You are on page 1of 4

ISSN: 2654-5152 Vol. 1 No.

2 (May, 2019)

THE USE OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD (GTM) IN TEACHING


BAHASA INDONESIA TO FOREIGN LEARNER

Agustina Lestary
STKIP PGRI Banjarmasin
E-mail: tinalestary@gmail.com

Abstract
Grammar Translation Method (GTM) has been regarded as traditional method of teaching language. Many
teachers might recommend other communicative method. However, in this paper, the writer shares her
experience in teaching Bahasa Indonesia to foreign learners by using GTM. The writer provides the
activities that can be used in this method and describes the characteristics of the learner. After all, just like
other methods, it is important for the teachers to pay attention to the characteristics of the learners before
applying certain methods.
Keywords: Grammar Translation Method, BIPA, teaching method

Introduction processed outside the system itself. Thus, BIPA


learning program needs to be well designed.
Introducing new language to non- The selection of teaching materials
native speaker of the language has never been and the teaching techniques in presenting the
easy. There are many things that should be teaching materials is surely essential. Like any
taken into consideration before teaching a other language learning process, it is important
foreign language, such as the characteristics of to incorporate aspects of culture and language
the learner, the environment of the learner, and into the learning program and present it to the
not to mention the different cultural background foreign students. Grammar Translation Method is
between the learner’s and the language being one of the teaching methods in teaching
learned. Those things will, then, should be taken language. This method, however, is regarded as
into consideration when the teachers choose the traditional by many experts and practitioners. It is
teaching method and material that could fit the not a popular method due to the nature of GTM.
learners. This article is intended to describe the
Bahasa Indonesia has been learned by Grammar Translation Method (GTM) used by the
many foreign learners in many different countries writer in teaching Bahasa Indonesia to foreign
outside Indonesia through formal classes. It is learner. This method has been widely used in
taught in Indonesian embassies as well as English language learning and reviewed by many
universities/courses. At least there are 19 English teachers and experts. Pros and cons
Indonesian embassies and 176 always come along the application of this method
universities/courses in 45 countries offer classes in English language classroom. This study is
on Bahasa Indonesia (Wiedarti, 2013). aimed to describe the use of GTM in teaching
As mentioned earlier, there are some Bahasa Indonesia to foreign learner. The
points that deserve special attention in teaching researcher believes that this method is not only
Bahasa Indonesia to foreign learners (BIPA). intended for English language classroom but any
Wojowasito (1976:38) mentioned that there are other language classroom. Despite the fact that
some issues in teaching Bahasa Indonesia, GTM is considered as traditional method and
especially outside Indonesia; (1) the learning of gives little room to the learner’s independency,
BIPA is not integrated into the student this method can still be applied in teaching
environment, (2) BIPA is usually learned in foreign language. However, there are some
adulthood or when the students has fully points that a teacher should be paid attention to
mastered their first languages, and (3) BIPA is before applying this method.
https://journal.umbjm.ac.id/index.php/TEFLA 1
ISSN: 2654-5152 Vol. 1 No. 2 (May, 2019)

likely given in the first language. This helps


teachers to understand whether the students
Theoretical Framework have learned what they are taught or not.
The Grammar Translation Method Nevertheless, many experts have
GTM) is a foreign language teaching pointed out some disadvantages of the use of the
methodology derived from classical methods grammar translation method for the teaching of
(sometimes called traditional) method in teaching modern languages. Asl (2015) summed up some
Greek and Latin. In this method, the teachers flaws in GTM:
usually have the students to translate whole texts 1. Speaking and understanding are more
word for word and memorize grammatical rules important for learners of modern languages
and exceptions as well as sets of words. This than reading and writing. However, the
method relies on the activity of reading and grammar translation method focuses on the
translating text. reading and writing skills instead of the
Larsen-Freeman (1986) provides some speaking one.
typical techniques associated with the Grammar 2. Learners must gradually accumulate the
Translation Method: knowledge from the basic to advance level
1. Translation. The students are instructed to before they can use the language properly.
translate a text on target language to their This will bring a disadvantage for learners
native language. whose objective of learning the language is for
2. Reading comprehension. The students need practical use.
to answer some questions and find some 3. Nowadays, teachers and institution prefer
information based on the text they are learning through exposure and experience
learning. method while GTM uses memorization of
3. Antonyms and synonyms. The students are grammar rules or vocabulary instead.
instructed to find the antonyms or synonyms 4. Teachers and learners mostly communicate in
of a set of words. the first language but many experts have
4. Fill in the gaps. The teacher provides argued the importance of the use of target
incomplete sentences and the students are language in the classroom.
instructed to fill in the gaps with the words or 5. Teacher is the center of the learning process.
terms they have just learnt. Students interact with their teacher with little
5. Memorization. The students memorize a set to no student-student interaction.
of new vocabularies or grammatical rules. 6. Recently, experts and practitioners believe
6. Use words in sentences. Students need to that translation is not the best technique in
create sentences to define or describe the learning a language.
words or terms they have just learnt. 7. The Grammar Translation Method insists on
The Grammar Translation Method has accuracy which is quite the opposite of the
been practiced so widely and has survived so recent teaching methods which emphasizing
long for its main advantages. First, many schools on the fluency.
still have classes with large number of students.
GTM is one of the most effective method in Despite the objection to this so-called
teaching large class is it is a teacher-center traditional method, some recent studies have
method. Next, the translating of the text into the shown that this method is still applicable to this
first language (L1) technique helps learners to day. Elmayanti (2015) highlighted the reasons
fully understand the texts and avoid any why teacher used GTM in language learning.
misunderstanding This method could help the students to improve
Further, the words and phrases of the their vocabulary and comprehend the text. In
target language could be explained quickly as addition, the teaching-learning activities run quite
the students translated the text. Thus, it saves well. In addition, Khan and Hafiza (2016) also
time. Even teachers who are not fluent in the mentioned that GTM could help the students in
second language (L2) can still teach as it does learning English. By applying this method, the
not really on the spoken ability of the teachers. students could understand the new vocabularies
Finally, the students will not have any problem in better as they are introduced in their mother
responding to the questions as they are most tongue.
https://journal.umbjm.ac.id/index.php/TEFLA 2
ISSN: 2654-5152 Vol. 1 No. 2 (May, 2019)

Method memorization, drilling. First, translation plays


important role in the learning process. In the
This is a qualitative research as it class, the student did not only translate the texts
provides description based on observation. A but also the questions given after each text. The
qualitative research, according to Creswell exercises provided by the book was also about
(2007) is a research that is started with an translating texts in target language to English or
assumption and also based on a certain vice versa. The teacher also helped the student
theoretical framework to learn about social with sentence drilling.
issues. It allows the researchers to conduct study The following character of GTM used
by using interviews, observation, or document in the teaching of Bahasa Indonesia is reading
review to get a closer look related to the issues comprehension. Once the student understood
addressed. the texts, she would answer the questions
In this study, the researcher describes related to the text. As mentioned earlier, the
the use of GTM in teaching Bahasa Indonesia to questions would be translated to English first.
Foreign Learner. There was one student in the New words and sentence structures are
class described. The student was a middle-aged introduced in each topic and usually one level
Korean woman who was fluent in English and harder than the previous lesson. What was
Korean. There were 8 meetings and GTM was learned before will be found in the new topic.
constantly used as the method of teaching. Thus, it affirms the principle of GTM which
expect the students to memorize the
Discussion vocabularies and structures. Furthermore, the
The teaching and learning of Bahasa student practiced forming new sentences by
Indonesia in this class followed specific pattern of drilling.
activities; text reading, reading comprehension, Despite some objections and flaws
new vocabularies, structures, sentence exercise. argued by many experts (i.e, Asl, 2015) and it is
The teacher started the lesson by text reading. A also regarded as traditional method, GTM is
text in Bahasa Indonesia was given to the applicable and adjustable to current language
student. She, then, read the text twice; first, the learning. In addition, the use of different kinds of
student read the text aloud and second, she tried texts will expose the students to the use of
to translate the text into English. The teacher and language learned in different context. This
the student would discussed some difficult or means that the application of GTM in classroom
new words found in the text. does not necessarily limit the exposure of the
Once the student understood the text, students to authentic texts. The translation of text
the teaching process then moved to specific and words from the source language to the
grammar rule. In this phase, the student was mother tongue will help the students to grasp the
given some grammar pattern followed with some meaning of the words and the idea of the text
exercises. Drills could also applied during better.
exercise activity. Once the student understood The memorization of words and
the grammar, the class would be ended by sentence structures will be able to help the
reviewing the material; from the vocabularies to students to the students language use in the
the grammar. future. Sentence drilling and exercises will help
The material chosen for this class is a the students to practice using a structure in many
book containing some texts in Bahasa Indonesia. different forms. As much as the students are
The texts are simple, mostly telling about daily expected to use language fluently, it is also the
activities. The book is chosen for its simple and hope of any language teachers that the students
effective pattern. The grammar section covers use the language properly and accurately.
varied rules, from affixation rules to the sentence Although the writer has conducted the
structures. Based on the writer’s observation, the successful teaching process by using Grammar
student struggled the most in understanding Translation Method, still, there are some things
Bahasa Indonesia’s affixation rules. that should be noted by those who are about to
The technique applied by the teacher apply the same method. The student should
affirms some principles of Grammar Translation have basic knowledge about Bahasa Indonesia.
Method; translation, reading comprehension, The student should, at the very least, know some
https://journal.umbjm.ac.id/index.php/TEFLA 3
ISSN: 2654-5152 Vol. 1 No. 2 (May, 2019)

vocabularies. The basic knowledge will help the Science and Research Methodology, Vol.
teachers in introducing higher level concept of 1(3) 16-15.
words and structures.
In addition, this method is effective in Elmayanti, C. (2015). The USe of Grammar
small class in which the students are around 1 or Translation Method in Teaching English.
4 students. The translation and the explanation Journal of English as a Foreign
require quite amount of time, as well as the Language, Vol 5 (2) 125-132.
drilling practice. Thus, having more than four
students in the classroom will require the teacher Khan, A. B., & mansoor, H. S. (2016). The
to shorten the process of translating and Effectiveness of Grammar Translation
lengthening the drilling activities. Method in teaching and Learning of
Although communication in target English Language at Intermediate Level.
language is not the nature of GTM, the teacher International Journal of Institutional &
could try to communicate in the target language Industrial Research, Vol 1 (1) 22-25.
to the students once in a while. The teacher
could make insert short sentences and some Wiedarti, P. (2013). Pembelajaran Bahasa
words in target language in order to familiarize Indonesia Untuk Penutur Asing Hendak
the students to the target language. Kemana? Makalah Kongres Bahasa
Indonesia X. Jakarta: Badan Pembinaan
Conclusion dan Pengembangan Bahasa Kemdikbud.
Despite being regarded as ‘traditional’,
Grammar Translation Method can still be applied Wojowasito, S. (1976). Perkembangan Ilmu
in language teaching. This method indeed Bahasa (Linguistik) Abad 20. Bandung:
focuses more on translation, memorization and Shinta Dharma.
structure drills, yet it can be modified to fit
student’s learning style and needs. The
translation helps the students to get better
understanding, memorization helps the students
in the language use in the future, and the
structure drills will help the students to form
sentences correctly.
The writer has applied this method in
teaching Bahasa Indonesia to foreign learner.
The writer noted that it can help significantly the
student who has known some basic vocabularies
of Bahasa Indonesia. This method is also best fit
for a small classroom as it requires a lot of time
for translating and drilling activities. Finally,
though not required, the target language can be
used once in a while during the teaching-learning
activities.

References
Anderson, D. L.-F. (2011). Techniques &
Priciples in Language Teaching. Oxford:
Oxford University Press.
Asl, E. H. (2015). Comparative Study of
Grammar Translation Method (GTM) and
Communicative Language Teaching
(CLT) in Language Teaching
Methodology. International Journal of
https://journal.umbjm.ac.id/index.php/TEFLA 4

You might also like