You are on page 1of 77

Secretaria de Recursos Hídricos – SRH/MMA

SGAN – Quadra 601 – Lote 1


Edifício Sede da CODEVASF – 4º andar
CEP.: 70830 901 – Brasília/DF
Fones: 55 61 4009 1291 – 4009 1292
Fax: 55 61 4009 1820
e-mail: srh@mma.gov.br
www.mma.gov.br/port/srh

Conselho Nacional de Recursos Hídricos – CNRH


Secretaria Executiva
SGAN – Quadra 601 – Lote 1
Edifício Sede da CODEVASF – 4º andar – sala 428
CEP.: 70830 901 – Brasília/DF
Fones: 55 61 4009 1830 – 4009 1858
Fax: 55 61 4009 1825
e-mail: sec.executiva@cnrh-srh.gov.br
www.cnrh-srh.gov.br

Edições MMA

Ministério do Meio Ambiente – MMA


Centro de Informação, Documentação Ambiental e Editoração
Esplanada dos Ministérios – Bloco “B” – térreo
CEP.: 70068 900 – Brasília/DF
Fone: 55 61 4009 1235
Fax: 55 61 4009 5222
e-mail: cid@mma.gov.br
Brasília
2006
Composição da Câmara Técnica de Gestão dos Recursos Hídricos
Transfronteiriços do Conselho Nacional de Recursos Hídricos*

GOVERNO FEDERAL
Ministério das Relações Exteriores
Ministério da Ciência e Tecnologia
Ministério do Meio Ambiente/SRH
Ministério do Meio Ambiente/ANA
Ministério das Cidades
Ministério da Justiça
Ministério da Defesa
Ministério de Minas e Energia
Ministério dos Transportes
Ministério do Turismo
Secretaria Especial de Aqüicultura e Pesca

USUÁRIOS DE RECURSOS HÍDRICOS


Prestadores de Serviço Público de Abastecimento de Água e Esgotamento Sanitário
Concessionárias e Autorizadas de Geração de Energia Hidrelétrica

ORGANIZAÇÕES CIVIS DE RECURSOS HÍDRICOS


Comitês, Consórcios e Associações Intermunicipais de Bacias Hidrográficas
Organizações Não-Governamentais
Organizações Técnicas e de Ensino e Pesquisa

* Composição com mandato até 31 de janeiro de 2007. A lista dos representantes indicados pelos Conselheiros Titulares
dos segmentos que compõem a Câmara Técnica de Gestão dos Recursos Hídricos Transfronteiriços – CTGRHT estão
disponibilizados no endereço eletrônico: http://www.cnrh-srh.gov.br.

Elaboração e Organização do Glossário


Antônio Cardoso Neto (ANA)
Jorge Thierry Calasans (ANA)

Colaboração
Ana Maria Alves
Maria do Carmo Zinato (SRH/MMA)
Celina Xavier de Mendonça (SRH/MMA)
Alberto J. Palombo

Mapas
Márcia Regina Silva Cerqueira (SAR/ANA)
Sumário

1. Introdução ............................................................................................................................. 9

2. Glossário ............................................................................................................................. 11
02.1. Acordo ..................................................................................................................... 13
02.2. Acordo Complementar ou Ajuste .......................................................................... 17
02.3. Acordo por Troca de Notas ................................................................................... 18
02.4. Afluente sin. Tributário ........................................................................................... 20
02.5. Água ........................................................................................................................ 20
02.6. Água Doce .............................................................................................................. 20
02.7. Água Salgada ......................................................................................................... 20
02.8. Água Salobra .......................................................................................................... 21
02.9. Água Subterrânea .................................................................................................. 21
2.10. Águas Estagnadas ................................................................................................. 21
2.11. Águas Residuárias ................................................................................................. 21
2.12. Alerta de Cheia ....................................................................................................... 22
2.13. ANA (Agência Nacional de Águas) ....................................................................... 22
2.14. Ano Hidrológico ...................................................................................................... 23
2.15. APP (Área de Preservação Permanente) ............................................................. 23
2.16. Aqüífero sin. Reservatório de Água Subterrânea ................................................ 23
2.17. Aspersão ................................................................................................................. 24
2.18. Assoreamento ........................................................................................................ 24
2.19. Bacia Hidrográfica .................................................................................................. 24
2.20. Balanço Hídrico ...................................................................................................... 25
2.21. Cheia sin. Enchente ............................................................................................... 25
2.22. Chuva Ácida ........................................................................................................... 25
2.23. Ciclo Hidrológico sin. Ciclo da Água ..................................................................... 26
2.24. CNRH (Conselho Nacional de Recursos Hídricos) .............................................. 26
2.25. Comitê de Bacia ..................................................................................................... 27
2.26. Convenção .............................................................................................................. 27
2.27. Convênio sin. Convenção ...................................................................................... 30
2.28. Corpo d’água .......................................................................................................... 31
2.29. Cunha salina ........................................................................................................... 31
2.30. Curso d’água .......................................................................................................... 31
2.31. Curso d’água intermitente ..................................................................................... 33
2.32. Curso d’água internacional .................................................................................... 33
2.33. Curso d’água temporário ....................................................................................... 34
2.34. DBO (Demanda Bioquímica de Oxigênio) ............................................................ 34
2.35. Delta ........................................................................................................................ 34

5
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

2.36. Divisor de Águas ..................................................................................................... 34


2.37. DQO (Demanda Química de Oxigênio) ................................................................... 34
2.38. Ecossistema ............................................................................................................ 35
2.39. Efluente ................................................................................................................... 35
2.40. Evapotranspiração ................................................................................................... 35
2.41. FAO (Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação) ............... 36
2.42. GEF (Fundo Global para o Meio Ambiente) ............................................................ 37
2.43. IBAMA (Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis) ....... 38
2.44. Impacto Ambiental ................................................................................................... 39
2.45. Inundação ................................................................................................................ 39
2.46. Jusante .................................................................................................................... 39
2.47. Lei 9.433/97 ............................................................................................................. 39
2.48. Mata Ciliar ............................................................................................................... 39
2.49. Memorando de Entendimento ................................................................................. 40
2.50. Mercosul .................................................................................................................. 41
2.51. Montante .................................................................................................................. 41
2.52. Mudança Climática .................................................................................................. 42
2.53. OD (Oxigênio Dissolvido) ........................................................................................ 42
2.54. OEA (Organização dos Estados Americanos) ......................................................... 42
2.55. OMI (Organização Marítima Internacional) ............................................................. 42
2.56. OMM (Organização Meteorológica Mundial) ........................................................... 43
2.57. ONG (Organização Não-Governamental) ............................................................... 44
2.58. ONU (Organização das Nações Unidas) ................................................................ 45
2.59. Organização Internacional ...................................................................................... 45
2.60. OTCA (Organização do Tratado de Cooperação Amazônica) ................................ 46
2.61. Pacto Andino ........................................................................................................... 46
2.62. pH ............................................................................................................................ 47
2.63. PNRH (Plano Nacional de Recursos Hídricos) ....................................................... 47
2.64. PNUD (Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento) ........................... 48
2.65. PNUMA (Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente) ............................ 48
2.66. Política Nacional de Recursos Hídricos .................................................................. 49
2.67. Projeto de Princípios Referentes à Conduta dos Estados na Conservação
e na Utilização de Recursos Naturais Compartilhados por dois ou mais
Estados (PNUMA, 1975) ......................................................................................... 50
2.68. Protocolo ................................................................................................................. 51
2.69. Q7,10 ....................................................................................................................... 51
2.70. Q95 .......................................................................................................................... 52
2.71. Recursos Hídricos ................................................................................................... 52
2.72. Recursos Hídricos Compartilhados ......................................................................... 52
2.73. Rio Contíguo ............................................................................................................ 53
2.74. Rio Contínuo ............................................................................................................ 53
2.75. Rio Internacional ...................................................................................................... 53
2.76. Rio Transfronteiriço ................................................................................................. 53
2.77. RIRH (Rede Interamericana de Recursos Hídricos) ............................................... 54

6
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

2.78. Seca ........................................................................................................................ 55


2.79. Seca Hidrológica ..................................................................................................... 55
2.80. Soberania ................................................................................................................ 55
2.81. SRH (Secretaria de Recursos Hídricos) .................................................................. 56
2.82. Talvegue .................................................................................................................. 57
2.83. Tempo de Concentração ......................................................................................... 57
2.84. Tratado Internacional ............................................................................................... 57
2.85. UNESCO (Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência
e a Cultura ............................................................................................................... 58
2.86. Vazão ...................................................................................................................... 58

3. Mapas .................................................................................................................................. 59
03.1. Bacias Hidrográficas com Rios Fronteiriços e Transfronteiriços ........................ 61
03.2. Rio Oiapoque .......................................................................................................... 62
03.3. Rio Amazonas ........................................................................................................ 63
03.4. Bacia do Prata ........................................................................................................ 64
03.5. Rio Paraguai ........................................................................................................... 65
03.6. Rio Apa .................................................................................................................... 66
03.7. Rio Paraná .............................................................................................................. 67
03.8. Rio Uruguai ............................................................................................................. 68
03.9. Rio Quaraí .............................................................................................................. 69
3.10. Lagoa Mirim ............................................................................................................ 70

4. Sistema Nacional de Gerenciamento de Recursos Hídricos – SINGREH ..................... 71

7
A América Latina possui 38 bacias de rios fronteiriços e transfronteiriços, a maioria
dos quais compartilhado com o Brasil1. Cerca de 60% do território brasileiro coincide
com bacias hidrográficas assim caracterizadas, sendo elas: Bacia Amazônica, Bacia
Platina, Bacia da Lagoa Mirim, Bacia do Chuí e Bacia do Oiapoque.2

Em levantamento realizado pela Agência Nacional de Águas – ANA, foram


identificados 74 rios fronteiriços e transfronteiriços, em áreas com grande diversidade
geográfica e institucional.

A Constituição Federal (art. 20, inc. III) inclui, dentre os bens da União, “os lagos,
rios e quaisquer correntes de água em terrenos de seu domínio, ou que banhem mais
de um Estado, sirvam de limites com outros países, ou se estendam a território
estrangeiro ou dele provenham, bem como os terrenos marginais e as praias fluviais”. A
Lei nº 9.433, de 8 de janeiro de 1997, que institui a Política Nacional de Recursos
Hídricos, utiliza o termo rio fronteiriço e transfronteiriço para designar os rios de domínio
da União que sejam contíguos ou contínuos em relação a outros Estados nacionais.

A menção que a Lei nº 9.433 faz aos rios transfronteiriços pode ser encontrada no
art. 39, que estabelece que “nos comitês de bacia hidrográfica de rios fronteiriços e
transfronteiriços de gestão compartilhada, a representação da União deverá incluir um
representante do Ministério das Relações Exteriores”.

Outra referência é encontrada na Lei nº 9.984, de 17 de junho de 2000, que criou


a ANA, na qual fica estabelecido (art. 4°, parágrafo 1º) que, nas competências a que se
refere o inc. II do art. 4° (gestão de instrumentos da Política Nacional de Recursos
Hídricos) “serão consideradas, nos casos de bacias hidrográficas compartilhados com
outros países, os respectivos acordos e tratados.”

1
CEPAL-ONU, Los recursos hídricos da América Latina y el Caribe y su aprovechamiento, 1985, in
CALASANS, Jorge Thierry, 2004. Apresentação realizada na 28º Reunião da Câmara Técnica de Gestão
de Recursos Hídricos Transfronteiriços. Disponível no endereço eletrônico http://www.cnrh-srh.gov.br.
2
UNESCO, Water for People, Water for Life: UN World Water Development Report. Paris, 2003.

9
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

O Glossário de Termos Referentes à Gestão de Recursos Hídricos Fronteiriços


e Transfronteiriços foi concebido no âmbito da Câmara Técnica de Gestão de Recursos
Hídricos Transfronteiriços – CTGRHT do Conselho Nacional de Recursos Hídricos –
CNRH com o objetivo de subsidiar seus trabalhos. Trata-se da primeira edição que
será revista e atualizada continuamente.

A CTGRHT, instituída pela Resolução CNRH nº 10, de 21 de junho de 2000, tem


como objetivos examinar e relatar ao Plenário do CNRH matérias relativas à gestão
de recursos hídricos fronteiriços e transfronteiriços, auxiliando esse Colegiado no
cumprimento de suas competências, em seu âmbito de atuação. Constituem
competências específicas da CTGRHT:

• propor (ao CNRH) mecanismos de intercâmbio técnicos, legais e institucionais


entre países vizinhos, nas questões relacionadas com gestão de recursos
hídricos;
• analisar e propor (ao CNRH) ações conjuntas visando minimizar ou solucionar
os eventuais conflitos;
• propor (ao CNRH) diretrizes para gestão integrada em bacias transfronteiriças;
• discutir os problemas visando desenvolver ações e implementar soluções
comuns, buscando otimização e alocação de recursos humanos e financeiros;
• propor (ao CNRH) ações mitigadoras e compensatórias; e
• as competências constantes do Regimento Interno do CNRH e outras que
vierem a ser delegadas pelo seu Plenário.

Dentre os trabalhos desenvolvidos por esta Câmara Técnica, destacam-se a


Moção nº 09, de 14 de março de 2002, que solicita solução dos problemas causados
pela poluição, decorrente da falta de saneamento da bacia do rio Quaraí, fronteira
do Estado do Rio Grande do Sul com o Uruguai; a Moção nº 14, de 11 de dezembro
de 2002, que solicita ações referentes aos problemas existentes na bacia do rio
Apa, rio fronteiriço entre Brasil e Paraguai, na divisa situada no Estado do Mato
Grosso do Sul, bacia do Alto Paraguai; e Moção nº 29, de 29 de outubro de 2004,
que recomenda a implementação do Projeto Piloto de Gestão Integrada e Sustentável
de recursos hídricos e ambiental nas bacias transfronteiriças da Lagoa Mirim e do
rio Quaraí. Estas moções estão disponibilizadas no endereço eletrônico: http://
www.cnrh-srh.gov.br.

10
11
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
1. Acor do
Acordo O termo acordo pode ter 1. Acuer do
Acuerdo El término acuerdo puede 1. AgAgrreement The term agreement can 1. Accor
Accordd Le terme accord peut avoir
um significado genérico ou tener un significado have either a generic or a un sens générique ou un
específico. Ele também genérico o específico. specific meaning. It also sens spécifique. Il a aussi
adquiriu um significado Asimismo, también adquirió has acquired a special acquis une signification
específico no campo do un significado específico en meaning in regional spéciale dans le domaine
direito da integração el campo del derecho de la economic integration law. du droit de l’intégration
econômica regional. integración económica (a) Agreement as a generic économique régionale.
(a) Acordo enquanto termo regional. term: The 1969 Vienna (a) Accord en tant que
genérico: a Convenção (a) Acuerdo como un Convention on the Law terme générique : La
de Viena de 1969 término genérico: La of Treaties employs the Convention de Vienne
sobre o Direito dos Convención de Viena de term international de 1969 sur le droit
Tratados, emprega a 1969 sobre el Derecho agreement in its des traités emploie
expressão acordo de los Tratados, broadest sense. On l’expression accord
internacional num emplea la expresión one hand, it defines international au sens le
sentido mais amplo. acuerdo internacional treaties as international plus large. D’un côté,
Por um lado, ela define en un sentido más agreements with elle définit les traités

13
os tratados como amplio. Por un lado, certain characteristics. comme des accords
acordos internacionais ella define los tratados On the other hand, it internationaux
quando estes como acuerdos employs the term présentant certaines
apresentam algumas internacionales cuando international caractéristiques. De
características estos presentan agreements for l’autre, elle utilise
específicas; por outro, algunas características instruments that do not l’expression accords
ela utiliza a expressão específicas; por otro meet its definition of internationaux pour des
acordos internacionais lado, la Convención treaty. instruments qui ne
com relação aos utiliza la expresión répondent pas à la
instrumentos que não acuerdos définition d’un traité.
atendem à definição de internacionales con
um tratado. relación a los
instrumentos que no
atienden a la definición
de un tratado.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
1. (b) Acordo enquanto termo 1. (b) Acuerdo como término 1. (b) Agreement as a specific 1. (b) Accord en tant que
específico: os acordos específico: los term: Agreements are terme spécifique : les
são geralmente menos acuerdos son usually less formal and accords sont
formais e tratam de generalmente menos they deal with narrower généralement moins
uma gama menos formales y tratan de range of subject- formels et traitent
ampla de assuntos que una gama menos matters than treaties. d’une gamme moins
os tratados. Existe uma amplia de asuntos que There is a general vaste de questions que
tendência geral em los tratados. Existe una tendency to apply the les traités. Il existe une
utilizar o termo acordo tendencia general en term agreement to tendance générale à
para tratados bilaterais utilizar el término bilateral or restricted utiliser le terme accord
ou tratados acuerdo para tratados multilateral treaties. It pour des traités
multilaterais restritos. bilaterales o tratados is employed especially bilatéraux ou des
O termo é multilaterales for instruments of a traités multilatéraux
particularmente restrictos. El término technical or restreints. Il est
utilizado para es particularmente administrative spécialement utilisé
instrumentos de utilizado para character, which are pour des instruments

14
caráter técnico ou instrumentos de signed by the d’un caractère
administrativo firmados carácter técnico o representatives of technique ou
por representantes dos administrativo firmados government entities, administratif qui sont
serviços ministeriais e por representantes de but are not subject to signés par les
que não são sujeitos a los entes ministeriales ratification. Nowadays, représentants de
ratificação. Atualmente, y que no están sujetos the majority of services ministériels
a grande maioria dos a ratificación. international mais ne sont pas
instrumentos Actualmente, la gran instruments is soumis à ratification. À
internacionais é mayoría de los designated as l’heure actuelle, la très
denominada acordos. instrumentos agreements. grande majorité des
internacionales son instruments
denominados internationaux est
acuerdos. qualifiée d’accords.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
1. (c) Acordos concluídos no 1. (c) Acuerdos concluidos en 1. (c) Agreements reached 1. (c) Accords conclus dans
quadro de programas el marco de programas within regional le cadre de
regionais de regionales de integration programs: programmes régionaux
integração: os integración: los Regional integration d’intégration : Les
programas regionais programas regionales programs are based on programmes régionaux
de integração se de integración se general framework d’intégration se
fundamentam em fundamentan en treaties with fondent sur des traités
tratados-quadro que tratados-marco que constitutional character. cadres qui présentent
apresentam um caráter presentan un carácter International un caractère
constitucional. Os constitucional. Los instruments which constitutionnel. Les
instrumentos instrumentos amend this framework instruments
internacionais que internacionales que at a later stage (e.g. internationaux qui
modificam esse quadro modifican tal marco a accessions, revisions) modifient ce cadre à un
a posteriori (por posteriori (por ocasión are also designated as stade ultérieur (lors
ocasião de adesões ou de adhesiones o treaties. Instruments des adhésions ou des
revisões, por exemplo) revisiones, por that are reached within révisions, par exemple)

15
são também ejemplo) son también the framework of the sont également
qualificados de calificados como constitutional treaty or qualifiés de traités. Les
tratados. Os tratados. Los by the means of the instruments conclus
instrumentos instrumentos regional organization dans le cadre du traité
concluídos no quadro concluidos en el marco are usually referred to à caractère
do tratado de caráter del tratado de carácter as agreements, in constitutionnel ou par
constitucional ou por constitucional o por order to distinguish les organes de
órgão de uma intermedio de una them from the l’organisation régionale
organização regional organización regional constitutional treaty. sont généralement
são, geralmente, son, generalmente, qualifiés d’accords
qualificados de acordos calificados de acuerdos pour que l’on puisse
para que se possa para poder les distinguer du traité
distingui-los do tratado distinguirlos de un constitutionnel.
constitucional. tratado constitucional.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
1. O Brasil tem feito amplo 1. Brasil ha usado 1. Brazil has largely used this 1. Le Brésil utilise le mot
uso desse termo em suas ampliamente este término term in its political, accord dans ses
negociações bilaterais de en sus negociaciones economical, comercial, négociations bilatérales
natureza política, bilaterlares de naturaleza cultural, scientific and sur des sujets politiques,
econômica, comercial, política, económica, technical bilateral économiques,
cultural, científica e técnica. comercial, cultural, negotiations. Agreement is commerciaux, culturels,
Acordo é expressão de uso científica y técnica. Acuerdo a free-use expression often scientifiques ou
livre e de alta incidência na es expresión de uso libre y employed in international
techniques. Accord est un
prática internacional, de alta incidencia en la practice, although some
mot d'usage commun
embora alguns juristas practica internacional, a jurists understand
entendam por acordo os pesar de algunos juristas agreement as the term for dans les affaires
atos internacionais com entender por acuerdo los international acts with internationales, même si
reduzido número de actos internacionales con reduced number of des juristes l'emploient
participantes e importância un número reducido de participants, and relative uniquement par rapport
relativa. participantes e importancia importance. aux actes peu importants.
relativa.

16
Ministério das Relações Ministério das Relações Ministério das Relações
Exteriores: Ministério das Relações Exteriores: Exteriores:
http://www2.mre.gov.br/ Exteriores: http://www2.mre.gov.br/ http://www2.mre.gov.br/
dai/003.html http://www2.mre.gov.br/ dai/003.html dai/003.html
dai/003.html
Organização das Nações Organização das Nações Organização das Nações
Unidas: Organização das Nações Unidas: Unidas:
http://untreaty.un.org/ Unidas: http://untreaty.un.org/ http://untreaty.un.org/
English/guide.asp# http://untreaty.un.org/ English/guide.asp# English/guide.asp#
glossary English/guide.asp# glossary glossary
glossary
http://www.aidh.org/Biblio/ http://www.aidh.org/Biblio/ http://www.aidh.org/Biblio/
Onu/traites01.htm http://www.aidh.org/Biblio/ Onu/traites01.htm Onu/traites01.htm
Onu/traites01.htm
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
2. Acor do
Acordo É o ato que dá execução 2. Acuer do
Acuerdo Es el acto que da 2. Comple- This is the act that gives 2. Av enant C'est une convention
Comple- a outro, anterior, Comple- ejecución a otro, anterior, mentar
mentaryy execution to another écrite qui est l'accessoire
mentar ou devidamente concluído e mentar o debidamente concluído y agreement previous act, that is d'une convention
Ajuste em vigor, ou que detalha Ajuste en vigor, o que detalla or already concluded and in principale dont l'effet est
áreas de entendimento areas de entendimiento adjustment force, or to the act that de modifier les conditions
específicas, abrangidas específicas, abarcadas details areas of Specific ou les modalités des
por aquele ato. Por este por aquel acto. Por esta understanding, included engagements qui figurent
motivo, são usualmente razón, son usualmente in that act. For this sur la convention
colocados ao abrigo de colocados en el contexto reason, they usually are principale.
um acordo-quadro ou de un acuerdo-marco o subordinated to a
acordo-básico. acuerdo-básico. framework or a basic Ministério das Relações
agreement. Exteriores:
Ministério das Relações Ministério das Relações http://www2.mre.gov.br/
Exteriores: Exteriores: Ministério das Relações dai/003.html
http://www2.mre.gov.br/ http://www2.mre.gov.br/ Exteriores:

17
dai/003.html dai/003.html http://www2.mre.gov.br/
dai/003.html
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
3. Acor do
Acordo Uma troca de notas 3. Acuer do
Acuerdo Un intercambio de notas 3. Ag
Agrreement An exchange of notes is 3. Accor
Accordd Un échange de notes
por Troca representa um acordo por Troca representa un acuerdo by Ex
Excchang
hangee a record of a routine par consigne un accord
de Notas concluído no âmbito de de Notas concluido en el ámbito of Notes agreement, that has l'éc hang
l'échang
hangee intervenu dans le cadre
relações correntes e de relaciones corrientes many similarities with a de notes de relations courantes
apresenta várias y presenta un número private law contract. diploma- et présente maintes
similitudes com um de similitudes con un The agreement consists tiques similitudes avec un
contrato de direito contrato de derecho of the exchange of two contrat de droit privé.
privado. O acordo privado. El acuerdo documents where each L'accord consiste en
consiste em uma troca consiste en un of the par ties being in l'échange de deux
de dois documentos, intercambio de dos the possession of the documents, chacune des
sendo que cada uma documentos, siendo que one signed by the par ties étant en
das par tes permanece cada una de las par tes representative of the possession du
com o documento permanece con el other. According to the document signé par le
assinado pelo documento firmado por usual procedure, the représentant de l'autre
representante da outra el representante de la accepting State repeats par tie. Conformément à

18
par te. De acordo com o otra par te. De acuerdo the text of the offering la procédure usuelle,
procedimento usual, o con el procedimiento State to record its l'État qui accepte
Estado que aceita o corriente, el Estado que assent. The signatories reprend le texte de
acordo retoma o texto acepta el acuerdo of the letters may be l'État qui propose et
do Estado proponente e retoma el texto del government Ministers, donne son assentiment.
dá o seu de acordo . Os Estado proponiente y da diplomats or heads of Les signataires peuvent
signatários podem ser su de acuerdo. Los delegation. The practice être des ministres, des
ministros, diplomatas ou signatarios pueden ser exchange of notes is diplomates ou des chefs
chefes de delegação. ministros, diplomáticos frequently used, either de service. On a
Recorre-se o jefes de delegación. because of its speedy fréquemment recours à
freqüentemente à Se recurre procedure, or, la technique de
técnica da troca de frecuentemente a la sometimes, to avoid the l'échange de notes
notas, pois ela é rápida técnica de intercambio process of legislative parce qu'elle est rapide
e permite, em cer tos de notas, pues ella es approval. Its final et permet parfois de se
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

casos, sua aprovação rápida y permite, en content will be passer de l'approbation


sem necessidade de cier tos casos, su submitted to National du législateur. Son
ratificação. Seu aprobación sin Congress for approval contenu sera sujet à
conteúdo estará sujeito necesidad de l'approbation par le

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
3. à aprovação do 3. ratificación. Su 3. when it is related to 3. Congrès National dans
Congresso Nacional contenido estará sujeto cases predicted by tous les cas prévus à
sempre que incorrer a la aprobación del Brazilian Constitution l'ar t. 49, I, de la
nos casos previstos Congreso Nacional Ar t. 49, item I. Constitution brésilienne.
pelo ar t. 49, inc. I da siempre que se
Constituição Brasileira. relacione a casos Organização das Organização das
previstos por el Ar tículo Nações Unidas: Nações Unidas:
Organização das 49, inc. I, de la http://untreaty.un.org/ http://untreaty.un.org/
Nações Unidas: Constitución Brasileña. English/guide.asp# English/guide.asp#
http://untreaty.un.org/ glossary glossary
English/guide.asp# Organização das
glossary Nações Unidas: http://www.aidh.org/ http://www.aidh.org/
http://untreaty.un.org/ Biblio/Onu/traites01.htm Biblio/Onu/traites01.htm
http://www.aidh.org/ English/guide.asp#
Biblio/Onu/traites01.htm glossary

19
http://www.aidh.org/
Biblio/Onu/traites01.htm
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
4. Afluente Curso d'água que 4. Afluente Curso de agua que 4. Trib utar
ributar
utaryy Watercourse flowing into 4. Af
Afffluent Cours d'eau ou rivière qui
sin. desemboca num curso sin. Tributario desemboca en un curso syn. Affluent a larger watercourse or syn. se jette dans une rivière
Tributário maior ou num lago. mayor o en un lago. into a lake. Tributaire plus grande ou un lac.

5. Água Fase líquida de um 5. Agua Fase líquida de un 5. Water Liquid phase of a chemical 5. Eau Phase liquide d'un
composto químico formado compuesto químico compound consisting of composé chimique
por aproximadamente 2 formado aproximadamente approximately 2 parts by consistant
partes de hidrogênio e 16 por 2 partes de hidrógeno weight of hydrogen and 16 approximativement en
partes de oxigênio, em y 16 partes de oxígeno, en parts by weight of oxygen. 2 parties d'hydrogène et
peso. Na natureza, contém peso. En la naturaleza In nature it contains small 16 parties d'oxygène, en
pequenas quantidades de contiene pequeñas amounts of heavy water, poids. Dans la nature, elle
água pesada, gases e cantidades de agua gases and solids (mainly contient de faibles
sólidos (sobretudo sais) pesada, gases y sólidos salts) in solution. quantités d'eau lourde, de

20
em solução. (principalmente sales), en gaz et de solides (surtout
disolución. des sels) en solution.

6. Água Água que ocorre na 6. Agua Agua natural con una baja 6. FFrresh Naturally occurring water 6. Eau Eau ayant naturellement une
doce natureza com baixa dulce concentración de sales, o water having a low concentration douce faible concentration en sels
concentração de sais ou generalmente considerada of salts, or generally ou considérée généralement
geralmente considerada adecuada para producir accepted as suitable for comme apte au captage et
adequada para produzir agua potable. abstraction and treatment au traitement pour la
água potável. to produce potable water. production d'eau potable.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

7. Água Água onde a 7. Agua Agua en la que la 7. Salt Water in which the 7. Eau Eau dans laquelle la
salg ada
salgada concentração de sais é salada concentración de sales es water concentration of salts is salée concentration en sels est
relativamente elevada relativamente alta (más de relatively high (over relativement élevée (plus
(mais de 10 000 mg/l). 10 000 mg/l). 10 000 mg/l ). de 10 000 mg/l).

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
8. Água Água que contém sal numa 8. Agua Agua que contiene sal en 8. Br ac
Brac kish
ackish Water containing salts at 8. Eau Eau dont la teneur en
salobr
salobraa proporção salobr
salobree una proporción water a concentration saumâtr
saumâtree sels est sensiblement
significativamente menor significativamente menor significantly less than that inférieure à celle de l'eau
que a água do mar. que el agua salada. La of sea water. The de mer. La concentration
A concentração do total de concentración del total de concentration of total totale de sels dissous y
sais dissolvidos está sales disueltas está dissolved salts is usually est généralement
normalmente compreendida generalmente in the range 1000 to comprise entre 1000 et
entre 1000 - 10 000 mg/l. comprendida entre 1000 10 000 mg/l. 10 000 mg/l.
- 10 000 mg/l.

9. Água Água que ocupa a zona 9. Agua Agua del subsuelo que 9. Gr ound-
Ground- Subsurface water occupying 9. Eau Eau occupant la zone
Subter rânea saturada do subsolo.
Subterrânea Subter ránea
Subterránea ocupa la zona saturada. water the saturated zone. souter
souterrraine saturée du sous-sol.

21
10. Águas Água imóvel em 10. Agua Agua inmóvil en 10. Sta
Stagnant
gnant Neither moving nor 10. Eau Eau immobile dans certaines
esta gnadas
estagnadas determinadas zonas de estancada determinadas zonas de water flowing water in some sta gnante
stagnante parties d'un cours d'eau,
um rio, lago, reservatório un río, lago, estanque o part of a river, lake, pool d'un lac ou d'une autre
ou aqüífero. acuífero. or groundwater. formation aquatique.

11. Águas Águas de consumo de uma 11. Aguas Agua de abastecimiento 11. W aste Water supply from a 11. Eaux Eaux de consommation
Residuárias comunidade, rejeitadas Residuales de una comunidad Water community after it has Résiduair es
Résiduaires d'une collectivité
após terem sido después de haber sido been polluted by various rejetées après avoir été
contaminadas por diversos contaminada por diversos uses. It may be a souillées par différents
usos. Pode tratar-se de usos. Puede ser una combination of the liquid usages. Il peut s'agir du
uma mistura desse tipo de combinación de residuos, or water-carried domestic, mélange de ces eaux,
águas com resíduos líquidos o en suspensión, municipal and industrial chargées de déchets
urbanos do tipo doméstico, de tipo doméstico, wastes, together with such urbains, domestiques et
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

municipal e industrial, municipal e industrial, groundwater, surface industriels, avec des


juntamente com as águas junto con las aguas water and stormwater. eaux souterraines, des
subterrâneas, superficiais e subterráneas, eaux de surface ou de
pluviais. superficiales y de lluvia. l'eau pluviale.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
12. Aler ta
Alerta Difusão de um aviso, face à 12. Aler ta
Alerta Difusión de aviso ante la lood
12. FFlood Advance notice that a flood 12. Annonce Diffusion d'un avertissement
de Cheia possibilidade de ocorrência de aavvenida posible ocurrencia de una ning
arning
war may occur in the near de cr ue
crue signalant qu'une crue est
de uma cheia em curto o cr ecida
crecida avenida o crecida a corto future at a certain region susceptible de se produire
prazo em determinada plazo en una región del of the watercourse or river dans un proche avenir en un
área de um curso d'água curso de agua o cuenca basin. point d'un cours d'eau ou
ou bacia hidrográfica. fluvial determinada. dans un bassin donné.

13. ANA Criada pela Lei nº 9.984/00, 13. ANA Creado a través de la Ley 13. ANA Create by Law # 9.984, 13. ANA Créée par la Loi nº 9.984,
(Agência a ANA, Agência Nacional de (Agencia
(Agencia nº 9.984/00, la ANA, (Na tional
(National from 2000, the Brazilian (Ag ence
(Agence de 2000, l’Agence
Águas, é uma autarquia sob Agencia Nacional de Aguas National Water Agency, ANA, Nationale de l’Eau – ANA,
Nacional de Nacional de Water Nationale
Nationale
regime especial, com del Brasil, es una autarquia is an autonomous entity of est une entité fédérale
Águas) autonomia administrativa e Aguas) bajo régimen especial, con Agenc
Agenc y)
ency) the Ministry of Environment de l'Eau) appartenant à la strucuture
financeira, vinculada ao autonomia administrativa y that was created with the du Ministère de
Ministério do Meio Ambiente. financiera, vinculada al mandate to enforce the l’Environnement. L'ANA a
A ANA tem como missão Ministerio del Medio National Water Resources pour mission réglementer

22
regular o uso da água dos rios Ambiente. La ANA tiene la Policy. Among ANA's l’usage de l’eau dans les
e lagos de domínio da União, misión de reglamentar el attributions are the fleuves et lacs appartenant
assegurando quantidade e uso del agua en los rios y regulation of the national à l’Union, et d’assurer une
qualidade para usos múltiplos, lagos de domínio federal en water resources, while quantité suffisante et la
e implementar os el Brasil, garantizando being subject to the qualité requise aux usages
instrumentos da Política cantidad y calidad para principles, guidelines and multiples.
Nacional de Recursos usos múltiplos, y instruments defined by the
Hídricos. implementar el Sistema National Policy on Water ANA: http://www.ana.gov.br
Nacional de Gestión de Resources. Besides being
ANA: http://www.ana.gov.br Recursos Hídricos. responsible for the
implementation of
ANA: http://www.ana.gov.br instruments of the National
Water Resources Policy.

ANA: http://www.ana.gov.br
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
14. Ano Período contínuo de doze 14. Año Período continuo de doce 14. Hy dr
Hydr o-
dro- Continuous 12-month 14. Année Période continue de 12 mois
hidr ológico
hidrológico meses, escolhidos de hidr ológico
hidrológico meses seleccionados de lological ear
gical yyear period selected in such a hydrolo
drologique choisie de façon que la
ologique
forma que a variação manera que los cambios way that overall changes variation de l'ensemble des
total das reservas de totales en el in storage are minimal so réserves soit minimale, de
água seja mínima, e de almacenamiento sean that carryover is reduced manière à minimiser les
forma a minimizar mínimos, por lo que la to a minimum for the reports d'une année sur
transferências de água cantidad sobrante de un following year. l'autre.
de um ano para o año al siguiente se
seguinte. reduce al mínimo.

15. APP São aquelas necessárias à 15. APP Son aquellas necesarias a 15. PP A
PPA PPA’s are those needed for 15. APP Ce sont celles nécessaires
(Ár ea de
(Área preservação dos recursos (Ar ea de
(Area la preservación de los (Per manent
ermanent preservating the natural (Air
(Airee de à la préservation des
Pr eser
Preser
eservv ação e das paisagens naturais, Pr otección
Protección recursos y de los paisajes Preser
Preser
eservvation resources and landscapes Préser
Préservvation ressources et des
Per manente)
ermanente) mantendo o equilíbrio Ambiental) naturales, manteniendo el Ar ea)
Area) for the ecological Permanente)
ermanente) paysages naturels, qui

23
ecológico. São intocáveis, equilibrio ecológico. Son equilibrium. They are maintiennent l’équilibre
só podendo ser alteradas, intocables, y solamente untouchable, and can be écologique. Elles sont
sob autorização dos pueden ser alteradas bajo altered only by intouchables et ne
órgãos competentes, para autorización de los authorization of the peuvent être utilisées que
educação ambiental ou órganos competentes para responsible entity for sous autorisation des
pesquisa. fines de educación environmental education organes compétents, pour
ambiental o investigación. and research purposes. des activités de recherche
ou d’éducation
environnementale.

16. Aqüíf er
Aqüífer
eroo Formação permeável com 16. Acuíf er
Acuífer
eroo Formación permeable 16. Aquifer Permeable water-bearing 16. Aquifèr
Aquifèree Formation perméable
sin. Reserva- capacidade de armazenar sin. Embalse capaz de almacenar y syn. formation capable of syn. Réservoir contenant de l'eau en
tório de Água quantidades apreciáveis de de agua trasmitir cantidades Groundwater yielding exploitable souterrain quantités exploitables.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

Subterrânea água. subterránea aprovechables de agua. Reservoir quantities of water.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
17. Asper
Asper-- Sistema de irrigação no 17. Asper
Asper-- Sistema de riego en el 17. Sprin- Irrigation from above by 17. Ir rig
Irrig a-
riga- Système d'irrigation dans
são qual a água cai sión cual las gotas de agua kling freely falling drops of tion par lequel l'eau est distribuée
livremente, como uma caen libremente en forma water, in a rain-like asper sion
aspersion sous forme de pluie.
chuva. de lluvia. manner.

18. Asso- Processo de deposição 18. Atar


Atar-- Proceso de relleno o 18. Silting- Process of filling up or 18. En
Envva- Comblement ou
reamento de sedimentos de um quinamiento elevación del lecho de un up raising the bed of a sement exhaussement du lit d'un
curso d'água ou massa sin. curso de agua o masa de syn. watercourse or body of cours d'eau, du fond
d'água que conduz à Sedimentación, agua, por deposición de Sedimentation water through deposition d'un lac ou d'un
elevação do leito. colmatación sedimentos. of sediments. réservoir, par dépôt de
sédiments.

19. Bacia Área de drenagem de um 19. Cuenca Área del drenaje de un 19. Basin Drainage area of a 19. Bassin Surface d'alimentation d'un
hidr
hidroográf ica curso d'água ou lago. A
ráfica curso o de agua o un stream, river or lake. The (v er sant)
ersant)
(ver cours d'eau ou d'un lac.

24
Lei das Águas (Lei 9.433/ lago. La Ley de las Aguas so-called Water Law (Law La Loi nº 9.433, de 1997 -
97) elegeu como um de (Ley 9.433/97) 9.433/97) has chosen it la « Loi des Eaux » - définit,
seus fundamentos, na estableció en su Artículo as one of it's parmi ses principes
forma do ar t. 1º, V, a 1º, V a la cuenca instruments, as can be basilaires et d'après son
bacia hidrográfica como a hidrográfica como unidad seen int it's article 1st, V, art. 1er, incise V, le bassin
unidade territorial para territorial para la the basin, as the hydrographique comme
implementação da Política implementación de la territorial unit for étant l'unité territoriale
Nacional de Recursos Política Nacional de implementing the water pour la mise en place de la
Hídricos e atuação do Recursos Hídricos y de resources national policy Politique Nationale des
Sistema Nacional de actuación del Sistema and for the purposes of Ressources en Eau et
Gerenciamento de Nacional de Gestión de the water resources d'application du Système
Recursos Hídricos Recursos Hídricos management national National de Gestion des
(SINGREH). (SINGREH). system (SINGREH). Ressources en Eau
(SINGREH).
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
20. Balanço Balanço d'água baseado 20. Balance Balance de agua basado 20. Water Inventory of water based 20. Bilan Bilan d'eau fondé sur le
hídrico no princípio de que hídrico en el principio de que balance on the principle that hydrolo
drologique principe que, pendant un
ologique
durante um certo durante un cierto during a certain time certain intervalle de
intervalo de tempo as intervalo de tiempo el interval, the total water temps, le total des apports
afluências totais a uma aporte total a una cuenca gain to a given basin area à un bassin versant ou à
bacia ou formação o masa de agua debe ser or body of water must be une formation aquatique
aquática devem ser iguais igual a la salida total de equal to the total water doit être égal au total des
ao total das saídas mais agua más la variación loss plus the net change sorties plus la variation,
a variação, positiva ou neta en el in storage in the basin or positive ou négative, du
negativa, do volume de almacenamiento de dicha body of water. volume d'eau stocké dans
água armazenado nessa cuenca o masa de agua. le bassin ou la formation.
bacia ou massa d'água.

25
21. Cheia Subida, geralmente rápida, 21. Avenida Elevación, generalmente, 21. Flood Rise in the water level, 21. Cr ue
Crue Montée, en général brève,
sin. Enchente do nível de um curso sin. Crecida rápida en el nivel de las usually brief, in a stream to du niveau d'un cours d'eau
d'água até um máximo a aguas de un curso, hasta a peak from which the jusqu'à un maximum à
partir do qual desce, em un máximo a partir del cual water level recedes at a partir duquel il redescend,
geral mais lentamente. dicho nivel desciende a slower rate. en général de façon plus
una velocidad menor. lente.

22. Chuv
Chuvaa Água que se combina com 22. Lluvia Lluvia que en el curso de ain Rain which in the course of
22. Acid rrain 22. Pluie Pluie qui, au cours de son
ácida substâncias químicas ácida su permanencia en la its history has combined acide séjour dans l'atmosphère,
durante a permanência na atmósfera se ha with chemical elements or s'est combinée avec des
atmosfera, chegando à combinado con elementos pollutants in the polluants (ou autres
superfície terrestre sob a químicos o contaminantes atmosphere and reaches éléments) chimiques et qui
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

forma de solução ácida y llega a la superficie the earth's surface as a atteint le sol sous forme de
pouco concentrada. terrestre en forma de weak acid solution. solution faiblement acide.
solución ácida poco
concentrada.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
23. Ciclo Sucessão de fases pelas 23. Ciclo Sucesión de fases por las 23. Hy dr
Hydr
dro o- Succession of stages 23. Cycle Succession des phases par
hidr ológico
hidrológico quais a água passa da hidr ológico
hidrológico que pasa el agua en su lo gical ccyycle
logical through which water hydrolo
drologique lesquelles l'eau passe de
ologique
sin. Ciclo da superfície terrestre para a sin. Ciclo de movimiento de la atmósfera syn. Water passes from the l'atmosphère à la terre et
Água atmosfera: a evaporação a agua a la tierra y en su retorno a cycle atmosphere to the earth retourne à l'atmosphère:
partir do solo, mar e águas la misma: evaporación del and returns to the évaporation à partir des
interiores; condensação agua del suelo, mar y aguas atmosphere: evaporation terres, des mers ou des
nas nuvens, precipitação, continentales, condensación from the land or sea or nappes d'eau continentales,
acumulação no solo e nos del agua en forma de inland water, condensation condensation en nuages,
corpos d'água. nubes, precipitación, to form clouds, précipitations, accumulation
acumulación en el suelo o precipitation, accumulation dans le sol ou à sa surface
en masas de agua y in the soil or in bodies of et réévaporation.
reevaporación. water, and re-evaporation.

24. CNRH O CNRH é a instância 24. CNRH El CNRH és la más alta 24. CNRH The CNRH is the highest 24. CNRH Le CNRH est l'organe le

26
(Conselho máxima na hierarquia do (Consejo instáncia jerárquica del (National
(National hierarchical level of the (Conseil plus important dans la
Nacional de Sistema Nacional de Nacional de Sistema Nacional de Water National Water Resources National de
National hiérarchie du Système
Recur sos
ecursos Gerenciamento de Recur sos
ecursos Gestión de Recursos Resour ces
esources Management Council, Ressour ces
essources National de Gestion des
Hídricos) Recursos Hídricos, Hidricos) Hidraulicos, establecido Council) established by means of en Eau) Ressources en Eau, mis
instituído pela Lei nº por la ley 9433 de 8 de Law 9433, from January en place par la Loi nº
9.433, de 8 de janeiro de enero de 1997. Es un the 8th, 1997. It is a 9.433, du 8 janvier
1997. É um colegiado colegiado que desarrolla board of directors that 1997. C’est un collège
que desenvolve regras de reglas de mediación entre develops rules of qui développe des règles
mediação entre os los distintos usuarios de mediation among several de médiation entre les
diversos usuários da agua. users of the water. divers usagers de l’eau.
água.
CNRH: http://www.cnrh- CNRH: http://www.cnrh- CNRH: http://www.cnrh-
CNRH: http://www.cnrh- srh.gov.br srh.gov.br srh.gov.br
srh.gov.br
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
25. Comitê Fórum de decisão no 25. Comité Foro de decisión en el 25. Ri
Rivver Court of decision within the 25. Comité Forum de décision dans le
de Bacia âmbito de cada bacia de Cuenca ámbito de cada cuenca Basin sphere of action of each de Bassin cadre d’un bassin
hidrográfica contando com hidrográfica, contando con Commitees river basin, including the hydrographique et qui
a participação dos la participación de los participation of water compte avec la
usuários, das prefeituras, usuarios, de las users, municipal participation d’usagers,
da sociedade civil intendencias municipales, authorities, organized civil des mairies, de la société
organizada, das demais de la sociedad civil society, and other civile organisée, des autres
esferas de governo organizada, de los otros governmental levels (the niveaux de gouvernement
(estaduais e federal), e niveles del gobierno States and the Union), and (États de la Fédération et
destinado a agir como o (estaduales y federal), y aimed at acting as the Pouvoir Central) et qui est
"parlamento das águas da destinados a agir como el "parliament of the waters destiné à agir en tant que
bacia". "parlamento de las aguas of the basin". «parlement des eaux du
de la cuenca". bassin ».

27
26. Con- O termo convenção pode 26. Con- El término convencción 26. Con- The term convention can 26. Con- Le terme convention
venção ter um sentido genérico ou vención puede tener un sentido vention have both a generic and v ention peut avoir un sens
específico. genérico u específico. a specific meaning. générique ou un sens
(a) Convenção do ponto de (a) Convencción desde el (a) Convention as a spécifique.
vista genérico : o punto de vista generic term: This (a) Convention en tant que
emprego genérico da genérico: el empleo generic use of the terme générique : cet
palavra convenção visa genérico de la palabra term convention emploi générique du
todos os acordos convencción visa todos embraces all mot convention vise
internacionais, assim los acuerdos international tous les accords
como a palavra tratado internaciones, así como agreements, in the internationaux, tout
empregada em seu la palabra tratado same way as does comme le mot traité
sentido genérico. Esse empreada en su the generic term utilisé au sens
tipo de direito é sentido genérico. Este treaty. Black letter générique. Ce type de
comumente chamado tipo de derecho es law is also regularly droit est aussi
de direito convencional comumente llamado de referred to as régulièrement appelé
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

por oposição às outras derecho convencional conventional law , in droit conventionnel


fontes do direito por oposicion a las order to distinguish it par opposition aux
internacional, como o otras fuentes del from the other autres sources de
direito costumeiro ou derecho internacional, sources of droit international

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
26. os princípios gerais 26. como o direito 26. international law, 26. comme le droit
de direito costumeiro ou os such as customary coutumier ou les
internacional. O princípios gerais de law or the general principes généraux
termo genérico de direito internacional. principles of de droit
convenção é um El término genérico international law. international. Le
sinônimo do termo de convencción es un The generic term terme générique de
genérico de tratado. sinónimo del término convention thus is convention est
(b) Convenção do ponto genérico de tratado. synonymous with the synonyme du terme
de vista específico: (b) Convencción desde el generic term treaty . générique de traité.
no século passado, punto de vista (b) Convention as a (b) Convention en tant
empregava-se específico: en el specific term: que terme spécifique
comumente a palavra século pasado, Whereas in the last : alors qu'au siècle
convenção para os empregabase century the term dernier le mot
acordos bilaterais. comumente la convention was convention était
Atualmente, ela é palabra convención regularly employed régulièrement utilisé

28
empregada de forma para los acuerdos for bilateral pour les accords
geral para os bilaterales. agreements, it now bilatéraux, on
tratados multilaterais Atualmente, ella es is generally used for l'emploie
formais cujo numero empleada de forma formal multilateral actuellement d'une
de partes é grande. general para los treaties with a broad façon générale pour
As convenções são tratados number of par ties. les traités
normalmente abertas multilaterales Conventions are multilatéraux formels
à participação da formales cuyo normally open for dont les parties sont
comunidade numero de partes es par ticipation by the nombreuses. Les
internacional em seu grand. As international conventions sont
conjunto ou a um convenciones són community as a normalement
grande número de normalmente whole, or by a large ouvertes à la
Estados. Os abiertas a la number of states. participation de la
instrumentos participación de la Usually the communauté
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

negociados sob os comunidad instruments internationale dans


cuidados de uma internacional en su negotiated under the son ensemble ou à
organização conjunto o a un auspices of an celle d'un grand

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
26. internacional são 26. grand número de 26. international 26. nombre d'États. Les
habitualmente Estados. Los organization are instruments négociés
intitulados instrumentos entitled conventions. sous les auspices
convenção. negociados sob los The same holds true d'une organisation
cuidados de una for instruments internationale sont
Organização das Nações organización adopted by an organ habituellement
Unidas: internacional són of an international intitulés convention.
http://untreaty.un.org/ habitualmente organization. On peut en dire
English/guide.asp# intitulados autant des
glossary convencción. Organização das instruments adoptés
Nações Unidas: par un organe d'une
http://www.aidh.org/ Organização das Nações http://untreaty.un.org/ organisation
Biblio/Onu/traites01.htm Unidas: English/guide.asp# internationale .
http://untreaty.un.org/ glossary
English/guide.asp# Organização das Nações

29
glossary http://www.aidh.org/ Unidas:
Biblio/Onu/traites01.htm http://untreaty.un.org/
http://www.aidh.org/ English/guide.asp#
Biblio/Onu/traites01.htm glossary

http://www.aidh.org/
Biblio/Onu/traites01.htm
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
27. Convênio O termo convênio, embora 27. Con Convvenio El término convénio, a pesar 27. Convênio The term “convênio”, Convvention
27. Con
sin. de uso freqüente e sin. de uso frecuente y although its frequent and Accor
Accordd
tradicional, padece do tradicional, tiene el traditional use, has the
Convenção Convencción sin. Accord
inconveniente del uso que el
inconveniente do uso que derecho interno hace de él.
inconvenient related to the
dele faz o direito interno. Su uso está relacionado a kind of use it suffers
Seu uso está relacionado a matérias sobre cooperación internally. Such use is
matérias sobre cooperação multilateral de naturaleza related to matters
multilateral de natureza económica, comercial, cultural regarding multilateral
econômica, comercial, jurídica, científica y técnica, cooperation of economical,
como el Convénio
cultural, jurídica, científica e commercial, cultural,
Internacional del Café; el
técnica. Também se Convénio de Integración juridical, scientifical, and
denominam "convênios" Cinematográfica Ibero- technical nature. Also
acertos bilaterais, como o Americana; el Convenio “convênios” is used for
Convênio para a Interamericano sobre bilateral agreements, such
Preservação, Conservação Permiso Internacional de as “Convênio” for natural
e Fiscalização de Recursos Radioamador. También se resources preservation,

30
denominan “convénios” los
Naturais nas Áreas de conservation and
acuerdos bilaterales, como el
Fronteira, celebrado com a Convénio de Cooperación enforcement in frontier
Bolívia (1980). Educativa, celebrado com areas, with Bolivia (1980);
Argentina (1997); el Complementary “Convênio”
Ministério das Relações Convênio para la for economical cooperation
Exteriores: Preservación, Conservación y in the field of Carbon, with
http://www2.mre.gov.br/dai/ Fiscalización de Recursos France (1981).
Naturales en las Áreas de
003.html Frontera, celebrado con
Bolívia (1980); el Convenio Ministério das Relações
Complementar de Exteriores:
Cooperación Económica en el http://www2.mre.gov.br/dai/
Campo del Carbón, celebrado 003.html
com Francia (1981).
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

Ministério das Relações


Exteriores:
http://www2.mre.gov.br/dai/
003.html

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
28. Cor po
Corpo Massa d'água distinta 28. Masa Masa de agua 28. Water Mass of water distinct 28.For
.For ma
orma tion Masse d'eau distincte
mation
d'água de outras massas de Agua diferenciada de otras bod
bodyy from other masses of tique
aquatique
aqua d'autres masses d'eau.
d'água. masas de agua. water.

29. Cunha Cunha de água salgada 29. Cuña de Cuña de agua salada 29. Salt- Wedge of salt water 29. Coin Coin d'eau salée se
salina que se move sob uma agua salada que se mueve bajo una water w edg
wedg
edgee caused by salt water salé déplaçant sous une
massa de água doce. masa de agua dulce. moving under a masse d'eau douce.
freshwater body.

30. Cur so
Curso Um conduto aber to, 30. Cur so
Curso Un conducto abier to, 30. Water
ter-- An open conduit either 30. Cour
Courss C’est un conduit ouver t,
d'água natural ou construído de Agua natural o ar tificialmente se
course
cour naturally or ar tificially d´Eau naturel ou construit
ar tificialmente, que construyido, que created which ar tificiellement, qui

31
contém água que escoa contiene agua que periodically or contient de l’eau qui
contínua e escurre de manera continuously contains s’écoule de façon
periodicamente ou que continua y periodica o moving water or which continue et périodique
se conecta a dois que se conecta a dos forms a connecting link ou qui se connecte à
corpos d'água. Um masas de agua. Un between two bodies of deux cours d’eau.
sistema de águas sistema de aguas de water. A system of D’après la Convention
superficiais e superficie y surface waters and sur le droit relatif aux
subterrâneas que, em subterráneas que, en ground waters utilisations des cours
vir tude de sua relação vir tud de su relación constituting by vir tue of d'eau internationaux à
física, constituem um física, constituyen un their physical des fins autres que la
conjunto unitário que conjunto unitario y relationship a unitary navigation (approuvée
normalmente flui a uma normalmente fluyen a whole and normally par l'Assemblée
desembocadura comum. una desembocadura flowing into a common Générale des Nations
De acordo com a común. terminus. Unies, par la résolution
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

Convenção das Nações A los efectos de la For the purposes of the 51/229, du 21 mai
Unidas sobre o direito Convención sobre el Convention on the Law 1997, mais que le
relativo às utilizações Derecho de los Usos de of the Non-navigational Brésil n'a pas signée),
dos cursos d'água los Cursos de Agua Uses of International

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
30. internacionais para fins 30. Internacionales para 30. Watercourses (Adopted 30. l'expression "cours
outros que a navegação Fines Distintos a la by the UN General d'eau" s'entend d'un
(aprovada pela Navegación (aprobada Assembly in resolution système d'eaux de
Assembléia Geral da por la Asamblea General 51/229 of 21 May surface et d'eaux
ONU pela resolução 51/ de la ONU por la 1997, but not signed by souterraines
229, no dia 21 de maio resolución 51/229 21 Brazil), "watercourse" constituant, du fait de
de 1997, mas que o del 21 mayo de 1997, means a system of leurs relations
Brasil não assinou) a pero no firmada por surface waters and physiques, un ensemble
expressão "curso Brasil), por "curso de ground waters unitaire et aboutissant
d'água" se refere a um agua" se entenderá un constituting by vir tue of normalement à un point
sistema de águas sistema de aguas de their physical d'arrivée commun (ar t.
superficiais e de águas superficie y relationship a unitary 2, "a").
subterrâneas que subterráneas que, en whole and normally
constituem, em vir tud de su relación flowing into a common
decorrência de suas física, constituyen un terminus (ar t. 2, "a").

32
relações físicas, um conjunto unitario y
conjunto unitário que normalmente fluyen a
desemboca em um una desembocadura
ponto de chegada común (ar t. 2, "a").
comum (ar t. 2, "a").
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
31. Cur so
Curso Curso d'água que flui 31.Cor riente Corriente que fluye sólo en 31. Inter
31.Corriente Inter-- Stream which flows only in 31. Cour
Courss Cours d'eau qui ne coule
d'água apenas como resposta inter mi-
intermi- respuesta directa a la mittent direct response to d'eau qu'en réponse directe à
inter mitente direta à precipitação ou à
intermitente tente precipitación o al flujo de str eam
stream precipitation or to the flow inter mittent une précipitation ou est
intermittent
alimentação por uma una fuente intermitente. of an intermittent spring. alimenté par une source
nascente intermitente. intermittente.

32. Cur
Cursoso De acordo com a 32. Cur so de A los efectos de la
Curso 32. Inter
Inter-- For the purposes of the 32. Cour
Courss Aux fins de la
d'água Convenção das Nações a gua inter
inter-- Convención sobre el nacional Convention on the Law of d’eau Convention sur le droit
inter nacional Unidas sobre o direito
internacional nacional Derecho de los Usos de Water co-
terco- the Non-navigational inter na-
interna- relatif aux utilisations
relativo às utilizações los Cursos de Agua ur ses
urses Uses of International tionaux des cours d'eau
dos cursos d'água Internacionales para Watercourses (Adopted internationaux à des
internacionais para fins Fines Distintos a la by the UN General fins autres que la
outros que a navegação Navegación (aprobada Assembly in resolution navigation (approuvée
(aprovada pela por la Asamblea General 51/229 of 21 May par l'Assemblée

33
Assembléia Geral da ONU de la ONU por la 1997, but not signed by Générale des Nations
pela resolução 51/229, resolución 51/229 21 del Brazil), "international Unies, par la résolution
no dia 21 de maio de 21 mayo de 1997, pero watercourse" means a 51/229, du 21 mai
1997, mas que o Brasil non firmada por Brasil), watercourse, parts of 1997, mais que le Brésil
não assinou) a por "curso de agua which are situated in n'a pas signée),
expressão "curso d'água internacional" se different States (art. 2, l'expression "cours
internacional" se refere entenderá un curso de "a"). This expression is d'eau international"
a um curso d'água cujas agua cuyas partes se not used by the Brazilian s'entend d'un cours
par tes se situam em encuentran en Estados government. d'eau dont les parties
Estados diferentes (ar t. distintos (art. 2, "b"). se trouvent dans des
2, "b"). Ressalte-se que Esta expresión no es États différents (art. 2,
esta expressão não é usada por el gobierno "b"). Cette expression
utilizada pelo governo brasileño. n'est pas employée par
brasileiro. le gouvernement
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

brésilien.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
33. Cur so
Curso Curso d'água seco, exceto amb
33. RRambla
ambla Cauce seco, excepto en la 33. Wed Channel which is dry except 33. Oued Cours d'eau à sec sauf
d'água durante a estação das estación de lluvias. in the rainy season. pendant la saison des
temporário chuvas. pluies.

34.DBO Parâmetro de medição da 34. DBO Índice de contaminación del 34. BOD Index of water pollution 34. DBO Indice de pollution de
(Demanda qualidade da água que (Demanda agua que representa el (Biochemical which represents the (Demande l'eau qui représente la
Bioquímica representa o consumo de Bioquímica contenido en el agua de Oxy
Oxyggen content of biochemically Biochimique teneur de l'eau en
de Oxigênio) oxigênio na degradação da de Oxígeno)
Oxígeno) sustancias bioquímicamente Demand) degradable substances in d'Oxy gène)
d'Oxygène) substances
matéria orgânica. degradables. the water. biodégradables.

35. Delta Depósito aluvial na foz de 35. Delta Depósito aluvial en la 35. Delta Alluvial deposit at the 35. Delta Dépôt d'alluvions à
um rio; entidade geográfica desembocadura de un río. mouth of a river; the l'embouchure d'un cours
e geomorfológica daí Conjunto geográfico y geographical and d'eau; entité
resultante. geomorfológico por él geomorphological unit géographique et
originado. which results from it. géomorphologique qui

34
en résulte.

36. Di visor
Divisor Ponto mais alto ou linha 36. Di
Divisoria shed Summit or boundary line
tershed
visoria Punto superior o línea límite 36. Water 36. Ligne de Ligne de crête ou frontière
de Águas limite que separa bacias de Cuenca que separa cuencas di
divide
vide separating adjacent par ta
parta
tagge des séparant des bassins
hidrográficas adjacentes. hidrográficas adyacentes. drainage basins. eaux contigus.

37.DQO Parâmetro de medição da 37. DQO Concentración maxima de 37. COD Mass concentration of 37. DCO Concentration en masse
(Demanda qualidade da água que (Demanda oxígeno equivalente a la (Chemical oxygen equivalent to the (Demande d'oxygène équivalente à
Química de representa o consumo de Química de cantidad de un oxidante Oxy
Oxyggen amount of a specified Chimique en la quantité d'un oxydant
Oxigênio) oxigênio na degradação da Oxígeno)
Oxígeno) específico consumido por Demand) oxidant consumed by Oxy gène)
Oxygène) défini consommée par
matéria orgânica e materias en disolución o en dissolved or suspended les matières dissoutes
inorgânica. suspensión cuando se trata matter when a water sample ou en suspension
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

una muestra de agua con is treated with that oxidant lorsqu'on traite un
ese oxidante bajo under defined conditions. échantillon d'eau avec
condiciones definidas. (ISO/6107) l'oxydant dans des
conditions définies.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
38. Ecossis- Sistema no qual as 38. Ecosis- Sistema en el que mediante 38. Eco- System in which there is a 38. Éco- Système dans lequel il
tema interações entre os tema la interacción entre los system cyclic interchange of système existe des échanges
diferentes organismos e o diferentes organismos materials and energy cycliques de matières et
meio ambiente conduzem a presentes y su medio caused by the interaction d'énergie dus aux
um intercâmbio cíclico de ambiente, se da un between different existing interactions entre les
materiais e de energia. intercambio cíclico de organisms and their différents organismes
materiales y energía. environment. présents et leur
environnement.

39. Efluente Água residual que flui de 39. Efluente Agua o aguas residuales 39. Ef
Efffluent Water or waste water 39
39.. Ef
Efffluent Eau usée ou non,
um reservatório ou de uma que fluyen fuera de un flowing out of a reservoir sin. Rejet s'écoulant d'un réservoir
estação de tratamento. embalse o de una planta de or treatment plant. ou d'une station
Derivação de um curso tratamiento. Derivación de Outflowing branch of a d'épuration.
d'água principal ou de um un curso de agua principal main stream or lake.
reservatório. o de un lago.

35
40. Ev
Evaapo- Quantidade de água 40. Ev
Evaapo- Cantidad de agua 40. Ev
Evaapo- Quantity of water 40. Év
Évaapo- Quantité d'eau transférée
tr anspir
transpir ação transferida da superfície
anspiração transpir
transpir ación transferida del suelo a la
anspiración tr anspir
transpir
anspiraation transferred from the soil to tr anspir
transpir
anspiraation du sol vers l'atmosphère
para a atmosfera, por atmósfera por evaporación the atmosphere by par évaporation et
evaporação das superfícies y transpiración vegetal. evaporation and plant transpiration des plantes.
e por transpiração das transpiration.
plantas.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
AO
41. FFA A FAO conduz as atividades AO
41. FFA La FAO conduce las AO
41. FFA The FAO leads international 41. FFA AO La FAO joue un rôle de
(Organização
(Org internacionais (Organización
(Org actividades internacionales (Food and
(Food efforts to defeat hunger. (Or
(Org ganisa tion
anisation chef de file dans les
das Nações encaminhadas na de las encaminadas a erradicar el Ag ricultur
Agricultur
riculturee Serving both developed and des Na tions
Nations effor ts internationaux de
Unidas par
paraa erradicação da fome. Ao Naciones hambre. Al brindar sus Or
Orgganiza tion
anization developing countries, FAO Unies pour lutte contre la faim. La
a oferecer seus serviços Unidas par
paraa servicios tanto a países of the United acts as a neutral forum l'Alimenta tion
l'Alimentation FAO, qui est au service à
Ag ricultur
riculturaa
Agricultur tanto a países la Agricul- desarrollados como a Na tions)
Nations) where all nations meet as et la fois des pays
ea desenvolvidos quanto a tur
turaa y la países en desarrollo, la FAO equals to negotiate l'Ag ricultur
l'Agricultur e)
riculture) développés et des pays
Alimentação) países em Alimentación) actúa como un foro neutral agreements and debate en développement, est
desenvolvimento, a FAO donde todos los países se policy. FAO is also a source une tribune neutre au
atua como um fórum reúnen en pie de igualdad of knowledge and sein de laquelle tous les
neutro no qual todos os para negociar acuerdos y information. pays se réunissent sur
países se reúnem em pé debatir políticas. La FAO un pied d'égalité pour
de igualdade para negociar también es una fuente de négocier des accords et
acordos e debater conocimientos y de débattre des politiques.
políticas. A FAO também é información. La La FAO est également
uma fonte de Organización ayuda a los une source de savoir et
conhecimento e de países en desarrollo y a los d'informations. Elle aide

36
informação. A Organização países en transición a les pays en
ajuda os países em modernizar y mejorar sus développement et les
desenvolvimento e os actividades agrícolas, pays en transition à
países em transição a forestales y pesqueras, con moderniser et à
modernizar e melhorar el fin de asegurar una améliorer les pratiques
suas atividades agrícolas, buena nutrición para todos. agricoles, forestières et
florestais e pesqueiras halieutiques, et à
com a finalidade de garantir une bonne
assegurar uma boa nutrition pour tous.
nutrição para todos.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
42. GEF GEF é a sigla inglesa para 42. FMAM El Fondo para el Medio 42. GEF The Global Environment 42. FEM Sigle en anglais pour
(Fundo o Fundo Global para o (F ondo par
(Fondo paraa Ambiente Mundial fué (Global Facility (GEF), established (F onds pour
(Fonds Fonds pour
Global par
paraa Meio Ambiente. Fundado el Medio fundado en 1991. El Envir
Envir onment
vironment in 1991, helps developing l'Envir
l'Environnement
vironnement l'Environnement Mondial.
o Meio em 1991, o GEF auxilia Ambiente FMAM ayuda los paises en Facility) countries fund projects Mondial) Fondé en 1991, le GEF
Ambiente) países em desenvolvimento Mundial) desarrollo a consolidar and programs that aide les pays en
a consolidar projetos e proyectos y programas de protect the global développement à
programas de proteção ao proteción al Ambiente environment. GEF grants consolider les projets et
ambiente global. O GEF Global. Subvenciona y support projects related les programmes de
subvenciona e apóia apoya proyectos to biodiversity, climate protection à
projetos relacionados à relacionados a la change, transboundary l’environnement global.
biodiversidade, mudança biodiversidad, cámbio waters, land degradation, Le GEF subventionne et
climática, águas climático, aguas the ozone layer, and appuie les projets liés à
transfronteiriças, transfronterizas, persistent organic la biodiversité, au
degradação da terra, a degradación del suelo, la pollutants. changement climatique,

37
camada de ozônio e os camada de ozonio y los aux eaux transfrontières,
poluentes orgânicos poluentes orgánicos à la dégradation de la
persistentes. persistentes. terre, de la couche
d’ozone et des polluants
organiques persistants.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
43. IB AMA
IBAMA O Instituto Brasileiro do 43. IB AMA
IBAMA El Instituto Brasilero del 43. IB AMA
IBAMA The Brazilian Institute for 43. IB AMA
IBAMA L'Institut Brésilien de
(Instituto Meio Ambiente e dos (Instituto Medio Ambiente y de los (Br azilian
(Brazilian the Environment and (L'Institut l'Environnement et des
Br asileir
Brasileir
asileiroo Recursos Naturais Br asiler
Brasiler
asileroo Recursos Naturales Institute for Renewable Natural Brésilien de Ressources naturelles
do Meio Renováveis – IBAMA foi del Medio Renovables – IBAMA fue the Resources – IBAMA was l'Envir
l'Environnement
vironnement renouvelables – IBAMA a
Ambiente e criado pela Lei nº 7.735, de Ambiente y creado a través de la Ley nº En vir
Envir onment
vironment created through the Law et des été créé par la Loi nº
dos 22 de fevereiro de 1989. É de los 7.735, del 22 de febrero de and 7735, published in February Ressour
essourcesces 7.735, du 22 février 1989.
Recur sos
ecursos entidade autárquica de Recur sos
ecursos 1989. Es una entidad Rene
enewwable the 22th of 1989. It is an Na tur
Natur elles
turelles Il s'agit d'une entité
Na tur
Natur ais
turais regime especial, dotada de Na tur
Natur ales
turales autárquica de régimen Na tur
Natur al
tural Autarchy ruled by public law, Renouv ela
enouvela bles)
elab autarcique sous régime
Reno váv
enováv eis)
váveis) personalidade jurídica de Reno
enovvables) especial, dotada de Resour ces)
esources) i. e., a legal entity, linked to spécial, pourvue de
direito público, vinculada ao personalidad jurídica de the Ministry of the personnalité juridique de
Ministério do Meio Ambiente, derecho público, vinculada al Environment, aimed at the droit public, liée au
com a finalidade de executar Ministerio de Medio execution of the national Ministère de
as políticas nacionais de Ambiente, con la finalidad de environmental policies l'Environnement. L'IBAMA a
meio ambiente referentes às ejecutar las políticas related to the permanent pour tâche d'exécuter les
atribuições federais nacionales de medio federal responsibility politiques nationales
permanentes relativas à ambiente referentes a las concerned to the d'environnement relatives

38
preservação, à conservação atribuciones federales preservation, the aux attributions fédérales
e ao uso sustentável dos permanentes relativas a la conservation and the permanentes liées à la
recursos ambientais e sua preservación, conservación, sustainable use of the préservation, à la
fiscalização e controle, bem y al uso sustentable de los environmental resources, as conservation et à l'usage
como apoiar o Ministério do recursos ambientales y su well as to its inspection and durable des ressources
Meio Ambiente na execução fiscalización y control, así control. Furthermore, it is environnementales, ainsi
das ações supletivas da como para apoyar al also IBAMA's responsibility que leur fiscalisation et
União, de conformidade com Ministerio de Medio supporting the Ministry of contrôle. Il porte appui au
a legislação em vigor e as Ambiente en la ejecución de the Environment in carrying Ministère de
diretrizes daquele Ministério acciones suplementarias de out the supplementary l'Environnement dans
(definição de acordo com o la Unión, en conformidad actions of the Union, l'exécution des actions
art. 2º da Lei nº 7.735, de con la legislación vigente y according to the present suplétives de l'Union,
1989, com redação las directrices de aquel legislation and the guidelines suivant la législation en
determinada pela Medida Ministerio (definición de of the Ministry (2nd Article of vigueur et les directives du
Provisória nº 2.216-37/ acuerdo con el art. 2º de la the Law 7735, from 1989, in Ministère (définition suivant
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

2001). Ley nº 7.735, de 1989, con accordance with the text l'art. 2 de la Loi nº 7.735,
redacción determinada por established by the de 1989, modifiée par
la Medida Provisoria nº Presidential Decree 2216- l'Ordonnance Présidentielle
2.216-37/2001). 37/2001). nº 2.216-37/2001).

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
44. Impacto Qualquer mudança no meio 44. Impacto Qualquier cambio en el 44. En vir
Envir on-
viron- Any change to the 44. Impact Toute modification de
Ambiental ambiente, seja maléfica ou Ambiental medio ambiente, se bueno o mental environment, whether En vir
Envir
vironne-
onne- l’environnement, positive ou
benéfica, total ou parcial, malo, total o parcial, Impact adverse or beneficial, wholly mental négative, totale ou partielle,
resultado das atividades de resultado de las actividads or partially resulting from an qui résulte d’activités d’une
uma organização, de de una organización, de organization's activities, organisation, de produits et
produtos e de serviços. productos y servicios. products or services. de services.

45. Inundação Submersão de áreas fora 45. Inun- Desbordamiento del agua looding
45. FFlooding Overflowing by water of the 45. Inon- Submersion par l'eau
dos limites normais de um dación fuera de los confines normal confines of a stream dation
dation débordant du lit normal d'un
curso de água ou normales de un río, o or other body of water, or cours d'eau ou d'autres
acumulação de água inundación por agua accumulation of water by surfaces d'eau, ou
proveniente de drenagens, procedente de drenajes, en drainage over areas which accumulation d'eau provenant
em zonas que normalmente zonas que normalmente no are not normally submerged. de drainages, sur des zones
não se encontram se encuentran anegadas. qui ne sont pas normalement
submersas. submergées.

39
usante
46. JJusante Parte do curso d'água 46. Aguas Parte del río o curso de 46. Downs- In the direction of the 46. Aval Partie du cours d'eau vers
oposta à nascente, no Abajo agua en direción contraria a tr eam
tream current in a river or stream. laquelle descend le courant.
sentido da foz. las nascientes.

47. Lei Lei federal nº 9.433, de 08 de 47. Ley Ley Federal nº 9.433, del 08 47. La w
Law Federal Law # 9.433, of 47. Loi Loi Fédérale nº 9.433, du
9.433/97 janeiro de 1997. Institui a 9.433/97 de enero de 1997. Instituye la 9.433/97 january 8, 1997. Establishes 9.433/97 08 janvier 1997. Elle met
Política Nacional de Recursos Política Nacional de Recursos the National Water Resources en place la Politique Nationale
Hídricos e cria o Sistema Hídricos y crea el Sistema Policy and creates the des Ressources en Eau et crée
Nacional de Gerenciamenrto Nacional de Administración de National Water Resources le Système National de Gestion
de Recursos Hídricos. Recursos Hídricos. Management System. des Ressources en Eau.

48. Ma ta
Mata Faixa estreita de floresta 48. Vege- Faja angosta de mata 48. Galler
Galleryy A narrow fringe of forest 48. Végé- Il s'agit de communautés
Ciliar confinada às cercanias das tación confinada a las For est
orest closely confined to the tation de
tation végétales de ceinture du bord
margens de um curso Riparia inmediaciones de las margin of a stream running ceintur
ceinturee des eaux. Elles
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

d'água que escoa através margenes de los cursos de through otherwise correspondent à une étroite
de terreno não arborizado. agua que escurre en medio unforested terrain. bande de forêt sur les bords
de terreno no arbolado. d’un cours d’eau qui s’écoule
à travers un terrain non
arborisé.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
49. Memo- Um Memorando de 49. Memo- Un Memorando de 49. Memo- A memorandum of 49. Mémo- Un "mémorandum
rando de Entendimento é um rando de Entendimiento es un randum of understanding is an randum d'accord" est un
Entendimento instrumento internacional Entendimiento instrumento internacional Understand- international instrument of d'accord instrument international
menos formal. Na maioria menos formal. En la ing a less formal kind. It often d'un genre moins
das vezes, esclarece mayoría de las veces, sets out operational formaliste. Il précise
disposições práticas a clarifica disposiciones arrangements under a souvent les dispositions
serem adotadas para a prácticas a ser adoptadas framework international pratiques à prendre en
aplicação de um acordo- para la aplicación de un agreement. It is also used application d'un accord
quadro internacional. Ele acuerdo-marco for the regulation of cadre international. Il sert
também serve para internacional. Este technical or detailed aussi à réglementer les
regulamentar questões instrumento sirve también matters. It is typically in the questions techniques ou
técnicas ou específicas. para reglamentar form of a single instrument de détail. Il se présente de
Normalmente, ele se cuestiones técnicas o and does not require façon générale sous la
apresenta sob a forma de específicas. Normalmente, ratification. They are forme d'un instrument
um único instrumento e não el se presenta bajo la forma entered into either by unique et n'appelle pas de
necessita de ratificação. Os de un único instrumento y States or International ratification. Les

40
Memorandos de no necesita ratificación. Los Organizations. mémorandums d'accord
Entendimento são firmados Memorandos de sont conclus soit par des
ou pelos Estados ou por Entendimiento son firmados Organização das Nações États, soit par des
organizações o por los Estados o por Unidas: organisations
internacionais. organizaciones http://untreaty.un.org internationales.
internacionales. English/guide.asp#glossary
Organização das Nações Organização das Nações
Unidas: Organização das Nações http://www.aidh.org/Biblio/ Unidas:
http://untreaty.un.org/ Unidas: Onu/traites01.htm http://untreaty.un.org/
English/guide.asp#glossary http://untreaty.un.org/ English/guide.asp#glossary
English/guide.asp#glossary
http://www.aidh.org/Biblio/ http://www.aidh.org/Biblio/
Onu/traites01.htm http://www.aidh.org/Biblio/ Onu/traites01.htm
Onu/traites01.htm
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
50. Mercosul Mercado Comum do Sul. 50. Mercosur Mercado Comun del Sur. 50. Mercosur/ Common Market of the 50. Mercosul Le Marché Commun du Sud,
Participam Argentina, Participan Argentina, Brasil, Mercosul South. The members are créé par le Traité d'Asunción
Brasil, Paraguai, Uruguai e Paraguay, Uruguay y Argentina, Brazil, Paraguay, du 26 mars 1991, regroupe
Venezuela. Tem como Venezuela. Tiene como Uruguay and Venezuela. Its à ce jour l'Argentine, le
principal objetivo, principal objetivo, aumentar main goal is to improve the Brésil, le Paraguay,
aumentar o grau de el grado de eficiencia y eficiency and l'Uruguay et le Venezuela.
eficiência e competitividade competitividad de las competitiveness of the Son but est d’augmenter le
das economias envolvidas, economías involucradas involved economies, degré d’efficacité et de
ampliando as dimensões ampliando las actuales enhancing the present compétitivité des économies
atuais de seus mercados e dimensiones de sus dimensions of their markets de ces pays, en élargissant
acelerando seu mercados y acelerando su and accelerating their les dimensions actuelles de
desenvolvimento desarrollo económico economic development by leurs marchés et en
econômico por meio do mediante el means of the good use of accélérant leur
aproveitamento eficaz dos aprovechamiento eficaz de the available resources, développement économique
recursos disponíveis, a los recursos disponibles, la preserving the par l’usage efficace des
preservação do meio preservación del medio environment, improving the ressources disponibles, la
ambiente, o melhoramento ambiente, el mejoramiento communication, préservation de

41
das comunicações, a de las comunicaciones, la coordinating the l’environnement,
coordenação das políticas coordinación de las políticas macroeconomic policies and l’amélioration des systèmes
macro-econômicas e a macroeconómicas y la complementing the different de communication, la
complementação dos complementación de los sectors of their economies. coordination des politiques
diferentes setores de suas diferentes sectores de sus macro-économiques et la
economias. economías. complémentarité des
différents secteurs de leurs
économies.

51. Montante Em direção à cabeceira de 51. Aguas En dirección hacia la 51. Upstream In the direction towards the 51. Amont Direction tournée vers la
um rio. Arriba cabecera de un río. source of a stream. source d'un cours d'eau.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
52. Mudança Mudança significativa 52. Cambio tic
Climatic
Cambio significativo observado 52. Clima tion Variation significative dans le
ariation
Significant change observed in 52. Varia
climática observada no clima de uma Climático en el clima de una región entre chang
hangee the climate of a region between du cclima
limatt
lima climat d'une région entre deux
região, entre dois períodos dos períodos de referencia. two reference periods. périodes de référence.
de referência.

53. OD Quantidade de oxigênio 53. OD Cantidad de oxígeno 53. DO The amount of oxygen 53. OD Quantité d’oxygène
(Oxigênio livremente disponível na (Oxíg
(Oxígeno
eno libremente disponible en el (Dissolv ed
(Dissolved freely available in water (Oxy gène
(Oxygène librement disponible dans
Dissolvido) água e necessário para a Disuelto) agua y necesaria para la Oxy
Oxyggen) and necessary for aquatic Dissous) l’eau et nécessaire à la vie
vida aquática e a oxidação vida acuática y la oxidación life and the oxidation of aquatique et à l’oxydation
de matéria orgânica. de materia orgánica. organic materials. de la matière organique.

54. OEA Uma organização composta 54. OEA Una organización compuesta 54. O AS
OAS An organization composed 54. OEA Organisation formée par les
(Or
(Orgganização pelos estados latino- (Organización
(Org por los estados (Or
(Orgganiza- of Latin American states, the (Organisa
(Org tion
anisation États latino-américains,

42
dos Estados americanos e caribenhos e de los latinoamericanos, caribeños tion of the caribean states and the des États
États Caraïbes et États-Unis, ayant
Americanos) pelos EUA, formada para Estados y por los EEUU, formada American United States, formed to Américains) pour but la promotion de la
promover a segurança Americanos) para promover la seguridad States)
States) promote collective security. sécurité collective.
coletiva. coletiva.

55. OMI Uma Agência das Nações 55. OMI Una Agencia de las Naciones 55. IMO An agency of the United 55. OMI Créée en 1948 dans le but de
(Or
(Orgganização Unidas fundada em 1948 (Organización
(Org Unidas creada en 1948 con (Interna
(Interna tional
national Nations established in 1948 (Or
(Orgganisa tion
anisation renforcer la politique maritime
Marítima com o objetivo de firmar a Marítima el objetivo de fijar la política Maritime to set international maritime Maritime internationale, l’OMI a mis en
Internacional)
Internacional) política marítima Inter nacio-
Internacio- marítima internacional. La Organiza
Org tion)
anization) policy. The IMO provides a Interna
Internationale)
nationale) place un forum pour la pour la
internacional. A OMI nal) OMI promove un foro para la forum for governmental réglementation
promove um fórum para a regulamentación regulation of shipping, with gouvernementale des
regulamentação gubernamental de special emphasis on embarcations, en particulier
governamental de embarcaciones, con énfasis maritime safety and the des assurances maritimes et
embarcações, com ênfase especial en seguridad prevention of marine de la prévention contre la
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

especial em seguro marítima y preprevención de pollution. pollution marine.


marítimo e a prevenção de polución marina.
poluição marinha.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
56. OMM A OMM é uma 56. OMM La OMM és una 56. WMO The WMO is an 56. OMM L’ OMM est une
(Or
(Orgganização organização (Organización
(Org organiozación (W or
(Wor ld
orld intergovernmental (Organisa
(Org tion
anisation organisation
Meteor ológica
Meteorológica intergovernamental na Meteorológica
Meteorológica intergubernamental en la Meteor olo
Meteorolo gical
ological organization with a Météorolo
Météorologique
ologique intergouvernementale de
Mundial) qual participam 187 Mundial) cual participan 187 Organiza
Org tion)
anization) membership of 187 Mondiale) laquelle participent 187
países e territórios. paises y territorios. Tiene Member States and pays et territoires. Son
Originou-se a partir da su origen en la Territories. It originated origine est l’Organisation
Organização Organización from the International Météorologique
Meteorológica Meteorológica Meteorological Internationale (OMI),
Internacional (OMI), que Internacional (OMI) que Organization (IMO), which fondée en 1873. L’OMM a
foi fundada em 1873. A fué fundada en 1873. La was founded in 1873. été créée en 1950 et est
OMM foi fundada em OMM fué fundada en Established in 1950, devenue une agence
1950 e tornou-se a 1950 y se transformó en WMO became the spécialisée des Nations
agência especializada das la agencia especializada specialized agency of the Unies en matière de
Nações Unidas em de las Naciones Unidas United Nations for météorologie (temps et
meteorologia (tempo e en meteorologia (tiempo meteorology (weather climat), hydrologie

43
clima), hidrologia y clima), hidrologia and climate) operational opérationnelle et sciences
operacional e ciências operativa y ciencias hydrology and related géophysiques qui y sont
geofísicas relacionadas. geofísicas correlatas. geophysical sciences. liées.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
57. ONG Um grupo ou associação 57. ONG Un grupo o asociación 57. NGO A non-profit group or 57. ONG Un groupe ou une
(Or
(Orgganiza- sem fins lucrativos (Or
(Org
ganización sin fines gananciales (Non- association organized (Or
(Orgganisa ti-
anisati- association sans but
ção Não organizado fora de No-Go
No-Govver
er-- organizado fuera de las Go
Govver nmen-
ernmen- outside of on Non- lucratif organisé en dehors
Go
Govver na-
erna- namental) tal Or
Orggani- Gouv er
Gouver ne-
erne-
estruturas políticas estructuras políticas institutionalized political des structures politiques
mental) zation)
zation) mentale)
institucionalizadas cujo institucionalizadas cuyo structures to realize institutionnalisées dont
objetivo é realizar tarefas objetivo és realizar particular social l’objectif est de réaliser
sociais específicas (tal tareas sociales objectives (such as des tâches sociales
como proteção específicas (tales como environmental protection) spécifiques (telles la
ambiental) ou servir a protección ambiental) o or serve particular protection de
causas específicas (tal servir a causas constituencies (such as l’environnement) ou de
como povos indígenas). específicas (tales como indigenous peoples). NGO servir à des causes
As atividades de uma pueblos indígenas). Las activities range from spécifiques (peuples
ONG variam desde actividades de una ONG research, information indigènes, par exemple).
pesquisa, distribuição da varian desde distribution, training, Les activités d’une ONG
informação, treinamento, investigación científica, local organization, and sont diverses et peuvent

44
organização local e distribución de community service to comprendre la recherche,
serviços comunitários até información, legal advocacy, lobbying la distribution de
advocacia legal, "lobbies" adiestramiento, for legislative change, l’information,
para alterações organización local y and civil disobedience. l’entraînement,
legislativas e servicios comunitarios NGOs range in size from l’organisation locale et les
desobediência civil. hasta abocacia legal, small groups within a services communautaires
Variam em tamanho, "lobbies" para particular community to et l’aide judiciaire. Les ONG
desde pequenos grupos alteraciones legislativas y huge membership groups peuvent se constituer en
em uma determinada desobediencia civil. with a national or lobby en vue de
comunidade até grupos Varian en tamaño desde international scope. modifications législatives
enormes com escopos pequeños grupos en una ou d’actions de
nacionais e determinada comunidad désobéissance civile. Leur
internacionais. hasta enormes grupos taille est variable : de
con objetivos nacionales petits groupes dans une
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

e internacionales. société déterminée à de


grandes structures
nationales voire, même,
internationales.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
58. ONU Fundada em 1945, a 58. ONU Fundada en 1945, la 58. UN The United Nations, or 58. ONU Fondée en 1945,
(Or
(Orgganização Organização das Nações (Or
(Orgganizaci- Organización de las Naciones (United UN, is an international (Or
(Orgganisa- l’Organisation des Nations
das Nações Unidas (ONU) é uma ón de las Unidas (ONU) és una Na tions
Nations organization made up of tion des Unies (ONU) est une
Unidas) organização internacional Naciones organización internacional Or
Orgg aniza- 191 states established in Na tions
Nations organisation internationale
formada por 191 nações. Unidas) formada por 191 naciones. tion) 1945. Almost all Unies) formée par 191 pays.
Quase todos os países do Casi todos los paises del countries are members. Presque tous les pays du
mundo são membros da mundo son membros de la UN membership is open monde sont membres des
ONU. A possibilidade de ONU. La posibilidad de to all "peace-loving Nations Unies. La
associação é aberta a asociación és abierta a todos states" that accept the possibilité d’association
todos os "estados los "estados amantes de la obligations of the UN est ouverte à tous les
amantes da paz" que paz" que accepten las Charter and, in the États «amants de la paix »
aceitem os deveres do obligaciones impuestas por el judgment of the qui acceptent les devoirs
Estatuto da ONU e que, a Estatuto de la ONU y que, organization, are able du Statut de l’ONU et qui, à
julgamento da bajo juzgamiento de la and willing to fulfil these critère de l’organisation,
organização, sejam organización, sean capaces obligations. The General soient capables d’obéir et
capazes de obedecer e de obedecer y cumplir esas Assembly determines d’accomplir ces

45
cumprir essas obrigações. obligaciones. La Asamblea admission upon obligations. L’Assemblée
A Assembléia Geral General determina la recommendation of the Générale détermine
determina a admissão admisión después de Security Council. l’admission suite à la
após recomendação do recomendación hecha por el recommandation du
Conselho de Segurança. Consejo de Seguridad. Conseil de Sécurité.

59. Or
Orggani
ani-- Organização 59. Or
Orggani- Organización Inter--
59. Inter Intergovernmental 59. Or
Orggani- Organisation inter-
zação integovernamental zación intergubernamental na tional
national organization constituted sation
sation gouvernementale
Inter nacional constituída por Estados à
Internacional Inter nacional constituida por Estados que Or
Internacional Org tion
anization
ganiza by States to which its Inter na
Interna tio-
natio- constituée d'États qui lui
qual os seus Estados- les hayan transferido member States have nale ont transféré compétence
Membros tenham competencias en materias transferred competence pour des matières dont
transferido competências regidas por esta over matters governed by traite la Convention, y
em matérias regidas pela Convención, incluida la de the Convention, including compris la compétence
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

Convenção, incluindo a celebrar tratados em the competence to enter pour conclure des traités
competência para concluir relación a ellas. into treaties in respect to sur ces matières.
tratados relativos a essas those matters.
matérias.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
60. O TCA
OT Organização internacional 60. OTCA
OT Organización internacional 60. TACO International organization 60. OTCA
OT Organisation internationale
(Or
(Orgganização com base no Tratado de con base en el Tratado de based on the Treaty for (Organisa
(Org tion
anisation créée sur la base du Traité
do Tratado Cooperação Amazônica, Cooperación Amazónica, Amazonian Co-operation, du Traité de de Coopération
de firmado entre os governos firmado entre los gobiernos assigned by the Coopér
Coopéraation Amazonienne, signé à
Cooper ação
Cooperação da Bolívia, do Brasil, da de Bolivia, Brasil, Colombia, governments of Bolivia, Amazonienne) Brasília le 03 juillet 1978
Amazônica) Colômbia, do Equador, da Ecuador, Guiana, Perú, Brazil, Colombia, Equador, par les huit États
Guiana, do Peru, do Surinam y Venezuela, Guiana, Peru, Surinam and Amazoniens - Bolivie,
Suriname e da Venezuela, promulgado en el 18 de Venezuela, published Brésil, Colombie, Équateur,
promulgado em 18 de agosto de 1980. officially in August, the 18th, Guyane, Pérou, Suriname et
agosto de 1980. 1980. Venezuela – et entré en
vigueur le 12 août 1980.

acto
61. PPacto acto
O Pacto Andino é um grupo 61. PPacto El Pacto Andino és un grupo 61. Andean An economic group, the acte
61. PPacte Le Pacte Andin est un
Andino econômico, criado em 1969, Andino económico, creado en 1969, Pact Andean Common Market, Andin groupe économique crée en
pela Bolívia, Colômbia, Chile, por Bolivia, Colombia, Chile, created in 1969 by Bolivia, 1969, par la Bolivie, la

46
Equador e Peru como um Ecuador y Perú como un Colombia, Chile, Ecuador, and Colombie, le Chili, l’Équateur
mercado sub-regional para mercado subrregional para Peru as a subregional et le Pérou en tant que
melhorar o poder de mejorar el poder de permuta market to improve its marché sous-régional pour
barganha de seus membros de sus miembros con la members' bargaining power améliorer le pouvoir de
com a Associação de Livre Asociación de Libre within the Latin American négociation de ses
Comércio da América Latina Comercio de America Latina Free Trade Association membres avec l’Association
(ALCA) e para encorajar o (ALCA) y para encorajar el (LAFTA) and to encourage de Libre Commerce de
comércio crescente e o comercio crecente y el increased trade and more l’Amérique Latine (ALCA) et
rápido desenvolvimento rápido desarrollo local. La rapid development. LAFTA, pour encourager le
local. A ALCA, que data de ALCA, cuya fecha de which dated from 1960, was commerce croissant et la
1960, foi substituída em nacimiento fué en 1960, fué replaced in 1980 by the rapide développement local.
1980 pela ALADI sustuyida en 1980 por la Latin American Integration L’ALCA, qui date de 1960, a
(Associação Latino- ALADI (Asociación Association (Latin American été substituée en 1980 par
Americana de Integração), Latinoamericana de Integration Association – l’ALADI (Association Latino-
que advogava uma Integración), que abogava ALADI), which advocated a américaine d’Intégration),
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

preferência tarifária regional una preferencia tarifaria regional tariff preference for qui prônait une préférence
para mercadorias originárias regional para las mercancias goods originating in member tarifaire régionale pour les
dos estados-membros. orioginarias de los estados states. marchandises originaires
miembros. de ses Étas-Membres.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
62. pH Valor absoluto do logaritmo 62. pH Valor absoluto del 62. pH Absolute value of the 62. pH Valeur absolue du
decimal da concentração de logaritmo decimal de la decimal logarithm of the logarithme décimal de la
íons de hidrogênio. concentración de ion hydrogenion concentration concentration en ions
Utilizado como indicador de hidrógeno (actividad). (activity). Used as an hydrogène. Utilisé comme
acidez da água (pH < 7) Usado como indicador de indicator of acidity indicateur de l'acidité de
ou da sua alcalinidade acidez (pH < 7) o de (pH < 7) or alkalinity l'eau (pH < 7) ou de son
(pH > 7). alcalinidad (pH > 7). (pH > 7). alcalinité (pH > 7).

63. PNRH Instrumento da Política 63. PNRH Instrumento de la Política 63. WRNP Instrument of the water 63. PNRH Il s'agit, suivant l'art. 5,
(Plano Nacional de Recursos (Plan Nacional de Recursos (W
(Waater resources national policy, (Plan incise I, de la Loi nº 9.433,
Nacional de Hídricos nos termos do Nacional de Hídricos en los términos Resour ces
esources according to the article National des
National de 1997, d'un instrument
Recur sos
ecursos art. 5º, I, da Lei 9.433/ Recur sos
ecursos del art. 5º, I, de la Ley National
National 5th, I, of the law 9.433/ Ressour ces
essources de la Politique Nationale
Hídricos) 97. Em 30 de janeiro de Hídricos) 9.433/97. El CNRH en su Plan) 97. In January, 30th 2006, en Eau) des Ressources en Eau. Le
2006, o CNRH, em sua Resolución nº 58 del 30 the CNRH, has approved 30 janvier 2006, le Conseil

47
Resolução nº 58, aprovou de enero de 2006 aprobó the water resources National des Ressources
o Plano Nacional de el Plan Nacional de national plan, in it's en Eau (CNRH), a
Recursos Hídricos Recursos Hídricos Resolution number 58, approuvé, par la
(PNRH), contendo os (PNRH) que contiene los that contains the goals, Résolution nº 58, le Plan
objetivos, diretrizes, objetivos, directrices, guidelines, programs and National des Ressources
programas e metas que programas y metas que targets that shall guide en Eau, qui contient les
deverão orientar a gestão deberán orientar la the water resources objectifs, les directives, les
dos recursos hídricos no gestión de los recursos management within the programmes et les
território brasileiro até o hídricos en el territorio brazilian territory until objectifs qui devront
ano 2020. O documento brasilero hasta el año the year 2020. The orienter la gestion des
aprovado pelo CNRH 2020. El documento document approved by ressources en eau au
encontra-se disponível no aprobado por el CNRH se the CNRH is available at Brésil jusqu'en 2020. Le
endereço eletrônico http:/ encuentra disponible a the site http://pnrh.cnrh- document approuvé par le
/pnrh.cnrh-srh.gov.br. través de la dirección srh.gov.br. CNRH est disponible à
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

electrónica http:// l'adresse électronique


pnrh.cnrh-srh.gov.br. suivante : http://pnrh.cnrh-
srh.gov.br

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
64. PNUD Agência da ONU que 64. PNUD Agencia de las Naciones 64. UNDP A UN agency that works with 64. PNUD Agence de l’ONU qui travaille
(Pr
(Proo gr ama trabalha com os governos (Pr
(Proograma Unidas que trabaja con los (United governments in areas such (Pr
(Proogramme avec les gouvernements
das Nações em áreas tais como saúde e de las gobiernos en areas tales Na tions
Nations as health and education, and des Na tions
Nations dans des domaines tels la
Unidas educação e desenvolvimento Naciones como Salud y Educación, y De
Devvelopment infrastructure development. Unies pour santé et l’éducation, et pour
par
paraa o da infraestrutura. Financiado Unidas par
paraa desarrollo de la Pr
Proogramm) Financed by voluntary le le développement de leur
Desenvol- por contribuições el infraestructura. Financiado contributions, it is the Dév eloppe-
Développe- infrastructure. Financé par
vimento) voluntárias, é o maior Desar ollo)
Desarollo) por contribuciones world's largest multilateral ment) des contributions volontaires,
programa de assistência voluntarias, és el mayor technical assistance il s’agit du plus important
técnica multilateral de todo o programa de asistencia program. programme d’assistance
mundo. técnica multilateral de todo technique multilatérale au
el mundo. monde.

65. PNUMA Programa das Nações 65. PNUMA Organismo de la ONU 65. UNEP A body of the United 65. PNUE Organisme de l’ONU créé
(Pr
(Proograma Unidas para o (Pr
(Proograma creado en 1972 para (United Nations created in 1972 (Pr
(Proogram- en 1972 pour
das Nações Desenvolvimento. de las promover la Na tions
Nations to promote me des promouvoir la prise de

48
Unidas par
paraa Organismo da ONU Naciones concientización En vir
Envir onmental
vironmental environmental concerns Na tions
Nations conscience
o Meio criado em 1972 para Unidas par
paraa ambiental en las Pr
Proogram) within the United Unies por environnementale au
Ambiente) promover a el Naciones Unidas. Con Nations. Headquar tered l'En vir
l'Envir onn-
vironn- sein des Nations Unies.
conscientização Desar
Desarrrollo) sede en Nairoby, Quênia, in Nairobi, Kenya, the UN ement) Son siège est à Nairobi,
ambiental nas Nações el PNUMA coordena las Environment Programme au Kenya. Le PNUE
Unidas. Sediado em actividades ambientales (UNEP) coordinates coordonne les activités
Nairobi, no Quênia, o de la ONU, ayuda paises United Nations en matière
PNUMA coordena as en desarrollo a environmental activities, d’environnement de
atividades ambientais da implementar políticas assisting developing l’ONU, aide les pays en
ONU, ajuda países em ambientales y encoraja countries in développement dans la
desenvolvimento na el desarrollo sustentable implementing mise en place de
implementação de mediante prácticas environmentally sound politiques
políticas ambientais e ambientalmente policies and to environnementales et
encoraja o correctas. encourage sustainable encourage le
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

desenvolvimento development through développement durable


sustentável por meio de sound environmental par des pratiques
práticas ambientalmente practices. correctes du point de
corretas. vue environnemental.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
olítica
66. PPolítica Política nacional que tem por olítica
66. PPolítica Política nacional que tiene 66. Na tional
National National policy aimed at: olitique
66. PPolitique La Politique Nationale a pour
Nacional de objetivos: 1) assegurar à Nacional de los seguientes objetivos: Water 1) assuring the necessary tionale
Nationale
Na buts: 1) assurer à l’actuelle
Recur sos
ecursos atual e às futuras gerações Recur sos
ecursos 1) asegurar a las Resour ces
esources availability of water in quality des et aux futures générations la
Hídricos a necessária disponibilidade Hídricos generaciones actuales y Polic
olicyy standards according to the Ressour
essourcesces disponibilité en eau
de água, em padrões de fururas la disponibilidad uses, to the present and the en Eau nécessaire, suivant les taux
qualidade adequados aos necesaria de agua en future generations; 2) using de qualité requis aux usages
respectivos usos; 2) a padrones de calidad the water resources in a respectifs;
utilização racional e adecuados a los respectivos rational and integrated way, 2) l’utilisation rationnelle et
integrada dos recursos usos; 2) la utilización including the waterways, intégrée des ressources en
hídricos, incluindo o racional e integrada de los taking the sustainable eau, en incluant le transport
transporte aquaviário, com recursos hídricos, incluyendo development into account; aquatique, en vue du
vistas ao desenvolvimento el transporte acuaviario, 3) preventing against critical développement durable;
sustentável; 3) a prevenção llevando en cuenta el hidrologic events from 3) la prévention et la
e a defesa contra eventos desarrollo sustentado; 3) la natural origin and also those défense contre les
hidrológicos críticos de preservación y la defensa caused by inadequate use of événements hydrologiques

49
origem natural ou contra eventos hidrológicos natural resources. critiques d’origine naturelle
decorrentes do uso críticos de origen natural o ou découlant de l’usage
inadequado dos recursos consecuentes del uso no inadéquat des ressources
naturais. adecuado de los recursos naturelles.
naturales.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
67. Pr ojeto
Projeto Princípios elaborados 67. Pr
Prooyecto Princípios elaborados 67. Pr oject
Project Principles designed by 67. Pr ojet
Projet Principes définis par le
de pelo PNUMA e adotados de Princípi- por PNUMA y adoctados of Principles UNEP and adopted by de principes PNUE et adoptés par
Princípios pela Assembléia Geral ef
os rrefer
efer en-
eren- por la Asembléia General regar ding
arding the United Nations de conduite l'Assemblée Générale
Ref er
eferentes à
erentes das Nações Unidas pela tes a la de las Naciones Unidas conduct of General Assembly, under pour des Nations Unies par
Conduta dos resolução 34/186, de 18 conducta de por la resolución 34/ Sta tes in
States Resolution 34/186, l'orienta tion
l'orientation sa résolution 34/186 du
Estados na de dezembro de 1979, los Estados 186, de 18 de deciembre conser
conservvation December 18, 1979, des Éta ts
États 18 décembre 1979, par
Conser
Conservvação pela qual solicita que en la de 1979, por la cual and use of which requests all States dans le laquelle tous les États
e na todos os Estados Conser
Conservvación solicita que todos los natur
natur al
tural “to use these principles domaine de sont priés "d'utiliser ces
Utilização « utilizem estes y utilización Estados “utilisen estes resour ces
esources as guidelines and l'en vir
l'envir on-
viron- principes comme des
ecur
de RRecur sos
ecursos princípios como ecur
de rrecur sos
ecursos princípios como shar
shared
ed bbyy reccomendations in the nement en directives et des
Na tur
Natur ais
turais diretrizes e natur
natur ales
turales directrices y tw
twoo or mor
moree design of bilateral or ma tièr
matièr
tièree de recommandations lors
Compar
Compar-- recomendações na compar tidos
compartidos recomendaciones em la countries multilateral conventions conser
conservvation de la formulation de
tilhados por elaboração de por dos o elaboración de (UNEP
(UNEP,, 1975) regarding natural et conventions bilatérales
dois ou mais convenções bilaterias ou más Estados convenciones bilaterales resources shared by two d'utilisa tion
d'utilisation ou multilatérales
Estados multilaterais referentes (PNUMA, o multilaterales or more States, in good har monieuse
harmonieuse concernant les

50
(PNUMA, aos recursos naturais 1975) referentes a los recursos faith and in agreement des ressources naturelles
1975) compar tilhados por dois naturales compar tidos with the good ressour
essources ces par tagées par deux ou
ou mais Estados, de boa por dos o más Estados, neighbourhood spirit, in na tur
natur elles
turelles plusieurs États, de
fé e de acordo com o de buena fé y acuerdo a a way to facilitate the par
partata gées
tagées bonne foi et dans un
espírito de boa el espírito de buena development and par deux ou esprit de bon voisinage
vizinhança e de forma a viziñanza y de forma a interests of all countries, plusieur
plusieurss et de manière à
favorecer e não a favorecer y a contrariar in par ticular developing Éta ts
États favoriser et non à
contrariar o el desarrollo y los countries”. (PNUE, contrarier le
desenvolvimento e os intereses de todos los 1975) développement et les
interesses de todos os países, en par ticular de intérêts de tous les
países, em par ticular dos los países en pays, en par ticulier des
países em desarrollo”. pays en
desenvolvimento ». développement".
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
68. Protocolo Protocolo é um termo que 68. Pr
Protocolo otocolo
Protocolo Protocolo es un término 68. Pr otocol
Protocol The term “Protocol” has 68. Protocol
Protocol
otocolee C'est un terme utilisé
tem sido usado nas mais que ha sido usado en un been used in a number of pour les accords
diversas acepções, tanto numero de acepciones, meanings, for bilateral or bilateraux ou
para acordos bilaterais tanto para acuerdos multilateral agreements. It multilateraux. Il peut,
quanto para multilaterais. bilaterales cuanto para designates agreements aussi, designer des
Aparece designando multilaterales. Aparece less formal than treaties, accords moins formels,
acordos menos formais designando acuerdos complementary ou les actes d'une
que os tratados, ou menos formales que los agreements, conférence
acordos complementares tratados, o acuerdos interpretation of treaties internationale. La
ou interpretativos de complementares o or previous conventions. It diplomatie brésilienne
tratados ou convenções interpretativos de tratados is also used to designate utilise " protocole
anteriores. É utilizado o convenciones anteriores. the final minutes of an d'intention " pour
ainda para designar a ata Es utilizado aún para international conference. signaler le début d’un
final de uma conferência designar la ata final de una It has often benn used by compromis.
internacional. Tem sido conferencia internacional. the brazilian diplomacy in

51
usado, na prática Ha sido usado, en la the format of a “protocol
diplomática brasileira, práctica, muchas vezes sob of intentions”, to indicate
muitas vezes sob a forma la forma de “protocolo de the beginning of a
de "protocolo de intenciones”, para sinalizar commitment.
intenções", para sinalizar un início de compromiso.
um início de compromisso.

69. Q7,10 Q7-10 é a menor vazão 69. Q7,10 Q7-10 es el más pequeño 69. Q7,10 Q7-10 is the lowest 69. Q7,10 Q7,10 est le plus petit
média consecutiva de 7 caudal medio consecutivo average, consecutive 7- débit moyen consécutif
dias que ocorreria com de 7 dias que ocurriria day flow that would occur pendant 7 jours qui a lieu
um período de retorno de con un intervalo de with a frequency or dans une période de
uma vez em cada 10 recurrencia de una vez en recurrence interval of one retour une fois à chaque
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

anos. A Q7-10 tem 10% cada 10 años. La Q7-10 in ten years. A 10-year 10 ans. Le Q7,10 a 10%
de chance de ocorrer em tiene 10% de chance de low flow event has a 10 de chances d’avoir lieu
qualquer ano. ocurrir en qualquier año. percent chance of n’importe quelle année.
occurring in any one year.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
70. Q95 Vazão, em determinado 70. Q95 Descarga (también 70. Q95 Discharge (also referred 70. Q95 Débit, à un certain point
ponto de um corpo referido como flujo), en to as water flow), at a du cours d'eau, dont la
hídrico, cujo valor é determinado punto de un certain point of a water valeur est
estatisticamente cuerpo de agua, cuyo body, with a value statistiquement garantie
garantido em 95% do valor está statistically-guaranteed pendant 95% du temps.
tempo. estadísticamente for 95% of the time.
garantizado durante 95%
del tiempo.

71. Recur sos Termo geral que


ecursos ecur
71. RRecur sos Término general que
ecursos 71. Water A general term essour
71. RRessour
essour-- Terme général qui inclue
Hídricos compreende conceitos Hidricos comprende conceptos de Resour ces
esources encompassing the ces en Eau les concepts de
de disponibilidade disponibilidad (locación, concepts of availability disponibilité
(localização, distribução distrubución espacial o (the location, spatial (localisation,
espacial ou flutuações flotaciones naturales del distribution, or natural distribution spatiale ou

52
naturais de água); agua); accesibilidad fluctuations of water); fluctuations naturelles
acessibilidade (determinada accessibility (given de l’eau); accessibilité
(determinada disponibilidad; si las availability, whether (c’est une disponibilité
disponibilidade, se as personas tienen acceso people can access it or déterminée, qui indique
pessoas têm acesso à al agua o disponen de afford water in adequate si les personnes ont
água ou dipõem de água agua en cantidad quantities); and quality accès à l’eau ou si elles
em quantidade adecuada); y calidad (si (whether accessed water disposent d’eau en
adequada); e qualidade el agua accesible es libre is free of contaminants quantité suffisante); et
(se a água acessível é de contaminantes y and safe for qualité (si l’eau
livre de contaminantes e segura para el consumption). accessible est libre de
segura para o consumo). consumo). contamination et sûre
pour la consommation).
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

ecur
72. RRecur sos Recursos hídricos que se
ecursos 72. Recur sos Recursos hídricos que se
ecursos 72. Shar ed
Shared Water resources that spread 72. Ressources en eau qui
Hídricos estendem sobre o território Hídricos extenden por el territorio de Water over the territory of two or Ressour ces
essources s'étendent sur le territoire
Compar
Compar-- de dois ou mais Estados. Compar tidos dos o más Estados
Compartidos Resources
esources more States en Eau de deux ou plusieurs États
tilhados Comm unes
Communes

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
73. Rio Curso d'água cujas margens 73. Rio Curso de agua cuyas 73. Conti- Watercourse whose banks 73. Fleuv
leuvee Cours d’eau dont les
contíguo (ou situam-se em Estados ou Contiguo (o márgenes situanse en guous Ri
Rivver are located in two different contigu (ou marges se situent entre
fronteiriço) Países distintos, e que fronterizo) Estados o Naciones (or Border States or Nations, and, Fleuve- États ou pays distincts
formam, portanto, distintas, por lo que forman river) therefore, builds up a frontière) (qui forment, donc, des
fronteiras terrestres. fronteras terrestres. boundary in the land. frontières terrestres).

74. Rio Curso d'água que 74. Rio Curso de agua que cruza 74. Conti- Watercourse that crosses 74. Fleuv
leuvee Cours d’eau qui traverse
contínuo (ou atravessa o limite de dois Continuo (o los límites entre dos nuous Ri
Rivver the borders between two continu (ou la limite entre deux États
sucessivo) Estados ou Nações. sucesivo) Estados o Naciones. (or successive) States or Nations. successif) ou Nations.

53
75. Rio Todo Curso d'água que 75. Rio Todo Curso de Agua que 75. Inter na-
Interna- leuvee
Any watercourse that flows 75. Fleuv Tout fleuve qui traverse
Internacional atravessa ou separa o
Internacional Inter nacional atravesa o separa el territorio tional Ri
Internacional Rivver through or separates two inter
international
national
na ou sépare le territoire de
território de dois ou mais de dos o más Estados (paises). or more States (countries). deux ou plusieurs États.
Estados (países). O El Gobierno brasileño no The Brazilian Government Le gouvernement
Governo Brasileiro não utiliza este término. do not use this term. brésilien n'emploie plus
utiliza esse termo. ce terme.

76. Rio Comumente empregado 76. Rio Comunmente emplegado 76. Trans- Comonly employed as 76. Fleuv
leuvee Expression couramment
Trans- como sinônimo de rio Trans
ans-- como sinónimo de rio boudar
boudaryy synonym of international tr ans
trans
ans-- utilisée comme
fr onteiriço
fronteiriço internacional ou fr onteriz
fronteriz o
onterizo internacional o Ri
Rivver river. Stricto sensu , it fr ontièr
frontièr
ontièree synonyme de fleuve
compartilhado. Stricto compartillado. Stricto sensu, would be a continuous international ou partagé.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

sensu, tratar-se-ia de rio se trataria de rio continuo. river. Stricto sensu, il s’agirait
contínuo. d’un fleuve continu.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
77. RIRH A Rede Interamericana de 77. RIRH La Red Interamericana de 77. IWRN The Inter-American Water 77. IWRN Le Réseau interaméricain
(R ede
(Rede Recursos Hídricos - RIRH é (R ed
(Red Recursos Hídricos - RIRH es (Inter
(Inter-- Resources Network - IWRN (Réseau sur les ressources en eau -
Interamericana
Interamericana uma rede de redes que tem Interamericana
Interamericana una red de redes que tiene American is a network of networks inter américain
interaméricain IWRN est un réseau de
ecur
de RRecur sos
ecursos como objetivo a construção ecur
de RRecur sos
ecursos como objetivo la Water whose purpose is to build sur les réseaux dont l'objectif est la
Hídricos) e fortalecimento de Hídricos) construcción y Resour ces
esources and strengthen water ressour ces en
essources construction et le
parcerias para os recursos fortalecimiento de alianzas Netw or
Networ
ork)k) resources partnerships eau) renforcement des alliances
hídricos entre países, para los recursos hídricos among nations, pour la gestion des
organizações e pessoas; entre países, organizations, and ressources en eau entre les
promover a educação e o organizaciones e individuals; to promote pays, les organisations et
intercâmbio aberto de individuos; promover la education and the open les individus ; la promotion
informações e experiências educación y el intercambio exchange of information de l'éducation et l'échange
técnicas; e melhorar a abierto de informaciones y and technical expertise; sans entraves
comunicação, a experiencias técnicas; y and to enhance d'informations et
cooperação, a colaboração mejorar la comunicación, communication, d'expériences techniques ;
et l'amélioration de la
e os compromissos cooperación, colaboración y cooperation, collaboration
communication, de la
financeiros para a gestão los compromisos and financial commitment
coopération, de la

54
integrada dos recursos financieros para la gestión to integrated water and
collaboration et des
hídricos e do solo no integrada de los recursos land resources
engagements financiers
contexto da hídricos y del suelo en el management within the pour la gestion intégrée des
sustentabilidade ambiental contexto de la context of environmental ressources en eau et du sol
e econômica das Américas. sustentabilidad ambiental y and economic sustainability dans le contexte du
Para informações económica de las Américas. in the Americas. For further développement durable
adicionais, acessar http:// Para informaciones information, go to http:// environnemental et
www.rirh.net. adicionales, consultar http:/ www.iwrn.net. économique des Amériques.
/www.rirh.net. D'autres informations sont
disponibles sur le site :
http://www.rirh.net.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
78. Seca Conseqüência de ausência 78. Sequía Ausencia prolongada o 78. Dr ought
Drought Prolonged absence or 78. Sécher
Sécheresse Absence prolongée ou
heresse
prolongada ou marcada escasez acusada de marked deficiency of déficit marqué des
escassez de precipitação. precipitación. precipitation. précipitations.

79. Seca Período de tempo 79. Sequía Período de clima 79. Hy dr


Hydr o-
dro- Period of abnormally dry 79. Période de temps
Hidr ológica
Hidrológica excepcionalmente seco, Hidr ológica
Hidrológica anormalmente seco lo lo gical
logical weather sufficiently Sécher
Sécher esse
heresse anormalement sec,
suficientemente suficientemente dr ought
drought prolonged to give rise to hydrolo
drolo gique
ologique suffisamment prolongée pour
prolongado para provocar prolongado para ocasionar a shor tage of water as entraîner une pénurie d'eau
uma considerável una disminución apreciable evidenced by below caractérisée par un
diminuição das reservas en el caudal de los ríos, normal streamflow and abaissement significatif de
hídricas, como a redução nivel de los lagos y/o un lake levels and/or the l'écoulement des cours
significativa da vazão dos agotamiento de la depletion of soil d'eau, des niveaux des lacs
rios, do nível dos humedad del suelo y un moisture and a lowering et/ou des nappes

55
reservatórios e/ou a descenso en los niveles de of groundwater levels. souterraines, les amenant à
descida dos níveis de água aguas subterráneas por des valeurs inférieures à la
no solo e nos aquíferos. debajo de sus valores normale, et/ou à un
normales. assèchement anormal du sol.

80. Sobe- Propriedade ou qualidade 80. Sobe- Propiedad o calidad que 80. So
Sovve- Property or quality that 80. Souv e-
Souve- Pouvoir suprême reconnu à
rania que caracteriza o poder rania caracteriza el poder político reignty characterizes the upmost raineté l'État, qui implique
político supremo do Estado supremo del Estado como political power of the State l'exclusivité de sa
como afirmação de sua afirmación de su as confirmation of its compétence sur le territoire
personalidade personalidad independent personality, of national et son
independente, de sua independiente, de su its total authority and own indépendance dans l'ordre
autoridade plena e governo autoridad plena y gobierno government, within the international, où il n'est
próprio, dentro do território própio, dentro del território national territory and as limité que par ses propres
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

nacional e em suas nacional y en sus for its relationship towards engagements.


relações com outros relacciones con otros other States.
Estados. Estados.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
81. SRH A Secretaria de Recursos 81. SRH La Secretaría de Recursos 81. Water The Water Resources 81. Dir ection
Direction La Direction des Ressources
(Secr etaria
(Secretaria Hídricos é parte integrante (Secr etaria
(Secretaria Hídricos es parte integrante Resour
esourcesces Secretariat is part of the des en Eau intègre la structure
ecur
de RRecur sos
ecursos da estrutura básica do ecur
de RRecur sos
ecursos de la estructura básica del Secr etaria
Secretaria
etariatt Ministry of Environment Ressour ces en
essources du Ministère de
Hídricos) Ministério do Meio Ambiente Hídricos) Ministerio del Medio of the basic structure as well as Eau du l'Environnement et du
e do Sistema Nacional de Ambiente y del Sistema Ministr
Ministryy of of the National Water Ministèr
Ministèree de Système National de Gestion
Gerenciamento de Recursos Nacional de Gestión de los the Resources Management L’Envir
’Environnement
vironnement des Ressources en Eau
Hídricos (SINGREH). Recursos En vir
Envir onment
vironment System (SINGREH). The (SINGREH). Il revient à la
Compete à SRH propor a Hídricos(SINGREH). Secretariat's role is to Direction des Ressources en
formulação da Política Compete a la SRH proponer make proposals to Eau de proposer la
Nacional dos Recursos la formulación de la Política formulate the National formulation de la Politique
Hídricos, bem como Nacional de Recursos Water Resources Policy, as Nationale des Ressources
acompanhar e monitorar Hídricos, así como well as to supervise and en Eau ainsi que
sua implementação, nos acompañar y monitorear su monitor its implementation, d'accompagner et de
termos da Lei nº 9.433/ implementación, de acuerdo in accordance to Laws # contrôler “sa mise en
place”, suivant ce que
1997 e da Lei nº 9.984/ a los términos establecidos 9433/1997 and 9984/
prévoit la Loi nº 9.433, de
2000 e, em especial, por la Ley nº 9.433/1997, y 2000. Also, it monitors the
1997, et la Loi nº 9.984, de

56
monitorar o funcionamento de la Ley nº 9.984/2000 y, SINGREH operation to work
2000. Il lui incombe, en
do SINGREH, a integração en especial, monitorear el towards integration
particulier, de contrôler le
da gestão de recursos funcionamiento del between water resources fonctionnement du SINGREH;
hídricos com a gestão SINGREH, promover la management and l'intégration de la gestion
ambiental; coordenar a integración de la gestión de environmental des ressurces en eau avec
elaboração e auxiliar no los recursos hídricos con la management; to la gestion de
acompanhamento da gestión ambiental; coordinate the design and l'environnement; de
implementação do Plano coordinar la elaboración y assist in supervising coordoner l'élaboration et
Nacional de Recursos asistir en el seguimiento de implementation of the de contribuer au suivi de la
Hídricos, e exercer a função la implementación del Plan National Water Resources mise en place du Plan
de secretaria executiva do Nacional de Recursos Plan; and to perform the National des Ressources en
Conselho Nacional de Hídricos, y ejercer la función role of executive Eau. Elle exerce également
Recursos Hídricos. de secretaría ejecutiva del secretariat for the National la fonction de secrétariat
Consejo Nacional de Water Resources Council. exécutif du Conseil National
SRH: Recursos Hídricos. des Ressources en Eau.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

http://www.mma.gov.br/ SRH:
port/srh SRH: http://www.mma.gov.br/ SRH:
http://www.mma.gov.br/ port/srh http://www.mma.gov.br/port/
port/srh srh

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
82. Tal- Linha que percorre a parte 82. Thalweg Línea que sigue a la parte 82. Thal
halw halwwe g Line following the deepest 82. Thal
halwweg Ligne qui suit la partie la
vegue mais funda do leito de um más profunda del lecho de part of a streambed or plus basse du lit d'un
curso d'água ou de um vale. una corriente, cauce o channel or of a valley. cours d'eau ou d'une
valle. vallée.

83. Tempo Período de tempo 83. Tiempo Tiempo necesario para que 83. Time of Period of time required for 83. Temps Temps que met le
de Concen- necessário para que o de Concen- la escorrentía de un concentr
concentraation storm runoff to flow to the de concen- ruissellement d'une
tr ação
tração escoamento decorrente de tr ación
tración chubasco llegue hasta el outlet from the point of a tr
traation averse pour parvenir à
uma tormenta alcance a desagüe desde el punto de drainage basin having the l'exutoire depuis le point
seção de definição da bacia, la cuenca con mayor longest travel time. du bassin pour lequel la
desde o ponto da bacia ao tiempo de recorrido. durée de parcours est la
qual corresponde o maior plus longue.
tempo de percurso até a
seção de definição.

57
84. Tratado Acordo internacional 84. Tratado Acuerdo internacional 84. Inter na-
Interna- International agreement 84. Traité Accord international conclu
Inter na-
Interna- celebrado por escrito entre Inter na-
Interna- celebrado por escrito entre tional Trea ty
eaty established between States Inter na-
Interna- par écrit entre États et régi
cional Estados e regido pelo cional Estados y regido por el in written form and governed tional par le droit international,
direito internacional, quer derecho internacional, ya by international law, whether qu'il soit consigné dans un
conste de um instrumento conste en un instrumento embodied in a single instrument unique ou dans
único, quer de dois ou mais único o en dos o más instrument or two or more deux ou plusieurs
instrumentos conexos, instrumentos conexos y related instruments and instruments connexes, et
qualquer que seja sua cualquiera que sea su whatever its particular quelle que soit sa
denominação particular. denominación particular. designation. dénomination particulière.
Definição de acordo com o Definición de acuerdo con el Definition according to art. Définition suivant l'art. 21
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

art. 21 (a) da Convenção de art. 21(a) de la Convención 21 (a) of the Vienna (a) de la Convention de
Viena sobre o Direito dos de Viena sobre el Derecho Convention on the Law of Vienne sur le Droit des
Tratados, de 1969. de los Tratados de 1969. Treaties of 1969. Traités de 1969.

CONTINUA
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Termo Definição Término Definición Term Definition Terme Définition
85. UNESCO A UNESCO nasceu em 16 85. UNESCO La UNESCO nació el 16 de 85. UNESCO UNESCO was founded on 85. UNESCO L’UNESCO est née le 16
(Organização
(Org de novembro de 1945. O (Organización
(Org noviembre de 1945. Lo (United 16 November 1945. For (Organisa
(Org tion
anisation novembre 1945. Pour cette
das Nações mais importante para este de las más importante para este Na tions
Nations this specialized United des Na tions
Nations agence spécialisée des
Unidas par
paraa organismo das Nações Naciones organismo de las Naciones Educa tional,
Educational, Nations agency, it is not Unies pour Nations Unies, le plus
a Educação
Educação,, Unidas não é construir Unidas par
paraa Unidas no es construir Scientific enough to build l’Éduca tion,
l’Éducation, important n'est pas de
a Ciência e a salas de aula nos países la salas de clases en los and Cultur al
Cultural classrooms in la Science construire des salles de
Cultur a)
Cultura) devastados ou restaurar Educación, países devastados o Organiza
Org tion)
anization) devastated countries or et la classe dans des pays
sítios do Patrimônio la Ciencia y restaurar sitios del to publish scientific Cultur e)
Culture) dévastés ou de restaurer
Mundial. O objetivo a que a la Cultur a)
Cultura) Patrimonio Mundial. El breakthroughs. des sites du Patrimoine
Organização se propõe é objetivo que la Education, Social and mondial. L'objectif que s'est
amplo e ambicioso: Organización se ha Natural Science, Culture fixé l'Organisation est vaste
construir a paz na mente propuesto es amplio y and Communication are et ambitieux: construire la
dos homens por meio da ambicioso: construir la paz the means to a far more paix dans l'esprit des
educação, da cultura, da en la mente de los ambitious goal: to build hommes à travers
ciência e da comunicação. hombres mediante la peace in the minds of l’éducation, la science, la

58
educación, la cultura, la men. culture et la communication.
ciencia y la comunicación.

86. Vazão Volume de água numa 86. Caudal Volumen de agua que fluye 86. Disc har
Dischar
hargge Volume of water flowing 86. Débit Volume d'eau qui traverse une
secção transversal de um a través de una sección through a river (or channel) section transversale d'un
cross-section in unit time. cours d'eau (ou d'un canal)
rio ou de um canal, por transversal de un río o
par unité de temps.
unidade de tempo. canal en la unidad de
tiempo.
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

FIM DAS TABELAS


59
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

61
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

62
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

63
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

64
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

65
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

66
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

67
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

68
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

CONTINUA

69
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

FIM DOS MAPAS

70
O Sistema Nacional de Gerenciamento de Recursos Hídricos – SINGREH1 , criado
pela Lei Federal nº 9.433/1997, tem os seguintes objetivos: coordenar a gestão integrada
das águas; arbitrar administrativamente os conflitos relacionados com os recursos hídricos;
implementar a Política Nacional de Recursos Hídricos; planejar, regular e controlar o uso,
a preservação e a recuperação dos recursos hídricos; e promover a cobrança pelo uso de
recursos hídricos.

O arcabouço institucional para a gestão descentralizada e participativa dos recursos


hídricos no Brasil, representado pelo SINGREH, tem a seguinte estrutura:

• Conselho Nacional de Recursos Hídricos – CNRH

O CNRH é o órgão superior do SINGREH, composto por Ministérios e Secretarias


da Presidência da República com atuação no gerenciamento ou no uso das águas, bem
como por representantes dos Conselhos Estaduais de Recursos Hídricos, dos usuários e
da sociedade civil, sendo sua presidência exercida pelo Ministro do Meio Ambiente e sua
Secretaria Executiva, a cargo do Secretário de Recursos Hídricos do Ministério do Meio
Ambiente.

Compete-lhe, entre outras atribuições, articular os planejamentos nacional, estaduais


e dos usuários elaborados pelas entidades que integram o SINGREH e formular a Política
Nacional de Recursos Hídricos, nos termos da Lei no 9.433/1997.

O conselho tem seu funcionamento operacional baseado na Secretaria de Recursos


Hídricos do Ministério do Meio Ambiente e em dez Câmaras Técnicas temáticas, criadas
por resoluções do próprio conselho.

1
Descrição retirada do Resumo Executivo do Plano Nacional de Recursos Hídricos, de março/2006.

71
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

• A Secretaria de Recursos Hídricos – SRH

De acordo com o Decreto nº 5.776, de 12 de maio de 2006, à SRH compete propor


a formulação da Política Nacional de Recursos Hídricos, bem como acompanhar e
monitorar sua implementação; coordenar a elaboração e auxiliar no acompanhamento
da implementação do Plano Nacional de Recursos Hídricos; promover a integração da
gestão de recursos hídricos com a gestão ambiental, coordenar, em sua esfera de
competência, a elaboração de planos, programas e projetos nacionais referentes a águas
subterrâneas; exercer a função de Secretaria Executiva do Conselho Nacional de Recursos
Hídricos, entre outras.

• Agência Nacional de Águas – ANA

A ANA, criada pela Lei nº 9.984/2000, tem por finalidade precípua implementar a
Política Nacional de Recursos Hídricos, em articulação com os órgãos públicos e privados
integrantes do SINGREH, destacando-se, entre suas diversas atribuições, expressas na
mesma lei, a supervisão, o controle e a avaliação das ações e das atividades decorrentes
do cumprimento da legislação federal sobre as águas, bem como a outorga e a fiscalização
dos usos de recursos hídricos de domínio da União, implementando, em articulação com
os Comitês de Bacia Hidrográfica, a cobrança pelo uso desses recursos.

Compete-lhe, ainda, definir e fiscalizar as condições de operação de reservatórios


por agentes públicos e privados, visando a garantir o uso múltiplo dos recursos hídricos,
conforme os planos das respectivas bacias; organizar, implantar e gerir o Sistema Nacional
de Informações sobre Recursos Hídricos; prestar apoio aos estados na criação de órgãos
gestores de recursos hídricos.

• Conselhos Estaduais de Recursos Hídricos – CERHs

No que se refere aos CERHs, cada ente político-federativo estadual e o Distrito


Federal possuem seu correspondente órgão colegiado deliberativo e normativo em matéria
de política e gestão das águas de seu domínio. Possuem importante função deliberativa
sobre os critérios e as normas atinentes às diretrizes da Política Estadual de Recursos
Hídricos a serem observadas pelos Planos Estaduais correspondentes e pelos Planos de
Bacia Hidrográfica, bem como sobre os critérios e as normas relativos à outorga e cobrança
pelo uso dos recursos hídricos e demais instrumentos de gestão. Compete-lhes, ainda, a
aprovação da instituição de comitês em rios de seu domínio.

• Comitês de Bacia Hidrográfica – CBHs

Os CBHs são órgãos colegiados locais cujas atribuições devem ser exercidas na
bacia hidrográfica de sua jurisdição, cabendo-lhes promover o debate das questões
relacionadas a recursos hídricos e articular a atuação das entidades intervenientes, bem
como arbitrar, em primeira instância administrativa, os conflitos relacionados aos recursos
hídricos, aprovar o Plano de Recursos Hídricos da bacia, acompanhar sua execução e
sugerir as providências necessárias ao cumprimento de suas metas.

72
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES À GESTÃO DE RECURSOS HÍDRICOS FRONTEIRIÇOS E TRANSFRONTEIRIÇOS

É também de sua competência legal propor ao CNRH e aos Conselhos Estaduais


de Recursos Hídricos as acumulações, as derivações, as captações e os lançamentos de
pouca expressão, para efeito de isenção da obrigatoriedade de outorga, bem como
estabelecer os mecanismos de cobrança pelo uso de recursos hídricos e ainda estabelecer
critérios de rateio de custo das obras de uso múltiplo, de interesse comum ou coletivo.

• As Agências de Água e as entidades delegatárias

As Agências de Água têm várias atribuições de caráter técnico-operacional no âmbito


do SINGREH, preconizadas pela citada lei da Política Nacional de Recursos Hídricos,
cujo art. 44 enumera nada menos que 14 itens.

As agências são entidades dotadas de personalidade jurídica, criadas para dar


suporte administrativo, técnico e financeiro aos Comitês de Bacia, sendo requisitos
essenciais para a sua instituição a prévia existência do Comitê e sua viabilidade financeira,
assegurada pela cobrança do uso de recursos hídricos. O que se deve buscar na instituição
dessas unidades executivas descentralizadas é a modelagem de entidades eficientes,
dotadas de autonomia gerencial.

A União e os estados – detentores da dominialidade da água, sob qualquer uma das


formas legalmente permitidas – são responsáveis pela criação das Agências de Água.
Enquanto esses organismos não estiverem constituídos, a Lei nº 9.433/1997 autoriza
que o CNRH ou os CERHs deleguem competência a uma das entidades listadas no art.
47, por prazo determinado, para o exercício de funções inerentes às Agências de Água, à
exceção de cobrar pelo uso de recursos hídricos. É importante ressaltar que a Lei nº
10.881/2004 permitiu a essas entidades delegatárias firmarem contratos de gestão com
a ANA por prazo determinado, funcionando como Agência de Água.

• Demais componentes do SINGREH

Quanto aos demais componentes do SINGREH, há de se destacar a importância da


efetiva participação dos municípios, dadas as responsabilidades desses entes federativos
na gestão do meio ambiente local e do uso e ocupação do solo.

Não menos importante é a participação, no âmbito do SINGREH, dos órgãos federais


e estaduais de meio ambiente, condição sine qua non para a integração de ações
requeridas na gestão de ambos os sistemas, bem como dos órgãos gestores de recursos
hídricos dos estados, haja vista os vários instrumentos gerenciais a seu cargo.

73
Sistema Nacional de Gerenciamento de Recursos Hídricos

74

You might also like