You are on page 1of 311

ÒÍAfÈ»A

ÌZÄ»A ϯ

THE GUIDANCE
In 'Arabic Grammar
A Compilation Of The Rules Of 'Arabic Syntax

Translated By

Ali Abdur-Rasheed

© 2008 Ali Abdur-Rasheed

Published By:
Madani E-Publications
aliarasheed@gmail.com

All Rights Reserved. No part of this document may be published without express
written consent.
pjÈ°»A
TABLE OF CONTENTS
Lesson Topic Page

Preface ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___A8
æä ä ä ä ä æ ì å æ ä
1. Definition of Nahw,
± the Kalimah and its Divisions ( êÉ¿Bn³C
ê Ë êÒÀ¼¸»A
ê Ë ,ÌZÄ»A ê ) ___ ___ ___ ___ ___9
ê ±Íj¨M
æê
2. Definition of the Noun & Verb (꽨°»A æ å±Íj¨M
Ëä êÁmâA æä
ê ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___11
ê
ä å åå
3. Definition of the Particle & the Meaning of Speech (Âݸ»A
ê Ð ä æ ä ,ÉMB¿Ý§
ÓĨ¿ å å ä Ëä ²ËjY ) _ ___ ___ ___ ___ ___14

4. The Declinable Noun & Types of I'rab


æ åªAÌÃCæä Ëä Lj¨À»A
− (LAj§âA
å ä æ å ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___18
ê ê
5. The Remaining Types of I'rab æ LAj§G
− of Nouns (ÁmâA
æ ªAÌÃCæä åÒδI
ì êä) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___24
ê ê ê êê
6. ê ð ä æ å åjΫ
Fully-Declinable & Partially-Declinable Nouns (²jvÄÀ»A æ ä Ëä ²jvÄÀ»A
å ä æå
ð ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___29

êæì
7. Remaining Causes Preventing Full-Declension (²jv»A
æ ä ä ä åì ä
ê©Ä¿ êKJm ÒδIê ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___34
å ê Ëä 彧B°»A å ä åæ ä å æä
8. Nominative Nouns: The Verbal Subject & Proxy-Subject (½§B°»A
ê ê KÖBà ê :ҧ̯jÀ»A ÕFÀmÞA) ___ ___39
åä ä å
9. ä ä Ëä CfNJÀ»A
Nominative Nouns: The Nominative Subject and Predicate (åjJb»A æ ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___45
å ä ì ä ä æ ä æ ä ì ä ä å ä å æ ä ì åä ä ä ä å æ
æ
10. Nominative Nouns: (êoÄV¼»
êê ê Ü Ë oμIê êÅÎNÈJrNÀ»A Ü Ë B¿ ÁmGê Ë ÆGê jJa Ë ÆB· ÁmGê) _ ___ ___ ___ ___50
ÒίBÄ»A
å åæ ä ä å ä æ å å åæ ä
11. Accusative Nouns (êÉIê ¾Ì¨°À»A Ë μ¼ñÀ»A ¾Ì¨°À»A) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___55
12. Accusative Nouns: (ÐÔeBÄÀ»A
ä å ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___61
ää å å å æ ä ä åä å å æ ä ä å å æ ä
13. Accusative Nouns: (ɨ¿ ¾Ì¨°À»A Ë É» ¾Ì¨°À»A Ë êÉÎ¯ê ¾Ì¨°À»A) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___66
å
14. Accusative Nouns: (¾BZ»A) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___71
å ì
ê æ ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___75
15. Accusative Nouns: (lÎÎÀN»A

Ð æ å ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___78
16. Accusative Nouns: (ÓÄRNnÀ»A
äæä
ä ä ä ä ä Ü Ëä B¿ jJa
å ä ä Ëä êoÄV»A æä
æ Ï°Ä» ì ä å ä ä) ___ ___ ___ ___85
17. Accusative Nouns: (äoμI æ ì å
æ ê êÅÎNÈJrNÀ»A ê ê ê Ü åÁmGæê Ëä ÆGê åÁmGæê Ëä ÆB· jJa

The Guidance In Grammar A-5 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Lesson Topic Page

ä å å ä å æ ä å æä
å
æ ê ²BzÀ»A
18. Genitive Nouns: (êÉλG Ëä ÑiËjVÀ»A ÕFÀmÞA) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___91
å ì
æ ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___96
19. Subordinate Nouns: (O¨Ä»A
å æä
ê åå ê
20. Subordinate Nouns: (²ËjZ»BI ±ñ¨»A) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___102
å æì
21. Subordinate Nouns: (fηDN»A
ê ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___106
å æ ä ä åää
ê ä
22. Subordinate Nouns: (ÆBÎJ»A ±ñ§ Ë ¾fJ»A) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___111
23.
å ä æ å ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___115
Indeclinable Nouns: (PAjÀzÀ»A
å ä å æä
24. Indeclinable Nouns: (ÑiBqâA
ê ÕFÀmC) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___122
å ì ä å Ëä PÌv»A ä æä å æä
25. Indeclinable Nouns: (PBJ·jÀ»A ê æ ì åÕFÀmCæ Ëä ¾B¨¯ÞA
ê ÕFÀmC) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___129
å
26. Indeclinable Nouns: (PBÍBĸ»A
ê ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___133
å å åí
ðê æ ä
27. Indeclinable Adverbs: (ÒÎÄJÀ»A ²Ëj¤»A ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___137

ì ê æ ä ²Ëj¤»A åì ä
28. Remaining Indeclinable Adverbs (êÒÎÄJÀ»A ê å í ÒδI ê ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___141
ä å æì
29. Conclusion: Remaining Rules of the Noun: (ef¨»A ê ä ä åÕFÀmCæ Ëä åjθÄN»A
ê æ ì Ëä ±Íj¨N»A
ê ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___146
äå ä
30. ê ä ä ÕFÀmC
Remaining Numbers (ef¨»A ê æ ÒδI
ì ê ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___152
å æì ä å æì
31. Masculine and Feminine (SÎÃDN»A ê ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___156
ê Ë jηhN»A
32.
å å å ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___161
The Plurals (ªÌÀV»A

33. The Masdar (ifvÀ»A


ä
å æ ä ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___168
±
åä ä åä ð æì
ì å
34. The Verbal Adjective (ÒÈJrÀ»A ê ê åÁmGæê) ___ ___ ___ ___ ___ ___174
Ò°v»A) and the Superlative Noun (½Îz°N»A
å
æ ê ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___180
35. The Verb (½¨°»A

å
ê å ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___186
36. The Present-Tense Verb (ªiBzÀ»A

ê å å ê ä Ëä åªiBzÀ»A
37. The Present-Tense and Words of Requital (ÑAkBVÀ»A PBÀ¼· ê å) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___192

The Guidance In Grammar A-6 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Lesson Topic Page

æ ä åæ å åæä å æ
38. The Command Verb (j¿ÞA
ê ½¨¯ê) and Passive-Voice Verb (¾ÌÈVÀ»A ê ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___199
½¨°»A
ì åæ
ð ä ä å Ëä åÂkÝ»A
39. The Passive Voice & Active Voice Verb (Ðf¨NÀ»A ê ½¨°»A ê ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___205
å æä ä å ä ì å æä
ä ä å ¾B¨¯C
40. Defective Verbs & Verbs of Approximation (êÒIiB´À»A ê ¾B¨¯ÞA) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___211
Ë Òv³BÄ»A
ì å æä ä ä ì å æ
æ ä ¾B¨¯C
41. Verbs of Surprise & Verb of Praise and Blame (ðÂh»A Ëä ê`fÀ»A í ½¨¯ê) _ ___ ___ ___ ___ ___217
Ë êKV¨N»A
åæä
42. The Particle (²jZ»A ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___222
åì ä
ðä
43. Completion of the Genitive Particles (jV»A ê å å ÒÀNM
²ËjY ê ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___228
åì ä
44. ð ä ²ËjY
The Remaining Genitive Particles (jV»A ê å å ÒδI
ê ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___234
45. æ å ä ì ä å ²ËjY
Particles Resembling the Verb (1-½¨°»BI
å åä
) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___241
ê ê ê ÒÈJrÀ»A
46. æ å ä ì ä å ²ËjY
Particles Resembling the Verb (2-½¨°»BI
å åä
) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___246
ê ê ê ÒÈJrÀ»A
æ å åå
47. ê ä ²ËjY
Appositive Particles (1-±ñ¨»A ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___251
æ å åå
ê ä
48. Appositive Particles (2-±ñ¨»A ²ËjY ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___255
å åå
æ ì ²ËjY
49. Particles of Notice (êÉÎJÄN»A
ê ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___259
å åå
50. ê ä ð ²ËjY
Extraneous Particles (ÑeBÍl»A ) __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___264
æì æ ä
51. The Particles of Explanation (jÎn°N»A
ê ê B¯jY ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___269
æ æ ä æì å æ ä
52. Particles of Anticipation and Interrogation (ÂBÈ°NmâA ê ²jY) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___273
ê ê ê Ë ê©Î³ÌN»A
å åå
æ ì ²ËjY
53. Particles of Condition (ê¢jr»A ) _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___277
åæ ä
æ ²jY
ì
54. Particle of Restriction (êªej»A ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___283

55.
å å æä Ëä åÅÍÌÄN»A
Tanween and its Divisions (É¿Bn³C
æì
ê )__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___287
æ åå
56. The Nun ê ê ì ÆÌÃ
− of Emphasis (fηDN»A ) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___291

Footnotes _ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___296

The Guidance In Grammar A-7 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å äðä å
Ò¿f´À»A
PREFACE

ÁÎYj»A ÅÀYj»A ɼ»A ÁnI


ÅÍjÇBñ»A É»E Ë (x) fÀZ¿ ÉÎJà Ӽ§ ÂÝn»A Ë ÑÝv»A Ë ÅÎÀ»B¨»A Li é ɼ»é fÀZ»A
.ÅδÍfv»A Ë ÕAfÈr»A Ë ÅμmjÀ»A ÕBÎJÃC ©ÎÀU Ó¼§ Ë

al-Hidayah,
− as its name suggests, is a guide to the rules of 'Arabic syntax or sentence
grammar. While many books of grammar contain similar topics and discussions, the
beauty and usefulness of Hidayah
− lies in its organization of these topics. Beginning with
the definition of Nahw± or 'Arabic syntax, each chapter lays a foundation for another
chapter until the reader, in the end, has been thoroughly exposed to the underlying
fundamentals of 'Arabic syntax.

As a book, al-Hidayah
− is somewhat of a mystery. Although it has been used as a text-book
of grammar for generations, it is unclear who its author is. The index of publications in the
Library of Alexandria by Abu− Ahmad
± Abu− 'Ali Ameen lists the author as Ibn Hayyan
± −
Andulusi (Muhammad
± Ibn Yusuf)
− a resident of Cairo (654-745 H).
± Other books, like Kashf
az-Zanun
± ± − mentions three other individuals as possible authors: az-Zubair al-Basri
± Ibn
Ahmad
± ash-Shafi';
− 'Abdul-Jaleel Ibn Fairuz− Gaznavi or Ibn Dastawaih 'Abdullah Ibn Ja'far.

al-Hidayah
− has been published in many forms. Islamic seminary students in Iran, Iraq and
other places are familiar with al-Hidayah
− as one of the books found in Jami −
al-Muqaddimat,
− a collection of small books the majority of which are related to 'Arabic
grammar on different levels. The version æwhich is translated here was prepared by the
ê æê ÏÀ¼¨»A
Academy Of Islamic Sciences (Ï¿ÝmâA ä æ ä ) of the Islamic Republic of Iran. This
ê ê å©ÀVÀ»A
edited version departs from the tradition arrangement of al-Hidayah
− in favor of a text-book
type format with the traditional topics organized into fifty-six lessons. At the end of each
lesson, a summary, questions and exercises are provided to further engage the reader in
the lesson's objectives. This format is easy for the reader to digest and memorize.

Upon completion of the book, the reader will have undoubtedly developed a fundamental
understanding of 'Arabic grammar. Supported with this guidance, the reader can begin to
explore the branches issuing from the fundamentals outlined in this book and the opinions
of notable scholars of 'Arabic grammar.

Ali Abdur-Rasheed
May 11, 2008/5 Jamadi al-Awwal, 1429

The Guidance In Grammar A-8 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ì ä pif»A
¾ËÞA å æì
THE FIRST LESSON

ååä ä æ ä ä ½ÖFnÀ»A
ë å ÒQÝQ BÈίê Ëä ,BÈμ§
.¾Ìv¯ ê ê ä ê±³ÌN» å ê æ ä åKVÍ
í ä ä ê BÈÀÍf´M
ì
ê ä ÏN»A
å ä ð äå
ê ä ϯê Ò¿f´À»A
ê êÙeBJÀ»A
In the beginning, it is required to advance a preface due to the dependence of various
matters upon it (later). In the preface are three sections:

æ æ å æä å ä å ä
ì Á¼§
ÌZÄ»A
ê ê ê ±Íj¨M
ê :¾ËÞA
ì ½v°»A
æ
SECTION ONE: Definition Of The Discipline of Nahw
±
ä åÒΰηæ ä äå ä å æ åSÎY ä ì Á¼¸»A
æÅ¿ê TÝR»A ä ä å æ ä å æ å åå è æ å æ ì
ê
KηjM æ ì ê Ë ÕFÄJ»A Ë LAj§âA æ ê ê ê ä ë ê Á¼§ê :ÌZÄ»A
ê ê ê ê ê ¾AÌYC BÈIê ²j¨M ¾ÌuDI
jaAËC
å å åæ ä Ëä .Lj¨»A ä ä æ ì ä ä ä ð åä ä ä Ëä .|¨I
å æ ê å~j¬»A
:ɧÌyÌ¿ ê ä ÂÝ·
ê ê
ϯ ð ê
Ϥ°¼»A ê
Dñb»A ŧ
ê ÆBn¼»A
ê ÒÃBÎu ê :ÉÄ¿ ê æä
ë æ ä ä©¿ä BÈz¨I
å ä Ëä åÒÀ¼¸»A
.Âݸ»A äê ä

Nahw
± is the knowledge of the principles by which the states of the endings of words are
å æ ), construction (åÕFÄJ»A)
known in the three parts of speech with regard to declension (LAj§âA
ê ê
and the manner of constructing one word with another. The aim of Nahw
± is the protection
åä ä
of the tongue from verbal mistakes in the speech of the 'Arab. Nahw's
± topics are: (ÒÀ¼¸»A
ê )
ä
the word and (åÂݸ»A) speech.

The Guidance In Grammar 9 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æä ä å ä ä å æ ä
BÈ¿Bn³C Ë ÒÀ¼¸»A ê é ½v°»A
ê :ÏÃBR»A
SECTION TWO: The Word and Its Types

ä ìäê ,²jY æä ä ä è ä ä æ å ä ä ëä æ å ç æ ä ä å è æ ä å ä ä
Ü ÆCæ B¿Gìê BÈÃÞ ë æ
ë æ ä Ëä ½¨¯ ê ä
Ë æ
ë ê ë êÒQÝQ ϯê ÑjvZÄ¿
ÁmG :ÂBn³C ê ÏÇê Ë ,ej°¿ ÓĨÀ»ê ©yËê ¥°» :ÒÀ¼¸»Aê
ä
ê ä ê BÇBĨ¿
fYDI ä ä ä æÔ Ëä ,BÈn°Ã
æ ä ÆjN³A æ
ê ä ϯê ÓĨ¿ ç æ ä ÐÓ¼§ä ä ì å ä æä å æ ä ä ä
¾fM ËC (²jZ»A) Ïȯê ,BÈn°Ã
æ
ê ä ϯê ÓĨ¿
ç æ ä Ó¼§ä ì åä
Ð ä ¾fM
ä ää æ ä æ ä æÁ»ä Ëä BÈn°Ã ä ä ì å ä æä å æ ä ä ä ì ä æä
ç æ ä ÐÓ¼§
äÏȯê ä ,ÒÄ¿kÞA
ê ä ê æ fYDIê ê BÇBĨ¿ æ ä ÆjN´Í
ê ê
æä
ϯê ÓĨ¿ ê Ïȯê ,ÒQÝR»A
¾fM ËC ,(½¨°»A) ê êÒÄ¿kÞA
ê
å æê
.(ÁmâA)
å ä
ä ê ) is an expression formulated for a singular meaning. It is limited to three
The word (ÒÀ¼¸»A
å
æ ê ), and the Particle (²jZ»A
æ ), the Verb (½¨°»A å
æ ä ). If the word does not signify
types: the Noun (åÁmâA
ê
a meaning in itself, it is a Particle. Or it signifies a meaning in itself and its meaning is
associated with one of the three tenses (of time), it is a Verb. Or it signifies a meaning in
itself and its meaning is not associated with one of the three tenses, it is a Noun.

å ä å
ÒuÝb»A
ä ä ä ð å ä å åä ä å ä å æ å æäæ ä ä ä ä èæ å æ ì
ϯê Dñb»A
ê ŧ
ê êÆBn¼»A ÒÃBÎuê ê
ÉMfÖB¯ Ë .ÕFÄJ»A
ê Ë LAj§âA
ê SÎY Å¿ê Lj¨»A
ê ê ÂÝ· ê
f§AÌ´Iê ê Á¼§ê ÌZÄ»A
ç æ ä ê ä©yËê å 襰»æ ä åÒÀ¼¸»A
ëä æ å ÓĨÀ»
.ej°¿
ä
ä ê ä Ëä .Âݸ»A
ê
è ä ê æä
Ò¼×mC
æ æ ä
æ
.ÌZÄ»A
ê
ì äÁ¼§ ð -1
ê ²j§
ì æ ä åæ ä æÅÎIðä -2
ê æ êÁ¼§ê ªÌyÌ¿
.ÌZÄ»A
æ ì Á¼§ æ ä ä æ å æå
ê ê ê ÑfÖB¯
.ÌZÄ»A ê j·gC -3
ä æä ef§
.BÈ¿Bn³C
ää ä
æ ð ä Ëä ÒÀ¼¸»A
ê ²j§ ê ð ä -4

The Guidance In Grammar 10 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ê ì pif»A
ÏÃBR»A å æì
THE SECOND LESSON
æ
Definition of the Noun and Verb ½¨°»A
ê ê æê å±Íj¨M
Ëä êÁmâA ê
æä

ä ä ä ì ä æä ää ä æ å æ ä æ ä ä ä åä è ä ä å æ
ç æ ä ÐÓ¼§
Ëä ¾BZ»A Ëä äÏyBÀ»A
ê ÏħC ê æ ,ÒQÝR»A
ê êÒÄ¿kÞA
ê fYDI ê ê ÆjN´¿
ë ê jΫ ê ä BÈn°Ã ê ϯê ÓĨ¿ í ÒÀ¼·
¾fM ê :ÁmâA ê
åä è ä
æ :ÌZÃ ä å æ
å æ ,ÉIê ê Ëä Éħä iBJaâA æ æ å å æ
ä ä Ëä .(Á¼§ è å ä :ÌZà ä ä æ
å æ ,¾BJ´NmâA
,Ò¯ByâA ê Ëä ;(ÁÖB³
è ê fÍk) å ê ì\vÍ ê ä ÆC ÉN¿Ý§ è ê ,½Ui) ê æê
åä æì ä å æì ä ï ä ä æ ä Ëä ;(½Uj»A)
å åì å æ ä æ ä ä æ ì å åå ë æ ä å å å æ ä
ê Ë ÅÍÌÄN»A
ÒÎÄRN»A ê Ë jV»A ê
Éί ê ì
\vÍ ê ÆC :ÌZà ,Éμ§ ê ê±Íj¨N»Aê êÂÜ ¾Ìae Ëä ;(fÍk ÂÝ«) :ÌZÃ
.ÁmâAæê ð~AÌaä æÅ¿ê ÊhÇê ê Ð ½·
ì å ì ä å ð ä å æ ì äå æì äå æ ä ä
ê
ÆH¯ê .ÕEfÄ»A Ë jάvN»A Ë O¨Ä»A Ë ©ÀV»A Ë
ê
ä å æ ç ä ä æ å æä ç å æ ä æä ç ä ä ç å æ ä ä åä æä åæ ä å æ
ÆCæ (ÉIê ê iBJaâA)
ê Ð ä æ ä Ëä .CfNJ¿
ÓĨ¿ ËC Ų̈°¿ ËC ê
ݧB¯ ê æ
Éμ§ B¿Ì¸Z¿ ÆÌ¸Í ÆC (Éħ iBJaâA) ê å ÐÓĨ¿åËä
äæ ä
äê ä ä êÉIê B¿Ì¸Z¿
.jJb»B·
ç æää ä
Æ̸Í
A noun is a word signifying a meaning in itself without an association with one of the three
è åä
tenses, meaning the past, present (imperfect tense) and future. For example: ½Ui A man;
æ
èÁ¼§ê Knowledge.
The signs of a noun:
æ å æ ) and to give information
1. It is proper to give information about the noun (åÉħä iBJaâA ê
å æ è è æ ä
by means of it (êÉIê iBJaâAê ), as in: ÁÖB³
ê fÍk Zaid is standing.
1 åä ä å
ë æ åÂÝ« The servant of Zaid.
±−
2. Idafah (Ò¯ByâA
ê ) is proper (with the noun), as in: fÍk
æì åì The å
ê åÂÜ) upon the noun (is proper), as in: ½Uj»A
3. Entering the Definite Article (ê±Íj¨N»A
man.
è åä é
ä ) is proper (with the noun), as in: ½Ui
4. The state of Jarr (jV»A
í ê ϯê In the house is a
iAf»A
man. (Also appropriate for the noun is:)
æì è
• Tanween (åÅÍÌÄN»A å
ê ), as in: ½Uiä A man;
å æì
ä ê ), as in:
• The dual (ÒÎÄRN»A ê åä Two men;
ÆÝUi
è
æ ä ), as in: ¾BUi
• The plural (å©ÀV»A ê Men;

The Guidance In Grammar 11 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ì
æ ), as in: ½ÍÌ ä è åä
è
• An adjective (O¨Ä»A ê ½Ui A tall man;
è
ê æ ì ), as in: ½ÎUi
• A Diminutive (åjάvN»A æ ä å A little man;
å
ð ), as in: ¾BUi
• The Vocative (åÕEfÄ»A ê BÍ O men!
Each of these are among the peculiarities of the noun.
æ å æ ) is that (information is attributed to) a noun governed as a
The meaning of (åÉħä iBJaâA
ê
å æê ) is that attribution (to another word) is
subject, object or Mubtada. The meaning of (êÉIê iBJaâA
made by means of a noun, like the Khabar.

æ ê å±Íj¨Mæ ä
½¨°»A
The Definition Of The Verb ê ê
å å æ ä ä ä å æ ä ä ì ä æä ää ä æ å æ ä ç æ ä ÐÓ¼§ä ä åä è ä ä å æ
æ å æ ,jvÄÍ
Ëä .(jvÃC å ,jvÃ) ä :ÌZÃ ,ÒQÝR»Aê êÒÄ¿kÞA
ê fYDIê ê ÆjN´¿ë ê BÈn°Ã ê ϯê ÓĨ¿ í ÒÀ¼·
¾fM ê :½¨°»Aê
æ ä :ÌZÃ ä ä æ ä ä ð ä æ ä å åå ä å æ ä å æê ì\vÍ ä
ä ä ä f³)
Ëä ,jvà å æ ä ,Éμ§
ê æ ä (ÂkBV»A
ê ä ²Ìm
Ë Ë ÅÎn»A
ê Ë f³) ¾Ìae Ë ,Éħ Ü ê
ÉIê iBJaâA ê åä ä
ä ÆCæ åÉN¿Ý§
ê
ç æ ä ä ç æ ä ååæ ä ä ä å æ ì ä æ å æä æ ä ä å å æä ä æ ä ä å å æä ä
äË ,BÎÈà ê å Ëä ÏyBÀ»A
Ë Aj¿C ÉÃÌ· Ë êªiBzÀ»A ê ÐÓ»Gê ±ÍjvN»A ê ËF .(jvÄÍ Á» Ë ,jvÄÍ ²Ìm Ë ,jvÄÎm
å æ ä ä ä :ÌZÃ å æ ä ,ÒÄ·Bn»A æ å æ ä ä :ÌZÃ
å æ ä ,ҧ̯jÀ»Aå å ð
ì E¾BvMA
ê Ëä ;(OJN·)
ÆÌÃ ê ä ê é êSÎÃDN»A
ê ì ÕFM ê Ëä ;(OJN·) ê ä ê jÖBÀz»A
ê ä æ ä ÑkiBJ»A êå ê
æ
.½¨°»Aê ð
xAÌa
äæ
Å¿ ê ê ê
ÊhÇ Ð ì½·ä ÆH¯ æ ä å æ :ÌZÃ
ì ä .(ÅJN·C) å æ ê ê
æì
ä ,fηDN»A
ê ê
The verb is a word signifying a meaning in itself while being associated with one of the
å
ä ä ä He helped (Past Tense); åjvÄÍ
three tenses, as in: jvà æ åæ
å æ ä He is helping (Imperfect Tense); jvÃC
(You) Help! (Future).

The signs of a verb are:

1. It is proper to attribute information by means of the verb but attribution is not


ê ä ä ä Ali hit me.
ê ä ÏÄIjy
made to the verb (itself), as in: ïϼ§
æä ä
æ ä), (ÅÎn»A
2. It is proper to enter (f³), (²Ìm ð ) and the state of (ÂkBV»A
ê ) upon the verb, as in:
ä ä ä f³æ ä He already helped; åjvÄÎ
å æ ä mä Soon he will help; åjvÄÍ äæä
å æ ä ²Ìm ä
jvà Later he will help; æÁ»
æ å æ ä He did not help.
jvÄÍ
3. It is proper for the verb to change into the Past Tense, Imperfect Tense, and
ä ä ä He helped (Past Tense); åjvÄÍ
Imperative, as in: jvà å æ ä He is helping/will help
å
æ å æ (You) help! (Imperative).
(Imperfect Tense); and jvÃC

The Guidance In Grammar 12 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


4. It is proper to attach conspicuous pronouns to the verb indicating the subject, as
å æ ä ä I wrote. (Also appropriate for the verb is:)
in: OJN·
åä é å æ ì å ì ä ä ä She
• −½ (ÒÄ·Bn»A
(Attaching) the unvowelled Feminine Ta ê ÕBM), as in: æOJN·
ê SÎÃDN»A
wrote;
æ åå å
• ê ê ì ÆÌÃ
− of Emphasis (fηDN»A
(Attaching) the Nun ä å æ Surely (You) must
), ex. æÅJN·C
write!
All of these are among the peculiarities of the verb.

è ä ê æä
:Ò¼×mC

ç æ å æå æ å æ ä ä å
å.É»ä ÜBR¿ ê j·gC ?ÁmâA
ê ê ±Íj¨M
ê ÌÇ B¿ -1
å æ
.BÈÄ¿ ë ê ð½¸»ê ¾BR¿
æ ê fYAË ë ê j·gê ê ä©¿ä êÁmâA
æê PB¿Ý§
ê æ ð ä -2
ä ef§
ä Ð æ ð ä ä æ ä æ ä æ å æå
ê ê ½R¿ Ë ,½¨°»A
.¹»h» ê ê ±Íj¨M
ê j·gC -3
å ðä ä æ
.BÈÄ¿ ë ê 𽸻ê æ½R¿
æ ê fYAË
ê ê PB¿Ý§
Ë ,½¨°»A ê æ ð ä -4
ä ef§

è êæ ä
:ÅÍjÀM

ä æä ä ä æä æä æ
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê ¾B¨¯ÞA Ë ÕFÀmÞA êXjbNmG
ê ê
2.{fÀv»A ì
å ä ì åɼ»A è ä ä åì ä å æ å
,fYC ɼ»A ÌÇ ½³} -C
3.{~iÞA
ä ìä
å å åɼ»A}
ê æ Ëä PAËBÀn»A
ê ì iÌÃ -L
ê æê äÅ¿ê åjJv»A
.ÆBÀÍâA æ ì -X
ð
.ÅÍf»A å å ä åÑÝv»A
eÌÀ§ ì -e
ê
4.{AÌÄ¿E ì
å ä äÅÍh»A ì ì
ê å äɼ»A ÆG}
ê êŧä 婯AfÍ ê -_Ç

The Guidance In Grammar 13 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ì pif»A
S»BR»A å æì
THE THIRD LESSON
å æä
êæä
Definition Of The Particle ²jZ»A ±Íj¨M
ê
ä ä æ ä æä ä ä åä è ä ä å æ ä
å æ ä ÆH¯
BÀÇBĨ¿ ê Ð
ì ä ,(Ó»G)
ê Ë (Å¿)ê å
:ÌZà æ ä ,BÇjΫ ê æ ϯ ê ½I ê
,BÈn°Ã
æä
ϯ ê ç æ ä ÐÓ¼§
ÓĨ¿ í Ü ÒÀ¼·
¾fM ê :²jZ»A
æ ä
å æ ä ÐÓ¼§ä ÆÜfM ê Ð Ëä ,ÕBÈNÃâA
å ê æê Ëä åÕAfNIâA æ
æ ê åÁÈ°Í ä ì é åä å ê æê Ëä åÕAfNIâA
,ÕBÈNÃâA ê æê åÉÄ¿ ä å B¿ j·gê f¨I
ê æ ä ÜGê BÀÇBĨ¿ ê Ü æŸ_» ê æê
ä å Ð ä ä æ ä ä åæ ä æä ä å ä äæä ä
ê
.(ү̸»A ê
Ó»Gê ÑjvJ»A Å¿ê Pjm) ê :¹»Ì³ê ϯê (ү̸»A)
ê ê
Ë (ÑjvJ»A)_·
ä ä äæä æ ä ä å æê ì\vÍ
æ ä iBJaâA ä ä åä ä ä
PB¿Ý§
ê ä Ü Ëä ÕFÀmÞA
ê æ PB¿Ý§ ê ä ä ½J´Í Ü ÆC Ë ,ÉIê ê Ü Ëä åÉħ ê ä Ü ÆCæ ²jZ»A ê æ ҿݧ Ë
Ëä ÁmAæÔ ËCêä ,(iAf»A
ê
ì ϯê fÍk) è æ ä :ÌZÃ
å æ ä ,ÅÎÀmA
ê æ ä æÔ ä æ ä æì ä è ä ä è ä ä ä
ÅÎI ê
¡Ij»B· ê
,ÑjÎR· ê
fÖA̯ Lj¨»A
ê ê ÂÝ·
ä
ϯê æ
²jZ¼»
ê ä æ ä æä
ê Ë .¾B¨¯ÞA
ê
ë
ä ä ä Ð æ ä ä å æ æ ä è ä ä æ å æ ä æ ää æ å æ ää å æ ä ä å æ ä æ
ä ä
ê ê Å¿ê ¹»gê jΫ
fÖAÌ°»A ê Ë ,(É¿j·D¯ ê fΨm ê ÏÃÕFU ê ÆG)ê :ÌZà ,ÅÎN¼ÀU ê ËC ,(Á¼´»BI
ê ê OJN·) :ÌZÃ ë ê
,½¨¯
ä ì ä æ æ
Ð ä åɼ»A
.Ó»B¨M ê é êÁn´»A
ÕFq ÆGê êS»BR»A æ ê ϯê BÈ°Íj¨Må æä ä ä ì
ê ÏMDÎm ê ÏN»A ê
å
æ ä ) is a word not signifying a meaning in itself, rather it signifies (a
The Particle (²jZ»A
ä
Ð ê). Their meaning is the beginning point and
meaning in) other than itself, like (æÅ¿ê) and (Ó»G
end point. However, they do not signify their meaning except after mentioning that which
is understood of a beginning point and end point, like Basrah ± −
and Kufah, as you would
ä å Ð ä ä æ ä ä åæ
say: êү̸»A Ó»Gê ÑjvJ»A
ê Å¿ê Pjmê I traveled from Basrah
± −
to Kufah.

The signs of Particle are:


• It is not proper to make attribution with the particle nor have attribution made to the
particle (itself).
• The Particle does not accept the signs of the verb or the noun.
In the Arabic language, there are many benefits of the Particle, like the connection
ì èä
ê ϯê fÍkæ Zaid is in the house; or connection between a noun
between two nouns. as in: iAf»A
ää å ä ä
æ I wrote with the pen; or connection between two sentences, as
and a verb, as in: êÁ¼´»BêI OJN·
æ æ ä ¯ä fΨm
in: åÉ¿j·D
è ê ä ÏÃÕFU
êä ÆGæ ê If Sa'eed comes to me, I will honor him. (And there are benefits)
ê
other than that whose introduction will come in the third-section, if Allah, the Exalted,
wills.

The Guidance In Grammar 14 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æä å é å ä
Âݸ»A
ê ±Íj¨M
ê :S»BR»A
ê ½v°»A
æ
ä å æä
THE THIRD SECTION: The Definition Of Speech (êÂݸ»A ±Íj¨M
ê )

å ê ä åSÎZI
fΰM Ð ä æå Ó»G
æ ä ê ÔjaÞA ä æää ä Ð ä æ åä æ å æ ä
Ð ê êÅÎNÀ¼¸»A
ê ÔfYGê ÒJnÃê eBÄmâA Ë ê
,eBÄmâBI æ æ ä ä ê ä ÅÀzM
ÅÎNÀ¼¸»A ä ì ä ä ¥°»è æä å
:Âݸ»A
ê ê êê å
è æ ä äÂB³) :ÌZÃå æ ä ,BÈμ§ æ ä ä P̸n»A
å ç äê ä ä å
ä ÑfÖB¯
.(fÍk í \vÍ
í ê KBbÀ»A
,ÁmA æÔ Ëä ½¨¯
ë æ ê æ
ËC
ä ç æÔ ç ä æ å ä å ä è
ì
.ÒÎÀmA
ê Ò¼ÀU Ð ì
ÓÀnÍ Ë ê
,(±³AË è æ ä :ÌZÃ
fÍk) å æ ä ,ÅÎÀmA
ê æ ä æÔ ä ì å å æ ä ä ä ìä ä åä
Å¿ê ÜGê ½vZÍ Ü Âݸ»A ÆC Á¼¨¯ ê
ë
ä ä ç æ ä åä æ å ä åä æ å å ä æ å æ ç ì æ ç ä æ å Ð ì ä å ä è ä ä ä ä å æ ä
fIìå ݯ ,BÀÇjΫ ê ê æ ϯê B¨¿ä êÉλG ê fÄnÀ»A Ë fÄnÀ»A fUÌÍ Ü gGê .Òμ¨¯ ê ê Ò¼ÀU ÓÀnÍ Ë ,(fΨm ê o¼U) :ÌZÃ
ä
å æ äÂB´¿ä èÁÖB³ åæ ä å å æ å æ ä ,ÕEfÄ»BI å ä æä Ð ä æ ä åæ äæ
Ëä ,̧eC) ê ð ²jY
ê ÕEfÄ»A ê BÍ) :ÌZÃ
:Bļ³ (f»Ba ê ð ê |´NÄÍ ê AhÇ :½Î³ê ÆH¯ê .BÀÈÄ¿ê êÂݸ¼»ê
ð å ä æ ä ä å æ ä å ä å å æä
.ÕEfÄ»BI
ê ê |´NÄÍ ê ݯ ,½¨°»A ê ÌÇ Ë (K¼C
ä å æ )
Speech (åÂݸ»A) is an expression comprised of (at least) two words with ascription (eBÄmâA
ê
between one another. Ascription is defined as the connection of one word with the
another, wherein the listener benefits (from the ascription making it) proper for him to
èä
remain silent, as in: fÍkæ äÂB³ Zaid stood.

It is known that speech is only achieved with either two nouns, referred to as a nominal
åì æ åä æ å
sentence (ÒÎÀmâA
ê ê Ò¼ÀV»A). Or (achieved) with a verb and a noun, referred to as a verbal
å åä
ìê æ ê Ò¼ÀV»A
æ å ), as in: fΨm è ä
sentence (Òμ¨°»A ê ä äo¼Uä Sa'eed sat. Then, the ascribed word and that word
which is ascribed to it are not found together in other than the noun and verb. It is
required, therefore, that speech (is comprised) of the two.

If it is said that (the rule) is broken by the Nida,


åê BÍ O Khalid!
−½ as in: f»Ba − We say: the
ä å æä
å æ ) and (åK¼C) and they are verbs. Therefore, the
Vocative Particle stands in the place of (̧eC
rule is not broken by the Vocative.

The Guidance In Grammar 15 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A

æä ä ä Ð ä å ä ä å ä æ ä
ë êÒQÝQ Ó»Gê ÒÀ¼¸»A
:ÂBn³C ê Án´ÄM ê
ä ì ä ä å ä æ ä ä ì ä æä ää
ÐÓ¼§ä ¾e æÔ æ ä æ ÿ ä æ ä ç æ ä Ð ä ä ì ä ä å ä æ
ë ê Ë .ÒQÝR»A
B¿ ÌÇ Ë :½¨¯ ê êÒÄ¿kÞA
ê fYDI ë ê jΫ
ê ê ÆAjN³A ê Å¿ê ½´Nn¿ ê ÓĨ¿ Ó¼§ ¾e B¿ ÌÇ Ë :ÁmG ë ê
ì æä ä ä åä
ç æ ä ÐÓ¼§ ä ä ê æä fYDI ä æÔ ÿ ä æ å ç æ ä
AgGê ÜGê êÉn°Ã
ê ϯê ÓĨ¿ í Ü B¿ ÌÇ
¾fÍ ä å Ëä :²jY ê ì êÒÄ¿kÞA
ë æ ä Ëä .ÒQÝR»A ê ä ê êÉÃAjN³A
ê ê ä©¿ä ½´Nn¿ê ÓĨ¿
å å
æ ä P̸n»A åÅnZÍ
å æ ä ÑfÖB¯ å
ç ä ê å êå æ ä å å ì ä ä å
äÅÎIæ ä ¡Ij»A æê ä ä©¿ä äK·i
åä ê Ëä ,ÊjΫ
æ ì åÉMfÖB¯ ðå
Ëä BÈμ§ fΰÀ»A ¥°¼»A ÌÇ :Âݸ»A ê ê
.PBÀ¼¸»A ê
í
æ ä æÔ ä æ ä æÔ ä ì å å æ ä
ë ê Ë ÁmA
.½¨¯ ë ËCê êÅÎÀmA Å¿ê ÜGê ½vZÍ Ü

è ä ê æä
:Ò¼×mC

å ä æ½R¿
ð ä Ëä ,²jZ»A ä æ ä æ å æå
.É» ê æ ä ±Íj¨Mê j·gC -1
äæ ðä ä æä ä äæ ä
.BÈ» ½R¿ Ë ,²jZ»A
ê ê ÅÎIð -2
fÖA̯
ä Ð ä ä ²j§
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä Ëä ,Âݸ»A
.¾BRÀI ê ð ä -3
ä æä ä Ð æ ð ä ç ä å ä æ å å å ä ä ä
ë.Ò¼R¿DI
ê ê ¹»gê \yË ?B¿Ý· Ò¼ÀV»A Æ̸M ÓN¿ Ð -4
ä æ ð ä ä ä æ å ä æä æ å æå
ê
.BÈ» ½R¿ Ë ,Ò¼ÀV»A ÂBn³C j·gC -5

The Guidance In Grammar 16 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
æä ä æ å ä æ ä æ ä ä ä å å ä ä æä ä ä æä æä
:ÏMDÍ
ê BÀίê êÒ¼ÀV»A ê æ ê -1
ªÌà ÅÎIð Ë ,²ËjZ»A Ë ¾B¨¯ÞA Ë ÕFÀmÞA êXjbNmG
ä ê åOÍjNqG
.LBN¸»A æä ä æ -C
ê
ê ê ä AhÇÐ fΨm
ä
è ê ä ¾B³
.Ï´Ífu -L
å æä ì
ê ìð ê ¾BÀ§ÞA
.PBÎÄ»BI BÀÃGê -X
æ å ä ä ä æ å åä ä ä ä ä
.ÅJV»A
ê ©¿ lJb»A f»Ì»A ½·C -e
ä ê ì ÁYiA
.jάv»A ä ê ä ÂjNYG
ä æ Ëä jÎJ¸»A ê
ä æ -_Ç
ê ê ê
ç ä æ å ì ä å æä ä
.AjvNÄ¿ê μZ»A OÍCi -Ë

ä åå ä ä ì æ ä ä ì æ ä ä å æä æ
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê ²ËjZ»A Ë ÒÎÀmâA
ê ê Ë Òμ¨°»A
ê ê ½ÀV»A êXjbNmG
ê ê -2
æä èäää ð iAj³G
è æ ä æä è ä æ ä å æ
.ÆB·iÞBI
ê ê ½À§ Ë ,ÆBn¼»BI
ê ê ê Ë ,K¼´»BI ê ê Ò¯j¨¿ ê ÆBÀÍâA ê -C
ì èì æ ì
ê äÅ¿ê ÒÄUå åÂÌv»A
.iBĻA -L
ì Ð ä æ ä ä ä æ å æå
ê æ Ó»G
.fZ¼»A ê Å¿ê Á¼¨»A
ê fÈÀ»A ê êK¼C -X
å å ê æ å B¿ Ùj¿A Ôð å åä
.ÉÄnZÍ ë ê æ ½· ÒÀγ ê -e
5.{Æ̨qBa
ä å ê æÁÈMÝu å ê ì ÆÌÄ¿ÛÀ»A ä æä æ ä
ä å ê æ å ä\¼¯C
ê ê ϯê æÁÇ äÅÍh»A f³} -_Ç

The Guidance In Grammar 17 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ì pif»A
©IAj»A å æì
THE FOURTH LESSON
The Noun æê
åÁmâA
ä æ ä j·hÃ
å æä ä æ ä ä ä æ å æ ä æ ä å ä æ ä å æ
ê ê ÐÓ»Gê Án´ÄÍ
æ ä
:ÅÎIBI ê
ϯ åÉ¿B¸YC å ÿ ê Ë Lj¨¿
Ë ,ÏÄJ¿ ë :ÅÎÀn³ ê ÁmâA
ê ê
è ä æ å) and the Indeclinable
The Noun (Al-Ism) is divided into two types: The Declinable (Lj¨¿
ï ê æ ä). We will mention their rules in two chapters:
(ÏÄJ¿

å ì ä LBJ»A
¾ËÞA å
ååä ä å ä ðäå è ä ä ä å å ä ä ä è ä ðä å ä å ä æ å å æ
ë å ÒQÝQ BÈίê Ëä Ò¿f´À»A
¾Ìv¯ .ÒÀMBa
ê Ë fuB´¿
ê ÒQÝQ Ë Ò¿f´¿ êÉίê Ë ,Lj¨À»A ÁmâA
ê
THE FIRST CHAPTER
å ä æ å åÁmâA
The Declinable Noun (Lj¨À»A æ ). In (the first chapter) is an introduction, three objectives
ê
and a conclusion. In the Introduction are three sections:

å ä æ å åÁmâA
Lj¨À»A å ì ä ½v°»A
æê :¾ËÞA å æ ä

SECTION ONE: The Declinable Noun


ä æ ä åæä ä æä æ å ä æ ä ä ä ä ð å æÔ í å ä å å ä æ å å æ
åÉJrÍ
Ëä äÏyBÀ»A
ê ½¨°»A ê Ë ²jZ»A ÏħC ê æ ,½uÞA
ê ì ê
ÏÄJ¿æ ä ê ê ©¿ K·i ÁmA
ê Ü Ë ÊjΫ ë ½· ÌÇ :Lj¨À»A ÁmâA ê
äÂB³) ϯê (AhÇ)Ð Ü Ëä êKηjN»A ä ä ê åÊfYË
ê æ ì êÂf¨» ä æ ä (fΨm) è ê ä ÕFU)
ê ä Ü (fΨm å æ ä ,jyBZ»A
è ê ä :ÌZÃ
ä ϯê (fΨm) ä ê j¿ÞAäæ
ä

ê ååê (AhÇÐ
æ å ä ä æ ä æ ä å å æ å ä ä æ ì åä ç ð ä ä ä Ð ì ä å ä æ ä ä ì
ê ê êê åÊjaE
²ÝNaHI ê ±¼NbÍ
ê ÆC ÉÀ¸Y Ë ,ÅÍÌÄN»A ê êÉ»ÌJ´»
ê ê BĸÀN¿ ÓÀnÍ Ë ,²jZ»BI
ê ê êÉJr»A eÌUÌ»
äË ,ÓN¯ç ä ÏÃÕFU) ä ç æ ä æ ä ë æ ä å æ ä ä ä ç æ ä å æä ä ä è æ ä ä ç æä
å æ ä ,B¤°»
äê å æ
:ÌZÃ ,AjÍf´Mê ËC ,(fÍlIê Pij¿ Ë ,AfÍk OÍCi Ë ,fÍk ÏÃÕFU) ê :ÌZÃ ê ê ää
½¿Ą»A
ç ä Pij¿
å çä å æ ä
.(ÓN°I ê æä ä Ëä ,ÓN¯ OÍCi

The Guidance In Grammar 18 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The declinable noun is every noun constructed (in an expression) with other than itself
and (the declinable noun) does not resemble originally indeclinable nouns, meaning the
äæä äæ ä
Particle (²jZ»A ); the past-tense verb (äÏyBÀ»A
ê ½¨°»A ê ) and the command verb (jyBZ»A ä æ ), such
ä ê j¿ÞA
è
as (fΨm
è
ê ä ÕFU
ê ä) in: fΨm è
ê ä) alone due to lack of (grammatical)
ä Sa'eed Came, not the word (fΨm
construction. Nor is (AhÇÐ) in: AhÇÐ äÂB³ This stood, due to the existence of a resemblance to a
particle.
ð ä
The (Declinable Noun) is referred to as Mutamakkin (åŸÀNÀ»A
ä å ) due to its acceptance of
æì
Tanween (åÅÍÌÄN»A −
ê ) or Nunnation . The rule of the Declinable Noun is that its ending changes
å ç æä èä
ê ä ). This change may be literal (B¤°»), as in: fÍkæ ÏÃÕFU
with a change of word government (½¿Ą»A êä
ç äå æä ä å æä ä I passed by Zaid. Or (the change may) be
Zaid came to me; AfÍkæ OÍCi ë æä ê Pij¿
I saw Zaid; fÍlI
ç æä çä çä å ä
ä
æ ä I saw a youth; ÓN°I Pij¿ çä å
estimated (AjÍf´M êä A youth came to me; ÓN¯ OÍCi
ê ), as in: ÓN¯ ÏÃÕFU ê æä I
passed by a youth.
ä ä ä ä æä ä ì ì ä ä æå å å ä æ å æ Ëä
ê ê Ëä ÕFλA
.±»ÞA ê ä
Ë ËAÌ»A
ê Ëä ê ä æ
Ñjn¸»A Ë êÒZN°»A Ë êÒÀz»B· ,Lj¨À»A ê jaEê ±¼NbÍ ê ÉIê ê B¿ :LAj§âA ê
:ªAÌÃC æä åÒQÝQ
ä ä æ å æ ä
ë êÁmâA
ê LAj§Gê Ë
ï ä -3 ,KvÃ
.jU è æ ä -2 ,©¯iè æ ä -1
å æ ä ,jaàA åæä ä ä æ ä æ ä ä Ëä .jV»A ä Ëä åKvÄ»A æì å å æ ä å
æ ì Ëä 婯j»A
:ÌZà å ê ²jZ»A ÌÇ êÁmâA ê ê í½Z¿
ê Å¿ê LAj§âA í êÉIê ½vZÍ B¿ :½¿B¨»A ê Ëä
è ê æÅ¿ê ¾Af»A å æ ä ä è æ åì ì ä è ä æ å è åæ ä è
ì ²jY ä è ää ìä è ää
(f»Ba) ê Ë LAj§G ê ÒÀz»A Ë ,Lj¨¿ ¾ÌÀ¨¿ ê
(f»Ba) Ë ½¿B§ê (Cj³)ä ÆH¯ê ,(f»Ba ä
ê Cj³)
æ ää
ê ê í½Z¿
.LAj§âA
å æ å åÕ6ÏVÎm
æ ê ϯê åÉÀ¸Y ä ä ä å ê å 彨°»A æ ä å ð ä ä å åÁmâA
æ ì ää ä ä ä æ å åìä æ ä æÔ ä
Án´»A
ê ê Ë .ªiBzÀ»A ê Ë Å¸ÀNÀ»A ê ê ê ê ϯê Lj¨¿ Ü ÉÃC Á¼§A Ë
ÜG Lj¨»A ÂÝ·
ä ì ä æ
Ð ä åɼ»A
.Ó»B¨M êé
ÕFq ÆGê ÏÃBR»A
å æ ) is that by which the ending of declinable nouns are changed, like (the
Declension (LAj§âA
ê
åì ì å ä æä åä æ ä å ä ); Ya−½ (åÕFλA),
− (ËAÌ»A
signs of declension): Dammah
± (ÒÀz»A); Fathah
± (ÒZN°»A ); Kasrah (Ñjn¸»A ); Waw
å ä è ä); Accusative (KvÃ
è æ) æ ä
and Alif (±»ÞA
ê ). Declension of the noun is of three types: Nominative (©¯i
ï ä).
and Genitive (jU

The Guidance In Grammar 19 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å
Word government (½¿B¨»A
ê ) is that by which the nominative, accusative and genitive states
æ ää è ää
are achieved. The place of declension (LAj§âA
ê ê í½Z¿) of the noun is its last letter, as in: f»Ba ä
ê Cj³
ää

Khalid ä ) is the governing word (彿B¨»A
read. The word (Cj³
è ê ) is the
ê ) and the word (f»Ba
å åæ ä
å ä æ å ¾ÌÀ¨À»A
declinable governed noun (Lj¨À»A ). Dammah
± is the (sign of) declension and the
è ê ) is the place of declension (LAj§âA
letter (e) in the word (f»Ba æ ää
ê ê í½Z¿).

Know, that in the speech of the 'Arabs there are no declinable words other than the
ð ä äå å æ
Mutamakkin Noun (åŸÀNÀ»A å å 彨°»A
æ ê ). (The verb's)
ê ) and the present-tense verb (ªiBzÀ»A
ÁmâA ê
ruling will come in the second section, if Allah, the Exalted, wills.

æê LAj§G å æä
æ ²BÄuC å æ ä
ÁmâA
ê ê ê :ÏÃBR»A
ê ½v°»A

SECTION TWO: Types of Declension of the Noun

ä äæ æ å æ
ë æ åÒ¨nM
:²BÄuC ê êÁmâA
ê LAj§Gê
æ ä ä ä æ ä ä ä ä æ ä å æ ì ä ì ì å æì ä ä ä æ ä å ìä
ä ä
:ϼÍê BÀIê íwNbÍ Ë Ñjn¸»BI
ê ê jV»A ê
í Ë ,ÒZN°»BI ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC - :¾ËÞA
ê KvÄ»A Ë ,ÒÀz»BI
å æ ä ,Ò¼§ ä æ ä åå å å ä
ë ì ê ²jY ä æ ê ÌÇ
ä å Ëä ,\ÎZv»A ä
ì ²jvÄÀ»A æå æ
æ å ej°À»A
ä
:ÌZà ÊjaEê ÆÌ¸Í Ü B¿ :ÑBZÄ»A
ê í fħ ê ê ê ê ê êÁmâBI
ê ê -C
è ää
.(fmC)
è æ ä :ÌZÃ
å æ ä ,Å·Bm
è ê BȼJ³ ä æ ä ç æ ç åå å å ä ä å ä
B¿ ÕFÍ ËC AËAË ÊjaEê ÆÌ¸Í B¿ ÌÇ Ë ,\ÎZv»A ì Ð ä æ ä ÐiBV»BI
,Ì»e) ê ê ÔjV¿ ê ê -L
èæä
.(ÏJ£
è è æ ä Ëä ,ËjU
Ëä ;¾BUiê Ëä ,ÏJ£ è ää ÏÄÀUBÇ)
è æ ä Ëä ,fmC åå è
ê ä ä :¾Ì´Mä .(¾BUi) å æ
:ÌZà ä ,²jvÄÀ»A
ä äå æ ä
æ å jn¸À»A
ì
ä
ê ê ê ê ê©ÀV»BI
ä ä
ê -X
ä ä æ ä ä ë ä å æä ä ä ç ä ç æ ä ä ç æ ä ä ç ä å æ ä
ë ê Ëä ,ÏJ£
.(¾BUi æ
ë Ë ,ËjU ë Ë ,fmDIê Pij¿ Ë ;ÜBUiê Ë BÎJ£ Ë AËjU Ë ,AfmC OÍCi
Declension of the noun is of nine types:
æì æ ì ) with Fathah; and
The First: That it is nominative (婯j»A ) with Dammah;
± accusative (åKvÄ»A ±
ä
genitive (jV»A
í ) with Kasrah. It is exclusive to the following:

The Guidance In Grammar 20 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å
ä åä å ). According to theæ æ
a) The Fully Declinable Singular Sound Noun (å\ÎZv»A
ê ì ²jvÄÀ»A
ê å ej°À»A
scholars of Nahw,
± it is a noun which does not have a weak letter at its ending, as
è ä
in: fÍkæ Zaid.

− Majra− as-Saheeh
b) al-Jari ê ì ÐÔjV¿
± ± ± ± (ê\ÎZv»A ä æ ä ÐiBV»A −
ê ). It is a noun whose last letter is Waw
è ä A bucket; èÏJ£ æ ä
−½ with (the preceding letter) being unvowelled (åÅ·Bn»A
or Ya ê é ), as in: Ì»e æ
A Gazelle.
å å æ ä
æ ä ), as in: ¾BUiê Men. You
ì å å©ÀV»A è
ê å åjn¸À»A
c) The fully-declinable Broken Plural (²jvÄÀ»A
ä
è ê ä ä A lion attacked me; ËjU
would say: fmCä ÏÄÀUBÇ è æ ä ÏÄÀUBÇ
ê ä ä A cub attacked me; ÏJ£ è æ ä ÏÄÀUBÇ
êä ä A
è
ê ä ä Some men attacked me.
Gazelle attacked me; ¾BUiê ÏÄÀUBÇ
ç äå ä ç
æ ä OÍCi
æ ä I saw a lion; AËjU å ä
æ ä I saw a cub; BÎJ£ æ ä I saw a ç äå ä
(Or you can say:) AfmCä OÍCi æ OÍCi
ç å ä
æ ä I saw some men. (Or you can say:) fmDI
gazelle; ÜBUiê OÍCi
ä å
æä ä I passed by a lion;
ë ä ê Pij¿
ä å æä ä
å æä ä I passed by a cub; ÏJ¤I å æä ä I passed by
ëæ ä Pij¿
ËjVI ë æ ê Pij¿ I passed by a gazelle; ¾BUjI
ë ê ê Pij¿
some men.

å æ ä ,Á»Bn»A
:ÌZÃ ê ìä å ©ÀV»BI
é êSÃÛÀ»A æ ä ê íwNbÍ ê ä æ ä ê jV»A
ä æ ä Ëä Ñjn¸»BI ä Ëä åKvÄ»Aæ ì Ëä ,ÒÀz»BI
ê
æì ä å ä æ ä
ì ä ê 婯j»A ÆÌ¸Í ÆC é
-:ÏÃBR»A
ê
ê ê í
æ å
ë ê ê Pij¿
.(PBÀ¼nÀI å æ ä ä
ä Ë ,PBÀ¼n¿ æä ä Ëä ,PBÀ¼n¿
ë ê æ å åOÍCi è ê æ å ÏÄMÕFU) åå
ê æä :¾Ì´Mä ,(PBÀ¼n¿)
êæ å
æÚ æ ì ) and
The Second: That which is nominative (婯j»A ) with Dammah,
± and accusative (åKvÄ»A
ä åê ì å ìä å å æ ä
genitive (jV»A
í ) with Kasrah. It is exclusive to the Feminine Sound Plural (Á»Bn»A SÃÛÀ»A ©ÀV»A),
è ê æ å Muslim women. You would say: PBÀ¼n¿
as in: PBÀ¼n¿
è
ê æ å ÏÄMÕFU æ
ê ä Some Muslim women came to
me; PBÀ¼n¿
å ä
ë ê æ å OÍCi
æ ä I saw some Muslim women; PBÀ¼nÀI å
æä ä I passed by some Muslim women.
ë ê æ åê Pij¿
å ä æ ä :ÌZÃ
å æ ä ,²jvÄÀ»A ä æ ä ê jV»A
ä æ ä Ëä êÒZN°»BI
æê ä ê íwNbÍ æì ä å ä æ ä å é
,(fÀYC) ê ê ä æ å jάI íä ä å
ì ì ê 婯j»A
æ ì Ëä ,ÒÀz»BI
ä Ëä åKvÄ»A ê ÆÌ¸Í ÆC -:S»BR»A
ê
ä ä
ä ä æ åOÍCi ä
å ä æ ÏÃÕFU) å å
ä æ ê Pij¿
.(fÀYDI æä ä Ëä ,fÀYC æ ä Ëä ,fÀYC êä :¾Ì´Mä
æÚ æ ì ) and
The Third: That which is nominative (婯j»A ) with Dammah
± and accusative (åKvÄ»A
ä
genitive (jV»A å æ ä), as
ê ê ä æ å jΫ
í ) with Fathah.
± It is exclusive to the Partially Declinable Nouns (²jvÄÀ»A
å ä æä Ahmad. You could say: fÀYC
in: fÀYC
å ä æä ÏÃÕFU
ê ä Ahmad came to me; fÀYC æä ä I saw Ahmad; Pij¿
ä ä æä åOÍCi å æä ä
± ± ±
ä ä æä I passed by Ahmad.
fÀYDI ê ±

The Guidance In Grammar 21 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


çä ì ä å ê ì ð
æ ä ÑjJ¸¿ ä æä ä ä å æì ä æì ä å ä æ ä å é
ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC :©IAj»A
ä ä ä å
äjΫ) ê æ
ÒNn»A ÕFÀmÞBI ê íwNbÍ Ë ,ÕFλBI
ê ê jV»A ê
í ä Ëä ,±»ÞBI
ê ê KvÄ»A Ë ,ËAÌ»BI ê
ä å ä ä ä åä ä ä åä ä ä ð ä ä å
ê æ ÐÓ»Gê Ò¯Bz¿å (©ÀU
ç ä ä
ä ë ì å jΫ) ä ç æ ëä ì ä ä
ä ä å (Ñj¬v¿
ºÌÀY Ë ,ºÌIC Ë ,ºÌaC :ÏÇê Ë ,Á¼¸NÀ»A
ê ÕFÍ
ê jΫ ë æ Ü Ëä ÑBÄR¿ ä æ Ñej°¿
ä ä ä å æä ä ä ä ä å æä ä ä ä åä ä åå å ä åä ä ä å
ê ä Ah· Ëä (¹ÎaDI
.ϳAÌJ»A ê ê Pij¿ Ë ,ºBaC OÍCi Ë ,ºÌaC ÏÃÕFU) ê :¾Ì´Mä ,¾B¿
ë Ëg Ëä ºÌÄÇ Ë ºÌ¯ Ë
The Fourth: That which is nominative (婯j»A Ú ) with Waw,
æ
− accusative (åKvÄ»A æ ì ) with Alif, and
ä ) with Ya. å ì ð å æä
genitive (jV»Aí −½ It is exclusive to The Six Nouns (ÒNn»A ÕFÀmÞA) (with the condition that
ä æ ä ÑjJ¸¿
çä ì å ä
ëì ì ä å jΫ
they are) non-Diminutive (Ñj¬v¿ ); singular; not dual or plural, and annexed to
å ÕFÍ ðä ä ä ä çä
Ð ê Ò¯Bz¿å). The Six Nouns
other than the (pronoun of the) first person singular (êÁ¼¸NÀ»A ê æ Ó»G
ê jΫ
å ä
ì ð åÕFÀmÞA ä åä ä ä ä ä å
å ä Your father-in-law; ºÌ¯ Your mouth;
æ ) are: ºÌaC Your brother; ºÌICå Your father; ºÌÀY
(ÒNn»A
ä åä å ä åä ä ä ä æä ä
ºÌÄÇ Your thing; ¾B¿ ê Your brother came to me; ºBaC åOÍCi
ë Ëg Wealthy. You would say: ºÌaC ÏÃÕFU
ä ä å æä ä
I saw your brother; ¹ÎaDI
ê ê Pij¿ I passed by your brother. Likewise, it is for the remaining
words.

è ä ê æä
:Ò¼×mC

å ä æ½R¿
.É» ð ä Ëä ,Lj¨À»A
ä ä æ å äÁmâA
æê ²j§ ê ð ä -1
å ä ÜBR¿
ç æ æ ?ŸÀNÀ»A ð ä ä å B¿ -2
.É» ê LjyGê ê å ä å åÁmâA æê ÌÇ
å æå
.LAj§âA
ê ê Ð
æ ÓĨ¿ä æ ä j·gC
æ -3
æê LAj§G
.ÁmâA æ äªAÌÃCæä j·gC
æ å æå
-4
ê ê ê
æ ½Z¿ì ä ä æ ðä ä ä
.LAj§âA
ê ê ê ²j§
ÅÎI Ë ,½¿B¨»A ê ð ä -5
æ æ ð å æ ä ä æ ç ä ä æä æ ä æ æ æ å æä ä æ ä
ë
.BÈÄ¿ê ±Äuê ½¸»ê ¾BR¿ ê ê ©¿ BÈÄ¿ê Ò¨IiC `jqGê ?ÁmâA
ë ê j·g ê ê LAj§Gê ê ²BÄuC ÏÇê Á· -6
å ä æ½R¿
ð ä ?\ÎZv»A ì Ð ä æ ä ÐiBV»A ê åÁmâA æê ÌÇ ä å B¿ -7
.É» ê ê ÔjV¿
ä
jn¸À»A æ ä Ëä ,\ÎZv»A
ê ì å ê©ÀV»A ê ì ÐÔjV¿
ä æ ä ÐiBV»A
ê Ëä ,\ÎZv»A
ê ì ej°À»A
ê ä æå
ÁmâAê
äÅ¿ê ½·ï å å ä æå ä æ ä
Lj¨Í ±Î· -8
ê ê ê
ê ê ä æå
.²jvÄÀ»A

The Guidance In Grammar 22 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä Ð æ ð ä ä ì ìä å æ ä æ äÒΰη
ì æ ä æ å æå
ê ê ½R¿ Ë ,Á»Bn»A
.¹»h» ê ê SÃÛÀ»A
ê ©ÀU
ê ê ê LAj§G ê j·gC-9
.¹»gê Ð å\yÌÍ
ä ç æ ä åÁmâA
ìä å ÜBR¿ê PBÇ ê ê ä æ å åjΫ
ê ?²jvÄÀ»A æê Lj¨Íå ä æ å äÁI-10
ê
äë æ ä æ ä ä æ ê ä æÅÎIðä Ëä äÒNn»A
ì ð ÕFÀmÞA ä
ä æ j·gC å æå
ê j·g
.Ò¼R¿C ê ê ©¿ BÈIAj§G ê ê PB¿Ý§ ê -11

å ê ä
:ÅÍiBÀM
æ PB¿Ý§ä æÅÎIðä Ëä ,ÒλBN»A
ä ì ½ÀV»A ä å äÅ¿ê äÒIj¨À»A
ä ä æ å ÕFÀmÞA
ä æä æä æ
:BÈIAj§G
ê ê ê ê ê ê XjbNmG
ê ê ê -1
6.{~iÞA æä ä ì åæ ä
ê ê ì jB¯
Ë PAËBÀn»A ê ê êɼ»ê fÀZ»A} -C
ä
å æ ê ä©Ä¿
.ÉÄ¿ ê å B¿ ÐÓ¼§ä èwÍjY å æ -L
ê ä ÆBnÃâA ê
ä
ê æ êŧä ÐÓÈÄM ÑÝv»A
7.{j¸ÄÀ»Aæ ä æ ä ä ì -X
ê å Ëä ÕFrZ°»A ì ÆG} ê
ä æ ê ä æÅ¿ê ÅnY ä
.μr¿e ë ä ä ÌICå ÕFU ä -e
åæ ä Á¼§ æ å å æå Ð
.ªÌyÌÀ»BI
ê ê ë ê Ëg gBNmÞA AhÇ -_Ç
ä Ð ä ä ÆjÈnÍ å ð ä å -Ë
ä æ ä æ ä PByjÀÀ»A
ê ê ä êÒ¿Ýmä Ó¼§
.|ÍjÀ»A
ê ä ä æ ä ϯê fÀYC
.ÒmifÀ»A ä ä æ ä ÐÓ¼§ä ä å æì ä
OÀ¼m -k
ä ä ç å ç æÔ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê Ï»Bb»A
ê ÆB¸À»A
ê ä ϯ
ê ì ð ÕFÀmÞA
ÒNn»A
ê ê æ Å¿ê BJmBÄ¿
ê BÀmA ê©y -2
ä
Ð ä æ±ñ§A Ô æ ê ä æ ê -C
.......Ó¼§ ê æ Ëä .....ÂjNYG
ä
ê ä å å ÑÝu
.Ò¨ÀV»A ê ä ϯ......OÍCi ê å æ ä -L
ä æ å æå
Ð ê j¤ÃC
........Ó»G -X
ï ê ä K»B........
.Ï·g èê -e
æ ìåæ
ê
.Á¼§.......½·
ë ê -_Ç
o»BU
ä æì ä
..........Ó¼§ Ð ä åOÀ¼m -Ë
æê ä ½À¨».......ɼ»A
.jÎb»A ä ä ê å ì äμ¯Ëì ä -k
ê

The Guidance In Grammar 23 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


åo¿Bb»A
ê å æì
pif»A
THE FIFTH LESSON
æê LAj§G
ÁmâA ê æ ä åÒδI
æ ²BÄuC ìêä
The Remaining Types Of Declension Of The Noun
ê ê ê
äæ ä ä å æ ä åä æä å
Ð ì ä å ê íwNbÍ
Ëä ,ÓÄRÀ»BI ä æ ä Ëä .BȼJ³ å æ ä ÕFλBI
B¿ ê`ÌN°À»A ê ê jV»Aí
æ ì Ëä ,±»ÞBI
ä Ëä åKvÄ»A ê ê ê ©¯j»Aì ÆÌ¸Í ÆC -:o¿Bb»A ê
å ê ÆÝUj»A åå
êä :¾Ì´Mä ,(ÆBNÄQA ä æÔ Ëä ÆBÄQG)æ
ë ê ä Ó»G
ä æä å
Ð ê êÅίBz¿
æ ä
Ëä ,BÀÇÝ· ê åì ÏÃÕFU) ê ê ê Ëä ,jÎÀy ê Ë (Ý·)
BÃB· AgGê (BN¼·) ê
æ æÔ
ä Ëä ,BÀÈμ·æ ä æ ä å æä ä Ëä ;ÅÎÄQA
åì ê Pij¿ æ æÔ
ä Ëä ,BÀÈμ·
æ ä æ ä åì åOÍCi
æ ä ä ä æ
.(ÅÎÄQA
ê ê ê ÅμUj»BI
ê ê ê ê ÅμUj»A
ê Ë ;ÆBÄQG
ê ê
æ æ ì ) and genitive (jV»A
ä
The Fifth: That which is nominative (婯j»A
ì ) with Alif and accusative (åKvÄ»A í )
−½ the letter before it being Maftuh
with Ya, − ± (vowelled with Fathah).
± This is exclusive to the
æ
Dual (ÐÓÄRÀ»A
ä
ì å ) and that which is attached to the Dual, and these are (Ý·ê ) and (BN¼·ê ) when they
æ äæ
are annexed to a pronoun. Also attached to the Dual are the words (ÆBÄQG
ê ê) and (ÆBNÄQG
ê ê). You
å ê ÆÝUj»A ä ä å ä
would say: BÀÇÝ· ê åì ÏÃÕFU åì OÍCi
ê æ ê êÅÎæ ¼Uj»A
êä Two men came to me, both of them; BÀÈμ· æ ä I saw two
ä ä
åì Pij¿åä
ê æä I passed by two men, both of them.
men, both of them; BÀÈê Îæ ¼·ê êÅÎæ ¼Uj»BI
ää æä äæ ä æì ä ä ä æ ä å é
Ëä .BȼJ³æ B¿ iÌn¸À»A
ê å ÕFλBI
ê êí ä
jV»A ä
Ë å æ
KvÄ»Aì Ëä ,BȼJ³ B¿ å æ å ËAÌ»BI 婯j»A
ÂÌÀzÀ»A
ê ê ê ÆÌ¸Í ÆC -:peBn»Aê
åå ää æ ä æå ä å æ å ä ì ì ä å æ ä äæä
,ÆÌÀ¼n¿ êä :¾Ì´Må .(BÈMAÌaC
ä åê æ å ÏÃÕFU) ê Ëä äÅÍjr§ ê ê Ë Ï»ËC)_·
ê ê Ë ,Á»Bn»A
êÉIê μZ¼À»A ê ê j·hÀ»A
ê ê©ÀV»BIê íwNbÍ
å æä ä Ëä ;¾B¿
ä ê ê æ å Pij¿ å ä ç å ä ä æ ä ä æ å å æä ä ä å å ä ç åä ä å æ ä
Ëä ,ÅÎÀ¼nÀI ê ë ê
Ï»ËC Ë ,ÝUi ÅÍjr§
ê ê Ë ê
,ÅÎÀ¼n¿
ê OÍCi Ë ;¾B¿
ë Ì»ËC Ë ,ÝUi ÆËjr§ê Ë
å ç åä ä æ
.(¾B¿
ë Ï»ËC ê Ëä ,ÝUi ê ê
ÅÍjr§
æì
The Sixth: That which is nominative (婯j»A) with Waw,− the letter before it being Madmum
± −
(vowelled with Dammah) and accusative (åKvÄ»Aæ ì ) and Genitive (jV»A
ä −½ the letter
± í ) with Ya,
− (vowelled with Kasrah). It is exclusive to the Masculine Sound
before it being Maksur
ä
ì å åæä æ å 8
Plural (åÁ»Bn»A
ê é åj·hÀ»A ê and äÅÍjr§
©ÀV»A) and its attachments, which are: Ï»ËC ê ê and her sisters. You
ç æ
could say: Æä ÌÀ¼nÀ»A
åê æ å ÏÃÕFU å ä Æä Ëjr§
êä Muslim men came to me; ÝUi êä Twenty men came to me;
å ê ÏÃÕFU
åå ä æä ä I saw Muslim men;
¾B¿
ë Ì»ËC ÏÃÕFU ê Wealthy people came to me. (Or you could say:) äÅÎÀ¼n¿ ê ê æ å åOÍCi
ç å ä ä æ å æä ä å æä ä
ÝUi ê ê OÍCi I saw twenty men; ¾B¿
ÅÍjr§ ë Ï»ËCê åOÍCi I saw wealthy people. (Or you could say:) Pij¿
å æä ä
äÅÎÀ¼nÀI ç åä ä æ å æä ä è å åæ ä
ê ê æ åê I passed by Muslim men; ÝUi ê ê ê Pij¿ I passed by twenty men; ¾B¿ Ï»ËD
ÅÍjr¨I ä I
ê êI Pij¿
passed by wealthy people.

The Guidance In Grammar 24 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
å æ ä ,Ò¯ByâA å æ ä å ä ç ää è ä å æ ä æ ä ä å ä ç ää è ä å æ ä ä æ ì ä å ì ä æ ä æÔ ä
ä æ ê ÆBñ´nÍ
:ÌZà ê ê fħ ê BÀÇ Ë .AfIC ÒYÌN°¿ ê©ÀV»A ÆÌÃ Ë ,AfIC ÑiÌn¸¿ êÒÎÄRN»A
ê ÆÌà ÆC Á¼§A Ë
ä æ ê AÌÀ¼n¿
.(jv¿ ë æ ä B¿Ý«å ÏÃÕFU)
åê æ å Ëä ,fÍk êä
æ
å å) is always Maksur
ä ê ì ÆÌÃ
− of the Dual (êÒÎÄRN»A − (vowelled with Kasrah). The
Know, that the Nun
Nun æ ä ) is always Maftuh
− of the Plural (å©ÀV»A − ± (vowelled with Fathah).
± Also, know that both of
åä ä
ë æ B¿Ý« ÏÃÕFU å
− are dropped with annexation (Ò¯ByâA
these Nun ê ), as in: fÍk êä Zaid's servants came
ä æ ê AÌÀ¼n¿
to me; jv¿ åê æ å ÏÃÕFU
êä The Muslims of Egypt came to me.
æä ä äæ ä æä ä ä ä æä æä å æ ì ä ì ì æ ì å æì ä å ä æ ä å ì
ê äê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC -:©IBn»A
ä ê
íwNbÍ Ë .Ñjn¸»A jÍf´NI ê
ê ê jV»A ê ê
í ä Ë ,ÒZN°»A jÍf´NI ê
ê ê KvÄ»A Ë ,ÒÀz»A jÍf´NI ê ê
ä
ê ÐÓ»Gê ²BzÀ»BI Ð ä å :ÌZÃ
æ
ä ê ì jΫ ä ð ä å ÕFÍ è
å æ ä ,ÑiÌv´¿æ è
ä å ä ±»Cê åÊjaE æ
ä å Ëä ,iÌv´À»BI
Ëä êÒÎÄRN»A ê æ êÁ¼¸NÀ»A ê å ê Ëä ;(ÓmÌ¿) å ê B¿ ÌÇ ê å ä ê
å Ð ä å å æä ä ä å Ð ä å ä åå å å æ ä ì ì äå æ ä
Ëä ,Ï¿Ý«ê Ëä ÓmÌ¿ ê Ëä ÓmÌ¿
OÍCi Ë ,Ï¿Ý« ê
ÏÃÕFU) :¾Ì´Mä .(Ï¿Ý«)
ê ê ê j·hÀ»A
:ÌZà ,Á»Bn»A ê ê©ÀV»A
å Ð ä å å æä ä
ê Ëä ÓmÌÀI
.(Ï¿Ý« ê Pij¿
æì
The Seventh: That which is nominative (婯j»A) by the estimation of Dammah; accusative
æ ì ) by the estimation of Fathah; and genitive (jV»A
(åKvÄ»A ä
± í ) by the estimation of Kasrah. It is
± −
exclusive with (Alif) Maqsurah, as in: ÐÓmÌ¿
ä å and (the word) annexed to the (pronoun) Ya−½ of
å
the first-person, not the dual nor the Masculine Sound Plural, as in: Ï¿Ý«
ê My servant.
å Ð ä å ä å Ð ä åå æ ä ä
ê Ëä ÓmÌ¿
You could say: Ï¿Ý« ê Ëä ÓmÌ¿
ê Musa and my servant came to me; Ï¿Ý«
ÏÃÕFU OÍCi I saw
å
ê Ëä ÐÓmÌÀI
Musa and my servant; Ï¿Ý«
å
æ ä ä I passed by Musa and my servant.
ä åê Pij¿

ä æ ä Ëä .Ñjn¸»Aä æ ä ä ä ç æä ä æ ä å æ ì ä ì ì æ ä å æì ä å ä æ ä å ì
wNbÍ
í ä ê ä æ ê
jÍf´NI
ê êí jV»A Ë B¤°» ê
ÒZN°»BI
ê KvÄ»A
ä
Ë ê
,ÒÀz»A
æ ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC -:Å¿BR»A
ê
jÍf´NI ê
åOÍCi
æ ä Ëä ,ÏyB´»A å å ä ä ä
å æ ,BȼJ³æ B¿ iÌn¸¿ è åÊjaE
è å ä ÕFÍ å æä
ä å Ëä ,xÌ´ÄÀ»BI
êä :¾Ì´M .(ÏyB´»A)
ê ÏÃÕFU) ê :ÌZÃ å ê B¿ ÌÇ ê ê
.(ÏyB´»BI å
ê ê Pij¿æä ä Ëä ,ÏyB´»A
ä ê
æì
The Eighth: That which is nominative (婯j»A ) by the estimation of Dammah;
± accusative
æ ì ) with Fathah literally, and genitive (jV»A
(åKvÄ»A ä
± í ) by the estimation of Kasrah. It is exclusive
to the Manqus. − ± It is that noun ending in (the letter) Ya −½ with the letter before it being
− (vowelled with Kasrah), as in: ÏyB´»A
Maksur ê The judge. You could say: ÏyB´»A êä The
ê ÏÃÕFU
Judge came to me; äÏyB´»A
å ä
æ ä I saw the Judge; ÏyB´»BI
ê OÍCi ê ê Pij¿ å
æä ä I passed by the Judge.

The Guidance In Grammar 25 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì äå æ ä æ ä ä ç æä æ ä å æì ä å ä æ ä å ì
ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC -:©mBN»A ê
ê ì ä ä ä å æ ì ä ê
êÁ»Bn»A j·hÀ»A
ê ê©ÀV»BIê íwNbÍ Ë .B¤°» ÕFλBI ê ê jV»A í äË KvÄ»A Ë ,ËAÌ»A ê jÍf´NI
ë ä ê ä ϯê åÕFλA Ëä ËAÌ»A ä åð ä å åɼuC
ä ä ä æ ,(ÐÌÀ¼¨¿) åæ
ì ê ð ä å ÏÃÕFU) å å ð ä äå Ð
ä ç å
ÒÀ¼· å êO¨ÀNUG
ê .ÏÀ¼¨¿ êä :¾Ì´Mä ,Á¼¸NÀ»A ê ÕFÍ
ê Ó»Gê B¯Bz¿
ç ä ä å ä æ ä å ä ì ä æå ä æ ä æåä
ç å ä åä è ä å æ Ð
ä å ä ëä
ê
ÒJmBÄ¿ Ñjn¸»BI ê ÒÀz»A O»fIC
ê ê Ë ÕFλA
ê ϯ ê OÀ«eC ê Ë ,ÕFÍ ËAÌ»A OJ¼´¯
ê ê ê
,ÒÄ·Bm BÀÈÄ¿ ê Ó»ËÞA ê
Ë ,ÑfYAË
ä å å ì ðä å ä ä æ
ì ê ð ä åê Pij¿
.(ÏÀ¼¨ÀI ì ê ð ä å åOÍCi
å æä ä Ëä ,ÏÀ¼¨¿ ì ê ð ä å ÏÃÕFU)
æ ä ,ÏÀ¼¨¿ êä :¾Ì´Mä ,(ÏÀ¼¨¿) ê ê ê
iBv¯ ,ÕFμ»
æ
The Ninth: That which is nominative (婯j»A ì ) by the estimation of Waw− and accusative
æ ì ) and genitive (jV»A
(åKvÄ»A ä ½
í ) with Ya− literally. It is exclusive to the Masculine Sound Plural
å ì ä å å©ÀV»A ð ä å åÕFÍ), as in:
æ ä ) annexed to the Pronoun Ya−½ of the first person singular (åÁ¼¸NÀ»A ä
(åÁ»Bn»A
ê é j·hÀ»A
ê ð ä å ÏÃÕFU
ìÏÀ¼¨¿ åð ä å). The Waw
êä My teacher came to me. Its origin is: (äÐÌÀ¼¨¿ −½ are
− and the Ya

combined together into one letter, the first being Sakin (vowelless) and the Waw − is
½
converted to Ya. ½
− Contraction is made in the (two letters) Ya.
− The Dammah
± is replaced by
ð
ê ä å). You could
−½ Then, it becomes (ìÏÀ¼¨¿
Kasrah as being an appropriate (vowel) for the Ya.
ð
ê ä å ÏÃÕFU
say: ìÏÀ¼¨¿ ê ä å OÍCi
êä My teacher came to me; ìÏÀ¼¨¿ ð å ä ê ä åê Pij¿
æ ä I saw my teacher; ìÏÀ¼¨ÀI æ ä ä I passed by ð å
my teacher.

å ä å
ÒuÝb»A

ä æ åå ä ä ä æÔ ä æ ä ä ä ä ð å æÔ í å å ä æ å å æ
ê ê
.½¿Ą»A ²ÝNaHI
ê ê êê ÊjaEê ±¼NaA Ë ÊjΫ ê ê ©¿ K·i ÁmA ë ½· :Lj¨À»A ÁmâA ê
å ä ä åä æ ä ä å ä æ ä ä å ì ì æ åҿݧ
ä ä .ÊjaE åå ê å±¼NbÍ ä æ ä êÉI B¿ ÌÇå :ÁmâA å æ
Ëä ,±»ÞA
ê Ë ,Ñjn¸»A Ë ,ÒZN°»A Ë ,ÒÀz»A :ÁmâA ê
æê LAj§Gê ê ê ê ê
æê LAj§G ê
äæ å ä æ æ æ å Ëä ,ËAÌ»A
ë
:²BÄuC Ò¨nMê êÁmâA ê êê ä .ÕFλA
ê LAj§âË å

ä æ ä ä æ ä ä ë ää ä ä æ ä ä ä ä æ ä å æ ì ä ì ì å æ
.¾BUi
ë ê Ë ÏJ£
ë Ë ,Ì»e ë Ë ,fmD· ,Ñjn¸»BI ê ê jV»A
í Ë ,ÒZN°»BI ê ê ê ©¯j»A
ê KvÄ»A Ë ,ÒÀz»BI ì -1
ä ä æ ä ä äå æ ì ä ìì åæ
.(PBÀ¼n¿)_·ê æ å ,Ñjn¸»BI
ê í Ë KvÄ»A Ë êÒÀz»BIê ©¯j»A
ê jV»A ì -2
ä æ ä ä ,ÒZN°»BI ä ä ä å æ ì ä ì ì å æì
ê ä æ ê jV»A
.(fÀYC)_· í Ë KvÄ»A Ë êÒÀz»BIê ©¯j»A -3
ä ä ä å æì ä æì
ê ì ð ÕFÀmÞB·
.ÒNn»A ê æ ,ÕFλBI ê ê jV»A í
ä Ëä ê±»ÞBI ê ê KvÄ»A Ë ËAÌ»BI
ê ê å
©¯j»A -4
æ ä åæ
.ÉMB´Z¼¿ Ð ì ä å ê íwNbÍ
ê ê ä å Ëä ÓÄRÀ»BI ä æ ä Ëä ,ÕFλBI
ê ê jV»A í
ä Ëä åKvÄ»A æ ì Ëä ê±»ÞBI
ê ì -5
ê ©¯j»A

The Guidance In Grammar 26 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ìä æ ä ä æ ä ä æ ì Ëä ËAÌ»BI æì
ê ê ä å Ëä êÁ»Bn»A
.ÉMB´Z¼¿ ê å ê©ÀVI
ê ì j·hÀ»A ê íwNbÍ Ë ,ÕFλBI
ê ê jV»A í
ä Ëä åKvÄ»A ê ê 婯j»A -6
ä äæä
Ð ä å ,Ñjn¸»A
.(ÓmÌ¿)_· ê
æä ä ä ä æä
ê ê ê jV»A
jÍf´NI í Ë ê
ÒZN°»A ê
jÍf´NI
ê
æä å æ ì ä ì ì
ê KvÄ»A Ë ê
ÒÀz»A ê
jÍf´NI
ê
æ ä å æì
ê ©¯j»A -7
ä ç æä ä æ ä å æ ì ä ä æ ä ä ì ì æ ä ä å æì
.(ÏyB´»A)_·
ê ,B¤°» êÒZN°»BIê KvÄ»A Ë Ñjn¸»A
ê Ë êÒÀz»A jÍf´NI
ê
ê ê jV»A í Ë ©¯j»A -8
ä ç å ì ì äå æ ä ä æ ä ä ç æä
Ð ê B¯Bz¿
êÕFÍ Ó»G ê ê
Á»Bn»A j·hÀ»A
ê ©ÀVI
ê êí wNbÍ Ë ,B¤°» ÕFλBI
ê êíjV»Aä Ëä å æ
KvÄ»A ì Ëä ËAÌ»A
ê ê
jÍf´NI
æ ä å æì
ê ê ©¯j»A -9
ä ð ä äå
ì ê ð ä å ,Á¼¸NÀ»A
.(ÏÀ¼¨¿)_· ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC

ä Ð Ð ì ä å Lj¨Í å ä æ å ä±Î· æ ä -1
ë ê ê ¹»gê æÅÎIðä ?ÓÄRÀ»A
.¾BRÀI
ä æ ä ä ä å ä å ä æ å å æå ä å æå ä æ å æä ä
ë ä ê æ j·g
.Ò¼R¿C ê ê ©¿ jVM
í Ë KvÄM BÀIê æ
j·gC Ë æ
BÇj·gC ?ËAÌ»BI
ê ê å
©¯jM ÕFÀmÞA
ê íÐC -2
äæ ðä ç ä ê æ ì ÏÃÌÃ ää ä ä
ä å åÒ·jY
.BÀÈ»å ½R¿ ?BÀÖAe ê ê©ÀV»A æ ä Ëä êÒÎÄRN»A
ê ÏÇê B¿ -3
ä ä ì äå æ ä ä ä æì ä å å æ ä Ð ä ä
ë.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ê æKUCê ?Á»Bn»A
ä ê å Ò¼R¿DI
ê ê ì j·hÀ»A
ê ê©ÀV»A Ë êÒÎÄRN»A ê BÃÌÃ ¡´nM ÓN¿ -4
ä Ð å äå ä ä æ å æå æ ä å ä å ì äå æä ä
ð
.¹»gê ÅÎJÍ ¾BR¿ ë ê ©¿ BÇj·gC ?BÈIAj§G ê ê PB¿Ý§ ê ©ÎÀU
ê if´M ÕFÀmÞAê íÐC -5
ä æä æ ä ä ä æ ä å æ ä äÁmâA
ä æÅÎIðä Ëä ,xÌ´ÄÀ»A
ë.Ò¼R¿C
ê Ljy ê ©¿ êÉIAj§G ê ê PB¿Ý§
ê æê ²j§ ê ð ä -6
ä Ð æ ð ä ð ä äå Ð
ä ä å ì ì äå æ ä å æ å å ä ä æ ä
ê ê ½R¿ ?Á¼¸NÀ»A
.¹»h» ê ÕFÍ
ê Ó»G ê ±ÎyC ê AgG êê ê
Á»Bn»A j·hÀ»A
ê ê©ÀU LAj§Gê ÆÌ¸Í ±Î· -7

The Guidance In Grammar 27 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

ä ä ä ä å ä æ ä æ ðä ä ä ì ä å ä ä ä æ å ä æ æä
ê ê æê ҿݧ
:ÉIAj§G Ë É§Ìà ÅÎI Ë ,ÒλBN»A
ê ê ½ÀV»A ê Å¿ê Lj¨À»A ÁmâA ê æ ê -1
ê êXjbNmG
ê ê ê Ëä ÊfÍ
.#ÉÃBn» ä åê æ å äÁ¼m
ê ê ä æÅ¿ê ÆÌÀ¼nÀ»A ê ä æÅ¿ä åÁ¼nÀ»A$
ê æ å -C
å
ê ä ê ϯê äÅÎJ«Aj»A
.#ÑjaàA æ ϯê äÅÍfÇAl¼»
ê ê é ,BÎÃf»A í Ð ä -L
ê ê ì ê ÓIÌ$
æÏ·ä å©ÀNVà ì ç ä æ ä ì å Ð ääæ ä å ä æ ä é å åä ä å æ ä
ê ä æ ä ,Ò¨ÀV»A
ê ä å å äÂÌÍæ ä ÜGê ÕBn¿ ëÂÌÍ ½· ÊhÇ ê ê BÄNmif¿
ê Ï¯ê ©ÀNVÃ
ê ,LÝ ë ÒQÝQ ÅZÃ -e
å æ ä åÙfNJÍ å ä æ ä å æå ä ä ä ì ä ä ä ä ä ì ä ää
ê ä ê ì êÒ§Bn»A
.ÒmeBn»A ä ì ϯê BÄmie ê ä æ ä ,pËie
ë åå ÒnÀa ªÌJmÞA
ê ϯ ê BÄ» Ë ,ÒÎIj¨»A
ê Ò¬¼»A í Á¼¨NÃ
å å æ Ôä |ÖAj°»BI
.BÇÌz¯iB¯ ê
ä å ì ì ää
ê PjyC
ê ê ½¯AÌÄ»A ê AgGê -X
ä èä ä å ìä ä
ê æ äÅÎIæ ä ÒIAj³
.ÕFÄIÞA ÕFIàA
ê ÑeÌ¿ -_Ç
ä æ å ÐÓmÌ¿ ä æ ä åä ä ì ä
ä å ÐӼλ
.ÆEj´»A ÌIC Á¼§ -Ë
æ å æ ä ä ää ä
ê ê ŧ ÏÃBV»A
.É¿jU ê ÏyB´»A ê ¾Dm -k
ä ä ä æä å å ç ä æ å ç æ ä
ì ä å ëÒ·jY
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê Ï»Bb»A
ê ÆB¸À»A
ê ä ϯ
ê ë ä
Ñif´¿ ËC ²ËjZ»BI
ê ê BIj¨¿ BÀmA ê©y -2

ê Ð -1
ää
ê
.Ò¸MB§........ÆAhÇ
ê æ ä ä ä -2
ê ê æ ä äÅ¿........O¨Ui
.fVnÀ»A
ä
ê ê æå å æ ä -3
.ÆAfÈNV¿..........ÅZÃ
è æ
ï ê ä hÎÀ¼M...........
.Ï·g êê -4
ä ì í ÆÌÄZNÀÍ.............-5
.LÝñ»A ä åê äæä

The Guidance In Grammar 28 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


peBn»A å æì
å ê é pif»A
THE SIXTH LESSON
å ä æ å åÁmâA
Lj¨À»A æê :S»BR»A å æ °»A
å ê é ½v ä

SECTION THREE: The Declinable Noun


ä å ä æ å åÁmâAæê
ê æ Lj¨À»A
:ÆB§ÌÃ
ÐÓÀnÍ è ê ä :ÌZÃ
ì ä å Ëä ,(fΨm) å æ ä ,ÒÎMàA ä æ ð LBJmÞA
ê ä ê êÒ¨nN»A ê æä äÅ¿ê ÆBJJm ä äå ä è ä æå
ê ä ä êÉίê äoλæ B¿ ÌÇ Ë ,²jvÄ¿
ê -C
è ê ä ÏÃÕFU) ä å ä å æ æ ì ä ä å ì å ä ä åɼafM ä ä æ
åæ ä æ åå å ä ð ä ä å ç
Ëä ,fΨm êä :¾Ì´Mä ÆCæ ½R¿ê ,ÅÍÌÄN»A ê ê ©¿ TÝR»A PB·jZ»A ÆC ÉÀ¸Y Ë .BĸÀN¿
ë ä å æ ä ä ä ç ä å æä ä
ê ê Pij¿ Ë ,AfΨm
.(fΨnI ê OÍCi
å ä ä åÂÌ´Íåä BÈÄ¿
Ëä .BÀÈ¿B´¿ è ê ËCæä ,Ò¨nN»A
æ ê fYAË ê ä æ ð LBJmÞA æä ä
å æ ä -L
ë ê ä æ å jΫ
ä å Ëä ,²jvÄ¿
ê ê ä ä êÉίê B¿ ÌÇ
Å¿ê ÆBJJm
ì ä BÀ·ä ,BYÌN°¿
ç åæ ä ä ä å ä Ëä ,ÅÍÌÄN»A ä æ ä åɼafM
å ê æ ì Ëä åÑjn¸»A ä åæ ä æ ä åå æ å
.j¿ ð ê©yÌ¿
jV»A ê æ ä ϯê ÆÌ¸Í Ü ÆC ÉÀ¸Y
The Declinable Noun (Al-Ismul- Mu'rab) is of two types:
ä å è æ
• The Fully-Declinable Noun (²jvÄ¿
ê ), is that word not possessing two of the nine
è ê ä Sa'eed. (This type of
following reasons (which obstructs full-declension), as in: fΨm
ð ä
noun) is referred to as Mutamakkin (èŸÀN¿
ä å). Its rule is that the three types of vowels
æä
along with Tanween (èÅÍÌÄM
è ê ä ÏÃÕFU
êä Sa'eed
ê ) may be entered upon it, like your saying: fΨm
ç
came to me; AfΨm
å ä
æ ä I saw Sa'eed; fΨnI
ê ä OÍCi ë ê ä ê Pij¿ å
æ ä ä I passed by Sa'eed.

ë ê ä æ å åjΫ ä
æ ), is that word possessing two of the nine
• The Partially-Declinable Noun (²jvÄ¿
reasons which obstruct full-declension or (it possesses) one reason that stands in
the place of two. Its rule is that Kasrah and Tanween are not entered upon it. In the
ä
genitive state (jV»A − ± (vowelled with Fathah),
í ) it will be Maftuh ± as has been mentioned.

The Guidance In Grammar 29 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


åÆkËæ ä Ëä åKηjN»A æ ä Ëä åÒÀV¨»A
æê ì Ëä å©ÀV»A ä æ ä ä å æ ì ä å æ ä ä å æ ä ä å ä æ ð å æä ä
ä æ å Ëä åÒ¯j¨À»A
ê Ë SÎÃDN»A ê Ë ±uÌ»A Ë ¾f¨»A :ÏÇê Ò¨nN»A LBJmÞA Ë
ä å æä ä ä ì å ä å ä ä æ
:ϼÍê ä BÀ· BȼÎv°M
ê Ë .ÆBMfÖAl»A
ê ê ÆÌÄ»A ê Ë ½¨°»A
í Ë ±»ÞA ê ê
ä ) Being a noun having åæ
The nine reasons which obstruct full-declension are: (¾f¨»A
å å æ
ê ì ) Being a
æ ä ) Being a naturally descriptive noun; (SÎÃDN»A
undergone transformation; (±uÌ»A
æ åä å
ä æ å ) Being a noun of foreign origin; (å©ÀV»A
æä )
ê ä ) Being a definite noun; (ÒÀV¨»A
feminine noun; (Ò¯j¨À»A
ìä å å æ ä) Being a noun on the
æ ê ÆkË
Being a plural noun; (åK·jÀ»A) Being a compound noun; (꽨°»A
ä
ä ì å Ëä å±»ÞA
pattern of a verb and (ÆBMfÖAl»A
ê ê ÆÌÄ»A í ê ) Being a noun possessing the extraneous Alif and
− Their details are as follows:
Nun.
åæ ä
ë ê ÝIê ÐÔjaC
ä ä ä ì æä ä æ
Ð ä æ ä ϯê jÎάM
ä å Ëä .ÓĨÀ»A
ÌÇ æä ä æ Ò¬Îu
ë ê Ó»G Ð ê êÒμuÞA
ê êÉN¬Îu
æì
ê ê Å¿ê ꥰ¼»A åjÎάM ê
æ ä ÌÇ
ä å Ëä :¾f¨»A -1
ä
ê æ ä æ ê ÐÓ¼§
:ÅÎÀn³ ä

ë ä ä ÒQÝQ
ë ä ä Ëä ,ÅÎÄQG
æ ä æ ÅÎÄQG)
æ ç ä ä åæ ä å ä ä å Ð äæ ä å æ ä ï æ ä
ä æ æŧä ҴδY
.(ÒQÝQ ê êê ê ê ÆÜËf¨¿
ê BÀÇ Ë (TÝQ ,ÓÄR¿) :ÌZà ,ϴδZM ê ê -C
æ ä êÉI äÉUÌλ å åå ä ð å åSÎY å ä å ,jÀ§)
å ä å :ÌZÃ ï ê ê æ ä -L
å æ ä ,ÐjÍf´M
å©Ä¿ ê ì ä åê (j¯Ak ê æÅ§ê ¾Ëf¨»A
ê Ëä j¿B§) BÀÈί
ê ê if³ æ ä (j¯k
ä ä ä æ ä ìä ä Ð æ ä å ä æ ì
ê ì ϯê ÒÎÀ¼¨»A
Ëä ,ÏÃBR»A ê ì ê ä ä©¿ä Ëä ,¾ËÞAê ì ϯ ê æ
±uÌ»A
ê ä ä
©¿ ä å
©ÀNVÍ
ê ä æ ä ¾f¨»A ÆC ¹»gê Å¿ê Á¼§ ê Ë .²jv»A
ê
ç ä æ
ê æ ê ÆkË
.ÝuCæ ½¨°»A êä æ ä Ü
ê ä ä©¿ä å©ÀNVÍ
åæ
ä ) Transformation. It is the changing of a word from its original pattern to
1. (¾f¨»A
another pattern without a change in the meaning. Transformation is of two types:

ê ê æ ä) Verifiable, as in: ÐÓÄR¿


æ ä å
ä ä Two by two; TÝQ Three by three. They are both
• (ïϴδZM
æ ä æê êÅÎÄQG
transformed verifiably from: êÅÎÄQG æ ä æ ê and: ÒQÝQ
ë ä ä ÒQÝQ
ë ä ä.
æä
• (ÐjÍf´M ä å 'Umar; åj¯kä å Zufar. Whereas transformation is estimated
ê ê ) Estimated, as in: åjÀ§
from: j¿B§
ê and: j¯Ak
ê with regard to the perspective of obstruction of full-declension.

From that, it is known that in the first type, it may be combined with a descriptive word
å æä åì ää
(±uÌ»A ) and combined with a proper name (ÒÎÀ¼¨»A ê ) in the second type. Primarily,
æ å æ
ê ê ÆkËä).
transformation is not combined with a word on the pattern of a verb (½¨°»A

The Guidance In Grammar 30 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä æ å å æ ä ä æä ä ä æ ä ì ä æ ä ä ç æ ä ä å ä æ ä å å ä ä å æä
æÆG Ëä ,ÅίjvÄ¿
æ
ê ê ê ä jΫ (Á³iC Ë eÌmC) ÆH¯ê ,©yÌ»A
æ
ê ä ê½uC ϯê B°uË ÆÌ¸Í ÆC Éjqæ Ë :±uÌ»A -2
è ä æ å ä æ ëä æ å æä ä ä æ ä ä æ ä ì æ ä ä ä ì ä æ æ ä æÔ
²jvÄ¿ê (©IiC
ë ÑÌnÄIê ê Pij¿) ê
:¹»Ì³ ϯ ê (©IiC) Ë ê ê
.ÒΰuÌ»A ϯ ê ê ê êÒÎZ¼»ê ÅÎÀmA
ê
BÀÈN»BuÞ ê AiBu
ä ä ä ä å æä å ä æ ä ä æ ä æä ä ä æ ä æä ä ç æä ì äää
ì
êÒÎÀ¼¨»A ì
ϯê êÒμuÞA
ê ì
ê ©¿ ±uÌ»A ©ÀNVÍ ê Ü Ë .±uÌ»A
ê êÂf¨»ê 꽨°»A
ê ÆkË Ë ÒΰuË
ê êÉίê ÆC ©¿
ç ä
.ÝuCæ
åæ ä ) A Descriptive Word. Its condition is that the word is descriptive in its original
2. (±uÌ»A
ä ä ä
åä æ are partially-declinable, due to their
formulation. Therefore, (the words:) åÁ³iCæ Ëä eÌmC
origin in being ä descriptive although
ä ä æ they have both became the names of snakes.
ä æ ä
The word ©IiC in your saying: ©IiC æ å æ ä ä
ë ÑÌnÄIê ê Pij¿ I passed by four women, is fully-declinable
ë
with it being descriptive, on the pattern of a verb and lacking being originally
åì ää
descriptive. Primarily, a descriptive word is not combined with a proper name (ÒÎÀ¼¨»A
ê ).

å ä ä å ä æ ä å å ä ç ä ä ä å ä æ ä å åæ ä ä ì å æ ì
ä æ ä Ah·ä Ëä (ÒÀB¯
B¿ ÌÇ ä å Ëä ,ÐÌĨÀ»A
íê ê Ë ÒZ¼) :ÌZà ,BÀ¼§ ÆÌ¸Í ÆC Éjq Ë :ÕFN»BI ê ê SÎÃDN»A ê -3
äÅ·Bm ç å ä ÆGæ ÐÌĨÀ»A å
ä æ ä SÃÛÀ»A å
ì æ å ìÁQ .(KÄÍk)
å å æ
ä æ ä :½R¿ê ,SÎÃDM æ ä êҿݧ
ä ç ä
ìä åê BÀ¼§ä ½¨U
ä å SÃÛÀ»
ä ÆËe ä å
ê BÎQÝQ é ê ÆB· ê í äê ë ê ë ê
ì ì è æ ê :ÌZÃ å æ ä ,ÅÎJJn»A å å å ä ÿÏÀV§C ä ä
äKUËä ä ÜG Ëä ,Ò°b»A
ê ê ê ½UÞ ê æê (fÄÇ) ê æ ä ä ì eÌUË ê åå ä©¿ä åɯju æ ä kÌVÍ ê ä æ jΫ
ä æ ,¡mÌ»Aê ää
åæ ä Ëä åÊB¿ Ë j´m
.(iÌU å ä ä Ëä ,KÄÍk) å æ ä ,ɨĿ
å ä æ ä :ÌZÃ ååæ ä

ä ì ä æ å åæ ä è ä æ å æ ä å æ ä ä å æ ä ä Ð ä æ å å æ ä ä å æ ä ä å æ ì ä
ìÆÞäê ,ÒNJ»C ɯju ©ÄNÀ¿ê (ÕEjÀY) :ÌZà ,ÑeËfÀÀ»A ê Ë ,(Ó¼JY) :ÌZà ,ÑiÌv´À»A ê ê ê SÎÃDN»A
ê±»ÞBI ê Ë
ä å
äì ä SÃCð åÉÃD¸¯ä ä ä
ì ,É¿Ël» å
å Ëä êSÎÃDN»A æ ì :ÅÎJJn»A ä ä èÁÖB³ ä ä
æ
.ÅÎMj¿
ê ê ê ê ê æ ä ä ì ÂB´¿ ê ê
±»ÞA
å æì
ê ì ê SÎÃDN»A
çä
3. (ÕFN»BI ê ) Feminine with Ta−½. Its condition is that it be a proper name (BÀ¼§ä), as in:
åäæ ä åä
ÒZ¼ Talhah;
± ± ÒÀB¯ − ±
ê Fatimah. Likewise, is the (feminine) in meaning. It is that which is
made a proper name for a female without the sign of the feminine, like: åKÄÍkæ
ää
Zainab. The (feminine) in meaning, if it is a three-lettered noun with an unvowelled
middle-letter and is a non-foreign word, its full-declension is permissible with the
èæ
existence of two reasons (obstructing full-declension), as in: fÄÇê Hind, otherwise,
ää å ä ä Saqar; åÊB¿
its obstruction from full-declension is required, as in: åKÄÍkæ Zainab; j´m
åæ ä Jaur.
− and iÌU
Mah

The Guidance In Grammar 31 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä
ê ), as in: ÐÓ¼JY
å ä å æ ä å±»ÞA æ å Pregnant;
Feminine words ending with the Shortened Alif (ÑiÌv´À»A
åä åæ ä å ä æ ä Red-faced
and the Elongated Alif followed by Hamzah (ÑeËfÀÀ»A ê ), as in: åÕEjÀY
±»ÞA
(woman), are æ partially-declinable because Alif stands in place of two reasons:
å ì
femininity (SÎÃDN»A
ê ) and its requirements. It is as if such a word has been made
feminine twice.9
åæ ä åì ää ì åä æ ä
ä ä æ å Ü Ë :Ò¯j¨À»A
ê ä æ ä Ëä .ÒÎÀ¼¨»A ê -4
ê æ ä jΫ æ ä ϯê åjJN¨Í
:½R¿ê ,±uÌ»A ê æ ä©¿ä å©ÀNVM ê æ ì ê©Ä¿
ê ÜGê BÈIê ²jv»A
ä
å ä æ Ëä åÁÎÇAjIG
.fÀYC ê æê
åä æ
ê ä ) The Definite Noun. Only being a proper name (ÒÎÀ¼¨»A
å ä
4. (Ò¯j¨À»A ì ê ä ) is taken into
consideration in obstructing full-declension. ä It is combined with (a word) other than a
å æ
descriptive noun, as in: ÁÎÇAjIG
å ä æ
ê ê Ibrahim; fÀYC Ahmad.
±

è ä ê æä
Ò¼×mC
ä ç æ ææä
å ä æ å åÁmâA
?Lj¨À»A æê åÁn´ÄÍê æ ä BÀn³ ê Á· -1
ä æ
å ½R¿ ä ä æå ä æ
ð ä Ëä ,²jvÄÀ»A
.É» ê ÁmâA ê ²j§ ê ð ä -2
ëÒ¨IiÞ ä æ ä æ ä ä æ ì æ ä ä æä æ ð ä ä
ä ä æäê ëÒ¼R¿C æä äÅ¿ê ²jvÄÀ»A ä æ å jΫ ä æ ä ²j§
æ ä
ê j·g ê ê ©¿ ,²jv»A
ê ê©Ä¿ LBJmC ef§ Ë ,ÕFÀmÞA
ê ê ê ð -3
.BÈÄ¿æê
ä æ ä æ ä ä å ä æä æ ä ä æ ì ä ä å æ ä ä ä æä
ë.Ò¼R¿C ê ê ©¿ É¿Bn³C ÅÎIð Ë ,²jv»A
ê j·g ê Å¿ê êÒ§ÌÄÀÀ»A ÕFÀmÞA ê æ Ï¯ê ¾f¨»A ê ð ä -4
²j§
ä Ð åæä å ä æ ä ä æ ð ä ðää ä
ë ê ê ¹»gê æÅÎIðä ?¾f¨»A
.¾BRÀI ©ÀNVÍ ê
ê ê Ò¨nN»A LBJmÞA
ê æ ÐC ©¿ -5
æ ä ä å äæ ä æ ä
ð ä æ å jΫ æ ä æä å æä ä å
ë ê j·g
.¾BR¿ ê ê ©¿ Éjq ÅÎI ?²jvÄÀ»A
ê ê ê ÕFÀmÞAê Ï¯ê ±uÌ»A ÌÇ B¿ -6
ä Ð æ ðä ä æê ä ÕFÀmÞA ä æ ä å å æå
.¹»h» ê ê ä æ å jΫ
ê ê ½R¿ Ë ,²jvÄÀ»A ê æ ϯê êSÎÃDN» ê ì ¢Ëjq å j·gCæ -7
å ê å BÀ»ê æ½R¿ å å ä æ½È¯ä ä ê¡mÌ»A
å åæ ä kÌVÍ
ð ä ?ɯju çä ä å ìä å ÆB· ä AgG -8
.KÎVM ä ä äÅ·Bm ê BÀ¼§ä íÐÌĨÀ»A ê æ ä SÃÛÀ»A ê
ä æ ä åKJm ä å B¿ -9
ê ì ê ä ä©¿ä ²jv»A
?ÒÎÀ¼¨»A ê æ ì ê©Ä¿ ä ä ÌÇ
æ ä æ
ê ä å æ ä Ëä ÑiÌv´À»A
?ÑeËfÀÀ»A ê ä å ä ê±»ÞBI ê ê êSÎÃDN»A ê ì Ï¯ê ²jv»A ê æ ì êÂf§ ä ä åKJmä ä ÌÇä å B¿ -10

The Guidance In Grammar 32 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
æ ä äKJm ä ä æ å ä æ ä ä æä æä
ê æ ì ê©Ä¿
:BÈÎ¯ê ²jv»A ê ä ê ì ê½ÀV»A
ä ä æÅÎIðä Ëä ,ÒλBN»A ä å äÅ¿ê êÒ¯jvÄÀ»A
ê jΫ ÕFÀmÞA êXjbNmG ê æ ê -C
å æ ä Ëä åÕEjza
.ÕEjÀY æ ä åÕF¬JJ»A
æ ä -1
Ð ä æ ä ÓÄR¿
.ÓÄR¿ Ð ä æ ä fVnÀ»A ä í ä å äXja
ê ê æ ä äÅ¿ê Æ̼vÀ»A ä ä -2
ä ê ä ä Ëä ÑlÀY
.ÕFÍj·k
ää æ ä Ð ä ä å æ ì ä
Ó¼§ OÀ¼m -3
ä äæ
ä ä å êÒ¼ÎJ³ Ð
.jz¿ ê Å¿ê AhÇ -4
ê äê ÐÔjrI
.BÈYBVÄI ä ê ä -5
ä æ å æOYj¯
å ä æ ää ä
ê ä ä æ ä äÅ¿ê ÒÀB¯
.Ò§ilÀ»A ê OUja -7
ç ä ä æ å ç ä ä æ ä ä æ ä æ ä ä ä ä æ ð ä ä ë ä ä æ å ä æ ä ë æ ä ä ä ä æ ä æ å æå
.үjvĿ
ê Ò¨IiC Ë Bȯju ê ê©Ä¿ KJm ÅÎI Ë Ò¯jvÄ¿ ê jΫ ÕFÀmC Ò¨IiC j·gC -2

The Guidance In Grammar 33 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ì pif»A
©IBn»A å æì
THE SEVENTH LESSON
ì æ ä æ äå ä
æ
²jv»A ìê
ê ê©Ä¿ LBJmC
ê ÒÀNM
The Completion of the Reasons Which Prevent Full-Declension
ä ä ä ääç ä
Ð AfÖAk æê ä êÒÎÀV¨»A ç ä ä ä å ä æ ä åæ ä ä å ä æ å
å æ ä ,²jYC
:ÌZà ë å æ êÒQÝQ Ó¼§ ê ìê ä ä jΫ)
ê Ë ,(ÒÎIj¨»A ì ê ä ä ϯê BÀ¼§ Æ̸M ÆC BÈjq Ë :ÒÀV¨»A -5
ç é ä æä æ ä ä ä è ä æ å ä å ä ä å æ ä ä ä ä ä ä å ç é å æä å ä æ ä å æ
ê êÉÃÌ·
,BÎÀV§C ê ©¿ ²jvÄ¿
ê ê ,(¹À») :ÌZà ,¡mÌ»A
(ÂBV»)_¯ ê ð BÎQÝQ
ºjZN¿ ê ËC ,(½Î§BÀmG
ê ê Ë ÁÎÇAjIG) ê ê
ä å æ å å ä ä ìäê
ä ê äoλæ åÉÃÞ
ä æ Æ̸n»
ê ê ê¡mËÞA
.BÀÈί ê ê ä å (¢Ì» Ëä `ÌÃ) Ëä ,Á¼¨I
ê å ê ÆB¯jvÄ¿ ë
å
ä æ å ) A foreign word. Its condition is that it must be a proper noun (èÁ¼§ä) in a ä
5. (ÒÀV¨»A
å
ê æ ê Ibrahim;
Non-'Arabic foreign language and has more than three letters, as in: åÁÎÇAjIG − ê æê
½Î§BÀmG
ä å ä

Isma'eel. Or it is a three lettered word with the middle letter being vowelled, as in: ¹À»
Lamak. Therefore, ÂBV»ê is fully-declinable (even) with it being a foreign word because it is
è ä è å
not a proper name. (¢Ì» Ëä `ÌÃ) are fully-declinable due to the vowelless middle consonant in
both.
ä ä æä ä åä æ ä ä å ä åå ääæ å ä ä ä ä å ä æ ä å åæ ä ä å æ ä
æ
ÆB¯jY
ê ä æ ä ê
ê©ÀV»A ê±»C f¨I ÆÌ¸Í ÆC ÌÇ Ë ,ªÌÀV»A Ð ê Ð
ê å ä ÓÈNÄ¿ä Ò¬Îuê äÓ¼§ ÆÌ¸Í ÆC Éjq Ë :©ÀV»A -6
å ê ä :ÌZÃ
,(\ÎIBv¿) å æ ä ,ÕFN¼»
ê ì ê ½IB³
ä
æ èÅ·Bm
ë ê åjΫ ê BÈñmËC ä æ ²jYCë å æ åÒQÝQ
ä ä æ
ËC ,(LAËe í
å ä :ÌZÃ
ä ,fUBn¿)
ê å æ ä ,ÆB·jZN¿
ê ðä å
ä
ç æä å ä ä ì ä ä ä ì ä
ä ä Ëä Ò¼³BÎu)
æ å (ÒÃkAj¯
ê ê æ Ëä ê©ÀV»A
êɧBÄN¿A æ ä :ÅÎJJn»A
ê æ ä ä ì ä ä èÁÖB³
ÂB´¿ ê BzÍC ÌÇ Ë .ÕFN»A ê å
BÀÈ»ÌJ´»
ê ê ÆB¯jvÄ¿
ê ê ä ê ê ÆGê Ë
æ äì ä ä©ÀU ä
ì ä ä ,jÎn¸N»A
å åÉÃD¸¯ æ ì ä æ ä Ð ä æ ç ä ä ä æå æ æ
ä ä
.ÅÎMj¿
ê ê ê ê ©ÀU ÔjaC Ñj¿ ì ©ÀVÍ ÆC Å¿ê
æ ä ) The Plural. Its condition is that it must be the ultimate plural form (ªÌÀV»A
6. (å©ÀV»A Ð ä ä æ å).10
å å ÓÈNÄ¿
ê
å
ä
ê ä Mosques; LAËe
It is that after the Alif of plural, there are two vowelled letters, as in: fUBn¿ í A
riding-animal. Or after the Alif of the plural, there are three letters with the middle letter
being unvowelled and (the word is) unable to accept (the feminine) Ta, −½ as in: å\ÎIBv¿
ê .
ä
ä ää ä
ê ä and ÒÃkAj¯ are both fully-declinable due to their acceptance of the (feminine)
Surely, Ò¼³BÎu
−½ 11 The plural also stands in the place of two reasons: being plural and its obstacle to
Ta.
being an (ultimate) plural at one time and at another time, a broken plural. Then, it is as if
were being made plural twice.

The Guidance In Grammar 34 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ä æ ä ì ä é ää æ ä å æ å ë æ ä ë ä ç ä ä ä å ä æ ä å åæ ä ä å æ ì
ê(ɼ»A fJ§) ÆGê Ë ,(¹J¼¨I) :ÌZà ,eBÄmGê Ü Ë Ò¯ByGê ÝIê BÀ¼§ ÆÌ¸Í ÆC Éjq Ë :KηjN»A ê -7
ä ä
ä ÆGì Ëä ,Ò¯Byã» è ä æå
.eBÄmã» ê æ ä (BÇBÃj³æ LBq)
ê æê ê ïÏÄJ¿ ê ê ê ê ²jvÄ¿ê
ê æ ì ) A Compound. Its condition is that it must be a proper name without annexation
7. (åKηjN»A
åä é ä
ä æ ä Ba'labakk. 12 Surely, êɼ»A fJ§
å æ ), as in: ¹J¼¨I ì å
æ ä is fully-declinable due to
(Ò¯ByâA
ê ) or ascription (eBÄmâA
ê
æ LBq ä
ä is (totally) indeclinable (ÏÄJ¿
ï ê æ ä) due to ascription.
annexation and BÇBÃj³
ç ä ä å æ ä å ä æ ä æÔ å Ëä å±»ÞA
ä ê é ÆÌÄ»A
å åæ ä Ëä :ÆBMfÖAl»A ä
å æ ê :ÌZÃ
,ÆAjÀ§) å æ ä ,BÀ¼§ ÁmâA
ê ÆÌ¸Í ÆA ,ÁmA
ë ϯ ê ä ÆGæ BÀÈjq
BNÃB· ê ê í ê -8
ä å ä Ü ÆCæ ä BÈjr¯
åæ ä ä ä ð ç ä ä ä æ ä ä ë æ ä å æÔ åìä è æ å æ ä ä å æ å
ä ÆGæ Ëä .BÀ¼§
ÆÌ¸Í ê
,Ò°v»A ϯê BNÃB· ê oλ Ë OJà ÁmA ÉÃÞê ²jvÄ¿ ê (ÆAf¨m) Ë .(ÆBÀR§
è ä æ ä åå è ä æ å è æ ä ä Ð ä æ ä ä æ ä å æ ä ç ä æ ä åìä å
ê ê ²jvÄ¿
.(ÒÃB¿fÃ) eÌUÌ» ê (ÆB¿fÃ) Ë ,(ÔÌrÃ Ë ÆAjrÃ) :ÌZà ,ÒÃݨ¯ BÈRÃÛ¿
ä å
é í ±»ÞA å ä
8. (ÆBMfÖAl»A
ê ê ÆÌÄ»A ê ). The extraneous Alif and Nun.
− Their condition is that if they occur in a
ä å æ ê 'Imran; å æ å 'Uthman
noun, then the noun must be a proper name (èÁ¼§ä), as in: ÆAjÀ§ − ÆBÀR§ − . The
è æ ä is fully-declinable because it is the name of a plant not a proper name. If (the
word ÆAf¨m
− are in an adjective, then its condition is that its feminine (form) not be (on
Alif and Nun)
Ð ä æ ä . The word ÆB¿fÃæ ä is fully-declinable due to the
ä æ ä, as in: ÆAjrÃæ ä and ÔÌrÃ
the pattern of) ÒÃݨ¯
èä æä
existence of: ÒÃB¿fà .
å ä æ ä å ä ä ì ä æ ä æ ä æ ä ä ì ä ä å å æ ä æ ì ä æ ä æ ä å åæ ä ä æ å æ ä
ê ê ê wNbÍ ÆC Éjq Ë :½¨°»Aê ê ÆkËä -9
äÆÌ¸Í ÆC KVίê êÉIê wNbÍ Á» ÆGê Ë ,(jÀq ,Ljy)
ê :ÌZà ,½¨°»BI
ä æ å æ
ê ä Ëä j¸rÍ
å ê æ Ëä åK¼¬M
Ëä .(oUjÃ
ä
å ä æ :ÌZÃ
å ä Ëä fÀYC) ä å å
å åɼafÍæ ä Ü Ëä ,Ò§iBzÀ»A
å æ ,ÕFÈ»A ê ä ê å ²ËjY Ð ä æ êÉ»ËC
ê å å ÔfYG ê ì ϯê
ê
è ä ä æ ä è ä æ æ ä ä ä ì åä è ä æ å å ä æ ä
.(Ò¼À¨Í ê ê ÕFN»A êÉ»ÌJ´»
Ò³BÃ) ÁȻ̴· ê ê ²jvÄ¿
ê (½À¨Í)
åä æ å ä ä æ ä ä ì å æ ì ä å ä åì ää
å ê æ ì Ëä ,ÒÀV¨»A å ä ä æ å ì å ì ä æ ä æÔ ä
Ëä ,KηjN»A Ë ,ÐÌĨÀ»A
íê Ë ,ÕFN»BI
ê êæ ê
SÎÃDN»A ÌÇ Ë ,ÒÎÀ¼¨»A
ê ê
ÉÎ¯ê ¢jNrÍ B¿ ½· ÆC Á¼§A Ë
ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä æÔ Ð ä Ð ä ä
ä ä æ å æÁ» B¿ Ëä .ÆBMfÖAl»A å Ëä å±»ÞA
ä ê é ÆÌÄ»A ä ì æ
,¡´¯ jaE KJm
ë ©¿ ©ÀNUA êŸ_» ê Ë ,¹»gê êÉÎ¯ê ¢jNrÍ ê í ê êÉίê Ðh»Aê åÁmâAê
ä ä ä æ å äæ ì ä å æ å æ ä å Ëä
ê æ ê ÆkËä Ëä ¾f¨»A
.²jvÃGê ÉMj¸Ã AgGê ,½¨°»A ä :ÌÇ
åæ
æ ê ÆkËä) Pattern of a verb. Its condition is that it must be (a pattern) exclusive to the
9. (꽨°»A
ä ì ä ,Ljy
verb, as in: jÀq ä å. If it is not exclusive to the verb, then, it is required that one of the
ê
å åå
ä å ²ËjY −½ is not
Particles of the Present-Tense (Ò§iBzÀ»A ê ) be in its beginning and that the Ha
entered upon it,13 as in: fÀYC
å ä
ä æ Ahmad; åæ
å ä Yashkur; åK¼¬M æä
ê Taghlib; åoUjà ä ä æä ä
± j¸rÍ ê æ Narjis. The word Ò¼À¨Í
è ä è ä
ä æ ä Ò³BÃ
−½ as in their saying: Ò¼À¨Í
is fully-declinable due to its acceptance of (the feminine) Ta, A
work camel.14

The Guidance In Grammar 35 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


−½ the
Know that all of that in which a proper name is conditional are: the feminine with Ta;
feminine in meaning; the foreign word; the compound and the noun which has the
extraneous Alif and Nun. − That which is not conditional but is combined with another
reason only are: transformation and pattern of a verb. When you make them indefinite,
they are fully-declinable.
åå ë ää ää ì æ ä ä ää ä ìä æ ä
:¾Ì´Mä ,fYAË
ê KJm
ë ä ä Ð
Ó¼§ ê ê
ÉÖF´J¼¯ê ê
ÏÃBR»A ê
Án´»A
ê ä ϯê B¿Cì Ë ,KJm
ë ÝI æ
ÁmâA
êê ê ä
ÕF´J¼¯
ê ê ¾ËÞA
ê ê Án´»Aê ϯê ì
B¿C
ä ä æ ä Ëä åÒZ¼
ä æ ä ÕFU)
ä
å fÀYC
.(jaE å ä æ äÂB³ Ëä ,jaE
è ä æ Ëä fÀYC ä
å jÀ§ è ä å Ëä åjÀ§ å èÒZ¼
ä å äÂB³ Ëä ,jaE ä ä
As for the first group, the nouns remain without a reason (preventing full-declension). As
ä è äæ ä äåäæ ä ä
for the second group, they remain with one reason. You can say: åjaE ÒZ¼ Ë ÒZ¼ ÕFU Talhah
± ±
å ä è ä å ä åä å ä å ä è ä æä ä å ä ä ä
came with another Talhah;
± ± jaE jÀ§ Ë jÀ§ ÂB³ 'Umar stood with another 'Umar; jaE fÀYC Ë fÀYC ÂB³
Ahmad
± stood with another Ahmad
± .
å ä æä å æ ä ä å æ ä ä ä ä æ ä åÉN¼ae ä ä ä æä ä å å ä æ ä
æ ä ä ä åÂÝ»A åɼae åä
Ëä æÁ·fÀYDI
ê ê Pij¿ :ÌZà ,jV»A ð êÒ»BY ϯê åÑjn¸»A ËC ,±ÎyCê AgGê ²jvÄÍ
ê Ü B¿ í
½· Ë
ä
êä æ ê
.(jÀYÞBI
±−
Each of that which is partially-declinable, when it is annexed (in an Idafah) − (of
or the Lam
the Definite Article) has been entered
ä æä ä æ å ä æä å æ ä upon it, Kasrah may be entered upon it in the
genitive state, as in: jÀYÞBI
ê ê Ë Á·fÀYDI
ê ê Pij¿ ä I passed by your Ahmad
± and by the red.

å ä å
ÒuÝb»A
ä æ ä ÐÓ¼§ ä ä å äæå å æ
:ÅΧÌÃ
ê Lj¨À»A ÁmâA
ê
åÂÌ´Íåä fYAË
è ê èKJm ä ä
æ ä LBJmCæ æÅ¿ê ÆBJJm ä è
ä å Ëä :²jvÄ¿ æ
ê ä æ ð ²jv»A
ä ä ËCæ ,Ò¨nN»A ê æ ì ê©Ä¿ ê ê ä ä êÉίê äoλæ B¿ ÌÇ ê å -1
å ì å ä ä åå å æ ä ä å ä ä
å ê æ ì Ëä TÝR»A
.ÅÍÌÄN»A PB·jZ»A ɼafM Ë ,BÀÈ¿B´¿
äÂB´¿ä åÂÌ´Íåä fYAË
è ê èKJm ä ä ËCæä ,Ò¨nN»A
ê ä æ ð LBJmÞA
ê æä ä ä ä æÔ Ðh»A
ê ä ä êÉίê ä©ÀNUA
Å¿ê ÆBJJm
ì ä å ä ë ä æ å åæ ä
ê ÌÇ Ë :²jvÄ¿ ê jΫ -2
å
å ê æ ì Ü Ëä Ñjn¸»A ä å å æ ä
ä æ åɼafM Ü Ëä ,ÅÎJJn»A
.ÅÍÌÄN»A ê æää ì
ê æ ì ê©ÄÀ»
:²jv»A æ ä ê åÒ¨nN»A å æä
ä æ ð LBJmÞA
å æì å æä åæä
ê -3
SÎÃDN»A ±uÌ»A -2 ¾f¨»A -1
å ä æ å -5 å ä
å©ÀV»A
æ ä -6 ÒÀV¨»A ê æ ä -4
Ò¯j¨À»A
å Ëä å±»ÞA
ä ê é ÆÌÄ»A ä åæ
ÆBMfÖAl»A
ê í ê -9 ê æ ê ÆkËä -8
½¨°»A åKηjN»Aê æ ì -7

The Guidance In Grammar 36 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä Ð æ ð ä æ ì ä æä ä æ å å¢jqä ÌÇ ä å B¿ -1
ê ê ½R¿ ?²jv»A
.¹»h» ê Å¿ê ©ÄÀ»A
ê ϯ ê ê
ÒÀV¨»A
ä Ð ç ä æ ä æ å æå ä ä ä çé å ä ä æ æ ä
ä æ å ½Ç
ê ê Ò¼R¿C
.¹»h» ê j·gC ?¡mÌ»A ê ê BÎQÝQ
Å·Bm ê ÆB· AgGê íÏÀV§ÞA ê ä æ åÁmâA ê ²jv»A
ê æ ì äÅ¿ê å©ÄÀÍ -2
ê æ ì ê©Ä¿
.²jv»A æ ä Ï¯ê ©ÀV»A æ ä ä¢jq æ ä æÅÎIðä -3
ê
ä Ð æ ð ä æ ä ä ì ä ä å åä æ ä å ä ä æ ä
ê ê ½R¿ ?ÅÎJJn»A
.¹»h» ê ÂB´¿ ÂÌ´Í ê©ÀV»A KJm ½Ç -4
ä Ð ä æ å æ½È¯ä ä eBÄmâA ä ä å ê æ ì ÆB· ä AgG -5
.¾BRÀI ê æ ì äÅ¿ê å©ÄÀÍ
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?²jv»A ê æê ËCê êÒ¯ByâBI ê ê KηjN»A ê
æ ðä äð å åæ ä B¿ Ëä ?ÁmâA
æ ä æ ê BÀÈjq æê Ï¯ê ²jv»A æ ä ê ÆÌÄ»A Ëä ê±»ÞA ä å æä ää
ê
½R¿ ?Ò°v»A ϯê ê©ÄÀ¼» ê æ ì ê©ÄÀ» ê í ê ¢jq ÌÇ B¿ -6
ê
ä Ð
.¹»h»êê
æ å æ ä åÉ»ä Ðh»A ì æ æ ì æ ä KJm ä ä ä å å æ å æå
.½¨°»A
ê ê ÆkË ê ÁmâA
ê ê ϯ ê ²jv»A
ê ê ê ¢Ëjq j·gC -7
©Ä¿
ä Ð ìä å å±ÍjvM
ä ð å AgGê êSÃÛÀ»A ä å å ä æ½Çä -8
ë ä ê ¹»gê æ\yËð ä ?AgBÀ»ê Ëä ?j¸Ã
.¾BRÀI ê æ kÌVÍ
ä ð å AgGê ¾Ëf¨À»A
å å æÔ å å ä
?j¸Ã ê æ ä êÁmâA æê ²AjvÃA ê kÌVÍ AgBÀ»ê -9
ä Ð Ð ä ä æ å åÒ¬Îu
ä ê ÏÇ
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ,ªÌÀV»A
.¾BRÀI ê
å å ÓÈNÄ¿ ä ê B¿ -10

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æ ð ä ä åì ää å ä ä æ å ì æ ì æ ä ä æä æ ð ä
.BÈ» ½R¿ Ë ,ÒÎÀ¼¨»A
ê BÈÎ¯ê ¢jNrM ÏN»A
ê ²jv»A
ê ê©Ä¿ LBJmC ef§-C
ä å æ ä jΫ ä ä æ ì ä ä ä å æ ä ä æä æä
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ê ä ä äÅ¿ê ²jv»A
ê æ ì äÅ¿ê êÒ§ÌÄÀÀ»A ä æ Ë ,²jv»A
ê Å¿ê Ò§ÌÄÀÀ»A ÕFÀmÞA êXjbNmG ê æ ê -L
ä ä æä æ ä
ê ä ä æ ä ÐÓ»Gê åKÄÍk
.ÒmifÀ»A PÕFU -1
ä å æä
.wÀY Ð ê Pj¯Bm
ä æ ê Ó»G -2
ð ì ϯê ÆBÃf§
.±v»A æä ä -3
ä æ ä åOÍCi

The Guidance In Grammar 37 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è æ ä BÃCä -4
.ÆBrñ§
Ð ä æ ä êOÎJ»A
ê ê BÀIê ÔieC
.Éί æ ä å½ÇCæä -5
ì å å
ä ì å åɼ»A
ê ê æ ä iBÀ§
.fVnÀ»A KÎRÍê -6
ç ä ç æ ä ä ì ä å æä ä
.AjÎR·ê B×Îq êÒJ»B´v»A
ê êŧ PCj³ -7
ä æ å æ Ëä ²jv»A ä ä å æ ä ä ä ä ä æ ä ä æä ð ä
ê æ äÅ¿ê ϼÍê ä BÀ¿
:ÕFÀmÞA ê æ ê äKJm
ì ê BȨĿ ä ä j·gA ê æ ì äÅ¿ê Ò§ÌÄÀÀ»A Ë Ò¯jvÄÀ»A
ê ÕFÀmÞA êÅΧ -3
ä ä ,©¿B´¿
ê æê ,ÆB¿iìå ,ÑfÍj¯
,ÁÎÇAjIG ê ê ä æ äå
,j¸IiBÍe ê ,ÆAÌ»C
æä
,ÆBÀ¨Ãæ Ð
å ,ÔÌVÃä æ ä ,½ÇBÄ¿ê ä ä ä
,Ò»eBÎu
ê ,jÎÇBÀU ê ä
.jVq ä ä ä ,ÕFÎÀ»æ ä ,\ÎIBv¿
ä ä ,j´m ê ä æä
,μr¿e ê ,ÆBn«ì ä
ÿå æð ä æì ä æ æ ä æ ä ä ì ä ä æ å å åä ì ä æä ð ä
½¸»ê ½R¿ê Ë ,²jv»A
ê Å¿
ê ÁmâA
ê ê ê ©Ä¿ ϯê êÅÎJJn»A ÂB´¿ BÈÄ¿ ê ë
fYAË
ê í
½· ÂÌ´Í ÏN»A ê LBJmÞA ef§ ê -4
æê
.BÈÄ¿

The Guidance In Grammar 38 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ì pif»A
Å¿BR»A å æì
THE EIGHTH LESSON

ä åæ ä ÕFÀmâA
êҧ̯jÀ»A å ì ä fv´À»A
ê æê ϯê :¾ËÞA å ä ä

æä ) å
THE FIRST AIM: The Nominative Nouns (PB§Ì¯jÀ»A

æä å ä ä ä ä
:ÂBn³C
ë ÒÎÃBÀQ
ê ÏÇê Ë

The Nominative Nouns are of eight types:


å
1- Verbal Subject (½§B°»A
ê )
å
åä ) ä ìå æ
2- The Object whose subject is not mentioned (åɼ§B¯ ä å Á» Ðh»A
ê ìÁnÍ ê ¾Ì¨°À»A
åä ä ä
æ å ) and Predicate (jJb»A
3 & 4- The Nominal Subject (CfNJÀ»A åä )
ì ) and her sisters (BÈMAÌaC ää ä
5- The Predicate of (ÆG
ê ê Ëä ÆGì ê jJa
åä )
ä ) and her sisters (BÈMAÌaC ä åÁmGæ )ää
6- The noun of (ÆB· ê Ëä ÆB· ê
ä ä
æ ä ì å Ü Ëä B¿) ä ä
7- The noun of (B¿) and (Ü) resembling (äoλæ ) - (äoμI
æ ê êÅÎNÈJrÀ»A
æ æä ì
8- The Predicate of (Ü) which is for negating the collective noun (êoÄV»A ê Ü)
ê êÏ°Ä»ê ÏN»A
å å ìä å æ
½§B°»A
ê :¾ËÞA Án´»A
ê
å åä èÁÖB³ è ê ,f»Ba å æ ä ,ÉλG
è ê äÂB³) :ÌZà ä åä æ å ä å æ å å æ æä è æ å ä æ ä æÔ í å ä å ä
B¿ ,ÊÌIC ê f»Ba ê æ ê fÄnÍ ê êÉIê åÂÌ´Íä åÉÈJq
Ë ,½¨°»A ê ËC ,½¨¯ê ɼJ³ ÁmA ë ½· ÌÇ Ë
ç ä æ å æä è ä ä ä ä å æ ä ä ç ä æ å åæ ä ä å ç è ä ää
,AjÀz¿ ËC (fΨm ê KÇg) :ÌZà ,ÆB· AjȤ¿ ,ªÌ¯j¿ ë ë ê æÅ¿ê åÉ» fIìå Ü ½¨¯
½§B¯ ë æ ê í½· Ëä .(Af»Baê fΨm ê iAk
ç ää è å æ ä ,LÌvÄ¿ è å æ ä ç æä å ä ä ç ð ä ä å ä æ ä ä ä ä è ä å æ ä
è å æ ä êÉI ¾Ì¨°¿
ê iAk f»Ba)
.(AfΨm ê :ÌZà ê BzÍC É» ÆB· BÍf¨N¿ ÆB· ÆGê Ë ,(KÇg fΨm) ê :ÌZÃ
ç ä æ å æä è ä ä ä ä å æ ä ä ç ä æ å åæ ä
å æ ä ,AjÀz¿
è ê å :ÌZà æÅ¿ê åÉ»ä fIìå Ü ½¨¯æ ê í½·å Ë
fΨm) ËC (fΨmê KÇg) :ÌZà ,ÆB· AjȤ¿ ,ªÌ¯j¿ ë ê
½§B¯
ë ë
ç ää è å æ ä è å æ ä è å æ ä ç æä å ä ä ç ð ä ä ä ä æ ä ä ä ä
.(AfΨmê iAk f»Ba)
ê :ÌZà ,LÌvÄ¿ êÉIê ¾Ì¨°¿ BzÍC É» ÆB· BÍf¨N¿ ÆB· ÆGê Ë ,(KÇg

The Guidance In Grammar 39 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


FIRST TYPE: The Verbal Subject
å
The verbal subject (½§B°»A
ê ) is every noun having a verb preceding it or a verb's likeness
(by which the verb's) action is established
ä while ascribing (the action) to the verbal
èf»Ba å å è ç è ê ä iAk
subject, as in: ê äÂB³ Khalid
− stood; ÊÌIC èÁÖB³
ê f»Ba −
ê Khalid's father is standing; Af»Ba
ê fΨm ä B¿
− .
Sa'eed did not visit Khalid
è ä å), like: æ
It is a requirement for each verb to have a nominative subject, be it apparent (jȤ¿
è ê ä äKÇgä ä Sa'eed left; or concealed (jÀz¿
fΨm è ä æ å), like: äKÇgä ä fΨm
è ê ä Sa'eed, he left.15 If it is a transitive
å åæ ä ç ä ää è
verb, it will also have an accusative object (êÉIê ¾Ì¨°À»A ), like: AfΨm ê Khalid
ê iAk f»Ba − visited
Sa'eed.
ä å æì pie
ä ä ä Ëä ÆAfÍl»A
æ ì è æ ä pie)
ä Ëä ,fÍk ä :ÌZÃ æ ç ää å æ ä ð å ç
ä ,AfIC ç Ôå æ ä
ä ÆH¯
Ëä ,(ÆËfÍl»A ê ä ä
pie ä ä å ê fYË ,AjÇB£
½¨°»A ê BÀmAæ ½§B°»A ê ÆB· ê
å å ç å
ì
ê æ :ÌZÃ
ÆAfÍl»A) æ ä Ð å ê ÐÓÄRÍä Ëä ,(pie
ì
å ,ÓÄRÀ¼» ä ì ä ä
ä ä fÍk)è ä
æ :ÌZÃæ ä å
å ,fYAÌ»A ê ½§B°¼» æ
ê ê ½¨°»A ä ð å ,AjÀz¿
ê fYË æ å
ä ½§B°»A ä æ
ê ÆB· ÆGê
åä ä ÆËfÍl»A) å æ ä :©ÀV¼»
ä å æì :ÌZÃ æ ä å ä æå ä ää
.(AÌmie ê ê ©ÀVÍ Ë ,(Bmie
è æ ä äpieä ä
è ê ), the verb is always made singular, as in: fÍk
If the subject is an apparent noun (jÇB£
ì ä å
ä æì äpieä ä (The) Zaids studied. If the
ê æ äpieä (The two) Zaids studied; ÆËfÍl»A
Zaid studied; ÆAfÍl»A
å æ ä Zaid
ä ä fÍk
subject is concealed, the verb is made singular for the singular subject, as in: äpie
ä ä ÆAfÍl»A
studied; it is made dual for the dual subject, as in: Bmie ì
ê æ the two Zaid studied and
ä æì The Zaids studied.
åä ä ÆËfÍl»A
made plural for the plural subject, as in: AÌmie
å

ä ä æ ä æ ç ää å æ ä ðå ä ä äÅ¿ê j·h¿è ìä å å ä æ å B¿ ÌÇ ç é ä ç ìä å å
ä å Ëä ,BδδY ä ÆGæ Ëä
ê ©´Í Á» ÆG ê AfIC ½¨°»Aê SÃC ,PBÃAÌÎZ»A
ê ê ê
ÉÖAkHI
ê ê fUÌÍ ê ê BRÃÛ¿ ½§B°»A ê ÆB· ê
æ
å ì äå ì ä
å æ ä ,SÎÃDN»A æ æ ä è æ ê æO¿B³) å æ ä ,½§B°»A å ä
äpie) ä ä :ÌZà ê Ë jηhN»A ê kBU ,½vNÍ ê ìä æÁ» ÆGæ ê Ëä ,(fÄÇ ä :ÌZà ê ê ä
Ë æ ê
½¨°»A
ê ê ÅÎIæ ä æ
½v°»A
ä ì ä å æ ì æ ì å å ä ä Ð ä è æ ä å å ä ä æ
ä ä :¾Ì´M O×qê ÆGæ ê Ëä ,(fÄÇ è æ ê äÂÌλA
ê æ êSÃÛÀ»A
jΫ å ϯê SÎÃDN»A ê Ëä jηhN»A
å ê kÌVÍ ¹»h· ê Ëä ,(fÄÇê äÂÌλA æ ä êOmie) æä
ê ÆB· AgGê AhÇÐ ,(oÀr»A
ä ç ðä å å æ ä ä ä ä æå ä æ æ ä å æ ì ä ä ä å æ ä
ÐÓ¼§ä B¿f´¿ ½¨°»A å æ ì 䩼) :O¼³ O×qê ÆGê Ë ,(oÀr»A êO¨¼) :ÌZà ,ϴδZ»A ð ê êä
ìä å ä jÎn¸N»A
æê ä êSÃÛÀ»B· æ ì å æ ä ä æ ä ä ä å æ ì å æ ä å æ ä ðå ç ðä ä å ä ì ä ä
jΫ ê ê ©ÀU Ë .(O¨¼ oÀr»A) :ÌZà ,½¨°»Aê SÃC AjaDN¿ ÆB· AgGê Ë ,½§B°»A
B¿C ê ê
å å ä å åä
ä Ëä ,¾BUj»A
.(¾BUj»A ð êO¿B³ ð ÂB³) :¾Ì´M ,ϴδZ»Að ê êä

The Guidance In Grammar 40 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è
ìä å), and it is that whose male counterpart
ê ê ä SÃÛ¿
If the subject is a genuine feminine (ïϴδY
exists among animals, then the subject is always made feminine, if a separation does not
è æ æ ä Hind stood. If (the verb and
occur between the verb and the subject, as in: fÄÇê O¿B³
subject) are not connected, (making the verb) masculine and feminine are both
permissible, as in: fÄÇê äÂÌλA
è æ ê äÂÌλA
è æ æ ä äpieä ä Hind studied today. If desired, you could say: fÄÇ ää ä
æ ä êOmie
Hind studied today. Likewise, the masculine and feminine are permissible in the
å æ ä SÃÛ¿
ÿ ê ê ä jΫ
non-genuine feminine (ϴδY
è ìä å ä ä ä The sun rose. If you desire, you
æ ì êO¨¼
), as in: åoÀr»A
ì ää
æ 䩼 The sun rose. This is when the verb precedes the subject. Regarding
could say: åoÀr»A
ä åoÀr»A
when (the verb) is placed after (the subject), the verb is made feminine, as in: O¨¼ æ æ ää ì
ì å©ÀU æ
æ ä) is like the non-genuine feminine, you would
The sun rose. The Broken Plural (jÎn¸N»A
ê ê
å ä å ä The men stood.
say: ¾BUj»A
ð ÂB³ The men stood; ¾BUj»A
ð êO¿B³
ää
Ð ä ê ÓmÌ¿
Ëä ,(ÓnΧ Ð ä å jvÃ)
ä ä ä :ÌZà å æ ì ä±Îaê Ëä ,ÅÍiÌv´¿
å æ ä ,oJ¼»A ê æ ä å æ ä ÆB·
ä AgG ¾Ì¨°À»A
ê ê å æ ä ÐÓ¼§ ê ê
½§B°»A å ê
æä å ä ä
ÁÍf´M KVÍ
ê Ë
ä è ä
:ÌZÃ ä æ
æ ä å ä BÃB· ÕEÌm
å æ ,Ü ËCæ êÅÍiÌv´¿ ì ä ä å ÒÄÍj³
ê æ äÂf§ åKUÌM
è ä ,oJ¼»A ê ê
ä ä
ä æOÃB· AgG ½§B°»A
ê ê ê Ó¼§ Ð ä ¾Ì¨°À»Aæ
ê å ä åÁÍf´M
æ å
ê ä kÌVÍ
åä
ç ä ä ä ä ä æ ä Ð ä æ ìå ä ää
è ê ä
.(fΨm Af»Ba ê jvÃ Ë ,ÓÎZÍ Ð ÔjRÀ¸»A ½·C)
åæ ä ä æÅ¿) ä æ ä è ê ä :ÌZà è ä ä æ ä å æ ä æ å æ ä å åä ä
ä ,ÒÄÍj³
²hYä Ah· Ëä (?ÕFU ä :¾B³ Å¿ LAÌU
ê ä ϯê (fΨm) å æ ê OÃB· SÎY ½¨°»A ê ê ²hY kÌVÍ Ë
ä ä
è æ ä äÂB³C) :¾B³ æÅ¿ä LAÌUä ϯê (Á¨Ã) æ ä ä :ÌZÃ
å æ ç ä æ ä
ä ,B¨¿
(?fÍk ê 꽨°»A ê
ê Ë ê½§B°»A
16
It is required to place the verb before the object when there are two Maqsur ± − nouns and
confusion is feared, as in: ÐÓnΧ
ä ê ÐÓmÌ¿ ä ä ä Musa helped 'Isa. It is permissible to place the
ä å jvÃ
object before the subject when an indication eliminates confusion, whether ä they (the
Ð å ä ä
± − nouns or not, as in: ÐÓÎZÍ ÔjRÀ· ½·C Yahya
ä æ ä æ
äì
subject and object) both be two Maqsur ± ate a
è ç ä ä ää
pear; f»BU −
ê jvà Khalid
ê AfΨm helped Sa'eed.

It is permissible to elide the verb wherever there is an indicator (of its meaning), as in:
è ê ä Sa'eed, (which is said) in reply to he who had said: ÕFU
fΨm ä æÅ¿ä Who came? Likewise, the
ä
subject and verb may be elided together, like: æÁ¨Ãä Yes, (which is said) in reply to he who
èä ä
had said: fÍkæ äÂB³C Did Zaid stand?

The Guidance In Grammar 41 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ì ä å æ ä å åæ ä ì å æ
åɼ§B¯
ê ÁnÍ Á» B¿ ¾Ì¨°¿ :ÏÃBR»A ê Án´»A ê
äË .(fΨm ç æä
ä ê å :BzÍC
è ê ä jvÃ) ä Ð ì ä å ä å ä ä å å æ ä ä å ä åå ä å å æ ä å ä å ä
ê KÖBÃ
꽧B°»A ê ÓÀnÍ Ë É¿B´¿ ¾Ì¨°À»A ÁγCê Ë É¼§B¯ ê ²hY ê ¾Ì¨°¿
ë í½· ÌÇ Ë
ää
ä æ ä ä B¿ pBγê ÐÓ¼§ æ æ æ åæ å
ê ê ϯê O¯j§
.½§B°»A ê ê ê ä Ëä ÊjηhM
êÉRÎÃDM ê ê ê ä Ëä êɨÀU ê ä ê ä Ëä êɼ¨¯
ê æ ä Ëä êÉNÎÄRM ê ê æ ä ϯê åÉÀ¸Y
ê æ ê fÎYÌM
SECOND TYPE: The Object Whose Subject Is Not Mentioned

It is each object whose subject is elided and the object is put in (the subject's) place. It is
ê åKÖBÃ
also called the Proxy-Subject (꽧B°»A ê ), as in: fΨm ä ê å Sa'eed was helped. Its rule in the
è ê ä jvÃ
singularity of its verb and its being dual; plural; masculine and feminine is based on that
which you are aware regarding the subject.17

å ä å
ÒuÝb»A
ää ä ä Ëä ;jJb»A åä ä æ å ä
å ä ä Ëä ;CfNJÀ»A å è ä ä æä ä å åæ ä
ê Ëä ÆGì ê åjJa
Ëä ;BÈMAÌaC ê
Ë ;½§B°»A
ê å ê
KÖBÃ ä
Ë ê
;½§B°»A ê ÕFÀmÞA
:ÒÎÃBÀQ ê Å¿ê PB§Ì¯jÀ»A
æ æä ì å ä ä ä ä æä æ ä ä ì ä å ä å æÔä ä ä ä ä å æÔ
.oÄV»A ê ê
ê ê êÏ°Ä» ÏN»A (Ü) jJa Ë ;(oλ)_Iê êÅÎNÈJrÀ»A (Ü Ë B¿) ÁmA Ë ;BÈMAÌaC Ë ÆB· ÁmA ê

.jÎÀy
ä
è ê ä ËCæ jÇB£
è ê ÁmA è æÔ ÌÇ
ä å Ëä .ÉλG ä åä æ å ä å æ
ê æ ê fÄnÍ Ë ½¨°»A
å æ æä æ ä æ ä å ä ä è æ å
ê êÉIê åÂÌ´Íä êÉÈJq
ê ê ËC ½¨¯ ë ê f¨I ©´Í ÁmGê :½§B°»A ê
ä ä ç ð ä ä å æ ä çé ä æ ä ç é ä ç ìä å å å æä å ä æ å æä
ê æ
Ëä ,½¨°»A
ê Ð
Ó¼§ B¿f´N¿ ËC BÍkBV¿
ê ËC ê
BδδY ê BRÃÛ¿ ê
½§B°»A ä AgG ½¨°»A
ÆB· êê
æ ê SÎÃDMê KVÍ ê æê SÎÃDM
ê :½¨°»A ê
çé ä ç ìä å æ ä æ ç
ä å æ ä BδδY ç ç
é ê ä BRÃÛ¿ å
ìä å ½§B°»A ä AgG jηhN»A æ ì ä å ê ì kÌVÍ å åä
.BÍkBV¿
ê BRÃÛ¿ ËC ½¨°»A ê ê êŧ ÜÌv°¿ ê ÆB· ê å ê Ë SÎÃDN»A
å å ä BÀ·ä ,ÒÄÍj³
ä ä ä©¿ä kÌVÍ
êÒÄÍj´»A
èä ä æ ä å ì
PfUË AgG ÜG ê
½§B°»A Ð
ä ä å æ ä å æ ä å å ä ååæ ä ä
Ó¼§ ¾Ì¨°À»A ê kÌVÍ Ü :ɯhY Ë ê½§B°»A
ÁÍf´M ê åÁÍf´Mêä
æ
ê ê ê ê êê ê
ç åå æ ä Ëä ½¨°»A
.B¨¿ä BÀȯhY æ ê
åæä
²hY
ê
å å è åæ ä
ê æ ä ½§B°»A
.²ËhZÀ»A ê ê ä
ÂB´¿ä ä ê
ÁγC ê ê åKÖBÃ
¾Ì¨°¿ :½§B°»A ê

The Guidance In Grammar 42 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä åæ ä ð ä
ê æ äÅ¿ê PB§Ì¯jÀ»A
.ÕFÀmÞA ê ef§
ê -1
å ä æ½R¿
.É»
ä
ð ä Ë ,½§B°»A ê ²j§ ê ð ä -2
ä ë ä æä æ ä ä äªAÌÃCæä ef§
æ ð ä -3
.BÈ» Ò¼R¿C ê j·g
ê ê ©¿ ê
½§B°»A
ê
ä Ð æ ðä ç äæ åå æ å å ä ä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?½§B°¼»ê ê ê Aej°¿ ½¨°»A ê ®BvÍ ÐÓN¿ -4
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?½§B°»A
ä ä å æ å åÐ ä ä
:Ò¼R¿DI ê ½¨°»A ê μIBñÍê ÓN¿ -5
ä ë ä æä æ ä ä æ ä ä æ æ ä ä ä å æå
æ -6
.BÈ» Ò¼R¿Cê j·g ê ê ê Ë ½¨°»A
ê ê ©¿ ÊjηhM ê ê êSÎÃDM ê eiAÌ¿ ê j·gC
æ ð ä æä å æ ä æ ä æ ä ä ä ä Ð å åä æ ä ä ä ä åæ ä å æä å åä ä ä
½R¿ ?ÅÍiÌv´¿
ê ÅÎÀmA
ê ê ê
BÀÈÃÌ·æ ©¿ ê
¹»g kÌVÍ ½Ç Ë ê
?½§B°»A
ê Ð
Ó¼§ ¾Ì¨°À»A
ê ê kÌVÍ ÐÓN¿ -7
ÁÍf´M
åä
.É»
ä Ð æ ð ä Ð ä ä ä æ å æ ä å åä æ ä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?ÓN¿ Ë ?½¨°»A ê ê ²hY kÌVÍ ½Ç -8
ê æê ä©¿ä ¹»gê Ð j·gC
ä æ å æå Ð ì ä å ä å å æ å å åä Ð ä ä
ë ê eAjÍG
.¾BR¿ ?ÓÀnÍ AgB¿ Ëä ?½§B°»A ê ê ä
ÂB´¿ ¾Ì¨°À»A ÂÌ´Í ÓN¿ -9
æ æ äå
ê ê æ ä Ëä êÉNÎÄRM
?ɨÀU ê ä ê ê Ëä êɼ¨¯ ê ê ä ϯê 꽧B°»A
ê æ ê fÎYÌM ê êKÖBà ê åÁ¸Yå ÌÇ B¿ -10

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä åæ ä ä åä ä ä æä
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ê ä å äÅ¿ê êÉI ¾Ì¨°À»A
ê Ë ÉJÖBÃ
ê Ë ½§B°»A
ê êXjbNmG-Cê æê
18.{ÂBÎv»A
å ð åÁ¸Î¼§ å æä ä ä å
KN·}ê -1
ì åæää
å æ ä Ëä êɼ»A
19.{\N°»A jvà ÕFU AgG} ê -2
ä ä å å æå
ê
.ÅnZÀ»A
ê ê ê Õ6ÏnÀ»A
æ å LAÌRI ê jUkC ê -3
ä æ äæ æ ä ä æ ä æ ä æ ì ì å æå
.ºifu
ê Å¿ ê ê ê
ɨ¼´I ê ºjΫ
ê ifuê Å¿ê jr»A fvYC ê -4
ä ì å ä æ ä æ ìä
.ÑÝv»A KÄÍk PeC -_5
å ê äÙj³å -6
.LBN¸»A ê
.Õå6ÏnÀ»A
ê å äK³Ì§ ê å -7

The Guidance In Grammar 43 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç ä å æ ä ä æÔ ä ä ì ä å ä ä
å æ ä BJÖBÃ
.Éħ ê ¾Ì¨°À»A 꽨UA Ë ,ÒλBN»A
ê ê ê½ÀV»A Å¿ê ½§B°»A ê ê æ ê -L
ê ²hYG
ä ä å æää
.ÒYB°N»A
í O¼·C -C
ä ä ä åOÀ¼§
.jJb»A æ ê ä -L
åå æÅ¿ê PB¿Ì¼¨À»A ê ê Ð åO¨ÀU
å
ê ä í êKN·
.Ò¬¼»A ê æ ä ÊhÇ æ ä ä -X
ì
ä ê ïϼ§
.KUAÌ»A ê ä ÏÄÀ¼§
ê ä ä -e
ä ê ϼ§
.KUAÌ»A Ð ìä -_Ç
ï ê ä ÔeC
ä å äÅ¿ê Ï»Bb»A ä ç å æ ä æä ç æä ç æ ä
ä BJÖBÃ
ê ä ê ê½ÀV»A
:ÒÎMàA ê ÆB¸À»A
ê ϯ
ê ÉI
ê ê Ų̈°¿ ËC ê ê
,½§B°»A ê ê ËC ݧB¯
ŧ ê ©y -X
ä å -1
.........Ljq ê
å ê ì åÂjNZÍ
.........K»Bñ»A ä
ê æ ä -2
ä æì ä ä ä -3
.pif»A.......KN·
ä ä æ ä å æð ä ä æ ì ä ä -4
.ºjΫ ÉÀ¼§ Ë.........Á¼¨M
å ääæ å
ê ì ÊlNÄ¿
.Ò¿ÞA ê åì ä ä -_5
ê ϯ.......ÊlÄM
20.{AÌNvÃC å å ä æ Ôä ä ê å AgG Ë}
å ê æä Ëä åÉ»ä ĄÀNmB¯........Ùj³ ä
ê -6
.fVnÀ»A ê Ð ì ä -7
ê ê æ ä ϯ.........Ó¼u

The Guidance In Grammar 44 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ì pif»A
©mBN»A å æì
THE NINTH LESSON
ä ä Ëä åCfNJÀ»A
åjJb»A å ì Ëä åS»BR»A
ä ä æ å :©IAj»A
ê ê ì åÁn´»A
æê

THIRD & FOURTH TYPE: The Subject and the Predicate

ä ä ä æå
ÐÓÀnÍ æ äê fÄn¿ åå ä ä ,ÒΤ°¼»A
æì Ô å
,ÉIê ê fÄn¿ ê ì Ëä ,CfNJÀ»A
è ä æ å ÏÃBR»A ì ä å Ëä êÉλG è ä æ å BÀÇfYC ä ê ì ä å ÆBÀmA
ê ê ä êŧ ÆAejV¿
ê ì ê ½¿Ą»A ê æ BÀÇ Ëä
å ê æê ÌÇ ï ê ä æ ä BÀÈί
ä å Ëä ,ÐÌĨ¿ æì å è è ä å æä ää ä Ð ì äå
.ÕAfNIâA ê
ê ê ½¿B§
©¯j»A ê Ëä ,(±³AËê fΨm)
ê :ÌZÃ ,jJb»A ÓÀnÍ Ë
They are nouns devoid of any literal word government. One of them having ascription
made to it, and it is named the Mubtada (nominal subject). The second is ascribed to (the
è è ä
subject) and it is named the Khabar (predicate), as in: ±³AË ê Sa'eed is standing.
ê fΨm
ç ä ä æ å ä ä ä æ ä ä æ ä å å ì ä ç ä ä å ä æ ä ä ä å æä ä ç ä æ ä ä å ä æ ä ä ä æ å å æä
,CfNJ¿ ©´M ÆC kBU O°uËê AgGê Ñj¸Ä»A ä ê Ë ,Ñj¸Ã
ä ê ÆÌ¸Í ÆC jJb»A
ê ½uC Ë ,Ò¯j¨¿ ê
ê ÆÌ¸Í ÆC CfNJÀ»A ½uC
ä
è åä å æ ä ä ä ë æ æ æ ä ì ä ä ä ä ä ä
Ï¯ê ½UiC :ÌZà ,jaE ÉUÌIê OvvbM AgGê Ah· Ë {ºjr¿
æ
ë ê å æÅ¿ê jÎaä æ
è æ èÅ¿Û¿ è æ ä Ë}
ê å fJ¨» Ð ä
ä :Ó»B¨M ä å æä
ê æ :ÌZÃ
êɻ̳
ä æ ä ä è ä ä è åä ì ä ä ä ì ä è ä ä ä ä æ ç æ ä è ä ä ä è ä ä æÔ ä é
.¹Î¼§ ÂÝm Ë ,½Ui iAf»A
ê ê
ϯ Ë ê Á§ `j¯ Ë ,¹Ä¿ê AjÎa fYC B¿ Ë ?ÑCj¿A êÂC iAf»A
,Ò¼ÖB¨»A ê
The principle of the Mubtada is that it is definite. The principle of the Khabar is that it
indefinite. The indefinite noun is permissible to occur as a Mubtada when it is modified
ë ê æ å æÅ¿ê jÎa
(by an adjective), as in the Exalted's saying: {ºjr¿ è æ ä èÅ¿Û¿ è æ ä ä Ë}
ê æ å fJ¨» ä "Certainly a believing
servant is better than an idolater." 21 Likewise, when it is particularized from another
è ä ä æÔ ä ì è åää
perspective (it is also permissible), for example: ÑCj¿A êÂC ê Ï¯ê ½UiC Is there a man in the
iAf»A
ä æ è æ ä è ää ä ää ì ä è ää ä
house or a woman?; ¹Ä¿ê jÎa fYC B¿ Ë There is no one better than you; Ò¼ÖB¨»A
ê Á§ `j¯ Ë Great
é è
åä iAf»A ä ä
æ ä èÂÝmä Peace be upon
happiness embraced the family; ½Ui ê ϯê In the house is a man; ¹Î¼§
you.22

The Guidance In Grammar 45 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç ä ä ä ä ì ä ç ä ä æ å ä ä æ ä ä æ Ôä ç ä ä å ä ä ç ä æ ä æ ä æ å ä ä ä æ ä
ì ä BÀ·ä ,AjJa
BÃB· ÆGæ ê Ëä .j¿ ê Ë CfNJ¿ Ò¯j¨À»A
Ñj¸Ä»A ê ½¨UB¯
ê Ñj¸Ãê jaàA Ë Ò¯j¨¿
ê êÅÎÀmâA ê fYC ÆB· ÆGê Ë
ä
ì Ð ì ä è ì ä å ä å å ä ä å Ð åì
åɼ»A å æ ä ä ä ä ä ä ä æ å ä æ åì æ ä æ Ôä æ ä ä æ ä
ç ç ä
Ó¼u fÀZ¿ Ë ,BÃÌIC ÂeE Ë ,BÄÈ_»Gê ɼ»A) :½R¿ê ,AjJa jaàA Ë CfNJ¿ O×qê BÀÈÍC ½¨UB¯ ÅÎN¯j¨¿
ê êä
ä ä æ ä
í ê êÉ»Eê Ë êÉμ§
.(BÄÎJÃ
If one of the two nouns are definite and the other is indefinite, make the definite noun the
Mubtada and the indefinite noun the Khabar. If the two nouns are both definite, you can
ì
å Ð åɼ»A
make either of the two the Mubtada and the other the Khabar, like: BÄÈ_»G ê Allah is our
ä ä ì ì è
God; BÃÌIC íê
ä Ð ä fÀZ¿
æ ä åɼ»A Ó¼u
å åÂeEä Ëä Adam is our father; BÄÎJà êÉ»Eê Ëä êÉμ§ ä ä å Ëä Muhammad (S) is our Prophet.
±
ç ì æ ä æä å åä ä è æ ä å æ ä ç ì æ æä è å åä è ä å æ ä ç ì æ ç ä æ å å ä ä å å ä æ ä ä
,ÒÎjqê ËC ,(ÊÌIC ÂB³ fÍk) :ÌZà ,Òμ¨¯ ê ê ËC ,(ÁÖBu ê ÊÌIC fΨm) ê :ÌZà ,ÒÎÀmA ê Ò¼ÀU jJb»A ÆÌ¸Í f³ Ë
ì
åμ¼¨NÍ å ì
ä ä ä ²j¤»A ì ϯê fΨm ä ä æ ä
è ê ä Ëä ,¹°¼a f»Ba) è ê :ÌZÃ æ ç
ä ,Òίj£ ä ä å æ æ åä ä æ è ä å æ ä
æ Ëä .(iAf»A
ê å ì æ æ
ê ËC ,(É¿j·D¯ ê ÏÃÕFU ê ÆGê fΨm) ê :ÌZÃ
ä åæ ä ä å æ å ä ì è ä ì ä å ÆÞ ä æ ä
ä ä æ ëä æ å
¹»Ì´¯ ,½¨°»A ä ä Ï¯ê ½uÞA
ê ê½À¨»A æ Ëä ²j¤»A
ê æ Ï¯ê ½¿B§ ê if´À»A ìê ,(j´NmG)ì ä ä æê :ÏÇ ä ê Ëä ,jR·ÞA
ê fħê Ò¼ÀVIê
é Ô
ì ä ä æ fΨm) å ê æ ä (iAf»A
è ê ä åÊjÍf´M ì èêä
ê ϯê j´NmA
.(iAf»A ê ϯê fΨm)
èèä äè
ì ê æê Ò¼ÀU
Sometimes the Khabar will be a nominal sentence (ÒÎÀmG ê åÊÌICå fΨm
æ å), as in: èÁÖBu ê ä Sa'eed's
èì æ èäæ å ä è æä
father is fasting; or a verbal sentence (Òμ¨¯ ê ê Ò¼ÀU), as in: åÊÌICå äÂB³ fÍk Zaid's father stood; or a
èì æ ä èäæ å æ å ä è
conditional sentence (ÒÎjq ê Ò¼ÀU), as in: åÉ¿j·D¯
æ ÏÃÕFU
ê êä ÆGæ ê fΨm
ê ä If Sa'eed comes to me, then I will
èì æ ä èäæ å ä äæ ä è
honor him; or an adverbial sentence (Òίj£ ê Ò¼ÀU), as in: ¹°¼a f»Ba −
ê Khalid is in behind you; and
ì è è ä
iAf»A ê ä Sa'eed is in the house. The adverb (²j£
ê ϯê fΨm æ ) is associated with a sentence with
most scholars. The adverbial (meaning is derived from the estimated verb) j´NmG ì ä ä ê To to
è
settle, reside, stay, as this estimated verb is the governing agent (½¿B§ ê ) in the adverb.
Therefore, your saying: iAf»A ì è ê ä Sa'eed is in the house, estimates: iAf»A
ê ϯê fΨm
ì ì ä ä æê fΨm
ê ϯê j´NmG
è êä
Sa'eed stays in the house.
åæ ä å å ä ä ì ä
ä æ ê åɯhY ä ä ä æå ä ä åä ì ä ä ä æ å
ÐÓ»Gê ęλê êÒÍjJb»A
fħ kÌVÍ Ë ,j¿ B¿ ϯê (ÕFÈ»A)_· ê ê
,CfNJÀ»A ê ë ê ä æÅ¿ê fIìå Ü Ëä
êÒ¼ÀV»A ϯê jÎÀy
åä ä åÂf´NÍ å æ ê æÐCä ,(ÁÇAie
ì ä ä ä f³æ ä Ëä .ÉÄ¿ ä ä å å ä æ ä ä æ å ä æä å ä ì å æ ä ë ä ä åå
ä ê ä êÒQÝRI ê ÒñÄZ»A ê Ë ,ÁÇifI
jJb»A ê ̼θ»A ë ê ê ÒγËÞA
ê ÅJ¼»A ) :ÌZà ,ÒÄÍj³ê eÌUË ê
ëä ê ä iBJaDI æä æ äæå æ ä å å ä ä è ä ì ç æ ä ä æ ä ä æå Ð ä ä
,ÑjÎR· ë ê fYAÌ»A ê ä ä æ å ê ÐÓMÛÍ
ê ê CfNJÀ¼» ÆC kÌVÍ Ë .(fÎÀY ê iAf»A
ê ϯ)ê å æ
:ÌZÃ ä ,B¯j£ ê
ÆB· ÆG CfNJÀ»A Ó¼§
è è è ê è ä å æä
.(½³B§ê Á»B§
ê ½yB¯ ê :ÌZÃ
ê fΨm)

The Guidance In Grammar 46 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ìê ä Ò¼ÀU è ä èä
æ å) which refers back to the
A pronoun is required in the informative sentence (ÒÍjJa
æ
−½ (BÇ ,Ê) in that which has passed (åÉ¿j·D¯
Mubtada, like the Ha
ä
æ ÏÃÕFU
ê
ä
êä ÆGæ ê fΨm è ê ÊÌICåä fΨm
è ê ä ;ÁÖBu è ê ä). It is

permissible to elide the pronoun with the existence of an indication (of its meaning)
ä æ å ä ê æä åÅJ¼»A
sentence, as in: ÁÇifI ä ì Milk is an Awqiyah for a dirham äÁÇAie ä ä å åäæ
ê ä êÒQÝRIê ̼θ»A ê Wheat
ë ê ê ÒγËÞA ê ÒñÄZ»A
äæ
æ å ê åÒñÄZ»A
is a Kilo for three dirham, in other words: åÉÄ¿ê ̼θ»A ê . At times, if the Khabar is an
èæ ä è ê ä iAf»A
ì
adverb (²j£ ), the Khabar is placed before the Mubtada, as in: fÎÀY ê ϯê In the house is
è è
Hameed
± . It is permissible for a single Mubtada to have numerous Khabar, as in: ½yB¯ êå
ê fΨm
è è
½³B§ ê Sa'eed is reasoning, knowledgeable, virtuous.
ê Á»B§

å æ ä ,Ï°Ä»Aæ ì æ ä ä æ ä æ ä ä ä è ä ä å ä æ ä ëä æ å ä æ ä ä ä æ å ä ä ä ç æ ì ä æ ä æÔ ä
:ÌZÃ êä å ²jY
ê f¨I O¨³Ë Ò°u ê ÌÇ Ë ê
ÉλG fÄnÀI
ê ä ê oλ ê
CfNJÀ»A Å¿ ê jaE BÀn³ ê ê
ÑBZļ»
í ê ÆC Á¼§A Ë
äæ ä æ å æ ä ä è æ ä è æ ä ä è è
䩯jM æ æ
å æ ä ,ÂBÈ°NmâA ä
ä æ ä ËCæ ,(fΨmè ê ä ©UAi
ÆC Éjq Ë ,(?fÍk ÁÖB³ ê ½Ç Ë ?f»Ba ê ÂeB³C)
ê :ÌZÃ ê ê ê ²jY ê æ ä f¨I è ê B¿)
ä å ì è ä ä åì è å æ ä ,Êf¨I
å ç
ä æ ä AjÇB£ ç æÔ å ä ð ä æ
ê ê
ÆBÀÖBuC) ²ÝbI
ê ê (?ÆÝUj»A
ê ê ê
ÁÖBuC Ë ,ÆÝUj»A
ê ê
ÁÖBu B¿) :ÌZÃ ê BÀmA Ò°v»A ¹¼Mê
ì ä å jJa
è ä ä (ÆBÀÖBu)_¯ ä åä ê æ ä kBU
åÉNÎÄRM ä BÀ» ÜGä ì ä åä æ ä ä é ä ä
æê ©¯jÍæ ä æÁ» ä±uÌ»A æ ä ÆH¯ ä
ì ,(?ÆÝUj»A
Ëä èÂf´¿ ê ê ê äÁmâA
ê Ë ,Êf¨I jÇB¤»A ê ê ê åì
èääæ å
è ì ä å CfNJ¿
.jaÛ¿ ê åì
(ÆÝUj»A)
Know, that with some scholars of Nahw, ± there is another kind of Mubtada which has no
è ê ä è©UAi B¿
ascription to it. It is the adjective occurring after a particle of negation, as in: fΨm ê ä
Sa'eed is not returning; (or the adjective occurs) after interrogation, as in: f»BU
è ê èÂeB³
ê C Is
è ä æ ä

Khalid arriving? fÍkæ ÁÖB³
è ê ½Ç Is Zaid standing? Its condition is that this adjective gives the
ê åì ÁÖBu
nominative state to an apparent noun following it, as in: ÆÝUj»A
ä
è ê B¿ The two men are not
ä
ê åì ÁÖBuC
fasting; ÆÝUj»A ê åì ÆBÀÖBuC
è ê Are the two men fasting? In contrast to: ÆÝUj»A ê ê Are two fasting
(ones) the two men? The descriptive word does not give the nominative state to an
apparent noun following it. Otherwise, its dual would not be permissible, then (ÆBÀÖBu
ê ê ) is
ê åì ) is the Mubtada placed after (its Khabar).
the Khabar advanced and (ÆÝUj»A

The Guidance In Grammar 47 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
ÒuÝb»A
å ä ä æå ä å æ ì å ä ä ä å å æ ä ä è ä å è ä æ å å æ å ìä ä ä æ å ä ä ä å ä ä æ å
ì ê ½¿Ą»A
CfNJÍ Ü Ë .ÒΤ°¼»A ê æ
BÀÈμ§
ê ½afM Ü Ë Ñfΰ¿ ê Ò¼ÀU BÀÈÄ¿ê ±»DNM ÆBÀmG ê ê :jJb»A Ë CfNJÀ»A
ä ä ì ä ä AgG Ñj¸Ä»BI
ê ê æ ä ËCæ ±uÌI
.ÊÌZÃ ë æ ä ê æOvvbM ì
ê êä ê ê
ä å åä
ÐÓ¼§ä ęÍ
äæ å ä ä è ì æ ä è ì æ ä è ì æ è ì æ è ä æ å ä è ä æ å åä ä
ë ê ä æÅ¿ê êÒ¼ÀV»A
jÎÀy jJb»A ì
ê ϯê fIå Ü Ëä (ÒÎjq ê ,Òίj£ê ,Òμ¨¯ ê ê ,ÒÎÀmG)
ê ê Ò¼ÀU Ë ej°¿ :jJb»A
ç å å
æ æ ä æ ì ä æ ä ç ä ç ä ä ä æ å å ä æ ä ä ë ë ä ä æ å åä ä å ì ä ä ä æ ä ä ä ä æ å
ê êÂBÈ°NmâA
B¨¯Ai ê ê Ë êÏ°Ä»A f¨I Ò¨³AËê Ò°uê CfNJÀ»A ÆÌ¸Í f³ Ë .fYAË ê CfNJÀ»ê jJb»A ef¨NÍ f³ Ë .CfNJÀ»A ê
ç
åä æ ä AjÇB£ ç Ô
.Êf¨I ê BÀmAæ

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ ð ä ä ä ä ä ä ä æ å ä ç éå æ ä
.BÀÈ»å ½R¿ Ë jJb»A
ê Ë CfNJÀ»Aê Å¿ê Ý· ²j§ ð -1
.¹»gê Ð æ`jqG
ä ä æê ?ÒΤ°¼»A æì å å ÌÇ ä å B¿ -2
ê ê ä ê eAjÀ»A
ê ì ê ½¿Ą»BI
ä æä ä Ð æ ä ä ä ä ä ä æ å
ë.Ò¼R¿DI å æä ä å
ê ê ¹»gê ÅÎIð ?jJb»A ê Ë CfNJÀ»A ê Ï¯ê ½uÞA ÌÇ B¿ -3
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æÅÎIðä ?Ñj¸Ä»BI
ä å å ä ÐÓN¿-4
ää
.Ò¼R¿DI ê ä ê ì ê åÕAfNIâA
ê æê kÌVÍ
ä
ë ä ê å Ò¼R¿C
.Ñfΰ¿ äê ä äªAÌÃCæä ef§
ë ä ê æ ä©¿ä jJb»A æ ð ä -5
å ä æ½R¿
.É» äê ä ϯê fÖB¨»A
ð ä ?jJb»A åê åjÎÀz»A ä æ ä ÓN¿
ê ì åÂl¼Í Ð ä ä -6
ä Ð ì å æ å å ä ÓN¿ Ð ä ä -7
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?fÖB¨»A
.¾BRÀI ê ê ²hYä kÌVÍ
ê ê jÎÀz»A
ê ê ä©¿ä ¹»gê Ð æ`jqG
ä
ë ä ê æ eAjÍG
.Ò¼R¿C
ä ä æ ê ?CfNJÀ»A ä ä ä å æä å åä ä ä
ê ä ä æ å ÐÓ¼§ä jJb»A
ê ÁÍf´M ê kÌVÍ ÓN¿ Ð -8
ä æ ä ää Ðæ æ åå å åä ä æ å ä å
ë ä ê æ eAjÍG
.Ò¼R¿C ê ê ©¿ ¹»gê `jqG ä ê ?ÉËjq ê æ ä CfNJÀ»A
å äÏÇê B¿ Ëä Ï°uÌ»A ÌÇ B¿ -9
ä Ð æ ð ä æ ä ë ëä ä æ å åä ä åì ä ä ä æ ä
ê ê ½R¿ ?Ü ÂC fYAË
.¹»h» ê CfNJÀ»ê jJb»A ef¨NÍ ½Ç -10

The Guidance In Grammar 48 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æ ä ä ä ä æä æ ä ä ä ä ä ä ääæå æ ä æ
å äÅ¿ê ÏMDÍ
.½ÀV»A ê jJb»A
ê ªÌà ÅΧ ð Ë jJb»A ä Ë CfNJÀ»A XjbNmG
ê ê ê ê -C
è ê ä åɨMj¿ æ
ä ä æ ä åÁ¼¤»A
.ÁÎaË í -1
ê ê æ ä ϯê åÊjrI
.ÉÈUË å æ ê åÅ¿ÛÀ»Aê æ å -2
ä æ fÍlM
.ÆBÀÍâA å ä æ å åÑÕAj³ ä ê -3
ê ê ÆEj´»A ê
ð í ¶BQËä ϯê å©¿Bñ»A é
.¾h»A ê ê -4
ä è ä ä ä ð è æ ä æä è ä æ ä å æ
ê æ ê ½À§
.ÆB·iÞBI Ë ÆBn¼»BI
ê ê iAj³Gê Ë êK¼´»BIê Ò¯j¨¿ ê ÆBÀÍâA ê -5
ê æ ä ϯê åK¨¼Í
.OÎJ»A ä æ ä å½°ñ»A
æð
-6
ç å ç ä ä æ ääæ å æ ä ä ç
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê Ï»Bb»A ê ä ϯê BJmBÄ¿
ê ÆB¸À»A ê AjJa ËC CfNJ¿ ©y -2
å ê -1
.........LBN¸»A
è êä
.fÍfU........... -2
...........fΨmè ê ä -3
å æå
.........gBNmÞA -4
å æ ì -5
.........pif»A
è ê å åɧÌyÌ¿..........
.fΰ¿ å åæ ä -6
è åä
.tÌrI......... -7
:ϼÍê ä B¿ Lj§C æ æä -X
ê
å äæä è æ ä å ä ä
.f°ÄÍ Ü lÄ· Ò§BÄ´»A -1
æ å åÒ»Byì åä æ
.Å¿ÛÀ»A
ê ê ÒÀ¸Z»A ê -2
ä ä å å ä å æä
ê ê ê Ó»G
.ɼUC Ð ê ÊBña ÕjÀ»A ê æ o°Ã -3
è äæ å ì ä åæ ä
.ÒIj« êÒJYÞAê f´¯ -4
.jÀMå ä Ëä jzM ä ä Ëä j¬M å ä BÎÃf»A-5
æ
í í í í

The Guidance In Grammar 49 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


jqB¨»A
å ê å æì
pif»A
THE TENTH LESSON

æä å åì ä
The Remaining Nominative Nouns PB§Ì¯jÀ»A
ê ÒδIê

ää å ä ä :o¿Bb»A
ê Ëä ÆGì ê jJa
BÈMAÌaC å ê åÁn´»A
æê
ì and her sisters
FIFTH TYPE: The Khabar of ÆG
ê

æ ä ä ì ä å ä å å Ð ì ä å ä ì ä ä ä ì Ð ä ä æ ä ä ìä ä ä ì ä ä ä
ê
.½¨°»BI
ê ê ÒÈJrÀ»A ²ËjZ»A ÓÀnM Ë (½¨» Ë Å¸_» ê Ë Oλ Ë ÆD· Ë ÆC) ÏÇê Ë
ì ää ä ì Ð ä ä æä ä ì ä ä ì ä ä
The sisters of are: (½¨» ê Ë Oλ Ë ÆD· Ë ÆC). They are called the Particles Bearing
Ë Å¸_»
æ å ä
ä ì å ²ËjZ»A
å å ). å
Resemblance To A Verb (½¨°»BI
ê ê ê ÒÈJrÀ»A
ä æ ä ä ç æÔ å å ä ä ä ä ä æ å å æ ä ä ä ä ä ä æ å Ð ä ä å å æ ä å å å
å å ä Ëä jJb»A
ÆÌ¸Í å ä ä 婯jM ,BÈ» BÀmA Æ̸ί ,CfNJÀ»A KvÄM ê ,jJb»A
ê ê
Ë CfNJÀ»A Ó¼§ ½afM ²ËjZ»A ÊhÇ ê ê Ð Ëä
æ å ä ç ä ä æä ç ä æ å æä ç ä æ ä ä
äê ä Á¸Z· ì jJa æ å ä è ç ä ì å æä ä ç ä ä
ä ä åÁ¸Y
jJa ê ê
Ñj¸Ã ËA Ò¼ÀU ËC Aej°¿ ê ê
ÉÃÌ· ϯ ê (ÆG)
ê ê Ë .(ÁÖB³ê AfÎÀY ê ÆG)ê :ÌZà ,BÈ» AjJa
è ê ä iAf»A
ì ϯê ÆG)
ì å æ çæää
ä ,B¯j£ ì æÔ Ð ä ä åå æ ä å å ä ä ä ä æå
.(fΨm ê ê :ÌZà ÆB· AgG ÜG
ê ê BÈÀmA
ê ê kÌVÍ Ü Ë ,CfNJÀ»A
Ó¼§ ÉÀÍf´M ê
These particles are entered upon the Mubtada and Khabar making the Mubtada
accusative, then it becomes a noun (governed by the particle). It makes the Khabar
ç äì
nominative, then it becomes a Khabar (governed by the particle), as in: èÁÖB³ ê ÆGê Surely
ê AfÎÀY
Hameed is standing. The rule of the Khabar of (ÆG ì ) in its being singular, a sentence or
± ê
indefinite word is like the rule of the Khabar of the Mubtada. It is not permissible to place
the Khabar before its noun except when it is an adverb, as in: fΨm
è ê ä iAf»A
ì ì
ê ϯê ÆGê Surely in the
house is Sa'eed.

The Guidance In Grammar 50 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ää ä ä å æ å ì å æ
BÈMAÌaC
ê Ë ÆB· ÁmGê :peBn»A
ê Án´»Aê
ä
SIXTH TYPE: The Noun Of ÆB· And Her Sisters
ä
äØN¯ê ä B¿ Ëä ¾Ak ä ä ä ä ä ä ä ì ä ä Ð ä æä ä Ð ä æ ä ä ä ä æ ä ä ä ä ä
B¿ Ëä ä`Ai Ëä ,Af« Ëä eB§ Ë ,~E Ë PBI Ë ½£ Ë ÓZyC Ë Ón¿C Ë \JuC Ë iBu ÏÇê Ë
ä ä ì ä æä Ð ì ä å ä ä ä ä ä æ ä ä ì äÔ
ê ¾B¨¯ÞA ÓÀnM Ë ,`jIê B¿ Ë oλ Ë ÂAe B¿ Ëä ¹°ÃAæ B¿ Ëä
.Òv³BÄ»A
ä ) are:
The sisters of (ÆB·
ä ä ä ä ä ä ä ä ä ì ä ä Ð ä æä ä Ð ä æ ä ä ä ä æ ä ä ä
B¿ Ëä äØN¯ê B¿ Ëä ¾Ak B¿ Ëä ä`Ai Ëä ,Af« Ëä eB§ Ë ,~E Ë PBI Ë ½£ Ë ÓZyC Ë Ón¿C Ë \JuC Ë iBu)
ä æÔ
äê B¿ Ëä äoλæ ä Ëä äÂAe B¿ Ëä ì¹°ÃA
(ä`jI

ä ç æÔ æ å ä ä ä æ å å ä æ ä ä ä ä ä ä ä æ å ä ä å å æ ä å ä é å æä
åKvÄM æ ä ä
ê Ë BÈ» BÀmA BÈÃÌ· ê ϯê CfNJÀ»A ©¯jN¯ ,jJb»A ê ê
Ë CfNJÀ»A ÐÓ¼§ ½afM Òv³BÄ»A ê ¾B¨¯ÞA ÊhÇ ê ê Ð Ëä
ä ää æä å æ ä ð å ç è ä ç ä ä å åä ä ää ä
å æ ä ,BÈ»ä AjJa
ê
,BÈÖFÀmC æ Ð
Ó¼§ BÇiBJaC
ê ê ½¸»A ϯê kÌVÍ
ÁÍf´M å å ä Ëä .(BÀÖB³
ê f»Baê ÆB·) :ÌZà ÆÌ¸Í Ë ,jJb»A
ä ä ä ä ä ç
ä
å æ ,(`Ai) Ó»G
:ÌZà Рê (ÆB·) æÅ¿ê ¾B¨¯ÞA
ä
ê
æ
êo°Ã ÐÓ¼§ BÇiBJaC
æ ä ä æ
ê äåÁÍf´M
æ ä
ê kÌVÍ å å ä BÀ· ,(f»Baè ê BÀÖB³ ê ÆB·)ä :ÌZÃ å æä
ä æ ä ϯê Ëä .(fΨm ê :¾B´Íå ݯ ,(B¿) åÉ»ËCì BÀÎ¯ê ¹»gê Ð kÌVÍ
ä
è ê ä ¾Ak ç å ä å ä å åä ä è ä ä ç
(oλ) B¿ BÀÖB³) Ü Ë ,(fΨm ê ÆB· BÀÖB³) ê
ê ê Рϯê êÂݸ»A ϳBI
ä ä åì ä æ æ ä ä
Ð
.Ó»B¨M ê ì êÁn´»A
ɼ»A ÕFq ÆGê ÏÃBR»A ê ä ¾B¨¯ÞA
æ ê ϯê ÏMDÍ ê
æ
ÊhÇ
è
ê Ëä .²Ýaê
These defective verbs are entered upon the Mubtada and the Khabar. They give the
nominative state to the Mubtada in being (the verb's) noun. It gives the accusative state
ç è ä
to the Khabar and it becomes a Khabar for (the defective verb), as in: BÀÖB³ −
ê ÆB· Khalid
ê f»Ba
was standing. In all verbs, it is permissible to place (the verb's) Khabar before (the verb's)
ç ä
è ê BÀÖB³
noun, as in: f»Ba −
ê ÆB· Khalid was standing. Just as it is permissible to place the Khabar
ä ) to (ä`Ai), as in: fΨm ä BÀÖB³ è ç
before the verbs themselves (ranging from) the verb (ÆB· ê ä ÆB· ê Sa'eed
was standing. That is not permissible in the verbs in whose beginning is (B¿). Therefore,
ä
è ê ä ¾AkB¿ ç ä
you do not say: fΨm ê . Regarding (äoλæ ), there are differences (of opinion). The
BÀÖB³
remaining discussion regarding these verbs will come in the second part, if God, the
Exalted, wills.

The Guidance In Grammar 51 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æ ä ê êÅÎNÈJrÀ»A
(oλ)_I æ ä ä ì ä å (Ü Ëä B¿) åÁmGæ ê :©IBn»A
å ì åÁn´»A
ê æê
ä
SEVENTH TYPE: The Noun Of (B¿) and (Ü) Bearing Resemblance To (äoλæ )
ä ä æä è å ä ç è æ ä ä æ ä ä½À§
å æ ä ,(oλ) ä ä ÆÝÀ¨M ä æ ä ä ä ä æå Ð ä ä åæ ä å ä
ä Ëä jJb»A
ä
ê fÍk B¿) :ÌZÃ
½z¯C ½Ui Ü ,BÀÖB³ ê ê
ê Ë CfNJÀ»A Ó¼§ ÆÝafM
ê BÀÇ Ë
ä å åæ ä ä ä æ
ç ì
ê ê ì ê (Ü) íwNbM
.ÒuBa PAj¸Ä»BI ä æ ä Ëä Ñj¸Ä»A ä
ê ä ê ì Ëä êÒ¯j¨À»A Ð ä (B¿) ½afM
æê ä Ó¼§ Ë .(¹Ä¿ê

They are entered upon the Mubtada and Khabar and they ägovern with the same
ä ç è æä ä æ ä ä æ è åä
government as (äoλæ ). ex.BÀÖB³
ê fÍk B¿ Zaid is not standing; ¹Ä¿ê ½z¯C ½Ui Ü There is no man
more noble than you. (B¿) is entered upon the definite noun and the indefinite while (Ü) is
particular to indefinite nouns.
æ æ ê êÒίBÄ»A
ì ä ä :Å¿BR»A
å ê ì åÁn´»A
æê
ê ê ä ê (Ü) åjJa
oÄV¼»
EIGHTH TYPE: The Khabar Of (Ü) Used For Negating The Collective Noun

ä åä å æ ä æ æ ä ä ä æä ä æ ä Ð ä ä í åä ä ä
è ê ½Ui
.(ÁÖB³ ê
Ü) :ÌZÃ ,¶Aj¬NmâA
ê ½ÎJm
ê ê ê ä Ð
Ó¼§ BÇf¨I ê
©³AÌ»A
ê
æ ŧä jJb»A
oÄV»A ä
ê ê ê ê êÏ°Ã Ó¼§ ¾fM ÏÇê Ë
It indicates the denial of the Khabar, in a comprehensive manner, with regard to the
æ ) (signified in the word) occurring after (Ü), as in: èÁÖB³ ä åä
collective genus (åoÄV»A
ê ê ½Ui Ü No man is
standing.

å ä å
:ÒuÝb»A
åæ ä å ì ä
:PB§Ì¯jÀ»A
ê ÒδIê
æä å æ ää ä ä å æ
ê ä ê é ¾B¨¯ÞA
.(Òv³BÄ»A ê ÁmG) ê = ê
BÈMAÌaC Ë ÆB· ÁmGê -1
æ ä ì ä å ²ËjZ»A
å å å ä ää ää ä ì åä ä
ê êê
.(½¨°»BI ê
ÒÈJrÀ»A ê jJa) = ê
BÈMAÌaC Ë ÆGê jJa -2
ä æ ä ê êÅÎNÈJrÀ»A
.(oλ)_I æ ä ä ì ä å (Ü) Ëä (B¿) åÁmGæê -3
æ æ ê êÒίBÄ»A
é å ä ä -4
ê ê ä ê (Ü) jJa
.oÄV¼»

The Guidance In Grammar 52 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
æ ð å æ ðä ä ì ä ä æ å æ ä åæ å æå ää ä ì å ä ä ä å
.¾BRÀI
ë êê BÈÄ¿ ê ½¸» ê ½R¿ Ë (ÆG)
ê PAÌaC
ê j·gA Ë Êj·gC ê
?BÈMAÌaC Ë (ÆG)
ê ½À§ ÌÇ B¿ -1
ä æä ä Ð æ ð ä
ë.Ò¼R¿DI ää ä ì ä ä å æ å ä å
ê ê ¹»gê \yË ?BÈMAÌaC ê Ë (ÆG)ê jJa ê Á¸Y ÌÇ B¿ -2
å å æ ðä ä ää ì ä ä å å æ ä å å ä æ ä
.¾Ì´Mä BÀ»ê ½R¿ ê æ ÐÓ¼§ä BÈMAÌaC
?BÈÀmA ê Ëä (ÆG) ê jJa
ê ÁÍf´M kÌVÍ ½Ç -3
ä ä ä ä æ å æ ä ä ä é ä æä ð ä
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ä©¿ä BȼÀ§
ë ä ê å Ò¼R¿C ê ¾B¨¯ÞA ef§
j·gA Ë ,Òv³BÄ»A ê -4
ä
ëäê æ ê ä Ð æ ä æ ä æä ä ì ä å æ Ï°Ä» æä ì ä ä æ ä ÅÎIðä -5
Ò¼R¿DI ¹»gê `jqGê ,(oλ)_Iê êÒÈJrÀ»A (Ü) Ëä êoÄV»A ê ê ê ÏN»A ê (Ü) jJa ê ä äÅÎIæ ä ¶j°»A ê
ëä ê å
.Ñfΰ¿
ä æä ä Ð æ ð ä ää ää ä ä ä æä å åä æ ä
ë.Ò¼R¿DI
ê ê ¹»gê \yË ?BÈÀmA æ Ð
ê Ó¼§ BÈMAÌaC ê Ë (ÆB·) jJa ê ä åÁÍf´M
ê kÌVÍ ½Ç -6
ä Ð ë ä æ ä ä ä æ å æå æ ä ä å ä ä ä ì ä ä ä æ ä å å ä ì å ä é å æä ä
.¹»h»ê ê Ò¼R¿C
ê ©¿ BÇj·gC ?BÈμ§ BÇjJa Âf´NÍ ÆC kÌVÍ ÏN»A ê ¾B¨¯ÞA ÏÇê B¿ -7
ê Òv³BÄ»A
å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æ ä æÅΧ
:BȧÌà ê ä ê é ½ÀV»A
ð ä Ëä ,ÒλBN»A ê ä Å¿ê ҧ̯jÀ»A ä æä XjbNmG
å ä ä ä åæ ä ÕFÀmÞA ê
æä æ
ê -C
ê
è æ ä äpieæ ä Ü -1
.K¨u
ç æ åå ä ä
.AlJa ÅÎV¨»A
ê iBu -2
23.{ÂÝmâA
å æê êɼ»A ì äæ ä ð ì
fħê ÅÍf»A ÆG} ê -3
è åä åÉĸ_» ê AhÇÐ -4
ì ê Ð Ëä ïÏ·g ä é
.L̨» ê åK»Bñ»A
å ä æ ä ½ÇBV»A
ä ä
.Á¼¨Í ê äOλæ -5
çé å å é ä
.AfV¿
ê K»Bñ»A ê ¾Ak B¿ -6
è å æ ä ä ä ì ää
.¾Ì¬r¿ ºBIC ½¨» -7

The Guidance In Grammar 53 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C ê -L
æ ä ä æ ä Ü -1
ê ä j´¯
.½ÈV»B·
24.ÒÄV»A
äæ è ä
ê ì ä LAÌIC
æ
ê Å¿ê LBI eBÈV»A
ì
ê ÆGê -2
ä ä æ å ä åæ ä å æ ä ä
.Éμ§ Ð Ü Ë Ì¼¨Í ÂÝmâA
ê æ ä Ó¼¨Í ê `jIê B¿ -3
ç è åä
ê ½Ui Ü -4
.AfÖB§
æ
25.{fÎJ¨¼» ìä ä ä ä
ê äê
ê ë ê ¹Iií B¿ Ë} -5
ÂݤI

The Guidance In Grammar 54 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ÐeBZ»A
jr§ ê å æì
pif»A
THE ELEVENTH LESSON
å ä å æ ä å æä
ê é fv´À»A
ÒIÌvÄÀ»A ÕFÀmÞA :ÏÃBR»A å ä æä

THE SECOND AIM: The Accusative Nouns

They are twelve types:


äæ
å å ¾Ì¨°À»A
åä ) å æ å æ
åä )
− Mutlaq
1. Maf'ul ± (μ¼ñÀ»A − Bihi (êÉIê ¾Ì¨°À»A
2. Maf'ul
å æ äå æ
åä )
− Feehi (êÉÎ¯ê ¾Ì¨°À»A
3. Maf'ul − Lahu (åÉ» ¾Ì¨°À»A
4. Maf'ul åä )
å æ å
− Ma'ahu (åɨ¿
5. Maf'ul åä )
ä ä ¾Ì¨°À»A − (¾BZ»A )
6. Hal

7. Tamyeez (ålÎÎÀN»A
ì
êæ ) Ð æå )
8. Mustathna (ÓÄRNnÀ»A
äæä

ä ) and her sisters


9. The Khabar of (ÆB· ì ) and her sisters
10. The noun of (ÆG
ê
11. Accusative with (Ü) used for negating the collective noun
ä
12. The Khabar of (B¿) and (Ü) which resemble (äoλæ )
ä æ å å å æ ä å ìä å æ
åµ¼ñÀ»A ¾Ì¨°À»A :¾ËÞA Án´»A ê
ä ä ç æ ä Ð ä å å ì ä ìä ä å æ ä æ ì å ä æ å ä å ä æ ä å æ ä æ Ð ä æ ä è ä æ ä ä å ä
ÆBÎJ»
ê ê Ë ê ÓmÌ¿ ɼ»A Á¼· Ë} :ÌZà ,fηDN¼»
,{BÀμ¸M ê ê ê j·hÍ Ë ,ɼJ³ iÌ·h¿ ë ë ê ÓĨÀIê ifv¿ ÌÇ Ë
½¨¯
ä ä æä æ ä ä æ ä æä ç ä æ ä å æ ä ä å æ ä ä ä ç é ä çé å ä ä å ä å æ ä æ ì
ë
.(PBn¼U ËC êÅÎNn¼U ËC Òn¼U On¼U) :ÌZà ,ef¨»A ê ÆBÎJ»ê ä ê Ëä ,{BÀU BJY ¾BÀ»A ÆÌJZM í ê Ë} :ÌZà ,ªÌÄ»Aê
ä æ ää ç ä ëä ä åæ å ä æ å æ ä ä ç å å å æ ä ä å æ ä æ
åɼ¨¯ æä æ ä æ å å ä æ ä ä
¹»Ì´·ê ,AkAÌU ÒÄÍj³ ê ê ê
ÂBδ»ê ê ²hZÍ f³ Ë ,(Bm̼U Pf¨³) :ÌZà ê
,½¨°»A
ê ꥰ» ê Å¿ê ÆÌ¸Í f³ Ë
jΫ
äæ ç åå ä æ ä æ ä
ê åæ ä iBJN§HI
ËC ²ÌuÌÀ»A æ å åì ä æ ä Ëä ,½Îz°M
ê ê êê ÉNÍifv¿ê
æä ä æ ä ä ,B¿Ëf³
ë ê èÁmAæ (jÎa)_¯ O¿f³ê ÐC ,(Âf´¿ ë
ä æ ä jÎa)
ä æ ä
ê ê
:ÂeB´¼»
ê
çæ ç æ å åæä ç åå ä ç åå æä ä æ ä ä å ä æ ä
ä å Ëä ,BIÌUË
.(Bδmä Ëä ,Aj¸q) :ÌZà ï ê ä ÌÇ
,ϧBÀm Ë .(B¿Ëf³) ËC (Âf´¿) ë ÌÇ Ë ,ÉλG ê å
ê ê ²BzÀ»A

The Guidance In Grammar 55 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



SECTION ONE: Maf'ul-Mutlaq

It is a Masdar
± in the meaning of the verb mentioned before it. It is mentioned for
ç æ ä Ð ä å åì ìä ä
äÁ¼·
emphasis; as in: {BÀμ¸M
ê ÓmÌ¿ ɼ»A Ë}"And to Musa (AS), Allah addressed His Words
26
speaking (to him)." Or (the Masdar
± is mentioned) to clarify the type (genus) of
ç é ä çé å ä ä å ä 27
something; as in: {BÀU í ê Ë} "And you love wealth with exceeding love."
BJY ¾BÀ»A ÆÌJZM Or (it
ä ä ä
ë ä ËCæ êÅÎNn¼U
is mentioned) to clarify the number (of something), as in: (PBn¼U
ç äæäå æää
æ ä ä æ ä ËCæ Òn¼U On¼U)I sat
a sitting or two sittings or a number of sittings.
ç å åæ ä
ä I sat some
− Mutlaq
Sometimes, the Maf'ul ± is a word different than the verb, as in: Bm̼Uå Pf¨³
sittings. Sometimes, its verb is permitted to be elided due to an indicator (conveying its
ä æ ä ä æ ä Your arrival was the best
meaning). For example, your saying to the new arrival: Âf´¿
ë jÎa
ç åå ä ä
æ ê You came as an arrival. Then (jÎa ä
ä æ ) is a Superlative
of arrivals. In other words: B¿Ëf³ O¿f³
ì æ
ê ê åÁmGæê) and its Masdar-qualities
Noun (½Îz°N»A ± are for consideration of the (word) described or
ä äæ ç åå
±−
that which is annexed to it (in Idafah), meaning (Âf´¿
ë ) or (B¿Ëf³).
ç æå
It is required, at times, (to elide the verb, that being) according to usage, as in: Aj¸q
çæ
Thanks!; Bδmä May Allah soothe your thirst. 28

å åæå
êÉIê ¾Ì¨°À»A ê é åÁn´»A
:ÏÃBR»A æê
ç æ ä ä ä ä å æä
Ð
ä ä å ìä ää æ ä ä ç æ ä å æä æ ä å æ ä å æ æ ä ä å ä ä è æÔ å ä
ê ê Ó¼§ Âf´NÍ f³ Ë (AfÍk O¿j·C) :ÌZÃ
AjÀ§ jvÃ) :ÌZà ,½§B°»A ê
,½§B°»A
äæ ä ë äê ä
½¨¯ê êÉμ§ ©´Í ÁmA ÌÇ Ë
å å ä ä è æä
ê ÒÄÍj³ê êÂBδ»ê ê åɼ¨¯æ ê ²hZÍæ å f³æ Ëä ,(fÍk
:Éμ§
ä ä æä æ ä 27 ç æ ä å ¢æ å ä ä ä æä ä ê ä êÒÍàA ç æä ä
Ð ää ç
¾lÃC ÐC , {AjÎa AÌ»B³ Á¸Iií ¾lÃC EgB¿} êÒÀÍj¸»A ä ϯê (AjÎa) :Ó»B¨M ê æ ,AkAÌUä -C
êɻ̴·
ç æä
.AjÎa
èì å ä ä ä ä ä æä ç åå
.ÒÎmBγ ê ä Ëä ïϧBÀm
ê ê ϳAÌJ»A ê ä BÈ»ËCì :©yAÌ¿ ê êÒ¨IiC ϯê ,BIÌUË -L

The Guidance In Grammar 56 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


− Bihi
THE SECOND SECTION: The Maf'ul

− Bihi (the simple verbal object) is the noun upon which the subject's action
The Maf'ul
ç ä å æä æ ä
occurs, as in: AfÍkæ O¿j·C I honored Zaid. At times, it may be placed before its subject, as in:
ç æ ä ä ää
è æ ä AjÀ§
fÍk jvà Zaid helped 'Amr. Sometimes, its verb is elided due to the existence of an
indicator (signifying the verb's meaning). (The elision of the verb is either):
ç ç ä
• Permissible (AkAÌUä), like in the Exalted's saying (AjÎa
æ ) in the noble verse:
ç æ ä å ¢æ å ä ä ä æä 29
{AjÎa AÌ»B³ Á¸Iií ¾lÃC EgB¿} "What is it that your Lord has revealed? They say: Good."
ç æ ä ä ä æä
Meaning: AjÎa ¾lÃC He revealed good.
çåå) in four situations, the first of which is according to usage and the
• Required (BIÌUË
remainder are according to rules:
å ä ç æ ä å ä æ ä å ä æ ä ä å æ ä æ ä å ä æ ä ä ç ä æ å æ ä å ìä
å ä æ æÐCä ,{Á¸»
ê äË ,Én°Ãå ä Ëç ɧe ÐC ,(Én°Ã Ë Cj¿G)ê :ÌZà :¾ËÞA
ŧ ä AÌÈNÃG æ AjÎa AÌÈNÃG}
ê ä ê
Ëä ÝÇCæ B¿Ì³
ä ä
ç ç æ ä ä æä æ ç æ ä ä ç æ ä æ
OÎMC ÐC (ÝÈm Ë ÝÇC) Ë .Á¸» AjÎa å ê æÔ Ëä äÉ_»âA
æ ä AËfv³A Ð ê Ô AËfYË æ
å ð ä Ëä ,SμRN»A
ê êì
æ æ æ ä å æÔ ì å æ ä ä ç æ ä ç ä ä æ ää
.½¨°»A
ê ê ²hZI
ê ê BÀ¿ê BÇÌZÃ Ë ,ÝÈm BÃB¸¿ OÎMC
ê jÈNqA
æä ç åä ç ä äæ
First: as in: åÉn°Ã ä æ ê Leave him and himself (alone); {Á¸»
ä Ëä Cj¿G æ AjÎa å "Desist, it
æ AÌÈNÃG}
ê
is better for you." 30 Meaning desist from (the idea of)ä the Trinity and unify
çæä ä ç æ
God and pursue goodness for yourselves; ÝÈm Ë ÝÇC Meaning you have
come to a people who are like family and attained a place of ease, and
others similar to these from that which is well-known in eliding the verb.

å æ ä ËCæä ,fmÞA êì
ì ä ä ä æ ä åå æä ä ää ä ä ä å æ å æ ì
ê ä å iAj¸M
ihZÀ»A ê ä äÅ¿ê ¹n°Ã ê :ÏÃBR»A
¶ê :ɼuC ,fmÞA Ë ºBÍC :½R¿ê ,jÍhZN»A
ì ä ä å½R¿
æ åì ä å å æ ä å æ ì
ê ,if´À»A ½¨°»A ê ÌÇ jÍhZN»A
å ä ä ì ä ì å æä åæ
,¶ÌM) ê ê LBI ê Ï¯ê ½¿B¨»B¯
ê ,(μÍjñ»A ê :ÌZà ,ÉÄ¿ê
ê μÍjñ»A)
æ ä æÔ Ëä
æ ì ä ä ä ,ihYA
.(c»A...KÄVMË
ä ä ä
ä Ëä ºBÍCé Beware of the lion! Its origin being: ¹n°Ã
Second: Warnings, like: fmÞA ä ¶ê ä æä
ää ä
fmÞA
ê Å¿ê Protect yourself from the lion. Or that which is warned about is
ä ì ä ì
repeated, as in: μÍjñ»A The road, the road. Therefore, the governing
ê μÍjñ»A
ê
æ ì ä ä ,ihYA ä
æ æ Ëä ,¶ÌM)
ä .ä Ô ì ä
agent in a warning is an estimated verb, like: (c»A...KÄVMË

The Guidance In Grammar 57 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä Ð æ ä å æ ä Ð å ä æ ä åä æ ä å ä æ å æ æ æ ä åå ä æå è æ å ì
¹»gê ŧ ½¨°»A ê ¹»gê ½¬NrÍ
ê ,Êf¨I j·hÍ ½¨°I ê ê ê ä ê¢jrI
ë êê ÊjÎn°M ê ɼ¿B§ê jÀyC ê ÁmG :S»BR»A ê
ì ä (ÉN¿j·C æ ä ç
å å æ ä AfÍk) å æ å ,ÉJvÄ»
æ ä :ÌZÃ ä ä ä ä ä
ð å Ì»æ åSÎZI
ÆH¯
ê
å ä ä ä åÉJmBÄ¿
å ê å ËCæ ÌÇ ä å êÉμ§
æ ä ¡¼m ê ê ê ä ê êÁmâA
æ ä ê ,ÊjÎÀzI æê
å å æ ä 彨°»A
å ä æ ä iÌ·hÀ»A
äÌÇå Ëä ,Êf¨I æ ê åÊjn°Í å æ ä æ ä ÌÇ
å ð äå Ëä (O¿j·C) ä å Ëä ,²ËhZ¿å è å æ ä (AfÍk)ç æä
ë æ ä ½¨°I ë æ êê LÌvÄ¿
è ä ä è åå
.ÑjÎR·ê ªËj¯ LBJ»A Ð ä
ê AhÈ»ê Ë .(ÉN¿j·C)
å å æ ä æä

Third: A noun whose governing agent is concealed, with the condition of its
being explained by a verb mentioned after it. That verb is diverted from
(governing) that noun by its pronoun whereas if the verb governed it or its
å å æ ä æ ä ç æä
appropriate (substitute), it would be accusative, as in: ÉN¿j·C AfÍk Zaid, I
æ ä . (The
honored him. Zaid is accusative due to an elided verb, it is: O¿j·C
å æä
å æ ä æ ä. For these
elided verb) is explained by the verb mentioned after it, it is: åÉN¿j·C
forms, there are numerous branches.

å ä å
ÒuÝb»A
ä æ ä ç ä æä å æ ä ç æ ä æ ä ä æ æä æ ä æ ä ä æ è ä æ ä .μ¼ñÀ»A å ä æ å ¾Ì¨°À»A
å åæ ä
ËCæ êɧÌÄ»
ê ê BÃBÎI ËC ÊBĨÀ»ê AfηDM
ê êɤ°» ê æ Å¿ê ËC ɤ°»
ê jΫ ê ê Å¿ê ½¨¯ ë æ ê f¨Iæ ä åj·hÍå ifv¿
ç
ê ê ä ä ê BÃBÎIä
.Êef¨»
ç äç æ å æ æä ä ä ä ä è æ å åæ ä
.BΰÃêä ËCæ BMBJQGê ½§B°»A
ê ê ½¨¯ê êÉμ§ ©³Ë ÁmGê :ÉIê ê ¾Ì¨°À»A
ë ä ê ä êÂBδ»ê ê ½¨°»A
æ å æ ä å åä æ å æ ä
:ÒÄÍj³ ê ê ²hY ê ê ²hY
kÌVÍ :½¨°»A
ç ä
AkAÌUä -C
èì å ä ä ä ä ä æä ç åå
ê ä Ëä ïϧBÀm
ê ê ϳAÌJ»A
.ÒÎmBγ ê êÒ¨IiC ϯê BIÌUË -L
ê ä BÈ»ËCì ,©yAÌ¿

The Guidance In Grammar 58 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä ë ä æä ä æä ef§
ä ê åɧAÌÃC ä ä æ å ¾Ì¨°À»A
æ ð ä Ëä ,μ¼ñÀ»A ä åæ ä
ê eAjÍG
.BÈ» Ò¼R¿C ê ê ©¿ ê ð ä -1
²j§
ä
ë ä ê æ eAjÍG
ë ä ð ä ä Ò¼R¿C ç ì ä å ä Ð æ ä æ ä æ å åæ ä å æ å ä æ å Ð ä ä
.ÒZyÌ¿ ê ê ä©¿ä Ýv°¿ ¹»gê `jqGê ?μ¼ñÀ»A
ê ¾Ì¨°À»A
ê ½¨¯ê ²hZÍ ÓN¿ -2
å åæå ä å
?ÉIê ê ¾Ì¨°À»A ÌÇ B¿ -3
ä ä Ð æ ðä
ë ä ê æ ê ¹»g
.Ò¼R¿DI ê \yË ?½§B°»A
ê ê Ð
ä ä å å æ ä å ìä ää ä ä
Ó¼§ êÉIê ¾Ì¨°À»A Âf´NÍ ÓN¿Ð -4
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð j·gC
ä å åæ ä å æ å ä æ å ä ä
ë ä ê å Ò¼R¿C
.Ñfΰ¿ æ å æ ?¾Ì¨°À»A
ê ½¨¯ê ²hZÍ ÐÓN¿ -5
ä ä å æ å ä æä ð ä
.ÒIÌvÄÀ»A ÕFÀmÞA ef§
ê -6
ä Ð æ ðä å æì äå
ê ê ½R¿ ?jÍhZN»A
.¹»h» ê ÌÇ B¿ -7
ä Ð ä æ å æå
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä Ëä ,¾B¬NqâA
.¾BRÀI ê ê j·gC
ê -8

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä åæ ä ð ä
ä æ ä æÅÎIðä Ëä ¾Ì¨°À»A
ê ä ê é ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê åɧÌà êÅħ -C
ç æ ä ä æå ðä ä
31.{ÝÎMjM ê ÆEj´»A ½Mi ê Ë} -1
ç é ä çé å ä ä å ä
32.{BÀU BJY ¾BÀ»A ÆÌJZM í ê Ë} -2
ä ì å æ ð ä ìä ä
.ÑÝv»A ½°ñ»A Á¼¨M -3
ä åä ä ä æ ä
.ºÌaC ÏÄ¿j·C ê -4
ä ì iBÄ»A
.iBÄ»A ä ì -_5
å å æ ä æ ä äºBICä -6
.ÉN¿j·C

The Guidance In Grammar 59 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä æ ä æÅÎIðä Ëä êÒÎMàA
ä ê PB«j°»Aä ç ä ç åæ ä æ ä
:ɧÌà ê ä ϯê BJmBÄ¿ ê Ų̈°¿ ©y -L
è ê ä Cj³ ää
..........fΨm ä -1
åå æ ä
.fJ¨Ã............ -2
æ æ
..........Cj³G ä ê -3
ä ä ä åOIeC
...........f»Ì»A æ ìä -4

.................OJN· å æ ä ä -5

ê ääæ ä
.ÒmifÀ»A........O°³Ë å æ ä ä -6

.................Pf¨³-7å æää
æ ä æ æä
.ÏMDÍ ê B¿ Lj§C ê -X
ä ä å Âj·C æä
.ÕFÀ¼¨»A ê ê -1
çé ç ä åOÍeC
æ ì ä
.B¿BM ÕEeC ÏJUAË êê -2
ä.pif»A æ ì êKN·C å æ å -3
æ
.ÌZÄ»A ì LBN· ä ê PCj³ å æ ä ä -4
ê
ç å å æää
.Bm̼Uå Pf¨³ -5
ç ä ç ä ä ä ää å æ
ê ÒrÎ§ê ¹Mf¼I
.ÒÎyAi ê ϯê Or§ê -6

The Guidance In Grammar 60 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ÏÃBR»A
jr§ ê ì pif»A
å æì
THE TWELFTH LESSON
ç åå å å æ å ä æ å ì å ì
ä å :BIÌUË
ÐÔeBÄÀ»A ɼ¨¯ê ²hZÍ BÀ¿ê :©IAj»A
ê
Fourth: Those (Expressions whose) Verb Is Elided As A Requirement:

The Munada ä å ) / The Vocative
(ÐÔeBÄÀ»A

BÍ :ÌZÃ
æ äæä ä æ ä ä ä ä ä ä
å æ ä ,(ÒYÌN°À»A
ê ä å ä êÑlÀÈ»A ê ä ê ì ÕEfÄ»A
Ë ,ÐC Ë ,BÎÇ Ë ,BÍC Ë ,BÍ) :ÒλBN»A ê ð ²ËjY Ð ä æ êê ̧f¿
ê å å ÔfYHI è æÔ ÌÇ
ï å æ ä ÁmA ä å Ëä
å å æä ,̧eC)
.(K¼C å æ ä äÂB´¿ä èÁÖB³ ê ð ²jY
ê ÕEfÄ»A
å æ ä ä ì ä æ ä å æä æ ä ì ä æ ä
ê
Ë .ɼ»AfJ§ ̧eC ÐC ,(ɼ»A ê fJ§
ä å å å ä ä æ ä å æ ä ç æä ð å ä å ä æ å æ ä ä
ä æ ä
.{AhÇ Å§ ~j§Cæ æ
ê ±mÌÍ} :Ó»B¨M Ð êɻ̳
ê :ÌZà ,B¤°» ÕEfÄ»A
ê ²jY æ ²hZÍ f³ Ë

It is a noun summoned by one of the following Vocative Particles:


æ äæä ä æ ä ä ä ä ä ä
ê ä å ä ÑlÀÈ»A
(ÒYÌN°À»A ê Ë ,ÐC Ë ,BÎÇ Ë ,BÍC Ë ,BÍ)
ì äæ ä ì ä æ ä å æä
as in: êɼ»A fJ§ BÍ O 'Abdallah! Meaning: êɼ»A fJ§ ̧eC I am summoning 'Abdallah. The Vocative
ä æä ä
å æ ). At times, the Vocative Particle is elided literally,
Particle stands in the place of (åK¼C ,̧eC
æ æ ±mÌÍ} äå 33
as in His, the Exalted's saying: {AhÇä æŧä ~j§C
ê å å " Yusuf,
− turn aside from this."

ä å åÂBn³Cæ ä
ÐÔeBÄÀ»A
æä Ð ä Ð ä å å ä æ ä
ê ä ê ì êÂBn³ÞA Ó»G
:ÒλBN»A ê
ê ÔeBÄÀ»A Án´ÄÍ
ä ä æì ä ä ä ä ä æ å ä å ä æ ä åä æ å
ê êҿݧ ÐÓ¼§ ÐÓÄJÍ Ë ,Ò¯j¨À»A ej°À»A -1
å æ ä ,±»ÞA
BÍ) :ÌZÃ ê ê Ëä ,(fÍk å æ ä ,ÒÀz»B·
è æ ä BÍ) :ÌZà ê ì ì ,©¯j»A ê
æ äæ ë æä ä BÍ) :ÌZÃ ä
å æ ä ,ÒQB¬NmâA å äæ å æ ä ,ËAÌ»A
ä å æ ä BÍ) :ÌZÃ ä
ê êê å\N°Íå Ëä ,(fÍl»
¶BZ»HI ê ê æê êÂÝIê |°bÍå Ëä (ÆËfÍk ê Ëä ,(ÆAfÍkê æ
æ ä å æ ä ä
.(ÊAfÍk BÍ) :ÌZÃ ,BÈ°»C êê

The Guidance In Grammar 61 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Divisions Of The Vocative

The Vocative is divided into the following divisions:


å ä æ ä åä æ å
1. (Ò¯j¨À»A
ê ej°À»A) The Singular Definite (noun) based upon the indicator of nominative
state, like Dammah,
èä ä
as in: fÍkæ BÍ O Zaid!; and Alif, as in: Æê AfÍkæ BÍ O (two) Zaids!; and Waw,

±
åä
as in: Æä ËfÍkæ BÍ O Zaids!. The Munada − is made genitive by Lam − −
al-Istighathah (for
seeking assistance) and made accusative with the Munada's − annexation of
æ ä ä å æ ä

(Istighathah's) Alif, as in: fÍl»
ë O Zaid! (Help); ÊAfÍk BÍ O Zaid (Help)!

ì ä å åìä ä ì äå ä ð ²jY æ ä äÅÎIæ ä ä½v¯ å ì ç ìä å ä æ åä æ ä Ð ä å ä


,SÃÛÀ¼»
ê ê ê ê
(BÈNÍC) Ë j·hÀ¼» (BÈÍC)_I
í ÕEfÄ»A
ê ê ê ÂÝ»BIê B¯j¨¿ ÆB· ÆGê Ò¯j¨À»A
ê ÔeBÄÀ»A Ë
åä æ ä åìä ä å åì ä ååä
.(ÑCjÀ»A BÈNÍC BÍ) Ë (½Uj»A BÈÍCí BÍ) :¾Ì´N¯ä
− (the Definite Article), separation is
If the Singular Definite (noun) is defined with Lam ä
made between the Vocative Particle (and the Munada)− with (BÈÍCí ) for the masculine and
åä å ä åä åä
æ ä BÈNÍCì BÍ O women! 34
åì BÈÍC BÍ O men!; ÑCjÀ»A
(BÈNÍCì ) for the feminine, as in: ½Uj»A í
ì äæ ä å æ ä ,KvÄÍ å å
å ä æ å Ëä ,²BzÀ»A
ê fJ§
.(ɼ»A BÍ) :ÌZà -2
ì ä
æ ä BÍ O 'Abdallah!
± − (first-term of an Idafah).
2. al-Mudaf ±− It is accusative, as in: êɼ»AfJ§
ä ì ä æ ä ä è æ ä ä ìä æ ä ä å ä
ì å å ä
ÜGê ²BzÀ»A í ê
ÁNÍ Ü BÀ· ê
ÉIê ÜG
ê Ð
ÓĨÀ»A ê
ÁNÍ
í Ü Õ6Ïq ê
ÉIê ê
½vNÍ ÆC ÌÇ Ë å ê åÉIBrÀ»A
,²BzÀ¼»
ê ê å -3
ç ää ç
.(ÝJU åå ä ä BÄnY
ê BÍ ,ÉIeC
B¨»B
ç ä ä å æ å æ ì åå æ å ä æä
BÍ) ½R¿ê ,KvÄ»A ÉÀ¸Y Ë ,ÉλG ê å ê
ê ê ²BzÀ»BI
3. (The word) resembling al-Mudaf ê å ê åÉIBrÀ»A
± − (²BzÀ¼» ê å ). It is that something is connected to it
which its meaning cannot be complete without it, just as the Mudaf −
åå ä ä± ç ä isä not complete
± − Ilaihi. Its ruling is in the accusative, like: ÉIeC BÄnY BÍ O Excellent
except with its Mudaf
ç ç
ä ä B¨»B
in his manners! ÝJU ê BÍ O Ascending mountain!
æ å ç åä ä æ ä å æ ç æä å æ ì å å æ å ä ä å æ ä æ ä å ì
ä Ð ä æ
ê ê ha ÝUi BÍ) :ÓÀ§ÞA ¾Ì³
.(ÐfÎI ê ½R¿ê ,BzÍC KvÄ»A ÉÀ¸Y Ë ,ÑeÌv´À»A
ê åjΫ Ñj¸Ä»A
ä ê -4
æ æ ä åä ì
ê å ä åjΫ
4. The Non-Specific Indefinite (eÌv´À»A ê ). Its ruling is also in the accusative, like
Ñj¸Ä»A
æåç
åä BÍ O man! Take my hand.
ê ä ê ha ÝUi
the saying of the blind: ÐfÎI

The Guidance In Grammar 62 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


êæ ä
Ð ä ä åÁÎajM
:ÔeBÄÀ»A
ä ìä å ä æ ä ç ä ä ä å ä æ ä æ ä æ è æ ä å ä Ð ä å å æ ä å åä ä
Ëä êÒ¯ByâBI
ê êë K·j¿ jΫ BÀ¼§ ÆÌ¸Í ÆC ê¢jrIê ê±Î°bN¼» ê ì ê ÊjaE
ê ê ê Ï¯ê ²hYä ÌÇ Ë ,ÔeBÄÀ»A ÁÎajMê kÌVÍ Ë
å åå ä æ ä ä
ç åæ ä æ ëå æ ä ä Ð ä ä ç ä
BÍ Ëä ,¾B¿
ê ê BÍ Ï¯ê ¾Ì´Mä BÀ· ,SÎÃDN»A
BÍ :¹»B¿ ê ê ì ÕFNI
ê ê B¿ÌNb¿ ËC ,²jYC êÒQÝQ Ó¼§ AfÖAk ê æê
ê Ë ,eBÄmâA
äå ì ì å å å ä Ëä .ÁB¯ ää å æ å BÍ Ï¯ê Ëä ,wÄ¿
ä æ å BÍ :ÆBÀR§ å æ ä BÍ :iÌvÄ¿
å åæä
ËCæ ÒÀz»A
ì ÁajÀ»A
ê
ä jaE ê ê ϯê kÌVÍ ä ê BÍ :ÒÀB¯
ê ϯ ê Ëä ,Áv§
å BÍ ,iBY å ä å åä ä ì æä ä æ ä å ä
.(iBY ê BÍ) :TiBY
ê BÍ Ï¯ê ¾Ì´M ê êÒ·jZ»A ÕF´I
BÀ· êÒμuÞA

Contraction Of The Munada


The contraction of the Munada is permissible. It is an elision at its ending for lightening
(pronunciation) with the condition that it is:

• A proper name;
å æ );
±−
• Uncompounded with Idafah and attribution (eBÄmâA
ê
• More than three letters;
−½
• Or it is ended with the Feminine Ta
å å åæ ä å æä
Like you would say in (¹»B¿ ê BÍ) ¾B¿ −
ê BÍ O Mali!; in Mansur ± − (iÌvÄ¿ BÍ) wÄ¿ BÍ O Mansu!;
− in
æ
å å BÍ) äÁv§
æ å BÍ O 'Usma!; in Fatimah å ä ê BÍ) äÁB¯
− (ÆBÀR§
'Uthman ± −± (ÒÀB¯ − ±
ê BÍ O Fatim!

It is permitted to contract the end of a word with Dammah,


± or the original vowel remaining
å å BÍ O Har!
±−
(is also permitted), as you would say in Harith (TiBY
ê BÍ) iBY
ê BÍ or iBY −

å åæ ä
LËfÄÀ»A
ä æ ä ä å©V°NÀ»A
ì ä ä å ÌÇ ç æä å æ å
ä å Ëä ,BzÍC å ä æä æå æä ä ð åå æ ì ä æ ä æÔ ä
ËCæ (BÍ)_Iê êÉμ§ LËfÄÀ»A
ê ê
ϯ ½À¨NnM f³ Ë ,ÕEfÄ»A
ê ²ËjY
ê Å¿ê (BÍ) ÆC Á¼§A Ë
ä
è ää æ å åæ äæä ä å ä å ä å
ê ð äÅÎIæ ä Ò·jNr¿
Ëä ÕEfÄ»A ê ä ê íwNbM (AË)_¯ ,(ÊAfÍkæ AËä Ëä (ÊAfÍkæ BÍ) ¾B´Íå Ëä ,(AË)
(BÍ) Ëä ,LËfÄÀ»BI
åæ
ê ä
.LËfÄÀ»A
The Lamented

Know that although (BÍ) is one of the Vocative Particles, it is also sometimes used to
address the lamented, (meaning) the one mourned, using (BÍ) or (AË), as it is said: åÊAfÍkæ BÍ or
ä
åÊAfÍkæ ä AË O Zaid! The particle (AË) is particular to the lamented while (BÍ) is shared between the
vocative and lamented.

The Guidance In Grammar 63 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä ,E ,BÍ ,ÐC æ ä ,C$
ä å å æä ä ð æ ä ï åæ ä è æ Ð ä å
.#AË ,BÎÇ,BÍC :ÏÇ ê ð ²jYC
ä ê ÕEfÄ»A Ë ,ÕEfÄ»A
ê ²jZI ê ê ̧f¿ ÁmGê :ÔeBÄÀ»A
Ð ä å åÂBn³Cæä
:ÔeBÄÀ»A
æ ì ä ä Ð ä ä Ð ä æ å ä å ä æ ä åä æ å
ê êҿݧ Ó¼§ ÓÄJÍ Ë ,Ò¯j¨À»A
.©¯j»A ê ej°À»A-1
å å
.²BzÀ»A-2
ê å ê åÉIBrÀ»A-3
.²BzÀ¼» ê å
æ æ ä åä ì
ê ä å å åjΫ
.ÑeÌv´À»A ê
Ñj¸Ä»A-4
.(4,3,2) êÂBn³ÞA ϯê ÐÔeBÄÀ»A
æä ä å åKvÄÍ ä æ å Ëä
ä ä ä ä ì ä æäçäää æ æ Ð ä å å ìä å Ð ä å å æ ä
ËCæ Ò¯ByG
ë ê KηjM ê æ K·j¿
ë ä jΫ ä BÀ¼§ ÆB· AgGê ê±Î°bN¼» ê ì ê ÊjaE ë ä ê ÔeBÄÀ»A
ê ê ê Ï¯ê ²hZI ÁajÍ :ÔeBÄÀ»A ÁÎajM ê
æì ä
ç å æ ä ç ìä å æ ë å æ ä ä Ð ä ä çä
ê ê ÕFNI
.SÎÃDN»A ê ê B¿ÌNb¿ BRÃÛ¿ ËC ,²jYC êÒQÝQ Ó¼§ AfÖAk ë æê
ê ,eBÄmG
å æ ä Ëä ÕEfÄ»A äää æ å
äÅÎIæ ä èÒ·jNr¿ ä ä ä å ì ä äå ä å ä å åæ ä
(AË) Ëä ,LËfÄÀ»A
ê ê ð (BÍ) Ë .(AË) æ
ËC (BÍ) _I
ê ê æ
Éμ§ ©V°NÀ»A ÌÇ Ë :LËfÄÀ»A
è ìäæ å
å æ ä ÒvNb¿
.LËfÄÀ»BI
ê ê
è ä ê æä
:Ò¼×mC
Ð ä å ²j§-1
.ÔeBÄÀ»A êð ä
å åå ä
ê ð ²ËjY
?ÕEfÄ»A ÏÇê B¿-2
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?ÔeBÄÀ»A
Ð ä å åÂBn³Cæä äÏÇê B¿-3
ä
.Ò¼R¿DI
?ÓÄJÍ Ð ä å åKvÄÍ
Ð ä æ å äÂݧä Ëä ÔeBÄÀ»A Ð ää
ä æ å ÓN¿-4
ä Ð æ ð ä Ð ä å å ä æå Ð ä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?ÔeBÄÀ»A KvÄÍ ÓN¿-5
Ð ä å åÁajÍ
?ÔeBÄÀ»A Ð ä ä Ëä ?ÁÎajN»A
ìä å ÓN¿ å ê æ ì ÌÇ ä å B¿-6

The Guidance In Grammar 64 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä æ½R¿ å æå
ä å æ ä j·gC-7
ð ä Ëä ,LËfÄÀ»A
.É» ê
ä Ð æ ð ä ð ä åæ ä ä æä å ä ä æ å ä å ä åæ ä æ å
ä å ²jZ»A æ ä ÌÇä å B¿-8
ê ê ½R¿ ?ÕEfÄ»A
.¹»h» ê Ë LËfÄÀ»A
ê ÅÎI ºjNrÀ»A ÌÇ B¿ Ë ,LËfÄÀ»BI
ê ê íwNbÀ»A
?½uÞA
ê æä
ϯê Lj¨Í Ð ä å åjÍf´M
æ ä Ëä ?ÔeBÄÀ»A
å ä æ å ä±Î· æ äå
ê ä ÌÇ B¿-9

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ä ì ä æä
:ÒλBN»A
ê ÕFÀmÞA eBÃ ê
å æ ,ÅÎÀ»B¨»A
.ÆBnÃâA ä ê ê æ å åjοCê ä ,ÑCjÀ»A
ä ê ä Liä ,ÅÎÄ¿ÛÀ»A åä æ ä
,ÏaCê
ä è åä è ä
,½Ui ,LC-C
ê í
ä ä ä ä å ä æ ä æ ðä ä ä ì ä å ä ä å æ ä ä Ð ä å æ ä æ
ê ê ê ҿݧ
:ÉÖFÄI ê ê ê½ÀV»A Å¿ê LËfÄÀ»A Ë ÔeBÄÀ»A êXjbNmG-L
Ë ,ɧÌà ÅÎI Ë ,ÒλBN»A ê ê
ä ê ä äÉ»Gä BÍ Ëä ,ÅÎÀYAj»A
.ÅÎÀ»B¨»A ä æä BÍ Ëä ,ÅγkAj»A
ä ê ê ì äÁYiC ä ê ê ì jÎa ä æ ä BÍ-1
ê
ä æÔ êOICää BÍ}-2
å ä æ å B¿ 潨¯A
35 {j¿ÛM
æ å ç åä
ê äê ha ÝUi
.ÐfÎI BÍ-3
é ê ä AË-4
.ÊBμ§
.iBY
ê BÍ-5
ä
.ÊBNICä BÍ-6
çì æ ä çä
36 {ÒÎyj¿ ä
Ð ê ϨUiA Ô å ì ä æ å å æ ì åìä
ê ÒÎyAiê ê¹Iið ä Ó»G ê ê æ ÒÄ×ÀñÀ»A
ê o°Ä»A BÈNÍC BÍ}-7
:ÏMDÍ
æ
ê ä B¿ Lj§C-X æ æä
ê
ä ê ê ä æ å TBΫ ä
.ÅÎRάNnÀ»A ê BÍ-1
ä.ÅÎnZ»A ì æä ä
æ ä å êɼ»A ê BIC BÍ-2
fJ§
.ÊAfÀZ¿ì ä å AË-3
ç ä ä ç æä å å
37 {B¿Ým ê iBÃ BÍ}-4
Ë AejI ÏÃÌ·
ä è ä
.¾B¨Mä fΨm-5 ê

The Guidance In Grammar 65 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä S»BR»A
jr§ ä ê ì pif»A
å æì
THE THIRTEENTH LESSON

å åæ ä å ì å æ
êÉÎ¯ê ¾Ì¨°À»A :S»BR»A
ê Án´»A
ê
− Feehi
The Third Section: Maf'ul
ç æ ä Ð ì äå ä ä ä ì ä å æ å ää ì å æ ä å å åæ ä
.B¯j£ ÓÀnÍ Ë ,ÆB¸À»A
ê Ë ÆB¿l»A
ê Å¿ ê ê
Éίê ê ©´Í Ðh»A
½¨°»A ê ÁmâA ê ê ¾Ì¨°À»A
ê ÌÇ :Éί
ä ä Ú åæ ä ä
æ
:ÅÎÀn³
ê ä æ ê Ð
Ó¼§ ÆB¿l»A
ê ²j£ Ë
è ê ,jÇe)
.(ÅÎY å æ ä ,ÅΨ¿
è æ ä ÌZÃ è ì ä å fY å å ä Ü B¿ ÌÇ
ï ä åÉ»ä ÆÌ¸Í ä å Ëä ,ÁÈJ¿-1
è äæ å
è ì ä è æ ä ä æ ä å æ å è ìä å ï ä åä å å ä ä å ä è å æ ä
.(ÒÄm ,jÈq ,ÂÌÍ) ÌZà ,ÅΨ¿ fY É» ÆÌ¸Í B¿ ÌÇ Ë ,eËfZ¿-2
− Feehi: It is the noun which an action occurs upon in terms of time and place. It is
Maf'ul
termed adverbial.
ì ²j£ å ä
æ ) is of two types:
The Adverb of Time (ÆB¿l»A
ê
ä æ å). It is that there is no specified term, as in: jÇe
1-Unquantified (èÁÈJ¿ è æ ä An age; äÅÎYê A time.
å
è æ ä). It is that which has a specific term, as in: äÂÌÍæ ä A day; jÈq ä
è æ A month; ÒÄm
ìä è
2-Quantified (eËfZ¿
A year.
ä ç æ ä å ä ä ç æ ä å æ å å åä ä èä å æ ä å ä
ë æ ä ϯê æÐC ,AjÈq
jÇe æ Ë AjÇe OÀu :¾Ì´M ,(ϯ)
Pj¯Bm Ð ä æ ä åÅÀzNM
ê ÓĨ¿ ì ê æ ì Ó¼§
ì ä ä ä Ëä êÒίj¤»A Ð ä ÒIÌvÄ¿ í Ë
Bȼ·
ä
ë æ ϯê Ëä
.jÈq
All of the Adverbs of Time are accusative based on being adverbial. They (all) signify the
ç æä å æ å ç æ ä å æä
meaning of (ϯê). You would say: AjÇe OÀu I fasted for an period; AjÈq Pj¯Bm I traveled for a
month, in other words, in (the span of a) period and in (the span of) a month.

The Guidance In Grammar 66 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ä ä ä æ ä å æ ä ä å æ ç æä è å æ ä ä å ä è ä æ å ä Ð ä ä å æ ä ä
è å æ ä Ëä .(¹¿B¿C
äÌÇå Ëä eËfZ¿ Ë ¹°¼a On¼U) :½R¿ê ,BzÍC LÌvÄ¿ ÌÇ Ë ÁÈJ¿ ,¹»h· ê ÆB¸À»A
ê ²j£ Ë
ì å ä å æ æ æ æ ä ç æ å å
ê í ϯê Ëä ,iAf»A
Ëä ,¶Ìn»A ê ϯê On¼U) ê ê ê æÅ¿ê fIìå Ü ½Iä ,(ϯ)
æ ä :½R¿ê ,(ϯ)j·g ê jÍf´NI å ä Æ̸Íä Ü B¿
ê ê ê BIÌvÄ¿
ê ê æ ä ϯê
.(fVnÀ»A
å ä è ä æ å) and also accusative, like:
ê ä ²j£
The Adverb of Place (ÆB¸À»A
ä
æ ), likewise is unquantified (ÁÈJ¿
ä ä ä ä äæ ä å æ ä ä è å æ ä). It is
¹¿B¿C Ë ¹°¼a On¼U I sat behind you and in front of you. (And it is also) quantified (eËfZ¿
not made accusative with the estimation of (ϯê). Rather, it is necessary to mention (ϯê),
ê ê æ ä ϯê Ëä ¶Ìn»A ä å æ ä ä I sat in the house and in the market and in the
like: fVnÀ»A ê í ϯê Ëä iAf»A
ê ϯê On¼U
mosque.
åÉ»ä ¾Ì¨°À»A
å åæ ä å ì å æ
:©IAj»A
ê Án´»A
ê
− Lahu
The Fourth Section: The Maf'ul
æÐCä (BJÍeDM
ç æ ä å åæ ä ä å æ ä ì
ê ÉNIjy) ÌZà ,ÂÝ»A ê
æ ä å å æ å ä å ä æ ä å å æ ä å æ å ä ä æä è æ ä å ä å ä å å æ å
ê ©´Í êɼUÞ
ê ê ÁmA ÌÇ Ë :É» ¾Ì¨°À»A
ê ê ê KvÄÍ Ë ,ɼJ³ äiÌ·hÀ»A ½¨°»A
jÍf´NI
æì
æ å æ ê æÐC (BJÄU
.ÅJV¼»
ç åå æ ä ä å å ä ä ä ä
LjZ»A
ê ŧ ê
¾gBbNÀ»A
ê f¨³) Ë ,KÍeDN¼»
ê ê ê
ê ê
− Lahu: it is a noun which, due to it, an action mentioned before it occurs. It is
The Maf'ul
ç æ ä å åæ ä ä
made accusative by the estimation of (ÂÜ),39 as in: BJÍeDM
ê ÉNIjy I struck him as a discipline, in
çå
ä ä ê å f¨³ å ä ä ä
ä The weak sat out from the
other words for the purpose of discipline; BJÄUå LjZ»A
ê æ êŧ ¾gBbNÀ»A
war out of fear, in other words, due to fear.
åɨ¿ å åæ ä å
ä ä ¾Ì¨°À»A æê
ê åÁn´»A
:o¿Bb»A
− Ma'ahu
The Fifth Section: The Maf'ul
ä ä æ ä åæ ä ä å æ ä æ ä å æ ä ä ä å ä ä Ð ä æ ä å ä å B¿ :ɨ¿
ä æ ä j·hÍ å åæ ä
å ä ä ¾Ì¨°À»A
,±ñ¨À»A ê Ë ejJ»A ÕFU) ÌZà ,½¨¯ ë ê ¾ÌÀ¨¿ êÉNJYBvÀ»
ê ê (©¿) ÓĨÀIê (ËAË) f¨I
ä ä ç ä ä äå æ ä
.fΨm ê æ ê ä©¿ä æÐC (AfΨm
ë ê ä ä©¿ä Ëä ,±ñ¨À»A ê Ë BÃC O×Uê Ë
ç æ ä ä è æ ä ä ä å æ å æ ä å æ ì ä å æì
æÁ»ä ÆGæ ê Ëä .(AfÍk æ ä ä ä ç æä å æ ä æ ä
å å ä å±ñ¨»A
ê ÌZà ,KvÄ»A Ë ©¯j»A êÉίê kÌVÍ
Ë fÍk Ë BÃC O×U) kBU Ë ,B¤°» ½¨°»A ê ÆB· ÆH¯ê
å æ ä ä ìä ä å æ ä ä ä ç æ ä å æ ä æ ä ç æ ä ä å æ å æ ä å æ ì ä ìä ä å æ ä å ä
,±ñ¨»A ÅΨM ±ñ¨»A kBU Ë ,ÓĨ¿ ½¨°»A ê ÆB· ÆGê Ë ,(AfÍk Ë O×U) ê :ÌZà ,KvÄ»A ÅΨM ±ñ¨»A lVÍ ê
å ä æ ä B¿ ÐÓĨÀ»A
ä æ ä ÆÞ ä ç
ìê (?Af»Ba å æä
?©ÄvM ê Ëä fΨn»
ë ê ä ê B¿) ÌZÃ
− Ma'ahu: It is that which is mentioned after (ËAË) in the meaning of (ä©¿ä) With, due
The Maf'ul
ä ä æ ä åæ ä ä
to its accompaniment of (words) governed by a verb, as in: ±ñ¨À»A
ê Ë ejJ»A ÕFU The cold and
ç ä ä äåæ
coat came; AfΨm
ê Ë BÃC O×Uê Sa'eed and I came, in other words: with the coat and with
Sa'eed.

The Guidance In Grammar 67 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


If the verb is concrete and apposition39 is permissible, both
ç æ ä ä è æ ä ä ä å æ the
å
nominative and
− Ma'ahu), as in: AfÍk Ë fÍk Ë BÃC O×U Zaid and I came. If
accusative are permitted in (the Maf'ul
ç ä åæ
apposition is not permissible, select the accusative case, as in: AfÍkæ Ëä O×Uê. If the verb is
ç ä ä
abstract and apposition is permissible, select apposition, as in: Af»Ba ë ê ê B¿ What is with
ê Ë fΨn»

Sa'eed and Khalid? Because the meaning is: What are you doing?

å ä å
:ÒuÝb»A
äç ä å æ ì ä ç æ ä Ð ì äå ä ä æ åå ä ä å ä æ å è æ å å æ ä
ËCæ BÃB¿kä ÆB· è ä ²j¤»A
ÕEÌm ê ê ä ËCæ ½¨°»A
Ë ,B¯j£ ÓÀnÍ Ë ,ÉÃB¸¿ ê
ê ê ÆB¿k
ªÌ³Ë ê ê j·hÍ ÁmGê êÉÎ¯ê ¾Ì¨°À»A
ê ÆBÎJ»
ääç ä
è å æ ä Ëä ÁÈJ¿
.eËfZ¿ è ä æ å :ÅÎÀn³
ê æ ä æ ê Ð
Ó¼§ BÃB¸¿
å ä ä ä æ ä æ ä åä æå è æ åä å å æ ä
ê ê å êKJm
.É§Ì³Ë ê ê ½¨°»A
ÆBÎJ» ê ê f¨I j·hÍ ÁmGê :É» ¾Ì¨°À»A
.ÒJYBvÀ»A
ä ì åä ì ä
ê ä ä å ÐÓ¼§ä ¾fλ ê ,ÒΨÀ»A
ê ê (ËAË) f¨I å ä æ å ÁmG
ä æ ä j·hÍ å åæ ä
å ä ä ¾Ì¨°À»A
è æê :ɨ¿

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä åæ ä
ê ê ¾Ì¨°À»A
.Éί êð ä
²j§-1
åì äå AgB¿ ?Éί æ å æ äå
ê ê if´Í
?Éί ê å ä LAj§G
ê ê ¾Ì¨°À»A ê ÌÇ B¿-2
ä æ ä ä ä å ä æä æ ð ä å æ ì å ä æ ä ç æ æ ä
ë.Ò¼R¿C
ê ©¿ É¿Bn³C ef§ ?²j¤»A Án´ÄÍ ê BÀn³ê Á·-3
å å æ ä ÌÇ ä å B¿ Ëä ?ÁÈJÀ»A åæì äå
å ä æ å ²j¤»A
?eËfZÀ»A ÌÇ B¿-4
ää æ ì ä å ååä
?BȼJ³æ (ϯ) ê æ ä åj·gê åKVÍ
ê ²jY ê ä ÏN»A
ê ÆB¸À»A
ê ²Ëj£ ÏÇê B¿-5
å ä ¾Ì¨°À»A
.É»
ä åæ ä
êð ä
²j§-6
å ä ¾Ì¨°À»A
æ åì äå AgB¿-7
?É» ê å ä ϯê if´Í
å ä æ½R¿
.É» ð ä ?ɨ¿ å åæ ä ä å
å ä ä ¾Ì¨°À»A ÌÇ B¿-8
æì å å ä Ð ä ä ä å ä ä å æ ä
å æ ì Ëä 婯j»A Ð ää
ì ä ä ä ÓN¿-9
æ ì åÅΨNÍ
?KvÄ»A kÌVÍ ÓN¿ Ë ?ɨ¿ ¾Ì¨°À»A ê ϯê åKvÄ»A

The Guidance In Grammar 68 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æ ä æÅÎIðä Ëä ϼÍê ä BÀ¿ ä
ì ä ½Î§B°À»A æä
:BȧÌà ê æê
ê ä êXjbNmG-C
æ
ê ä å å äÂÌÍæ ä åO×U-1
.Ò¨ÀV»A ê
ì í ä ä å ðäå ä ä ä
.LÝñ»A
ê ÂB¿C pifÀ»A ±³Ë-2
ê ä ä æ ä êÒYBm
.ÒmifÀ»A ä ϯê LÝñ»A å ì í åK¨¼Í-3ä æä
ä æ ä ìÏmj¸»A å æ ää
ê ä ä æ ê ¶Ì¯
.ÑfzÄÀ»A ê æ åO¨yË-4
ä ç æÔ å æ ä ä
.ÏIÞ êê B¿AjNYAê O°³Ë-5
ç ä æ ä ä å æ ä æä
.ÉIê ê Ò¯Ciä jδ°»A ê OÎñ§C-6
ä ä ä ä å ä æä
.TeAÌZ»A
ê Ë ¹»BY ±Î·-7
ç ä äå æ
ê Ë BÃC O×U-8
.Af»Ba ê
ç ä å æää
ê Ë Omie-9
.Af»Ba
æää
ä ä åO°³Ë-10
ê ì ä ê ÕEiË
.ÒvÄÀ»A
æ æä
ê ê ä ä©¿ä ê½ÀV»A
:BȼθrM ä ä äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê ê±ñ¨»A æð ä
ì ê ä (ËAË) äÅÎIæ ä lο-L
(ËAË) Ëä êÒΨÀ»A
ä ä ä ä ä ä åæ ä
.½n¨»A ê ê½·DM Ü-1
Ë cÎñJ»A
å åä Ëä f»Ì»A
.ÊÌIC åä ä äKÇg-2
ää
ä ä åæå
.ºBaC Ëä æKN·C-3

The Guidance In Grammar 69 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ä æä ç å ç åæ ä æ ä
:½ÀV»A
ê Å¿ê ÏMDÍ
ê BÀίê BJmBÄ¿
ê Ų̈°¿ ©y-X
ä å æ ä æä
êê ê ê
.ÊjJ¸»..............O¿j·C-1
æä ä
....................Ëä åOUja-2
å æää
.LBJ»A..............O°³Ë-3
ê
ä å æä ä
.................ÏICê OÍCi-4
ð ä åæê å æå
.Á¼¨À¼»..............OÀ³-5
ê
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-e
:ÏMDÍ ê
ì Ð ä ç äæ å å æ å
ê Ó»G
.ɼ»A ê ÒIj³ OÀu-1
æìää
ê ä å å äÂÌÍæ ä ¶fvM-2
.Ò¨ÀV»A
æì ä
ê ê æ ä ϯê åOμu-3
.fVnÀ»A
ää ì åì
.PA̼b»A
ê ê ä AÌ´MG-4
ϯê êɼ»A äÏuB¨¿ ê
ä
ç ä ä ç æä äì å æ ä ä ì å ä ä ì å ä
40.{BÄnY
ä
ê Ë ÑB·l»A AÌME Ë ÑÝv»A AÌÀγCê Ë}-5
Byj³ ɼ»A AÌyj³C

The Guidance In Grammar 70 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ©IAj»A
jr§ ä ê ì pif»A
å æì
THE FOURTEENTH LESSON
å å ì åæ
¾BZ»A :peBn»A
ê Án´»A
ê

THE SIXTH SECTION: al-Hal

ç è ä ä åæ ä æä æä ä ä åä è æ ä å
äË ,BJ·Ai ê fÎÀY ê
ê ÏÃÕFU) æ
:½R¿ê ,BÀÈμ·
ê å
ê ËC êÉIê ¾Ì¨°À»A
ê ê êÒ×ÎÇ
ËCê ½§B°»A
ê ê Ð ä ¾fÍ
ä æ ä ÆBÎIä Ó¼§ í ¥°» :¾BZ»A
åOÍCi) ä å æ ç æä è æ ä å
æ ä :½R¿ å ç äå æä ä ç ç ä å æ ä æ ä æÔ
ê ,B¤°» ½¨¯ê ÌÇ ¾BZ»A
ê Ï¯ê ½¿B¨»A ê Ëä .(ÅÎJ·Ai
ê æ ä ê AfÎÀY
ê Oδ»ê Ë ,BmiB¯ ê AfΨm ê O¼J´NmA
ä å ä å ä å æ ä ì ä ç è æä Ð ç
å å åæ ä ç ç ä
fÍk Ð ê jÎqC
ë æ ä Ó»G ð ÊBĨ¿ ÆH¯ê (BÀÖB³
ê Ë ÉJÃC ê fÍk AhÇ ,BÀÖB³ ê iAf»Aì
ê ϯê fÍk)
è æ ä :½R¿ ç æ ä ËCæ ,(BJ·Ai
ê ,ÓĨ¿ ê AfΨm ê
ç ä ä
ê æ ¾BY
ê êÉÃÌ·
.BÀÖB³
The Hal− is a word signifying the clarification of the subject or object's condition (at the
ç è ä ä
time of an action) or (the condition of) both of them, like: BJ·Ai
ê fÎÀY ê Hameed
ê ÏÃÕFU ± came to
ç ç ä å æä æ ä æ ä ç äå æ ä
æ ä ê AfÎÀY
me riding; BmiB¯ ê O¼J´NmA Ë I faced Sa'eed as a horseman; êÅÎJ·Ai
ê AfΨm ê Oδ»ê I met Hameed
±
ç ç ä å æä ä
as two riders. The government in the Hal± − is the verb (either) literally, like: BJ·Ai ê OÍCi I
ê AfΨm
ç ì èä
saw Sa'eed riding. Or in the meaning (of a verb), like: BÀÖB³ ê ϯê fÍkæ Zaid is in the house
ê iAf»A
ç è æä Ð
standing; BÀÖB³
ê fÍk AhÇ This Zaid is standing. It's meaning, then is: I'm informing him and I
am indicating Zaid is in the state of standing.
ç ç å æä æ ä ç ç å å åä ä ë ä ä å å ä æå æä ä
ê BÀ»Bm
.BÀÃB« ê ©UjM ê ÐC ê
,(BÀÃB« ê
BÀ»Bm) ê
:j¯BnÀ¼»
ê ê ¾Ì´M BÀ· ê
ÒÄÍj´»
ê ê
½¿B¨»A ²hZÍ f³ Ë
çä ê ä
äKUËä ä Ñj¸Ã ä ÆH¯ ä æä
æ ä .Ò¼R¿ÞA ää ä ç è ä æ ä
äOÍCi
æ å ä ç ää è ä ä å ä
¾BZ»A
ê Ëg ÆB· ê ê ê ϯê BÀ· ê
,BJ»B« Ò¯j¨¿
ê ê ¾BZ»A Ëg Ë ,AfIC Ñj¸Ãê ¾BZ»A Ë
ä
åOÍCi) ä æä ä æ
ä ð ä ä ä ì ä è åä ç ä ,Éμ§ää æ
æ ä :¹»Ì³ æ ì êÒ»BY ϯê êÒ°v»BI
ê ϯê êKvÄ»A ê êoJN¼Í ê
Ý×» ,(½Ui ê
BJ·Ai ê ä
ÏÃÕFU) å æ
:ÌZà ê æ ê åÁÍf´M
¾BZ»A êä
ç ç åä
ê ÝUi
.(BJ·Ai
At times, the governing agent (the verb) is elided due to an indicator (of its meaning), just
ç ç ç ç å æä
as you say to the traveler: BÀÃB« ê Safe and sound, in other words: BÀÃB«
ê BÀ»Bm ê BÀ»Bm ê You
ê ©YjM
return safe and sound.

The Guidance In Grammar 71 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


± − is always indefinite and the companion of the Hal
The Hal ± − (meaning the subject or object)
is mostly definite, as you have seen in the examples. If the companion of the Hal
è åä ç ± − is
± − before it, as in: ½Ui BJ·Ai
indefinite, it is required to advance the Hal ä
ê A man came to me
ê ÏÃÕFU
riding, in order to äavoid confusion with an adjective in the accusative state (as) in your
ç ç åä å æ ä
saying: BJ·Ai
ê ÝUi OÍCi I saw a riding man.
ä æ ä ç ä å æä ä ä è å å å ä è æ ä ä
å ä ä ä åK·jÍ ç ì ä ä çäæ å å å åä æ ä ä
å æ ä ,ÒÍjJa
.(Émj¯ ê OÍCi Ë ,K·Ai
AfΨm ê
ê É¿Ý« Ë fÍk ÏÃÕFU) :ÌZà ê Ò¼ÀU ¾BZ»A ÆÌ¸Í f³ Ë
ç å èä
ê åÉ¿Ý«
± − is an informative sentence, as in: BJ·Ai
Sometimes, the Hal å Ëä fÍkæ ÏÃÕFU
êä Zaid came to me
while his servant was riding; åÉmj¯
ä ä ç
ää åK·jÍæ ä AfΨmå äæ ä I saw Sa'eed riding his horse.
ê ä OÍCi
å ä å
:ÒuÝb»A
ä å Ëä ,½¿B§ ìå Ü :¾BZ»A 彿B§ ä æä æä ä ä ä æ ä å ð äå è æ ä å
ÌÇ ë ê æÅ¿ê ¾BZ¼»
ê ê fI ê ê ê æ
.BÀÈμ· ê ËC ê
ÉIêê å
¾Ì¨°À»A ËC
ê ê ê
½§B°»A Ò×ÎÇ ÅÎJÍ ¥°» :¾BZ»A
èä æ ä å ä ç è ä ä å ä ë ä ä åå å å æ å æ ä ä ç æ ä æä ç æ ä è æ ì
ä
Ò¯j¨¿
ê ê ¾BZ»A Ëg Ë ê
,BÀÖAe ê
Ñj¸Ã ¾BZ»A Ë .ÒÄÍj³
ê eÌUÌ»
ê ê ê
½¿B¨»A ²hZÍ f³ Ë .ÓĨ¿ ËC B¤°» ½¨¯ê B¿Gê
ç
ê
.BJ»B«

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É»
ä
ð ä Ëä ,¾BZ»A êð ä
²j§-1
ä ä æä j·gC å
ë ä ê æ eAjÍG
.Ò¼R¿C ê ê ä©¿ä åɧAÌÃC æ å æ ?¾BZ»A
ê Ï¯ê ½¿B¨»A
å
ê ÌÇ ä å B¿-2
ç å ä ç ää å å å ä ä æ ä
ê ¾BZ»A
?BJ»B« ê Ëg Ë ,AfIC ¾BZ»A Æ̸M ±Î·-3
ä
.¾BZ»A
ê êKYBu ê Ó¼§Ð ä ¾BZ»A
ê åÁÍf´M
æ
ê ä åKVÍ Ð ää
ê ä ÓN¿-4
èäæ å å çäæ å
.Ò¼ÀU ¾BZ»A BÈίê Ò¼ÀU PBÇ-5
ê
ä Ð å åä Ð ää
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?½¿B¨»A
.¾BRÀI ê ²hZÍæ å ÓN¿-6

The Guidance In Grammar 72 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä B¿ ϯê 使B¨»A
:½ÀV»A Ëä ¾BZ»A ä
KYBu Ëä ä
¾BZ»A ðä
ê ê ê ê êÅΧ-C
ç å å ä ää
ê KÃhÀ»A
.B°ÖBa ê ±³Ë-1
ç ìä ä
è ê äÁ¼¸M-2
.Bn»BU êä ê ϯê f»Ba
ê êÉMjÖAe
ç
.B¤§AË ï ê ä AhÇ-3
ê ϼ§ Ð
çä ì ä æäê å æ ä åä ä
.ÑiBÎm ÅÎJ·Ai
ê ÅIâAê Ë LÞA ÕFU-4
ì ä ç é ê åÁ¼¨À»A ää
ð ä å äXja-5
ê í êŧ BÎyAi
.LÝñ»A
è å æ ä åÉIBN·
å ê Ëä åK»Bñ»A ì ä
.eÌ´°¿ ê ÕFU-6
ä å å æ ä æÁÇå Ëä äpBÄ»A
.ÆÌz·jÍ æä ä
ì åOÍCi-7
-L
ç ç æä
ê B¤°» BÈÎ¯ê ¾BZ»A
.AjÇB£
å
ê
½¿B§ å å ä ½ÀU
Æ̸Í
ä ä
ë ä å TÝQ PBÇ-1
ê
ê
çé ä æ ä ç æ
.BÍÌĨ¿ ݨ¯ ê BÈÎ¯ê ¾BZ»A
å
ê
½¿B§ å å ä ½ÀU
Æ̸Í
ä ä
ë ä å TÝQ PBÇ-2
ê
ê ê
çäæ å å å åä ä ä ä ä
.Ò¼ÀU BÈÎ¯ê ¾BZ»A Æ̸M ½ÀU
ë TÝQ PBÇ-3ê
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê çÒJmBÄ¿
ä ç æ ä
å ÜBY
:½ÀV»A
ê ê ©y-X
ä
ä
...................ÏICê ÕFU-1
ä æå å æä ä
............gBNmÞA OÍCi-2
ä æ ä PfUË-3
.............ÂÌ´»A å æ ää
è ê ä AhÇ-4
................fΨm Ð
è åä ää æ ä
.½Ui.................ºÕFU ½Ç-5

The Guidance In Grammar 73 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-e
ê
41 {Æ̨·Ai ä ì ä åæ å ä
ä å ê æÁÇå Ëä ÑB·l»A ÆÌMÛM Ë}-1
æ ä ç ä ä å æ ää
.ÅÎÎqB¿
ê ê ê Ë OJÇg-2
AfΨm
ç ä è ää
ê ÕFU-3
.BYj¯ê fΨm
ç è ä Ð
.BÖiB³
ê fΨmê AhÇ-4
ä ê ê æ ä æ ä ÕF³fuÞA
.ÅÍjrJNn¿ æä ä
ä ê æä åOÍCi-5
ð ì ÐÓ»Gä B§jn¿
.±v»A
ç æ å å æð ä
ê ê hÎÀ¼N»A ê ÕFU-6

The Guidance In Grammar 74 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä äo¿Bb»A
jr§ ê å æì
pif»A
THE FIFTEENTH LESSON
å æ ì :©IBn»A
lÎÎÀN»A å ì åÁn´»A
æê
ê ê
THE SEVENTH SECTION: Tamyeez

ì ê ä¹»gê Ð jΫ
äæ ä è æ ä ä ä æä æ ä æä æ ä æä ä ä æä æ ä æ ä ä æ å è ä è æ å æ ì
䩯jλê ÂBÈIGê êÉίê BÀ¿ æê ä ËCæ Ò¯Bn¿
ë ËC ÆkË
ë ËC ½Î·ë ËC ef§ ë ê f¨I åj·hÍ Ñj¸Ã
ë ËC iAf´¿ ä ê ÁmGê :lÎÎÀN»A
ê
ç æ å ç ä ä ç å ä ç å ä æ æ å æ æ ä Ð
ϯê B¿ Ëä ,BÄñ³ ÆBJÍjUê ê ä
Ë æ
,BÄÀm ä ÆAÌÄ¿
ê Ëä é
,AjI ê
ÆAlΰ³
ê ä
Ë ,ÝUi ä å
ÆËjr§ ê ê
Ðfħ)ê :½R¿ ê ä
,ÂBÈIâA ¹»gê
ç æ å åæ ä æ ì ä ä ä ç ä ë ä å ä ä ê ì
(AfIk BȼR¿ê ÑjÀN»A
ê ÐÓ¼§ Ë ,BIBZm ÒYAi if³ ÕFÀn»A
ê
The Tamyeez is an indefinite noun mentioned after a quantity; a number; volume; weight;
distance or other than these from that in which there is an ambiguity, (it being mentioned)
ç åä ä å æ ç ä
in order to remove that ambiguity, like: ÝUi ê æ ê With me are twenty men; AjIéå ÆAlΰ³
ÆËjr§ê Ðfħ ê ê Ëä
ç ä ç æå
æ ä ÆAÌÄ¿
Two Qafeez of wheat; BÄÀm ê ê ä Two sacks of cotton;
ê ä Ëä Two Man of oil; BÄñ³ ÆBJÍjU
ç å æ ä ÕFÀn»A
ë ä if³
BIBZm ÒYAi ê ì ϯê B¿ Ëä That which is in the heaven in the size of the palm is a cloud;
ç åæ ä æ ì ä ä ä
AfIkæå BȼR¿ê ÑjÀN»A
ê Ð Ë Based on dates is its equivalent in butter.
Ó¼§

ê ÁMBa AhÇÐ Ëä ,BJÇgä iAÌm


å æ åä æ ä å æ ä ä ç ä è ä ç äè æ æ ä å ää æä ä
å æ ä ,iAf´¿
½R¿ê ,jR·C êÉίê |°b»A Ë ,(AfÍfY ê æ ê :ÌZÃ
ê Ðfħ) ë ê jΫ
ê Å¿ê ÆÌ¸Í f³ Ë
ä
ë ê ä åÁMBa)
.(fÍfY
ç ää è
Sometimes, it is other than a quantity, as in: BJÇg ê æ ê With me are earrings of gold;
iAÌmê Ðfħ
ê ÁMBa AhÇËÐ ä This is a ring of iron. Genitive is most often (the state in this type of
ç ä èä
AfÍfY
Tamyeez), like: fÍfY
ä Ring of iron.42
ë ê ä åÁMBa
ç å å ä ç ä æä ç æ è æ ä ä å æ ä ,BÈNJnà äæ ä ä æ å ä æ ä å æ ì å ää æ ä ä
.(B´¼a ËC BIC ËC BÀ¼§ê fÍk LB) :ÌZà ê ä æ ê æŧä äÂBÈIâA
æ 䩯jλ
ê ê êÒ¼ÀV»A f¨I lÎÎÀN»A
ê ©´Í f³ Ë
At times, the Tamyeez occurs after a sentence in order to remove the ambiguity from its
ç æ è æä ä ç ä æä ç å å æä
relationship, as in: BÀ¼§ê fÍk LB Zaid was good in knowledge; BIC ËC Or as a father; B´¼a ËC Or in
character.

The Guidance In Grammar 75 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä æå ä å æ å äæå èä ä è æ å æ ì
ê ä æ ð ËCê eAj°À»A
.ÒJnÄ»A ê ŧ
ê ÂBÈIâA
ê êê
ÉI ©¯jÍ Ñj¸Ãê ÁmGê :lÎÎÀN»A
ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿ ä æ ì ²j§-1
ð ä Ëä ,lÎÎÀN»A ä
.É» ê êð
å æ ä åj·hÍ ä æå ä æä
?lÎÎÀN»A
ê AgB¿ f¨I-2
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð æ`jqG
ä æä æ ä
.Ò¼R¿C ë ä æ å f¨I
ä æ ê ?Ò¼ÀU ä æ ä lÎÎÀN»A
å æ ì ÏMDÍ
ê ê ½Ç-3
äæ ðä ä ä
.BÈ» ½R¿ ê ì ä å ËCê PB¿BÈJÀ»A
Ë ,PAlÎÀÀ»A ê êð ä
æ å ef§-4

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ì ä å Ëä ,lÎÎÀN»A
ä å ϯê lÎÀÀ»A ä æ ì j·gC-C å æå
ê ä ê ê½ÀV»A
:ÒÎMàA ê ê
ä åOÍjNqG-1
ë ì ê äÁMBa
.Òz¯ æä ä æ
ê
ä äì ä ä
ë æ ê åÁ¼³ Ðf»-2
.jJY
ç ä ä åæ
.B´Ífu ê ÆËjr§ê ÏÃiAk-3 êä
ç å ç ä ä ä ä ää å æ ä ä
ê BIBN·ê jr§ fYC PfUË-4
.Afΰ¿
ç ä ä ää æ
.Ýn§ ÆAÌÄ¿
ê Ðfħ-5 ê ê
ç æ è ä Ð
.Bn°Ãä Áμm ê AhÇ-6
ä æ ð å å æ ì å åä ä å ä å ä ç æ ä
ê ä ê ì jÍeB´À»A
.ÒλBN»A ê ê ä ä
fYÞ
ê ê BÈÄ¿
ê ë
fYAË
ê ½· ϯê lÎÎÀN»A
ê ÆÌ¸Í ÑfΰÀ»A ê ê ê½ÀV»A Å¿ê BnÀa PBÇ-L ê
è æä èä èä ä æ
èpBδ¿-2 è æä
½Î·-5 ÒYBn¿-4ê ef§-3 ê ÆkË-1
ê ä æ ð ÆBÎJ»
.ÒJnÄ»A ä ê BÀÈί ê ålÎÎÀN»A
æ å å ä ÅÎN¼ÀU
ì ÆÌ¸Í æ ä ä æ å PBÇ-X
ê
ê ê ê ê

The Guidance In Grammar 76 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç å ç æä æ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
.ÒλBN»A ä å ϯê BJmBÄ¿ ê AlÎÎÀM ê ©y-e
.................ÆÌnÀaä å æ ä ÕFU-1ä
....................jr§ä ä ä fYCä ä ä åOÍCiæä ä ÏÃG-2
ð
ê
...................ϼ§ ï ê ä LB-3
ä
..........................Å¿ æ ê iAÌmè ê Ðfħ-4 êæ ê
ä ð ê åOÍjNqG-5
.............................ÅÎNm æä ä æ
ê
ç å ç ìä å æ ä
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A å
ê ä ϯê BJmBÄ¿ ê AlÎÀ¿ ©y-_Ç
ä
ë ä æÅ¿..............Ðf»-1
.KÇg ê ì ää
ç ä å æä ä æ
ê
.AjΨq.............OÍjNqG-2 ê
ç åå
.B´¼a....................-3
ç é åä
.AkiC..................Ðfħ-4 êæ ê
äæ ç å æää æ
.ÏaCê Å¿ê BIBN·...............Pj¨NmG-5
ê ê
æ
ê ä B¿ Lj§C-Ë
:ÏMDÍ æ æä
ê
çä ê ä è ð ä è ê ä
.ÑjÎr§ KÎ fΨm-1
ç äæä ä å ä æ
.AjN¯e ÆÌQÝQ Ðfħ-2 ê ê
ç äè
.BJÇgä iAÌm Ð
ê AhÇ-3
ë ì ê æÅ¿ê èÁMBa
.Òz¯ ää
ä ìÐf»-4
ç ää ï ä ä å ä
.BIeC ϼ§ê Âj·-5

The Guidance In Grammar 77 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä peBn»A
jr§ å æì
ä ê ì pif»A
THE SIXTEENTH LESSON
ä æ ä æ å :Å¿BR»A
ÐÓÄRNnÀ»A å ê ì åÁn´»A
æê
THE EIGHTH SECTION: The Mustathna (The Exception)

ää ä ä æ å æ ä å ä æ å åìä ä ä æ å ää ì ä æ ä å ä æå è æ ä Ð ä æ ä æ å
.BȼJ³æ B¿ ÐÓ»Gê åKnÄÍ ê Ëä (ÜG)
B¿ êÉλGê KnÄÍ Ü ÉÃC Á¼¨Î»ê BÈMAÌaC ê f¨I j·hÍ ¥°» ÓÄRNnÀ»A
ä ä äæä æ å ä
æ ä
:ÅÎÀn³
ê æ ê Ð
Ó¼§ Ð
ÓÄRNnÀ»A Ë
ç ì æ ä ä å æ åæ äæä æ å æ ä è ìå
.(AfÍkæ ä ÜGê åÂÌ´»A ê
ÏÃÕFU) :½R¿ê ,ÉÄ¿ê ÐÓÄRNnÀ»A êoÄUê ÆB· B¿ ÌÇ ä å Ëä ,½vN¿-1
ê
ì äå å ä å æ åæ Ð äæä æ å æ æ Ð äæä æ å å åä è ê äæ å
ä å Ëä ,©ñ´Ä¿-2
ê
ÜGê ÆËj¯BnÀ»A ÕFU) :½R¿ê ,ÉÄ¿ ê ÓÄRNnÀ»A êoÄUê Å¿ê ÓÄRNnÀ»A ÆÌ¸Í Ü B¿ ÌÇ
åä ä ê æä
æ.ÁÈN¨N¿C
ì
The Mustathna is a word mentioned after (ÜGê) and her sisters in order that it is known that
whatever is ascribed to that which is before it is not ascribed to it. The Mustathna are of
two types:
è
• ê ì å). It is that the Mustathna is the (same) genus as the Mustathna
Conjunctive (½vN¿
ç ä ì æä ä
Minhu, as in: AfÍkæ ÜGê åÂÌ´»A ê People came to me except Zaid.
ÏÃÕFU
ä
• ê æ å). It is that the Mustathna is not of the same genus (as the
Disjunctive (è©ñ´Ä¿
å ä ä ê æ ä ÜG
Mustathna Minhu), as in: æÁÈN¨N¿C
ì äå å ä
ÕFU The travelers came except their
ê ÆËj¯BnÀ»A
ê
luggage.

The Guidance In Grammar 78 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Ð ä æ ä æ å LAj§G
:ÓÄRNnÀ»A å æ
ê
ä ä ä ä ä æä å å ä ä å æ ì ä
ê ä
:Ï¼Í BÀ· ©yAÌ¿ ê êÒ¨IiC ϯê ÆÌ¸Í Ë ,KvÄ»A-C
è æ ê æÔ Ü Ëä èÏÈÃæ ä Ü Ëä èÏ°Ãæ ä Âݸ»A
Ëä (ÂBÈ°NmA
ä
ϯ ê ä å ä Ü ÆDI)
ÆÌ¸Í æ ä ÂBN»A
ê
ì åKUÌÀ»Aä å å½vNÀ»A
ê ìå ÐÓÄRNnÀ»A
äæä æ å •
ê í
ç ä ì åæ ä ä å æ ç åæ ä åæ äæä æ å å åä
.(AfΨm ê ÜGê ÂÌ´»A ÕFU) :½R¿ê ,AiÌ·h¿ ÉÄ¿ê ÐÓÄRNnÀ»A Æ̸Í
æ å ä ä ê æ ä ÜG
.(ÁÈN¨N¿C
ì ä
ê
ÅÍj¯BnÀ»A
ê ê å åOÍCi)
æ ä ä å æ å ä æå ä æ ä æ å
:½R¿ê ,©ñ´ÄÀ»A
ê ÐÓÄRNnÀ»A •
.(fYCè ä ä äºBaCä ÜG
ì ä
ê
ÏÃÕFU B¿)
å æ å æ Ð ä æ ä æ å Ð ä ä å ð ä äå ä æ ä æ å
:½R¿ê ,ÉÄ¿ê ÓÄRNnÀ»A Ó¼§ Âf´NÀ»A ÐÓÄRNnÀ»A •
ê
å æ å å ä ä ä æä ä ä ä ä ä æä Ð ä ä ä ä ä Ð ä æ ä æ å
:½R¿ê ,(ÆÌ¸Í Ü Ë oλ Ë Af§ B¿ Ë Ýa B¿)_Iê Ëä ,jR·ÞA ê Ó¼§ (Ýa Ë Af§)_Iê ÓÄRNnÀ»A •
ç
.(Af»Ba
ä
ê Ýa B¿ Ëä ,Af»Ba
ç å ì í KN·)
æ ì LÝñ»A
ê Af§ä äpif»A ä ää
− of the Mustathna:
I'rab

a) The accusative (Nasb)


± in four situations, as follows:
å

ì åKUÌÀ»A
(íÂBN»A Ð æ å ) The complete, positive, conjunctive Mustathna (in that there
äæä
ê ìå ÓÄRNnÀ»A
ä å ½vNÀ»A
is no negation, prohibition nor interrogation in the speech). The Mustathna Minhu is
ç ä ì åæ ä ä
mentioned, like: AfΨm
ê ÜGê ÂÌ´»A ÕFU People came except Sa'eed.
ä Ð äæä æ å
ê æ å ÓÄRNnÀ»A
(å©ñ´ÄÀ»A å ä ä ê æ ä ÜG
ì ä å æä ä I saw the travelers
• ) Disjunctive Mustathna, like: æÁÈN¨N¿C ê ê å OÍCi
ê ÅÍj¯BnÀ»A
except their luggage.
ä ä

æ Ð
äæ ä
(åÉÄ¿ê ÓÄRRNnÀ»A Ð ä åÂf´À»A
æ å Ó¼§ Ð æ å ) The Mustathna placed ahead of the Mustathna Minhu,
äæä
ð å ÓÄRNnÀ»A
è ä ä ä ì êä B¿ No one came to me except your brother.
as in: fYAä ºBaC ÜGê ÏÃÕFU
ä ä Ð ä æ ä æ å ) The Mustathna with (Ýaä Ëä Af§ä), according to most scholars, and
• (Ýa Ëä Af§ _I ÓÄRNnÀ»A
å å ä Ü Ëä äoλæ ä Ëä Af§ä B¿ ,Ýaä B¿), like: Af»Ba
with (Æ̸Í
ç ä ç æ ì LÝñ»A
ê Af§ä äpif»A
ê Ýa B¿ Ëä Af»Ba ä ä The students
å ì í äKN·
− .
wrote the lesson except Khalid
ää æì å ä
æ Ëä êÒλfJ»A
.ªBJMâA
ê ê Ð
ìê ä ä Ó¼§ êKvÄ»A kAÌU-L
è ä ä ÕFU
fYC
å æ ç åæ ä å
ä B¿) :½R¿ ê ,AiÌ·h¿ ÉÄ¿ê ÐÓÄRNnÀ»A
ä æ ä æ å Ëä ,KUÌ¿ æê ä ÂÝ·ä ϯê ÓÄRNnÀ»A
ë ä å jΫ Ð ä æ ä æ å ÆB·ä AgG ä¹»gê Ð Ëä
ê ê
ä ä ç
ä Ð ä êªBJMâA
ê ìê ä Ó¼§
.ÒλfI æ æ
ê Ëä ÕFÄRÄmâA
ê ê æê Ó¼§ Ð ä åKvÄ»A å
æ ì êÉίê kÌVί ä è
å ä Ëä (fΨm ì
ê ä ÜGê Ëä ,AfΨm
ì
ê ä ÜGê

The Guidance In Grammar 79 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


b) Permissibility of the accusative based on equivalence and subordination. That is
when the Mustathna is in negated speech and the Mustathna Minhu is
è ä ì ä ç ä ì è ää ä
mentioned, like: fΨm ê ÜGê fYC ÕFU B¿ No one came to me except Sa'eed. The
ê ÜG Ë AfΨm
accusative is permissible for the Mustathna based on (the rules of the exception)
and subordination based on equivalence.43
ä åKnY
.½¿Ą»A å æ
æ ä LAj§âA-X
ê ê ê
Ð ä æ ä æ å Ëä ,KUÌ¿
æ ê ÓÄRNnÀ»A
åÉÄ¿ ä å ä ä ì ä æ ä ä å ä æ ä ç ìä å Ð ä æ ä æ å ä ä Ð
ë ê êÂÝ· ϯ (ÜG)ê f¨I ÆÌ¸Í ÆDIê B«j°¿ ÓÄRNnÀ»A ÆB· AgGê ¹»gê Ëä
æ
jΫ ê
ë ê ä ê ÜGì å æ ä ä ä ç ä ì å æä ä ä è ä ì ä å åä å æ ä ä æ ä
.(fΨnI ê Pij¿ B¿ Ë ê
,AfΨm ÜGê OÍCi B¿ Ë ê
,fΨm ÜG
ê ê
ÏÃÕFU B¿):¾Ì´M ,iÌ·h¿
ë jΫ
ê ä fħ
ϯê ê©ÎÀV»A
ç åæ ä ä
ä æ ê AiËjV¿ ÆB· (BqBY Ëä ,ÕEÌmä Ëä ,ÔÌm Ð ä ê Ëä ,jΫ) ä æ ä ÐÓÄRNnÀ»A
æ ä f¨I ä æ ä æ å ÆB·ä ÆGæ Ëä
ê
ÐÔÌm ë ê ä åjΫ
ä ê Ëä ,fÎV¿ ä ä ä
êä å æ ,jR·ÞA
æ ÏÃÕFU):ÌZÃ
æ åÂÌ´»A ê
ä æ ä ä æ ê (BqBY) ϯê Ëä (ÕEÌmä Ëä ,ÔÌm
fħ Ð ä ê Ëä ,jΫ)
æä
ë ê ä BqBY Ëä fÎV¿
.(fÎV¿ ë êä
− of the Estimated Government. That is when the Mustathna is vacated in
c) I'rab
ì
that it follows (ÜGê) in negated speech and the Mustathna Minhu is not
è ì
ê ä ÜGê ÏÃÕFU
mentioned, as you would say: fΨm êä B¿ No one came to me except
ç äì å æä ä ä ì å æä ä ä
Sa'eed; AfΨm ë ê ä ê ÜG
ê ÜGê OÍCi B¿ Ë I saw no one except Sa'eed; fΨnI ê Pij¿ B¿ Ë I passed
by no one except Sa'eed.44
If the Mustathna is after (BqBY Ëä ÕEÌmä Ëä ÐÔÌm æ ä), it is genitive with all (scholars)
ä ê Ëä jΫ
Ð ä ê Ëä jΫ
with regard to (ÕEÌmä Ëä ÔÌm
ä
æ ) and in (BqBY), with the majority, as in:
ë ê ä BqBY Ëä fÎV¿
fÎV¿ Ð ä ê Ëä fÎV¿
ë ê ä ÔÌm ä æ ä åÂÌ´»A
ë ê ä jΫ æ ä ÏÃÕFU
êä People came to me except Majeed.

æ ä ꥰ»æ ä LAj§G
(jΫ) å æ
ê
è ä ä ÏÃÕFU
fYC êä B¿ Ëä ,iBÀY å æ ä Ëä ,fÍk
ë ê jΫ å æ ä åÂÌ´»A
ë æ ä jΫ æ ä ÏÃÕFU) å å ì Ð ä æä æ å ä æ æ ä å ä æå
êä :¾Ì´Mä ,(ÜG)_I ê ê ÓÄRNnÀ»A LAj§Gä ê (jΫ) Lj¨Í
æê ä ê Pij¿
ë ê ä jάI å æä ä B¿ Ëä ,fΨm ä
ä æ åOÍCi
ë ê ä jΫ æ ä B¿ Ëä ,fΨm
ë ê ä åjΫæä
.(fΨm
ä æ æ ì ä ä æ ä ì ä ä æ ææ å ä æ ä æ å æ ä ä ä ð è å å æ ä å æ ä ä
f³æ Ëä ,ÕFÄRNmã» å å (ÜG)
ê ê æê ê èªÌyÌ¿ ê ê ê ê ê ½À¨NnÍ f³ Ë ,Ò°v¼»
Ò¤°» ÆC BÀ· ,ÕFÄRNmã» ê ê ªÌyÌ¿ (jΫ) ¥°» Ë
ä å ä ä Ð ä ì åæ ä æ ä ä ä ä ä åɼ»A
ì ì èä ä æ ä :Ó»B¨Mä
Ð ä êɻ̳ ä ä ä ð å äæä æå
:¹»Ì³æ ¹»h·
ê ,ɼ»A
ê jΫ ÐC {BMfn°» ÜGê ÒÈ»Eê BÀÈί
ê ê ÆB· Ì»} ê æ ϯê BÀ· ,Ò°v¼»
ê ê ½À¨NnM
ì äÐ
å ì ÜG
.(ɼ»A ê É_»Gê Ü)

The Guidance In Grammar 80 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ): ä
− Of The Word (jΫ
I'rab
ä
æ ) is given the I'rab ì
ë æ jΫ æ ÏÃÕFU
å æ åÂÌ´»A ä ä ä
The word (jΫ − of the Mustathna with (ÜGê), you would say: fÍk êä
æ ä Other than a donkey; fΨm è ä ä ÏÃÕFU
å æ ä fYC
ë ê ä jΫ êä B¿ Ëä
People came to me other than Zaid; and: iBÀY ë ê åjΫ
No one came to me other than Sa'eed; fΨm ë ê ä jΫ æä ä B¿Ëä I saw no one other than Sa'eed;
ä æ ä åOÍCi
ä å æ ä ä B¿ Ëä I passed by no one other than Sa'eed.
ë ê ä jάI
fΨm ê æ ê Pij¿
The word (jΫ æ ä) is a topic for an adjective and it is sometimes used for exception, just as
ì
the word (ÜGê) is a topic for exceptions and it is sometimes used as an adjective, as in the
Exalted's saying: {BMfn°»
ä ä ä ä åɼ»A
ì ì èäÐ
ÜGê ÒÈ_»Gê FÀÈί ä æ ä "If there had been in them any gods except
ê ê ÆB· Ì»}
ì åæ ä
Allah, they would both have certainly been in a state of disorder," 45 meaning: êɼ»A jΫ other
å ì ì äÐ
than Allah. Likewise, is your saying: ɼ»A ÜGê É_»Gê Ü There is no god except Allah.

å ä å
:ÒuÝb»A

Ð ä æ ä æ å ÐÓÀnÍ
äæ ä
ä æ å Ëä ,BȼJ³
ì ä å åXjbÀ»A æ ä ä Ð ä æ æä ì ä æ ä å æ ä å å æ æ
(ÓÄRNn¿) B¿ êÁ¸Yå æÅ¿ê BÈMAÌaC
ê ÔfYG ê ËC (ÜG) ê f¨I B¿ XAjaGê ÌÇ :ÕFÄRNmâA ê ê
è ìå äæä æ å åæ äæä æ å åæ å ä æ å ä
è ê ä æ å Ëä ½vN¿
.©ñ´Ä¿ Ð
ê :ÓÄRNnÀ»A .(ÉÄ¿ê ÐÓÄRNn¿) ÉÄ¿ê XjbÀ»A Ë
ä ä ä äæä æ å å æ
ë ÐÓ¼§ ÐÓÄRNnÀ»A LAj§Gê
:ªAÌÃC æ
ä å åä ä å æ ì
ê Ò¨IiC ϯê ÆÌ¸Í Ë ,KvÄ»A -C
ä:©yAÌ¿ ä ä ê ä ä æ
ä å ìå Ð ä æ ä æ å
ð ì êKUÌÀ»A
.ÂBN»A ä å Âݸ»A
ê ϯ ê ê ÓÄRNnÀ»A-1
½vNÀ»A
å ê ä æ å ÐÓÄRNnÀ»A-2
.©ñ´ÄÀ»A äæä æ å
ä ð ä äå ä æ ä æ å
Ð ä æ ä æ å Ó¼§
å æ ê ÓÄRNnÀ»A
.ÉÄ¿ Ð ä åÂf´NÀ»A Ð
ÓÄRNnÀ»A-3
ê ê ä äKnY
.½¿Ą»A Ð äæä æ å
æ ä ÓÄRNnÀ»A-4
ê ì ê ä ì Ëä êKvÄ»A
.ÒΨJN»A å ä L
æ ì kAÌU-
å æ X
ê ê ä äKnY
.½¿Ą»A æ ä LAj§âA- ê
ϯê åÉz°a Ëä ,(BqBY Ëä ÕEÌmä Ëä ÐÔÌm ê Ð æ åä |°bÍ Ë
å æ ä ä
ä ê Ëä jΫ)_I æ ä AgG ÓÄRNnÀ»A ä æ ä å ä æ åä
æ ê åÕFÄRNmâA ê æê ÆB·
ì Ð äæä æ å å ä æ å (jΫ)
æ Lj¨M æ ä åä ä ä äæ äæ
.(ÜG)_I
ê ê ÓÄRNnÀ»A LAj§HI
ê ê ê ÒÀ¼·ê Ë .jR·ÞA ê fħê BqBY

The Guidance In Grammar 81 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» Ð ä æ ä æ å ÌÇ
ð ä ?ÓÄRNnÀ»A ä å B¿-1
Ð ä æ ä æ å åÁn´ÄÍ ä æ æäÐ ä
?ÓÄRNnÀ»A ê æ ä Án³
ë ê Á· Ó»G-2 ê
ä æä ä Ð ç ð ä å ä æ ä æ å ä æð ä
ë.Ò¼R¿DI Ð
ê ê ¹»gê BZyÌ¿ ,ÓÄRNnÀ»A LAj§G æ ä æ
ê ê ªAÌÃC ef§-3
ä å å äå æ æ ä ä
.Ò¼R¿C æ å æ ?®j°À»A
ë ä ê æ ä©¿ä åÊj·gC ì åÕFÄRNmâA ê ê ÌÇ B¿-4
ê ä å ðÂBN»A) ÐÓĨ¿
ä ì ä æ ä ÌÇ ä å B¿-5
ë ä å jΫ)
?(KUÌ¿ ê æ Ëä (KUÌÀ»A
ä æä ä ä ä Ð æ ä æ æ ä æä å æ ä å
ë.Ò¼R¿C
ê ©¿ ¹»gê `jqGê ?(jΫ) ꥰ» LAj§Gê ÌÇ B¿-6
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æÅÎIðä ?(jΫ)
ä
.Ò¼R¿DI æ ä Ëä (ÜG) ì ä æä å æ ä ä å
ê ÅÎI ¶j°»A ÌÇ B¿-7
ä Ð æ ðä
ê Ð æ å LAj§Gê B¿-8
ä äæä
ä ÓÄRNnÀ»A å æ
ê ê ½R¿ ?(BqBY Ëä Ýa Ëä Af§)_I
.¹»h»
ä Ð æ ð ä ì ää Ð ä ä Ð äæä æ å å æ å åä Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?ÒλfJ»A
.¹»h» ê ê Ó¼§ ÓÄRNnÀ»A LAj§Gê kÌVÍ ÓN¿-9
Ð ä æ ä æ å ϯê åKvÄ»A
?ÓÄRNnÀ»A Ð ää
ì ä ä ä ÓN¿-10
æ ì åÅΨNÍ

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ê ä ê ì ê½ÀV»A ä æ ä æ å LAj§G
ä ä äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê ÐÓÄRNnÀ»A å æ ÌÇ å æ ä ä å æ ä æ ä æ å Ëä ÐÓÄRNnÀ»A ä æ ä æ å ÅΧ-C
ä
:ÒλBN»A ê ä B¿ ÅÎIð Ë ,ÉÄ¿ê ÐÓÄRNnÀ»A êð
ì ä
è ê ä ÜG
.Áμm ê ÕFU B¿-1
ç ä ääå å ä
.AjÎÀm ê
ê Af§ ÆËj¯BnÀ»A ÕFU-2
ä
ç æ ä æä ì å æä ä
.B³ÝaC êÅnYÞBI ê ÜGê Pij¿ B¿-3
Ð ä ê LÝñ»A
æ ê ê ð ä ä ÔÌm
.ÁÈÀ¼¨¿ å ì í ÕFU ä B¿-4
ì æ åä
è ê ä ÜG
.fÎÀY ê Á´Í Ü-5

The Guidance In Grammar 82 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç å Ð äæä æ å æ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä ä ϯê BJmBÄ¿ ê ÓÄRNn¿ ©y-L
ä æ ä åOÍCi
............jΫ æä ä B¿-1
ì å ì ä
................ÜGê hοÝN»A ê ÕFU-2
..................ÔÌmÐ ä ê ÆËj¯BnÀ»A
ä å ê å äÂf³ê ä B¿-3

.........................Af§ä äpËif»A åí åOJN·-4æää


ä ç ä æ ä ä å å æ ä æä
................Ýa ÒZÄ¿ ê ÕEj´°»A OÎñ§C-5
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê BJmBÄ¿ ç å åæ Ð äæä æ å æ ä
:½ÀV»A
ê ê ÉÄ¿ê ÓÄRNn¿ ©y-X
ç ää
.AfΨmê ÜG...............ÏÃÕFU-1
ê êä
äæ ä
ë å ä jΫ.................KÇg-2
.½Ui ä ää
çä ì å æ ää
.Ò³iËä ä ÜG...............PfUË-3
ê
åå ì ä ä Ð ä å æä
ä
.Â̼¨»A
ê êÒ¼V¿ ÔÌm.............PCj³-4
ê
ä ä å Ýa...............OÍfZM-5
æ å æ ê ÕFÀ¼¨»A
.ÁÈÄ¿
ä å æì ä ä
å ϯê çÒJmBÄ¿ æ æ ä äæ ä
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ê ä ä ê å ÕFÄRNmA
ë ê ÑAeC ©y-e
è æä å
.ÅÎnY.............ÕFU ä B¿-1
ä
ë ä pie...........PCj³
.fYAË æ å æ ä ä B¿-2
ë
åä ä ê æä
æ.ÁÈN¨N¿C...........LÝñ»A å ì í ÕFU-3ä
åä ä ê æä ä å ê å äKÇg-4
æ.ÁÈN¨N¿C.............ÆËj¯BnÀ»A ää
ç æä ä æ ì åOÀu-5 æ å
.B¿ÌÍ.............jÈr»A

The Guidance In Grammar 83 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-_Ç
ê
ëê ÔÌm
.f»Ba Ð ä ê LÝñ»A æä ä
ä ì í åOÍCi-1
æ ä æä äÒ³BÀZ»A
ä ä ì ää æåè ä ð å
ê å æÅ¿ä OΧC
.BÈÍËAfÍ ÜGê ÉIê íKñNnÍ ÕEËe ÕEeë ½¸»-2
ê
ì
46.{ɼ»A æ ä ê æÔ ÜGì æ æä ä æ ä ä
ê ä ÕF¬NIA
ê ÆAÌyi ê ÁÈμ§
ê BÇBÄJN· B¿}-3
47.{μZ»A
ì ä ÜGì ì Ð ä ä å åä æ ä
ê êɼ»A Ó¼§ AÌ»Ì´Í Ü ÆC}-4
å ê æ å ÜGì å äæä æ ä
?Å¿ÛÀ»A ê ½Ç-5
ê jvNÄÍ
æ ä ä ì ää æ ä ì ä åä ä è å ä æ ä ä æ ä
48.{Áμm
ë ê ä K¼´I
ë Ð Å¿ ÜGê ÆÌÄI Ü Ë ¾B¿ ©°ÄÍ Ü ÂÌÍ}-6
ê ɼ»A ÓMC

The Guidance In Grammar 84 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ©IBn»A
jr§ ä ê ì pif»A
å æì
THE SEVENTEENTH LESSON
ä ä ä åä ä å ì å æ
ê Ëä (ÆB·)
BÈMAÌaC jJa :©mBN»A
ê Án´»A
ê
ä
THE NINTH SECTION: The Khabar of (ÆB·) And Her Sisters

äää Ô Ð ä ä å å æ ä å å ä åìä ì ç ä æ è ä ä å æ ä ,CfNJÀ»A ä æ å ä åå æ å ä


æ
êÉÃÌ· æ
ê ©¿ BÈÀmA
ê Ó¼§ ÉÀÍf´M ê ê fΨm
ê kÌVÍ ÉÃC ÜGê ,(B´¼ñÄ¿ ê ÆB·) :ÌZà ê ä ä æ å jJa
ê ä êÁ¸Z· ÉÀ¸Y Ë
ä
å æ ä BÄμ§
ä ê ê æ å jvà çé ä ä ä å æ ä ä ä æ å ä ä
æ ä B´Y çä æ ä
.{ÅÎÄ¿ÛÀ»A ê
ÆB· Ë} :ÌZà ,CfNJÀ»A jJa ê ê ê Ò¯j¨¿
ê ²ÝbI ê
ä ), it's ruling is like the ruling of the Khabar of the Mubtada, for example:
The Khabar of (ÆB·
ç äæå è ä ä
B´¼ñÄ¿ ê ÆB· Sa'eed was set free, except that it is permissible to advance its Khabar
ê fΨm
before its noun with its being definite, in variance with the Khabar of the Mubtada, for
æ
ä ê ê å åjvà ä ä çé ä Ë}
æ ä B´Yä ÆB·
æ BÄμ§ ä "And helping the believers is ever incumbent on Us." 49
example: {ÅÎÄ¿ÛÀ»A

ää ä ì å æ å æê
BÈMAÌaC
ê Ë (ÆG) ê åÁn´»A
ê ÁmGê :jqB¨»A
ì ) And Her Sisters
THE TENTH SECTION: The Noun of (ÆG
ê
ç æä ì å æ ä å ä æ ä åä æ å ä å ä
è ê AfÍk
.(o»BU ê å f¨I
ÆG)ê :ÌZà ,BÈ»Ìae fÄnÀ»A ÌÇ Ë
The noun is ascribed (to the particle) after its being entered upon the noun, for example:
ç
ê AfÍkæ ä ÆGì ê Surely Zaid is sitting.
èo»BU

æä ì
æ Ï°Ä» ä ä ä ÐeBZ»A
å å æ ä :jr§ æê
ê ê ê ê ÏN»A
oÄV»A ê (Ü)_Iê LÌvÄÀ»A ê åÁn´»A
THE ELEVENTH SECTION: Accusative With (Ü) Which Negates the Collective Noun
èÉIBr¿å ËCæä iAf»A
ì Ï¯ê ½Ui
ë å ä ä å å æ ä è ä å èä ä
ÂÝ« Ü :ÌZÃ ,Ò¯Bz¿ ê
Ñj¸Ã ê
BÈμM ê
åå ä æ ä æ ä å ä æ å ä å ä
ä Ëä .BÈ»Ìae f¨I êÉλGê fÄnÀ»A ÌÇ Ë
ê ê
ç äæ ä æ å æ ä ,²BzÀ»BI
ê ê ϯê BÀÇieê ÅÍjr§
.(oθ»A ê ê Ü) :ÌZà ê å ê

The Guidance In Grammar 85 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The (Collective Noun) is ascribed to (Ü) after its entrance (upon the expression) and an
ì å
± − follows it, as in: iAf»A
indefinite Mudaf ë åä äÂÝ« Ü There's not a servant of any man in the
ê Ï¯ê ½Ui
house. Or (a noun) resembling the Mudaf, æä ç äæ ä æ
± − as in: êoθ»A ϯê BÀÇieê ÅÍjr§
ê ê Ü There are no twenty
Dirham in the bag.
ç ä æ ä çää æ å ä æ ä ì ä åä å æ ä æ ä Ð ä ä Ð ä æå ç ä ä æ å ç ä ä ä æ ä B¿ ÆB·
ä ÆGæ Ëä
Ò¯j¨¿
ê Aej°¿ ÆB· ÆG Ë
ê ê,(iAf»A Ï¯ê ½Ui Ü) :ÌZà ,\N°»A
ê Ó¼§ ÓÄJÍ Ñej°¿ Ñj¸Ãê (Ü) f¨I êä
æ ä ä ä æ å ìä ç
ä ä êŧä ÐÓ¬¼M BÈÃÞê B§Ì¯j¿
å ä å ä ç æ ç ä
ä©¿ä (Ü) åjÍj¸M ë ê ê åKVÍ
ê h×ÄÎY ê ä Ëä ,½À¨»A
ê æ ä ÆB· (Ü) äÅÎIæ ä Ëä ÉÄÎIæ ä ÜÌv°¿å ä Ñj¸Ã
ä ê ËCæ
è ä ä æÔ ä è å ä è ä Ü Ëä iAf»A è ê ä Ü) :¾Ì´M
ì ϯê fÎÀY å åä ä æ
.(ÑCj¿A Ü Ë ½Ui BÈίê Ü ) Ëä (fÎV¿ ê ê ,jaàA
ê êÁmâA ê
If, after (Ü), there is an indefinite singular noun, it's ending is based on Fathah, ± for
ì ä åä
ê Ï¯ê ½Ui Ü There's not a man in the house. If it is a definite singular noun or an
example: iAf»A
indefinite noun with separation between the noun and (Ü), it is nominative because it's
government is nullified. At that time, it is required to repeat the (Ü) with the other noun,
you would say: fÎV¿
è ä Ü Ëä iAf»A è ê ä Ü There's not a Hameed in the house nor a Majeed,
ì ϯê fÎÀY
ê ê ±
è ä ä æÔ ä è å ä
and: ÑCj¿A Ü Ë ½Ui BÈίê Ü There's neither a man or woman in it.
ì ä ìå ä ä æ ä å æ ä è ää æ å èä ä ä æ ä ä ä æ ä Ð
ää æ äì ä ä AgG Ëä
ÜGê Ñ̳ ë æ ÝIê Ñej°¿
Ü Ë ¾ÌY Ü) ½R¿ê ,½v¯ Ñj¸Ãê BÇf¨I ÕFU Ë ,±ñ¨»A
ê ½ÎJm
ê ê ä Ó¼§ (Ü) Pij¸M ê
æ ä
婯iä Ëä ¾ËÞA æ ä ì ä ä æ ä æ æ
å åå ä Ëä BÀÈZN¯ ä
å å :ÉUËC ä å ä å ì
ê ì å\N¯ Ëä ,ÏÃBR»A
ê åKvà æ Ëä ¾ËÞA
ê ì å\N¯ Ëä ,BÀȨ¯i ë å æ ÒnÀa ä æ BÈίê kÌVÍ
ä
å ä (ɼ»BI
ê ê
ä ì å æä ä ì
ê ì å\N¯æ Ëä ¾ËÞA
.ÏÃBR»A ê ©¯i Ë ,ÏÃBR»A ê
ä æä ä ä æä ä æ ä ä æä ä å æ ä ë ä ä å æÔ å ä æå æä ä
.¹Î¼§ pDI Ü ÐC (¹Î¼§ Ü) :ÌZà ,ÒÄÍj´» ê ê (Ü) ÁmA ²hZÍ f³ Ë
å æ
ä ) and an indefinite singular word
When (Ü) is repeated in the manner of apposition (±ñ¨»A
ì ì äìå ä ä æ ä
comes after it without separation, like: êɼ»BIê ÜGê Ñ̳ Ü Ë ¾ÌY Ü There's no strength and power
except in Allah, five perspectives are permissible in it: Fathah
± for both; nominative for
both; Fathah
± for the first and accusative for the second; Fathah ± for the first and
50
nominative for the second and nominative for the first and Fathah
± for the second.

At times, the noun of (Ü) is elided due to the existence of an indicator (of its meaning), as
ä ä
æ ä Ü, in other words: ¹Î¼§ ä ä æ
æ ä äpDIä Ü No problem for you.
in: ¹Î¼§

The Guidance In Grammar 86 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æ ä ê êÅÎNÈJrÀ»A
(oλ)_I æ ä ä ì ä å (Ü) Ëä (B¿) åjJa
ä ä :jr§
ä ä ä ÏÃBR»A
ê ì åÁn´»A
æê
ä
THE TWELFTH SECTION: The Khabar of (B¿) and (Ü) Both (Of Which) Resembles (äoλæ )
ç è åå ä ç åå ä å ä æ å ä å ä
å æ ä ,BÀÈ»Ìae
è ê ä B¿) :ÌZÃ
.(AjyBY
ê ½Ui ê fΨm
Ü) Ë (Bn»BU ê ê f¨Iæ ä fÄnÀ»A ÌÇ Ë
ç è
The Khabar is ascribed (to them) after their entrance, as in: Bn»BU ê ä B¿ Sa'eed is not
ê fΨm
ç ä
åä Ü No man is present.
sitting, and: AjyBY
ê ½Ui

ê ä ê ì ê©yAÌÀ»A
:ÒλBN»A ê ä Ï¯ê ½À¨»A ä ä ŧ ä æå Ëä
ä ÆBά¼M
ê ê ê
è ê ÜG ì è æä å ì ä æ ä åä ä ä ä ä
æ ä ,(ÜG)
.(ÁÖB³ ê fÍk B¿) :ÌZà ê f¨I jJb»A ©³Ë AgG-1 ê
è æ ä ÁÖB³
.(fÍk è ê B¿) :ÌZà å ä ä äÂf´M
å æ ä ,jJb»A ì ä ä AgG-2
ê
åæ ä æ åå ä ä ä å Ð è è æ
åɻ̳ ð ê ê åÒ¬»ä ÊhÇ
Áȼλeê Ë ,ÅÎÍkBVZ»A ê ê .(¾kBÃê f»Baê ÆGê B¿) :ÌZà å æ ä ,(B¿) f¨I ä æ ä (ÆG)
æ PfÍk
ê
æ ä AgG-3
ê
ç ää Ð ä äê
.{AjrI AhÇ B¿} :Ó»B¨M Ð
ì ¾Ì´·
ä ÏÄIêä æÅ¿ê j§Br»A æ ä ä ç æä ä å æ å ä ä åä ìä ä
:ÁÎÀM
ë ê ê ê ê ÝuC BÈÃ̼À¨Í ê ݯ ÁÎÀM ë ê ÌÄI B¿C Ë
ä
Ð ä ðKZÀ»A å ä ä ää Ô ä åæå æ ä ä ä ë ä æ ä å ä
åÂAjYä ðKZÀ»A
ê å Ó¼§ ê å ½N³æ B¿ LBUD¯ ê ää åÉ» ½³ ifJ»B·
æKnNÃA ê ±È°È¿ Ë
å ©¯jI æä
.(ÂAjY) ê ê
(The particle's accusative) government (of the Khabar) is nullified in the following
situations:
ì ì èä
ê ÜGê fÍkæ B¿ Zaid is only standing.
1) When the Khabar occurs after (ÜGê), as in: èÁÖB³

2) When the Khabar precedes (the noun), as in: fÍkæ ÁÖB³


èä
è ê B¿ Zaid is not standing.
è æ
æ ) is added after (B¿), as in: ¾kBÃ f»Ba è
3) When (ÆG
ê −
ê ê ÆGê B¿ Khalid has not a resident.

± ç− Their proof (of the correctness of the


This is the language of the people of Hijaz.
accusative Khabar) is the Exalted's saying: {AjrIä AhÇÐ B¿} "This is not a mortal." 51
ä

The Guidance In Grammar 87 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Regarding the Bani Tameem, they do not give government to (the Khabar) at all, as in the
saying of a poet of the Bani Tameem:
ä å ä ä ää Ô ä åæå æ ä ä ä ë ä æ ä å ä
åÂAjYä ðKZÀ»A
ê å Ó¼§ ê å ½N³æ B¿ LBUD¯
Ð ä ðKZÀ»A ê ää åÉ» ½³ ifJ»B·
æKnNÃA ê ±È°È¿ Ë
The slender moon is like the full-moon, I said to it: Affiliate (with one another)

Then, (the full-moon) replied: the killing of the lover is not forbidden upon the lover.

With (åÂAjYä) in the nominative.

å ä å
:ÒuÝb»A
åä ä ä
:ÏÇ ê å æ ä ÒδI
ä ê PBIÌvÄÀ»A ê Ë
ä Ô ä å æ ä å å ä åì ì ä ä æ å ä ä æ å ä å å æ å ä
ä ä
ê æ ÐÓ¼§ä åÉÀÍf´M
ä ä jJa-C åä ä
ê æ ä©¿ä BÈÀmA
êÉÃÌ· ê kÌVÍ ÉÃC ÜGê CfNJÀ»A ê jJa
ê êÁ¸Z· ÉÀ¸Y Ë :BÈMAÌaC ê Ëä (ÆB·)
ä çä æ ä
ê ä ä æ å jJa
.CfNJÀ»A ê ä ²ÝbI ê ê ê Ò¯j¨¿ ê
ç
è ê AfÍkæ ä ÆG) ì :ÌZà æ ä ê åå f¨I ä æ ä fÄnÀ»A
å ä æ å ÌÇ ä å Ëä :BÈMAÌaC ä
ä ì åæ
.(o»BU ê å ,BÈ»Ìae ê Ëä (ÆG) ê ÁmG-Lê
ä
èÉIBr¿å ËCæ èÒ¯Bz¿
ä å èä ä ä
å ä æ ä æ åä æ å ä å ä æ æä ì
ê Ñj¸Ãê BÈμMê ä Ëä .BÈ»Ìaeê å f¨I êÉλGê fÄnÀ»A ÌÇ Ë :oÄV»A ê ê êÏ°Ä»ê ÏN»A ê (Ü)-X
ê å ê
.²BzÀ»BI
ä æå Ëä ,BÀÈ»Ìae
ä ä êŧä ÐÓ¬¼M å ä æ ä åä æ å ä å ä ä æ ä æ ä ä ì ä å (Ü) Ëä (B¿) åjJa-e ää
ϯê ê½À¨»A êê å f¨I fÄnÀ»A ÌÇ Ë :(oλ)_Iê êÅÎNÈJrÀ»A
ê ä ê ì ê©yAÌÀ»A
:ÒλBN»A ê ä
ì ä æ ä åä ä ä ä ä
.(ÜG) ê f¨I jJb»A ©³Ë AgG-1 ê
å ä ä äÂf´M
.jJb»A ì ä ä AgG-2
ê
ê ê Ð Ëä ,(B¿) f¨I
ç ä å ä å
ä ð ê ê åÒ¬»ä ÊhÇ
ä ê æ å ݯä ÁÎÀMê ä ÌÄIåä B¿Cì Ëä ,ÅÎÍkBVZ»A ä æ ä (ÆG)
æ PfÍk æ ä AgG-3
.ÝuCæ BÈÃ̼À¨Í ë ê ê ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä Ð æ ðä ä äê ä åÁ¸Y æ åäå
ê ê ½R¿ ?(ÆB·) jJa
.¹»h» ÌÇ B¿-1
.¹»gê Ð ÐÓ¼§ä ¾BRÀI
ä ä ä
æ ê ä Ëä (ÆG) ì å½À§ ä ä ä B¿-2
ë ê ê êOÖGê ?BÈMAÌaC ê ä ÌÇ
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð j·gC
ä å ä æä ä ä å
.Ò¼R¿C æ å æ ?(oλ)_I
ê ê ì
ÒÈJrÀ»A (Ü) Ëä æ æ ê êÒίBÄ»A
oÄV¼»
ê ê ä ê å æ ä ÌÇ
ì (Ü) äÅÎIæ ä ¶j°»A ä å B¿-3

The Guidance In Grammar 88 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ì ä ìå ä ä æ ä æ ì å æä å æå
å å ä ÏN»A
ê ê ÜGê Ñ̳
.(ɼ»BI Ë ¾ÌY Ü) ê½R¿ê ϯê kÌVM ê äÉUËÞA j·gC-4
ê
å ä ä å
æ ä
ê ê ê ½Î»eê B¿ Ëä ?(oλ)_I
BÀÈ»BÀÇG æ ä ä ì ä å (Ü) Ëä (B¿) ¾BÀ§G
ä æ ê êÅÎNÈJrÀ»A ê æê ϯê kBVZ»A
æ
ê ê ê½ÇC ½Î»eê ÌÇ
ä ä å B¿-5
ä ð ê ä fħ
?ÅÎÎÀÎÎÀN»A äæ ê
ä Ð æ ð ä ä æä æ ä ä ì ä å å ä ä Ð ä æå Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?(oλ)_Iê êÅÎNÈJrÀ»A (Ü) Ëä (B¿) ½À§
.¹»h» Ó¬¼Í ÓN¿-6

å ê ä
:ÅÍiBÀM
å ä ê Ëä åɧÌÃ
.ɼ¿B§ ä æ ä æÅΧ ä å äÅ¿ê äÒIÌvÄÀ»A
ä ê ì ê½ÀV»A
ð ä Ëä êÒλBN»A ä æä XjbNmG-C
ä å æ ä ÕFÀmÞA æä æ
êê ê
å ä fȧ
.É» ä æ ä Ü æÅÀ»ä ê äÅÍeê Ü Ëä ,É» ä ä Ü æÅÀ»ä ê ÆBÀÍG
å ä äÒÃB¿C ä æ Ü-1
ê
äæ
è ê ä ½°
.ÁÖBÃ ê Ü-2
è ää äK§Ý»A
.fmC
ì ìä ä
ê ÆD·-3
è ð ä ä©yÌ»A
.fÎU æ ä ÆG-4
ì
ê
ìää
è ê ä jÈ»A
.jÀÃ ì ê ÆD·-5
ç ä æ å å æå ä
ä ä Aj¤NÄ¿
.LAÌV»A ê gBNmÞA ¾Ak B¿-6
è ê ä äÒ§Bn»A
53.{KÍj³ ì ää
ä ì ½¨»}-7

(oλ)_I æ ä ä ì ä å (Ü) Ëä (B¿) ËCæä (BÈMAÌaC


ä æ ä ê êÅÎNÈJrÀ»A ä ä ä æä
ê Ëä ÆB·)
ä ä ì æ å å æ å æå
ê Ëä ÆG)
ËC (BÈMAÌaC ê Å¿ê KmBÄÍê B¿ ½aeC-L
æð ä ä ä ì ä å ä ä
:Bȼ¸q ê ê ê½ÀV»A ÐÓ¼§
Ë ,ÒλBN»A
ê æ ä ϯê åK¨¼Í
.OÎJ»A åä ä
ä æ ä f»Ì»A-1
è åä ì
.½Ui iAf»A
ê ϯ-2 ê
ì
è ê åK»Bñ»A-3
.\UBÃ ê

The Guidance In Grammar 89 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ê èÅnZ¿-4
.\UAi êæå
è åæå æ ä
.½J¼I ê
êOÎJ»A ϯ-5
è ê AhÇ-6
.Á»B§ Ð
è å æå
.±³AËê gBNmÞA-7
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀ¿
ì ä ç å ç å æ ä ç æÔ ä
:½ÀV»A
ê ê Ï»Bb»A
ê ÆB¸À»A
ê ϯ ê BJmBÄ¿
ê BIÌvÄ¿ BÀmA ê©y-X
ä ä æä ì
ê ê ä ϯê åK¨¼Í....................ÆG-1
.Ò´ÍfZ»A ê
å ê ì ÆB·-2
....................K»Bñ»A ä
èê ì ää
.ÂeB³.......................½¨»-3
å ê ì ä`jIê ä B¿-4
..................K»Bñ»A
.............................AhÇÐ B¿-5
è åä
.............................½Ui Ü-6
æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-eê
æ ä ä æ ä Ü-1
ê ä ê ¾Ì´»A
.½ÈV»BI ê æ ϯê jÎa
ç ðä ä æ å ä ä ç æ ä æ å
.AihJ¿ ŸM Ü Ë BZÀm Å·-2
ä æå ä æ ä ä ä æ ä ä ì ì
54.{j¸ÄÀ»A
ê Ë ÕFrZ°»A
ê Ð ÑÝv»A ÆG}-3
êŧ ÓÈÄM ê
ç
.AjyBYê èK»B ê Ü-4
ì ä æä ç ä
ê j¿C
.ɼ»A BÎuB§ê BÃC B¿-5

The Guidance In Grammar 90 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä Å¿BR»A
jr§ ä ê ì pif»A
å æì
THE EIGHTEENTH LESSON

ê å æ ä ϯê :S»BR»A
PAiËjVÀ»A å ê ì fv´À»A
åä æä

THE THIRD AIM: The Genitive Nouns

ä ä ä ä å å æ ä å æä
æ ä
:ÅÎÀn³
ê æ ê Ð
Ó¼§ ÏÇê Ë PAiËjVÀ»A ÕFÀmÞA
Genitive nouns are of two kinds:

,(fÍlI
ç æä ä æ ä
å æ ä ,B¤°»
å æä ä :ÌZÃ
ë æä ê Pij¿) ð ²jY
jV»A ê ê¡mAÌI æ äê äKnÃ
ê ê Õè 6æÏqä êÉλG ê å ÁmAæÔ í½·å ÌÇ
ä å Ëä ,jV»A
ð ä ²jZI
ê æ ä ê iËjVÀ»A-1
ååæ ä
ë
ê å æ ä Ëä iBV»A)_I
.(iËjVÀ»A ð ê æê ϯê êKηjN»A
ê ê`ÝñuâA ê ê Ð æŧä jJ¨Í
ê æ ì ÊhÇ å ì ä å Ëä
å
ð ä ²jY
1-Genitive by means of a genitive particle (jV»A æ ä). It is every noun having something
å æä ä I passed by Zaid.
ë æä ê Pij¿
attributed to it literally by means of a genitive particle, as in: fÍlI
This construction is referred to in grammatic terminology as the Jar − and Majrur. −

ìä `ÝñuâA
åÉÃDI ä ÿ ä æ ä è å æ ä åì ä ë æ ä å å å æ ä æ ä å å
å æ ä ì ä å Ëä ,if´¿
ëì å jU
ê ê ê æê ϯê Éħ åjJ¨Í ²jZI
ê ê iËjV¿ ÉÃH¯ê ,(fÍk ÂÝ«) :ÌZà ,ÉλG ê ê ²BzÀ»A-2
ë æ ä LBN·) å ä ä åÂÌ´Íåä B¿ Ëä ÅÍÌÄN»A
å æ ä ,É¿B´¿ æ ì Å§ä ²BzÀ»A å æ ä åKVÍä Ëä .ÉλG ä è åä è å
Ëä ,fÍk ê ê :ÌZÃ ê ê ê ê å fÍjVM
ê ê ê æ ê ²Bz¿ Ë ²Bz¿
ä å
ê æ ä æ ê ÐÓ¼§ Ò¯ByâA
ä ä ä æ ê ÏÀ¼n¿
:ÅÎÀn³ ê .(jv¿ ê ê æ å Ëä ,fÎÀY ë ê ä æÏIBN·
ä ê
ì Ð äæ ä ì ä ä ä ç ä ä ç ä å å ä åä æ ä ä ä èì ä æ ä
,(ÂÝ»A)
ê ê ê å æ ä Ð
ÓĨÀIê B¿Gê ÏÇ Ë ,BÈ»ÌÀ¨¿ Ó»Gê Ò¯Bz¿ Ò°uê ²BzÀ»A ÆÌ¸Í Ü ÆC ÏÇê Ë ,ÒÍÌĨ¿ ê •
ä ä
ê ÐÓĨÀI æ ê ÐÓĨÀI
ì å ä å æä ä æ ä ËCæ ,(Òz¯ ä :ÌZÃ
ë ì ê åÁMBa) å æ ä ,(Å¿) ä æ ä ËCæ ,(fÍk ë æ ä åÂÝ«) å å æä
ê æ ÑÝu)
.(½Î¼»A :ÌZà ,(ϯ) ê ê :ÌZÃ
ä å
ÐÓ»Gê ä±ÎyCê ÆGæ ê åÉvÎvbM
å ê æ ä Ëä ,j¿ ä ëä æ ä ä ä
ì ä BÀ·-Ò¯j¨¿
å
ê ÐÓ»Gê ±ÎyCê ÆGê ²BzÀ»A
æ ê å å±Íj¨Mæ ä êÒ¯ByâA
ê
ä
ê ê
ÊhÇ Ð åÑfÖB¯
ä ê Ëä
ê
å å æ ä ëä ä
ë å ä åÂÝ«) :ÌZÃ
.(½Ui ,Ñj¸Ãê

The Guidance In Grammar 91 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ æ ä ä ä å æ ä Ð ä ç ä å ç ä å å ä å ä æ ä ä ä è ì æä
ê ê
ϯ ¾Bv°ÃâA ê ϯê ÏÇê Ë BÈ»ÌÀ¨¿
ê ê jÍf´Mê ê ê •
Ó»Gê Ò¯Bz¿ Ò°uê ²BzÀ»A ÆÌ¸Í ÆC ÏÇê Ë ,ÒΤ°»
è æ ä åä ä æ ä ä
è äæ å ä å ì ä ä ë ä å æì
å æ ä ,¥°¼»A
Ï¯ê ±Î°bM
ê BÈMfÖB¯
ê Ë ,ÉλG ê å êÅ§ä ½v°Ä¿
ê ê ²BzÀ»A ê ²BzÀ»A ÆD¸¯ ,(fΨm ê jÖAk)
ê :ÌZÃ ê
æ ä ä æì
.¡´¯ ꥰ¼»A
å
ë æ ä åÂÝ« The servant of Zaid, because it is genitive by means of an
± − Ilaihi, as in: fÍk
2-Mudaf
estimated genitive particle. In the terminology (of grammar) it is referred to as Mudaf ±−
and Mudaf± − Ilaihi. It is required to remove any Tanween from the Mudaf ± − and that which
stands in Tanween's place, as in: fÍk
ä
ë æ LBN· ë ê ä æÏIBN·
ä ê The two books of
ê ê The book of Zaid; fÎÀY
Hameed;
± ä æ ê ÏÀ¼n¿
jv¿ ê ê æ å The Muslims of Egypt.
±−
The Idafah is of two kinds:
è
ìê ä æ ä) or related to meaning. It is that the Mudaf
• Ma'nawiyyah (ÒÍÌĨ¿ ± − is not an
ì
±−
adjective annexed to a word it governs. The Idafah is in the meaning of (åÂÝ»A),
ë æ ä åÂÝ«å The servant of Zaid, or in the meaning of (æÅ¿ê), as in: Òz¯
as in: fÍk
ä A
ë ì ê åÁMBa
ì å
æ ÑÝuä The Night prayer. The
ring of silver, or in the meaning of (ϯê), as in: ê½Î¼»A
±−
benefit of this Idafah ± − if it is annexed to a definite
is the definition of the Mudaf,
æ
noun, as has passed. (The benefit) is specification (èwÎvbM ê ä), if it is annexed to
å
ë åä åÂÝ« A servant of a man.
an indefinite noun, as in: ½Ui
è æä
• Lafziyyah
± (ÒΤ°» ± − is an adjective annexed to a
ì ê ) or literal. It is that the Mudaf
word it governs in estimation of separation between words, as in: fΨm ë ê ä åjÖAk
ê
± − is separated from the Mudaf
Visitor of Sa'eed. Then, it is like the Mudaf ± − Ilaihi.
The benefit of it is only the lessening of words.

ä ê æå Ëä åÊjaE
êOĸmC å ê jn· ð ä ä å (ÕFÍ)
ä ê å ,Á¼¸NÀ»A Ð
ä
Ó»G ê
\ÎZv»A ì Ð ä æ ä ÐiBV»A
ÔjV¿ ËC
äå ì åæ ä å ä
ê ÁmâA
\ÎZv»A
ê ê êê ê ê ê ±ÎyCê AgGê Ë
ä ä ç åæ ä ç æ å ä æ ä ä ä æä ä å å æ æ ä å æä å
,BȼJ³æ B¿ AiÌn¸¿ ÕFÍ êÁmâA ê ê
jaE ÆB· ÆGê Ë ,(ÏÎJ£ê æ Ë ÐÌ»eê Ë Ï¿Ý«)ê :½R¿ê ,OZN¯ê ËC ,ÕFλA
å å ä ä ì ä äæä ì ä å ä ì å åä å
Ëä (ÏyB³)
ì ê ÏyB´»A ê Ï¯ê ¾Ì´Mä BÀ· ,ÆBÄ·Bn»A ê ê ê
Ï´N¼Í Ý×» ê ê
ÒÎÃBR»A ÕFλA OZN¯
ê ä ê Ë ÕFλA
ê ϯê å
ÕFλA ä ê
OÀ«eC
ê æ
ä ä æ ä ä ä ä ä æ æ ä æ
ì ä BÀ· O¼À§
,j¿ ê ä Ëä (ÕFÍ)
ç BÈNJ¼³ æ BȼJ³æ B¿ èÂÌÀz¿ å ä (ËAË) è ÊjaE ê ê ê ϯê OÃB· ÆGê Ëä .(Ï¿Ai) ì ê Ï¿Aj»A ê ì ϯê
ì ê ð ä å ÏÃÕFU) åå
.(ÏÀ¼¨¿ êä :¾Ì´Mä
When a sound noun (å\ÎZv»A ê ì ÐÔjV¿
ê ì ) or quasi-sound noun (ê\ÎZv»A ä æ ä ÐiBV»A
ê ) is annexed to the Ya−
½
ä
ð ä å åÕFÍ), it's end is given Kasrah and the Ya−½ is made either Sakin
of the first-person (êÁ¼¸NÀ»A − or
äå æ 53 ä
given Fathah,
± ê My servant; ÐÌ»e
like: Ï¿Ý« ê æ My deer.
ê My pail; ÏÎJ£

The Guidance In Grammar 92 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


−½ at the end of a word while the letter before it is vowelled with Kasrah, the
If there is a Ya
Ya−½ (of the noun) is merged with the Ya −½ (of the first-person) and the second Ya −½ is given
Fathah
± −
in order to prevent the meeting of two Sakin letters, as you would say in: (ÏyB´»A
ê )
ê My jurist, and in: (Ï¿Aj»A
ìÏyB³ ê ) ìÏ¿Ai
ê My archer.
− is at the end of a noun and the letter before it is vowelled with Dammah,
If Waw ± it is
−½ and it is given the government just as what has passed. You would say:
converted to Ya
ê ð ä å ÏÃÕFU
ìÏÀ¼¨¿ êä My teachers came to me.
ä å å ä ä ì ä åå
ÐÓ»Gê ²BzÍ å æë ä fħ
Ü (Ëg) Ëä Â̳ ä æ ê (ϯ) ê ä Ëä ÏÀY
ì ê Ëä (ÏÄÇ ê ä Ëä ÏaCê Ëä ÏIC) ê ê ð
ÒNn»A ÕFÀmÞA
ê æ Ï¯ê ¾Ì´Må Ëä
ì ¾Ì³å æ ä ä ç æä ä æ å
ê ê
:j§Br»A Ë ÝuC jÀz¿
ë
æ å ä êpBÄ»A
åÊËËg ì äÅ¿ê ½z°»A
ê
å æä ì
æ ä Ag ²j¨Í
ê BÀÃGê
ï
.gBq
åì ð å æ ä ä ä
You say regarding the Six Nouns (ÒNn»A ê ä My
ÕFÀmÞA): ÏICê My father; ÏaCê My brother; ÏÀY
ä å
ê ä My thing, and ìÏÀ¯ê My mouth, with some people. (Ëg) is not annexed to
father-in-law; ÏÄÇ
any pronoun at all. The saying of the poet:
æ å ä êpBÄ»A
åÊËËg ì äÅ¿ê ½z°»A
ê
å æä ì
æ ä Ag ²j¨Í
ê BÀÃGê
"He only recognizes the possessor of virtue among men is possessed by him"

is rare.
å ì å ä ä å å ä ä è ä ä è ä ä è ä ä è ä ä è ä ä æå ä
,TÝR»A PB·jZ»A kÌVM Ë ,(Á¯ Ë ÅÇ Ë ÁY Ë LC Ë dC) :O¼³ êÒ¯ByâA ŧ æä
ä åÕFÀmÞA ê ê
ÊhÇ Ð æO¨ñ³
ä ê å AgG Ëä
ê ê ê
í AhÇÐ .ÝuCæ êÒ¯ByâA
å æ ä åä æå äì ä æ ä å å ç ä ä ä ä
ä å å Ü (Ëg) Ëä å
ð ²jY
²jY êÉίê j·hÍ B¿ B¿C ,jV»A ê æ ä jÍf´NI ê å æ ä ϯê ɼ·
ê ê ê iËjVÀ»A ê êŧ ©ñ´Í
ä ì ä æ æ ê ϯê ä¹ÎMDÎn¯æ ä ç æä ä
Ð ä åɼ»A
.Ó»B¨M ê ì êÁn´»A
ÕFq ÆGê êS»BR»A ê ä ä B¤°» jV»A ð
èä
è A father; ÁY
è äA ä
±−
When these nouns are separated from the Idafah, you'd say: dC A brother; LC
ä å
father-in-law; èÅÇä A thing; èÁ¯ A mouth, and the three vowels are permitted.54 (Ëg) is never
±−
separated from the Idafah.

Each of these has an estimation of the genitive particle in the genitive words. Regarding
what has been mentioned regarding the genitive particles as words, then it will be
presented to you in the third part, if Allah, the Exalted wills.

The Guidance In Grammar 93 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä å å æ ä åÁmâAæê
ê æ iËjVÀ»A
:ÆB§ÌÃ
ð ä ²jZI
.jV»A ê æ ä ê iËjVÀ»A-1
ååæ ä
ä å åæ ä
ê ê ê iËjVÀ»A-2
.Ò¯ByâBI
åä
ê æ ê Ò¯ByâA
:ÆBÀn³ ê
ä
å ä ê æ ä ËCæ ²BzÀ»A ä æ ä å å ä ä èì äæ ä
.ÉvÎvbM ê å ±Íj¨M ê fΰMê ÏÇê Ë ,ÒÍÌĨ¿-1ê
æ ä ä æ ì å æ å åä ä å ä æ ä ä ä æ ä å å ä ä è ì æä
.¡´¯ ꥰ¼»A ±Î°bM ê BÈMfÖB¯ ê Ë ,ÉvÎvbM ê Ü Ë ²BzÀ»A ê å ±Íj¨M ê fΰMê Ü ÏÇê Ë ,ÒΤ°»-2 ê
å ä æ å ËCæä åÕFλA åŸnM
.\N°M
ì ä å ä åå å ä æ å ð ä ä å
Ë BÀÇjaEê jn¸Í êÁ¼¸NÀ»A ÕFÍ
ä å åæ ä å ì å æ ä
ê ÐÓ»Gê B°ÎyCê AgGê åÉÈJq ê Ë \ÎZv»A
ê ÁmâA ê Ë
ä ê æå Ëä BȼJ³
ϯê åÕFλA êOÀ«eC
äæ ä ä å ä ç å
ê Ë ÕFÍ ËAÌ»A êOJ¼³
B¿ jn·
äæ ä è å æ ä è
ä ê å BȼJ³ B¿ ÂÌÀz¿ (ËAË) êÁmâA æê jaE æ ä æ
ê ê ϯê OÃB· ÆGê Ëä
.ÕFλA
ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å æ ä æ å æä ä
?iËjVÀ»A
ê êÁmâAê ÂBn³C ÏÇê B¿-1
ä ä ä ä ä ä æ å æå æ ä å å ä å
.¾BR¿
ë ê ©¿ ê
Éίê ð
jV»A KJm j·gC ê ê ²BzÀ»A ÌÇ B¿-2
?ÉλG
æ ðä ä ä ä æä æ å æå
.BÈ» ½R¿ Ë ,Ò¯ByâA ê ê ÂBn³C j·gC-3
ä æ ä Ð æ ðä å ä ä æ ä ä åì ä æ ä å ä
ë ä ê å ëÒ¼R¿DI
ä å
.Ñfΰ¿ ê ê ¹»gê \yË ?Æ̸M ±Î· Ë ?ÒÍÌĨÀ»A ê Ò¯ByâA ê äÏÇê B¿-4
åä ê B¿ Ëä ?ÒΤ°¼»A å ì æì å ä
?BÈMfÖB¯ ê Ò¯ByâA ê äÏÇê B¿-5
ä Ð æ ð ä ð ä äå Ð
ä ä å ì Ð ä æ ä ÐiBV»A ä ì æ å æ å äå
¹»gê \yË ?Á¼¸NÀ»A
ê ÕFÍ
ê Ó»Gê ±ÎyC ê AgG
êê ê
\ÎZv»A ÔjV¿ ê ê ê ËC ê
\ÎZv»A ÁmâA
ê ê Á¸Y ÌÇ B¿-6
ä æä
ë.Ò¼R¿DI
ê ê
ð ä ä å ÕFÍ ä ä å ä ä æä
?Á¼¸NÀ»A
ê ê Ð
Ó»G ê ±ÎyC ê AgGêê
åæ ä æ
xÌ´ÄÀ»A ÁmâA
ê ê ÕFÍ
ê Ð
Ó¼§ ÐjVÍ
ê AgB¿-7
ä Ð æ ð ä ð ä äå Ð
ä ä æ ä è å æ ä è åå ç æÔ ä æ ää å ä æ ä
ê ê ½R¿ ?Á¼¸NÀ»A
.¹»h» ê ÕFÍ
ê Ó»G ê BȼJ³ B¿ ÂÌÀz¿ (ËAË) ÊjaEê BÀmA O°yC AgGê ½À¨M AgB¿-8
ä å å ì ä ä
?jÎÀz»A
ê ê ì Ó»GÐ ê ²BzÍ Ü ê
ÒNn»A ð ÕFÀmÞA
ê æ
êÐC-9

The Guidance In Grammar 94 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ä äæ ðä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê êÒ¯ByâA ê ªÌÃæ ÅΧ-C
ä ªil»A
.ÆàA æì å ê ÕFU-1 ä
ê fuBY
55 .{B¿B¿G ç ì ä å ê ÏÃGð ¾B³}-2 ä
ê êpBļ»ê ¹¼§BU ê
ì ï ê ä Ëä (x) êɼ»A ì å åä è ì ä å
.(ª) êɼ»A íÏ»Ëê ä ϼ§ ¾Ìmi fÀZ¿-3
ä æ ä äÅ¿ê ÏICä ÕFU-4
.jVNÀ»A
ê ê ä
ä ä æ ä å\MB¯
?jJÎa ê ÌÇ ä å æÅ¿-5 ä
ä ä æ æä ä å ä ì PB«Aj°»A ä
:PBÀ¼¸»A
ê ê jaAËC
ê ê ê
½¸qC Ë ,KmBÄ¿
ë ê æ
ÉλG
ê ê ë
²BzÀI å ê ê ä ê
ÒλBN»A ê ê æê
ÕÝ¿G-L
ä ä ää ä
.............KÃBU
ê ê Ð
Ó»G ê o¼U Ë............Á§
ää
í ÕFU-1
è åæ ä
.eÌUÌ¿............LBN·-2 å ê
è åæ ä
.eÌ´°¿...........ÁMBa-3 åä
è êä
.jÎJ·..........LBI-4 å
èê
.ÂkBY...........jÍf¿-5 å êå
è ä å æä ä è å å æä
.½ÍÌ..........½Î»
ê Ë ê
,jÎv³.........½Î»-6
èä åä
ê
.Ò¨mAË..........ÒYBm-7
æ
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMBÍ æ æä
ê
å ä æ å å æä
ê æ ä ±Zv¿
.jvJ»A K¼´»A-1
äæ å ä ä
.¶ÝaÞA
ê oÎÖiê ÐÓ´N»A-2 í
ä ä ä
å ä ê å ÆCæ f»Ì»A
.ɨÎñÍ ê ä Ó¼§ Ð ä f»AÌ»A
ê ê íμY-3 ä
.KÇg
äå
ë ä iAÌm ê AhÇ-4 Ð
ä æä
ê ä äÁ»B§
.f¼J»A ê æÂj·C-5ê

The Guidance In Grammar 95 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ©mBN»A
jr§ ä ê ì pif»A
å æì

THE NINETEENTH LESSON


ì å ä ê
ê©IAÌN»A
ê ϯê :ÒÀMBb»A

THE CONCLUSION: The Subordinates

æ ä æ ä ä å ä æä ä ä æ ä ä ä å æ ä æ ì ä ì ä ä ä æ å ä æä ì ä æ ä æ
ê ä ê ê
BÈί OJUËD¯ ,½¿Ą»A BÈN¼ae ÆDIê Ò»BuÞBIê BÈIAj§Gê ÆB· BÇj·gê j¿ ÏN»A å ê ÒIj¨À»A ÕFÀmÞA ÆC Á¼§Gê
ìäê (©IBN»A)
åÉÃÞ ä ê ì ÓÀnÍ å ä æ ä B¿ êÒΨJNI
Ð ì ä å Ëä ,ɼJ³ ì ê ä äê ÁmâA å å ä f³æ ä Ëä ,ÒñmAË
å æ Æ̸Í
æê LAj§G ë
ä
ê ÝI ì
jV»A
æì
æ ì Ëä 䩯j»A
ä Ëä äKvÄ»A
ê ê ê
äæ ä å äæä
æ ϯê åɼJ³
.LAj§âA
ê ê B¿ ©JNÍ
− is due to a governing
Know that declinable nouns, whose mention has passed, their I'rab
agent entered upon them. The nominative, accusative and genitive states, then, are
required without any other median. Sometimes, the I'rab− of a noun is due to it following
å ì
that which precedes it. It is termed the Subordinate (©IBN»A
ê ) because it follows that which

precedes it in I'rab.
è ä æ ä å ì ä ëä ë ä æ æ Lj¨¿
ä æ å åå ì ä
:ÒnÀa ©IAÌN»A
ê Ë ê
,ÑfYAË ÒÈU
ê ê
Å¿ ê ê
É´IBm LAj§HI
ê ê êê ë ÆBQ
ë í
½· ©IBN»B¯
ê
åää
• ä å æä

å ê æ ì • ²ËjZ»BI
å å å æä åO¨Ä»A
æì •
¾fJ»A ÆBÎJ»A
ê ±ñ§ fηDN»A ê ê ±ñ¨»A •
− of
The Subordinate, then, is every second declinable (subordinate word) having the I'rab
å ì
its predecessor from one perspective. The Subordinates (©IAÌN»A
ê ) are five:
• The Adjective
å
æì )
(O¨Ä»A
æä )
• Apposition With a Particle ê å å ê å©ñ¨»A
(²ËjZ»BI

• Emphasis
å æ
êì)
(fηDN»A
å æ
ä
• Explicative Apposition ê ä ±ñ§)
(ÆBÎJ»A
åää)
• Equivalent Apposition (¾fJ»A

The Guidance In Grammar 96 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä ð å æ ì å ìä å æ
(Ò°v»A) O¨Ä»A :¾ËÞA Án´»A
ê
The First Section: The Adjective
ä æ ì ÐÓÀnÍ è åä ä å æ ä ,ɧÌJN¿ ä ä åä è å æ ì
ç æ ä ÐÓ¼§
ì ê ê ä äO¨Ä»A
ϯê ËCæ ,ϴδZ»A ì ä å Ëä ,(Á»B§
è ê ½Ui ê
ÏÃÕFU) :ÌZà ê ê å æ ä ϯê ÓĨ¿ í ©IBM
¾fÍ ê O¨Ä»A
ä è åä ä
å©JNÍ
í ê ê ä åO¨Ä»A
ä æ ä BÀÃGìê ϴδZ»A æ ì .ÏJJn»A
ì ê ä ì äO¨Ä»A Ð
æ ì ÓÀnÍ å å Á»B§
ì ä å Ëä (ÊÌIC è ê ½Ui ê
ÏÃÕFU) å æ ä ,ɧÌJNÀI
:ÌZÃ ê ê ë
ìä ä å
å æ ä ê μ¼¨N¿
å ä ä æ ä ä æä å ä å æ ä
ë å Ñjr§
:iÌ¿C ê ä Å¿ê Ò¨IiCë ϯê ɧÌJN¿
å æ ä ), as in:
The adjective is a subordinate word indicating a meaning in its principle (åªÌJNÀ»A
è åä ä
è ê ½Ui
Á»B§ ê A learned man came to me. It is termed a True Adjective (íϴδZ»A
ÏÃÕFU ê ê ä åO¨Ä»A
æ ì ). Or (it
ä è åä ä
indicates a meaning) in the words attached to its principle, as in: åÊÌIC
å Á»B§
è ê ½Ui ê A man
ÏÃÕFU
å æ ì
ê ä ì O¨Ä»A). The True
came to me his father is learned. It is termed a Causative Adjective (íÏJJn»A
Adjective only follows its principle in four of ten matters:
æê ì ϯê åo¿Bb»A æì
ì Ëä ©¯j»A ì LAj§âA æ ϯê åS»BR»A å ìä
ì Ëä ¾ËÞA
Ëä ê±Íj¨N»A ê Ëä å©IAj»A
ê ì ð ä
;jV»A Ëä æ
KvĻA
ê ê ê
:TÝR»A ê ê ê ä
Ë ê
ÏÃBR»A
æ ì ì æ ì æ åÅ¿BR»A ì Ëä å©IBn»A æì
Ëä jηhN»A
ê ê ϯê åjqB¨»A ê Ëä å©mBN»A
ê ;©ÀV»A æ ä Ëä êÒÎÄRN»A
ä ê Ëä eAj¯âA
ê ê ê
ϯ ê ê ì Ëä åpeBn»A
ê ì ;jθÄN»A
ê ê
è ä ä ä æÔ ä ê å ä ä è ä è ä ä æÔ ä è è å ä ä å æ ä æì
ê ê ÆBMCj¿A
¾BUiê Ë ,ÆBNÀ»B§ êä ä ê ê ÆÝUi
Ë ,ÆBÀ»B§ ê ê ÑCj¿A Ë ,Á»B§
Ë ,ÒÀ»B§ ê ½Ui ÏÃÕFU) ê ê ê
:ÌZÃ ,SÎÃDN»A
ç ç å
å ä OÍCi ä
æ ä Ëä ,ÆÌÀ»B¨»A ä å ä
æ Ëä ,ÆBÀ»B¨»A æ ä è æ ä è äå
Ëä (BÀ»B§
ê ÝUi åê ÆËfÍl»A ê ê ÆAfÍl»A
ê å ê
,Á»B¨»A fÍk ä
Ë ê
,PBÀ»B§ è
ÕFnà ê ä
Ë å
ÕFÀ¼§
ä
ê ä Ah·
.ϳAÌJ»A
− the
The first, second and third (of these matters are related) to the three states of I'rab:
nominative, the accusative and the genitive. The fourth and fifth are related to the definite
and indefinite. The sixth, seventh and eighth are related to the singular, dual and plural.
è åä ä
è ê ½Ui
The ninth and tenth are related to the masculine and feminine, as in: Á»B§ ê A
ÏÃÕFU
èä è ä æ ä
learned man came to me....ÒÀ»B§
ê ÑCj¿Gê A learned woman; ÆBÀ»B§ ê åä Two learned men....
ê ê ÆÝUi
ä æ äå è è ê ÕFnÃ
ÆBNÀ»B§ ê ä ê Two learned women; åÕFÀ¼§ ¾BUiê Learned men....PBÀ»B§
ê ê ÆBMCj¿G è ê Learned women;
åÁ»B¨»A
ê fÍk è æ ä Zaid the learned; ÆBÀ»B¨»A æä The two learned Zaids; ÆÌÀ»B¨»A
ê ÆAfÍl»A ä å æä The learned
ä åê ÆËfÍl»A
ê ê
ç ç å ä å æä ä
Zaids; BÀ»B§ ê ÝUi OÍCi I saw a learned man. Likewise, are the remainder.

The Guidance In Grammar 97 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æä ä ì
Ëä ±Íj¨N»A æ PÜBY ê æä ,¾ËÞA
ìä äæä å ä å æ ä å©JNÍ
ä æ ä BÀÃGìê ÏJJn»A
ä ì åO¨Ä»A
æì
ê Ë TÝR»A
ê LAj§âA
ê ê ê ÏħC ê êÒnÀb»A ϯê ɧÌJN¿ í ê
å æä ì ä æ ä Ð æ æ æä å æ ä ä æ ì
ê êÒÍj´»A ÊhÇ
.{BȼÇC êÁ»B¤»A ê ê Å¿ê BÄUjaC} ê :ÌZà ,jθÄN»A ê
The Causative Adjective only follows its principle in the first five matters, meaning the
å ä ì äæ ä
− definiteness and indefiniteness, as in: {BȼÇCæ Á»B¤»A
three states of I'rab, ê ÒÍj´»A
ê ÊhÇ
ê ê Ð æÅ¿ê BÄUjaC}
æ æä
ê ê
"Deliver us from this town its people are oppressors." 56
è åä å æ æ ää ä æ æ ì åä ä
ê æ ä Ëä ;(Á»B§
ê å æ ä å\ÎyÌM
ÆGæ ê êÉM̨Ŀ è ê ½Ui êê :½R¿ê ,ÅÎMj¸Ã
ÏÃÕFU) æ ê å æ ä åwÎvbM
ê ê BÃB· ÆGê P̨ÄÀ»A ê ä êO¨Ä»A ê Ë
ÑfÖB¯
å è æ ä ÏÃÕFU) å ä
æ æä æ ä
.(½yB°»A
ê fÍk êä :½R¿ê ,ÅÎN¯j¨¿
ê ê BÃB·
The benefit of the adjective is specification of the modified word, if both are indefinite,
è åä ä
like: èÁ»B§
ê ½Ui ê A knowledgeable man came to me. It clarifies the modified word, if both
ÏÃÕFU
å èä
ê fÍkæ ÏÃÕFU
are definite, like: ½yB°»A êä Zaid, the virtuous, came to me.
ä
Ð ä êɻ̳ä å æ ä æ ì å åä æ ä ä Ð ì æ å æä æ ä ä ì å åä æ ä ä
æ ì êɼ»A
:Ó»B¨M ê æ ÌZà ê ê ê ÆÌ¸Í f³ Ë ,{ÁÎYj»A
,fηDN¼» ê ê ì ÅÀYj»A
ê êä ÁnI}
ê :ÌZà ,`fÀ»A
ê ê ê ÆÌ¸Í f³ Ë
Ë ÕFÄR¼»
ì æ ì å å å æ ä ð ì å å ä æ ä ä è ä è ä æä
ì äÅ¿ê êɼ»BI
.(ÁÎUj»A
ê ê ê ÆBñÎr»A ê ģC) :ÌZà ,Âh¼»ê ÆÌ¸Í f³ Ë .{ÑfYAË
ê Òb°Ã}
Ð æ ì êɼ»A
ê ì êÅÀYj»A
At times, the adjective is used for praise and commendation, as in: {êÁÎYj»A
ì æ
ê In
êÁnI}
the name of God, the Beneficent, the Merciful.57 At times, it is used for emphasis, as
è ä è ä æä
ê Òb°Ã} "One blast." 58 At times, it is used for censure, as in: êÁÎUj»A ì ä ì å åä
in: {ÑfYAË ê æ Å¿ê êɼ»BIê ģC I
ê ä ÆBñÎr»A
seek refuge in God from the accursed satan.
å ä å å ì ä å åä ä æä è å åä åä å æä ä å æ ä ì ä ä ä æ å å ä å åä ì ä
Ëä ±uÌÍ Ü jÎÀz»A ê ÊÌIC ½UjI
ê Ë .(ÊÌIC ÂB³ ËC ,ÁÖB³ ê ê êÒ¼ÀV»BIê ±uÌM Ñj¸Ä»A
ë ê Pij¿) :ÌZÃ ,ÒÍjJb»A ê Ë
å äå
.ÉIê ê ±uÌÍ Ü
è ê åÊÌICå ½UjI ä å
An indefinite adjective may be modified by an informative sentence, as in: ÁÖB³ ë åä ê Pij¿
æä ä
ä
I passed by a man his father is standing, or: åÊÌIC
å äÂB³ His father was standing. The pronoun
is not modified nor (are other words) modified with a pronoun.

The Guidance In Grammar 98 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
æä å ä æ ä å ì å ä æ ä ç ää å ä æå è æ å ì
æ B¨JM
:ÂBn³C
ë ÒnÀa ©IAÌN»A
ê .ɼJ³ B¿ LAj§â
ê êê Lj¨Í ÁmGê :©IBN»A
ê
åää å æ å ê æ ì • ²ËjZ»BI å æä å æì
¾fJ»A • ê ä ±ñ§ä • fηDN»A
ÆBÎJ»A ê å å ê ±ñ¨»A • O¨Ä»A •
ä æä æ ä ä æ ä ä ä å æÔ ä æ ä ä æ å ä å ç æä ä ä
ð ä ä å
.ÉIê ê êμ¼¨NÀ»A ¾AÌYC æ
ê ËC êÉ»AÌYC ê |¨I ÅÎJλ ë f¨I åj·hÍ B¿ ÌÇ ,BzÍC Ò°v»A
ð ê ÁmA Ð ì ä å åO¨Ä»A
ð ÓÀnÍ æì
æ æ ì Ëä ê±Íj¨N»A æ ì Ëä LAj§âA ä å æ ä å å åæ ä æä ç ä ä ä æ å æ ì ä
æ ϯê åÉ´IBñÍ
Ëä eAj¯âA
ê ê Ëä jθÄN»A
ê ê ê ê ê ê ÆC KVÍ ê P̨ÄÀ»A
ê o°Ä»ê Ò°u ÆB· ÆG O¨Ä»A Ë
æ ì êä æ ì ä æ ä ê ä æ ì
ê ê Ë jηhN»A
.SÎÃDN»A äê
ê ê Ë ê©ÀV»A Ë êÒÎÄRN»A
æ ää æì ä æ ì ä ä ä æ ä å ä åæ ä ð ä ä ä ç ä ä ä æ ä
æ ϯê åÉ´IBñÍ
.¡´¯ jθÄN»A
ê ê Ë ±Íj¨N»A
ê ê Ë LAj§âA
ê ê ê ÆC KVÍ ë ê Ò°u ÆB· ÆGê Ë
ê êªÌJNÀ»BIê μ¼¨NÀ»
æ ä ä æ ä BÃB· AgG åÉZÎyÌM
.ÅÎN¯j¨¿ æ ää ê ä BÃB· AgG P̨ÄÀ»A
å ê æ ä Ëä ÅÎMj¸Ã ê å æ ä åwÎvbM
ê
æ ä æ ì åä ä
êO¨Ä»A ÑfÖB¯ê Ë
ê ê ê ê ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» å ê ì ÌÇ
ð ä ?©IBN»A ä å B¿-1
ì ä æä æ ð ä
.©IAÌN»A
ê ê ÂBn³C ef§-2
.BÀÈÄÎI ä æ ä ÅÎIðä Ëä ,ÏJJn»A
å ä æ ä ¶j°»A ì ê ê ä O¨Ä»A
ì ê ä ì Ëä ϴδZ»A ä æ ð ²j§-3êð ä
ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?±Î·
ä ä æ ä ä äæ å å æ ì å åä æ ä
.Ò¼R¿DI Ë êÒ¼ÀV»BIê O¨Ä»A kÌVÍ ½Ç-4
ð ä ä åê çÒ°u
ä åɨJNÍ
å ä æ ä äÁίê Ëä ?P̨ÄÀ»A
å æ ä o°Ä» æä ç ä ä ä å æ ä åO¨Ä»A æ ì å©JNÍ ä æ ä Áί-5
ä ê
μ¼¨NÀ»
ê ê ÆB· AgG
ê ê ê ê Ò°uê ÆB· AgGê ªÌJNÀ»A
ä æ ð ä åæ ä
.BÀÈ»å ½R¿ ?ªÌJNÀ»A
ê
ä
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ eAjÍG
ë ä ê å Ò¼R¿C ê ê ©¿ ê æ ì fÖA̯
ä ä O¨Ä»A ä ê ä ef§-6
æð ä
ç åæ ä æ ä ç ä å ì å ä ä æ ä
?B¯ÌuÌ¿ ËC Ò°uê jÎÀz»A ê ©´Í ½Ç-7

The Guidance In Grammar 99 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê äO¨Ä»A æ ì ÅΧ-C
êð
ä
è åä Ð
è ê ½Ui
.Á»B§ AhÇ-1
å ê ì å½°ñ»A-2
è å æ ä jάv»A
.LÌJZ¿
æð
è å æ ä fVÀ»A å
.`ËfÀ¿ í ê å ½¿B¨»A-3
ê
57.{ÁÎYj»Aê ì Ð æ ì êɼ»A
ÅÀYj»A
ì æ
ê ê êÁnI}-4ê
è ä ä æ å èÁ»B§ ä åä
.ÂjNZ¿ ê ºÌIC-5
è å æ ä ÆBJV»A
.ÂÌ¿h¿ å ä ÐfÄV»A-6
íê å
æ
è ìä å èK»B
.μ¯Ì¿ è êä
ê \ÎÀm-7
ä ç å ç æä æ ä
å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê BJmBÄ¿
:½ÀV»A
ê ê BN¨Ã ©y-L
åä ä ÕFU-1
.................f»Ì»A ä
ä å åæ ä å æä
ì ϯê ÆÌz·jÍ...................¾B°ÞA-2
.ªiBr»A
êê
è å ä ä åä
..............½Ui ºÌaC-3
ä
.iBJ¸»A ê æä
ä ê åÂjNZÍ....................ÏJv»A-4
íê
ì
æ ì ä æä å ì ä ä ä å ì
.pif»A
ê ÕFÄQC Á¼¸NÍ ê
Ü...................K»Bñ»A-5

ë ä ê å ½ÀU
:Ñfΰ¿ ë ä å ϯê êÒÎMàA
ä ê PB°v»A ê æ ä æê
ê ð ê½À¨NmG-X
ìä å ,LÌJZ¿ ä
ê å ,Å¿Û¿
.μ¯BÄ¿ ê æ å ,iÌvÄ¿
å æ ä ,μ¯Ì¿ å æ ä ,jÎv³ê

The Guidance In Grammar 100 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-e ê
ä ê ê ì ÂÌ´»A
59.{ÅÎÀ»B¤»A æ ä äÅ¿ê ÏÄVà ê ð ä Li}-1
ðä
ê
60.{ÁΤ¨»A æ ä Li
ä tj¨»A ä å ÜG
ä ÌÇ ì ä Ð åì
ê ê ê í ê É_»Gê Ü É¼»A}-2
æ
è ê åÁ¼Z»A-3
è ê ÕFñ«
.jMBm ê
å ê ä æ ä 彿B¨»A
.jvNÄÍ ê åÅ¿ÛÀ»A-4êæå
è è å æ
.½¿B·ê ÅÍeê ÂÝmâA-5 ê
ä ä åä æ
.BÇÌICå åÁÍj¸»A
ê ÒÀB¯ ê PÕFU-6 ä

The Guidance In Grammar 101 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê pif»A
ÆËjr¨»A å æì

THE TWENTIETH LESSON


å æä
ê å å ê ±ñ¨»A
²ËjZ»BI ê ì åÁn´»A
:ÏÃBR»A æê

THE SECOND SECTION: Apposition With Particles

äæ ä æ äê åKnÄÍ å åæä
ê ê å æ ä ÐÓ»Gê äKnÃ
æ
Ëä ,ÒJnÄ»A ê å ä BÀÇÝ·
ê ä æ ð ¹¼NIêê ÆAeÌv´¿ å ê Ëä ,ɧÌJN¿ ê å B¿ êÉλG ä æ å è©IBM
ê ê å å
²ËjZ»BI ê ²Ìñ¨À»A
å æ ä ä ä å ç ä æ ä ì äå
æ
äÂB³) :½R¿ê ,±ñ¨»A
ê ä å å ä
ê å fYC êɧÌJN¿
²ËjY æ ä ä ä ä å ä
ê å ÅÎIæ Ë ÉÄÎIæ ¡mÌNÍä ä ä æ
ìä ÆC Éjq å ä ä æ
æ Ë ,BzÍC (μnÄ»A ê
ì
ä ±ñ§)ä ÐÓÀnÍ
æ ä æ
ê ì êÁn´»A
ÆGæ ê êS»BR»A å æ ê ÏMDÎm
æ ê ϯê BÇj·g å
ê ä ä Ëä .(ËCæ Ëä ìÁQ Ëä åÕF°»A Ëä ËAÌ»A)
å :±ñ¨»A ê ä ²ËjY ê å å æÅ¿ê Ëä .(f»Ba èêä
è ê Ëä fΨm
ä ì ä
Ð ä åɼ»A
.Ó»B¨M ÕBq
Apposition with particles is a subordinate which has attributed to it that which is attributed
to its principle while both are intended to have this relationship. It is also termed 'Atf±
an-Nasaq /Conjunctions. Its condition is that one of the particles of apposition is placed
è ê Ëä fΨm
between the subordinate and its principle, as in: f»Ba
è ê ä äÂB³ Sa'eed and Khalid
− stood.
ä å
The Particles of Apposition are: ËCæ ,ÁQ å ,ËAÌ»A. Their mention will come in the third section,
ì ,ÕF°»A
if Allah, the Exalted wills.
ì è ä ä ä å æ ä ä å æ ä ä ä æ å ä åå æ ä å ä ì å åæ ä äää å ä
ä ÐÓ¼§
ÜGê (fΨm ê Ë BÃC On¼U) :ÌZà ,½v°Ä¿
ë jÎÀzI ê KVÍ
ë ê ê ÊfηDM ë ê ªÌ¯j¿
ê ½vN¿ ë jÎÀy
ë ê ±ñ§ê AgGê Ë
å ä å ä ìå å æ ä
ê æ ä ÑeB§G
²jY ê KVÍ ê iËjVÀ»A
ê ê½vNÀ»A ê
ì ä ä ä ê å AgG Ëä .(f»Ba
ê ê ÐÓ¼§ ±ñ§
jÎÀz»A ê
è ê Ëä äÂÌλA æ ä ä :ÌZÃ
æ ä åOJN·) ä å
å æ ä ,½v¯
ê AgGê
å
ë ê ä ê Ëä ä¹Iê Pij¿)
.(fΨnI å æ ä ,²Ìñ¨À»A
å æä ä :ÌZà ê æ ä ϯê jV»A
ðä
When apposition is made upon a dependent nominative ä pronoun, it is required to
è ä å ä
æ ä Sa'eed and I sat, except
ê ä Ë BÃC On¼U
emphasize it with an independent pronoun, as in: fΨm
è ê Ëä äÂÌλA
æ ä åOJN·
æ ä Khalid ä
when there is separation, as in: f»Ba − and I wrote today. When apposition
is made upon a dependent genitive pronoun, it is required to repeat the genitive particle
å åæä ä å æä ä
ë ê ä êI Ëä ¹êI Pij¿
in the subordinate (²Ìñ¨À»A), as in: fΨn I passed by you and by Sa'eed.

The Guidance In Grammar 102 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä Ð ä ì ä ç æä ç ä æä ç ä ä æä ç ä å ìä ä æ ä æä ä ä æ ä æ ä å å æ ä ä
ê ê ê ²Ìñ¨À»A
.¹»h· ÏÃBR»B¯ ,ÜBY ËC Ò¼uê ËC AjJa ËC Ò°uê ¾ËÞA ÆB· AgGê ÐC ,Éμ§ ê Á¸Y Ï¯ê ²Ìñ¨À»A Ë
ê
ä ì å æ ä ä æ ä ä å æ ä ä ä å å æ ä ä åä æ ä ä ä åä ì ä
.ݯ ÜGê Ëä ±ñ¨»A ê ²Ìñ¨À»A
kBU ,Éμ§ ê ÂB´¿ ²Ìñ¨À»A ÂÌ´Í ÆC kBU AgGê åÉÃCì êÉίê ÒñIBz»A
ê Ë
å å ä å å
æ ä ²Ìñ¨À»A
æ ä ) is in the ruling of the principle (êÉμ§ æ ä ), meaning when the
The subordinate (²Ìñ¨À»A
å åæä
æ ä ä ²Ìñ¨À»A
first (êÉμ§ ) is an adjective, informative sentence, relative clause or Hal, ± − then the
å å
æ ä ) is likewise. The rule in it is that when it is permissible to place the
second (²Ìñ¨À»A
subordinate in the place of the principle, the apposition is permitted, otherwise, it is not.
ä ç ìä å ä ç å æ ä æä ä å å æ ä ä ä ä æ å æä æ ä å æ ä Ð ä ä å æ ä ä
ÐÓ¼§ä B¿f´¿ ê ²Ìñ¨À»A ÆB· AgGê lÖBU
Ë AiËjV¿ Éμ§ è ê Åΰ¼Nb¿
æ
ê ê ê Ï»ÌÀ¨¿ Ó¼§ ±ñ¨»A Ë
êÅμ¿B§
è æ ä iAf»A
ì ϯ) ä ,iËjV¿ ä ä Ðä å åæä åæ ä
è æ ä ÑjVZ»A
.(ËjÀ§ ê ä æ å Ëä fÍk ê ê å
:ÌZÃæ è å æ ä æ
ÐC ê ²Ìñ¨À»A .ªÌ¯jÀ»A
,¹»h· ê
Apposition upon words governed by two different governing agents is permitted when the
the principle is genitive and advanced ahead of the nominative noun and the subordinate
è æ ä ÑjVZ»A
is likewise, meaning genitive, as in: ËjÀ§
è æ ä iAf»A
ê ä æ å Ëä fÍk ì
ê ϯê In the house is Zaid and (in) the
room is 'Amr. 61

å ä å
:ÒuÝb»A
ä ì ä æ ä Ð ì äå ä æ ä å å ä ä åæ ä ä æ ä ä å ä æ ä å ä ä ä è ä å å å å æ ä
(μnÄ»A
ê ±ñ§) ÓÀnÍ Ë ê±ñ¨»A ²ËjY å
ê fYC ɧÌJN¿ êê ÅÎI Ë ÉÄÎI ¡mÌNÍ ì ©IBM ê å ê ²Ìñ¨À»A
ê ÌÇ ²ËjZ»BI
ç ä
.BzÍCæ
ää ä å ää ä ä ä ä åæä å æ ä ä å åæä å æ å ä
ªÌ¯j¿
ë
åæ ä
jÎÀy
ë ê ä Ð
Ó¼§ ±ñ§ê Ð
ÓN¿ Ë ,ÂB¸YÞA
ê
æ ©ÎÀU
ê ê ä ϯ ê ê æ
Éμ§ ²Ìñ¨À»A
ê Á¸Y ÌÇ ²Ìñ¨À»A
ê Á¸Y Ë
å åä å ä ä å ä æ ä å½v°Í æ å æä ä æ å ä åå æ ä å ä ì å
ê æ ä ϯê jV»A
²Ìñ¨À»A ð ä ²jY
ê æ ä ÑeB§G KVÍ
ê ê Ë .½uB°I
ë ê ê BÀÈÄÎI ä ë ê jÎÀzI
ËC ½v°Ä¿ ë ê ê ÊfηDM ê KVÍ ëê
ê ½vN¿
ìå iËjVÀ»A
å æ ä ää
ì ÐÓ¼§
ê ê
.½vNÀ»A ê jÎÀz»A
ê ê
ä ç ìä å ä ç å æ ä æä ä å å æ ä ä ä åæ ä ä ä å æ ä å åä ä
æ ä ê æÏ»ÌÀ¨¿
ÐÓ¼§ä B¿f´¿ Ë AiËjV¿ êÉμ§ ²Ìñ¨À»A ÆB· AgGê êÅΰ¼Nb¿ æ ä ê ä æ å êÅμ¿B§ Ð ±ñ¨»A kÌVÍ Ë
Ó¼§
ç æä åæ ä Ð ä ä ç ì ä å ä ç å æ ä å å æ ä ä åæ ä
.BzÍC êªÌ¯jÀ»A Ó¼§ B¿f´¿ Ë AiËjV¿ ²Ìñ¨À»A Ë êªÌ¯jÀ»A

The Guidance In Grammar 103 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿ð ä Ëä ,μnÄ»A
ä ì ä±ñ§ æä æ ä
.É» ê ð
²j§-1
æ ä æð ä
ê ä ²ËjY
.±ñ¨»A ê å å |¨Iæ ä ef§-2
ä Ð æ ðä ä ä æä ä å ä
Ð ä O°ñ§
ê ê ½R¿ ?½vN¿
.¹»h» ë ê ä Ó¼§
ë ê ì å jÎÀy AgGê KVÍ
ê AgB¿-3
æ ðä ìå iËjVÀ»A
å æ ä ä ä ä æä ä
ì ÐÓ¼§ åæä ä æ ä åä å ä æ ä
ê ê
½R¿ ?½vNÀ»A ê jÎÀz»A
ê ê O°ñ§ AgG
ê ²Ìñ¨À»A
ê ϯê ð
jV»A ²jY
ê ÑeB§Gê KVÍê ½Ç-4
ä Ð
êê
.¹»h»
ê æê ä©¿ä ¹»gê Ð j·gC
ä æ å æå æ ä ä å æ ä ä æ å å æ ä å ä æ å æ ä
ë ê eAjÍG
.¾BR¿ ê ²Ìñ¨À»A
?Éμ§ ê LAj§Gê ²Ìñ¨À»A Lj¨Í ½Ç-5

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ç åæ ä æ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê B¯Ìñ¨¿ ©y-C
æ æä
ê í äÅ¿..................Ë
.¶Ìn»A ê Ð ä ä PÕFY-1
ä ÓÀ¼m
ä
ê ä ä æ ä ÐÓ»G..................ÁQ
.ÒmifÀ»A ê ì å fΨm
è ê ä äKÇg-2 ää
ä ä ä å æä ä
.¾ÝÈ»A....................Ë
ê BÃC OÍCi-3
ä è ê j¯Bm-4
ä ä
ê ê ê
.iBñ´»BI..................Ë f»Ba
ä æð ä
...................Ëä ¹Iê åOÀ¼m-5
ä ä ä ä ä ä ä å æä ä
Ð
...................Ó¼§ Ë ¹ÎICê Ó¼§ Ð Pij¿-6
ç å æ ä äæäæ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê BJmBÄ¿ ê ë±ñ§ ²jY ©y-L
ä ä äìä ä å æ ä
ê
.ÏaC.............BÃC Ò¼VÀ»A PCj³-1 ä
ä ä åæ ä
ð
.ÏÀ¨I..................ÏaDI
ê ê ê Pij¿-2 ä
äå ä
ê
.Ï»Ba....................BÃC æ
Pj¯Bm-3
èêä ä ää
è ê ½ae-4
.fΨm...........f»Ba
ì å æ ð ä ää
.ÏJv»A....................½°ñ»A
íê ½·C-5

The Guidance In Grammar 104 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


-X
äæ å ä æì ä æ ä ä å å æ ä å å ä æ ää æ å
ë ê
.½v°Ä¿ jÎÀzI
ê
ë ê ê ê
fηDN»A KUAË
ê êBÀÈί ê ê
Éμ§ ²Ìñ¨À»A ÆÌ¸Í êÅÎN¼ÀU PBÇ-1 ê
ç åæ ä ç ä å å æ ä å å ä æ ää æ å
æ ä ä ²Ìñ¨À»A
.AiËjV¿ AjÎÀy ê ê êÉμ§
ê BÀÈί ÆÌ¸Í êÅÎN¼ÀU PBÇ-2 ê
ä åæä æä æ
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê ²Ìñ¨À»A XjbNmG-e
ê ê ê
ä ä ää ä Ð æå
.¹ÎIÞ êê Ë ¹» AhÇ ha-1
ì ä è ä ä äå æ ä
ê Å¿ê fΨm
.iAf»A ê Ë BÃC OUja-2 ä
è ê ä Ëä f»Ba
.fΨm è ê äpif»A æ ì äKN·-3ää
å åä Ëä AhÇÐ fÇBr»A
.ÊÌIC ä ê ì fÍC-4ä ìä
ï å±Îv»A
.iBY æ ì Ëä eiBI è åÕFNr»A-5
ê
ð
æ æä
:ϼÍê ä B¿ Lj§C-_Ç
ê
ä ì ä ä å æ ä ä ä æä æ å æå
62.{ÒÄV»A ¹UËk Ë OÃC ŸmC}-1
ì ä Ð ä ä æ æÔ ä ä å æ ä å æå
ê ê
.Á»B¤»A fÍê Ó¼§ LjyA ê Ë ,Â̼¤À»A jvÃC-2 ê
å å æä ä æ åæä ä ì ä å å æå
ä å ä æ å æÁ¸UAËkC
63.{ÆËjJZM Ë ÁNÃC ÒÄV»A A̼aeC}-3
ì ìä ä åæ ä
.¾eä Ëä ½³ B¿ êÂݸ»A jÎa-4
ç æ ä ä ä ä ä ä å æ ää
.AjÎa ¹ÎaÞ êê Ë ¹» PeiC-5

The Guidance In Grammar 105 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä ÐeBZ»A
ÆËjr¨»A ê å æì
pif»A
THE TWENTY-FIRST LESSON
æì å ì å æ
åfηDN»A
ê :S»BR»A
ê Án´»A
ê
SECTION THREE: Emphasis

ä åä æ ä å å æ ä è æ ä ä ä æ ä Ð ä ä í åä è ä å å æ ì
ÐÓ¼§ä ¾fÍ
í ËC ,(Én°Ã fÍk ÏÃÕFU)
ê å æ ä ,ÉλG
:ÌZà ê å BÀίê êªÌJNÀ»A
ê æ ê äKnà å æ ä jÍj´M
ê ê Ó¼§ ¾fÍ ©IBM ê ÌÇ :fηDN»Aê
ä ä ä ää ää åæ
åíå åÒ¸ÖÝÀ»A
ä å ä æ æÁȼ· ä
æ ð å æ å åå
å æ ä eAj¯C
.{Æ̨ÀUC ê fVn¯} :½R¿ê ,ªÌJNÀ»Aê ê ½¸»ê êÁ¸Z»A ¾ÌÀq
ê
Emphasis: it is a subordinate word signifying the affirmation of the principle in that which
å æ ä fÍk
has been attributed to it, as in: åÉn°Ã
è æ ä ÏÃÕFU
êä Zaid came to me himself. Or it signifies the
ä å ä æ ä æÁȼ·
inclusion of a ruling upon each member of the principle, like: {Æ̨ÀUC
ä ä ää ää
åíå åÒ¸ÖÝÀ»A
ê fVn¯} "So
the angels made obeisance, all of them together." 64
ä ä å æì ä
æ ä
:ÅÎÀn³
ê æ ê Ð
Ó¼§ ê Ë
fηDN»A
Emphasis is of two kinds:
è æ ä ÏÃÕFU è æ ä fÍk
è æ ä ÏÃÕFU) å æ ä ,ÉÄΨI ä æì æ ä ä å ä æä
äÂB³ äÂB³ ,fÍk êä ÏÃÕFU
êä ,fÍk êä :ÌZà ê ê æ ä ê ¾ËÞA
ì
ê ä ê
¥°¼»A å
jÍj¸M ïê
ê ÌÇ Ë :Ϥ°»-C
ç
è ê AfÍkæ ä ÆGì ê ÆG)
ì :ÌZÃ ç
æ ä æ ê å å ϯê kÌVÍ å å ä Ëä ,(fÍk
è æä
.(ÁÖB³ ê å ,BzÍC ²ËjZ»A
æä èäèä
ê ): it is the repitition of the first word itself, as in: fÍkæ fÍkæ ÏÃÕFU
a) Literal (ïϤ°» êê Zaid came
è ä êä ÏÃÕFU
to me Zaid; fÍkæ ÏÃÕFU êä Zaid came to me, came to me; fÍk è æ ä äÂB³ äÂB³ Zaid stood,
ç
ê AfÍkæ ä ÆGì ê ÆGì ê Surely,
stood. Repetition is permissible in particles as well, as in: èÁÖB³
surely Zaid is standing.
ä ä ä å ä ï äæ ä
:ϼÍê ä BÀ· äÏÇê Ëä ,ÑeËf¨¿ ë æ ê ÌÇ
ë ä å æ ä ¦B°»DI Ë :ÐÌĨ¿-L
ê
æ ä
ê ä): It is achieved with numerous words, as follows:
b) Abstract (ïÐÌĨ¿

The Guidance In Grammar 106 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì
ê ê Ëä êÒ¬Îv»A
,jÎÀz»A ä ð ²ÝNaHI æ Ð ì ä å Ëä fYA̼»
å æ ä Ëä ÓÄRÀ»A
ê ê êê êªÌÀVÀ»A ê ê ê BÀÇå Ëä (ÅΨ»A
æì
å æ ä Ëä åo°Ä»A)-1
ä Ð ä ä æ å å åæä ä å æä ä å æ ä æä å å åæä æä ä å å æ ä è æ ä ä å æ
¹»h·ê Ë ,(ÁÈn°ÃC ÆËfÍl»A Ë ,BÀÇBn°Ã ËC ,BÀÈn°ÃC ÆAfÍl»A ê ê
Ë ,Én°Ã fÍk ÏÃÕFU) :½R¿ê
æ
å ä fÄÇ
è æ ê ÏÃÕFU) å æ ä ,SÃÛÀ¼» æ ä ä ä
Ëä ,BÈn°Ã êä :ÌZà ê ìä å ê Ëä ,(ÁÈÄΧC
æ ååå æ Ëä ,BÀÇBÄΧ ååå æ Ëä ,ÉÄΧ)
å æ ä ËCæ BÀÈÄΧC å åæ ä
æËCä BÀÈÄΧC
ååå æä Ëä ,BÈÄΧ) ä Ð ä ä ì å å åæä å æ ä å æ ä æä å å åæä æ æ
å æ ä ¹»h·
ê Ë ,(ÅÈn°ÃC PAfÄÈ»A ê Ë ,BÀÇBn°Ã ËC BÀÈn°ÃC ÆAfÄÈ»A
ê ê
å ä å æä
ì å å æ Ëä ,BÀÇBÄΧ
(ÅÈÄΧC
æì
1)- (åÅΨ»A
æ ä Ëä åo°Ä»A): They are for the singular, the dual and plural with variation in
å æ ä fÍk
è æ ä ÏÃÕFU ä
å å åæ ÆAfÍl»A ä
form and pronoun, like: åÉn°Ã êä Zaid come to me himself; ËCæ BÀÈn°ÃC ì
ê æ Ëä
å æ ä The two Zaids (came to me) themselves; æÁÈn°ÃC ä
å å åæ ÆËfÍl»A
ä å æì Ëä The Ziads came
BÀÇBn°Ã
to me themselves.
ää ä ä å ê ÆÝUj»A
å ä å æ ç ì Ð ìä å å ä æ ä
ä ,ÒuBa
ê æ
ÆBMCjÀ»A O¿B³
ê Ë ,BÀÇÝ· ê ì ÂB³) :ÌZà ÓÄRÀ¼»ê BÀÇ Ë :(BN¼·ê Ë Ý·)-2
ê
å æê
.(BÀÇBN¼·
æ å ê ÆÝUj»A
2- (BN¼·ê Ëä Ý·ê ): They are for the dual in particular, as in: BÀÇÝ·
ä ê åì äÂB³ The two men
æ
å ê ÆBMCjÀ»A
stood, both of them; BÀÇBN¼· ê ä The two women stood both of them.
ê æ ä O¿B³

ì ²ÝNaHI æ Ð ìä å æ ä ä ä å ä æä ä å ä æä ä å ä æ ä ä å ä æ ä ä ï å
ϯê jÎÀz»A
ê ê ê ê ê ê ÏÇê Ë :(©vIC Ë ,©NIC Ë ,©N·C Ë ,©ÀUC Ë ,½·)-3
êê ÓÄRÀ»A jά»
ìå ä ä ä å æä ä æÔ ä æ åíå å æ ä ä ä ìå ä æ å å æ ä ä æ å åä ÿ å
Ëä ,Bȼ· Ò´ÍfZ»A
ê OÍjNqA Ë ,Áȼ· ÂÌ´»A ÏÃÕFU ê Ë ,ɼ· ÆBNnJ»A OÍjNqG) ê :¾Ì´M ,(½·)
ä å ä æä ä ä æ ä ì åíå å ð ä
,(c»G ÐÓ»G...©ÀUC)
ê ä :ÏÇ ê Ë ê ä
,ϳAÌJ»A ϯê ê ä ð ²ÝNaHI
Ò¬Îv»A ê ê êê Ë ,(Åȼ· ÕFnÄ»A PÕFU ê
ä
ä å ä æ Æ̨ÀUC åíå åÂÌ´»A
ä å ä æ æÁȼ· æ ä ÏÃÕFU ä ä ä
ä æ ä©ÀUC
ä æ ä©N·C
ä ä æ ä©NIC ä ìå ä æ å å æ ä ä æ å åä
ä æ åɼ·
Æ̨N·C êä Ëä ,©vIC ÆBNnJ»A OÍjNqG):¾Ì´M ê ä
ä æ ä ÕF¨N·ä
ä æ ÕF¨ÀU ìå ä ä æÔ ä
ð PÕFU
åÕFnÄ»A ä æ ä ÕF¨NI
ê ä Ëä ,ÕF¨vI ä æ ä Bȼ· Ò´ÍfZ»A æä ä Ëä ,Æ̨vIC
ê ä åOÍjNqA ä åäæ
ä å ä æ Æ̨NIC
ä å å©ÀU
å ä å å©NIäå å©N·
.(©vI åíå
ä å ìÅȼ·
3- (å©vIC
ä æä Ëä å©N·C
ä æä Ëä å©NIC ä æ ä Ëä å©ÀUC
ä æä Ëä ½·
ïå
): They are for other than the dual with variation of
ïå ìå
ä æ å OÍjNqG å äæ
the pronoun in (½·), you'd say: åɼ· ÆBNnJ»A æä I purchased the orchard, all of it;
ê
åíå åÂÌ´»A
æÁȼ· æ ä ÏÃÕFU ìå ä ä ä å æä ä æ
êä The people came to me, all of them; Bȼ· Ò´ÍfZ»A
ê OÍjNqGê I purchased
ä
åí åÕFnÄ»A
the garden, all of it; ìÅȼ· ð PÕFU
ê ä The women came, all of them.

The Guidance In Grammar 107 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æ ) to the ä
(It is found with a) variation of form in the remaining, and they are (å©ÀUC
ä æä), you'd say: ä©vIC
end (å©vIC
ä æä ä©N·C
ä æä ä©NIC ä æ ä ä©ÀUC
ä æ ä åɼ·
ìå ä æ å å æä ä æ
ÆBNnJ»A OÍjNqGê I purchased the orchard,
all of it; Æ̨vIC ä å ä æä Æ̨N·C
ä å ä æä Æ̨NIC ä å ä æ ä æÁȼ·
ä å ä æ ä Æ̨ÀUC åíå åÂÌ´»A
æ ä ÏÃÕFU
êä The people came to me, all of
ä æ ä ÕF¨NI
them; ÕF¨vI ä æ ä ÕF¨ÀU
ä æ ä ÕF¨N· ìå ä ä ä å æä ä æ
ä æ ä Bȼ· ê OÍjNqGê I purchased the garden, all of it, and
Ò´ÍfZ»A
å©vI ä å å©ÀU
ä å å©NIäå å©N· åí ä åÕFnÄ»A
ä å ìÅȼ· ð PÕFU
ê ä The women came, all of them.
åæ ä ä åå æ ä å ä æ ä ä æì ì åæ ä ì ä æ ä ä æ ää
ªÌ¯j¿
ë jÎÀzI ê KVÍ
ë ê ê ÊfηDM ê (ÅΨ»A
ê ê ê
Ë êo°Ä»A)_Iê ½vNÀ»Aå (ªÌ¯jÀ»A)
ê jÎÀz»A
ê ê fηDM ê PeiC AgGê Ëä
ä å æ ä ä æ ä å æ ä ä å åä ä
.(¹n°Ã OÃC OIjy) :¾Ì´M ,½v°Ä¿ ë ê æå
æì
When you intend to emphasize a dependent nominative pronoun with (åÅΨ»A
æ ä Ëä åo°Ä»A), it is
æä
required to emphasize it with an independent nominative pronoun, you'd say: OÃC OIjy
ä æä ä ä
å æ ä You struck yourself.
¹n°Ã

æ ä ÏÃÕFU
åÂÌ´»A å æ ä :ÌZÃ
äê ϯê (ÂÌ´»A) ç é å æÔ ä è æä ä è æ ä å ä ì ä ä æ ä ä ÿ å å ì ä å
å æ ä ,BnY ê BȳAjN¯A ê ~B¨IC Ë ÕElUC É» B¿ ÜGê (©ÀUC Ë ½·)_Iê f·ÛÍ Ü
ê í\vÍ
å
å ì ä±Îz»A æ ä å åä ä å ìå ä æ æ å æä ä æ å åä ä ç æ å æä ä å ä æ ä æ å å
.(ɼ· æ ì åO¿j·C)
æ ä :¾Ì´M Ü Ë (ɼ· OÎJ»A OÍjNqG)
ê :¾Ì´M BÀ· BÀ¸Y ËC ,Æ̨ÀUC Áȼ·í
ä æ ä Ëä ½·
With (å©ÀUC
ïå
) only that which has components and parts is emphasized (while it being)
correct to separate its parts perceptionally, like (åÂÌ´»A ä å ä æ ä æÁȼ·
æ ä ) in: Æ̨ÀUC åíå åÂÌ´»A
æ ä ÏÃÕFU
êê The people
came to me, each of them all together. Or that which is in the ruling (of having
ìå ä æ ä å æä ä æ
components and parts) as you would say: Bȼ· OÎJ»A OÍjNqGê I purchased the house, all of it.
ìå ä å æä
You would not say: åɼ· ±Îz»A
æ ì O¿j·C
æ ä I honored the guest, all of him.

ä å æ ä å å ä ä ä å ç æ ä ä ä æ ä æ ä ä æ ä è æä
ÐÓ¼§ä BÈÀÍf´M ä ä å ä æ ä ì ä æ ä æÔ ä
ê Ëä (©N·C)
ê kÌVÍ Ü Ë BÈÃËe ÓĨ¿ BÈ» oλ gGê (©ÀUC)_»ê ªBJMC BÈMAÌaC ÆC Á¼§A Ë
å æ ê kÌVÍ
ä å BÇj·g
.BÈÃËe ä ä æä
å å ä Ü Ëä (©ÀUC)
ä æä ä æ ä) when it doesn't have a meaning aside from
Know that (å©N·C) and her sisters follow (å©ÀUC
ä æ ä) nor permissible to mention it without
ä æ ). It is not permitted to advance it before (å©ÀUC
(å©ÀUC
ä
ä æ ).
(å©ÀUC

The Guidance In Grammar 108 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
æ ä ð å æ å å å Ð ä ä åä æ ä æ ä ä å
å æ ä eAj¯C å Ð
æ ä jÍj´Mæ ä Ó¼§ä ä åä è å æ ì
.ªÌJNÀ»A
ê ê ½¸» ê Á¸Z»A
ê ¾ÌÀq
ê Ó¼§ í
¾fÍ ËC ê
,ÉλGê Knà ê ê
BÀί ªÌJNÀ»A
ê êê í ©IBM
¾fÍ ê
ê fηDN»A
ä ä å æì
æ ä
:ÅÎÀn³
ê æ ê Ð
Ó¼§ ê
fηDN»A
ç ä å å å æ ä å å ä ä æ ä ìä æ ì å æ ä ä å ä ï æ ä
.BzÍCæ ²ËjZ»A
ê iAj¸M kÌVÍ Ë ,ÉÄΨI ê ê ê ¾ËÞA
ê ꥰ¼»A iAj¸M ÌÇ Ë :Ϥ°»-C ê
ä ì ä ää ï ä æ ä
:ÏÇ ë æ ê åμ´ZNÍ
ë ä å æ ä ¦B°»DI
ä ê Ëä ,ÒuÌvb¿ :ÐÌĨ¿-L
ê
è æä
è æ ä Ëä o°Ã-1
.ÅΧ
ä å BN¼·æ ê Ëä Ý·-2
ê ä å ÐÓ»Gê ÆBN¯BzÀ»A)
æ
.(jÀzÀ»A ê
ê
ää ä æä ä Ý å
ê Ëä å©ÀUC
.BÈMAÌaC Ë ½·-3
äæ æ ä ÊfηDM æ ä ä æ ä ì ä ä æ ì å ìå å å ä åì äå Ü
ì f·ÛÍ
ë ê å 멯iä jÎÀzI
.½v°Ä¿ ê êê ê ê ê f¨I ÜGêê æ
ÅΨ»A Ë o°Ä»BI
ê ê ê
½vNÀ»A æ
ªÌ¯jÀ»A å
jÎÀz»A
ê
ç æ ä ç é ìä å ä æÔ å ì ä ä æ ä ä ÿ å ä æ ä æ ì å ä ä
.BÀ¸Yå ËCæ BnY ê f·ÛÀ»A
ê ê æ ¶AjN¯A
ÕElUC ê ê ÒZuê (©ÀUC Ë ½·) æϤ°¼Iê fηDN»A ê ê ¢jq æ Ë
ä ä æ ä j·g
.(©ÀUC) ê
æ ä æä ì ä
ê f¨I ÜG Âݸ»A ϯ ê ê
BÈMAÌaC
ää ä ä ä æ ä å æ å å ä ä
Ë (©N·C) j·gê kÌVÍ Ü Ë
êê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» ä ê æ ì ²j§-1
ð ä Ëä ,fηDN»A êð ä
ä æä ä Ð æ ð ä æ ì å æä ä
ë.Ò¼R¿DI
ê ê ¹»gê \yË ?fηDN»A
ê ê ÂBn³C ÏÇê B¿-2
ä Ð æ ð ä ç æ ä ç æ ä åð ä å ä æ ä
ê ê ½R¿ ?B¤°» AfηDM
.¹»h» ê f·ÛM ±Î·-3
ä æ ð ä çé ä æ ä å ð ä å ì å æä ä
.BÈ» ½R¿ ?BÍÌĨ¿
ê BÈIê f·ÛÍ ÏN»A ê ¦B°»ÞA ÏÇê B¿-4
ä æ ð ä ä ä Ð æ ä æ ä æ ä åð ä å ä ä ìä å åð ä å ä
.BÀÈ»å ½R¿ Ë ¹»gê `jqGê ?©ÀV»A f·ÛM ÁIê Ë ?ÓÄRÀ»AÐ f·ÛM ÁI-5
ê
ä Ð ð ä æ ä ä æ ì ä ìå ä ì å ð ä å ä æ ä
ê ê ½R¿ ?ÅΨ»A
.¹»h» ê Ë êo°Ä»BIê ½vNÀ»Aê jÎÀz»A ê f·ÛM ±Î·-6

The Guidance In Grammar 109 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ä ì ä å ä æä ð ä ä
ä æ ä æÅÎIðä Ëä Ñf·ÛÀ»A
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ê ä å ϯê BȧÌà ¦B°»ÞA êÅΧ-C
ä ä ä ÆGì ÆG-1
è ê f»Ì»A
.ÁÖBÃ ì
ê ê
è ê ä ÕFU
.fΨm ä ÕFU-2 ä
êê Ð
ä åä
å æ ä ¹N»Ba
.BÈÄΧ ÊhÇ-3
å ì ä äºBaCä ꡨMæ ä æÁ»ä ä¹n°Ã
.É´Y æä
å æ ä äOÃC-4
å å åæä PBÀ¼¨À»A
ì.ÅÈn°ÃC å ð ä å PÕFU-5 êä
ä äæ å ä å æ ä ä
.¾B´MjJ»A BÃC O¼·C-6
å ê ÆÝ°ñ»A æð ä ää
.BÀÇÝ· ê KÇg-7
ç ç ä ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê BJmBÄ¿ ê å AfηDM ê ä æ©y-L
ä ää
............ºÌICå ÕFU-1
ä ä æä ä
.........ºBaC åOÍCi-2
ì ää
ê ê j¯Bm-3
...............ÆBJ»Bñ»A
ï ê ä å½°ñ»A...................-4
.Ï·g
æð
ä ää
ê í ÐÓ»Gê äKÇg...................-5
.¶Ìn»A
ä å å åOÍjNqG-6
.....................KN¸»A æä ä æ
ê
ì ä ä å æä ä
.....................PÝVÀ»A
ê PCj³-7
æ æä
:ϼÍê ä B¿ Lj§C-X ê
è ê ä j¯Bm
.fΨm ä ä j¯Bm-1ää
ä ê ä æ ä åɼÇC
65.{ÅΨÀUC ä æä ä å æ ì ä ä
Ë ÊBÄÎVį}-2
66.{Bȼ· ìå ä æä ä ä ä ì ä ä
ÕFÀmÞA ÂeE Á¼§ Ë}-3
è äì ä ä ä æ ä ì ì
.Ò¿jZ¿ jÀb»A ÆGê ÆG-4 ê

The Guidance In Grammar 110 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä ÏÃBR»A
ÆËjr¨»A ê ì pif»A
å æì
THE TWENTY-SECOND LESSON
åää å ì å æ
¾fJ»A :©IAj»A
ê Án´»A
ê
THE FOURTH SECTION: Badal - Equivalent Appositive
ä æ äê äKnà åää
ê ê å æ ä ÆËe
.ɧÌJN¿ ä å êÒJnÄ»BI
ä æ ð ê eÌv´À»A ê å æ ä ÐÓ»Gê äKnÃê å B¿ êÉλG
å å æ ä ÌÇå Ëä êɧÌJN¿ ê å ©IBM
è ê ¾fJ»A
The Equivalent Appositive is a subordinate word which has attributed to it whatever is
attributed to its principle while the subordinate is intended for the attribution not its
principle.
è ä ä æä ä ä å æ ä ä
:Ò¨IiC ¾fJ»A
ê ÂBn³C Ë
The divisions of Equivalent Apposative are four:
ä å
.(ºÌaC è\»Bu å æ ä ,ªÌJNÀ»AÕlU
êä :ÌZÃ
ê ÏÃÕFU)
å åæ ä ä
å æ ä å æ å åɻ̻f¿ ÆB· B¿ ÌÇ ð å äÅ¿ê 𽸻A
ä å Ëä ,½¸»A å å ää
¾fI-1
ê
1-Equivalence of the whole for the whole. Its meaning is part of the principle, as in:
ä åä è
ºÌaC \»Bu
ê ÏÃÕFU ± − ± your brother, came to me.
êê Salih,
å æ ä ä :ÌZÃ
ä ê PCj³)
LBN¸»A å æ ä ,ªÌJNÀ»A å æ ä ä ä åå å æ ä ä
å æ ä ¾Ì»f¿ ÂBÀM ɻ̻f¿ ÆB· B¿ ÌÇ ð å äÅ¿ê |¨J»A
å Ëä ,½¸»A å ää
æ ä ¾fI-2
ê ê ê
å ä ìä
.(É»ËC
2-Equivalence of part for the whole.
æ ä Its signification is the complete signification of
å ä ìä ä å
the principle, as in: É»ËC LBN¸»Aê PCj³ä I read the book, its beginning.
ä ååæ ä è æ ä ä å å æ ä å æ ä ç ð ä ä å åå å æ ä ä æ å ää
ä å Ëä ,¾BÀNqâA
ê ä ä æ Ëä ,ÉIÌQ
ÏÄJV§C ê :ÌZà ,ªÌJNÀ»BI
fÍk K¼m) ê ê B´¼¨N¿ ɻ̻f¿ ÆB· B¿ ÌÇ ê ê ê ¾fI-3
å å æ ê ïϼ§
.(ÉÀ¼§ êä
3-The Equivalence of inclusion. It is that its signification is connected ä with the
åæ ä fÍk
principle, as in: åÉIÌQ
è æ ä äK¼m å æ ê ϼ§
ê å Zaid dressed in his clothes; åÉÀ¼§ ï ê ä ÏÄJV§C
ê ä ä æ 'Ali, his
knowledge, amazed me.

The Guidance In Grammar 111 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç ç æä ä Ëä ,j°¨U
.(AiBÀYê ݬIæ ä åOÍCi è ä æ ä fÍk
è æ ä ÏÃÕFU) ä ä æ ä å ä æå ä å ä ä ä å ää
ê ä f¨I
å æ ä ,¥¼¬»A
êä :ÌZÃ ê
j·hÍ B¿ ÌÇ Ë ,¡¼¬»A ¾fI-4
è ä æ ä fÍk
4-Equivalence of error. It is that which is mentioned after an error, as in: j°¨U
è æ ä ÏÃÕFU
êä
ç çæ å ä
Zaid, Ja'far came to me; AiBÀYê ݬIä OÍCi
æ ä I saw a mule, a donkey.

åKVÍ ç ä æ ää Ð ä ä æ ä ä åå æ ä å ä ë ä æ ä æ ç ä ä ä æ å ä ä ä
ä ê ì ê B¨°nÄ»}
ê ä Ü Ëä ,{ÒIgB·
ë ä ê ÒÎuBÃ
ë ä ê êÒÎuBÄ»BI :Ó»B¨M êɻ̴·
ê ÉN¨Ã KVÍ ê Å¿ê Ñj¸Ãê ÆB· ÆGê ¾fJ»A Ë
ê Ò¯j¨¿
ä
ä æ å ë¢Ajuê ÐÓ»G} ä ä æä å æä æ ä ä Ð
å æ ä æ æ ä äå
SÎY Å¿ê êÅÎnÃBVNÀ»A
ê
ì
ϯê Ü Ëä ,{ɼ»A
ê ê¢Ajuê ÁδNn¿
ë ê ê Ð
:Ó»B¨M êɻ̳
ê ÌZà ,Én¸§
ê ê Ï¯ê ¹»gê
è åä ä
ê
½Ui ÏÃÕFU) ä ê ì ä¢Ajuê äÁδNnÀ»A
Ëä {...ÅÍh»A
ä ð
ê ä æ å ¢Ajv»A ê æ ê :Ó»B¨M
BÃfÇG}
ä
Ð ä êɻ̳ ä å æ ä å æì ä å æ ì
ê æ ÌZà ,jθÄN»A Ë ±Íj¨N»A
ê
è å
.(ÂÝ«
The Equivalent Appositive, if it is (the equivanence of an) indefinite from a definite, its
ç ä æ ää
ä ê ì ê B¨°nÄ»}
ë ä ê ÒÎuBÃ
adjective is required, as in the saying of the Exalted: {ÒIgB· ë ä ê êÒÎuBÄ»BI "We would
certainly smite his forehead, a lying sinful forehead." 67(The adjective) is not required in
the reverse (meaning a definite taken from an indefinite) as in His, the Exalted's saying:
ì ä
ä æ å ë ê ÐÓ»G} 68
{êɼ»A ê¢Ajuê ÁδNn¿
ë ê ¢Aju ê "...the way to the right path, the path of Allah." Nor is it required
for two homogeneous (meanings) with regard to definiteness and indefiniteness, as in
ä ê ì ä¢Ajuê äÁδNnÀ»A
His, the Exalted's saying: {...ÅÍh»A
ä ð
ê ä æ å ¢Ajv»A ê æê "Keep us on the right path, the
BÃfÇG}
69 è åä ä
èÂÝ«å ½Ui
path of those..." ê A man, a servant, came to me.
ÏÃÕFU
å æäå æê
ä
ÆBÎJ»A
ê ê åÁn´»A
±ñ§ :o¿Bb»A

THE FIFTH SECTION: The Explicative Appositive

ì æ ä åä ä
êɼ»A fJ§
ê ÌIC ¾B³) :ÌZÃ ä æÔ jÈqC
å æ ä ,Õë6æÏqä æÏÀmA ä ä å ä å ä åæ ä å ðä å ä æ ä è
å ä æ ÌÇ Ë É§ÌJN¿ \yÌÍ Ò°u ë ê jΫ å ©IBM ä
ê ê ä ±ñ§
ÆBÎJ»A
å æä
å ä
.(ª) ïϼ§ ä ä æ ,¶eBv»A
ê ê æ å åjοCê BÃjJaC
ê ä äÅÎÄ¿ÛÀ»A åê ì

The Explicative Appositive is a subordinate word, other than an adjective, clarifyingä its
ì æä å ä
å ì ɼ»A
principle and it is the more famous of two names of something, as in: :¶eBv»A
ê ê fJ§ ê ÌIC ¾B³
ª ϼ§ æå ä æä
ï ä äÅÎÄ¿ÛÀ»A
ê êê ä ä Abu 'Abdillah as-Sadiq
åjοCê BÃjJaC ± ±− said: Ameer al-Mumineen, 'Ali (AS), informed
us...

The Guidance In Grammar 112 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä æå æ ä å ä æå ä ä åæ ä å ðä å è å ä ä
å å æ ä ÌÇ
ê ä æ ð ê eÌv´À»A
.ÒJnÄ»BI Ð ê åKnÄÍ
ê ê å æ ä Ó»G
ä å Ëä ,ɧÌJN¿ B¿ êÉλGê KnÄÍ Ë ªÌJNÀ»A \yÌÍ ©IBM ê ¾fJ»A
å ä ä å æä
:¾fJ»A ÂBn³C
å ä
𽸻A å ää
æ ä ¾fI-2 ä ä ð å å ää
𽸻A
Å¿ê ê|¨J»A Å¿ê ½¸»A ¾fI-1
ä ä å ää æ å ää
꡼¬»A ¾fI-4 ê ê ê ¾fI-3
¾BÀNqâA
ç ä åæ ä åä ì ä å ä æ ä ä ì ä æ ä ä ä ä å æ ä
.Ò¯ÌuÌ¿ ê Æ̸M ÆC :Ñj¸Ä»BI
Ñj¸Ä»A ê ê ê êÒ¯j¨À»A
ê Å¿ê ¾fJ»A
ê ¢jq
.ªÌJNÀ»A ä æÔ jÈqC
å æ ä ÏÀmA ä äå ä
å ä æ ÌÇ Ë ê ê
wÎvbN»A
æì ä
Ë \ÎyÌN»A
ê æ ä ä åä è
ì ÐÓ¼§ í
¾fÍ ©IBM
ê ê ±ñ§ ä
ÆBÎJ»A
å æä
ê ê ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É»
ä ää
ð ä Ëä ,¾fJ»A êð ä
²j§-1
å æ äå
ê ä ±ñ§ä ÌÇ
?ÆBÎJ»A B¿-2
ä æ ð ä ä æð ä ää å æ ä ä
.BÈ» ½R¿ Ë ,BÇef§ ?¾fJ»Aê ªAÌÃC ÏÇê B¿-3
ð ä Ëä ä¹»gê Ð æ`jqG
å ä æ½R¿ ä ä ä æ ä ä å ä æå æ ä
ä æ ê ?Ü æÂC Ñj¸ÄI
ëä ê ê êÒ¯j¨À»A
.É» ê Å¿ê ¾fJÍ ½Ç-4

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä å ä æä ä æ ä æÅΧ
åɧÌà ä ää ä ä ä æ ä æ æ ä æ
ä Ëä ,¾fJ»A
:½ÀV»A
ê Å¿ê ÏMDÍ
ê B¿ ϯ
ê ð Ë ÆBÎJ»A
ê ±ñ§ XjbNmG-Cê ê
ä ä ä äÁ¤§C ä ä
ê ê fÀZ¿
.(ª) j³BJ»A ë æ ä ÏICê eBÈU
ë ì ä å j°¨U ê æ B¿-1
ä åä è å æ ä ä ä
.ºÌaC ęn¿ j¯Bm-2
ä æä ä ä ð å ä ä
.BÈmCi ÒÄÎÄ´»A æ
ê Pjn·-3
ç ç ä å æä ä
.Af¿BYê AfÎV¿ ê OÍCi-4
å å æ ê äºÌICåä ÏÄJV§C-5
.ÉÀ¼§ êä ä æ
ä

The Guidance In Grammar 113 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ì ä å ä ä ç å ä ä æ ä æä ç ä ä æ ä
:ÒλBN»A
ê ê ê½ÀV»A Å¿ê PB«Aj°»A
ê ϯê BJmBÄ¿ê ÆBÎI ë ±ñ§ ËC ÜfI ©y-L
ç
..............B³eBuê åOÍCi-1 æä ä
ä ê fÎÀY ää
è ê ä Cj³-2
............LBN¸»A ä
ää
è ê j¯Bm-3
.....................j¿B§
ä å
å æ ä ¶jm-4
.....................OÎJ»A ê
ä ê ä ä å æ ä æä
.LBN¸»A..................ºBaC OÎñ§C-5
ä
...........................ÅnZ»A ä ÌICåä ¾B³-6
ä
ê
ä ä
...............................ºÌICå ÏÄÀÈÍ-7
ê í êå
-X
æ ä
ë ê ¾fIä ä BÀÈί å å æ ä ä æ å PBÇ ê -1
.¾BÀNqA ê ê Æ̸Íä êÅÎN¼ÀU
ÿ å æÅ¿ê |¨Iæ ä ¾fJ»A
.½·
ä ää
BÀÈί ê å å ä ÅÎN¼ÀU
ÆÌ¸Í æ ä ä æ å PBÇ
ê -2
ë ê ê
æ ä ä å æ ï å ä æ ä æ ää æ å
ë ä ê±ñ§ä Ó¼§
.ÆBÎI Ð BÀÈÄ¿ê ½· ÐÌNZM ê ÅÎN¼ÀU ê PBÇ-3
ê
æ ä æ æä
:ÏMDÍê B¿ Lj§C-e ê
69.{ÁÈμ§ ä æ ä æä ÅÍh»A
æ ê æ ä ä OÀ¨ÃC ä
ä ê ì ¢Aju ä ð
ä ê ä æ å ¢Ajv»ABÃfÇG}-1
ê ÁδNnÀ»A ê æê
.(ª) åÅnZ»A
ä ä fÀZ¿ ää ä
ë ì ä å ÌICå jzY-2
å ä æ ä äÁ¼´»A
.ÉmCi
ä ä å æä ä
OÍjI-3
å å æ ê äºÌaCåä ÏÄJV¨Í-4
.ÉÀ¼Y êå ê æ å
è.ÁmB³ ä åä ä
ê ºÌaC ÕFU-5
ä ä ä ì ä å æä ä
.¹»Ba ¹À§ OÍCi-6

The Guidance In Grammar 114 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä S»BR»A
ÆËjr¨»A å ê ì pif»A
å æì
THE TWENTY-THIRD LESSON
ê ì LBJ»A
ÏÃBR»A å
æê ϯê
ê æ ä êÁmâA
ðÏÄJÀ»A
THE SECOND CHAPTER: Indeclinable Nouns

ê ê ä Ï¯ê ¹»gê Ð Æ̸Í


ä å åä ä æ å å äæä
ê ä ê ì eiAÌÀ»A
:ÒλBN»A Ë ,½¿Ą»A ê ê ê åÊjaE
ê ê ä ²ÝNaBI ê ±¼NbÍ æ ä å æê
ê Ü B¿ :ÏÄJÀ»A
í ê ÁmâA
Indeclinable nouns: that noun whose ending does not change with a change in
government and that (lack of declension) occurs in the following instances:
æ ä ä æ æ ää å æ ä æ ä åæ ä ì ä æ ä ä ää
Ëä ,(ÒQÝQ ,ÆBÄQG
ê ê ,fYC) ê
:½R¿ Ë æ
,(c»A...ÕFM æ
,ÕFI ê :½R¿ê ,ÊjΫ
,±»C) ê ê æ ä©¿ä K·j¿
ë ä å jΫ ©³Ë B¿-C
å ä æ ì ä ä æ ä ꥰ»æ ä å½R¿
å è äæ å ä
ê ì ê Lj¨¿
.ÑÌ´»BI Ë Æ̸n»A
ê í Ó¼§ Ð ä ½¨°»BI
ê ê ê ÏÄJ¿
ì ä KηjN»A
ï ê æ ä åÉÃH¯
ê ê ê æ ½J³æ (fÍk)
æ
ê
A-That which occurs without being compounded with other than it, like: (c»A ,P ,L ,C);
æä ä æ æ ä ä
ê ê ,fYCä ); and like the word (fÍkæ ) before construction (with other words).
and like: (ÒQÝQ ,ÆBÄQG
− while inherently
It is indeclinable in reality (its ending being) based on Sukun
70
declinable.

ää ä ä ä ç æ å å æ ä ä ä ä ì å ä æ ä æä
äË ÑiBqâA ê æ
ê ä ê ÕFÀmD· ë Ð Ð ä
ÒÄÍj³ê Ó»Gê BUBNZ¿ ÊBĨ¿ Ó¼§ Ò»Üf»A ϯ ÆÌ¸Í ÆDIê ê½uÞA ìÏÄJ¿
ê ê ä B¿-L
ê æ ä äÉIBq
ê Ð :ÌZÃ
æ ä ,ÕàÛÇ)
.(Å¿ å æ ä ,PÜÌuÌÀ»A
ê åæ ä
B-That which resembles an original indiclinable word in that while signifying its
ê åÐ
meaning it needs an indicator like the Demonstrative and Relative Nouns, as in: ÕàÛÇ
These; æÅ¿ä Who.
æ ë å æä ä ä æ ð ää Ð ä ä ä
ä å½R¿
ä æ ϯê (BÃ) jÎÀy
.(BÄN×U)
ê ê ê ê ,²jYC êÒQÝQ Å¿ê ½³C Ó¼§ ÆB· B¿-X
äæ
C-That which is less than three-letters, like the pronoun (BÃ) in: BÄN×Uê You came to us.

The Guidance In Grammar 115 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä äÒ¨nM ä ä ä ä ä ää æ ä Ð å æ
.(jr§ Ð ê jr§
ä ä êæ Ó»G fYC) Å¿ê Ë (AhÇ) ½R¿ê ,²ËjZ»A ê ä æÅ¿ê ÓĨ¿
ê å å ÏÃB¨¿ ì ä ä B¿-e
ç æ ä äÅÀzM

D-That which embraces one of the meanings of particles, like: AhÇÐ This; and numbers
from eleven to nineteen.
ä æ ä ä Ð ä ä ç ä ä ç æ ä åå å å ä ç æ ä ä ç æ ä ä ç ì ä Ð ì ä å æ ä æ å ä ä ä
ê æ ä BÃj·g
åÁn´ÄÍ B¿ Ó¼§ ÕFÄI Ë .B°³Ë ÉÃ̸m Ë ,Ajn· Ë BZN¯ Ë BÀy ÓÀnM ðÏÄJÀ»Aê êÁmâA ê PB·jY Ë
æä ä æ ä å æ
ê ä ê ì êÂBn³ÞA ÐÓ»Gê íÏÄJÀ»A
:ÒλBN»A ê ÁmâAê
æä
ê ä ê åÕFÀmC-2
ÑiBqâA å ä æ å -1
PAjÀzÀ»A
æä å æä å åæ ä
¾B¨¯ÞA
ê ÕFÀmC-4 PÜÌuÌÀ»A-3
å ìä å
PBJ·jÀ»A-6
ä
ê æ åÕFÀmC-5
PAÌuÞA æä
å æä å ê
ê å í |¨I-8
²Ëj¤»A PBÍBĸ»A-7

The vowels of the indeclinable noun are termed Damm,


± Fath,
± Kasr and its Sukun− is a
halting. Based on that which we have mentioned, the indeclinable nouns are divided into
the following divisions:

1-Pronouns 2-Demonstrative Nouns

3-Relative Nouns 4-Verbal Nouns

5-Nouns of Sound 6-Compounds

7-Metonymy 8-Some particles

å ìä å æ ì
å ä æ å :¾ËÞA
PAjÀzÀ»A ªÌÄ»A
The First Type: Pronouns
åå æ ê äÂf´M ä ä å æä ð ä ä å ä ä ì å ä å è æÔ ä å ì
.Êj·g ì ä ä KÖB«
ë ê ËCæ KBb¿
ë ËC Á¼¸N¿
ë Ð ¾fλä ê ©yËê ,B¿ ÁmA ÌÇ :jÎÀz»A
Ó¼§ åê
The pronoun: it is a noun of whatever kind coined to signify the first-person, the
second-person or the third-person whose mention has already preceded.

The Guidance In Grammar 116 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å åä ä ä è ä å æ ä ç æ ä å ä ä è å æ ä ä å ä ä å ä ä ä æ ä ì
ËCæ ,(ÊÌaC ê :ÌZà ,B¤°» ɼJ³æ iÌ·h¿ ÌÇ Ë ,ÉλG
ä Áμm)
jzY ê æ ê ©UjÍ
ê æ ©Uj¿
ë æ Å¿ê êKÖB¬»A
ê jÎÀz» ê ê ê fIå Ü Ëä
ä æ ä ä æÔ ä å æ ä ç æ å æä Ð ä æ ì å ä æä ä å å æ å æ ä ç æ ä
ê å ÐÓ¼§ä PÌNmA
ä
ê ì ,(ÐeÌV»A
ϯê åjÎÀz»B¯ Ë) :ÌZà ,BÀ¸Y ËC ,{ÔÌ´N¼»ê Lj³C ÌÇ AÌ»f§G} ê ê :ÌZà ,ÓĨ¿
å ä å å ä æ ä ä æÔ
ð
.¶BÎn»A
ê ä
Å¿ ê ê ä
ҿ̼¨À»Aæ ä å êÒÄΰm
`ÌÃ
ë Ð
ä ê ä Ó»G
ê eÌ¨Í (PÌNmA)
A point of reference is required for the third-person which it refers to and is mentioned
å åä ä ä ä è ä
before it literally, as in: ÊÌaC jzY Áμmê Saleem's brother was present. Or in meaning, as in:
Ð ä æ ì ê Lj³C
{ÔÌ´N¼» å ä æä ÌÇ å æ
ê ê "Act equitably, that is nearer to piety." 71 Or (the reference is) in ruling,
ä å AÌ»f§G}
ä æ ä ä æÔ ä
ê å ÐÓ¼§ä PÌNmA
as: ÐeÌV»A − . Then, the pronoun in (PÌNmG
Ë It straightened upon al-Judi æ ä ä æ ) returns (in
ê
reference to) the well-known ark of Noah (AS) understood from context.
ääå ì
ê æ ä æ ê ÐÓ¼§ jÎÀz»A
:ÅÎÀn³ ê
The pronoun is of two types:
ä ä æ ä ä å æ ä å æ ä è å ä ì ä å ä åä æ ä å ä æ ä æ å è ìå
ä ÐÓ»G...OIjy)
ËCæ ,(ÅIjy ê ä :ÌZà ,ªÌ¯j¿æ B¿Gê ÌÇ Ë ,ÊfYË ½À¨NnÍ Ü B¿ ÌÇ ä å Ëä :½vN¿-1
ê
ä ä ä
ê ÐÓ»G...Ï» ì åä ä ä ÐÓ»G....ÏÄIjy)
å ä ê å :ÌZÃ
å æ ä ,iËjV¿
è å æ ä ËCæ ,(ÅÈIjy ä ä å æ ä ,LÌvÄ¿
è åæä
Ëä ìÅÇÝ« ê ê Ë ,Ï¿Ý«) ê ê ä :ÌZÃ
ì åä
.(ÅÈ»
1-Dependent: it is that pronoun which is not used alone. It is either nominative, as
ä æä ä ä
in: (äÅIjy Ð ê åOIjy
æä ä Ó»G Ð ê ê ä ä ä), or it is genitive, as in:
åä ä ä Ó»G...ÏÄIjy
), or it is accusative, as in: (ìÅÈIjy
ä å ä å
(ìÅÈå» Ëä ìÅÈê ¿Ý« Ð ê Ï»ê ,Ï¿Ý«
ê Ó»G... ê ).
ì å ÐÓ»Gä ...BÃCä :½R¿
B¿Gìê Ëä ,(ÅÇ
å æ è åæ ä ì ç æä ä å ä å ä æ ä å ä æ ä æ å ä å ä è ä æ å
ê ,ªÌ¯j¿ B¿Gê BzÍC ÌÇ Ë ,ÊfYË ½À¨NnÍ B¿ ÌÇ Ë :½v°Ä¿-2
ê
ê
ç ä ä åæ ä ä Ð ä ì å é ä ä é å æ è å æ ä
.AjÎÀy
ê Æ̨Jm ¹»h¯ Ð ê ê :½R¿ê ,LÌvÄ¿
ê ,(ÅÇBÍGê Ó»G...ÐBÍG)
2-Independent: it is that which is used alone. Also, it is either nominative, like:
ä ä ä
ì å Ð ê ), or accusative, like: (ìÅÇåBÍGìê Ó»G...
(ÅÇ Ó»G...BÃC Ð ê äÐBÍGìê). That, then, is seventy pronouns.
ç ä æ å å å ä å ìå å åæ ä å ì ä
:ϼÍê ä B¿ ϯê AjNNn¿
ê ÆÌ¸Í ½vNÀ»Aê ªÌ¯jÀ»A jÎÀz»A
ê Ë
The nominative pronoun is concealed in that which follows:

The Guidance In Grammar 117 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ä æÐCä (ÕFnÄ»A
ÌÇ=jvÃ) ä ð Pl§C
ä åä ä ä æ ä ä ä å æä å
ê ì ä ÒÀB¯
ê Ë ÂÝmâA
ê jvÃä ïϼ§) ê :ÌZà ,ÒJÖB¬»A ä ê Ëä åKÖB¬»A
ê ÏyBÀ»A-1
ê
ä
ä ê æ ì ä Ëä
.(ÏÇ=Pl§C
.(jvÄÃ å æä :½R¿
å å æ ä Ëä åjvÃC) å æ åð ä äå å å
ê ,Á¼¸NÀ»A ªiBzÀ»A-2
ê
æ
åå ä åæ å ä å å å
.(½·DM) :½R¿ê ,KBbÀ»A ªiBzÀ»A-3
ê
å å æ ä Ëä åjvÄÍ) å
å æ ä :½R¿ æ ä å
.(jvÄM ê ,ÒJÖB¬»A ê åªiBzÀ»A-4
ê Ëä åKÖB¬»A ê å
ä æ
ê å ä Ëä ½§B°»A
ê ð ¾Ì¨°À»A
.(Ò°v»A) æê
ê ê åÁmG-5
ä
åä ä ä æ ä ä ä ï ä
ê ì ä ÒÀB¯
ä ð Pl§C
1-The third-person past-tense verb, as in: ÕFnÄ»A ê Ë ÂÝmâA ê 'Ali helped
ê jvà ϼ§
− and Fatimah
Islam − ± ä ä ä) is
invigorated women, in other words, the pronoun for (jvÃ
æ ì ää) it is (äÏÇê).
ä å) and for (Pl§C
(ÌÇ
æä
å ,jvÃC
2-First-person present-tense verb, like: åjvÄÃ åå . æä
å åæ ä
3-Second-person present-tense verb, like: ½·DM.
å åjvÄÍ
4.Third-person present-tense verb (masculine and feminine), like: åjvÄM å ä. æä æ

5. Active Participle and Passive Participle (adjective).72

ä ì ä ää åå æ ä äºBÍG} å æ ä ,½vNÀ»A
ìå ih¨Mä ä fħ ì
ä æ ê ÜG ä æå å æ æ å åä ä
ä B¿) Ëä ,{fJ¨Ã
.(BÃC ÜGê ºjvà ìê :ÌZà ê ê ê í ê
½v°ÄÀ»A
êê ê kÌVÍ Ü Ë
¾BÀ¨NmA
Use of the independent pronoun is not permitted unless the dependent pronoun is not
appropriate, as in: {fJ¨Ã ì "Only You do we worship;" 73 BÃCä ÜG
åå æ ä äºBÍG} ì ä ä ää
ê ê ºjvà B¿ No one helped you
except I.
æì
ê ì ê Ëä ÆDr»A
:Òv´»A ê ä
ê åjÎÀy
The Pronoun of Fact and Narration
ì äå
å ê ä Ëä ,j·hÀ»A
æì
ä Ð
ä ÓÀnÍ
ì ä å ä åå ð äå è ä æ å å ä æ ä æ ä ç ç ä æ åä ì ä æ ä æÔ ä
jÎÀy) ê ê
ϯ (ÆDr»A
ê jÎÀy)
ê Ë ,Êjn°M Ò¼ÀU Êf¨I ÏMDM ê AjÎÀy
ê BJÖB« ê ÁÈ» ÆC Á¼§A Ë
è ä å ä æ ä ì ä è ä ä è æ ä ä å ä ä å ì ä å æ å å æ ìä å
ê KÄÍk BÈÃGê Ë ,ÒZμ¿
.(ÒÀÖB³ ê fÄÇê ÏÇ) ê Ë ,{fYC ɼ»A ÌÇ ½³} :½R¿ê ,SÃÛÀ»A
ê ê ìê
ϯê (Òv´»A
Know that for pronouns there is a third-person pronoun producing after it a sentence
explaining it. It is termed the Pronoun of Fact in the masculine pronoun and the Pronoun
å ä ì ä å ½³}
of Narration in the feminine pronoun, like: {fYCä åɼ»A ÌÇ
æå èæ
"Say: He, Allah, is one." 74 fÄÇê äÏÇê
èä ä
ê She, Hind, is pleasant.
ÒZμ¿

The Guidance In Grammar 118 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä åjÎÀy
:½v°»A ê ä
ê
Pronoun of Separation
å ä æä æä ç ä æ ä å ä ä ä ä ä æ å æ ê èμIBñ¿ä ½v°Ä¿
è ä æ å è åæ ä è ä ä ä ä ä ä æ å ä æ ä å å æ ä æ ä ä
½¨¯C ËC ,Ò¯j¨¿ê jJb»A ÆB· AgG
ê ê
CfNJÀ¼» ê ê ªÌ¯j¿ jÎÀy ê jJb»A ê
êä Ë CfNJÀ»A ÅÎÍ ½afÍ f³ Ë
fΰÍ
ä
å êå Ëä ,Ò°v»BI
ê ð ê jJb»A ä ê æÔ ä©¯jλ
äê ä ÊBJNqA ä æ ä ä ä ä ä ä æ å ä æ ä å æ ä åì ç æ ä Ð ì ä å ä ä æ
ê jJb»A ê
Ë CfNJÀ»A
å
ÅÎI ½v°Í ÉÃÞê (Ýv¯) ÓÀnÍ Ë ,Ah· Å¿ê
ä ê
ì
åɼ»A ä å
ë ê æÅ¿ê ½z¯Cä æ ÌÇ è ä Ëä ,jÖAl»A
ä å fÎV¿ ì å èÁmB³ ä ,ÂeB´»A å jÎÀm) æ ç æä ä æ ì
ä ,BzÍC
¾B³ Ëä (f¿BY ê ä ê ä
ÌÇ ê ÆB· å ê ä
ÌÇ è ê ä å
:ÌZÃ ê
fηDN»A
ä å ä
ä ê ì äOÃCæ äOÄ·}
.{Kγj»A Ð ä
æ :Ó»B¨M
At times, an independent nominative pronoun is placed between the Mubtada and
Khabar, agreeing with the Mubtada, when the Khabar is definite or a superlative noun. It
is termed a separator because it separates the Mubtada and the Khabar in order to
eliminate (the possibility) of confusing the Khabar with an adjective. It also conveys
ê ÌÇå jÎÀm
emphasis, as in: åÂeB´»A è ê ä Sameer, he is arriving; jÖAl»A ä å ÁmB³
ä ê ì ÌÇ ä Qasim,
è ê ÆB· − he was the
æ å ä æä ä å è ä
visitor; f¿BY
ë ê Å¿ê ½z¯C ÌÇ fÎV¿ê Majeed, he is more virtuous than Hamid ±− . Allah, the Exalted,
has said: {åKγj»A
ä æä ä å
æ } "You were the watcher over them." 75
êì OÃC OÄ·

å ä å
:ÒuÝb»A
ê ê ä Ï¯ê ¹»gê Ð Ëä 꽿Ą»A
ä æ å å äæä
ê ä ê ì eiAÌÀ»A
:ÒλBN»A ê ä ²ÝNaHIê ê êê åÊjaE ê ±¼NbÍ
ê Ü B¿ :ÏÄJÀ»A æ ä å æê
í ê ÁmâA
ä ì ä æ ä ä ää
ê ê æ ä©¿ä K·j¿
.ÊjΫ ë ä å jΫ ©³Ë B¿-C
ä
.½uÞA
ê æ ê æ ä äÉIBq
ìÏÄJ¿ ä B¿-L
ä ä ä æ ì ää ä ä ä
ë å æ êÒQÝQ
.²jYC Å¿ê ½³C ÐÓ¼§ ÆB· B¿-X
ê å å ÏÃB¨¿
.²ËjZ»A ê ä æÅ¿ê ÓĨ¿ ì ä ä B¿-e
ç æ ä äÅÀzM
äê ì ÂBn³ÞA æä Ð ä æ ä å æ å ä æ ä ä
ê ä ê êÒÎÃBÀR»A
:ÒÎMàA ê ê ÁmâA
Ó»Gê íÏÄJÀ»A ê Ë
ê Án´ÄÍ
ê ä ê åÁmG-2
ÑiBqâA æê å äæå
PAjÀzÀ»A-1
æä å æä å åæ ä
¾B¨¯ÞA
ê ÕFÀmC-4 PÜÌuÌÀ»A-3
å ìä å
PBJ·jÀ»A-6
ä
ê æ åÕFÀmC-5
PAÌuÞA æä
å æä å ê
ê å í |¨I-8
²Ëj¤»A PBÍBĸ»A-7

The Guidance In Grammar 119 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä å ì ä åå æ ä ì ä ä ä ä å æä ð ä ä å ä ä ì å ä å è æ
æ ä æ Ð
ê ê Ó¼§ jÎÀz»A
:ÅÎÀn³ ê Ë .Êj·gê Âf´M ëKÖB« æ
ê ËC KBb¿ ë ËC Á¼¸N¿
ë Ð ¾fλä ê ©yËê ÁmGê :jÎÀz»A
Ó¼§ åêì
åä æ ä å½À¨NnÍ
.ÊfYË ä æ ä æ å Ü B¿ ÌÇ å ìå å ì
ä å Ëä ,½vNÀ»Aê jÎÀz»A-1 ê
åä æ ä å½À¨NnÍ
.ÊfYË ä æ ä æ å B¿ ÌÇ å ä æå å ì
ä å Ëä ,½v°ÄÀ»Aê jÎÀz»A-2
ê
ê ä ê ì eiAÌÀ»A
:ÒλBN»A ê ê ä ϯê jNNn¿ è ê ä æ å å½vNÀ»A åæ ä å ì
ê ìå åªÌ¯jÀ»A jÎÀz»A
ê
åä
ê Ëä åKÖB¬»A
.ÒJÖB¬»A ê ÏyBÀ»A-1 ê
å ð ä ä å åªiBzÀ»A-2
.Á¼¸NÀ»A ê å
åä ä å å å
ê Ëä åKÖB¬»A
.ÒJÖB¬»A ê Ëä åKBbÀ»A ªiBzÀ»A-3
ê
æ
ê å ä Ëä ½§B°»A
.¾Ì¨°À»A ê ê åÁmG-4 æê
æì
åå ð äå Ò¼ÀU
.Êjn°M è ì ä å jÎÀy
ë ä æ å ä½J³æ ä å©´Íä ä j·h¿ è ê ä ÌÇ ä å Ëä ,ÆDr»A
ê åjÎÀy ê ä
ä æ å å ä æ ä å ä ä è è ìä å è ä ä å ä ì å ä
åå ð äå èÒ¼ÀU
.Êjn°M Êf¨I ©´M KÖB« ê SÃÛ¿ jÎÀy ê ÌÇ Ë :Òv´»A ê ê jÎÀy ê
èä ä æ ä B¿ ÆCì ä äÅÎJλ
è æ ä åÊf¨I ä åå è ä æä å ä
ê ä ä æ å äÅÎIæ ä ½afÍæ ä jÎÀy
.Ò°uê Ü jJa ê ä Ëä CfNJÀ»A
ð ä åê jJb»A ê :½v°»A
ê jÎÀy
ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» ð ä Ëä ,ÏÄJÀ»A
ì ê æ ä äÁmâA êð ä
æê ²j§-1
ä ä æä ef§ ä
ë ä ê æ ä©¿ä åɧAÌÃC
.Ò¼R¿C æ ð ä ?½uÞA
ê æ ê æ ä åÉÎJq
ðÏÄJ¿ ê ÌÇ
ä äå
B¿-2
äæ ðä ä ä æð ä
.BÈ» ½R¿ ê æ PBÎÄJ¿
Ë ,ÕFÀmÞA ê ì ê æ ä ef§-3
ä Ð æ ðä å ì äå
.¹»h» ê ê ½R¿ ?jÎÀz»A ê ÌÇ B¿-4
äæ ðä ä ì ä æä æ å æå
.BÈ» ½R¿ Ë ,jÎÀz»A ê ê ÂBn³C j·gC-5
å
å æ ä jÎÀz»Aå ê ì jNNnÍ å ê ä æ ä ¾B¨¯ÞA æä ð ä
?ªÌ¯jÀ»A ê ÐC ϯ-6ê
ë ê å ¾BRÀI ä Ð äæ ì å æ ê æ kÌVÍ å å ä Ü ÐÓN¿-7 ää
.fΰ¿ ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?½v°ÄÀ»A
ê ê å jÎÀz»A ê ê ¾BÀ¨NmG ê
ä Ð ç æ æ ,ÆDr»A æì
ä æ ä
ä ²j§-8
ê ê ÜBR¿ê LjyG
.¹»h» ê ê ê jÎÀy ê ð
ä æ
å ½R¿
.É» ð ä ?Òv´»A
ê ì ê åjÎÀy ê ä ÌÇ ä å B¿-9
ä Ð æ ð ä å äæä æåÐ ä ä ä æ ä å ä ä å
ê ê ½R¿ ?½À¨NnÍ ÓN¿ Ë ?½v°»A
.¹»h» ê jÎÀyê ÌÇ B¿-10

The Guidance In Grammar 120 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê jÖBÀz»A ê ì äªAÌÃCæ ä æÅΧ-C
ðä
ê ê
å ê ä æ ä äºBÍGì Ëä fJ¨Ã
76.{ÅΨNnà åå æ ä äºBÍG}-1
ìê
ê
ä åä ä å Ð
.ºÌaC ÌÇ AhÇ-2
å ê èÁμ§
77.{iËfv»A ä åì
ê í PAhI ê ê ÉÃG}-3 ê
ê ð ϯê ÆÌmifÍ
.±v»A åå æä ä
ä åå æ ä æÁÈNÍCi-4
è ê ä Á»B§
.jÎÈq ì
è ê åÉÃG-5 ê
ä åä ä æ å ÑhMBmCè ä ä å
.ÆÌ¿jNZ¿ ê æÁÇ-6
ì ê ê ää ÐÓ»Gä Æj¯Bm
.ÅÇf¼I ä æ ä PBÄJ»A-7
å ä
ê
:PBÇ-L
ê
ç äæ å
ê BÈίê jÎÀz»A
.AjNNn¿ å ê ì ÆÌ¸Í å å ä ½ÀU ä ä
ë ä å TÝQ-1
ç äæ å
ê BÈίê jÎÀz»A
.Ýv°Ä¿ å ê ì ÆÌ¸Í å å ä ½ÀU ä ä
ë ä å TÝQ-2
ç ìå å ì
ê jÎÀz»A
.ÝvN¿ ê BÈίê ÆÌ¸Í å å ä ½ÀU ä ä
ë ä å TÝQ-3
-X
ç ä æ ä ä ä ä
ë ä ê å ½ÀU
.Ñfΰ¿ æ ê ÒnÀa
ë ä å ϯê BÈÄ¿ ä æ ½aeC ê æ å êKvÄ»A
ê æ Ëä ,Ò¼v°ÄÀ»A ä ê ä ef§-1
æ ì jÖBÀy æð ä
å å ä ìå æ
ë ä ê å ½ÀU
.Ñfΰ¿ æ ê çÒnÀa
ë ä å ϯê BÈÄ¿ æ å æ ?Ò¼vNÀ»A
ä æ ä j·gC ê ꩯj»A ê ä äÏÇê B¿-2
ì åjÖBÀy
å ä ä æ å æì å ä ä
ê
?Ò¼v°ÄÀ»A ê ÏÇê B¿-3
ꩯj»A jÖBÀy
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-e
:ÏMDÍ ê
ä ä æ ä ä å æä
ä æ ä Ó»G
.eAf¬I Ð ê ÑjvJ»A
ê Å¿ê Pj¯Bm-1
å ì ä ¶fv¯
.ÉÄ£
ç æää ì äæ ä
æ ð ä ä AjÎa ¹Iê Å£ Å¿-2
ä åä æ ä Ü Â̳
.ÆÌÀ¼¨Í ê åÐ
è æ ä ÕàÛÇ-3
78.{ÌÇä å åÉÃD· ä åæ ä ä Ðä
ìä ä æO»B³ ê¹qj§ Ah¸ÇC}-4
79.{fYC è ä ä åɼ»A
ì äåæ å
ÌÇ ½³}-5

The Guidance In Grammar 121 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä ©IAj»A
ÆËjr¨»A å ê ì pif»A
å æì
THE TWENTY-FOURTH LESSON
ä ì å ì
ê ä ê åÕFÀmCæ :ÏÃBR»A
ÑiBqâA ê ªÌÄ»A
THE SECOND TYPE: Demonstrative Nouns

æä å ä æ ä å ä ä æ ä ä ì åä ä å
ä ì
ë êÒNn»
:ÆB¨¿ ë
ê ê ¦B°»C ÒnÀa É» Ë .ÉλG ë å ÐÓ¼§ä ¾fλ
ê ê iBr¿ ê ä ê åÁmGæê
ê ©yËê B¿ :ÑiBqâA
ì äå
ê ê j·hÀ¼»
.fYAÌ»A ê ê (Ag)-1
ì ä Ð ìä å æ ä ä
ê å ÓÄRÀ¼»
.j·hÀ»A ê (ÅÍg
ê Ë ÆAg)-2
ê
æ
ê ìä å ej°À¼»
.SÃÛÀ»A ê ä å ê (ÏÇgê ê Ëä ÏÈMê ê Ëä Êgæ ê Ëä æÉMê Ëä Ðgê Ëä ÏMê Ëä BM)-3
.SÃÛÀ»A Ð ì ä å ê (ÅÎM
ê ìä å ÓÄRÀ¼» ä
ê æ Ëä ÆBM)-4
ê
ì äå æ ä æ ä ä ð ä å
ê ìä å Ëä j·hÀ»A
.SÃÛÀ»A ê ©ÀV¼»
ê ê jv´»A
ê Ë fÀ»BI ê ê æ
(ÕàËC)-5

The Demonstrative Noun: that which is formulated to signify something alluded to. The
Demonstratives have five forms for six meanings:

1-(Ag) For the masculine singular.


ä
2-(êÅÍgæ Ëä ÆAg
ê ) For the masculine dual.
ê ê Ëä ÏÈMê ê Ëä Êgæ ê Ëä æÉMê Ëä Ðgê Ëä ÏMê Ëä BM) For the feminine singular.
3-(ÏÇg
ä
4-(êÅÎMæ Ëä ÆBM
ê ) For the feminine dual.
å å äå
ê æ ) and shortening (ÐÓ»ËC) for the masculine and feminine
ê æ ) With elongation (ÕàËC
5-(ÕàËC
plural.

The Guidance In Grammar 122 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


äÏÇê Ëä ,LBñb»A ê
åæ ä
²jY ê
ä å ìä æ ä ä
BÇjaAËDI ê
½vNÍ f³ Ë å
.(ÕàÛÇ Ð ,AhÇ)Ð åæ
:½R¿ê ê
,ÉÎJÄN»Aæ ì å
(ÕFÇ) ê ê
ä å ä æä æ ä ä
BȼÖAËDI
ê ê ê ê ê ê μZ¼M f³ Ë
ë ä æ ä ϯê ÒnÀa
ë ä æ ä Ljy ä æ å ê ÆËjr§ è ä æ ä ä Ðä ì å æ å å ä ë æ å ä æ ä
ä å æ ê Ëä ÒnÀa ä
Ëä ,ÒnÀa ê æ Å¿ê ½uBZ»A ê ,(Å· ,ºê ,Á· ,BÀ· ,º) ¦B°»C ÒnÀa
¹»h¯
.ϳAÌJ»A
ä
ê ä Ah· Ëä (ŸÃAgì å ê ÐÓ»G...¹ÃAg
ä
ê Ëä ,Å·Ag ä
ì å ÐÓ»G...ºAg) ä ê
:ÏÇ
ê ê
ê Ð ,AhÇÐ). Sometimes, the particle of
At times (ÕFÇ) will be prefixed to its beginning, like: (ÕàÛÇ
å
å æå å ä
the second-person is connected to its ending, they are five words: (ìÅ· ,º
ê ,Á· ,BÀ· ,º). That,
å ä
then, is twenty-five pronouns obtained by multiplying five by five, they are: (ìÅ·Ag ÐÓ»G...
ê ºAg)
å ä ä
and (ìŸêÃAg ÐÓ»G...
ê ¹êÃAg). Likewise, are the remainder.
ä Ð ä ðä äå ä å äæä æå ä
.fΨJ¼» ê Ë ê¡mÌNÀ¼»ê (ºAg) Ëä êKÍj´¼»
ê ê ä ê (¹»g) ê ê (Ag) ½À¨NnÍ Ë
ä Ð
(Ag) is used for the near; (ºAg) is used for the median and (¹»g
ê ) is used for the distant.
å åæ ä å æ å ì å ì
¾ÌuÌÀ»A ÁmâA
ê :S»BR»A
ê ªÌÄ»A
THE THIRD TYPE: Relative Nouns
è ì ä ä è ä æ å ä ä å ä æ ä ë ä ì ë ä æ å æ ç é ç æ å ä å ä æ ä å å æ ä è æ å åæ ä
æÅ¿ê fIìå Ü Ëä ,ÒÍjJa
ê Ò¼ÀU ÏÇê Ë ,Êf¨I Ò¼vI ê ê ÜGê Ò¼ÀU Å¿ê B¿BM AÕlU ÆÌ¸Í ÆC \¼vÍ Ü ÁmGê :¾ÌuÌÀ»A
ä ä ä ì åæ ä å åä
ê åæ ä ÐÓ»Gê ęÍ
å å äÂB³ ËCæ èÁ»B§ ì ä ä
.(ÊÌIC ê åÊÌICå Ðh»A
ê ÏÃÕFU)
ê ê æ ϯê (Ðh»A)
BĻ̳ ê :½R¿ê ,¾ÌuÌÀ»A ëê
BÈίê fÖB§
The Relative Noun: is a noun which is not proper that it be a complete part of a sentence
except with a relative clause following after it. (The relative clause) is an informative
åê ) returning (in reference) to the Relative Noun, like
sentence requiring in it a pronoun (fÖB¨»A
ì ä ì ä
ê åÊÌICå Ðh»A
ê ) in our saying: èÁ»B§
(Ðh»A êä He came to me whose father is learned, or: åÊÌICå äÂB³ He
ê ÏÃÕFU
whose father stood came to me.
ä åæ ä å æä
ä ê åÒ»ÌuÌÀ»A
:ÏÇ ÕFÀmÞA
ì äå ì
.j·hÀ¼»
ê ê ê
(Ðh»A)-1
ì
ê ìä å ê (ÏN»A)-2
.SÃÛÀ¼» ê
ä ä ϯê ÕFλBI ä æì ä ä å ì ä åê (ÅÎN¼»A ì ä æ äì ä ì
æ ä ì Ëä ÆBN¼»A
ÏN»BY
ê ê ê Ë ©¯j»A
ê ê
Ò»BY ê
ϯ ê ê
±»ÞBIê ,BÀÇBÄRÀ» ê ê Ë êÅÍh¼»A Ë ÆAh¼»A)-3
ê
æì
ð ä Ëä êKvÄ»A
.jV»A
ì ä å æ ä ä ì ä Ð äå
.j·hÀ»A
ê ê©ÀV»ê (ÅÍh»Aê Ë Ó»ÞA)-4

The Guidance In Grammar 123 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ì é
ê ìä å ê©ÀV»
.SÃÛÀ»A æ ä ê (ÏÖÝ»Aê Ëä ÏMA̼»A ê Ëä ÏMÝ»A)-5
ê
åä ä
.©ÎÀV¼»
ê ê ä ê ÆBÃ̸Í
ê Ë (B¿ Ëä æÅ¿)-7-6
ä
èä ä
(ÒÍCì Ëä ïÐC)-8
ä ä ë ä ä äå ì Ð äæ ä å
ê ê
:j§Br»A ì ¾Ì´·
ê æ Õ 6Ï
ð ÏÄI ê ê
Ò¬» ϯ ê ê
(Ðh»A) ÓĨÀIê (Ëg)-9
æ ä ä Ëgå Ëä Pj°Y
åOÍÌ å æ ä ä Ëgå Ðj×Iæ Ëä ÐfU ð ä ä ä ìä
êê Ë ÏIC ê åÕF¿ ÕFÀ»Aä ÆH¯ ê
å.OÍÌæ ä ä Ðh»A ì å æä ä ì æ ä
ê Ëä Pj°Y Ðh»Aê ÐC
æÐCä (j¸I
æ äå æ ä
å æ ä ,¾Ì¨°À»A Ô åä ä ì Ð ä æ ä å ì ä å ä
ë ä ÌICå ½·àA)
ê :ÌZà ê å ä ËCê 꽧B°»A ê åÁmAæ åÉN¼u ê Ë (Ðh»A) ê ÓĨÀIê ÂÝ»A Ë ±»ÞA-10 ê
ä
è ìå ½·C å ì ä æ
ååä ä ä åää ì
è ìå ¾Ì·DÀ»A) æ ä ä
.`B°M ê Ðh»Aê æÐC (`B°M Ë ,j¸I
ë ÌIC ½·C Ðh»A ê
The Relative Nouns are:
ì
1-(Ðh»A
ê ) For the masculine.
ì
2-(ÏN»A
ê ) For the feminine.
æ ä ì Ëä ÆBN¼»A
3-(êÅÎN¼»A
ì æ ä ì Ëä ÆAh¼»A
ê Ëä êÅÍh¼»A
ì
ê ) For the dual (of the masculine and feminine) with Alif in
the nominative state and with Ya −½ in the accusative and genitive states.
ì äå
4-(äÅÍh»A Ð ) For the masculine plural.
ê Ëä Ó»ÞA
ì ì ì
ê Ëä ÏMA̼»A
5-(ÏÖÝ»A ê Ëä ÏMÝ»A
ê ) For the feminine plural.
6&7-(B¿ Ëä æÅ¿ä) Both used for all.
èä ä
8-(ÒÍCì Ëä ïÐC).
å ì
9-(Ëg) In the meaning of (Ðh»A ê ) in the language of the Bani Tayy, ± as in the words of
å ä å å ä å æ ä ì ä
the poet: OÍÌ æ ä Ëg Ðj×I
æ ä Ëg Ëä Pj°Y ê ê Ëä ð ä Ëä ÏICê åÕF¿ ÕFÀ»A
ÐfU ä ÆH¯ê

Surely, the water is the water of my father and my grandfather


And my well is that which I dug and that which I concealed
æ ä Ðh»A å
æ ä Ðh»A ä ì å ä ì
In other words: OÍÌ ê Ëä Pj°Y ê .

The Guidance In Grammar 124 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì å ä ì
10-(åÂÝ»A Ëä ±»ÞA
ê ) In the meaning of (Ðh»A
ê ), and its relative clause is an Active or
æ å ä ì
ë ä ÌICå ½·àA
Passive Participle, as in: j¸I ê The one eating is Abu Bakr, meaning: Ðh»A
ê
æ ä ä ää ìå å åæ ä
ë ä ÌICå ½·C He who ate is Abu Bakr; è`B°M ¾Ì·DÀ»A
j¸I The (thing) eaten is an apple, in
ìå ä å ì
è ½·Cê Ðh»A
other words: `B°M ê That which was eaten is an apple.
å å æ ä æ ä Ðh»A
.ÉN¿j·C
ì ä å æä æ ä ì ä å æ ä ç å æ ä ä æ æì ä
ê æÐC (O¿j·C Ðh»A
å æ å åä ä
ê ê ²hYä kÌVÍ
ê ÂB³) :ÌZà ,Ų̈°¿ ÆB· ÆGê ꥰ¼»A Å¿ê fÖB¨»A Ë
ë ä ê ð½·å æÅ¿ê ìŧlÄÄ»
ä æ ä ä ìÁQ}
å Ð ä ä æ ää ä å æ ä ä å ì ä æ å ç ìä ä çìä ì ä æ ä æÔ ä
Ò¨Îq ê :Ó»B¨M ê ê
ɻ̴· ê
,BÀÈN¼u
ê ê ifu ä²hY ê AgGê ÜGê ÆBIj¨¿
ê (ÒÍC Ë BÍC) ÆC Á¼§A Ë
ä ä ä ä ää æ å ä
.fqC
í
ä äåæ å æ
ÌÇ ÁÈÍC
í ÐC
çé
,{BÎN§ê ê Ð
ÅÀYj»A
ê
æ ì Ð
Ó¼§ fqC
í ÁÈÍCí
å
The elision of the referencing pronoun (fÖB¨»A
ê ) is permitted if the pronoun is a verbal object,
ä
å æ ä æ Ðh»A
ì æ ä æ ä Ðh»A
ì
as in: O¿j·C ê äÂB³ I honored he who stood, meaning: åÉåN¿j·C ê He who I honored.
èä ä
Know that (ÒÍCì Ëä èÐC) are both declinable except when the beginning of its relative-clause is
çé ä ä ää æ å ä ä ð å æ ì ä æ ä ä ì å
Ð æ ì ÐÓ¼§
elided, as in His, the Exalted's saying: {BÎN§ ê ê êÅÀYj»A fqC
í ÁÈÍCí Ò¨Îq ê ÁQ} "Then We
ë ê ½· Å¿ê ŧlÄÄ»
will most certainly draw froth from every sect of them he who is most exorbitantly
ìä ä å æÁÈÍC
rebellious against the Beneficent God," 80 in other words: fqC å ä Whichever of them he
í ÌÇ í
is most (rebellious).

å ä å
:ÒuÝb»A
Ô å æä æ ä å Ð
ä å åè æ ä å æ
:ÏÇ ê ä ê êÁmAæ ¦B°»C Ëä .pÌnZ¿
ä ê ÑiBqâA ë å ÓÀn¿
î
ä Ó»G ê êÉIê iBrÍ ÁmGê :ÑiBqâA
ê ê ÁmGê
å ì å Ëä j·hÀ»Aì äå ä æå æ ä ä ä
.ÊBÄR¿ ê ê ê (ÅÍg
ej°À¼» ê Ë ÆAg ê Ë Ag)
å ì ä å Ëä êSÃÛÀ»A
ìä å ej°À¼» æ ä
.ÊBÄR¿ ê ä å ê (ÅÎMê æ Ëä ÆBM
ê Ëä BM)
ì äå æ ä æ ä ä ð ä å
ê ìä å Ëä j·hÀ»A
.SÃÛÀ»A ê ©ÀV¼»
ê ê jv´»A
ê Ë fÀ»BIê æ
(ÕàËC)
ê
ä Ð ä ðä äå ä å äæä æå ä
.fΨJ¼» ê Ë ê¡mÌNÀ¼»ê (ºAg) Ëä êKÍj´¼»
ê ê ä ê (¹»g) ê ê (Ag) ½À¨NnÍ Ë
ä å åä è ä å ä æ ä ÏMDMæ è ä æ å å äå è æ å åæ ä å æ
ê æ ê ęÍ
.ÉλG ê BÈίê Ëä ,Êf¨I
jÎÀy ê ä Ò¼ÀU å ð ÁmGê ,¾ÌuÌÀ»A ÁmâA
Êjn°Í ê

The Guidance In Grammar 125 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä åæ ä å æä ä
ä ê åÒ»ÌuÌÀ»A
:ÏÇ ÕFÀmÞA Ë
ä æ ä ä ä æ ä ä ì ä å ä æ å äå ä ì ä æ ä ì
ê ì ÐÓ¼§ä êɨÀU Ð ,ÅÍh»A) ì ä ì
.Ï»AÌN»A ê Ë êÉNÎÄRM
ê ê Ë j·hÀ»A
ê ê ê (Ó»ÞA
ej°À¼» ê Ë (ÅÍh¼»A
ê ,ÆAh»A)
ê ê
Ë (Ðh»A)-1
æ æ ì ì ì ì ä æ äì ì ä ì
ê ä ê ä Ëä êSÃÛÀ»A
Ëä êÉNÎÄRM ìä å ej°À¼»
ê ä å ê (ÏMÝ»A
ê ,ÏÖA̼»A
ê ,ÏÖÝ»A ê ,ÏMA̼»A)
ê Ë (ÅÎN¼»A
ê ,ÆBN¼»A)
ê ê
Ë (ÏN»A)-2
êêæ ä
.ɨÀU
ç æ ä ä ç ä æ ä ä ç æ å ìä å ä å ì ä å ä
.B¨ÀU ê Ë AeAj¯Gê SÃÛÀ»A Ë j·hÀ»A BÀÈί
Ë ÒÎÄRM ê æ ä Ëä (B¿ Ëä æÅ¿)-3
ê ê ÐÌNnÍ ä
ä
ÐÓ¼§ä ÆBÎÄJί ä æ åä jÎa
æ äÐ ä ä ä ä ä å æ ä ä å ì ä æ å å ä è ìä ä ï ä
ê ë Ó»G ê ±ÎyC ê Ë ê
BÀÈN¼u
ê ê ifu ²hY ê AgGê ÜGê ÆBIj¨¿
ê BÀÇ Ë (ÒÍC Ë ÐC)-4
ðì
.Áz»A
ì äå ä
ê ÐÓĨÀI
ì äæä ä å
.(Ðh»A) ê (Ëg) Ë (ÂÝ»A ê
Ë ±»ÞA)-5

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿ Ô
.É» ê ä ê åÁmAæ ÌÇå B¿-1
ð ä ?ÑiBqâA
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?j·hÀ»A
ä ì ä ä å å ä ä ìä å Ð ä å å
.Ò¼R¿DI ê å ÐÓ»Gê iBrÍ ÁIê Ë ?SÃÛÀ»A
ê Ó»Gê iBrÍ AgBÀI-2 ê
ä Ð ç æ å æÔ ä ä åæ ä ä æ
.¹»h»ê ê ÜBR¿ê j·gA Ë ,¾ÌuÌÀ»A ÁmâA êð ä
ê ²j§-3
å ä æ ð ä ä ä æ å ì ä å ä ä æ å ì ä å ì ä æ å ä åæ ä ä æ å å
.BÀÈ» ½R¿ Ë ,ej°À»A ê j·hÀ»A
ê Ë ej°À»A
ê êSÃÛÀ»BIê wNbÀ»A ¾ÌuÌÀ»A ÁmâA ê j·gC-4
ê
ä æ ð ä ä æ ð ä ì ä å å ì ä æ å å ä åæ ä å æä ä
.BÈ» ½R¿ Ë ,BÇef§ ?ÓÄRÀ»BI Ð ê ÒvNbÀ»A Ò»ÌuÌÀ»A ÕFÀmÞA ÏÇê B¿-5
ä ì ä å æ ä ä ì ä æ å ä ä åæ ä ä æä å æå
ë.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ä©¿ä ,SÃÛÀ»A
ä ê å Ò¼R¿C ê ì ä å æ ä ä
ê©ÀU Ë j·hÀ»A
ê ê©ÀVIê ÒvNbÀ»A Ò»ÌuÌÀ»A ÕFÀmÞA j·gC-6
ê
ä Ð æ ð ä èì ä ï Ð äæä Ð ä ä
ä ä
ê ê ½R¿ ?(ÒÍC) Ë (ÐC) ÓÄJM ÓN¿-7
.¹»h»
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?¾ÌuÌÀ»A
ä æê ÐÓ¼§ ää å äå
.Ò¼R¿DI ê åæ ä êÁmâA ê ÌÇ B¿-8
fÖB¨»A
ä Ð æ ðä æ ä å½À¨NnM æä
ä æ ä æ å ä±Î·-9
ê ê ½R¿ ?(B¿) Ëä (Å¿)
.¹»h»
ä äæ å æ å æ å åä Ð ä ä
ê ð êÒ¼ÀU
?Ò¼v»A ê ê ²hYä kÌVÍ
Å¿ê fÖB¨»A ÓN¿-10
ä Ð æ ðä ä å äæä æåæ ä
ê ÐÓĨÀI
ì ä ä ä åì ä å
ê ê ½R¿ ?(Ðh»A)
.¹»h» ê (ÂÝ»A Ë ±»ÞA) ê ½À¨NnM ½Ç-11
å ä æ½R¿
.É» ð ä Ëä ä¹»gê Ð æ`jqG
ä æê ?(ÏÍh»A) ì Ð äæ ä å å ä æä æåæ ä
ÓĨÀIê (Ëg) ½À¨NnM ½Ç-12

The Guidance In Grammar 126 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä Ð æå ä æ ä
ê å Ð ,¹»gê ,Á·Ag
.ÕàÛÇ ,ÊhÇ ë ä ê å ½ÀU
ê ê Ð ,AhÇÐ :Ñfΰ¿ ë ä å ϯê êÒλBN»A ä ê ì ÕFÀmÞBI
ê æ ê jqC-C ê
ä æä æ
:ϼÍê ä BÀ¿ ê ä ê ÕFÀmC
ì ê ÑiBqâA ä æ æXjbNmG-L ê ê
ë ì ä¹»gê Рϯê ÆG}-1
ä åê æ ä ÂÌ´»
81.{Æ̼´¨Í æë ä ê PBÍà ä ì
ê
82.{ÏIi ð ä ½z¯ æ ä æÅ¿ê AhÇ}-2 Ð
ê
ä æä åÁ·Ag å æ å æå
.eÜËÞA j¤ÃC-3
ä ÕFJÃCæä æÅ¿ê ä¹»g}-4 êÐ
ä æä
83.{¹Î»G å Kά»A æ
ê ê
ÉÎYÌÃê ê ê
ä æ
ê ê ÆBNÄJ»A
.ÆBN¼¿B§ ê ê ÆBMBÇ-5 êê
è ê å LBN¸»Aå ê ¹»g-6 ä Ð
.fΰ¿ ê
ä ä æ ä Ð å æä ä æ
ê æ ä êÅÍhÇ
.ÅÎÀ¼´»A OÍjNqG-7 ê
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê
ä ë ä ê äÁmAæÔ ê©y-X
ϯê ÑiBqG ä

è ê å½Uj»A................-1
.Á»B§ åì
ä ðä å ä
.Á¼¨À»A.................j¤NÄ¿ è ê ä æ å BÃC-2
æ ê ê æ ê ê ÏÄ×V¯ ä
.ÁȼRÀI ê æ ê ÏÖBIE.............-3
ê
ðì ä æ ä åɨy æ ä Ëä LBN¸»A.............ha-4
ä ê æå
.²j»A.................¶Ì¯
84.{Éί å ê
ê ê äKÍiæ ä Ü LBN¸»A........}-5
å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀ¿ ä ä åæ ä ä æä æä
ä
:½ÀV»A
ê ì ê Ò»ÌuÌÀ»A ÕFÀmÞA êXjbNmG-e ê æê
å ää æ ä åÕBZñJ»A æ ä å æä ì Ð
.(ÉMDË ²j¨M ê Ðh»A ê AhÇ)-1
æ ê ê æä æÅ¿ê AÌz¬Í
85.{ÁÇiBvIC å ê ê æ å æ ê æ½³}-2
í ä äÅÎÄ¿ÛÀ¼»
å
86.{ÕB°q
è ê Ëä ÔfÇ ç å AÌÄ¿E å ä äÅÍh¼» ì äåæ å
ê ê ÌÇ ½³}-3
ä å å æ ä B¿ fJ§C
87.{ÆËeÌJ¨M
ä
åå æ Ü}-4
88.{Æ̨qBa
ä å ê æÁÈMÝu ä ê ì ÆÌÄ¿ÛÀ»A
ä å ê æ å ä\¼¯C ä æä æ ä
êê ä ϯê æÁÇå ÅÍh»A f³}-5

The Guidance In Grammar 127 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ê å ½ÀU ä å ää ì å æ ä æ ä
ë:Ñfΰ¿ ë ϯê ÒλBN»A ê PÜÌuÌÀ»A
ê ê
ê½aeC-_Ç
æÅ¿ä ,B¿ ,ÏN»A ì æ äì ì ì ä ì ì
ê ,ÅÍh¼»A
ê ,ÆAh¼»A
ê ê
,ÏMA̼»A ,ÅÍh»Aê ,ÆBN¼»A
ê
ç å ç åæ ä ç æÔ ä
ê ä ê ì ½ÀV»A
.ÒλBN»A å ä ê ÆB¸À»A
ê ä Å¿ê Ï»Bb»A ê ä ϯê BJmBÄ¿ ê ÜÌuÌ¿ BÀmA ê©y-Ë
ä
ê æ ä ÐÓ¼§ä ÏÄ»fÍ...........Å¿-1
?OÎJ»A ê íå ä æ ä
å äæä ì æ å å åæ ä ä
ë ê Ò¿Ì» êɼ»A ϯê ÁÇhaDM Ü............ÕFU-2
.ÁÖÜ
æä
ï ä ä å ÏÃjJaC.................-3
.μQÌ¿ êä ä
æ åä åê å ä ¾BÀ§ÞBI æä ä åæä
.ÁÈÃËikAÛÍ..............Ë ê ê ê PfÇBq-4
ê ÅÎÀÖB´»A
ê
.½ÖBmÌ»A ä äÅ¿ê äºfΰÍ.............OÍjNqG-5
å êå å æä ä æ
ê ê
å ä æä ä
.ÉN»Dm................OÍCi-6 å æä ä
æ äæ å ää ì
ê ê Å¿ê BÀÇBJÇg.............ÆBIBr»A-7
.ÏÖB³fuC êì
æ ä æ æä
:ÏMDÍê B¿ Lj§C-k ê
å ä ä±¼¸M
.É» ð ä å æÅ¿ä ÆAÌaâA æ ä
ê ê jq-1 í
å ì ì å Ðä
89.{Éί ê ê ÏÄÄNÀ» ê ìå æ Ðh»A ê Ÿ»h¯}-2 ê
ä ê ìä jÎBmC
90.{ÅλËÞA
äì Ðæ
å ê ÜG ê AhÇ ÆG}-3 ê
è ä åæ ä ä æ å ä æ ä ä Ð ä æ ä ì å ì
.Ò»ÌJ´¿ j¸ÄÀ»A
ê Ë ÕBrZ°»A
ê êŧ ÓÈÄM ÏN»A ê ÑÝv»A-4
ç ä ä ç æ ä ä ì å æå ì æ ä
91.{BÄnY Byj³ ɼ»A ~j´Í ê Ðh»A ê Ag Å¿}-5

The Guidance In Grammar 128 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä åo¿Bb»A
ÆËjr¨»A ê å æì
pif»A
THE TWENTY-FIFTH LESSON
æä å æ ä å ì å æ ì
¾B¨¯ÞA
ê ÕFÀmC :©IAj»A
ê ªÌÄ»A
THE FOURTH TYPE: Verbal Nouns

æÐCä (fÍk å æ æ ä æÐCä (AfÍk


ç æ ä ä æ äå å æ ä ä æ ä å å ä æÔ å æ å æ
è æ ä PBÈÎÇ)
ä æ ä Ëä ,ɼȿC
ê fÍËi) :½R¿ê ,ÏyBÀ»A
ê ä
Ë æ
j¿ÞA Ð ê ÆÌ¸Í ÁmA
ê ÓĨÀI ë í½· :½¨°»A
ê ê ÁmGê
ä æ ä ä ä æ å æå æ ä ä ä ä ä æ ð ä ä æ æä æ ä ì ä ä å å æ ä æ å ä ä åä
æ ä æê (¹Î¼§)
.Âl»G Ë ,OJQC ÐC (¹ÃB¸¿) Ë ,½V§ Ë ½J³C ê ÐC (ÏY) Ë ,AËha ÐC (ÂÚBÇ) Ë ,f¨I
æ æ Ð äæä åæ ä äæ ä è æ ä åÉ»ä Ëä
ÐÓĨÀI
ä æ ä (ºAjM)
ê ê ä
Ë ,¾lÃG
êê ÓĨÀI ê ê
ä :½R¿
(¾AlÃ) ê ê
,ÏQÝR»A
ð í ä
Å¿ê ê ÐÓĨÀIê (¾B¨¯)
æ
j¿ÞA ê ÌÇ
ä äå ä ï
ê ê ÆkË
Ë ,ÏmBγ
æ å æå
.ºjMC
The Verbal Noun: Every noun having the meaning of a command and past-tense verb,
ç ä ä æ äå è ä ä æ ä Be away Zaid, in other words
like: AfÍkæ fÍËi Slowly Zaid, in other words delay him; fÍkæ PBÈÎÇ
å
be distant (from me); æÂÚBÇ, in other words: Take s.th.; ìÏYä, in other words, come close and
ää æ ä ä ä
hurry; ¹ÃB¸¿ä Your place, in other words, take/acknowledge you place (among us); ¹Î¼§
Upon you, meaning required (upon you).
ä å æ ä ì ä å ç ä æä å å Ð ä æ ä ä å æä çä æ ä ç ä æ ä ä å ä æå æ ä ä
(¶Bn¯
ê BÍ) :ÌZà ,SÃÛÀ¼»ê ê Ò°uê ËC ,iÌV°»A ê ÓĨÀIê (iBV¯)
ê :ÌZà ,Ò¯j¨¿
ê Aifv¿ (¾B¨¯)
ê êÉIê μZ¼Í f³ Ë
ê Ð Ëä .iBzY
ä ä ä ä ä ä ç ä ä ä ê ÐÓĨÀI ä
ä æ ä (ªB¸» BÍ) Ëä ,Ò´mB¯ ä Ð äæä
êÊhÇ ê ä Ëä LÝ« ê ì å ÆBΧ߻
ê Ëä êÂBñ´· ,ÒRÃÛÀ»A ê æ ê BÀ¼§ä ËCæ ,Ò¨·Ü ê ê ê ÓĨÀIê
å Ð Pj·g
ê ä ê å ê BÄÈÇ
.ÒJmBÄÀ¼»
æä
æ ä ê å BÀÃGì Ëä ,¾B¨¯ÞA ÕFÀmC
ê æ ä æ æ ä ä å ä åä ì
Å¿ê Onλæ ÑjÎaÞA
ä ê ÒQÝR»A
ê ê
ä ä
Sometimes, the pattern (¾B¨¯
ê ) has associated with it a definite Masdar, ± as in:iBV¯
ê , in the
å
å å ), Immorality. Or (it is found existing as) an adjective for the feminine, as
meaning of (iÌV°»A
ä ä ä
in: ¶Bn¯
ê BÍ O corrupt one!, in the meaning of (Ò´mB¯
ê ); êªB¸» BÍ O Depraved One! in the meaning
ä ä
ä ê ). Or it is a proper name for notable females, like: iBzYä ,LÝ« ,ÂBñ³. These last three
of: (Ò¨·Ü ê ê ê
are not Verbal Nouns. They are only mentioned here due to the appropriateness (of their
pattern).

The Guidance In Grammar 129 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æä å æì
æ
PAÌuÞA
ê ê åªÌÄ»A
ÕFÀmC :o¿Bb»A
æ ä ,Ljz»A
ì ä ê ê (¶B)æ Ëä ,LAj¬»A å PÌv» å æ è æ ä ä å æÔ å æ ì å æ
(μ) ê æ êÒÍB¸Z» ê ê æ ä ê (¶B«)
ê ½R¿ê ,PÌu êÉIê ϸY
ê ÁmAë í½· :PÌv»A
ê ÁmGê
ä æ ä ä ä æä ä ä
ê ä
.jΨJ»A
ê ê
ÒaBÃâ
êê ê
(cÃ)_· ê ê
ÁÖBÈJ¼»
ê ê
ÉIê
å ì ä å PÌv»
PÌvÍ ë æ ä ê æ
ËC ,|¨I
ë Ð
Ó¼§ ê
BÈz¨I ê ä ê ©³Ëæ ä êÒÍB¸Z»
æ ä ÑiBVZ»A
ê
ä êê

THE FIFTH TYPE: Nouns (Mimicking) Sounds



The Noun of Sound: Every noun by which a sound is spoken, like: ¶B« Ghaq for the
ä
±− for mimicking a knock; μ Taq
sound of a crow; ¶B Taq ± for mimicking rocks falling upon
one another or for the sound animals make, like: cÃê Nikh, for the braying of a camel.

å ì ä å :peBn»A
PBJ·jÀ»A æì
å ê ì åªÌÄ»A

THE SIXTH TYPE: Compound Words

å ì æ ä å ìä å ä æ ð åä æä ä æä æ ä è ä æ åä æä ä æä æ ä ä ä ä æ ä ð å æ å å ìä å
.ÒÍeBÄmâA
ê ê ËCê ÒίByâA ê ÒJnÄ»A BÀÈÄÎI oλ ÐC ,ÒJnÃê BÀÈÄÎI oλ êÅÎNÀ¼· Å¿ê K·i ÁmA ë í½· :K·jÀ»A
ä ä æ Ð ä ä ä ä ä ä ä å æ æ ä Ð ä ä åå å ä ä ç æ ä ì ä å ä ì åÕlV»A
æ å äÅÀzM
ì æ ä
ä ä ÆH¯
Ò¨nMê Ó»G...jr§
ê fYC) :½R¿ê ,\N°»Aê Ó¼§ BÀÇÚFÄI ê KVί
ê B¯jY K·jÀ»A
ê Å¿ ê ê
ÏÃBR»A ê
å å ä ä ç ä ä ä
Ð ì å Lj¨¿ ä ä æÔ
ä Ð ä ÜG (jr§
ì ä
ë TÝQ BÈΰ¯ê B¯jY
,PB¬» ê ì êÅÀzNÍ
æ ä ÏÃBR»A ì ä ä ä æÁ» ÆGæ ê Ëä ,ÓÄRÀ»B· ì (jr§
è ä æ å åÉÃH¯
ê ä ÓÄQA) ê ä ä
ä ä æ ä æ ä ä ì ää æ ä å æ ä æ å æ ä ä æ ì æ ä æ ä Ð ä ä ìä å å ä æä
.(Lj· Ðf¨¿ ê Ë ¹J¼¨I :½R¿ê ,²jvÄÀ»A
êê jΫ
ê LAj§Gê ÏÃBR»A ê LAj§G
ê ê Ë ê\N°»A Ó¼§ ¾ËÞA ê ÕFÄIê BÈZv¯C
The compound is every noun compounded of two words not having (a relationship of)
±−
attribution between them. In other words, there is no relationship of Idafah or attribution
between them. If the second part of the compound implies the meaning of a particle, it is
ä ä ä ä ä æ Ð ä ä ä ä ä ää
required to be constructed based on Fathah± (at its end), like: jr§ Ò¨nMê Ó»G...jr§
ê fYC (the
Ð ê), it is declinable like the dual.
ä ä ÓÄQG
numbers 11-19) except 12 (jr§
ä äæ

If (the second part of the compound) does not imply the meaning of a particle, then there
are three scenarios in language. The most eloquent of which is to base (the ending) of
the first word on Fath± and give the I'rab − of the second word the I'rab − of the
ì ää æ ä ä
ä æ Ðf¨¿
partially-declinable noun, like: ¹J¼¨I Ba'labakk; Lj· ê æ ä Ma'dikarb.

The Guidance In Grammar 130 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
è æ ä åÉ»ä Ëä êÉN¿Ý§ å äæä ä ä æä æ ä æ ä ä ä å ä è æ æ å æ
ä å ,ÏmBγ
ÌÇ ï ê ê ÆkË ê ä ä ½J´Í ê ËCê j¿ÞA
Ü Ë ,ÏyBÀ»A ê ½¨¯ Ð
ê ê ÓĨ¿ ÐÓ¼§ ¾fÍ í ÁmGê :½¨°»A
ê ê ÁmGê
ä
.ejVÀ»A ê í äÅ¿ê (¾B¨¯
ê ì ä å ðÏQÝR»A ê
ä æå è æ æ ì å æ
ê Ð
è æ ä êÉI Ó¸ZÍ
.PÌu ÁmG ,PÌv»A
ê ÁmGê
è ì æ ä è ì è ä æ åä æä ä æ ä æ ä ä ä ä æ å ìäå è æ ä å ìä å
.ÒÍeBÄmG ê ê ÒJnÃê BÀÈÄÎI oλ êÅÎNÀ¼· Å¿ê K·jÍ ¥°» :K·jÀ»A
ê ê Ü Ë ÒίByG

è ä ê æä
:Ò¼×mC
æ ð ä æ å æÔ ä å
å ä ½R¿
.É» ê ê ÁmA ÌÇ B¿-1
?½¨°»A
å ä ¾BR¿ ä ä åæ å æå æ ä æå AgB¿-2
æ êê åμZ¼Í
.É» ë ê ©¿ Êj·gC ê ê êÁmHI
?½¨°»A
å ä æ½R¿
ð ä ?PÌv»A Ôäå
.É» ê æ ì åÁmAæ ÌÇ B¿-3
ä Ð ä ì ä å äÁmâA
ë ê ä©¿ä ,K·jÀ»A
ê ê ¾BR¿
.¹»h» æê ²j§-4êð ä
ä Ð å ì ä å ÐÓÄJÍ ä æ å ÐÓN¿-5
ää
ë ê ä©¿ä ,K·jÀ»A
ê ê ¾BR¿
.¹»h»
ä ä ì ä å ä å ìä å æ å ä æ å ä
?²jvÄÀ»A æê ä LAj§G
ê ê ä æ å jΫ ê
ì Lj¨Í
ä æ ÏÃBR»A
ê å ä æ å Ëä \N°»A
ê Ð
æ ä Ó¼§ K·jÀ»A
ê Å¿ ê ¾ËÞA ÕlV»A Ð
ÓÄJÍ PÜBZ»A
ê ðÐDI-6
ê
ä Ð æ ðä
ê ê ½R¿
.¹»h»

å ê ä
:ÅÍiBÀM
æä ä æ ä æ ð ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
.ÒλBN»A ä å Ï¯ê ¾B¨¯ÞA
ê ÕFÀmC ÅΧ-C
92.{ÉÎIBN·
æ ä ê ËCj³Aå æ åå
ê ä ÂÚBÇ}-1
ä ää ä
ê ä ä jÎa
.½À¨»A ê æ ÐÓ¼§ ìÏY-2
å ê ä BÍ ä¹ÃB¸¿-3
.fΨm ä ä
å æ ä BÍ ä¹n°Ã
.f¨m æä ä
ä æ ä ä¹Î¼§-4
å ìð ì ä æ ä
.(Ò»h»A BÄ¿ê PBÈÎÇ)-5

The Guidance In Grammar 131 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-L ê
ä ê ä Li
.ÅÎÀ»B¨»A ì ä äÅοE-1ê
æ äæ ä
ê ê ä fħ
.ÉÍCi ê ¾AlÃ-2
ê
ä å ä å BÀ»ê PBÈÎÇ
93.{ÆËf§ÌM ä æ ä PBÈÎÇ}-3
ä æä
94.{²Cÿ å BÀÈ»åä æ½´Måä ݯ}-4
ä

æ å ä åæä æÁ¸Î¼§}-5
95.{Á¸n°ÃC
å æä ä

The Guidance In Grammar 132 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä peBn»A
ÆËjr¨»A å æì
å ê ì pif»A
THE TWENTY-SIXTH LESSON
å ê :©IBn»A
PBÍBĸ»A æì
å ì åªÌÄ»A
ê

− −
The Seventh Type: Kinayat

å æ ä æ å ë ä æä ä ä æ ä å æ ä æ å ë ä ä Ð ä ä ì å ä æ ä å è æä ä å
æ ä :½R¿
äOη) ê ,ÁÈJ¿
ë SÍfY ë ef§ Ó¼§ ¾fN»ê O¨yËê ÕFÀmC ÏÇê :PBÍBĸ»A
ê ËC ,(Ah· Ë Á·) :½R¿ê ,ÁÈJ¿ ê
ä æ ä Ëä
.(OÍg
− − or metonymic words are words coined to signify an ambiguous number, like:
The Kinayat
æ ä This and
æÁ·ä Many and Ah·ä As such; or (coined to signify) an ambiguous event, like: äOÍgæ ä Ëä äOη
that.
ää æä ä
ê æ ä æ ê ÐÓ¼§ (Á·)
:ÅÎÀn³ Ë
ä äæ ç æ ä å æ ä ä è å æ ä èä æ å ä æ ä æ ä ä ä è ì æ æ
.(?ºfħê BIBN·ê Á·) :½R¿ê ,lÎÎÀN»A æ ì Ð
ê ê Ó¼§ LÌvÄ¿ ej°¿ BÇf¨I ÏMDÍ ê B¿ ÏÇê Ë ,ÒοBÈ°NmG-1 ê ê ê
å æ ä ,iËjV¿
:ÌZÃ è å æ ä ËCæä ,(ÉN´°ÃC
è å æ ä ªÌÀV¿ å å æ ä æä ¾B¿ ä å æ è å æ ä èä æ å ä æ ä æ ä ä ä è ì ä ä
ë æÁ·) :½R¿ê ,iËjV¿ ej°¿ BÇf¨I ÏMDÍê B¿ ÏÇê Ë ,ÒÍjJa-2
æ ê
å ä ä å æ ä å å ä å ä æ æ æ ä æ ì å æ ä å ä ä ä
ë ä Å¿ê æÁ·) :¾Ì´M (BÀÇ) f¨Iä (Å¿)
?ÉNδ»ê ½Ui ê ä f³ Ëä .jÎR¸N»A
ê ÏMDÍ å ê ÊBĨ¿ Ëä ,(ÉNδ»ê ¾BUi ë ä æÁ·)
å å æ ä æä ¾B¿
.(ÉN´°ÃC
ä
ë æÅ¿ê æÁ· Ëä
ä
(æÁ·) is of two types:
ä
1-Interrogative, it is that a singular accusative noun comes after (æÁ·) as its Tamyeez,
äæ ç ä
like: ºfħä BIBN·ê æÁ· How many books are with you?
ä å æ ä æä
2-Informative, it is that a singular genitive noun comes after (æÁ·), like: åÉN´°ÃC ¾B¿
ä
ë æÁ· How
much money I have spent. Or a plural genitive (comes after it), like: åÉNδ»
ä ä ä
ë ê æÁ· How
æ ê ¾BUi
many men have you met
å æ ä æä ¾B¿ æÁ·ä How much money have I spent. Its
åÉN´°ÃC ë
significance is abundance. At times, (æÅ¿ê) follows both (the interrogative and
å æ ä æä ¾B¿ æÅ¿ê æÁ·ä
ä ä åä æÅ¿ê æÁ·ä How many men you have met; åÉN´°ÃC
informative), you'd say: åÉNδ»ê ½Ui
ë ë
How much money I have spent.

The Guidance In Grammar 133 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æÁ·ä æÐCä (OIjy ä ä äå ç
ä æ ä ä æÁ·) ä ä ä å ä å æ ëä ä
Ë ?¹»B¿ AiBÄÍeê æÁ· æÐC (¹»B¿ä æÁ·) :½R¿ê ,ÒÄÍj³ æ ä lÎÎÀ¿
ê êÂBδ»ê ê (Á·)
å ä æå æä ä
å ð ä ä ²hZÍ f³ Ë
ç åä
ä æ ä ä ÝUi
?OIjy
ä
Sometimes, the Tamyeez of (æÁ·) is elided due to the existence of an indicator (in context),
äå ä ä å ç äæ æ ä
like: ?¹»B¿ æÁ· How much is your money?, meaning: ?¹»B¿ BÀÇie
ê Á· How many Dirham is your
ä æä ä æÁ·ä How many have you struck?, meaning: ?OIjy
money?; ?OIjy
ç åä æ ä
ä æä ä ÝUi Á· How many men
have you struck?
ä ÆH¯
åì ä å ÆB· æ ä ,ÊjÎÀzI
ä åÉħ
æ ä ½¬Nr¿ä æ å jΫ
å æ ä è æ åä æ ä ä ç å æ ä å ää æ ä æä æ ä ì ä æ ä æÔ ä
lÎÀ¿ ê
ê ê ê ê ë ê ê
½¨¯ Êf¨I ÆB· AgGê BIÌvÄ¿ ©´Í ÅÎÈUÌ»A
ê ê
ϯ Á· ÆC Á¼§A Ë
ç
ì ä Aifv¿
åÉÃH¯ ä æ ä ÆB· æ ä ä
ä ä ÂÝ«å æÁ· Ëä ?O¿j·C
ä ÆGæ Ëä (!O¸¼¿ æ ä
ä æ ä ÝUi ç ä å æ
å ä æÁ·) :½R¿ ç å æ ä æ ä æÔ æ ä
å ç
ê ê ë ê ê
,ÉIê Ų̈°¿ Å¸Í ,BÀmA (Á·)
ç æä æ ä ä å æ ç æä æ ä å æä ç æ ä ä æ ç å æ ä ä ä æå ç ä æ ä å æ ä è ä æ å è å æ ä
B¿ÌÍ Á· Ë !Pjmê B¿ÌÍ Á·) :ÌZà ,B¯j£ ÆB· ÆGê êÉίê Ų̈°¿ Ë (?Pik ÑiBÍkê Á·) :ÌZà ,μ¼ñ¿ ¾Ì¨°¿
ä æ å
.(?OÀu
ä
Know that for (æÁ·), in its two perspectives, the Tamyeez occurs (either) as an accusative
when there is a verb following it whose pronoun is unengaged (with the Tamyeez). Then,
æ ä ä æ ä æ ä ç åä æ ä
if the Mumayyiz of (Á·) is a noun, it will be an object (of the verb), like: ?O¿j·C ÝUi Á· How
many men you have honored? O¸¼¿ä ÂÝ« æ ä æä å ä
ë Á· How many a servants have you owned. If a
Masdar − Mutlaq,
(follows), it is the Maf'ul
ä å ç ä æÁ·ä How many visits have you
as in: ?Pikæ ÑiBÍk
± ± ê
ç æä æ ä
å æ ê B¿ÌÍ
− Feehi, if the Tamyeez is an adverb, as in: Pjm
visited? It is the Maf'ul Á· How many
ä ç ä
æ å B¿ÌÍæ ä æÁ· How many days have you fasted?
days I have traveled; ?OÀu
ä ä ä ä å æä ä å ä æ ä å æ ä ç å æä ä ä æ ä ä æ ä ä ç å æ ä å ää ä
½Ui Ð Ë ,Pij¿ ½Ui
ë å ä æÁ· Ó¼§ ë Á¸I) ê :ÌZà ,B¯Bz¿ ËC ÿ
jY ²jY BȼJ³ B¿ ÆB· AgG ê AiËjV¿ ©´M Ë
å æ å ½Ui ä ä Ô
å æ ä ä æ ½Ui ä å ä æä ä
.(OÄu ë å ä æÁ· ¾B¿ Ëä ,O¿jNYA ë å ä æÁ· äÂÝ« Ëä ?OÀ¸Y
(The Tamyeez) occurs as a genitive noun when that which precedes it is a genitive
ä ä ää ä
±−
particle or an Idafah,
å æä ä ½Ui
as in: Pij¿ ë åä æÁ· Ó¼§
ë åä æÁ¸Iê Ëä How many men have I passed by; ½Ui Ð Ë
?OÀ¸Y æ ä ä æÔ ½Ui
ä æ ä ä Upon how many men have you ruled? åO¿jNYA ä å
ë åä æÁ· äÂÝ« Ëä The servants of how many
å æ åä æÁ·ä ¾B¿
a men have I honored; OÄuå ½Ui
ä ä
Ë The wealth of how many men have I protected.
ë
ä å æ ä ç æ ä å æ ä æ å ä æ ä ç ä ä æ å å å ä ä æä æä ä è æ ä æ å ä æ ä ç ä åæ ä å ä ä ä
æÁ·) :ÌZà ,B¯j£ BÇlÎÎÀMê Å¸Í Á» AgGê CfNJ¿ Æ̸N¯ ,ÅÍj¿ÞA
ê Å¿ê Õ6Ïq Å¸Í Á» AgGê ҧ̯j¿ ©´M Ë
ä ä ä å ä ä ç æ ä æ å æ ä ç æ ä æ ä ä ä å å æ ä æ ä å ä æ ä ä ä åä æ ç å ä
ä ä ç
.(Ï¿Ìu ë æ æÁ· Ëä ?ºj°m
ê æ ä jÈq B¿ÌÍ Á·) :ÌZÃ ,B¯j£ ÆB· ÆGê AjJa Ë ,(ÉN¿j·C ½Ui
ë Á· Ë ?¹MÌaGê ÝUi

The Guidance In Grammar 134 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The Mumayyaz (the quantified word) occurs as a nominative word when there is nothing
from the two matters (previously mentioned) existing. It is a nominal-subject when its
ä åä æ ç åä æ ä ä
Tamyeez is not an adverb, as in ¹MÌaG ë åä æÁ·
ê ÝUi Á· How many men are your brothers?; ½Ui
æ ä æ ä How many men I have honored. (The Mumayyaz occurs) as a predicate (Khabar)
åÉåN¿j·C
ä åä ä ç æ ä æ ä ä ä
when it is an adverb, as in: ºj°m B¿ÌÍ Á· How many days is your journey? Ï¿Ìu ë æ æÁ· How
ê æ ä jÈq
many months is my fast.

å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä ä ä æ ä å æä ä æ å ä ä æ å ä ä ä ä å ä æä å
æ ä æ Ð
ê ê Ó¼§ ÏÇê Ë ,(Á·) ÂBn³C .ÁÈJ¿
:ÅÎÀn³ ë SÍfY ë ä æ
ê ËC ÁÈJ¿ ë ef§ ë ÐÓ¼§ ¾fM è
í ÕFÀmC PBÍBĸ»A ê
è å æ ä ej°¿ è ä æ å BÇlÎÎÀM èì æ æ
å æ ä Ëä ,ÒοBÈ°NmG-1
.LÌvÄ¿ ê ê ê
è å æ ä ©ÀU ä
è æ ä ËCæ iËjV¿ è å æ ä ej°¿ è ä æ å BÇlÎÎÀM èì ä ä
å æ ä Ëä ,ÒÍjJa-2
.iËjV¿ ê ê
ä ä ä æä å æ
æ åÒQÝQ
ä ê Ëä ªAÌÃC
:ÏÇ ë (Á·) LAj§Gê
å åää ç æ ä æä ç åæ ä å å ää ä æ å æ ä ½¨¯ è æ åä æ ä ä
Æ̸ί B¯j£ ËC ,ÉIê ê Ų̈°¿ ê ê ê ä ê åÉħ
Æ̸ί ,ÊjÎÀzI æ ä ½¬Nr¿
ë ê å jΫ ê Êf¨I ÆB· AgGê ,KvÄ»A-1å æì
ç ä æ ç å æ ä å å ä ä ç ä æ ä æä ç åæ ä
.B´¼ñ¿å Ų̈°¿ Æ̸ί Aifv¿ ËC ,Éί ê ê Ų̈°¿
ç ä ä ä ä äæ ä ä
.B¯Bz¿å ËCæ jU ÿ ²jY æ BȼJ³ B¿ ÆB· AgGê ,jV»A-2
í
ä
ä ä ä BÀ¿ ç æ ä æ å ä æ ä å æì
ì ê B×Îq
.μJm Å¸Í Á» AgGê ,©¯j»A-3
è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ ð ä ä ää
.BÈ» ½R¿ ê ²j§-1
Ë ,ÒÍBĸ»A êð ä
æ 𽸻å ç æ å æÔ ä æ ä ä æä æ ð ä
.Án³
ë ê ê ÜBR¿ê j·gA Ë (Á·) ÂBn³C ef§-2
ä Ð æ ð ä Ð ä ä ä æ ä å ä ä å æ ä å åä æ ä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?ÓN¿ Ë (Á·) lÎÀ¿ ð ²hY kÌVÍ ½Ç-3
ä Ð æ ð ä ç ä å æ ä å ää Ð ä ä ä ç ä å æ ä æ ä å ää Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?ÒIÌvÄ¿ ©´M ÓN¿ Ë ?ÑiËjV¿ (Á·) ©´M ÓN¿-4
.¹»h»
ä ä Ð æ ðä ç ä å ä æ ä å ää ä ä
ë ä ê æ ê ¹»g
.Ò¼R¿DI ê \yË ?ҧ̯j¿ æ (Á·) ©´M ÓN¿-5 Ð
æ ϯê êÒÍjJb»Aì ä ä ä ì æ æ æä åæ å
?LAj§âA
ê ê ê Ë êÒοBÈ°NmâA ê ê ê (Á·) Á¸Y B¿-6
ä å ä
ë ä ê æ ä©¿ä BÇj·gC
.Ò¼R¿C æ å æ ?PBÍBĸ»A
ê ê åÕFÀmCæ äÏÇê B¿-7

The Guidance In Grammar 135 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æ ä Ëä (Á·) ä ä æä æ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê BÇlÎÎÀM ê æ ªÌà ÅΧ-C ð
ä äæ ç äæ æ ä
?ºfħ ê BÀÇieê Á·-1
ä ê äOÍjNqA
?LBN¸»A æä ä æÔ ÁÇie ä
ä æ ê æÁ¸I-2
ê
ë
ä åä ä ç æ ä æ ä
?ºj°m B¿ÌÍ Á·-3
ä æ å B§ÌJmC ç å æå æ ä
?OÀu Á·-4
ä åä æ å ç æ ä æ ä
?¹N¼ñ§ AjÈq Á·-5
æ
å ä ä LBN·ê æÁ·-6 ä
.PCj³ ë
æ ä ä B¿ÌÍç æä æ ä
ê ä ê ä ϯê äOÎz³
?ÒÄÍfÀ»A Á·-7
æä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê PBÍBĸ»A
ê ê êXjbNmG-L ê æê
ç ä ê ä ä ä å æä ä
.ªiBr»A
êê
ì ϯê ÑiBÀ§ Ah· Ë Ah· OÍCi-1
ä.OÍgæ ä Ëä äOη æ ä ÏaCê ä Ï»ê ¾B³-2 ä
ä æ ä Ëä äOη
.Oη æ ä åÉ»ä åO¼³æ å Ëä ,OÍg
ä æ ä Ëä äOη æ ä åÉÄ¿
æ ê åO¨Àm-3 æê ä
ç ä ä æä ä æ
.BIBN·ê Ah· Ëä Ah· åOÍjNqG-4 ê
å æ ä ä æÔ Ò¼V¿
.OÍjNqA ë ì ä ä æÁ·-5 ä
æ
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ æ æä
ê
ää ä ä ä ëä æ ä æ æ ä
ë æO¨Ä¿
.PÝ·C Ò¼·C Å¿ê Á·-1
ä æ ä ä æ BIBN· ç æä
?OÍjNqA ê Á·-2
ä æ ä Ëä äOη ä
æ ä ÏaCê æÅ¿ê åO¨Àm-3 æê ä
.OÍg
ç ä ê ä ç ä ê æ ää ä ë ä ä ë ä æ æ ä
96.{ÑjÎR· Òׯ OJ¼« Ҽμ³ê Òׯê Å¿ê Á·}-4
å ä
97.{ÆÌΧ ë å å Ëä PBÄU ë ì ä æÅ¿ê AÌ·jMä ä æÁ·}-5

The Guidance In Grammar 136 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä ©IBn»A
ÆËjr¨»A å ê ì pif»A
å æì
THE TWENTY-SEVENTH LESSON
åì æ ä å åí å ì å æ ì
1-ÒÎÄJÀ»A
ê ²Ëj¤»A :Å¿BR»A
ê ªÌÄ»A
THE EIGHTH TYPE: Indeclinable Adverbs (1)

æä Ð ä ä ä ä
åå æ ä ,ÂBn³C
:ϼÍê ä BÀίê BÇj·hà ë Ó¼§ ÏÇê Ë
Indeclinable Adverbs are of some types, we will mentioned them in what follows:
ä å æ ä ä å æ ä ä å æ ä ä å æ ä å æ æä å å ä å æ ä ä å
¾B³ ,(OZM Ë ¶Ì¯ Ë f¨I Ë ½J³) :½R¿ê ,ÉλG ê ÆDIê êÒ¯ByâA
ê ê ²BzÀ»A ²hY ê ŧä ä©ñ³
ê ê B¿-1
å æ ä æ æ ä å æ ä æ ä å æ ä æ å æä ì ä
ÐÓÀnÍ æ
ì ä å Ëä ,Êf¨I ä ä ë æ ä
ê ê Å¿ê Ë Õ6Ïq ½· ê½J³ Å¿ê ÐC ,{f¨I Å¿ê Ë ½J³ Å¿ê j¿ÞA êɼ»}
æ ð Ð ä
ê :Ó»B¨M
ì ä å Ð Ð ä ä ä ç ä ä æ å æ ä ì ä ð ä ä å çé æ ä å å æ ä ä
êɼ») ê ²ËhZÀ»A ÆB· AgGê AhÇÐ .(PBÍB¬»A)
ê Ùj³ê AhÇ Ó¼§ Ë ,ÒIj¨¿ OÃB· ÜGê Ë êÁ¼¸NÀ¼»ê BÍÌÄ¿ ê
ë æ ä æÅ¿ê Ëä ½J³æ ä æ å æä
.(f¨I ë Å¿ê j¿ÞA
1-That adverb which is disjoined from an Idafah
å æä ±ä − ± − Ilaihi (its 2nd
in that the Mudaf
å å
term) is elided, like: ½J³ Before; f¨Iæ ä After; ¶Ì¯
å
æ Above; OZM ä
æ Below. The Exalted has
å å æ ä æ å æä ì
said: {f¨Iæ ä æÅ¿ê Ëä ½J³ ê "Allah's is the command before and after," 98 in other
Å¿ê j¿ÞA êɼ»}
ä å æä æ
ê ê æ ä Ëä Õë6æÏq ð½· ½J³
words: Êf¨I ê Å¿ê From before everything and from after it. It is termed
− − .99 This is when the elision of the word was intended by the speaker,
Ghayat
ë æ ä æÅ¿ê Ëä ½J³
otherwise, it is declinable. Based on this it could be read: (f¨I
ä æä êɼ»ìê).
ë æ æÅ¿ê åj¿ÞA

ä ä å æ ä åæ ä ä ä ä ç æä æ äå ì ä å æä
ÐÓ»Gê ²BzM ÆC BÈjq Ë ,Ò¯ByâA
ê ê ä ä åê PBÍB¬»BI
BÈN¿kÝÀ» ê ê ê OÎÄIê BÀÃGê Ë (SÎY)-2
BÈÎJrM
ä ä åì ä ä è å æ äæ å
Ð
:Ó»B¨M ɼ»A ¾B³ Ë (o»BU ê fÍkè æ ä åSÎY
æ ä æo¼UG)
ê æ ê :½R¿ê ,Ò¼ÀV»A
ê
ä åä æ ä Ü åSÎY
{ÆÌÀ¼¨Í åå æä æ ä ä
æ ä æÅ¿ê æÁÈUifNnÄm}
ê

The Guidance In Grammar 137 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


åæ ä) Where, wherever. It is indeclinable only because of its resemblance to
2-(SÎY
− − due to its need of an Idafah.
Ghayat ±− Its condition is that it be annexed to a
è ä å æ ä æo¼UG
ê fÍkæ SÎY
sentence, like: èo»BU ê æ ê Sit wherever Zaid is sitting. Allah, the Exalted said:
ä åä æ ä Ü åSÎY
{ÆÌÀ¼¨Í åå æä æ ä ä
æ ä æÅ¿ê æÁÈUifNnÄm}
ê
"We draw them near (to destruction) by degrees from whence they know not." 100
ì æ ä ä ej°À»A
æ ä å å æä
ê ê ¾Ì´·
:j§Br»A ê ê ä å ÐÓ»Gê ²BzM f³ Ëä
ç ð ä åÕ6ÏzÍå è æ ç
ä B¨»B æ ä å å æ ä Ð ä ä ìä
ê LBÈr»B·
B¨¿Ü ê ê ÁVÃ ê ½ÎÈm
ë SÎY ÔjM B¿C
ä Ð ä æ ä å å æ ä ä æä å ä ä æ ä
.ÆB¸¿
ë ÓĨÀIê BÄÇ (SÎY)_¯ ½ÎÈm ë ÆB¸¿ ÐC

At times, it annexes a singular word, as in the saying of the poet:


ç ð ä åÕ6ÏzÍ ç å æ ä Ð ä ä ìä
ê LBÈr»B·
B¨¿Ü ê ê å èÁVÃæ ä æ
ê ½ÎÈm
B¨»B ä å
ë SÎY ÔjM B¿C
As you see from where Suhail is rising, a star giving light like as meteor is luminous
å
æ ä) is in the meaning of (ÆB¸¿ä) here. è
In other words, the place of Suhail. Then (SÎY

ä ä æ ä å æ ä ç äæä æ å ä ä ä æ ä ää æ ä äæä æ å ä ä
AgG}
ê Ð
:Ó»B¨M ê ê
ɻ̳ ÌZà ,ÝJ´Nn¿ iBu ÏyBÀ»A
ê Ð
Ó¼§ O¼ae ÆGê Ë ,½J´NnÀ¼»
ê ê ÏÇê Ë (AgG)-3
ê
ç æ ÐÓĨ¿
ì ä ì
æ ä BÈίê Ëä {ɼ»A ä
æ ÕFU
ä
ê ê¢jr»A
.BJ»B« ê åjvÃ
åì æ å æ å ä è ä å æ ì ä å æ ää å æ ä å ì æ å ä æ å ä æ ä ä ä ä æ ä å å ä ä
ê ê iBNbÀ»A Ë .(Ò¨»B
,Òμ¨°»A ê oÀr»A AgGê ¹NÎMC):ÌZà ,ÒÎÀmâA
ê ê Ò¼ÀV»A BÇf¨I ©´M ÆC kÌVÍ Ë
å æ ä å ä ä å ä æ ä å ä
æ åä ä å å å ä æ ä ä å æ ì ä ä ä ä å æ ää å æ ä
æ
:ÌZà ,CfNJÀ»A BÇf¨I iBNbί ,ÑDUB°À¼» ê ê Æ̸M f³ Ë .(oÀr»A êO¨¼ AgGê ¹NÎMC) :ÌZÃ
è å å ì ä å æä ä
.(±³AËê ©Jn»A AgH¯ê OUja)
3-(AgGê) When. It is for the future. If it is entered upon the past-tense verb, it becomes
ì åæä ä
present-tense (in meaning), as in His, the Exalted's words: {ɼ»A
ê jvà ÕFU AgGê} "When
101 æ ), å ì
there comes the help of Allah..." In it is the meaning of a condition (¢jr»A
mostly.

The Guidance In Grammar 138 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ ää
æ ì AgG ä¹NÎMC
It is permissible that a nominal sentence will occur after it, as in: åoÀr»A ê
èä
ê I will come to you when the sun is rising. The verbal sentence is preferred,
Ò¨»B
æ ì êO¨¼
as in: åoÀr»A
å ää
ä ä ä AgG ä¹NÎMC
ê æ I will come to you when the sun is rising. At times, it
occurs to signify suddenness, then, the nominal subject (Mubtada) is preferred
è ååì ä æä ä
ê ©Jn»A AgH¯ê åOUja
(to occur after it), as in: ±³AË I left, then (suddenly) a beast was
standing (there).
èä å æ ì
.(Ò¨»B ä ä ä gGæ ä¹N×U)
å æ ì êO¨¼
ê oÀr»A gGê ê Ëä ,oÀr»A å æ å æ ä ,ÏyBÀ¼» æ
ê ê äÏÇê Ëä (gG)-4
ê ê :ÌZÃ ê
æ ì ää æ å æ
ä gG O×Uê I came, then, the sun
æ êO¨¼
4-(gGê) Then. It is for the past-tense, as in: åoÀr»A ê
è ì
ä ê åoÀr»A
æ gGê (I came) then the sun was rising.
rose; Ò¨»B ê

å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä ä ä åä è æ å ì
ï ê æ ä Ëä Lj¨¿
.ÏÄJ¿ ä å Ëä ½¨°»A
è ä æ å ÌÇ
ê æ ê ê
TËfYå å ,ÆB¸¿
ë ä æ
ËC ë ÐÓ¼§ ¾fÍ
ÆB¿k æ
í ÁmGê ²j¤»A
ä ê åÒÎÄJÀ»A
:ÏÇ
å åí
ì ê æ ä ²Ëj¤»A
å æ ä Ëä ¶Ì¯ å æ ä Ëä å½J³)
å æ ä Ëä f¨I æ ä :ÌZÃ ä
å æ ä ,Ò¯ByâA å ä å æå å åí
.(OZM ê ê êŧä Ò§Ìñ´À»A ²Ëj¤»A-1
å æä
.(SÎY)-2
.(AgG)-3
ê
æ
.(gG)-4
ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä Ð æ ðä ä äæ ää ä å
ê ê êŧä å©ñ´Må ÐÓN¿
ê ê ½R¿ ?Ò¯ByâA
.¹»h» Ë ?PBÍB¬»A äÏÇê B¿-1
ä Ð æ ð ä åæ ä ä å æ ä æ ä
ê ê ½R¿ ?BÈjq B¿ Ë ?(SÎY) OÎÄIêê AgBÀ»-2
.¹»h» ê
ä Ð æ ð ä ëä æ å Ð ä å æ ä å å æ ä
ê ê ½R¿ ?ej°¿ Ó»Gê (SÎY) ²BzM ½Ç-3
.¹»h»
ä Ð ç æ å æå ä æ ä ä ä æ ì å åæ ä
ê ê ÜBR¿ê j·gC ?±Î· Ë ?¢jr»A (AgG)
.¹»h» ê fΰMê ½Ç-4
ä Ð æ ðä ä ä å æä ä ä
ë ê ê ¹»gê \yË ?ÑDUB°À¼»
.¾BRÀI ê ê (AgG) ê ÐÓN¿-5
ê ÏMDM

The Guidance In Grammar 139 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

å äÅ¿ê äÒÎÄJÀ»A ä åí æä æ ä
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ê ä ì ê æ ä ²Ëj¤»A XjbNmG-C
êê ê
æ åä æ ä ä Ü åSÎY
102.{ÁÈÃËjM æ ä æÅ¿ê åɼÎJ³å ä ä ä å æ å ä åì
ê Ë ÌÇ Á·AjÍ ÉÃG}-1 ê
103.{BÈλG æ äê AÌz°ÃA ä æÔ ç æ ä æä ç ä æä ä ä
í AÌÈ» ËC ÑiBVMê AËCi AgGê Ë}-2
.½z°»A æ ä å½ÇCæä åo¼VÍ å æäæ æ
ê æ ä SÎY ê ê
o¼UG-3
ê
å ä
.½J³æ æÅ¿ê åÉNÍCi å æä ä B¿-4
ä
.ÉÀ¼§ ä ä æ å ÆCæ Á»B¨»A
å ä æ ê jÈ¤Í ê Ð
Ó¼¨¯
ää ä å æ
ªfJ»Aê PjÈ£
ê ä ä ä AgG-5
ê
ê
ç å çé æ ä ç æ ä æ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê Ï»Bb»A
ê ÆB¸À»A ê å ϯ ê BJmBÄ¿
ê BÎÄJ¿ ê B¯j£ ©y-L
ä åå æ ä Ü..........Å¿
.ÆËj¨rÍ åê ì åÁÈμ§
æ ê jÖAËf»A æê ä ä iËfM-1
å åä
...........Å¿ ä ê åÉNÎñ§C
æ ê LBN¸»A å æ ä æä BÃC-2ä
ç ä ä ä æä ä ì å ä æä ä
.BJV§ OÍCi ÁQ OÍCi...............-3
è åä ä ä å æ ää
.±³AË ê f»Ì»A..................¹NÎMC-4
èä å æ ì ä åæ
.Ò¨»Bê oÀr»A..................¹N×U-5 ê
ï ä å ä æ ä æ æä
:¡a ÉNZM B¿ Lj§C-X ê
104.{åÉN»Bmi ä ä 彨VÍ å æ ä å ä æä å ì
ê ä æ ä SÎY Á¼§C ɼ»A}-1
105.{AËj°· å ä ä äÅÍh»A ì ä ä æ ä æ å ì åä ä ä æ ä ä
ê åÉUjaC gGê ɼ»A Êjvà f´¯}-2
ç æ å ä ä å ä æä å æ ä å æ ä ä
.BYBMj¿ ê ©ÎñNmC
ÑÕAj´»A ê SÎY On¼U-3
è ä ä ä å æä ä
.½BÇ ê åjñÀ»A AgH¯ê OUja-4
å ì äÏ°a ä å ä ä ä ä æÔ
.LAÌv»A ê LAÌV»A ÁYekA AgGê-5
106.{ÅÎJ¿å ¾Ýy ë ä Ï°»ê ä å½J³æ ä æÅ¿ê AÌÃB·å ÆGæ Ë}-6 ä
ë ê ê

The Guidance In Grammar 140 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä Å¿BR»A
ÆËjr¨»A å ê ì pif»A
å æì
THE TWENTY-EIGHTH LESSON
åì æ ä å åí
2-ÒÎÄJÀ»A
ê ²Ëj¤»A
The Indeclinable Adverbs-2

ÐÓĨÀI åå æ ä ÐÓÃCìä Ëä ,?ÏrÀM


ä æ ä Ëä ,(?f¨´M ê æ ä å æä
ä äÅÍC)
æ :ÌZÃ
æ æ Ð äæä
ê
,ÂBÈ°NmâA ÓĨÀI ÆB¸À¼»ä ê Ð ìä Ëä äÅÍC)-5
(ÓÃC æ ä
ê ê ä ê ê ê
ä ä ä å æä ì
æ å æ å ä Ð ì ä
.(Á³C Á´M ÓÃC Ë ,o¼UCæ æ æ
ê o¼VM æ ä ä æ
ê ÅÍC) :ÌZÃ ,¢jr»A ê æ
ä ä
5-(ÐÓÃC Ëä äÅÍCæ ) Where. Used to signify a place in the meaning of interrogation, as in:
ì
ä åå æ ä ÐÓÃCìä Where are you sitting? (And also
ê æ ä äÅÍCæ Where are you walking? f¨´M
ÏrÀM
ä æ ä ä æä
signifying) the meaning of a condition, as in: æo¼UC ê æ æo¼VM
ê ÅÍC Where you sit, I will sit;
åä ä
å Ð ì Where you stand, I will stand.
æÁ³C æÁ´Mä ÓÃC
å æ ç æ æÔ ä æ å æä æ å æ ä Ð ä ä ä æ å æ å Ð ä ä å æ ä ç æ ä ì Ð ä ä
:½R¿ê ,B¿BÈ°NmA
ê Ë ,(f¨³C f¨´M ÓN¿ Ë ,j¯BmC
ê j¯BnM
ê ÓN¿) :ÌZÃ ,Bjq ÆB¿l¼»
ê ê (ÓN¿)-6
ä æ
ä å äÐ ää ä ä äæä ä ä
ê í ÐÓ»Gê åKÇhM ÐÓN¿)
ê ÓN¿ Ë ?¶Ìn»A
.(?ºÌaC ÏMDÍ
å
6-(ÐÓN¿ä) When. For signifying time as a condition, as in: j¯BmC Ð ä ä When you
ä æ ê å ÓN¿
æ ê j¯BnM
æ å æä f¨´M
travel, I'll travel; f¨³C Ð ä ä When you sit, I'll sit. (And it signifies) interrogation,
æ å æ ä ÓN¿
ä æä ä ä åä æ
like: ¶Ìn»A Ð ê åKÇhM
ê í Ó»G Ð ä When are you going to the market? ?ºÌaC ÏMDÍ
ä ÓN¿ Ð ä When will
ê ä ÓN¿ ä
your brother come?
ä ä ä æä ä æ ä å æ ä ç ä ä æä è æ ä :ÌZÃ ç æ æ ä æä
ðÐC ϯê æÐC (?OÃC ä ä±Î·)
ê ÕFU å æ ä ,ÜBY
±Î·) :ÌZà ,AjJa ËC ,(f»Ba ê ê ê ê (±Î·)-7
ÂBÈ°Nmã»
.¾BY
ë
ä æä æä
ä ä±Î·
è ê ÕFU
7-(±Î· ) How. For interrogation about the state (of something), as in: f»Ba

How did Khalid
ä æä ä æ ä
come? Or (interrogative regarding) information, as in: ?OÃC ±Î·
How are you? In other words, in what state.

The Guidance In Grammar 141 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ð å æ ä ä ìä :ÌZÃ
å ç æ æÔ ì ä ìä
æ ä ,B¿BÈ°NmA
.{ÅÍf»A
ê ÂÌÍ ÆBÍC} ê ÆB¿l¼»
ê ê (ÆBÍC)-8
ð ä ä ìä "When is the
ä ìä) When. Signifying time as an interrogation, as in: {ÅÍf»A
8-(ÆBÍC ê äÂÌÍæ ÆBÍC}
107
day of judgement."
æ ç æä ä B¿) :ÌZÃ
ê ä å å åÂÌÍæ ä h¿å AfÍkæ ä åOÍCi
ϯê (Ò¨ÀV»A Ð ä ä BIAÌU
å æ ä ,(ÓN¿)_· ä ç ä ìå ìä ä æ ä å æ å ä æ å
ê ¾ËC
ÑfÀ»A Ð ê (hÄ¿ Ë h¿)-9
ê ÓĨÀI
ÐÓĨÀI
ä æ ä Ëä ,Ò¨ÀV»A å ê ä å æO¨ñ´ÃA
ê ê ä å å åÂÌÍæ ä ÊBÍGìê ÏNÍÚi ä ä æÔ Ñf¿
ä
ë ì å ¾ËC
ä ä ä
åì æ ä æ ä Ð ä ä ä æ ä
ÐC (?OÍCi B¿ ÓN¿) :¾B³ Å¿ LAÌU ê ä
ä ä æ ä æ å å å æä ä æ ä ä ç ä ä å ä æ ìå
ä ,(Á·)_·
æÁ·) :¾B³ Å¿ LAÌU ê å ϯê (ÆB¿ÌÍ
ê æ ä h¿ ÉNÍCi B¿) å
:ÌZÃ æ ê ©ÎÀU
BIAÌU \¼u ÆGê ÑfÀ»A ê êä
æ ä å å æ ä ä ì å å ä æ ä ç æ ä ä æä ä ç ì å
.ÆB¿ÌÍ
ê BÈίê ÉNÍCi B¿ Ñf¿ ë ©ÎÀU ê ÐC (?AfÍk OÍCi B¿ Ñf¿
åæ æ
9-(hÄ¿å Ëä h¿å) Since. In the meaning of the beginning (time) period as a reply (to a
æ å ç æ ä å æä ä
word) like (ÐÓN¿ä), as in: êÒ¨ÀV»A
ä ä å å äÂÌÍæ ä h¿ AfÍk OÍCi B¿ I haven't seen Zaid since Friday, in
æ ä B¿ ÓN¿
response to he who said: ?OÍCi
ä ä
Ð ä When did you not see (Zaid), meaning the
ä
beginning period your seeing him was interrupted was Friday. (It signifies) the
ä
meaning of (an entire) period, if it is an appropriate answer (to a word) like (æÁ·),
æ åä
å åÉNÍCi
ê æ ä h¿
as in: ÆB¿ÌÍ
ä
æ ä B¿ I have not seen him since two days, in reply to he who had
ç ä ä æ ä çìå æ ä
said: AfÍkæ OÍCi B¿ Ñf¿ Á· How much of a period (of time) is it that you haven't seen
Zaid? In other words, the total period (of time) that he had not seen him within is
two days.

Ü Ëä ,ÆB¸À¼»
ê ä ê ä æ ê ÆCì ä BÀÈÄÎI
(fħ) å ä æ ä ¶j°»A ä æ ää å
å æ ä Ëä (¹Íf» å æ ä ,(fħ)
¾BÀ»A) :ÌZà ä æ ê ÓĨÀI Ð ää
æ åä Ëä Ôf»)-10
Ð ä æ ä ê (Æf»
ê ,Æf» ,Æf») PB¬» êÉίê Ë .(Æf» Ë Ôf») Ï¯ê ¹»gê Ð ¢jNrÍ
å ä æ ä æ åä æ ä ä è å ä æ åä ä Ð ä ä ä å ää æ å ä å å å å ää æ å
,f»æ ,f»æ ,Æf» Ë ,iÌzZ»A êÉÎ¯ê ¢jNrÍ
.(f»æ ê
10-(Æf» Ð ä ä) In front of. In the meaning of (fħ
æ åä Ëä Ôf» æ ä ä ¾BÀ»A
ä æ ê) With, as in: ä¹Íf» å
The money is
äæ
before you. The difference between the two is that (fħê) signifies a place and
å
presence (iÌzYå) is not conditional in it. That (presence) is conditional in (Æf» Ð ä ä).
æ åä Ëä Ôf»
æ æå æ ä
æ ê ,Æf»
In (these words) are variations in language: (f»ê ,f» ,f» ,Æf» æ ).
æ ,Æf» ä åä ä ä

.(¡³ å æä ä B¿) :ÌZÃ


í ä åÉNÍCi å æ ä ,Ï°ÄÀ»A
ð ê æ ä ÏyBÀ¼» í ä
ê ê (¡³)-11
ä äå ä
æ ä B¿ I have never seen.
11-(í¡³) Never. For the negated past-tense, as in: í¡³ OÍCi
ç ä ä å æ ä åå æä å æ ä ,Ï°ÄÀ»A æä å å æ ä
.AfICä æÐA (~̧ ÉIjyC
ê Ü) :ÌZÃ ð ê æ ä ½J´Nn¼»
ê ä æ ê (~̧)-12

The Guidance In Grammar 142 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ ä) Never. For the negated future, as in: å~̧
12-(~̧ åê æä Ü I will never hit him,
æ ä åÉIjyC
meaning forever.
ä æ ä ä æ ä Ð Ð ä ä æ ä å æ ä æ ä Ð ä ä å ä ë ä æ å Ð ä å å í ä ä åìä æ ä æÔ ä
å©°ÄÍ ÂÌÍ AhÇ} :Ó»B¨M êɻ̳
ê ÌZÃ ,\N°»A
ê Ó¼§ BÇÚFÄIê kBU Ò¼ÀU Ó»Gê ²Ëj¤»A êO°ÎyCê AgGê ÉÃC Á¼§A Ë
.(h×ÄÎY ë ê ä æ ä å½R¿
ë ê ä ê Ëä h׿ÌÍ) æ ä æ åå æ ä
ê Ë ,{Áȳfuê ÅγeBv»A êê ì
äLjy ä æ ä å åæ ä ä è æ ä ä ä ä æ å æ ä å åä ì ä ä æ ä ä
ä ä ÆCæ jΫä ÉNIjy ä Ë ,fÍk Ljy ä :¾Ì´M (ÆC Ë ÆC Ë B¿) ä©¿ä (jΫ
ä B¿ ½R¿ê OIjy æ ä Ðä
æ ä Ëä ½R¿)
ê ê ê ¹»h·ê
ä
å åä ä¹ÃCì ä½R¿æ è æä
.(ÂÌ´M ê ê Ëä ,fÍk
ê Ï¿Bγ
Know that when adverbs are annexed to a sentence, it is permissible to construct them
äæä ä æ ä Ð
æ å å æ ä ê ê ì å©°ÄÍ
based on Fath,
± as in His, the Exalted's saying: {Áȳfuê ÅγeBv»A ÂÌÍ AhÇ} "This is the day
their truth shall benefit the truthful ones." 108
(Also) like: h׿ÌÍ
ä
ë ê ä æ ä A day when...; h×ÄÎY
ë ê ê A time
when...
ä æ ì æ ä ä èä ä äæ å ä
ä ä B¿ ½R¿ê OIjy
ê æ Ëä ê½R¿ê) when used with (ÆC ,ÆC ,B¿). You would say: fÍkæ Ljy
Likewise, is (jΫ æä I struck
è ä ä ä ä ÆCæ ä jΫ
the likeness of what Zaid struck; fÍkæ Ljy ä æ ä åÉNIjy
åæ ä ä I struck him other than that (manner)
åä ä ìä ä æ
which Zaid struck; åÂÌ´M ¹ÃC ½R¿ê Ï¿Bγ
ê ê My standing is similar to that (manner) you stand.

å ä å
:ÒuÝb»A
åì ä
ê ì ê æ ä ²Ëj¤»A
:ÒÎÄJÀ»A ê å í ÒδI
ê
ä æä
Ð ì Ëä äÅÍC)-5
(ÓÃC
Ð ää
(ÓN¿)-6
ä æä
(±Î·)-7
ä ìä
(ÆBÍC)-8
åæ å ä æ å
(hÄ¿ Ë h¿)-9
Ð ää
æ åä Ëä Ôf»)-10
(Æf»
í ä
(¡³)-11
å æä
(~̧)-12

The Guidance In Grammar 143 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ ä ä ä Ð å æå ìä ä ä æä å ä æ ä æ å ç æ ä ä
ë ä ê æ eAjÍG
.Ò¼R¿C ê ê ©¿ ¹»gê j·gC æ ?(ÓÃC Ð Ë ÅÍC) ½À¨NnM ÓĨ¿ ðÐÞ-1 ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?(hÄ¿
ä å æ å æ å ä ìä ä æ ä å ä æ ä æ å ç æ ä ð ä
.Ò¼R¿DI ,h¿ ,ÆBÍC ,±Î·) ½À¨NnM ÓĨ¿ ÐDI-2 ê
å æ æ
ê ìå ê©ÎÀU
.ÑfÀ»A Ð ä æ ä ê (hÄ¿
ê ä ÓĨÀI æ å Ëä h¿)_» ðä
å ê ½R¿-3
ä Ð æ ðä ç å ä æ åä Ëä Ôf»)
ä ä ÓĨ¿
Ð ä æ ä B¿-4
ê ê ½R¿ ?BÈίê Ò¬»ä æÁ· Ëä ?(Æf»
.¹»h»
å ä æ½R¿ ä Ð æ ä æ ä æ ä æ åä ä Ð ä ä ä æ ä å æ ä
ð ä Ëä ,¹»g
.É» ê `jqGê ?(fħ)ê Ë (Æf» Ë Ôf») ÅÎI ¶j°»A B¿-5
å æ ä ,¡³)
?(~̧ í ä å½À¨NnM Ð ää
ä æ ä æ å ÓN¿-6
ä Ð æ ð ä æ ä Ð ä ä å å í Ð ä æå Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?\N°»A
.¹»h» ê Ó¼§ ²Ëj¤»A ÓÄJM ÓN¿-7
ä ä æê ä Ëä ,½R¿) æ åæ å
?(ÆCì Ëä ÆCæ Ëä B¿) ä©¿ä (jΫ ê ê Á¸Y B¿-8

å ê ä
:ÅÍiBÀM

ä ì ä åí æä æ ä
:ϼÍê BÀ¿ê ²Ëj¤»A êXjbNmG-C ê ê
æ ä ä ä ä å ä æ ä ä æä
?ÏMDMê ÓN¿Ð Ë KÇhM ÅÍC-1
æ ä Ð ä ä ä æ å å å æä ä
ä.μr¿e ê Ó»Gê j¯Bm h¿ ÉNÍCi B¿-2
.ÆBNÄm
åæ å ç
ä ä hÄ¿ BIBN· ê ä æä æÁ»-3
jNqC
ä
ê ê
ä ä ä æ ää æ ä
ë ä åÁ¼³ ¹Íf»
?xBui ½Ç-4
åð ä å Ü-5
å æ ä åÉÀ¼·C
.~̧
åæ ä ä B¿-6
í ä åÉMCj³
.¡³
ä å ä æä
?¹»BY ±Î·-7

The Guidance In Grammar 144 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ì ä åí
ë ä ê å ½ÀU
:Ñfΰ¿ ë ä å ϯê ÒλBN»A ê ²Ëj¤»A ê½À¨NmG-L ê æ ä æê
ä æä ,ÓÃC
.ÅÍC
ä å æ åä å æ å ä æ ä ä ä
Ð ì ,¡³ í ,Æf» ,hÄ¿ ,±Î· ,ÓN¿ Ð
ä ç åçæ äæ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê BJmBÄ¿ ê B¯j£ ©y-X
æ.KÇgCä æ ä æKÇhM...............-1
äæä
å å æ ê ä B¿-2
.........ÉN¨Àm
ä äå
?¹ÎaCê ¾BY......................-3
ë æ ê LBN·..................½Ç-4
å ê æ ä
?É´¯
ä ääæ ä å ä
ê ê
.BȳAj¯...........ÒmifÀ»A ê ê æÁ»-5
fÇBqC
ä ê haE åå
.............LBN¸»A Ü-6
å æ ä Ëä êɼ»A
109.{\N°»A ì åæää
jvà ÕFU............}-7
:ÏMDÍ
æ
ê ä B¿ Lj§C-eæ æä
ê
110.{AhÇÐ ê¹»ä ÐÓÃC
ä
ì åÁÍj¿ ä
ä æ ä BÍ ¾B³}-1
111.{BÇBmj¿ ä ìä êÒ§Bn»A
æ å ÆBÍC ä ì ŧä ä¹ÃÌ»DnÍ}-2 ä åä æ ä
ê
äì å ä ä å æ å å å æ ä å å æä ä
.ÂBÍC
ë ÒQÝQ hÄ¿ pifÍ ÉNÍCi B¿-3
æ å ä æä ÆÌ´¼Í
112.{ÁȿݳC ä åæå gGæ æÁÈÍf»
ê
æê ä ä äOÄ· æ å B¿ Ë}-4
ä
ä æ ç ä å æä ä
í ä ä¹¼R¿
.¡³ ê BÀÍj·ê OÍCi B¿-5

The Guidance In Grammar 145 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ê Ëä ©mBN»A
ÆËjr¨»A å ê ì pif»A
å æì
THE TWENTY-NINTH LESSON

è åå ä ä æ æ ä ää æ æ ä å ä ê
¾Ìv¯ êÉίê Ë ÕFÄJ»A
ê ê Ë LAj§âA
ê ê jΫ
ê - êÉ´YAÌ»
ê ê Ë êÁmâA
ê êÂB¸YC jÖBm
ê ê ϯê :ÒÀMBb»A
THE CONCLUSION: The Various Rules Of The Noun And Its Related Matters: Non
Declinable Words and Fixed Construction.

In (the conclusion) there are a number of sections:

æì ì å ì ä ½v°»A
å æ ä
ê æ ϯê :¾ËÞA
ê ê Ëä ê±Íj¨N»A
jθÄN»A

THE FIRST SECTION: The Definite And Indefinite Noun

ä äå æ
.Ñj¸Ã ë ä ê æ ä :ÅÎÀn³
ëä ê ä Ëä Ò¯j¨¿ ê æ ä æ ê Ð
Ó¼§ ÁmâAê
The noun is of two kinds: Definite and Indefinite:
æä ì Ð ä å ä æ ä ä ð ä å ë æ ä Ð ä ä í åä è æÔ ä ä å ä æ ä
ë êÒNmê Ó»Gê Án´ÄM
:ÂBn³C ë Õ6Ïq Ó¼§ ¾fÍ ÁmA ÏÇê Ë ,Ò¯j¨À»A-C
ê Ë ,ÅΨ¿ ê
å äæå
PAjÀzÀ»A-1
æä
åÂݧÞA-2
å æ ä ä æ ä æä å ä æ å
PÜÌuÌÀ»A
ê Ë PAiBqâA ä
ê ê ÕFÀmC ÏħCê ,PBÀÈJÀ»A-3
ì å ìäå
ê ê ²j¨À»A-4
ÂÝ»BI
ä ä
ä
ê Ó»G
BÇfYC Ð ê ²BzÀ»A-5
ê å
å ìäå
ê ð ê ²j¨À»A-6
ÕEfÄ»BI

The Guidance In Grammar 146 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ åä
ê ä ). It is a noun signifying something specific and it is divided into six
a) Definite (Ò¯j¨À»A
categories:
å æ
ä å ) Pronouns.
1- (PAjÀzÀ»A
ä
æ ) Proper Names.
2-(åÂݧÞA
å å
ä æ å ) Inexplicit Nouns, meaning Demonstratives (PAiBqâA) and Relative
3-(PBÀÈJÀ»A ê
åæ ä ).
Nouns (PÜÌuÌÀ»A
å
ì å æì
ì ä å ) A noun defined with the Definite Article (±Íj¨N»A å ì
4-(êÂÝ»BIê ²j¨À»A ê åÂÝ»A)
ä ä å
5-(BÇfYC Ð ê ²BzÀ»A
ê ä Ó»G å ) The Mudaf
± − (annexed) to one (of its two kinds)
å
ì ä å ) A noun defined with the Vocative Particle
ê ð ê ²j¨À»A
6-(ÕEfÄ»BI

å ê ìÁQå ,(OÃC)
,KÖB¬»A ä æä :ÌZà å ä å ìÁQä ,(ÅZÃ
å æ ä ,KBbÀ»A ä å æ ä åð ä äå ä æ å
å æ ä Ëä BÃC) å
:ÌZà ,Á¼¸NÀ»A jÀzÀ»A
å ä æä
ê ê ä ²j§C
²iB¨À»A
å æ ä ,fYAË ä å ä ää å æ ä ð ä å ë æ ä ä å ä å ä åä ä ì ä ä å å æ ä
ë Õ6Ïr»ê ©yËê B¿ ÌÇ Ë ,Á¼¨»A ÁQ ,(ÌÇ) :ÌZÃ
:ÌZà ë ê ä ©yÌIæ ä åÊjΫ
ä æ ¾ËBÄNÍ Ü SÎZIê ÅΨ¿
ë ê
å åì å æ ì å ì ä å ì å åå æ ä ä ì Ð å æ å ä æ å ì å è æ ä
ìÁQä ,(½Uj»A) :½R¿ê ,ÂÝ»BI
ê ê ²j¨À»A ÁQ ,BÀÇÌZÃ Ë (Ðh»A ê ,AhÇ) :½R¿ê ,PBÀÈJÀ»A ÁQ ,(fÍk)
ä å æ çì äæ ä ç ä ä ä å å
ìÁQå ,ÉλG ê å Ñ̳
ê æ ê ²BzÀ»A
å äå ä ë ä å
ê ì ϯê ÌÇ ê LBN·)
Ë ,(fΨm ê :½R¿ê ,ÒÍÌĨ¿ ê Ò¯ByG êå ê
BÇfYCä Ð ê ²BzÀ»A
Ó»G
ä åä å æ å ìäå
.EÅΨ¿
ë ð ä åF Õë6æÏr»ê (½Ui ê ð ê ²j¨À»A
BÍ) :½R¿ê ,ÕEfÄ»BI
ä ä
The best known of the definite nouns are pronouns of the first-person, as in:åÅZÃ
æ Ëä BÃC
ä æä äå
I and We. Then, the second-person, as in: OÃC You. Then, the third-person, as in: ÌÇ
He. Then, the Proper Name, and it is that which is coined for something specific
èä
whereas another does not take it as a single coinage, as in: fÍkæ Zaid. Then, the
ê Ëä AhÇÐ This and He who, and similar to these two. Then, the
ì
Inexplicit Nouns, like: Ðh»A
å åì
− like: ½Uj»A
noun defined with Lam, ± − (annexed) to one of its
The man. Then, the Mudaf
ä
å ê A book of Zaid. It is the
ë æ LBN·
±−
two (types) as an Idafah related to meaning, like: fÍk
strengthening of the Mudaf
å åä ± − Ilaihi. Then, the noun defined with the Vocative
Particle, like: ½Ui BÍ O man! (spoken) for something specific.
è å ä å æ ä ä å æ ä æ ä ä å åä ì
è ä ä Ëä ½Ui
.(pj¯ ) :ÌZà ,ÅΨ¿ ê Õë6Ïr»ê ©yËê B¿ ,Ñj¸Ä»A-L
ë ð jΫ ê
åä ì è åå
b) Indefinite (Ñj¸Ä»A
ê ). That which is coined for something non-specific, as in: ½Ui A
è ä A horse. ä
man; pj¯

The Guidance In Grammar 147 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä ä å æ
eAf§ÞA
ê æ
ÕFÀmC
ê ê ì ½v°»A
ϯê :ÏÃBR»A

THE SECOND SECTION: Numbers

æä ì ð ä Ó¼§
ä ì åä ä å
Ð ä ¾fλ
ÕFÎqÞA
ê ê êÒÎÀ·
eBYE ê ä ä åÁmGæê
ê ©yËê B¿ ,ef¨»A
Numbers are that which is coined to signify the quantity of units of things.

å æ æÔ ä è æä ä è ä ä ëä ä ä ä è ç ä ä ä ä ä ä ä æÔ ä ä ä å åå ä
ê Ë .(±»C Ë ÒÖB¿ê Ë ,Ñjr§ ÐÓ»G...fYAË)
ë ê ä ϯê åÉ»BÀ¨NmA
Ëä fYAË ê ê ê
ÒÀ¼· Ñjr§ BNÄQA ef¨»A
ê ÕFÀmC
ê æ ¾ÌuC Ë
æ ä å ä ϯê Ëä AfYAË
ç å åä ì å ì ä å ä ì å å ì ä å å å ä æ ä ä æ ä æÔ
êÅμUi ë å ä Ï¯ê ¾Ì´M ,ÕFN»BI
ê ½Ui ê ê SÃÛÀ»A Ë ÕFN»A
ê ÆËfI
ê ê j·hÀ»A ÆÌ¸Í ÏħC ê ,pBδ»A
ê ê ÐÓ¼§ä êÅÎÄQA
æ ä æ ä æ ä ä æÔ æ ää ä æÔ ä ç ä ä ëä ä æÔ ä æ ä æÔ
ê ê Ë êÅÎNÄQA êÅÎMCj¿A ϯê Ë ÑfYAË
.ÅÎNÄQ ê ÑCj¿A ϯê Ë ,ÅÎÄQA
ê
The foundation of numbers are twelve words: one through ten, one-hundred and
one-thousand. One and two are used according to (common) rules, meaning the
masculine is found without the (Feminine) Ta −½ while the feminine is with the (Feminine) Ta.
−½
è
è ê ½Ui ä æÔ æ åä Two men. In women: ÑfYAË
åä One man; ÅÎÄQA ä ä
èä è ä æ
You would say: fYAË ê æ êÅμUi ê ÑCj¿Gê One woman;
æ ä ä æÔ êÅÎMCj¿G
ä
æ ä æ ê Ëä êÅÎNÄQA
êÅÎNÄQ æ ä ä æ ê Two women.

,(¾BUi
ë ê Ñjr§
ä Ð ä
ê ä ä Ó»G ¾BUi
ë
ä ä ä å åä ì ì ä å
ÒQÝQ) :¾Ì´M ,ÕFN»BI
ê j·hÀ¼»ê ê
ÏħC æä ,pBδ»A
ê ²Ýa
ê ê Ð
ä ä ëä ä ä ä ë ä ä æ ä
Ó¼§ Ð ê ÒQÝQ Å¿ê Ë
Ñjr§ Ó»G
ê ê êê ê ä
å
ê ÐÓ»Gê ÑÌnÃ
ä ä ë ä æ ä ä ä åå
ëä æ ê jr§
.(ÑÌnà ê åê êSÃÛÀ¼»
TÝQ) :¾Ì´M ,BÈÃËfI ìä å ê Ëä

From three to ten is in variance to the (common) rule, meaning it is masculine with the
ää ä ää ä ä
−½ You would say: ¾BUi
(Feminine) Ta. ë ê ÒQÝQ Three men...to ¾BUi
ë ê Ñjr§ Ten men.

ç ä ä æÔ ä ä ä ä Ð ä ä æÔ ä ç ä ä æÔ ä ä ä ä Ð ä æ ä ç å ä ä ä ä Ð ä æ ç å ä ä ä ä ä ä ä å åä ä ä ä æ ä ä
Ëä ,ÑCj¿A Ñjr§ ÓNÄQA Ë ,ÑCj¿A Ñjr§ ÔfYGê Ë ,ÝUi jr§ ÓÄQGê ,ÝUi jr§ fYC) :¾Ì´M jr¨»A f¨I Ë
äç æÔ ä ä ä ä æ ä ä ç å ä ä ä ä ä æ ä ç ä æÔ ä ä ä ä ä ä ç åêä ä ä ä ä ä
.(ÑCj¿A ä ©nMê ÐÓ»Gê Ë ÝUi jr§
ä Ñjr§ ä Ò¨nMê Ó»G Ð ê ÑCj¿A
ä Ñjr§
ä TÝQ Ë ,ÝUi jr§ ä ÒQÝQ
ç åä ä ä ä ä ä ä ç åä ä ä ä Ð ä æ ç ä ä æÔ ä ä ä ä Ð ä æ
After ten, you say: ÝUi jr§ fYC Eleven men; ÝUi jr§ ÓÄQGê Twelve men; ÑCj¿A Ñjr§ ÔfYGê Eleven
ç ä ä æÔ ä ä ä ä Ð ä ä æ ç ä ä ä ää ä ç ä ä æÔ ä ä ä ä ä ä
women; ÑCj¿A Ñjr§ ÓNÄQGê Twelve women; ÝUiåä jr§ ÒQÝQ Thirteen men; ÑCj¿A Ñjr§ TÝQ Thirteen
åä jr§ç
ä ä Ò¨nM ä ä
ä æ ê Nineteen men and ÑCj¿A çä Ô ä ä
ä ä ä©nM
ä æ Ñjr§ æ ê Nineteen women.
women... until: ÝUi

The Guidance In Grammar 148 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç ä ä æÔ ä ç å ä ä æä ç ä ä æÔ ä å æ ê ä ç å ä ä å æ ê å å ä ä ê Ð ä æ ä ä
è ê ä Ëä ,ÑCj¿A
Ëä fYAË Ë ÝUi ê æ ê ÐÓ»Gê ¶j¯
äÅΨnM ë ê ÝI ,ÑCj¿A ÆËjr§ Ë ,ÝUi ÆËjr§) :¾Ì´M ¹»g f¨I Ë
äç æÔ ä æ ä ç å ä ä æ ä ë ä æ Ð ä ç ä ä æÔ ä å æ ä Ð ä æ ä ç å ä ä å æ
ä ,EÝUi
ä ÅΨnM
.ÑCj¿A ê êË æ
©nM
ë ê Ë F ÅΨnM
ê ê Ë Ò¨nMê Ó»Gê ÑCj¿A ÆËjr§ê Ë ÔfYGê Ë ,ÝUi ÆËjr§ê
ç åä ä å æ ç ä ä æÔ ä å æ
After that you'd say: ÝUi ÆËjr§ê Twenty men and ÑCj¿A ÆËjr§ê Twenty women, without any
ç åä ä å æ ç åä ä å æ ä è
difference until ÝUi Æ̨nMê Ninety men. (You'd say:) ÝUi ÆËjr§ê Ë fYAË ê Twenty-one men and
ç ä ä æÔ ä å æ ä Ð ä æ ç åä ä å æ ä ä ä æ ç ä ä æÔ ä å æ ä ä æ
ÑCj¿A ÆËjr§ê Ë ÔfYGê Twenty-one women until: ÝUi Æ̨nMê Ë Ò¨nMê Ninety-nine men ÑCj¿A Æ̨nMê Ë ©nMê
Ninety-nine women.

å ä å
:ÒuÝb»A
æ
:ÅÎÀn³ä æ ê Ð
ä å æ å äæä
Ó»G ÁmâA ê
Án´ÄÍ ê ê ê
.É´YAÌ»
ää æ
Ë ÁmâA æ ä æÅ¿ê èÒ¼ÀU
ÂB¸YC
äæ å
ê ê ê ê
ê ê
æä Ð ä å ä æ ä ä ð ä å ë æ ä ä å è æÔ ä ä å ä æ ä ä
ê ä ê ì êÂBn³ÞA Ó»G
:ÒλBN»A ê Ë ,ÅΨ¿
ê Án´ÄM ë Õ6Ïr»ê ©yËê ÁmA ÏÇê Ë :Ò¯j¨À»A-C
ê
äæå
åjÀzÀ»A-1
ää
åÁ¼¨»A-2
å ä æå
PBÀÈJÀ»A-3
ì å ìäå
ê ê ²j¨À»A-4
ÂÝ»BI
ä ä å å
æ
ê Ó»G
BÇfYC Ð ê ²BzÀ»A-5
å ìäå
ê ð ê ²j¨À»A-6
ÕEfÄ»BI
ä ä å è æÔ ä ä åä ì
æê ä Õë6æÏr»
ë ð ä å jΫ
.ÅΨ¿ ê ©yËê ÁmA ÏÇê Ë :Ñj¸Ä»A-L
ê
ç ä ä ä ä ä ä ä æÔ åå åä ä æä ìð ä ÐÓ¼§
ä ä åä è æ ä ä å æ
ê Ñjr§ BNÄQA É»ÌuC Ë ,ÕFÎqÞA
.ÒÀ¼· ê ê êÒÎÀ·
eBYE í ÁmGê :ef¨»A
¾fÍ ê ÁmGê
å ì ä å ÆÌ· ä ää å æ æÔ ä
(10-3) ϯê Ëä ,ÕFN»BI ìä å Ëä ,ÕFN»A
ê ì ê êSÃÛÀ»A ê ì ÆËfI
ê ê j·hÀ»A
ê ê æ ϯê ê
pBδ»A
ê Ð
Ó¼§ (2,1) ϯ ê åÉ»BÀ¨NmA
ê Ë
ää
ê ê
.pBδ»A ²Ýa
ê ê Ð
Ó¼§

The Guidance In Grammar 149 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC

?ÁmâAæê åÂBn³Cæä ÏÇ
ä ê B¿-1
ê
ä ä æä ef§
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ eAjÍG
ë ä ê å Ò¼R¿C ê ê ä©¿ä BÈ¿Bn³C
ää æä
æ ð ä Ëä ,Ò¯j¨À»A
ê ²j§-2êð ä
ä æ ð ä åä ì ä
.BÈ» ½RÇ ê ÏÇê B¿-3
?Ñj¸Ä»A
å åå ä Ôäå
å ê ä ä åÁmAæ ÌÇ
?É»ÌuC ÏÇê B¿ Ëä ?ef¨»A B¿-4
ä å ä æ ä æ å ä±Î·-5
ê ä ½À¨NnÍ
?(2,1) ÆAef¨»A æä
ä Ô ä ì æ ä æ å æå
ê æ ¾BÀ¨NmA
.(10-3) æÅ¿ê eAf§ÞA ê æ ê æ ê j·gC-6
Òΰη
ä ä æ ä åä ä å ä æ ä æ å ä æ ä
ê ä ä f¨I
?Ñjr¨»A ef¨»A ½À¨NnÍ ±Î·-7
ì ä å ä æ ä è æ ä å ä æ å æ ä ä ä æ ä æ ä å æä å ä æ ä æ å ä æ ä
ìä å Ëä j·hÀ»A
?BÈίê êSÃÛÀ»A ê ÅÎI ¶j¯ fUÌÍ ½Ç Ë ?ÅÍjr¨»A ê ê f¨I eAf§ÞA ½À¨NnM ±Î·-8

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ä æä æ
:ϼÍê ä BÀ¿ ê ê ì Ëä ²iB¨À»A
ì ê PAj¸Ä»A ê XjbNmG-C
ê ê ê
ä ê æ å LBN·
ç ä êÒίAj¬V»A
.ÕFn¿ å æä ä
ä ê PCj³-1
ä ðä å ä
.ÒmifÀ»A Ð ê åÁ¼¨À»A
ê ä ä æ ä Ó»G ÕFU-2
ä ì ç å ä å æä ä
ê
.ÒYBn»A ϯê ÝUi OÍCi-3
å æ ä Ü ÂÝmâBI æ å ä å æä
.jΫ ê ê ê ÅÍfÃê ÅZÃ-4
è ê ä KMB·
.jÎÈq è ê ÌÇ-5äå
æ å å åä
ê äê ha ½Ui
.ÐfÎI BÍ-6
ç ä ç ä ä å æä ä æ
ê BÀ¼³ OÍjNqG-7
.AfÍfU ê

The Guidance In Grammar 150 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä ä æì æÔ ä ä åæ ä ä ä ä ä åæ ä
ê BÀÎ¯ê ½¸r»A ê¡JyA
:ÏMDÍ ê Ë eËf¨À»A Ë ef¨»A êKN·C-L
;ÒJ»B19 ;ÒÀ¼¨¿ 143 ;½Ui 21 ;ÑBN¯ 12 ;Ò³iË 7 ;LBN· 3 ;Á¼³ 16 ;ÕFnà 4 ;½Ui 5
.ÒJÎJ 15 ;pfÄÈ¿ 14
ä æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ ê
å å ä åÑÝv»A-1
ê ð eÌÀ§
.ÅÍf»A ì
113.{ÏNÍig å æ Ôðä
ê ìð æÅ¿ê Ëä ÑÝv»A
ê ì äÁδ¿ ê ä æ Li}-2
ê å Ïļ¨UA
ì æ ä ä æå Ð ì
å ä æä äÏÇê ÏN¼»
114.{Â̳C ê ê ÐfÈÍ
ê ÆEj´»A AhÇ ÆG}-3 ê
ç ä ä ä æÔ ð ì
ê jr§ BÄQA ±v»A ϯ-4
.BJ»B ê
è ä æ å êÒmifÀ»A
.μ¼¬¿ ä ä æ ä LBI-5
å

The Guidance In Grammar 151 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì pif»A
ÆÌQÝR»A å æì
THE THIRTIETH LESSON
äå ä
ê ä ä ÕFÀmC
ef¨»A ê æ ÒδI
ìê

The Remaining Numbers

å
äË ½Uiä æä ä ëä ä æÔ ä ä å ä ä ä ëä ä æÔ å æä ä å ä å æä ä ëä ä æÔ å ä ä å ä å ä å åä
ë B°»C Ë ,ÑCj¿A BNÖB¿ê Ë ½Ui ë ±»C Ë ,ÑCj¿A ÒÖB¿ê Ë ½Ui
ë BNÖB¿ê Ë ,ÑCj¿A ±»C Ë ½Ui ë ÒÖB¿) ê :¾Ì´M
ä ä å ä æ ä æ å ä ä æä ä ä ä ä ä Ô æä
B¿ êpBγê ÐÓ¼§ ½À¨NnÍ êÒÖBÀ»Aê Ë ê±»ÞA ÐÓ¼§ eAk AgH¯ê ,SÃÛÀ»A
ä ì ä
ê ìä å Ëä j·hÀ»A
ê å ä æ
ÅÎI ä æ
¶j¯
ë ÝI
ê ë ä
(ÑCj¿A æ B°»C
ä æä ä
.O¯j§
åä ä Ô åä å æä
ë å ä ÒÖB¿ê One-Hundred Men and ÑCj¿A
You would say: ½Ui ë åä ±»C
ë ä æ ÒÖB¿ê One-Hundred women; ½Ui
ë ä æÔ å±»C One-thousand women; ½Ui
ä æä æä æä
One-thousand men and ÑCj¿A ë åä B°»C Two-thousand men and B°»C
ë ä æÔ Two-thousand women, without any difference between the masculine and feminine.
ä
ÑCj¿A
When the number increases above a thousand and a hundred, it is used according to the
rules with which you are acquainted.
ç å ä ä å æ ä è ä è ä ä è æä æ å å ä ä Ð ääå ä æä ì äå ä
,ÝUi ÆËjr§ê Ë fYAËê Ë ÒÖB¿ê Ë ±»A Ðfħ) ê ä Ó¼§
ê ê :¾Ì´M ,PAjr¨»A ä ê Ó¼§
eBYàA Ëä êÒÖBÀ»A Ð ä å±»ÞA åÂf´M Ë
ç ä è
ä åä æ Ëä ÒnÀa
å ä Æ̨IiC ä ä å ä ç
ä ä æ Ëä ,ÝUi æ æ ä
ä å ê Ëä ÆBÄQA Ëä ÒÖB¿ å ä æ ä
Ëä ,(ÝUi ë ê å©Jm
ä æ Ëä ÒÖB¿ æ ä Ëä ²ÜE
ë Ò¨IiC å ä ÆËjr§ ê ë ê TÝQ Ëä ÆB°»C
ê Ëä
å ê ä¹»gê Ð ÐÓ¼§
.pBδ»A
ää

The thousands precedes the hundreds and the ones precedes the tens, you would say:
ç å ä ä å æ ä è ä è ä ä è æä æ ç åå ä å æ ä æÔ ä ä å ä ä æä
ÝUi ÆËjr§ê Ë fYAË ê ê With me are 1,121 men; ÝUi ÆËjr§ê Ë ÆBÄQA
ê Ë ÒÖB¿ê Ë ±»C Ðfħ ê Ë ÒÖB¿ ê 2,322
ë ê TÝQ Ë ÆB°»C
ç åä ä åä æä ä è ä æ ä ä ä å æ ä ä å ä ä æä
men; ÝUi Æ̨IiC Ë ÒnÀa Ë ÒÖB¿ë ê ©Jm Ë ²ÜE
ê Ò¨IiC 4,745 men. Based on that are the (remaining)
rules.
åå ä æ æ ä æ ä æ å ä å ä æ ä ìä åä ä ä å æ ä æ ä ä ä ì ä æ ä æÔ ä
:¾Ì´Mä BÀ· ,BÀÈί
ê ê ä ä j·g
ef¨»A
ê ê ê ŧ ŬNn¿
ë ê ð ¥°» ÆÞê BÀÈ»ä lÎÀ¿
lÎÀÀ»A ð Ü êÅÎÄQâA ê ÆC Á¼§A Ë
ê Ë fYAÌ»A
ä ä ä è åä æ
ëð ä ä æÅ¿ê BÈ» fIìå ݯ eAf§ÞA
.lÎÀ¿ ê æ åjÖBm ê å
ê B¿Cì Ëä ,(ÆÝUiä ä
Ë ½Ui ê ê
Ðfħ)
Know that the numbers one and two have no Mumayyiz because the word of the
è åä æ
Mumayyiz is free of need in mentioning a number in one and two, as you'd say: ½Ui Ðfħ
ê ê
ê å ä Two men. Regarding the remaining numbers, then they
With me is a man and ÆÝUi
require a Mumayyiz.

The Guidance In Grammar 152 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä AgG ÜG
åð ä å ÆB· ì ëä æ å ä ä å ä ä å åä è å æ ä ä è å æ ä ä ä ä Ð ä ä ì åð ä å ä
lÎÀÀ»A ê ê ê
,(ÑÌnà TÝQ Ë ¾BUi
ë ê ÒQÝQ) :¾Ì´M ,ªÌÀV¿ Ë ~Ì°b¿ êÑjr¨»A Ó»Gê êÒQÝR»A lÎÀ¿ Ë
ä å äå å ä å åä ç ä æ å ç å æ ä å å ä ë ä ä ä ä æ ä
ä ê ä ËCæ PB׿
.ÅÎ׿ ë ê TÝQ pBδ»A ë ä ê TÝQ)
ê Ëä ,(ÒÖB¿ ê ê ,ÒÖBÀ»A
:¾Ì´M ,Aej°¿ ByÌ°b¿ ÆÌ¸Í h×ÄÎZ¯ ê ê ¥°»
The Mumayyiz of the numbers three through ten are genitive and plural, you could say:
åä ä å ä
ëä æ êæ TÝQ
ë ê ÒQÝQ Three men and ÑÌnÃ
¾BUi Three women, except when the Mumayyiz is the word
ä å ä
one-hundred. At that time, it is genitive and singular, you'd say: ÒÖB¿
ë ê TÝQ Three-hundred,
å ä
ë ê TÝQ Three-hundred or äÅÎ׿ å ä
while the rule is: PB׿ ê ä TÝQ .
ç ä ä æÔ ä ä ä ä Ð ä æ ä ç å ä ä ä ä ä ä ä å å ä è ä æ å è å æ ä ä æ ä æ ê Ð ä ä ä ä ä ä ä å ð ä å ä
,ÑCj¿A Ñjr§ ÔfYGê Ë ÝUi jr§ fYC) :¾Ì´M ,ej°¿ LÌvÄ¿ ,ÅΨnM ê ê Ë ©nM
ë Ó»Gê jr§ fYC lÎÀ¿ Ë
äç æÔ ä å æ ä è æ ä ç å ä ä å æ ä è ä æ
ä Æ̨nMê Ë ©nMê Ë ÝUi Æ̨nMê Ë Ò¨nMê
.ÑCj¿A
ä ä ä
ä ä fYCä Eleven men
åä jr§ ç
The Mumayyiz of 11 to 99 are accusative and singular, you'd say: ÝUi
ç ä ä æÔ ä ä ä ä Ð ä æ ç åä ä å æ ä è ä æ ç ä ä æÔ ä å æ ä è æ
and ÑCj¿A Ñjr§ ÔfYGê Eleven women; ÝUi Æ̨nMê Ë Ò¨nMê 99 men and ÑCj¿A Æ̨nMê Ë ©nMê 99 women.
å ä ä å ä ä ä å ä å ä å åä è ä æ å è å æ ä æä æ ä ä ä æ ä ë æä ä ë ä åð ä å ä
ÒÖB¿ê Ë ,½Ui
ë BNÖB¿ê Ë ½Ui
ë ÒÖB¿) ê :¾Ì´M ,ej°¿ ~Ì°b¿ ê±»ÞA ê©ÀU Ë BÀÈNÎÄRM ê ê ê ê Ë ±»C Ë ÒÖB¿ê lÎÀ¿ Ë
å ä ä ä åä å ä ä ä ë ä æÔ ä ë ä æÔ å ä å ä
ä æ ä ä æ ä æ ä ä å ä å æä ä ëä ä æ ä ä ëä ä æÔ
ÒQÝQ Ë ,½Ui
ë ²ÜE
ê ÒQÝQ Ë ,ÑCj¿A B°»C Ë ÑCj¿A ±»C Ë ,½Ui
ë B°»C Ë ë ±»C Ë ,ÑCj¿A BNÖB¿ê Ë ÑCj¿A
½Ui
ë ä æÔ ²ÜE
.¹»gê Ð ÐÓ¼§ä æo³ê Ëä ,ÑCj¿A
ä ä ä
ê
The Mumayyiz of one-hundred, one-thousand, their dual (200, 2000) and plural of a
åä ä
ë åä ÒÖB¿ê 100 men and ½Ui
thousand are singular, genitive words, you'd say: ½Ui ë å ä BNÖB¿ê 200 men;
ë ä æÔ åÒÖB¿ ë ä æÔ BNÖB¿
ä ä ä ä å æä æä
ÑCj¿A ê 100 women and ÑCj¿A ê 200 women; ½Ui ë åä B°»C 2000 men;
ë å ä ±»C 1000 men and ½Ui
ë ä æÔ å±»C 1000 women and ÑCj¿A
ë ä æÔ B°»C 2000 women; ½Ui ë ä æÔ ²ÜE
ä æä ä æä åä ä ä åä ä
ÑCj¿A ë åä ²ÜE
ê ÒQÝQ 3000 men and ÑCj¿A ê ÒQÝQ
3000 women, and continue the rules based upon that.

å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä æ Ëä fYAÌ»A æä ä ä æ æ ä Ð ä æ ä æ å ä ä ä ê
ê ê æ ϯê fIìå Ü Ëä .ÅÎÄQâA
äÅ¿ê BÀÇjΫ æ
ê ê ê ê ϯê ð ä
lÎÀÀ»A
ê å ê
¥°¼I ê ef¨»A
ê j·g ê ê ŧ ÓĬNnÍ :ef¨»A ê ê æ ϯ
ê lÎÎÀM
çä ä ä å ä ä ä æ æ ä
.B¨¿ ê ð Ë ef¨»A
lÎÀÀ»A ê j·g ê æ
ê ê Å¿ê eAf§ÞA
h×ÄÎY å å ä ä ,ÒÖBÀ»A
ë ê ä ê Æ̸ί
ä æä å ä å ä
ê ä ê ¥°» lÎÀÀ»Að ÆB· AgGê ÜG ì è å æ ä ä è åæ ä ä ä ä Ð ä ä ì
ê å ì ä å Ëä
Ó»Gê êÒQÝR»A ϯê lÎÀÀ»A
ê ªÌÀV¿ Ë ~Ì°b¿ Ñjr¨»A
.LÌvÄ¿ è ä æ å (99-11)_·ä lÎÀÀ»A
è å æ ä ej°¿ ç åæ ä ç äæ å
åð ä å ,AiËjV¿ Aej°¿
è ä æ å ê±»ÞA
è å æ ä ej°¿ æä æ ä ä ä æ ä ä æä ä ä åðäå Ëä
.iËjV¿ ê ê ê Ë ê±»ÞA Ë êÒÖBÀ»A
ê©ÀU Ë BÀÈNÎÄRM ê ϯê lÀÀ»A

The Guidance In Grammar 153 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
å æ ì ä å æ ì å æ ä æ ä ä æä ä æ ä è æ ä ä å æ ä
ê Ë jηhN»A
?SÎÃDN»A ê SÎY Å¿ê êÒÖBÀ»A ê Ë ê±»ÞA ÅÎI ¶j¯ ºBÄÇ ½Ç-1
ä Ð æ ð ä ç ä ìä å å æä å ä æ å ä æ ä
ê ê ½R¿ ?ÒJMj¿ ÂB³iÞA KN¸M ±Î·-2
.¹»h»
æ ä æ Ëä fYAÌ»A ä ì ä å ä ä ä æå æ ä
å ä ä åj·hÍ
?ÅÎÄQâA
ê ê ê ê ϯê lÎÀÀ»A
ê ©¿ ef¨»A ½Ç-3
ê ä ê f¨I
?ÒÖBÀ»A ä æ ä lÎÀÀ»A å æ ä å B¿-4
ê ì ä å LAj§Gê ÌÇ
ä ä ä ä ä ää ä ä ì ä å å æ ä å
ä ê æ ê Ëä ©nM
?(ÅΨnM ë æ ê Ð
Ó»G...jr§
ê fYC) ef¨»A
ê lÎÀ¿ ê LAj§Gê ÌÇ B¿-5

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä Ð å ì ä å ä ä ä ä ì ä æä å æ å
:¹»h»
ê ê KmBÄ¿
ë ê lÎÀ¿
ë ©¿ ÒλBN»A
ê eAf§ÞA êKN·C-C
700 ,62 ,16 ,14 ,1109 ,698 ,124
å æ ä ä å ç å ç ä ä æ åæå
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê iÌ·hÀ»A
ê ê ð ê BJmBÄ¿
lÎÀÀ¼» ê Aef§ KN·C-L
ää å æä ä æ
.Á¼³...............OÍjNqG-1
ë ê
ä å æä
ëå å Ð ê Pj¯Bm-2
.Æf¿...........Ó»G
ç ä
ê
.BJ»B..........ÕFU-3
ä ä æä ä ç å æ ää
ê
.ÒJN¸À»A Å¿ê BIBN·............PhaC-4
ê
ä çæä å æää
ê ê Å¿ê Ajñm................OJN·-5
.LBN¸»A

The Guidance In Grammar 154 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç åç ääæ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê BJmBÄ¿ ê AlÎÀ¿ ð ©y-X
æä
ä ê æ ê åOZ¯Bu-1
...............ÅÍjr§
ä ä ä ä ää Ð ä ä å æ ì ä
.................jr§ fYC Ó¼§ OÀ¼m-2
ä ì å æää
......................ÒNmê O¼·C-3
ää
ê ä ä æ ê ÐÓ¼§................ÒQÝQ
ä ä ä å æ ää
.ÑfzÄÀ»A O¨yË-4
ì ϯ....................Ï°»Cæ ä æä å æ ä
.ªiBr»A
êê ê PfÇBq-5

:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-eê
ç ä æ ä ä æ ä å æä ä æ
.AjN¯e ÅÎnÀaê OÍjNqG-1 ê
ç ä ää ä ä ä æ ä å æ ä ä æ
.Ò§Bm Ñjr§ ©Jm O¼¬NqG-2 ê
æ æää
ä ä ìå åO¼·C-3
.ÅÎNYB°M
ê
ë ä æ ä äÒÖB¿
115.{Ñf¼U ä ä BÀÈÄ¿
å æ ê fYAË
ë ê ½· ì å å æ Ôä
ê
AËf¼UB¯}-4
ç ä æ ä ä ä ä ä ä ä å æä ä ð
116.{BJ·Ì· jr§ fYC OÍCi ÏÃG}-5 ê

The Guidance In Grammar 155 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä ÐeBZ»A
ÆÌQÝR»A ê å æì
pif»A
THE THIRTY-FIRST LESSON
å æì ä å æì å ì å ä
SÎÃDN»A
ê Ë jηhN»A
ê :S»BR»A
ê ½v°»A
æ
THE THIRD SECTION: The Masculine And Feminine

ì ä å ä ç æ ä æä ç æ ä æ ì å ä ä å ìä å ä è ìä å ì ä è ì ä å ì å æ
ê ê ê ê åj·hÀ»A
.ɯÝbI ê ËC B¤°» êSÎÃDN»A
Ë .AjÍf´M ê ҿݧ êÉίê B¿ SÃÛÀ»A Ë SÃÛ¿ B¿Gê Ë j·h¿ B¿Gê ÁmâA
ê
ì äå å ìä å
The noun is either masculine (åj·hÀ»A ) or feminine (SÃÛÀ»A ). The feminine is that which has a
feminine sign, literal or estimated. The masculine is at variance with the feminine.
æì å
ê PB¿Ý§ä Ëä
ä:ÏÇê êSÎÃDN»A
ä ä å æä å ì
ê :ÌZÃ ,ÕFN»A-1
.ÒÀB¯
ä å æ ä åä å æ ä å ä
Ð æ å :ÌZÃ
.Ó¼JY ê
,ÑiÌv´À»A ±»ÞA-2
ä æ ä Ëä ÕEjÀY åä åæ ä å ä
å æ ä ,ÑeËfÀÀ»A
ä æ ä :ÌZÃ
.ÕEÌ°u ê
±»ÞA-3
The feminine signs are:
ì ) Ta, åä
1. (åÕFN»A −½ as in: ÒÀB¯ −±
ê Fatimah.
æ å ä ä
as in: ÐÓ¼JY
åä å ä ±»ÞA æ å Hubla
2. (ÑiÌv´À»A ±−
ê ) Alif-Maqsurah, ± .
åä åæ ä å ä æ ä Hamra; æ
3. (ÑeËfÀÀ»A −
ê ) Alif-Mamdudah,
±»ÞA as in: ÕEjÀY ± − ½ ÕEÌ°uä Safwa.
± −½
å æ ä ,jάvN»A
æ ì ϯê BȧÌUi
å åå ÌÇ
ä ç ä ìä å ì æ ä å ä ä å ì ì
å Ñif´¿ æì åì äå Ü Ëä
ä æÅ¿ê if´Í
:ÌZÃ ê ê ÕFN»A
ê ÆÌ·
ê ê
½Î»e Ë ,ÕFN»A ÜG
ê ê ê
SÎÃDN»A PB¿Ý§
ê
æ ä å ä æ äå æä
ä
.ÑjÍËe (iAe) ;ÒzÍiC (~iC)
−½ An evidence of the Ta
None of the feminine signs are estimated except Ta. −½ being
è ä æä å è ä
èä æ äå è
estimated is its return to the diminutive form, as in: ÒzÍiC Little earth (~iCæ ); ÑjÍËe (iAe) Little
house.

The Guidance In Grammar 156 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ïÐkBV¿ä ä ì ä ë ä ä ëä ä æÔ ä
ä ä ÜG ä ä ϯê j·gè ää ä B¿ ÌÇä å Ëä ïϴδYä B¿Gì åSÃÛÀ»A
ìä å Ëä
ê Ìȯ ê Ë ,(Ò³BÃ Ë ÑCj¿A)_· ,ÆAÌÎZ»A
ê ê ê
ÉÖAkHI
ê ê ÆB· ê ê ê
ä ä æå ä ä æ ä æ ä ä è ä ä è äæ å å æä
å êå ݯä êSÃÛÀ»A
.BÇfΨà Рê fÄmC
ìä å Ó»G æ
ê AgGê ½¨°»A
ê ê ä
ÂB¸YCæ ä f³ Ë .(ÅΧ
O¯j§ ð ê ê ä ²ÝbI
æ Ë ,ÒÀ¼£) :ÌZà ,ϴδZ»A ê êê
ï ê ê ä), it is that which has as its opposite a
The feminine noun is either a True Feminine (ϴδY
èä èä
ä æ ê A woman; Ò³BÃ A she-camel. Otherwise, it is a Figurative
male among animals, like: ÑCj¿G
è äæ å è æ ä A spring.
ê ä) in variance with the True Feminine, as in: ÒÀ¼£
Feminine (ïÐkBV¿ Darkness; ÅΧ
You have become familiar with the rules of the verb, when it is attributed to a feminine
(subject), the verb does not reference (the feminine subject).

ì ä å :©IAj»A
ÐÓÄRÀ»A å æ ä
å ê ì ½v°»A

THE FOURTH SECTION: The Dual

ç æ ä ä ì æ ä ä æ å Ð ä ä ì å ä è ä å æ ä è å ä ä æ ä è å æ ä è æä è ä æå
Ð ìä å
B¤°» B´°MA êÅÍej°¿ Ó¼§ ¾fλê ,ÑiÌn¸¿ ÆÌÃ Ë ,BȼJ³ B¿ `ÌN°¿ ÕFÍ ËC ±»Cê ÊjaFI ê ê ê ê äμZ»C
ê èÁmGæ ê :ÓÄRÀ»A
ê ì ϯê AhÇÐ .AjU
.\ÎZv»A
çé ä ä ç æ ä æ ä å ä ä ç æ ä
Ë BJvà (ÅμUi)
ê ê å ä :ÌZÃ
Ë B¨¯i (ÆÝUi) å æ ä ,ÓĨ¿
ç æ ä Ëä
ê
−½ attached to its end with the (consonant) preceding it
The dual is a noun having Alif and Ya
vowelled with Fathah
± and the Nun − is (vowelled) with Kasrah, in order to signify two
members in agreement, literally and in meaning, as in: ÆÝUi æ ä åå
ê åä Two men (nominative); êÅμUi
Two men (accusative, genitive). This is in the sound noun.
ä ä ìå ç äæ å å ä ä æ ä å æä ä
ê ä
(ÆAÌv§) ä å æ
:ÌZà ä ,ɼuC
ê ê æ Ð
Ó»Gê ei ê
,ÏQÝR»A
ð í ê
ϯ ä
(ËAÌ»A)
ê ê ä ŧ ä ê
BJ¼´Ä¿ ê
(±»ÞA) ÆB· ÆH¯
ê ê,iÌv´À»A ϯê ì
B¿C
ç å ä ä æ ä ç
ä
æŧä BJ¼´Ä¿æ
ê å æŸÍä æÁ» ËCæ ,ÏQÝR»A
ä
ð ê í äÅ¿ê jR·ÞA
ê ϯê (ËAË) ë æŧä ËCæ (ÕFÍ)
ë æŧä BJ¼´Ä¿ ä æ ä Ð ä ä ϯê
ê å ÆB· ÆGæ ê Ëä ,(Óv§)
ä
.(ÆBÍiBJYå Ëä ä æ ä Ëä ÆBÎYi)
ÆBÎȼ¿ ä ä å æ
:ÌZÃ ä ,(ÕFÍ)
ç å ä æå æ ä
K¼´Í ,Õë6Ïq
ê ê ê
Regarding the Maqsur ± − noun, if the Alif is converted from Waw − in the three-lettered word,
ê ä Two staffs (ÐÓv§
the Alif will return to its origin, as in: ÆAÌv§ä ä
ä ). If the Alif is converted from Ya,
−½
in most three-lettered words, or it is not converted from anything, it will be converted to
äæ
ê ä ä Two hand-mills; ÆBÎȼ¿
−½ as in: ÆBÎYi
Ya, ê ä å Two Bustards (a
ê ä Two places of amusement; ÆBÍiBJY
bird).

The Guidance In Grammar 157 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ÆGæ Ëä ,(ÆAÕAj³)
æOÃB· ì ä å æ ä å å æ ä è ì ä å æ ä ç ì æ ä å ä æ ä æ ä æ ä å å æ ä å æ ìä ä
ê ê :ÌZà ,OJRM (ÕAj³) :ÌZà ,ÒμuCê ÉMlÀÇ OÃB· ÆH¯ê ,eËfÀÀ»A ÁmâA ê B¿C Ë
æ ä ä æä ä æ ä æ ç ää æ ä æ ä ä ä å æ ä ç ä å ä æå æ ì
,ÆBÈUÌ»A
ê êÉίê kBU ½uÞA
ê ë ë Å¿ê ÜfI OÃB· ÆGê Ë (ÆAËAjÀY)
Å¿ê (ÕFÍ) ËC (ËAË) ê ê ê
:ÌZÃ ,AËAË K¼´M êSÎÃDN¼»
.(ÆAÕAei ê ê Ëä ,ÆAÕBn·
ê ê ,ÆAËAei ê ê ,ÆAËBn·) å æä
ê ä ê :ÌZÃ
å
− noun, if its Hamzah is original, it remains fixed, as in: ÆAÕAj³
Regarding the Mamdud ê ì Two
å
è ì ). If the Hamzah is for the feminine, it is converted to Waw,
reciters (ÕAj³ ê ä æ ä Two
− as in: ÆAËjÀY
red (things). If the Hamzah is substituted for Waw− or Ya −½ from its origin, two perspectives
are permissible, as in: ÆAÕBn· è ê ); ÆAÕAei
ê ê Two garments (ÕBn·
ê ê ,ÆAËBn· ê ê ,ÆAËAei
ê ê Two cloaks (ÕAei è ê).
æì å ä æ å ä ëæä åä åå ä åæäå ä ä
ä æ å ϯê êSÎÃDN»A
äË êÒÎvb»A ê åÕFM ²hZM Ë (fÍk B¿Ý« ÕFU) :¾Ì´Mä ,Ò¯ByâA
ê ê fħ ä ê æ ì ÆÌÃ
ä æ ê êÒÎÄRN»A
ê
ä ²hY KVÍ ê äË
ä å æ ä ä ä ä ä å å å ç ä
ä ë ê Õë6æÏq ÒÎÄRM
ë æ Ü fYAË
.XËk ä
ä ê BÀÈÃD¸¯ ê ê
ä
åì ,ÆB¿kÝN¿å BÀÈÃÞ åìê (ÆBλCê Ëä ÆBÎva)
ê ê æ :¾Ì´M ,ÒuBa
ä ä ê Ëä êÒλÞA
ì êÒλÞA äê
ä ä æ ä ä æ ä æ ä ìä ä å ì ä å ì ä å ä ì ä å å ä å å ä
å ì Ë}
äË ¶iBn»A
ê ä Ð ê ê ,©ÀV»A
:Ó»B¨M ɻ̴· ê ꥰ¼Iê ¾ËÞA
ê êŧ jJ¨Í ,ÓÄRÀ»A Ð ÐÓ»Gê ÐÓÄRÀ»A Ò¯ByGê fÍiCê AgGê Ë
ç æ ä åå ð å å ä
ç æ ä Ëä B¤°»
.ÓĨ¿ æ ä ä ê æ ä ªBÀNUA
BÀÈ»BvMA ÆÌ¸Í BÀίê êÅÎNÎÄRN»A ê ä ä ê ä¹»gê Ð Ëä ,{BÀÈÍfÍC
æ êÒÇAj¸» åä ê æä Ąñ³B¯
å ä æ ä åÒ³iBn»A
ä ì
ê ê
ë æ ä B¿Ý« ÕFU
ä The two å
Elision of the Nun ±−
− of the dual is required with an Idafah, you'd say: fÍk
åä æ å å ä æä
servants of Zaid came. The Feminine Ta −½ is elided in (ÒÎvb»A ) Testicles, and (ÒλÞA ) Buttock,
å æä å ä
and (ÒλÞA ê æ and ÆBλC
ä ) in particular, you'd say: ÆBÎva ê ê , because they are inseparable. It is as like
they are the doubling of one thing, not pairs.

When you desire to annex one dual to another ä å ä æ ä å ädual,ä you designate the first with the
å ä
plural, like the saying of the Exalted: {BÀÈÍfÍCæ ì å ì ä "And as for the man who
ê Ąñ³B¯ Ò³iBn»Aê Ë ¶iBn»A
ê Ë}
steals and the woman who steals, cut off their hands..." 117 That (rule) is due to the dislike
of combining two duals in that which both are in agreement, literally and in meaning.

å ä å
:ÒuÝb»A

ê ê Ð ê êÉλG
å ì ä å Ëä ,(ÊhÇ)_I
ä å B¿ :j·hÀ»A æ äê iBrÍ ç æ ä æä ç æ ä æ ì å ä ä
å å Ëä ,AjÍf´M å ìä å å æ
êɯÝbI
ê ê ê ÌÇ ê ËC B¤°» êSÎÃDN»A
ê ҿݧ êÉίê B¿ :SÃÛÀ»A ÁmâA
ê
Ð ä å å Ëä
æ ê iBrÍ
.(AhÇ)_Iê êÉλG
ä æ ä å ä æå ä è ä å æ ä è å ä è æä è ä å æ ä è å ä è ä ä æå è æ ì ä å å æ
Ð
êÕFλA ½J³ B¿ \N°Í Ë ÑiÌn¸¿ ÆÌÃ Ë ÕFÍ ËC ,ÑiÌn¸¿ ÆÌÃ Ë ±»Cê ÊjaFI ê ê ê ê μZ»C
ê ÁmGê :ÓÄRÀ»A ÁmâA
ê
ä ä æ æ ä
ä ê ÆÌÃ å å æ ä å ä ä ä ä ä ä å ä ä
æ ÅÎIæ Ë ÉÄÎIæ ¶j°¼» ä
ê ê fħê êÒÎÄRN»A
.Ò¯ByâA ê ²hY KVÍ ê Ë .©ÀV»A
ê êæ ê

The Guidance In Grammar 158 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» å ì ä å åÁmâA
ð ä ?j·hÀ»A æê ÌÇ ä å B¿-1
å ä æ½R¿
.É» ä æä ef§
ð ä Ëä åÉ¿Bn³C ä ìä å ä æ ð ä
æ ð ä Ëä ,SÃÛÀ»A ÁmâA
ê ²j§-2
ê
ç ä æ ä å ä æ å æå Ð ì ä å ä å
ê É» j·gC ?ÓÄRÀ»A ÌÇ B¿-3
.Ò¼R¿C
ä Ð æ ðä è ä ä æ å åå ä ì æä
Ð ì äå ä±Î·-4
å å æ ä ÓÄRÍ
.¹»h» ë æŧä ÒJ¼´Ä¿
ê ê ½R¿ ?ËAË ê É°»Cê Ðh»A ê íÏQÝR»A
ê í iÌv´À»A
ê å æ ä ÐÓÄRÀ»A
?eËfÀÀ»A ì ä å ϯê åÑlÀÈ»A Ð ää
å æ ä ÓN¿-5
ä æ ä åOJRM
ä æä ä AgG (ËAË) ä ä æ å å å ä ì å å æ ä Ð ì äå ä æ ä
æŧä èÒJ¼´Ä¿
ð ê í äÅ¿ê jR·ÞA
æ\yËð ä ?ÏQÝR»A ê ê
ϯ ÆB· ê ë æ
ËC ë
(ÕFÍ) ä ê É°»Cê Ðh»A ê iÌv´À»A ÓÄRÍ ±Î·-6
ä Ð
ë ê ê ¹»gê
.¾BRÀI
ä Ð æ ð ä Ð ìä å Ð ä ä å Ð ìä å ä åì ä å ä æ ä
ê ê ½R¿ ?ÓÄRÀ»A Ó»Gê ±ÎyCê AgGê ÓÄRÀ»A êŧ jJ¨Í ±Î·-7
.¹»h»

å ê ä
:ÅÍiBÀM
å äÅ¿ê äSÃÛÀ»A ì ä å ä ä æ ä ä Ð ìä å ä ää æ å æ ä æ
ìä å Ëä j·hÀ»A
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A ê ä ä Ë ©ÀV»A Ë ÓÄRÀ»A Ë ej°À»A êXjbNmG-C ê ê
ä ä
ê ä ä æ ä äÅ¿ê ÆAf»Ì»A
.ÒmifÀ»A ê ä ÕFU-1
ì êÒYBmä æ ä æ ð å æä ä
.iAf»A
ê ϯ ê Åμ°ñ»A
ê OÍCi-2
ï ê ä K»B
.Ï·g è ê AhÇ-3 Ð
å å åå ä
.BÈ¿Cì f§BnM ê ÑBN°»A-4
å ä æä ÆBÎIjÍ
.BÀÇeÜËC ð ä å ää
ÆAÌIÞA-5
ê ê
ä
ä
118.{Åμ¿B·
ê æ ê êÅλÌYæ ä æ ä ìÅÇeÜËC
å ä äŨyjÍ å ê Ë}-6
æ ê æ å PAf»AÌ»A ä
ä ä æ ä ä ää
.¶Ìn»A
ê í Ó»G Ð ê åÒZ¼ KÇg-7

The Guidance In Grammar 159 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä æä ð ä
:ÒÎMàA
ê ÕFÀmÞA ÅQ-L
ä Ð äæ å Ð ää æ å æ ä æ ä æ ä ,ÕEjÀY
æä
ÕFÄQ ,Ôj¬u ,Ó°ñv¿ ,ÕE̼Y ,ÕEjZu ,ÕFÄIê ,ÕEjza
æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-Xê
æ å æå åæ ä
ë åK»B
.¾B¿ ê Ëä Á¼§
ë ê ê
K»B ä
ÆB¨JrÍ
ê Ü ÆB¿ÌÈÄ¿-1
ê
æä
119.{ÆBÍjVM
ê ê ÆBÄΧ ê æ ä BÀÈί}-2êê
è æ å ä ï å åä ì ä ä ä
.¾B³
ë |¬J¿ê Ë ¾B«
ë KZ¿ ê :ÆÝUiê Ï¯ê ¹¼Ç-3
å æ ä ÒYBm èä æ ä ϯ-4
.ÕEjza êOÎJ»A ê
.ÆÌJ¬¿ ä å ä åÊB¿ÌÍæ ä ÐÔËBnM
è å æ ä Ìȯ ä ä æÅ¿-5
ä

The Guidance In Grammar 160 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä ÏÃBR»A
ÆÌQÝR»A ê ì pif»A
å æì
THE THIRTY-SECOND LESSON
å æ ä ϯê :o¿Bb»A
ªÌÀVÀ»A å ê å æ ä
½v°»A
ê
THE FIFTH SECTION: The Plurals

ä ä ä ä ä åä è æ å å æ ä
ä å Ëä Êej°¿
:ÌÇ
æ
ê ê ä å ϯê jÎάNI æ ä ê äÅ¿ê jR·D¯
ë ê ê eBYàA ä ä æ ä ÒQÝQ
ë Ó¼§ Ð ¾fÍ
í ÁmGê :ªÌÀVÀ»A
æ å å©ÀU
æ ä åê æ å Ëä ,½Ui
ä ÆÌÀ¼n¿ å ä å©ÀU
æ è å æ ä ï æä
ä ¾BUi
ë ê
.Á¼n¿ ë ê
ê :ÌZà ,Ϥ°»-1
æÐCä ,(½°³)
æ å æ ä Ð ä ä å ì Ð æ å ç æä å ä ä æ å ì ä æå æ ä Ð ä ä æ å å æ ä ï æ ä
ê (¹¼¯) BzÍC Êej°¿ ÆH¯ê (fmC) ÆkË
ÆkË
ê äÓ¼§ Éĸ_» ê Ó¼§ (¹¼¯) :ÌZà ,ÐjÍf´M-2 êê
æå ä æ ä å ä ì ì ì Ð ä æ å æä Ð ä å ä æ æ ä ÆGì ê
ê ìê æ ej°À»A
(½°³)_· ÆBμuC ê ä å ϯê Æ̸n»A í Ëä ÒÀz»A ê Êej°¿
Ÿ_» ê ê ÆkË ê Ó¼§ (¹¼¯) ϯê ä©ÀV»A
å ä ej°¿
ëä æ å eÌUË ç æ ä å å ä æ ä å æ ä æä ä ä ì ä ä æ ä
ä ä ê B¨ÀU
.É» ê å ä êÂf¨» ÆÌ¸Í Ü êÂÌ´»A :½RÀ¯ ê ê ê©ÀV»A ϯê Ëä
ê êÉμ§ Ë .ÆBÎyj§
Plurals are nouns signifying three and more units with a change in its singular form.
Plurals are either:
æä è å ä. è
1-Literal (ïϤ°»
ê ), as in: ¾BUiê Men, the plural of: ½Ui
æä æå å
2-Estimated (èÐjÍf´M
ê ê ), as in: ¹¼¯ Ships, on the pattern of: fmCæ Lions. Its singular is also
æå æå æå
(¹¼¯) but it is on the pattern of (½°³), in other words, the plural in (¹¼¯) is on the
pattern of its singular, but the Dammah
± and Sukun− in the singular are both
æå
original, like (½°³) while in the plural, they are both incidental. Based upon this,
ä
æ People, it is not a plural due to the lack of
and an example like (the word) êÂÌ´»A
existence of its singular.

The Guidance In Grammar 161 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æ ä ìå
:ÅÎÀn³ Ð ä å©ÀV»A
ê æ ä æ ê Ó¼§ ÁQ
å æ å ,Êej°¿
ä åê æ å :ÌZÃ æ å ì ä ä ä Ü B¿ ÌÇ ä å Ëä ,\Zv¿-C
.(ÆÌÀ¼n¿) ê ê ä ä åÕFÄIê jάNÍ è ìäå
.(¾BUi) å æ å ,Êej°¿
ê :ÌZÃ
æ ì ä ä B¿ ÌÇ
ê ê ä å åÕFÄIê åjάM èìä å
ä å Ëå ,jn¸¿-L
ë ìä å Ëä Á»Bm ìä å æä æ Ð ä ä å ì ä å ä
ë ê
.Á»Bm SÃÛ¿ ë ê j·h¿
ë ê ê Ó¼§ \ZvÀ»A Ë
:ÅÎÀn³
The plural, then, is of two kinds:
1-(è\Zv¿
ì ä å) Sound. It is that noun which does not alter the construction of its singular,
ä åê æ å Muslims.
as in: ÆÌÀ¼n¿
ä
è ì å) Broken. It is that noun which does alter the construction of its singular, as
2-(jn¸¿
è
in: ¾BUiê Men.
ìä
è å) and Feminine Sound (Á»Bm ì å): è ä
The sound plural is of two kinds: Masculine (èÁ»Bm
ê j·h¿ è ê SÃÛ¿
è ä åæ ä è å ä ä æ ä è å æ ä è
å æ ä ,ÒYÌN°¿ ä åì ä å
:ÌZà ÆÌÃ Ë ,BȼJ³ B¿ ÂÌÀz¿ (ËAË) ÊjaFI ê ê ê ê äμZ»ê B¿ ÌÇ
ä å Ëä ,Á»Bn»A
å ê ì j·hÀ»A-1
è ä å æ ä è å ä ä æ ä è å æ å è æä ä å æ å
å æ ä ,ÒYÌN°¿
ä ê ê æ å :ÌZÃ
.(ÅÎÀ¼n¿) ÆÌÃ Ë ,BȼJ³ B¿ iÌn¸¿ (ÕFÍ) ËC ,(ÆÌÀ¼n¿) ê
.gBr¯ ä åä Ëä ÆÌJQ
ï ä ÆÌÄ»A Ëä ËAÌ»BI (Æ̼³ ä åää Ëä ,ÆÌÄm)
ä åä Ëä ÆÌyiC åæ ä ìä ä
ä å ê æÁȻ̳
å B¿C Ë
ê í ê ê
ä
å ì å ) Masculine Sound Plural. It is that noun having Waw,
1-(åÁ»Bn»A
ê ì j·hÀ»A − the consonant
ä åê æ å
before it being Madmum,± − − Maftuhah,
attached to its end (with) Nun −± as in: ÆÌÀ¼n¿
Muslims. Or (it has) Ya, −½ the letter preceding being Maksur− (with) Nun
− Maftuhah,
−±
as in: äÅÎÀ¼n¿
ê ê æ å Muslims.
ä åä Ëä ÆÌJQ
Regarding their saying: Æ̼³ ä ä ää Ëä ÆÌÄm
ä åä Ëä ÆÌyiC ä å ê, with Alif and Nun,
− they, are
exceptions.
ì ä ì ä å ç ä ä ä å ä æ ä ç æÔ ä æ ì ì äå æ ä å ää æ å ä
.ÕFN»A
ê Å¿ ¾Ba ê ë ½³B§ ê
ë j·hÀ» ë ê BÀ¼§ ÆÌ¸Í ÆC-BÀmA ÆB· ÆG-Á»Bn»A êê ê j·hÀ»A
ê ©ÀV»A
ê Ï¯ê ¢jNrÍ Ë
å æ ä ,Õݨ¯æ ä ,½¨¯C
:ÌZÃ ä æä LBI
ê
æÅ¿ê ÆÌ¸Í æ ä ä ê å B¿ Ó»G
ä å ä Ü ÆC-j·g Ð
ä çä
Ò¯ByG-Éί ê ê
å ää æ å ç ä ä æ ä
¢jNrÍ Ò°uê ÆB· ÆGê Ë
ê ê
Ð ä ä åÉRÃÛ¿
ì ê Ü Ëä ,(Ôj¸m)
BÀ¿
æ åìä å æ
(ÆAj¸m)
ä
Ð æ ,Æݨ¯)
å æ ä ,(Ó¼¨¯
ä :ÌZÃ ä ä
æ Ü Ëä ,(ÕEjÀY) åìä å ä æ ä
æ ä åÉRÃÛ¿ (jÀYC)
ä
å æ ä ,Ò¯ByâBI å æ å ì ä
:ÌZà ê ê ê êÉÃÌà ê å ²hYä åKVÍ ê ä Ëä iÌJu)
ê ä Ëä (\ÍjU å ä :ÌZÃå æ ä ,SÃÛÀ»A
ìä å Ëä j·hÀ»A
å å êÉίê ÐÌNnÍ ä
ê æä
ì Ð ä æ ê ÌÀ¼n¿)
åê æ å
ê ê ϯê AhÇ (jv¿
.\ÎZv»A

The Guidance In Grammar 162 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Conditional in the masculine sound plural, if it is a name, that it be a proper name
for the rational male, devoid of the (Feminine) Ta. −½ If it is an adjective, in addition
to that which hasä been mentioned, ä it is conditional that it not be from the
æ ä æ ä æ æ ä. Nor (the patterns): ,Æݨ¯æ ä
patterns: Õݨ¯ ,¾B¨¯C, as in: jÀYC Red, its feminine is: ÕEjÀY
ä æ Ð ä æ ä. Nor from (the patterns) whose
Ð æ ä, as in: ÆAj¸mä Drunk, its feminine is: Ôj¸m
Ó¼¨¯
masculine and feminine are the same, as in:iÌJu å ä Patient; \ÍjU ä
ê Injured. It is
required to elide the Nun ±−
− (of the plural) with Idafah, ä æ ê åÁ¼n¿
as in:jv¿ ê æ å The Muslims of
Egypt. This is in the sound noun.

å åêä ²hZM
B¿ ÐÓ´JÍæ ä Ëä ,É°»C
ä å ä æ å å å æ ä ä ä å ä ä å å æ ä åå å ä æ åä å å æ ä ìä
iÌv´À»A Ë ,(Æ̧Ai Ë ÆÌyB³) :ÌZà ,ÊÚFÍ ²hZN¯ xÌ´ÄÀ»A B¿C
ä æ ä ä æ å :½R¿
åæ å ä ä ì åä ç åæ ä ä æ ä
.(ÆÌ°ñv¿) ê ,²ËhZÀ»A ê ÐÓ¼§ä ¾fλ
ê æ ä ê±»ÞA ê BYÌN°¿ BȼJ³
−½ is elided (when forming the plural), as in:
− ± noun, its Ya
Regarding the Manqus
ä å Judges; Æ̧Ai
ä å Shepards. The Maqsur
ÆÌyB³ ± − noun elides its Alif while whatever
äæ æ å
− ± in order to indicate the elided Alif, like: ÆÌ°ñv¿
ää
precedes (the Alif) remains Maftuh
Those selected.

æ ä è ì ä å åÉ»ä Ëä çÒ°u
ÆC-j·h¿
ä ä æ å åæ ä ä è ä è ä
ê ÆB· ÆG-Éjq Ë ,ÕFM Ë ê
±»C ê ê
ÊjaFI äμZ»C
ê
æå ä å ä å ì å ìä å
B¿ ÌÇ Ë ,Á»Bn»A ê SÃÛÀ»A-2
äæ å å ä ä ì ä å å ä æ å ä êæ ä æ ä ê ê
å æ ä ,ÆÌÄ»A ìä å ä åä
æ ä åÊj·h¿
Ü ÆC Éjr¯ æ j·h¿ è É» Å¸Í Á» ÆGê Ë ,(PBÀ¼n¿) ê æ å :ÌZà ê í ê ê Ëä ËAÌ»BI ä
©ÀU
ê å f³ å Æ̸Í
ä å ä æ å åì ä ç æÔ ä æ ä å æ ä ,ÕFN»A ç ì ä å ç ìä å ä å ä
ê ê ©ÀVÍ ÉÃH¯ê BÀmA ÆB· ÆGê Ë ,(½¿BZ»A
ê±»ÞBI ê Ëä |ÖBY) ê :ÌZà ê ì äÅ¿ê AejV¿ BRÃÛ¿ Æ̸Í
.(PAfÄÇ) æ ê :ÌZÃ ë æ ä ÝIê ÕFN»A
å æ ä ,¢jq ê ì Ëä
2-Feminine Sound Plural. It is that noun at whose ending Alif and Ta −½ are attached.
Its condition is, if it is an adjective having a masculine form, that its masculine
form is made plural with Waw − and Nun, ê æ å Muslim women. If it does not
− as in: PBÀ¼n¿
have a masculine form, its condition is that its feminine form not be a feminine
−½ as in: |ÖBY
devoid of the (Feminine) Ta, ê Menstruating woman; ½¿BY ê Pregnant
−½ without any
woman. If it is a name, it may be made plural with Alif and Ta
æ
condition, as in: PAfÄÇê Hinds.

The Guidance In Grammar 163 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ ä ì å ä æ å ë ä å æ ä åæ ä èä ä å å ä ä å ì ä å å æ ä ìä ä
:ÌZÃ ,ªBÀn»BI
ê ê ²j¨M ,ÒÌJz¿ jΫ ÑjÎR· ê ðÏQÝR»A
ê í ϯê ÉN¬Îv¯ ê jn¸À»A ©ÀV»A B¿C Ë
(¾ËAfU ä
Ë ê
j¯B¨U) å
:ÌZÃ æ ê
ä æä Ð ä
ä ,(½»B¨¯) ÆkË
ä
Ó¼§ ê
ÏQÝR»A
ð í jΫæ ä ä
ϯê Ë
åå ä
(L̼³ Ë pAjyC æä Ë ½UiC)
å æ ä
ê ê ê
æ ì ä æä ä ä ç äæ ä å æ ä
ä æ ä Ëä j°¨U)
.±ÍjvN»A
ê ê ϯê O¯j§ BÀ· ,BmBγê (¾ËfU ©ÀU
Regarding the Broken Plural, its forms äin the three-letter
ä noun are numerous and
å æ æ åå
irregular, known by usage, as in: ½UiC Legs; pAjyC Molars; L̼³ Hearts. In the
ä
non-three-letter noun, (the broken plural is) on the pattern of (½»B¨¯ ê ä
ê ), as in: j¯B¨U
äæ ä ä æ ä, according to the rule, as
ê ä Tables, the plural of: j°¨U
Small rivers; ¾ËAfU and: ¾ËfU
you were made familiar with in Tasreef.
±
ä ä ç æä ä ì ä å ä æ ä ì ä æ ä æÔ ä
æ
:ÅÎÀn³
ê ä æ ê Ð
Ó¼§ BzÍC jn¸À»A ©ÀV»A ÆC Á¼§A Ë
ä æ ä æä ä å æä ì æ ä å ä æä ä ä å ä ä ä ä ä ä å ä æ å ä å ä ë ì å æ ä
Ò¼¨¯ê Ë ¾B¨¯C Ë ½¨¯C) :Ò¼´»Aê ê ê©ÀU ÒÎÄICê Ë ,BÈÃËe BÀ¯ Ñjr¨»A ê ÐÓ¼§ μ¼ñÍ B¿ ÌÇ Ë ,Ò¼³ê ©ÀU-1
ä ê æä Ëä ÒÎN¯
.(ÑfÀ§C
ä å æä å æ ä ä æä ä
ä æ ê Ëä ¾BÀ§Cæ Ëä jÈqC) ê Ë
:ÌZà ,(Ò¼¨¯C
ê ê Ð Af§ä B¿ åÉNÎÄIC
åä ê æä Ëä Ñjr¨»A
å ä æ ä æ å ä ä ä ä æä ä ä æ ä Ð ä ä å ä æ å ä å ä ëä æ ä å æ ä
½À¨NnÍ Ë .Ò¨IiÞA ÊhÇ ê ä ä ¶Ì¯ B¿ Ó¼§ μ¼ñÍ B¿ ÌÇ Ë ,ÑjR· ©ÀU-2
ä ä ä
åæ ä æ ìä ä ä å ì å ä Ð ä æ ä å æ ä ë ä ä ä ä ä
ìÅÈn°ÃDI æ ä ïå
å æ ê ½·
ê
ê ê ÅvIjNÍ PB´¼ñÀ»A Ë} :Ó»B¨M ê ê
ɻ̳ ÌZà ,ÒÄÍj³ ê ©¿ jaàA
ê ê ©yÌ¿
ê ê
ϯ BÀÈÄ¿
æä åå ä ä ë åå å ä ä
.(ÕAj³C) eÌUË
ê ©¿ {ÕËj³ ÒQÝQ
Know that the Broken Plural is also of two kinds:
ì åæ ä
1-(êÒ¼´»A
ê ©ÀU) Plural of Smallness. It is that which is applied to ten and less. The
ä æä ä ä æä å æä
å as in: ,¾BÀ§Cæ ,jÈqC ä æä
ê ,Ò¼¨¯æ ,¾B¨¯C ,½¨¯C
constructions of the Plural of Smallness are: Ò¼¨¯C
ä ê æä ,ÒÎN¯
ÑfÀ§C ä æ ê.
æä æ ä
ê ä å©ÀU
2-(ÑjR¸»A ) Plural of Abundance. It is that which is applied to that which is above
ten. Its constructions are patterns beside these four (previously mentioned).
Each of the two are used in place ä äofæ ìthe other with an indicator, as in His, the
å å ä ä ì åæ ä ä å ìä å ä
ë å ÒQÝQ ÅÈn°ÃDI
Exalted's saying: {ÕËj³ ê ê ê ÅvIjNÍ ä PB´¼ñÀ»A Ë} "And the divorced women
120
should keep themselves in waiting for three courses..." along with the
æä
existence of (ÕAj³C).

The Guidance In Grammar 164 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
æ ä å æä ä ä æää ä ä ä ä ì ä å æ å
:ÏMDÍê ä BÀ· åÉMBÀÎn´M ê Ë .jR·D¯ ä ÒQÝQ ë Ó¼§ Ð ¾e B¿ :©ÀV»A
-C
ä
.(¾BUi) ê :ÌZÃ ï êæ
å æ ä ,Ϥ°»-1
æå å æ ä ï æ ä
.(¹¼¯) :ÌZà êê
,ÐjÍf´M-2
-L
ä ä
ê æ ä æ ê ÐÓ¼§ ÌÇ
ä ä å Ëä .Êej°¿ æ æ ì ä ä ä æÁ» B¿ ÌÇ ä å Ëä ,\Zv¿-1
:ÅÎÀn³ ê ê ä å åÕFÄIê jάNÍ è ìäå
ä è ä åæ ä è å ä è
è å Ëä ÕFÍ
ÆÌà è ËCæ ,ÒYÌN°¿ ÆÌÃ Ë ËAË ÊjaFI ê ê ê ê åμZ¼Í ä æ ä B¿ ÌÇ ä å Ëä :Á»Bn»A
å ê ì j·hÀ»Aå ì ä å å©ÀV»A-C
æä
ä åê æ å :ÌZÃ
ä ê ê æ å ,ÆÌÀ¼n¿) è ä åæ ä
å æ ä ,ÒYÌN°¿
.(ÅÎÀ¼n¿
ä ä æ ä B¿ ÌÇ
ê æ å :ÌZÃ
.(PBÀ¼n¿) è Ëä è±»Cê ÊjaFI
å æ ä ,ÕFM ê ê ê ê åμZ¼Í å ê ì åSÃÛÀ»A
ä å Ëä :Á»Bn»A ìä å å©ÀV»A-L
æä
æ ä æ Ð
ää äå ä å æ ä æ å å ä ìä ä ä å ä è ì ä å
:ÅÎÀn³
ê ê Ó¼§ ÌÇ Ë .(¾BUi) ê :½R¿ ê ,Êej°¿
ê ê ÕFÄIê jάM B¿ ÌÇ Ë ,jn¸¿-2
ä å BÀ¯ä Ñjr¨»A ä Ð ä ä å äæå ä å ä ì å æ ä
.BÈÃËe ê ä ä Ó¼§ μ¼ñÍ B¿ ÌÇ Ë ,Ò¼´»A ê ê ©ÀU-1
ä ä æä Ð ä ä å äæå ä å ä äæ ä å æ ä
ê ä ä ¶Ì¯
.Ñjr¨»A B¿ Ó¼§ μ¼ñÍ B¿ ÌÇ Ë ÑjR¸»A ê ©ÀU-2
æ ä ä äæ ä ì å æ ä å äæä æå æä ä
ë ä ê ä eÌUË
.ÒÄÍj³ ê åå fħä æ ê o¸¨»BI
ê ê
ê Ë ÑjR¸»A ©yÌ¿
ê ê æ ä ϯê êÒ¼´»A ê ©ÀU ½À¨NnÍ f³ Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» ð ä ?Án´ÄÍ ç æ æä ä åæä äå
å ê ä æ ä BÀn³ ê Á· Ë ?©ÀV»A ÌÇ B¿-1
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?É¿Bn³C
ä ä
å å æ äÏÇê B¿ Ëä ?\ZvÀ»Aå ì ä å å©ÀV»A
æ ä ÌÇ ä å B¿-2
.Ò¼R¿DI
å ä æ½R¿ ä å å æ å æå å ä æ å ä æ ä ä å ì å ì ä å å æ ä ä å
ð ä Ëä åÉËjq
.É» j·gC ?©ÀVÍ ±Î· Ë ?Á»Bn»A ê j·hÀ»A ©ÀV»A ÌÇ B¿-3
å ä æ½R¿
.É» å ê ì åSÃÛÀ»A
ð ä ?Á»Bn»A æ ä ÐÓÄJÍ
ìä å å©ÀV»A æä
ä æ å ä±Î·-4

The Guidance In Grammar 165 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä æ½R¿
.É» ä ì ä å ä©ÀV»A
ð ä Ëä ,jn¸À»A êð ä
æ ä ²j§-5
ä æ ä ä ä åä æä æ ä ä æ ä å æ ä ä å ä ì å æ ä ä å
ë.Ò¼R¿C
ê ©¿ BÀÈÃAkËC ÅÎIð ?ÑjR¸»Aê ©ÀU ÌÇ B¿ Ë ?Ò¼´»A ê ê ©ÀU ÌÇ B¿-6
ä Ð æä
Ð ä ä Ëä ?ÑjR¸»A ì å æ ä å äæä æåæ ä
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?ÓN¿
.¾BRÀI ê æ ä ϯê êÒ¼´»A
ê ä ê©yÌ¿ ê ©ÀU ½À¨NnÍ ½Ç-7

å ê ä
:ÅÍiBÀM

ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å Ï¯ê ªÌÀV»A å å äªÌÃæ ä æÅΧ-C
ðä
ê
121.{BÄ¿E å æä êO»B³}-1
ì ä LAj§ÞA ä
ð ì ϯê äÅÎZUBÄ»A
.±v»A ê ê ì åO¿j·-2æì ä
æ ä ä å å å æä ä æ
ê ä ä ä Å¿
.ÒJN¸À»A ê KN¸»A OÍjNqG-3 ê
ê ê í äÅ¿ê jÎJ·
.hοÝN»A è ê ä ef§
è ä ä ð±v»A
ì ϯ-4 ê
èä æ å Ð
è ì ä å ÑÌnÃ
.PBIhÈ¿ ê ÕàÛÇ-5
ê
ä ä ì ä æä ä æ
:ÒλBN»A
ê ÕFÀmÞA ê©ÀUG-L ê
è ä è ä èä æ è ä ä æ ä è è ê æ ä å ,ÏJÃ è åä è æ
ï êä ,½Ui
ê ,ÒJÇAg
,Òn»BU ê ,Ò¼Yiê ,ÒJñn¿ ,KMB·
ê ,pfÄÈ¿ ,Á¼§ê
è ä è ääæ ä è æä è
Ò§Bm ,Òmif¿ ,pie ,LBN·ê ,f»Ë è ä ä ,Ò´´Z¿
è äð ä å
ä ç å ç æ ä æ æä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê BJmBÄ¿
ê B¨ÀU ½aeC-X ê
ä åæ å Ð
æ ê AhÇ-1
.ÁÇjU............Å¿
ä
Ð ä å æ ìä
ê ì Ó¼§...............OJMi-2
.²j»A
ê ä ä æ ä äÅ¿..............PÕFU-3
.ÒmifÀ»A ê êä
ä
ä æ ä ÐÓ»G................j¯Bm-4
ä ä
.eAf¬I ê
ä ä å äæä
ê ä ì ÐÓ»Gê ÆÌJÇhÍ................-5
.ÒYBn»A

The Guidance In Grammar 166 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-e ê
ç ä ç æä ä ç ä æ ä æ å æ
122.{BÀΤ§ å ä ä å ää ä ì å ì ä ä ä
ê AjUC Ë Ñj°¬¿ ê ê ì A̼À§
ê ÁÈÄ¿ê PBZ»Bv»A ê Ë AÌÄ¿E ÅÍh»A ê ɼ»A f§Ë}-1
å æå
ê åå êÙËBnÀ»
.LÌΨ»A ê ä ê è©¿BU
ê ½bJ»A-2
æ
ê ä ä ä ϯê Æ̨»BñÍ
.ÒJN¸À»A å æä
ä åê å eÜËÞA-3

.ÅÍj¯BnÀ»A ä ê æ ä ÆÌrN°Í
ä ê ê å äÒ¨N¿C ä å ð äå ºiBÀV»A å ìä å
ê ê ä Ì°£Ì¿-4
ä ì å æä
.ÅJ¼»A
ê PB¨ÖBI ê PÕFU-5

The Guidance In Grammar 167 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä S»BR»A
ÆÌQÝR»A å ê ì pif»A
å æì
THE THIRTY-THIRD LESSON
ä æ ä ϯê :peBn»A
ifvÀ»A å æ ä
å ê ì ½v°»A

THE SIXTH SECTION The Masdar


±

ç ä å æ ì ä å æ ì å æ ä å æä å æ ä æ å ä æ ä ä ä ä Ð ä ä åä è æ åä æ ä
.ÝR¿ä (jvÄ»A Ë Ljz»A) :ÌZà ,¾B¨¯ÞA ÉÄ¿ê íμNrÍ Ë ,¡´¯ TfZ»A ê í ÁmGê :ifvÀ»A
Ó¼§ ¾fÍ
:ÌZÃ
èì
å æ ä ,ÒÎmBγ
ê ê ðÏQÝR»A æê ä æÅ¿ê Ëä .ªBÀn»BI
ê í jΫ
å ä æ å ë ä å æ ä åæ ä ì ä å
ì ê ²j¨M ,ÒÌJz¿ jΫ ejVÀ»A
ê ê
ÏQÝR»A
ð í åä ê æä Ëä
äÅ¿ê åÉNÎÄIC
ê ää æ ä ä æ æ ä æ ä æ
.(....Ò¼¼¨°»A Ë ,¾B¨°NmâA ê ê Ë ¾B¨¯âA)
ê ê Ë ¾B¨°ÃâA ê
The Masdar
± is a noun signifying action only. Verbs are derived from the Masdar,
± as in:
ì
åLjz»A ì
å æ Helping, for example. The Masdar's
æ Striking; jvÄ»A construction from three-lettered
±
words is irregular and known by usage. From the non-three-lettered words, (its
ää æ ä æ æ æ
construction is) according to rules, as in: ...Ò¼¼¨°»A ,¾B¨°NmâA ê æê ,¾B¨¯âA
ê ê ,¾B¨°ÃâA ê.
ç
å æ ä ,B¿kÜ ä ÆGæ ݧB¯ ç å ä æ ä æä æ ä ä ä å ä æ ä ç ä æ å ç å æ ä æ å ä æ ä æ å ä æ ä ä
:ÌZà ê ÆB· ê ©¯jÍ ê ,ɼ¨¯
ÏħC ê ê ê ½À§ ½À¨Í B´¼ñ¿ Ų̈°¿ Å¸Í Á» ÆG ifvÀ»A Ë
äè ä ç é ä ëê ä å æ ä å æ ä ç ð ä ä ä ä æ ç æä ç å æ ä å æ ä ä ë æ ä å ê ä ä æä
.(Ò¼Îz¯ ê Bμ§ê fΨm ê jvÃ) :ÌZà ,BÍf¨N¿ ÆB· ÆGê BzÍC êÉIê Ų̈°¿ KvÄÍ ê Ë ,(fÍk ÂBγê ÏÄJV§C)
ê
ç æ ä ä ä æä å å ä ä æ ä ä ä ä æ ä å æ ä å æ ä å å ä ä
ä ÆGæ Ëä .(ËjÀ§
ÆB· ê ë æ ä å æ
Ljy ä AfÍk ê
ÏÄJV§C) :¾B´Í ݯ ,ifvÀ»A
ê ÐÓ¼§ ifvÀ»A
ê ¾ÌÀ¨¿
ê ê kÌVÍ Ü Ë
ÁÍf´M
å æ ä ä LÌvÄ¿ è æ ç æ ä ÆH¯ ç æ ä ç æ ä å æä ä å æ ä å ä æ ä ì æ å ä ä ä ç ä æ å ç å æ ä
ì ä ,(AjÀ§
(OIjy)_I ê å ä (AjÀ§) ê BIjy OIjy) :ÌZà ,ɼJ³ Ðh»A ê ½¨°¼»
ê ê ê ½À¨»B¯ B´¼ñ¿ Ų̈°¿
çæ ä
.(BIjy)_I
êÜ
If the Masdar
± − Mutlaq,
is not the Maf'ul ± it governs with the government of its verb, meaning
æ ä
ë æ ä åÂBγê ÏÄJV§C
it gives the nominative state to its subject, if it is intransitive, as in: fÍk ê ä ä æ The
standing of Zaid amazed me. The Masdar also gives the accusative state to its simple
è åæ ä è ä ± ä çé ä ä å æ ä
object (êÉIê ¾Ì¨°¿), if it is transitive, as in: Ò¼Îz¯ê Bμ§ ë ê jvà Sa'eed's helping of 'Ali is a virtue.
ê fΨm

The Guidance In Grammar 168 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


It is not permissible to advance the word governed by the Masdar ± before the Masdar.
±
æ ä å æ ä ç æ ä ä ä æä
Then, you would not say: ËjÀ§
ë Ljy AfÍk ÏÄJV§Cê 'Amr 's striking of Zaid amazed me. If the
− Mutlaq
Maf'ul (is advanced), then it governs with the government of the verb preceding it,
ç æ ä ± ç æ ä å æä ä çæä å æ ä ä) not
as in: Ajˤ BIjy OIjy I struck 'Amr a strike. Therefore, (Ajˤ ) is accusative due to (OIjy
æ ). ç ä
due to the Masdar
± (BIjy

æ Ô Ô å æ ä
ê å ä êÁmAæ Ëä 꽧B°»A
¾Ì¨°À»A ê êÁmAæ ϯê :©IBn»A
å ê ì ½v°»A
THE SEVENTH SECTION: The Active and Passive Participles

ê ê åÁmGæ ê
:½§B°»A
ä ä æ ä 彨°»A ä ä ì åä å æ ä æ ä æ å è æ
å æ ê ½¨°»A
.(ÉÄ¿ ê æ ê ê å å æÐC)
TËfY ê
,TËfZ»A Ð
å å ÓĨÀI
ê æ ê ê
ÉIê ä
ÂB³ Ð
æÅ¿ä Ó¼§ ¾fλê (½¨°Í) Å¿ê íμNrÍ ÁmGê
ä ê ÆkËæ ä ÐÓ¼§ää æäæ ä å æ ä ,½§B°»A ää
æ ä ÐÓ¼§ å ä ê Ëä
êÒ¬Îu ê ê ê Å¿ê Ë (juBÃ
ÊjΫ ê Ëä ÁÖB³)
ê :ÌZà ê ê ÆkË ê ê ì ä å äÅ¿ê åÉN¬Îu
ê í ejVÀ»A
ðÏQÝR»A
å æ ä ,jaàA ä æä ä ä ä å æä ä äëä åæ ä ä Ðæ
ê æ å :ÌZÃ
Ëä ½af¿) ê ê ½J³ B¿ ê æ
jn· Ë ê
,Ò§iBzÀ»A
ê ²jY
ê ÆB¸¿ Ò¿ÌÀz¿ ÁÎÀI
ê æ
ë ê ê ¹»gê Å¿ê êªiBzÀ»A
½¨°»Aê ê å
æä
ê æå
.(XjbNn¿
The Active Participle
å æ
(The Active Participle) is derived from (½¨°Íä) in order to signify the one who establishes an
action, in the meaning of the occurrence (of an action), meaning the occurrence of an
action from (that which the Active Participle represents). The Active Participle is taken
from the three-letter verb on the pattern of (½§B¯
ê ), as in: ÁÖB³
ê (The one) standing; juBÃê
Helper. In other than the three-letter verb, its form is on the pattern of the present-tense
verb form of that verb with Meem vowelled with Dammah± in the place of the Particle of
ä å åæ ä
the Present-Tense (êÒ§iBzÀ»A
ê ²jY) and the vowel Kasrah placed upon that consonant before
æ æä
its end, as in: ½af¿ å
ê å Inside, entering; XjbNn¿
ê æ Extractor.
ä ç äæ å ä æ æ ä æ ê ä½À§
ä ä å½À¨Í
èÁÖB³
ê fΨm) å æ ä ,CfNJÀ»A
è ê ä :ÌZà Рä AfÀN¨¿
ê ä ä æ å Ó¼§ ê Ë ,¾BJ´NmâA
ê ê ê Ë ¾BZ»A
ê ÐÓĨ¿
ä æ ä êÉίê ÆB·
ä ÆGæ ½¨°»A
ê ê ä æ ä Ëä
èÁÖB³ ä å æä æ æ ä æ ä æä ç é ä å åä ç è ê ä ÏÃÕFU) å æ ä ,¾BZ»A æ ä å åä
ê C) :ÌZÃ ê
,ÂBÈ°NmâA ê ê
ÑlÀÇ ËC ê
,(Bμ§ ÊÌIC AjuBÃ
ê fΨm ê ä :ÌZà ê Ðgê ËC ,(ÊÌIC
ê
è å ä æ å æ ä ë åæ ä æ ä ç ä æ ä ä è ä è
è ê ½Ui æ ì æ ä æä è ä
å æ ä ,Ï°Ä»A
juBà ê ê :ÌZà ,²ÌuÌ¿ ËC ,(Af« ËC ÆàA fΨm
Ðfħ) ê ÁÖB³ê B¿) :ÌZÃ ê ²jY ê ËC ,(?fΨm ê
ç é ä å åä
.(Bμ§ê ÊÌIC

The Guidance In Grammar 169 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The Active Participle governs with the government of a verb, if it has the meaning of the
åä ä å ä è è ä
present and future tense and is supported by the Subject (CfNJÀ»A æ ), as in: åÊÌICå ÁÖB³
ê fΨm
ê
Sa'eed's father is standing. Or (it is supported) by the (word associated with) the Hal ± − ( Ðgê
çé ä å åä ç è ê ä ÏÃÕFU
ê ), as in: Bμ§
¾BZ»A ê ÊÌIC AjuBÃ
ê fΨm êä Sa'eed came to me as a helper of his father 'Ali. Or (it is
æ æ åä æ ä ä
è ê ä èÁÖB³C
supported by) the Interrogative Hamzah (êÂBÈ°NmâAê ê ÑlÀÇ), as in: fΨm ê Is Sa'eed standing?
æì å æ ä ç ä ä è äè
Or (supported by) the Particle of Negation (êÏ°Ä»A ²jY), as in: Af« Ëä ÆàA fΨm ê B¿ Sa'eed is not
ê ÁÖB³
standing now or tomorrow . Or (it is supported by) a noun modified (by an adjective)
å åæ ä çé ä å åä è è åä æ
(²ÌuÌÀ»A), as in: Bμ§
ê ÊÌIC juBÃ ê ê With me is a man helping his father 'Ali.
ê ½Ui Ðfħ

ÆB· AgGê AhÇÐ ,(o¿C


æ ä fΨm
ç ìä å ä åä
.Aj¸Ä¿ ê ë ê ä åjuBÃ
ê fÍk) å æ ä ,Ò¯ByâA
è æ ä :ÌZà ê ÐÓĨ¿
ä ä ä ÏyBÀ»A
ê êOJUË
ä æ ä êÉίê ÆB·
ä ÆH¯ æ ä
ê
ä ç ä ä ä ç ä å åä ì è ä å æ ä ä æä å ä ì ç ìä å ä
ä æ ä ä ÂÝ»BI ä
ËCæ Af« ËCæ ÆàA Bμ§ å ê fΨm)
é ê ÊÌIC juBÄ»A ê :ÌZà ,ÒÄ¿kÞA
ê ê ©ÎÀU ê ê ÐÌNnί
ê Éί ê ê ê B¯j¨¿ ÆB· AgG ì
B¿C
ê ä
ä å æ ä
ä ä ê æ
ê ê Ï¯ê ½À¨Î¯ (o¿C
.©ÎÀV»A

ä ±−
If the Active Participle signifies the meaning of the past-tense, Idafah is required, as in:
æ ä å è æ ä
ê fÍk Zaid was Sa'eed's helper yesterday, this is when the Active Participle is
ë ê juBÃ
êo¿C fΨm
indefinite.

As äforä when −
the Active Participle is defined with Lam, then all tenses are equal, as in:
æ æ ç ä æä ä ç é ä å åä å ì è ä
êo¿C ËC Af« ËC ÆàA Bμ§ ÊÌIC juBÄ»A ê Sa'eed is the helper of his father 'Ali now or tomorrow or
ê fΨm
yesterday. Therefore, it governs (like a verb) in all situations.
æ
ê å ä åÁmGæ ê
¾Ì¨°À»A
å æ æ ä ä ä ä ä æ ä Ð ä ä ì åä ð ä ä å å æ ä å 꽨°»A æ ê äÅ¿ê íμNrÍä æ å ÁmG
è æê
ê êÉμ§ ©³Ë Å¿ Ó¼§ ¾fλê Ðf¨NÀ»A ¾ÌÈVÀ»A
.½¨°»A ê ªiBzÀ»A
ê ê
å ä å æ ä ç æ ä æä å æ ä å æ ä ç æ ä å æ ä æ ä Ð ä ä ì ä å å ä ê Ëä
Ëä ¾Ì´¿) :ÌZà ,AjÍf´Mê ËC (LËjz¿) :ÌZà ,B¤°» (¾Ì¨°¿) ÆkË ê Ó¼§ ejVÀ»A
ê ê í äÅ¿ê åÉN¬Îu
ðÏQÝR»A
.(XjbNn¿
äæ å å æä
ä æ ä æ å Ëä ½af¿) ä ä æä
ê å äÅ¿ê 꽧B°»A
ê ê ½J³æ B¿ ê\N°Iê êªiBzÀ»A
:ÌZà ,jaàA ê êÁmB· æ Ôä ÊjΫ ä
ê ê æ æÅ¿ê Ëä (EÓ¿j¿ ç æ äF
ä ä å åä è å æ ä è ä å æ ä Ô åæä ì ¾ÌÈVÀ»A
å æ ä êɼ¨¯ æ ê ä½À§
ä ä å½À¨Í
ä æ ä Ëä
ËCæ ÆàA ÊÌIC iÌvÄ¿ fΨm) ê :ÌZà ,½§B°»A
ê ê ÁmA
ê
æ ϯê ê ä
ÑiÌ·hÀ»A ê ê
¡ÖAjr»BI
ê ê ê
ç ä
.(Af«

The Guidance In Grammar 170 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The Passive Participle

(The Passive Participle) is a noun derived from the passive-voice present-tense transitive
verb in order to signify the one upon whom an action has occurred.
å ä) literally, as in: æ
Its form is taken from the three-letter primary verb on the pattern of (¾Ì¨°¿
åä
å æ ä Struck. Or (its pattern is) estimated, as in: ¾Ì´¿
LËjz¿ (Words) spoken; EÓ¿j¿
ç æ äF Aim, extent.
From other than the three-letter verb, it is like the Active Participle (in that it is derived
from the) present-tense verb (except) with Fathah ± placed on the consonant before its
äæ å ä æäæ å
end, as in: ½af¿ Entrance, entered; XjbNn¿ Extracted.

The Passive Participle governs with the government of äthe passive-voice verb with the
ç ä æ ä å åä è å æ ä è ä
conditions mentioned for the Active Participle, as in: Af« ËC ÆàA ÊÌIC iÌvÄ¿ fΨm
ê Sa'eed helped
his father now or tomorrow.

å ä å
:ÒuÝb»A
æÁ»ä ÆGæ ê êÉIê ¾Ì¨°À»A
å æä æ ä ä æ ä æ ä ä ä å ä æ ä å ä æ ä ä æ ä ä ä ä Ð ä ä åä è æ å ä æ ä
ê KvÃ
ê Ë ê
½§B°»A
ê ê ê êɼ¨¯
©¯jI ê ê ½À§ ifvÀ»A ½À¨Í Ë .¡´¯ TfZ»A ê Ó¼§ ¾fÍ í ÁmGê :ifvÀ»A
ä å æ ä å æä å åä ä ç ä æ å ç åæ ä æ åä
ê æ ä êÉ»ÌÀ¨¿
.Éμ§ ê ê kÌVÍ Ü Ë ,B´¼ñ¿ Ų̈°¿ ŸÍ
ÁÍf´M
ä æ ä 彨°»A ä ä åä è æ
êªiBzÀ»A
ê å äÅ¿ê íμNrÍ ä æ å Ëä ,PÌJR»A
ê åí Ü ,TËfZ»A
ê Ð
å å ÓĨÀI
ê æ ê æ ä ifu
åÉħ ä ä ä æÅ¿ä Ó¼§Ð í ÁmGê :½§B°»A
¾fÍ ê ê åÁmGæê
ä ä ä æå ä ä ç ä ä å ä æ æ ä ä ä ä å ä æ ä ä åæ ä
,¾BZ»A
ê Ðg ê æ
ËC ê
,CfNJÀ»A Ð
Ó¼§ AfÀ¨N¿
ê Ë ê
,¾BJ´NmâA
ê ê ê êËC ¾BZ»A Ð ä æ ä ÆB·
ÓĨÀI ê
ä AgG êɼ¨¯
ê ê æ ê ½À§ ½À¨Í Ë êÂ̼¨À»A
å ää æ å ä ì ç ìä å å æÔä æ ä å æ ä ä æ ì æ ä æä æ æ ä æ ä æä
Ï¯ê ¢jNrÍ Ý¯ êÂÝ»BIê B¯j¨¿ ½§B°»A ê ê ÁmA ÆB· ÆGê Ë .²ÌuÌÀ»A ê ËCê ,Ï°Ä»A
ê ²jY ê ËC ,ÂBÈ°NmâA ê ê ê ÑlÀÇ ê ËC
ä åæ ä êɼÀ§
ê
æ æ
.¾BJ´NmâAê ê ê ê ËC ¾BZ»A Ð ä æ ä åÉÃÌ·
ÓĨÀI ê êä ä
ä ä ä å ä æ ä ä å æ ä æ ä ä æ å ä å æ æ ä ä ä ä ä æ ä Ð ä ä åä è æ å æ ä å æ
ê æ ê ½À§
êɼ¨¯ ½À¨Í Ë ,¾ÌÈVÀ»A
ê ê Å¿ê íμNrÍ Ë ,½¨°»A
꽨°»A ê êÉμ§ ©³Ë Å¿ Ó¼§ ¾fÍ í ÁmGê :¾Ì¨°À»A ê ÁmGê
Ôæ ä
ä ð ä å ê¢Ëjr»BI
åí ê
ê ê êÁmA ϯê êÒ¿f´NÀ»A
.½§B°»A

The Guidance In Grammar 171 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» åä æ ä ÌÇ
ð ä ?ifvÀ»A ä å B¿-1
ä Ð æ ð ä æ ä ä ä åä æ ä å ä æ ä Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?½¨°»A
.¹»h» ê ê ½À§ ifvÀ»A ½À¨Í ÓN¿-2
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ`jqG
ä ç ð ä ä å ä ç åä æ ä å å ä æ ä
.Ò¼R¿DI ä æê ?BÍf¨N¿ Ë B¿kÜ ê ifvÀ»A ÆÌ¸Í ½Ç-3
ä Ð ä ä æ ä å å æ ä ä ìä ää æ ä å ä æ ä
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?Éμ§
.¾BRÀI ê æ ä ifvÀ»A
ê ¾ÌÀ¨¿ Âf´NÍ ÆC kÌVÍ ½Ç-4
ë ê å ¾BRÀI
.fΰ¿ ä ä ê j·gA
ë ê ê åÉN¬Îu æ å æÔ Ëä ,½§B°»A Ô ä
ê ê äÁmAæ ²j§-5 êð
ä Ð ç ä æ ä æ å æå æê ä æÅ¿ê ½§B°»A å æÔå å ä æ ä
ê ê Ò¼R¿C
.¹»h» ê j·gC ?ÏQÝR»A ð ê í jΫ ê ê ÁmA ®BvÍ ±Î·-6
ä Ð æ ðä æ ä ä ä å æÔå ä æ ä Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?½¨°»A
.¹»h» ê ê ½À§ ½§B°»A
ê ê ÁmA ½À¨Í ÓN¿-7
æ åä å ä Ð ä ä
ê ê
?½§B°»A ê Ò¯ByGê KVM
ÁmA ê ÓN¿-8
æ å æÔ Ëä ,¾Ì¨°À»A Ô ä
ä
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ä©¿ä ,ejVÀ»A
ë ä ê å Ò¼R¿C ê í äÅ¿ê íμNrÍ
ê ì ä å ðÏQÝR»A ä æ å ä±Î· æ ä j·gA æ
ê å ä äÁmAæ ²j§-9 êð
æê ä æÅ¿ê ¾Ì¨°À»A æ ä æ ä æä
ê ì ä å ðÏQÝR»A
?ejVÀ»A ê í jΫ ê å ä åÁmAæ íμNrÍå ±Î·-10
ä æ ä ä ä ä Ð æ ä æ æ ä ä ä å æ ä å æÔ å ä æ ä æ ä
ë.Ò¼R¿C
ê ©¿ ¹»gê `jqGê ?½¨°»A ê ê ½À§ ¾Ì¨°À»A ê ÁmA ½À¨Í ½Ç-11
å ê ä
:ÅÍiBÀM
æ Ô Ô æä æ
:ϼÍê ä BÀ¿ ê å ä äÁmAæ Ëä ½§B°»A
ì ê ¾Ì¨°À»A ê ê äÁmAæ êXjbNmG-C
ê ê
ä ä å æä ä
ê ä ê fÖB³
.ÒJÎN¸»A ê OÍCi-1
ä
å ð ä å ÏÄJV¨Í-2
æê ê LeDNÀ»A
.ÂÝmâBI
ê êå ê æ å
ë ì ê ê èÒ¿Ìmj¿ ä
ä åæ ä åÒiBb»A-3
.Ò³fI ê
ê ä ê êKN¸»A
.ÒÀÍf´»A
å
ä å ä èäæäæ åå
Å¿ê XjbNn¿ ¾BRÀ»A ê AhÇ-4 Ð
æ äå å ä
.o¿C
ê KmBZÀ»A ê ä
j¯Bm-5
ä ì ä æä è ä
?Òv´»A ê OÃC KMB· ê C-6
ä
ç ä ä è äè
.Af« ËCæ ÆàA fΨmê KÇAgê B¿-7

The Guidance In Grammar 172 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ì ä ç å å æ ä ä æÔ ä ä æ Ô äç äæ äæ ä
:ÒλBN»A
ê ê PB«Aj°»A
ê ϯê BJmBÄ¿
ê ¾Ì¨°¿
ë ë ê ÁmA ËCê Aifv¿ ©y-L
ÁmA ËCê ½§B¯
å åä åÁ»B¨»A................-1
.ÉNÄÍk ê ê
è êä ì
ê äÅ¿................-2
.KÍj³................ɼ»A ê
ê ä ì ϯ...............f»Ë-3
.ÒYBn»A ê åä ä
ää
ê ä ä æ ê ÐÓ¼§..................LBN¸»A-4
.ÑfzÄÀ»A å ê
èêä
ä fΨm..................½Ç-5 æ ä
?ÆàA
å ä
......................ÕEf¬»A-6
å æì ä å ì
................½Î¼»A Ë....................`BJv»A-7
æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-X ê
ÿ å æå ä ä å æå
.¥Yä ÆBv´Ã ¹Î¯ê K«Ai
ë ê Ï¯ê ºfÇk-1
åæ åä ê
ê ê fÈUå ÒJά»A-2
.lUB¨»A
è ê ÕFñ« æ
è ê åÁ¼Z»A-3
.jMBm ê
.ÉÃBn» è å æ ä ÕjÀ»A
ê ê ê äOZMæ ä ÕÌJb¿ ä æ ä ÆG-4ì
ê
å ä ä ä ìå
ë æ ä æÅ¿ê h°ÃCæ ©¯BÃ
.¾Ìu ë æ Li-5
ë ê ¾Ì³

The Guidance In Grammar 173 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä ©IAj»A
ÆÌQÝR»A å ê ì pif»A
å æì
THE THIRTY-FOURTH LESSON
æä Ô å äì ä å åä ð å æ ä
ê ê åÁmAæ Ëä ÒÈJrÀ»A
½Îz°N»A å ê ì ½v°»A
Ò°v»A :Å¿BR»A

THE EIGHTH SECTION: The (Verbal) Adjective And The Superlative Noun
å äì ä å åä ð
:ÒÈJrÀ»A Ò°v»A
The (Verbal) Adjective

ä æ ä 彨°»A ä ä ì åä
ê åí ÐÓĨÀI æÅ¿ä ÐÓ¼§ ä äæ è æ
.PÌJR»A ê æ ê ê
ÉIê ä
ÂB³ ¾fλê ëÂkÜ ë æ æÅ¿ê ïμNr¿å ÁmG
ê ½¨¯ ê
å æ ä ä ä ä å æä å ä æå åæ ä ä Ô ä Ð
ä ä åä ä
ªBVq Ëä K¨u Ë ÅnY) :ÌZÃ ,ªBÀn»BI
ê
ì ê ²j¨M-¾Ì¨°À»A
ê Ë ê ê
½§B°»A ÁmA
ê
æ ê
Ò¬Îu ê ²Ýa
ê ê Ó¼§-BÈN¬Îu êË
åä ä
.(¾Ì»g Ëä ±Íjq
ê Ëä
Ô åæ ç äæ å æ ä ä äå äæä ä ä
æ ä ê B´¼ñ¿
ê ê êÁmAæ ϯê iÌ·hÀ»A
.½§B°»A ê ê æê ê¢jrI
ê ä eBÀN§âA ê ê ½À§ ½À¨M ÏÇê Ë
Bȼ¨¯
ä ä æä ä æä ä æ ä ä Ð ä ä ä ä ð ä åæ ä ä æ ää ä ä ä
,²ÌuÌÀ»A ê ä BÈΰ¯ê PijU
ê åæ ä åjÎÀy ËC OJvà ÓN¿ Ë ,Ò°v»A ê ä ê ä ݯä BÈ»ÌÀ¨¿
ϯê jÎÀy BÈI O¨¯i ÐÓN¿ Ë
å å å ä ä ä ç å å è ä ä ä å åå å è äê ä ä å æ ä
.(μ¼b»A
ê ÅnY ïϼ§ ê ,B´¼a ÅnY ϼ§ ï ê ,É´¼a ÅnY ϼ§) ï ê :½R¿
(The Verbal Adjective)123 is a noun derived from an intransitive verb in order to signify the
one who establishes an action with a meaning of permanence. Its pattern is at variance
with the pattern of the Active and Passive Participles, it is known by usage, as in: ÅnY ää
å ä
æ ä Difficult; ªBVq Courageous; ±Íjq Noble; ¾Ì»g Docile. åä
Good; K¨u ê
The (Verbal) Adjective governs with the government of its verb, without exception, with
the condition of the dependencies previously mentioned in the Active Participle. When
you govern (another word) with the (Verbal Adjective) in the nominative state, there is no
pronoun in the adjective. When you make (the governed word) accusative or genitive,
åå ä è ä ä ï ä
then there is a pronoun of the modified-noun, like: åÉ´¼a ÅnY ê 'Ali is good in his character;
ϼ§
ç åå è ä ä ï ä åå ä ä ä
B´¼a ÅnY ê 'Ali is good in character; êμ¼b»A åÅnY
ϼ§ ê 'Ali is good-natured.
ïϼ§

The Guidance In Grammar 174 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æì
ê ê åÁmGæ ê
:½Îz°N»A
The Superlative Noun
ä ä ëä ä ä ì åä æ æ ä æ å è æ
ê ê æ ÐÓ¼§ä ÑeBÍlI
.ÊjΫ êê ²ÌuÌÀ»A
ê å æ ä Ð
Ó¼§ ¾fÎ»ê ½¨¯
ë ê Å¿ê íμNrÍ ÁmGê
å ä æä ï ä å æ ä æ ä æ ä ä æä ì ä å
ë å æ ì Ð ä æå ä ç å ä æä å å ä ä
½z¯C ϼ§)ê :ÌZà ,KΧ ë Ü Æ̼I
ë ê oλ ejV¿ ÿ ê
ÏQÝQ Å¿ ê ÜG ê ÓÄJÍ Ý¯ ,BJ»B« ê (½¨¯C) ÉN¬Îuê Ë
ì
.(pBĻA
ê
ä åä
ÐÓ¼§ä ¾fÍ ê í äÅ¿ê ÐÓÄJÍ
ê ì ä å ðÏQÝR»A
í B¿ ejVÀ»A ä æ å ÆCæ ä äKUËä ä BJΧ
ç æ ä æä ç æ ä ä æä ä ì Ð ä ä ç ä æ ä
ËC BÃÌ» ÆB· ËC ,ÒQÝR»A ê Ó¼§ AfÖAk ê ÆB· ÆH¯ê
å åä ä ä
ì Ð ä BIÌvÄ¿ç å æ ä ½¨°»A æ ä Ð å ä æ ä åÊf¨I ä æ å ç ä
ä æ ä åj·hÍå ìÁQ ,ÜËCì ÑjR¸»A æ ä ä ää å
ì ð Ëä êÒ¬»BJÀ»A
ê ê æ Ó¼§
:¾Ì´M BÀ· ,lÎÎÀN»A ê ê ¹»g ê ifv¿ ê ä ËC
ê ê
Ñfr»A
æ ä æ
ë Å¿ê BIAjñyA ç æÔ å ä æ ä ä ç æ ä å ä æä ä ç ä æ å Ð ä æä ä ç æ æÔ ää ä å
.(fÍk ê jR·C Ë ,BUj§ \J³C Ë ,ÑjÀY Ô̳C Ë ,BUAjbNmA ê fqC
í ÌÇ)
å ä æä å ä æä å ä æ ä å æ ä å æ ä ê ä æ ä ä ì ä ä ê ê ä å ä æ ä å å ê ä
.(jÈqC ,½¬qC ,ifÃC) :ÌZà ,¾Ì¨°À¼» ê ÕFU f³ Ë ,j¿ BÀ· 꽧B°¼» ÆÌ¸Í ÆC ÉmBγ Ë
(The Superlative Noun) is a noun derivedä from a verb in order to signify a modified-noun's
å äæ
excess over other than it. Its form is (½¨¯C ) mostly. It is only constructed from the primary
ïêä
ì ½z¯C ϼ§ å ä æä
three-letter verb (which is not related in meaning to) color nor defects, as in: êpBÄ»A
'Ali is the most virtuous of people.

If (the verb) is more than three letters, or it is related (in meaning) to color or defects, it is
required to construct it from the primary three-letter (verb) that signifies exaggeration,
intensity or abundance, first. Then, place a Masdar ±ç after it (derived) from that verb in the
æ æÔ ää ä å
accusative as a Tamyeez, as you would say: BUAjbNmA í ÌÇ He was worst in removing,
ê fqC
ç ä æ å Ð ä æä ç æ ä ä ä æä ç æÔ å ä æ ä
extracting; ÑjÀY Ô̳C stronger in redness; BUj§ \J³C more horribly disabled and æÅ¿ê BIAjñyA
ê jR·C
ë æ ä more disturbed than Zaid. Its rule is that of the subject, as has passed. It (also) comes
fÍk
for the object, as in: ihÃC
ä æä Most engaged; åjÈqC
å ä æä Most solemn; 彬qC ä æä Most known.
ä ä Ð ä ä åå æ æÔ ä
å æä êÒQÝQ
ë:ÉUËC ê Ë
Ó¼§ É»BÀ¨NmA
ë ä æÔ å½z¯C
ä ä æä åÒÀB¯)
ä ê :ÌZÃ ä æä fÍk)
æ ä å½z¯C
å æ ä Ëä ,(ÂÌ´»A ç å ä åä æ ä
å æ ä ,B¯Bz¿
è æ ä :ÌZÃ
.(ÑCj¿A ê ÆÌ¸Í ÆC-1
å ä æä è æ ä å æ ä ì ç ì ä å ä å ä æ ä
.(½z¯ÞA fÍk) :ÌZà ,ÂÝ»BI
ê ê B¯j¨¿ ÆÌ¸Í ÆC-2
å ä æä è æ ä å æ ä æ åä æ ä ä æ ä æ ä
ë æ ä æÅ¿ê ½z¯C fÍk)
.(ËjÀ§ :ÌZà ,(Å¿) ê Êf¨I ÏMDÍê ÆC-3

The Guidance In Grammar 175 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The Superlative is utilized in three manners:
ë ä æÔ ½z¯C
æ ä å ä æ è æä ä å ä æ åä ä ä
± − as in: êÂÌ´»A ½z¯C fÍi Zaid is the most virtuous of people; ÑCj¿A
1) The Mudaf, ÒÀB¯
ê
− ±
Fatimah is the most virtuous of women.
å ä æä è ä
− as in: ½z¯ÞA fÍkæ Zaid is the most virtuous.
2) It is defined with Lam,
å ä æä è ä
ë æ ä æÅ¿ê ½z¯C fÍkæ Zaid is more virtuous
3) The particle (æÅ¿ê) is placed after it, as in: ËjÀ§
than 'Amr.

ÁmAæÔ åÒ´IBñ¿
ää å å å ä ä å æ ì ä å æ
kÌVM BÀ· ê
jηhN»A Ë eAj¯âA
ì ç ì ä å æ ä å å ä æ ìä
ê ê ê B¯j¨¿ êÉλGê ²BzÀ»A ÆB· ÆGê ¾ËÞA
,ÂÝ»BI ê ϯê kÌVÍ
å å ä Ëä
êå ä
ä æ ÆËfÍl»A
̼z¯C å å æä Ëä ,ÂÌ´»A ä æä Ëä ,ÂÌ´»A
æ ä å½z¯C ä æä ÆAfÍl»A
æ ä Ýz¯C æ ä Ëä ,ÂÌ´»A
æ ä å ä æä è æ ä å æ ä
½z¯C fÍk) :ÌZà åæ ä ê ½Îz°N»A
,²ÌuÌÀ¼»
ê ê
æì
ê ê ê ê ê
äæ å ä æä ä æ ä ä æ å æ ä æ ä å ä æä ä æ ä Ð ä æ å è æ ä æ ä å ä æä ä æ ä
äË ÂÌ´»A
ê ä ½z¯C Ë êÂÌ´»A Bμz¯ ê ê Ë êÂÌ´»A ½z¯C Ë êÂÌ´»A Ó¼z¯ fÄÇê Ë ,ÂÌ´»A
ÆAfÄÈ»A ê ½z¯C Ë ,ÂÌ´»A
ê
ê Ð :ÌZÃ
åäæ ä æ
å æ ,jηhN»A ì æ
å åKVίä Ñj¸Ã ä ç ä ä æ ä å ä æ ä ä å ä æ å å æ
½z¯C ÆAhÇ) å ê Ëä eAj¯âA ê ê ä ê ÆB· ÆGê Ëä .(ÂÌ´»A æ ½z¯C Ëä ÂÌ´»A æ PBμz¯ PAfÄÈ»A ê
ê ê
å ä æä å Ð ä æ ä å ä
.¾BUi
ë ê ½z¯C ÕàÛÇê Ë êÅμUi
In the first, the singular and masculine is permissible, if the Mudaf ± − Ilaihi is defined with

Lam, just as it permissible for the Superlative Noun to agree with the modified-noun, as
äæ å ä æä è æ ä äæ å ä æä ä æ ä ä æä æì
in: êÂÌ´»A ½z¯C fÍk Zaid is the most virtuous of people; êÂÌ´»A ½z¯C Ë êÂÌ´»A Ýz¯C ÆAfÍl»A
ê The two Zaids
ä å ä æä
æ ½z¯C Ëä ÂÌ´»A ä å ä æä
æ ̼z¯C ÆËfÍl»A å
ä æä The Zaids are the most
are the two most virtuous of people; êÂÌ´»A ê
ä æä Ëä ÂÌ´»A
æ ä å½z¯C æ ä ä æ å èæ äæå æ
virtuous of people; êÂÌ´»A ê ÐÓ¼z¯ fÄÇê Hind is the most virtuous of people; Bμz¯ ÆAfÄÈ»A
ê ê
ÂÌ´»A ä æä Ëä ÂÌ´»A
æ ä å½z¯C ä æä Ëä ÂÌ´»A
æ ä å½z¯C
æ ä The two Hinds are the most virtuous of people; ÂÌ´»A å ä æ å PAfÄÈ»A
æ ä PBμz¯ å æ
ê ê ê ê ê
The Hinds is the most virtuous of people. If it is indefinite, the singular and masculine are
å ä æä å Ð ä æ ä å ä å ä æä Ð
required, as in: ¾BUi
ë ê ½z¯C ÕàÛÇ
ê Ë êÅμUi ½z¯C ÆAhÇ ê These (two) are the most virtuous of two men
and these are the most virtuous of men.
ä å ä æä ÆËfÍl»A
.(Æ̼z¯ÞA ä å æì Ëä ,ÆÝz¯ÞA ä æä ÆAfÍl»A
æ ì Ëä å ä æä è æ ä å æ ä å ää å å ä ì
,½z¯ÞA fÍk) :ÌZà ,Ò´IBñÀ»A KVM ê ϯê Ëä
ê ê ê ÏÃBR»A
Ëä ,ËjÀ§ ä æä ÆAfÍl»A
æë ä æÅ¿ê å½z¯C æ ì ä
Ë ,ËjÀ§æ ä æ
Å¿ ê
å ä æä è æ ä å æ ä ç ää ç ì ä å ç ä æ å ååæ ä å ä ì
½z¯C fÍk) :ÌZà ,AfIC Aj·h¿ Aej°¿ ÉÃÌ· KVÍ ê ϯê Ëä
êS»BR»A
ê ë ê
æë ä æÅ¿ê å½z¯C
.(ËjÀ§ ä æä PAfÄÈ»A
å æ Ëä ÆAfÄÈ»A è æ ê Ëä ,ËjÀ§
æ Ëä fÄÇ æ ä æ
Å¿ê
å ä æä ä å æì
½z¯C ÆËfÍl»A
ê ê ê ë

The Guidance In Grammar 176 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä æä è ä ä æä ì
In the second, agreement is required, as in: ½z¯ÞA fÍkæ Zaid is the most virtuous; ÆÝz¯ÞA
ê ê æ
ÆAfÍl»A
ä å ä æä ÆËfÍl»A
The two Zaids are the most virtuous; Æ̼z¯ÞA ä å æä The Zaids are the most virtuous.
å ä æä è ä
ë æ ä æÅ¿ê ½z¯C fÍkæ
In the third, it is required that it is always singular and masculine, as in: ËjÀ§
å ä æä
ë æ ä æÅ¿ê ½z¯C ÆAfÍl»A
Zaid is more virtuous than 'Amr; ËjÀ§ ì
ê æ Two Zaids are more virtuous than 'Amr;
å ä æ ä ä å æì å ä æä å æ ä æ ä è æ
ë æ ä æÅ¿ê ½z¯C ÆËfÍl»A
ËjÀ§ ë æ ä æÅ¿ê ½z¯C PAfÄÈ»A
The Zaids are more virtuous than 'Amr; ËjÀ§ ê Ë ÆAfÄÈ»A
ê ê Ë fÄÇê
Hind, the two Hinds and the Hinds are more virtuous than 'Amr.
æê ϯê å½À¨Í
ÁmâA ä æ ä Ü Ëä ,jÀzÀ»A
ä æ å ä¹»gê Рϯê å½À¨Í
ä æ ä ê
½Îz°N»A
æ ì å ææ ä å
ÁmA Ë ê
,½§B°»A ê
Éί ê å ä
jÀzÍ
ä ì å æä Ð ä ä ä
æ å êÒQÝR»A êÉUËÞA Ó¼§ Ë
ê ê ê
ç å ä å æä ä èä æ ä Ô ä æ ä æ å åå ä å ä ì ç æä ì
æ ê ê æ ä ê½R¿ ê ì êÁmAæ ÐÓĨÀI
æ æ
ÝUi OÍCi B¿) :ÁȻ̳ ê ϯê Ò¨³Ì¿
ê ê½Îz°N»A ë ê ªÌ³Ë \¼u AgGê ÜGê ÝuC jÇB¤»A
ê ½¨¯ êê
æä ä B¿) :¾B´Í
åOÍCi å å æ ä ä æ ä ä æä ä è ä æ å ì ä ë æ ä æ ä å æ å æ å æ ä ä ä æä
ÆC í\vÍ ê gGê (ÅnYC)_· ½§B¯ ê ½Z¸»A ÆH¯ê ,(fÍk êÅΧ ϯê ÉÄ¿ê ½Z¸»A êÉÄΧ ê ϯê ÅnYC
ä å å ç åä
ë æ ä êÅΧ
.(fÍk æ ä ϯê åÅnZÍ
å æ ä BÀ· ½Z¸»Aæ êÉÄΧ ê æ ä ϯê åÅnZÍ
å æ ä ÝUi
In the three manners (of usage), a pronoun is concealed in the subject and the
Superlative governs that pronoun. Originally, the Superlative does not govern an
apparent noun, except when it is permissible for a verb in the meaning äof the Superlative
æ å êÉÄΧ
æ ê å½Z¸»A ç å ä å æä ä
ë æ ä êÅΧ
Noun to occur in its place like their saying: fÍk æ ä ϯê åÉÄ¿ ê æ ä ϯê äÅnYC
ä æ ÝUi OÍCi B¿ I have
not seen a man with more excellent Kuhl ± in his eye than thatä in the eye of Zaid. Kuhl ± is
å ä æ ä æ ä ä å å æ ä å æ å ä å å æ ä ç å ä å æ ä ä the
subject like (ÅnYC), when properly it is said: fÍk
ë êÅΧ ê æ ϯê ÅnZÍ ÝUi OÍCi B¿ I
æ ϯê ÅnZÍ BÀ· ½Z¸»A êÉÄΧ
have not a man with excellent Kuhl
± in his eyes as is excellent in the eyes of Zaid.

å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä ëä ä ä ì åä ì æ ä ä æ å è æ å ä ì ä å åå ð
ê åí Ëä êÂËl¼»A
.PÌJR»A íê ÌZÃê æ Ð
ä Ó¼§ Ò°vIê ê ²BvMâA
ê ðê Ð
Ó¼§ ¾fλê êÂkÝ»A ê ê Å¿ê íμNrÍ ÁmGê :ÒÈJrÀ»A Ò°v»A
ê ½¨°»A
Ô æ ä ìä ä ë å å æ ä ä ä å ä æ ä ä ä
ê ê êÁmAæ ϯê O¿f´M
.½§B°»A ¢ËjrIê Bȼ¨¯ê ê ½À§ ½À¨M ÏÇê Ë
ä ä ä ì åä æ ä ä æ å è æ
ë ä ê ϯê ÊjΫ ê ê æ ÐÓ¼§ä ²ÌuÌÀ»A Ð ä ¾fλ
å ä ê Ëä ,Ò°u
åÉN¬Îu æì
ê åæ ä ÑeBÍk ê ä ê Ó¼§ ê ½¨°»A
ê ê Å¿ê íμNrÍ ÁmGê :½Îz°N»A ê ê åÁmGäæê
å å ì ä ä ä ä æ ä Ü Ëä Æ̼I ä ä ìäå ì ä æå ä ç å äæ
¢Ëjr»A ê ä æÁ» AgH¯ê ,KΧ
í j¯ÌNM ë ë æ ê äoλæ ,ejVÀ»A
ê ê í äÅ¿ê ÜGê ÐÓÄJÍ
ðÏQÝR»A ê (½¨¯C)
Ü Ë ,BJ»B«
ä ä åä å æ ä
åä æ ä åÊf¨I
ifv¿ å ä æ å ìÁQå ,Ñfr»A
ä æ ä j·hÍ ä ä å ÐÓ¼§
ê ì ð Ëä êÒ¬»BJÀ»A
ä ä åä
í B¿ ejVÀ»A
¾fÍ Ð ä æ å ÆCæ åKVÍ
ê í äÅ¿ê ÓÄJÍ
ê ì ä å ðÏQÝR»A ê êÉίê ÑiÌ·hÀ»A
ä ç
ì Ð ä BIÌvÄ¿ å æ æ
ê ê æ Ó¼§
.lÎÎÀN»A å æ ä åɼÎz°Mê ä eÌv´À»A ê æê
ê å ä ½¨°»A

The Guidance In Grammar 177 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ å ä æä å ä æ ä ä æ ä ä æä ì ç ì ä å æä ç å ì æ å ä æä å ä æ ä æ å ä
ê ì ½¨¯C
ϯê ê½Îz°N»A ê ì ½¨¯C
ê ©¿ ËC êÂÝ»BIê B¯j¨¿ ËC B¯Bz¿ B¿Gê ê½Îz°N»A
½À¨Í Ü Ë ,(Å¿) ½À¨NnÍ Ë
ç ä ì æ
.ÝuCæ jÇB¤»A
ê ê êÁmâA ê
è ä ê æä
:Ò¼×mC
Ô å æÔ ä ä ä ì ä å ä ä ð
.¹»gê Ð å\yÌÍ
ä ìä å ¾BR¿ ê ê æ j·gA
ë ê ä©¿ä BȳB´NqA ê Ë ÒÈJrÀ»A Ò°v»A ²j§-1 êð ä
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð æ`jqG ä Ð å æ ä ä æ ä ä ä å äì ä å åä ð å ä æ ä Ð ä ä
ä
.Ò¼R¿C ä æê ?¹»g ê ¢jq B¿ Ë ?Bȼ¨¯ ê ê ½À§ ÒÈJrÀ»A Ò°v»A ½À¨M ÓN¿-2
ä æä ä Ð æ ð ä ä ì å ä ð å ä æ ä ä ä
ë.Ò¼R¿DI
ê ê ¹»gê \yË ?jÎÀz»A ê Ò°v»A ½ÀNZM ê ÐÓN¿-3
æì Ô ä
ê ê äÁmAæ ²j§-4
.½Îz°N»A êð
ä Ð æ ì Ô å ä Ð ä æå ä æ ä
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?½Îz°N»A
.¾BRÀI ê ê êÁmAæ Ò¬Îuê ÓÄJM ±Î·-5
ä Ð æ ðä ä ì äç ä æ æì Ôå ä ä åä æä
ê ê ½R¿ ?ÒQÝR»A
.¹»h» ê êŧ AfÖAk ê ê êÁmAæ Ò¬Îuê ÐÓÄJMæ ±Î·-6
ê ÆB· ÆGê ½Îz°N»A
ä æä ä ä
ë.Ò¼R¿C æ ì æÔ æ æÔ ä å æä æ å æå
ê ©¿ ê½Îz°N»A
ê êÁmA PÜBÀ¨NmA
ê ê ÉUËC j·gC-7
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð æ`jqG
ä
ä æê ?½Îz°N»Aæì Ô å ä æ å æ½Ç-8
ä
.Ò¼R¿C ê ê êÁmAæ Ï¯ê ½§B°»A ê åjÀzÍ

å ê ä
:ÅÍiBÀM
æ Ô ä äìä å ä ä ð æä
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A å ä
ê ä Å¿ê ê½Îz°N»Aê ì äÁmAæ Ëä ÒÈJrÀ»A ê æê
Ò°v»A êXjbNmG-C
ä ç ää Ð
ê ê æ æÅ¿ê ByBÎIä fqC
.ÊjΫ í AhÇ-1
ç äæä ç æä ä æä è ä
ê Ëä ,B³ÝaC åÅnYC
.AeÌUå åjR·C è\»Bu ê
fΨm-2
è ê ä èK¨u
.(jÎn§ æ ä ä Ëä jÎnÍ
æ ä BÄμ§ è æ ä ä æä ä ä å ä
è ê ä ½Èm ¹Î¼§ ÌÇ Ë)-3
è å åpiBZ»A-4
.ªBVq ê
è ä å ä ä åä
è
.±Íjqê ½Ui ºÌIC-5

The Guidance In Grammar 178 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä Ô ç äì ä å ä ä ì ä ä
ë ê äÁmAæ Ëä ÒÈJr¿
:½Îz°M îÒ°uê êÒλBN»A ê æ äÅ¿ê æ©y-L
ê ÕFÀmÞA
åå
μ¼a ,eÌUå ,ÑjR· ä æ ä ,Ñ̳ ì å ,²jq ä ä ,ºj· ä ä ,ÅnY æå
ä æä
å äÅ¿ê ÏMDÍ ç å æ ä ä æÔ ä ç ä ì ä å ç ä æ ä
:½ÀV»A
ê ê BÀί
ê BJmBÄ¿
ê ½Îz°M
ë ê ÁmA ËCê ÒÈJr¿ Ò°uê ©y-X
è å ä ä åä
............½Ui ºÌaC-1
ç æä
.B³ÝaC...........AhÇ-2 Ð
ä êð ä å
.ÅÎmifÀ»A...............ÕFU-3 ä
ä å æä
ä æ ä ê æÅ¿...........Ó»G
.μr¿e ê Ð ê Pj¯Bm-4
è ê fΨm-5
.............K»B èêä
ä ð
.ÑjÎn»A..................OÍCi-6å æä ä
æ
ê ä B¿ Lj§C-e
:ÏMDÍ æ æä
ê
æ ê ê åæä æÅ¿ê äÅÎÄ¿ÛÀ»BI
124.{ÁÈn°ÃC ää ì
ê ê æ å ê ÐÓ»ËCæ íÏJÄ»A}-1
ê
125.{ÅÎÀYAj»A
ä ê ê ì åÁYiCä æä äOÃCæä Ëä ä¹NÀYi æ æä ä
ê ä æ ä ϯê BļaeCê Ë}-2
126.{½N´»A æ ä äÅ¿ê fqCää åÒÄN°»A
ä æ ê Ë}-3ä
ê í
è å ä iÌJu
.i̸q êæå
è å ä åÅ¿ÛÀ»A-4
è ä è å äå å
.SÎJa ê eÌnY μ¯BÄÀ»A-5 ê

The Guidance In Grammar 179 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä åo¿Bb»A
ÆÌQÝR»A ê å æì
pif»A
THE THIRTY-FIFTH LESSON
å æä ä ä ä æä ä æ
åÉ°Íj¨M
ê ê ϯê :ÏÃBR»A
ê µJm f³ Ë ,½¨°»A ê ì Án´»A
å æ ê
THE SECOND PART: The Verb, its definition has preceded

è ä ä å æä ä
:ÒQÝQ åÉ¿Bn³C Ë
.ÏyBÀ»A-1
ê
åê å
.ªiBzÀ»A-2
ä
åæ
.j¿ÞA-3
The verb's types are three:
1-(ÏyBÀ»A
ê ) Past-Tense Verb.
2-(åªiBzÀ»A
ê å ) Present-Tense Verb.
äæ ) Command Verb.
3-(åj¿ÞA
åæ
:ÏyBÀ»A
ê ½¨°»A ê
åæ ä è ä å ä ä æ å ä
èªÌ¯j¿ æÁ»ä ÆGæ ê ,\N°»A ä ä æ ä äå ä ì ää
æ ä ÐÓ¼§ ï ä ä½J³æ ä ÆB¿k ä ä åä è æ
ä ÐÓ¼§
jÎÀy
ê ɨ¿ Å¸Í ê ä ê
ÏÄJ¿ ÌÇ Ë ê
,ÒÍjJb»A
ê ÆB¿k
ê ë í ½¨¯ê
¾fÍ
ä å ä ì ä è ääå
å æ ä ,ËAÌ»A
:ÌZÃ ä æ
ê ä©¿ä ÆB· ÆGê
ì Ó¼§
ðÁz»A Ð ä ËCæ (OIjy) å æ ä ,Æ̸n»A
å æ ä ä :ÌZÃ
ê í Ó¼§ Ð ä ÏÄJ¿ ä å ä ÜG
ï ê æ ä Ìȯ ð
ê Ë ,ºjZN¿
åä ä
.(AÌIjy)
The Past-Tense

(The past-tense) is a verb signifying a time prior to the time of conversation. It is fixed (at
its ending) based upon Fathah,
± if there is no vowelized nominative pronoun. Otherwise, it
− as in: åOIjy
is fixed based upon Sukun, æä ä I struck. Or (it is fixed) based upon Dammah, if it
±
− as in: AÌIjy
were with Waw,
ä
åä They struck.

The Guidance In Grammar 180 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å å 彨°»A
:ªiBzÀ»A æê
ê
ç æ ä ìä ä æ ää ²ËjY ä æ å æåè æ
:ϯê B¤°» É»ËC
ê ê ϯê (ÅÎMC) ê å ä fYDI
ê ä ê äÁmâAê ÉJrÍê ½¨¯ê
æä
ê æ å Ëä LiBy)
.(XjbNn¿ ê :ÌZÃ ä å ä ,(XjbNnÍ
å æ ä Ìȯ å ê æ ä æ ä Ëä LjzÍ)
å æ ä :ÌZÃ
ê å æ ä ,BÀÈNÃB¸m ä
ê ê ä Ëä BÀÈMB·jY
å ð
ê ê ä ä ¶B°MG-1 ê
è ê ä AfÍk
ç æ ä ì å å ä ä å å ä ä ç æ ä ì å åä ä æì å åå
.(ÁÖB´» ÆG)
ê :¾Ì´M BÀ· (Â̴λ AfÍk ÆG)
ê :¾Ì´M ,BÀÈ»ËC
ê ê ì ϯê ê ê
fηDN»A ÂÜ ¾Ìae-2
ê
ê å å ef§
.²ËjZ»A ê ä ä ϯê BÀÈÍËBnM-3
êê
ä
ç å å æ ì ä ä Ð ä æ ä æ æ ä ä æ ä è ä æ å åìä ç æ ä äÁmâA
æ åÉJrÍæå ä
,B§iBz¿
ê ÊÌÀm ê
¹»h» ê Ë ê ê
,½§B°»A ÁmH·
ê ê ê ê
¾BJ´NmâA ê ê Ë ¾BZ»A ÅÎI ºjNr¿
ê ÉÃC ϯ ê ÓĨ¿ ê ê BÀ·ä
ç åæ
æêê BÈIBr¿
ê ê êÁmâ
.½§B°»A ê ÐC
The Present-Tense

(The present-tense verb), with one of the letters (äÅÎMC


ää
æ ) literally in its beginning, resembles
the noun in:
æ
å ä He is striking;
1-Agreement in their vowelled and vowelless consonants, as in: LjzÍ
ê
æä
åXjbNnÍ è è æ ä æ å The one
ê æ ä He is removing s. th., then it is like: LiBy
ê The one striking; XjbNn¿
ê
removing s.th.
æ
ê ê ì åÂÜ) in its beginning,
− of Emphasis (fηDN»A
2-The (correctness) of entering the Lam
åäç ä ì è ê ä AfÍk
ç æä ì
you would say: åÂ̴λä AfÍkæ ÆG
ê Surely Zaid is standing. Likewise, you'd say: ÁÖB´» ÆGê
Surely Zaid is standing.

3-Equality between them in the number of letters.

Likewise, the verb resembles the noun in meaning in that it shares (its meaning)
between the present and the future, like the Active Participle. Due to that it is
± − in other words, resembling the Active Participle.
named Mudari',
å ð ä å åÒYÌN°À»A
åÉvvbM ä å æ ä åÂÝ»A
ì ä å æ ä ä å æä
Ë ,(LjzÎm)
ê
æ
ê ê æê ê äªiBzÀ»A
:ÌZÃ ,¾BJ´NmâBI
ä äæä äå ð ä
ê ð å (²Ìm
ê å ÆBvvbÍ Ë ÅÎn»A) Ë
ä
å æ ä :ÌZÃ å æ ä ,¾BZ»BI
.(Ljzλ)
ê ê ê
ä ä ä æä ä ä ä BÀίê æÐCä ,ϧBIj»A
å æ ä ,²jYC
å ê æ ä å :ÌZÃ
Ëä (XjYfÍ) ë å æ êÒ¨IiC Ð êÉÎyB¿
Ó¼§ ê ÆB·
è ä å æ ä ä å å åå ä
ð ê í ϯê Ò¿ÌÀz¿ êÒ§iBzÀ»A
ê ²ËjY Ë
æ
å ê ä æ ä Ëä LjzÍ) å æ ä ,ÊAf§
å æ ä :ÌZÃ è ä åæ ä
å BÀίê ÒYÌN°¿
.(XjbNnÍ ê

The Guidance In Grammar 181 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ä ä He will strike. æ
(åÅÎn»A æ ä) make the present-tense particular to the future, as in: LjzÎm
ð ) and (²Ìm ê
− vowelled with Fathah
The Lam å ä Surely he æ ä
± will make it particular to the present, as in: Ljzλ
ê
is striking s.o.

The Particles of the Present-Tense are vowelled with Dammah


± in the four-letter verb,
meaning in that which its past-tense has four letters, as in: åXjYfÍ
æ ä
ê å, and it is vowelled with
Fathah å æ ä æ ä ,LjzÍ
å æ ä.
± in that which is aside from the four-letter verb, as in: XjbNnÍ
ê ê
æÁ»ä gGæ ê ä¹»gê Ð Ëä ,LAj§âA
å æ ÁmâA
ê ê ê æ ϯ ê
å æä ä ä æ
½uÞA Ë ,ÁmâA
ê ê ê ä ä åê åÕFÄJ»A ½¨°»A
ÉNÈIBrÀ» ê ê æ ê ϯê
ä æä ì ä ä ä åå æ ä
½uÞA ÆC ©¿-ÉIAj§Gê Ë
å æ ä ,ÂlU
:ÌZà è æ ä Ëä èKvà èä ä
æ ä Ëä 詯iæ ä :ÒQÝQ å LAj§G
ªiBzÀ»A æ åªAÌÃCæä Ëä .SÃÛÀ»A
ê ìä å ©ÀU
æ ä å å Ü Ëä fηDN»A
ÆÌÃ ê ê
æ ì å å æ ìä
ÆÌà êÉIê ½vNM
ê
ê ê ê ê ê ä ä
æ å æ ä æÁ» Ëä jvÎÍ
.(jvÄÍ å æä
ä å æ ä ÆCæ Ëä åjvÄÍ)
− with the rule in the verb being fixed-construction (at its ending) due to its
Its I'rab,
− (at its end). That is when the
resemblance to the noun while the rule in the noun is I'rab
Nun− of Emphasis is not attached nor the Nun
− of the feminine plural. The types of I'rab
å æ ä æ ä − åofæ ä
ä ÆC ,jvÄÍ
the present-tense verb are three: nominative, accusative and jussive, as in: ,jvÄÍ å
æ å æ ä æÁ»ä.
jvÄÍ

å æä
æ ê LAj§Gæ ²BÄuC
å ½¨°»A
ªiBzÀ»A
ê ê ê ê ê
− of the Present-Tense Verb
Categories of I'rab
ä ä ä æä ä ä
ë å æ êÒ¨IiC
:ÉUËC Ð êªiBzÀ»A
Ó¼§ ê å ½¨°»A å æ
ê æ ê LAj§Gê
− of the present-tense verb has four perspectives:
The I'rab

æê ä \ÎZv»A æå
ì ej°À»BI
ä å å æ ä ä ä æ ä å æ ì ä ì ì å æ ä ä å ä æ ä å ìä
ä æ ä Ëä ,Æ̸n»BI
jΫ ê ê ê wNbÍ
êí ê í ê ÂlV»A Ë êÒZN°»BIê KvÄ»A Ë êÒÀz»BIê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC :¾ËÞA
æ å æ ä æ ä ä ä åæ ä æä ä å åæ ä å æä ä ä å
ê
.(KN¸Í Á» Ë KN¸Í ÆC Ë KN¸Í) :ÌZà ,ÒJBbÀ»A
First: That it be nominative with Dammah,
± accusative with Fathah
± and Jussive with

Sukun. This category is particular to the
æ å æ ä æ ä ä å æ ä æ ä å åsingular,
æä sound verb other than the
second-person feminine, as in: KN¸Í Á» ,KN¸Í ÆC ,KN¸Í.

The Guidance In Grammar 182 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì äå æ ä ä ä æì
äË j·hÀ»A ä æ ä ä æ ä åæ ä ä å æ ì ä åå å æì ä å ä æ ä ì
ê ê©ÀV»A ê ê ê
Ë ÒÎÄRN»BIê íwNbÍ Ë ,BȯhZIê ÂlV»A Ë KvÄ»A Ë ÆÌÄ»A ê í PÌJRI ê
ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC :ÏÃBR»A
Ëä ,ݨ°M ä ê ä æ ä êOÃCæä Ëä ,Æ̼¨°Í
ä æ ä æÅ»ä Ëä ,Åμ¨°M ä åä æ ä æÁÇå Ëä ,Æݨ°Í
ê ä æ ä å å åä åä æ ä æä ç
BÀÇ) :¾Ì´M ,ÊjΫ ËC ê
BZÎZu ä ê ä ä å ä æå
ÒJBbÀ»A ej°À»A
ê
æä ä æ ä ä åä æ ä æ ä ä ä æ ä æ ä ä ä æ ä æ ä ä åä æ ä æ ä
ê Á» Ë A̼¨°M Á» Ë Ý¨°M Á» Ë ,ϼ¨°M
.(ϼ¨°M ê Å» Ë ,A̼¨°M Å»
Second: That it be nominative with the establishment of the Nun, − accusative and jussive

with (the Nun's) elision. This category is particular to the dual, the masculine plural and
the second-person feminine singular, sound or otherwise, you would say:
æ ä åä æ ä æ ä ä æ ä æ ä ä æ ä æ ä åä æ ä æ ä ä æ ä æ ä ä ä æ ä æä ä åä æ ä æ å ä æ ä å
ê ä ä æÁ» ,A̼¨°M
ϼ¨°M Á» ,ݨ°M Á» ,ϼ¨°M
ê Å» ,A̼¨°M Å» ,ݨ°M Å» ,Åμ¨°M
ê êOÃC ,Æ̼¨°Í ÁÇ ,Æݨ°Í
ê BÀÇ

ì wNbÍ ä æ ä Ëä ,½¨°»A
æ æ ä åæ ä ä ä æ ä å æ ì ä ì ì æ ä å æì ä å ä æ ä å ì
ê ê
w³BÄ»BI êí ê ê ê ÂÜ ²hZI
ê ê ÂlV»A Ë ê
ÒZN°»BI
ê KvÄ»A Ë ê
ÒÀz»A ê
jÍf´NI
ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC :S»BR»A ê
äå æ ä æÅ»ä Ëä äÏ¿jÍ
Ëä ,Ël¬Í
ä å æ ä ä æ ä ä å å åä ä ä å ä æ ä ä ä æ ì æ ä ð
ê æ ä æÅ» Ëä ,Ël¬Í Ë Ï¿jÍ ê
ê ÌÇ) :¾Ì´M ,ÒJBbÀ»A Ë ê©ÀV»A Ë êÒÎÄRN»A
ê jΫ ê Ëä ðÏÖFλA
ê ÐËAÌ»A ê
å æ ä æÁ» Ëä ÂjÍæ ä æÁ»ä
.(l¬Í
ä
ê
Third: That it be nominative with the estimation of Dammah, ± accusative with Fathah
± and
jussive with the elision of the final consonant. This category is particular to the Naqis − verb
with Ya−½ and with Waw, − other than the dual, plural and second-person feminine, you would
æ ä ä æ ä Ëä äÏ¿jÍ
äå æ ä Å» ä åæ ä ä æä ä å
say: ål¬Íä æÁ» Ëä êÂjÍæ ä æÁ» Ëä ,Ël¬Í ê æ ä æÅ» Ëä ,Ël¬Í ê ÌÇ.
Ë Ï¿jÍ

ì
ä æ ä Ëä ,ÂÝ»A
ì wNbÍ æ ä åæ ä ä ä æ ä æä å æ ì ä ì ì æ ä å æì ä å ä æ ä å ì
ê ê
w³BÄ»BI
êí ê ä ²hZI
ê ê ÂlV»A Ë ê
ÒZN°»A ê êê
jÍf´NI KvÄ»A Ë ê
ÒÀz»A ê
jÍf´NI
ê ê ©¯j»A ÆÌ¸Í ÆC :©IAj»Aê
ä ä ä
Ð ä æ ä æÅ» Ëä ,Ó¨nÍ
ä æ ä æÁ» Ëä ,Ó¨nÍ
.(©nÍ Ð ä æ ä ÌÇ å æ ä ,ÒJBbÀ»A
ä å ) :ÌZÃ ê ä å Ëä ê©ÀV»A
æ
ä ê ì jΫ
æ ä Ëä êÒÎÄRN»A ä
ê æ ðÏ°»ÞA
êê
Fourth: That it be nominative with the estimation of Dammah, ± accusative with the
estimation of Fathah
± and jussive with the elision of the final consonant. It is particular to

the Naqis verb with Alif, other than the dual, plural and second-person feminine, as in:
æ ä æÁ»ä ,Ó¨nÍ
ä©nÍ ä äæä äå
Ð
Ð ä æ ä æÅ» ,Ó¨nÍ ÌÇ

The Guidance In Grammar 183 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä ä å ä æ ä ä ä ì ä æä ää å ä æ ä ç æ ä ä ä åä è ä ä å æ
æ
.j¿ÞA
ê Ë å
ªiBzÀ»A
êê
ä
Ë ÏyBÀ»A
ê Ð
Ó»G ê Ë ,ÒQÝR»A
ê Án´ÄÍ ê êÒÄ¿kÞA
ê fYDI ê ÓĨ¿ ÐÓ¼§ ¾fÍ
ê ê ÆjN´Í í ÒÀ¼· ê
ê :½¨°»A
Ð ä ä æÔ Ëä Óz¿
ä åä è æ åæ
.Óz´ÃA Ð ä ä ÆB¿k Ð ä ¾fÍ
ë ä Ó¼§ í ½¨¯ê :ÏyBÀ»A
ê ½¨°»A ê
ä æ ää êÒ§iBzÀ»A
(ÅÎMC) ä å ²ËjY
ê ê å å fYDI
ä æ å æå ä æ æ ä
ê ä ê äÁmâA ÉJrÍ Ë ê
,¾BJ´NmâA
ê Ë ¾BZ»A
ê ÆB¿k
ê Ð
ä Ó¼§ ä ä åä è æ
í
¾fÍ ½¨¯ê :ªiBzÀ»A
ê å åæ
ê
½¨°»A
ê ê ê ê
ä
ä æ ä æ å ð æä ä æ ä ä ä æ åæ ç
ä æ ä Ëä ,B§iBz¿ Ð
ð å ä¹»h»
Ëä ,(²Ìm) ê ê æê ê åªiBzÀ»A
ËC (ÅÎn»A) êÉμ§ O¼ae AgGê ¾BJ´NmâBI ê å ½¨°»A ê íwNbÍ ê å äÏÀm ê ê Ëä
å ä åæ ä åì
.(ÒYÌN°À»A ÂÝ»A) êÉμ§
ä ää
æ ä ä æO¼ae ê ê íwNbÍä
AgGê ¾BZ»BI äæ
å æ å ä æå ä
.ÁmâA ê ä ä åê åªiBzÀ»A
ä æê êÉNÈIBrÀ» ê å ½¨°»A ê Lj¨Í Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
äæ
ä ê ½¨°»A
.ÏyBÀ»A ê ²j§-1êð ä
ä Ð æ ðä ì Ð ääÐ ää ä å Ð ää å æ Ð ä æå Ð ä ä
.¹»h» ð Ó¼§ ÓN¿ Ë ?Æ̸n»A
ê ê ½R¿ ?Áz»A ê í Ó¼§ ÏyBÀ»A ê ½¨°»A ê ÓÄJÍ ÓN¿-2
ä æ ä å å å æ å æå æ ä å å å æ ä å
?AgBÀ»ê Ë ?Ü ÂC ªiBzÀ»A ê ½¨°»Aê Lj¨Í ä ½Ç ?ªiBzÀ»A ê ê ÌÇ B¿-3
½¨°»A
ä Ð æ ðä å ½¨°»A å ä æ ÏÇ
æ ê LAj§G
ê ê ½R¿ ?ªiBzÀ»A
.¹»h» ê ê ê ê ä ê B¿-4
ê æê ä©¿ä ¹»gê Ð æ`jqG
ä ç
ä æ ê ?B§iBz¿ å å å åæ ä ðå
ë ê eAjÍG
.¾BR¿ ê ªiBzÀ»A
ê ½¨°»Aê ÏÀm AgBÀ»-5 ê
.¹»gê Ð ÐÓ¼§ä Ò¼R¿C
ä ä ç ä æä å ê å 彨°»A æ ê ÐÓÄJÍ
ê PBÇ ê ?ªiBzÀ»A Ð ää
ä æ å ÓN¿-6
ä æä ä Ð æ ð ä æå æ å ä ä äÏÇê B¿-7
ë.Ò¼R¿DI
ê ê ¹»gê \yË ?\ÎZv»Aê ê ì ej°À»A
ê ä ê å ½¨°»A
êªiBzÀ»A ê æ ê LAj§G ê ê PB¿Ý§
ê ê ä©¿ä ¹»gê Ð æ`jqG
ä ä ä æ ä æ å ä å ä æå ä
ä æê .BȯhZI å å ä æ å ì æä ä ä æ å æå
ê ê æ eAjÍG
.Ò¼R¿ÞA ê ä ê åÂlVM Ë KvÄM Ë ÆÌÄ»A ê í PÌJRI
ê å ê ©¯jM ÏN»A ê ¾B¨¯ÞA
ê −Îuê j·gC-8
ê
?ÏÖFλA Ëä íÐËAÌ»A
ê åw³BÄ»A
ê ì 彨°»A æä
å ä æ å ä±Î·-9
æ ê Lj¨Í
í
ä å æ ä w³BÄ»A ì ½¨°»A æ æ PB¿Ý§ å æå
ä j·gC-10
æ
ê ê ê êÂÌNbÀ»A
.±»ÞBI ê ê ê ê LAj§G
ê ê ê

The Guidance In Grammar 184 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê BÈIAj§G æ äҿݧ
ä ä Ëä BȧAÌÃC ä æ ä Ëä ¾B¨¯ÞA
ä æä
ðä
ê ê êÅΧ-C
ê ä ì ϯê ÆÌJ¨¼Í
.ÒYBn»A å æä
ä å ä æ ä eÜËÞA-1
ä ä åå æ å æ ä æ ä å ä æ ä
ê ä ä æ ê ÐÓ¼§ä BÈJN·
.ÑfzÄÀ»A ºjNM Á» KÄÍk-2
ê ê æê ϯê ä\VÄÍ
.ÆBZN¿âA ä æ ä æÏ·ä Ó¨nÍ
Ð ä æ ä åK»Bñ»A-3
ê
ì
ä ä æ å ä åæ ä å æ
.Éμ§ Ð Ü Ë Ì¼¨Í ÂÝmâA-4
ê æ ä Ó¼¨Í ê
127.{Â̳C æ ä
å ä äÏÇê ÏN¼» ì
ê ê ÐfÈÍ ä æ AhÇÐ ÆG}-5
å
ê æ ä ÆEj´»A ì
ê
æ æ ä æ
ê ä ä ä êÒYBm
.ÒmifÀ»A ä ϯê ÆBJ¨¼M ê ä ÆBNÄJ»A-6
ê ê
ä ç åç æ æ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê BJmBÄ¿
ê ݨ¯ê ©y-L
ä ì
ê ä ä æ ä ÐÓ»Gê åK»Bñ»A...................-1
.ÒmifÀ»A ê
ê ä ä æ ä êÒYBm
.ÒmifÀ»A ä ϯ...............LÝñ»A-2
ê åì í
ð ì ϯ.............Ü-3
.±v»A ê
.OÎJ»A ê å êì
ê æ ä ϯ..............PBJ»Bñ»A-4
ì æä æ ä fVÀ»A ì
.pif»A
ê æ ä
ÕFÄQC............Å» í ê å åK»Bñ»A-5
ê
äì æ ä äì í åð ä å
ê ê LAeàA LÝñ»A............Á¼¨À»A-6
.ÒοÝmâA
å åä
....................Ü ¾Ìn¸»A-7
ï ä ä æ ä æ æä
:¡a åÉNZM B¿ Lj§C-X
ê
ä ìêݧä åɼ»A ì ä ä æä å ä ä ä ä ä æä æ ä
.åÉNÎà \¼uC ÉMjÍjm ê \¼uC Å¿-1
æ ä
ê ì ä å äÅ¿ê BVÃä PBÈJNrÀ»A
.PB¿jZÀ»A ê ä å ºjMä ä æÅ¿-2 ä
å ì ê æÔ KÖBvÀ»A ì äæ ä
ê ê ê ɼ»A åÊÝNIA
.BÇiBJ¸I ê ê å iB¬u ä ê äÁ¤§ Å¿-3
ä æ ä ê å BÎÃf»A
æ -4
ê æ ê O´¼a
.BÇjά» í
ä æ ä Ëä jÎJ¸»A ä åä ä
ä å ì ä å f»Ì»A-5
ä ê ì åÁYjÍ
.jάv»A ä ê åÂjNZÍ ê æ ä LhÈÀ»A

The Guidance In Grammar 185 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä peBn»A
ÆÌQÝR»A å æì
å ê ì pif»A
THE THIRTY-SIXTH LESSON
åæ ä å å
åªÌ¯jÀ»A ªiBzÀ»A
ê
The Present-Tense Nominative Verb

ä å Ëä ,j¯BnÍ
ÌÇ å æ ä ,ÂkBV»A
ä å :ÌZÃ
å ê å ÌÇ) ê ä êKuBÄ»A
Ë ê ê
å æ ä ÌÇ
ì ŧä åÊfÍjVM
ê ä å Ëä ,ÐÌĨ¿ åæ ä
ï ê ä æ ä ªÌ¯jÀ»A å ϯê 彿B¨»A
ªiBzÀ»A
ê ê
ê ê ê
Ð ä æ ä ÌÇ
.(Ó¨nÍ ä å Ëä ,Ï¿jÍ åæ ä
ä å Ëä ,Ël¬Í
ê æ ä ÌÇ
The government in the present-tense nominative verb is related to meaning. (The
government related to meaning) is the verb's being free of accusative and jussive
government, as in: ÐÓ¨nÍ ä å ,Ï¿jÍ
ä æ ä ÌÇ ê æ ä ÌÇ å æ ä ÌÇ
ä å ,Ël¬Í ä å ,j¯BnÍ ä å.
å ê å ÌÇ

å å æ ä åªiBzÀ»A
LÌvÄÀ»A ê å
The Present-Tense Accusative Verb
ä å å å æä æ ä ä ä ä æ ä ä æä ä æ ä ä å ää å æ ä å
ê æ å ÆCæ fÍiC)
äÅnZÍ ê :ÌZà ,ÆgG
ê Ë æ
Ï· Ë Å» Ë ÆC ê
:ÒnÀb»A å
²jYÞA
ê æ fYC LÌvÄÀ»A
ê å
ªiBzÀ»A
ê ê ê
ϯ ê Ëä
½¿B¨»A
ääæ ä
Ò¨Jm ϯê (ÆC) æ ä jÍf´NI
ê
æ ä ä ä ä å ì ä æ ä æ ä ä ä ì ä ä å æ ä æ ä å æ ä æ ä ä ä ä æä æ ä ä ä ì ä ä
ê ÆgGê Ë ,ÒÄV»A ½aeC Ï· OÀ¼mC Ë ,¹IjyC
ê ê Ë ,(¹» ɼ»A j°¬Í ê Å» BÃC Ë ,Ï»Gê ÏaCê
æä ä æ ä ç ä ì ä å ç æ ä ä ä ä
ë êÒ¨Jm ϯê Òvb¼¿ B¨yÌ¿
:ÂBn³C ê jr§

The government in the accusative present-tense verb is due to (the presence of) one of
five particles: ÆgG ê å å I desire that my brother do good
æ å ÆCæ ä fÍiC
æ ä Ëä æÏ·ä Ëä æÅ»ä Ëä ÆCæ ä, as in: ìÏ»Gä ÏaCê ä äÅnZÍ
ê ä ä ê ä ä ê
ää æ æä ä ì ä ä åæ ä å æä æ
ê Å» BÃC I will never strike you; ÒÄV»A ½aeC æÏ· OÀ¼mC
toward me; ¹IjyC I accepted faith in order to
ä ä åì ä æ ä æ
enter paradise; ¹» ɼ»A j°¬Í
ê ÆgGê Consequently, Allah will forgive you. (Also due to) the
ä
æ ) in seventeen situations condensed into seven divisions:
estimation of (ÆC

The Guidance In Grammar 186 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ì ä ä å æ ä Ð ì ä å æ ä æä å æ Ð ì ä ä æ ä
.ÒÄV»A ½aeC ÓNY OÀ¼mC :½R¿ê ,ÓNY f¨I-1
ä ð ä åê fÍk
.ϼvλ æ ä (ÂÜ) f¨I-2
å æ ä ,Ï·
è æ ä äÂB³ :ÌZà ä æä
ê
ä
æ åä ð ä åê åɼ»A
.{ÁÈIh¨Î»
ì ä
ÆB· B¿} :Ó»B¨M Ð ä êɻ̳ ä å æä åå
ê æ ÌZÃ ê
,eÌZV»A (ÂÜ) ä æä
ê f¨I-3
ä ì ä åä æ ä æ ä æ ì ä æ ä ä æ æ ä å æ ä æä ä ê ÕF°»A ä æä
;(Lh¨N¯ êw¨M Ü) :ÌZà ,ÏÈÄ»A å
ê
ä ä
Ë ;(Á¼nN¯ Á¼mC ê :ÌZà ,j¿ÞA ê LAÌU ê ä ϯê êÒ¨³AÌ»A ê f¨I-4
ä ä æ åä å å ä
ð ä ì Ëä ;(¹¿j¸Ä¯ å æ ä ,Ï°Ä»Aæ ì ä ä å æ ää åä æ ä æ ä å æ ä æ æ ä
,ÏÄÀN»A ê BÃiËlM B¿) :ÌZà êä Ë ;(?ÌVÄN¯ Á¼¨M ½Ç) :ÌZà ,ÂBÈ°NmâA
ê ê ê Ë
ç æ ä ä åä å æ ä
.(AjÎa KÎvN¯ ê BÄIê ¾lÄM ÜC) å
:ÌZà æ ä ,~j¨»A æ ä ä
Ë å ä ê æåä ÜB¿
;(É´°ÃD¯
ç
Ï» ê äOλ)
æ ä å æä
:ÌZÃ
ê ê
ä å æä ä ð ä äå åä ä ä Ðä ä ä æä
Ëä æÁ¼mC)
ê æ :ÌZÃ ì
,©IAj»A
êê ê
æ
Án´»Aê ϯê ê
Ò¿f´NÀ»A iÌ¿ÞA
ê LAÌU
ê ϯ ê ê êÒ¨³AÌ»A
¹»h· ê ËAÌ»A ê f¨I-5
ä ä ä ää æ ä
ê ê æ jaE
.Ò¼R¿ÞA ê ê ÐÓ»Gê (...Á¼nM
ä ä å æ å æ ä ä ä æ ä æä ä æ ä
ð ä
.(Ï´Y ÏÄÎñ¨M æ å
ê ê ËC ¹N×U) æ ê :ÌZà ,(Ó»G) Ð ê ÓĨÀIÐ ê (ËC) f¨I-6
ä å
ä å æ ä Ëä ¹¿Bγ ä å æä ç ä ç æ å åæä ä æä ä æä
.(XjbM ê ä ä æ :ÌZÃ
ê ÏÄJV§C) ,BZÍju ê BÀmG ê ²Ìñ¨À»A ÆB· AgGê ±ñ¨»A
ê ËAË
ê f¨I-7
ì ä), like: äÒÄV»A ä å æ ä ì ä å æ ä æä
1-After (ÐÓNY ì ä ½aeC Ð OÀ¼mC I submitted (in faith) until I will enter the
ÓNY
paradise.
ä ð èä
ä åê fÍkæ äÂB³ Zaid stood in order to pray.
2-After (êÂÜ) in the meaning of (æÏ·), as in: äϼvλ
ì ä
æ åä ð ä åê åɼ»A
ê å å åÂÜ), as in His, the Exalted's saying: {ÁÈIh¨Î»
3-After (eÌZV»A ÆB· B¿}"But Allah was
not going to chastise them." 128
ä æ ä ä
4-After (åÕF°»A) occurring in reply to a command (åj¿ÞA ê æ ä æÁ¼mC
æ ), as in: äÁ¼nN¯ ê I will submit,
æ ì ), as in: Lh¨N¯
ä ä w¨Mæ Ü Do not be ì åä ä
then you must submit; (after) a prohibition (êÏÈÄ»A ê
æ ä æ
ê æê ), as in: åÁ¼¨Mæ ä ½Çä
disobedient, you will be punished; (or after) interrogation (åÂBÈ°NmâA
ä å æ ä ä Do you know, then you will be successful?; (or after) negation (Ï°Ä»A
?ÌVÄN¯
æì
), as in:
ê
ä ä æ åä å åä
ê BÃiËlM B¿ You do not visit us, then we will honor you; (or after) a statement of
¹¿j¸Ä¯
ä æå ä ç ä
hope (ÏÄÀN»A ê ÜB¿ Ï»ê äOλæ I wish I had money, then I would spend it (for
ð ä ì ), as in: åÉ´°ÃD¯
ç æ ä ä åä å æ ä ä
å æ ä ), as in: AjÎa
good); (and after) propositions (~j¨»A KÎvN¯ ê ÜC Is it not that after
ê BÄIê ¾lÄM
you landed with us, then you were affected by goodness.

The Guidance In Grammar 187 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


5-After (ËAÌ»A) likewise, occurring in reply to matters preceding in the fourth section,
ä
ê æ ä Ëä æÁ¼mC
as in: äÁ¼nM ê æ I will submit and you must submit...until the end of the
examples.129
ä ä å ä ä åæ
6-After (ËCæ ) in the meaning of (ÐÓ»Gê), as in: Ï´Y
ð ä ÏÄÎñ¨M
ê ä ê æ ËCæ ¹N×Uê I will come to you until you
give me my right.
æä å ä
7-After (ê±ñ¨»A å æ ä Ëä 乿Bγ
ËAË), when the appositive is an apparent noun, as in: äXjbM êä ä æ
å ê ÏÄJV§C
Your standing and leaving surprised me.

æ
å æ ä ,±ñ¨»A ä ì ä ä å æ ä æ ä å æ ä æä å æ ä æ ä æ ä iBÈ£G
å æê kÌVÍ
å å ä Ëä
:ÌZÃ ê ä ËAË
ê ä
©¿ä ä
Ë ,(ÒÄV»A ½aeC ê
ÆÞ OÀ¼mC) :ÌZà ,Ï· (ÂÜ)
ê
ä
©¿ä (ÆC)
ä å æ ä ÆCæ ä Ëä 乿Bγ
.(XjbM êä ä æ
å ê ÏÄJV§C) ä
ì ä å æ ä ä ä ä æÔ æ ä
ä ä æ ä Ý×») ì ê ì Ü ä©¿ä BÇiBÈ£Gå æê åKVÍ
.(Á¼¨Í ê :ÌZà ,BN¨ÀNUA AgGê Ï· (ÂÜ)
ê Ëä êÒίBÄ»A ê ä Ëä
æ ä) with (ÂÜ) in the meaning of (æÏ·ä ), as in: äÒÄV»A
It is permissible to combine (ÆC
å æ ä æ ä å æ ä æä
ì ä ä½aeC ÆÞê OÀ¼mC I
surrendered (to faith) so that I willä enter into paradise; (and combine) with the Waw− of
æä å ä æ ä æ ä ä å ä æ ä
Apposition (ê±ñ¨»A ËAË), as in: XjbM ê ä
å ÆC Ë ¹¿Bγê ÏÄJV§C Your standing and that you are leaving
surprises me.
ää åäì ä å ä æ ä ä ì ä æ ä æä æ ä æ ä ä ä ä æÔ ä
æ ä ÆCì ä æÁ¼§A
ê ì å äÅ¿ê Ò°°bÀ»A
,Ò¼´RÀ»A ÏÇê BÀÃGìê ½Iä ,ªiBzÀ¼»
ê ê å ê ÒJuBÄ»Aê ÏÇ ê Onλ ê
Á¼¨»A
ê f¨I ê
Ò¨³AÌ»A (ÆC) Ë
ä ì ä æä åä ää åæ å åä ä æä ä ä ä ä æ ä å æä
ÆCæ ,ÆBÈUÌ»A
ê æ ä ê
BÈί å å ä ä ,Ť»A
kÌVί ð f¨I ê
Ò¨³AÌ»A ì
B¿C Ë Ð
,{Óyj¿ ä æ ä æÁ¸Ä¿
ê Æ̸Îm ÆC Á¼§} Ð
ê :Ó»B¨M êɻ̳
ê ÌZÃ
ä
åå å æ ä ä ËCæ åÊjvÄÎm ä ä æ ä æä ä ä ää æ ä æ ä ä æä
å æ ä ,Á¼¨»A ä
ä å æ ä ä ÆCæ íÅ£C)í :ÌZÃ
.(ÊjvÄÎm ê ê f¨I êÒ¨³AÌ»B·
ê Bȼ¨VM ÆC Ë ,BÈIê KvÄM ê
ä
æ ) occurring after (a statement of) knowledge, it is not an accusative
Know that (ÆC
governing agent for the present-tense. Rather, it is only a lightening (of the effect of
government) from the heavy (accusative) government, as in His, the Exalted's saying:
åæ å åä ä æä ä ä
Ð ä æ ä æÁ¸Ä¿
{Óyj¿ ê "He knows that there must be among you sick." 130 Regarding its
ê Æ̸Îm ÆC Á¼§}
occurrence after supposition, then two perspectives are permissible: that it be made
accusative due ä å to (theä supposition) or that it made like that which occurs after knowledge,
åå å æ ä ä æ ä å æ ä ä æ åä
as in: ÊjvÄÎm ËC ÊjvÄÎm ÆC íÅ£C I suppose that I will help him.

The Guidance In Grammar 188 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ ä åªiBzÀ»A
åÂËlVÀ»A ê å
The Present-Tense Jussive Verb
ì å å ä ä åæ ä å
ä
ê ê ²ËjZ»A
:ÒλBN»A ê å ê å Ï¯ê ½¿B¨»A
fYC êÂËlVÀ»A êªiBzÀ»A ê Ëä
å æ ä ä ä æä ä æ ä æ ä ä æ ä ä ä ä ì æ ä å ì ä Ëä æÁ»ä
Ëä BÀRÎY ê å åÁ¼·
Ë ÅÍC Ë B¿gGê Ë BÀÈ¿ Ë ÆGê :ÏÇê Ë ,ÑAkBVÀ»A ê Ëä ,ÒÎÇBÄ»A
ê ê (Ü) Ëä j¿ÞA ê ÂÜ (¾) êä Ëä BÀ»
æÂjNZM æ ê æ åê Ëä ,w¨Íæ ä BÀ»ì ä Ëä ,j¯BnÍ
æ æ ä Ü Ëä ,μ°Äλ
ä æ ä ÆGæ Ëä ,LjzM æ ê å æ ä å æ ä åä ìäå
Á») :ÌZà ,Ñif´À»A ÆG ä
Ë Ð ì Ëä ÐCä Ëä æÅ¿ä
ÓÃC
ê ê ê ê êê í
ä æ ä æä
.(BÇjaE
ê ê Ð
Ó»G...ÂjNYC
ê ê
The government in the present-tense jussive verb is due to one of the following particles:
ä ä äæ å
ä ê ì Ü) and the words of requital (ÑAkBVÀ»A ä ä
(æÁ»); (BÀ» ê åÂÜ); (ÒÎÇBÄ»A
ì ); (j¿ÞA ê å åÁ¼· ê ), and they are:
å ä ì ä å ä Ð ìä ä ä ä æ ä ä å æ ä ä ä æä ä æ ä æ ä ä æ
Ñif´À»A ÆGê ê Ë ÓÃC Ë íÐC Ë Å¿ Ë BÀRÎY Ë ÅÍC Ë B¿gGê Ë BÀÈ¿ Ë ÆGê
æ ê å æÁ»ä He did not travel; êw¨Íæ ä BÀ»ì ä He had not (yet) disobeyed; æμ°Äλ
as in: j¯BnÍ ê æ åê He must spend;
æ æ ä Ü Don't Strike!; æÂjNYC ä æ ä ä æ ä ÆGæ If you are respectful I will be respectful, until the
LjzM
ê ê æÂjNZM ê ê
examples' end.

å ä æ ä B¿AËe
ç ä ä åä æ ä ç ä ä ä ì ä Ðä ä ä ç æ ä ç ä ì ä æ ä æÔ ä
æ ä (Á»)
.ɼJ³ í BÈίê ÆCì ÜGê ¹»h·
Ë Êf¨I B¨³ÌM ê (BÀ») ì Ë BΰĿ é ê BÎyB¿ê åªiBzÀ»A
ê å å ê
K¼¬M æ ÆC Á¼§A Ë
è æ ä äÂfÃ)
Ëä fÍk
åå
ê ä :¾Ì´Mä Ü Ëä ,ÂfÄ»A æ ä æ ä BÀ»ì ä æÐCä ,(BÀ»ì ä Ëä fÍk
å ä ì åɨ°ÄÍ è æ ä äÂfÃ) å å ìä ä æ ä æ å æ ä å å ä ä
ê ä :¾Ì´Mä ,(BÀ») ê ê ²hY kÌVÍ Ëä
f¨I ½¨°»A
.(Á»æ
ä ä
Know that (æÁ») governs the present-tense as a negated past-tense verb and (BÀ»
ì ) is like that
except that there is an expectation after and a continuity before it.131 It is permissible to
ì ä), you would say: BÀ»ì ä Ëä fÍk
elide the verb coming after (BÀ»
è æ ä äÂfÃê ä Zaid regretted and yet,
æ ä æ ä BÀ»ì ä Regret had not yet benefitted him. You would not say: æÁ»ä Ëä fÍk
ä ì åɨ°ÄÍ
meaning: åÂfÄ»A
è æ ä äÂfÃê ä.

The Guidance In Grammar 189 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
:ªiBzÀ»A å æ
å LAj§G
êê ê
ä êKuBÄ»A ì ŧä AejV¿ ç ìä å ä åªiBzÀ»A äæå
å 婯jÍ
.ÂkBV»A
ê ê Ë ê ê ÆB· AgGê ê
åä ìäå ä æ ä æ ä æ ä æ ä ä ä æ ä ä å ä ä êÉμ§
.(Ñif´À»A ÆGê ê Ë ÆgGê ,Ï· ,Å» ,ÆC) :ÏÇê Ë ,ÒnÀb»A ê KuAÌÄ»A
ê ê ì fYC æ ä ä ½ae
ä ä ä å ä æå ä
AgGê KvÄÍ Ë
ì ä æ ä å ä ä ä ä ìä å ä è ä ì ä å ä
ðŤ»A ê Ë .Ò¼´RÀ»A
f¨I Ò¨³AÌ»A ê ë ä ê ê æOnμ¯
Å¿ê Ò°°b¿ ÏÇê BÀÃGìê Ëä ,ÒJuBÄI ä æ ä ä Á¼¨»A
æ åæä å ä
ê f¨I ê
Ò¨³AÌ»A æ ä B¿Cìä Ëä
(ÆC)
ê
æ ä æä ä ä ää æ ä æ ä å åä ä ç ä åæ ä å å ä
ê ê
.Á¼¨»A f¨I ê ê
Ò¨³AÌ»B· Bȼ¨VM ÆC kÌVÍ BÀ· ÒJuBÃê Bȼ¨U kÌVÍ
ÐÔfYG
ä æ ËCæä (ÏÈÄ»A
æ ì Ü ,j¿ÞA æ ä å ìä æ ä
ä
ê ÂÜ ,BÀ» ,Á») :ÏÇê Ë ,ÂkAÌV»A ä ä å ä ä æä ä ä ä ä å å å æ åä æ å ä
ê ê ä ä ê ê ä fYC êÉμ§ ½ae AgGê ªiBzÀ»A ê ê ÂlVÍ Ë
½¨°»A
ä
åä ìäå ä Ð ì åæ ä ä æ
æ ä ,BÀRÎY æ æä æ ä ä å
.(Ñif´À»A ÆGê ê Ë ÓÃC ,ÐC
í ,Å¿ ,ÅÍC ,B¿gG ê ,BÀÈ¿ ,ÆG)ê :ÏÇ ê Ë ê
,ÑAkBVÀ»A PBÀ¼·
ê ê
ä
ä ä å ì ä æ ä å å åå å ìä äå ä æ ì ì ä ä æ ä ä æ ä å ä ä
ê ì ÆËe ÏÃBR»A
.¾ËÞA ê f¨I É§Ì³Ë ©³ÌNÍ ½¨°»A ê ÆC (BÀ») Ë (Á») ÅÎI ¶j°»A æ Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å æ æä å ä å B¿-1
?ªiBzÀ»A
ê ê ½¨°»A
ê ê ©¯i
ê ϯ ê ê
½¿B¨»A ÌÇ
ä ä ä ä ä æð ä
æ ä ½¿A̧
ë ê å Ò¼R¿C
.Ñfΰ¿ ë ê æ eAjÍG ê ê ä©¿ä êªiBzÀ»A
ê å ½¨°»A ê æ ê êKvà ê ef§-2
ä æä ä ä
ë ä ê å ëÒ¼R¿C å æ ä ϯê (ÆC) æ ä if´M å ì äå ä©yAÌ¿ ä ä ä æ ä æ å æå
.Ñfΰ¿ ê ©¿ êªiBzÀ»Aê KvÃ
ê ê ÒnÀa j·gC-3
ä Ð æ ðä å ä ä æ ä å æ å ä ää
Ð
ê ê
.¹»h» ½R¿ ?ªiBzÀ»A êê ©¿ (ÆC) iBÈ£Gê KVM ê ÓN¿-4
ä Ð æ ðä æä èä æ ä æä ä ä æ ä ÆGì æ½Ç-5
ä
ê ê ½R¿ ?Ü ÂC êªiBzÀ¼»
.¹»h» ê å ê ÒJuBà ê êÁ¼¨»A ê f¨I Ò¨³AÌ»A ê (ÆC) ê
ð ì f¨I
?Ť»A ä æ ä êÒ¨³AÌ»A
ä ê (ÆC) æ ä åÁ¸Y æå
B¿-6
ä æ ð ä ä æ ä ä ä æð ä
.BÈ» ½R¿ Ë ,ÂlV»A
ê ½¿A̧ ê ef§-7
ä æ ää ä æð ä
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ä©¿ä BÇef§
ë ä ê å Ò¼R¿C ê ä ä j·g
ê ê ©¿ PAkBVÀ»A
ê å PBÀ¼·
ê ê ef§-8
ä Ð æ ð ä åä æä å æ ä å ÐÓĨ¿ ä æ ä ϯê (BÀ»ì ä Ëä æÁ») ä å äæä
ê ê ½R¿ ?BÀÈÄÎI ¶j°»A B¿ Ëä ?ªiBzÀ»A
.¹»h» ê ê ½À¨M AgB¿-9
ë ê å ¾BR¿ ä Ð æ å æå ì ä ä æ ä æ å æ ä å å ä æ ä
.fΰ¿ ë ê ä©¿ä ¹»gê j·gC ?(BÀ») f¨I 꽨°»A ê ²hY kÌVÍ ½Ç-10

The Guidance In Grammar 190 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
æ æ ì 使B§
æ ä Ëä KvÄ»A ä å æ ä Ëä ,ÂËlVÀ»A ä å æ ä äªiBzÀ»A æä
ê ä BÀίê êÂlV»A
:ÏMDÍ ê ê Ëä ,LÌvÄÀ»A ê å êXjbNmG-C ê æê
æ ä æ ä æpifM
.\VÄM å æ ä ÆG-1 æ
ê
ä æ ì äÁ¼¨NM ì ä
ä ä ä ÆCæ KYC-2 å
.ÌZÄ»A í ê
å ê ì êpifÍ å æ ä æÁ»-3 ä
.K»Bñ»A
ä æ ä BÀ»ì ä Ëä äpif»A
æ.ÁÈ°Í æ ì eÌÀZ¿è å æ ä Cj³-4 ää
ä
ä ì ä ää æÏ·ä êÒmifÀ»A
.Á¼¨MC ä ä æ ä ÐÓ»Gäê åO×U-5 æ
ê
ä ä æ å ä æÁ¼¤M æ ä
.Á¼¤N¯ ê Ü-6
ì ä ä æåä ç
åÉ´°ÃD¯ äOλ-7æ ä
ê ê½ÎJm
.ɼ»A ê ϯ ê ê ÜB¿ Ï» ê
ä ç åç çæ æ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê BJmBÄ¿ ê B§iBz¿ ê å ݨ¯ ê ©y-L
ç æ ä ä åä ä æ ä
.AjÎa KÎvN¯ê BÃfħ.............ÜC-1
ê
æä
ê ä ð ä å ËC................-2
.ÏÄÀ¼¨M
ä ä æää æ ä
.\VÄN¯............½Ç-3
ê
.Ï»BI...........Ï· æ ä Ï»B¿ ê åO§eËC-4 æ ä æä
æ ä ää å
.........ÆC Ë ¹YBVÃ ÏÃjm-5 êì ä
ä ä æä æ å
.........¹³ÝaC åÅnZM ê B¿-6
................._»ê fΨm è ê ä ÕFU-7 ä
æ ä æ æä
:ÏMDÍ ê B¿ Lj§C-X ê
æ ì ä ä ä ÆEj´»A
.LhÈNM ä æ å Cj´M æ æ
ê ä ä ÆG-1 ê
132.{LBnYê jάI ä å å ì
å ä
ë ê æ ê åÕFrÍä æÅ¿ä ¶kjÍæ ä ɼ»A Ë}-2
ä ì
133.{ɼÇDI
ê ê æ ê ÜGê åØÎn»A ð ì j¸À»A å æ ä åμÎZÍ ê ä Ü Ë}-3 ä
134.{ÆBnYâA æ ä æ ä j¿DÍ å æä äì ì
ê ê ê ê Ë ¾f¨»BI å ɼ»A ÆG}-4 ê
æ å
ä ì åÂfÈÍ
.ÐCj»A ê æ ä ²Ýb»A-5 ê

The Guidance In Grammar 191 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä ©IBn»A
ÆÌQÝR»A å ê ì pif»A
å æì
THE THIRTY-SEVENTH LESSON
åä ä ä å å å æ
ê å ÒÀ¼·
ÑAkBVÀ»A ê Ë ªiBzÀ»A
ê ½¨°»A
ê
THE PRESENT-TENSE VERB AND WORDS OF REQUITAL

ä å ì ä ä ä ì å ä æ ä ä æ å ä ä å å æ ä ç æÔ ä æ ä ç æ ä åä ä
ÐÓÀnM ä ä ÐÓ»ËÞA
ê äê ì ê èKJm
ì ä å Ëä ,ÒÎÃBR¼» ÆC ÐÓ¼§ ¾fN»ê êÅÎN¼ÀU Ó¼§
Ð ½afM-BÀmA ËCê OÃB· B¯jY-ÑAkBVÀ»A
ê å ÒÀ¼· ê
ç ä åÒÎÃBR»A ç æ äÐ ä
äê ì Ëä Bjq å
.ÕAlU Ó»ËÞA
åä ä
ê å ÒÀ¼·
A word of requital (ÑAkBVÀ»A ê ), be it a particle or a noun, is entered upon two sentences in
order to signify that the first sentence is a cause for the second. The first is termed the
condition and the second, the requital.

æ ä ä æ æå æ æ å æ å æ ä å æ ä åKVÍä ÅΧiBz¿ æ ä ä åÕAlV»A ä Ëä å¢jr»A


æ ì ÆB· ä ÆGæ ìÁQå
BÃB· ÆGê Ë (¹¿j·C ê ê ÆG)
ê ÏÄ¿j¸M ê :ÌZà ,BÀÈίê ê ÂlV»A ê ê ê ê
æ ä
åÂlV»A KVÍ å ä ç å ä æ ä ä ä æ ä å æ ä ä æ ä æ æ ä ç
å ,B¤°» BÀÈί æ ä æ æ ä ä
ä æÁ» êÅÎÎyB¿
æä ê
ê ,BÎyB¿ ê ÊfYË åÕAlV»A ÆB· ÆGê Ë ,(OIjy ä OIjy ä ÆG)ê :ÌZà ê ê ½À¨Í
ä ,BÎyB¿ç
ê åÊfYËä æ ä å¢jr»A
æ ì ÆB· ä ÆGæ Ëä ,(¹NIjy ä åæ ä ä æ æ ä æ å æ ä æ ä
ê æ ä ÕAlV»A
,ÆBÈUÌ»A ê ä ϯê kBU ê ê ê ÆG)
ÏÄIjzM ê ËÌZà ,¢jr»A ê ϯê
ä å æå ä æä æ ä æ ä ä æ æå ä æ æ å æ ä
.(¹¿j·C ê ÏÄN¿j·Cê ÆGê Ë ,¹¿j·C ê ÏÄN×U ê ê ÆG) ê :ÌZÃ
ä ä å æä æ ä ä æä æ ä æ å æ ä å ä ä æä æä ç ä ä AgG åÉÃCìä æÁ¼§A
äæ ä
ê æ Ëä ,(¹N¿j·C
êɻ̳ ê
ÏÄN¿j·C ÆG)ê :ÌZà ,Éί ê ê åÕF°»A lVÍ ê æ
Á» (f³) jάI
ê ê BÎyB¿ ê å
ÕAlV»A ÆB· ê Ë
å æ ä ,ÆBÈUÌ»A ä ä
çé æ ä æ ç ä æ å ç ä ÆGæ Ëä ,{BÄ¿E ç ä åä ä ä æ ä ä Ð ä ä
:ÌZà ê æ ä êÉίê kBU (Ü)_Iê äBΰĿ ê ËC BNJR¿ B§iBz¿
ä ä ê å ÆB·
ê ê ÆB· ɼae Å¿ Ë} :Ó»B¨M
äå æ äæ ä æ æ æ ä å ä æ ä æä ä æ ä æ ä æ ä æ ä æ
å æ ä ÆGæ Ëä ,¹¿jNYD¯ ä
.(¹IjyC
ê ݯ ËC ¹IjyC
ê Ü ê
ÏÄÀNrM ê ê ËC ¹¿jNYC ê ÏÄ¿jNZM ê ê ÆG)ê
Then, if the condition and the requital are both present-tense verbs, the jussive state is
ä æ æå æ æ å æ
required in both, as in: ¹¿j·C ê ê ÆGê If you honor me, I will honor you. If both verbs are
ê ÏÄ¿j¸M
past-tense, there is no literal government in either verb, as in: OIjy æä ÆGæ If you had
æ ä OIjy å ää ä
ê
struck, I have struck. If the requital alone is a past-tense verb, the jussive state is required
ä åæ ä ä æ æ ä æ
in the condition, as in: ¹NIjy ê ê ÆGê If you strike me, then I had struck you. If the condition
ÏÄIjzM
ê ê ÆGæ ê
alone is a past-tense verb, two perspectives are permissible in the requital, as in: ÏÄN×U
äæ
ä å æ å æä ä æ æ å
¹¿j·C
ê ËC ¹¿j·C ê If you had come to me I would honor you.

The Guidance In Grammar 192 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä −½ is not
Know that when the requital is a past-tense verb without (the particle f³), Fa
ä å æä ä æä
ê æ ä ÆGæ ê If you honored me, I honored you; (as
æ ä ÏÄN¿j·C
permissible in the requital, as in: ¹N¿j·C
ç ä åä ä ä æ ä ä
well as) His, the Exalted's saying: {BÄ¿Eê ÆB· ɼae Å¿ Ë} "And whoever enters it (Bekkah) will
135
be secure." If the requital is a present-tense verb, positive or negated with (Ü), two
ä åäæä æ ä æäæ ä ä ä
perspectives are permitted, as in: ¹¿jNYD¯ ê ËC ¹¿jNYC ê æ ê ä æ ä ÆGæ ê If you honor me, I will honor
ê ÏÄ¿jNZM
ä å æä ä æä ä æ æä æ
you; ¹IjyC
ê ݯ ËC ¹IjyC ê æ å ä ÆGæ ê If you abuse me, I will not strike you.
ê Ü ÏÄÀNrM
ä:©yAÌ¿ ä ä ä æ ä ä Ðä å ä æ ä å æ ä æ ä æ ä ää å ä å ä æ ä æ ä
ê ê ê
ê Ò¨IiC ϯ ¹»g Ë ,ÕF°»A Éί KVÍ å ê ê ê êÅÍiÌ·hÀ»A êÅÎÀn´»A ê fYC ÕAlV»A êÅ¸Í Á» ÆGê Ë
è ä ä ä ä æ ää æ æ ä æ Ð ä ä æ ää æ ä ä ä ç
å ä dC å ä ä å ä ÆCæ ä :¾ËÞA
å ìä
.{É» ¶jm f´¯ ¶jnÍ ê ê ÆG} :Ó»B¨M ê ê
ɻ̴· (f³) ©¿ BÎyB¿ê ÕAlV»A Æ̸Í
ç
BÄÍeê êÂÝmâA ä æ ä ê−NJÍ
æê jΫ ä æ ä æÅ¿ä Ë} ä :Ó»B¨M ä
Ð ä êɻ̳ ä å æä
ê æ ÌZà ,(Ü) jάI
çé æ ä ç
æê ä ê BΰĿ ê B§iBz¿ å å ä
ÕAlV»A ä å ä ÆCæ ä :ÏÃBR»A
ÆÌ¸Í êì
ê
ä ä æå æ ä ä
å æ ê ½J´Í
.{ÉÄ¿ ż¯
ä æ ä åää ä ä ä
ä æÅ¿} ä
Ð ä êɻ̴· ä ä ç ì æÔ ç ä æ å ä å ä æ ä å ì
ê æ jr§
.{BÈ»BR¿C å ɼ¯ êÒÄnZ»BIê ÕFU ä :Ó»B¨M ê æ ,ÒÎÀmA ê Ò¼ÀU ÆÌ¸Í ÆC :S»BR»A ê
Ôä ì ä å æ å æ å æ æ å Ð ä ä æ ä ä ç æ ä ì ç ì æ ç ä æ å ä å ä æ ä å ì
ê å ê ì äɼ»A ÆÌJZM
B¿Gìê Ëä ,{ÏĄ̃JMB¯ ê ÁNÄ· ÆG ½³} :Ó»B¨M êɻ̴· ê ,Aj¿C B¿Gê ,ÒÎÖBrÃG ê ê Ò¼ÀU ÆÌ¸Í ÆC :©IAj»A ê
ä ä æ ä ä ç æ æÔ äí é å ê ä ì å å æ ä ä ä ä ç æä
Ð
:Ó»B¨M êɻ̴·
ê ,B¿BÈ°NmA ê ËCê ,{iB°¸»A ê Ð ê ÅÇ̨UjM
Ó»G ê ݯ PBÄ¿Û¿ æ
ë ê ìÅÇÌÀNÀ¼§å å å ä
å æ ê ÆH¯} æ
ê
ä Ð
:Ó»B¨M ä ê ê æ
ɻ̴·
ä
,BÎÈÃ
å ì ä å ä æ ä ä ä æ ä æ ä æ Ð ä ä æ ä ä ç å æä å ä æ ä æ ä ä ä æ ä ä æ
.(ɼ»A ¹ÀYjί BÄN¿j·C ÆG) ê :Ó»B¨M êɻ̴· ê ,ÕB§e ËC ,{BÄÀYjÍ ÅÀ¯ BÄN·jM ÆG} ê
ä æ ä ìä è ä ä æ åæ å æ ä ä ä æ ä ä äæ å ä ä
æÁÈÍfÍC
ê ê æ O¿f³ BÀI ê ð
Ò×Îm ÁÈJvM ê ÆGê Ë} Ð
:Ó»B¨M ê ê
ɻ̴· ,ÕF°»A
ê ä
©yÌ¿ ê æ ä ê ì
ÒÎÀmâA
ê æ ê ê
Ò¼ÀV»A ©¿ (AgG) å ää æ ä ä
êå ©´M f³ Ë
ä ä æ ä æÁÇå AgG
.{ÆÌñÄ´Í ê
−½ (åÕF°»A) is
If the requital is not one of the two aforementioned categories, the particle Fa
required in the requital, and that is in four circumstances:

First: The requital is a past-tense verb with the particle (f³), as in His, the Exalted's
æä
äèä ä æ ää æ
æ 136
saying: {åÉ» dC ¶jm ê æ ä ÆGê} "If he steals, a brother of his did indeed before..."
ä ä f´¯ ¶jnÍ

Second: The requital is a present-tense verb negated with (a particle) other than (Ü), as
ä ä æå æ ä ä ç
å æ ê ½J´Í æ jΫ ä äæä æ ä ä
in: {ÉÄ¿ ê ä æ −NJÍ
ż¯ BÄÍeê ÂÝmâA
ê −
ê Å¿ Ë} "And whoever desires a religion other than Islam, it
shall not be accepted from him." 137

The Guidance In Grammar 193 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è èä
æ å), as in His, the Exalted's
ì ê æê Ò¼ÀU
Third: The requital is (may be) a nominal sentence (ÒÎÀmG
ä ä
å æ ä åɼ¯ä êÒÄnZ»BI
ê æ jr§
saying: {BÈ»BR¿C
ä ä ä ÕFU æ ä
ê ä Å¿} "Whoever brings a good deed, he shall ten like it (as a
reward)." 138

Fourth: The requital is a creative sentence, either a command, like the His, the Exalted's
ä ì ä å æ åæ å æ æ å 139
ê å ê ì ¯ äɼ»A ÆÌJZM
saying: {ÏĄ̃JMB í ê ÁNÄ· ÆGê ½³} "Say: If you love Allah, then follow me." Or a
å ä ä
ì Ð ì å å æ ä ë æ å ì å åå æ ä æ ä
prohibition, as in in His, the Exalted's saying: {iB°¸»A ê Ó»Gê ÅÇ̨UjM
ê ݯ PBÄ¿Û¿
ê ÅÇÌÀNÀ¼§ ê "Then
ê ÆH¯}
if you find them to be believing women, do not send them back to the unbelievers." 140 Or
æää æ
å ä æ ä æÅÀä ¯ä BÄ·jM
interrogation, as in saying: BÄÀYjÍ ÆGê If you abandon us, then who will show us
ì ä ä ä æä
æ ä ÆGæ If you honor us, then may
mercy. Or a supplication, as in your saying: åɼ»A ¹ÀYjÎ
å ä æ ä ¯ BÄN¿j·C
ê
Allah show you mercy.

−½ like His, the Exalted's


At times, (AgGê) occurs with a nominal sentence in the place of Fa,
saying: {ÆÌñÄ´Í æä æ ä ì ä è ä ð ä æÁÈJvM
ä å ä æ ä æÁÇå AgG æÁÈÍfÍC å æ ê ä ÆGæ Ë}
ä
ê ê ê O¿f³ BÀIê Ò×Îm ê "And if an evil befalls them for what their
hands have already wrought, lo! they are in despair." 141
æä ä æ ä æ åì äå ì ä
ê ä ê ì ¾B¨¯ÞA
:ÒλBN»A ê f¨I (ÆG)
ê if´M BÀÃGê Ë
ì ä ä å æ ä å æä
æ ä æ ä æÁ¼¨M)
.(\VÄM :ÌZÃ ,j¿ÞA-1
ç æ ä æ åä æ æ ä å æ ä å æ ì
.(AjÎa ê Ü) :ÌZà ,ÏÈÄ»A-2
Å¸Í Lh¸M
ä æ æ å å åä æ ä å æ ä å æ æ
.(¹¿j¸Ã ê ê
ê BÃiËlM ½Ç) :ÌZà :ÂBÈ°NmâA-3
ä æ æä æ ä ä æ ä å æ ä ð ä ì
.(¹¿faC ê Ðfħê ê ¹Nλ) :ÌZà :ÏÄÀN»A-4
ç æ ä æ å å æä ä å æå å æ ä
.(AjÎa KvM ê BÄIê ¾lÄM
ê ÜC) :ÌZà ,~j¨»A-5
æ ) is only estimated after the following verbs:
The particle (ÆG
ê
æä ì ä
ä æÁ¼¨Mä Study, you will succeed.
1-Command Verb, as in: æ\VÄM
ç ä å æä
æ ê Ü Do not lie, (the outcome) is good.
æ æŸÍä Lh¸M
2-Prohibition, as in: AjÎa
å ä
æ BÃiËlM ä æå äæ
ê å ½Ç Do you visit us, we will honor you.
3-Interrogation, as in: ¹¿j¸Ã
ä
æ ê Ðfħ æä æ ä ää
4-Wishes, as in: ¹¿faC ê ê ¹Nλæ I wish you were with me, I would serve you.

The Guidance In Grammar 194 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ä ä ä æ ä Ð ä æ ä ì ä ä æä æä ä BÀ·ä ÏÃBR¼» ä ìä ì ä ä å ä Ð å
ÆGæ ê :ÌÇ æ ä æ ä æÁ¼¨M)
ä ä (\VÄM ê ê ϯê äOÍCi
ê ÓĨ¿ ÆH¯ê ,Ò¼R¿ÞA
:¹»Ì³ ê ì ê KJm
è ä ä ¾ËÞA ÆC fv³ê AgGê ¹»gê í½·
æ ì ää æ
åæ ä æå ä
ä ì ½afM ä å ä ä ä æÔ Ð ä ä Ð ä ìä ä ä
æ ä æ ä æÁ¼¨NM
ê ê êªBÄN¿â
Ü gGê ,ÒÎJJn»A ê æêê (iBÄ»A ê j°¸M Ü) :¹»Ì³æ ä©ÄN¿A ê ä ¹»h·
ê ê ê ,ϳAÌJ»A
¹»h¼¯ ê Ëä ,\VÄM
ä ì ½afM åæ ä æå æ ä æ å å æ ä ä
.(iBÄ»A ê j°¸M Ü ÆG) ê :¾B´Í ÆC í\vÍ ê
All of that is when the first (the condition) is a cause for the second (the requital) as you
ìä ä
ä æ ä æÁ¼¨M ìä ä ä æ
ä æ ä æÁ¼¨NM
have seen in the examples. The meaning of (æ\VÄM ) is: æ\VÄM ÆGê If you study you will
åæ ä æå ä ä
ä ì ½afM æ
succeed, and likewise are the remaining examples. Due to that, saying: iBÄ»A ê j°¸M Ü Do
not disbelieve, you will enter the hellfire, is not allowed due to the disallowance of the
åæ ä æå æ ä æ
ä ì ½afM
cause when it is not proper to say: iBÄ»A ê j°¸M Ü ÆGê If you do not disbelieve, you will enter
the hellfire.

å ä å
:ÒuÝb»A
ä æ ä Ð ì ä å Ð ä å åä æ å ä ä ì ç ä ä Ð ä å ä å ä æ ä Ð ä ä æ ää æ å Ð ä ä å å æ ä å åä ä
ê ê ê BJJm Ó»ËÞA Æ̸M ÆC Ó¼§ ,ÅÎN¼ÀU
½¨¯) ÓÀnM Ó»ËÞA Ò¼ÀV»A Ë ,ÒÎÃBR¼» ê Ó¼§ ½afM ê
ÑAkBVÀ»A ê
ÒÀ¼·
å
ê æ ì ÕAlU)
.(¢jr»A ä ä ÒÎÃBR»A äê ì Ëä (¢jr»Aê æì
æ ä å å ä ç å ä æ ä å æì ä ì ç ä æä ç æ ä æ ä åKVÍä
ä
.ÆBÈUÌ»A
ê ë
h×ÄÎY ä
ê ê kÌVί ,BÎyB¿ê ÊfYË ¢jr»A ÆB· AgGê ÜGê ,ÕAlU ËC Bjq êªiBzÀ»A ê å ϯê åÂlV»A ê
ä å å
ê ä Ó¼§
:ÕAlV»A Ð ä ÕF°»A ê ¾Ìaeå
:ÂB¸YC æ ä åÒQÝQ
ä ä ä äæ å ä ä
ÕAlV»A
ê êÒ¼ÀU ©¿ ÕF°¼»ê ê
ë
ä ê ä êÒ¨IiCä ä æä ϯê ÕF°»BI å ä å æÔ å ä ç ìä
:©yAÌ¿ ê ê ÕAlV»A ÆAjN³Aê KVÍ ê :ÜËC
æ ä ä©¿ä BÎyB¿ç ä ÆB· ä AgG-1
.(f³) ê åÕAlV»A ê
ä ç ç
é ê æ ä B§iBz¿ ä AgG-2
ê æ ê BΰĿ
.(Ü) jάI ê å åÕAlV»A ä ÆB·
ê
ç ì æ ç äæ å å ä ä
.ÒÎÀmA
ê Ò¼ÀU ÕAlV»A ÆB· AgG-3 ê
çì æ ç æ åå ä ää
ê ê Ò¼ÀU ÕAlV»A ÆB· AgG-4
.ÒÎÖBrÃG ê
ç ä ç ç
.(Ü) ²jZI é ê æ ä ÆB·
ê æ ä ê BΰĿ ä æ å åªiBzÀ»A
ä ËCæ BNJR¿
ê å ä AgG ÆBÈUÌ»A
ÆB· êê
æ ä å å ä :BÎÃBQ
kÌVÍ ê
æ ä jάI ä ç ê åÕAlV»A ä ÆB· ä AgG ÕF°»A å åå å å ä ç
.(f³) ê æ ä BÎyB¿ ê ê ¾Ìae kÌVÍ Ü :BR»BQ ê

The Guidance In Grammar 195 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä Ð åä ä ä
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?ÑAkBVÀ»A
.¾BRÀI ê å ÒÀ¼· ê ÏÇê B¿-1
ä Ð æ ðä ä å ä ä å åæ ä Ð ä ä
¾fM AgB¿ ÐÓ¼§ä Ëä ?ÑAkBVÀ»A
å ä æ ä í åä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?BÈ»Ìae ê å f¨I ê å ÒÀ¼· ê ½afM B¿ Ó¼§-2
ä æ æ ì ϯê åÂlV»A ê Ð ä
å ½R¿
.É» ð ä ?ÕAlV»A
ê ä Ëä ê¢jr»A æ ä åKVMä ÓN¿-3ä
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?ÕAlV»A
ä ç æä åä ä å ä æä Ð ä ä
ä ê å Ò¼R¿DI
ë.Ñfΰ¿ ê ä Ëä ê¢jr»A æ ì ϯê B¤°» ê å ÒÀ¼·
ÑAkBVÀ»A ê ½À¨M Ü ÓN¿-4
äë æ ä ä Ð æ ä å ä æ ä æ ì æ ä åKVÍä ÐÓN¿-5
ää
ê ê ¹»gê ÅÎIð ?ÊfYË ê¢jr»A ϯê åÂlV»A
.Ò¼R¿DI ê
ä Ð æ ì ϯê åÂlV»A Ð ää
å å ä ÓN¿-6
æ ä kÌVÍ
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?ÕAlV»A
.¾BRÀI ê ä Ëä ê¢jr»A
ä Ð æ ðä ä Ð ää å å å åä Ð ä ä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?ÕAlV»Aê ê ¾Ìaeå kÌVÍ
Ó¼§ ÕF°»A Ü ÓN¿-7
ä å å å å ä Ð ä ä æ å æå
ë ê eAjÍG
.¾BR¿ ê ä ÐÓ¼§ä ÕF°»A
ê ê ä©¿ä ÕAlV»A ê ¾Ìaeå kÌVÍ ÓN¿ j·gC-8
ë ä ê å ½ÀVIä å äæ ðä ä ä ää
Ð åå åå ä ä æ å æå
.Ñfΰ¿ ë ê BÈ» ½R¿ Ë ÕAlV»A
ê Ó¼§ ÕF°»A
ê ê LÌUË
¾Ìae ê eiAÌ¿ ê j·gC-9
ä Ð Ð ä ä Ëä ?ÕF°»A ä æ ä
ë ê å ¾BRÀI
.fΰ¿ ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?ÓN¿ ê ä©yÌ¿ ê æ ä (AgG)ê å©´Mä ½Ç-10
ë ä ê æ ä ä¹»gê Ð æ`jqG
ä ì äå ¾B¨¯ÞAæä ð ä ä æ ä
ë ä ê å Ò¼R¿DI
.Ñfΰ¿ ä æê ?(ÆG)
æ if´M
ê å ê ÐC f¨I-11

å ê ä
:ÅÍiBÀM

-C
ç åå å æ ä å ä ä å æ ì ä ä
.BIÌUË ÆB¿ËlV¿
ê ë ä å TÝQ PBÇ-1
ÕAlV»A Ë ¢jr»A BÈÎ¯ê ½ÀU ê
ç æä ä å ä ä å äæä ä å ä ä
.B¤°» ÕAlV»A
ê ê BÈÎ¯ê ½À¨M
ÒÀ¼· Ü ½ÀU
ë TÝQ PBÇ-2 ê
ç å æ ä å æ ì å åä ä å ä ä
å ä æ ä B¿ËlV¿
.ÊfYË ¢jr»A ÆÌ¸Í ½ÀU
ë TÝQ PBÇ-3 ê
æ ì ϯê åÂlV»A å å ä ½ÀU
æ ä BÈίê kÌVÍ ä ä
ê ä Ëä ê¢jr»A
.ÕAlV»A ë ä å TÝQ PBÇ-4
ê
ä å å
ê ä ÐÓ¼§ä ÕF°»A å å ä Ü ½ÀU ä ä
.ÕAlV»A ê ¾Ìaeå BÈίê kÌVÍ ë ä å TÝQ PBÇ-5
ê
ä å å
ê ä ÐÓ¼§ä ÕF°» å å ä ½ÀU ä ä
.ÕAlV»A ê ¾Ìaeå BÈίê kÌVÍ ë ä å TÝQ PBÇ-6
ê
ç
.BJUAË
ä
ê ä ÐÓ¼§ä ÕF°»A
å å
ê ¾Ìaeå BÈίê ÆÌ¸Í å å ä ½ÀU ä ä
ë ä å TÝQ PBÇ-7
ê ÕAlV»A ê
ç ä ìä å ê æ å åä ä å ä ä
.Ñif´¿ BÈί (ÆG)ê Æ̸M ½ÀU
ë TÝQ PBÇ-8 ê

The Guidance In Grammar 196 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ä ä ä æä ä ä æ ä æXjbNmG-L
æä æ
ä å å ä å å æ ê ê êÂlV»A
ê½ÀV»A ϯê ÉIÌUË ËC ,É¿f§ ËC ,BÀÈί
ä ä æÅÎIðä Ëä ,ÕAlV»A
æ ä kAÌU ê ä Ëä ê¢jr»A æ ì ÏN¼ÀU ê ê
ê
ê äê ì
:ÒλBN»A
æ ä æ ä æKÇhM
.KÇgC ä æ ä ÆG-1
æ
ê
å æ ä äæ äæ
.PCj³ä PCj³ä ÆG-2 ê
ä ä æää æ åæ ä æ
.¹» åOJN· Ï»ê KN¸M ÆG-3 ê
ä æ ä æ ä ä æå æ
.¹¿jNYC
ê ÏÄMik ê ÆG-4 ê
.BÄÇå ÐjVÍ ä æä ä æ æ
ê æ ä B¿ æÁÈ°M O×Uê ÆG-5 ê
ä Ð
ä ä ÅÎIðä Ëä ,¹»g ì ä ä ðää ä Ð ää
å å ä Ü ÏN»A å å åå ä ä æ ð ä
eiAÌÀ»A
ê ê ê BÈίê kÌVÍ ê eiAÌÀ»A
ê êÅΧ Ë ,ÕAlV»A ê Ó¼§ ÕF°»A
ê ¾Ìae ê LÌUË ê eiAÌ¿ ê ÅÎI-X
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀ¿ ì æ ä BÈίê kÌVÍ å å ä ÏN»Aì
:½ÀV»A
ê ê ÆBÈUÌ»A
ê ê
142.{ÉÄ¿ ì å äæää ä æ ä ä
å æ ê åɼ»A ê eB§ Å¿ Ë}-1
Á´NÄί
ç ä ä ä ç æ ä å ä ä ðä å æ å æ ä ä
143.{B´Çi Ü Ë BnbI ²BbÍ Ý¯ êÉIjIê Å¿ÛÍ ê ÅÀ¯}-2
144.{jUC
ä å åæä ä å æ ä ä ä æ ä
ë æ æÅ¿ê æÁ¸N»Dmä BÀ¯ æÁNλÌM ÆH¯}-3
ê
145.{ÊjUD¯
ä ä ä æÔ äÅηjrÀ»A
åæ ê ä äºiBVNmA æ
ê ê å äÅ¿ê fYC
ä
è ä ÆGæ Ë}-4
ê
ä
ä ä ð å Ð ä ä ä åä æ ä ä æ ä æ ä æ ä
ë ê Õë6æÏq ½· Ó¼§
146.{jÍf³ Ìȯ jÎbI
ë ê ¹nnÀÍ ÆGê Ë}-5
å æ æ å å ìÔä ä ì ä å æ å æ å æ æ å
å ì åÁ¸JJZÍ
147.{ɼ»A
ê ÏĄ̃JMB¯ê ê ɼ»A ÆÌJZM í ê ÁNÄ· ÆGê ½³}-6
åå åÒÄV»B¯
ì ä ä (ª) êOλA ä æ ä æ ìä æ ä
æ ä ½ÇC
.ÊiAe ©JNÍ
ê Å¿-7
å å ä æ å æż¯ä ä jÎa
.ÊËj°¸M
ä
ë æ æÅ¿ê A̼¨°M
åä æ ä ä
B¿ Ë-8
æ å æ ê ä æ ä ݯä äÅδ¯BÄÀ»A
.ÁÈ¿jNZM ê ê å äOÍCi æä ä ÆG-9
æ
ê
ä ä æ ä ÆG-10
?BÄÇå fYC Ð ä æ ä æ½È¯ä ä æKÇhM
è ä Ó´JÍ æ
ê
ç æ ä åì ä ä ä ä æ æ
.AjÎa ɼ»A ºAlV¯ BÄN×Uê ÆG-11 ê

The Guidance In Grammar 197 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-e ê
ä ä æä å æ ì
ä ä åɸ¼ÇC
å.ªlV»A æ ä ä
ê å æÁ» æÅ¿-1
jJv»A êÉVÄÍ
å ä äw´Ãää å½´¨»A
.Âݸ»A
æä ìä
ÁM AgG-2
ê
ì ä ä æ åä æ ä
å æ å Ü êɼ»A
148.{BÇÌvZM ÒÀ¨Ãê AËf¨M
í ÆGê Ë}-3
æ å ä jvÄ»B¯
.Á¸» å æ ì ä æÁMjJu
åæ ä ä ÆG-4
æ
ê
149.{BÈÄ¿ ä æä AÌÎZ¯
æ ê ÅnYDI ä ë ì ä æ åæ ð å ä
ê í ä ÒÎZNI ê ê ÁNÎÎY AgGê Ë}-5

The Guidance In Grammar 198 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä Å¿BR»A
ÆÌQÝR»A å ê ì pif»A
å æì

THE THIRTY-EIGHTH LESSON


æ ä åæ
j¿ÞA
ê ½¨¯ê
The Command Verb
ä åä ä æ ä å æ ä æ æ å æ ä ä å ä ä ä ä å ä è ä ä æä å æ
ÆCæ åÉN¬Îu ê ê ÐÓ¼§ ¾fM
ê Ë (ÂiA Ë l«A Ë LjyG)
ê ê :ÌZà ,KBbÀ»A ê
½§B°»A ä
Å¿ ê æ
½¨°»A ê K¼ í ÒÀ¼· ê :j¿ÞA
ê ½¨¯ê
ê ê ê
åä æ ä æ ä ç ä å ²jY ä æ ä B¿ ÆB· ä ÆH¯æ ä ,j¤ÄÍ ä æå ì å ä å å æ ä ä ä æå
äÅ¿ê ²hZÍ
ÑlÀÇ PfÍkê ,BÄ·Bm ê êÒ§iBzÀ»A
ê ê æ ä f¨I ê å ÁQ ê
,Ò§iBzÀ»A
ê ²jY êªiBzÀ»A
ê å
ä å
å æ ä ,ÉR»BQ ä ä ä ç æ å å ç ä å æ ä æä
æ æê :ÌZÃ
,Á¼§G) ä ä æ ËCê ä\N°ÃA
å ê jn¸ÃA ä æ ÆG ÑiÌn¸¿
ê ê ä å ä Ëä ,(jvÃC) æ å æ :ÌZÃ å æ ä ,ÉR»BQ ì ä æ ÆGê ê Ò¿ÌÀz¿
å ê ÁzÃA ½uÌ»A
ê
ä ä ç Ô
ê ä æ ä ÐÓ»Gê ÒUBY
æ å åæ ä æ æ ê :ÌZà å æ ä ,ÑlÀÈ»A ä æ
ê ê LBI ÉÄ¿ê Ë ,(KmBY
.¾B¨¯âA ê ,f§) ä ݯ B·jZN¿ ð ä ä å ÆB· ê
æ ê ä æ Ëä LjyG
ä ÆGæ Ëä (XjbNmA æ æ
ê ê
å æå ,LjyG) ä æ ä ä ä ä ä æ ä æä å æ ä
êÂlV»A êҿݧ ÐÓ¼§ ïÏÄJ¿
æ ,©mG
ä æ æ æ æ :ÌZà å æ ä ,ɧiBv¿
ê ê ä ê ê j¿ÞA
,BIjyGê ê ,ÂiG
êê ,l«C ê ê ê ϯ BÀ· ê ½¨¯ê Ë
åê æ
æ ê æ ä ,AÌIjyG
.(XjYe ê
The command verb is a word signifying the seeking of an action from the subject of the
å æå ,LjyG
second person, as in: êÂiGæ ê ,l«C æ æ . Its forms (are produced) in the present-tense verb by
ê ê
eliding the Particle of the Present-Tense, then look, if that which is after the (elided)
150
Particle of the Present-Tense is vowelless, Hamzah al-Wasl ± vowelled with Dammah
± is
added if its third consonant is vowelled with Dammah, æ å ; and (the Hamzah is)
as in: jvÃC
æå
±
vowelled with Kasrah if the third consonant is vowelled with Fathah
±
æä æ
or Kasrah, as in: ,Á¼§G ê
æä æ æ
æXjbNmG
ê æê ,LjyG
ê ê. If (the letter after the Particle of the Present-Tense) is vowelled, it has no
æ
æ ê. From this (category) is the form of (¾B¨¯âA
need of the Hamzah, as in: æKmBY ê ,f§ ê ).
The command verb is fixed or Mabniy (at its end based) upon the signs of the jussive
æ ä å æ ,BIjyGæ ,©mG
state just as is the case in the present-tense, as in: æXjYe ä å æå ,LjyG
æ æ.
ê ê ê ê æê ,ÂiG
ê ,AÌIjyG ê
æ ,l«C
ê ê ê

The Guidance In Grammar 199 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å åæ ä å æ
¾ÌÈVÀ»A ½¨°»Aê
ä æ ä Ëä ,É¿B´¿ å å æ ä ä å ä åå ä å è æ ä å åå ì ä å æ ä å æ å å æ ä å æ
å ä ä êÉI ¾Ì¨°À»A
wNbÍ
í ê ÁγCê Ë É¼§B¯ê ²hY ê ½¨¯ê ÌÇ ,ɼ§B¯ ê ÁnÍ Á» ½¨¯ê :¾ÌÈVÀ»A ½¨°»A ê
ð ä äå ê
.Ðf¨NÀ»BI
ì ä ç åæ ä ä æ ä ä æ ä ä ç å æ ä å ìä å æ ä ä å ä æ ä åä ä
ê LAÌIC
ÏN»A ê æ ϯê AiÌn¸¿ ê
ÊjaE
ê ê ½J³ B¿ Ë ,¡´¯ B¿ÌÀz¿ ¾ËÞA ²jZ»A ÆÌ¸Í ÆC ÏyBÀ»A ê ϯê åÉN¿Ý§
ä æ ä ä ç å æ ä ååìä ä å ä æ ä ä ä æ å ä å å æ ä è ä è ä æ ä åä æ ä ä æ ä æä
½J³ B¿ Ë B¿ÌÀz¿ É»ËC ÆÌ¸Í ÆC Ë .(XjYe ê ,Ljy)
ê :ÌZÃ ê
,ÑfÖAk ÕFM Ë ,½uË
ë ÑlÀÇ ê ê
BȼÖAËC ϯê Onλ
ä
ì ê åå Ëä ½z°M)ð åå :ÌZÃ
å æ ä ,ÑfÖAk å ä
ç äê è å ì ê å æ ä ê ê ç
.(ÐÌ´M ÕFM É»ËC BÀί AiÌn¸¿ ÊjaE ê
å æ ä ,½uË åä æ ä ååìä ç åæ ä ä ä ç å æ ä å æ ë ä ä ä ë æ ä å ìä ä å ä æ ä ä
:ÌZà ë æ ä ÑlÀÇ É»ËC BÀίê AiÌn¸¿ ê ê ê ½J³æ B¿ Ëä B¿ÌÀz¿
ÊjaE ð ²jY ¾ËC ÆÌ¸Í ÆC Ë
ÉÄ¿ê ºjZN¿
ä æ å ä æ ä åÑlÀÈ»A
æ ä æ å æÁ» ÆGæ äÂÌÀzÀ»A ä ê å æ ,XjbNmA)
ä æ ä Ëä .(ifN³A ä ê æå æ
.XifM ê å ä ©JNM
The Passive-Voice Verb

The passive-voice verb is a verb whose subject has not been mentioned. It is a verb
whose subject is elided and the verbal object is put in its place. It is particular to the
transitive verb.151

The passive-voice verb's signs in the past-tense verb are that the first letter is vowelled
with Dammah
± only and that which is before its end is vowelled with Kasrah, in those forms
in which Hamzah al-Wasl æ å ä å.
−½ as in: äXjYe
± is not in their beginning, nor the extraneous Ta, ê ,Ljy ê
(And) that its beginning is vowelled with Dammah
± and that which is before its end
vowelled with Kasrah in those forms in which the Extraneous Ta−½ is in its beginning, as in:
ä ð åå.
ð åå ,½z°M
äÐÌ´M

(And) that the first vowelled letter is vowelled with Dammah


± and that which is before its
end is vowelled with Kasrah, in those forms in which there is Hamzah al-Wasl ± in its
ä ê å æå ,XjbNmC
beginning, as in:ifN³C ä æ å æå. The Hamzah follows the Dammah, if it has not been passed
ê ±
over.
ç åæ ä ä ä ç å æ ä ä å å æ ä ä åä æä å æ ê åҿݧ
ä ä Ëä
,BYÌN°¿ ê ê ê ½J³æ B¿ Ëä B¿ÌÀz¿
ÊjaE êÒ§iBzÀ»A
ê ²jY ÆÌ¸Í ÆC êªiBzÀ»A ê æ ä 꽨°»A
ê å Ï¯ê ¾ÌÈVÀ»A
ì ä ,BÈMB´Z¼¿ æ ää æ ä ä æ ì ä æ ä ä ä å ì å ä æ ä æå åä æ å å æä
ÆH¯
ê ê ä å Ëä êÒ¼¼¨°»A ê ê Ë ¾B¨¯âA
Ë ½Î¨°N»A ê ê Ë êÒ¼§B°À»A LBI ê ϯê ÜGê ,(XjbNnÍ ,LjzÍ) :ÌZÃ
å ä æ ä å ,KmBZÍ æ ää
å æ ä ,¡´¯ ä ä æä ää ä
.(XjYfÍ å ä å ) :ÌZà ê ê ½J³æ B¿ å\N¯ BÈίê ҿݨ»A
jaàA

The Guidance In Grammar 200 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The sign of the passive-voice verb in the present-tense verb is that the particle of the
present-tense is vowelled with Dammah
± and that which is before its end is vowelled with
æ ä æå åä æ å ää æ ä æ æ ää å
Fathah,
±
å ä
as in: XjbNnÍ ,LjzÍ, except in the forms of: (Ò¼¼¨°»A ê ä ,¾B¨¯âA
,½Î¨°N»A ê ,Ò¼§B°À»A), and their
associate matters. Their only sign in the present-tense is the Fathah
± before the end, as
å æ ä å å
ä ,KmBZÍ.
in: XjYfÍ ä å
ä
ä ê Ëä ½Î³)
.(©ÎI ê :ÌZÃ
ç åæ ä
å æ ä ,AiÌn¸¿ ê æÅ¿ê 꽨°»A
êÉÎyB¿ ä å ä ÆCæ ä ²ÌUÞA
æ ê åÕF¯ ÆÌ¸Í ä å ä ä Ëä
ê ä æ ϯê åÉN¿Ý§
å æ ä ÏyBÀ»A å ä å ä æ å ä å å ä å å å æ ä ç ä ä æä å å æ ä å ä æå ä
¾ÌÈVÀ»A
ê ê ϯ ê ê
±»ÞA K¼´M BÀ· (ªBJÍ Ë ¾B´Í ) :ÌZÃ ê
,B°»C ²ÌUÞA
ê ªiBzÀ»A
ê ê ϯ ê ÅΨ»A K¼´M Ë
æ ä ä ä ä åå ä ä å å æ ä å ì ä ä ä å æ ç
ê ê æ ì ϯê äO¯j§
.±ÍjvN»A ê Ë ½M̳)
BÀ· (fÇ̨M ê :ÌZà ,½§B°N»A
ê Ë êÒ¼§B°À»A LBIê Å¿ê AËAËä
The passive voice's sign in the Ajwaf verb152 is that the first consonant of the past-tense is
ä
vowelled with Kasrah, as in: ä©ÎIê ,½Î³ê. In the present-tense the middle consonant is
å
converted to Alif, as in: åªBJÍå ,¾B´Íå, just as the Alif in the past-tense passive-voice verb is
ää å
å ì ,Ò¼§B°À»A ä å
ä ê åå ,½M̳
− in the forms of (½§B°N»A
converted to Waw ), as in: fÇ̨M ê , as you are familiar with
from Tasreef.
±
å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä ä ä å ä è ä ä æä å æ ä
.½¨°»Aæ
ê ê Ó¼§ê K¼ Ð ¾fM í ÒÀ¼· ê :j¿ÞAê ½¨¯
ä AgG ÜG ì è ä å æ ä åä æ ä ä è ä æ ä ÆB·
ä AgG êÉ»ËC ä ä æ ä ÐÓMÛÍ
ä æ å Ëä
åÅΧæ ä ÆB· ê ê ,ÑiÌn¸¿ ÑlÀÈ»A Ë ê
Å·Bm ê ä å ²jY
Ò§iBzÀ»A
ê ê æ ä f¨I ê ê ì ê
ϯ ½uË
ë æ ä ÑlÀÈI
ê ê
ä å ä ç åæ ä
í ,B¿ÌÀz¿ êɧiBz¿
.ÁzN¯ ê ê å Ï¯ê ½¨°»A ê æê
å ä åä æ ä æ ä ä å ä åå ä å è æ
å ä ä êÉI å¾Ì¨°À»A
å ä ä Ëä ,É¿B´¿ å æ ä 彨°»A
í½· ÆÌ¸Í ê ϯê åÉN¿Ý§
ÆC ÏyBÀ»A êç æå ÁγCê Ë ê
,ɼ§B¯ ²hY ê ½¨¯ ê :¾ÌÈVÀ»A æê
å ä ÊjaE ä ä ç å æ ä åæ ë ä ä å ë æ ä
.AiÌn¸¿ ê ê ê ½J³æ B¿ Ëä B¿ÌÀz¿ ÉÄ¿ê ºjZN¿ ð ²jY
ä
ÐÓ¼§ä êɯËjY å ì ä Ð ä æ ä ä ç åæ ä ä ä ç å æ ä å ìä å æ ä ä å ä æ ä
ê å å ÒδI
ê Ó´JM Ë BYÌN°¿ ÊjaE ê ê ê ½J³æ B¿ Ëä B¿ÌÀz¿ ¾ËÞA ²jZ»A ÆÌ¸Í ÆC êªiBzÀ»A ê å ϯê Ëä
.BÈ»BYê

The Guidance In Grammar 201 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
æ ä äæ æ ä
ê ½¨¯ê ²j§-1
.j¿ÞA ð
å ä æ½R¿ð ä Ëä ½uÌ»A æ ä åä æ ä å å Ð ä ä æ å æÔ ì å æä å æ å å ä æ ä æ ðä
.É» ê ÑlÀÇ eAlM ÓN¿ j·gA ÁQ ,j¿ÞA ê ½¨¯ê ®BvÍ ±Î· ÅÎI-2
ä ä å æ ä æå
ë ä ê æ Ljy
.Ò¼R¿ÞA ê æ ä ä©¿ä j¿ÞA
ê æ ½¨¯ ê Ð
ÓÄJÍ B¿ Ð
ääæ ä
Ó¼§ ð
ÅÎI-3
å ä ÐÓN¿ ä ä Ëä j¿ÞA æ ä æ æ ä åä æ ä å ä æ å Ð ä ä
?ÁzM
í ê ê ½¨¯ ê ϯ ê ½uÌ»A
ê ÑlÀÇ jn¸M ÓN¿-4
åå ê ìÁnÍ
?ɼ§B¯ ä å æÁ»ä Ðh»A ìåæ å å ì
ê ½¨°»A ê ®BvÍ BÀ¿-5 ê
ä Ð å åæ ä å æ äå
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?¾ÌÈVÀ»A
.¾BRÀI ½¨°»A ê ÌÇ B¿-6
ä æ ä æä ì ä
ê æ
èÕFM Ü Ëä ½uÌ»A
ä åä æ ä
ÑlÀÇ ê ê
BȼÖAËC ϯ ê Onλ ÏN»Aê LAÌIÞA
ê æ ϯê ÏyBÀ»A ê ½¨°»A
åæ
ê ¾ÌÈVÀ¼» å
êä æ ä ê ÓÄJÍ æä
Ð ä æ å ä±Î·-7
ë ä ê å Ò¼R¿DI
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æÅÎIðä ?ÑfÖAk èä
ê
ä Ð ç ä æä è ä è ìä ì åæ å æ Ð ä æ å ä±Î·-8 æä
ê ê Ò¼R¿C
.¹»h» ê PBÇ ê ?ÑfÖAk ê ÕFM êÉ»ËC ê ϯê Ðh»A ê ÏyBÀ»A ê ½¨°»A ê æ ä ê ÓÄJÍ
ê ¾ÌÈVÀ¼»
å ä æ½R¿ð ä Ëä ?½uË æ åä æ ä ìä ì åæ å Ð ä æ å ä±Î·-9 æä
.É» ä
ë ÑlÀÇ êÉ»ËC ê ϯê Ðh»A ê ÏyBÀ»A ê ½¨°»A ê æ ä ê ÓÄJÍ
ê ¾ÌÈVÀ¼»
ä Ð ç ä æ ä æ å æå ì ä å å æ ä å æ ä ÕFÄI ä ì æ ä æ å æå
.¹»h»ê ê Ò¼R¿C ê j·gC ?ejVÀ»A ê ªiBzÀ»A
êê ½¨°»A
ê ê Å¿ ê ¾ÌÈVÀ»A
ê ê ê Òΰη ê j·gC-10
æ ð ä ää æ ä ä ä ä å ä æ ì ä åæ ä
ê
½R¿ ?Ò¼¼¨°»A Ë êÒ¼§B°À»A Ë ½Î¨°N»A
ê ê Ë ¾B¨¯âA
ê
æ
ê ê LBI æÅ¿ê ªiBzÀ»A
êê
å ½¨°»A ê å æ ä ê ÓÄJÍ
¾ÌÈVÀ¼»
ê Ð ä æ å ±Î·-11
æ
ä Ð
êê
.¹»h»
å ä æä åæ å Ð ä æ å ä±Î·-12 æä
?²ÌUÞA ÏyBÀ»A ê ½¨°»A ê æ ä ê ÓÄJÍ
ê ¾ÌÈVÀ¼»
å ä æ½R¿
ð ä Ëä ,²ÌUÞA ä æ ä å æ ä ÕFÄI ä ì æ ä æ å æå
.É» ê ä æ êªiBzÀ»A ê å ½¨°»A
ê ê Å¿ ê ¾ÌÈVÀ»A
ê ê ê Òΰη ê j·gC-13

The Guidance In Grammar 202 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ä ä ä ä æ ðä ä ä ì ä å
ä æ ä êÒ·jY
æ ä êÑlÀÇ æ ä ä æä æ ä
:BÈίê ê½uÌ»A ê KJm \yË Ë ê ê
,ÒλBN»A ½ÀV»A
ê ϯ ê j¿ÞA
ê ¾B¨¯C ÅΧ-C ð
ç ä å å ä ä ìä ä ä ä æ ä æÔ ä ç ää å ä ä ìä ä ä æ å æ ä æ
.#Af« PÌÀM ¹ÃD· ¹Mjaà ê êê ½À§A Ë ,AfIC sΨMê ¹ÃD· ºBÎÃf»ê ½À§G$-1 ê
ä ì ä ä ä æ ä ä æ ì åæå
.Ò¼VÀ»A ê Ë pif»A êKN·C-2
Cj³A
æ åä æ©yAÌM ä ä Ëä ,ÕEj´°»A äå Ð ä æ æä
.ÁÈ» ê ê
Ó»Gê ÅnYC-3
ì ä äÅμ¿B¨»A ä
ê ½ÎJm
.ɼ»A ê ê ϯ ê ê ê ê ð
fÍC-4
ä æä ä ä æ å æÔ ì åì
å.ɼÇC Ë ÂÝmâA ê jvÃA ê Áȼ»A-5
ä æ ä ää ä ä ä æ ä æ
.¹ÍÌIC ÒZÎvÃ ê ©ÀmG-6 ê
æä ä æä ä æ æ å
ê ä ê ì ¾B¨¯ÞA
:ÒλBN»A ê Å¿ê j¿ÞA ê ½¨¯ê −u-L
ä ä ä ,|·i
f·C
ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä æ ä æ ä ä ä ä ä æä ä ä æä
,Al« ,½ÇBVM ,\¯Bu ,f¨u ,Á¼nNmGê ,|Èà ,½ÀÇC ,s¨ÃC
ä æ ä æÅÎIðä Ëä ϼÍê ä BÀ¿
ì ê ¾ÌÈVÀ¼»å æ ä ê äÒÎÄJÀ»A
ì æ ä ä æä æä æ
:BȧÌà ê ê ¾B¨¯ÞA XjbNmG-X
ê ê ê
å ê äÐeC-1
.KUAÌ»A ðå
å æ ì äKN·-2 å
.pif»A ê
å.OÄJ»A æ êOIeC-3ä å
ê ð
å ä ä ä ðå
.½À¨»A Á¤Ã-4
å åä æ ä æOJÎVNmC-5
.ÉM̧e ä ê å æå
æ ä ç ä ä æå
ê ϯê Af« åj¤ÄÍ-6
.j¿ÞA
153.{ɼ»Aä ì AËfJ¨Î»åå æ ä ê ÜG ì åå ä
ê AËj¿Cê B¿ Ë}-7

The Guidance In Grammar 203 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ ä ê äÒλBN»A
ä ä æä æ
ì ¾B¨¯ÞA
:¾ÌÈVÀ¼»
ê ê êÅIG-e
ê
ä ä Ð ä ä ä ä ä äì ä ä ì ä ä æ ä æ ä ä æ ä æ ä
½J³ê ,ÓUBà ,ªBI ,jÇBVM ,jIe ,DÎÇ ,eB´ÃGê ,iBNaGê ,jvÄNmGê ,B§e
:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-_Ç
ê
è
ê BÈIê eAjÍ
.½BI ä ê ä BÈÃG-1
å å ÿμYä åÒÀ¼· ì
ê
ä å æä æ
ä æð AÌ»lÄNmG-2
ê ä ì ê ¶kj»A
.Ò³fv»BI ê ê
å ä å ÆCæ ä ½J³
.AÌJmBZM
ä æ ä æ å ä åæä å
Á¸n°ÃC AÌJmBY-3 ê
å ê ä©ÎI-4
.LBN¸»A ê
ä ìä å æ ÛJÄÍ}-5
ä ì Ëä äÂf³
154.{jaC ë ê ä æ ä ÆBnÃâA
BÀIê h׿ÌÍ ê ì
å äå

The Guidance In Grammar 204 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì Ëä ©mBN»A
ÆÌQÝR»A å ê ì pif»A
å æì
THE THIRTY-NINTH LESSON
ì åæ
ð ä ä å Ëä åÂkÝ»A
Ðf¨NÀ»A ê ½¨°»A
ê
Passive Voice And Active Voice Verb
ä å æ å äæä
æ ä
:ÅÎÀn³
ê æ ê Ð
Ó»G ê Án´ÄÍ
ê ½¨°»A ê
åæ ä ðäì å æ åå ì ä ä Ð ä ä í åä ä å ä å ì å æ
ê å ä ÐÓ»Gê Ðf¨N»A
æ æ ê ªÌ³Ë
:½R¿ê ,¾Ì¨°À»A ê Å¿ê 꽨°»A
ÆËe ê ejV¿ê Ó¼§ ¾fÍ B¿ ÌÇ Ë ,ÂkÝ»A ê ½¨°»A-1ê
ää
è ê ä äKÇg)
.(fΨm
ä æ åå Ð ä ä ì å ä å æ ä Ð ä Ð ì ä ä ä ä å ä ð ä ä å å æ
ê æ ä ½¨°»A
.Éμ§ ê
ê ê Ó¼§ ¾fÎ»ê ¾Ì¨°À»A
ªÌ³Ë ê Ó»Gê Ôf¨NÍ B¿ ÌÇ Ë ,Ðf¨NÀ»A ½¨°»A-2 ê
The verb is divided into two divisions:

1-Passive Voice Verb. It is that which signifies the occurrence of an action without
è ä ä ä Sa'eed left.
transcending to the object, like: fÍkæ äKÇg

2-Active Voice Verb. It is that (verb whose action) trancends to the object in order
to signify the occurrence of an action upon it.
ä Ð ìä äää
Ð ê Ôf¨Nί
:Ó»G
ç ä æ ä è ä ä ä ä å æ ä ë ä åæ ä
.(Aj°¨U ê jvÃ) :ÌZÃ ,fYAË
fΨm ê ¾Ì¨°¿-1
ë
ä å æ ä ää ä ä å æ ç ä æ ç ä æ ä è ä Ð ä æä å æ ä æ ä å æ ä
ê æ
,Éλ̨°¿ Ð
ê Ó¼§ iBvN³âA
fYC å å ä ä
ê ê êÉίê kÌVÍ Ë ,(BÀÇieê Aj°¨U fΨm ê Óñ§C ) :ÌZà ,Åλ̨°¿-2 êä
ä ä ç ä å ä æ ä ä ç æ ä å ä
æ æ :ÌZÃ å æä
æ ê LBI
.(OÀ¼§) ê ê ê (BÀÇieæ ê OÎñ§C
ê ²ÝbI æ Ë AfÍk OÎñ§C)
ä ä ä æ ä ä Ð ää å æ ä ç ç é å ä å ä å ì ä ä æä å æ ä ä
ä ä æ Ëä DJÃC
Ëä jJaC Ë ÔiC) :ÉÄ¿ê Ë ,(B¿B¿Gê (ª) Bμ§ ê É»Ìmi ɼ»A Á¼§C) :ÌZà ,½Î§B°¿ ê ä ÒQÝQ-3
ê
ä ä
ä ì ä ä äì ä
.(TfY Ë jJa

The Guidance In Grammar 205 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The Active Voice Verb extends (its meaning) to (the following):
çä
æ ä fΨm è ä
ä ä Sa'eed helped Ja'far.
1-One object, as in: Aj°¨U ê ä jvÃ
ç
ä æ ê Aj°¨U çä ä ä
è ê ä ÐÓñ§Cæ Sa'eed gave Ja'far a Dirham. It is (also)
æ ä fΨm
2-Two objects, as in: BÀÇie
permissible to confine (the verb's government) to one of the two objects, as in:
ç ä æ å æ ä æä ä ç æ ä å æ ä æä
BÀÇieê OÎñ§C Ë AfÍk OÎñ§C I gave Zaid and I gave a Dirham, in variance with the form of
åæ ê ä).
(OÀ¼§
ç ç é ä å ä åä å ì ä ä æ ä
3-Three objects, as in: B¿B¿Gê (ª) Bμ§
ê É»Ìmi ɼ»A Á¼§C Allah informed his messenger that
ì ä ,jJa
− . From (these types of verbs) are: TfY
'Ali (AS) was Imam
ä
ä ì ,jJaC Ð ä.
ä
ä ,ÔiC
ä ä ,DJÃC æ ä ä æä ä

,BÀÇfYC
ä ä
ê ê ä ÐÓ¼§ä iBvN³âA
ê
ê ê ê
æ
kAÌUä ϯê å æ ä æä æϻ̨°À·
(O떤C)
ä åæ ä ä ì
ê ð
ÒNn»A
æä
¾B¨¯ÞA
ê ê ê
ÊhÇ Ð ê
ϯ å ê
ä ä å ìä å å æ ä ä
jÎaÞA Ë ¾ËÞA ¾Ì¨°À»A Ë
ä ä å æ ä ä ì ä ä ì ä ç ä å ì ä ä æä å æ ä
ÐÓ¼§ä iBvN³âA
ê
æ
ê ê ê ê kAÌU ä ä ä ϯê (OÀ¼§)
Âf§ ä æ ê ä æϻ̨°À· ê ©¿ ÏÃBR»A
êS»BR»A ê Ë ,(AfΨm ê ɼ»A Á¼§C) :ÌZÃ
ì jÎa
ä æ ä ç é ä ç ä å æ ä æä å å æ ä ì jÎa
ä æ ä ç ä å æ ä æä å å ä ää
.(pBĻA
ê ê
Bμ§ ê
AfΨm OÀ¼§C) :¾B´Í ½I ,(pBÄ»A
ê AfΨmê OÀ¼§C) :¾B´Í ݯ ê ê
BÀÇfYC
å ä ä
æ æ ) in their permissibility
The first and last of these six verbs are like the two objects of (O떤C
ç ä å ì ä ä æä
to confine (the verb) to one of (the two objects), as in: AfΨmê ɼ»A Á¼§C Allah informed Sa'eed.
å ä
æ ê ) in lack of permissibility in restricting
The second and third are like the two objects of (OÀ¼§
ç ä å æ ä æä
ä æ ä AfΨm
ì jÎa
(the verb) to one (of the two objects). Then, you would not say: êpBÄ»A ê OÀ¼§C I
informed Sa'eed is the best of men. Rather, you would say: êpBÄ»A ì jÎa ä ç
ä æ Bμ§ ç æ ä æä I
ê ä åOÀ¼§C
é ê ä AfΨm
informed Sa'eed that 'Ali is the best of men.
åå å æä
L̼´»A
ê ¾B¨¯ÞA
Verbs Of The Heart
è ä æ ä ä ä ä æ ä ä ä å å è æä ä ä
:Ò¨Jm ÏÇê Ë ÆBZUj»A ê fΰMê ¾B¨¯C ÏÇê Ë
í ËCê ÅδλA
å æ æ ä ,OÀ§k-6
.PfUË-7 å æä ä ,O¼a-4
å æ ä ä ,OÍCi-5 å æ ê ,OJnY-3 å æ ä ä ,OÀ¼§-1
å æ ê ä ,OÄÄ£-2 å æê ä
æ ä ä Ëä ,ÝyB¯
åOÄÄ£ ç ç
ê AfÍkæ ä åOÀ¼§)
æ ê ä :ÌZÃ æ
å æ ä ,Òλ̨°À»A ä åå æ ä ä ä ä ä ä ä æ å ä ä å å æ ä ä ä
ê ìê å ä ÐÓ¼§ä BÀÈJvÄN¯ ê jJb»A ê ÐÓ¼§ ½afM ÏÇê Ë
ê Ë CfNJÀ»A
ç çæä
ê AjÀ§
.(BÀ»B§
They are verbs which convey certainty or preponderance, and they are seven:
å å æä ä
æ ê ä) To know; 2-(OÄÄ£) To suppose; 3-(OJnY
1-(OÀ¼§
å
æ ê ä) To reckon, figure; 4-(O¼aê) To believe, åæ
å ä
æ ä) To believe, think; 6-(OÀ§k
deem; 5-(OÍCi
å ä åæ
æ ä ) To claim, declare; 7-(PfUËä ä) To find.

The Guidance In Grammar 206 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


They are entered upon the Mubtada and Khabar making both accusative as a verbal
ç ç ç ç æ ä å æä ä
ê AfÍkæ ä åOÀ¼§
object, as in: ÝyB¯ æ ê ä I knew Zaid was virtuous; BÀ»B§
ê AjÀ§ OÄÄ£ I believed 'Amr was
learned.
æä ä ä å æ ä ï ä æä Ð ä
:ÏMDÍ ì å ,xAÌa ¾B¨¯ÞA
ê BÀίê BÈÀÇC j·hà ê êê ê Ë
ÊhÈ»
There are particularities for these verbs. We will mention the most important of those
particularities in what follows:
ç æ ä å æ ä å å ä ä å æ ä æä ä å æ ä ä ä ä ä å ä ä æå åì
.(AfÍk OÀ¼§) ê :¾Ì´M ݯ ,(OÎñ§C) LBI æ
ê ê ê BÈλ̨°¿ fYC
ê ²ÝbI ê ÐÓ¼§ jvN´Í Ü ÉÃG-1 ê
èÁÖB³ è ê ä :ÌZÃ
ê fΨm) æ ä ìä ä ËCæä (Á»B§
å æ ä ,PjaDM æ ä ä fΨm)
è ê åOÄÄ£ è ê ä :ÌZà æ ä ìä ä AgG BÇÚB¬»G
å æ ä ,OñmÌM å æ kÌVÍ-2
å åä
ê ê
å æä ä
.(OÄÄ£
ä ä ä æ è ää å æ ä å æ ä æ æ ä æ ä æ ä ä ä
ËCæ ,(?j°¨U è ä æ ä æÂC äºfħ ê OÀ¼§)
ê fΨmC ê :ÌZà ,ÂBÈ°NmâA ê ê ½J³ O¨³Ë AgGê ½À¨»A
ê
ìä å ì
ä ä êŧä åμ¼¨M BÈÃG-3
ê
ä ê
ä
è ê ä åOÀ¼§) å æ ä ,ÕAfNIâA
æ ê ä :ÌZà ä ä ì è ê ä B¿ åOÀ¼§) æ ê ä :ÌZà æ
å æ ä ,Ï°Ä»A ä
ì ½J³æ ä
fΨn» ê ê æê êÂÜ ½J³æ ËCæ ,(iAf»Aê ϯê fΨm ê
è êä æ å
.(μ¼ñÄ¿
ç æ ä å½À¨M ç æ ä å ä æ ä åìä ä ì Ð ä æ ä ä
ä æ ä æ½Iä B¤°»
.ÓĨ¿ ½À¨M Ü ÉÃC êμμ¨N»A ê ÓĨ¿ Ë
ä ì å æä ä å å æ ä ä å ä å ä æ ä å å ä
ê ä æ ê ä :ÌZÃ
ÏÄNÀ¼§) ê ê Õê 6æÏr»A
å æ ä ,fYAÌ»A ì äÅ¿ê ÅμvN¿
æ
ê ê êÅÍjÎÀy ê BȻ̨°¿ Ë Bȼ§B¯ ê ÆÌ¸Í ÆC kÌVÍ-4
ç ä åæ ä ä ä ç ä æ å
.(ÝyB¯ ê ¹NÄÄ£ ê
Ë B´¼ñÄ¿
1-Theyä do not confine (the verb) to one of two of its objects, in variance with
å æ ä æ ), then, you would not say: AfÍk
(O떤C
ç æä å æ ä
ê I knew Zaid.
OÀ¼§

2-(The verb's) nullification (of government upon its objects) is permissible when
æ ä ä fΨm
ê åOÄÄ£
the verb is an intermediate, as in: èÁ»B§
è ê ä Sa'eed, I believe is learned. Or it is
å æä ä è
ê ä Sa'eed is standing, I believe.
è ê fΨm
at the end, as in: OÄÄ£ ÁÖB³

3-(The verb) ä ä is diverted


ä å æ from government when it occurs before interrogation, as
ä æ ä æ ä
è ÂC ºfħê fΨmæ è ä ä
in: ?j°¨U ê C OÀ¼§ ê I believe Sa'eed is with you or Ja'far? The meaning of
Ta'leeq is that it does not govern literally, rather, it governs in meaning.

4-It is permissible that its subject and object are two dependent pronouns from one
ç ä æ å åæ ä ç ä æä ä
thing, as in: B´¼ñÄ¿
ê ÏÄN ê À¼§ ê ¹NåÄÄ£
ê You informed me of departing; ÝyB¯ I assumed you
to be virtuous.

The Guidance In Grammar 207 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ ä æä ÐÓĨÀI
äË ,(PjvIC) å æä ä Ëä ,(O¯j§)
ä æ ä (OÍCi) Ð ä æ ä ê (OÀ¼§)
å æ ä ä ÓĨÀI å æ ê ä Ëä ,(OÀÈMA) Ð ä æ ä ê (OÄÄ£)
å æ ä ì ÓĨÀI å å ä f³æ ä Ëä
å æ ä ä Æ̸Í
ê
åå æä æ ë ä å å ä ä æ ä ä ç ç å æ ä å æ ä ä ä ä ì å æ ää Ð ä æ ä å æ ä ä
,L̼´»A
ê ê Å¿ê h×ÄÎY
¾B¨¯C ê ê Æ̸M ݯ ,¡´¯ AfYAË ê Ų̈°¿ KvÄN¯ ê ,(Ò»Bz»A OJuC) ÓĨÀIê (PfUË)
ä ê PfUË) åæ
å æ ä ä :½R¿
.(LBN¸»A ê
å æä ä å
æ ä ì To suspect; (OÀ¼§
At times, (OÄÄ£) is found in the meaning of: OÀÈMG
å ää
æ ê ä) in the meaning of: O¯j§ å æ
ê
å æä ä) in the meaning of: PjvIC
To be aware; (OÍCi
å æ ä æä To see; (PfUË ä ì å æ ää
å æ ä ä) in the meaning of: äÒ»Bz»A OJuC To
acquire s.th. lost. They give the accusative state to one object only. Then, at that time,
å æ ä ä I found the book.
ä ê PfUË
they are not Verbs of the Heart, like: LBN¸»A

å ä å
:ÒuÝb»A
ð ä ä å Ëä ÂkÝ»A ì Ð ä å äæä å æ
.Ðf¨NÀ»A ê :Ó»Gê Án´ÄÍ
ê ê ½¨°»A ê
å æä Ð ä ä å ä ä ä Ü ½¨¯ èæ åì åæ
.ÉIê ê ¾Ì¨°À»A
ê ê kËBVNÍ
Ó»Gê ½§B°»A ê :ÂkÝ»A
ê ½¨°»A ê
ä Ð ìä ää ä å ä æ ä ä è æ ð ä äå å æ
Ð ê Ôf¨NÍ
:Ó»G ê å ä ÐÓ»Gê ½§B°»A
ÌÇ Ë êÉIê ¾Ì¨°À»A ê kËBVNÍ å ä ä ä ½¨¯ ê :Ðf¨NÀ»A ½¨°»A ê
æ
ëå ä
ë ê ¾Ì¨°¿-1
.fYAË
æ ä åæ ä
.Åλ̨°¿-2
ê
ä ä ä
.½Î§B°¿ê ä êÒQÝQ-3
åå æ ä ä ä ä ä ä ä æ å Ð ä ä å å æ ä ä ä æ ä ä ä å å è æä åå å æä
ê jJb»A
.BÀÈJvÄN¯ ê
ê Ë CfNJÀ»A Ó¼§ ½afM Ë ÆBZUj»A í ËCê ÅδλA ê fΰMê ¾B¨¯C :L̼´»A ê ¾B¨¯C
æ
Ð ä å f³æ ä Ëä ½À¨»A
ä ä ì ä ä æ ä åå å æä
ä åμ¼¨M
.Ó¬¼M ê ŧ
ê f³ L̼´»A
ê ¾B¨¯C
ç æ ä Ü B¤°»ç æä æ ä å ê æ ì Ëä
.ÓĨ¿ ê ê ¾BÀ§G
½¨°»A ê æê åÂf§ä :μμ¨N»A
ç æä
ç æ ä Ëä B¤°» å æê Ëä
ä ä :ÕB¬»âA
.ÓĨ¿ ê æ åÂf§
BÈ»BÀ§G

The Guidance In Grammar 208 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» å êì 彨°»A
ð ä ?ÂkÝ»A æ ê ÌÇ ä å B¿-1
å ä æ½R¿
.É» ð ä Ëä ,Ðf¨NÀ»A äæ
ä ð ä ä å ½¨°»A ê ²j§-2 êð ä
å ä æ½R¿
.É» ð ä ä å ½¨°»A
ð ä Ëä ,Ðf¨NÀ»A æ ê äªAÌÃCæä ef§-3
æð ä
ê
ä©¿ä jÎaÞAä ä ìä æ ä å æ ä ä æ ä ä ì ä å æä æ ä ä ä
ð ä ä ä Ð ä Ð ì ä ä ä ì ä æä ð ä
ê ê Ë ¾ËÞA
ê BÈλ̨°¿ ÅÎI ê
ÉJr»A ÉUËC ÅÎI Ë ,½Î§B°¿ê ê
ÒQÝQ Ó»G Ôf¨NM ÏN»A ê ¾B¨¯ÞA ef§-4 ê
æ ä ä ä Ð æ ä æ å æ ä æ ä å æ ä ä ä ì ä ì æ ä å æ ä å ä ê ä ä å æ ä æä æ ä å æ ä
ê ê ©¿ ¹»gê `jqGê ?OÀ¼§
j·g ê ϻ̨°¿ ©¿ êS»BR»A ê Ë ÏÃBR»A ê BÈλ̨°¿ ÉJq B¿ Ë .OÎñ§C ϻ̨°¿
ä ä
êêæ
.BÈN¼R¿C
æ ä ä ä ä ä ä ä æ å ä ä ä æ ä ä åå ä æä æ ð ä
ë ê j·g
.¾BR¿ ê ê ©¿ jJb»Aê Ë CfNJÀ»BIê ê BȼÀ§ ÅÎIð Ë ,L̼´»A ê ¾B¨¯C ef§-5
å ä ¾BR¿ æ ä ä ä Ð æ ä æ æä ä åå æä å å æ ä ä è ä æ ä æ ä å å ä æ ä
:É» ë ê j·g
ê ê ©¿ ê
¹»g `jqG ?ÅÍjÎÀy
ê ê ê L̼´»A
ê ¾B¨¯C
ê ¾Ì¨°¿ Ë ½§B¯ ê ÏMDÍ ê ÆC kÌVÍ ½Ç-6
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?½À¨»A
ä åå å æä ä æå ä ä
.Ò¼R¿DI ê ê ä ŧ
ê ê
ä L̼´»A ¾B¨¯C ÐÓ¬¼M ÓN¿-7 Ð
æ ä ää Ðæ ä åå å æä å ì ä å ä ä
ë ê j·g
.¾BR¿ ê ê ©¿ ¹»gê ð
ÅÎI ?AgBÀ» ê ä
Ë ½À¨»A
ê ê ä ŧ
ê ê
ä L̼´»A ¾B¨¯C μ¼¨M ÓN¿-8 Ð
åå
ä æ ê ?L̼´»A
æ`jqG æä æ ë ä å å ä æ ä ä æ ä ä ë å æ ä Ð ä åå å æä Ð ì ä ä ä Ð ä ä
ê ¾B¨¯C
ê Å¿ ê ê
h×ÄÎYê Æ̸M ½Ç Ë ?¡´¯ ê
fYAË ¾Ì¨°¿
ë Ó»Gê L̼´»A
ê ¾B¨¯C Ôf¨NM ÓN¿-9
äë æä å æ ð ä ä ä Ð
ê ê ÉZyË Ë ¹»gê
.Ò¼R¿DI
æ å æ ä B¿-10
ê ê Ëä êμμ¨N»A
?ÕB¬»âA ê æ ì äÅÎIæ ä ¶j°»A

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ç ðää å ä ä åæ ä æ ä ä ä ì ä å ä ä ì ä ä ð ä äå ä æ æä
:BÍf¨N¿ ÆB· AgGê åɻ̨°¿ ð Ë ,ÒλBN»A
ÅΧ ê ê ê½ÀV»A Å¿ê ÂkÝ»A
ê Ë Ðf¨NÀ»A ½¨°»A ê æê
ê êXjbNmG-C
ç ç ä ç æ ä è æ ä ä ä æä
.BZUBÃ
ê fΨm ê AjÀ§ fÍk DJÃC-1
ç ä å ä å æ ä æä
.BIÌQæ jδ°»A
ê OÎñ§C-2
ç ç ä å æä ä
ê AfΨm
.B°³AË ê OÄÄ£-3
å æð ä ä
.½°ñ»A `j¯-4
ê
ä ä ä åOÀ¼§-5
.jJb»A æê ä

The Guidance In Grammar 209 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ æä ä æ ä æ ð ä
:ÏMDÍ ê BÀÎ¯ê ¾B¨¯ÞAê ªÌà ÅΧ-L
æ ä æ ä çä ä å æ ää
æ ä
.(ª) êOÎJ»A ê½ÇC ê`f¿ ϯê ÑfÎv³ ê OÀ¤Ã-1
ê ä ä æ ä ϯê f»Ì»A
.ÒmifÀ»A æä ä
ä ä ä åOÍCi-2
ä ä ì ää
ê ê æ ä ÐÓ¼§ä åK»Bñ»A
.ÉN¼Yi ê äo¼U-3
ç ç é ä å ä å ä å ì ä ä æä
.B¿B¿Gê (ª) Bμ§ ê É»Ìmi ɼ»A Á¼§C-4
ç ä æ å æä ä
ê Á¼¨»A
.B¨¯Bà ê OÍCi-5
ç å ä åæ
ê ¹N¼a-6
.Aj¯Bn¿ ê
å æ ä ä \UBÃ
.PfUË èêä
è ê fΨm-7
:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-Xê
ð ä AhÇÐ ¾B³
155.{ÏIi ä ç ä ä æ ì Ð ä ä ì ää
Ò«kBIê oÀr»A ÔCi Á¼¯}-1
156.{ÒV» ç ì å å æ ä ä å æä ä ì ä ä
ÉNJnYê ÉMCi BÀ¼¯}-2
ç ç å æ ää
æê PfUË-3
.Ý¿B· ê BÄÍeê äÂÝmâA
ç å ä åæ ä ä
.B§BVq ¹NÄÄ£-4
ç æ ä ä æì å æ ä
.BJ¨u ê
pif»A OJnY-5

The Guidance In Grammar 210 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ä å ä æ pif»A
Æ̨IiÞA å æì
THE FORTIETH LESSON
äêÒIiB´À»A å æä ä å ä ì å æä
ä å ¾B¨¯C ê ¾B¨¯ÞA
Ë Òv³BÄ»A
Defective Verbs and Verbs Of Approximation

ä :ÏÇ ä ä æ ä ëä Ð ä ä
ä æ ä êÒ°u æ ä ä æ ä å è æä å ä ì å æä
Ëä iBu
ä Ëä ÆB·) ä ê Ëä ,BÇifv¿
ê jΫ
ê Ò°uê Ó¼§ ê
½§B°»A jÍj´N»
ê ê O¨yËê ¾B¨¯C :Òv³BÄ»A ê ¾B¨¯ÞA-C
ç ä ä ä ì å æ ä ä ä ç æÔ ä ìä å ä æ ä ä ä ä äê ä ä æ å ä ä å å æ ä ä ä ä ä ä æä
ê KvÄM
AjJa ÏÃBR»A ê Ë BÈ» BÀmA ¾ËÞA ©¯jN¯ ,jJb»A ê Ë ê
CfNJÀ»A Ð
Ó¼§ ½afM Ë Ð ä
,(c»G...Ón¿C æ Ë \JuC
ç å ä ä å åä ä ä
ê fΨm
.(BÀÖB³ ê ÆB·) :¾Ì´N¯ ,BÈ»
A-Defective Verbs: are verbs coined to affirm a subject's description
ä ä ä æä being other than the
description of its Masdar,
± Ð ä
(the Defective Verbs) are: c»G...Ón¿Cæ ä ä ä ä ä . Defective
Ë \JuC Ë iBu Ë ÆB·
Verbs are entered upon the Mubtada and the Khabar. It gives the nominative state to the
first as its noun and it gives the accusative state to the second as its Khabar. You would
ç è æä ä
say then: BÀÖB³
ê fÍk ÆB· Zaid was standing.
æä ä ä Ð ä ä ä ä
ë êÒQÝQ Ó¼§ (ÆB·) Ë
:ÂBn³C
ì ä ä å æä ç å ä í åä ä ä è ä
åɼ»A ÆB· Ë} :ÌZà ,BÀÖAe ê B¿Gìê ,ÏyBÀ»A
ê ϯê Bȼ§B°»
ê ê ê BÇjJa ê å ÐÓ¼§ä ¾fM
äê ä PÌJQ ÏÇê Ë ,Òv³BÃ-1
ê
çé è æ ä ä å æ ä ç ä æ å æä ç ä ç ä
.(BIBq fÍk ÆB·) :ÌZà ,B¨ñ´Ä¿ ê ËC ,{BÀθY ê
ê BÀμ§
å ä ä ä æ ä å ä å æ ä ä ä ä ä ä ää Ð ä æ ä ä ä è ì
åfΰMê ä BÄÇå äÏȯä ,¾BN´»A
ê ê ½vY ÐC ,(¾BN´»A ê ÆB·) :ÌZà ,(½vY Ë OJQ) ÓĨÀIê ÏÇê Ë ,Ò¿BM-2
ì ê ä í BÇBĨ¿
.Ð̬¼»A æä
ì ¾Ì´·
æ ää æ ä ä æ ä åì ä ä ä ä å ä è ä
Ð
ê ê
:j§Br»A ê ê
,BȯhZI ê ÓĨÀ»A jάNÍ Ü ÌÇ Ë ,ÑfÖAk-3ê
ê
LAj¨»A ê ä ì ä
Ò¿ÌnÀ»A å ä ÐÓ¼§
ÆB·
ää
Ð ä
Ó¿BnM ä j¸Iæ ä ÏICä ÏÄIêä eBÎU
å
ê ë ê ê

The Guidance In Grammar 211 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ) has three divisions:
(ÆB·
è
ä ê ), it is signifying the establishment of its Khabar for the subject in
1-Defective (Òv³BÃ
ç ä ç ä å ì ä ä 157
the past-tense, either continuously, as in: {BÀθY ê ɼ»A ÆB· Ë} "And Allah is the
ê BÀμ§
ç èä
ä Zaid was a youth.
é fÍkæ ÆB·
All-Knowing, Wise." Or disjunctive, as in: BIBq
èì å ä
2-Complete (Ò¿BM), it is in the meaning of establishing and achieving, as in: ¾BN´»A
ê ÆB·
There was the battle, meaning the battle was achieved. Here, it conveys its
linguistic meaning.
èä
3-Extraneous (ÑfÖAk
ê ), It is that the meaning is not altered with its elision, like the
saying of the poet:
ä æ ä å
LAj¨»A
ê ê êÒ¿ÌnÀ»A Ð ä
ä Ó¼§
ä ì ä å ÆB· Ð ä ä j¸I
Ó¿BnM ë ä ÏICê ÏÄIê ä eBÎUê
The thoroughbreds of Bani Abi Bakr raise
above the signs informing (of their status)
çé è æ ä ä å æ ä ,¾B´NÃã»
æ ä Ëä
ê ê fÍk iBu) :ÌZÃ
.(BÎÄ« ê ê ê ê (iBu)
ä æä :ÌZÃ
èfÍkæ ä ä\JuC) ä ä æ äæ å äæ ä
å æ ä ,PB³ËÞA
æ Ð æÔ Ð ä ä í å ä Ð ä æä ä Ð ä æ ä ä ä ä æä ä
ê ê ê Ó¼§ ¾fM (ÓZyC Ë Ón¿C Ë \JuC)
¹¼NIêê êÒ¼ÀV»A ÓĨ¿ ÆAjN³A Ë
å
ä å æ äÅÎY}
äÅÎYê Ëä ÆÌnÀM å æ ä
ì Ï¯ê ½aeä ÐÓĨÀI
ä ä æ ä Ëä ,\Jv»A æ ç ä ç
ä æÐC ,(Aj·Ag
ê :½R¿ê ,`BJv»A
ê ê ê æ í êO³Ëä ϯê Aj·Ag ê ÆB· ê
ä å æå
.{ÆÌZJvM ê
ä ) signifies transfer, as in: BÎÄ«ç äèä
é ê fÍkæ iBu
ä Zaid became free of need.
(iBu
ä ä ä
(ÐÓZyC Ð ä æ Ëä ä\JuC
ä æ Ëä Ón¿C ä æ ) signify the association of the meaning of the sentence with these
ç è æä ä ä æ ä
times (morning, evening, early morning), as in: Aj·Ag
ê fÍk \JuC Zaid entered the morning in
remembrance, in other words, remembering in the time of morning and with the meaning
ä å æ å äÅÎYê Ëä ÆÌnÀM
of entering into the morning, like: {ÆÌZJvM ä å æ å äÅÎY}
ê "Therefore glory be to Allah when
ê
you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the
morning." 158

The Guidance In Grammar 212 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ÐÓĨÀI
å æ ä ,(iBu)
äË} :ÌZà æä æä ä
ä æ ä ÏMDÍ æ ä æ å Ð ä æ ä æÔ Ð ä ä ì åä ä ä ì ä ä Ð ä ä
ê ê ä ê êÒ¼ÀV»A
ê ê f³ Ë ,BÀÈN³ÌI ê ê Ó¼§ ÆÜfÍ
ÓĨ¿ ÆAjN³A ê (PBI Ë ½£) ¹»h· ê Ë
ç é ä æ å å å æ ä ì ä ä æå æ åå ä ä ä ð å
.{AeÌn¿ ÉÈUË ½£ ÓRÃÞBI Ð ê ÁÇfYC jrI AgGê
ä ì ä
Likewise, (PBI Ëä ½£) both signify the association of the meaning of the sentence with their
ç
é ä æ å åÉÈUË
ä ), as in: {AeÌn¿ ä å ä
ì Ð ä æ æ åå ä ä ð å ä
å æ ä ½£
time. Sometimes, it comes in the meaning of (iBu ÓRÃÞBIê ÁÇfYC jrI AgGê Ë}
"And when a daughter is announced to one of them his face becomes black..." 159

æ ì å æ ä åä æ ä ä ä ä åä ì ä æÔ ä ä ä ä ä ä ä ä ä
,ϰĻA
ê ²jY BÈ¿l¼Í Ë ê ê ê
,Bȼ§B°» ä ä PÌJQ
BÇjJa
ê ê Ð
åå Ó¼§ í (¹°ÃA B¿ Ë ØN¯ê B¿ Ë `jIê B¿ Ë ¾Ak B¿) Ëä
¾fM
ç ä è æä ä ä å æä
.(AjοCê fÍk ¾Ak B¿) :ÌZÃ
ä äæ ä ê ä B¿ ,`jI ä
ä ä B¿ ,¾Ak
(¹°ÃA B¿ ,ØN¯ ê B¿) signify the establishment of the Khabar for its subject. It
ç äèää
requires the particle of negation, as in: AjοCê fÍkæ ¾Ak B¿ Zaid is still the Ameer.

ç ä ä åä å æ ä ä åå ìå æ ä æ ä Ð ä ä í å ä ä
.(Bn»BU å
ê jοÞA å
ê ÂAe B¿ Â̳C) :ÌZà ,Bȼ§B°» ä
ê ê ê BÇjJa
ê PÌJQ ê ê j¿C
ê ÑfÀI ê Ó¼§ ¾fM (ÂAe B¿) Ëä
ë êOγÌM
(äÂAe B¿) signifies the time period of a matter with a period establishing its Khabar for its
ç ä åä
å ê äÂAeä B¿ åÂ̳C I am standing as long as the Ameer is sitting.
subject, as in: Bn»BU
ê jοÞA

ä ì ä ä æä ä æ ä ä ç è æ ä ä æ ä å æ ä ç ä æ å ä ä ç ä æ å Ð ä æ ä æ ä Ð ä ä åä ä æ ä ä
ÒδIê O¯j§ f³ Ë ,(BÀÖB³
ê fÍk oλ) :ÌZà ,B´¼ñ¿ ½Î³ê Ë ÜBY êÒ¼ÀU ÓĨ¿ êÏ°Ã Ó¼§ ¾fMí (oλ) Ë
ä æ
å êå Ý¯ä ¾ËÞA æ ä
.BÇfΨà ì
ê ê ê
Án´»A ê
ϯ ê
BÈ¿B¸YC
ä
(äoλæ ) signifies upon the negation of the meaning of a sentence in the present-tense. It is
ç è æä ä æä
said (its negation is) without exception, as in: BÀÖB³
ê fÍk oλ Zaid is not standing. You have
become familiar with the remainder of its rules in the first division, therefore, we will not
repeat it.

The Guidance In Grammar 213 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä ä ä Ð ä ä ä ä ä ä ðåå Ð ä ä ä ì æ ä å è æä ä ä å å æä
:ÂBn³C
ë ê
ÒQÝQ Ó¼§ ÏÇê Ë ê ê ê
Bȼ§B°» ê ÌÃe Ó¼§ êÒ»Üf¼»ê O¨yËê ¾B¨¯C :ÒIiB´À»A
jJb»A ê ¾B¨¯C-L
B-Verbs of Approximation: are verbs coined to indicate closeness of the Khabar to its
subject. It of three types:
ç ç ä å æ ä åÉÄ¿ê å½À¨NnÍ ä åä å ìä
ϯê ÌÇä å Ëä Af¿BU
ê ݨ¯æ ê êÉÃ̸»
ê æ ê ÏyBÀ»A
ê jΫ Ð ä ä ÌÇ
ä æ ä æ å Ü Ëä (Ón§) ê ì ÐÓ¼§ä ¾fÍ
ä å Ëä ,ÕFUj»A í B¿ :¾ËÞA
ä å ä ä ä å½R¿
fÍk Ð ä ä :ÌZÃ
è æ ä Ón§) å æ ä ,(ÆC)
æ ä©¿ä ªiBzÀ»A
ê
êä ä
ä ì å
ä ä ÆCæ fÍk
ä ä ÆCì ÜGê ,(ÂÌ´Í
å ½¨¯æ ê åÊjJa Ð
è æ ä Ón§) å æ ä ,ÆB·
ä ä :ÌZÃ æ ää
ê ½À¨»A
ê
å ä fÍkæ ÐÓn§) ä ä å æ ä ÆCæ ä
.(ÂÌ´Í
å è ä ä ä :ÌZÃ ä æ å
å æ ,(ÆC) ²hZM å æ ä è ä
æ f³ Ëä ,fÍkæ äXjbÍ å ä ÆC ÐÓn§)
æ æ ä ä :ÌZÃ ä å
å æ ,ÉÀÍf´M æ ä å
å ê kÌVÍ å ä Ëä ,(XjbÍ
First: That which signifies hope, and (the verb) is: ÐÓn§
ä ä. It is not used in other than the
ä ), as in:
past-tense due to its being a partially-inflected verb. In its government, it is like (ÆB·
äÂÌ´Íåä ÆCæ ä fÍk Ð ä ä Perhaps Zaid will stand, except that its Khabar is a present-tense verb with
è æ ä Ón§
äæ ä è æä ä ä
(ÆC), as in: äXjbÍ å æ ä ÆCæ fÍk Ð
Ón§ Perhaps Zaid will leave. It is permissible to advance (the Khabar
before the subject), as in: fÍkæ äXjbÍ
è ä å æ ä ÆCæ ä Ón§ ä
Ð ä ä. At times, (ÆCæ ) is elided, as in: åÂÌ´Íåä fÍk Ð ä ä Perhaps
è æ ä Ón§
Zaid is standing.
æf³ä Ëä ,(ÂÌ´Í
å åä fÍk
è æ ä eB·)
ä :ÌZÃ æ ä ÆËe
å æ ä ,(ÆC) ä å ªiBz¿ å ä ä Ëä (eB·)
è ê å åÊjJa ä ÌÇ å å ÐÓ¼§
ä å Ëä ,¾ÌvZ»A ä ä åä
êì
í B¿ :ÏÃBR»A
¾fÍ
ê
ä å æ ä ÆCæ ä fÍk
.(XjbÍ è æ ä eB·)
ä :ÌZÃ å æ ä ,ÊjJa ä Ð ä ä æ ä å åæ ä
ê ê ä Ó¼§ (ÆC) ½afM
ä ) and its Khabar is a present-tense verb
Second: That which signifies attainment, it is (eB·
æ ä), as in: åÂÌ´Íåä fÍk
without (ÆC ä Zaid almost is standing. At times, (ÆCæ ä) is entered upon its
è æ ä eB·
æ äèä
å ä ÆCæ fÍkæ eB·
ä Zaid is about to leave.
Khabar, as in: äXjbÍ
å æ åå æ æÔ ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä å ä æ å ä æä Ð ä ä í åä å ì
½R¿ê É»BÀ¨NmA
ê Ë (haC Ë Lj· Ë ½¨U Ë μ°) ê ê
ê ÌÇ Ë ,½¨°»A Ï¯ê ªËjr»A
ê í Ë ê
haÞA ê
Ó¼§ ¾fÍ B¿ :S»BR»A
Ð ä ä å½R¿
ä Ëä Ón§) æ åå æ æÔ ä ä ä æ ä
ä å å æ ä fÍk ä å æä ä
è æ ä äμ°)
.(eB· ê É»BÀ¨NmA
ê Ë ,¹qËC) Ë .(c»G....KN¸Í ê :ÌZà ,(eB·)
ä ää ä ä ä ä
ä ä ,½¨U
ä ä ,μ°
Third: That which signifies reception and initiating in the verb. They are: haC ,Lj· ê .
å å æ ä fÍk
ä ), as in: ...KN¸Í è æ ä äμ°ä ä ää
Their usage is like (eB· ê Zaid was about to write...; (¹qËCæ ), its usage is
Ð ä ä).
ä Ëä Ón§
like (eB·

The Guidance In Grammar 214 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä ìä å ä æ ä ä ä ä ä ä ä æ å Ð ä ä å å æ ä å æä å ä ì å æä
å å ä Ëä ¾ËÞA
ê ì åKvÄM
Ëä äÏÃBR»A ê æ ä Ëä ,BÈÀmA
ä æ ÆÌ¸Í ©¯jN¯ ,jJb»A ê
ê Ë CfNJÀ»A ê ¾B¨¯ÞA
Ó¼§ ½afM ¾B¨¯C :Òv³BÄ»A
ää ä ä å åå
ä ä ä Æ̸Í
ê Ë ÆB· äÏÇê Ëä ,BÇjJa
.BÈMAÌaC
ä ä å Ð ä ä ì åä æ ä å è æä ä ä å å æä
êÕFUiä ËCæ ,Éί
ê ê 꽧B°»A
ê êªËjq å å ËCæ ,Bȼ§B°» äê ä ¾ÌvY
ê ê ê jJb»A ê å å æ
ê Ó¼§ ¾fN»ê O¨yËê ¾B¨¯C :ÒIiB´À»A
Lj³ ê ¾B¨¯C
å ä êÉ»ÌvY
.É» ê åå

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä ä ä ä ä ä æ å æÔ ä ä ì ä æ
.jJb»A ê ä ä æ å ÐÓ¼§ä ½aeä AgGê åɼÀ§
äê ä Ëä CfNJÀ»A j·gA Ë ,w³BÄ»A ê ½¨°»A êð ä
ê ²j§-1
ë ä ê å ½ÀU ä å æ æä æ ä ä æ å æÔ ä ä ä æä æ ð ä
.Ñfΰ¿ ë ê
ϯ BȼÀ¨NmA
ê Ë ê
BÈÎÃB¨¿ j·gA Ë (ÆB·) ÂBn³C ef§-2
ë ä ê å ½ÀU æ æ ä æÔ ä ä ä ä ä ä ä æ å æå
.Ñfΰ¿ ë ä å ϯê BȼÀ¨NmA
ê Ë ÆB· PAÌaCê ê j·gC-3
Ë ÏÃB¨¿
ä æ ä
ê ä ä å ½¨¯æ ê ²j§-4
.ÒIiB´À»A ð
ä æ ð ä ä æð ä ää å æä å æä ä
.BÈ» ½R¿ ê
Ë BÇef§ ?ÒIiB´À»A ê ªAÌÃC ÏÇê B¿-5
¾B¨¯C
æä ä ä å æ ä
ê ä ä å ¾B¨¯C
?ÒIiB´À»A ê jJa ê ªÌà B¿-6

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æÔ Ëä äw³BÄ»A äæ ä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê åÉÀmA ê ì ½¨°»A ðä
ê êÅΧ-C
æ ä ä æä è ä
.ÂÌ´»A
ê ÅÎI ÂBÖËê ÆB·-1
ç å åì ä ä æä
.BJMB·ê ½Uj»A \JuC-2
ç åä ä ½£-3
ê f»Ì»A
.BÎqB¿
ì ä
ç è ê ä ä`jIä B¿-4
.Bn»BU ê fΨm ê
çé å å ì ä ä
.AfV¿ ê K»Bñ»Aê ¾Ak B¿-5
ç å åì ä
.AjÇBmê ½Uj»A PBI-6

The Guidance In Grammar 215 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ì ä å ää ä ä ä ä ä æ æ ä æ
:ÒλBN»A
ê ê ê½ÀV»A ϯê BÈMAÌaC
ê Ë eB· jJa XjbNmG-Lê ê
å å æð ä
.±´Íê ä ½°ñ»A eB·-1
å ê ä æ ä íÐfÄV»A ä ä æä
.jvNÄÍ ê æ å ¹qËC-2
å ä ä ê ä frÄÍ ä ää
.ÉMfÎv³ ê ì haC-3
å ê æ å åj§Br»A
å ê ì äpifÍ
.K»Bñ»A å æ ä ÆCæ ä ÐÓn§-4
ää
å ê æ ä åKÎñb»A ä ä
.KñbÍ ê äμ°-5 ê
å ä ê 層ÄÍ ð äå fΨm äää
è ê ä ½¨U-6
.ÉIBÎQ
å ä ä LjZ»A
.©´M êä
å æ ä PeB·-7
æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-X ê
ç æå ä å ä æ ä åæ ä ä
.Aj°· ÆÌ¸Í ÆC j´°»A eB·-1
160.{ÒÄV»A ää æ ää
ê ì ä ¶iË
ê ä ä æÅ¿ê BÀÈμ§ ê ê ä B´°
ê æ ÆB°vbÍ ê Ë}-2
æ å ä jÎa
161.{Á¸» è æ ä ÌÇ ç æ ä åä æ ä æ ä Ð ä ä ä
ä å Ëä B×Îq AÌÇj¸M ÆC Ón§ Ë}-3
å.`̼Íåä jvÄ»A ä æä
å æ ì ä¹qËC-4
ì ä ä å ê å ÆÌÀ¼nÀ»A
ä åê æ å ¾Ak ä
ê ½ÎJm
.ɼ»A ê ê ϯ ê ÆËfÇBVÍ B¿-5

The Guidance In Grammar 216 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ä å ä æ Ëä ÐeBZ»A
Æ̨IiÞA ê å æì
pif»A
THE FOURTY-FIRST LESSON
ì ä æ ä å æä ä ä ì å æ
ðÂh»A í ½¨¯ê
Ë ê`fÀ»A ¾B¨¯C Ë êKV¨N»A
The Verb of Surprise & the Verb of Praise and Blame

ä ê åÉ»ä Ëä ,KV¨N»A
:ÆBN¬Îu ä ì ÕFrÃâ æ ä©yËê å B¿ KV¨N»A ä ì 彨¯-C
æê
ê ê í ê êê ê í
è ê ä (ÅnYC)
jÎÀy
ç ä ä ä æä æ ä ä æ ä ç ä ä ä æä
ä ä ä ä ϯê Ëä ,AfΨmê ÅnYC Õë6Ïq íÐC ÐC ,(AfΨm ê ÅnYC B¿) :ÌZÃ
ä ä æä
å æ ä ,½¨¯C B¿-1
å
å ê ÌÇ èêä æ å
ä å Ëä jNNn¿
.ɼ§B¯
æ ä æ æ ä å æ ä æ æä
ë
.(fÍlIê ÅnYC) ê :ÌZà ,ÉIê ê ½¨¯C-2 ê
ç ç ä ä å çé å ç æ ä å ä æ ä
å ì ê ÝIB³ æ ì å ä æä å æ Ð ä æå ì ì æ å Ü Ëä
Ëä ,½yB°N¼»
ê ê ð
B¯jvN¿ ê
BÎQÝQ ݨ¯ ê ÆÌ¸Í ÆDIêê ê
½Îz°N»A ½¨¯C ÉÄ¿ê ÓÄJÍ BÀ¿ê ÜGê ÆBÎÄJÍ ê
æä ä ä ì ää æ å ì ä äå
ä.O¯j§ BÀ· (fqC B¿) ½RÀI ê ì ê f³B°»A
ê ê ê ê¡ÖAjr¼» ê ê Ï¯ê ½uÌNÍ
:ÌZÃ
ì ä æä
å æ ä ,²j¤»BI
ê æ ê ½v°»A ÏÃkBÀ»A ä ä Ëä .½v°»A
ê ê kBUC
å æ ä ä å æ ì ä å æì ä
ê Ë ÁÍf´N»A
Ü Ë ,jÎaDN»A ê Ü Ë ,Éί
å æ ì å åä ä
ê ê ±ÍjvN»A kÌVÍ Ü Ë
ê
ç æ ä ä æ ä ä ä æä
.(AfÍk ÂÌλA ÅnYC B¿)
A-The Verb of Surprise is that which is coined to produce surprise. It has two forms:
ä ä æä ç ä ä ä æä
1-(åɼ¨¯C B¿), as in: AfΨm
ê ÅnYC B¿ How nice Sa'eed is, in other words, whichever thing
ä æä) there is a concealed pronoun and it is (the verb's)
Sa'eed excels in. In (äÅnYC
subject.
æ æä ä
2-(êÉIê ½¨¯C ë æä ê æÅnYC
ê ), as in: fÍlI ê æ Be good to Zaid.
It is only constructed from that which the Superlative Noun is constructed from in that it
should be a three-letter fully-inflected verb consistent with (the meaning) of the
superlative. In failing to find the conditions (required in the Superlative), implement the
ì ää
likes of (fqC B¿), as you are familiar with.

The Guidance In Grammar 217 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


± − ± before it) or
Inflection is not permitted in the Verb of Surprise, nor advancing (its Makhsus
placing (the verb at) the end, nor any separator (between the verb and its Makhsus).
ç æ ä ä æ ä ä ä æä ±−±

al-Mazini permitted separation with and adverb, as in: AfÍk ÂÌλA ÅnYC B¿ How good Zaid is
today.
å æä
ð ì Ëä ê`fÀ»A
.Âh»A æ ä ¾B¨¯C-L
ä æä æ ä å ì ä æä å æ
:Æݨ¯ ÿ ä ËCæ `f¿
æ ä ê Ëä .Âg
ê æ ê ê`fÀ¼» ë ÕFrÃâ
ê êê ©yËê B¿ ð
:Âh»A Ë ê`fÀ»A ½¨¯ê
ä è å ä è ä å åì ä æ å æ ä ì è ì ä å è æÔ åå ä ä æ
ì
,ÂÝ»BI
ê ê ²j¨À»A
ê ì ä å Ð
Ó»Gê ²Bz¿ ËC ,(fÎÀY ê ½Uj»A Á¨Ã) ê :ÌZà ,ÂÝ»BI ê ê ²j¨¿ ÁmA ɼ§B¯ ê Ë (Á¨Ã)-1 ê
å
ç ä æ å åå å ä æ ä ä è ä åì å å ä æ å æ ä
å æ ä åKVίä ä ,AjÀz¿
ë ä å æ ä Ñj¸ÄI
,ÒIÌvÄ¿ ëä ê äê åÊlÎÎÀM
ê ê ê ÆÌ¸Í f³ Ë ,(fÎÀY
ɼ§B¯ ê ê½Uj»A ÂÝ« Á¨Ã) ê :ÌZÃ
ä ä ä ç
Ëä ,ÏÇä ê B¿ äÁ¨Ãæ ê æÐC ,{ÏÇ ä Ð ä êɻ̳
ì ê ê :Ó»B¨M
ä ê BÀ¨Ä¯} ä å æä
ê æ ÌZÃ ,(B¿)_Iê ËCæ ,(fÎÀY è ê ä ÝUi æ ä :ÌZÃ
å ä äÁ¨Ã) å æä
.`fÀ»BI
ê ê Ð ì ä å (fÎÀY)
å æ ä :ÓÀnÍ
æ ä äxÌvbÀ»A è êä
è æ ä (ÝUi) å å ä æ ä å æ ì ä ì ä è ä ç åä ì ä å æ ä ì ä
åɼ§B¯
Ëä lÎÎÀM
ê ä ä
Ë (Ag) ê ½¨¯ê (KY) ÆH¯ê ,(fΨm
ê Ë `fÀ»A ê ÝUi AhJY) :ÌZà ,(AhJY)-2
è ê ä åxÌvbÀ»A
.(fΨm) å æä

B-The Verbs of Praise and Blame

The Verb of Praise and Blame is that which is coined to produce praise or blame. There
are two verbs of praise:

1-(äÁ¨Ãæ ê) Its subject is a noun defined with Lam,


− è ê ä å½Uj»A
as in: fÎÀY åì äÁ¨Ãæ ê What an excellent
man Hameed
± is. Or it is annexed to (a noun) defined with the Definite Article, as
è
in: fÎÀYä åì åÂÝ«å äÁ¨Ãæ ê What an excellent servant of a man Hameed
ê ê½Uj»A ± is. At times, its
subject is concealed. Then, it is required that it have an indefinite Tamyeez in the
ç åä ä æ
è ê ä ÝUi
accusative state, as in: fÎÀY Á¨Ãê What an excellent man Hameed
± is. Or it is
ì ê ê ä} "It (the giving of
ä ê BÀ¨Ä¯
annexed to (B¿), as in in His, the Exalted's saying:{ÏÇ
162 è ê ä) is termed the Makhsus
charity) is well," meaning: äÏÇê B¿ äÁ¨Ãæ ê. The noun (fÎÀY ±−±
(the noun particularized) with praise.

The Guidance In Grammar 218 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç
ì ä), as in: AfΨm ç ì ä How nice of a man Sa'eed is. The Verb of Praise is (ìKYä);
åä AhJY
2-(AhJY ê ä ÝUi
ç
åä) and the Makhsus è
its subject is (Ag); its Tamyeez is (ÝUi ê ä).
± − ± is (fΨm
ç å ä è ä ä ì ä ä è ä ç å ä ì ä å æ ä è æ ä åä æ ä æä ì ä å æ ä ä æ ä ä ää æ ä å å ä ä
,(ÝUi ê hJY Ë ,fΨm
fΨm ê ÝUi AhJY ) :ÌZà ,lÎÎÀM
ê Êf¨I ËC (AhJY) xÌvb¿ ½J³ ©´Í ÆC kÌVÍ Ë
ç è ä æ ä ì ä ä è äêæ ä ç è æä
å æ ä ,¾BY
ì ä :ÌZÃ
.(BJ·Ai ê AhJY)
ê j°¨U AhJY Ë ,j°¨U BJ·Ai ËC
ìä
åä AhJY è ç
ê ä ÝUi
± − ± or comes after it, as in: ,fΨm
It is permitted that a Tamyeez precedes the Makhsus
ç åä è ä ì ä
ÝUi ê AhJY. Or (permitted that) the Hal
fΨm ± − (precedes or comes after the Makhsus,
± − ± as in:
ç èä æ ä ì ä ä èä æ ä ç ì ä How nice Ja'far is riding.
BJ·Ai
ê j°¨U AhJY Ë ,j°¨U BJ·Ai
ê AhJY
æ ç æä ì ä
ê BzÍC ðÂh¼»ê Ë
:Æݨ¯ ê
ç å ä ä æ ä è æ ä åì å å ä æ ä è æ ä å åì ä æ å æ ä ä æ
è æ ä ÝUi
.(fÍi o×Iê Ë ,fÍk ½Uj»A
ê ÂÝ« o×Iê Ë ,fÍk ½Uj»A o×I)
ê :ÌZÃ ,(o×I)-1ê
ç åä ä ä è
è ê ÝUi å ä ä è å åì ä å æ ä ,(ÕFm)-2
ä Ëä .(f»Ba
(ÕFm) ÕFm Ë ,f»Ba ê åì åÂÝ« ÕFm
ê ½Uj»A ê ½Uj»A ÕFm) :ÌZÃ
Ë ,f»Ba ä
ä æ ê å½R¿
.(o×I)
æ
ê
For blame, there are also two verbs:
æ è ä ç åä äo×Iæ Zaid is the wretched man, fÍk
1-(äo×Iê), as in: fÍkæ ÝUi
è æ ä ½Uj»A
å å æ
ê ê ì åÂÝ« äo×Iê A wretched
servant of man is Zaid, fÍkæ ÝUi
è ä ç åä äo×Iæ A wretched man is Zaid.
ê
è å
åì ÕFm å è å
ä ), as in: f»Ba
2-(ÕFm ê ½Uj»A ä The evil man is Khalid,
− f»Ba ê ì åÂÝ« ÕFm
ê ½Uj»A ä Evil is the servant
è ç æ

of the man Khalid, ê ÝUiåä ÕFm
f»Ba ä An evil man is Khalid.
− ä ) is like (äo×Iê).
The verb (ÕFm

å ä å
:ÒuÝb»A
æ ì å ä æä å æ Ð ä æ å ì Ð ä æ å ä
å ä ê Ëä ,½Îz°N»A ì ê æ ä©yËêå ½¨¯ èæ ì å
B¿) åÉN¬Îu ê ê ½¨¯C ÉÄ¿ê ÓÄJÍ BÀ¿ê ÓÄJÍ Ü Ë ,KV¨N»Aê í æ ÕFrÃâ êê ê í ää ½¨¯æ êä
ê :KV¨N»A
æ æ ä åä ä æ
.(ÉIê ê ½¨¯C
ê Ë É¼¨¯C
æ ä ê (AhJY ä æ ê :ÉN¬Îu
ä Ëä Á¨Ã) ì ä æä
å å ä ê Ëä ðÂh»A æ ©yË
ä è æä ì ä æ ä å æä
Ëä ÕFm)
ä Ëä ,`fÀ¼»
ê ì ËC
ê ê`fÀ»A ÕFrÃâ
ê êê ê å ¾B¨¯C ð Ë ê`fÀ»A ¾B¨¯C
:Âh»A
ð ì ê (o×I
.Âh¼» ä æê

The Guidance In Grammar 219 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä ì ½¨¯ äæ æ ä
.KV¨N»A
ê í ð
ê ²j§-1
ä æ ð ä ä æ å æå ä ä ½¨°» æ çä æä
.BÈ» ½R¿ Ë BÇj·gC ?KV¨N»A
ê í ê Ò¬Îuê Á·-2 ê ê
å å å ä äÏÇê B¿ Ëä ?KV¨N»A
?ÉËjq ä ì ½¨¯æ ê åÒ¬Îuä ê ÐÓÄJM ä æ å ä±Î·-3
æ ä
ê í ê
ä
å ½R¿
.É»
æ ð ä Ëä ¹»gê Ð æ`jqG
ä ä æê ?KV¨N»A
ä ä ê ϯê åjÎaDN»A
ì ½¨¯æ ê êÒ¬Îu ê
æ ì Ëä åÁÍf´N»A
ê
æì ä å æ ì å åä æ ä
Ë ±ÍjvN»A kÌVÍ ½Ç-4
ê í ê ê
ä Ð æ ð ä ì ä æä å æä ä å æ ä ð ä
ê ê ½R¿ ?Âh»A
.¹»h» ð Ë ê`fÀ»A ½¨¯ ©yËê Õë6Ïq ÐÞ-5 ê
ä æ ð ä ä æ å æ ä æ ä å æä ä
.BÈ» ½R¿ Ë BÇj·gC ?`fÀ»Aê ¾B¨¯C ÏÇê B¿-6
å ä æ½R¿
.É» æ ä åxÌvbÀ»A
ð ä ?`fÀ»BI å æ ä ÌÇ ä å B¿-7
ê ê
ä Ð æ ðä ä äæ ä æ ä
ê ê ½R¿ Ë (Á¨Ã)
.¹»h» ê ½§B¯ ê ²j§-8 ð
ä Ð åå æ ä ÌÇ å ä ç ä æ å (Á¨Ã) ä æ ê 彧B¯ ä AgG-9
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?ÊlÎÎÀM
.¾BRÀI ê ä BÀ¯ AjÀz¿ ê ÆB· ê
æ ä Ð ä æ è æ è æ ä åä æ ä æ ì ä
ä ä ä
å ä ä½J³æ ä ä©´Íä ä ÆCæ kÌVÍ å å ä æ½Ç-10
ä
.¾BR¿ ê ê ä©¿ä ¹»gê æ`jqG
ë ê j·g ê ?¾BY ËC lÎÎÀM
ê ,Êf¨I ËC (AhJY) êxÌvb¿
ä æ ð ä ì å æä
.BÈ» ½R¿ ?Âh»A ð ¾B¨¯C ÏÇê B¿-11

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æä
å äÅ¿ê ÏMDÍ ì ä ì 佨¯æ ê Ëä ,BÀÈIê äxÌvbÀ»A
å æ ä Ëä `fÀ»A ì ä æä æ æ ä æ
æ ä Ëä ðÂh»A
:½ÀV»A
ê ê BÀ¿ê KV¨N»A
ê í ê ê ¾B¨¯C XjbNmG-C
ê ê
ä ä ä ä ä æä
ê ½ÀUC B¿-1
.Ò´ÍfZ»A
ç ä æ æä
.B´Ífu ê êÉIê Âj·C-2
ê
ä
ç ë ä æ æä
.BaC fΨnI ê ê Á¨ÃC-3
ê
ä
ä
ê ê ä ϯê eiÌ»A
.Ò´ÍfZ»A ä ä æ B¿-4
ä æ ä jR·C

The Guidance In Grammar 220 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ê ä BaCç ä ìä
.fΨm AhJY-5
163.{LAËCè ìä åÉÃGì fJ¨»A
å ä æê
ê æ äÁ¨Ã}-6
å ä å½Uj»A æ
ê åì äo×I-7
.fÍlÍ ê
è ê ÝUiç å ä ÕFm-8
ä
.f»Ba
ä ç ä å ä ä ä ÿ ä ä æ ä ä æä æ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê ÒJmBÄ¿
ê KV¨Më í Ë ,Âg Ë ê`f¿ ¾B¨¯C ©y-L
ä å ì
ê ä LAjr»A................-1
.jÀb»A
í å ì ç ä
ê
.ÏmÌñ»A
í ê
cÎr»A BÈδ¯...............-2
æä å æä ä ç ìä
.iBJYÞA
ê K¨· ê
SÍfZ¼»
ê ê ,B§ByË...............-3
ä êì
.©ÎIj»A...............-4
ç åä
è ä ÝUi................-5
.iBˤ
åä å ì
ê iAf»A...............-6
.ÑjaàA
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ ê
ç ä äæ å æ ä ä å ì ä æ
164.{B´°Mj¿ PÕFm Ë LAjr»A o×I}-1 ê
ç ä äæ å æ ä å ä ä å ì ä æ
165.{B´°Mj¿ OÄnY Ë LAÌR»A Á¨Ã}-2 ê
å ä ä æ ä åì å æ ä å ä
166.{½Î·Ì»A
ê Á¨Ãê Ë É¼»A BÄJnY AÌ»B³ Ë}-3
í ì åÂAeâA
.½b»A æê
ê äÁ¨Ã-4
å ä ê åÒÈ·B°»A
.KĨ»A ä ê äÁ¨Ã-5
æê

The Guidance In Grammar 221 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
Æ̨IiÞA ê ì pif»A
ä å ä æ Ëä ÏÃBR»A å æì
THE FOURTY-SECOND LESSON
å ì åæ
ê æ ä ϯê S»BR»A
²jZ»A ê Án´»A
ê

THE THIRD SECTION: The Particle

ä ä ä äÒ¨Jm
:jr§ å æä Ëä ,É°Íj¨M
ä æ ä åÉ¿Bn³C å å æ ä ÐÓz¿
ê
ä ä f³æ ä Ëä
åäìä å å åå å åå
ê æ ê ê ÒÈJrÀ»A
½¨°»BI ²ËjY-2 ð ä ²ËjY-1
jV»A
æì å å å æ ä å åå
êÉÎJÄN»A
ê ²ËjY-4 ê±ñ¨»A ²ËjY-3
å åå å åå
LBVÍâA
ê ê ²ËjY-6 ê ð ²ËjY-5
ÕEfÄ»A
æì æ ä å åå
ê ê B¯jY-8
jÎn°N»A ê ä ð ²ËjY-7
ÑeBÍl»A
å åå
æ ì ²ËjY-10 ä å åå
ê ê
|ÎzZN»A ê æ ä ²ËjY-9
ifvÀ»A
æ æ å åå åæ ä
ä ì ²jY-11
ê ê ê ²ËjY-12
ÂBÈ°NmâA í
©³ÌN»A
ê
åæ ä
æ ì ²jY-14 å åå
æ ì ²ËjY-13
ªej»A
ê ê¢jr»A
æì å å æ
.ÅÍÌÄN»A
ê ê ÆÌÃ-16 ê ì åÕFM-15
êSÎÃDN»A
æ åå
ê ê ì ÆÌÃ-17
fηDN»A
The Particle's definition has already passed. Its divisions are seventeen:
å æ å ä
ä ì å ²ËjY å
ð ä ²ËjY
1-(jV»A å å) Genitive Particles 2-(½¨°»BI
ê ê ê ÒÈJrÀ»A å å) Part. Resembling A Verb
æä ²ËjY å
å å) Appositive Particles æ å
ì å å) Particles of Notice
3-(ê±ñ¨»A 4-(êÉÎJÄN»A
ê ²ËjY
å
å å) Vocative Particles å
å å) Particles of Reply
ê ð ²ËjY
5-(ÕEfÄ»A 6-(LBVÍâA
ê ê ²ËjY

The Guidance In Grammar 222 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å æ
ì æ ä) Particles of Clarification
ê ä ð ²ËjY
7-(ÑeBÍl»A å å) Extraneous Particles 8-(jÎn°N»A
ê ê B¯jY
ä å å
å å) Particles of the Masdar
ê æ ä ²ËjY
9-(ifvÀ»A ± ê æ ì ²ËjY
10-(ê|ÎzZN»A å å) Particles of Incitement
å æ å
íä ì ²jY
11-(ꩳÌN»A æ ä) Particle of Anticipation 12-(ÂBÈ°NmâA
æ åå
ê ê ²ËjY) Interrogative Particles
ì å
å å) Conditional Particles
æ ²ËjY
13-(ê¢jr»A æì ²jY
14-(êªej»A
å
æ ä) Particle of Impediment
æ æ
ì å å
ê ì åÕFM) The Feminine Ta−½
15-(êSÎÃDN»A 16-(êÅÍÌÄN»A − of Tanween
ê ÆÌÃ) The Nun
æ å
å ) The Nun
ê ê ì ÆÌÃ
17-(fηDN»A − of Emphasis
æ ä åä æ ä Ëä
ê æ ì ê BÈYjrÃ
ê ä BÀ· êKÎMjN»BI
:ÏMDÍ
åæ
å æä ä :½R¿
ë æä ê Pij¿) ì æ Ð ä å æ ä æä æ ä æ æO¨yË è åå ä å åå
ä ê å ²ËjY
Ëä fÍlI ê ê ä Ðh»A
ê ,ÉÎ¼Í ê êÁmâA
ê ê Ó»G ÊBĨ¿ ËC ê
ÉÈJq
ê ê Ë ½¨¯
ë ê ¾BvÍâ
ê êê ð ²ËjY
:jV»A
æ ê
.½¨°»A Ð ä æ ä êÉΰ¯ê ä ,iAf»A
ÓĨ¿ ê æ ä å å ì æ ä ä åä ì
ì ϯê êÉλG ê
jÎqC ê
Ðh»A :ÐC ,(ºÌIC iAf»A
ê ê
ϯ Ð
AhÇ)
å æ ä ë æä ï ä
:½R¿ê Ë ,(fÍlIê iB¿ BÃC
ê ê
We will clarify the particles in sequence, as follows:

å
ð ä ²ËjY
Genitive Particles (jV»A å å)

Genitive Particles are particles coined in order to connect a verb, a word resembling a
å æä ä I passed
ë æä êI Pij¿
verb or in the meaning of a verb to a noun which is adjacent to it, like: fÍl
ä ä ì
ï BÃC I am passing Zaid. (And) like: äºÌICå iAf»A
ë æä êI iB¿
Zaid; fÍl Ð
ê ϯê AhÇ This in the house is your father,
in other words, he who I indicated is in the house. Then, in (this expression) is the
meaning of a verb.
ä ç æ ä ää äää æ ä ä
:ϼÍê ä BÀ· B¯jY jr§ Ò¨nMê ÏÇê Ë
å äæä æå ä æ
:½À¨NnM ê
Ë (Å¿)-1
ä å Ð ä ä æ ä ä å æ å æä æ å åå ä ì ä æ ä å å ä ä ä ä
ê ê ê ê
.(ү̸»A Ó»Gê ÑjvJ»A Å¿ Pjm) :ÌZà ,ÕBÈNÃã» ê ê
ê ê ɼIB´M \vÍ ê ÆC ÉN¿Ý§ Ë ,ÒÍB¬»A ê ê ê æê ê
ÕAfNIâ-C
äÅ¿ê äoUj»A åê ä æ Ôä :Ó»B¨M
æð AÌJÄNUB¯} ä
Ð ä êɻ̴· ä ä åä ä ä å ì å æ ä ì ä æ ä åå ä ä ä
ê æ ,ÉÃB¸¿ ê ©yË \vÍ
(ÌÇ Ðh»A) ê ÆC ÉN¿Ý§ Ë ,ÅÎÎJN¼»-L ê ê æì ê
æä äå ì ä æ ä æä
.ÆBQËÞA
ê ÌÇ Ðh»A ê oUj»Að ÐC
ê ê ,{ÆBQËÞA
ä æä æ ä å æ ä ä :ÌZÃ
ì äÅ¿ê PhaC) å æ ä ,ÉÃB¸¿
å ä ä (|¨I) æ ä å©yËæ ä ì\vÍ ä ÆCæ ä åÉN¿Ý§
å ä ä Ëä ,|ΨJN¼»-X æì ê
ê
|¨I ÐC ,(ÁÇAif»A
ê ê ê ê
ì
êê
.ÁÇAif»A

The Guidance In Grammar 223 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æ ä æ ä Ü ÆCæ ä åÉN¿Ý§
ê ê ä ê ÐÓĨÀ»A
ä æ ä ì½NbÍ
å å Ü Ëä ,(fYC
ë ä æÅ¿ê ÏÃÕFU å æ ä ,ɯhZI
êä B¿) :ÌZÃ ç äê
å ä ä Ëä ,ÑfÖAk-e
ϯê eAlM
ä ð ê å ê B¯Ýa
.ÅÎί̸¼»
ç ä æ å Âݸ»A
ê êKUÌÀ»A
ä
ê
Genitive Particles are seventeen as follows:

1-(æÅ¿ê). It is used to signify:


ä ÕAfNIâ
a) (êÒÍB¬»A ê ê æê ê) The beginning point. Its sign is that it is proper to compare it with the
ä å ä
Ð ê ÑjvJ»A å
end point, as in: êү̸»A Ó»G ê ä æ ä äÅ¿ê Pjm
æ ê I traveled from Basrah
± −
to Kufah .
ì ä å Ðh»A ì
ê æ ê) Clarification. Its sign is that it is proper to place (ÌÇ
b) (êÅÎÎJN¼» ê ) in its place, as in
ä ä åê ä æ Ôä "Therefore avoid the
æð AÌJÄNUB¯}
ê æ Å¿ê äoUj»A
His, the Exalted's saying: {ÆBQËÞA
167
ä ä å Ðh»Aì æð The uncleanness
uncleanness of the idols..." ê æ ÌÇ
In other words: ÆBQËÞA ê äoUj»A
which is the idol.

ê æ ì ê) Portioning. Its sign is that it is proper to place (|¨Iæ ä) in its place, as in:
c) (ê|ΨJN¼»
ÁÇAif»A
ê å æ ä ä I took from the Darahim
ì äÅ¿ê PhaC − . In other words: êÁÇAif»A
ä
ê ì |¨Iæ ä Some of the
ê

Darahim.
çä
d) (ÑfÖAk
ê ) Extraneous. Its sign is that its meaning is not disturbed with the particle's
ä
ë ä æÅ¿ê ÏÃÕFU
elision, as in: fYC êä B¿ No one came to me. Particles are not extraneous in

positive speech, in variance with the Kufiyyeen.
å æ Ôä ä ä æ ä ä ç ä ä ä ä æ ä ä ì ä ä ä ä
ê
A̼n«B¯} Ð
:Ó»B¨M Ð ê Ë ,j¿ BÀ· êÒÍB¬»A ÕBÈNÃâ
ê ê ,Ýμ³ê (©¿) ÓĨÀI
ɻ̴· Ð ê
ê ê æêê äÏÇê Ëä :(Ó»G)-2
ê ä
.μ¯AjÀ»A ä
©¿ä æÐCä ,{μ¯AjÀ»A
ê ä Ð
ä æ å ä æä ä æ å ä åå
Ó»G ê Ë Á¸ÇÌUË
ê ê ê Á¸ÍfÍC
ä
Ð ê) It is for signifying the endpoint, as has passed, and (for signifying) the
2-(Ó»G
meaning of (ä©¿ä) infrequently, as in His, the Exalted's saying:
ä å ä æä ä æ å ä åå å æ Ôä
{μ¯AjÀ»A Ð ê æÁ¸ÍfÍC
ê ê ä Ó»G ê Ë Á¸ÇÌUË A̼n«B¯}
ê
"Wash your faces and hands as far as the elbows..." 168

The Guidance In Grammar 224 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ç ä ä ä äæä ä ä å æ ä ä ìä
ê (©¿) ÐÓĨÀIê Ë ,(`BJv»A
,AjÎR· ê
ì ÐÓNY ì ä äÒYiBJ»A
ä ê åOÀÃ) Ð
å æ ä ,(Ó»G)
æ ê :ÌZÃ Ð
ê ½R¿ê ÏÇê Ë :(ÓNY)-3
Ëä .ejJÀ¼»
ç å å ä
å ì ä :¾B´Í
êð ä å ê B¯Ýaê (ÊBNY) ݯ ,jÎÀz»A ì Ð ä ä å½afM
åæ ä ä
ê å ÓNY Ð ì ä íXBZ»A äÂf³)
ä å æä
ê :ÌZÃ
ê ê Ó¼§ Ü Ë (ÑBrÀ»A
å æ ä ìä
ì ¾Ì³
ê ê
:j§Br»A B¿C
ä ä æ ä ì ä çä å äæä ì ä ä
pBÃC ÐÓ´JÍ Ü êɼ»A Ë Ý¯
ï ä ë è
.gBr¯ ,eBÍkê ÏICê ÅIA BÍ ºBNY ÓN¯
ä ä
3-(ÐÓNY
ì ä) It is like (ÐÓ»G), as in: `BJv»A
ì ÐÓNY
ì ä ÒYiBJ»Aå
ä OÀÃæ ê I slept yesterday until morning. (It is
ê ê ê
ä ä
found) in the meaning of (©¿) frequently, as in: ÑBrÀ»A Ð ì ä íXBZ»A äÂf³ê ä The pilgrims
ê å ÓNY
arrived even the walking. It is not entered upon a pronoun, therefore, you would
ì ä), in variance with al-Mubarrid. Regarding the saying of the poet:
not say: (åÊBNY
ä ä ì ä çä èpBÃCå Ó´JÍ ì ä ä
ë ê ÏICê äÅIAæ BÍ ºBNY
#eBÍk ÓN¯ Ð ä æ ä Ü êɼ»A Ë Ý¯$
No, by God, people do not leave behind a youth (comparable) with you O Ibn Abi
− Then, it is rare.
Ziyad.
ää ç ä Ð ä ä Ð äæ ä ä æ ä ì å æ ä ,Òίj¤¼»
è ê ä :ÌZÃ ì
ê æ ,Ýμ³ê (Ó¼§)
êɻ̴· ê ϯê åÕFÀ»A Ëä ,iAf»A
ÓĨÀIê Ë .(k̸»A ê ϯê fΨm) ê ì ê æ ê :(ϯ)-4
ê
å
æ ì å å æ å ì äð ä ä ä Ð ä ä
.{½bÄ»A
ê êªËhU ϯê Á¸ÄJ¼uÞ Ë} :Ó»B¨M
ì
4-(ϯê) (It is utilized) for adverbial meanings, as in: iAf»A
è
ê ä Sa'eed is in the house,
ê ϯê fΨm
å ää
ê æ ϯê åÕFÀ»A The water is in the jug. (It has) the meaning of (ÐÓ¼§) infrequently, as in
k̸»A
æ ì å å æ å ì äð äåä ä
His, the Exalted's saying: {½bÄ»A
ê êªËhU ϯê Á¸ÄJ¼uÞ Ë} "I will certainly crucify you on
the trunks of the palm trees..." 169

å ä å
:ÒuÝb»A
ì ç æ ä Ð ä ä í åä è ä ä å æ ä
æê ä ä©¿ä ÜG
.BÇjΫ ê ÓĨ¿ Ó¼§ ¾fM Ü ÒÀ¼· ê :²jZ»A
æ ê å½À¨NnM ä æ ä æ
:(Å¿) ä æ ä æ å Ëä .ÁmâA
ê Ð
æê Ó»Gê ê
ÉÈJq
ê ê Ë ê
½¨°»A
ê ¾BvÍâ
ê æ æO¨yË
êê
è åå ä å åå
ä êå ²ËjY ð ²ËjY
:jV»A
ê ä ÕAfNIâ-1
.ÒÍB¬»A ê ê æê ê
ì
ê êæ ê
.ÅÎÎJN¼»-2
ì
ê êæ ê
.|ΨJN¼»-3
ç äê ä
.ÑfÖAk-4

The Guidance In Grammar 225 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä äæ ä äæä æå ä
ÐÓĨÀI
ä æ ä Ëä (Ó»G) Ð ì ä å½À¨NnM
ê Ð ê ÐÓĨÀIä ê (ÓNY)
ç ä ä ä Ð äæä ä ä
ä æ ä æ å Ëä .Ýμ³
ê (©¿) ÓĨÀIê Ë ,ÒÍB¬»A
ê ÕBÈNÃâ Ð ê å½À¨NnM
ê ê æêê (Ó»G) Ë
ç ä Ð ä ä Ð äæ ä ä ì æ ì å äæä æå ä åæ ä ä ç ä ä ä
ì Ð ä ä å½afM
.Ýμ³ê (Ó¼§) ê ê ê (ϯ)
ÓĨÀIê Ë ,Òίj¤¼» ê ½À¨NnM Ë .jÎÀz»A
ê ê Ó¼§ ê (©¿)
Ü Ë ,AjÎR·

è ä ê æä
:Ò¼×mC
æä æ ð ä
ê å å äÂBn³C ef§-1
.²ËjZ»A
ä Ð æ ð ä ä ä å å æ ä å ëä ð ä
.¹»h» ð ²ËjY O¨yËê ÑfÖB¯
ê ê ½R¿ ?jV»A ê ÐÞ-2 ê
ä
ë ä ê æ ä©¿ä (Å¿)
.Ò¼R¿C æ ê äÏÃB¨¿ æð ä
ê ä ef§-3
ä æä ä Ð æ ð ä ä å ä æ ä æ å ä ä ð ä
ë.Ò¼R¿DI
ê ê ¹»gê \yË ?(Ó»G) Ð ê ½À¨NnM ÏÃB¨À»Aê ê
ÐÞ-4
ä æ ð ä ä ì ä ä ä æ å æå
.BÈ» ½R¿ Ë (ÓNY)Ð ê j·gC-5
ÏÃB¨¿
ä ä
êê ì ÐÓ¼§ä (ÓNY)
?Ü æÂC jÖBÀz»A Ð ì ä å½afM
åæ ä æ ä
½Ç-6
äæ ðä
.BÈ» ½R¿ ?(ϯ) ê ä äÏÇê B¿-7
ê ÏÃB¨¿

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æä
å äÅ¿ê ÏMDÍ ä ä æÅÎIðä Ëä ,jV»Aä ²jY äæ äæ æä æ
:½ÀV»A
ê ê BÀί
ê BÈÎÃB¨¿
ê ð XjbNmG-C
ê ê
ê ä ä æ ä äÅ¿ê f»Ì»A
.ÒmifÀ»A åä ä ÕFU-1
ä
ä æ ä æ ì åä æ
.ÕBÈ°n»A
ê í ê ¾BÀ§C ì AËihYG-2
Å¿ê jr»A ê
ì ç æ å æä ä æ
ê ä ä äÅ¿ê BÀn³
.PÝVÀ»A ê OÍjNqG-3ê
ää æ å æ ä
.fYCë Å¿ê PfÇBq B¿-4
ð ì ÐÓ»Gä fΨm
.±v»A ää
è ê ä äKÇg-5
ê

The Guidance In Grammar 226 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ê ä ì ϯê fIl»A-6
.ÒUÝR»A åæ
í
.`BJv»A ì ÐÓNY ì ä äÒYiBJ»A
ä ê PjÈm-7åæä ä
ê
æ ê ê ä ä æ ä ÐÓNY
.ÁÈN¨N¿C êê å åOÍCi-8
ì ä äÅÍj¯BnÀ»A æä ä
ä ç åÿä äæäæ ä
:ÊBĨ¿ ê ä ê ì ê½ÀV»A
å æ ä æÅÎIðä Ëä ,ÒλBN»A ä å äÅ¿ê PB«Aj°»A
ê ϯê BJmBÄ¿
ê jU ²jY ©y-L
é ì
.±v»A...........fΨm è ê ä äXja-1ää
ä.ÅηBnÀ»A ä æ ì å æä
ê ÕBñ§G...........jJ»A
ê ê ê
ê AËjR·C-2
äìä ää
è ê j¯Bm-3
.Ò¸¿...........f»Ba
ä çä å æä ä æ
ë ä
.KÇg.......BÀMBa...............OÍjNqG-4 ê
ì ä äæ å å æä
æ
.½Î¼»A
ê ê±vNÄ¿.........PCj³-5 ä
ääæä
.Ò¤°ZÀ»A............KN¸»A ä å å åO¨yË-6 æ ää
ä ì ç å æä ä
ê
.ÒYBn»A..............Af»Ba ê OÍCi-7
:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X ê
ç ç ä å å æå
170.{Bv»Ba ë æ ä êÅÎIæ ä æÅ¿ê êÉÃÌñI
ê BÄJ»ä ëÂeä Ëä Tj¯ ê å ϯê BÀ¿ ì ê æÁ¸Î´nÃ}-1
ê
è ä æä æ ä ä ç
ää
171.{BÇif´I ì ä ä ä æä
ê ê ÒÍeËC
ê O»Bn¯ ÕF¿ ÕFÀn»A
ê Å¿ ê ¾lÃC}-2
ì êÉJÃAÌU
åÂf»A ä ä å ìä
êê ä ÐÓ¼§ä ¶AjÍ Ð
ÓNY Ð ää äÅ¿ê å©Î¯j»A
ÔgÞA
å ä ì åä æ ä
ê ì ²jr»A Á¼nÍ Ü-3
æ
ê ê ÐÓNYä êɼ»A ½ÎJm
ëä ä jaE
ê ê æÅ¿ê Ñjñ³ ì ì åê å
.BÄÖF¿e ê ê ä ϯê fÇBVÃ-4
è äæ å æä æ ä è ä äæ å
.ÒIj« êÅÌ»A ϯê åj´°»A Ëä ,ÅËä êÒIj¬»A ϯê ÐÓĬ»A-5
äê

The Guidance In Grammar 227 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ì
ä å ä æ Ëä S»BR»A
Æ̨IiÞA ê å æì
pif»A
THE FORTY-THIRD LESSON
åì ä
ð ä ²ËjY
jV»A ê å å ÒÀNM
ê
Completion Of The Genitive Particles

ä ê Ëä (ÕFJ»A)-5
:ÏÇ å
æÅ¿ê ä å å å ä åä å æä ä :ÌZÃ
ë ê ä ê Pij¿) ç ä æä è
å æ ä ,AkBV¿ å æ çä ä
ä ,ҴδY æ ä
ºiËj¿ Lj³ AgGê (fΨnI ËC ,(ÕEe êÉI) ê :ÌZà ê ê êê
:¶Bv»ã»-C
ëêä
.fΨm
ää å æ ä ä å æ ä ä æ
.(Á¼´»BI
ê ê OJN·) :ÌZÃ ,ÒÃB¨Nmã»-L ê ê êê
æ ä ä :ÌZÃ
ë æä ê åOJÇg)
.(fÍlI å æ ä :ÒÍf¨N¼»-X
ê äê æ ì ê
ê ê æ ä ê åOn¼U)
.(fVnÀ»BI æ ä ä :ÌZÃå æ ä :Òίj¤¼»-e
ê ìê æ ê
ì

ä ä ä åOÍjNqG)
ê ê æ ä ê pj°»A
.(ÉUjnI æä ä æ :ÌZÃ æä êä ä å ê
ê å :ÒJYBvÀ¼»-_Ç
.(AhÈIÐ ê AhÇÐ åO¨I)
ä
å æ ä :Ò¼IB´À¼»-Ë
æ ê :ÌZÃ ê ä åê
è æä æ ä å æä æ æ ä .(ÁÖB´I è æ ä B¿) :ÌZÃå æ ä ,Ï°ÄÀ»A æ ä jJb»A ä ä ϯê BmBγ ç èä
fÍk ½Ç) :ÌZà ,ÂBÈ°NmâA
ê ê ê ϯê Ë ë ê ê fÍk ð ê ê ê ê
ÑfÖAk-k
ç ä ì
Ð ä ä ä è ä æ ä æ ä å æ ä åæ ä ç ä ä
ϯê Ëä ,{AfÎÈq
ê ê
ɼ»BI
ê Ó°· Ë} ,(ÁÇie ê ¹JnZI)
ê ê :ÌZà ,ªÌ¯jÀ»A
ê ϯ ê B§BÀm ëê ê
Ë ,(ÁÖB´I
æä å æ ä
Ð ä :ÌZÃ
ê ê äê Ó´»C)
.(ÊfÎI ê å ä
,LÌvÄÀ»A æ

5-(åÕFJ»A), It is:
æ è êÉêI In it is a cure. Or figurative, as in:
a-(¶Bv»ã»
ê ê ê), for connectivity, be it true, as in: ÕEe
å æ ä ä I passed by Sa'eed, when your passing was near to Sa'eed.
ë ê ä êI Pij¿
fΨn
ä ää å ä ä
ê æê ê), for assistance, as in: êÁ¼´»BêI OJN·
b-(êÒÃB¨Nmã» æ I wrote with the pen.

ë æä êI OJÇg
ä ê æ ì ê), for make a verb transitive, as in: fÍl å ä
æ ä I left with Zaid.
c-(êÒÍf¨N¼»

The Guidance In Grammar 228 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì
ê ê æ ä êI On¼U
ì ê æ ê), for an adverbial meaning, as in: fVnÀ»B
d-(êÒίj¤¼»
å ä
æ ä I sat in the mosque.

ä ä å ê), for accompaniment, as in: êÉUjn


e-(êÒJYBvÀ¼» ä ä åOÍjNqG
ê æ ä êI äpj°»A æä ä æ I purchased the horse with
ê
its saddle.
ää å ê), for requital, as in: AhÈÐ I AhÇÐ O¨Iæ I purchased this with this.
f-(êÒ¼IB´À¼»
å
ê ê
èä è æä
g-(ÑfÖAk
ê ), extraneous, according to a rule for the negated Khabar, as in: ÁÖB´
ë ê êI fÍk B¿
Zaid is not standing; (also) in interrogation, as in: ÁÖB´ æ ä è äæ
ë ê êI fÍk ½Ç Is Zaid standing? It is
according to usage in the nominative state, as in: ÁÇie è ä æ ê ä¹JnZ
ê æ ê êI By your figure a
ç ä ì ää
Dirham; {AfÎÈq Ð
ê êɼ»BêI Ó°·} "Allah suffices as a witness." 172; (according to usage) in
ä æä
Ð He surrendered it.
ê ê ä êI Ó´»C
the accusative state, as in: ÊfÎ

åì
ä ê Ëä ,(ÂÝ»A)-6
:ÏÇ
å ä ää å å æä
ë æä ê ¾BÀ»A æ
.(fÍl» ê ê í½V»A) :ÌZÃ ,xBvNaã»-C
Ë ,pj°¼» ê ê êê
æ ì å åæ ä å æ ä ì
.(KÍeDN¼»
ê ê ä :ÌZà ,½Î¼¨N¼»-L
ê ÉNIjy) ê êæ ê
æ å ä ê ä æÐCä ,{Á¸»
.Á¸¯ei æ å ä ²ei}
ä ä Ð ä ä æ ää èä
ê :Ó»B¨M êɻ̴· ê ,ÑfÖAk-Xê
ç æ ä ä æ ä å ä ä ì å ä ä ä ì ä ä ä ä æ ä ä æ ä ä ä ä æ å æÔ æ ä ä æ ä ä
B¿ AjÎa ê ê AËj°· ÅÍh»A
ÆB· Ì» AÌÄ¿E ÅÍh¼» Ð
ê ¾B³ Ë} :Ó»B¨M êɻ̴·
ê ¾Ì´»A
ê ©¿ ½À¨NmA ê AgGê (ŧ) ÐÓĨÀI-e
ä
è ä êÉίê Ëä ,{ÉλG ä åä ä
.j¤Ã ê æ ê BÃÌ´Jm
å æä å ì ä å ì å æ ä ì ä ä ϯê (ËAÌ»A) ÐÓĨÀI-_Ç äæ ä
.(½UÞA jaÛÍ Ü êɼ») ê í ä ê êÁn´»A
ê :ÌZÃ ,KV¨N¼» ê ê
ì
6-(åÂÝ»A), it is:
æ å ä ä »ê í½V»A
a-(êxBvNaã» ë æä »ê ¾BÀ»A Ëä êpj°¼
ê ê ê), for specification, as in: fÍl ä The bulk is for the horse and
the money is for Zaid.
æ ì å åæ ä
æ ì ê), for explanation, as in: KÍeDN¼
b-(½Î¼¨N¼»
ê ê ê ê ä I struck him for the purpose of
»ê ÉNIjy
discipline.
èä
c-(ÑfÖAk æ å »ä ²ei}
ê ), extraneous, as in His, the Exalted's saying: {Á¸
ä ä
ê "...Drawn near to
åä
you..." 173 In other words: (æÁ¸¯ei
ê ä).

The Guidance In Grammar 229 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Ð ä æ ä ê), in the meaning of (æŧä), when it is used with a saying, as in His, the
d-(æŧä ÓĨÀI
ä åä ä ç æ ä ä æ ä å ä ä ì å ä ä ä ì ä ä
ê æ ê BÃÌ´Jm
Exalted's saying: {ÉλG B¿ AjÎa ÆB· Ì» AÌÄ¿E ÅÍh¼» ê ¾B³ Ë} "And those who
ê ê AËj°· ÅÍh»A
disbelieve say concerning those who believe: If it had been a good, they would
not have gone ahead of us therein." 174 In it are some (other) views.
å ä ì
e-(ËAÌ»A Ð æ ä ê), in the meaning of (ËAÌ»A), in an oath due to surprise, as in: ½UÞA
ê ÓĨÀI
ä ä åjaÛÍå Ü êɼ»ê ìä
By God!, the date is not delayed.
ä äæ ä ì å ä æ ä ä æ ì ä ì ä ä æ ä ìä ä æ ä ä ä ì å
Ü Ëä ,Âݸ»A
ê ifu (Li) ê
μZNnM
í Ë ê
,jÎR¸N¼»
ê ê ÒÍjJb»A ê ê ê ÏÇê Ë (Li)-7
ê (Á·) ÆC BÀ· ½Î¼´N¼»
ëä ê äê lÎÀ¿ ì ä ëä æ å ä æ å ä æ å æä å å ä å ä ì å å æ ä ä ì Ð ä ä ì å å æ ä
Ñj¸ÄI ë ì ä å j·h¿
ë å ej°¿ ÁÈJ¿
ë jÀz¿ ë ËC ,(ÉNδ»ê ½Ui ê ê Ó¼§ ÜGê ½afM
ë Li) :ÌZà ,Ñj¸Ä»A
äÅÎί̸»A å ä æ ä æ ää ä æÔ åìå ä ç ä ä æÔ åìå ä æ ä å ä åìå ä ç å ä åìå å æ ä ä å æ ä
ð ê fħ ê Ë ,(ÅÎMCj¿A
ê ÉIi Ë ,ÑCj¿Gê ÉIi Ë ,ÅμUi ë
ÉIi Ë ,ÝUi ÉIi) :ÌZà ,ÒIÌvÄ¿
ää æÔ åìêå ä æ ä å ä åìå å æ ä å ää å å ä
ê æ ä BÀÈIi Ë ,ÅμUi
.(ÅÎMCj¿A ê BÀÈIi) :ÌZà ,Ò´IBñÀ»A KVM ê
ä ä åå åää åì å ä æä æ ä ä
è æ ä äÂB³ BÀIi)
Ëä ,fÍk ìå :ÌZà ê æ å ÐÓ¼§ä ½afMæ ä Ëä ,½À¨»A
å æ ä ,Ò¼ÀV»A ê ä ä ŧ
ê
ä BÈ°¸N¯
í Ò¯B¸»A (B¿) BÈ´Z¼M f³ Ë
è æ ä BÀIiìå
è ê fÍk
.(ÁÖB³
ä ä ç å æ ä Ð å ä æ å ä å ì ä ä ä ä æ ì ìä ä
ì å êɻ̴·
Li) ê æ ,BJ»B« ê ½¨°»Aê ¹»gê ²hZÍ Ë ,Éί
ê ê μ´ZNÍ ½Î¼´N»A
ê ÆÞê ,~B¿
ë ½¨¯ë æ ê æÅ¿ê BÈ» fIìå Ü Ëä
å å ê ä ÏÄ¿j·C æ ä å ä ì å æ ä ä ä ä æ ä æ ä ä æä ä æ ä ä æ ä æ ä åä
,(ÉNδ» ê ä ä ½Ui
ë Li) ÐC ,(?¹¿j·C Å¿ OÍCi ½Ç) ¾B³ Å¿ LAÌU ê ä ϯ ê ê ä
(ÏÄ¿j·C ä ½Ui
ë
è å æ ä ä å ä åæ å æ ää ä åä è ä æ ä ìä
.²ËhZ¿ ÌÇ Ë Bȼ¨¯ê (Oδ») Ë (½Ui)_»
ë ê Ò°uê (ÏÄ¿j·C)ê ä ä ÆH¯ ê
ä
ì å), it is for (the meaning of) lessening just as (æÁ·) Khabariyyah is for abundance.
7-(Li
Initiating speech is required (for this particle) and it is only entered upon an
å æ ê ä ÝUi
indefinite word, as in: åÉNδ»
ç åä ì å
Li Few men I have met; Or (entered upon) an
ambiguous, singular, masculine, Mumayyaz (which is) indefinite and accusative,
ç åä åìå ç ä ä æÔ åìå
æ ä åä åÉIiìå Few of them are two men; ÑCj¿A
as in: ÝUi ÉIi Few of them are a man; êÅμUi ÉIi
ää Ô
æ ä æ åÉIiìå Few of them are two women. With the
Few of them are a woman; êÅÎMCj¿A
æ ä ä æÔ BÀÈIi
ä äå å
åìå Ëä ,ÅμUi

Kufiyyeen, agreement is required, as in: êÅÎMCj¿A ê æ ä BÀÈIiìå.
åì ì å) and it nullifies its government. It is entered
At times, (Ò¯B¸»A B¿) is attached to (Li
èä
upon a sentence, as in: fÍkæ äÂB³ BÀìIiå Perhaps Zaid stood; èÁÖB³
è æ ä BÀìIiå Perhaps Zaid is
ê fÍk
standing.

The Guidance In Grammar 230 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A

ê ä ê ì ÏÃB¨À»A
:ÒλBN»A ê ä ϯê (ÕFJ»A) å å½À¨NnM äæä æå
å æ
.¶Bv»âA-1ê
åä æ
ê ê
.ÒÃB¨NmâA-2
åä æ ì
ê
.ÒÍf¨N»A-3
åì æ ì
ê
.Òίj¤»A-4
åä ä å
.ÒJYBvÀ»A-5
å ää å
.Ò¼IB´À»A-6
åä
ê
.ÑfÖAl»A-7
ê ä ê ì ÏÃB¨À»A
:ÒλBN»A ê å ϯê (ÂÝ»A) å ì å½À¨NnM ä æ ä æ å Ëä
å êæ
.xBvNaâA-1 ê
å æì
ê
.½Î¼¨N»A-2
æ ä ÐÓĨÀI-3
.(ŧ) äæ ä
ê
ì
ê í ä ä©¿ä êÁn´»A
.KV¨N»A
ä
ä (ËAË) Ð ä æ äê
ê ÓĨÀI-4
èä
ê
.ÑfÖAk-5
ëä ê äê lÎÀ¿
Ñj¸ÄI
ì ä ëä æ å ä æ å
ë ì ä å j·h¿
ë å ej°¿ ÁÈJ¿ jÎÀy
ë ê ä ËCæä ,Ñj¸Ä»A
ê ä ê
ä ä ì å åæ ä ä
ì ÐÓ¼§ ÜG ½afM Ü Ë ê
æì ì å å ä ä ä æ å ä
,½Î¼´N¼» ê (Li) ½À¨NnM Ë
ë ê ê
ä ä å çä åä æ ä ä ä ä ä å ä ä å ì å ä æ ä æ ä ä ëä å æ ä
ê æ å ÐÓ¼§ä ¾Ìaf¼»
.Ò¼ÀV»A ê í ê ê
ÒZ»Bu Bȼ¨VM Ë ,½À¨»A
ê ŧ
ê í
BÈ°¸N¯ Ò¯B¸»A (B¿) BÈ´Z¼M f³ Ë ,ÒIÌvÄ¿

The Guidance In Grammar 231 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
äæ ðä ä æð ä
.BÈ» ½R¿ ê äÏÃB¨¿
Ë ,ÕFJ»A ê ä ef§-1
äæ ðä ä æ ä æä æ å æå
.BÈ» ½R¿ Ë ¶Bv»âA
ê ê ÂBn³C j·gC-2
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?ÕFJ»A
ä å å ÐÓN¿-3
ää
.Ò¼R¿DI å eAlM
ä æ ð ä ä ì ä ä æ å æå
.BÈ» ½R¿ ê j·gC-4
Ë êÂÝ»A ÏÃB¨¿
ë ä ê å ½ÀVI ä Ð æ ð ä ì å å åæ ä Ð ä ä
.Ñfΰ¿ ë ä å ê ¹»h»ê ê ½R¿ ?(Li) ½afM B¿ Ó¼§-5
ä æ ð ä ì å å ä æä æå äæ ä ð ä
.BÈ» ½R¿ ?(Li) ½À¨NnM ÐÓĨ¿ ÐÞ-6 ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?Ò¼ÀV»A
ä ä ä æ å æ ä ä ä æ å ä ä ì å å åæ ä ä ä
ë ä ê å Ò¼R¿DI
.Ñfΰ¿ ê æ å ¹¼Mê ¢jq ê
B¿ Ë ?Ò¼ÀV»A ÐÓ¼§ (Li) ½afM ÐÓN¿-7

å ê ä
:ÅÍiBÀM

ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê BÈÎÃB¨¿


ä ä åå ð ä ä
ä æÅÎIðä Ëä ,²ËjZ»A
:½ÀV»A
ê ê êÅΧ-C
è ä æ ä æ ä ä åì å æ ä ä
.ÒÀYi êÉJ¼´I
ê ê ½Uj»A PfUË-1
ä ä ä ä¹×ÎVÀI
.Âj¸»A åæää
ê ê ä ê Pj·g-2
.pÌÃB°»Aå ÙÌzI æ å æä ä
ä PCj³-3
ê ê ê
ë ê ä ê åO¨Ui-4
.fΨnI æ ää
æä ä ì å æ ä ä æ
ê ä ê ê iAf»A
.BÈNqj¯DI OÍjNqG-5 ê
175.{BJÎnY ç ä ì Ð ää
ê êɼ»BIê Ó°·}-6
è ê ä æ½Ç-7ä
ë ê ê fΨm
.K·AjI
ä ê ä Li
176.{ÅÎÀ»B¨»A ð ä êɼ»ìê fÀZ»A}-8
åæ ä

The Guidance In Grammar 232 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä
ê ä ê LBN¸»A
.ÒÃB¿ß» å æ ä æä
ê åÉNÎñ§C-9
ä æ æ ä AgB¿ ɼ»-10
!O¼¨¯ êê
ì
ä ä ä ä ä ëä æ ä ì å
ë æO¨Ä¿
.PÝ·C Ò¼·C Li-11
Ð ä ä Ð ä æä å ä
.AhÇ ¹» Óñ§C ÁÍj¸»A-12 ê
-L
æ äæä å å ä ë ä å TÝQ
ê ê ÐÓĨÀI
ç äê ä ê äê æ ì ä ä ä
.ÑfÖAk Ë ÒÍf¨N»A Ë ¶Bv»âA ê BÈίê åÕFJ»A Æ̸M ½ÀU PBÇ-1
ê
Ð ä æ ä ê Ëä ,½Î¼¨N»A
æ ä ÓĨÀI æ ì Ëä ,xBvNaâA æ Ð äæä å ì å åä ä å ä ä æðä
.(ŧ) ê ê ê ê ê ÓĨÀI ê BÈί ê ÂÝ»A Æ̸M ½ÀU ë TÝQ ÆÌ·-2
ä
.Ò¼ÀV»A
ä çä
ê æ å ÐÓ¼§ä Ò¼aAe ê (Li) ì å BÈίê Æ̸M å å ä Ò¼ÀUçäæ å
PBÇ-3
ê
æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-X ê
.{ÁÎYj»A ê ì Ð
ÅÀYj»A
ì æ
æ ì êɼ»A
ê ê êÁnI}-1
ê
177.{iBÈ´»Aä ì æ ä å æå ä
ê ì fYAÌ»A ê ê êɼ»ê äÂÌλA ¹¼À»A êÅÀ»}-2 ê
178.{...Ýλç æ ä æ æ Ð ä æä ì ä æ å
ê ê ê ÔjmC Ðh»A
ÊfJ¨I ê ÆBZJm}-3
ä å åæ ä æ ä ä ä ä ì å
.¹¿Cí Êf¼Mê Á» ¹» dC ë Li-4

The Guidance In Grammar 233 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ä å ä æ Ëä ©IAj»A
Æ̨IiÞA å ê ì pif»A
å æì
THE FORTY-FOURTH LESSON
åì ä
ð ä ²ËjY
jV»A ê å å ÒδI
ê
The Remaining Genitive Particles

ì ä ä ä ìä å ä ä æå ì å ä ì å ËAË-8
ê ê ¾Ì´·
:j§Br»A æ
ê ,Âݸ»A
ê ê ϯê BÈIê CfNJÍ ÏN»A
¾ËC ê ËAÌ»A äÏÇê Ëä ,(Li) å
ì
ê ÜGê Ëä åjίB¨Î»A
åoΨ»A ê ä ÜGê
ì åoÎÃCêä BÈIê äoλæ ä Ñf¼I
ë ä æä Ëä
8-Waw ì å), it is the Waw
− of (Li − which initiates the beginning of speech, like the saying
of the poet:
ì ì ä ä ä æä ä
ê ÜGê Ëä åjίB¨Î»A
åoΨ»A ê ä ÜGê åoÎÃCBÈI
ê ê äoλæ Ñf¼I
ë Ë

Few cities have no inmates in them Except the gazelle, except the white camel
ää å å ä
Ëä (ºË) ì Ð ä ä å½afM
åæ ä ä ì æ è ìäæ åä ä ää å
¾B´Í ݯ ,jÎÀz»A
ê ê Ó¼§ ê ê êÁmâBI
Ü Ë ,jÇB¤»A ê ê ÒvNb¿ ÏÇê Ë ,Án´»A
ê (ËAË)-9
æ ì ä å å
ì Ëä ,ɼ»A
.(oÀr»A
ê ê Ë) :¾B´Í
å ) of the Oath. It is particular to the apparent noun and is not entered upon a
9-(ËAË
ä ì
pronoun. Therefore, you would not say: (ºËä). You could say: êɼ»A Ëä (I swear) by
ì
æ Ëä (I swear) by the sun.
Allah; êoÀr»A

:ÁȻ̳ ê Ð
æ ååæ ä Ëä (ÅÀYj»BM) å å ä åä æ ä ì ä ä æ ä è ì ä æ å ä ä ä ä å
æ ì ä :¾B´Í ݯ ,ÊfYË (ɼ»A) êÒ»ÝV»A ꥰ¼Iê ÒvNb¿ ÏÇê Ë ,Án´»A (ÕFM)-10
ê
ï (ÒJ¨¸»A ä ð ää
.gBq ê ä æ LjM)
ì
10-(åÕFM) of the Oath. It is particular to the Glorious name (ɼ»A) alone. Then, you
Ð æì . Their saying: êÒJ¨¸»A
ä ä æ Lj ä ä
ð ä M (I swear) by the Lord of the Ka'bah, it
would not say: êÅÀYj»BM
is rare.

The Guidance In Grammar 234 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä Ð
.(¹Iê Ëä ,ÅÀYj»BI ê
ì å æ ä ä æ å ä ì Ð ä ä å åæ ä ä ä ä ä å
æ ì ê Ëä ,ɼ»BI)
ê :ÌZà ,jÀzÀ»A ê ê Ó¼§ ½afM ÏÇê Ë ,Án´»A
Ë jÇB¤»A
ê ê ê (ÕFI)-11
ì
11-(åÕFI) of the Oath. It is entered upon the apparent noun and pronoun, as in: êɼ»BêI (I
Ð æì êI (I swear) by the Most Beneficent, ¹êI (I swear) by you.
swear) by Allah; êÅÀYj»B
ä

å å ç ä ä å æ ä æ ä æ ä ä å ä æ å ì å ä æ å ä ä ë ä æä ä ä ê fIìå Ü Ëä
¾Ìaeå åKVÍ ä
ê ÒJUÌ¿ OÃB· ÆH¯ê ,BÈμ§ Án´Í ÏN»A ë ä æÅ¿ê êÁn´¼»
ê Ò¼ÀV»A ÏÇê Ë ,ÕAlU ËC LAÌU
ì ÏMDÍ æä ä ä ì ä ä æä ä ì ä ä è è æ ä ä ì ä å æ ä ì æ ä ì æ ì
ϯê (ÆG) ê ê BÀ· ,(Ah· ż¨¯Þ êɼ»AË Ë ,¾eB§ ê fÍl» êɼ»A Ë) :ÌZà ,Òμ¨°»A
ê ê ê Ë êÒÎÀmâA ê ê ϯê êÂÝ»A
è ä ç æä ì ì ä å æ ä å ä ä å ì æ äæ å
ê AfÍk ÆGê êɼ»A Ë) :ÌZà ,Án´»A BÈIê LBVÀ»A
.(¾eB¨» ê ê
ÒÎÀmâA
ê ê ê
Ò¼ÀV»A
åÂÌ´Íåä Ü êɼ»AËì ä è è æä ì ä å æ ä æä ä ä å å ä çÒΰĿ ä ÆGæ Ëä
ê fÍk B¿ êɼ»A Ë)
,¾eB§ :ÌZà ,BÈμ§ (Ü) ËCæ (B¿) ¾Ìaeå åKVÍ ê ì ê æ ä æOÃB·
ä ä åæ å å æ ä æ ä æ ä ì ä ä ä æ ä ä ä ä åå æ ì å ä å ä æ å æ ä ä êè æ ä
æ
Ü ÐC ,{±mÌÍ j·hM å åÕÌN°M êɼ»BM} :Ó»B¨M Ð êɻ̴·
ê ,ÒÄÍj´»A
ê ê eÌUÌ» ê ê êÏ°Ä»A ²jYæ ²hZÍ f³ Ë .(fÍk
åæ äæä
.ÕÌN°M
ä ä ä¡mÌM ä ì ä è è æ ä å æ ä æ ä ä åä ä ì ä ä æ ä ä å ä å ä æ å æ ä ä
äÅÎIæ ä åÁn´»A ìä ä ËCæ ,(ɼ»A
ê Ë ¾eB§ ê fÍk) :ÌZà ,Éμ§ ê ¾fÍí B¿ Âf´M ÆGê êÁn´»A LAÌU ²hZÍ f³ Ë
è ì ä è æä å æ ä ä ä æå
.(¾eB§ ê
ê ɼ»AË fÍk) :ÌZà ,LAÌV»A
ê ë
êÐC ,ÕlU
For the oath, a reply or requital is necessary. It is a sentence which is sworn upon. If it
is positive, it is required to enter Lam − upon it in the nominal and verbal sentence, as
è è æä ä ì ä ä ä æä ä ì ä
ê fÍl» êɼ»A Ë (I swear) by Allah Zaid is just; ìż¨¯D
in: ¾eB§ » êɼ»A Ë (I swear) by Allah I will certainly
ì ) is produced in the nominal sentence in reply to an oath, as in: Ëä
do as such, just as (ÆG
ê
è ä ç æä ì ì
ê » AfÍk ÆGê êɼ»A (I swear) by Allah surely Zaid is just.
¾eB¨
è è æä ì
ê fÍk B¿ êɼ»A Ëä (I
If the oath is negative, it is required to enter (B¿) or (Ü) upon it, as in: ¾eB§
èä å ì
swear) by Allah, Zaid is not just; fÍkæ åÂÌ´Íä Ü êɼ»A Ëä (I swear) by Allah, Zaid is not standing. At
times, the particle of negation is elided due to the existence of an indicator (of
ä åæ å å å æ ä å æ ä æ ä ì ä
negation), as in His, the Exalted's saying: {±mÌÍ j·hM ÕÌN°M êɼ»BM} "By Allah, you will not

cease to remember Yusuf..." 179 æ Ü.
In other words: åÕÌN°M
äæä

At times, the reply to the oath is elided, if that which it indicates upon precedes it, as
ì è è æä
in: êɼ»A Ëä ¾eB§
ê fÍk Zaid is just, By Allah. Or the oath is median between a part, meaning
è ì èä
ê êɼ»A Ëä fÍkæ Zaid, By Allah, is just.
the reply, as in: ¾eB§

The Guidance In Grammar 235 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä æ ì å æ ää å æ ä ää å ä ä æ ä
ê æ êŧ äÁÈn»A
.(pÌ´»A ê ê ÏÇê Ë ,(ŧ)-12
Oοi) :ÌZà ,ÑkËBVÀ¼»
ä å
æ ì Oοi
12-(æŧä), it is for transversing, as in: êpÌ´»A
æ êŧä äÁÈn»A æ ä ä I shot the arrow from the bow.

æ ì ä ä è æä å æ ä æ æ ä ä ä ä
.(\ñn»A
ê ÐÓ¼§ fÍk) :ÌZà ,ÕݨNmã» Ð
ê ê ê ê ÏÇê Ë (Ó¼§)-13
ä æ ä èä
13-(ÐÓ¼§ä), it is for elevation, as in: ê\ñn»A Ð ä fÍkæ Zaid is upon the roof.
ì Ó¼§

åæ å å ä ä ,(Å¿) ä ä ä ää ä Ð Ô Ð ä ä ä æ ä å åä æ ä ä
ê ê ÐÓĨÀI
ä æ ä (ŧ)
æ ä Æ̸ί æ ê BÀÈμ§
:½R¿ê ,KÃBV»A ê ê æ ½ae AgGê ¹»gê Ëä ,ÅÎÀmA
ê æ åä æ (Ó¼§ Ë Å§) ÆÌ¸Í f³ Ë
ää Ð ä ä æ å æä ä å æ ä æ ä Ð ä æ ä Ð ä ä å ä ä æää
.(pj°»A
ê Ó¼§ Å¿ê O»lÃ) :½R¿ê ,¶Ì¯ ÓĨÀIê (Ó¼§) ÆÌ¸Í Ë .(ÉÄÎÀÍ ê ê ê ä æŧä æÅ¿ê åOn¼U)
ä
Sometimes, (ÐÓ¼§ä Ëä æŧä) are both nouns. That is when (æÅ¿ê) is entered upon either of them.
æ ä ä I sat on his
ê ê ä æŧä æÅ¿ê åOn¼U
Then, (æŧä) is in the meaning of a (particular) side, like: êÉÄÎÀÍ
ä ä
ä ä Ó¼§ æ
right-side. (ÐÓ¼§ä) is in the meaning of above, like: êpj°»A Ð ä æÅ¿ê åO»lÃä ä I descended from the
horse.

ä ê æ ä ä æä Ð ä ä ê êæ ä ä è ä ê ä ä è æä å æ ä æ ä ä å
.{Õè 6æÏq êɼRÀ· ë æ ä fÍk)
ê oλ} :Ó»B¨M ɻ̴· ,ÑfÖAk Ë ,(ËjÀ¨· ê ê ì ê ÏÇ
:ÌZà ,ÉÎJrN¼» ê Ë (²B¸»A)-14
ì ¾Ì´·
æ ä ä ç æÔ å å ä æ ä ä
ê ê
:j§Br»A ê BÀmA ÆÌ¸Í f³ Ë
å ä æä æä
ðÁr»A ê å ê±ÎuA̧
í ²ÌÃÞA ê ä äOZMæ ä ä æ å ejJ»B·
ðÁÈÄÀ»A ê ä ä æŧä äŸZzÍ
å ä èä
ë æ ä · fÍkæ Zaid is like 'Amr. (It is also)
14-(²B¸»A), it is for comparison, as in:ËjÀ¨
ä æ ä ä æä
extraneous, like in His, the Exalted's saying: {Õè 6æÏq êɼRÀ
ê ê · oλ} "Nothing like a
likeness of Him." 180 At times, it is a noun, like the saying of the poet:
åä ±ÎuA̧ ä æä æä
ðÁr»A
í ²ÌÃÞA
ê ê ê ä äOZM
æä ä æ å ejJ»B
ðÁÈÄÀ»A ê ä ä · æŧä äŸZzÍ
They laugh like the coldness of the wolf under the winds of smelling noses
å æä ä B¿) ÆBJ¨q
åÉNÍCi ä æ ä Ï¯ê ¾Ì´Må åä ä ì
ê ϯê ÆB¿l»A
BÀ· ,ÏyBÀ»A ê
ÕAfNIâ
ê æ BÀÇ
åæ å ä æ å
å Ëä ,(hÄ¿ Ë h¿)-16-15
ê êê
ä å æ å ä æ ä æ å ååæ ää æ
ϯê æÐC ,(BÄ¿ÌÍ
ê æ ä hÄ¿ Ë ,BÃjÈq å æ ä ,jyBZ»A
ê h¿ ÉNÍCi B¿) :ÌZà ê ê ϯê êÒίj¤¼» ì ê æ ì ê Ëä .(KUi
ë ä ä h¿å
æä
ê æ ä ϯê Ëä BÃjÈq
.BÄ¿ÌÍ ê

The Guidance In Grammar 236 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


åæ æ
15-16-(hÄ¿å Ëä h¿å), they are for the beginning period of time in the past, just as you
æ åä
å æ ä B¿ I have not seen him since Rajab. (It is also for
ë ä ä h¿å ÉNÍCi
− KUi
would say in Sha'ban:
the) adverbial meaning in the present, as in: BÃjÈq æ ä æ å å å æä ä B¿ I haven't seen him
ê h¿ ÉNÍCi
åæ å
ê æ ä hÄ¿
since our (this) month; BÄ¿ÌÍ ...since our day.

ë æ ä Ýaä åÂÌ´»A
Af§ä Ëä fÍk æ ä ÏÃÕFU) æ
å æ ä ,ÕBÄRNmã»
êä :ÌZÃ
ä
ê ê æê ê äÏÇê Ëä (Ýa Ëä Af§ä Ëä BqBY)-19-18-17
ëæ ä
ë ê BqBY Ëä ËjÀ§
.(j·Bq
ä ä ä ä
17-18-19-(Ýa Ëä Af§ä Ëä BqBY), is for exception, as in: fÍk
ë æ Ýa åÂÌ´»A
æ ÏÃÕFU
êä The people came
ë æ ä Af§ä ...except 'Amr; j·Bq
except Zaid; ËjÀ§ −
ë ê BqBY ...except Shakir.

å ä å
:ÒuÝb»A
åì ä
ð ä ²ËjY
jV»A ê å å ÒδI
ê
ä ìä å ä æ ä æ å ä ì å å
.(Li) Ð ä æ ä ê êÂݸ»A ¾ËC
ì å ÓĨÀI ê Ï¯ê ½À¨NnM Ë (Li) ËAË
ì ä ä å åæ ä ì æ è ì ä æ åä ä ä ä å äæä æå ä ä ä
ê ê ÐÓ¼§ ½afM Ü Ëä ,jÇB¤»A
.jÎÀz»A ê ê êÁmâBI ê ê ÒvNb¿ ÏÇê Ë ,Án´¼» ê ê ½À¨NnM Ë ,Án´»A ê (ËAË)
ä
ì ä ä æä è ì ä æ å ä ä ä ä å ä æ ä æ å ä ä ä å
.(ɼ»A) êÒ»ÝV»A ꥰ¼Iê ÒvNb¿ ÏÇê Ë ,Án´¼» ê ê ½À¨NnM Ë êÁn´»A (ÕFM)
ì Ëä jÇB¤»A ì æ Ð ä ä å åæ ä ä ä ä ä å ä æ ä æ å ä ä ä å
.jÎÀz»A
ê ê ê ê ê ê Ó¼§ ½afM ÏÇê Ë ,Án´¼»
ÁmâA ê ê ½À¨NnM Ë êÁn´»A (ÕFI)
æ ê BÈμ§
.(Å¿) æ ä ä æO¼ae
ä ää
ê ÓĨÀI
AgGê êKÃBV»A Ð ä æ ä ê Ëä ,ÑkËBVÀ¼» å äæä æå æ ä
ê ä ä å ê ½À¨NnM (ŧ)
æ ê BÈμ§ æ ä ä ä½aeää ä æ ä ÐÓĨÀIä æ ä Ëä ,ÕݨNmã» å äæä æå Ð ä ä
.(Å¿) AgGê (¶Ì¯) ê ê æ ê æê ê ½À¨NnM (Ó¼§)
ç äê ä ê æ ì ê å ä æ ä æ å å
.ÑfÖAk Ë ,ÉÎJrN¼»
ê ½À¨NnM (²B¸»A)
ì æ ä æ åæ å ä æ å
ä æ å (hÄ¿
ê ϯê ÆB¿l»A
.ÏyBÀ»A ê ê ê
ÕAfNIâ ÆÝÀ¨NnM
êê ê Ë h¿)
æ å äæä æå ä ä ä ä
ê ê æê ê ½À¨NnM
.ÕBÄRNmã» (Ýa Ë Af§ Ë BqBY)

The Guidance In Grammar 237 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
äæ ðä ìå å ä
.BÈ» ½R¿ ?(Li) ËAË ÏÇê B¿-1
ä Ð ä ä ËAË) ä æ ä AgBÀI-2
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?(Án´»A
.¾BRÀI ê
å íwNbM ê
ä Ð ää å äæää
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?(Án´»A
.¾BRÀI ê ÕFM) íwNbM ÁI-3 ê
ä Ð æ ð ä ä ä å å åæ ä Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?(Án´»A
.¹»h» ê ÕFI) ½afM B¿ Ó¼§-4
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ`jqG
ä
.Ò¼R¿DI Ð ì ä å AgB¿ Ëä ?Án´»A
ä æê ?ÓÀnÍ
ê
ä ä f¨Iä æ ä åÕ6ÏVÍä AgB¿-5
ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?Án´»A
ä ä æ å ä ä åì å å æ ä ä ä
.Ò¼R¿DI ê
ä ä êÒ¼ÀU ÐÓ¼§ ÂÝ»A ½afM ÐÓN¿-6

.É» ð ä Ëä ä¹»gê Ð j·gC


å ä æ½R¿ å ä ä äæ å ä ä
æ å æ ?Án´»A ê
Ò¼ÀU Ð
Ó¼§ (Ü) Ëä (B¿) ¾Ìaeå åå å ä Ð ä ä
KVÍ
ê ê ÓN¿-7
ä Ð æ ð ä Ð ä ä ä ä ä å ä å ä æå æ ä
ê ê ½R¿ ?ÓN¿ Ë ?Án´»A
.¹»h» ê LAÌU ²hZÍ ½Ç-8
.¹»gê Ð Ó¼§
ä Ð ääç æ ä ÐÓĨ¿ ä æ ä ÌÇä å B¿-9
ÜBR¿ê PBÇ
ê ?(ŧ)
ä Ð ä
Ð ä ä å½À¨NnM
ä æ ä æ å ÓĨ¿ ä
ç æ ä ðÐÞ-10
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?(Ó¼§)
.¾BRÀI ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æÅÎIðä ?ÅÎÀmA
ä æ ä æÔ Ð ä ä ä æ ä å åä Ð ä ä
.Ò¼R¿DI ê (Ó¼§ Ë Å§) ÆÌ¸Í ÓN¿-11
ä Ð æ ð ä å å äæä æå çæ ä ð ä
.¹»h»ê ê ½R¿ ?(²B·) ½À¨NnM ÓĨ¿ ÐÞ-12 ê
.¹»gê Ð ÐÓ¼§ä Ò¼R¿C
ä ä ç ä æä åæ å ä æ å å ä æ ä æ å ç æ ä ð ä
ê PBÇ ê ?(hÄ¿ Ë h¿) ½À¨NnM ÓĨ¿ ÐÞ-13 ê
äæ ðä å äæä æå æ ä ð ä
.BÀÈ»å ½R¿ ?(Af§Ëä ä BqBY) ½À¨NnM Õë6Ïq ÐÞ-14 ê

The Guidance In Grammar 238 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

ä å äÅ¿ê ÏMDÍ æä ä ê ä æ\yË ä åå


ð ä Ëä ,²ËjZ»A æä æ
:½ÀV»A
ê ê BÀίê BÈÎÃB¨¿ êXjbNmG-C
ê ê
181.{BÇBZy ä å Ëä oÀr»A ì ä
ê æ Ë}-1
182.{ÆÌNÍl»A å
ê æì Ëä êÅÎN»A ð Ë}-2 ä
ä ìä å æää ì ä
.¹ÃjvÃÞ êɼ»BM-3
.AhÇÐ ½´Mä Ü ¹Î¼§
æ å ä æä ä ì
êɼ»BI-4ê
è ê ä AhÇÐ æ½Çä ä¹ÎIDI-5
?\ÎZu êê
ä
ä
åOn»æ ä¹ÎaDI-6 ä
.ÂeBÄI
ë ê ê ê ê
å
.½Uj»A ì ŧ ä jr»A
ì å æ ä æä
ì Pf¨IC-7
ê ê
ä å
ê ä ä æ ê ÐÓ¼§ä LBN¸»A-8
.ÑfzÄÀ»A ê
æää
ê ê ä æŧä æÅ¿ê åO°³Ë-9
.ÊiBnÍ
ä
Ð ä æÅ¿ê Ï¿Ým ä æ ä å ä æä
ê æ å PBJzÇ
.BηjM ê ä ä Ó¼§ ê ä ¹Î»G ê S¨IC-10
ä ä è ä
ê ä fΨm-11
.fmÞB· ê
ä æ ä ä å æìä ä
ë æ h¿å åɨ¿
.jÈq OÀ¼¸M B¿-12
æ ä ä ä hÄ¿å æ å åää æ ä
.ÅÎNÄm
ê ÊiC Á»-13
ëê BqBY eÜËÞA
.f»Ba å æä ÕFU-14
ä
ë ä ä ä ì í å æä ä
.fΨm ê Af§ LÝñ»A OÍCi-15
-L
ë ä ê å ½ÀU ä å ä ì ä æ æä
.Ñfΰ¿ ë ê
ϯ ÕFJ»A
ê Ë ÕFN»A
ê Ë ËAÌ»BI
ê ê ê
Án³C-1
æ ä BÀÈί å å ä æ ä ä æ å Ëä ,¶Ì¯ ê æ ê æê ÐÓĨÀI
ä æ ä Ëä ÕݨNmâA Ð
ä æ ä (Ó¼§) ää å å ä ÅÎN¼ÀU
æ æ ä æ å PBÇ-2
(ŧ) ê ê Æ̸M êÅÎN¼ÀU ê BÀÈί
ê ê Æ̸M ê ê
ê ä ä å ÐÓĨÀI
ê ê Ëä ÑkËBVÀ»A
.KÃBV»A äæä
ê

The Guidance In Grammar 239 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ë ä æ å Ï¯ê ²B¸»BI
ë ä ê å Ò¼ÀU
.Ñfΰ¿ ê ê æÉJq-3 ðä
ì ä æ ä åæ å ä æ å æ ä ä æ å PBÇ-4
ê ì ê æ ÐÓĨÀI
.Òίj¤»A ê (hÄ¿ Ë h¿) BÀÈί ê ê êÅÎN¼ÀU ê
ë ä ê å ½ÀU æä æ
.Ñfΰ¿ ë ä å ϯê (Af§ä Ëä BqBY)_Iê êÅRNmG-5 ê
:ÏMDÍ
æ
ê ä B¿ Lj§C-Xæ æä
ê
183.{ÓVm
ê æ Ëä ÐÓZz»A
Ð ä ä AgGê ½Î¼»A ì ä í Ë}-1 ä
ä ð ä ä å æå
ê ä æ Li
.ÒJ¨¸»A Ë Pl¯-2
ä åä æ å ê¹¼°»A
184.{Æ̼ÀZM æå ä ä ä æ ä ä ä
ÐÓ¼§ Ë BÈμ§ Ë}-3
æ æ å å å æä ä
ä æ ä h¿
.ÅοÌÍ
ê ÉNÍCi B¿-4
ä ê ê å Af§ä æÁÈ»åä j°¬NmG-5
.Åδ¯BÄÀ»A æ ê æ ä æê

The Guidance In Grammar 240 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ä å ä æ Ëä åo¿Bb»A
Æ̨IiÞA ê å æì
pif»A
THE FORTY-FIFTH LESSON
æ ê åÒÈJrÀ»A
ä ä å åå
ê ì å ²ËjZ»A
꽨°»BI
Particles Resembling a Verb

ä æ ä ä BÀ·ä jJb»A äæ ä ä ä æ å æ ä ä ì æ ä æ å Ð ä ä å åæ ä è å ä æ å ä ì ä å å å å
ä ä ä 婯jM ê ,ÒÎÀmâA
ê ê ê êÒ¼ÀV»A Ó¼§ ½afM ²ËjY :½¨°»BI
,O¯j§ Ë ÁmâA
ê KvÄN¯ ê ê êä ÒÈJrÀ»A ²ËjZ»A
ä
ä ä ì ä Ëä ÆCì Ëä ÆGì :ÒNm
èì
ê Ð Ëä äOλæ Ëä ÆD·
ì
.½¨»ä Ëä ìŸ_» ê ê äÏÇê Ë
ä
è æ ä äÂB³ BÀÃG) å åä æä Ð ä ä å å æ ä ë ä ä ä ä ä å ä ä å ì
ì :¾Ì´M å ä æä æ ä ä
.(fÍk ê ,¾B¨¯ÞA
ê Ó¼§ ½afM ê
h×ÄÎY ê Ë ,½À¨»A
ê ŧ
ê í
BÈ°¸N¯ ,Ò¯B¸»A (B¿) BÈ´Z¼M f³ Ë
ä æ å ä æ ä å ä å ä ä å æ ä ì ì ä æ ä æÔ ä
å ð ä å æ½Iä êÒ¼ÀV»A
.BÇf·ÛM ÐÓĨ¿ jάM ð Ü ÑiÌn¸À»A (ÆG) ê ÆC Á¼§A Ë
Particles resembling a verb are particles entered upon a nominal sentence, they make
the noun accusative and the Khabar nominative, as you are aware. They are six particles:
ì ä ä ì Ð ä æ ä ìä ä ì ä ì
(½¨» ,Ÿ_»
ê ,Oλ ,ÆD· ,ÆC ,ÆGê).
åì
At times, (Ò¯B¸»A B¿) is attached to the particle. At that time, it is entered upon verbs, you
èä ì
would say: fÍkæ äÂB³ BÀÃGê Only Zaid stood.

Know that (ÆG ì ) with Kasrah does not alter the meaning of the sentence, rather, it
ê
emphasizes it.
æ ì åjn·ä å ä ä Ð ä ä æå æ å ä ä æ ä ä ä ä åæ ä ì ä ä
ê ä BÀίê (ÆG)
:ÏMDÍ ê æ KVÍ
ê ê
¹»h»ê Ë ,ej°À»A
ê Á¸Y
ê ϯê ä
,jJb»A
ê Ë êÁmâA ê ©¿ ÒYÌN°À»A (ÆC) Ë
ç æä ì å æ ä ä ä AgG-1
è ê AfÍk
.(ÁÖB³ ÆG)
ê :ÌZà ,Âݸ»A
ê ê ê æ ϯê ÆB·
ÕAfNIA ê
è ä ää ì å åä Ð ä ä æ ä ä æ ä ä æ ä
.{Ñj´I BÈÃGê ¾Ì´Í} :Ó»B¨M êɻ̴·ê ,¾Ì´»A
ê f¨I-2
è ä æ å åÉÃGì Ðh»A ìä å æ ä ,¾ÌuÌÀ»A ä æä
.(fÈNV¿
ê ê ê ÕFU) :ÌZÃ ê åæ ä f¨I-3
è ê ä AfÍk
.(ÁÖB´»
ç æ ä ì å æ ä åì
ÆG)
ê :ÌZà ,ÂÝ»A BÇjJa
ä æ ä
ê ä ϯê OÃB· AgG-4
ê

The Guidance In Grammar 241 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ì ) with Fathah, with the noun and Khabar, are in the ruling of the singular. Due
Know that (ÆC ±
ì ) in that which follows:
to that, it is required to give Kasrah to (ÆG
ê
ç ä
ê AfÍkæ ÆGì ê Surely Zaid is standing.
1-When it is in the beginning of speech, as in: èÁÖB³
èä
ä ä BÈÃGê ¾Ì´Í}
2-After a saying, like His, the Exalted's saying: {Ñj´I
ì åå
ä "He says: Surely she is
a cow..." 185
ì ä
è ä æ å åÉÃGì Ðh»A
3-After the Relative Noun, as in: fÈNV¿
ê ê ê ÕFU He who came to me is certainly a
jurist.
äç ä
ê AfÍkæ ÆGì ê Surely Zaid is standing.
− is in its Khabar, as in: èÁÖB´»
4-When Lam
æä ì ÑlÀÇä æ ä å\N¯æ ä åKVÍä Ëä
ê BÀίê (ÆG)
:ÏMDÍ ê ê ê
è ç æ ä ì ä ä ää å æ ä ç æ ä ä ä
ê AfÍk ÆC ÏĬ¼I)
.(Á»B§ ê :ÌZà ,ݧB¯ ê O¨³Ë AgG-1 ê
è ê ä¹ÃCìä åOÇj·)
.(ÁÖB³ æ ä :ÅZÃ
ê å æ ç åæ ä æ ä ää
ä ,Ų̈°¿ O¨³Ë AgG-2 ê
è ä ä å æÔ ä ä æä å æ ä æ ä ç å æ ä ä ä
ê ¹ÃCì iBÈNqA
.(½yB¯ ê ÏÄJV§C)
ê ê ê B¯Bz¿ O¨³Ë AgG-3
:ÌZà ,ÉλG ê
è ê ä¹ÃCìä Ðfħ)
.(ÁÖB³ ê æ ê :ÌZÃ
çääæ å æ ä ää
å æ ä ,CfNJ¿ O¨³Ë AgG-4 ê
ç æ ä ìä æ å æ ä å æ ä ç ä å æ ä æ ä ä ä
è ê AfÍk
.(ÁÖB³ ÆC Å¿ê OJV§) ê :ÌZà ,ÑiËjV¿ O¨³Ë AgG-5 ê
ä å æää ä æ ä ìä æ ä å æ ä æ ä ä æ ä
.(¹¿faÞ ê BÃfÄ§ê ¹ÃC Ì») :ÌZà ,(Ì») f¨I-6
ä å æ ä æää è åìä æ ä å æ ä æ ä æ ä
.(¹NÀ¼§Þ jyBYê ÉÃC ÜÌ») :ÌZà ,(ÜÌ») f¨I-7
Fathah ì
± on the Hamzah of (ÆGê) is required in that which follows:
ç ä ä ää
ê AfÍkæ ä ÆCì ÏĬ¼I
1-When (the particle) occurs as a subject,186 as in: èÁ»B§ ê It was conveyed
to me that Zaid is a scholar.
ä ìä å ä
æ I disliked that you are standing.
2-When it occurs as an object, as in: èÁÖB³
ê ¹ÃC OÇj·
ê
è ä ìä å æÔ ä ä æä
3-When it occurs a Mudaf
± − Ilaihi, as in: ½yB¯
ê ¹ÃC iBÈNqA
ê ÏÄJV§C
ê The fame that you are
virtuous surprised me.

The Guidance In Grammar 242 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä æ
ê ¹ÃCì Ðfħ
4-When it occurs as the Mubtada, as in: èÁÖB³ ê ê With me it is that you are
standing.
ç äæ å æ ä
ê AfÍkæ ä ÆCì Å¿
5-When it occurs as a genitive, as in: èÁÖB³ ê I was surprised in that Zaid
ê OJV§
is standing.
ä ä å æä ä ä æ ä ìä æ ä
6-After (Ì»æ ), as in: ¹¿faÞ
ê BÃfÄ§ê ¹ÃC Ì» Had you surely been with us, I would have
served you.
ä ää
ä å æ ä æ è åä ää
7-After (ÜÌ»æ ), as in: ¹NÀ¼§Þ ê ÉÃC ÜÌ» Had he not been present, I would have surely
jyBY
informed you.
ç ä ì å æ ä æì ä ð ä ä æ ì æì ä å æ ä ì æ Ð ä ä å æ ä å å ä ä
ê ÆG)ê :ÌZÃ ,¥°¼»A
AfΨm ê Ë ½ZÀ»A iBJN§BI ê æ Ëä ꩯj»BI
ê ê ê ,KvÄ»A ê
ê ÑiÌn¸À»A (ÆG)
ê êÁmA Ó¼§ ±ñ¨»A kÌVÍ Ë
ç ä æ ä ä èä æ ä ä è
.(Aj°¨U Ë j°¨U Ë ÁÖBuê
ì ) with Kasrah is permissible with the nominative and
Apposition to the noun of (ÆG
ê
accusative states with consideration of the place (of I'rab − of the word in apposition) and
ç äæ ä ä èäæ ä ä è ç ä ì
the word (itself), as in: Aj°¨U Ë j°¨U Ë ÁÖBu ê ÆGê Surely Sa'eed is fasting and Ja'far. 187
ê AfΨm

å ä å
:ÒuÝb»A
ì ä ä ä ì Ð ä ä æ ä ä ìä ä ä ì ä ä ì ä ä è ì æ å ä ì ä å å å å
.(½¨» Ë Å¸_» ê Ë Oλ Ë ÆD· Ë ÆC Ë ÆG) ê :ÏÇê Ë ,ÒNmê ½¨°»BI
ê ê ê ÒÈJrÀ»A ²ËjZ»A
äæ ä ä ä æ å æ ä ä ì æ ä æ å Ð ä ä å åæ ä å å å Ð ä
ä ä ä 婯jM
.jJb»A Ë ÁmâA ê ,ÒÎÀmâA
ê KvÄN¯ ê ê ê êÒ¼ÀV»A Ó¼§ ½afM ²ËjZ»A ÊhÇ êê Ë
ä ä åää åì
ä BÈ°¸N¯ å ä æä æ ä ä
.½À¨»A
ê ŧ
ê í ,Ò¯B¸»A (B¿) BÈ´Z¼M f³ Ë
:©yAÌ¿ ä ä æä ϯê ÆGì ÑlÀÇ
ä ê ä êÒ¨IiC ê ä æ ä åjn·
æ äå ä ä
KVÍê Ë
ê
ä æ ϯê æOÃB· ä AgG-1
.Âݸ»A
ê ê ê
ÕAfNIA ê
ä ä æä
ê æ f¨I-2
.¾Ì´»A
ä æä
ê åæ ä f¨I-3
.¾ÌuÌÀ»A
ä ì ä
ê ä ϯê åÂÝ»A êOÃB· AgG-4
.BÇjJa ê

The Guidance In Grammar 243 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ê ä êÒ¨Jm
:©yAÌ¿ ä æ ä ϯê BÈZN¯å æ ä åKVÍ
ê ä Ëä
ç æ ä ää
.ݧB¯ê O¨³Ë AgG-1 ê
ç åæ ä æ ä ää
.Ų̈°¿ O¨³Ë AgG-2 ê
ä ç ä ä ä AgG-3
ê æ ê B¯Bz¿å æO¨³Ë
.ÉλG ê
çääæ å æ ä ää
.CfNJ¿ O¨³Ë AgG-4 ê
çä å æ ä æ ä ää
.ÑiËjV¿ O¨³Ë AgG-5 ê
æ ä f¨I-6
.(Ì») ä æä
ä æä
æ f¨I-7
.(ÜÌ»)
æì æì ì æÔ Ð ä ä æ ä å åä ä
ê Ëä ð½ZÀ»A
.¥°¼»A æ æ ì Ëä 婯j»A
ä ä iBJN§HI
ê ê êê åKvÄ»A ê êÁmA Ó¼§ ê±ñ¨»A ϯê kÌVÍ Ë
(ÆG)

è ä ê æä
:Ò¼×mC
åä ä ä å ä æ å ä ì ä å å å å ä
?BȼÀ§ ÌÇ B¿ Ë ?½¨°»BIê ê ê ÒÈJrÀ»A ²ËjZ»A ÏÇê B¿-1
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?½À¨»A
ä ä ä ä ½¨°»BI
æ å äì ä å å åå ä å Ð ä ä
.Ò¼R¿DI ê ê
ê ê ê ÒÈJrÀ»A ²ËjZ»A í±¸M ÓN¿-2
ŧ
.¹»gê Ð å\yÌÍ
ä ä ä æ å ä æ ä ä å åä å æ ä ì æ ä
ð ä å ¾BRÀI
ë ê êê OÍG
ê æ ?Ü æ
ÂC Ð
êÒ¼ÀV»A ÓĨ¿ åjάM
ð ÑiÌn¸À»A (ÆG)ê ½Ç-3
ä æ ð ä ä ì ä æ ä æ ä ä ä æð ä
.BÈ» ½R¿ Ë (ÆG) ê jn·
ê ÑlÀÇ ê ©yAÌ¿ ê ef§-4
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð BZyÌ¿
ä ç ð ä å ì ä åä æ ä å ä æ å Ð ä ä æ å æå
.Ò¼R¿DI (ÆC) ÑlÀÇ \N°M ÓN¿ j·gC-5

The Guidance In Grammar 244 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
ÅÍiBÀM
ä æ ä ì ä æ ä æ ä ä ä ä æ ä ä ä ä ä ä ì ä æÔ æ ä æ
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å äÅ¿ê BÇjn·
æ
ê ËC (ÆG) ê êÑlÀÇ ê\N¯ KJm ÅÎIð Ë ,BÇjJa Ë (ÆG) ê ÁmA êXjbNmG-Cê ê
å åæ ä ä ä ì
.½·DÍä f»Ì»A ÆG-1
ê
188.{ɼ»Aì åæ ä ð ä
ê fJ§ ÏÃGê ¾B³}-2
ä ä ää
è ê å ä¹ÃCì ÏĬ¼I-3
.j¯Bn¿ ê
ç ä ìä æ å æ ä
è ê AfΨm
.jyBY ê ÆC Å¿ê OJV§-4 ê
.O¤¨MÞ æ ê ä ä¹ÃCìä Ì»-5
ä æ ä ìää äOÀȯ æä
è åæ ä åÉÃCìä åOÀ¼§-6
.eÌUÌ¿ æê ä

-L
ç ä å æ ä ê ì åä æ ä å å ä ä å ä ä
.ÑiÌn¸¿ BÈί (ÆG)ê ÑlÀÇ Æ̸M ½ÀU ë TÝQ PBÇ-1 ê
ç ä åæ ä
.ÒYÌN°¿ ì ä åÑlÀÇ
BÈίê (ÆC) å å ä ½ÀU
ä æ ä Æ̸M ä ä
ë ä å TÝQ PBÇ-2 ê
:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X
ê
189.{ÂÝmâA
å æê êɼ»Aì äæ ä ð ì
fħê ÅÍf»A ÆG}-1 ê
190.{ÉJ¼³æ ä æ ä ä æ ä å å ä ä ì ì ä åä æÔ ä
ê ê Ëä ÕjÀ»A
ê ÅÎI ¾ÌZÍ É¼»A ÆC AÌÀ¼§A Ë}-2
è ê ä äÒ§Bn»A
191.{KÍj³ ì ä ä ä æå ä
ä ì ½¨» ¹ÍifÍ ê B¿ Ë}-3
æ ìä ä
è.iÌÃå äÁ¼¨»A
ê ÆD·-4
çé ä ä æ ä å ä æ ä ä æ å ä æ ä
.B´Y ÂÝmâA ê ê Oλ-5
ê ÆÌÀÈ°Í ÅÎÀ¼nÀ»A

The Guidance In Grammar 245 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ä å ä æ Ëä peBn»A
Æ̨IiÞA å æì
å ê ì pif»A
THE FORTY-SIXTH LESSON

ä ì ä å ²ËjZ»A åì ä
ê æ ê ê êÒÈJrÀ»A
½¨°»BI ê å å ÒδI
ê

The Remaining Particles Resembling A Verb

ä ä ä ì æ ä æä ä ä æä ç æ ä ä ä ì åä æä ä åä å æ ä ì å ì ä å æ ä
ä ê åÂÝ»A
ê æ ,ÒίBÄ»A
êɻ̴· ê ê (ÆG) ê ÅÎI Ë BÈÄÎI B³j¯ BÇjJaê ϯ ê ë ê
h×ÄÎY Âl¼Í Ë ,ÑiÌn¸À»A (ÆG)ê ±°bM f³
BÄÍf»æ ä ä è©ÎÀU ä ï å ä ä ä æ ä ä å æ å å ä ë ä ä æ å ì ä ð ä åä ì ä ç éå æ ä ä ä
ê ä BÀ»ì ½· ÆGæ ê Ë} Ð
:Ó»B¨M êɻ̴·
ê ,BÇÚB¬»Gê kÌVÍ h×ÄÎY Ð
ê ê Ë ,{ÁÈÄίÌλ BÀ» Ý· ÆGê Ë} :Ó»B¨M
ä åä æ å
.{ÆËjzZ¿
ä ê ê äÅÀ»ê ä êɼJ³ ä æ å ÆGæ Ë} Ð
ä ä æ ää ç ä ì æä Ð ä ä å å æ ä ä
ÆGæ ê Ë}ä Ëä ,{Åμ¯B¬»A ê æ æÅ¿ê äOÄ· ê
ä :Ó»B¨M ê ê
ɻ̴· ê
,BJ»B« ê ê
ÒbmBÄ»A ¾B¨¯ÞA
ê Ó¼§ ½afM Ë
ä ê äÅÀ»ê ä ä¹Ä¤Ã åä
.{ÅÎIgB¸»A
ê í
ì ) vowelled with Kasrah is found lightened. At that time, the Lam
At times, (ÆG − in its Khabar is
ê
æ ) and (êÒίBÄ»A
required (in order to make a) distinction between (the lightened ÆG ä ê ì ÆGæ ê), as in His,
ê
æ å ì ä ð ä å»ä BÀ»ì ä Ý·
the Exalted's saying,: {ÁÈÄίÌÎ
ç éå æ ä
ÆGê Ë} "(Your Lord) will most certainly pay back to all
(their deeds in full)." 192 It is permissible, at that time, to nullify (its government), as in His,
ä å ä æ å BÄÍf»
the Exalted's saying:{ÆËjzZ¿ æ ä ä ©ÎÀU
è ê ä BÀ»ì ä ½·
ïå æ ä
ÆGê Ë} "And all of them shall surely be brought
before Us." 193

Mostly, it is entered upon the verb (abrogating a meaning established before it), as in His,
ä ê ê äÅÀ»ê ä êɼJ³
the Exalted's saying: {Åμ¯B¬»A
ä æ ä æå æ ä
ê æ Å¿ ê OÄ· ÆGê Ë} "Though before this you were certainly of
ä ä åä
æ ä "And We know you to be certainly of
those who did not know." 194 And: {ÅÎIgB¸»A
ä ê äÅÀ»ê ¹Ä¤Ã
ê í ÆGê Ë}
the liars."195

The Guidance In Grammar 246 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä æ å ä ä å åæ ä ä ìä å æ ä å ä å æ ä Ah·ä Ëä
ä çÒÎÀmG
æ,OÃB· ì ê æê ,Ò¼ÀV»A
ê ÐÓ¼§ ½afN¯ ,if´¿
ë ÆDq
ë jÎÀy
ê ê ä ϯê BÈ»BÀ§Gæê åKVÍê ä Ëä å±°bMì ä å f³æ ä åÒYÌN°À»A
å æ å å ä ä æ ä ä ä ä ä æ ä ä ç ì æ æ ä å æ ä æ ä è è æ ä æ ä ä ää å æ ä
Ð ä æ ä æ
,{Óyj¿ Á¸Ä¿ê Æ̸Îm ÆC Á¼§} Ð
ê :Ó»B¨M êɻ̴·
ê ,Òμ¨¯ê ê ËC ,(ÉÃC) ÐC ,(Á»B§ ê fÍk ÆC ÏĬ¼I) ê :ÌZÃ
.BÇjJa
ä
å ä ä åÒ¼ÀV»A
æ å Ëä (ÆC)æ åÁmAæÔ jNNnÀ»A
ä
å ê ä æ å åjÎÀz»B¯
êì
ä
ì ä) vowelled with Fathah. It is required that it govern the estimated Pronoun
Likewise, is (ÆC ±
æì
of Fact (ÆDr»A
ä
å ê ). It is entered upon a sentence, be it nominative, as in: èÁ»B§ è æ ä ÆCæ ä ÏĬ¼I
ää
ê ä It
ê jÎÀy ê fÍk
æä
has reached me that Zaid is a scholar, in other words (åÉÃC). Or (it may be entered upon) a
åæ å åä ä æä ä ä
Ð ä æ ä æÁ¸Ä¿
verbal sentence, as in His, the Exalted's words: {Óyj¿ ê "He knows that
ê Æ̸Îm ÆC Á¼§}
there must be among you sick..." 196
Then, the concealed pronoun is the noun of (ÆC æ ä) and
the sentence is its Khabar.
æ
Ëä ,ÑiÌn¸À»A
ê ä å ä (ÆG) ê
æì
ì Ëä ÉÎJrN»A è ä ìä å ä ä ä
æÅ¿ê ÒJ·j¿ ê ê è ää AfÍk
ç æ ä ìä ä å æ ä
ê
æ ì ìä ä ä
ê ê ê
²B· ÏÇ Ë
ää ä ç æ ä ì
:½Î³ ,(fmC ÆD·) :ÌZà ê ê (ÆD·) Ë
,ÉÎJrN¼»
å æä ä æ ä ä æä æ ä å ì
ê
.(fmÞB· AfÍk ÆG) ê BÇjÍf´Mê Ë ,BÈμ§ ²B¸»A
ê ê ê OZN¯ê BÀÃGê
ê
ÁÍf´N»
ä è æ ä æ ä ä å æ ä ä ä ä æ åä å ì ä å æ ä ä
êŧ ÐÓ¬¼N¯ ,±°bM f³ Ë
è ä
.(fmC fÍk ÆD·) ½R¿ê ,½À¨»A ê
(ÆD·
è ää AfÍk
ì ä ä ) is for resemblance, as in: fmC ç æ ä ìä ä
ÆD· Zaid is like a lion. It is said that it is compounded
ì ) with Kasrah. It only becomes vowelled with Fathah due
− (of resemblance) and (ÆG
from Kaf ê ±
ä äç ä
ê ä AfÍkæ ÆGì ê Surely Zaid is like a lion.
− upon it. Its estimation is: fmÞB·
to the precedence of the Kaf
è ä è ä ää
æ Zaid is like a lion.
At times, it is lightened and nullified from government, like: fmCä fÍkæ ÆD·

è ê ä ÏÃÕFU
fΨm êä B¿) :ÌZà Рä æ ä Ëä ꥰ¼»A
å æ ä ,ÓĨÀ»A æì æ ä ä äÅÎIæ ä å¡mÌNMË
æ ä ê ä å êÅοݷ
ϯê êÅÍjÍB¬N¿ ìä ä ä ä ,ºAifNmã» ì ê Ð Ëä
ê æ ê æê ê (Ÿ_»)
ìŸ_» å ä æ ä äÂB³) :ÌZÃ
ê Ð Ëä fÀYC å æ ä ,ËAÌ»A
å BȨ¿ å å ä Ëä .(jyBY
ä ä kÌVÍ ç åæ ä ì ä è ä ä ä ä ç ì
è ê AeÌÀZ¿ ê Ð Ë fÎÀY
Ÿ_» ê LB« Ë ,ÕFU Af»Ba ê Ÿ_» êÐ
ä æ ç
ê Ð Ëä fÀYC Ð ä å å±°bM
ä æ ê fÎÀY
è ê ä æŸ_» å ä æ äKÇg)ä å æ ä ,Ó¬¼N¯
ä :ÌZÃ ä ì ä å Ëä ,(f§B³
è ê AfÎÀY
.(BÃfħ êä
ê Ð ) is for rectification. It is placed between two (types of) speech dissimilar in words and
(ìŸ_»
ç ì è ä ä
meaning, as in: ÕFUä Af»Ba
ê Ÿ_»ê Ð fΨm ê B¿ Sa'eed did not come to me but Hameed
ê ÏÃÕFU ± came;
ç
è ê AeÌÀZ¿
jyBY ê Ð Ëä fÎÀY
å æ ä ìŸ_» è ä
ê ä LB« Hameed
± ± − is present. Waw
disappeared but Mahmud − is
ç ä ì
è ê AfÎÀY
permissible with it, as in: f§B³ ê Ÿ_» å ä æä äÂB³ Ahmad stood but Hameed is sitting.
ê Ð Ëä fÀYA ± ±
å ä æ ä KÇg
ê Ð Ëä fÀYC
ä æ è ê ä æŸ_»
(When) it is lightened, then, it is nullified in government, as in: BÃfħê fÎÀY ä ää
Ahmad
± left but Hameed
± is with us.

The Guidance In Grammar 247 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ä ää ÐÓĨÀI
Ð.ÓÄÀMC ì å æ å ç ä æä å æ ä ð ä ì ä æä ä
ä æ ä (ɼ»BI
ê ê ê Å¿ÛÍ ê Oλ):ÌZà ,ÏÄÀN¼»ê Oλ Ë
ê Af»Ba
ä ä ì ç ä
(Oλæ ) is for distant hope, as in: êɼ»BIê åÅ¿ÛÍ ê äOλæ I wish Khalid
ê æ å Af»Ba − would believe in Allah, in the
meaning of: ÐÓÄÀMC
ää
ì ä I wish.
ì æ ä ÌZà ä ð ä ì ê (½¨»)ì ää ä
ê ê ¾Ì³
:j§Br»A ê å æ ,ÏUjN¼» Ë
å ì ì ä å æ ê åOn»æ ä Ëä äÅÎZ»Bv»A å
ê åæ ä äɼ»A ½¨»ä
BYÝuä ÏijkjÍ æÁÈÄ¿ ê ê ì íKYCê
ì ää å æ ä
ë æ ä ½¨»)
è ê fÍk ä hqìä ä
.(ÁÖB³ :ÌZÃ ,BÈIê jV»A í Ë
ì
äË åÂÝ»A æ ä ì ä å æä ä å ä æ ä ì ä ä ä ì ä ä ä ì ä ä ì ä ä ì ä è å ì ä ä
êð fħê Ë (Ũ» Ë ÆÞ Ë ÆC Ë Å§ Ë ½§) :PB¬» (½¨») ϯê Ëä
BÈίê PfÍkê (½§) BȼuC ejJÀ»A
è åå ϳAÌJ»A
.ªËj¯ ê ä
ì ä
ä ) is for reasonable hope, as in the saying of the poet:
(½¨»
å ì ì ä å æ ê åOn»æ ä Ëä äÅÎZ»Bv»A å
ê åæ ä äɼ»A ½¨»ä
BYÝuä ÏijkjÍ æÁÈÄ¿ ê ê ì íKYCê
I love the righteous while I'm not from them
Perhaps Allah will bless me with righteousness
ì ää
ë ä ½¨»
Rarely, the state of Jarr (is produced) by it, as in: èÁÖB³
ê fÍk Perhaps Zaid is standing. In
ì ä ì ,ÆC
ä ) there are many variations in language: (ìŨ»ä ,ÆÞ ä ää ä ì
ì ä ,½§ä). With Mubarrid, its origin is:
ì ,ŧ
(½¨»
ì
(½§ä) and the Lam
− is extraneous in it. The remainder are branches (of these forms).

å ä å
:ÒuÝb»A
å æ h×ÄÎY
ë å å ä Ëä ,ÒίBÄ»A
ä ê kÌVÍ ä ç æ ä åì
ä æ ä B³j¯
æ äÅÎIæ ä Ëä BÈÄÎI
ì (ÆG) ä ä åä æ ä åä å æ ä ì æ äð å
BÇÚB¬»Gê ê ê ê ê ÂÝ»A ê ϯê Âl¼M
BÇjJa ÑiÌn¸À»A (ÆG) O°°a AgG
äæ ä ä å åå äê ä ä êä
.¾B¨¯ÞA
ê ÐÓ¼§ BÈ»Ìae Ë ,½À¨»A
ê êŧ
ä æ å ä ä ë ä å åæ ä ä ìä å æ ä å æ å å å ä åæ ä ì ä æ ä ð å ä
ì æ
ê ê êÒ¼ÀV»A Ó¼§ h×ÄÎY
êÒÎÀmâA Ð ê ê ½afM Ë ,if´¿
ë ÆDq ë jÎÀy ä
ê ê ϯê BÈ»BÀ§Gê KVÍ ê ÒYÌN°À»A (ÆC) O°°a AgGê Ë
ê ìê æ ê Ëä
.Òμ¨°»A
æ ì æ ä æä æ ä æä ä ä æä ð å åå å ä ä ì æ ä ä æ å å ä å æ ä æ ä æ ä ä ä ä
êÏ°Ä»A ²jYê ËC (f³) ËC (²Ìm) ËC (ÅÎn»A) ê ¾Ìae KVÍ ê ê Ò¼ÀV»A ÒYÌN°À»A (ÆC) O¼ae AgGê Ë
ê Òμ¨°»A
ää
æ
.½¨°»A
ê ê Ð
Ó¼§

The Guidance In Grammar 248 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä æ åä ,±°bM
ä ÐÓ¬¼N¯ å ìäå æä ä æ ì ìä ä ä
.½À¨»A
ê ŧ
ê f³ Ë ê ê ê (ÆD·) Ë
,ÉÎJrN¼»
ä æå æO°°a
ä ÐÓ¬¼M äð å ä Ð ä æ ä ä æì ä ä æä å ä ä ä æ æ ì
ê ä ä
.½À¨»A ŧ
ê AgG
ê Ë ,ÓĨÀ»A Ë ê
¥°¼»A ê
ϯ æ ä
ÅÍjÍB¬N¿
ê ê ê
ä å Åοݷ
æ ä ÅÎI ©´M Ë êºAifNmã» ê Ð Ëä
ê ê ê (Ÿ_»)
ä æ ä Ëä
ð ä ì ê (Oλ)
.ÏÄÀN¼»
ä hqì ä ä ðä ì ì ä ä ä
.BÈIê jV»A
í Ë ,ÏUjN¼»ê (½¨») Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
åä å æ ä ì å ì ä å æ ä
åä æ ä B¿ Ëä ?ÑiÌn¸À»A
æ ä ð å ÆGæ BÈ¿l¼Í
?O°°a ê (ÆG)
ê ±°bM ½Ç-1
ä Ð æ ðä æ ä æä ì å æ å åä æ ä
.¹»h» ê ê ì f¨I
ê ê ½R¿ ?±Î°bN»A (ÆG)
ê ÕB¬»Gê kÌVÍ ½Ç-2
ä Ð æ ðä æ ä æä Ð ä ä å ä ì ä å æ å å æ ä ä
ë ê ê ¹»gê \yË ?Ü ÂC ¾B¨¯ÞA
.¾BRÀI ê Ó¼§ Ò°°bÀ»A (ÆG) ê ½afM C-3
ä Ð æ ðä å æ å ä æ äð ä ä ä
å ä åæ ä ì å ì ä å æ ä
.¹»h» ê Õë6Ïq ÐC ϯê Ëä ?Ü æÂC ÒYÌN°À»A
ê ê ½R¿ ?BÈ»BÀ§Gê KVÍ (ÆC) ±°bM ½Ç-4
äë æä ä Ð æ ä æ æ ä ä ä å æ ä æ ä å ä ä ì æ ä å ä ä å ä ì ä å æ ä æ ä ä ä
.Ò¼R¿DI ê ê ÐÓ¼§ ½afÍ ÆC KVÍ
ê ê ¹»gê `jqGê ?½¨°»A ê ê ê ê½ÀV»A ÐÓ¼§ Ò°°bÀ»A (ÆC) O¼ae AgG-5
ê AgBÀ¯ ,Òμ¨°»A ê
ä
æ ð å ÆGæ BÈÀ¸Y æ å ä ì ê Ð å ì ä å ½Ç-6æ ä
?O°°a ê å B¿ Ë ?(Ÿ_»)±°bM
ä æ ð ä ä ì ä ä ä æä ì å
.BÈ» ½R¿ Ë ,(½¨» ,Oλ ,Ÿ_») ê Ð äÏÃB¨¿ æå æ
ê ä j·gC-7

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê BÈÎÃB¨¿
:½ÀV»A ä æ ê äÒÈJrÀ»A
ä æÅÎIðä Ëä ,½¨°»BI ä åå ð ä
ä ì ä å ²ËjZ»A
ê ê ê ê êÅΧ-C
ä ê ê äÅÀ»ê ä êɼJ³
197.{Åμ¯B¬»A ä
ê æ æÅ¿ê äOÄ· æ å ÆGæ Ë}-1
ä
ê
ç äì
è ê AfΨm
.ÁÖB³ ê ÆG-2 ê
ì ê Ð Á»B§
è ê ä åÉĸ_»
.©ÎyË è ê AhÇ-3 Ð
è ää AfÍk
.fmC
ç æ ä ìä ä
ÆD·-4
ä åä æ ä Ͽ̳ ä ä ä
198.{ÆÌÀ¼¨Í ê æ äOλæ BÍ :¾B³}-5
å ä æ ä fΨm
.K¨¼Í ê Ð Ëä åpifÍ
è ê ä æŸ_» å æä
å æ ä ÆBÀ¼m-6

The Guidance In Grammar 249 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


-L
ç äì ä å
.Ò°°b¿ BÈίê (ÆG) å å ä ½ÀU
ì Æ̸M ë ä ä ä
å TÝQ PBÇ-1
ê
ê
åäì ä å æ Ð ä ì å ä ì ä å ì Ð Ð ä æå å å ä ÅÎN¼ÀU ä ä æ å PBÇ-2
.Ò°°bÀ»A (Ÿ_») ê ϯê Ëä ÑefrÀ»A
ê êÒÎÃBR»A ê Ó»ËÞA ϯê Æ̸M
(Ÿ_») ê æ ê
ä æ å ä äì ä å æ ä ä æ æ ä æ
ë ä ê å ëÒ¼ÀU
.Ñfΰ¿ ϯê Ò°°bÀ»A (ÆD·) ½À¨NmG-3 ê ê
ì ê Ð Ëä 콨»æ ä Ëä äOλ)
.(Ÿ_» æ ä BÈÎ¯ê ½ÀU ä ä æðä
ë ä å TÝQ ÆÌ·-4
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ ê
ç ä ç æ ä ä åä ä æ å ä ä å æ å ä æ ä
199.{BÀΤ§
ê Ak̯ k̯D¯ ÁȨ¿ OÄ· ÏÄNλ ê BÍ}-1
ìä ä
Ð ì ì ä åɼ¨»
200.{Ó·lÍ ä æå ä
¹ÍifÍ
ê B¿ Ë}-2
ää ä æ ì
ä ìå ä ÑjaàA
ê ê å ÆAËf§
.ÆBMËB°N¿ ê ê Ë BÎÃf»A
í ÆG-3
ê
è ä ì ä å è å å æ åìä ä æ æ ä æ ä æ ä å åä æ ä
201.{ÑfÄn¿
ê ê ê ©ÀnM AÌ»Ì´Í ÆGê Ë}-4
Kra ÁÈÃD· ÁȻ̴»

The Guidance In Grammar 250 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
ä å ä æ Ëä ©IBn»A
Æ̨IiÞA å ê ì pif»A
å æì
THE FORTY-SEVENTH LESSON
æ å åå
ê ä ²ËjY
1-±ñ¨»A
Appositive Particles-1

æ ä ä ä æ ä ä ì ä æä ä Ð ì ä ä ì å ä å ä å è ä ä ä æ ä å å å
æ ê Ð Ëä ,½I
.Ÿ_» Ë ,Ü Ë ,ÂC Ë ,B¿Gê Ë ,ËC Ë ,ÓNY Ë ,ÁQ Ë ,ÕF°»A Ë ,ËAÌ»A :Ñjr§ ê±ñ¨»A ²ËjY
æ ä ä ìä å
ê Ð ,½Iä ,Ü ,ÂCæ ,B¿Gìê ,ËCæ ,ÓNY
The appositive particles are ten: æŸ_» Ð ,ÁQ å .
å ,ËAÌ»A
ì ,ÕF°»A
ä ç ìä è ä ä è ä è ä ä è ä ä ç äæ å æ ä å ä
è ê ÂC Õê 6ÏVÀ»A
ä
.fÎÀY æ ê ä ϯê B¿f´¿å fΨm
ê ÆB· ÕEÌm ,(fÎÀY å æ ä ,B´¼ñ¿
ê ÕFU) :ÌZÃ
ê Ë fΨm ê©ÀV¼»ê (ËAË)_¯
è ê ä Ëä fΨm
å ) is for combining, without exception, as in: fÎÀY
Then, (ËAÌ»A
è ê ä ÕFU
ä Sa'eed and Hameed
±
came. It being the same that Sa'eed preceded in coming or Hameed.
±

ë ä æ å ÝIê B¿f´¿
.Ҽȿ
ç ìä å è ä ä è ê ä ä fΨm
ê ÆB· AgGê (fÎÀZ¯
fΨm è ê ä äÂB³) :ÌZà ë ä æ å ÝIê êKÎMjN¼»
å æ ä ,Ҽȿ ê æ ì ê (ÕF°»A)
å Ëä
è ê ä ¯ä fΨm
(åÕF°»A) signifies sequence without delay, as in: fÎÀZ
è ê ä äÂB³ Sa'eed stood, then Hameed,
±
when Sa'eed had preceded (Hameed)
± without delay.

è ä æ å åä æä ä å ç ìä å è æ ä ä ä ä å æ ä ëä æ å
è æ ä ä½ae)
è ê ìÁQå fÍk ì å Ëä
.Ҽȿ BÀÈÄÎI Ë ¾Ìaf»BI
ê í ê B¿f´¿ fÍk ÆB· AgGê ,(f»Ba ê æ ì ê (ÁQ)
:ÌZà ,Ò¼ÈÀIê êKÎMjN¼»
å è åè ää ä
ê ìÁQ fÍkæ ½aeä Zaid entered, then Khalid,
(ìÁQ) signifies sequence with delay, as in: f»Ba − when Zaid
preceded in entering and between them there was a delay.

ä å ä ÆCæ ä å¢jNrÍ
ÆÌ¸Í ä ä æ å Ëä .(ÁQ) äæ å æ
ì å êҼȿ ää ä ä æ å ì ä ì ä æ å ä æ ì
Å¿ê í½³C BÈN¼È¿ ê ϯê (ÁQ)
ÆC ÜGê êÒ¼ÈÀ»A Ë êKÎMjN»A ì å å½R¿æ Ð ìä ä
ê (ÓNY) Ë
äæ ä å ä å ç å åæ ä
å ê æ ÓNY
ËC ,(ÕFÎJÃÞA Ð ì ä åpBÄ»A ä :ÌZÃ
ì PB¿) å æ ä ,²Ìñ¨À»A
ê æ ä Ñ̳
ä ìå å å ä ä æ ä
fΰMê ÏÇê Ë .Éμ§ ê æ ä ϯê ÝaAe
ê ²Ìñ¨À»A ê BȯÌñ¨¿
å å Ð ìä ä å æ ä åä æ ä
.(ÑBrÀ»A ÓNY íXBZ»A äÂf³)
ê :ÌZÃ ,É°¨y
(ÐÓNY
å å
ì ä) is like (ìÁQ) in sequence and delay except that its delay is less than (ìÁQ). It is conditional
that its appositive is entered into (word to which apposition is made). It conveys a
æä Ð ì ä åpBÄ»A
strengthening of the apposition, as in: åÕFÎJÃÞA
ä People die, even prophets. Or (it
ì PB¿
ê ÓNY
å
ä ÓNY ä
Ð ì ä íXBZ»A äÂf³ê The pilgrims arrived, even the walking.
conveys its weakness, as in: ÑBrÀ»A

The Guidance In Grammar 251 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ë ä æÔ ËCê ½UjI
ä ä å å æ ä å æä ä ä ää æ å å æ ä ä ì ä æä ä
BÀÃGìê (B¿G) ìê Ëä .(ÑCj¿A ë ê ä ä
Pij¿) :ÌZÃ ê ê æ
,ÉÄΨI Ü
ê ê æ ä æ
ÅÍj¿ÞA ê
fYÞ ê Á¸Z»A
ê
å
PÌJR»
ê ê (ÂC Ë B¿Gê Ë ËC) Ë
ì ä ä ä ÆCæ ä kÌVÍ
äÂf´NÍ è æ ä B¿Gì Ëä WÍk
å å ä Ëä ,(ej¯ è æ ä B¿Gì ef¨»A)
å ä ä :ÌZÃ å Ð ä æå (B¿G)
æ ä ,ÔjaC ì æ
BÈμ§
ä ä ä ìä ä
Âf´M AgG ë
æ ä ä æ ä å åä
ê ê ä ê ê ä ²jY Æ̸M
±ñ§
ä è ää ì
æ ÐÓ¼§
å æ ä ,(ËC)
è æ ä :ÌZÃ
ë ê ê äoλæ ËCæ KMB·
.(KMB¸I ê B¿Gìê fÍk) (B¿G)
ê
ä ä
(æÂC ,B¿Gìê ,ËCæ ) signify the establishment of a ruling for one of two matters not in itself, as in:
ë ä æÔ ËCê ½UjI
ä ä å åæ ä
ÑCj¿A æ I passed by a man or a woman. (B¿Gìê) is only an appositive particle when it is
ë ä ê Pij¿
è æ ä B¿Gì Ëä XËk
preceded by another (B¿Gìê), as in: ej¯ è æ ä B¿Gì ef¨»A
å ä ä Numbers are either even or either odd.
êä ê
ä äè è æ ä Zaid is either a writer
It is permissible to precede (B¿Gìê) over (ËCæ ), as in: KMB¸I ë ê ê äoλæ ËCæ KMB·
ê B¿Gìê fÍk
or he is not a writer.

å ä å
:ÒuÝb»A
æ ä ä ä æ ä ä ì ä Ð ì ä ä ì å ä å ä æä ä å ä
æ ê Ð Ëä ,½I æ ä å åå
.Ÿ_» Ë ,Ü Ë ,ÂC Ë ,B¿Gê Ë ,ÓNY Ë ,ÁQ Ë ,ÕF°»A Ë ,ËC Ë ,ËAÌ»A :ÏÇê ê±ñ¨»A ²ËjY
ç äæ æ ä å
.B´¼ñ¿å ©ÀV¼»
ê ê (ËAÌ»A)
ë ä æ å ÝIê êKÎMjN»A
.Ҽȿ ê æ ì ä©¿ä ê©ÀV¼»
æ ä ê (ÕF°»A)
å
ë ä æ å ä©¿ä êKÎMjN¼»
.Ҽȿ ìå
ê æ ì ê (ÁQ)
æå
Á¸Z»A ååê (ÂC
PÌJR»
ê æä Ëä .½³C
æ ä Ëä ,B¿Gìê Ëä ,ËC) í ää ä ä æ å ì ä ì ä æ å ä æ ì
BÈN¼È¿ ÆC ÜG
ê ê
Ò¼ÈÀ»A Ë ê
KÎMjN»A
ê ϯê ì
(ÁQ)
å å æ Ð ìä ä
½R¿ê (ÓNY) Ë
ê
æä æä fYÞ
ê ê æ ä ê Ü êÅÍj¿ÞA
.ÉÄΨI
ä
ê äê
ä ì ä æ
Ð ä åɼ»A æ ä æä æ å ä æä ä ä
æ ê Ð Ëä ,½I
æ ì ϯê (Ÿ_»
.Ó»B¨M ÕFq ÆGê êÂeB´»A
ê êpif»A ,Ü ,ÂC) ŧê SÍfZ»A ê ÏMDÎm ê Ë

The Guidance In Grammar 252 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC

ë ä ê å ½ÀU
ä å æ æä ä æ ä ä å å æ ð ä
.Ñfΰ¿ ë ϯê ê Ë ê±ñ¨»A ²ËjY ef§-1
BȼaeC
ä Ð æ ð ä å å äæä æåÐ ä ä
ê ê ½R¿ ?(ËAÌ»A) ½À¨NnM ÓN¿-2
.¹»h»
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?±ñ¨»A
ä æ ä
.Ò¼R¿DI ê ä ϯê (ÁQ ì å Ëä åÕF°»A! å½À¨NnM
ä æ ä æ å ë66æÏqä ðÐÞ-3
ê
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð æ`jqG
ä æ
ë ä ê å Ò¼R¿C
.Ñfΰ¿ ì å äÅÎIæ ä Ëä BÈÄÎI
ä æ ê ?(ÁQ) å æ ä B¿ Ëä ?±ñ¨»A
ä æ ä ¶j°»A ê ä ϯê (ÓNY) Ð ì ä fΰM å êå AgB¿-4
äæ ðä æä æ ä ì æä å å
.BÈ» ½R¿ ?±ñ¨»Aê ϯê (ÂC ,B¿Gê ,ËC) fΰMê AgB¿-5
æ ä æ ä ì å åä ä ä
ë ä ²jY
?±ñ§ (B¿G)ê Æ̸M ÓN¿-6 Ð

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä åå
ä ä ê æÅÎIðä Ëä ,²ËjZ»A æä æ
ê ä ê ì ½ÀV»A
:ÒλBN»A å
ê ä ϯê BÈMfÖB¯ XjbNmG-C
ê ê ê
è ê Ëä fΨm
.f»Ba ää
è ê ä j¯Bm-1

ê ¹»gê Ð ¾f§
ç
202.{B¿BÎu ä å æ ä æä ä ä è ä ì ä æä
ê ä åÂB¨ ÑiB°·
ËC ÅηBn¿ ËC}-2
ç ä ää
ì å Af»Ba
è ê ä ÁQ
.fΨm ê ½ae-3
ç åä ì ä ç
203.{AiÌ°· ä ì å æä ä ì
ê B¿Gìê ½ÎJn»A
B¿Gê Ë Aj·Bq ê ÊBÄÍfÇ BÃG}-4 ê
ê AhÇÐ PCj³
ä ä ä ä æ ä ä C-5
ä
?ºAg æÂC LBN¸»A
ì ä ä å
ê ä ä ËCê LBN¸»A
.Ò¼VÀ»A ê ha-6 ê
ä ä ä Ð ä ä ä æ ä æ ä æä ä å æ ä ì
ê Ó»Gê KÇhM ÆC ËC j¯BnM
.¹¼À§ ê ÆC B¿G-7 ê

The Guidance In Grammar 253 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ç å æ ä äæäæ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ê ë±ñ§ ²jY ©y-L
ϯê BJmBÄ¿
ää ì ä å å æä ä
.ÒYBn»A...............²Ì°v»A
í OÍCi-1
å æ ää æ ìä
ê ä ä åOÍeC-2
.OJÇg................ϼÀ§
äìä ä ä å æä
ê PCj³-3
.Ò¼VÀ»A..............LBN¸»A ä
èê ìä å å åì Ð
è ê ä 豣̿..............½Uj»A
.jUBM.........jÎJ· AhÇ-4
ä ä æ ä æ ì å ä ää æ ä ä å æ ä æä å ê ä BÍ-5
ð
.¹N³Ë ©ÎzM Ü Ë ,Cj´M..........KN¸M ÆC........fΨm
ðä å ä æä èK»B
è.pif¿..........OÃC ê C-7
ä

:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-Xê
.ªÌÀn¿ è å æ ä :ÆBÀ¼§
è å æ ä Ëä ªÌJñ¿ æ æ
ê ê åÁ¼¨»A-1ê
æ ä å ä æ ä æ ìä
åå ê å ìÁQå äμ¼b»A
204.{ÊfÎ¨Í CfJÍ Å¿C}-2
æ ä ä æ ä æ ä å ää æ ä
ê ÂC ÏMDÍ
?Éμ§ ê B¿ É»C ÐifÍ ê Ü-3
å ìä æ è ì ä ä ä ä ä æä ç ä æ å æ ä æ ä ä
ä ä ÂBÍC
205.{jaC
ë Å¿ê Ñf¨¯ ë ÐÓ¼§ ËC BzÍj¿
ê j°m ê Á¸Ä¿ê ÆB· ÅÀ¯}-4
ää ð ì æä æ
ä í ä ì B¿Gìê Ëä ÑiBVN»A
.Á¼¨N»A B¿Gê jNaG-5
ê

The Guidance In Grammar 254 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
Æ̨IiÞA å ê ì pif»A
ä å ä æ Ëä Å¿BR»A å æì
THE FORTY-EIGHTH LESSON
æ å åå
ê ä ²ËjY
2-±ñ¨»A
Appositive Particles-2
æ ä æ ä Ð ä ä æä
:ÅÎÀn³
ê Ó¼§ (ÂC)
ç äæ å ä åå è å æä fYC ä ä ÅÎΨM åä æ å ä ä è ä ì å
æê ä æŧä BÈI ¾DnÍ
,BÀÈJ¿ ê ê ä PÌJRI
BÀÇfYC ê ½ÖBn»A
ê ê Á»B§ êäæ
ê ì Ëä ,ÅÍj¿ÞA
ä ê ê ê B¿ ÏÇê Ë :Ò¼vN¿-1 ê
ç æä å ä ä ä
ì (B¿Gì Ëä ËC) ä
.ÝuC BÀÇfYC ê å ê åÁ¼¨Íæ ä Ü BÀÈIê ê ½ÖBn»A
ê ê ä PÌJRI ê ì ÆH¯ ê ê
æ ²ÝbI ê êê
å åä ä Ô å ää æ å ä
:iÌ¿Cå
ë ÒQÝQ BÈ»BÀ¨NmAê æ ê æ Ï¯ê ¢jNrÍ Ë
ä
(æÂC) is of two types:
èä
ê ì å): It is that which is inquired about (by means of the particle) in
1-Conjunctive (Ò¼vN¿
distinguishing one of two matters while the inquirer is knowledgeable of the ä
establishment of one of the two in an ambiguous manner, in variance to (B¿Gì ê Ëä ËCæ ).
Then, the questioner (utilizing these) two originally does not know of the
establishment of one of them.

Conditional in its usage are three matters:


è ê ä æÂCä äºfħ
.(?fÎÀY è ê åä :ÌZÃ
ä æ ê fΨmC) è ä æ ä ä æ ä ä ä ä æ ä å ìä
å æ ä ,ÑlÀÇ BȼJ³ ©´M ÆC :¾ËÞA
æ ä f¨I Ðää
ä æ ä ä¹»h¸¯ ä æ ä ÆB·
ä ÆGæ ÏħC æä ,ÑlÀÈ»A ç å ä æä ä åä æ ä ì
ä æ ä BÀ»ê ÝQBÀ¿
(ÂC) ê ä æ ä f¨I
ê èÁmAæ ÑlÀÈ»A ê ä ê ê ä æ ä f¨I ê BÇf¨I B¿ ÆÌ¸Í ÆC :ÏÃBR»A ê
ä ç ä ä å
æ ä :¾B´Íå ݯä (?¾eB§ è ä ä ä æÂC f»Ba ä ä
å æ ä ,¹»h¸¯ Ð ä ä ä æ ä ìä ä
ä è
æÂC AfΨm ê ä äOÍCiC) ê f¨³ è ê äÂB³C) :ÌZÃ ê ½¨¯æ ÆB· ÆGê Ë ,j¿ BÀ·
ç ä
.(?AfÎV¿ ê
æ æ å åä ì ä
æê ì ŧä åÂBÈ°NmâA
Ëä ,ÅÎΨN»A ê ÆÌ¸Í BÀÃG Ë ê
,½ÖBn»A ì Ð
Ôf»
ç ì ä å æä æä ä ä å åå ä å ä æ ä å ì
ä ä B´´Z¿
êÅÍj¿ÞA ê PÌJQ ÆÌ¸Í ÆC :S»BR»A
fYC ê
ê ê ä ê êä ê
ä ä
æÂC ºfħ ä
è ä æ ä :½Î³ê AgH¯ê ä ,(Ü) ËCæ (Á¨Ã)
ä æ ê j°¨UC) æ ä ä ÆËeä å ,ÅÎΨN»BI æ ì ê (ÂC) ä
æ LAÌU å ä ÆÌ¸Í å ä ä
ä ä ÆCæ äKUËä ä ¹»h» Ð
ê ê êê
ä æ ä ä åå ä ä ì ä æä ä å ä ä æ ä åå ä ä è
.(Ü) ËCæ (Á¨Ã) ÉIAÌV¯ (B¿Gê Ë ËC)_Iê ½×m ê AgGê B¿Cì ,BÀÇfYC ê ê ä êÅÎΨNI
ê ê ÉIAÌV¯ (?f»Ba ê

The Guidance In Grammar 255 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ê ä æÂCä äºfħ
First: That Hamzah occurs before it, as in: fÎÀY
è ê äCä Is Sa'eed with you or
ä æ ê fΨm
Hameed?
±
Second: That which follows it is similar to that ä which follows Hamzah, meaning if a
noun follows Hamzah, then likewise following (æÂC) is a noun, as has passed. If it was a
verb (following the particle) it is likewise, as in: ?¾eB§ê f¨³
è
ä æÂC f»Ba ä ä ä è
ê äÂB³C Did Khalid

ä
stand or
ç ä ç ä ä

'Adil ä ê ä äOÍCiC
ê æÂC AfΨm
sit? It is not said: AfÎV¿ æ ä Did you see Sa'eed or Majeed? 206

Third: That the establishment of one of two matters is realized with the questioner
(who) is only asking regarding ädistinguishing (one of these two matters). Due to that, it
ä
is required that the reply to (æÂC) distinguishes (one of the two matters), unlike (æÁ¨Ãä ) or
è ê æÂCä äºfħ
(Ü). When it is said: f»Ba è ä æ äC Is Ja'far with you or Khalid?
ä æ ê j°¨U − Then, the reply is to
ä ä
distinguish one them. Regarding when asked with (B¿Gìê Ëä ËCæ ), then, the reply is (æÁ¨Ãä ) or
(Ü).

Ì»æ BÀ· ¹»gê Ð Ëä ,(?ÊBÎq


è ê äÏÇê æÂCä ½Iâ
ä ää è æä ì å æ ä ä æ ä ä ä æ ä Ð ä æ ä å å ä ä ä è ä ä æ å
ê BÈÃG)ê :ÌZà ,ÑlÀÈ»A ê ©¿ (½I) ÓĨÀIê ÆÌ¸Í ÏÇê Ë :Ò¨ñ´Ä¿-2 ê
ä ä ä ä ìå æ ä ä ä è æä ì ä æ å ä ë ä æ ç ä ä ä æ ä ä
è,ÊBÎqê BÈÃCì ϯê í¹r»Aì ½vY ÁQ ,©ñ´»A ½ÎJm ä Ð
ê ê Ó¼§ (½Iâê BÈÃG) ê :O¼³ Ë ,fΨIê Å¿ê BZJq OÍCi
æ ä å æ ä ä ä å ä ä æ æ äê ìä äæ ä ä~Aj§âA
æ å å æ ä Ëä (ÊBÎq
è ä æ ä ä æ åä
½I) ÊBĨ¿ jaE ¾AÛm ë ²BÄ×NmA ê Ë ,¾ËÞA ê ê iBJaÞA ŧ
ê ê fv´M ê ÏÇ ê ÂC) :O¼´¯
è ê äÏÇCêä
.(?ÊBÎq
å ä æ ä äºfħC)
æÂCä fÀYC ä æ êä :ÌZà æ æ
å æ ä ,ÂBÈ°NmâA
ê ê ϯê ä
Ë ì
,j¿ ä BÀ·ä jJb»A
ê ä ä
ϯê
ì å ä ä æå æ ä å ä æ ä æ å ä
ÜG ê
ê Ò¨ñ´ÄÀ»A (ÂC) ½À¨NnM Ü Ë
ê
è å æ ä äºfħ
.(?eÌÀZ¿ äæ ê
è äæ
ä ê å): (When combined) with Hamzah, it is in the meaning of (½Iä), as æ
2-Disjunctive (Ò¨ñ´Ä¿
è ê äÏÇê æÂCä ½Iâ
in: ÊBÎq
è æä ì
ê BÈÃGê Certainly it's camels or is it sheep? That is as if you saw an image
è æä ì
from afar and said: ½Iâ ê BÈÃGê Certainly it's a camel, in a manner ofä certainty. Then, you
became doubtful that it could be sheep, then you say: ÊBÎq è ê äÏÇê æÂC Or is it sheep? You
intend to disclaim the first information
ä æ ä and initiate another question anew, (the new
è
question's) meaning being: ÊBÎqê äÏÇCê ½I Rather, is it sheep?

ä ä ää
ä ¾Ëß» æ ä (Ü) ÆH¯
ì ä ç ì ä å æä æä ää æ å å æ Ð ä æ ä ä å äæä æå ä
ŧ
ê ê ì ê KUË B¿ ê
Ï°ÄM ê .BÄΨ¿ êÅÍj¿ÞA fYÞ ê å ê (Ÿ_»
ê ê êÁ¸Z»A PÌJR» ê Ë ½I Ë Ü) ½À¨NnM Ë
æ ä å ä æä ä å æ ä ,¾ËÞAä ä ä æ è å æä ä è ä è ä ä å æ ä ,ÏÃBR»A
½I fÀYC ÏÃÕFU) ê :ÌZÃ ì
ê êŧ LAjyâA ê fΰMê (½I) Ë (fÎV¿ ê Ü fΨm ê ÏÃÕFU)
ê :ÌZÃ êì
æ åä æÁ»ä f»Ba
.(Á´Í ê Ð Ëä fΨm
è ê æŸ_» å æ ä ,ºAifNmã»
è ê ä äÂB³) :ÌZà æ ê Ð Ëä ,eÌÀZ¿
ê æ ê æê ê (Ÿ_») ä æ½Iä åÊBĨ¿
è å æ ä ÕFU è åæ ä
æ ä Ëä ,(eÌÀZ¿

The Guidance In Grammar 256 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ
ê Ð Ëä ½Iä ,Ü) are utilized to establish a ruling being distinguished for one of two matters. (Ü)
(æŸ_»
ä
negates for the second that which is required for the first, as in: fÎV¿ ê ä ÏÃÕFU è
êä Sa'eed è
ê Ü fΨm
æ æ ä å ä æä ä
è å æ ä ½I
came to me, not Majeed. (½Iä) signifies abandonment of the first, as in: eÌÀZ¿ fÀYC ÏÃÕFU
ê
æ
è åæ ä ä ä
Ahmad
± came to me, rather Mahmud ± − . Its meaning is: eÌÀZ¿ ÕFU ½I Rather, Mahmud ± − came.
ä
ê Ð ) is for rectification, as in: æÁ´Íä æÁ» f»Ba ê Ð Ëä fΨm
å è è
(æŸ_» ê æŸ_» ê ä äÂB³ Sa'eed stood but Khalid
− did not stand.

å ä å
:ÒuÝb»A
æ åì ä
ê ä ²ËjY
:±ñ¨»A ê å å ÒÀNM
ê
å å ä ä ä ìå Ô å ää æ å ä è ä äæ å ä èä ìå æä æ Ð ä ä æ ä
ë å ÒQÝQ êÒ¼vNÀ»A
:iÌ¿C ê æ ê æ Ï¯ê ¢jNrÍ
ê ¾BÀ¨NmA ê Ë Ò¼vN¿
Ë .Ò¨ñ´Ä¿ ê :ÅÎÀn³ê ê Ó¼§ (ÂC)
èä æ ä ìä ä ä æ ä
.ÑlÀÇ BÈ¿f´NM ÆC-1
ç å ä æä ä åä æ ä
ä æ ä BÀ»ê ÝQBÀ¿
ê ä æ ä f¨I
.ÑlÀÈ»A ê BÇf¨I B¿ ÆÌ¸Í ÆC-2
ê
.½ÖBn»A
ê ì Ð
Ôf»
ç ì ä å æä æä ä ä åå ä å ä æ ä
ä ê B´´Z¿
êÅÍj¿ÞA fYC ê PÌJQ ê ÆÌ¸Í ÆC-3
æ æ ä ää ì å ä ä æå æ ä å ä æ ä æ å ä
ê ê
.ÂBÈ°NmâA ê ê ê ËC jJb»A ϯ ê ÜG ê
ê Ò¨ñ´ÄÀ»A (ÂC) ½À¨NnM Ü Ë
ç ì ä å æä æä ää æ å åå æ Ð ä æ ä å äæä æå ä
.BÄΨ¿ ÅÍj¿ÞA
ê ê
fYÞ ê Á¸Z»A
ê PÌJR»
ê ê (Ÿ_»
ê Ë ,½I ,Ü) ½À¨NnM Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ å æ ä ä æä ä ä æä å æ ä ä ìå æ ä å ä æ å æ ä ð ä æ ä
ä
ê ê
?Ò¨ñ´ÄÀ»A (ÂC) ÅÎI Ë BÈÄÎI ¶j°»A B¿ Ë ?Ò¼vNÀ»Aä ê ê (ÂC)_Iê ¾DnÍ Õë6Ïq ÐC ŧ-1
ä æ ðä ä ä Ð æ ä æ æä Ô ååä
.BÈ» ½R¿ ê æ ê æ ê¢Ëjq
Ë ¹»gê `jqGê ?(ÂC) ¾BÀ¨NmA ÏÇê B¿-2
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?Éί
ä ä åæ ä å ä æä æ å ä å
.Ò¼R¿DI ê ê åKVÍ
ê ä AgB¿ ä
Ë æ
?(ÂC) ϯê Éħ ÁÈ°NnÀ»A ÌÇ B¿-3
ä
æ ê ä½×m å ä ÌÇ ä å B¿-4
?(B¿Gìê Ëä ËC)_I ê å AgGê LAÌV»A
ä Ð å ä ä æå æ ä ä
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?Ò¨ñ´ÄÀ»A
.¾BRÀI ê (ÂC) ÏÇê B¿-5
ä æ ð ä ä ä Ð æ ä å ä ä æå æ ä å ä æ ä æ å æ ä ð ä
.BÈ» ½R¿ Ë ¹»gê ÅÎIð ?Ò¨ñ´ÄÀ»A
ê (ÂC) ½À¨NnM Õë6Ïq ÐÞ-6 ê
ä Ð æ ð ä æ Ð æ ä å äæä æå æ ä ð ä
ê ê ½R¿ ?(Ÿ_»
.¹»h» ê ,½I ,Ü) ½À¨NnM Õë6Ïq ÐÞ-7 ê
.¹»gê Ð Ó¼§
ä Ð ääç åää å
ÜBR¿ê PBÇ
ê ?(Ü) ½À§ ÌÇ B¿-8

The Guidance In Grammar 257 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
å ä ä åå æä æ
ê ä Å¿ê ϼÍê ä B¿ ϯê BÈÎÃB¨¿
:½ÀV»A ê ä æÅÎIðä Ëä ²ËjZ»A XjbNmG-C
ê ê ê
è æ äè ä ì ä
ê ÂC fΨm
?f»Ba ê iAf»A
ê ϯC-1 ê
ä å æ ä ä å ä æ åì
?Æ̨UAi ê ÂC ÆÌJÇAh» ê ÁÈÃG-2 ê
è ê Ü fΨm
.f»Ba ää
è ê ä j¯Bm-3
207.{ÆÌÀ¼¤Í å ä åæä AÌÃB·
ä åê æ ä æÁÈn°ÃC å æŸ_» åä ä B¿ Ë}-4
ê Ð Ëä BÃÌÀ¼£ ä
ç ä
208.{ÝÎJm í
½yC ää æÁÇå æ½Iä Á¨ÃÞB·
ä æä ä ÜG ì æåæ
ê ê ê ÁÇ ÆG}-5ê
ä ç åçæäæ ä
ê ä ê ì PB«Aj°»A
:ÒλBN»A ê ϯê BJmBÄ¿ ê B¯jY ©y-L
çìä ä ç å æä ä æ
.Ò¼V¿............BIBN· ê OÍjNqG-1 ê
èêä
.fΨm..............fÎÀY è ê ä ÕFU-2
ä
è ê å ÌÇ æ ä
ä å ½Ç-3
.Ü............?j¯Bn¿
ä åä æä
.ÆÌÀÈ°ÍÜ..............Æ̼¨°Í ä åä æ ä Ü æÁÇ-4 å
å ä æ ä Ü.............fÍfU
ä.ÆÌÀÈ°M è ê ä ÐCi êê Ð
è æ ä ÊhÇ-5
æ
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ æ æä
ê
209.{BÇBÄIä åÕFÀn»A
ä ç æ ä ää æ åæä ä
ì ÂC B´¼a fqC
í ÁNÃCC}-1
ê
210.{μZ»BI
ð ä ê æÁÇÕFU åä æ½Iä èÒÄU ä å åä æÂC}-2
ì ê êÉI ÆÌ»Ì´Í ä
ê
æä
ä ê ê å Ü äÅÎÄ¿ÛÀ»A
.Åδ¯BÄÀ»A ê ê æ å êÂj·C-3
ê
åæ ä æ ä æÁ»ä f»Ba
.ÊCj´Í è ê æŸ_» ê Ð LBN¸»A
ä ê fΨm ää
è ê ä Cj³-4ä
?(ª) êÒÀÖÞAì êä êŧä eiË ä ä ä B¿ æÂCä ÆAlο
è ê ä¹ÀȯC-5 å æ ää

The Guidance In Grammar 258 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
Æ̨IiÞA å ê ì pif»A
ä å ä æ Ëä ©mBN»A å æì
THE FORTY-NINTH LESSON
æì å åå
êÉÎJÄN»A
ê ²ËjY
Particles of Notice

ä ä èä ä æ å ä è æ ä å ä åä ì ä ä ä å è å å æì å å å
,ÜC ,B¿C) :ÒQÝQ äÏÇê Ëä ,Á¸Z»A
ê ê
Å¿ Õ6Ïq ÉMÌ°Í Ý×» ,KBbÀ»A
ê ê æ ä ê æO¨yË
ÉÎJÄN»
ê ä êå ²ËjY ê ê ²ËjY
:ÉÎJÄN»A
.(BÇ
The Particles of Notice are particles coined to give notice to the one spoken to in ä order
ä
that he should not miss something of the (sentence's) ruling. They are three: (BÇ ,ÜC ,B¿C).
ì ä æ ì ä Ð ä ä æ ä å æä æ ä ç ì æ äæ å Ð ä ä ì ä ä åå
åÁÇå êɼ»A LlYê ÆGê ÜC} :Ó»B¨M êɻ̳
ê ÌZÃ ,OÃB· ÒÎÀmG ê
ê ê ,Ò¼ÀV»A Ó¼§ ÜGê (B¿C Ëä ÜC) ½afMæ ä Ü Ëä
æ æ ä ä ä å ä æ ä ä å æ ä ç æ æä ä å æ å
.(LjzM ìê ê ËC ,{ÆÌZ¼°À»A
ê Ü B¿C Ë ,½¨°M Ü ÜC) :ÌZà ,Òμ¨¯ ê
ä ä
(ÜC ,B¿C) are only entered upon a sentence, be it a nominal sentence, as in His, the
ì äæ ì ä
ä å ê æ å åÁÇå êɼ»A
Exalted's saying: {ÆÌZ¼°À»A LlYê ÆGê ÜC} "Now surely the party of Allah they are the
å ä æä ä ä
successful ones." 211 Or, be it a verbal sentence, as in: ½¨°M Ü ÜC You should not do it; Ü B¿C
æ æ ä Do not strike.
LjzM
ê
ä åæ ä
Ð ä å½afM
:Ó¼§ (BÇ) Ëä
ä
å æ ä ,Ò¼ÀU
è æ ä BÇ) :ÌZÃ
è ê fÍk
.(ÁÖB³ ê æå
ê å Ð Ëä AhÇ)Ð :ÌZÃ
æ
å ä ä ,ej°À»A
.(ÕàÛÇ ê ä å Ëä
(BÇ) is entered upon:

• A sentence, as in: èÁÖB³


ê è æ ä BÇ Zaid is standing.
fÍk
as in: AhÇÐ This; ÕàÛ
ê ÇÐ These.
• A singular word,
å

The Guidance In Grammar 259 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å åå
ê ð ²ËjZ»A
ÕEfÄ»A
Vocative Particles
è ä æ ä ð å åå
:ÒnÀa ÕEfÄ»A
ê ²ËjY
ä å ä æ ä ä å ä å æ ä åä æ ä
ê ê ê BÀÇ Ë (ÐC) Ë (ÒYÌN°À»A ÑlÀÈ»A) 2-1
.KÍj´¼»
ä å ä ä ä ä
ê ê ê BÀÇ Ë (BÎÇ Ë BÍC) 4-3
.fΨJ¼»
å æ ä æ ä æ ä ä ä äå ä ä
.BÈ¿B¸YC Pj¿ì f³ Ë ê¡mÌNÀ»A
ð Ë fΨJ»A ê ê äÏÇê Ëä (BÍ)-5
ê ê ä Ëä êKÍj´¼»
ä ä å åæ å
äæä .
The Vocative Particles are five: BÍ ,BÎÇä ,BÍC ,ÐC
æ ,ÒYÌN°À»A
ä ä ÑlÀÈ»A
ä ä äæä å åæ å æ ä
1-2: Hamzah vowelled with Fathah
± (ÒYÌN°À»A ÑlÀÈ»A) and (ÐC) for the near.
ä
3-4: (BÎÇä ,BÍC) They are both for the remote.

5: (BÍ) It is for the near, the remote and median. Its rules have already passed.
å åå
LBVÍâA
ê ê ²ËjY
Particles of Reply
æê ä Ëä æ½UCä ä Ëä æÐGê Ëä ÐÓ¼Iää Ëä æÁ¨Ã)
.(ÆGì ê Ëä jÎU
èì
ä ä :ÒNmê LBVÍâA
ê ê ²ËjY
å åå

ì æ ä ,½UCæ ä ä æ Ð ää æ ä ä
The Particles of Reply are six: (ÆGê ,jÎUê ,ÐGê ,Ó¼I ,Á¨Ã).
ç é æ ä æä ä ç ä æ å ä æ ä ä æ ä ä ìä
.BΰĿê ËC ÆB· BNJR¿ ,μIBm ë ê ÂÝ· ê ê ê (Á¨Ã) B¿C
ë jÍj´N¼¯
ä ä), then, it is for affirming previous speech, be it positive or negated.
Regarding (æÁ¨Ã
ä å å ð ä å æ ää ä ä æ ä ä æ æ ä ä ä è ä æ ì ää ä
Ð ä AÌ»B³ æÁ¸IjI
,{Ó¼I ê On»C} Ð
:Ó»B¨M ê ê
ɻ̴· ê ê
ÂBÈ°NmâA ê ©¿ ÆB· ÕEÌm ,Ï°Ä»A
ê LBVÍâBI
ê ê êí wNbM Ð
ä æ ä (Ó¼I) Ë
ä ä æ è æ ä æ åä æ ä å å ä å æ ä ç ì ä å æä
.ÂB³ Ð ä åO¼³å ,fÍk
ä f³æ ä æÐC (Ó¼I Á´Í Á») :¾B´Í BÀ· Éħ AejV¿ ËC
ä
(ÐÓ¼Iä) is particular to replies to negation, the same whether it is with interrogation, as in His,
ä å åð ä å æ ä ä
Ð ä AÌ»B³ æÁ¸IjI
the Exalted's saying: {Ó¼I ê On»C} "Am I not your Lord, they said: yes," or it is
212
ä å æå è ä å ä
devoid of interrogation as it is said: ÐÓ¼Iä O¼³ ,fÍkæ æÁ´Íä æÁ» Zaid did not stand, I said: yes, in other
æä
words: äÂB³ f³ He had stood.

The Guidance In Grammar 260 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä æ ä äää ä ä ä ä ä ì å ä æ ä æ å ä æ ää ä æ ä
(?Ah· ÆB· ½Ç) ¹» ½Î³ê AgGê BÀ· ,Án´»A
ê ©¿ ÜG
ê ½À¨NnÍ Ü Ë ,(Á¨Ã) Ð
ÓĨÀI
ê LAÌU
ë
åæ ä æ ä
ä ²jY (ÐG)
ê Ë
ì å åä
ê Ëä æÐG)
.(ɼ»A ê :¾Ì´M
(æÐGê) is a Particle of Reply in the meaning of (æÁ¨Ã
ä
ä ). It is only used with an oath, as when it is
ä æ ì
ä ½Çä Is it as such? You would say: êɼ»A Ëä æÐG Yes, by God!
said to you: ?Ah· ÆB· ê
äê ä AhÇРϯê ä¹³fuC
.jJb»A
åð äå æ ä ì ä æ ä ä æ ä ä ä
ÐC (ÆGê Ë jÎU
ê Ë ½UC) Ë
ì ,jÎU æ ä
ä ä
ê ê æ ,½UC), in others words, I affirm you in this information.
(ÆG

å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä èä ä æ å ä è æ ä å ä åä ì ä ä å å åå
,ÜC ,B¿C) :ÒQÝQ äÏÇê Ëä ,Á¸Z»A
ê Å¿ê Õ6Ïq ÉMÌ°Í ê
Ý×» ,KBbÀ»A
ê ê æ ä ê æO¨yË
ÉÎJÄN»
ê ä êå B¿ :ÉÎJÄN»A
ê ê
æ ì ²ËjY
.(BÇ
å ä å æ ä åä æ ä æ ä è ä æ ä ð å åå
.(ÒYÌN°À»A ÑlÀÈ»A ,ÐGê ,BÎÇä ,BÍC ,BÍ) :ÒnÀa ÕEfÄ»A
ê ²ËjY
ì æ ä æ ä ä æ Ð ää æ ä ä è ì å åå
ê ,½UC ,ÐGê ,Ó¼I ,Á¨Ã) :ÒNmê LBVÍâA
.(ÆGê ,jÎU ê ê ²ËjY

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ ð ä ä æ ä å ç æ ä ð ä æ ä ä æì ä å å æð ä
.BÈ» ½R¿ Ë ,O¨yËê ÓĨ¿ ÐÞê ÅÎIð Ë ,ÉÎJÄN»A ê ê ²ËjY ef§-1
ä Ð æ ðä ä ä å åæ ä ä å ä ä ä
Ð
ðÐC Ó¼§-2
ê ê
.¹»h» ½R¿ ?(B¿C ,ÜC) ½afM ½ÀV»A ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?Ò¼ÀV»A
ä ä ä ä ä æå ä ä
.Ò¼R¿DI ê æ å Ó¼§ Ð ä æÂC ej°À»A
ê ÐÓ¼§ (BÇ) å½afM
åæ ä æ ä
½Ç-3
ä
.Ñfΰ¿ ë ä ê æ ϯê BÈIê eBÃ
ë ä ê å Ò¼R¿C ê ð ²ËjY
ê ?ÕEfÄ»A
å åå ä
ÏÇê B¿-4
å ìäæå ä ä å ì ä æ å ð å åå ä
ê ê ä ê ÒvNbÀ»A
?fΨJ»BI ÏÇê B¿ Ëä ?KÍj´»BI
ê ê ê ÒvNbÀ»A ê ²ËjY ÏÇê B¿-5
ÕEfÄ»A
æ ð ä å ðä äå ä å ä ä å ä
å ä ½R¿ å äæå ð åæ ä äå
.É» ?¡mÌNÀ»A Ë KÍj´»A ê Ë fΨJ»A ê êÉÎ¯ê ºjNrÀ»A
ê ÕEfÄ»A
ê ²jY ÌÇ B¿-6

The Guidance In Grammar 261 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


äæ ðä å åå ä
ë ä å ϯê BÈ» ½R¿
.½ÀU ?LBVÍâA
ê ²ËjY ÏÇê B¿-7
ä Ð æ ð ä æ ää å ä æ ä æ å ç æ ä ð ä
ê ê ½R¿ ?(Á¨Ã) ½À¨NnM ÓĨ¿ ÐÞ-8
.¹»h» ê
ä æ ð ä ää ä æ ä ä
.BÈ» ½R¿ Ð íwNbM ÁI-9
?(Ó¼I) ê
ê æ
?μÍfvN¼»ì ê å½À¨NnM
ä æ ä æ å ÏN»A
ê
ì
LBVÍâA
å åå ä
²ËjY ÏÇê B¿-10
ê ê ê
ä æ ð ä æ å äæä æå çæ ä ð ä
.BÈ» ½R¿ ?(ÐG) ê ½À¨NnM ÓĨ¿ ÐÞ-11ê

å ê ä
:ÅÍiBÀM

-C
æ ì ê å å æÉJÃ-1 ä
ë ä å ϯê êÉÎJÄN»A
.½ÀU ê ²ËjZI ê ð
äæ
ä æ ä êºjNrÀ»A ð ä ä å Ëä fΨJ»A ä ì ä æ å åå
.BÈÄÎI ê å Ëä ê¡mÌNÀ»A ê ê ä Ëä êKÍj´»BI
ê ê êÒvNbÀ»A ²ËjZ»BI
ê ê eBÃ-2
ê
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê LBVÍâA
ê ê ²ËjY ê å å äÏÃB¨¿ê ä æÅΧ-Lðä
ç ä ä æä ä æ ä
æ ä ä ?AfΨm
.Á¨Ã ê OÍCi ½Ç-1
ä åä æ ä
Ð ä ?{ÊfJ§
213.Ó¼I ë ê åɼ»A ì ä æ ää
²B¸I oλC}-2
ä ä å ä æä ä ä
.¹ÎICê Ëä æÐGê ?OÎJ»A
ê æ ä Ï¯ê ½À¨Í ÆB·C-3
ää
è ê ä j¯Bm-4
.ÆGì ê ?fΨm
æ ä è åå ä æ ä ä
.½UCä ?eÌ´Ã ¹Íf»-5
è ä äå
ê æ ä ?|Íj¿
.jÎU ê ÌÇ-6
ä ä ä å åæ ä ä
Ð ä ?BĨ¿
.Ó¼I ½·DM ÜC-7

The Guidance In Grammar 262 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§Cê
æ å æ ä ä æä æä è ä
ê ê êÂÌÍ ½J³ êÉn°Ä»
?ÉmÛÍ ê ê ½¿B§ ê ÜC-1
ä å è ä æ å æ ä æ ää
214.{Ó¼I Ð ä AÌ»B³ ,jÍhà ê Á¸MDÍ
ê Á»C}-2
215.{ÏIi æ å ä å ï ää ä ä å æ ä æ ä ä
ð ä Ëä æÐGê ½³ ÌÇ μYC ¹ÃÌ×JÄNnÍê Ë}-3
ää
æ ä ä ?Ò»Bmj»A æ ä ä ½Ç-4
æ ä
.Á¨Ã ð äOJN·
æ ää è æ ä ä ä æ
.½UC ?±Îy ºfħ-5 ê

The Guidance In Grammar 263 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ä pif»A
ÆÌnÀb»A å æì
THE FIFTIETH LESSON
åä ì å å å
ÑfÖAl»A
ê ²ËjZ»A
Extraneous Particles
è ä æ ä ä ì å å å ä æ ä Ð ä æ ä åì ä ä ä å æ ä ä ç äê å ä ä
æ :Ò¨Jm
Ëä ÆG)
ê ê ê ²ËjY Ë .BȯhZI
ÑfÖAl»A ê ê ÓĨÀ»A jάNÍ Ü SÎZIê êÂݸ»A ϯê ÑfÖAk ê å å |¨Iæ ä å©´Mä f³æ
²ËjZ»A
å ì Ëä åÕFJ»A Ëä æÅ¿ê Ëä Ü Ëä B¿ Ëä ÆCæ ä
.ÂÝ»A
Some of the Extraneous Particles occur in speech whereas the meaning ä æ is not altered by
å ì å æ æ
its elision. The Extraneous Particles are seven: (ÂÝ»A ,ÕFJ»A ,Å¿ê ,Ü ,B¿ ,ÆC ,ÆGê).

å å Ëä •
æ eAlM
:(ÆG)
ê
è ê fÍk
.(ÁÖB³ ê å æ ä ,ÒίBÄ»A
è æ ä ÆGæ B¿) :ÌZÃ ê ä ê ì (B¿) ä©¿-1
ä
ä ää æ ð ä å æä ì ä æ ä
å æ ä ½ae ää
.(O³Ì»A ÆGê B¿ ½u) :ÌZà ,ÒÍifvÀ»Aê ê (B¿) ©¿-2
å æ ä ä On¼U
ä æ ä ä ÆGæ BÀ»)
ì ä å æ ä ìä ä ä
.(On¼U ê :ÌZÃ ,(BÀ») ©¿-3
æ
• (ÆGê) is extraneous:

èä
è ê fÍkæ ÆGæ B¿ Zaid is not standing.
1-With (B¿) of Negation, as in: ÁÖB³ ê
2-With (B¿) Masdariyyah,
å æ ä ä ð
ä ½aeä ÆGæ B¿ ½uä Pray whenever entering the time.
as in: O³Ì»A
± ê
ä å ä ä ä ä
æ ä ÆGæ BÀ»ì When you sat, I sat.
æ ä On¼U
ì ), as in: On¼U
3-With (BÀ» ê
æ ä å åä
:(ÆC) eAlM Ë •
ä ää ä ä æ ä å æ ä ä ä ä
å ä ä
ê ÕFU ÆC BÀ¼¯}
.{jÎrJ»A æ Ð
ì :Ó»B¨M êɻ̳
ê ÌZÃ ,(BÀ»)ì ©¿-1
.(OÀ³ æ å Ì»æ ä ÆCæ ä êɼ»A
å æ å äOÀ³ ì ä å æ ä æä ä ä ä
ê äÅÎI-2
Ë) :ÌZà ,(Ì») Ë êÁn´»A (ËAË) æä

The Guidance In Grammar 264 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä
• (ÆC) is extraneous:
ä ää
ì ä), as in His, the Exalted's saying: {jÎrJ»A
1-With (BÀ» ä ÆCæ BÀ¼¯}
å ê ä ÕFU ì "So when a bearer of
good news came..." 216
å ) of the Oath and (Ì»æ ä), as in: åOÀ³æ å äOÀ³æ å Ì»æ ä ÆCæ ä êɼ»A
2-Between the (ËAÌ»A
ì ä
Ë By God, if you
stand, I stand.
å å Ëä •
:(B¿) eAlM
ä ä å æ å ä æ å æ å åå ä ì æ ì ä äéä ä ää ä æ ä ä
ä ê ê ÆGê ê Ë ÅÍC Ë ÐC Ë ÐÓN¿ Ë gG)ê ©¿-1
ê Ah· Ë .(OÀu OÀu B¿gG)ê :¾Ì´M BÀ· (ÒÎjr»A
.ϳAÌJ»A ä ä æ
ì ä Ð ä ä æä å æä ä ä æä
ê äÅ¿ê ÒÀYi
.{ɼ»A ë ä æ ä BÀJ¯}
ê :Ó»B¨M êɻ̳
ê ÌZÃ ,jV»A ê å å ê|¨Iæ ä f¨I-2
ð ²ËjY
• (B¿) is extraneous:

ä æä ,ÐC
ì ê æ ì ÆGê ê ,ÅÍC
1-With (êÒÎjr»A é ä ,ÓN¿
Ð ä ä ,gGæ ê) as you would say: åOÀu æ å B¿gGæ Whenever you
æ å äOÀu
ê
fasted, I fasted.
å
ð ä ²ËjY
2-After some of the Genitive Particles (jV»A å å), as in His, the Exalted's saying:
ì ä 217
ê äÅ¿ê ÒÀYi
{ɼ»A ë ä æ ä BÀJ¯}
ê "Thus it is due to mercy from Allah"
ç ä å å Ëä •
:Ýμ³ê (Ü) eAlM
è ê ä ÕFU
è å æ ä Ü Ëä fÎÀY æì ä æä
å æ ä ,Ï°Ä»A
.(eÌÀZ¿ ä B¿) :ÌZÃ
ê ê ä©¿-1
f¨I (ËAÌ»A) ä
ä åæ ä ä æ ä å æ ä ì ä ä ä ä ä ä
Ð ä êɻ̳ ä å æ ä ì ä æ ä æ ä ä æä
.{¹Mj¿C gGê fVnM ÜC ¹¨Ä¿ B¿} :Ó»B¨M ê æ ÌZà ê ê
,ÒÍifvÀ»A (ÆC) f¨I-2
å ê æå ÐÓĨÀI
.Án³C ê
ì æ ì å æå ä ä
ä æ ä ,{Ò¿A̼»A
ä o°Ä»BI ê
Án³C Ü Ë ê ê
Ò¿Bδ»A æ
ÂÌÎIä å ê
Án³C
æå Ð ä ä æ ä ä ä ä ä æ ä
ê ê ,Án´»A
Ü} :Ó»B¨M ɻ̴·
ê ê ê ê ê ê ½J³-3
• (Ü) is extraneous infrequently:

1-With (ËAÌ»A
è ê ä ÕFU
è å æ ä Ü Ëä fÎÀY
å ) and negation, as in: eÌÀZ¿ ä B¿ Hameed did not come nor
±
± − .
Mahmud
ä
ì ê æ ä B¿), as in His, the Exalted's saying: {¹Mj¿C äå ä æ ä
æ ä gGê fVnM ä ä B¿}
å æ ÜC ¹¨Ä¿ ä ìä ä ä
2-Following (ÒÍifvÀ»A
"What hindered you so that you did not make obeisance when I commanded
you..." 218

The Guidance In Grammar 265 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì åÁn³C ì æ æå æå
ê ä é êo°Ä»BI
3-Before oaths, as in His, the Exalted's saying: {Ò¿A̼»A ê ä ê êÂÌÎI
ê ê Ü Ëä ,Ò¿Bδ»A æ ä ê åÁn³C
ê Ü}
"Nay, I swear by the day of resurrection; Nay, I swear by the self-accusing
æå
soul..." 219 It is in the meaning of: åÁn³C
ê I swear.
ä
å êå ݯä jV»A
.BÇfΨà ð ä ²ËjY å æ ê äÂf´M
ê å å ϯê BÇj·g æ ä ä (ÂÝ»A
ì ä ä f´¯ å ì Ëä åÕFJ»A Ëä æÅ¿)
ê B¿Cì Ëä
ì å æ
Regarding (åÂÝ»A ,ÕFJ»A ,Å¿ê), their mention has preceded in the Genitive Particles, therefore
we will not repeat it.
åì ä æ ä å å å
ÒÍifvÀ»A
ê ²ËjZ»A
Particles Resembling the Masdar
±
åÁÈμ§ ä ä Ð ä ä æ ää ì æ äæ å
æê ä ä æO³By ìä ä ìä ä æ ä ä è ä ä åì ä æ ä å å å
Ë} :Ó»B¨M êɻ̴·
ê ,Òμ¨°»A
ê ê ê êÒ¼ÀV¼»ê ÆÜËÞB¯
ê .(ÆC Ë ÆC Ë B¿) :ÒQÝQ ÒÍifvÀ»A ê ²ËjZ»A
ì äæ ä ä æ æ ä æ å ä ä
å~iÞA
æ
ê ê
:j§Br»A ¾Ì´·
ê Ë ,BÈJYjI
ê ê ä ÐC ,{OJYiä BÀI
ê
ä ä åå ä ä ì ä ä æ ä ååä
BIBÇg åÉ» ìÅÈIBÇg ÆB· Ë ê äKÇgä B¿ ÕjÀ»A
Ï»Bμ»A jnÍ
å ä ì æä ä ä ä ä Ð ä ä æ ää æä ä
.{AÌ»B³ ÆCæ ÜGê êɿ̳ê LAÌU ÆB· BÀ¯} :Ó»B¨M êɻ̴·
ê (ÆC) Ë
ä ä å æ ä æ ä è ä ìä å æ ä å æ ä ì æ ä æ å ì ä ä
.¹¿Bγê OÀ¼§ê ÐC ,(ÁÖB³ ê ¹ÃC OÀ¼§) ê :ÌZà ,ÒÎÀmâA
ê ê ê êÒ¼ÀV¼»ê (ÆC) Ë
ä ä
ì ,ÆCæ ,B¿). The first two are for verbal
Particles resembling the Masdar
± are three: (ÆC
ä æä ä æ ä ä
æ ä åä BÀI å~iÞA
sentences, as in His, the Exalted's saying: {OJYi ê æ åÁÈμ§
ê O³By Ë} "The earth became
220
strait to you not withstanding its spaciousness." In other words, with its spaciousness.
And the saying of the poet:
ä åå ä ä ä ì ä ä æ ä åä
BIBÇg åÉ» ìÅÈIBÇg ÆB· Ë ê äKÇgä B¿ ÕjÀ»A
Ï»Bμ»A jnÍ
í
Man enjoys the passing of the nights While their passing for him is a loss

å ä å
:ÒuÝb»A
æ æ ä æ è ä æ ä ä å æ ä ä ää ä ä æ ä å ì ä ä é å åå
å ê å ì Ü Âݸ»A
,ÕFJ»A ,Å¿ ,B¿ ,ÆC ,ÆG)ê :Ò¨Jm äÏÇê Ë .ÊBĨ¿ jάNÍ Å¿ ê O¯hYê AgG
ê ê
ÏN»A ÏÇê :ÑfÖAl»A
ê ê ²ËjY
ê
åì
.(ÂÝ»A
ä ä è ä ä åì ä æ ä å å å
.(ÆCì ,ÆCæ ,B¿) :ÒQÝQ ÒÍifvÀ»A
ê ²ËjZ»A

The Guidance In Grammar 266 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC
æ ð ä ä ì å åå ä
ê ä ê ê ½R¿
.BÈMeBÍl» ê ê ²ËjY ÏÇê B¿-1
?ÑfÖAl»A
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?(ÆC)
ä æ ä eAlM
.Ò¼R¿DI Ð ää
å å ÓN¿-2
ä ä æ ä ä ä æ å æå
ë ê eAjÍG
.¾BR¿ ê ê ©¿ (ÆG) ê êÑeBÍkê eiAÌ¿
ê j·gC-3
ë ä ê å ½ÀVI ä Ð æ ðä å å ²ËjZ»A ä ä
.Ñfΰ¿ ë ä å ê ¹»h»
ê ê ½R¿ ?(B¿) eAlM ê å å ðÐC ä©¿-4
ë ä ê å ½ÀVI ä Ð æ å æå ä Ð ä æ ä ä å å AgB¿ ä©¿-5
.Ñfΰ¿ ë ä å ê ¹»gê j·gC ?¹»gê ±Î· Ë ?(Ü) eAlM ä

ë ä ê å ½ÀUä å æ æä ä ä ì ä æ ä ä å å ð ä
.Ñfΰ¿ ë ϯ ê BȼaeCê Ë ,ÒÍifvÀ»A ê ²ËjZ»A ef§-6ê
ä Ð æ ð ä ì ä æ ä æä ä ä æ ä äÁI-7
ê ê ½R¿ ?ÆBNÍifvÀ»A
.¹»h» ê ê (ÆC Ë B¿) íwNbM ê
ä æ ð ä ä ä Ð æ ð ä æ ä æä ì ä ä æ ä æ ä
.BÈ» ½R¿ Ë ¹»gê \yË ?Ü ÂC ¾B¨¯ÞBI ê ê (ÆC) íwNbM ½Ç-8

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æä
å äÅ¿ê ÏMDÍ ä äÉUËæ ä æÅÎIðä Ëä ,ÑeBÍl»A
ä ð ²ËjY ä åå æ æ ä æ
:½ÀV»A
ê ê BÀί
ê BÈMeBÍk
ê ê ê XjbNmG-C
ê ê
å æ ä ä äOn¼U
.On¼U æ ä ä B¿ ÐÓN¿-1 ìä
è ê Ü Ëä fΨm
.f»Ba ä ä B¿-2
è ê ä j¯Bm
221.{Ò¿Bδ»A æå
ê ä ê êÂÌÎI æ äê åÁn³C ê Ü}-3
.¹»gê Ð ½¨°M
ä ä ä æä ì ä ä äää
ÜC ¹§ei B¿-4
å æ ä Pj¯Bm
.Pj¯Bm ä æ ä ÆCæ ä BÀ»-5 ìä
å æ ää äOÎMC
.OÎMC æ ää Ì»æ ä ÆCæ ä êɼ»A
ì ä
Ë-6

The Guidance In Grammar 267 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä æ ä
:ÏMDÍê B¿ ÆÌ·-L ð
ç äê æ
.ÑfÖAk (ÆG) BÈί ê å å ä ½ÀU
Æ̸M ë ä å TÝQ-1ä ä
ê
æ ä BÀÈίê eAlM
.(ÆC) å å ÅÎN¼ÀU-2æ ää æ å
ê ê
ç äê
.ÑfÖAk BÈίê (Ü) Æ̸M å å å ½ÀUë ä å TÝQ-3
ä ä
çì ä æ ä ä æä å å ä ½ÀU ä ä
.ÒÍifv¿
ê (B¿ Ëä ÆCì Ëä ÆC) BÈίê Æ̸M ë ä å TÝQ PBÇ-4 ê
å ìä å ä æ ä æ ä ä ä ì ä å ä ä ì ä æ ä ä å å
ä æ ä ¾ËÛM æä
:ifvÀ»BI
ê ê ±Î· ÅÎIð Ë ,ÒλBN»A
ê ê ê½ÀV»A Å¿ê ÒÍifvÀ»A ê ²ËjZ»A êXjbNmG-X ê æê
è.j¯Bn¿ å ä ìä å æ ä
ê ¹ÃC OÀ¼§-1 ê
æ å ä ÑfÖB¯
.Á¸»
èä
ê AÌJN¸M åå æ ä ÆCæ ä :Ï»ê ¾B³-2 ä

æ ê ê åO¿eæ å B¿ AfÎÈq
222.{ÁÈί ç ä æ æä ä å æå ä
ê ÁÈμ§ ê OÄ· Ë}-3
è.jÇB¿ ä ìä å æä ä
ê ¹ÃC OÍCi-4
ç ä ä æä ä å æ ä æ ä å æ
.Ò»Bmiê ¹Î»Gê KN¸Í ÆC O¼a-5 ê
:ÏMDÍ
æ
ê ä B¿ Lj§C-e æ æä
ê
ç å å æ å æå ä åæ ä æ å æä ä ä å ä
223.{B¿jY ÁN¿e B¿ jJ»A ð fÎu Á¸Î¼§ ÂjY ð Ë}-1
ää ä ä å æä ì ä
ê ÂkÝM
.Ò¼Îv°»A ê ÆC ÏÃjm-2 ê
224.{ÁNħ æ í ê ä B¿ êÉμ§ æ ä ä lÍl§}-3
è ä
ê
åä å ä
ê Ð Ëä ÅJU
æŸ_» è æ å BÄJê ÆGæ BÀ¯-4 ä
ê Ò»Ëe Ë BÃBÍBÄ¿ä
.BÄÍjaEê í ê
ä å æä ä æ ä æ ä æ ä æ ä ì ä
ä
.¹N¿jNYA OÎMC Ì» ÆC êɼ»A Ë-5
æ ê ê åO¿eæ å B¿ AfÎÈq
225.{ÁÈί ç ä æä ä å æå ä
ê êÉμ§ OÄ· Ë}-6

The Guidance In Grammar 268 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ä Ëä ÐeBZ»A
ÆÌnÀb»A ê å æì
pif»A
THE FIFTY-FIRST LESSON
æì æ ä
jÎn°N»A
ê ê B¯jY
The Two Particles of Explanation
ä ä
.(ÆCæ Ëä æÐC) :BÀÇå Ëä
ä ä ä ä å æä å æ ä ä æ å ä ìä ä ä ä ä æä æ ä
æ(ÆC) æ å æ ì ä ä æ ä ä æÔ ä Ð ä ä æ ä ä æ ä ä
ê ê ê ê
Ë .ÒÍj´»A ½ÇC ÊjÎn°M :O¼³ ¹ÃD· ,ÒÍj´»A ½ÇC ÐC {...ÏN»A ÒÍj´»A ¾DmAê Ë} Ó»B¨M êɻ̴· ê (ÐC)_¯
ä æ ä ä ä
å å å ä å æ æ å æ ä ä Ð ä æ ä æ ä Ð ä æ ä è æ å ð äå ì
ä å gGæ ê (ÆCæ åÊBļ³)
ÌÇ ê ê BÍ ÆC ÊBÄÍeBà Ë} :Ó»B¨M êɻ̴·
:¾B´Í ݯ ,{ÁÎÇAjIG ê ,¾Ì´»Aê ÓĨÀIê ½¨¯ê êÉIê jn°Í BÀÃGê
æê ä 奰»æ ä
å æ ä Ü ,¾Ì´»A
.ÊBĨ¿
ä ä æä æ ä ì ä ä æ ä æ æÔ ä
ä æ ä ½ÇC
Then, (æÐC) is like His, the Exalted's saying: êÒÍj´»A ÐC {ÏN»A ê Ë} "And inquire in the
ê ÒÍj´»A ¾DmA
226 ä æä åå æ ä
ä æ ä ½ÇC
town which...," meaning, the people of the town. Like your having said: êÒÍj´»A ÊjÎn°M
ê
ä
æ ) only explains with it a verb in the meaning of
It's explanation is the people of the town. (ÆC
å ê æ BÍ ÆCæ åÊBÄÍeBÃ
æ ä Ë} ä
ä "And We called out him
a saying, as in His, the Exalted's saying: {ÁÎÇAjIG ê
227
ä
æ åÊBļ³æ å We said to him that..., when it is the

saying: O Ibrahim!" Therefore, it is not said: ÆC
word of the saying not the meaning.
å åå
æ ä ²ËjY
|ÎzZN»A
ê ê
Particles of Incitement
ä ä å æ ä ä ä æ ä ä æ ä ä ä ä ì ä ä ä è ä ä æä
ÐÓ¼§ä ïSYä BÇBĨ¿ æ ä Ëä ,Âݸ»A
ê ifu BÈ» Ë ,B¿Ì» Ë ÜÌ» Ë ÜC Ë ÝÇ) :ÏÇ ê Ë Ò¨IiC ê
|ÎzZN»A
ê
æ ì ²ËjY å åå
ä ä æ ä ä ä æ è æ ä ä è æ ä ä å åæ ä ì ä å æ ä ä ä ää
ì ä å æä
ÝÇ) :ÌZà ,ÏyBÀ»A ê Ó¼§ Ð O¼ae ÆGê jÎΨM ê Ë ÂÌ» Ë ,(½·DM ÝÇ) :ÌZà ,ªiBzÀ»A
ê ê å ÐÓ¼§ä æO¼ae ê æê
AgGê ½¨°»A
ì ä BÀ·ä ½¨°»A
Ëä .j¿ æ ê Ð
ä ä ì å åæ ä ä ä
Ó¼§ ÜG ½afM Ü Ë .PB¯ B¿ ê æ Ô ÜG
iBJN§BI
ì ç
ê
BzÎzZMæ å å ä Ü h×ÄÎY
ä ÆÌ¸Í ë ê
ç æ ä ä æä æ ä
ä ê Ëä ,(AfÍk O¿j·C
ê ê ê
ç ä ä æ ä ä ì äê æ ä ç ä ì ä ç æ ä ä ä ä æ ä êå åä ä æ ä
æ è BÇf¨I Ô ä æ ä 䩳Ëä ä ÆGæ
ê Pjvà ÝÇ ÐC ,AfΨm
.AfΨm ê ÝÇ B¿Ì³ jvà ÅÀ»ê ¾Ì´M BÀ· ,½¨¯ ë ê iBÀyHJ¯
ê ê ê ,ÁmA ê
å æ ä ä ä æ ä å æ ä ä æ ì å æ ä å ìä å æ å ä æ ì å æ ä ì åæ å è ä ì ä å å ä ä
²jY Ë ifvÀ»Aê ²jY Ë ê¢jr»A ²jY ¾ËÞA ÕlV»A Ë ,Ï°Ä»A ê ê BÇÚlU ,ÒJ·j¿ BȨÎÀU
²jY ÏÃBR»A ê Ë
æ æ
.ÂBÈ°NmâAê ê

The Guidance In Grammar 269 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä ä ä ì
The Particle of Incitement are four: (B¿Ì»æ ,ÜÌ»æ ,ÜC ,ÝÇä). They require initiating speech. Its
å åæ ä ì
meaning is to incite an action when entered upon the present-tense, as in: ½·DM ÝÇä You're
not eating? (It has the ämeaning of) censure and rebuke when entered upon the
ç ä ä æä æ ì ä
past-tense, as in: AfÍkæ O¿j·C ÝÇ You did not honor Zaid? At that time, it is not incitement
except in consideration of that which has passed. It is only entered upon a verb, as has
passed. If a noun occurs after it, then, it is with the concealment of a verb, just as you
ç äì ä
would say to he who helped a people: AfΨm ê ÝÇ Why not Sa'eed? Meaning in other words:
ç ä ä æ ää ì ä
ê Pjvà ÝÇ Why didn't you help Sa'eed?
AfΨm
All of them are compounds. Its second part is a Particle of Negation and its first part is a
Conditional Particle, a Particle Resembling a Masdar
± or Particle of Interrogation.
ä å æ ä ä å ä æ å åå ä ì ä æ å å æÔ ä å ä å ä ç æ ä åä æ ä ä æ ä ä
ê ä ÜÌ») :ÌZÃ
ïϼ§ Ð
,Ó»ËÞA ê ê êÒÎÃBR»A
êÒ¼ÀV»A eÌUÌ» ê êÒ¼ÀV»A ªBÄN¿A
ê ÌÇ Ë ,jaE ÓĨ¿ BÀÈ» (B¿Ì» Ë ÜÌ») Ë
ç è ì æÔ å å æ ä ä æ å ä å æ å ë ä ä å ä å ä ä ä ä
ä
ê BÀÇÜËC êÅÎN¼ÀU ÐÓ»Gê XBNZÍ h×ÄÎY
.AfICä ÒÎÀmA ê ê Ë (jÀ§ ¹¼È»
ä
(B¿Ü Ëä ÜÌ»æ ) both have another meaning. It is the obstruction of the second sentence due to
äää ä æä
ä å 乼Ȼ
the existence of the first sentence, as in: åjÀ§ ê ÜÌ» Had there been no 'Ali, surely
ïϼ§
'Umar would have been destroyed.

å ä å
:ÒuÝb»A
æä Ð ä æ ä ê jÎn°N»A
æê ä ÓĨÀ»
ê ê ê Ü ¾Ì´»A å ê æ ì ÆÌ¸Í æ ä ϯê å¢jNrÍ
ä å ä (ÆC) ä ä
ä ä æ å Ëä (ÆCæ Ëä æÐC) :jÎn°N»A æì æ ä
.ɤ°¼» ê ê B¯jY
ä ää ä æ ì ä ä æì ä ä ä æ ä ää ì ä å å è å ä
æO¼ae AgGê jÎΨN»A
ê Ë Â̼»A Ë ê ê å
,ªiBzÀ»A æ
½¨°»A
ê ê Ð
Ó¼§ O¼ae AgG
ê SZ»A fΰMê ²ËjY :|ÎzZN»A
ê ê
å åå
æ ì ²ËjY
ä
.ÏyBÀ»A Ð ä
ê Ó¼§
ä ì å åæ ä ä ä æ ä ì å ää ä æ ä æ ä ä ì ä å ä ä æä
ÐÓ¼§ä ÜG ê ½afM Ü Ë ,Âݸ»A
ê ifu
ê ϯê ÜG ê ©´M Ü Ë (B¿Ì» ,ÜÌ» ,ÜC ,ÝÇ) ë
:²ËjY å å
ê ê ê Ëä
Ò¨IiC |ÎzZN¼» æì
ä å åå ä ì ä æ å åå å æÔ ä å ä å ä ç æ ä æ ä ä æ ä ä æ
fIìå Ü h×ÄÎY Ð
ë ê ä ê Ëä ,Ó»ËÞA ê ê êÒÎÃBR»A
eÌUÌ» ê êÒ¼ÀV»A eÌUË ê ªBÄN¿A ê ÌÇ Ë ,jaE ÓĨ¿ (B¿Ì» Ë ÜÌ»)_»ê Ë .½¨°»A ê ê
ç ää ç ì æÔ ä å å ä æ å ä å ä æ ä
.AfIC ÒÎÀmAê ÐÓ»ËÞA Ò¼ÀV»A Æ̸M ÆC

The Guidance In Grammar 270 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


è ä ê æä
:Ò¼×mC

ë ä æ å ϯê BÀÈÄ¿
ë ä ê å Ò¼ÀU å æ ê Ý· ç éå æ æ ä ä æ ì ä æ ä æ å æå
.Ñfΰ¿ ê Ë ,jÎn°N»A
½aeC ê ê êϯjY j·gC-1
ä æ ì ²ËjYä å å æð ä
ê æ å äÅ¿ê BȨ³Ì¿
.Ò¼ÀV»A ä ê æ ä æÅÎIðä Ëä ,|ÎzZN»A
ê ê ef§-2
ä Ð æ ðä å Ó¼§Ð
ä ä æ ä ää æ ì ²ËjY Ð
å å ÓĨ¿ä æ ä B¿-3
.¹»h»ê ê ½R¿ ?ªiBzÀ»A
ê ê O¼ae AgGê ê
|ÎzZN»A
ê ê
æ ðä ä ä
.BÈ» ½R¿ ?ÏyBÀ»A
ê Ó¼§ Ð ä æO¼aeä ä AgGê |ÎzZN»A
ê ê
å åå å å
æ ì ²ËjY fΰMê AgB¿-4
ä Ð Ð
ää å å å å åæ ä æ ä
æ ì ²ËjY
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?ÁmâA
.¾BRÀI ê
æê Ó¼§ |ÎzZN»A
ê ê ½afM ½Ç-5
ç æ å æå
å ä ÜBR¿ æ ì åjΫ æ ä ÓĨ¿ æ ä ê fUÌÍ
ç æ ä (B¿Ì»æ Ëä ÜÌ»)_» å ä å æ½Ç-6
ä
.É» ê j·gC ?|ÎzZN»A
ê ê

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê BÈÎÃB¨¿
ä ä æÅÎIðä Ëä ,|ÎzZN»A æ ì Ëä ,jÎn°N»Aæì ä åå æ ð ä
:½ÀV»A
ê ê ê ê ê ê ²ËjY ÅΧ-C
ä æä æ ä åæ ä ŧä äOÎJ»A
æ
.OÎJ»A
ê ä ½ÇC ÐC ,ªÌyÌÀ»Aê ê ê ä
æ ä ½m-1
ä ä ä å ä æ ä å æä
ê ¾B¨M fΨm
.Ϩ¿ ê BÍ ÆC OÍeBÃ-2
ä ä æä æ ä ì ä
?ºBaC äO¿j·C ÝÇ-3
ä ä å äæä ä
ê ä ä å ÐÓ»Gê Ϩ¿
?ÑjyBZÀ»A ê KÇhM ÜC-4
ä å ä ä åºjJrM æäì ä
ê æ ϯê æÁȨ¿
?j¿ÞA ê ä ÝÇ-5
å æê jrNÃA
.ÂÝmâA ä ä ä æÔ BÀ»ä (ª) ϼ§ÿ ê ä å±Îm æä
æ ä ÜÌ»-6
å æ ä ä ä fÀZ¿
.OJmj» æä
è ì ä å B¿Ì»-7

The Guidance In Grammar 271 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


-L
ä ä äå æ ä ä æ å
.(ÆCæ Ëä æÐC)_Iê ÆAjn°M
ê ð êÅÎN¼ÀU PBÇ-1
ê
ä ê å ½ÀU
ë:Ñfΰ¿ ä å æ ä æ ä ì ä ä æ æä
ë ϯê (B¿Ì» ,ÜÌ» ,ÝÇ ,ÜC) ½aeC-2 ê
æ ä æ æä
:ÏMDÍ
ê B¿ Lj§C-X
ê
ì ä æä æä ä å ä
æ å ä åɼ»A
228.{Á¸» ê ÆC ÆÌJZM
j°¬Í í ê ÜC}-1
ä ì ìä ä KÍj³ä ½UCä ä Ó»G
229.{...¶fuD¯ Ð
ä ä æ ìä æ ä
ê ÜÌ»}-2
ë ê ë ê ÏÄMjaC
ååæ ä ää ÏN¿C ä ä ä ä æä
ê ð ê æÁÈMj¿Þ
.#ºAÌn»BI ê ì ÐÓ¼§ä ìμqCå ÆCæ ÜÌ»$-3
ä ä åä ä æ ä ì ä
ê ð æÅ§ä ºÌaC åªfMjÍ
.ÉΫ ê ÝÇ-4
ä æå ä æÔ ä æ ä æ ä æä ä
230.{¹¼°»A
ê©ÄuA ÆCê êÉλGê BÄÎYËD¯}-5

The Guidance In Grammar 272 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ÆÌnÀb»A ê ì pif»A
ä å æ ä Ëä ÏÃBR»A å æì
THE FIFTY-SECOND LESSON
æ æ æ ä ä äì å æ ä
í ²jY
ê ê ê B¯jY Ë ê©³ÌN»A
ÂBÈ°NmâA

The Particle of Anticipation and the Two Particles of Interrogation

ä ä ä å åæ ä è æ ä ä å ä æ ä ä ì å æ ä
äK·i ê ä f³)æ ä :ÌZÃå æ ä ,¾BZ»A
ê Ð
Ó»G ê
æä
ÉJÍj´N»
ê êê ê ÏyBÀ»A
ê æ
½¨°»A
ê ê Ð
Ó¼§ ½afÍ ²jY ÌÇ Ë :(f³) ©³ÌN»A ê í ²jY
ä å
ä©´Íä ä ÆCæ ä\¼vλ æ ä ê ÏyBÀ»A ä ä AhȻРê Ëä .BzÍC
æ ç æ ä æä ä æ ä æ äð å ä Ð æ ä Ð ä æ ä æ ä å ä
ä
ê åÂl¼M ê ê ²jY OÎÀm ¹»gê ½UÞ
KÍj´N»A ê ê Ë æ,AhÇ ½J³ ÐC ,(jοÞA ê
äÂB³ f³æ ä ?fÍk æ ä å åä ä ç æä ç
è æ ä äÂB³ ½Ç) ä :¾B³ æÅ¿ä LAÌUä Ï¯ê ¾Ì´N¯
ê
ä ê ê ì ê åÕ6ÏVÍ
ê ê ì ê BIAÌUä ÆB· AgGê fηDN¼»
,½ÖBn¼» ê ä f³ Ëä .ÜBY
è æä
.(fÍk
æä
The Particle of Anticipation (f³): it is a particle entered upon the past-tense verb in order to
ä æä
ê äK·i
make it closer (in time) to the present, as in: åjοÞA ê ä f³ The Ameer just rode, meaning just
before this. Due to that, it is termed the Particle of Approximation also. For this, the
past-tense is required to be suitable to occur in the present-tense. At times, it comes for
the meaning of emphasis, when it is a reply to an inquirer. Therefore, you would say in
èä æ è ä æä
reply to he who said: fÍkæ äÂB³ ½Çä Did Zaid stand? fÍkæ äÂB³ f³ Zaid already stood.

åå æ ä f³æ ä eAÌV»A
Ëä .(jN°Í ä å ä ÆG)
å å æ ä f³æ ä LËh¸»A
ä ä ÆGì Ëä ,¶fvÍ ì :ÌZà æ ä ä ê æ ì fΰN¯
å ê åä ,ªiBzÀ»A å ÐÓ¼§ ä ä æ ä å åæ ä ä
ê ê å ,½Î¼´N»A ê ê (f³) ½afM Ë
ì åä æ ä æ ä Ð ä ä æ ä ä æä
ê ê æ ê åÕ6ÏVÍ
ä ê ð ä å åɼ»A
.{Åγ̨À»A Á¼¨Í f³} :Ó»B¨M êɻ̴· ê ,μδZN¼» ì
ê ä f³
ä æ ä æ ä êɼ»Aì ä æ ä å æ ä ä ä æ ä æä ä ä æä å æ ä å å ä ä
.(OÄnYC Ë f³) :ÌZÃ ,Án´»BI
ê ê ½¨°»Aê ê ÅÎI Ë BÈÄÎI ½v°»A kÌVÍ Ë
ì ¾Ì³æ ä ÌZÃ
å æ ä ä eÌUË
ä ,ÒÄÍj´»A åå ä æ ä 彨°»A
ä æ ê BÇf¨I æ å ä æå ä
ê ê
:j§Br»A ê ê ê ê fħ ê ²hZÍ Ë
ä æää ä æ åä ìä ä ê ÆCì ä jΫ
ä æ ä å½YjN»A
äí ì f¯C ä êä
f³ê ÆD· ê ê ê ¾lM
Ë BÄ»BYjI BÀ» BÄIB·i
æ ä f³æ ä ÆD·
.O»Ak æ ä ä Ëä æÐCä

The Guidance In Grammar 273 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æä
(f³) is entered upon the present-tense verb, then, it signifies lessening, as in:

ååæ ä f³æ ä eAÌV»A


jN°Í ä å ä ÆGì
å å æ ä f³æ ä LËh¸»A
ä ä ÆGì Ëä ,¶fvÍ
ê ê
Surely the liar sometimes is truthful, surely the generous is sometimes slacking.
ì ä æä
ä êð ä å åɼ»A åÁ¼¨Íæ ä f³} "Allah
At times, it comes for realization, as in His, the Exalted's saying: {Åγ̨À»A
231
knows indeed those among you who hinder others..." ä A separator with an oath is
æ ä ä æ ä æ ì ä æ ä
permissible between (f³) and a verb, as in: OÄnYC êɼ»A Ë f³ By God, you did good.
æä
Sometimes, due to an indicator, the verb following (f³) is elided, as in the saying of the
ä æää ä
f³ê ÆD·
æ ä
ê ê ê ¾lMåä BÀ»ì æ ä jΫ
ä æ ä å äì ä ä
poet: Ë BÄ»BYjI BÄIB·i
ê ê ÆC í f¯Cê
½YjN»A
The time of travel approached except that our mounts
Had not started our journey and it was as though it had already ceased.

æ æ æä
ê ê ê B¯jY
ÂBÈ°NmâA
The Two Particles of Interrogation

Ëä ?ÁÖB³ è æ ää :ÌZÃ
è ê fÍkC) å æ ä ,Òμ¨°»A
ê ìê æ ê Ëä êÒÎÀmâA
ä æ å ä ä å æ ä ä ä å æ ä åä ä æ ä ä åä æ ä
ì ê æê êÒ¼ÀV»A Ð ÆÝafM
Ó¼§ Ë ,Âݸ»A ifu BÀÈ» Ë ,(½Ç Ë ÑlÀÈ»A)
ê ê
æ ä ÂBÈ°NmâA ä
æ æ ä æ ä å ä æ ì æ Ð ä ä åå åå ä è æ ä ä æ ä
ê ê ê ê ê ÑjR¸»
ê
.½¨°»A ŧ ê ê jR·C êÒμ¨°»A
ê ê Ó¼§ BÀÈ»Ìae Ë .(?fÍk ÂB³ ½Ç
ç å æ ää ä ä æ ä ä ç æ ä ä å æ ä æ ä å æ æÔ å å ä ä ä åä æ ä å ä æ ä æ å æ ä ä
Ëä AfÍkæ ä LjzMC
ê Ë ?OÍCi AfÍkC) :ÌZà ,BÈίêä (½Ç) ¾BÀ¨NmA ê kÌVÍ Ü ©yAÌ¿ ê ϯê ÑlÀÈ»A ½À¨NnM f³ Ë
ê Рϯê (½Ç)
æ ä å äæä æå ä ä æ ää ä æ ä ä ä ä
è ê ä æÂC äºfħ ä ä åä ä å
êÊhÇ ½À¨NnM Ü Ë ,(ÆB· ÅÀ¯C ,ÆB· Å¿ ËC) ;(?fÎÀY è ä æ ä Ëä ?ºÌaC
ä æ ê j°¨UC ÌÇ
ä
.©yAÌÀ»A
ê ê
æ å ä æ ä ) Both initiate speech and both are entered upon nominal and verbal sentences,
(½Çä Ëä ÑlÀÈ»A
è æ äCä Is Zaid standing? ?fÍk
è ê fÍk
as in: ?ÁÖB³
æ ä
è æ ä äÂB³ ½Ç Did Zaid stand? Mostly, they entered upon
verbal sentences due to the excess of interrogation about actions.

At times, Hamzah is used in situations wherein it is not allowed to use (½Çä), as in: OÍCi
æ ä AfÍkæ Cæ ä ä ç ää
ä åä ä å ä ç æ ä å æ ää ä
è ä æ äC
Did you see Zaid? ?ºÌaC ÌÇ Ë AfÍk LjzM
ê C; Did you strike Zaid while he is your brother? j°¨U
è ê ä æÂCä äºfħ
fÎÀY ä æ ê Is Ja'far with you or Hameed? ÆB· ä æÅÀ¯ä äCä ,ÆB· æÅ¿ä ËCæä Or who was, then who was?
±
æ ä
(½Ç) is not used in these situations.232

The Guidance In Grammar 274 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
ä ä å åæ ä ä ä å ä æ ä å åä ä ä å åæ ä ä ä å æ ä ä
å ê åê ,ªiBzÀ»A
fΰί êê
å Ð
Ó¼§ ½afÍ Ë .¾BZ»A
ê Ð
Ó»G ê ê ÉJÍj´M ê
fΰί ê
,ÏyBÀ»A Ð
Ó¼§ ë í ²jY (f³)
½afÍ ©³ÌM
ä ä ê ½¨°»A
æ äÅÎIæ ä Ëä åÉÄÎI æ ä å å ä ä ç æä æ ì æ ä æ ä ä ä æ ì
ä æ ä å½v°»A
.Án´»BI
ê ê ê ê ê ÏMDÍ
kÌVÍ Ë ,BzÍC êμδZN¼» ê f³ Ë ,½Î¼´N»A
ê
ç ä ì æ ä æ å Ð ä ä åæ ä ä ä æ ä ä ä å ä æ ä ä åä æ ä æ æ æä
Ýμ³ êÒÎÀmâA
ê ê êÒ¼ÀV»A Ó¼§ ÆÝafÍ
ê Ë ,Âݸ»A ifu
ê ϯê ÆB¨´Í
ê BÀÇ Ë ,(½Ç Ë ÑlÀÈ»A) ê ê B¯jY
:ÂBÈ°NmâA
æ ä åê ä æ ä æ å ä ä åä æ ä å ä æ ä æ å ä ç ä ê ì æ Ð ä ä ä
.(½Ç) BÈÎ¯ê ½À¨NnM Ü ©yAÌ¿ ê ϯê ÑlÀÈ»A ½À¨NnM Ë ,AjÎR· ê êÒμ¨°»A
ê ê Ó¼§ Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC

ä ì ²jYåæ ä äå
ê í
?©³ÌN»A ÌÇ B¿-1
ä Ð æ ðä æì ä æ æ ä å ä æ ä æ å Ð ä ä
.¹»h» ê ê ÐÓĨÀ»ä ê (f³) ½À¨NnM
ê ê ½R¿ ?KÍj´N»A ÓN¿-2
ä Ð æ æä å äæä æåæ ä
.¾BRÀI ê ê ì ê (f³)
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?fηDN¼» ½À¨NnM ½Ç-3
ä Ð Ð
ä ä æ ä ää
Ð
æ ä ÓĨ¿
ä æ ä B¿-4
ë ê ê ¹»gê æÅÎIðä ?ªiBzÀ»A
.¾BRÀI ê ê å Ó¼§ O¼ae AgG ê (f³)
ä Ð æ ðä å ä æ å æ½Ç-5
ê ê æ ÐÓĨ¿
ê ê ½R¿ ?μδZN»A
.¹»h» ì ä æ ä (f³) æ ä æÅ¿ê eB°NnÍ ä

.¹»gê Ð Ó¼§
ä Ð ääç æ ä æ ä äÅÎIæ ä å½v°»A
æ ä å åä æ ä
ÜBR¿ê PBÇê ?½¨°»Aê ê Ë (f³) kÌVÍ ½Ç-6
ä Ð æ ð ä æ ä ä æä æ å æ ä å åä Ð ä ä
ê ê ½R¿ ?(f³) f¨I ½¨°»A
.¹»h» ê ê ²hY kÌVÍ ÓN¿-7
æ æ å åå ä
ê ê ê ²ËjY ÏÇê B¿-8
?ÂBÈ°NmâA
æ ä ä å å æ æÔ å å ä ì å ä ä
?(½Ç) ê ä æ ä ¾BÀ¨NmA
ÆËe BÈίê ÑlÀÈ»A ê kÌVÍ ÏN»A ê eiAÌÀ»Aê ÏÇê B¿-9

The Guidance In Grammar 275 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM

ê ä ê ì ½ÀV»A å æ ä ê ä æÅÎI-C ðä
:ÒλBN»A ê ä ϯê (f³) äÏÃB¨¿
ä ä ä æä
.ºÌICå äKÇgä f³-1
ê ä æ ä iBÎN»A
.ÏÖBIjȸ»A å ì ì å©ñ´ÄÍ ê
äæä æ ä
f³-2
í
å ê å ÕFU
.j¯BnÀ»A ä f³-3 æä
ä æ ä ä ì ä æä
.PfUC êɼ»A Ë f³-4
è ä ä åÕ6ÏVÍ æ ä è ê ä ÕFU-5
.ÅnY ê ä f³ Ëä fΨm ä
ä æ ä æ å ä ä æ ä ä ää æ ä ä æ æ ä å æ ä
ìê æ ê ÂC êÒÎÀmâA
:ϼÍê ä BÀίê êÒμ¨°»A ì å ð
ê ê ê êÒ¼ÀV»A ÐÓ¼§ O¼aeC ÅÎIð Ë ,ÂBÈ°NmâA ê ê ê ²ËjY ÅΧ-L
å æ ì äKN·C-1 åä
?pif»A ê
?iAf»Aì ϯê fΨm è ê ä æ½Ç-2 ä
ê
è ä å ä
ä
?ÕFU fÀZ¿C-3 ì
ï ä äºfħ
?μY ä æ ê B¿ ËC-4 ää
è ê ä jJa
?\ÎZu æ ä ää
è ä ä ä¹Íf»C-5
ää ä æ ìä ä æ ä
?ÑÕAj´»A ê OÀ¼¨M ½Ç-6
æ ì ä ê äOÀu
?jÈr»A
ê jaE æ å æ½Ç-7 ä

:ÏMDÍ
æ
ê ä B¿ Lj§C-X æ æä
ê
ìä ä æä æ ä
233.{BÇB·k æÅ¿ä ä\¼¯C f³}-1
å ì
.ÑÝv»A êO¿B³ ä f³-2 æä
çé å ä ä ä ä æ æ ä ä æ ä ä
234.{B´Yä æÁ¸Ii í f§Ë B¿ ÁMfUË í ½È¯}-3
å æ ÜG ì æ ä
235.{ÆBnYâA ê ê ÆBnYâA ê æê åÕAlUä ½Ç}-4
ä ä æ ä ä ä æ ä æ ä æ ää
236.{ºifu ¹» `jrà Á»C}-5

The Guidance In Grammar 276 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ÆÌnÀb»A å ê ì pif»A
ä å æ ä Ëä S»BR»A å æì
THE FIFTY-THIRD LESSON
å åå
æ ì ²ËjY
ê¢jr»A
Conditional Particles

æ ä ä æ å ÐÓ¼§
ää æ ë å å å æ ä ä ä å æ ä ä ä ìä ä æ ä ä æ è ä ä æ ì å å å
,ÅÎN¼ÀU
ê ê
BÈÄ¿ ê
fYAË í
½· ½afÍ Ë ,Âݸ»A
ê ifu BÈ» Ë (B¿C Ë Ì» Ë ÆG) ê :ÒQÝQ ê¢jr»A ²ËjY
æ ä ä ä æ å æ æ ä ì æ æä ä ä æ ä ì æÔ
ä
ê ê ËC êÅÎNμ¨¯
.ÅÎN°¼Nb¿ ê ê ËC BNÃB· êÅÎNÎÀmA
ê
ìä Ëä Ì»æ ä Ëä ÆGæ ). For these are (the requirement) of initializing
Conditional Particles are three: (B¿C ê
speech. Each one is entered upon two sentences, be they two nominal or two verbal
sentences or two differing sentences.
ä å æ åä ä æå æ å æ ä
æ ä Ëä ,(¹¿j·D¯ ä ä æ ä ää æ ä æ æ æ ä
æ ê ÐÓ¼§
Ëä ,ÏyBÀ¼»
ê ê (Ì») ê ÆG)ê :ÌZà ,ÏyBÀ»A
ê ÏÄMik ê 꽨°»A ê ê ê ê (ÆG)_¯
O¼ae ÆGê Ë ,¾BJ´Nmã» ê
ä
ä å æ ä æ å åä æ ä å æ ä ä æ ä
å ÐÓ¼§ä O¼aeä ÆGæ ê
ä
.(¹N¿j·C ÏÃiËlM ê Ì») :ÌZà ,ªiBzÀ»A êê
ä å æä æ ä ä ä æ å æ ä ç æ ä æä ä ä ç æ ä å æ åä æ ä ê¢jr»A å åå ä
.(¹N¿j·D¯ êê äOÃCæ ÆG)
ÐjÖAk ê :ÌZÃ ê
,AjÍf´M ËC ì
,j¿ BÀ· B¤°» ê
½¨°»A BÈ¿l¼Í æ ì ²ËjY Ë
ä ää æ ä å å ä å æå ä æå æ å æ å æ ä åä ì æ å äæä æå ä
ê
êO¨¼ ÆGê ¹ÎME) :¾B´Í ݯ (OÀ³ OÀ³ ÆG) ê ½R¿ ê ,BÈÎ¯ê ºÌ¸rÀ»A
ê iÌ¿ÞA
ê ϯ ê ÜGê (ÆG) ê ½À¨NnM Ü Ë
æ ä ä ä ä ì ä æ å æ ä Ð ä ä í åä æ ä ä å æ ì ä ä ä ä å å ì ä å æì
êÏ°Ã êKJnIê êÒÎÃBR»A
ê êÒ¼ÀV»A êÏ°Ã Ó¼§ ¾fM (Ì») Ë .(oÀr»A êO¨¼ AgGê ¹ÎME) ê ¾B´Í BÀÃGê Ë ,(oÀr»A
ä ä ä ä åɼ»A
ì ì èä ä ä ä æ ä ä ä æå ä æ å
.{BMfn°» ÜGê ÒÈ»Eê BÀÈί ê ê ä Ì»}
ÆB· æ Ð
:Ó»B¨M ê ÐÓ»ËÞA êÒ¼ÀV»A
êɻ̴·
æ ) is for the future although entered upon the past-tense verb, as in: ¹N¿j·C ä å æä ä
(ÆG
ê ê å å ÆGæ ê If you
æ ä ÏÃiËlM
ä
visit me, I will honor you. (Ì»æ ) is for the past-tense although entered upon the
ä å æä å ä
ê å å Ì»æ Had you visited me, I would have honored you.
æ ä ÏÃiËlM
present-tense verb, as in: ¹N¿j·C

Conditional Particles
ä æ require a verb, be it a literal or estimated (verb), as has passed, as
ä å æä æ ä ä ä æ
in: ¹N¿j·D¯ ÐjÖAkê ê OÃC ÆGê If you are my visitor, then I will honor you.

The Guidance In Grammar 277 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å åä å
æ ) is only used in doubtful matters like: OÀ³æ OÀ³æ ÆGæ If you stand, I'll stand. Therefore, it is
(ÆG
ê ê
å æ ì ä ääæ ä ä ä ä AgG ä¹ÎMEê
not said: oÀr»A êO¨¼ ÆGê ¹ÎMEê I'll come to you if the sun rises. It can only be said: êO¨¼ ê
æ ì I will come to you when the sun rises. (Ì»æ ä) signifies the negation of the second
åoÀr»A
sentence by reason of the negation of the first sentence, as in His, the Exalted's saying:
ä ä ä ä åɼ»A
{BMfn°»
ì ì èä
ÜGê ÒÈ»Eê BÀÈί ä æ ä "If there had been in them any gods except Allah, they would
ê ê ÆB· Ì»}
237
both have certainly been in a state of disorder."
å æ ä æ ä ä å å æ ä ì å æ ä å ä æ ä å ä æ ì Ð ä ä ä ì ä ä ä ä ìä ä ä ä AgG Ëä
ä ä ©³Ë
²jY êÉμ§ ½afÍ Ðh»A ê ½¨°»A
ê ÆÌ¸Í ÆC KVÍ ê ê¢jr»A Ó¼§ Âf´M Ë êÂݸ»A ¾ËÞA ê ϯê åÁn´»A ê
æ ä æ ä æ ì ä å æ ä ç æ ä æ ä ä å æ æ ä ä ä ää æ ì ä å æ ä ç æ ä ç
ê ê Á» ÆGê êɼ»A Ë) :ÌZà ,ÓĨ¿ ËC ,(¹N¿j·Þ
ÏÄMDM ä ÏÄNÎMC ê æ ÆGê êɼ»A Ë) :ÌZà ,B¤°» BÎyB¿ ê ê¢jr»A æì
ä Ð ä æì ç ä ç ä æì
ä ä ê BIAÌU å ä ì å ä æ å å å ä ë ä ä ä ìä å æää
BÈίê äKUËä ä ¹»h¼¯
ê ê ,¢jr¼»
ê ê ÕAlU Ü ,Án´¼»
ê ê
¥°¼»A ϯê ê Ò¼ÀV»A Æ̸M h×ÄÎY
ÒÎÃBR»A ê ê Ë ,(¹ÃjVÇÞ
ä äOÍCi ää ä æ ä ä ì ä ä ä
æ
.ÅλBRÀ»A
ê ê ϯê æ BÀ· BÇÌZà ê Ë êÂÝ»A Å¿ê êÁn´»A LAÌU ê ä ϯê åKVÍ ê ä B¿
æ æ å æ ä åä ì å å ä å ä æ ä å ä ä ä ä æ å æ ä ä ä ä ä ää ä
ê ê ä ÆG)
Ëä ÏÄMDM ê :ÌZà ,É» ÂÝ»BI
ê ê LAÌV»A ÆÌ¸Í ÆDI
ê ,Án´»A ä
jJN¨Í ÆC kBU Âݸ»A
ê ê
¡mË ä ä ϯ ê å ä
Án´»A ©³Ë AgGê Ë
ä
ä åæ ä ì ä æ ä
ä æå ÆCæ kBU ä å æ ää ä ì
.(¹NÎMC ê ê ä ÆG)
êɼ»A Ë ÏÄMDM æ :ÌZÃ
ê å Ð
æ ä ,Ó¬¼Í ä Ëä ,(¹NÎMÞ êɼ»A
When an oath occurs in the beginning of speech and precedes the condition, it is
required that the verb which the conditional particle is entered upon is a literal past-tense
ä å æ ä æ ä ä ä æ ää æ ì ä
verb, as in: ¹N¿j·Þ ÏÄNÎMC ê ÆGê êɼ»A Ë By God, if you come to me I will honor you. Or a
äì ää æä ì
ê ê ÆGæ ê êɼ»A Ëä By God, had you come to me, I
ä å æ ÏÄMDM
(past-tense verb) in meaning, as in: ¹ÃjVÇÞ
certainly would separate from you. At that time, the second sentence in the expression is
a reply to the oath nor the requital of the condition. Due to that, whatever is required in
the requital is required in the reply to the oath from the Lam − and similar matters as you
have seen in the two examples.

When the oath occurs in the middle of speech, it is permissible to consider that the reply
ä å æ ää ä ì ä æ ä æ
− is for the oath, as in: ¹NÎMÞ
with Lam ê ê ÆGê If you come to me, by God I will come to
êɼ»A Ë ÏÄMDM
ä å ää æä

you. It is also permissible to nullify (the requirement of Lam), as in: ¹NÎMC ê ê ÆGæ ê.
æ ÏÄMDM
ä ìä ä å ä ä ì ìä è ä ä ï ä å ì ç äæåä å
å æ ä ,ÝÀV¿ æ ä ìä ä
B¿Cì Ëä êÒÄV»A ê ÅÍh»A
Ï°¯ê AËf¨m ê Ë Ï´q
ê B¿C fΨm ê pBÄ»A ) :ÌZà j·g ê ê
ê B¿ ½Îv°N» ê (B¿C) Ë
ì ä å ä êì
ê Ï°¯ê AÌ´q äÅÍh»A
.(iBĻA
ä
ì ) is for the details of that which was mentioned in general, as in:
(B¿C

The Guidance In Grammar 278 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ä å ä ä ì ìä ä ì ä ä å ä ä ì ìä è ä ä ï ä å ì
iBÄ»A ê ê ê ê ê ÅÍh»A
ê Ï°¯ AÌ´q ÅÍh»A B¿C Ë ÒÄV»A Ï°¯ AËf¨m ê B¿C fΨm
ê Ë Ï´q
ê pBÄ»A
People are wretched and Sa'eed is either of those who ascend, then he is in paradise.
Regarding those who are wretched, then they are in the hell-fire.

ê ê ä ϯê åKVM ä
:ÉIAÌU ê Ëä
å
.ÕF°»A-1
ç ä ä å ìä ä å ä æ ä
ê ì ê BJJm
.ÏÃBR¼» ¾ËÞA ÆÌ¸Í ÆC-2
ä å æ ä ÆCì ä Ó¼§
BÈIê eÌv´À»A
ä ç æ ä ä å ä æ æ å ä ìå ä æ ì ì ä ä ä å æ ä ä æ å æ ä
Ð ä BÈÎJÄM ê ë ê Å¿ê É» fI Ü ¢jr»A ÆC ©¿-Bȼ¨¯ê ²hZÍ ÆC-3
ê Æ̸λ-½¨¯ ä å æ ä ä æä
å è ê ä æ å ä fÍk
ì ä ,(μ¼ñÄÀ¯
ä ê æ ä ÆH¯ æå
ë6æ ä æÅ¿ê æŸÍä BÀÈ¿)
ÕÏq æ ä åÊjÍf´M
ê
è æ ä B¿C)
ì :ÌZÃ ,BÇf¨I ê
©³AÌ»A
ê ÁmâA
ê äê
æ å
Á¸Y
ä è ä è ä ä
ì äÏ´Iêä ÐÓNY å ä ä è è æä ä
ê æ å fÍl¯
æÁ» BÀ»ê Ëä ,(μ¼ñÄ¿ æä B¿C) ì ä iËjVÀ»A
å å æ ä Ëä iBV»A Ëä ½¨°»A æ ê ²hZ¯ ê å (μ¼ñÄ¿ ê æ å fÍl¯
å ìä å æ å ä å ä ì æ å Ð ä å ä å äí ä æ ì å åå æ å
¾ËÞA ÕlV»A ©yËê Ë ÏÃBR»A ê ÕlV»A ê Ó»Gê ÕF°»A êO¼´Ãê ÕAlV»A ê (ÕF¯)
ê Ó¼§ Ð ä ê¢jr»A ¾Ìae KmBÄÍ ê
åæ ä æ ä ç ä ä
ì äÅÎIæ ä
.²ËhZÀ»A
ê ê ê Å¿ê By̧ê (ÕF°»A)
½¨°»A ê Ëä (B¿C)
äÂÌÍæ ä B¿C)ìä :ÌZÃ
å æ ä ,ÕF°»A ä æ ä
ê f¨I B¿ ɼ¿B¨¯ å å ä ì ä ì ä ä è ä ä æ å ä åä æ ç
ê ÜGê Ë ,j¿ BÀ· CfNJ¿ Ìȯ ÕAfNIã» ê ê ê ê BZ»Bu ê ÆB· ä ÆGæ åÕlV»A æ å ä¹»gê Ð ìÁQå
ê
ì ä è ä ä
ê ì ê æ Ó¼§
.Òίj¤»A Ð (Ò¨ÀV»A
ä ä å
ê å äÂÌÍ) æ ä Ï¯ê ½¿B§ è
ê (μ¼ñÄ¿)_¯
ê æ å ä è æ
ê å fÍl¯
,(μ¼ñÄ¿ è æä ä êÒ¨ÀV»A
äåå
ì ) are: ä
Required in the reply of (B¿C

−½
1-Fa.

2-That the first sentence is a reason for the second sentence.

3-That the verb is elided, provided that the condition requires a verb, so that it can
be a notice that theä intent in the sentence is the ruling of the noun occurring after
è ê ä æ å ä fÍk
it, as in: μ¼ñÄÀ¯
è æ ä B¿Cì Regarding Zaid, he is departing. Its estimation is:
ä è æä ä æ ä æ æ å ä æ ä
èμ¼ñÄ¿
ê æ å fÍl¯ Õë6Ïq Å¿ê Å¸Í BÀÈ¿ Whatever thing it may be, then Zaid is departing.
å
Then the verb (æŸÍä) was elided as well as the Genitive Particle (iBV»A
í ) and the word it
æ è ä æ å è æ ä ä ä
å å ä ) until what remains is: μ¼ñÄ¿
governs (iËjVÀ»A ê fÍl¯ B¿Cì . For whatever condition it is not
appropriate to enter the Fa−½ of the requital, the Fa
−½ is transferred to the second part
äì
and the first part is placed between (B¿C) and (ÕF°»A
ê ) being substituted for the elided
verb.

The Guidance In Grammar 279 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


Then, that requital is the Mubtada, if, as has passed, it is appropriate for the Mubtada.ä
ä è æä ä ä å å ä æ ä ì
−½ as in: èμ¼ñÄ¿
Otherwise, its governing agent is that which is after the Fa, ê æ å fÍl ¯ êÒ¨ÀV»A ÂÌÍ B¿C
Regard Friday, then Zaid is departing.

å ä å
:ÒuÝb»A
æ ä ì ê æÔ ,ÅÎN¼ÀV»A
æ ä ä æ å ÐÓ¼§ä ä å å æ ä ä ä æ ä å ä ä ä ìä ä æ ä ä æ ä ä è ä ä æ ì å å å
ê ÅÎNÎÀmA ê ½afM Ë ,Âݸ»A
ê ê Ï¯ê ©´M Ë .(B¿C Ë Ì» Ë ÆG)
ifu ê ÏÇê Ë ÒQÝQ ê¢jr»A ²ËjY
æ ä ä ê ä æ å ËCæä ÅÎNμ¨¯
.ÅÎN°¼Nb¿ æ ä ìê æ ê ËCæä
ê ê
æÅ´ÎNÍ ì åå
ì ä äå æÁ»ä ÏN»A ì æ å åæ ä æ å ä æ Ð
ä ä æ ä ää æ ä æ æ æ ä
ê iÌ¿ÞAê ϯ ê ÜG (ÆG)
ê ê ½À¨NnM Ü Ë .ÏyBÀ»A
ê ½¨°»A
ê ê Ó¼§ O¼ae ÆGê Ë ,¾BJ´Nmã» ê ê ê ê (ÆG)ê Ë
å åå
.Bȧ̳Ë
ä ä ää æ ä
ÐÓ¼§ä æO¼ae Ð
äå Ô ä ä ä ì äæ å æÔ Ó¼§
Ð
ä ä åä æ ä ä
ÆGê Ë ,ÏyBÀ¼» ê ê äÏÇê Ëä ,Ó»ËÞA ê ê æ êKJnI
ÕB°NÃA ê ê ê
ÒÎÃBR»A ê
Ò¼ÀV»A ÕB°NÃA
ê ê í (Ì») Ë
¾fM
.ªiBzÀ»A å
êê
äæ å
ϯê åKVÍ ä ä ç æ ä å ä ÆCæ ä åKVÍä ê¢jr»A
ì 彨¯æ ê ÆÌ¸Í ì ê æ ä Ó¼§ ä ç ìä å å ä ä ä ä ä ä
Ð ä B¿f´¿
êÒ¼ÀV»A ê BÀ· ,BÎyB¿ê ê
¢jr»A ê æ ²jY Án´»A ©³Ë AgGê Ë
äæ å ä
ä Âݸ»A ê¡mËä ä ϯê åÁn´»A ä ä 䩳Ëä ä AgGê Ëä .BÇÌZà æ ä Ëä ÂÝ»A ì ä ää ä ϯê åKVÍ äê ì
ä B¿ êÒÎÃBR»A
êÒ¼ÀV»A ϯê kBU ê ê êä Å¿ ê Án´»A
ê LAÌU
ê ê
ì ç ä ç ä æä æ
ä
ê æ ê BIAÌU ËC êÁn´¼»
.¢jr¼» æ ä ê BIAÌU ê Å¿ê :ÆBÈUÌ»A
BÈÃÌ· ê æ ä ÒÎÃBR»A ê äê ì
ç äæåä å æ ä ìä ä
ê ê ä ϯê åKVÍ
:ÉIAÌU ê ä Ë ä ,ÝÀV¿ ê
j·g B¿ ê
½Îv°N»
ê ê (B¿C) Ë
å
.ÕF°»A-1
ä å ää
ê ì ê ¾ËÞA
.ÏÃBR¼» ê ì ÒÎJJm-2ìê
åæä
ê æ ì 꽨¯æ ê ²hY-3
.¢jr»A

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ ì ²ËjYä å å æð ä
ê æ å äÅ¿ê BȨyÌ¿
.Ò¼ÀV»A ä ê æ ä æÅÎIðä Ëä ê¢jr»A ef§-1
ä Ð æ ð ä æ ì å å å æ ä ä å å æ ä ì ä å å æä ä
ê ê ½R¿ ?¢jr»A
.¹»h» ê ²ËjY BÈμ§ ½afM ÏN»A ê ê½ÀV»A ªAÌÃC ÏÇê B¿-2
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð æÅÎIðä ?(ÆG)
ä æ å½À¨NnM ää
ä ä ðÐÞ-3
ë ä ê å Ò¼R¿C
.Ñfΰ¿ ê ä æ ä æ å Å¿k
ë

The Guidance In Grammar 280 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä Ð ä å å åä ää
.¾BRÀI ê æ ì ²ËjY
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?¢jr»A Âl¼Í AgB¿-4
ä ì ä ä ä ä ìä å ä ä ä ä ä å æ ä æ ä ä å å æ ä ì æ ä æ ä æ ðä
ê.¢jr»A Ð ä äÂf´M
æ ì Ó¼§ Ë ,Âݸ»A
ê ¾ËC
ê ϯ ê Án´»A ©³Ë AgGê ê æ
¢jr»A ì ²jY êÉμ§ ½afÍ Ðh»A ê ê ªÌà ÅÎI-5
ê ½¨°»A
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?Ü æÂC ê¢jr»A
ä ä ì ä ä ì å åå å ä æ ä ä
.Ò¼R¿DÍ æ LAÌU ê ä Ð
Ó¼§ êÂÝ»A ¾Ìae KVÍ ê ½Ç Ë
ë ä ê æ ä©¿ä ä¹»gê Ð æ`jqG
ä ä ä ä å å å åä æ ää ä ä ä ©³Ëä ä AgG-6
.Ò¼R¿C ä æê ?¢jr¼»
ê æ ì ê æÂC êÁn´¼» ê LAÌV»A ÆÌ¸Í ½È¯ êÂݸ»A ê¡mËä ä ϯê åÁn´»A ê
å ä æ½R¿
.É» ìä å½À¨NnM
ð ä ?(B¿C) ä æ ä æ å ÓĨ¿ ä
ç æ ä ðÐÞ-7
ê
ë ä ê æ ê ä¹»gê Ð æ\yËð ä ?(B¿C)
ä ìä LAÌU
.Ò¼R¿DI ê ä ϯê åKVÍ ê ä AgB¿-8
å ä ¾BR¿ ä ä ä Ð æ å æå ìä äæ å å ä æå
æ ì åÒ¼ÀU
.É» ë ê eAjÍG
ê ê ¹»gê j·gC ?(B¿C) ϯê ê¢jr»A
©¿ ²hZM AgBÀ»-9 ê
ì ä ä æä ä å æ å ä å
?(B¿C) f¨I ÕAlV»Aê Á¸Y ÌÇ B¿-10

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä æ å ä ä åì ä ä ä
ä êÒ¼ÀU æ`jqA
ä æÔ ä ä ì ä å æ ì LAÌUä ä Ëä ê¢jr»A æ äæ å æ ä
ì äÒ¼ÀU
LAÌU
ê Ð
Ó¼§ ÂÝ»A O¼ae
ê AgBÀ»
ê Ë ,ÒλBN»A
ê ê ½ÀU
ê ϯ ê ¢jr»A
ê ð
ÅΧ-C
æ ç ä ç ä
æ
ê ê æê ê BÈÄ¿ê BÍCé Ëä ÏyBÀ¼»
:¾BJ´Nmã» ê ê BÈίê ê¢jr»A æ ì ²ËjY ê æì
ê å å æÅ¿ê BÍCé æÅÎIðä Ëä ,¢jr»A
ä å åä ä æ ää æ
ê PDmC ÆG-1
.¹J³B§D¯ ê
åä ä æ
æ ê Pj¯Bm
.j¯BmC æ ÆG-2 ê
ä å æ ä æ ää ä æ æ ì ä
.¹N¿j·Þ ê ê ÆGê êɼ»BM-3
ÏÄN×U
ä ì ä ä å æ ä æää ì ä ä æ æ
ê ¹NÎñ§Þ êɼ»A Ë O×Uê ÆG-4
.ÒÍfÈ»A ê
ä ä ä ä åɼ»A
238.{BMfn°» ì ì èä
ÜGê ÒÈ»Eê BÀÈί ä æä
ê ê ÆB· Ì»}-5
æ ä Liä äOÃCæä Ëä ²ÌÎz»A
¾lÄÀ»A
å å å æä ä æ ä ä ä BÄN×U
ä æ Ì»æ ä BÄ°Îyäæ ä
êê í í ÅZÃ BÄMfUÌ» ê BÍ-6
å æ å ç æä å å ä è æ å ä æ å ä æ ä æ
æ.Á·BÎÃe ϯê AiAjYC AÌÃ̸¯ ÅÍeê Á¸» Å¸Í Á» ÆG-7 ê

The Guidance In Grammar 281 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ä äì ä ä ä ä ä ç äå ä å ä å ä ì ä æ æä æ
.ÏÃBR¼» ì
ê ê ¾ËÞA
ê ÒÎJJm
ê Ë ÕAlV»A
ê ð
ÕF¯ BÄÎJ¿ ,Ñfΰ¿ë ê ½ÀUë TÝQ ê ϯê (B¿C) ½À¨NmG-L ê ê
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ ê
239.{ÁÈ» æ åä j°¬Í
æ ä æ å AÌÈNÄÍ
å ä æ ä ÆG}-1
æ
ê
240.{B¿BñYç å å æä ä ä å ä æä
ÊBļ¨V» ÕFrà ̻}-2
241.{Á¸» å ä æÔ B¿ ĄÀm
æ å ä AÌIBVNmA å ê ä Ì»æ ä Ë}-3
ä
242.{ÁÈIi ä åÉÃCìä ÆÌÀ¼¨Î¯
æ êð ä æÅ¿ê íμZ»A ä åä æ ä ä AÌÄ¿E å ä ä äÅÍh»Aì ìä ä
ê B¿D¯}-4
243.{ÉÄ¿ ä å ì ä ä è−Íkæ ä æÁÈI̼³
ä ä B¿ Æ̨JNί
å æ ê äÉIBrM åå ä ì ìä ä
ê ê ê ϯê ÅÍh»A ê B¿D¯}-5

The Guidance In Grammar 282 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ä Ëä ©IAj»A
ÆÌnÀb»A å ê ì pif»A
å æì
THE FIFTY-FOURTH LESSON
åä ì æ åæ ä
ÒÄ·Bn»A ê ì åÕFM Ëä êªej»A
ê êSÎÃDN»A æ ì ²jY


Particle of Limitation and The Sakin −½
Feminine Ta

ä ì ä ä ä ä ä ä æ ä ä ä ì ä ä ä æ ä ä ð ä ä å æä ä å ì ä æ å ä
æ
Ü ÐC ,{Ý· ,ÅÃBÇC ê ÏIi} Ð
ð :Ó»B¨M êɻ̴· ì êɧei
ê ,ÉIê ê Á¼¸M BÀ§ ê Ë êÁ¼¸NÀ»A jUl» ê ê ©yËê ,(Ý·) êªej»A ì ²jY æ
æê ä ϯê AhÇÐ Ëä ,¹»h·ä ä Ð ä ä æ ä åì ä Ð æ ì ä ä ä
.jJb»A oλ ÉÃH¯ê AhÈIê Á¼¸NM

í ä AhÇР彨¯C
ä æä Ü :ÐC æ ä (Ý·)
ì ä å åä ä ç æ ä æ æ ä ä ä ä ç æ ä æä ä æ ä å ä æ ä ä
.¡³ :¾Ì´N¯ (AfÍk LjyG) ê ê ¹» ½Î³ê AgGê ,BzÍC j¿ÞA
BÀ· ê f¨I Õ6ÏVÍ ê f³ Ë
ä ç é æ å ç æÔ å å ä ä ä ä åä æ ä ä æ ä ì ä ä ä ä çé ä Ð ä æ ä æ ä æ ä ä
ê æ ê BÎÄJ¿
BÈÃ̸» ê BÀmA Æ̸M h×ÄÎY ë ê ê Ë ,{ÆÌÀ¼¨M ²Ìm Ý·} :Ó»B¨M Ð ä êɻ̴·ê æ ,B´Y ÓĨÀIê PÕFU f³ Ë
ä ç ä ç å ä ì ì ä çä å
ÐÓĨ¿
ä æ ä μδZN»
ê ê æ ä ê BÈÃ̸»
ê æ ê ì ÐÓĨÀI
(ÆG)
ê
ä æ ä BzÍCæ B¯jY
ê æ ä å ä ½Î³ê Ëä .ªej»A
Æ̸M ê
åæ ä ä
æ ì ²jY ÏÇ ê ê
ÏN»A (Ý·)_»ê ÒÈIBr¿
ê
äæ å
ê
.Ò¼ÀV»A
ìä
The Particle of Restriction (Ý·) is coined for censure of the speaker and his determent
ð ä "My Lord ìä ä ä
regarding that which he had spoken, like His, the Exalted's saying: {Ý· ,ÅÃBÇC
ê ÏIi}
has disgraced me, Nay!" 244 In other words: Do not speak of this because it is not as
such. This is in the Khabar.
ç ä
æ Strike Zaid. Then, æ
Sometimes, it comes after a command also, as when it is said: AfÍkæ LjyG
ê ê
ìä
you say: (Ý·), meaning: I will not do this ever. It comes in the meaning of truth, as in His,
ä åä æ ä ²Ìm
the Exalted's saying: {ÆÌÀ¼¨M
äæäìä
Ý·} "Nay, you shall soon know." 245
At that time, it is a
ìä
indeclinable noun due to its resemblance to (Ý·) which is the Particle of Limitation. It is
ì ) due to its being used for the realization
said that it is a particle also in the meaning of (ÆG
ê
of the meaning of the sentence.

The Guidance In Grammar 283 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


åä ì æì å
:ÒÄ·Bn»A
ê êSÎÃDN»A ê ÕFM
å å ä ä æ ä ä ä è æ æ ä ä ä å æ ä å æ æ ä ä æå
äO¯j§ æ ä ä ä ì åä
Ð ä åμZ¼Í
ä æä è æ ä
LÌUË
ê ©yAÌ¿ê Ë (fÄÇ ê O¼·C) :ÌZÃ ê
,½¨°»A ê
ÉλG
ê ê
fÄmC B¿ ê
SÎÃDMê Ó¼§ ¾fλê ÏyBÀ»A
ê ²jY
æ
ê ê
.BȳBZ»G
ä f³) æ ä :ÌZÃå æ ä ,jn¸»BIä ä å ä å ä ì ìä æ ä å æ ä ä ää ä æä è ä ê ä AgGê Ëä
êO¿B³ ê æ ê ºjY ð ºjY ð AgGê Å·Bn»A ê ÆÞê ,jn¸»BI
ê ê BȸÍjZM ê KUË BÇf¨I Å·Bm ê BÈδ»
å ì
.(ÑÝv»A
ä ä ä ä ìä åä æ ä ä æ ä ä å å ä å å æä ä å ì ä å å å ä ä ä Ëä
ê
BÈN·jY ÆÞ ,(ÑCjÀ»A PB¿i) ê ,O¿i :ϯ ¾B´Í ݯ ,BÈÃ̸m ê½UÞê ²hY
ê ê ê B¿ ei KUÌM ê Ü BÈN·jY
è ä ä ä æ ååæ ä ä ä æÔ æ æ è ä
.±Î¨y ê (BMB¿iä ÆBMCjÀ»A)
ê æ ÁȻ̳ Ë æ ê
,ÅÎÄ·Bn»A
ê ì ê
ÕB´N»A
ê ꩯf»ê ÒyiB§ ê
å Ëä ÆAfÍl»A æ ì å å ä è ä ä ì ä å æ ä ä ì ä å æ ä ä ä æ ì ä ä å æ ìä ä
AÌ¿B³ ê B¿B³) :¾B´Í ݯ ,±Î¨z¯ ê êSÃÛÀ»A ê©ÀU Ë j·hÀ»A ê ê©ÀU Ë êÒÎÄRN»A ê êҿݧ ¶BZ»Gê B¿C Ë
äÏÇê æ½Iä ,j·h»A æ ð ä ä å æ ä ä æä ì ä ä ä å å ä æ æ ä ä å ð ä æ å ä ä å æì
ê ½J³æ iBÀyâA ê Âl¼Í Ý×» ê ê
jÖBÀy Æ̸M Ü ¶BZ»âA
ê
æì ê ä ê
ê
jÍf´NI
ê Ë .ÕFnÄ»A ÅÀ³ Ë ÆËfÍl»A
ä ä ä èì è
ê ê ÕFN·
.SÎÃDN»A ê ½§B°»A ê ê ¾AÌYC ê ÐÓ¼§ Ò»Ae PB¿Ý§ä
æ

The Sakin −½
Feminine Ta

It is a particle attached to the past-tense verb in order to indicate the feminine of that
è æ æ äää
which has been ascribed to the verb, as in: fÄÇê O¼·C Hind ate. You are familiar with the
circumstances requiring its attachment.

When the Ta−½ meets a Sakin


− −½ with Kasrah,
letter after it, it is required to vowel (the Ta)

because the Sakin letter when it is vowelled, it is vowelled with Kasrah, as in: ÑÝv»A ä f³æ ä
ê ì êO¿B³
The prayer is ready.

Its vowelization does not require the return of that ä which was elided due to its being

Sakin.
æ ä ä) åÑCjÀ»A
Therefore, it is not said in the verb (O¿i æ ä PB¿i
ê ä. It is because its vowel is
non-essential ä(used) for the purpose of repelling the meeting of two Sakin − letters. The
ä æ ä
saying: BMB¿i ÆBMCjÀ»A
ê , is weak.

Regarding the attachment of the sign of the dual, the masculine plural and feminine
ð äÅÀ³æ å ,ÆËfÍl»A
plural, then it is (also) weak. Therefore, it is not said: åÕFnÄ»A ä å æì AÌ¿B³ ì
å ,ÆAfÍl»A
ê æ B¿B³. With
the estimation of attachment, then there are no pronouns so as not to require
concealment (of the pronoun) before mention (of the pronoun).246 Rather, they are signs
−½
indicating the states of the subject, like the Feminine Ta.

The Guidance In Grammar 284 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
çé ä Ð ä æ ä æ ä æ ä ä ä ä Ð ä ä ä æ ì ä ä æ ì ä Ð ä ä å å ä æ ä ä æ ä å æ ä ì ä
(B´Y) ê f³ Ë .Dñb»A
ÓĨÀIê ÏMDÍ ê ê Ë Ï°Ä»A ¹»gê ©¿ fΰÍê Ë ,jUk
Ó¼§ ÉÎJÄN»A ë Ë ªeië ²jY :(Ý·)
ç é æ ä ç æÔ å å ä ä
ê BÀmA Æ̸ί
.BÎÄJ¿
è ìä å å ä ì ä Ð ä ä ä ì ä ä æ å ä æä è åä ì æ
.SÃÛ¿ ê ÆC Ó¼§ êÒ»Üf¼»ê ÏyBÀ»A
ɼ§B¯ ê ½¨°»Aê μZ¼M ÕFM :ÒÄ·Bn»A
ê êSÎÃDN»A ê åÕFM
å æä ä å ì ä å å å ä ä ä ä æ ä æ ä å ä æ ä ä ä ä ä æÔ ä
æO´N»A
ê å ê½UÞ
.BÈÃ̸m ê ²hYê B¿ ei KUÌMê Ü BÈN·jY Ë ,jn¸»BI
ê ê ð
O·jY BÇf¨I ê
Å·Bm
ë ©¿ AgGê Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä æ½R¿
.É» ð ä ?ªej»A åæ ä äå
æ ì ²jY ÌÇ B¿-1
ê
ä Ð å ðä å ç æ ì å æ ä å ä æ ä æ å ä æä
.¹»gê \yÌÍ ÜBR¿ê PBÇ ê ?ªej»A
ê ²jY ½À¨NnÍ ÅÍC-2
ä Ð æ ð ä çé ä Ð ä æ ä ì ä å ä æ ä æ å æ ä
ê ê ½R¿ ?(B´Y) ÓĨÀIê (Ý·) ½À¨NnM ½Ç-3
.¹»h»
ä æ ð ä åä ì æì
ê êSÎÃDN»A
.BÈ» ½R¿ ?ÒÄ·Bn»A ê åÕFM äÏÇê B¿-4
ä æì
è.Å·Bm ä ä
ê BÈδ»ê AgGê êÒÄ·Bn»Aì
ê êSÎÃDN»A ê ÕFN» ê ê å~j¨Í ê æ ä AgB¿-5
ä Ð æ ð ä ä å ìä å å æ ì ä ää ä ì æ ä
ê ê ½R¿ ?²hY
.¹»h» ê B¿ ei KUÌM ê êSÎÃDN»Aê ÕFM ê Ò·jY ÆGê ½Ç-6

å ê ä
:ÅÍiBÀM
ì ä ä ä æ ðä
ê ä ê ì ê½ÀV»A
:ÒλBN»A ä å ϯê (Ý·) ÏÃB¨¿
ê ÅÎI-C
å å Å¿ä ÐÔjNm ä ìä
.ÆBÈÀ»A ê ä ä Ý·-1
ì ä äæä Ð ä ä æ ää æ ä
.Ý· ?K¨¼À»A
ê Ó»Gê OJÇg ½Ç-2
ìä è ç äì
.Ý· ,LgB·ê AfΨmê ÆG-3
ê

The Guidance In Grammar 285 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä åä æ ä B¿ å½À§C
.Æ̼À¨M ä æä Ü Ý·-4
ìä

247.{ÅÍfÈÎm æ ìää
ê ê ä ä ÏIið ä äϨ¿ ê ä ÆGì ê Ý· ¾B³}-5
ää æ å ë äæ ä ä ðä Ð ä äää ì ä
248.{j´NnÀ»A
í ê ¹Ii Ó»Gê ,ikË Ü Ý·}-6
h׿ÌÍ
249.{ÅÍf»BI ð ä åð ä å æ½Iä Ý·}-7
ÆÌIh¸M
ìä
ê ê
æ ì æ ää ä äå ä ê ì êSÎÃDN»A æì ä ä ì ä æä ðä
:½¸r»A
ê ¡Jy
ê ©¿ ½ÀU
ë ϯê ÒÄ·Bn»A
ê ê ÕFNI
ê ê ê ¾B¨¯ÞA êSÃC-L
ÒλBN»A
ä ä ä ä ä ä ä ä ä ìä ä ì ä
½·C ,o¼U ,ÕFU ,ÂB³ ,Á¼· ,DÎÇ
ä æä
å äÅ¿ê ÏMDÍ çä ääåæ ä ä å
æO·jY ää ì
æÅÎIðä Ëä ,ÒÄ·Bn»A æì ä æ æ ä æ
:½ÀV»A
ê ê BÀί
ê ð
Ò·jZN¿ OÃB· AgG
ê ð AgBÀ» ê ê SÎÃDN»A
ê ê ÕFM XjbNmG-X
ê ê
ä åæ ä
.BÈJUAË
êê ÕEeDI
ê ê OÄJ»A ê êO¿B³-1
ä æ ä å¡ÎbM å äää
.BÈIÌQ ê ä íÂÞA êOn¼U-2
æ ä ä B¿ åKÄÍk
.BÈμ§ æ ìä
ä æ ä PeC-3
åä æ ð ää ä
ê æ ä äÅ¿ê Ò¼°ñ»A
.OÎJ»A êOUja-4
ç ä å äðä å ì ä
ê ÒÀ¼¨À»A êO¼£-5
.Ò°³AË
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-e
:ÏMDÍ ê
æ ää æ ì ìä
Ð ä ä ÆBnÃâA
250.{Ó¬ñλ
ê ÆGê Ý·}-1
251.{ÅÎVm ä ìå ä ì ì ä
ë ðê ê Ï°»ê iBV°»A
ê LBN·ê ÆGê Ý·}-2
ì ä å æää
252.{Ý· ç å ä æä ð ä ä
O·jM BÀίê BZ»Bu ê ½À§C ϼ¨»}-3
253.{BÄ¿E å æä êO»B³}-4
ì ä LAj§ÞA ä

254.{Ðj¿Cæ ä å æä åßÀ»A
å ä æ ä
ê ê
ϯ ê
ÏÃÌN¯C BÈÍC
í BÍ O»B³}-5

The Guidance In Grammar 286 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ä Ëä åo¿Bb»A
ÆÌnÀb»A ê å æì
pif»A
THE FIFTY-FIFTH LESSON
å æä Ëä åÅÍÌÄN»A
åÉ¿Bn³C
ê
æì

Tanween And Its Divisions

æ ä å ä ä æä ä ä ä æ å ä æ ä ä ä ä ä ää ä å äæä è ä è å å æì
:ÂBn³C
ë Ò¨IiC ê
ÏÇ Ë ê
,½¨°»A μZ¼M Ü Ë ê ê
,ÒÀ¼¸»A ê
jaE
ê Ò·jY ©JNM ÒÄ·Bm ê ÆÌÃ :ÅÍÌÄN»A
ê
Tanween is a vowelless Nun − following the vowel at the end of a word. It is not attached to
a verb. It is of four divisions:
è è ä æ å åìä Ð ä æ ä ð ä ä å äÁmâA
æ ϯê èŸÀN¿ æ ì ä ÐÓ¼§
ä ä åä ä å ä í ä ì å æ ä å ìä
½IB³
ê ,²jvÄ¿
ê ÉÃC ÓĨÀI LAj§âA
ê ê ê ê ÆC í B¿ ÌÇ Ë ,ŸÀN»A
¾fÍ ê ÅÍÌÄM
ê :¾ËÞA
.(fÍk) å æ ä ,ÒÎIAj§âA
ë æ ä :ÌZÃ ê ìê æê PB·jZ¼»
ê ää ê
ä æä
í ä åÅÍÌÄM
First: (êŸÀN»A − in the meaning
ê ) it is that which signifies that the noun is capable of I'rab,
ë æ Zaid.
− as in: fÍk
that is is fully-declinable and accepting the vowels of I'rab,
ä

ç å å å ä ë ä å æ ä è ä ä ä æ ì ä Ð ä ä åä ä å ä å æ ì
.B¿ BM̸må æO¸mCæ :ÐC (Éu) :ÌZà ,Ñj¸Ãê ÁmâA í B¿ ÌÇ Ë ,jθÄN»A
ê ÆC Ó¼§ ¾fÍ êì
ê :ÏÃBR»A
ê æ ì ) it is that which signifies that the noun is indefinite, as in: Éu
Second: (åjθÄN»A ë ä, in other
words: Be silent with a silence of whatever type. 255
äÆB· gGæ äÅÎYê æÐCä (h׿ÌÍ
ë ê ä æ ä Ëä h×ÄÎY)
ë ê å æ ä ,ÉλG
ä ê :ÌZÃ ê æ ä å
²BzÀ»A
ê ŧ
ç ä å åä ä å ä å ä å ì
ä By̧ê ÆÌ¸Í B¿ ÌÇ Ë ,~̨»A ê :S»BR»A ê
ê êä ê ä
.Ah· ÆB·ä gGæ äÒ§Bm
ê ë ê ä ä Ëä ,Ah·ä ÆB·
ä æÐC (h×N§Bm) ä gGæ äÂÌÍæ ä Ëä ,Ah·ä
ê
åä ê ) it is that which is a replacement for the Mudaf ä
Third: (~̨»A ± − Ilaihi, as in: h×ÄÎY
ë ê ê A time when;
ä ä æ ä ä ä æ äæä
ë ê ä æ ä A day when. In other words: Ah· ÆB·
h׿ÌÍ gGê ÅÎYê A time when it was as such; Ah· ÆB· gGê ÂÌÍ A
ä ä ää æ ää
day when it was as such; h×N§Bm
ëê An hour when, in other words: Ah· ÆB· gGê Ò§Bm An hour when
it was as such.

The Guidance In Grammar 287 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å ë æ å å æ ä ä ì ì ä å ä æ ä å ä æ ä ì å æ ì ä å ä å ää å å ì
ä å ½IB´Î»
æ ä ÆÌÃ
©ÀU
ê ê ê (PBÀ¼n¿)
ê ê êSÃÛÀ»A ©ÀU μZ¼Í Ðh»A
:ÌZà ,Á»Bn»A ê ÅÍÌÄN»A
ê ÌÇ Ë ,Ò¼IB´À»A :©IAj»Aê
ä æ ä åÒ¨IiÞA
æê ê íwNbM
.(ÁmâA)_I
ä
ä ä æ ÊhÇ
ê ê Ð Ëä .(ÅÎÀ¼n¿)
ä ê ê æ å ϯê Á»Bn»A
ê
ì äå
ì j·hÀ»A
ê
ê ê
åä
ä å ) it is the Tanween which is attached to the Feminine Sound Plural, as in:
Fourth: (Ò¼IB´À»A
ë ê æ å Muslim women, due to its compensation for the Nun
PBÀ¼n¿ − of the Masculine Plural in:
äÅÎÀ¼n¿
ê ê æ å Muslim men. These four types are particular to the noun.
æ ä ä æä å ä æ ä Ðh»A
ì ä å ä äì å æä ä å ä æ ä æ ä Ü èo¿Ba è æ ä åä
²BvÃC
ê Ë PBÎIÞA
ê ê ê ê μZ¼Í
jaFI ê ÌÇ Ë ,ÁÃjN»A
ê í ÅÍÌÄM
ê ÌÇ Ë (ÁmâA)_I
ê ê ê wNbÍ
í ê Án³ ê ºBÄÇ Ë
ä
ì æ ä ©ÍiBvÀ»A
ê ê ¾Ì´·
:j§Br»A ê ê ê å
ç ä æ ä ä å æ ää æ å ç ä ä æì ð ä
BIBuC f´» ê Ëä
OJuC ÆGê ϻ̳ BIBN¨»Aê Ëä ¾gB§
ê Â̼»A ϼ³Cê
ää
ê ê æ Ëä
:ɻ̴·
ç ää ì ä ç ä ä ä æ å åä
B·Bn§ä ËCæ ¹¼§ä BNICä BÍ B·BÃC ÐÓÃCä f³æ ÏNÄI ê ê ¾Ì´M
Here, there is a fifth division which is not particular to the noun. It is Tanween
æä
íä ì åÅÍÌÄM
ar-Tarannum (êÁÃjN»A ê ). It is that which is attached to the end of verses of poetry and
unequal (rythyms), as in the saying of the poet:
ç ä æ ä ä å æ ää æ å ç ä ä æì ð ä
BIBuC f´» ê Ëä
OJuC ÆGê ϻ̳ ê Ëä ¾gB§
BIBN¨»A ê Â̼»A ϼ³Cê
And like his saying:
ç äæ ä ä ì ä ää ç ä ä ä æ å åä
256B·Bn§ ËC ¹¼§ BNIC BÍ B·BÃC ÐÓÃCä f³æ ÏNÄI
ê ê ¾Ì´M
ä ä ä ç å æÔ ç åæ ä ä ää ä å æì å ä æ å æ ä ä
å æ ä ÏÃÕFU)
åÅIæ fÍk å æ ä ,Á¼§
êä :ÌZÃ Ð ê B¯Bz¿ (ÅIA)_I
ë Ó»G ë ê B¯ÌuÌ¿ ÆB· AgGê ê Å¿ê ÅÍÌÄN»A
Á¼¨»A ê ²hZÍ f³ Ë
ëæ ä
.(ËjÀ§
At times, Tanween is elided from proper names when they are modified by (ÅIAæ ) annexed
åä
ë æ ä åÅIæ fÍkæ ÏÃÕFU
to the name, as in: ËjÀ§ êä Zaid Ibn 'Amr came to me.

The Guidance In Grammar 288 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ä å
:ÒuÝb»A
æä å ä æ ä ä ä æ ä å ä æ ä è ä è å å æ ì
ë ÒnÀa ÏÇê Ë ,ÁmâA
:ÂBn³C ê ê jaEê μZ¼M ÒÄ·Bmê ÆÌÃ :ÅÍÌÄN»A ê
ì å æä
ê í ä ÅÍÌÄM-1
.ŸÀN»A ê
æì æä
ê ê åÅÍÌÄM-2
.jθÄN»A ê
å ê æä
ê ä ê ÅÍÌÄM-3
.~̨»A
ä æä
ê ê å åÅÍÌÄM-4
.Ò¼IB´À»A ê
ä æ ä ä æ å ä æä ä å ä ä ì ä æ ä Ð ì ä å è æ ä äºBÄÇå Ëä
.ÒÍj¨r»A ê å ì Ï¯ê ½¨°»A
ê ìê æ ð PAiËjz»A ê Ë ÁmâA
ê μZ¼Í ÌÇ Ë ,ÁÃjN»A
ê í ÅÍÌÄM
ê ÓÀnÍ o¿Ba ê èÅÍÌÄM
ê

è ä ê æä
:Ò¼×mC
å ä ½R¿
.É»
æ ð ä å æì ä å
?ÅÍÌÄN»A
ê ÌÇ B¿-1
ää ä å æì å ä æ å ä ä
ê Å¿ê ÅÍÌÄN»A
.Á¼¨»A ê ²hZÍ ÐÓN¿-2
å ä æ½R¿
ð ä Ëä ,ŸÀN»A æ ä
ì ä æ ä ²j§-3
.É» ê í ä ÅÍÌÄM ê ð
ç æì æ ä ä å B¿-4
.ÜBR¿ê PBÇ ê ê åÅÍÌÄM
ê ?jθÄN»A ê ÌÇ
ä Ð æ ð ä ä å æä ä å
ê ê ½R¿ ?~̨»A
.¹»h» ê ê ÅÍÌÄM ê ÌÇ B¿-5
å ä æ½R¿
.É»
ä
ð ä Ëä ,Ò¼IB´À»A
ê ê å åÅÍÌÄM æä æ ð ä
ê ²j§-6
æ ä
æ ä ²j§-7
ä ì äÅÍÌÄM
.ÁÃjN»A
ê í ê ð

The Guidance In Grammar 289 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
ä ä ì ä å ä æä
æ ì äªÌÃæ ä æÅÎIðä Ëä ,ÒÃÌÄÀ»A
å äÅ¿ê ϼÍê ä BÀίê ÅÍÌÄN»A æä
ê ä
:½ÀV»A ê ê ê æê
ÕFÀmÞA êXjbNmG-C
ë ê ä ê å½À¨M ä æ
.h×ÄÎY ä æ ä AgB¿ êOÎJ»A Ð ê äO¼uËä ä AgG-1
æ ä Ó»G ê
ä åä è æ ä Ð
.ºÌaC fÍk AhÇ-2
è ê æ å PBÀ¼n¿
.PBÄ¿Û¿ è ê æ å ìÅÇ-3å
ä
257.{jaCä ì Ëä äÂf³ì ä BÀIê h׿ÌÍ å æ ÛJÄÍ}-4
ë ê ä æ ä ÆBnÃâA å äå
ê ì
ç ä ä ì ðä
ê Ëä ¾gB§
.BIBN¨»A ê Â̼»A ϼ³C-5 ê
ä å ê æÁÈÃG åì .É¿-6 ä
.ÆÌ¿eB³ ê ë
è ê ä ÕFU-7
ê í äÅ¿ê fΨm
.¶Ìn»A ä
æ ì ä æ ä æ ä å æ ð ä ä ë ä å ä å ä ä ì ä æä æ ä
:BÈίê êÅÍÌÄN»A ð ì
ê ªÌà ÅÎI ÁQ BÈÃÌÃ Ë Ñfΰ¿ ê ½ÀU
ë ϯê ÒλBN»A ê ÕFÀmÞA ê½aeC-L ê
ää ä ìä ä
Ҽλæ ,Éuä ,f»Ba
ê ,ÂÌÍæ ä ,ÒÀ¼¨¿
:ÏMDÍ
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X ê
ê å Ð fJ¨Í ä æ ê ϯê å¹Mä ݯ}-1
258.{ÕàÛÇ åå æ ä BÀ¿ì ê ëÒÍj¿ ä

å ä ÉÍÌJÎm
.jaE ë æ ä ä ê Ëä êÉÍÌJÎm
æ ä ä ê ÏÃÕFU-2
êä
è ä ë ä æ ä ä å ì ì ä æÔ ä
259.{ÒÎÇAË ê h׿ÌÍ
ê Ïȯê ê ÕFÀn»A êO´rÃA Ë}-3
ì å å å ä æ Ôä PAjUBÈ¿
260.{ÅÇÌÄZN¿B¯ å ê æ å åÁ·ÕFU
ë ê å PBÄ¿ÛÀ»A
åä
AgG}-4
ê
ç ä æ ä ä å æ ää æ åä
.BIBuC f´» OJuC ÆGê ϻ̳ ê Ë-5

The Guidance In Grammar 290 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä å æ ä Ëä peBn»A
ÆÌnÀb»A å æì
å ê ì pif»A
THE FIFTY-SIXTH LESSON
æ åå
ê ê ì ÆÌÃ
fηDN»A
− of Emphasis
The Nun

å å .ÏyBÀ»A æ æä ä è ä ä ä ä æä æ ä å è å æì å å
ÆÌÃ ê ê ìê (f³)
ê fηDN» ÕAkDI ê å
ê ê K¼ êÉίê ÆB· AgGê êªiBzÀ»A ä
Ë æ
j¿ÞA
ê ê ê
fηDN» ê O¨yËê ÆÌà :fηDN»A
ê ê ÆÌÃ
ä ä æì
æ ä
:ÅÎIjy
ê æ Ð
ä Ó¼§ ê ê
fηDN»A
èä ä ä èä ä
ê ÏÇê Ë :Ұΰa-1
.ÒÄ·Bm ê
èäì ä å ä ä èä ä
.Ñefr¿ ÏÇê Ë :ҼδQ-2ê
− of Emphasis is a Nun
The Nun − coined for the emphasis of a command or present-tense
æä
verb when there is (the meaning of) of seeking as opposed to (f³) for the emphasis of the
− of Emphasis is of two types:
past-tense. The Nun
èä ä
1-(Ұΰa
ê ) Lightened. The Nun −
− is Sakin.
èä ä
2-(ҼδQ − is Mushaddad or doubled.
ê ) Heavy. The Nun

è ä å æ ä ä ì ä ì å æ å ì åå æ å ì ä å æ å å æ ä è ä ä æ ä æ å ä æ ä æ è ä å æ ä å ä ä ä
å æ ä ,ÑiÌn¸À¯
:ÌZà ÜGê Ë ,(ÅJN·C ê ,ÅJN·C ,ÅJN·C) :ÌZà ,±»Cê BȼJ³ Å¸Í Á» ÆGê ÒYÌN°¿ ҼδR»A ê Ë
ð ä ì Ëä ÂBÈ°NmâA
æ ä Ëä ÏÄÀN»A æ æ ä æ ì ä æ Ð ä ä åæ ä æ å å ä ä ð æåæ ð åæå
ä ä å
ê ååê ê~j¨»A
eÌUÌ» ê ê ê Ë êÏÈÄ»A Ë j¿ÞA ê Ó¼§ ÝafM ÆC kÌVÍ Ë .(ÆBÄJN·C ,ÆBJN·C)
ì ä å æ ä ÜCä Ëä ,ÅJN¸M
.(ÅJN¸M ì ä å æ ä äOλæ ä Ëä ,ÅJN¸M
ì ä å æ ä æ½Çä Ëä ,ÅJN¸M ì ä å æ å :ÌZÃ
ì ä å æ ä Ü Ëä ,ÅJN·C) å æ ä ,BÈÄ¿ ÿ å ê äì Ð äæ ä
æ ê ½· ϯ êK¼ñ»A ÓĨ¿
ä ä å å æ ä ä ð ä ä å ç å æ ä æ æ ä æ ä Ð ä ä ì å ä ç åå ä ä Ð ä ä å å å æ ä æ ä ä
êÁn´»A jaEê ̼bÍ Ý¯ ,Á¼¸NÀ¼»ê ê BI̼ñ¿ ½¨°»Aê ê ÆÌ·
ä ä
ê fηDMê ê Ó¼§ ¾fN»ê BIÌUË êÁn´»A Ó¼§ ÆÌÄ»A
ä
í ½afM f³ Ë
æ
ä ä ä æ ì ä å æ ä å æ åå ì å æ ä ä
.(Ah· ìż¨¯Þ êɼ»A Ë) :ÌZà ,ÉÄ¿ê É»ËC ̼bÍ Ü BÀ· ,fηDN»A ê ê ì ÐÓĨ¿
ä æ ä æŧä

The Guidance In Grammar 291 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


The Heavy Nun − is vowelled with Fathah,
± −
if Alif does not occur before (the Nun), as in:
å æ å ,ÅJN·C
ìÅJN·C ì å æ å ì åæå
å ,ÅJN·C ä . Otherwise, (if Alif does precede the Nun),
− it is vowelled with Kasrah, as
ê å å
ð æ å æ ,ÆBJN·C
in: ÆBÄJN·C ð å æ . It is permissible to enter both (lightened and heavy) upon the command
verb, verb of prohibition, interrogation, verbs of hope and exhibition due to the meaning of
seeking found in each of them, as in:
åæå
(ìÅJN·C
ä ) -Write (command verb)
åæ ä
(ìÅJN¸M
ä Ü) -Don't write (Prohibition)
åæ ä æ
ä ½Çä) -Have you written? (Interrogation)
(ìÅJN¸M
åæ ä ä ä
(ìÅJN¸M
ä Oλæ ) -I hope you have written (Hope)
åæ ä ä
(ìÅJN¸M
ä ÜC) -Have you not written? (Exhibition)

At times, the Nun − is entered upon oaths as a requirement in order to emphasize the
nature of the action as being sought by the speaker. Therefore, the end of the oath is not
left without the meaning of emphasis, just as its beginning is not devoid (of emphasis with
ä ä ä æä ä ì ä

Lam), as in: Ah· ìż¨¯Þ êɼ»A Ë By God, I will not do as such.
æ ä ä ää ä ä åä æ ä å ä ä
:ÏMDÍ Ð ä BȼJ³æ ä B¿ åÒ·jY
ê ä B¿ Ó¼§ Æ̸M ÆC KVÍ ê Ë
åæ ä æ ä ä ä ì å ä ì åå æ å å æ ä ì ä å æ ä äæ ä
.²ËhZÀ»A
ê ©ÀV»A
ê (ËAË) Ð
Ó¼§ ¾fN» ê (ÅJN·C) :ÌZà ,j·hÀ»A
ê ©ÀV»A
ê ϯ ê BȼJ³ ä
B¿ íÁy-1
ä åæ ä ä ä ì å ä ì å æ å å æ ä ä ä å ìä å ää æä
ê
.Ò¯ËhZÀ»A ÕFλA Ð
ê Ó¼§ ¾fN»ê (ÅJN·C) ê
ê :ÌZà ,ÒJBbÀ»A ê ê ϯê BȼJ³æ B¿ åjn·-2
êSÃÛÀ»A fYAÌ»A
æä
å ä BÀίê å\N°»A-3
.BÀÇAf§
− is as follows:
It is required that the vowel before the Nun
å
1-Dammah
± is that which is before the Nun åå æ , in
− in the masculine plural, as in: ìÅJN·C
− of the plural which is elided.
order to signify the Waw

2-Kasrah is that which is before the Nun − in the second-person feminine singular,
å æ å
ê , in order to signify the Ya−½ which is elided.
as in: ìÅJN·C

3-Fathah
± in all (forms besides those having) Dammah
± and Kasrah.

The Guidance In Grammar 292 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ì ä ä ä ä å ä ä ä æä å æ ä ä ì ä å æ ä ä ä ä æä ä æÔ ä åìä ä æ å å æ ä ìä
ê ê ä ê
ϯ B¿C Ë .ÒJBbÀ»BIê oJN»âê jn· Ì» Ë ,j·hÀ»A ì ä ê
å
ê
å ê©ÀV»BIê oJN»â ä
ê ,ÁzÃA Ì»ê ÉÃ߯ê ,ej°À»A
ê ϯ \N°»A B¿C
ä ð æ å æ ,ÆBJN·C)
ð å æ :ÌZÃ ä
ä æ ä ì ä ìä å æ ä ä ì ä å
æ ä ϯê å±»ÞA ê êSÃÛÀ»A ê©ÀV»A Ë ÐÓÄRÀ»A
ä Ëä ,(ÆBÄJN·C è
å æ ä ,±»C
©ÀV»A
ê ê PfÍk
ê ê ê BȼJ³ B¿ Æ߯
ä æ å ä æ å ÆÌÃå :PBÃÌÃ å TÝQ ä Ô ä ä æ ì å ä æ ä ìä å
ê ê ì fηDN»A
.ҼδR»A ê ê ì ÆÌÃ
ê Ëä ,jÀzÀ»A
ê ê ë ê ªBÀNUA
ê ê æ ê ê
ÒÇAj¸» ê ê
fηDN»A ê ½J³ êSÃÛÀ»A
ÆÌÃ
Regarding the Fathah± in the singular, then it is because if it were vowelled with Dammah, ±
it could be confused with the masculine plural. If it were vowelled with Kasrah, it could be
confused with the second-person feminine singular. Regarding the dual and feminine
å å æå
plural, it is because that which is before the Nun æ å æ ,Æð BJN·C
− is Alif, as in: Æð BÄJN·C . The Alif is
added in the feminine plural before the Nun − of Emphasis due to the dislike of combining
− the Nun
three (letters of) Nun: − of the pronoun (of the subject) and the Heavy Nun − of
Emphasis.

æÁ»ä ÆÌÄ»A
å äºjY ä åìä ç æä ìä å æ ä ä ä ä ä æ ì ä ä å å æ ä å ä ä æì å å ä
í ð å æ
Ì» ê
ÉÃÞ ÝuC êSÃÛÀ»A ©ÀV»A
ê Ð
Ó¼§ Ü Ë ê ê
ÒÎÄRN»A Ð
Ó¼§ ½afM Ü ê
(Ұΰb»A) ê ê
fηDN»A ÆÌà Ë
ä ä ä æä ì æÔ ä æ ä ä ç ä ä ç ä ç ä ä æ å ä æ ä ä æä Ð ä ä ä æ ä
ê æ ÐÓ¼§) êÅÎÄ·Bn»A
ê ð ä jΫ
Ëä (ÊfY ê ê åÂl¼Î¯
ê ÕB´N»A æ ä æ ÆGæ ê Ëä ,ÒÄ·Bm
ê BÇÌ´IC
ÒÄ·Bm ê Ұΰa
ê ŸM Á¼¯ ê½uÞA Ó¼§ μJÍ
æ ä ÌÇ
ë ä ä åjΫ
.ÅnY äå
The Lightened Nun − of Emphasis is never entered upon the dual nor the feminine plural
because if the vowel of the Nun − does not remain on its origin, the lightened form cannot

become Sakin. −
If it remains Sakin, −
then it is requires the meeting of two Sakin letters
(without its limits) and it is not good.

å ä å
:ÒuÝb»A
ä æ å å æä ä æ ä ä æä æì å å
ÐÓ¼§ä fηDN»A
ê ê ì ÆÌÃ .j¿ÞA
ê Ð
ÓĨ¿ ê ê
Éί ä AgG ªiBzÀ»A
ÆB· êêê å ä
Ë æ
,j¿ÞA
ê ê ê
fηDN» ê BÈI
ê Ð
ÓMÛÍ å :fηDN»A
ä æ å ÆÌÃ
ï ê ê ÆÌÃ
ê æä æ ê
:ÅÎÀn³
èä èä ä
ê Ұΰa-1
.ÒÄ·Bm ê
èäì ä å èä ä
.Ñefr¿ ê
ҼδQ-2
æ ð ä æ æ ä æ ì ä æä Ð ä ä å åå å å ä ä
ì Ëä ÂBÈ°NmâA
ä Ëä ÏÄÀN»A
.~j¨»A
ê ê ê ê Ë êÏÈÄ»A Ë j¿ÞA
ê Ó¼§ BÀÈ»Ìaeê kÌVÍ Ë

The Guidance In Grammar 293 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


äæ ä å ää ä ä å ä æ ä å ä ä æ ä ä æ ä ä ä ä ì ä ä ä æ å ä ä æ ì å å å åæ ä ä
BȼJ³ B¿ Ò·jY Æ̸M ÆC KVÍ ê ê êK¼ fηDM
ê Ë .½¨°»A Ð êÒ»Üf¼»ê êÁn´»A êÒ¼ÀU Ó¼§
ê ê Ó¼§ Ð fηDN»Aê ê ÆÌà ½afM Ë
æ ä
ê ä ÐÓ¼§ä
:ÏMDÍ
ì äå æ ä ì
.j·hÀ»A
ê ©ÀU
ê ϯ ê Áz»A-1
í
ä
ê ä å êÒRÃÛÀ»A
.ÒJBbÀ»A
äìä å åæ ä
ϯê jn¸»A-2
å ä BÀίê å\N°»A-3
.BÀÇAf§ æä
ç ä ìä å æ ä ä ä æ ì Ð ä ä å ä ä æ ì å å å åæ ä ä
.ÝuCæ êSÃÛÀ»A ©ÀV»A
ê Ë ê ê
ÒÎÄRN»A Ó¼§ ê
Ұΰb»A ê ê
fηDN»A ÆÌà ½afM Ü Ë

è ä ê æä
:Ò¼×mC
ä æ ð ä ä æì ä å æ ä
.BÈ» ½R¿ ê ê ÆÌÃ ²j§-1
Ë ,fηDN»A ð
ä Ð æ å å å ä æå æä ä
.¾BRÀI ê ê ì ÆÌÃ
ë ê ê ¹»gê æ\yËð ä ?fηDN»A μZ¼M ¾B¨¯ÞA
ê ðÐDI-2
ê
æ ê ½·ÿ å å ä ä ä ê ê æ ì å å æä ä ê
?BÈÄ¿ ҿݧ B¿ Ë ?fηDN»A ÆÌÃ ê ªAÌÃC ÏÇ B¿-3
ç åå æ ì å å ä ä ä å ä æ ä
.BIÌUË ê ê ÆÌÃ Án´»A μZ¼M AgBÀ»-4
fηDN»A ê
ä Ð æ ð ä ì äå æ ä æì å ä æä åä ä
ä äÏÇê B¿-5
.¹»h»ê ê ½R¿ ?j·hÀ»A
ê ©ÀV»A
ê ϯ ê ê ê
fηDN»A ÆÌÃ
ê ½J³ B¿ Ò·jY
ä ä ä å ìä å æì å ä æä åä ä
?AgBÀ»ê Ë ?ÒJBbÀ»A
ê ê ê ϯê fηDN»A
êSÃÛÀ»A fYAÌ»A ê ê ÆÌÃ ê ½J³ B¿ Ò·jY ä äÏÇê B¿-6
åä ì æ å å æ ä æå ì ìä å æ ä å ä å å ä
?ҼδR»A ê ê ì ÆÌÃ
ê fηDN»A êÉIê O´Z»C ê Ðh»A ê êSÃÛÀ»A ê©ÀV»A Ï¯ê ±»ÞA ê eAlM AgBÀ»-7
äå Ð ä ä å ä ä æ ì å å å åæ ä æ ä
ä
?AgBÀ»ê Ë ?SÃÛÀ»A
ê ì ä å æ ä ä Ð ì
ê©ÀV»A Ë ÓÄRÀ»A Ó¼§ Ұΰb»A ê fηDN»A
ê ê ÆÌà ½afM ½Ç-8

The Guidance In Grammar 294 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


å ê ä
:ÅÍiBÀM
æä
å äÅ¿ê ÏMDÍ äæ ä ä ä ä ä ä ä æ ä ä ä ä ì ä å ä æä æä
ê ä
:½ÀV»A ê BÀί
ê BȼJ³ B¿ ê
Ò·jY KJm ÅÎIð Ë ,Ñf·ÛÀ»A ¾B¨¯ÞA êXjbNmG-C ê æê
ì ä ä æ ä ä ɼ»A
.ÅJÇhN» ä ì Ë-1ä
ä æ ì ìÅJN·C-2
.pif»A åå æ å
åæ ä ÏÀÈ°M
ä.ªÌyÌÀ»A ä æ ä æ ä ì å æå
ê Ï· ÅmieC-3 ê
.AhÈIÐ ê ìÅYj¯Þ
ä ä æ æä êɼ»BM-4
ì ä

åå åä B¿ ÆBJN·C-5
.ɻ̳C ð åæå
å ä æä ä ä ä ä ä ä ä å ä å ä ì æ ì å ä ä ì ä æä ð ä
ÆÌÃ ì ð ë
ê ½J³ B¿ êҿݧ ϯê KJn»A êÅÎI Ë ,Ñfΰ¿
ê ½ÀU
ë ϯê êҼδR»A
ê fηDN»A
ê ê ÆÌÄI
ê ê ÒλBN»A
ê ¾B¨¯ÞA f·C-L ê
æ
ê êì
:fηDN»A
å æ æ æ ä æ ä ä åæ ä æ ä åæå
ê ê ,ÅJÇhM Ü ,ÅÎmifM
.ĄÎIê ,Á¤ÃG ê ½Ç ,BJN·C
æ æ æä
ê ä B¿ Lj§C-X
:ÏMDÍ ê
æ å ä æä ÆfηÞ
256.{Á¸¿BÄuC ì ä ê ää êɼ»BM
ì ää
Ë}-1
ç æ ä Ð æ ì å æ ä ä ð åä ç ä ä ä ä ä ì ä ä ì ä
257.{B¿Ìu ê AfYC jrJ»A
êÅÀYj¼»ê Pihà ÏÃGê ϻ̴¯ ê Å¿ê ÅÍjM ê B¿H¯}-2ê
ì æ ä æ Ôä è æ ä æ ì ä ä ì ää æ ä ì ä
258.{ɼ»BI
ê ê h¨NmB¯
ê ®là ÆBñÎr»A
ê Å¿ê ¹Ä«lÄÍ B¿Gê Ë}-3
259.{AÌÄ¿E ì ì ä ä æ ää ä
å ä äÅÍh»A
ê åɼ»A ìÅÀ¼¨Î» Ë}-4

The Guidance In Grammar 295 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


FOOTNOTES

±−
1. An Idafah ±−
is a type 'Arabic phrase construction comprised of two parts, the first-term is known as the Mudaf
å å ) and the second-term is known as the Mudaf æ ä å å
(²BzÀ»A ± − Ilaihi (êÉλGê ²BzÀ»A). Generally, these phrases signify

possession although other meanings are also associated with it.

2. Surah
− Tauheed,
± 112:1-2.


3. Surah − 24:35.
Nur,


4. Surah al-Hajj
± 22:38.

5. Surah
− al-Muminun,
− 23:1-2.


6. Surah − ± 35:1.
al-Fatir,


7. Surah − 29:45.
al-'Ankabut,

æ åå
8. The sisters of (äÅÍjr§ å ).
− (eÌ´¨»A
ê ê) are the numbers thirty through ninety (by tens). They are called 'Uqud

9. Meaning that the word itself is feminine in meaning and also possesses an indicator of femininity. The first word
ä
æ å) is feminine in meaning as pregnancy can only be attributed to a female while it also possesses the
(ÐÓ¼JY

Alif-Maqsurah,
− æ ä) is feminine in meaning when attributed to a woman with a
a feminine indicator. Likewise, (åÕEjÀY


rose-colored face while it also possesses the Alif-Mamdudah, another feminine indicator.

åå
10. Ultimate Plurals (ªÌÀV»A
ê Ð ä ä æ å) are plurals formed both broken and sound plurals. Although their patterns are
ÓÈNÄ¿

not formed according to rules, many are characterized by the Alif of the plural, as seen in the following patterns:
ä ä
(½Î§A̯
ê ,½§A̯ ê ä ,½§B°¿
ê ,½Î§B°¿ ê ä) which is generally followed by one or two vowelled letters. While in other patterns,
ä ä
the Alif added in the beginning, as in: (½Î§B¯C
ê ,½§B¯C
ê ).

ä ä äæ ä ää ä æ ä,
11. The wordÒ¼³BÎu
ê is the plural of ½´Îu , meaning a sharpener for swords. The word ÒÃkAj¯ is the plural of ÆAkj¯

æä æ ì ). The origin were ½³BÎuä and ÅÍkAj¯ä, respectively.


meaning chess (åWÃjñr»A ê ê

The Guidance In Grammar 296 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


æ ä Ba'l, the name of an idol of the people of the Prophet Ilyas
12. The name Ba'labakk is comprised of two words: ½¨I −
ä é

(AS) as mentioned in Surah ± ± − 37:125. The second word is ¹I Bakk, is the care-taker of the idol.
as-Saffat

ì è ääæ ä
−½ (åÕFÈ»A) and Ta
13. The author uses the Ha −½ (åÕFN»A) in the same meaning, referring to the Feminine Ta,
−½ as in: Òmif¿ .
ä ä ä.
When reading the word without construction or when pausing, it would be read as: Émif¿
æ æ

14. Ya'malah is a well-bred female camel used for work.

äæ
è å) follows the verb in the sentence, as in:
15. The apparent verbal subject (jȤ¿
è ê ä äKÇgä ä. The subject is concealed
fΨm
è ä æ å) when the place of the verbal subject in unoccupied following the verb, as in: KÇg
(jÀz¿ ä ä ä fΨm
è ê ä. In this sentence,

è ê ä) should not be taken as the verb's subject (彧B°»A


the first word (fΨm ê ). It is the Mubtada or the nominal subject
ää ä å) is a sentence occupying the place of the Khabar.
and the verb (äKÇg) along with its concealed subject (ÌÇ

ä å ä å æ å ä
±−
16. Meaning two nouns both of which possess the Alif-Maqsurah (Ñijv´À»A ±»ÞA
ê ) at its end.

17. Meaning that the removed subject is key to forming the verb, as in: æÁÇeÌ´§ ä æ ê å Their agreements were broken,
åå å å Ũñ³

whose original could be: æÁÇeÌ´§ æ ä ä åÕFnÄ»A


å ä å ä äŨñ³ ð The women broke their agreements. The former is the passive-voice

form of the verb and the latter is the active-voice form of the verb.

18. Surah
− al-Baqarah, 2:183.


19. Surah al-Nasr,
± 110:1.


20. Surah − 7:204.
al-A'raf,

21. Surah
− al-Baqarah, 2:221.

è ä ä æÔ ä ì è å ää
22. The reasons in the other examples for advancing an indefinite noun first are: 1) ÑCj¿A êÂC iAf»A
ê Ï¯ê ½UiC for the
æì ä æ ç æ ä è ää
purpose of specifying (åwÎvbN»A
ê ) the indefinite word; 2) ¹Ä¿ê AjÎa fYC B¿ Ëä due to negation occurring in the
ää è ä ä because the indefinite word has an estimated adjective which modifies it (ÁΤ§
ìÁ§ä `j¯ è ê ä è`j¯ä ä); 4)
sentence; 3) Ò¼ÖB¨»A
ê
è åä ì
½Ui iAf»A
ê ϯê, because the Khabar is a quasi-sentence composed of a genitive particle or adverb and the word
ä æä ä è ä
which it governs, the indefinite word is required to be advanced; 5) ¹Î¼§ ÂÝm as it is allowed for an indefinite

noun to be advanced in supplications or Du'a.

23. Surah
− − 'Imran,
Ali − 3:19.

The Guidance In Grammar 297 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



24 Nahj al-Balaghah, sermon 27.


25. Surah Fusalat,
± 41:46.

26. Surah
− −½ 4:164.
an-Nisa

27. Surah
− al-Fajr 89:20.
ç æ å ä ä å å æä çæ ì å
28. In other words, Aj¸q ¹» j¸qC and Bδmä åɼ»A åÁ·B´mä.

29. Surah
− an-Nahl
± 16:30.

30. Surah
− −½ 4:171.
an-Nisa

31. Surah
− al-Muzammil 73:4.

32. Surah
− al-Fajr: 89:20.

33. Surah
− Yusuf
− 19:29.
ä åä
ì ) are the Vocative Particles and the (BÇ) at their end is the Particle of Notice
34. Technically, the words (íÐC) and (ÒÍC
åæ ä
æ ì ²jY
(êÉÎJÄN»A
ê ) whose purpose is to arouse the listener for that which follows.


35. Surah ± ± − 37:102.
as-Saffat


36. Surah al-Fajr 89:27-28.


37. Surah −½ 21:69.
al-Anbiya

æ ì
38. This (ÂÜ) is known as Lam ê ê åÂÜ). It gives a verb the accusative state and signifies the reason that
− at-Ta'leel (½Î¼¨N»A

ä ðê
an action mentioned before occurred, as in:ÉIeÞ
å å åÉNIjy
åæ ä ä I struck in order to discipline him.

ä æ åæ ä
39. Apposition is the government of one word over another by means of a Particle of Apposition (ê±ñ¨»A ²jY ), such
ç æ ä ä ç æ ä å æä ä å åæ ä
as: (² ,Ë), for example: AjÀ§ Ë AfÍk OÍCi I saw Zaid and 'Amr, wherein Zaid is the verbal object (ÉIê ê ¾Ì¨°À»A ) and 'Amr

ää å å åæ ä å åæ ä
− Ma'ahu (ɨ¿
is the Maf'ul ¾Ì¨°À»A ). In other words, these are not two verbal objects (ÉI
ê ê ¾Ì¨°À»A ) in one sentence. It is

understood that Zaid and 'Amr were seen together. If they were not seen together, it would more proper to say:
ç æ ä ä ç æ ä å æä ä
AjÀ¨¯ AfÍk OÍCi I saw Zaid, then 'Amr, wherein the Particle of Apposition (²) signifies a sequence of events.


40. Surah al-Muzammil 73:20.


41. Surah −
al-Maidah 5:55.

The Guidance In Grammar 298 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


±−
42. Here, the genitive word is the second-term of an Idafah wherein there is the estimation of the genitive particle

(æÅ¿ê), in other words: fÍfY èä


ë ê ä æÅ¿ê ÁMBa ±−
A ring of iron. In this case, the second-term of the Idafah defines the genus

æ
(èoÄUê) of the first-term.

43. Meaning that the accusative state is based on the rules of the Mustathna. The nominative state, however, is
based on the Mustathna Minhu being subordinate to the Mustathna in apposition. In the relationship of
ì è ää ä
è
êä
apposition, the subordinate follows its principle in its grammatical state, as in: fΨm ÜGê fYC ÕFU B¿. Therefore, the
è ê ä), the Mustathna Minhu is also nominative following its principle (fYC
subordinate (fΨm
è ää), the Mustathna. This is
æ ) in the text. Regarding the term (åÒλfJ»A
the significance of the term (åªBJMâA ìê ä ä ), it is one of the types of subordinate
ê
ì
apposition (å©IAÌN»A
ê ). It means that the subordinate is equivalent to its principle, at least in part since Sa'eed is a
part of those described as no one, meaning people. Refer to lesson 24.
ì ä å ç ä ì ç ä ä å æä ä è ä ì è ä ä ä
44. Estimated is the vacated Mustathna Minhu, as in: fΨnI ë ä ê Pij¿
ë ê ä ê ÜGê fYDI æä ä B¿ Ëä ;AfΨm
ê ÜGê AfYC OÍCi B¿ ;fΨm
ê ÜGê fYC ÏÃÕFU
ê B¿.


45. Surah −½ 21:22.
al-Anbiya


46. Surah al-Hadeed
± 57:27.

47. Surah
− al-A'raf
− 7:169.


48. Surah −½ 26:88-89.
ash-Shu'ara


49. Surah − 30:47.
ar-Rum

50. The five perspectives are:

1) Fathah
± for both based on the negation of the collective noun with (Ü). As singular nouns, the endings of both
ì ì ä ìå ä ä ä
are fixed with Fathah,
± as in: ɼ»BI
ê ê ÜGê Ñ̳ Ü Ë ¾ÌY Ü.
ä ç
åæ ä), an accusative word is
2) Nominative for both based on negation resembling (äoλæ ), however, its Khabar (AeÌUÌ¿
ì ì ç åæ ä è ì ä ä ç åæ ä è ä
elided, as in: êɼ»BIê ÜGê AeÌUÌ¿ Ñ̳ Ü Ë AeÌUÌ¿ ¾ÌY Ü There is no strength existing or power existing except with Allah.
ä
3) Fathah
± for the first based on negating a collective (¾ÌYä Ü), as in (1). The accusative for the second is due to
ä
making apposition to the collective noun by means of the particle (Ë). Since the collective noun (¾ÌYä) stands in
äå
ì ) also becomes accusative by means of this apposition.
the place of an accusative word, the word (Ñ̳

4) Fathah
± for the first based on negating the collective noun, as in (3). The nominative for the second is due to
ä
negation similar to (äoλæ ), as in (2).

The Guidance In Grammar 299 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


ä
5) The nominative for the first is based on negation similar to (äoλæ ) and the Fathah
± for the second is based on

the negating of the collective noun. This is the opposite of (4).

51. Surah
− Yusuf
− 12:31.


52. Surah − 42:17.
ash-Shura


53. Surah − 29:45.
al-'Ankabut

54. In reality, the grammatical states are indicated by letters in this class of words as opposed to the common signs
å å å ä å ä åä åä
− indicates the nominative state (¾B¿
− like vowels. The letter Waw
of I'rab, ë Ëg ,̯ ,ÌÄÇ ,ÌÀY ,ÌaC ,ÌIC); Alif indicates the
ä ä ä ä
accusative state (¾B¿
ë Ag ,B¯ ,BÄÇä ,BÀYä ,BaC ,BIC) and Ya−½ indicates the genitive state ( ¾B¿ ê ê ä ,ÏÀY
ë Ðgê ,ϯ,ÏÄÇ ê ä ,ÏaCê ,ÏICê ).


55. Surah al-Baqarah 2:124.

56. Surah
− −½ 4:75.
an-Nisa


57. Surah − ± 1:1.
al-Fatihah


58. Surah ±−
al-Haqqah 69:13.

59. Surah
− al-Qasas
± ± 28:21.


60. Surah an-Naml 27:26.

61. Understanding that the sentence was originally: ì ä ä æ ê jÀ§


ê ä æ å ϯê j´NmG
ÑjVZ»A ì
è æ ä Ëä iAf»A ì ä ä æ ê fÍk
ê ϯê j´NmG
è æ ä. However, since the verb

ää ì
è æ ä Ëä iAf»A è æä
(j´NmG êä æ å
ì æ ê) is estimated, the sentence becomes: ÑjVZ»A ϯê jÀ§ ê ϯê fÍk. As a rule, when a genitive particle is found in
è æ ä ÑjVZ»A è ä ì ϯ. The particle
the Khabar, it is required to place the Khabar ahead of the Mubtada, as in: jÀ§ ê ä æ å ϯê Ëä fÍkæ iAf»A
ê ê

(Ëä) between these sentences allows apposition of differing types: First, apposition is made upon the word (iAf»A
ì
ê )

ê ä æ å ) which follows it in its genitive state thus eliminating the need to repeat the genitive particle
by the word (ÑjVZ»A

ä èä èä
è æ ) follows the word (fÍkæ ) in apposition as well. The governing agent in (fÍkæ ) is (ÒÎÖAfNIâA å
ìê ê æê ), meaning
(ϯê). The word (ËjÀ§

èæ )
that as the Mubtada it is nominative because it initiates the expression in its original formulation. Likewise, (ËjÀ§
ä

is nominative as well due to apposition with the same particle (Ëä). This was the view of the Kufan
− grammarian

al-Farrai. However, the Basri


± grammarian Seebawaih rejected this construction.

The Guidance In Grammar 300 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



62. Surah al-Baqarah 2:35.


63. Surah az-Zukhruf 43:70.

64. Surah
− al-Hijr
± 15:30.


65. Surah −½ 26:170.
ash-Shu'ara


66. Surah al-Baqarah 2:31.

67. Surah
− al-'Alaq 96:15-16.


68. Surah − 42:52-53.
ash-Shura


69. Surah − ± 1:6-7.
al-Fatihah

70. In reality, without any form of sentence construction or syntax, these words have no reason to have declension
since declension is an indicator of the government of words within an expression. On the other hand, since
these words are capable of declension inherently, whenever they are found in a sentence, the will become
declinable.


71. Surah −
al-Maidah 5:8.

è è æ
å ä)
72. Meaning that a pronoun is concealed in the forms of the Active Participle (½§B¯
ê ), the Passive Participle (¾Ì¨°¿

and other patterns not mentioned.


73. Surah − ± 1:5.
al-Fatihah


74. Surah at-Tauheed
± 112:1.

75. Surah
− al-Maidah
− 5:117.


76. Surah − ± 1:5.
al-Fatihah


77. Surah az-Zumar 39:7.

78. Surah
− an-Naml 27:42.


79. Surah at-Tauheed
± 112:1.


80. Surah Maryam 19:69.

81. Surah
− ar-Ra'd 13:3.

The Guidance In Grammar 301 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



82. Surah an-Naml 27:40.


83. Surah − 'Imran
Ali − 3:44.

84. Surah
− al-Baqarah 2:2.


85. Surah − 24:30.
an-Nur

86. Fussilat
±± 41:44.

87. Surah
− al-Kafirun
− − 109:2.


88. Surah − 23:1-2.
al-Muminun


89. Surah −
Yusuf 12:32.

90. Surah
− al-Muminun
− 23:83.


91. Surah al-Baqarah 2:245.


92. Surah ±−
al-Haqqah 69:19.

93. Surah
− al-Muminun
− 23:36.


94. Surah −½ 17:23.
al-Isra


95. Surah −
al-Maidah 5:105.

96. Surah
− al-Baqarah 2:249.


97. Surah − 44:25.
ad-Dukhan


98. Surah − 30:4.
ar-Rum

å
− − (PBÍB¬»A) literally means objective or intent. Here it refers to the Mudaf
99. The meaning of Ghayat ± − Ilaihi which is

elided intentionally, as in the verse. In this case, the adverbs are indeclinable based on Dammah
± at its end. If

± − Ilaihi intended, these adverbs are fully-declinable, as in the second example following in
there is no elided Mudaf
ç ç äå æ
æ ä Ëä ÝJ³æ O×U I came before and after.
the text, also: Af¨I ê

100. Surah
− al-A'raf
− 7:182.


101. Surah an-Nasr
± 110:1.

The Guidance In Grammar 302 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



102. Surah − 7:27.
al-A'raf


103. Surah al-Jumu'ah 62:11.

104. Surah
− al-An'am
− 6:124.


105. Surah at-Taubah 9:40.


106. Surah − 'Imran
Ali − 3:164.

107. Surah
− azh-Zhariyat
− 51:12.


108. Surah −
al-Maidah 5:119, based on one of its recitations.


109. Surah an-Nasr
± 110:1.

110. Surah
− − 'Imran
Ali − 3:37.


111. Surah − 7:187.
al-A'raf


112. Surah − 'Imran
Ali − 3:44.

113. Surah
− Ibrahim
− 14:40.


114. Surah −½ 17:9.
al-Isra


115. Surah − 24:2.
an-Nur

116. Surah
− Yusuf
− 12:4.


117. Surah −
al-Maidah 5:38.


118. Surah al-Baqarah 2:233.

119. Surah
− ar-Rahman
± − 55:50.


120. Surah al-Baqarah 2:228.


121. Surah − 49:14.
al-Hujarat
±

122. Surah
− al-Fath± 48:29.

The Guidance In Grammar 303 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


123. The term Verbal Noun is used here for brevity while the proper name of this noun is: ½§B°»A æ å äì ä å åä ð
ê ê êÁmHIêê ÒÈJrÀ»A Ò°v»A An
Adjective Resembling The Active Participle. Like the Active Participle, this adjective retains a verbal quality
resultant from its direct derivation from a verb. However, unlike the Active Participle, the qualities signified by this
adjective are considered permanent or intrinsic.

124. Surah
− al-Ahzab
± − 33:6.


125. Surah − 7:151.
al-A'raf


126 Surah al-Baqarah 2:191.

127. Surah
− −½ 17:9.
al-Isra


128. Surah − 8:33.
al-Anfal

åì ä å
− is also known as:
129. This Waw ÒΨÀ»A
ê ËAÌ»A.


130. Surah al-Muzammil 73:20.

ä ç æ ä èæä æ æ ä æ ä
131. Meaning that the particle (æÁ») is negation of the past , as in: AjÀ§ fÍk LjzÍ
ê Á» Zaid did not hit 'Amr. However,
ä
ì ) is used, the negation is continuous up to the present, as in: ç æ ä è æä æ æ ä ìä
when (BÀ» AjÀ§ fÍk LjzÍ
ê BÀ» Zaid has not (yet) hit

'Amr, meaning that there remains the expectation that this action could happen although it has not happened
until the time of speaking. This is the continuity referred to in the text.


132. Surah al-Baqarah 2:212.


133. Surah − ± 35:43.
al-Fatir

134. Surah
− an-Nahl
± 16:90.


135. Surah − 'Imran
Ali − 3:97.


136. Surah −
Yusuf 12:77.

137. Surah
− − 'Imran
Ali − 3:85.


138. Surah − 6:160.
al-An'am


139. Surah − 'Imran
Ali − 3:31.

The Guidance In Grammar 304 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



140. Surah al-Mumtahannah 60:10.


141. Surah − 30:36.
ar-Rum

142. Surah
− al-Maidah
− 5:95.


143. Surah al-Jinn 72:2.


144. Surah −
Yunus 10:72.

145. Surah
− at-Taubah 9:6.


146. Surah − 6:17.
al-An'am


147. Surah − 'Imran
Ali − 3:31.

148. Surah
− Ibrahim
− 14:34.


149. Surah −½ 4:86.
an-Nisa

Ô
± is that Hamzah symbolized with the following sign (A) and is found in the beginning of verbs
150. Hamzah al-Wasl
ä æ ä æ ä æ ÆGæ . In nouns, the Hamzah
Pj°¬NmA
whose vowel may be elided to facilitate connection between two words as in: ê
æ
al-Wasl
± itself may be elided all together when part of the Definite article, as in: ê æ ä ê. As in verbs, the vowel is
fÀZ¼»
äæçæ Ô ì
elided on the Hamzah in order to facilitate connection between words, as in: ÑCj¿A ÆGê.

ä
ð ä å åÂ̼¨À»A
æä å åæ
151. The passive-voice verb is derived from the active-voice transitive verb (Ðf¨NÀ»A ½¨°»A
ê ). The verb's subject
is elided and the verb's object occupies the place of the subject assuming the subject's nominative state as well,
ç ä èæä ä ä ä
æ ä å 'Amr was struck (passive-voice).
è æ ä Ljy
as in: Ajˤ
fÍk Ljy Zaid struck 'Amr (active-voice) >> ËjÀ§ ê

äæ å ä å æä
152. The Ajwaf verb (²ÌUÞA ½¨°»A) is the verb whose middle consonant is originally a weak letter, either Waw −½
− or Ya,
ä æä ä
as in: ¾B³ (¾Ì³ ); ªBI (©ÎIæ ä).


153. Surah al-Bayyinah 98:5.


154. Surah −
al-Qiyamah 75:13.

155. Surah
− al-An'am
− 6:78.


156. Surah an-Naml 27:44.


157. Surah −½ 4:17.
an-Nisa

The Guidance In Grammar 305 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



158. Surah − 30:17.
ar-Rum


159. Surah an-Nahl
± 16:58.

160. Surah
− al-A'raf
− 7:22.


161. Surah al-Baqarah 2:216.


162. Surah al-Baqarah 2:271.

163. Surah
− Sad
± − 38:30.


164. Surah al-Kahf 18:29.

165. ibid, 18:31.

166. Surah
− − 'Imran
Ali − 3:173.


167. Surah al-Hajj
± 22:30.


168. Surah −
al-Maidah 5:6.

169. Surah
− Ta
± Ha 20:71.


170. Surah an-Nahl
± 16:66.


171. Surah ar-Ra'd 13:17.

172. Surah
− al-Fath± 48:28.


173.Surah an-Naml 27:72.


174.Surah ± − 46:11.
al-Ahqaf

175. Surah
− −½ 4:6.
an-Nisa


176. Surah − ± 1:1.
al-Fatihah


177. Surah al-Mumin 40:16

178. Surah
− −½ 17:1.
al-Isra

The Guidance In Grammar 306 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



179. Surah −
Yusuf 12:85.


180. Surah − 43:11.
ash-Shura

181. Surah
− ash-Shams 91:1.


182. Surah at-Teen 95:1.


183. Surah ad-Duha
± ± ± 93:1-2.

184. Surah
− al-Muminun
− 23:22.


185. Surah al-Baqarah 2:71.

ì ) and the words it governs in the nominative


interpreted from (ÆG
186. Meaning that the subject could be a Masdar
± ê
è åå
è æ ä ÏI ®Ì¼I
è ê fÍk
state, as in: Á»B§ ê It is reaching me (that) Zaid is a scholar. Or, likewise, the object could be a Masdar
±

ì ) and the words its governs.


interpreted from (ÆG
ê

ï
ä ä) of the noun of (ÆGì ), it is accusative. However, if you consider the
187. Meaning that if you consider the place (½Z¿ ê
word, it is originally nominative as the Mubtada.


188. Surah Maryam 19:30.


189. Surah − 'Imran
Ali − 3:19.

190. Surah
− al-Anfal
− 8:24.


191. Surah ± − 33:63.
al-Ahzab


192. Surah − 11:111, according to one of its recitations.
Hud

193. Surah
− Ya− Seen 36:32.


194. Surah −
Yusuf 12:3.


195. Surah −½ 26:186.
ash-Shu'ara

196. Surah
− al-Muzzamil 73:20.


197. Surah −
Yusuf 12:3.


198. Surah Ya− Seen 36:26.

The Guidance In Grammar 307 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



199. Surah −½ 4:73.
an-Nisa


200. Surah 'Abasa 80:3.

201. Surah
− al-Munafiqun
− − 63:4.


202. Surah −
al-Maidah 5:95.


203. Surah − 76:3.
al-Insan

204. Surah
− an-Naml 27:64.


205. Surah al-Baqarah 2:184.
ä ç ä ä ç ä ä æ ä ää
206. It is more appropriate to use the particle (ËCæ ) in this question, as in: AfÎV¿
ê ËCæ AfΨm
ê OÍCiC Did you see Sa'eed or

Majeed?, as the questioner would likely ask this question when not knowing which person was seen. The
ä
particle (æÂC), however, is used to distinguish between two matters, one of which the questioner knows is
ä
established. However, the reply to this question could be: BÀÇfYC
å ä ä iCää æÁ»ä I didn't see either one of the two. This reply,

then, does not distinguish one of two matters.


207. Surah al-Baqarah 2:57.


208. Surah − 25:44.
al-Furqan

209. Surah
− an-Nazi'at
− − 79:27.


210. Surah − 23:70.
al-Muminun


211. Surah −
al-Mujadalah 58:22.

212. Surah
− al-A'raf
− 7:172.


213. Surah az-Zumar 39:36.


214. Surah al-Mulk 67:8-9.

215. Surah
− Yunus
− 10:53.


216. Surah −
Yusuf 12:96.


217. Surah − 'Imran
Ali − 3:159.

218. Surah
− al-A'raf
− 7:12.

The Guidance In Grammar 308 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



219. Surah −
al-Qiyamah 75:1-2.


220. Surah at-Taubah 9:25.

221. Surah
− al-Qiyamah
− 75:1.


222. Surah −
al-Maidah 5:117.

223. Ibid, 5:96.

224. Surah
− at-Taubah 9:128.


225. Surah −
al-Maidah 5:117.


226. Surah −
Yusuf 12:82.

227. Surah
− as-Saffat
± ± − 37:104.


228. Surah − 24:22.
an-Nur


229. Surah − − 63:10.
al-Munafiqun

230. Surah
− al-Muminun
− 23:27.


231. Surah ± − 33:18.
al-Ahzab

æ ä æ ä
232. For the following reason, Hamzah is either preferred over (½Ç) or (½Ç) is not allowed:

ä ä fÍkC
æä
(?OÍCi
è æ ää) Hamzah is preferred to accompany a noun ; (?ºÌaC ä åä ä å ä ç æ ä å æ ää
ÌÇ Ë AfÍk LjzMC
ê ) Hamzah is used in the meaning of
è ê ä æÂCä äºfħ
rebuke and censure ; (?fÎÀY
ä ä ìå
è ä æ ä ); Hamzah is used with (åÒ¼vNÀ»A
ä æ ê j°¨UC ä ää ÆB·
ä æÅÀ¯C
ê êÂC) ; (ÆB· ä æÅ¿ä ËCæä) Hamzah is used

with the particle of apposition (åÕF°»A).


233. Surah ash-Shams 91:9.


234. Surah − 7:44.
al-A'raf

235. Surah
− ar-Rahman
± − 55:60.


236. Surah − ± 94:1.
al-Inshirah


237. Surah −½ 21:22.
al-Anbiya

238. ibid.

The Guidance In Grammar 309 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A



239. Surah − 8:38.
al-Anfal


240. Surah −
al-Waqi'ah 56:65.

241. Surah
− Fatir
− ± 35:14.


242. Surah al-Baqarah 2:26.


243. Surah − 'Imran
Ali − 3:7.

244. Surah
− al-Fajr 89:16-17.


245. Surah −
at-Takathur 102:4.

ä B¿B³ , wherein the pronoun concealed in the


ê æ
246. Meaning that the pronoun precedes what it refers to, as in; ÆAfÍl»A

å ì
ê æ ), due to this, it is considered a weak construction.
verb (BÀÇ) precedes that which it refers to (ÆAfÍl»A

247. Surah
− −½ 26:62.
ash-Shu'ara


248. Surah −
al-Qiyamah 75:11-12.


249. Surah ± − 82:9.
al-Infitar

250. Surah
− al-'Alaq 96:6.


251. Surah al-Mutafifeen
± 83:7.


252. Surah − 23:100.
al-Muminun

253. Surah
− al-Hujarat
± − 49:14.


254. Surah an-Naml 27:32.

255. What is intended here by the term Nakirah or indefinite are some indeclinable words, like the Verbal Noun
æ æ
(Éuä) and proper names ending in (ÉÍË
æ ä). That which has Tanween, in these type of words are indefinite while that
ä æä ä ä æä ä å æ ä
which is without Tanween is definite, as in the name Seebawaih in the following: åjaCä ÉÍÌJÎnI
ë ê ê Ë ÉÍÌJÎnI ä I
ê ê ê Pij¿

passed by Seebawaih and another Seebawaih. The first instance is definite without Tanween and the second is
indefinite with Tanween.

The Guidance In Grammar 310 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A


256. In these verses of poetry, the word (ϼ³C
ðä æ
ê ) is a command verb in the feminine singular form from the root (¾Ý³Gê).
æ
The intent here in (äÂ̼»A
ð êä) is to abandon or leave blame or reproach. The word (¾gB§
ì
ϼ³C
ä
ê ) is a Munada
− Murakhkham
ä
ä å) whose origin is (åÒ»gB§
è ìä å ÐÔeBÄ¿
(Áaj¿ ê BÍ), who is the one blaming. It's meaning is: Leave blaming me, O 'Azhil
− and

rebuke. And say: if I do what's correct, then you are afflicted. The point is that the Tanween Tarannum is entered
ç ç ä
upon both a noun (BIBN¨»A
ê ) and a verb (BIBuC). Likewise, in the second verse, Tanween is entered upon two verbs
ç ç ä
ä Ëä B·BÃC
(B·Bn§ ).

257. Surah
− al-Qiyamah
− 75:13.


258. Surah − 11:17.
Hud


259. Surah ±−
al-Haqqah 69:16.

260. Surah
− al-Mumtahannah
± 60:10.


261. Surah −½ 21:57.
al-Anbiya


262. Surah Maryam 19:26.

263. Surah
− al-A'raf
− 7:200.


264. Surah − 29:11.
al-'Ankabut

The Guidance In Grammar 311 ÌZÄ»A ϯ ÒÍAfÈ»A

You might also like