You are on page 1of 13

Podcast 30

JUNE, 2014

A Very Lucky Pig


Dictated by: Burhan, Gabriel, Gregorio, Jan, Joaquin, Roberto and Azin

Hello everybody. You´re listening to Let´s Master English and my name is Coach Shane.
Hello everybody, welcome back to Let´s Master English. This is podcast number 30.
Wow! Already number 30. Thank you so much for downloading this podcast and listening
to this podcast.

In today´s podcast we have a great story with a very happy ending; we have some very
interesting facts from Country Shane and today we have six questions from you, including our
first audio question and all of that is coming up, so enough chitchat, let’s begin:

"This story is about a little piggy that was heading for the market. But not for the chance
to shop, rather to be turned into a chop! And she knew it. Climbing on top of her doomed
oinkers in the back of a slaughterhouse bound truck, she jumped out onto a busy street and
made it to safety. The swine will now dine at a local police station where she has been adopted. A
police spokesman promised that never a fork shall go into that pork."

"Esta história é sobre um pequeno porquinho que se dirigia para o mercado. Mas não para ter a
oportunidade de fazer compras, mas sim para ser transformado numa costeleta! E ela sabia-o.
Trepando em cima dos seus funileiros condenados na parte de trás de um camião amarrado a
um matadouro, saltou para uma rua movimentada e conseguiu chegar a um lugar seguro. A
porca vai agora jantar numa esquadra da polícia local onde foi adoptada. Um porta-voz da
polícia prometeu que nunca um garfo entraria naquele porco".
What? What am I talking about? Let me reader again a little bit slower: (He reads again)
Alright! So I´ve got lots of rhyme, but did you understand what the story is about? You
will, don´t worry. Let´s start with the first sentence:

This story is about a little piggy that was heading for the market. Alright now, in one of
our recent DDM lessons we talked about a children’s poem that described piggies. So the
DDM students know the story but in this case I’ll just explain the simple definition of the
sentence. A little piggy refers to a pig. And actually this pig was a big pig but anyway it
sounds cute, a little piggy. And this story is about a little piggy, a pig that was heading for the
market. Okay so heading for means to be going to. Okay so this pig was going to the market.
"This story is about a little piggy that was heading for the market. Now usually when we
go to the market, why do we go? We go shopping.

The next sentence: But not for the chance to shop, rather to be turned into a chop! Okay,
so this piggy was heading to the market to go shopping? No, not for the chance to shop, s-h-o-
p, not for the opportunity to shop. Usually people go to the market to shop but this piggy was
not going to the market to shop so why was the piggy going to the market? Rather, instead,
to be turned into a chop! Okay, so the first word was shop, s-h-o-p, the last word was chop,
c-h-o-p. A chop, what is a chop? Basically it is pig meat that is very similar to a steak. So
when we talk about pig, the meat, there are different types of meat: there are pork chops
which are like beef steaks, there are sausages of course, there is bacon, and many people
enjoy bacon for breakfast. I know in many cultures people do not eat pig so I hope this is not a
disgusting story. So listen again: so this pig was heading for the market but not for the chance
to shop, rather to be turned in to a chop. Okay so this piggy was going to the market in order
to be killed and then the butcher, the person who kills the pig, we could call him or her a
butcher, b-u-t-c-h-e-r, they kill animals and cut the animals in to meat. The story sounds so
disgusting. So the plan for the pig was to harvest the pig so that people can eat the meat of the
pig. Aha! Alright so this is very sad, very sad!

And she knew it. This pig knew that she was going to the market, not to shop but be turn…
but to be turned into a chop. And actually they say that animals when they’re going to their
final place to be killed and turned into meat animals seem to know this. So the animals are
very scared. Yeah, maybe after listening to this story some of you will want to be vegetarians.

Let’s go to the next sentence:

Climbing on top of her doomed oinkers in the back of a slaughterhouse bound truck she
jumped out onto a busy street and made it to safety. So, do you understand basically? So,
she was in, this pig was in a truck. Where was the truck going? A slaughterhouse bound
truck. So, something something bound means going to that area, so for example, school
bound means to be going to school. Store bound means to be going to the store. In this case
slaughterhouse bound. So, what is a slaughterhouse? S-l-a-u-g-h-t-e-r-h-o-u-s-e, that’s one
word, slaughterhouse. Slaughterhouse is a terrible word. That is the place where animals are
killed and the meat is cut. That is a slaughterhouse. So, she was in a truck. A slaughterhouse
bound truck, and she climbed on top of her doomed oinkers. Oinkers, o-i-n-k-e-r-s, that’s
a word which means pigs. Now, if you think of a pig, what kind of noise do pigs make in your
country? In America pigs, this is how pigs speak: oink, oink, oink (making pigs’ noise), and
we write that as oink, oink, oink, oink o-i-n-k. So, oinkers are people, or animals, or things
that go oink. Oinker means pigs. So, this truck was full of pigs, many, many, many pigs. And
she knew this was not a good thing. So, she climbed, up a tree? No. She climbed up a ladder?
No. She climbed on top of her doomed oinkers. All the pigs were doomed. In this case to be
doomed means to have a terrible destiny, probably to die. I’m doomed. I’m doomed to fail.
He is doomed to be fired from his job. All of us, humans, we are doomed to die. Hopefully
our deaths will be nice. But this pig was doomed, all those pigs were doomed, to be
slaughtered, to be turned into meat. So, once again, this little piggy, she climbed on top of her
doomed oinkers, in the back of a slaughterhouse bound truck, and then, what did she do? She
jumped out onto a busy street and made it to safety. Yay! So, she was in the back of the
truck and she jumped out, onto a busy street and made it to, she arrived at, she made it to
safety, she arrived at a safe place. She escaped. She ran away and she survived.

The next sentence –the swine will now dine at a local police station, where she has been
adopted. The swine, s-w-i-n-e, this is another word for pig; so we have piggy, we have oinker
and now we have swine. The swine will now dine, dine, d-i-n-e, to eat. The swine will now
eat, the pig will now eat, where? At a local police station. So near the area, where she escaped
there was a police station and at that police station they adopted her, they accepted her into
their family as a pet. So now she is living very safely with the local police and she is going to
be eating nice food at the police station.

And the last sentence –a police spokesman promised that never a fork shall go into that
pork, so in this case “pork” refers to “pig meat” and they’re talking about her, the little piggy.
Never a fork, a fork of course this is a utensil that we use to eat; many people use a fork, a
spoon, and a knife, in Asia many people use chopsticks. In this case –never a fork shall go
into that pork; no one will ever eat this pig. She will be a happy pig for the rest of her life.
It’s a happy story; but yes the beginning of the story is not very nice, but it´s reality. If you eat
meat, if you buy meat at the super market, all those animals have gone to a slaughterhouse. I
know it´s something that we do not like to think about but it´s reality and we have to know
that.
Alright, so we had lots of good words:

Piggy: p-i-g-g-y, in this case, in this story, piggy simply means a pig. Now another definition
of piggy would be your toes. So, everybody has fingers on your hands and toes on your feet
and to children we call the toes little piggies. I don’t know why we call them piggies but we
call them piggies. So you have the big piggy, then at the end you have the little piggy, the
baby piggy. So it’s just kind of cute. And there is an American children’s poem that talks
about the piggies on your feet. And the funny story is the first piggy the big piggy went to the
market. So once again the DDM students know about that story so to the DDM students: what
happened to the little piggy? The little piggy went wee wee wee all the way home.1 If you’re
wondering what is Coach Shane talking about, join DDM. So piggy is the first word and in
this story it just means a little pig.

Heading for means going to. This afternoon I’ll be heading for my parents’ house. I’ll be
going to my parents.

The chance to: the chance to do something, the opportunity to do something.

To be turned into something: turned into means made into or even changed into. In this
case: turned into a chop. A chop refers to a pork steak. It’s a type of meat. So for beef we
usually just say steak, a beef steak. But for the same type of meat in the pig we’ll say a pork
chop. Ok? Beef steak, pork chop.

The next word: doomed oinkers, and I talked about oinkers o-i-n-k is the sound that pigs in
America make: oink oink, oink oink, oink oink.

Doomed means destined for something terrible. Doomed to be fired, doomed to die. Doomed
to fail your exam. So, doomed oinkers means oinkers that will be killed and turned in to meet,
kind of a sad story.

Slaughterhouse, s-l-a-u-g-h-t-e-r-h-o-u-s-e: a slaughterhouse is a place where animals are


harvested for their meat, okay? And you can find these sometimes in the country but also in
some markets they’ll have a slaughterhouse.

Slaughterhouse-bound: b-o-u-n-d. And actually it’s slaughterhouse-bound. Slaughterhouse-


bound means going to the slaughterhouse. School bound going to school.

1
You can watch the children’s song “this little piggy” on YouTube. To understand what Coach Shane refers to,
you need to watch DDM 124.
Made it to: Made it to means to arrive at someplace and the nuance is it probably wasn’t
easy. It was a little bit difficult. So in this case the pig made it to safety. So it has the nuance
of escaped. It escaped to safety.

Swine: s-w-i-n-e, this is another word for pig.

To dine: d-i-n-e means to eat.

Adopted: a-d-o-p-t-e-d, adopted means to accept someone or something into your family. So,
normally that person or that animal wasn’t in your family but you have accepted it. So, we
often hear about children who are adopted. The child was born, maybe with no parents, or
maybe the parents were very poor and they could not take care of the child, so another family
adopts the child. In this case the pig was adopted by the local police station.

Fork: A fork is a utensil or a tool that we use to eat.

And pork is the word that describes meat from a pig. Beef is meat from a cow. Mutton m-u-t-
t-o-n is meat from a lamb. So, different types of meat have different names. But altogether
we can just say meat. And remember everybody, if you don’t like this story, but if you do eat
meat, well then you have to know the truth. The slaughterhouse is a cruel place. And the
animals, they say the animals know when they’re going to the slaughterhouse. It’s a sad story
but this little pig was very lucky.

Ok? So I hope that you enjoyed the story, it’s, I tried to make it funny, we used some rhymes,
shop and chop, swine and dine and fork and pork. And there was also a pun in the beginning:
this little piggy went to the market. It’s from a children story, actually talking about your toes,
but in this story, it was about a pig that really was going to the marked. Ok, let me read the
story two more times, and I hope you can visualize what was happening.

This story is about a little piggy that was heading for the market. But not for the chance
to shop, rather to be turned into a chop. And she knew it. Climbing on top of her
doomed oinkers in the back of a slaughterhouse bound truck. She jumped out onto a
busy street and made it to safety. The swine will now dine at a local police station where
she has been adopted. A police spokesman promised that never a fork shall go into that
pork.

Second reading
How’re you doing everybody? This is Country Shane and I’m here to bring you the facts.

Pigs are not only smart, they’re not that dirty and they don’t eat like pigs! Mama pigs
give their baby pigs or piglets names and they even sing to them while nursing.

This has been Country Shane bringing you the facts.

Wow, amazing! So, so pigs are smart. They say that pigs are actually smarter than dogs and
pigs are not that dirty we have the image that pigs are very dirty but actually they’re not and
pigs don’t eat like pigs. We have the image that pigs eat a lot of food and are very messy and
very dirty but actually pigs eat very slow, they chew their food a lot and they prefer a clean
environment to eat. And there is more: mama pigs we can also call those pigs sows, s-o-w-s,
mama pigs give their baby pigs names, really! Each little pig has its own different name. I’m
serous, this is what science says. By the way, baby pigs are also called piglets, p-i-g-l-e-t-s, a
baby cat is called a kitten, a baby dog is called a puppy, and a baby pig is called a piglet.

And Country Shane give us one more fact: mama pigs even sing to the piglets while nursing,
so while the baby pigs are drinking milk from the mother the mother pig sings. Of course she
doesn’t sing like a human but she does some sort of pig song. I don’t know like …. I guess
that’s a pig song. This is amazing. Pigs are actually very amazing animals and science does a
lot of study on pigs and they realize that pigs are very similar to humans. So maybe, maybe
we shouldn’t be eating pork. Oh man! That’s a though one! Thanks a lot Country Shane.

Ok, it’s time for some questions and answers and today we have a lot! So, I’m gonna trying
keep the answers short but I hope that I give you a good answer.

So the first question is from Jerry Zhou. Jerry Zhou, he’s from Ching Taw in China which is
very famous for beer and clams. Sounds kind of delicious! Jerry’s question is: what is the
correct pronunciation of “w”? X, y, z; you know, in the alphabet, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
What’s the correct pronunciation? Is it double u, …, …

Well Jerry, the correct American pronunciation is double u. So just think of 2 “U”s that is the
literal proper pronunciation, double u, double u. However Jerry when we do say it fast that L
sound comes over and what we hear is …, … So I think in the dictionary it will show you
double u but actually when Americans say it the “L” does connect and it sounds like …, …,
… Okay? I hope that answers your question Jerry, thank you.
The next question is from Sandeep Naga, and Sandeep has two questions:

- Can the ''th'' sound like a ''d''. Um, so for example ''for the'' is it possible to say ''for
da''? Well Sandeep, yes and no. In proper English the''th'' should not sound like a ''d'',
however, it happens especially in something called ebonics, okay? Ah, in ebonics many black
Americans and not only African Americans, not only black Americans, but white Americans
too, Spanish Americans too, do change ''th'' to a ''d'' sound. So, there’s a very famous rapper
called 50 Cent and he has a song called ''In The Club'', in the night club, but the title of his
song is actually ''in da club'', in da club. So, instead of the, he does write “da” .So, Sandeep,
my answer is yes. The “th” can sound like a ''d''. However I recommend not using that
pronunciation, unless you want to make rap music, I guess. Um but, I recommend that you try
to keep the “th” sound, ok?

His next question is:

- when ''s'' is next to a ''y'', can it have an ''sh'' sound? So, for example ''miss you'', can
it sound like missh you. Kiss you, can it sound like kissh you? Increase your, can it
sound like increash your? And once again my answer is yes, but no. Yes, it does happen
Sandeep, it is possible. I missh you so much, I missh you. However I personally, I don't do
that. I don't think I do that. Ah, I highly recommend keeping the ''s'' sound. So, instead of
missh you, say miss you, miss you. I miss you so much. Ah, kiss you, kiss you, kiss you.
Keep the ''s'' sound, Increase your, keep the ''s'' sound and say, increase your ,increase your.
Your usually changes to “yer”. Increase “yer”. But once again, is it possible? Yes, it is
possible to have an ''sh'' sound. For me, even when I say it really fast, I would say I do not
have an “sh” sound. But I don't know, maybe sometimes I do. So Sandeep, my answer to you
is when you are speaking keep the ''s'', keep the “th”. Keep the pronunciation as clear as
possible. But when you are listening to English it is possible for an American to change the th
to a ''d'', and it is possible for an American to change that sy to something similar to an sh. I
hope that answers your question Sandeep. Thank you very much!

Our next question is from Huy Arsene, and he asks : what does “check it out” in a rap song
means? So here we are in rap music again and many times when you’re listening to a rap
song, specially a long time ago, this is very 1980s, 1990s , but the rapper would say “check it
out” “check it out”; and what that means is: listen to my words, listen to my beat, listen to my
music, listen to my rhyme, listen to my story. So depending on when the rapper says “check it
out”, it has a different meaning, after he says “check it out” if he gives you a story, it means
listen to my story, “check it out” if they play music it means listen to my beat, got it? Ok.

Let’s go to our next question. This is from Albín. Now Albín made a comment on one of my
podcasts that I made a long time ago, podcast 21 and in that podcast there was a question
about hyphen and dash. And I told everybody that hyphen and dash in daily American
regular English mean the same thing. A hyphen is a short dash, now we do have something
called a long dash. But if we just say dash, we mean hyphen, a short dash; but that is not true
in all countries, especially in Slovakia. In Slovakia, Albín teaches me, a hyphen is a longer
line and joins two words and in the case of Slovakia it joins two countries, whereas a dash is a
shorter line and separates two words or in the case of Slovakia two nations. So this is really
interesting, it’s almost the opposite meaning in English. And if you go to Wikipedia they do
have something called the hyphen war h-y-p-h-e-n, war, w-a-r and this is a story about how
the Czechoslovak Republic was split up into two independent countries and the controversy
used or the controversy caused by the hyphen. So thank you so much for teaching us this
hidden value especially in Slovakia with hyphen and dash; and he also continues: “your
DDM lessons, your podcasts, your YouTube videos are bloody fantastic, well done
buddy”. Thank you so much Albín and thank you for teaching me and teaching everybody
about the special meaning of hyphen and dash in Slovakia.

Our next question is from Papillonnage. I hope my pronunciation is ok, the American
pronunciation would be Papillonnage. Now the question is : Sting who is a very famous
singer has a song called “Shape of my heart”. It´s a beautiful song, but in the song, Sting
sings “he don’t play for respect”, “he don’t play for respect”, that’s terrible English,
could you explain why he said that? Ok, so yes, proper English would be –he doesn’t play
for respect. So why does Sting use bad grammar? Well most likely he used bad grammar to
keep the rhythm of the song, he don’t play, he doesn’t play, it has an extra syllable or an extra
beat. So actually this is the problem, with learning grammar, learning expressions, and
learning pronunciation in songs, because sometimes the singers will change the pronunciation
of a word, or change the grammar of a sentence or even the structure within a verse in order to
match the music. So be careful everybody when you’re studying English in a pop song and
you have to recognize, sometimes they do change the grammar, they do change expressions,
and they do change pronunciation in order to make the sound, the song rather in order to make
the song sound better, ok? So my guess is Papillonnage, he used improper grammar, so that
the song would sound better, for the rhythm, for the tempo, ok?
Alright, and our last question is from Pavel Ocampo, and he sent me an mp3, so let’s listen:

“Hello Coach Shane. This is Pavel and my question is in a specific situation in DD 162 the
one with lots of phrasal verbs which by the way was really hard to dictate, really hard! And
my question is about pronunciation in the two words “next thing” and in something like.
“Well he throws down his bat and racing up to the mound. Next thing both benches are
cleared you know? A brouhaha breaks out and on and on and on…”. And that’s my question :
next thing or “nextin”, I hear “nextin”. Oh well that’s it . And I really appreciate what’re
you doing for us. I’ve seen all your videos and I’m, I’ve been trying to mimic every, every
one of them and I think I’m getting better at English. Thanks to you. Thank you coach.

Well, first of all Pavel your English sounds great I’m so impressed and you said you’re trying
to mimic everything I say, yes that is the key. If you can say it you can hear it. If you can say
it like a native English speaker you can hear it.

So his question is “next thing”. Now especially in my DDM videos but also in DD, I do talk
about cancelation and we have something called the “cancellation metrics”. Well, basically
the “s” sound is a strong sound and the “t” and the “th” those are weak sounds. So, in many
situations in daily English the “s” can cancel the “t” or the “th” sound when they’re next to
each other. So in this case we have “next thing”. Now the first thing that happens is when we
say next thing fast, the “t” and the “th” combine, they link, and we only hear the “th”. So
listen carefully “next thing” and faster “next thing” nex thing, nex thing , nex thing. Now
remember the “s” sound can cancel the “th”, so let me say it again, I’ll go from slow , to
medium to fast and listen to what happens: Next thing, next thing, next thing, nexthin,
nexthin, nexthin, nexthin, nexthin, nextin, nextin, nextin. So as I say it faster the “th” sound
disappears. Pavel, you heard correctly, next thing you know, next thing you know, next thing
you know. We can absolutely cancel that “th” sound. So when Americans hear “next thing”,
we hear it in the sentence. So because of the sentence, because of the context we have no
problem understanding “next thing” even though we say “nextin”. OK, so the next thing I
want to do, the next thing I wanna say, the next thing you’re gonna see. Do you understand?
Pavel, you are doing an excellent job and yes, the “th” can absolutely be cancelled. “Nextin”
is a very common pronunciation.

Thank you so much to everybody for these questions. Keep sending them in. Remember you
can find me on twitter, that is @coachshane, you can find me on facebook that’s:
eslcoachshane and we have a fantastic community on google plus, and the community is
called Let’s Master English. And on our community we have a huge group of people who are
dictating these podcasts. And they are doing such an excellent job. The last couple of
dictations have been lead by Azin. And Azin my hat is off to you, you are doing a fantastic
job, thank you so much. So join those communities, follow me and if you have a question
leave one and I’ll do my best to include it in a podcast. Now, I do get lots of questions so
sometimes it’s difficult to answer everybody but I try my best. Thanks a lot you guys.

Well, it is time to finish up Let’s Master English podcast 30. I hope that you have enjoyed the
podcast. Now, today the first thing I want to do, at the end of the podcast, is introduce the
people who have left comments and ratings on iTunes. It means so much to me. And it really
helps other people find the podcast. Because, you know, there are so many English podcasts
on iTunes, on the internet. So if you leave a rating and if you leave a comment, iTunes thinks
that this podcast must be very good very popular so they increase the chance that other people
can find the podcast. So thank you so much.

So who do we have? First off from Russia Mr. Netast: “Very useful and funny, Great Job!”
Spasibo, Spasibo Mr. Netast! Thank you so much.

Next, from Ireland. This is Dacky Brian: “Great lesson, good!” Dacky Brian, can I call you
Brian? Thank you so much. Are you an Irish man? Or are you a student studying in Ireland.
I’m curious, because actually my family history, on my mother’s side, comes from Ireland.
And one day I really hope to visit the island of Ireland. It looks so beautiful. If I can maybe
even I live there one day. Thank you so much, Brian. I appreciate that.

Our next comment comes from Saudi Arabia, from Mohamed Khalid: “Many thanks Coach
Shane. Thank you. You’re doing a great job and a big favor to those of us who want to
improve our English, especially to me. I am devoted to you. I learned this phrase from you.”
Mohamed, I am devoted to you. I am devoted to all of you. I’m here do my best to help you
master this, this confusing language. Thank you so much, shokran Mohamed.

And our next question comes from Italy, Walter Marche: “You are the best. I’m Walter
Marche from Italy and you are the best.” Grazie Walter and thank you so much for leaving a
comment and being a sponsor, it means so much.

Our next comment comes from Thailand from MaiLan: “English is not boring anymore. Hello
coach Shane this podcast is very helpful and you are a great teacher. You make me have fun,
very very very fun to learn English thank you very much for m aking this podcast. Ok what’s
my Thai: (speaking Thai) I can’t remember but I want to say thank you so much I tried it in
Thai but I’m sure my pronunciation was terrible. Thank you again!

Our next one is from Japan. Thank you coach Shane, this is a pleasant podcast. I’m not young
and my progress is as slow as a snail, so I had actually given up learning English many times
but coach Shane’s podcast has encouraged me. I also recommend Daily Easy English
Expression podcast too. Coach Shane, I’ll joint DDM lessons soon. From Hiroko in Japan.
(Speaking Japanese) Thank you so much Hiroko. Hirock’s message actually is very important
to me. Many of our listeners, many people who watch my videos are in their forties, their
fifties their sixties and their seventies. I know I have one student in their eighties. Is there
anybody in their nineties? If so, let me know. It would be my great honor to know that. But
the important thing is, it’s a lot of us, who are older, you know, not young pups anymore;
forties, fifties, sixties. English is, ah, it’s terrible and we want to give up, and it’s my goal to
help you, to help everybody but especially to encourage people who are a little bit older, to
show them that English can be fun. You don’t have to worry so much about grammar.
Vocabulary yes of course it’s important but it’s not everything. What’s more important is to
enjoy studying English, to have fun while you’re studying English, and to make it a daily
habit, something that you do every day. Hiroko said: “I also recommend Daily Easy English
Expression podcast too”. That’s right. Now, Let’s Master English it’s once a week, but Daily
Easy English Expressions is every day. It’s about six minutes long, it teaches you one
expression, one word, sometimes pronunciation but it’s a podcast that you can listen to easily
every day, and having English part of your everyday life is really important. So Hiroko, thank
you so much.

Our next comment comes from Australia, from Sasi Phak “S-a-s-i P-h-a-k”. Good, I like it,
really good English practice. Thank you so much I really appreciated that. And I want to
remind you everybody whether you are in Australia or Ireland or the UK or the United States
or wherever, learning American English is a benefit. Because of Hollywood movies,
American TV shows, pop music, wherever you go native English speakers in Austraia, the
UK, Ireland, they’re used to hearing American English, so it’s easy for them to understand
most Americans. So you, learning American English even if you live in Australia it’s still a
benefit. So thank you very much.

And our next one comes from Pavel. Once again Pavel Ocampo in Mexico: “One in a million.
I recently found DD, then E Cubed and now your podcasts. And coach Shane, you are the best
ever. I sincerely hope that everybody out there looking for some exceptional, real English
lessons finds you, because once they find this place they are not going anywhere else.” Oh!
Pavel you humble me. Thank you so much. It’s my honor, it’ my pleasure to be your English
coach.

Pavel mentioned DD. DD stands for Daily Dictation. That’s my YouTube channel and we
have I think about 250 lessons that will help you with your listening, your dictation, your
pronunciation, your American culture. They’re short lessons, they’re all free and you can find
them on www.youtube.com/dailydictation.

And he also mentioned E-cubed, that’s another channel I have on YouTube where we have
almost 500 videos almost every day I upload a video, just like the podcast, where I teach you
a common American expression or a word or pronunciation and that YouTube channel is
www.youtube.com/dailyeasyenglish. So if you combine E-cubed and the Daily Easy, ah the
Daily Easy English Expression podcast every day you can have a great lesson.

And our final comment comes from Alexander from Lida in Belarus. Spasibo! Thank you so
much! “Thanks Shane, great class!” Alexander is a DDM member, and he has been a DDM
member since March of 2013. Alexander works very hard. He practices every week with me
and I know, for sure, if Alexander went to America he would have no problem. Fitting in and
understanding American English. So Alexander, I think you, everybody who leaves a
comment, who leaves a ratting you’re encouraging me to keep going it. It means so much to
me.

Now people have asked, you know Shane, you’ve got, you know, so many videos, so many
podcasts and they’re all free, but what can we do? Well there are two things of course:

- you can join DDM. But you know that takes a lot of time. DDM classes are not too
expensive but time is the biggest problem for most people. If you don’t have time I don’t
recommend DDM. DDM takes 30 minutes, at least 30 minutes, a day.

- but still there is something you can do. I just started another website it’s
www.patreon.com/coachshane that’s: www.p-a-t-r-e-o-n.com/coachshen that’s c-o-a-c-h-s-h-
a-n-e. And if you go here you can be my patron which means you can be my sponsor. you can
help me pay for my computers, my microphones, my cameras, my software, my electricity,
my rent, I’ve lots of bills. I spend as you know this is my job and, ah, and every little bit
helps. If you go to Patreon you can give me, donate a dollar a month. That’s all I’m asking,
one dollar a month. And you might say: one dollar?! What’s that gonna do? That’s nothing!
Well believe me, if, if we had, you know, a couple hundred people giving a dollar, that
definitely helps me so much. My internet is 93$ a month, my electricity is, I don’t know, this
month it’s so hot, so I’m thinking about 150 dollars a month, I just up grated my Sony Vegas
software that was another 150$ a month. There are always big expenses that I run in to and
it’s not easy. But with your help I can continue doing this. So if you have a dollar a month or
more, 5 dollars is great a 100$ is fantastic! Go to www.patreon.com/coachshane. Now,
remember when you sign up at Patreon, at the end of every month they will charge your credit
card 1 dollar, or if you, ah, chose 5 dollars so they’ll charge you 5$. They will charge you
every month at the end of the month. So if you decide that you do not want to sponsor you can
cancel; or let’s say you give 5$ a month but next month, oh you don’t have the money, you
can change it to a dollar it’s no problem. And if you win the lottery you can change it to a
hundred dollars, that’s great too! But the point is um if you want to help, if you can help a
dollar a month it would mean so much. I just wanna say ah once again, thank you to
everybody! You guys listening and sharing my podcasts my videos means the World to me
and I promise to be your English coach as long as I can. Have a fantastic week everybody and
remember Let’s Master English!

You might also like