Professional Documents
Culture Documents
Guía para Aprender A Fotografiar La Vía Láctea
Guía para Aprender A Fotografiar La Vía Láctea
2 SL-EH 1
GR 131 GR 131 a GR 131 b PR-EH 1 PR-EH 1.1 PR-EH 1.3 PR-EH 2 PR-EH 2.1 PR-EH 2.3 PR-EH 3 PR-EH 3.1 PR-EH 3.2 PR-EH 3.3 PR-EH 4 PR-EH 4.1 PR-EH 5 PR-EH 5.1 PR-EH 5.2 PR-EH 6 PR-EH 6.1 PR-EH 6.2 PR-EH 7 PR-EH 8 PR-EH 8.1 PR-EH 8.1a PR-EH 8.1b PR-EH 9 PR-EH 9.1 PR-EH 9.2 PR-EH 10 PR-EH 10.1 PR-EH 11 SL-EH 2 SL-EH 3
y 1.2a (L)
Distancia / Distance /
(I) 37,7 km (I) 1,4 km (I) 4,8 km (I) 25,2 km (I) 7,7 km (I) 1,6 km (I) 0,8 km (I) 10,0 km (I) 6,0 km (I) 11,0 km (I) 15,0 km (I) 2.0 km (I) 1,4 km (I) 2,3 km (I) 14,5 km (I) 1,8 km (I) 11,5 km (I) 1,8 km (I) 3,8 km (I) 14,0 km (I) 3,6 km (I) 7,1 km (I) 11,0 km (I) 12,2 km (I) 4,2 km (I) 0,7 km (I) 0,8 km (I) 8,1 km (I) 1,0 km (I) 2,9 km. (I) 17,5 km (I) 2,7 km (I) 16,0 km (I) 7,5 km (I) 1,9 km (I) 2,7 km
Entfernung / Distance
(LV): Lineal ida y vuelta / Linear onward & return /
(LI): Lineal ida / Linear onward / gerade, Hinweg /
Red de Senderos
(V): Vuelta / Return / Rückweg / Retour;
2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1
Criterios MIDE (Método
Sévérité
para la Información de
Ausflugsinformation)
Hike Information)
Orientierung / Orientation 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
800
2 4 6 8 10 12 14 km 1 km 2 4 6 8 10 12 14 16 km 2 4 6 8 10 12 14 km 2 km
Bco. de
precaución en caso de niebla. No abandone el sendero. Respete los valores ecológicos de la Carretera de tierra / Dirt Road 3- M. de Fireba ib Tenajiscaba
Erdstraße / Route de terre las Calcosas 361
añ
zona. No recolecte ni dañe plantas, animales, rocas o restos arqueológicos. No haga fuego. 4- M. de Fireba II C Hoya de Fireba o Fileba Montaña de
ez
Camino / Path / Weg / Chemin Tisamar a
Acampe en la áreas destinadas para este fin. No abandone residuos ni arroje basuras. Evite 5- M. de Isora
r
la
Cu
PR-EH 6.2 Montaña
Echedo
s
ruidos que afecten a la vida silvestre. Calles / Streets / Straßen / Rues 6- M. de Jinama D La Caldereta Roque de
M
Charneta
l
ar
de
las Gaviotas
ta
Túnel / Tunnel / Tunnel / Tunnel 7- M. de la Caldera Montaña PR-EH 6.2 Montaña
E Barranco de Tiñor
o.
vo
Walk always in company of someone. Report your route before leaving. Take water, food PR-EH 7
Carascán del Pico
Bc
Límite municipio / Municipal limit 8- M. de la Ermita de la Virgen de la Peña Montaña Montaña
er
reserves and a mobile phone. Wear clothing and footwear suitable to the path. Walk with Bermeja Cueva de la Paja Montaña F
F Malpaís
Cu
Gemeindegrenze / Limite de la commune 9- M. de la Fuente Hoya del Diano
caution in case of fog. Do not leave the path. Respect the ecological assets of the area. Do Montaña PR-EH 6.1
l
SL-EH 2
de
Población / Town / Ortschaft / Localité 10 - M. de la Gorona del Viento G Valle de las Playas Roques de Salmor Quebrada Afguarijo Montaña
not gather nor damage plants, animals, rocks or archaeological remains. Do not light fire. Arinés Ría del
o.
Información turística / Touristic information 11 - M. de la Llanía 500 572
Tamaduste
Bc
Camp in areas demarcated for this purpose. Do not leave waste nor throw garbage. Avoid H Valle del El Golfo Montaña Bejiga Tamaduste
Touristeninformation / Information touristique 12 - M. de la Maceta J
noise that can affect wildlife. Mocanal Tenesedra
Mirador / Viewpoint / Aussichtspunkt / Belvédère 13 - M. de la Peña I Roque de la Bonanza GR-131
PR-EH 6.2
Wandern Sie nie allein. Hinterlassen Sie eine Nachricht bevor sie aufbrechen. Packen Sie 14 - M. de la Playa de Varadero Montaña
Tesbabo PR-EH 6
Bc
Zona de Baño / Bathing area J Roques de Salmor Quemada
Wasser und Reserveproviant und ein Handy ein. Tragen Sie passende Kleidung und 15 - M. de las Playas PR-EH 6 Roque Tagao
o.
Badeort / Zone de bain Pedrera
1024
Hond
Schuhwerk. Seien Sie besonders vorsichtig bei Nebel. Bleiben Sie auf den Wegen. Nehmen 16 - M. de Lomo Negro I Montaña Betenama Hoyo del Montaña del
Puerto / Port / Hafen / Port Montaña Montaña GR-131
Sie Rücksicht auf Natur und Umwelt. Lassen Sie die Pflanzen- und Tierwelt unberührt und 17 - M. de Malpaso Elementos botánicos / Botanical elements de la Viña PR-EH 6 Barrio Jamones Hombre Muerto
del Risco Aeropuerto
Botanische sehenswürdigkeit /
o
761 o
nehmen Sie keine Steine oder archäologische Reste mit. Machen Sie kein Feuer. Zelten Sie Embarcadero / Jetty 18 - M. de Sabinosa Guarazoca ag
Landungsbrücke / Embarcadère Éléments botaniques Erese Montaña
Afoba a nti
nur an den eigens dafür vorgesehenen Plätzen. Hinterlassen Sie keinen Müll und werfen Sie 19 - M. de Tamaduste e S
Bco. d
keinen Abfall weg. Vermeiden Sie unnötigen Lärm. Centro de interpretación / Performance Centre 20 - M. de Tanajara A Sabinar
Mirador de
la Peña 642
de la Limera
VALVERDE La Caleta
Veranschaulichungszentrum / Centre d'interprétation Casas del PR-EH 7 Museo Etnográfico 310
21 - M. del Descansadero de la Gorona Monte Casa de las Quinteras
PR-EH 5.2
Veuillez toujours marcher en compagnie, faire part de votre route avant de partir, porter de Patrimonio Cultural / Cultural heritage B Tabaibal Manso
Kulturerbe / Patrimoine culturel
22 - M. del Julan Ensenada
l'eau, des aliments de réserve et un téléphone portable. Ayez soin de porter également des PR-EH 11
23 - M. del Parque Eólico C Laurisilva Ntra. Sra. de del Juanil
vêtements et des chaussures adaptés au parcours. Marchez avec précaution en cas de Camping / Camping / Campingplatz / Camping Los Jarales la Concepción
24 - M. del Pozo de la Calcosas
brouillard. N'abandonnez pas el sentier. Respectez les valeurs écologiques de la région. Caleta
os
Área de descanso / Rest area 25 - M. del Puerto de la Estaca D Fayal-Brezal D Ajare
ert
Veuillez ne pas cueillir ni endommager les plantes, les animaux, les roches ou les vestiges Rastplatz / Aire de repos La Caletilla 1024 716 GR-131 b
E Pinar Canario PR-EH 5
los Mu
Pedraje GR-131
archéologiques. N'allumez pas de feu. Campez dans les zones prévues à cet effet. Évitez Aseos públicos / Public Toilets
Las Monteñetas Montaña de PR-EH 11 PR-EH 5.1 La Caleta
d'abandonner des résidus et de jeter des déchets. Veuillez éviter l'émission de bruits Öffentliche Toiletten / Toilettes publiques PR-EH 8.1 b la Pelota
Punta Grande Montaña de c a
Centro de Bco
. d e Te j e t ei
pouvant affecter la vie sylvestre. los Cepones
de
Fuente (agua potable) / Spring (drinking water) Interpretación Pico de los
D Espárragos GR-131 b Ensenada
Wasserbrunnen (Trinkwasser) / Source (eau potable) Montaña del Árbol Garoé
o.
1139 PR-EH 5
del Cascajo Montaña de del Barranquillo
Bc
Aljibe (agua potable) / Cistern (drinking water) Las Puntas PR-EH 7
PR-EH 11
Ventejis PR-EH 5
la Ladera Pico de los
Moles
Wasserzisterne (Trinkwasser) / Citerne (eau potable) Montaña
La Maceta
0 1 2 3 4 5 Gasolinera / Gas station / Tankstelle / Station d'essence de la Fara PR-EH 11
PR-EH 8 Montaña Bco
da
Km. del Tomillar . d
Charco Los Sargos PR-EH 8.1 Altos de Tiñor e Puerto de
sa
Estación de Guaguas / Bus station Fuente Pozo GR-131 Tiñ
Atara
Pa
Escala Gráfica / Graphic scale / Skala / Échelle graphique Busbahnhof / Station d'autocars de los Padrones GR-131 PR-EH 4 or
Montaña PR-EH 7
la Estaca Puerto de
la
de Tagasaste PR-EH 11 GR-131
PR-EH 11 la Estaca
de
PR-EH 8.1 a GR-131 PR-EH 5
1085 Montaña La Albarrada
PR-EH 11 E
Bco.
Tibataje de la Puerca
PR-EH 6 1373 Bco. de H
Chamuscada ond PR-EH 4
Cuatro Esquinas uras PR-EH 5 Playa del
Montaña PR-EH 11
F O Casas de de la Albarda
PR-EH 6 PR-EH 7
Varadero
se
Guinea Montaña PR-EH 11 r e PR-EH 11 PR-EH 4
SL-EH 3 Playa de
O L Roque de Gutiérrez Ecomuseo de Guinea
Hoya de
la Vaca o.
de
E Mña. de los
Hilochos
G
Lagartario Bco. del Ba
San Andrés
Bc
F Arenas Blancas ló Roque de las Moreras
E L Montaña Montaña n
O
de S. Andrés Colorada Los Llanitos
Bahía de
Bahía de PR-EH 8 Timijiraque
los Pozos PR-EH 8 Montaña
Roque de Pilato Charco Azul Tejeguate PR-EH 4.1
de Afosa PR-EH 4 Timijiraque
Roque de la Sal Balneario Roques de 126
La Cuesta
I C
Pozo de Los Mocanes Las Rosas
la Salud la Sal
Roque de la Hoya Montaña PR-EH 2.1 Montaña
La Laja del Fardón Los Roquitos
los Guirres PR-EH 2.3 Montaña de Niz
PR-EH 1.2 b
Roque de la Jarilla Las Lapas de las Rosas Montaña
F Montaña Bahía de Roque de Las Lajas
Marcos Pozo de la Hoya El Lunchón B c o . d e Aragando
Montaña la Hoya Roque de las
La Salud Ramón Belgara Pla
Los Llanos ye
del Escobar Montaña
Tagutanta FRONTERA Los Corchos
cil
las
Bco. del Jarillo
Montaña
Tasamina Mérese El Hoyo 1326 814
T
El Sabinal PR-EH 1 PR-EH 2.3 El Chijo Timbarombo La Torre Los Llanos
Ntra. Sra. de Montaña
450
Escobar PR-EH 9 Los Llanillos Tigaday la Candelaria Centro de Interpretación
Isora
PR-EH 3.3 de la Maleza
Montaña de A de la Reserva de la Biosfera
Bc
Bc
Bahía de los Charcos o. EL CREES Sabinosa Las Toscas
o. del Jable
PR-EH 2.1
N
Montaña de
GOLFO
de
los Reyes la los Frailes Bco. de la
EL
Char H Ca
ca PR-EH 2 1373 Tajace de
Bco. del PR-EH 1 Asomadas s illa
Cha Abajo
LA rco
del Corde
PR-EH 9.2
Montaña de
A
ro PR-EH 9.1 la Caldereta GR-131
C Bc
Bc
o. DEH Montaña de
Fuente de
SL-EH 1 o
Bc
o.
de
ESA las Cuevas PR-EH 1.2 1118 de
.
l Bo Montaña de
rqu la Llanía
de
Hoya Bermeja Iso
Bco.
e Mña. de PR-EH 1.2 a D Masilva ra
del Pino
Bc
Cueva del las Cuevas Montaña SL-EH 1
L
la
Ventejea
o.
Caracol GR-131 1235 Colorada
C Mencáfete
de Lapita
Go
Tenacas Montaña de PR-EH 1
de
Montaña Montaña de la Virgen PR-EH 9 Tanganasoga Montaña de
616
l
los Picos
ro
Quemada PR-EH 10 la Fuente PR-EH 3
M
Montaña de los
na
or
Bco
Humilladeros
T
ro
Montaña del Tenerista
Ermita de Ntra. Sra. de los Reyes B 1416
. d
Gamonal
A
Montaña GR-131
1501
el
Montaña Tembárgena Malpaso
Montaña de SEÑALIZACIÓN / PATHWAY MARKERS
Ab
del Barco I GR ® PR ® SL ®
o
los Pinos
r
las Calcosas
a
del Gajo Roque de
ad
B El Tomillar Fuente de la
ac
t PR-EH 2 la Bonanza
s 985 Cruz de los Reyes Continuidad / Continue /
Roque de Guincho l E Montaña 1301 Montaña de Kontinuität / Continuité
de E Binto Fuente del G Las Playas
Montaña B co. del Teje Pino Piloto
la Casilla
Montaña de los Toscones Montaña E PR-EH 1 Giro a la izquierda / Left turn
Asomada Alta Richtungsänderung nach links /
O
Colorada PR-EH 10 Montaña
Montaña Changement de direction vers la gauche
Roque de Barbudo GR-131 a Negra Cueva del Hoya del
Montaña Guanche Giro a la derecha / Right turn /
les
as
N
Negra
om
Bar
del Parque Cultural PR-EH 10 Juan León Falsche Adresse / Fausse direction
e
de El Julan
. d
Pal
PR-EH 1
las
Ta g a s a s t e
ajo
GR-131 PR-EH 2
va
Orchilla
es
Casc
Taibique
Bco. del Binto
de
Cue
ñon
A
da
Bco.
Embarcadero
s
je
PR-EH 10.1
ara
ECentro
L PINAR
Bco.
Jara
s
Bco. del
Te
llo
s G
de
po
Montaña
Pi
m
las
PR-EH 10
o.
Geológica y GR-131
SL-EH 1
e lo
O C É
illo
os
M A R s Montaña de del Geoparque El Hierro
e
e
ar
. d
Bco. d
Bc
ab
D E
o
l
Bco
Antonio de
de
s
o.
lo
Abad la
de Hoya
án
Bc
Vi
o.
L A
ej
ul
o. J
Bc
el a
Bc d Montaña de Fireba
o.
S c Montaña de de Pino Montaña
Aguachincho C GR-131
B
o.
Cerraja L, M, C
L M
de
1- Reserva Natural Integral de Mencáfete
la
2- Reserva Natural Integral de los Roques de Salmor Montaña Ce Fuente
PR-EH 1.1 rr
3- Reserva Natural Especial de Tibitaje 2 Montaña de del Juramento aj del Lomo
los Cardillos
M, C
A
Parque Rural de Frontera Montaña a Fuente de
4- Montaña de
Quemada la Llanía C D
5- Monumento Natural de las Playas la Lajura Aljibe
6-
7-
8-
Paisaje Protegido de Ventejís
Paisaje Protegido de Timijiraque
Reserva Marina “ Mar de las Calmas”
6
S PR-EH 1
Roques de
los Joradillos
M
L, C L, M, C
L, M
Roque
3 Grande
Tacorón Montaña de
7 Cala de 303
Montañas los Muertos GR-131 L, M, C M
Tacorón
de Julán
Roques de la L, M, C Montaña de
Montaña Piedra Bermeja
del Jable la Fuente
1 Centro de
Interpretación
Vulcanológica C Puente
5 Montaña de madera
Montaña de Asomadas
Isla de El Hierro
4 Ios Carriles Negras
o del Camino L, M
Montaña de
Montaña Irama o de Prim Montaña
Colorada
Montaña F Tagüenta
Puerto de Naos PR-EH 2
Restinga
Roque de Naos 198
8
Reserva de la Biosfera Bahía de la Naos
La Restinga
La Restinga