You are on page 1of 4

GLOSARIO BILINGÜE DE TÉRMINOS BOTÁNICOS

Nidia Amador Domínguez


Estación Experimental de Pastos y forrajes “Indio Hatuey”
nidia.amador@indio.atenas.inf.cu

Resumen
Los estudiantes y graduados de agronomía, al igual que los especialistas relacionados con
la alimentación del ganado, entre otros, deben poseer conocimientos de botánica. Aunque
existen materiales excelentes sobre el tema en nuestro idioma, gran parte de la bibliografía
se encuentra en inglés. Es por ello que se hace necesaria una herramienta que facilite la
consulta de dichos materiales. En el Centro de Información de la EEPF "Indio Hatuey" se
confeccionó un glosario bilingüe que reúne más de 500 términos extraídos de la literatura
especializada, relacionados con diferentes aspectos de la botánica. Su estructura es la
siguiente: el término en inglés con una breve explicación de su significado en el mismo
idioma y el equivalente en español con su significado. De esta manera se facilita la
búsqueda de información, por lo que el glosario resulta útil a los usuarios, ya sean
especialistas, estudiantes u otras personas interesadas en este tema.

Palabras clave: Botánica, terminología, traducción

Introducción
La ciencia avanza a pasos agigantados, y por esa razón los investigadores de todas las
disciplinas deben revisar constantemente la literatura especializada, la cual en muchas
ocasiones se encuentra en inglés. Es por ello que se hace necesario contar con un material
que facilite la consulta de diferentes tipos de documentos, tales como libros, folletos y
revistas.
Por esta razón, en el Centro de Información de la EEPF "Indio Hatuey" se elaboró un
glosario bilingüe inglés-español de términos botánicos que reúne más de 500 términos
extraídos de la literatura especializada. La estructura de este glosario consiste en el término
en inglés con una breve explicación de su significado en el mismo idioma y el equivalente en
español con su significado. De este modo el glosario se convierte en una herramienta útil
para la búsqueda de información por parte de los usuarios y para la preparación de los
especialistas que necesiten dar una explicación en inglés sobre los términos durante su
participación en algún curso o evento internacional.

Metodología
Para la confección de este glosario se recopilaron los términos botánicos encontrados
durante la traducción de artículos científicos. Además, se llevó a cabo una revisión de la
literatura del centro de información más relacionada con el tema de la botánica y se
extrajeron los términos más utilizados en esos materiales.
Para la explicación en inglés de dichos términos se consultaron el diccionario Webster´s y
un diccionario de Biología. Para la búsqueda del equivalente en español y su significado se
utilizó un diccionario de agricultura, uno de biología, el Diccionario terminológico de biología,
el diccionario OCEANO inglés-español, español-inglés y la enciclopedia Encarta.

Resultados
A continuación aparecen algunos términos del glosario:

Acuminate: Ending in a sharp point. Acuminado: Terminado en punta.


Angiosperm: Any of a class (Angiospermae) Angiosperma: Planta fanerógama que
of vascular plants (as roses or lleva los óvulos en una
orchids) in which the seeds are cavidad cerrada (el ovario).
in a closed ovary.
Bipinnate: Of a leaf, having leaflets or Bipinnada: Aplícase a la hoja pinnada
primary divisions arranged on cuyos foliolos, en vez de
each side of a common petiole. simples, son pinnados.
Bract: Small leaf with relatively undeveloped Bráctea: Órgano foliáceo situado en la
blade, in axil of which arises a flower proximidad de las flores, distinto por
or a branch of an inflorescence. su forma, tamaño, consistencia,
color, etc., de las hojas normales, y
de las que transformadas, constituye
el cáliz y la corola.
Calyx (pl. Calyces): Outermost part of a Cáliz: Verticilo externo del perianto
flower, consisting usually of green, heteroclamídeo; se compone de
leaf-like members known as sepals sépalos que son antófilos u hojas
that in the bud stage enclose and florales por lo general verdes y de
protect the other flower parts. consistencia herbácea.
Drupaceous: Similar to a fruit consisting of Drupáceo: Perteneciente o semejante a un
an outer skin (epicarp), a fruto carnoso con un hueso en
(generally) pulpy and succulent su interior.
layer (mesocarp), and a hard or
woody shell or stone
(endocarp) which encloses
usually a single seed.
Endosperm: The nutritive material enclosed Endospermo: Tejido nutritivo que rodea y
with the embryo in a seed. nutre el embrión de las
plántulas.
Foliole: A leaflet of a compound leaf. Foliolo: Lámina foliar articulada sobre el
raquis de una hoja o sobre las
divisiones del mismo.
Gynoecium (pl. gynoecia): The aggregate of Gineceo: Conjunto de los órganos
carpels on a flower; pistil. femeninos de una flor, los
carpelos.
Hypogynous: Situated on the receptacle Hipogino: Dícese de la corola y los
beneath the pistil. estambres que se insertan sobre
el tálamo, por debajo del gineceo.
Inflorescence: The arrangements of flowers Inflorescencia: Todo sistema de
on the axis. ramificación que se
convierte en flores.
Lanceolate: Narrow and tapering toward the Lanceolada: Dícese de los órganos, y en
apex. especial de las hijas de las plantas,
que tienen forma de punta de lanza,
alargadas, estrechas, y cuyos bordes
se aproximan en el ápice
Mucro: A short point projecting abruptly, as Mucrón: Punto abrupto, punta o proceso
at the end of a leaf. en que termina un órgano
cualquiera.
Nectary: Gland secreting sugary fluid Nectario: Glándula que segrega un líquido
(nectar) attractive to insects in many azucarado (néctar) que atrae a
insect-pollinated flowers. los insectos, y que es
característica de las plantas
polinizadas por ellos.
Orthodox seed: Seed that can be dried and Semilla ortodoxa: Semilla que puede
stored at subzero temperatures secarse y almacenarse a
without damage and with beneficial temperaturas bajo cero sin sufrir
effects on longevity. daños y con efectos beneficiosos
para la longevidad.
Panicle: A compound raceme; hence, any Panícula: Inflorescencia compuesta, de
loose, diversely branching flower- tipo racemoso, en la que os
cluster. ramitos van decreciendo de la
base al ápice, y toman
aspecto piramidal. En general,
constituye un racimo de
racimos.
Raceme: A cluster of flowers attached by Racimo: Inflorescencia indefinida cuyos
stalks to a central stem. ejes secundarios, casi iguales,
nacen a lo largo del eje primario.
Stipule: Small, usually leaf-like appendage, Estípula: Lámina foliácea que llevan
found one on either side of leaf-stalk algunas plantas en la base del
in many plants, protecting axillary pecíolo y que normalmente son
bud and often taking part in pequeñas pero, a veces,
photosynthesis. adquieren gran tamaño y pueden
estar soldadas entre sí o ser
libres.
Tree: A perennial plant having a single Árbol: Planta perenne, de tronco leñoso y
trunk, woody, branched, and of a large elevado que se ramifica a mayor o
size. menor altura del suelo, en el que
pueden distinguirse un tronco y una
copa, y que puede alcanzar grandes
dimensiones.
Umbel: An inflorescence in which a number Umbela: Inflorescencia cuyos ejes
of stalks, each bearing a flower, secundarios, iguales entre sí,
radiate from one center. están recogidos en un mismo
plano y se elevan a igual altura, y
divergen como los radios de una
sombrilla.
Verticil: A whorl or circle, as of leaves, Verticilo: Conjunto de tres o más ramas,
arranged round a point on an axis. hojas, flores u otros órganos que
están en un mismo plano
alrededor de un tallo.
Wings: Lateral petals of the papilionaceous Ala: Cualquier dilatación laminar, foliácea
corolla. o membranosa, que se extiende por la
superficie de diversos órganos y que,
en el caso del fruto, favorece la
dispersión de las semillas por la acción
del viento.

Conclusiones
Teniendo en cuenta que el presente glosario puede resultar de gran utilidad para los
usuarios que visiten el Centro de Información, debe continuar ampliándose en la medida que
aumente el número de materiales en idioma inglés que traten de botánica, así como
incrementar el rango de temáticas afines.
También debe crearse una base de datos con este glosario y añadirse a la página web de la
biblioteca Andrés Voisin, con el fin de dar un servicio más eficiente a los usuarios que
asistan al Centro de Información para consultar la literatura especializada.

Referencias
Abercrombie, M.; Hickman, C. J. y Jonson, M. L.. 1980, Dictionary of biology. 323 p.

Grupo OCEANO. 2003, Diccionario SMART español/inglés – english/spanish. 1036 p.

Haensch, Günther y Haberkamp de Antón, Gisela. 1975, Dictionary of agriculture. 1000 p.


Haensch, Günther y Haberkamp de Antón, Gisela. 1981, Dictionary of biology. 680 p.

Martínez, R.; Blanco N. y González, M. 1989, Diccionario terminológico de biología. 261 p.

Microsoft® Encarta® 2006 [DVD]. Microsoft Corporation, 2005.

Swingle, Deane B.. 1946, A textbook of systematic botany. 343 p.

Webster´s new dictionary and thesaurus, 1990. 1024 p.

Weier, T. Elliot; Stocking, C. Ralph; Barbour, Michael G. and Thomas, L. Rost. 1982, Botany,
an introduction to plant biology. 720 p.

You might also like