Professional Documents
Culture Documents
Vocabulario Amhárico de Manuel de Almeida
Vocabulario Amhárico de Manuel de Almeida
Vocabulario Amhárico de Manuel de Almeida
Author(s): M. B. Gover
Source: Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London , 1923, Vol. 2,
No. 4 (1923), pp. 763-782
Published by: Cambridge University Press on behalf of the School of Oriental and
African Studies
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/607486
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
School of Oriental and African Studies and Cambridge University Press are collaborating with
JSTOR to digitize, preserve and extend access to Bulletin of the School of Oriental Studies,
University of London
By M. B. GOVER
1 Fols. la-4a of the Marsden Library (King's Coill.) MS. of the Historia de
Ethiopia by Manoel d'Almeida. See " The Manuscripts collected by William
Marsden with special reference to two copies of Almeida's History of Ethiopia ",
by Sir E. Denison Ross, in the preceding issue of the Bulletin.
ett. (etc..?).
ABAUY Nilo. i.e. the Blue Nile.
AMD Coluna.
O U9UE, A
AMDA SEON Coluna de Siao.
Om. : i 7I1
AMDA HAYMANOT Coluna da fee.
OTU9 : qLUIJmrt E, A
AMA GUERGUIS May de S. George.
C"J[ E 1: 11C 'Aj 2
AMLAC Deus.
hqlMD E, A
AMELMAL Verdura.
hmC"[IjA"E, t_- - - A
AMELMALA ORC Verdura do Ouro.
da=Ai~ A : (DCi E, A
AMORA Passaros grandes,
&q9I. A
ASB Premio.
OhfliE, l -E _ A
3 The verb is not found in Amh. but one of the derived substantives 4.X
survives.
* Ace. or from the construct state in name following.
ASF Capa.
OUIqE, - -A
ASFA CHRISTOS Vestido de Christo.
o0W &: y Cf1th
AKABY Guarda.
u! t E, A
AKABY ESSAT Guarda do fogo. E dignidade, e officio
7Pn?, : Vii E, A grande na Corte, significa guarda do
Emperador ao qual entend e pello
fogo; por que ha de alumiar a todos;
aquentar, e fomentar os bons, queimar,
ou castigar aos maos.
ANDAKe a Rainha que nos chamamos Candace.
Here used apparently of a queen of Axum; in origin
a proper name and subsequently the title of the queens
of Meroe.
UI3YL1
BEL riqueza.
L.T : (9DK.
BETER (D'.A
Bordao. (Eth. "9P7V, agree).
-jCP E, A
BETRA SELASSfi bordao da Trindade. he nome que tem
a-, : aUlaA algu Abexins.
1 q AA represents - in its meaning " lord ".
2 Cf. Galla, " Goita" (Viterbo). I Ace.
EBOA e : Verde
CEBELA h cahrh
como das Searas tenrras.
A~IixE 2
1 Pronom. suff. 3rd pers. m. s, 2 Ace.
COLA terra quente. i.e. land below 1,800 metres above sea-level.
,= A (A(D E to parch).
CORBAN Offerta. Kedus Corban, chamao ao santissimo
CjI'j E, A 2 sacrameto da Eucharistia.
DABER Monte ou Mosteiro.
y4nC E,A
-lnO : 4t Af 3
DEBRA LIBANOS monte e Mosteiro de Libano. See note
DAM Sangue.
KqD EE, A
l A -A
EDA (.CS E) Lit.
MARIAM mao" de
frontier
Maria. of Gondar ".
-A- E : UU rJI4 U9 A
EGZIABEHER Deos.
ELQA Elias. Elisha not Elijah. The Eth. is here nearer to the
ESCANAFER Berco.
GOITA Senhor.
"]j. A, "] A ? from 7~'it E, A (Guidi).
GOJAMl Hum reino aqui o Nilo rodea, e onde nace.
S g9" ,or 11qTJq
GOJAMA NAGAES Xumo, ou Governador de hua Comarca
1" I T.7 w." E, A do Reino Gojam.
GUEBRA CHRISTOS Servo de Christo.
'-ll -: [C1+4N E, A
GUEBRA MARIAM servo de Maria.
GUEDEON Gedeao.
"tLYJP33
HAYMANOT fee.
A~A-fi 4
KANHE mao dereita.
3 A
KANHE ASMACHE Capitao da mao, ou ala dereita.
1 : I IJH'H T A
KEBA CHRISTOS Uncao de Christo.
- :nhE . fi A qA
KERILOS Cyrilo.
LEBS Vestido.
g nA E, A
LEBSA CHRISTOS Vestido de Christo.
LEBASSY 0 mesmo.
A-nhv I 1
(MtAll : Al-1,.
MALAC DEB sogeitador do Usso.
H')n A : K- F'l E,A
MALACOT Divindade.
C"11 Ai.P" E, A
MALACOTAUIT Divina.
ou0 " Alpqg E
MANCGUESTA Reino.
o[- 4u-p E, A 1
MANGUESTA SAMAYAT Reino do Ceo.
tm-"11XT : 1) U:,*p' E, A2
MARTiM Maria.
MASCALO omesmo.
Uo o il+A 1
MANQUER milagre.
,Mu3 VC E2 F3VI r = T'pai ; '?19U'~r = ,17[Eov; "1Y =
lrvauLt; but the Eth. words are used almost
indifferently by the translators of the N.T. The use
of the first is, however, more restricted than that of
the second, oLuIhC never being used to translate
aq7fLov, whereas Te'pas is sometimes represented by
NEFAS Vento.
~lf E, A
NEFAS MANCH. serto lugar muito ventozo.
ke4 i (?) 9qu'X In Roman script on map accompanying Almeida's
History.
OAQ fiador.
qp AA From (Dthl'1
OANGUEL evangelho.
WI3 T ,A E, A
OANGUELAUIT evangelica.
9TP3A -E~ ,E 1
OCENAMBA monte que esta nos confins.
#(1)- E, A h: 9qq A
OYNADEGX Terra temperada, nem muito fria, ne muito
YE E, A: y A quente. i.e. land 1,800-2,400 m. above sea-
level.
OLD Filho.
# At K E, A
(ZL. r- 1 : 1fCAfIN)
OLETA GUERGUIS filha de S. Jorge.
(DAT E, I A.[P-C-f
OLETA SEON filha de seao.
D AT : )'tPV
ORCAMBA Monte de Ouro.
CDC+ : ?,i~uq
OZIERO Desendente de algu Emperador. Cf. Guidi, 588.
aI) H2CA or T A
PHANA Tocha.
S VP. E, A used of Noah's Ark, but not in the O.T. of the Ark of the
Covenant. Gr. KtIfcOTOv for both.
TECLA HAIMANOD Planta da fee.
XUMO governador.
ijl- q A 2
ZA de ZA CHRISTOS de Christo.
HE H WtA1i
ZA MARIAM de Maria.
H a 9a Pwum
ZA GUERGUIS de S. Jorge.
H'R. P-?L', A
ZA AUREAT dos Apostolos.
thdPCPy E, A
ZA DANGUIL de Virgi.
IH IJ"T E, A
ZA SELASSE de Trindade.
ZA BAESRAEL de Israel.
H nXAl c. .
ZA MANIFAS KED1S do spirito santo.
H Ci : P-thj' 4
ZAN(or U)AN(or U)A Costas.