Professional Documents
Culture Documents
XC40 Recharge OwnersManual MY21 PT-PT TP33415
XC40 Recharge OwnersManual MY21 PT-PT TP33415
RECHARGE
M ANU AL DE INS T R U ÇÕ E S
VÄLKOMMEN!
Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução de instruções. O manual de instruções também se encontra disponí-
do seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto vel como aplicação móvel (Volvo Manual) e na página de apoio
do condutor e seus passageiros. A Volvo desenvolve esforços para Volvo Cars (support.volvocars.com).
construir um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo
Apelamos também a que todos utilizem sempre o cinto de segu-
também foi concebido para satisfazer todos os requisitos actuais no
rança neste e noutros automóveis. Também não deve conduzir sob
que respeita à segurança e ao ambiente.
a influência do álcool ou medicamentos - ou quando, por qualquer
Para aumentar a sua satisfação com o seu Volvo recomendamos razão, possuir as suas capacidades de condução diminuídas.
que leia as indicações e informação de manutenção deste manual
ÍNDICE
INFORMAÇÃO DO O SEU VOLVO SEGURANÇA
PROPRIETÁRIO Volvo ID 28 Segurança 46
Informação para o proprietário 18 Criar e registar uma Volvo ID 28 Segurança na gravidez 47
Manual de instruções no mostra- 19 Drive-E - prazer de condução 30 Whiplash Protection System 47
dor central mais ecológica
Cintos de segurança 49
Navegar no manual de instruções 21 IntelliSafe – auxílio ao condutor e 33
no mostrador central segurança Colocar e retirar o cinto de segurança 49
Manual do proprietário em unida- 23 Sensus - conexão e entretenimento 34 Tensores dos cintos 51
des móveis Reiniciar o tensor do cinto elétrico*
Actualizações de software 37 52
Página de apoio Volvo Cars 23 Avisador de porta e do cinto de
Gravação de dados 37 52
Como consultar o manual de ins- 24 segurança
truções Condições dos serviços 38
Airbags 54
Manual de instruções e meio 26 Política de privacidade para clientes 39
Airbags do condutor 55
ambiente Informação importante sobre 39
acessórios e equipamento extra Airbag do passageiro 56
Instalação de acessórios 40 Ativar e desativar o airbag do lado 57
do passageiro*
Conexão de equipamentos à 40
tomada de diagnóstico do veículo Cortinas de colisão 59
Consultar o número de identifica- 41 Cortinas de colisão 60
ção do automóvel Modo segurança 61
Mudança de mercado devido a 42 Arrancar e deslocar o automóvel 62
importação ou transferência em modo de segurança
Distração do condutor 42 Segurança para crianças 63
Proteção de criança 64
Pontos de fixação superiores para 64
proteção de criança
Pontos de fixação inferiores para 65
proteção de criança
2
MOSTRADORES E COMANDO
Pontos de fixação i-Size/ISOFIX 66 DE VOZ Menu de aplicações no mostrador 103
para proteção de criança Mostrador e comando no condu- 80 do condutor
Colocação da proteção de criança 67 tor em automóvel com volante à Gerir o menu de aplicações no 104
esquerda mostrador do condutor
Montagem da proteção de criança 68
Mostrador e comando no condu- 81 Mensagens no mostrador do condutor 105
Tabela geral para colocação de 71 tor em automóvel com volante à
proteção de criança direita Gerir mensagens no mostrador do 106
condutor
Tabela para colocação de prote- 73 Mostrador do condutor 84
ção de criança onde o cinto de Gerir mensagens guardadas a 107
segurança é utilizado Configurações do mostrador do 86 partir do mostrador do condutor
condutor
Tabela para colocação de prote- 75 Panorâmica geral do mostrador 109
ção de criança i-Size Indicador de combustível 87 central
Tabela para colocação de prote- 76 Indicador híbrido 87 Gerir o mostrador central 112
ção de criança ISOFIX Indicador da bateria híbrida 89 Ativar e desativar o mostrador central 115
Computador de bordo 89 Navegar nas vistas do mostrador 115
Mostrar dados de viagem no mos- 91 central
trador do condutor Gerir vistas parciais no mostrador 119
Reiniciar totalizador parcial do 92 central
conta-quilómetros Vista de função no mostrador central 122
Mostrar estatísticas de condução 93 Deslocar aplicações e botões no 124
no mostrador central mostrador central
Configurações das estatísticas de 94 Símbolos no campo de estado do 124
condução mostrador central
Data e hora 94 Teclado no mostrador central 126
Medidor da temperatura exterior 95 Alterar idioma do teclado no mos- 130
Símbolos de indicação e aviso 96 trador central
Acordo de licença para o mostra- 99 Inserir à mão carateres, letras e 130
dor do condutor palavras no mostrador central
Alterar o aspeto do mostrador central 132
3
ILUMINAÇÃO
Desligar e alterar o volume do sis- 133 Utilizar comando de voz 145 Comando das luzes 152
tema sonoro no mostrador central
Comandar o telefone por voz 147 Ajustar funções de luzes através 153
Alterar unidades do sistema 133 do mostrador central
Comandar por voz rádio e média 148
Alterar idioma do sistema 133 Adaptar o foco dos faróis 154
Configurações do comando de voz 149
Alterar configurações na vista de 134 Luzes de presença 154
topo do mostrador central
Luzes diurnas 155
Abra a configuração de contexto 134
no mostrador central Médios 155
Reiniciar dados do utilizador ao 135 Utilizar os máximos 156
mudar de proprietário Máximos automáticos 157
Reiniciar configurações no mos- 136 Utilizar os piscas 158
trador central
Iluminação de curvas ativa* 158
Tabela de configurações no mos- 136
trador central Faróis de nevoeiro/luzes para curvas* 159
Perfis do condutor 138 Luzes de nevoeiro traseiras 160
Selecionar perfil do condutor 139 Luzes de travões 161
Alterar nome de um perfil do condutor 140 Luzes de travagem de emergência 161
Proteger perfil do condutor 140 Piscas de emergência 161
Associar o comando à distância 141 Utilizar a iluminação de segurança 162
ao perfil do condutor Duração luz aproximação 162
Reiniciar configurações nos perfis 142 Iluminação interior
do condutor 163
Ajustar a iluminação interior 165
Mensagem no mostrador central 142
Gerir mensagens no mostrador 143
central
Gerir mensagens guardadas a 144
partir do mostrador central
Comando de voz 144
4
JANELAS, VIDROS E BANCOS E VOLANTE COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
ESPELHOS Banco dianteiro manual 188 Comando da climatização 200
Janelas, vidros e espelhos 168 Banco dianteiro de comando elétrico* 189 Zonas de climatização 200
Proteção contra entalamento de 168 Ajustar o banco dianteiro de 189 Sensores de climatização 201
vidros e cortinas para o sol comando elétrico*
Temperatura aparente 201
Sequência de reiniciação da pro- 169 Memorizar posições do banco e 190
teção contra entalamento dos espelhos retrovisores Comandar por voz o comando da 202
climatização
Vidros eléctricos 169 Utilizar posições memorizadas do 191
banco e dos espelhos retrovisores Qualidade do ar 203
Acionar os vidros elétricos 170
Ajustar* a extensão da almofada 192 CleanZone* 203
Espelhos retrovisores 171
do banco dianteiro Clean Zone Interior Package* 204
Ajustar o antiencadeamento dos 172
espelhos retrovisores Ajustar apoio lombar* no banco 193 Interior Air Quality System* 204
dianteiro
Ajustar a inclinação dos retroviso- 173 Ativar e desativar o sensor de qua- 205
res exteriores Rebater as costas do banco no 194 lidade do ar*
banco traseiro
Teto panorâmico* 175 Filtro do habitáculo 205
Ajustar o encosto de cabeça do 195
Acionar o teto panorâmico* 176 banco traseiro Distribuição de ar 206
Fecho automático da cortina para 179 Comando do volante e buzina 196 Alterar a distribuição de ar 206
o sol do teto panorâmico* Abrir, fechar e orientar as bocas
Bloqueio direção 197 207
Escovas e líquido de lavagem 180 de ventilação
Ajustar volante 197
Utilizar limpa para-brisas 180 Tabela com as opções de distri- 208
buição de ar
Utilizar o sensor de chuva 181
Comando da climatização 211
Ativar e desativar a função de 182
memória do sensor de chuva Ativar e desativar o aquecimento 213
do banco dianteiro*
Utilizar o lava para-brisas e lava faróis 183
Ativar e desativar o arranque auto- 213
Utilizar o limpa vidro traseiro e 184 mático do banco dianteiro com
lava vidro traseiro aquecimento elétrico*
Utilizar limpeza automática do 185 Ativar e desativar o banco traseiro 214
vidro traseiro na marcha-atrás eletricamente aquecido*
5
CHAVE, FECHADURAS E
Ativar e desativar o volante com 214 Climatização temporizada 224 ALARME
aquecimento* Trancar e destrancar 238
Iniciar e desligar a climatização 225
Ativar e desativar o arranque auto- 215 temporizada Indicador de trancagem 238
mático do volante com aqueci-
mento elétrico* Definição da hora da climatização 226 Configuração da indicação de 240
temporizada trancagem
Ativar a climatização regulada 215
automaticamente Adicionar e editar definição da 227 comando à distância 241
hora da climatização temporizada
Ativar e desativar a recirculação do ar 216 Trancar e destrancar com o 243
Ativar e desativar definição da 228 comando à distância
Ativar e desativar definição da 217 hora da climatização temporizada
hora da recirculação do ar Configurações para destrancagem 244
Eliminar definição da hora da cli- 229 à distância e a partir do interior
Ativar e desativar o desembacia- 217 matização temporizada
mento máximo Destrancar a tampa do porta- 245
Conforto de climatização no esta- 229 -bagagens com o comando à dis-
Ativar e desativar o desembacia- 218 cionamento tância
dor do para-brisas*
Arrancar e desligar o conforto de 230 Raio de Acão do comando à distância 245
Ativar e desativar o início automá- 219 climatização no estacionamento
tico do desembaciador do para-brisas* Substituir a bateria no comando à 246
Símbolos e mensagens da climati- 231 distância
Ativar e desativar o vidro traseiro e 220 zação de estacionamento
espelhos retrovisores com aqueci- Encomendar mais comandos à 250
mento elétrico Aquecedor 233 distância
Ativar e desativar arranque auto- Aquecedor de estacionamento 234 Care Key – comando à distância 251
220
mático do desembaciador do Aquecedor suplementar 235 limitado
vidro traseiro e dos retrovisores
exteriores Ativar e desativar o arranque auto- 236 Configurações para Care Key 252
mático do aquecedor auxiliar Parte da chave destacável 252
Comandar o nível do ventilador 221
para o banco dianteiro Trancar e destrancar com a parte 253
Comandar a temperatura para o da chave destacável
222
banco dianteiro Inibidor de arranque (imobilizador) 255
Sincronizar temperatura 222 Homologação do sistema de 256
Ativar e desativar o ar condicionado comando à distância
223
Climatização de estacionamento 224
6
APOIO AO CONDUTOR
Operação sem chave e superfícies 271 Nível de alarme reduzido* 286 Sistema de apoio ao condutor 290
sensíveis ao toque*
Trancagem total* 287 Força da direcção dependente da 290
Trancar e destrancar sem chave* 272 velocidade
Configurações da destrancagem 273 Comando de estabilidade electrónico 291
sem chave*
Comando de estabilidade eletró- 293
Destrancar a tampa do porta- 273 nico no modo desportivo
-bagagens sem chave*
Ativar ou desativar o modo des- 293
Localização das antenas do sis- 274 portivo do comando de estabili-
tema de arranque e trancagem dade eletrónico
Trancar e destrancar a partir do 275 Símbolos e mensagens do 295
interior do automóvel Comando de estabilidade eletrónico
Destrancar a tampa do porta- 276 Connected Safety 297
-bagagens a partir do interior do
automóvel Ativar ou desativar Connected Safety 298
Ativar e desativar o bloqueio para Limitações do Connected Safety 299
277
crianças Informação de placas de trânsito* 299
Trancagem automática na condução 278 Ativar ou desativar a informação 300
Fechar e trancar a tampa do 278 de placas de trânsito*
porta-bagagens com o botão* Apresentação no mostrador da 301
Ajustar a abertura máxima da 280 informação de placas de trânsito*
tampa do porta-bagagens de Informação de placas de trânsito e 303
comando elétrico* Sensus Navigation*
Utilizar a tampa do porta-baga- 281 Aviso de limitação de velocidade e 303
gens com movimento do pé* câmara de velocidade da informa-
Trancagem de serviço 283 ção de placas de trânsito*
7
Selecionar e ativar o limitador de 308 Modo de espera do controlo da 322 Ajustar a velocidade memorizada 344
velocidade velocidade adaptativo* do auxílio ao condutor
Desativar o limitador de velocidade 308 Limitações do controlo da veloci- 323 Ajustar a duração de passagem ao 345
dade adaptativo* veículo da frente
Desativação temporária do limita- 309
dor de velocidade Alternar entre o controlo da veloci- 324 Modos de condução ao utilizar a 346
dade e o controlo da velocidade duração de passagem para o veículo
Limitações do limitador de velocidade 310 adaptativo* no mostrador central
Travagem automática com auxílio 347
Limitador de velocidade automático 310 Símbolos e mensagens do con- ao condutor
325
Ativar ou desativar o limitador de 311 trolo da velocidade adaptativo*
Assistência de faixa de rodagem 348
velocidade automático Pilot Assist* 328 Ativar ou desativar a assistência 350
Alterar a tolerância do Limitador 312 Comando do Pilot Assist* de faixa de rodagem
de velocidade automático 330
Apresentação no mostrador do 331 Selecionar a opção de assistência 350
Limitações do Limitador de veloci- 313 Pilot Assist* de faixa de rodagem
dade automático
Selecionar e ativar o Pilot Assist* 333 Limitações da Assistência de faixa 351
Controlo da velocidade 313 de rodagem
Desativar o Pilot Assist* 334
Selecionar e ativar o controlo da 315 Símbolos e mensagens da Assis- 352
velocidade Modo de espera do Pilot Assist* 334 tência de faixa de rodagem
Desativar o controlo da velocidade 316 Desativação temporária da assis- 335 Apresentação no mostrador da 354
tência de direção com Pilot Assist* assistência de faixa de rodagem
Modo de espera do controlo da 316
velocidade Limitações do Pilot Assist* 336 City Safety™ 355
Controlo da velocidade adaptativo* 317 Símbolos e mensagens do 339 Funções parciais do City Safety 356
Pilot Assist*
Comando do controlo da veloci- 318 Definir a distância de aviso para 358
dade adaptativo* Assistência em ultrapassagem* 341 City Safety
Apresentação no mostrador do 319 Utilizar assistência em ultrapassagem 341 Detecção de objectos com City Safety 359
controlo da velocidade adaptativo*
Aviso do auxílio ao condutor 342 City Safety com trânsito a cruzar 361
Selecionar e ativar o controlo da 320 perante risco de colisão
velocidade adaptativo* Limitações do City Safety com 362
Mudança de objetivo com auxílio 343 trânsito a cruzar
Desativar o controlo da velocidade 321 ao condutor
adaptativo* Travagem automática em mano- 362
bra evasiva evitada com City Safety
8
O City Safety trava perante trân- 363 Selecionar guia para local de des- 381 Símbolos e mensagens da 400
sito em sentido contrário canso em caso de aviso do Driver Câmara de assistência ao estacio-
Alert Control namento
Limitações do City Safety 364
Limitações do Driver Alert Control 381 Assistência de estacionamento 402
Mensagens do City Safety 367 activa*
Cross Traffic Alert* 382
Assistência de direção perante 368 Variantes de estacionamento com 403
risco de colisão Ativar ou desativar o Cross Traffic 383 assistência de estacionamento ativa*
Alert*
Ativar ou desativar a assistência 369 Utilizar a assistência de estaciona- 404
de direção perante risco de colisão Limitações do Cross Traffic Alert* 383 mento ativa*
Assistência de direção perante 369 Mensagens do Cross Traffic Alert* 385 Sair do estacionamento paralelo
risco de despiste 407
Assistência de estacionamento* 386 com assistência de estaciona-
Assistência de direção perante 370 mento ativa*
risco de colisão com trânsito em Assistência de estacionamento à 387
frente, atrás e ao longo dos lados* Limitações da Assistência de 408
sentido contrário estacionamento activa*
Assistência de direção perante 371 Ativar ou desativar a assistência 389
de estacionamento* Mensagens da Assistência de 410
risco de colisão traseira* estacionamento activa*
Limitações da assistência de dire- 372 Limitações da Assistência de 389
estacionamento Unidade de radar 411
ção perante risco de colisão
Símbolos e mensagens da Assis- 391 Homologação da Unidade de radar 412
Símbolos e mensagens da Assis- 373
tência de direção perante risco de tência de estacionamento Unidade de câmara 420
colisão Câmara de assistência ao estacio- 392 Limitações da unidade de câmara 420
Rear Collision Warning* 374 namento* e de radar
Limitações do Rear Collision Warning* 374 Localização das câmaras de assis- 393 Manutenção recomendada para a 423
tência ao estacionamento e área unidade de câmara e de radar
BLIS* 375 de receção*
Símbolos e mensagens da uni- 425
Ativar ou desativar BLIS 376 Linhas auxiliares da câmara de 395 dade de câmara e de radar
assistência ao estacionamento*
Limitações do BLIS 377
Campo dos sensores da assistên- 397
Mensagens do BLIS 378 cia de estacionamento
Driver Alert Control 379 Ativar a câmara de assistência ao 399
Ativar ou desativar Driver Alert Control 380 estacionamento
9
PROPULSÃO ELÉTRICA E ARRANQUE E CONDUÇÃO
CARREGAMENTO Pôr o carro a trabalhar 452 Travagem automática após uma 467
Generalidades sobre a propulsão 428 colisão
Desligar o automóvel 454
elétrica Travagem regenerativa* 467
Posições de ignição 454
Carregamento da bateria híbrida 429 Caixa de velocidades 468
Selecionar posição de ignição 456
Corrente de carga 431 Transmissão automática 468
Bloqueio de álcool* 456
Cabo de carregamento 432 Executar mudanças com caixa de 469
Derivação do bloqueio de álcool* 457 velocidades automática
Proteção de ligação à terra no 434
cabo de carga Antes do arranque com bloqueio 457 Executar mudanças com pás do 471
de álcool* volante*
Monitorização da temperatura do 435
cabo de carga Funções do travão 458 Inibidor do selector de mudanças 472
Abrir e fechar a tampa da entrada 436 Travão convencional 458 Função kickdown 473
de carga Reforço de travagem 460 Função Launch* 473
Iniciar o carregamento da bateria 436 Travar em pisos molhados
híbrida 460 Símbolos e mensagens da caixa 474
Travar em pisos com sal 461 de velocidades automática
Estado de carga na entrada de 439
carga do automóvel Manutenção do sistema de travões 461 Indicador de mudanças 475
Estado de carga no módulo de 440 Travão de estacionamento 461 Sistema de propulsão 475
comando do cabo de carga Arranque e paragem do motor de
Ativar e desativar o travão de esta- 462 476
Estado de carga no mostrador do 443 cionamento combustão
condutor do automóvel Modos de condução
Configuração da ativação automá- 464 477
Terminar o carregamento da bate- 445 tica do travão de estacionamento Alterar o modo de condução
ria híbrida 481
Estacionar em rampa 464 Distribuição de energia com a 482
Símbolos e mensagens relativos 447 ajuda dos dados de mapa*
ao funcionamento híbrido no mos- Perante avaria no travão de esta- 464
trador do condutor cionamento Condução económica 483
Não utilização prolongada de veí- 449 Travão automático em repouso 465 Autonomia 484
culo com bateria híbrida Ativar e desativar o travão automá- 466 Hold e Charge 485
tico em repouso
Preparativos de longa viagem 486
Ajuda no arranque em subida 466
10
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Condução no Inverno 487 Utilizar HomeLink®* 512 Áudio, média e Internet 518
Passagem a vau 488 Homologação do HomeLink®* 513 Definições áudio 518
Abrir e fechar a tampa do depósito 488 Bússola* 513 Experiência áudio* 519
Abastecer com combustível 489 Ativar e desativar a bússola* 514 Aviso para som demasiado alto 520
Utilizar combustível 491 Calibrar a bússola* 514 Aplicações 520
Gasolina 492 Descarregar aplicações 521
Filtro de partículas da gasolina 493 Actualizar aplicações 522
Sobreaquecimento do motor e do 493 Remover aplicações 523
sistema de propulsão
Rádio 523
Sobrecarga da bateria de arranque 494
Iniciar o rádio 524
Utilizar arranque assistido com 495
outra bateria Mudar banda de frequência e esta- 524
ção de rádio
Engate de reboque* 498
Procurar estação rádio 525
Especificações do engate de reboque* 498
Memorizar canais de rádio na apli- 526
Engate de reboque retráctil e reba- 499 cação Favoritos Rádio
tível*
Configurações do rádio 527
Conduzir com atrelado 502
Rádio RDS 528
Estabilizador do atrelado* 504
Rádio digital* 529
Verificação das lâmpadas do atrelado 505
Ligação entre FM e rádio digital* 530
Suporte de bicicletas montado no 506
engate de reboque* Leitor media 530
Reboque 507 Reproduzir media 531
Colocar e retirar o olhal de reboque 508 Comandar e mudar media 532
Transporte 509 Procurar média 533
HomeLink®* 510 Gracenote® 534
11
Reproduzir vídeo 535 Ligar manualmente um telefone ao 550 Partilhar Internet no automóvel a 566
automóvel através de Bluetooth partir de hotspot Wi-Fi
Reproduzir DivX® 535
Desconectar telefone Bluetooth ligado 551 Ligação à Internet fraca ou inexistente 567
Configurações do vídeo 535
Alternar entre telefones Bluetooth 551 Remover rede Wi-Fi 568
Média através de Bluetooth® 536 ligados
Tecnologia e segurança da partilha 568
Ligar unidade através de Bluetooth® 536 Remover unidades conectadas 551 Wi-Fi
Media através da entrada USB Bluetooth
536 Condições de utilização e partilha 569
Ligar unidade através da entrada USB Gerir chamada telefónica 552 de dados
537
Especificações técnicas das unida- Gerir mensagem de texto 553 Ativar e desativar a partilha de dados 569
537
des USB Configurações da mensagem de texto 554 Partilha de dados dos serviços 570
Formatos de média compatíveis 538 Gerir a lista telefónica 554 Capacidade de armazenamento no 571
disco rígido
Apple® CarPlay®* 539 Configurações do telefone 555
Acordo de licença para áudio e media 572
Utilizar o Apple® CarPlay®* 540 Configurações para unidades Blue- 555
tooth
Configurações do Apple® CarPlay®* 542
Carregador de telefone sem fios* 556
Dicas para a utilização da Apple® 542
CarPlay®* Utilizar o carregador de telefone 556
sem fios*
Android Auto* 543
Certificado de carregador 558
Utilizar Android Auto* 544
Automóvel ligado à Internet* 562
Configurações do Android Auto* 545
Ligar o automóvel à Internet atra- 563
Dicas para a utilização da Android 546 vés de telefone conectado Bluetooth
Auto*
Ligar o automóvel à Internet atra- 564
Telefone 547 vés de telefone (Wi-Fi)
Ligar pela primeira vez um telefone 548 Ligar o automóvel à Internet atra- 565
ao automóvel através de Bluetooth vés de modem automóvel (cartão SIM)
Ligar automaticamente um tele- 549 Configurações do modem do auto- 565
fone ao automóvel através de Blue- móvel*
tooth
12
RODAS E PNEUS CARGA, ARRUMAÇÃO E
Pneu 584 Correntes para a neve 602 HABITÁCULO
Designação de dimensões dos pneus 586 Kit de reparação de pneus 603 Interior do habitáculo 612
Designação de dimensões das jantes 587 Utilizar o kit de reparação de 604 Consola de túnel 613
pneus furados Utilizar o isqueiro* 614
Sentido de rotação das rodas 587
Bombear o pneu com o compres- 608 Esvaziar o cinzeiro* 614
Indicador de desgaste no pneu 588 sor do kit de reparação de pneus
Verificar a pressão dos pneus 588 furados Tomada eléctrica 615
Ajustar a pressão dos pneus 589 Utilizar a tomada elétrica 615
Pressão dos pneus recomendada 590 Utilizar o porta-luvas 617
Sistema de monitorização da pres- 591 Proteção solar 618
são dos pneus* Compartimento da bagagem 618
Guardar novo valor de referência 592 Recomendações para a carga 619
da monitorização da pressão dos
pneus* Carga no tejadilho e carga em bar- 620
ras de carga
Ver o estado da pressão dos pneus 593
no mostrador central* Ganchos para sacos de compras 620
Medidas perante aviso de pressão 594 Olhais de fixação de carga 621
dos pneus demasiado baixa
Tampa de carga no banco traseiro* 621
Mensagens da monitorização da 595
pressão dos pneus* Levantar o chão da carga 622
Substituir a roda 596 Colocar e retirar a rede de proteção* 622
Kit de ferramentas 598 Retirar e guardar a prateleira traseira 624
Macaco* 598 Mala de primeiros socorros* 624
Porcas das jantes 599 Triângulo de sinalização de perigo 625
Roda sobresselente* 600
Manusear a roda sobresselente* 601
Pneus de inverno 601
13
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE
MANUTENÇÃO Substituir fusível 649 Lavagem de alta pressão 678
Programa de manutenção da Volvo 628 Fusíveis no compartimento do motor 651 Limpar a escova do limpa para-brisas 679
Transferência de dados entre o 628 Fusíveis sob o banco dianteiro 657 Limpar os elementos em plástico, 679
automóvel e a oficina através de Wi-Fi esquerdo borracha e decorativos exteriores
Download Center 629 Substituição de lâmpada 664 Limpar as jantes 680
Gerir as atualizações do sistema 629 Posições das lâmpadas exteriores 664 Proteção anti-corrosão 681
através do Download Center
Substituir a lâmpada de piscas traseira 665 Pintura do automóvel 681
Estado do automóvel 631
Mudar a lâmpada da luz de travões 666 Melhoramento de pequenos danos 682
Agendar serviço de manutenção e 631 na pintura
reparação Substituir a lâmpada da luz de 667
nevoeiro traseira Códigos de pintura 683
Enviar informação do automóvel 633
para a oficina Especificações de lâmpadas 668 Substituir a escova do vidro traseiro 683
Elevar o automóvel 634 Limpeza do interior 668 Substituir a escova do limpa para- 684
-brisas
Serviço no comando da climatização 637 Limpar o mostrador central 669
Colocar a escova do limpa para- 685
Abrir e fechar o capot 637 Limpar estofos em têxtil e estofos 670 -brisas em modo de serviço
do forro do tejadilho
Panorâmica geral do comparti- 639 Enchimento de líquido de lava 686
mento do motor Limpar os cintos de segurança 671 pára-brisas
Óleo do motor 640 Limpar o chão e os tapetes aces- 672
sórios em têxtil
Verificar e abastecer óleo do motor 642
Limpar os estofos* 672
Líquido de arrefecimento 643
Limpar o volante em couro 673
Encher com líquido de arrefecimento 643
Limpar elementos interiores de 673
Bateria de arranque 645 plástico, metal e madeira
Bateria híbrida 647 Limpeza do exterior 674
Símbolos nas baterias 648 Polir e encerar 674
Reciclagem da bateria 648 Lavagem à mão 675
Fusíveis e centrais eléctricas 649 Lavagem automática do automóvel 677
14
ESPECIFICAÇÕES ÍNDICE ALFABÉTICO
Modelo 690 Índice alfabético 711
Medidas 693
Pesos 695
Cargas e esfera de pressão 696
Especificações de motor 698
Especificações do óleo do motor 699
Condições de condução desfavo- 700
ráveis para o óleo do motor
Especificações do óleo da transmissão 701
Especificações do líquido dos travões 701
Depósito de combustível - volume 701
Especificações do ar condicionado 702
Consumo de combustível e emis- 704
sões de CO2
Dimensões de roda e pneu aprovadas 707
Índice de carga e classe de veloci- 708
dade mínimos permitidos para os
pneus
Pressão de pneus aprovada 709
15
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Informação para o proprietário Mostrador central do automóvel1 Página de apoio da Volvo Cars
A informação para o proprietário encontra-se No mostrador central, desça Aceda em volvocars.com/
disponível em vários formatos, tanto digitais a vista de topo e pressione support e selecione o seu
como impressos. O manual de instruções em Manual instruções. Aqui país. Aqui encontra manuais
está disponível no mostrador central do auto- pode-se navegar visualmente de instruções online e em for-
móvel, como aplicação móvel e na página de por imagens exteriores e inte- mato PDF. Na página de
apoio da Volvo Cars. No porta-luvas encon- riores do automóvel. A infor- apoio da Volvo Cars também
tra-se um Quick Guide e um suplemento do mação pode ser pesquisada e existem vídeos de instruções,
manual de instruções com, por exemplo, também pode ser distribuída em categorias. informação adicional e ajuda para o seu Volvo
informação sobre fusíveis e especificações. e a sua experiência enquanto proprietário. A
Pode ser encomendado posteriormente um Aplicação móvel página está disponível para a maioria dos mer-
manual de instruções impresso. Procure ”Volvo Manual” em cados.
App Store ou Google Play,
descarregue a aplicação para Informação impressa
o seu smartphone ou tablet e No porta-luvas existe um
selecione o automóvel. Na suplemento do manual de
aplicação existem vídeos de instruções1 que contém infor-
instruções e a possibilidade mação sobre fusíveis e espe-
de navegar visualmente por imagens exterio- cificações, assim como um
res e interiores do automóvel. O conteúdo é resumo de informação impor-
pesquisável e os vários capítulos foram conce- tante e prática.
bidos de modo a serem facilmente navegáveis Em formato impresso existe também um
Quick Guide que ajuda a conhecer as funções
mais utilizadas no automóvel.
Consoante o nível de equipamentos selecio-
nado, o mercado, etc. pode também existir
informação adicional no automóvel no formato
impresso.
1 Para os mercados sem manual de instruções no mostrador central o automóvel é fornecido com um manual de instruções integral impresso.
18
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
NOTA
Ao mudar de idioma no mostrador central
alguma informação do proprietário pode
não corresponder à legislação e à regula-
mentação nacional ou local. Não mude
para um idioma de difícil compreensão,
pois pode ser difícil de voltar a recuar na
estrutura no ecrã.
19
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Vista de topo com o botão do manual de instruções. Vista de topo com o botão do manual de instruções
de contexto.
Para abrir o manual de instruções - desça a
vista de topo no mostrador central e pressione O manual de instruções de contexto é um ata-
em Manual instruções. lho para um artigo no manual de instruções
que descreve a função ativa que aparece no
A informação no manual de instruções pode ecrã. Quando o manual de instruções de con-
ser acedida diretamente através da página ini- texto está disponível aparece à direita Manual
cial do manual de instruções ou através da sua instruções na vista de topo.
vista de topo.
Uma pressão no manual de instruções de con-
texto abre assim um artigo no manual de ins-
truções relacionado com o conteúdo que apa-
rece no ecrã. Por ex.: pressione em
Navegação Manual - abre-se um artigo rela-
cionado com a navegação.
Aplica-se apenas a algumas aplicações no
automóvel. Para aplicações de terceiro descar-
regadas, por exemplo, não é possível aceder a
artigos específicos das aplicações.
20
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Categorias
Os artigos no manual do pro-
prietário estão estruturados
em categorias principais e
sub-categorias. O mesmo
artigo pode aparecer em
O manual de instruções é acedido a partir da vista de várias categorias, para uma
topo.
identificação mais facilitada.
– Para abrir o manual de instruções - desça
1. Pressione Categorias.
a vista de topo no mostrador central e
pressione em Manual instruções. > As categorias principais são apresenta-
das numa lista.
Existe uma série de opções para encontrar
informação no manual de instruções. Pode 2. Pressione numa categoria principal ( ).
aceder a partir da página inicial do manual de > Aparece uma lista com as sub-catego-
instruções ou a partir do menu de topo. rias ( ) e os artigos ( ).
3. Pressione num artigo para o abrir.
Para retroceder, pressione a seta para trás.
}}
21
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
22
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Manual do proprietário em cada zona. O conteúdo é pesquisável e os Página de apoio Volvo Cars
unidades móveis vários capítulos foram concebidos de modo a Na página web e na página de apoio Volvo
O manual de instruções está disponível como serem facilmente navegáveis. Cars existe informação adicional relativa ao
aplicação móvel3 na App Store e Google Play. seu automóvel.
A aplicação é adequada para smartphones e
tablets. Apoio na Internet
Aceda a volvocars.com/support para visitar a
página. A página de apoio está disponível para
a maioria dos mercados.
Aqui encontra apoio para o que está relacio-
nado com, por exemplo, serviços e funções
conectados à Internet, Volvo On Call*, sistema
de navegação* e aplicações. Vídeos e instru-
ções passo a passo explicam os diferentes
procedimentos, por ex.: como conectar o
automóvel à Internet através de um telemóvel.
Informação transferível
Mapas
O manual de instruções pode
Em veículos equipados com Sensus Naviga-
ser descarregado como apli-
tion é possível fazer o download de mapas a
cação móvel na App Store ou
partir da página de suporte.
Google Play. O código QR, A aplicação móvel está disponível na App Store e
aqui ao lado, encaminha dire- Google Play. Manuais de instruções no formato PDF
tamente para a aplicação, Os manuais de instruções estão disponível
pode ainda procurar por Informação relacionada para transferência no formato PDF. Selecione
"Manual Volvo" na App Store ou Google Play. • Como consultar o manual de instruções o modelo automóvel e o ano de modelo para
(pág. 24) descarregar o manual desejado.
Na aplicação existem vídeos e imagens exte-
rior e interiores onde as diferentes partes do
automóvel são realçadas como hotspots,
encaminhando diretamente para artigos sobre
* Opção/acessório. 23
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
24 * Opção/acessório.
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
NOTA
Os textos "Nota" fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de, por
exemplo, detalhes ou funções.
Autocolantes
O automóvel possui diferentes tipos de auto-
colantes que se destinam a transmitir informa-
Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
ção importante de modo claro. Os autocolan-
branco em fundo preto.
tes existentes no automóvel possuem diferen-
tes graus de importância/informação.
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração bran- NOTA
Aviso de danos pessoais cos em campo de aviso preto ou azul e campo Os autocolantes que aparecem no manual
de mensagem. Utilizado para indicar existên- do proprietário não pretendem ser cópias
cia de perigo que, caso o aviso seja ignorado, exactas dos existentes no automóvel. O
possa resultar em graves danos materiais. objectivo é indicar o aspecto e a localiza-
ção aproximadas no automóvel. A informa-
ção relativa ao seu automóvel encontra-se
no autocolante do seu automóvel.
Imagens e videoclipes
As imagens e videoclipes utilizados no manual
de instruções são por vezes ilustrativas e des-
tinam-se a proporcionar uma perspetiva global
ou a exemplificar uma determinada função.
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo, texto/ Estas podem divergir do aspeto do automóvel
ilustração branco em fundo preto. Utilizado }}
25
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Informação relacionada
• Drive-E - prazer de condução mais ecoló-
gica (pág. 30)
26
O SEU VOLVO
O SEU VOLVO
28 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
Criar uma Volvo ID na página web da Volvo 6. É enviada uma mensagem de e-mail para 3. Siga as instruções que são enviadas auto-
Cars o endereço indicado. Clique na ligação na maticamente para o seu endereço de e-
1. Aceda a volvocars.com e inicie sessão3 mensagem de e-mail para ativar a Volvo -mail que está associado à sua Volvo ID.
com o ícone no lado superior direito. Sele- ID. > A sua Volvo ID encontra-se agora regis-
cione criar Volvo ID. > Agora a Volvo ID está pronta a ser utili- tada no automóvel. Os serviços Volvo
zada. ID estão agora disponíveis para utiliza-
2. Indique o seu endereço de e-mail pessoal.
ção.
3. Siga as instruções que são automatica- Registar a sua Volvo ID no automóvel
mente enviada para o endereço de e-mail Se a Volvo ID tiver sido criada através da web Informação relacionada
indicado. ou com a aplicação móvel Volvo On Call, • Volvo ID (pág. 28)
> É criada uma Volvo ID. Em baixo veja registe-a no automóvel: • Descarregar aplicações (pág. 521)
como registar a ID no automóvel. 1. Caso ainda não o tenha feito, descarregue • Gerir as atualizações do sistema através
Criar uma Volvo ID com aplicação Volvo On a aplicação Volvo ID a partir de Centro de do Download Center (pág. 629)
Call4
Download na vista de aplicação do mos-
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
trador central.
1. Transfira a versão mais recente da aplica-
ção Volvo On Call para o telefone5.
NOTA
2. Selecione criar Volvo ID.
Para descarregar aplicações é necessário
3. Abre-se a página web de criação da Volvo que o automóvel esteja conectado à Inter-
ID. Preencha a informação solicitada. net.
4. Marque a caixa de aceitação das condi-
ções. 2. Inicie a aplicação e insira a sua Volvo ID/o
5. Pressione no botão que cria a sua Volvo seu endereço de e-mail.
ID.
* Opção/acessório. 29
O SEU VOLVO
Drive-E - prazer de condução mais soluções mais seguros e eficazes para mini-
ecológica mizar o impacto negativo no ambiente.
A Volvo Car Corporation trabalha continua-
mente para desenvolver os produtos e as
A preocupação ambiental é um dos valores Drive-E, mais eficazes e menos poluentes. O tos ambientais aplicáveis. Além disso, a Volvo
fundamentais da Volvo Cars e uma referência ambiente pessoal é algo em que a Volvo tam- exige que os seus parceiros também cumpram
para todas as nossas operações. O trabalho bém respeita - o ar no interior de um Volvo é com estas normas.
ambiental assume todo o ciclo de vida do mais limpo do que o ar exterior graças ao sis-
automóvel e tem em atenção o seu impacto tema de climatização, por exemplo. Consumo de combustível
ambiental, desde a conceção até ao desman- Uma vez que uma grande parte do impacto
O seu Volvo cumpre exigentes normas ambiental de um automóvel resulta da sua uti-
telamento e à reciclagem. A Volvo Cars tem
ambientais internacionais. Todas as unidades lização, a redução do consumo de combustí-
como princípio basilar que cada novo produto
de produção Volvo possuem certificação ISO vel, das emissões de dióxido de carbono e de
desenvolvido tenha um impacto ambiental
14001, o que pressupõe um trabalho sistemá- outros poluentes atmosféricos é um ponto ful-
inferior ao produto que substitui.
tico com atenção às questões ambientais para cral do trabalho ambiental da Volvo Cars. Os
Um dos resultados do trabalho ambiental da obter melhorias contínuas com impacto automóveis Volvo possuem, dentro das respe-
Volvo é o desenvolvimento das linhas motrizes ambiental reduzido. A certificação ISO implica tivas classes, um consumo de combustível
também o cumprimento das leis e regulamen-
30
O SEU VOLVO
muito competitivo. Um baixo consumo de híbrida e reduzir a necessidade de energia entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
combustível está associado a menores emis- durante a viagem. caso o ar exterior esteja poluído. Estas situa-
sões de dióxido de carbono, um gás com • Adquira o hábito de carregar o automóvel ções podem ocorrer quando se conduz no
efeito de estufa. regularmente a partir da rede elétrica. trânsito urbano intenso, em filas ou túneis.
Contribuir para um melhor ambiente Lembre-se também de manusear os resíduos O IAQS é parte integrante do Clean Zone Inte-
Um automóvel eficiente ao nível energético e perigosos, tais como baterias e óleos, de rior Package (CZIP)*, que também inclui uma
económico pode contribuir para um impacto modo compatível com o ambiente. Aconselhe- função que liga o ventilador quando o veículo
ambiental reduzido e ainda significar custos -se numa oficina sobre o fim a dar a estes resí- é destrancado com o comando à distância.
reduzidos para o proprietário do automóvel. duos - recomenda-se uma oficina autorizada
Como condutor, pode facilmente reduzir o Volvo.
Interior
consumo de combustível e assim poupar O material utilizado no interior de um Volvo foi
dinheiro e contribuir para um melhor ambiente Purificação eficaz dos gases de cuidadosamente seleccionado e testado para
- seguem-se alguns conselhos: escape ser agradável e confortável. Alguns elementos
O seu Volvo é fabricado de acordo com o con- foram feitos à mão, por exemplo: as costuras
• Planeie uma velocidade média eficaz. do volante. O interior é controlado para não
ceito "Limpo por dentro e por fora" – um con-
Velocidades superiores a cerca de desenvolver cheiros fortes ou outras substân-
ceito que combina um ambiente limpo no
80 km/h (cerca de 50 mph) e inferiores a cias que possam causar desconforto, por ex.:
habitáculo com uma purificação altamente efi-
50 km/h (cerca de 30 mph) implicam um com calor ou luz intensa.
caz dos gases de escape. Em grande parte
consumo de energia mais elevado.
dos casos, as emissões de gases de escape
• Siga os intervalos de serviço e de manu- As oficinas Volvo e o ambiente
ficam muito abaixo das normas em vigor.
tenção do automóvel recomendados no A manutenção regular cria as condições
Livro de Garantia e Serviço. Ar puro no habitáculo necessárias para uma maior longevidade do
Um filtro de ar contribui para evitar que a automóvel e um baixo consumo de combustí-
• Evite a utilização ao ralenti - desligue o vel. Contribui-se assim para um ambiente
motor perante longas esperas. Tenha poeira e o pólen penetrem no habitáculo atra-
vés da admissão de ar. mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo
sempre atenção às normas locais. para reparar e efetuar a manutenção do auto-
• Planeie a viagem - muitas paragens des- O sistema de qualidade do ar, Interior Air Qua- móvel faz parte do sistema da Volvo. A Volvo
necessárias e velocidades irregulares con- lity System (IAQS)*, garante que o ar admitido impõe medidas ambientais na conceção das
tribuem para um aumento do consumo de se encontra mais limpo do que o ar poluído do oficinas de modo a evitar derrames e emis-
combustível. exterior. sões no meio ambiente. O pessoal de oficina
• Utilize a climatização temporizada – esta O sistema limpa impurezas no ar do habitá- possui conhecimentos e ferramentas que
pode aumentar a autonomia da bateria culo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, garantem os melhores cuidados possíveis
óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. A com o meio ambiente.
}}
* Opção/acessório. 31
O SEU VOLVO
|| Reciclagem
Uma vez que a Volvo trabalha a partir de uma
perspetiva do ciclo de vida, é também impor-
tante o automóvel ser reciclado do modo mais
compatível com o ambiente. Quase todo o
automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos
ao último proprietário do automóvel que con-
tacte um revendedor para obter indicações
para uma reciclagem certificada/aprovada.
Informação relacionada
• Consumo de combustível e emissões de
CO2 (pág. 704)
• Condução económica (pág. 483)
• Autonomia (pág. 484)
• Iniciar e desligar a climatização tempori-
zada (pág. 225)
• Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 26)
• Qualidade do ar (pág. 203)
32
O SEU VOLVO
6 Alguns dos sistemas são de série, enquanto outros são opcionais. Estes podem variar com o mercado, ano de modelo e modelo automóvel.
7 All Wheel Drive
* Opção/acessório. 33
O SEU VOLVO
Sensus - conexão e O Sensus proporciona um interface inteligente mação é exibida em diferentes locais
entretenimento e conexão ao mundo digital. Uma estrutura de baseando-se na prioridade que têm para o
O Sensus permite utilizar diversos tipos de navegação intuitiva permite obter apoio, infor- condutor.
aplicações e transformar o automóvel num mação e enternecimento relevantes quando
hotspot Wi-Fi. são necessários, sem distrair o condutor.
O Sensus reúne todas as soluções do automó-
Este é o Sensus vel relacionadas com entretenimento, cone-
xão, navegação* e interface de utilização entre
o condutor e o automóvel. É o Sensus que
permite a comunicação entre o condutor, o
automóvel e o mundo exterior.
34 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
Diferentes tipos de informação são exibidos em diferentes mostradores consoante a prioridade da informação.
Mostrador do condutor O mostrador do condutor apresenta, Mostrador central
entre outros, informação sobre velocidade e,
por exemplo, chamadas de entrada ou infor-
mação sobre a música em reprodução. É
comandado com os dois teclados do volante.
Mostrador do condutor8.
35
O SEU VOLVO
Informação relacionada
• Mostrador do condutor (pág. 84)
• Panorâmica geral do mostrador central
(pág. 109)
• Comando de voz (pág. 144)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
36 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
}}
37
O SEU VOLVO
|| Parte dos dados gravados são necessários aplicáveis. Para mais informações - contacte Condições dos serviços
para que os técnicos possam realizar serviço um concessionário Volvo. A Volvo disponibiliza serviços que ajudam a
de manutenção, de modo a diagnosticarem e aumentar a segurança e conforto do automó-
repararem eventuais avarias que tenham ocor- Vehicle Connectivity Module (VCM
vel.
rido no veículo. A informação registada tam- High) Os serviços incluem desde ajuda em situações
bém é necessária para que a Volvo possa O veículo equipado com VCM High pode reu- de emergência até navegação e diferentes ser-
cumprir exigências jurídicas de acordo com a nir dados sobre as funções de segurança do viços de entretenimento.
legislação e as autoridades. A informação veículo e outras funções no veículo. O dados
registada no veículo encontra-se memorizada são recolhidos para desenvolvimento do pro- Antes de utilizar os serviços é importante que
nos seus processadores até que o veículo seja duto, controlo de qualidade, trabalhos de leia a informação de apoio sobre as condições
assistido ou reparado. segurança e para melhorar e monitorizar a dos serviços em volvocars.com.
qualidade e as funções de segurança do veí-
Para além das situações já mencionadas, a
culo. O objetivo da recolha de dados também
Informação relacionada
informação registada é utilizada de forma • Política de privacidade para clientes
se orienta para a gestão dos serviços de
agregada para fins de investigação e desen- (pág. 39)
garantia da Volvo Cars e o cumprimento de
volvimento do produto de modo a melhorar
requisitos legais relacionados com os dados
continuamente a segurança e qualidade dos
de emissões do motor.
automóveis Volvo.
A Volvo não distribui a informação acima men- NOTA
cionada para terceiros sem o conhecimento
do proprietário do veículo. Devido à legislação No âmbito da recolha de dados, a Volvo
e aos regulamentos nacionais, a Volvo pode pode utilizar uma pequena parte do plano
ver-se obrigada a comunicar informação deste de dados do veículo até 10 MB/mês.
tipo às autoridades policiais ou outras autori-
dades que possuam o direito legal do acesso à
mesma. Para proceder à leitura e interpreta-
ção dos dados gravados são necessários equi-
pamentos técnicos especiais que a Volvo e as
oficinas licenciadas pela Volvo possuem. A
Volvo assegura que a informação transferida
para a Volvo no contexto de serviço de manu-
tenção é armazenada e utilizada de forma
segura e de acordo com as exigências legais
38
O SEU VOLVO
39
O SEU VOLVO
40
O SEU VOLVO
41
O SEU VOLVO
Mudança de mercado devido a Para automóveis com Volvo On Call10 Distração do condutor
importação ou transferência Descarregue a aplicação Volvo On Call do país O condutor é o responsável por efetuar todos
Na importação ou ao mudar para um outro onde o automóvel será utilizado e associe a os esforços para a sua segurança e dos pas-
país é importante que registe o automóvel no aplicação ao seu automóvel. sageiros do automóvel e dos outros utilizado-
novo mercado, por ex.: para que os serviços res da via. Parte desta responsabilidade
conectados funcionem corretamente e para NOTA passa por evitar distrações como a realização
assegurar que o automóvel corresponde às Visite um concessionário autorizado Volvo de atividades não relacionadas com o manu-
leis e exigências locais. caso tenha importado ou transferido o seu seamento do automóvel num ambiente com
automóvel para um outro país. trânsito.
Visitar um concessionário autorizado O seu Volvo está, ou pode estar, equipado
Volvo Os serviços disponíveis podem variar com com sistemas abrangentes de entretenimento
Visite um concessionário autorizado Volvo o mercado e o modelo automóvel. e de comunicação. Pode tratar-se de telemó-
para obter ajuda no registo do seu automóvel veis com mãos-livre, sistema de navegação e
no novo mercado. sistema áudio com muitas funcionalidades. O
NOTA condutor pode ainda possuir outras unidades
Caso contrário, as aplicações, o Volvo On
Se o automóvel for exportado para outro eletrónicas portáteis para seu próprio con-
Call10, a transferência de software e outros
mercado a Volvo não é responsável por forto. Quando utilizados de forma correta e
serviços conectados podem ser afetados
eventuais adaptações do automóvel para segura, estes dispositivos podem enriquecer a
negativamente e não funcionar corretamente.
corresponder a exigências ou legislação do experiência de condução. Se utilizados de
Criar uma nova Volvo ID no seu novo mercado importador. Leia mais sobre o forma incorreta, podem distrair o condutor.
mercado doméstico Serviço e Garantia ou contacte a sua ofi-
Como parte da preocupação da Volvo pela sua
Ao mudar para um outro país deve criar uma cina Volvo para mais informações.
segurança pretendemos que tenha em conta
Volvo ID no novo país. os seguintes avisos para estes sistemas.
Se já tiver criado uma Volvo ID num outro país Informação relacionada Nunca utilize esta unidades ou outras funções
e pretender utilizar o mesmo endereço de e- • Agendar serviço de manutenção e repara- no automóvel de modo a representarem uma
-mail, deve eliminar primeiro a sua Volvo ID na ção (pág. 631) distração para si e para a sua tarefa de condu-
região onde a criou. Em alternativa pode criar ção segura. As distrações podem provocar
uma nova Volvo ID com um outro endereço de acidentes graves. Para além deste aviso geral
e-mail. pretendemos ainda apresentar os seguintes
42
O SEU VOLVO
AVISO
• Nunca falar com o telefone móvel na
mão durante a condução. Em algumas
zonas, é totalmente proibido o uso do
telefone móvel com o automóvel em
movimento.
• Se o automóvel estiver equipado com
um sistema de navegação, configurar
ou alterar o plano de viagem deve ser
feito apenas com o automóvel estacio-
nado.
• Nunca programar o sistema de som
com o automóvel em movimento. Pro-
gramar as pré-definições do rádio
quando o automóvel estiver estacio-
nado, e usar as configurações progra-
madas para ser mais rápido e simples
usar o rádio.
• Nunca usar computadores portáteis ou
compactos com o automóvel em movi-
mento.
Informação relacionada
• Áudio, média e Internet (pág. 518)
43
SEGURANÇA
SEGURANÇA
46
SEGURANÇA
}}
* Opção/acessório. 47
SEGURANÇA
Posição sentada
Para que o WHIPS proporcione uma boa pro-
teção é necessário que o condutor e o passa-
Não coloque qualquer objeto no piso atrás ou sob os geiro possuam uma posição sentada correta e
bancos da frente ou no banco traseiro que possa evi-
assegurem que o funcionamento do sistema
tar o funcionamento do WHIPS.
não é impedido.
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
antes de iniciar a condução.
O condutor e o passageiro do banco da frente
devem sentar-se no centro dos respectivos
48 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
}}
49
SEGURANÇA
|| 2. Prenda o cinto inserindo a fivela no fecho 3. O cinto nos bancos dianteiros pode ser
do respetivo cinto. ajustado verticalmente.
> Um "clique" forte indica que o cinto
está trancado.
AVISO
Insira sempre a lingueta do cinto de segu-
rança no fecho do lugar correcto. Os cintos
de segurança e os fechos poderão não fun-
cionar de modo adequado perante uma
colisão. Existe o risco de danos pessoais
graves.
O cinto deve assentar sobre o ombro (não sobre o
braço).
4. Estique a parte abdominal (do colo) sobre
Pressione a fixação do cinto e desloque o o colo puxando a parte diagonal sobre o
cinto para cima ou para baixo. ombro.
Coloque o cinto o mais alto possível, sem
que o mesmo entre em contacto com o
pescoço.
50
SEGURANÇA
* Opção/acessório. 51
SEGURANÇA
52 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
O gráfico é confirmado premindo o botão O na Banco dianteiro Se o automóvel for conduzido a uma
unidade de botões da direita do volante. O condutor ou passageiro da frente sem o velocidade inferior a cerca de 10
cinto de segurança apertado é avisado para o km/h (6 mph), acende-se o símbolo
Avisador do cinto de segurança colocar através de um sinal luminoso e sonoro. de informações do mostrador do
condutor.
Banco traseiro
O avisador do cinto de segurança do banco Se o automóvel for conduzido a uma
traseiro tem duas funções parciais: velocidade superior a cerca de 10
km/h (6 mph), acende-se o símbolo
• Informar sobre quais os cintos de segu-
de aviso do mostrador do condutor.
rança que estão a ser utilizados no banco
traseiro. O gráfico do mostrador do con- Informação relacionada
dutor apresenta a utilização dos cintos de • Cintos de segurança (pág. 49)
segurança.
• Colocar e retirar o cinto de segurança
• Exibe um aviso luminoso e sonoro caso (pág. 49)
algum dos cintos de segurança no banco
traseiro seja retirado durante a viagem. O
Aviso luminoso na consola do teto. alerta para assim que o cinto de segu-
O aviso luminoso é emitido na consola do teto rança é novamente colocado.
e através de um símbolo de aviso no mostra-
dor do condutor. Avisador de porta, capot, tampa do
porta-bagagens e tampa do depósito
O aviso sonoro depende da velocidade, tempo
de combustível
de condução e quilometragem.
Se o capot, tampa do porta-bagagens, tampa
O estado dos cintos do condutor e dos passa- do depósito de combustível ou qualquer uma
geiros é indicado no gráfico do mostrador do das portas não estiver devidamente fechada, o
condutor quando um cinto é colocado ou reti- gráfico do mostrador do condutor indica qual
rado. elemento que se encontra aberto. Pare o auto-
móvel num lugar seguro o mais rápido possí-
As cadeiras de criança não são abrangidas
vel e feche o elemento que gerou o aviso.
pelo sistema de aviso do cinto de segurança.
53
SEGURANÇA
54
SEGURANÇA
Airbags do condutor veículo, uma situação que é completamente Localização do airbag do joelho1
Como complemento ao cinto de segurança, o normal. Todo o processo, incluindo o enchi- O airbag encontra-se acondicionado na parte
automóvel está equipado com airbag do mento e o esvaziamento do airbag, ocorre em inferior do tablier no lado do condutor. O pai-
volante e airbag do joelho1 no lado do condu- décimos de segundo. nel está marcado com o texto AIRBAG.
tor.
AVISO AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam Não coloque nem fixe qualquer objecto na
em conjunto. Se o cinto não for utilizado, frente ou sobre o painel onde os airbags
ou for utilizado de forma incorrecta, o fun- estão acondicionados.
cionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
Informação relacionada
Para que não sofra danos quando o airbag
• Airbags (pág. 54)
dispara, o passageiro deve-se sentar-se
com as costas na vertical, os pés no chão e • Airbag do passageiro (pág. 56)
as costas encostadas às costas do banco.
AVISO
Airbag do volante e airbag do joelho1 no lado do con-
dutor no banco dianteiro. A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação.
Perante uma colisão frontal, os airbags aju- Intervenções incorrectas no sistema dos
dam a proteger a cabeça, pescoço, rosto e airbags podem provocar o seu funciona-
peito do condutor, assim como os joelhos e as mento incorrecto e consequentes danos
pernas. pessoais graves.
55
SEGURANÇA
AVISO
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação. Autocolante na proteção solar do lado do passageiro.
Intervenções incorrectas no sistema dos
airbags podem provocar o seu funciona- O autocolante de aviso para o airbag do pas-
Airbag do lado do passageiro da frente no banco sageiro encontra-se de acordo com o indicado
mento incorrecto e consequentes danos
dianteiro.
pessoais graves. acima.
Perante uma colisão frontal, o airbag ajuda a
proteger a cabeça, pescoço, rosto e peito, Localização do airbag do passageiro AVISO
assim como os joelhos e as pernas. O airbag encontra-se acondicionado num Se o automóvel não estiver equipado com
Perante uma colisão suficientemente forte, os compartimento acima do porta-luvas. O painel interruptor para activar/desactivar o airbag
sensores reagem e o airbag é insuflado. O air- está marcado com o texto AIRBAG. do passageiro, o airbag encontra-se sem-
bag amortece o impacto da colisão inicial para pre activado.
o ocupante. O airbag esvazia-se enquanto é AVISO
comprimido no impacto. Ao mesmo tempo,
Não coloque qualquer objecto em frente ou
espalha-se também fumo no veículo, uma
sobre o tablier onde se encontra o airbag
situação que é completamente normal. Todo o do passageiro.
processo, incluindo o enchimento e o esvazia-
mento do airbag, ocorre em décimos de
segundo.
56
SEGURANÇA
AVISO Ativar e desativar o airbag do lado trás podem sentar-se com segurança no
do passageiro* lugar do passageiro.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do O airbag do passageiro pode ser desativado
passageiro. caso o automóvel esteja equipado com um AVISO
interruptor Passenger Airbag Cut Off Switch Se o automóvel não estiver equipado com
Nunca coloque uma proteção de criança
virada para trás no lugar do passageiro (PACOS). interruptor para activar/desactivar o airbag
dianteiro quando o airbag está ativado. O interruptor do airbag do lugar do passageiro do passageiro, o airbag encontra-se sem-
está localizado na extremidade do tablier do pre activado.
Passageiros virados para a frente (crianças lado do passageiro e fica acessível quando a
e adultos) nunca se devem sentar no lugar
do passageiro dianteiro quando o airbag do porta está aberta.
passageiro está desativado. Verifique se o interruptor se encontra na posi-
O não cumprimento desta recomendação ção desejada.
poderá colocar vidas em perigo ou provo-
car ferimentos graves.
Informação relacionada
• Airbags (pág. 54)
• Airbags do condutor (pág. 55)
• Ativar e desativar o airbag do lado do pas-
sageiro* (pág. 57)
}}
* Opção/acessório. 57
SEGURANÇA
|| Ativar o airbag do lado do passageiro 2. Confirme a mensagem pressionando o Desativar o airbag do lado do
botão O no teclado do volante do lado passageiro
direito.
58
SEGURANÇA
Informação relacionada
• Tensores dos cintos (pág. 51)
• Proteção de criança (pág. 64)
}}
59
SEGURANÇA
AVISO
Não coloque qualquer objecto na zona
entre o lado exterior do assento e o painel
da porta, pois esta é a zona de actuação do
airbag lateral.
A Volvo recomenda apenas a utilização de
forros de revestimento aprovados pela
Volvo. Outros forros podem impedir o fun-
cionamento dos airbags laterais.
As cortinas de colisão estão montadas ao
longo do forro do tejadilho, em ambos os
AVISO
lados, e ajudam a proteger o condutor e os
O airbag lateral é um complemento do passageiros nos lugares laterais do automóvel.
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto Os painéis estão assinalados com IC AIRBAG.
de segurança.
Perante uma colisão suficientemente forte, os
sensores reagem e a cortina de colisão é insu-
Cortinas de colisão e proteção de
flada.
criança
Os airbags laterais não reduzem a proteção
proporcionada pelo automóvel a crianças sen-
tadas numa cadeira de criança ou assento
auto.
60
SEGURANÇA
}}
61
SEGURANÇA
2. Desligue o automóvel.
62
SEGURANÇA
63
SEGURANÇA
NOTA
Nunca deixe uma proteção de criança solta
no automóvel. Fixe sempre a mesma de A localização dos pontos de fixação ISOFIX é indi-
cada por símbolos no lado de trás das costas do
acordo com as instruções da proteção de banco.
criança, mesmo quando não está a ser
usada. Os pontos de fixação encontram-se no lado de
trás dos lugares laterais do banco traseiro.
64 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
AVISO • Tabela para colocação de proteção de cri- Pontos de fixação inferiores para
ança onde o cinto de segurança é utilizado proteção de criança
A cinta de fixação da protecção de criança (pág. 73)
deve ser puxada pelo orifício do encosto de O automóvel está equipado com pontos de
cabeça antes de ser presa no ponto de fixa- fixação inferiores para a proteção de criança
ção. Se tal não for possível, siga as reco- no banco dianteiro* e no banco traseiro.
mendações do fabricante da proteção de Os pontos de fixação inferiores destinam-se à
criança. utilização conjunta com algumas cadeiras de
criança viradas para trás.
NOTA Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma proteção de
Rebata o encosto da cabeça para facilitar a
criança aos pontos de fixação inferiores.
montagem deste tipo de protecção de cri-
ança em automóveis com encostos da Localização dos pontos de fixação
cabeça rebatíveis nos lugares exteriores.
NOTA
Em automóveis com prateleira traseira
deve-se remover a mesma antes de as pro-
teções de criança serem montadas nos
pontos de fixação.
Informação relacionada
• Proteção de criança (pág. 64)
• Pontos de fixação inferiores para proteção
Localização dos pontos de fixação no banco dian-
de criança (pág. 65)
teiro.
• Pontos de fixação i-Size/ISOFIX para pro-
Os pontos de fixação no banco dianteiro
teção de criança (pág. 66)
encontram-se nos lados do espaço das pernas
• Tabela geral para colocação de proteção do lugar do passageiro.
de criança (pág. 71)
}}
* Opção/acessório. 65
SEGURANÇA
|| Os pontos de fixação no banco dianteiro ape- • Tabela para colocação de proteção de cri- Pontos de fixação i-Size/ISOFIX
nas estão montados se o automóvel estiver ança onde o cinto de segurança é utilizado para proteção de criança
equipado com comutador para ativar/desati- (pág. 73) O automóvel está equipado com pontos de
var o airbag do passageiro*. fixação i-Size/ISOFIX para a proteção de cri-
ança no banco traseiro.
i-Size/ISOFIX2 é um sistema de fixação para
proteção de crianças no automóvel baseado
numa norma internacional.
Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma proteção de
criança aos pontos de fixação i-Size/ISOFIX.
Informação relacionada
• Proteção de criança (pág. 64)
• Pontos de fixação superiores para prote-
ção de criança (pág. 64)
A localização dos pontos de fixação ISOFIX é indi-
• Pontos de fixação i-Size/ISOFIX para pro- cada por símbolos2 nos estofos das costas do banco.
teção de criança (pág. 66)
Os pontos de fixação para i-Size/ISOFIX
• Tabela geral para colocação de proteção encontram-se atrás da parte inferior das cos-
de criança (pág. 71) tas do banco traseiro, nos lugares exteriores.
66 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
Levante a tampa para aceder aos pontos de Colocação da proteção de criança NOTA
fixação. É importante que a proteção de criança seja
As determinações legais sobre a instalação
colocada no local correto no automóvel. A
Informação relacionada de crianças no automóvel variam de país
seleção do local depende do tipo de proteção
• Proteção de criança (pág. 64) para país. Tenha atenção às normas aplicá-
de criança e da ativação do airbag do passa-
• Pontos de fixação superiores para prote- veis.
geiro, entre outros.
ção de criança (pág. 64)
• Pontos de fixação inferiores para proteção AVISO
de criança (pág. 65)
Nunca permita que alguém se instale em
• Tabela geral para colocação de proteção pé ou sentado em frente do assento do
de criança (pág. 71) passageiro.
• Tabela para colocação de proteção de cri- Nunca coloque uma proteção de criança
ança i-Size (pág. 75) virada para trás no lugar do passageiro
dianteiro quando o airbag está ativado.
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança ISOFIX (pág. 76) Passageiros virados para a frente (crianças
e adultos) nunca se devem sentar no lugar
do passageiro dianteiro quando o airbag do
passageiro está desativado.
Proteção de criança virada para trás e airbag não
combinam. O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo ou provo-
Coloque sempre a proteção de criança virada car ferimentos graves.
para trás no banco traseiro quando o airbag do
passageiro estiver ativado. Uma criança sen-
tada no banco do passageiro da frente pode
sofrer lesões graves se o airbag disparar.
Quando o airbag do passageiro está desati-
vado a proteção de criança virada para trás
pode ser colocada no lugar do passageiro
dianteiro.
}}
67
SEGURANÇA
|| Autocolante para o airbag do • Tabela para colocação de proteção de cri- Montagem da proteção de criança
passageiro ança ISOFIX (pág. 76) É importante ter em conta uma série de fato-
res quanto a proteção de criança é montada e
utilizada, fatores estes que dependem da
localização da proteção de criança.
AVISO
Assentos auto/cadeiras de criança com
aros em aço ou outros elementos de cons-
trução que possam entrar em contacto
com o botão de abertura do fecho do cinto
de segurança não devem ser usados, pois
podem abrir inadvertidamente o fecho do
cinto de segurança.
Não prenda a cinta de fixação da cadeira
Autocolante na proteção solar do lado do passageiro. de criança à barra de ajuste longitudinal do
O autocolante de aviso para o airbag do pas- assento, nem nas molas, barras ou calhas
sob o assento. Arestas vivas podem danifi-
sageiro encontra-se de acordo com o indicado car a cinta de fixação.
acima.
Não deixe que a parte superior da cadeira
Informação relacionada de criança repouse contra o pára-brisas.
• Proteção de criança (pág. 64)
• Montagem da proteção de criança NOTA
(pág. 68)
Sempre que utilizar equipamentos de
• Tabela geral para colocação de proteção segurança para crianças leia as instruções
de criança (pág. 71) de montagem que os acompanham.
• Tabela para colocação de proteção de cri- Perante dúvidas sobre a montagem de
ança onde o cinto de segurança é utilizado equipamentos relacionados com a segu-
(pág. 73) rança das crianças, contacte o fabricante
• Tabela para colocação de proteção de cri- para informações mais detalhadas.
ança i-Size (pág. 75)
68
SEGURANÇA
NOTA • A proteção ISOFIX apenas pode ser mon- recomenda que a cinta de fixação superior
tada quando o automóvel está equipado da proteção de criança seja encaminhada
Nunca deixe uma proteção de criança solta com o acessório suporte ISOFIX3. através do orifício que se encontra no
no automóvel. Fixe sempre a mesma de encosto da cabeça antes de ser apertada
acordo com as instruções da proteção de • Se a proteção de criança estiver equipada
com cinta de fixação inferior, a Volvo reco- no ponto de fixação. Se tal não for possí-
criança, mesmo quando não está a ser vel, siga as recomendações do fabricante
usada. menda que os pontos de fixação inferiores
da proteção para criança.
sejam utilizados na mesma3.
• Se a proteção de criança estiver equipada
• Se a proteção de criança estiver equipada
NOTA com cinta de fixação inferior, nunca ajuste
com perna de apoio, coloque sempre a
a posição do banco dianteiro após a cinta
A montagem e utilização prolongada da perna(s) de apoio diretamente sobre o
de fixação ser montada nos pontos de
proteção de criança pode desgastar o inte- chão. Nunca coloque uma perna de apoio
fixação inferiores. Lembre sempre de des-
rior do automóvel. A Volvo recomenda a sobre um apoio de pé ou qualquer outro
montar a cinta de fixação inferior quando a
utilização do acessório proteção de objeto.
proteção de criança não está instalada.
impacto para proteger o interior do auto- • A guia ISOFIX pode ser utilizada para faci-
móvel. • Se a proteção de criança estiver equipada
litar a montagem da proteção de criança.
com perna de apoio, coloque sempre a
Montagem no banco traseiro perna(s) de apoio diretamente sobre o
Montagem no banco dianteiro chão. Nunca coloque uma perna de apoio
• Utilize apenas proteções de criança reco-
• Ao montar proteção de criança virada para sobre um apoio de pé ou qualquer outro
mendadas pela Volvo, com homologação
trás, verifique se o airbag do passageiro objeto.
universal ou semi-universal quando o
está desativado.
automóvel se encontra na lista de veículos
• Ao montar proteção de criança virada para do fabricante.
a frente, verifique se o airbag do passa-
• No lugar central não pode ser montada
geiro está ativado.
proteção de criança com perna de apoio.
• Utilize apenas proteções de criança reco-
• Os lugares exteriores estão equipados
mendadas pela Volvo, com homologação
com sistema de fixação ISOFIX e estão
universal ou semi-universal quando o
automóvel se encontra na lista de veículos homologados para i-Size4.
do fabricante. • Os lugares laterais estão equipados com
pontos de fixação superiores. A Volvo
69
SEGURANÇA
||
Informação relacionada
• Colocação da proteção de criança
(pág. 67)
• Tabela geral para colocação de proteção
de criança (pág. 71)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança onde o cinto de segurança é utilizado
(pág. 73)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança i-Size (pág. 75)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança ISOFIX (pág. 76)
70
SEGURANÇA
Proteção de criança i- Proteção de criança universal homologada para prender Outras categorias de proteção
Size com o cinto de segurança do automóvel de criançaA
Posição dos 3, 5 2C, 3, 4, 5 2C, 3, 5
bancosB
A Para mais informações, contacte o fabricante da proteção de criança.
B De acordo com a numeração em cima.
C Airbag ativado para a proteção de criança virada para a frente. Airbag desativado para a proteção de criança virada para trás.
}}
71
SEGURANÇA
|| Informação relacionada
• Colocação da proteção de criança
(pág. 67)
• Montagem da proteção de criança
(pág. 68)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança onde o cinto de segurança é utilizado
(pág. 73)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança i-Size (pág. 75)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança ISOFIX (pág. 76)
72
SEGURANÇA
Tabela para colocação de proteção para cada lugar e para cada dimensão da cri- NOTA
de criança onde o cinto de ança.
segurança é utilizado Leia sempre o capítulo do manual de ins-
truções relativo à montagem de proteção
A tabela apresenta uma recomendação de
de criança antes de montar uma proteção
quais as proteções de criança recomendadas
de criança no automóvel.
Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco tra- Lugar central no banco
desativado, apenas proteção ativado, apenas proteção de seiro traseiro
de criança virada para trás)A criança virada para a frente)A
Grupo 0
UB, C X UC UC
máx 10 kg
Grupo 0+
UB, C X UC UC
máx 13 kg
Grupo 1
LD UFB, E UE, LD UE
9-18 kg
Grupo 2
LD UFB, F UF, LD UF
15-25 kg
}}
73
SEGURANÇA
|| Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco tra- Lugar central no banco
desativado, apenas proteção ativado, apenas proteção de seiro traseiro
de criança virada para trás)A criança virada para a frente)A
Grupo 3
X UFB, F UF UF
22-36 kg
U: Ideal para proteções de criança com homologação universal.
UF: Ideal para proteções de criança viradas para a frente com homologação universal.
L: Ideal para proteções de criança específicas. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou semi-
-universal.
X: Locais não adequados para crianças neste grupo de peso.
A O elemento de prolongamento da almofada do banco deve estar sempre recolhido ao instalar cadeiras de criança.
B Ajuste o banco para uma posição mais subida.
C A Volvo recomenda: Cadeirinha de bebé Volvo (homologação E1 04301146).
D A Volvo recomenda: Cadeira virada para trás Volvo (homologação E5 04212).
E A Volvo recomenda proteção de criança virada para trás para crianças neste grupo de peso.
F A Volvo recomenda: Assento auto com e sem costas (homologação E5 04216); Cadeira para cinto Volvo (homologação E1 04301312).
74
SEGURANÇA
Tabela para colocação de proteção mendadas para cada lugar e para cada NOTA
de criança i-Size dimensão da criança.
A proteção de criança deve ser homologada Leia sempre o capítulo do manual de ins-
A tabela apresenta uma recomendação de
de acordo com a norma UN Reg R129. truções relativo à montagem de proteção
quais as proteções de criança i-Size reco-
de criança antes de montar uma proteção
de criança no automóvel.
Tipo de proteção de cri- Banco dianteiro (com air- Banco dianteiro (com air- Lugar lateral do banco Lugar central no
ança bag desativado, apenas bag ativado, apenas prote- traseiro banco traseiro
proteção de criança virada ção de criança virada para a
para trás) frente)
Proteção de criança i-Size X X i-UA, B X
i-U: Ideal para proteções de criança i-Size "universal", virada para a frente e para trás.
X: Não adequada para proteções de criança com homologação universal.
A A Volvo recomenda que as crianças viajem em proteção de criança virada para trás enquanto possível, pelo menos até os 4 anos de idade.
B A Volvo recomenda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (homologação E4-129R-000002).
75
SEGURANÇA
Tabela para colocação de proteção mendadas para cada lugar e para cada NOTA
de criança ISOFIX dimensão da criança.
A proteção de criança deve estar homologada Leia sempre o capítulo do manual de ins-
A tabela apresenta uma recomendação de
de acordo com a norma UN Reg R44 e o truções relativo à montagem de proteção
quais as proteções de criança ISOFIX reco-
modelo automóvel deve encontrar-se na lista de criança antes de montar uma proteção
de veículos do fabricante. de criança no automóvel.
Peso Classe de Tipo de proteção de Banco dianteiro Banco dianteiro Lugar lateral do Lugar central
dimensãoA criança (com airbag desa- (com airbag ativado, banco traseiro no banco tra-
tivado, apenas pro- apenas proteção de seiro
teção de criança criança virada para a
virada para trás)B, C frente)B, C
Grupo 0 Proteção de bebé virada
E ILB, D, XE X ILD X
máx 10 kg para trás
76
SEGURANÇA
Peso Classe de Tipo de proteção de Banco dianteiro Banco dianteiro Lugar lateral do Lugar central
dimensãoA criança (com airbag desa- (com airbag ativado, banco traseiro no banco tra-
tivado, apenas pro- apenas proteção de seiro
teção de criança criança virada para a
virada para trás)B, C frente)B, C
Proteção de criança
A
virada para a frente
Proteção de criança
B X ILB, F, G, XE ILG, IUFG X
virada para a frente
Grupo 1 Proteção de criança
B1
9-18 kg virada para a frente
Proteção de criança
C
virada para trás
ILB, F, XE X IL X
Proteção de criança
D
virada para trás
IL: Ideal para proteções especiais ISOFIX. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou semi-uni-
versal.
IUF: Adequado para proteção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para utilização no grupo de peso.
X: Não adequada para proteções de criança ISOFIX.
A Para a proteção de criança com sistema de fixação ISOFIX existe uma classificação de dimensões que ajuda o utilizador a escolher o tipo correto de proteção de criança. A classe de dimensão pode
ser lida na etiqueta da cadeira de criança.
B Funciona para instalação de cadeiras de criança ISOFIX com homologação semiuniversal (IL) quando o automóvel está equipado com o acessório suporte ISOFIX (a disponibilidade do acessório
varia com o mercado). Neste lugar não existem pontos de fixação superiores para proteção de criança.
C O elemento de prolongamento da almofada do banco deve estar sempre recolhido ao instalar cadeiras de criança.
D A Volvo recomenda: Cadeirinha de bebé Volvo fixa com sistema de fixação ISOFIX (homologação E1 04301146)
E Aplicável se o automóvel não estiver equipado com suporte ISOFIX.
F Ajuste as costas do banco de modo a que o encosto da cabeça não toque na proteção de criança.
G A Volvo recomenda proteção de criança virada para trás para crianças neste grupo de peso.
}}
77
SEGURANÇA
NOTA
Se uma protecção de criança não possuir i-
Size/ISOFIX não possuir classificação de
dimensões, o modelo automóvel tem de
ser procurado na lista de veículos da pro-
tecção de criança.
NOTA
A Volvo recomenda o contacto com um
concessionário autorizado Volvo para obter
informações sobre as proteções de criança
i-Size/ISOFIX recomendadas pela Volvo.
Informação relacionada
• Colocação da proteção de criança
(pág. 67)
• Montagem da proteção de criança
(pág. 68)
• Tabela geral para colocação de proteção
de criança (pág. 71)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança onde o cinto de segurança é utilizado
(pág. 73)
78
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Consola do teto
Mostrador central
Botão de arranque
80 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Porta do lado do condutor • Mostrador do condutor (pág. 84) Mostrador e comando no condutor
• Panorâmica geral do mostrador central em automóvel com volante à
(pág. 109) direita
• Caixa de velocidades (pág. 468) A panorâmica geral indica onde se encontram
os mostradores e comandos nas proximida-
des do condutor.
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 188)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 189)
• Ajustar volante (pág. 197)
• Comando das luzes (pág. 152)
• Pôr o carro a trabalhar (pág. 452)
}}
* Opção/acessório. 81
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Consola do teto
82 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 188)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 189)
• Ajustar volante (pág. 197)
• Comando das luzes (pág. 152)
• Pôr o carro a trabalhar (pág. 452)
* Opção/acessório. 83
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação do controlo e limitação da velo- Mensagens, em alguns casos com gráficos Indicador de combustível
cidade
Informação de placas de trânsito* Informação de portas e cintos Indicador da bateria híbrida
– Estado de carga Quilometragem até esvaziar depósito
84 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Configurações do mostrador do condutor
(pág. 86)
• Símbolos de indicação e aviso (pág. 96)
* Opção/acessório. 85
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
86 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
A área bege no indicador de combustível mos- O indicador híbrido mostra de diversos modos
tra a quantidade de combustível no depósito. a relação entre a potência utilizada do motor
Quando o nível de combustível está baixo elétrico e a potência que se encontra disponí-
acende-se o símbolo da bomba de combustí- vel.
vel com a cor âmbar. O computador de bordo
também mostra a quilometragem até esvaziar
depósito.
Informação relacionada
• Mostrador do condutor (pág. 84)
• Indicador da bateria híbrida (pág. 89)
• Abastecer com combustível (pág. 489)
}}
87
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
88
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
}}
89
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| O computador de bordo contém os seguintes Totalizador de conta-quilómetros Quilometragem até esvaziar bateria
indicadores: O totalizador de conta-quilómetros regista a Junto a este símbolo aparece a dis-
• Totalizador parcial quilometragem total do automóvel. Este valor tância aproximada que se pode con-
não pode ser reiniciado. duzir com a quantidade de energia
• Totalizador de conta-quilómetros restante na bateria híbrida.
• Consumo instantâneo de combustível Consumo instantâneo de combustível
Este indicador indica o consumo de combustí- O cálculo baseia-se no consumo médio com o
• Quilometragem até esvaziar depósito automóvel a uma carga normal, com condu-
vel do veículo no presente momento. O valor é
• Quilometragem até esvaziar bateria atualizado a cada segundo. ção normal e tendo em consideração se o ar
condicionado (AC) está ligado ou desligado.
• Turista - velocímetro alternativo
Quilometragem até esvaziar depósito Ao mudar entre os modos de condução
As unidades de distância, velocidade, etc. O computador de bordo determina a Hybrid e Pure a distância que se pode percor-
podem ser alteradas através das configura- quilometragem que se pode realizar rer pode aumentar, uma vez que o modo Pure
ções do sistema no mostrador central. com o combustível existente no possui limitações das configurações de clima-
depósito. tização (climatização ECO).
Totalizador parcial
Existem dois totalizadores parciais, TM e TA. O cálculo baseia-se no consumo médio Quando o indicador exibe "----" já não há qual-
durante os últimos 30 km (20 milhas) e no quer garantia de distância possível de percor-
TM pode ser reiniciado manualmente e TA é
volume de combustível utilizável que resta no rer com propulsão elétrica.
reiniciado automaticamente quando o auto-
depósito.
móvel não é utilizado por mais de quatro
horas. Quando o indicador mostra "---" quer dizer NOTA
que não há combustível suficiente para poder Algum desvio pode ocorrer caso o estilo de
Durante a condução é registada informação
calcular a distância de condução restante. condução seja alterado.
sobre:
Deve abastecer logo que possível.
• Quilometragem
Um modo de condução económico resulta
• Tempo de condução NOTA geralmente numa maior quilometragem.
• Velocidade média Algum desvio pode ocorrer caso o estilo de
• Consumo médio de combustível condução seja alterado.
Os valores apresentados referem-se à mais
recente reiniciação do totalizador parcial. Um modo de condução económico resulta
geralmente numa maior quilometragem.
90
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Valor inicial com bateria híbrida totalmente NOTA Mostrar dados de viagem no
carregada mostrador do condutor
Uma vez que é difícil prever o modo de condu- Para além do elevado consumo de corrente
Os valores registados e calculados pelo com-
ção e outros fatores que afetam a autonomia no habitáculo, acelerações e travagens
putador de bordo podem ser exibidos no
com propulsão elétrica, a Volvo optou por utili- bruscas, velocidades elevadas, carga
mostrador do condutor.
zar um valor inicial quando o automóvel tem a pesada, temperatura exterior baixa e subi-
Os valores são memorizados numa aplicação
carga completa. O valor inicial indica um alga- das reduzem a distância que se pode per-
do computador de bordo. Através do menu de
rismo máximo em vez de uma previsão da correr.
aplicações é possível seleccionar qual a infor-
autonomia da propulsão elétrica. A diferença mação a exibir no mostrador do condutor.
do valor inicial entre Hybrid e Pure deve-se Turista - velocímetro alternativo
ao facto de o automóvel poder utilizar mais O velocímetro digital alternativo facilita a con-
energia da bateria híbrida no modo Pure, e ao dução em países com placas de trânsito em
automóvel mudar para o comando da climati- que as velocidades permitidas são apresenta-
zação ECO. das em unidades diferentes das exibidas nos
Quilometragem com propulsão elétrica instrumentos do automóvel.
Para alcançar a mais longa quilometragem A velocidade digital é então apresentada nou-
possível com propulsão elétrica, o condutor de tra unidade diferente da do velocímetro analó-
um automóvel elétrico também tem de pensar gico. Se o velocímetro analógico estiver em
na conservação de energia. Quanto mais ele- mph, o indicador apresenta digitalmente a
mentos consumidores de energia (sistema de velocidade correspondente em km/h, e vice-
som, aquecimento elétrico dos vidros/espe- -versa.
lhos/assentos, ar muito frio proveniente do Abra e navegue no menu de aplicações1 com a uni-
sistema de climatização, etc.) estiverem ativa- Informação relacionada dade de botões no volante do lado direito.
dos, mais curto será o alcance da quilometra- • Mostrar dados de viagem no mostrador
do condutor (pág. 91) Menu de aplicações
gem.
• Reiniciar totalizador parcial do conta-qui- Esquerda/direita
lómetros (pág. 92)
Cima/baixo
• Mostrar estatísticas de condução no mos-
trador central (pág. 93) Confirma
• Mostrador do condutor (pág. 84)
• Alterar unidades do sistema (pág. 133)
}}
91
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| 1. Abra o menu de aplicações no mostrador 3. Desça para os botões de alternativa para Reiniciar totalizador parcial do
do condutor pressionando em (1). seleccionar qual a informação a exibir no conta-quilómetros
mostrador do condutor: Reinicie o totalizador parcial do conta-quiló-
(Não é possível abrir o menu de aplicação
enquanto existe uma mensagem não con- • Totalizador de conta-quilómetros metros com a alavanca do volante do lado
firmada no mostrador do condutor. A esquerdo.
• Quilometragem até esvaziar depósito
mensagem tem de ser confirmada com
uma pressão no botão O (4) para que se • Quilometragem até esvaziar bateria
possa abrir o menu de aplicação.) • Turista (velocímetro alternativo)
2. Navegue até à aplicação do computador • Quilometragem para o totalizador par-
de bordo para a esquerda ou direita com cial TM, TA ou nenhuma exibição de
(2). quilometragem
> As quatro filas do menu mais elevadas • Consumo de combustível instantâneo,
exibem os valores medidos do totaliza- consumo médio de TM ou TA, ou
dor parcial do conta-quilómetros TM. nenhuma apresentação de consumo de
As quatro filas do menu seguintes exi- combustível
bem os valores medidos do totalizador Marque ou desmarque uma opção com o
parcial do conta-quilómetros TA. botão O (4). A alteração é efectuada direc-
Avance para cima ou para baixo na lista tamente. – Reinicie toda a informação do totalizador
utilizando (3). parcial do conta-quilómetros TM (ou seja:
Informação relacionada quilometragem, consumo médio, veloci-
• Computador de bordo (pág. 89) dade média e tampo de condução) com
Reiniciar totalizador parcial do conta-qui- uma pressão longa no botão RESET na
•
lómetros (pág. 92) alavanca do lado esquerdo do volante.
Uma pressão no botão RESET reinicia
apenas a quilometragem.
O totalizador parcial do conta-quilómetros TA
apenas possui reiniciação automática, que
acontece quando o automóvel não utilizado
durante mais do que quatro horas.
92
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
93
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
94
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Hora automática para automóveis com Medidor da temperatura exterior Informação relacionada
GPS A temperatura exterior é apresentada no • Mostrador do condutor (pág. 84)
Quando o automóvel estiver equipado com mostrador do condutor. • Alterar unidades do sistema (pág. 133)
sistema de navegação é possível selecionar Um sensor detecta a temperatura no exterior
Hora automática. O fuso horário é ajustado do automóvel.
automaticamente para a localização do auto-
móvel. Para alguns tipos de sistemas de nave-
gação é necessário que se indique o local pre-
sente (país) para obter o fuso horário correcto.
Se Hora automática não estiver definido, a
hora e a data são acertadas com as setas para
cima e para baixo no ecrã táctil.
Hora de verão
Em alguns países é possível selecionar a con-
figuração Hora de verão automática para a
configuração automática da hora de verão.
Para os restantes países a configuração Hora
de verão pode ser selecionada manualmente.
O indicador de temperatura exterior pode
Informação relacionada mostrar um valor de temperatura demasiado
• Mostrador do condutor (pág. 84) alto após o automóvel ter estado parado.
• Alterar configurações na vista de topo do Quando a temperatura exterior se
mostrador central (pág. 134) encontra entre –5 °C e +2 °C (23 °F
e 36 °F) acende-se um símbolo de
floco de neve para alertar para o piso
gelado.
Altere as unidades do indicador de tempera-
tura, entre outros, através das configurações
do sistema na vista de topo do mostrador cen-
tral.
95
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
96
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
97
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
98
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Acordo de licença para o don't promise that this software works. the project's source code as well as linking it
mostrador do condutor However, we will be interested in any kind of to form a `program' or `executable'. This
Uma licença é um acordo sobre o direito de bug reports. (`as is' distribution) o You can use program is referred to as `a program using the
realização de determinada actividade ou this software for whatever you want, in parts FreeType engine'. This license applies to all
sobre o direito de utilização de outros direi- or full form, without having to pay us. (`royalty- files distributed in the original FreeType
tos, nos termos designados no acordo. O free' usage) o You may not pretend that you Project, including all source code, binaries and
texto que se segue é o acordo da Volvo com wrote this software. If you use it, or only parts documentation, unless otherwise stated in the
o fabricante ou criador e está em inglês. of it, in a program, you must acknowledge file in its original, unmodified form as
somewhere in your documentation that you distributed in the original archive. If you are
Freetype Project License have used the FreeType code. (`credits') We unsure whether or not a particular file is
3rd Party Software Disclaimers and License specifically permit and encourage the covered by this license, you must contact us
Agreements Confidential ID 06-00004-004 inclusion of this software, with or without to verify this. The FreeType Project is
39 / 75 Revision 06.00A, 2015-06-09 modifications, in commercial products. We copyright (C) 1996-2000 by David Turner,
2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 disclaim all warranties covering The FreeType Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All
by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Project and assume no liability related to The rights reserved except as specified below.
Lemberg. FreeType Project. Finally, many people asked
1. No Warranty – THE FREETYPE PROJECT
Introduction us for a preferred form for a credit/disclaimer
IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY
to use in compliance with this license. We
The FreeType Project is distributed in several OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
thus encourage you to use the following text:
archive packages; some of them may contain, IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
in addition to the FreeType font engine, "Portions of this software are copyright © TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
various tools and contributions which rely on, 2013 The FreeType Project AND FITNESS FOR A PARTICULAR
or relate to, the FreeType Project. This license (www.freetype.org). All rights reserved." PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE
applies to all files found in such packages, and Legal Terms AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
which do not fall under their own explicit 0. Definitions – Throughout this license, the LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY
license. The license affects thus the FreeType terms `package', `FreeType Project', and THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF
font engine, the test programs, documentation `FreeType archive' refer to the set of files THE FREETYPE PROJECT. '
and makefiles, at the very least. This license originally distributed by the authors (David 2. Redistribution – This license grants a
was inspired by the BSD, Artistic, and IJG Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) worldwide, royalty-free, perpetual and
(Independent JPEG Group) licenses, which all as the `FreeType Project', be they named as irrevocable right and license to use, execute,
encourage inclusion and use of free software alpha, beta or final release. `You' refers to the perform, compile, display, copy, create
in commercial and freeware products alike. As licensee, or person using the project, where derivative works of, distribute and sublicense
a consequence, its main points are that: o We `using' is a generic term including compiling the FreeType Project (in both source and
}}
99
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| object code forms) and derivative works `FreeType library', or `FreeType Distribution'. • Copyright © 2009 Martin Hosken and SIL
thereof for any purpose; and to authorize As you have not signed this license, you are International
others to exercise some or all of the rights not required to accept it. However, as the • Copyright © 2007 Chris Wilson
granted herein, subject to the following FreeType Project is copyrighted material, only
conditions: o Redistribution of source code this license, or another one contracted with • Copyright © 2006 Behdad Esfahbod
must retain this license file (`FTL.TXT') the authors, grants you the right to use, • Copyright © 2005 David Turner
unaltered; any additions, deletions or changes distribute, and modify it. Therefore, by using, • Copyright ©
to the original files must be clearly indicated in distributing, or modifying the FreeType 2004,2007,2008,2009,2010 Red Hat,
accompanying documentation. The copyright Project, you indicate that you understand and Inc.
notices of the unaltered, original files must be accept all the terms of this license.
• Copyright © 1998-2004 David Turner and
preserved in all copies of source files. o
4. Contacts – There are two mailing lists Werner Lemberg
Redistribution in binary form must provide a
related to FreeType: o freetype@nongnu.org.
disclaimer that states that the software is For full copyright notices consult the individual
Discusses general use and applications of
based in part of the work of the FreeType files in the package. Permission is hereby
FreeType, as well as future and wanted
Team, in the distribution documentation. We granted, without written agreement and
additions to the library and distribution. If you
also encourage you to put an URL to the without license or royalty fees, to use, copy,
are looking for support, start in this list if you
FreeType web page in your documentation, modify, and distribute this software and its
haven't found anything to help you in the
though this isn't mandatory. These conditions documentation for any purpose, provided that
documentation. o freetype-
apply to any software derived from or based the above copyright notice and the following
devel@nongnu.org. Discusses bugs, as well
on the FreeType Project, not just the two paragraphs appear in all copies of this
as engine internals, design issues, specific
unmodified files. If you use our work, you must software. IN NO EVENT SHALL THE
licenses, porting, etc. Our home page can be
acknowledge us. However, no fee need be COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY
found at http://www.freetype.org
paid to us. PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
HarfBuzz / UCDN License INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
3. Advertising – Neither the FreeType authors Copyright © 2010,2011,2012 Google, Inc.
• DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF
and contributors nor you shall use the name of
• Copyright © 2012 Mozilla Foundation THIS SOFTWARE AND ITS
the other for commercial, advertising, or
DOCUMENTATION, EVEN IF THE
promotional purposes without specific prior • Copyright © 2011 Codethink Limited
COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED
written permission. We suggest, but do not • Copyright © 2008,2010 Nokia OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
require, that you use one or more of the Corporation and/or its subsidiary(-ies) THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY
following phrases to refer to this software in
• Copyright © 2009 Keith Stribley DISCLAIMS ANY WARRANTIES,
your documentation or advertising materials:
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
`FreeType Project', `FreeType Engine',
IMPLIED WARRANTIES OF
100
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A 1. The origin of this software must not be ACCEPT, AND AGREE TO BE BOUND BY,
PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE misrepresented; you must not claim that ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF
PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" you wrote the original software. If you use THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE,
BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS this software in a product, an DO NOT DOWNLOAD, INSTALL, COPY,
NO OBLIGATION TO PROVIDE acknowledgement in the product DISTRIBUTE OR USE THE DATA FILES OR
MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, documentation would be appreciated but SOFTWARE. COPYRIGHT AND
ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. is not required. PERMISSION NOTICE Copyright ©
Libunibreak License 2. Altered source versions must be plainly 1991-2010 Unicode, Inc. All rights reserved.
This library is released under an open-source marked as such, and must not be Distributed under the Terms of Use in http://
licence, the zlib/libpng licence. Please check misrepresented as being the original www.unicode.org/copyright.html. Permission
the file LICENCE for details. Apart from using software. is hereby granted, free of charge, to any
the algorithm, part of the code is derived from person obtaining a copy of the Unicode data
3. This notice may not be removed or altered files and any associated documentation (the
the data provided under http:// from any source distribution.
www.unicode.org/Public. And the Unicode "Data Files") or Unicode software and any
Unicode Inc. License Agreement associated documentation (the "Software") to
Terms of Use may apply: URL:http://
www.unicode.org/copyright.html EXHIBIT 1 UNICODE, INC. LICENSE deal in the Data Files or Software without
AGREEMENT - DATA FILES AND restriction, including without limitation the
LICENSE: SOFTWARE Unicode Data Files include all rights to use, copy, modify, merge, publish,
• Copyright (C) 2008-2012 Wu Yongwei data files under the directories http:// distribute, and/or sell copies of the Data Files
<wuyongwei at gmail dot com> www.unicode.org/Public/, http:// or Software, and to permit persons to whom
www.unicode.org/reports/, and http:// the Data Files or Software are furnished to do
• Copyright (C) 2012 Tom Hacohen <tom
www.unicode.org/cldr/data/ . Unicode so, provided that (a) the above copyright
dot hacohen at samsung dot com>
Software includes any source code published notice(s) and this permission notice appear
This software is provided 'as-is', without any in the Unicode Standard or under the with all copies of the Data Files or Software,
express or implied warranty. In no event will directories http://www.unicode.org/Public/, (b) both the above copyright notice(s) and this
the author be held liable for any damages http://www.unicode.org/reports/, and http:// permission notice appear in associated
arising from the use of this software. www.unicode.org/cldr/data/. NOTICE TO documentation, and (c) there is clear notice in
Permission is granted to anyone to use this USER: Carefully read the following legal each modified Data File or in the Software as
software for any purpose, including agreement. BY DOWNLOADING, well as in the documentation associated with
commercial applications, and to alter it and INSTALLING, COPYING OR OTHERWISE the Data File(s) or Software that the data or
redistribute it freely, subject to the following USING UNICODE INC.'S DATA FILES ("DATA software has been modified. THE DATA FILES
restrictions: FILES"), AND/OR SOFTWARE AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS",
("SOFTWARE"), YOU UNEQUIVOCALLY WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
}}
101
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT commercial applications, and to alter it and GLEW License (Modified BSD License)
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF redistribute it freely, subject to the following The OpenGL Extension Wrangler Library
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A restrictions:
• Copyright (C) 2002-2008, Milan Ikits
PARTICULAR PURPOSE AND
1. The origin of this software must not be <milan.ikits@ieee org>
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
misrepresented; you must not claim that Copyright (C) 2002-2008, Marcelo E.
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE •
you wrote the original software. If you use Magallon <mmagallo@debian.org>
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
this software in a product, an
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR • Copyright (C) 2002, Lev Povalahev
acknowledgment in the product
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
documentation would be appreciated but All rights reserved.
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
is not required.
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING Redistribution and use in source and binary
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, 2. Altered source versions must be plainly forms, with or without modification, are
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, marked as such, and must not be permitted provided that the following
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS misrepresented as being the original conditions are met: Redistributions of source
ACTION, ARISING OUT OF OR IN software. code must retain the above copyright notice,
CONNECTION WITH THE USE OR 3. This notice may not be removed or altered this list of conditions and the following
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR from any source distribution. disclaimer. * Redistributions in binary form
SOFTWARE. Except as contained in this must reproduce the above copyright notice,
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org
notice, the name of a copyright holder shall this list of conditions and the following
madler@alumni.caltech.edu If you use the zlib
not be used in advertising or otherwise to disclaimer in the documentation and/or other
library in a product, we would appreciate *not*
promote the sale, use or other dealings in materials provided with the distribution. * The
receiving lengthy legal documents to sign. The
these Data Files or Software without prior name of the author may be used to endorse or
sources are provided for free but without
written authorization of the copyright holder. promote products derived from this software
warranty of any kind. The library has been
without specific prior written permission. THIS
ZLIB Data Compression Library License entirely written by Jean-loup Gailly and Mark
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
Agreement Adler; it does not include third-party code. If
COPYRIGHT HOLDERS AND
(C) 1995-2010 Jean-loup Gailly and Mark you redistribute modified sources, we would
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
Adler This software is provided 'as-is', without appreciate that you include in the file
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
any express or implied warranty. In no event ChangeLog history information documenting
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
will the authors be held liable for any damages your changes. Please read the FAQ for more
IMPLIED WARRANTIES OF
arising from the use of this software. information on the distribution of modified
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
Permission is granted to anyone to use this source versions.
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
software for any purpose, including
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
102
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
103
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir o menu de aplicações no Abrir/fechar o menu de aplicações Se o menu de aplicações voltar a ser aberto
mostrador do condutor – Pressione em abrir/fechar (1). aparecem as funções da aplicação anterior-
O menu de aplicações no mostrador do con- > O menu de aplicações abre/fecha. mente seleccionada.
dutor é manuseado com a unidade de botões
Informação relacionada
do lado direito do volante. NOTA • Menu de aplicações no mostrador do con-
Não é possível abrir o menu de aplicação dutor (pág. 103)
enquanto existe uma mensagem não con- • Mensagens no mostrador do condutor
firmada no mostrador do condutor. A men- (pág. 105)
sagem tem de ser confirmada para que se
possa abrir o menu de aplicação.
104
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
}}
105
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
106
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir mensagens guardadas a Ler mensagens guardadas Agendar serviço na mensagem guardada:
partir do mostrador do condutor Ler diretamente mensagens guardadas: – No modo maximizado da mensagem,
As mensagens guardadas no mostrador do – Pressione no botão à direita da mensagem pressione em Pedido de marcação/Ligar
condutor e central são utilizadas no mostra- Msg auto guardada aplicação Estado para fazer Marcação4 para obter ajuda
dor central. autom. no mostrador central. no agendamento de serviço.
> A mensagem guardada é exibida na > Com Pedido de marcação: Abre-se na
aplicação Estado Carro. aplicação o separador Marcações e é
criada uma solicitação para agenda-
Ler posteriormente mensagens guardadas:
mento de serviço e reparação.
1. Abra a aplicação Estado Carro a partir da
Com Ligar para fazer Marcação: Ini-
vista de aplicações no mostrador central.
cia-se a aplicação telefone e é efetuada
> A aplicação é iniciada na vista parcial uma chamada para um centro de ser-
inferior da vista de início. viço para agendamento de serviço e
2. Selecione o separador Mensagens na reparação.
aplicação. Ler manual de instruções na mensagem guar-
> Aparece uma lista com mensagens dada:
As mensagens guardadas podem ser vistas na apli- guardadas.
– No modo maximizado da mensagem,
cação Estado Carro. 3. Pressione numa mensagem para a expan- pressione em Manual instruções para ler
As mensagens exibidas no dir/minimizar. sobre a mensagem no manual de instru-
mostrador do condutor e que > Na lista aparece mais informação sobre ções.
necessitam de ser guardadas a mensagem e a imagem à esquerda na > Abre-se o manual de instruções no
são adicionadas na aplicação aplicação apresenta informação da mostrador central e é apresentada
Estado Carro no mostrador mensagem na forma gráfica. informação associada à mensagem.
central. Em simultâneo é exi-
Utilizar mensagem guardada As mensagens guardadas na aplicação são
bida a mensagem Msg auto
Algumas mensagens no modo maximizado automaticamente eliminadas sempre que o
guardada aplicação Estado autom. no mos-
possuem dois botões para agendar serviço ou motor é arrancado.
trador central.
ler o manual de instruções.
107
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Informação relacionada
• Mensagens no mostrador do condutor
(pág. 105)
• Gerir mensagens no mostrador do condu-
tor (pág. 106)
• Mensagem no mostrador central
(pág. 142)
108
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
}}
109
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
||
Três das vistas base do mostrador central. Faça uma passagem para a direita ou para a esquerda para aceder à vista de funções ou à vista de aplicações5.
Vista de função - Funções do automóvel pressão. Algumas funções, também desig-
que são ativadas ou desativadas com uma nadas como funções disparadoras, abrem
5 Para automóveis com o volante à direita as vistas encontram-se invertidas como num espelho.
110
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
uma janela com possibilidades de configu- Média - aplicações recentemente utiliza- Informação relacionada
ração. Exemplo destas é Câmara. das relacionadas com média. Pressione na • Gerir o mostrador central (pág. 112)
Vista de início - a primeira vista que apa- vista parcial para maximizar. Navegar nas vistas do mostrador central
•
rece quando o ecrã é iniciado. Telefone - aqui pode-se aceder à função (pág. 115)
Vista de aplicação (vista app) - aplicações do telefone. Pressione na vista parcial para Vista de função no mostrador central
•
descarregadas (aplicações de terceiros) maximizar. (pág. 122)
mas também aplicações para funções A vista parcial adicional - aplicações ou Aplicações (pág. 520)
•
incorporadas, por exemplo: Rádio FM. funções do automóvel recentemente utili-
Pressione num ícone de aplicação para zadas que não pertencem a nenhuma das • Símbolos no campo de estado do mostra-
abrir a aplicação. restantes vistas parciais. Pressione na dor central (pág. 124)
Campo de estado - na parte de cima do vista parcial para maximizar. • Alterar configurações na vista de topo do
ecrã são exibidas as atividades no auto- Linha da climatização - informação e inte- mostrador central (pág. 134)
móvel. À esquerda, no campo de estado, é ração direta para, por ex.: definir a tempe- • Abra a configuração de contexto no mos-
exibida informação de rede e ligação e à ratura e o aquecimento do banco*. Pres- trador central (pág. 134)
direita é exibida informação relacionada sione o símbolo no meio da linha da clima- • Manual de instruções no mostrador cen-
com média, o relógio e a indicação de ati- tização para abrir a vista de climatização tral (pág. 19)
vidade em fundo. que contém mais possibilidades de confi-
guração. • Leitor media (pág. 530)
Vista de topo - arraste o separador para
baixo para aceder à vista de topo. A partir • Telefone (pág. 547)
daqui pode-se aceder a Configurações, NOTA • Comando da climatização (pág. 211)
Manual instruções, Perfil e às mensa- Quando necessário, o sistema de climati- • Desligar e alterar o volume do sistema
gens guardadas no automóvel. Em deter- zação pode ser utilizado para arrefecer o sonoro no mostrador central (pág. 133)
minadas situações também se acede à sistema média no mostrador central. Nes-
• Alterar o aspeto do mostrador central
configuração de contexto (por ex.: tas situações aparece a mensagem
(pág. 132)
Configurações Navegação) e manual de Sistema climatização A arrefecer o
instruções de contexto (por ex.: sistema interativo (infotainment) no • Alterar idioma do sistema (pág. 133)
Navegação Manual) na vista de topo. mostrador do condutor. • Alterar unidades do sistema (pág. 133)
Navegação - encaminha para navegação • Limpar o mostrador central (pág. 669)
de mapa com, por exemplo, Sensus
• Mensagem no mostrador central
Navigation*. Pressione na vista parcial
(pág. 142)
para expandir a mesma.
* Opção/acessório. 111
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
112
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Passe/arraste rapidamente Alterna entre as diferentes vistas, percorre uma lista, texto ou vista. Arraste na horizontal ou na ver-
tical sobre o ecrã.
Note que ao mexer na parte superior do ecrã pode abrir a vista de topo.
Afaste Amplia.
Junte Diminui.
}}
113
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
NOTA
Quando é possível percorrer uma vista aparece o • Ativar e desativar o mostrador central
No modo padrão da vista - pressione bre- indicador de percorrer no mostrador central. (pág. 115)
vemente no botão de início. Aparece no
• Deslocar aplicações e botões no mostra-
ecrã uma animação que explica o acesso Utilizar os comandos no mostrador
dor central (pág. 124)
às diferentes vistas. central
• Teclado no mostrador central (pág. 126)
O comando da temperatura.
114
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Ativar e desativar o mostrador 1. Proceda a uma longa pressão no botão de Navegar nas vistas do mostrador
central início físico sob o ecrã. central
O mostrador central pode ser apagado e rea- > O ecrã apaga-se, à exceção da linha da Existem cinco vistas base diferentes no mos-
tivado com o botão de início sob o ecrã. climatização que permanece visível. trador central: vista de início, vista de topo,
Todas as funções associadas ao ecrã vista de climatização, vista de aplicações e
continuam em funcionamento. vista de funções. O ecrã inicia-se automatica-
2. Reativar o ecrã - pressione brevemente no mente quando a porta do condutor é aberta.
botão de início. Vista de início
> Volta a aparecer a vista que estava pre- A vista de início é a vista apresentada quando
sente quando o ecrã foi desligado. o ecrã é iniciado. Consiste em quatro vistas
parciais: Navegação, Media, Telefone e uma
NOTA vista parcial adicional.
O ecrã não pode ser desligado quando Uma aplicação ou função do automóvel sele-
exibe uma recomendação de acção a reali- cionada a partir da vista de aplicações ou de
zar. função inicia na sua vista parcial na vista de
Botão de início do mostrador central. início. Por ex.: Rádio FM inicia na vista parcial
Ao utilizar o botão de início o ecrã apaga-se e Media.
NOTA
o ecrã táctil não reage ao toque. A linha da cli- A vista parcial adicional apresenta a aplicação
matização continua presente. Todas as fun- O mostrador central é encerrado automati- ou a função do automóvel recentemente utili-
ções associadas ao ecrã continuam em funcio- camente quando o motor é desligado e a zada que não está relacionada com alguma
namento, tais como: comando da climatiza- porta do condutor é aberta. das restantes três áreas.
ção, áudio, orientação* e aplicações. O ecrã
pode ser limpo quando o mostrador central As vistas parciais apresentam informação
Informação relacionada resumida sobre as respetivas aplicações.
está apagado. A função de apagar também • Limpar o mostrador central (pág. 669)
pode ser utilizada para apagar o ecrã para que
este não perturbe a condução. • Alterar o aspeto do mostrador central NOTA
(pág. 132)
Ao arrancar o automóvel as vistas parciais
• Panorâmica geral do mostrador central da vista de início apresentam informação
(pág. 109) do estado presente das aplicações em
cada vista parcial.
}}
* Opção/acessório. 115
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
116 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
A vista de aplicação com aplicações do automóvel. Vista de função com botões para diferentes funções
do automóvel.
Faça uma passagem da direita para a
esquerda6 no ecrã para aceder à vista de apli- Faça uma passagem da esquerda para a
cações a partir da vista de início. Aqui encon- direita6 no ecrã para aceder à vista de função a
tram-se as aplicações descarregadas (aplica- partir da vista de início. Aqui ativam-se ou
ções de terceiros) mas também aplicações desativam-se diferentes funções do automó-
para funções incorporadas, por exemplo: vel, por ex.: BLIS*, Lane Keeping Aid* e
Rádio FM. Algumas aplicações exibem infor- Assistência ao estacionamento*.
6 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto. }}
* Opção/acessório. 117
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Gerir vistas parciais no mostrador central
(pág. 119)
• Símbolos no campo de estado do mostra-
dor central (pág. 124)
• Alterar configurações na vista de topo do
mostrador central (pág. 134)
• Abra a configuração de contexto no mos-
trador central (pág. 134)
• Manual de instruções no mostrador cen-
tral (pág. 19)
• Perfis do condutor (pág. 138)
• Comando da climatização (pág. 211)
• Aplicações (pág. 520)
6 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
118
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir vistas parciais no mostrador vista parcial adicional. Esta vistas podem ser
central expandidas.
A vista de início consiste em quatro vistas
parciais: Navegação, Media, Telefone e uma
}}
119
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
120
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
7 Não aplicável a todas as aplicações ou funções do automóvel abertas através da vista parcial adicional.
121
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Vista de função no mostrador botões para as funções do automóvel. Nave- Diferentes tipos de botões
central gue para a vista de função a partir da vista de Existem três diferentes tipos de botões para
Na vista de função, uma das vistas base do início fazendo uma passagem da esquerda as funções do automóvel, ver abaixo:
mostrador central, encontram-se todos os para a direita sobre o ecrã8.
8 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
122
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Gerir o mostrador central (pág. 112)
• Navegar nas vistas do mostrador central
(pág. 115)
123
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
9 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
124
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
* Opção/acessório. 125
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
126
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
A imagem exibe uma vista geral de alguns dos botões que podem ser apresentados no teclado. O aspeto varia com as configurações do idioma e o contexto em que o
teclado é utilizado.
}}
127
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Linha para sugestão de palavras ou cará- mesmo se aplica à primeira letra no Mantenha o botão pressionado para elimi-
ter10. As palavras sugeridas mudam à campo de texto. Em campos de texto des- nar carateres mais rapidamente.
medida que novas letras são inseridas. tinados a nomes ou endereços, cada pala- Muda o teclado para começar a escrever
Percorra as sugestões pressionando as vra começa automaticamente com maiús- letras e caracteres à mão.
setas da direita e da esquerda. Pressione cula. Em campos de texto para palavras-
Uma pressão no botão de confirmação acima
numa sugestão para a selecionar. Note -passe, endereços web ou endereços de
do teclado (não exibido na imagem) confirma
que a função não é suportada por todas as e-mail, todas as letras são assumidas
a introdução de texto efetuada. O botão varia
opções de idioma. Por esta razão, a linha automaticamente como minúsculas, caso
consoante o contexto.
pode não aparecer no teclado. não se ative o contrário utilizando o botão.
Consoante o idioma selecionado para o Introdução de algarismos. O teclado (2) é Variantes de uma letra ou carácter
teclado (ver ponto 7) os caracteres dispo- apresentado com algarismos. Pressione
níveis variam. Pressione num carácter em , que no modo de algarismos é
para o selecionar. apresentado com , para retomar o
O botão funciona de modo diferente teclado com letras, em alternativa sele-
dependendo do contexto da utilização do cione para ver o teclado com carac-
teclado - pode inserir @ (quando é indi- teres especiais.
cado um endereço de e-mail) ou criar
Muda o idioma da introdução de texto, por
uma nova linha (ao inserir texto normal).
ex.: EN. Os caracteres que podem ser
Oculta o teclado. Quando tal não é possí- escritos e a sugestão de palavra (1)
vel o botão não aparece. mudam com o idioma selecionado. Para
Utiliza-se para escrever com maiúsculas. que seja possível alterar o idioma no
Pressione uma vez para escrever uma teclado, é necessário que cada idioma seja
maiúscula, de seguida pode continuar a adicionado em Configurações. As variantes de uma letra ou carácter, por ex.:
escrever com minúsculas. Uma pressão é ou è, podem ser introduzidas mantendo a
Espaço.
adicional muda todas as letras para maiús- letra ou carácter pressionado. Aparece uma
culas. A pressão seguinte reinicia o Apaga o texto inserido. Uma breve pres- caixa com as variantes possíveis para a letra
teclado para a utilização de minúsculas. são elimina um carácter de cada vez. ou carácter. Pressione na variante desejada.
Neste modo, a primeira letra a seguir a um Se não for selecionada nenhuma variante, é
ponto, ponto de exclamação ou ponto de inserida a letra/carácter original.
interrogação é escrita em maiúscula. O
128
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Alterar idioma do teclado no mostrador
central (pág. 130)
• Inserir à mão carateres, letras e palavras
no mostrador central (pág. 130)
• Gerir o mostrador central (pág. 112)
• Gerir mensagem de texto (pág. 553)
129
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Alterar idioma do teclado no Alterar entre os diferentes idiomas no Inserir à mão carateres, letras e
mostrador central teclado palavras no mostrador central
Para que seja possível mudar os idiomas no Quando se encontram sele- Com o teclado do mostrador central pode-se
teclado, é necessário que cada idioma seja cionados vários idiomas em escrever caracteres, letras e palavras no ecrã
adicionado em Configurações. Configurações, o botão do "desenhando" à mão.
teclado pode ser utilizado Pressione o botão do teclado
Adicionar ou remover idioma nas para alternar entre os diferen- para mudar da escrita com
configurações tes idiomas. teclas para a escritas de
O teclado é automaticamente definido para o letras e caracteres com a
idioma do sistema. O idioma do teclado pode Para alterar o idioma no teclado com a lista:
mão.
ser definido manualmente sem afetar o idioma 1. Exerça uma longa pressão no botão.
do sistema. > Aparece uma lista.
1. Pressione em Configurações na vista de 2. Selecione o idioma desejado. Se estive-
topo. rem selecionados mais do que quatro idio-
2. Pressione Sistema Idiomas e mas em Configurações é possível percor-
rer a lista no teclado.
unidades do sistema Disposições de
teclado. > O teclado é adaptado para o idioma
selecionado e são indicadas outras
3. Selecione um ou mais idiomas na lista. sugestões de palavra.
> Agora pode alternar entre os idiomas
Para alterar o idioma no teclado sem mostrar a
selecionados diretamente no teclado de
lista:
inserção de texto.
– Exerça uma pressão breve no botão.
Caso não tenha sido selecionado nenhum idi-
oma ativo em Configurações o teclado man- > O teclado é adaptado para o idioma Zona para escrever caracteres/letras/pala-
tém o mesmo idioma que o idioma do sistema que se encontra a seguir na lista sem vras/segmentos de palavras.
do automóvel. mostrar a própria lista.
Campo de texto onde surgem sugestões
Informação relacionada de caracteres ou palavras11 à medida que
• Alterar idioma do sistema (pág. 133) estas são desenhadas no ecrã (1).
• Teclado no mostrador central (pág. 126)
130
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
12 Para o teclado árabe - faça uma passagem no sentido oposto. Ao fazer uma passagem da direita para a esquerda é inserido um espaço. }}
131
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Mudar linha no campo de texto livre com Alterar o aspeto do mostrador • Limpar o mostrador central (pág. 669)
escrita à mão central
O aspeto do mostrador central pode ser alte-
rado selecionando o tema.
1. Pressione em Configurações na vista de
topo.
2. Pressione My Car Mostrador do
condutor Temas do mostrador.
3. Selecione depois o tema, por ex.:
Minimalistic ou Chrome Rings.
Mude de linha à mão desenhando o traço acima no
campo da escrita à mão13. Em complemento a este aspeto pode-se sele-
cionar entre Normal e Claro. Com Normal o
Criar espaço no campo de texto livre
fundo do ecrã é escuro e os textos são claros.
escrevendo à mão Esta alternativa está pré-definida para todos
os temas. Caso se deseje, pode-se selecionar
uma versão clara em que o aspeto é alterado
para o fundo claro e os textos escuros. Esta
opção pode ser útil ao conduzir sob luz solar
intensa, por exemplo.
A alternativa está sempre disponível para o
utilizador e não é afetada pela iluminação
ambiente.
Crie um espaço desenhando um traço da esquerda Informação relacionada
para a direita14.
• Alterar configurações na vista de topo do
Informação relacionada mostrador central (pág. 134)
• Teclado no mostrador central (pág. 126) • Ativar e desativar o mostrador central
(pág. 115)
132
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
133
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Alterar configurações na vista de 4. Alterar uma ou mais configurações. Os Abra a configuração de contexto
topo do mostrador central diferentes tipos de configurações são alte- no mostrador central
É possível alterar as configurações e a infor- rados de diferentes modos. Através das configurações de contexto pode,
mação de muitas das funções do automóvel > As alterações são guardadas automati- para a maioria das aplicações base do auto-
através do mostrador central. camente. móvel, alterar configurações diretamente na
vista de topo no mostrador central.
1. Abra a vista de topo pressionando no
separador em cima ou arrastando/
passando de cima para baixo sobre o ecrã.
2. Pressione em Configurações para abrir o
menu de configurações.
134
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Quando a configuração de contexto está dis- • Reiniciar configurações no mostrador cen- Reiniciar dados do utilizador ao
ponível: tral (pág. 136) mudar de proprietário
1. Desça a vista de topo quando uma aplica- • Descarregar aplicações (pág. 521) Ao mudar de proprietário, os dados do utiliza-
ção se encontrar no modo maximizado, ção e as configurações do sistema devem ser
por ex.: Navegação. reiniciadas para a configuração de fábrica.
É possível reiniciar as configurações do auto-
2. Pressione Configurações Navegação. móvel em diferentes níveis. Reinicie todos os
> Abre-se a página das configurações de dados do utilizador e configurações do sis-
navegação. tema para a configuração original de fábrica
3. Altere as configurações para a forma em caso de mudança de proprietário. Ao
desejada e confirme a opção. mudar de proprietário é também importante
proceder à mudança do proprietário no serviço
Pressione em Fechar ou no botão de início Volvo On Call*.
físico sob o mostrador central para fechar a
vista de configuração. Informação relacionada
• Reiniciar configurações no mostrador cen-
A maior parte das aplicações base do automó-
tral (pág. 136)
vel possuem esta possibilidade de configura-
ções de contexto, mas nem todas. • Reiniciar configurações nos perfis do con-
dutor (pág. 142)
Aplicações de terceiros
As aplicações de terceiros não se encontram
originalmente no sistema do automóvel e têm
de ser descarregadas, por ex.: ID Volvo. para
estas, as configurações são sempre realizadas
no interior da aplicação e não a partir da vista
de topo.
Informação relacionada
• Alterar configurações na vista de topo do
mostrador central (pág. 134)
• Panorâmica geral do mostrador central
(pág. 109)
* Opção/acessório. 135
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
136 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
* Opção/acessório. 137
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
138 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
139
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Alterar nome de um perfil do Proteger perfil do condutor 5. Guarde a opção para proteger o perfil
condutor Em algumas situações pode ser desejável pressionando em Recuar/Fechar.
É possível mudar o nome dos diferentes per- que as configurações efetuadas no automó- > Quando o perfil está protegido as confi-
fis do condutor que são utilizados no automó- vel não sejam guardadas no perfil do condu- gurações efetuadas no automóvel não
vel. tor ativo. É então possível proteger o perfil do são guardadas automaticamente no
1. Pressione em Configurações na vista de condutor. perfil. As alterações devem ser guarda-
topo no mostrador central. NOTA das manualmente em Configurações
Sistema Perfis do condutor
2. Pressione Sistema Perfis do condutor. A proteção do perfil do condutor apenas é
Editar perfil, com pressão em Guardar
3. Seleccione Editar perfil. possível quando o automóvel está parado.
configurações atuais no perfil.
> Aparece um menu quando é possível Quando o perfil está desprotegido as
editar o perfil. Para proteger um perfil do condutor: configurações são guardadas automati-
1. Pressione em Configurações na vista de camente no perfil.
4. Pressione na caixa Nome do perfil.
topo no mostrador central. Informação relacionada
> Aparece um teclado e é possível alterar
o nome. Pressione em para desli- 2. Pressione Sistema Perfis do condutor. • Perfis do condutor (pág. 138)
gar o teclado. 3. Seleccione Editar perfil.
5. Guarde as alterações de nome pressio- > Aparece um menu quando é possível
nando em Recuar ou Fechar. editar o perfil.
> O nome é alterado. 4. Selecione Proteger Perfil para proteger o
perfil.
NOTA
Um nome de perfil não pode começar com
um espaço, um nome de perfil assim não é
guardado.
Informação relacionada
• Selecionar perfil do condutor (pág. 139)
• Teclado no mostrador central (pág. 126)
140
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Associar o comando à distância ao esteja ativo. O perfil ativo pode ser então 5. Selecione Ligar chave para associar o
perfil do condutor associado ao comando. perfil ao comando. É possível associar um
É possível associar a sua chave a um perfil do perfil do condutor a uma outra chave que
1. Pressione em Configurações na vista de
condutor. Deste modo, o perfil do condutor e não a que se encontra actualmente no
topo no mostrador central.
todas as suas configurações são automatica- automóvel. Caso estejam várias chaves no
mente seleccionadas quando o automóvel for 2. Pressione Sistema Perfis do condutor. automóvel aparece o texto Detectada
utilizado com esta chave em particular. mais do que uma chave, coloque a
3. Assinale o perfil pretendido. O mostrador
Na primeira utilização, o comando à distância chave que deseja conectar no leitor de
regressa à vista de início. O perfil
não está associado a qualquer perfil do condu- reserva.
Convidado não pode ser associado a uma
tor específico. No arranque do automóvel é chave.
automaticamente activado o perfil
Convidado. 4. Desça a vista de topo novamente e pres-
sione em Configurações Sistema
É possível selecionar manualmente um perfil
do condutor sem associar o mesmo à chave. Perfis do condutor Editar perfil.
Ao destrancar o automóvel ativa-se o último
perfil do condutor ativo. Se a chave tiver sido
associada a um perfil do condutor, não é
necessário selecionar o perfil do condutor
quando essa chave for utilizada.
}}
141
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
142
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
ou um botão para, por exemplo, ativar/desati- Gerir mensagens no mostrador Para mensagens sem botões:
var uma função associada à mensagem. central – Feche a mensagem pressionando na
Mensagens pop-up As mensagens no mostrador central são geri- mesma ou deixe que a mensagem se
Em algumas situações é exibida uma mensa- das nas vistas do mostrador central. encerre sozinha passado um determinado
gem sob a forma de janela pop-up. As mensa- período de tempo.
gens pop-up possuem prioridade mais elevada > A mensagem desaparece do campo de
do que as mensagens exibidas no campo de estado.
estado e necessitam de confirmação/ação
Se for necessário memorizar uma mensagem,
para que desapareçam.
esta é adicionada na vista de topo no mostra-
Informação relacionada dor central.
• Gerir mensagens no mostrador central
(pág. 143)
Informação relacionada
• Mensagem no mostrador central
• Gerir mensagens guardadas a partir do (pág. 142)
mostrador central (pág. 144)
• Gerir mensagens guardadas a partir do
• Mensagens no mostrador do condutor mostrador central (pág. 144)
Exemplo de mensagem na vista de topo do mostra-
(pág. 105) dor central. • Mensagens no mostrador do condutor
Algumas mensagens do mostrador central (pág. 105)
possuem um botão (ou vários botões no caso
de mensagens pop-up) para, por exemplo, ati-
var/desativar uma função associada à mensa-
gem.
Manusear mensagem nova
Para mensagens com botões:
– Pressione o botão para realizar a acção ou
deixe que a mensagem se encerre sozinha
passado um determinado período de
tempo.
> A mensagem desaparece do campo de
estado.
143
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir mensagens guardadas a 2. Pressione numa mensagem para a expan- Comando de voz
partir do mostrador central dir/minimizar. O comando de voz15 permite comandar fun-
As mensagens guardadas no mostrador do > Na lista aparece mais informação sobre ções no automóvel utilizando comandos de
condutor e central são utilizadas no mostra- a mensagem e a imagem à esquerda na voz, como por exemplo: sistema de climatiza-
dor central. aplicação apresenta informação da ção, rádio ou um telefone conectado por
mensagem na forma gráfica. Bluetooth. Em automóveis equipados com
Utilizar mensagem guardada Sensus Navigation* o sistema de navegação
Algumas mensagens possuem um botão para, também pode ser comandado por voz.
por exemplo, ativar/desativar uma função
O que é o comando de voz?
associada à mensagem.
O comando de voz é um apoio que pode facili-
– Pressione o botão para executar a ação. tar a utilização de diferentes comandos do seu
As mensagens guardadas na vista de topo são automóvel. Funciona como uma aplicação
automaticamente eliminadas quando o auto- normal onde se introduzem dados por uma
móvel é desligado. ordem definida para que se realize uma tarefa,
mas em vez de se escrever num teclado é utili-
Informação relacionada zado o comando de voz. Por isso, pode ser
Exemplo de mensagens guardadas e opções possí- • Mensagem no mostrador central uma boa ideia compreender como e por que
veis na vista de topo. (pág. 142) ordem deve ser falado um comando de voz
para que se obtenha o resultado desejado.
As mensagens exibidas no mostrador central e • Gerir mensagens no mostrador central
que necessitam de ser guardadas são adicio- (pág. 143) Com o sistema de comando de voz pode con-
nadas na vista de topo do mostrador central. • Mensagens no mostrador do condutor trolar determinadas funções infotainment e de
(pág. 105) climatização através de comandos de voz. O
Ler mensagens guardadas sistema pode responder falando e mostrando
1. Abra a vista de topo no mostrador central. informação no mostrador do condutor.
> Aparece uma lista com mensagens
guardadas. É possível maximizar as
mensagens que contêm uma seta à
direita.
144 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
145
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Lembre-se do seguinte: tema, o que significa que não é possível exe- 2. Diga "Call [Nome próprio] [Apelido]
cutar algumas funções associadas ao som uti- [categoria de número]", por ex. "Call
• Fale após o sinal com uma voz normal e
lizando os botões. Robyn Smith Telemóvel".
numa cadência normal.
> O sistema chama o contacto selecio-
• Não fale enquanto o sistema responde (o Interromper comando de voz
nado da lista telefónica. Se o contacto
sistema não reconhece os comandos O comando de voz pode ser interrompido de
possuir vários números de telefone (por
nesta situação). diferentes modos:
ex.: casa, telemóvel, trabalho) é neces-
• Evite ruído de fundo no habitáculo man- Pressione brevemente em e diga sário mencionar a categoria correta.
tendo as portas, vidros e teto panorâmico*
•
"Cancel".
fechados. Comandos/frases
• Pressione longamente no botão do Os comandos seguintes podem ser utilizados
volante do comando de voz até se na maioria das vezes, independentemente da
NOTA
ouvir dois sinais sonoros. Esta ação inter- situação:
Nem todos os idiomas de sistema supor- rompe o comando de voz mesmo quando
tam o comando de voz. Os que se encon- • "Repeat" - repete a última instrução de
o sistema fala.
tram nesta situação estão assinalados com voz no diálogo em curso.
O comando de voz também é interrompido
o símbolo na lista de idiomas de sis- quando o utilizador não reponde durante um • "Cancel" - interrompe o diálogo.17
tema disponíveis. Leia mais na informação diálogo. O sistema começa por colocar uma • "Help" - inicia um diálogo de ajuda. O sis-
que se encontra no capítulo sobre as confi- questão três vezes, se não for dada resposta o tema responde com comandos que
gurações do comando de voz. comando de voz interrompe-se automatica- podem ser utilizados na presente situação,
mente. uma sugestão ou um exemplo.
Em princípio o sistema funciona escutando Os comandos para funções específicas, como
Para acelerar a comunicação e saltar suges-
um comando base seguido de um comando telefone e rádio, encontram-se descritos em
tões do sistema, pressione o botão do volante
mais detalhado que especifica o que o utiliza- capítulos específicos.
dor pretende do sistema. do comando de voz . Esta ação inter-
rompe a voz do sistema e o utilizador pode
Para alterar o volumo sonoro do sistema, rode dizer o comando seguinte.
o comando do volume enquanto a voz fala. É
possível utilizar outros botões durante o Exemplo de comando de voz
comando de voz. No entanto, os outros sons 1. Pressione .
são silenciados durante o diálogo com o sis-
17
Note que esta ação apenas interrompe o diálogo quando o sistema não fala. Para tal, pressione longamente em até escutar dois sinais sonoros.
146 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
147
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| necessário que o automóvel esteja ligado Comandar por voz rádio e média20 • "Radio FM" - inicia o rádio FM.
à internet para obter esta função. Seguem-se comandos para comando de voz • "DAB " - inicia o rádio DAB*.
do rádio e do leitor de média. • "USB" - inicia a reprodução do USB.
NOTA Pressione em e diga um dos seguintes
• "iPod" - inicia a reprodução do iPod.
Nem todos os idiomas de sistema supor- comandos:
tam o comando de voz. Os que se encon- • "Bluetooth" - inicia a reprodução da fonte
• "Media" - inicia um diálogo para média e media Bluetooth ligada.
tram nesta situação estão assinalados com rádio e apresenta exemplos de comandos.
o símbolo na lista de idiomas de sis- • "Similar music" - reproduz música seme-
• "Play [artista]" - reproduz música do lhante à reproduzida a partir das unidades
tema disponíveis. Leia mais na informação
artista seleccionado. USB conectadas.
que se encontra no capítulo sobre as confi-
gurações do comando de voz. • "Play [título da música]" - reproduz a
música seleccionada. NOTA
Informação relacionada • "Play [título da música] de [álbum]" - Nem todos os idiomas de sistema supor-
• Comando de voz (pág. 144) reproduz a música seleccionada do álbum tam o comando de voz. Os que se encon-
seleccionado. tram nesta situação estão assinalados com
• Utilizar comando de voz (pág. 145)
• "Play [estação de rádio]" - inicia o canal o símbolo na lista de idiomas de sis-
• Comandar por voz rádio e média rádio seleccionado.
(pág. 148) tema disponíveis. Leia mais na informação
• "Tune to [frequência]" - inicia a frequên- que se encontra no capítulo sobre as confi-
• Comandar por voz o comando da climati- gurações do comando de voz.
cia rádio seleccionada na banda de fre-
zação (pág. 202)
quência activa. Se não estiver activa qual-
• Configurações do comando de voz quer fonte rádio é iniciada a banda FM por Informação relacionada
(pág. 149) defeito. • Comando de voz (pág. 144)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562) • "Tune to [frequência] [banda de • Utilizar comando de voz (pág. 145)
frequência]" - inicia a frequência rádio
• Comandar o telefone por voz (pág. 147)
seleccionada na banda de frequência
seleccionada.
• "Radio" - inicia o rádio FM.
148 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
• Comandar por voz o comando da climati- Configurações do comando de Configurações Sistema Idiomas e
zação (pág. 202) voz21 unidades do sistema Idioma do sistema
• Configurações do comando de voz Aqui são selecionadas as configurações do
(pág. 149) sistema de comando de voz.
Informação relacionada
Configurações Sistema Comando de • Comando de voz (pág. 144)
voz • Utilizar comando de voz (pág. 145)
Podem ser efetuadas configurações para as • Comandar o telefone por voz (pág. 147)
seguintes áreas: • Comandar por voz o comando da climati-
zação (pág. 202)
• Repetir comando de voz
• Comandar por voz rádio e média
• Género (pág. 148)
• Ritmo de fala • Definições áudio (pág. 518)
Definições áudio • Alterar idioma do sistema (pág. 133)
Selecione as definições áudio em:
Configurações de idioma
O comando de voz não é possível para todas
as línguas. As línguas disponíveis para o
comando de voz estão assinalados na lista de
línguas com um símbolo - .
A alteração do idioma também afecta os tex-
tos de menu, mensagem e ajuda.
149
ILUMINAÇÃO
ILUMINAÇÃO
152 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
Informação relacionada
• Comando das luzes (pág. 152)
• Máximos automáticos (pág. 157)
• Utilizar a iluminação de segurança
(pág. 162)
• Duração luz aproximação (pág. 162)
• Utilizar os piscas (pág. 158)
O seletor rotativo (à esquerda) para ajuste da intensi- • Alterar configurações na vista de topo do
dade da luz interior. mostrador central (pág. 134)
Informação relacionada • Vista de função no mostrador central
Ajustar funções de luzes através do mos- (pág. 122)
•
trador central (pág. 153)
• Iluminação interior (pág. 163)
• Luzes de presença (pág. 154)
* Opção/acessório. 153
ILUMINAÇÃO
Adaptar o foco dos faróis Luzes de presença no qual se encontra o sistema elétrico do
Este automóvel não necessita de ajustar o As luzes de presença podem ser utilizadas automóvel.
foco dos faróis ao mudar de trânsito à direita para avisar os outros utilizadores para a pre- Se o automóvel estiver em funcionamento o
para trânsito à esquerda ou vice-versa. sença do automóvel quando este para ou anel rotativo pode ser mudado para a posição
está estacionado. As luzes de presença acen- das luzes de presença , a partir de outra
Informação relacionada dem-se com o anel rotativo da alavanca do
Alterar configurações na vista de topo do posição, para acender apenas as luzes de pre-
• volante.
mostrador central (pág. 134) sença no lugar de qualquer outra iluminação.
154 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
Informação relacionada
• Comando das luzes (pág. 152)
• Posições de ignição (pág. 454) Anel rotativo da alavanca do volante na posição
AUTO.
• Médios (pág. 155)
Com o anel rotativo da alavanca do volante na
posição também são ativados automati-
Anel rotativo da alavanca do volante na posição camente os médios se as luzes de nevoeiro
AUTO. traseiras forem ativadas.
Com o anel rotativo da alavanca do volante na Com o anel rotativo da alavanca do volante na
posição acendem as luzes diurnas posição acendem-se sempre os médios
(DRL1) quando o automóvel é conduzido com quando o sistema elétrico do automóvel está
luz do dia. O automóvel muda automatica- na posição de ignição II.
mente de luzes diurnas para médios com luz
* Opção/acessório. 155
ILUMINAÇÃO
Sinais de máximos
Desloque a alavanca do volante ligeira-
mente para trás, para a posição dos sinais
de máximos. Os máximos acendem até
que a alavanca seja solta.
Máximos
Os máximos podem ser ativados quando o
anel rotativo da alavanca do volante está
156
ILUMINAÇÃO
Máximos automáticos do volante para a posição . O anel rota- Os máximos automáticos podem ficar tempo-
Os máximos automáticos são uma funcionali- tivo pode ser depois rodado de volta para a rariamente indisponíveis perante, por exemplo,
dade em que um sensor de câmara na mar- posição . Quando os máximos automáti- situações com nevoeiro intenso ou chuva
gem superior do para-brisas deteta luz de forte. Quando os máximos automáticos vol-
cos estão ativados acende-se o símbolo
faróis ou luzes traseiras de outros veículos, tam a ficar disponíveis, ou os sensores do
com luz branca no mostrador do condutor. para-brisas já não estão bloqueados, a mensa-
mudando então de máximos para médios. Quando os máximos estão ligados acende-se
gem apaga-se e o símbolo acende-se.
o símbolo com luz azul.
A desativação dos máximos automáticos com
AVISO
os máximos ligados implica que a iluminação
mude diretamente para os médios. Os máximos automáticos são um meio
auxiliar para, em condições desfavoráveis,
Os máximos automáticos não necessitam de utilizar a melhor iluminação possível.
ser reativados sempre que o automóvel O condutor é sempre o responsável pela
arranca. mudança manual entre os máximos e os
médios quando as situações de trânsito ou
Limitações dos máximos automáticos meteorológicas o exigir.
O sensor de câmara utilizado pela função tem
algumas limitações.
Informação relacionada
O símbolo representa os máximos automáti- Se este símbolo aparecer com a • Comando das luzes (pág. 152)
cos. mensagem Máximos activos
• Utilizar os máximos (pág. 156)
A função pode atuar ao conduzir no escuro Temporariamente indisponível no
quando a velocidade do automóvel é de cerca mostrador do condutor, será neces- • Limitações da unidade de câmara e de
de 20 km/h (cerca de 12 mph) ou superior. A sário alternar manualmente entre máximos e radar (pág. 420)
função também tem em conta a iluminação da médios. O símbolo apaga-se quando a
rua. Quando o sensor de câmara não deteta mensagem aparece.
nenhum veículo em sentido contrário ou à
O mesmo acontece se este símbolo
frente, os máximos acendem-se novamente
aparecer com a mensagem Sensor
passados alguns segundos.
de pára-brisas Sensor bloqueado,
Ativar os máximos automáticos ver Manual de instruções.
Os máximos automáticos são ativados e desa-
tivados rodando a alavanca do lado esquerdo
157
ILUMINAÇÃO
Informação relacionada
Piscas. • Piscas de emergência (pág. 161) Foco dos faróis com a função desativada (esquerda)
e ativada (direita).
Sequência de piscas breve • Ajustar funções de luzes através do mos-
Desloque a alavanca do volante para cima trador central (pág. 153) A iluminação de curvas ativa acompanha os
ou para baixo até a primeira posição e movimentos do volante para proporcionar a
• Substituir a lâmpada de piscas traseira
solte. As lâmpadas de piscas piscam três iluminação adicional em curvas e cruzamen-
(pág. 665)
vezes. Se a função for desativada através tos, podendo aumentar assim a visibilidade do
do mostrador central as lâmpadas piscam condutor.
uma vez. A função é ativada automaticamente ao arran-
car o automóvel. Perante avaria na função,
acende-se o símbolo no mostrador cen-
158 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
tral ao mesmo tempo que o mostrador do Faróis de nevoeiro/luzes para Pressione o botão para ativar e desativar. O
condutor exibe um texto explicativo. curvas* símbolo acende no mostrador do con-
A função está ativa apenas com luz do dia Os faróis de nevoeiro são ativados manual- dutor quando os faróis de nevoeiro estão ace-
fraca ou escuridão e apenas quando o auto- mente ao conduzir com nevoeiro e automati- sos.
móvel está em movimento com os médios camente na marcha-atrás para complementar Os faróis de nevoeiro apagam-se automatica-
acesos. a luz de marcha-atrás. mente quando o automóvel é desligado ou o
Se o automóvel estiver equipado com luzes anel rotativo da alavanca do volante é colo-
Desativar/ativar a função
para curvas*, os faróis de nevoeiro acendem- cado na posição .
A função, que se encontra ativada quando o
-se automaticamente com luz diurna fraca ou
automóvel é entregue de fábrica, pode ser
escuridão para iluminar as laterais dianteiras NOTA
desativada/ativada através da vista de função
do automóvel.
do mostrador central: As normas para a utilização dos faróis de
Pressione o botão Faróis nevoeiro traseiros variam consoante o país.
orient. activos. Recomenda-se a utilização da luz de nevo-
eiro traseira durante o dia. Durante a noite,
existe o risco de encandeamento dos con-
dutores que seguem atrás
}}
* Opção/acessório. 159
ILUMINAÇÃO
|| Ao fazer marcha-atrás também acendem as Luzes de nevoeiro traseiras dutor quando a luz de nevoeiro traseira está
luzes para curvas como um complemento à As luzes de nevoeiro traseiras são sensivel- acesa.
luz de marcha-atrás. mente mais fortes que os luzes traseiras nor- As luzes de nevoeiro traseira apagam-se auto-
A função, que se encontra ativada quando o mais e devem ser utilizadas apenas quando a maticamente quando o automóvel é desligado
automóvel é entregue de fábrica, pode ser ati- visibilidade é reduzida devido a nevoeiro, ou o anel rotativo da alavanca do volante é
vada e desativada através do mostrador cen- neve, fumo ou poeira, para que os outros utili- colocado na posição ou .
tral. zadores da via possam ver o veículo da frente
coma antecedência.
Informação relacionada NOTA
• Comando das luzes (pág. 152) As normas para a utilização da luz de nevo-
• Posições de ignição (pág. 454) eiro traseira variam consoante o país.
Recomenda-se a utilização da luz de nevo-
• Luzes de nevoeiro traseiras (pág. 160)
eiro traseira durante o dia. Durante a noite,
• Iluminação de curvas ativa* (pág. 158) existe o risco de encandeamento dos con-
• Ajustar funções de luzes através do mos- dutores que seguem atrás.
trador central (pág. 153)
Informação relacionada
• Comando das luzes (pág. 152)
• Faróis de nevoeiro/luzes para curvas*
Botão das luzes de nevoeiro traseiras. (pág. 159)
A luz de nevoeiro traseira é composta por uma • Posições de ignição (pág. 454)
lâmpada traseira no lado do condutor do auto- • Substituir a lâmpada da luz de nevoeiro
móvel. traseira (pág. 667)
A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa
quando a posição de ignição II está ativa com
o anel rotativo da alavanca do volante na posi-
ção ou .
Pressione o botão para acender/apagar. O
símbolo acende no mostrador do con-
160 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
}}
161
ILUMINAÇÃO
162 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
}}
no botão na consola do teto.
* Opção/acessório. 163
ILUMINAÇÃO
164 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
* Opção/acessório. 165
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
1 Não aplicável ao para-brisas e ao teto panorâmico*, que são sempre laminados e não apresentam o símbolo.
168 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
* Opção/acessório. 169
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
170
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
* Opção/acessório. 171
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
• Ajustar o antiencadeamento dos espelhos Ajustar o antiencadeamento dos O comando para o anti-encadeamento manual
retrovisores (pág. 172) espelhos retrovisores não existe em espelhos com anti-encadea-
• Ajustar a inclinação dos retrovisores exte- As luzes fortes vindas de trás podem ser mento automático.
riores (pág. 173) refletidas pelos espelhos retrovisores e
Anti-encandeamento automático*
• Memorizar posições do banco e dos espe- encandear o condutor. Procede ao antienca-
Se houver luz forte proveniente da traseira os
lhos retrovisores (pág. 190) deamento quando a luz proveniente da tra-
espelhos retrovisores atenuam a luz automati-
seira perturba.
• Ativar e desativar o vidro traseiro e espe- camente quando está escuro no exterior ou
lhos retrovisores com aquecimento elé- Anti-encandeamento manual quando a luz é limitada, por ex.: ao conduzir
trico (pág. 220) A intensidade da luz do espelho retrovisor em túneis. O anti encadeamento automático
interior pode ser reduzida com um comando está sempre ativo durante a condução, exceto
na margem inferior do espelho. quando o modo de marcha-atrás da caixa de
velocidades está selecionado.
NOTA
Ao mudar a sensibilidade não se sente
imediatamente qualquer alteração no
antiencadeamento, a alteração é efetuada
gradualmente.
172 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
NOTA
Se os sensores forem obstruídos por car-
tão de estacionamento para pessoas com
deficiência, transponders, protecção solar
ou objectos nos bancos ou no comparti-
mento da carga que evitem que a luz Comando dos retrovisores exteriores.
alcance os sensores, a função anti-encan-
A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se
deamento dos espelhos retrovisores inte-
com o joystick do painel de comando da porta
rior e exteriores fica reduzida.
do condutor. A posição de ignição tem de ser
pelo menos I.
}}
* Opção/acessório. 173
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
|| 1. Carregue no botão L do retrovisor 1. Recolha os espelhos pressionando simul- a marcha-atrás é selecionada. A posição des-
esquerdo ou no botão R do retrovisor taneamente os botões L e R. cida é predefinida e não pode ser configurada.
direito. A lâmpada do botão acende.
2. Rebata-os para a posição normal pressio- 1. Pressione em Configurações na vista de
2. Ajuste a posição através do joystick no nando simultaneamente os botões L e R. topo do mostrador central.
centro.
3. Caso necessário, repita o procedimento 2. Pressione My Car Espelhos e
3. Carregue novamente no botão L ou R. A descrito acima. conforto.
lâmpada deverá apagar-se.
Os espelhos retomam a posição original. 3. Em Inclinação do retrovisor exterior em
Rebater os espelhos retrovisores marcha-atrás, selecione Desligado,
Inclinação no estacionamento3 Condutor, Passageiro ou Ambos para
eletricamente* É possível inclinar um retrovisor para baixo
Os retrovisores podem ser rebatidos para ativar/desativar e para selecionar qual o
para que, por exemplo, o condutor possa ver a
estacionar e conduzir em áreas estreitas. retrovisor a desviar.
margem do passeio ao estacionar.
1. Pressione em simultâneo os botões L e R. É possível que o espelho retrovisor regresse
– Engate a marcha-atrás e pressione o
automaticamente à sua posição original pres-
2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os botão L ou R.
sionando 2 vezes o botão L ou R.
espelhos param automaticamente na posi-
Note que pode ser necessário pressionar o
ção máxima de rebatimento. Rebatimento automático na
botão 2 vezes, dependendo se esta já se
Rebata os espelhos para a sua posição normal encontra pré-selecionada. Quando o espelho trancagem*
pressionando simultaneamente em L e R. Os retrovisor está inclinado para baixo o botão No mostrador central pode ajustar a recolha/
espelhos param automaticamente na posição pisca. Quando a marcha-atrás é desengatada abertura automática dos espelhos retrovisores
aberta com a configuração anterior. o espelho começa a regressar automatica- quando o automóvel é trancado/destrancado
mente à sua posição original passados cerca com a chave.
Reposição à posição neutra de 3 segundos e atinge a mesma posição pas- 1. Pressione em Configurações na vista de
Os espelhos que tenham sido movidos por sados cerca de 8 segundos. topo do mostrador central.
influência de uma força externa têm de ser
colocados eletricamente na posição original, Inclinação automática no 2. Pressione My Car Espelhos e
para que o sistema elétrico de rebatimento e estacionamento3 conforto.
abertura* funcione corretamente. Com esta configuração o espelho retrovisor
3. Selecione Rebatimento de espelho no
inclina-se para baixo automaticamente quando
trancamento para ativar/desativar.
174 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
IMPORTANTE
O teto panorâmico e a cortina para o sol são
acionados com um comando que se encontra • Não abra o teto panorâmico quando as
no teto. barras de carga estão montadas.
O sistema elétrico do veículo tem que estar na • Não coloque objetos pesados sobre o
posição de ignição I ou II para que o teto teto panorâmico.
}}
* Opção/acessório. 175
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Informação relacionada
• Acionar o teto panorâmico* (pág. 176)
• Fecho automático da cortina para o sol do
teto panorâmico* (pág. 179)
176 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
4A posição de conforto é uma posição para a qual o ruído do vento e o som da ressonância durante a condução se encontram num nível baixo e confortável. }}
* Opção/acessório. 177
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
|| Abrir e fechar a posição de ventilação Abrir e fechar totalmente o teto Acionamento automático
panorâmico com o comando no teto 1. Abrir a cortina para o Sol ao máximo -
pressione o comando para trás, para a
posição de abertura automática, e liberte.
2. Abrir o teto panorâmico para a posição de
conforto - pressione o comando para trás
outra vez para a posição para abertura
automática e solte.
3. Abrir o teto panorâmico ao máximo - pres-
sione o comando para trás uma terceira
vez para a posição para abertura automá-
tica e solte.
Posição de ventilação, vertical na margem traseira. Feche repetindo os procedimentos anteriores
Abra pressionando uma vez o comando Acionamento, modo manual em ordem inversa - pressione o comando para
para cima. a frente/baixo para a posição de fecho auto-
Acionamento, modo automático mático.
Feche pressionando uma vez o comando
para baixo. Acionamento manual Acionamento automático - abertura ou
Quando a posição de ventilação é selecionada 1. Abrir a cortina para o sol - pressione o fecho rápido
levanta a margem traseira da tampa de vidro comando para trás até a posição para O teto panorâmico e a cortina para o sol
dianteira. Se a cortina para o sol estiver com- abertura manual. podem ser abertos ou fechados em simultâ-
pletamente fechada quando a posição de ven- neo:
2. Abrir o teto panorâmico para a posição de
tilação é selecionada, esta abre-se automati- – Abrir - pressione duas vezes o comando
conforto - pressione o comando para trás
camente cerca de 50 mm (cerca de para trás, para a posição de acionamento
outra vez para a posição para abertura
2 polegadas). automático, e largue.
manual.
A cortina para o sol acompanha automatica- – Fechar - pressione duas vezes o comando
3. Abrir o teto panorâmico ao máximo - pres-
mente quando o teto panorâmico é fechado a para a frente/baixo, para a posição de
sione o comando para trás uma terceira
partir da posição de ventilação. acionamento automático, e largue.
vez para a posição para abertura manual.
Feche repetindo os procedimentos anteriores
em ordem inversa - pressione o comando para
a frente/baixo para a posição de fecho manual.
178
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Informação relacionada Fecho automático da cortina para • Proteção contra entalamento de vidros e
• Teto panorâmico* (pág. 175) o sol do teto panorâmico* cortinas para o sol (pág. 168)
• Fecho automático da cortina para o sol do Com esta função a cortina para o sol fecha-se • Trancar e destrancar sem chave*
teto panorâmico* (pág. 179) automaticamente passados 15 minutos após (pág. 272)
a trancagem do automóvel, caso este se • Trancar e destrancar com o comando à
• Proteção contra entalamento de vidros e
encontre estacionado exposto ao tempo distância (pág. 243)
cortinas para o sol (pág. 168)
quente. Esta operação é efetuada para dimi-
• Trancar e destrancar sem chave* nuir a temperatura no habitáculo e proteger
(pág. 272) os estofos do automóvel da descoloração por
• Trancar e destrancar com o comando à ação da luz solar.
distância (pág. 243) A função, que se encontra desativada quando
o automóvel é entregue de fábrica, pode ser
ativada ou desativada no mostrador central.
1. Pressione em Configurações na vista de
topo no mostrador central.
2. Pressione My Car Trancagem.
Selecione Fecho automático da cortina
para-sol para ativar/desativar.
NOTA
A cortina para o sol também se fecha
quando se fecham todas as janelas com
comando à distância ou a abertura sem
chave* com o puxador da porta.
Informação relacionada
• Teto panorâmico* (pág. 175)
• Acionar o teto panorâmico* (pág. 176)
* Opção/acessório. 179
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Escovas e líquido de lavagem • Utilizar limpa para-brisas (pág. 180) Utilizar limpa para-brisas
As escovas e o líquido de lava para-brisas tra- Os limpa para-brisas trabalham para limpar o
balham para melhorar a visibilidade e o foco para-brisas. Com a alavanca do lado direito
dos faróis. do volante pode-se proceder a diferentes
Os bocais de lavagem aquecem* automatica- configurações para os limpa para-brisas.
mente com temperaturas baixas para evitar o
congelamento do líquido de lavagem.
Aparece no mostrador do condutor a informa-
ção indicando a necessidade de enchimento
de líquido de lava para-brisas quando resta
cerca de 1 litro (1 qt).
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 181)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 183)
• Utilizar limpeza automática do vidro tra- Alavanca do volante do lado direito.
seiro na marcha-atrás (pág. 185)
O seletor rotativo é utilizado para ajustar a
• Ativar e desativar a função de memória do sensibilidade do sensor de chuva e a fre-
sensor de chuva (pág. 182) quência das escovas.
• Utilizar o limpa vidro traseiro e lava vidro
traseiro (pág. 184) Passagem única
Mova a alavanca para baixo e solte
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas para fazer uma passagem.
(pág. 686)
• Colocar a escova do limpa para-brisas em Limpa para-brisas desligado
modo de serviço (pág. 685) Mova a alavanca para a posição 0 para
desligar os limpa para-brisas.
• Substituir a escova do limpa para-brisas
(pág. 684)
• Substituir a escova do vidro traseiro
(pág. 683)
180 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
}}
181
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
182
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Lavagem reduzida
Quando resta cerca de 1 litro (1 qt) de líquido
de lava para-brisas no recipiente e aparece no
mostrador do condutor a mensagem Fluido
do lava-vidros Nível baixo, abastecer junta-
mente com o símbolo , é desligada a ali-
mentação de líquido de lava para-brisas para
os faróis. Assim dá-se prioridade à limpeza do
Função de lavagem, alavanca do volante do lado para-brisas e da sua visibilidade. Os faróis são
direito. lavados apenas quando os máximos ou os
– Desloque a alavanca do volante do lado médios estão ligados.
direito em direcção ao volante para pôr o
lava pára-brisas e o lava faróis em funcio-
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 181)
namento.
> O limpa pára-brisas faz algumas passa- • Utilizar limpeza automática do vidro tra-
gens adicionais após se soltar a ala- seiro na marcha-atrás (pág. 185)
vanca. • Escovas e líquido de lavagem (pág. 180)
• Ativar e desativar a função de memória do
sensor de chuva (pág. 182)
}}
* Opção/acessório. 183
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
• Utilizar o limpa vidro traseiro e lava vidro Utilizar o limpa vidro traseiro e lava
traseiro (pág. 184) vidro traseiro
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas O limpa vidro traseiro e lava vidro traseiro tra-
(pág. 686) balha para limpar o vidro traseiro. O início da
• Colocar a escova do limpa para-brisas em limpeza e as configurações são efectuadas
modo de serviço (pág. 685) com a alavanca do volante do lado direito.
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 181)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 183)
• Utilizar limpeza automática do vidro tra-
seiro na marcha-atrás (pág. 185)
• Ativar e desativar a função de memória do
sensor de chuva (pág. 182)
• Escovas e líquido de lavagem (pág. 180)
184
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas Utilizar limpeza automática do • Colocar a escova do limpa para-brisas em
(pág. 686) vidro traseiro na marcha-atrás modo de serviço (pág. 685)
• Colocar a escova do limpa para-brisas em Se a marcha atrás for engatada com os limpa • Substituir a escova do limpa para-brisas
modo de serviço (pág. 685) para-brisas estão ativados, o limpa vidro tra- (pág. 684)
• Substituir a escova do limpa para-brisas seiro inicia o funcionamento. A função cessa • Substituir a escova do vidro traseiro
(pág. 684) quando a marcha-atrás é desengatada. (pág. 683)
1. Pressione em Configurações na vista de
• Substituir a escova do vidro traseiro topo no mostrador central. • Utilizar limpa para-brisas (pág. 180)
(pág. 683)
• Utilizar limpa para-brisas (pág. 180) 2. Pressione My Car Limpa p-brisas.
3. Seleccione Limpa-vidros auto tras para
activar/desactivar limpa vidro na marcha-
-atrás.
Se o limpa vidro traseiro já estiver a funcionar
com velocidade contínua, não acontece qual-
quer alteração quando a marcha-atrás é sele-
cionada.
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 181)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 183)
• Escovas e líquido de lavagem (pág. 180)
• Ativar e desativar a função de memória do
sensor de chuva (pág. 182)
• Utilizar o limpa vidro traseiro e lava vidro
traseiro (pág. 184)
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas
(pág. 686)
185
BANCOS E VOLANTE
BANCOS E VOLANTE
188 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
}}
* Opção/acessório. 189
BANCOS E VOLANTE
|| Apenas se pode executar um movimento de • Ajustar apoio lombar* no banco dianteiro Memorizar posições do banco e
cada vez (frente/trás/cima/baixo). (pág. 193) dos espelhos retrovisores
As costas dos bancos dianteiros não podem É possível memorizar a posição do banco de
ser completamente rebatidas para a frente. comando elétrico* e dos retrovisores exterio-
res nos botões de memória.
Memorize as duas posições do banco de
comando elétrico* e dos retrovisores exterio-
res utilizando os botões de memória. Os
botões encontram-se no interior de uma das
portas dianteira ou em ambas as portas*.
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 188)
• Banco dianteiro de comando elétrico* Botão M para memorização das defini-
(pág. 189) ções.
• Memorizar posições do banco e dos espe- Botão de memória.
lhos retrovisores (pág. 190)
Botão de memória.
• Utilizar posições memorizadas do banco e
dos espelhos retrovisores (pág. 191) Memorizar posição
• Ajustar* a extensão da almofada do banco 1. Ajuste o banco e os retrovisores exteriores
dianteiro (pág. 192) para a posição desejada.
190 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
}}
riores (pág. 173)
* Opção/acessório. 191
BANCOS E VOLANTE
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé- Ajustar* a extensão da almofada do • Memorizar posições do banco e dos espe-
trico* (pág. 189) banco dianteiro lhos retrovisores (pág. 190)
• Memorizar posições do banco e dos espe- Para aumentar o conforto pode-se ajustar a • Utilizar posições memorizadas do banco e
lhos retrovisores (pág. 190) extensão da almofada do banco. dos espelhos retrovisores (pág. 191)
• Ajustar* a extensão da almofada do banco • Ajustar apoio lombar* no banco dianteiro
dianteiro (pág. 192) (pág. 193)
• Ajustar apoio lombar* no banco dianteiro
(pág. 193)
• Ajustar a inclinação dos retrovisores exte-
riores (pág. 173)
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 188)
• Banco dianteiro de comando elétrico*
(pág. 189)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 189)
192 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
Ajustar apoio lombar* no banco Ajustar o apoio lombar • Utilizar posições memorizadas do banco e
dianteiro dos espelhos retrovisores (pág. 191)
O apoio lombar é ajustado utilizando o • Ajustar* a extensão da almofada do banco
comando no lado da almofada do assento do dianteiro (pág. 192)
banco.
* Opção/acessório. 193
BANCOS E VOLANTE
194 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
* Opção/acessório. 195
BANCOS E VOLANTE
|| cabeça pode ser efetuada na posição de igni- AVISO Comando do volante e buzina
ção 0. No volante existe a buzina e os comandos
O encosto da cabeça deve ficar na posição
trancada depois de subido. para o sistema de auxílio ao condutor, o
comando de voz, entre outros.
Informação relacionada
• Rebater as costas do banco no banco tra-
seiro (pág. 194)
2 Limitador de velocidade, Controlo da velocidade, Controlo da velocidade adaptativo*, Distância de aviso* e Pilot Assist.
196 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
Informação relacionada
• Comando do volante e buzina (pág. 196)
• Ajustar volante (pág. 197)
}}
197
BANCOS E VOLANTE
||
Informação relacionada
• Bloqueio direção (pág. 197)
• Comando do volante e buzina (pág. 196)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 189)
• Força da direcção dependente da veloci-
dade (pág. 290)
198 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
Quando necessário, o sistema de climati-
zação pode ser utilizado para arrefecer o
sistema média no mostrador central. Nes-
tas situações aparece a mensagem
Sistema climatização A arrefecer o
sistema interativo (infotainment) no Zonas de climatização com climatização de 2 zonas.
mostrador do condutor. Com climatização de 2 zonas a temperatura
no habitáculo pode ser ajustada separada-
Informação relacionada mente para o lado esquerdo e direito.
• Zonas de climatização (pág. 200)
Informação relacionada
• Sensores de climatização (pág. 201) • Comando da climatização (pág. 200)
• Temperatura aparente (pág. 201)
• Comandar por voz o comando da climati-
zação (pág. 202)
• Climatização de estacionamento
(pág. 224)
200 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 200)
* Opção/acessório. 201
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Comandar por voz o comando da • "Raise fan speed"/"Lower fan speed" - o nível definido do volante com aqueci-
climatização1 aumenta/diminui o nível do ventilador mento eléctrico* numa etapa.
Comando de voz da climatização para, por definido numa etapa. • "Turn on seat heat"/"Turn off seat heat"
exemplo, alterar a temperatura, ativar o aque- • "Turn on auto" - activa o comando auto- - activa/desactiva o banco com aqueci-
cimento elétrico do banco* ou alterar o nível mático da climatização. mento eléctrico*.
do ventilador. • "Air condition on"/"Air condition off" - • "Raise seat heat"/"Lower seat heat" -
Pressione em e diga um dos seguintes activa/desactiva o ar condicionado. aumenta/diminui o nível definido do banco
comandos: "Recirculation on"/"Recirculation off" - com aquecimento eléctrico* numa etapa.
•
• "Climate" - inicia um diálogo para a cli- activa/desactiva a recirculação do ar.
matização e apresenta exemplos de • "Turn on defroster "/"Turn off NOTA
comandos. defroster" - activa/desactiva o desemba- Nem todos os idiomas de sistema supor-
• "Set temperature to X degrees" - ajusta ciamento dos vidros e dos espelhos retro- tam o comando de voz. Os que se encon-
a temperatura definida. visores. tram nesta situação estão assinalados com
• "Raise temperature"/"Lower • "Turn on max defroster"/"Turn max o símbolo na lista de idiomas de sis-
temperature" - aumenta/diminui a tem- defroster off" - activa/desactiva o desem- tema disponíveis. Leia mais na informação
peratura definida numa etapa. baciador máximo. que se encontra no capítulo sobre as confi-
gurações do comando de voz.
• "Sync temperature" - sincroniza a tem- • "Turn on electric defroster"/"Turn off
peratura para todas as zonas de climatiza- electric defroster" - activa/desactiva o
ção do automóvel a partir da temperatura pára-brisas com aquecimento eléctrico*. Informação relacionada
definida para o lugar do condutor. • Comando da climatização (pág. 200)
• "Turn on rear defroster"/"Turn off rear
• "Air on feet"/"Air on body" - abre o fluxo defroster" - activa/desactiva o vidro tra- • Comando de voz (pág. 144)
de ar desejado. seiro e espelhos retrovisores com aqueci- • Utilizar comando de voz (pág. 145)
• "Air on feet off"/"Air on body off" -fecha mento eléctrico.
• Configurações do comando de voz
o fluxo de ar desejado. • "Turn steering wheel heat on"/"Turn (pág. 149)
• "Set fan to max"/"Turn off fan" - altera o steering wheel heat off" - activa/desac-
nível do ventilador para Max/Off. tiva o volante com aquecimento eléctrico*.
• "Raise steering wheel heat"/"Lower
steering wheel heat" - aumenta/diminui
202 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Material no habitáculo
O interior do habitáculo foi concebido para ser
confortável e agradável, mesmo para as pes-
soas que sofrem de asma e de alergia de con-
tacto.
Os materiais foram testados e desenvolvidos
para diminuir a quantidade de pó no habitá-
culo e contribuem para um habitáculo mais
fácil de limpar.
Os tapetes do habitáculo e do compartimento
da bagagem são amovíveis e de fácil remoção,
para facilitar a sua limpeza. O indicador aparece na vista de climatiza-
ção no mostrador central.
Utilize produtos de limpeza e de manutenção
automóvel recomendados pela Volvo para a O indicador aparece na linha de climatiza-
limpeza do interior. ção quando a vista de climatização não
está aberta.
Sistema de limpeza do ar Caso não se verifique as condições o texto
Para além do filtro do habitáculo o automóvel Clean Zone aparece em branco. Quando se
está equipado com outros sistemas de lim- verificam todas as condições o texto muda
peza do ar que ajudam a manter uma quali- para a cor azul.
dade do ar elevada no habitáculo.
Pré-requisitos necessários:
Informação relacionada • Todas as portas e a tampa do porta-baga-
• Comando da climatização (pág. 200) gens estão fechadas.
• CleanZone* (pág. 203) • Todas as janelas laterais e o teto panorâ-
• Clean Zone Interior Package* (pág. 204) mico* estão fechados.
}}
* Opção/acessório. 203
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
|| • O sistema de qualidade do ar Interior Air Clean Zone Interior Package* Interior Air Quality System*
Quality System* está ativado. O Clean Zone Interior Package (CZIP) con- Interior Air Quality System (IAQS) é um sis-
• O ventilador do habitáculo está ativado. tém uma série de funções que mantêm o tema de qualidade do ar completamente
A recirculação de ar está desativada. habitáculo ainda mais limpo de substâncias automático que separa os gases e as partícu-
•
causadoras de alergias e asma, entre outras. las para assim reduzir a quantidade de odores
Inclui o seguinte: e impurezas no habitáculo.
NOTA O IAQS é parte integrante do Clean Zone
• Uma função de ventilação melhorada; o
CleanZone não indica que a qualidade do Interior Package (CZIP) e limpa impurezas no
ventilador arranca quando o automóvel é
ar é boa, indica apenas que se verificam as ar do habitáculo, tais como: partículas, hidro-
destrancado com o comando à distância.
condições para uma boa qualidade do ar. carbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono tro-
Assim, o ventilador enche todo o habitá-
posférico.
culo com ar fresco. A função arranca
Informação relacionada quando necessário e desliga-se automati- Se o sensor de qualidade de ar do sistema
• Qualidade do ar (pág. 203) camente após algum tempo ou quando se detectar que o ar exterior se encontra poluído,
• Clean Zone Interior Package* (pág. 204) abre uma das porta do habitáculo. O inter- a entrada de ar é fechada e a recirculação do
valo de tempo de funcionamento do venti- ar é activada.
• Interior Air Quality System* (pág. 204) lador diminui gradualmente devido ao
• Filtro do habitáculo (pág. 205) menor grau de necessidade até o automó- NOTA
vel atingir os 4 anos.
Para que se obtenha o melhor ar no habitá-
• O sistema de qualidade do ar completa- culo o sensor de qualidade do ar deve estar
mente automático Interior Air Quality sempre ligado.
System (IAQS).
Com tempo frio a recirculação está limi-
Informação relacionada tada para evitar embaciamento.
• Qualidade do ar (pág. 203)
Perante a formação de embaciamento
• CleanZone* (pág. 203) deve-se utilizar a função de desembacia-
• Interior Air Quality System* (pág. 204) mento para o pára-brisas, vidros laterais e
vidro traseiro.
• Filtro do habitáculo (pág. 205)
204 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Qualidade do ar (pág. 203)
• CleanZone* (pág. 203)
• Clean Zone Interior Package* (pág. 204)
• Interior Air Quality System* (pág. 204)
* Opção/acessório. 205
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Distribuição de ar automática e
manual
Com o comando automático da climatização 1. Abra a vista de climatização no mostrador
ligado a distribuição de ar processa-se de central pressionando no símbolo no meio
modo automático. Se for necessário, é possí- da linha de climatização.
vel comandar a distribuição de ar manual-
mente.
Localização das bocas de ventilação reguláveis no
As bocas de ventilação reguláveis habitáculo.
Algumas bocas de ventilação no automóvel Quatro no tablier e duas na atrás na con-
são reguláveis, o que significa que se pode sola de túnel.
abrir/fechar e orientar o fluxo de ar da boca de
ventilação.
NOTA
Com temperaturas exteriores baixa não é
distribuído ar nos bicos de ventilação regu-
láveis traseiros na consola de túnel.
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 200)
• Alterar a distribuição de ar (pág. 206)
• Abrir, fechar e orientar as bocas de ventila-
ção (pág. 207)
• Tabela com as opções de distribuição de
ar (pág. 208)
206
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
207
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Fluxo principal das bocas do desembaciamento. Algum fluxo de ar para as Impede a formação de embaciamento e de gelo
restantes bocas de ventilação. com clima frio e húmido (para obter este resul-
tado o nível do ventilador não deve ser demasi-
ado baixo).
Fluxo principal das bocas de ventilação no tablier. Algum fluxo de ar para as Proporciona boa refrigeração com clima quente.
restantes bocas de ventilação.
208
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Distribuição de ar Objectivo
Fluxo principal das bocas de ventilação no piso. Algum fluxo de ar para as Proporciona aquecimento ou arrefecimento no
restantes bocas de ventilação. piso.
Fluxo principal das bocas do desembaciamento e das bocas de ventilação no Proporciona bom conforto com clima quente e
tablier. Algum fluxo de ar para as restantes bocas de ventilação. seco.
Fluxo principal das bocas do desembaciamento e das bocas de ventilação no Proporciona bom conforto e desembaciamento
piso. Algum fluxo de ar para as restantes bocas de ventilação. com clima frio e húmido.
}}
209
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
|| Distribuição de ar Objectivo
Fluxo principal das bocas de ventilação no tablier e das bocas de ventilação Proporciona bom conforto com sol e temperatura
no piso. Algum fluxo de ar para as restantes bocas de ventilação. exterior amena.
Fluxo principal das bocas do desembaciamento, das bocas de ventilação no Proporciona um conforto equilibrado no habitá-
tablier e das bocas de ventilação no piso. culo.
Informação relacionada
• Distribuição de ar (pág. 206)
• Abrir, fechar e orientar as bocas de ventila-
ção (pág. 207)
• Alterar a distribuição de ar (pág. 206)
210
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
}}
* Opção/acessório. 211
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 200)
• Ativar e desativar o aquecimento do banco
dianteiro* (pág. 213)
• Ativar e desativar o banco traseiro eletrica-
mente aquecido* (pág. 214)
Max, Elétrico, Traseira - Comando para • Ativar e desativar o volante com aqueci-
desembaciamento dos vidros e dos espe- mento* (pág. 214)
lhos retrovisores. • Ativar a climatização regulada automatica-
AC - Comando para o ar condicionado. mente (pág. 215)
212 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
* Opção/acessório. 213
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
214 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
}}
* Opção/acessório. 215
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 211) 1. Abra a vista de climatização no mostrador
central pressionando no símbolo no meio
da linha de climatização.
2. Pressione Recirc..
> A recirculação do ar é ativada/desati-
vada e o botão acende/apaga.
IMPORTANTE
Existe o risco de embaciamento no lado de
dentro dos vidros quando o ar do automó-
vel é recirculado durante muito tempo.
NOTA
Não é possível activar a recirculação de ar
quando o desembaciador máximo está
activado.
216
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
}}
* Opção/acessório. 217
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
O desembaciador máximo inicia com um
certo atraso para evitar um breve aumento
do nível de ventilação caso o aquecimento
eléctrico do pára-brisas seja desactivado
com duas breves pressões no botão.
218 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Ativar e desativar o desembaciador do
para-brisas* (pág. 218)
2. Pressione Elétrico.
> O para-brisas com aquecimento elé-
trico é ativado/desativado e o botão
acende/apaga.
* Opção/acessório. 219
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
220
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
IMPORTANTE
Se o ventilador estiver completamente
fechado o ar condicionado não é ligado, o
que implica o risco de formação de emba-
ciamento no interior dos vidros.
221
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
O comando da temperatura.
2. Comande a temperatura:
• arrastando o comando para a tempera-
tura desejada, ou
Botões de temperatura na linha da climatização. • pressionando em +/− para aumentar/ Botão de sincronização no comando da temperatura
diminuir a temperatura por etapas. do lado do condutor.
1. Pressione o lado esquerdo ou o lado
direito do botão da temperatura na linha > A temperatura é alterada e o botão 1. Pressione o botão da temperatura do lado
da climatização do mostrador central para indica a temperatura definida. do condutor na linha da climatização do
abrir o comando. mostrador central para abrir o comando.
NOTA 2. Pressione Sincronizar temperatura.
Seleccionar temperaturas maiores/meno- > A temperatura para todas as zonas do
res do que aquela que se deseja não ace- automóvel é sincronizada com a tem-
lera o processo de aquecimento/arrefeci- peratura definida no lado do condutor,
mento. aparecendo o símbolo de sincronização
junto ao botão da temperatura.
Informação relacionada A sincronização cessa com uma pressão adici-
• Comando da climatização (pág. 211) onal em Sincronizar temperatura ou alte-
222
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
2. Pressione AC.
> O ar condicionado é ativado/desativado
e o botão acende/apaga.
NOTA
Feche todas as janelas laterais e o teto
panorâmico* para que o ar condicionado
tenha o melhor desempenho possível.
* Opção/acessório. 223
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
224 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
* Opção/acessório. 225
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
7 Alguns mercados.
8 Não aplicável a aquecedor alimentado a combustível.
226 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Adicionar e editar definição da 3. Pressione Adicionar temporizador. 7. Pressione em Confirmar para adicionar
hora da climatização temporizada > Aparece uma janela popup. uma definição de hora.
O temporizador da climatização temporizada > A definição de hora é adicionada à lista
pode suportar até 8 definições de hora. NOTA e activada.
Não é possível adicionar uma configuração
Adicionar definição de hora de hora quando já existem 8 configurações AVISO
de hora no temporizador. Remova uma Não utilize a climatização temporizada9:
configuração de hora para poder adicionar Em interiores e espaços sem ventila-
•
uma nova. ção. A utilização do aquecedor emite
gases de escape.
4. Pressione em Data para definir uma hora Em locais com materiais combustíveis
•
para uma data isolada. ou facilmente inflamáveis nas proximi-
Pressione em Dias para definir uma hora dades. Combustíveis, gases, ervas
para um ou mais dias da semana. altas, serradura, etc. podem incendiar.
Com Dias: Active/desactive a repetição • Quando existe o risco de os gases de
marcando/desmarcando a caixa Repet escape do aquecedor ficarem bloquea-
seman. dos. Por ex.: neve alta sob a secção
Botão para adicionar definição de hora no separador dianteira do automóvel pode impedir a
Climatização de estacionamento na vista de clima- 5. Com Data: Seleccione a data para a cli-
tização.
ventilação do aquecedor.
matização temporizada percorrendo a lista
Lembre-se de que a climatização tempori-
1. Abra a vista de climatização no mostrador de datas com as setas. zada pode ser iniciada por um temporiza-
central. dor que pode ser programado com grande
Com Dias: Seleccione os dias da semana
2. Seleccione o separador Climatização de para a climatização temporizada pressio- antecedência.
estacionamento. nando os botões dos dias da semana.
6. Defina a hora que pretende a climatização
Editar a configuração de hora
temporizada concluída percorrendo o reló- 1. Abra a vista de climatização no mostrador
gio com as setas. central.
227
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
228
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
}}
229
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
Não é possível preservar a manutenção da
climatização de conforto caso não exista
suficiente calor residual no motor para
manter a climatização do habitáculo, nem
quando a temperatura exterior é superior a
cerca de 20 °C (68 °F).
230
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Climatização estacion. A climatização de estacionamento não pode ser activada uma vez que o nível de combustível é
demasiado baixo para arrancar o aquecedor de estacionamento. Abasteça o depósito de com-
Indisponível, nível comb. demasi-
bustível do automóvel.
ado baixoB
Climatização estacion. A climatização de estacionamento não pode ser activada uma vez que o grau de carga na bate-
ria híbrida é demasiado baixo para arrancar o aquecedor de estacionamento. Arranque o auto-
Indisponível Nível carga demasi-
móvel.
ado baixo
}}
* Opção/acessório. 231
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Climatização de estacionamento
(pág. 224)
232
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
11 Um concessionário Volvo possui informação sobre quais os mercados que utilizam cada aquecedor.
Aplicável a aquecedor alimentado a combustível.
}}
12
13 Aplicável a aquecedor alimentado a combustível.
233
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
234
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
235
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
A Volvo recomenda que o arranque auto-
mático do aquecedor auxiliar seja desli-
gado durante percursos curtos.21
NOTA
Se o arranque automático do aquecedor
auxiliar for desactivado pode originar um
conforto inferior no habitáculo, uma vez
que o comando da climatização não possui
fonte quente com funcionamento eléctrico.
236
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
238 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• Configuração da indicação de trancagem
(pág. 240)
• Trancar e destrancar (pág. 238)
* Opção/acessório. 239
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
• Duração luz aproximação (pág. 162) Configuração da indicação de 3. Selecione Rebatimento de espelho no
• Utilizar a iluminação de segurança trancagem trancamento para ativar ou desligar a
(pág. 162) No menu de configurações do mostrador função.
central é possível selecionar diferentes alter-
Informação relacionada
nativas para a confirmação da trancagem e
• Indicador de trancagem (pág. 238)
destrancagem do automóvel.
Para alterar a configuração da resposta de
trancagem:
1. Pressione em Configurações na vista de
topo do mostrador central.
2. Pressione My Car Trancagem.
3. Pressione em Feedback visual de
trancamento para selecionar quando o
automóvel deve emitir uma resposta visí-
vel:
• Trancar
• Destrancar
• Ambos
Ou desligue a função assinalando
Desligado.
Para alterar a configuração dos retrovisores
rebatíveis* na trancagem:
1. Pressione em Configurações na vista de
topo do mostrador central.
2. Pressione My Car Espelhos e
conforto.
240 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
comando à distância Também está incluída uma chave sem botões Botões do comando à distância
O comando à distância tranca e destranca as mais pequena e ligeira (Key Tag).
portas e a tampa do porta-bagagens. O Os comandos à distância podem ser associa-
comando à distância tem de se encontrar no dos a diferentes perfis do condutor para
automóvel para que este possa ser arran- memorizar as configurações pessoais do auto-
cado. móvel.
AVISO
O comando à distância contém uma pilha
tipo botão. Mantenha as pilhas novas e
usadas fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão, as baterias podem pro-
vocar ferimentos graves.
O comando à distância tem quatro botões - um no
Perante a presença de danos, por ex.: se a lado esquerdo e três no lado direito.
tampa da pilha não fechar devidamente, o
produto não deve ser utilizado. Mantenha Trancagem - Com uma pressão no botão
os produtos danificados fora do alcance trancam-se as portas, a tampa do porta-
das crianças. -bagagens e a tampa do depósito,
Comando à distância3, Care Key, e chave sem enquanto o alarme* é ativado em simultâ-
botões (Key Tag)*. neo.
O comando à distância não é necessário fisi- Uma pressão mais longa fecha todas as
camente para o arranque, uma vez que o auto- janelas e o tecto panorâmico* em simultâ-
móvel, na sua versão standard, está equipado neo.
com sistema de arranque sem chave (Passive Destrancagem – Com uma pressão no
Start). Basta que a chave se encontre na sec- botão destrancam-se as portas e a tampa
ção dianteira do habitáculo. do porta-bagagens, enquanto o alarme é
Em automóveis equipados com trancagem e desativado em simultâneo.
destrancagem sem chave (Passive Entry)* a Uma longa pressão abre todas as janelas
chave pode encontrar-se em qualquer local do em simultâneo. Esta função de areja-
automóvel para que este possa ser arrancado. mento pode ser utilizada para, por exem-
* Opção/acessório. 241
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
242 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
4 Se o automóvel estiver equipado com trancagem/destrancagem* sem chave todas as portas laterais devem estar fechadas. }}
* Opção/acessório. 243
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| Trancar quando a tampa do porta-bagagens Quando o comando à distância não Configurações para destrancagem
está aberta funciona à distância e a partir do interior
É possível selecionar diferentes sequências
NOTA NOTA de destrancagem à distância.
Para alterar a configuração:
Se o automóvel for trancado com a tampa Tente aproximar-se mais do automóvel
do porta-bagagens aberta, assegure-se de para fazer uma nova tentativa de destran- 1. Pressione em Configurações na vista de
que o comando à distância não fica no cagem. topo do mostrador central.
compartimento da carga quando a tampa
2. Pressione My Car Trancagem
do porta-bagagens fechar e todo o auto- Se a trancagem ou destrancagem com o Destrancamento remoto e interior.
móvel ficar trancado5. comando à distância não funcionar, isso pode
dever-se a baterias gastas - tranque ou des- 3. Selecione a opção:
Destrancar com o comando à tranque a porta do condutor com a parte da • Todas as portas – destranca todas as
distância chave destacável. portas em simultâneo.
– Pressione o botão do comando à dis- Informação relacionada • Porta única – destranca a porta do
tância para destrancar o automóvel. • Configurações para destrancagem à dis- condutor. Para destrancar todas as por-
tância e a partir do interior (pág. 244) tas é necessário pressionar duas vezes
Retrancagem automática no botão de destrancagem do
Se nenhumas das portas ou a tampa do porta- • Destrancar a tampa do porta-bagagens comando à distância.
-bagagens forem abertas no espaço de 2 com o comando à distância (pág. 245)
minutos após a destrancagem, todas serão As configurações efetuadas aqui afetam tam-
• comando à distância (pág. 241)
retrancadas automaticamente. Esta função bém a destrancagem centralizada através do
• Substituir a bateria no comando à distân- puxador de abertura do interior.
diminui o risco de o automóvel ser deixado
cia (pág. 246)
destrancado inadvertidamente. Informação relacionada
• Trancar e destrancar com a parte da chave
destacável (pág. 253) • Trancar e destrancar com o comando à
distância (pág. 243)
• Trancar e destrancar a partir do interior do
automóvel (pág. 275)
5 Se o automóvel estiver equipado com trancagem/destrancagem sem chave e a chave for detetada no interior do automóvel a tampa do porta-bagagens não tranca quando é fechada.*
244 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Destrancar a tampa do porta- 1. Pressione o botão do comando à dis- Raio de Acão do comando à
bagagens com o comando à tância. distância
distância > A tampa do porta-bagagens destranca, Para que o comando à distância funcione cor-
É possível destrancar apenas a tampa do mas permanece fechada. retamente é necessário que se encontre uma
porta-bagagens com um botão no comando à chave a uma determinada distância do auto-
As portas laterais continuam trancadas
distância. móvel.
com o alarme ativado*. O indicador de
fecho e de alarme no tablier apaga-se Com utilização manual
para informar que nem todo o automó- As funções do comando à distância para, por
vel está trancado. exemplo, trancar/destrancar que são ativadas
Agarre ligeiramente a placa de pressão premindo em ou , têm um alcance até
de borracha sob o puxador da tampa do cerca de 20 metros (65 pés) a partir do auto-
porta-bagagens para abrir o porta- móvel.
-bagagens. Se a tampa do porta-baga- Se o automóvel não reagir a uma pressão no
gens não for aberta no espaço de botão - aproxime-se e tente de novo.
2 minutos, é trancada novamente e o
alarme é reativado. Com utilização sem chave*
2. Com a opção tampa do porta-bagagens
de comando elétrico* -
Pressão longa (cerca de 1.5 segundos) no
botão do comando à distância
> A tampa do porta-bagagens destranca-
-se e abre-se, enquanto as portas late-
rais permanecem trancadas e protegi-
das pelo alarme.
Informação relacionada
• Trancar e destrancar com o comando à
distância (pág. 243)
Para a utilização sem chave é necessário que
o comando à distância ou a chave sem botões
}}
* Opção/acessório. 245
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| (Key Tag) se encontre dentro de uma área Informação relacionada Substituir a bateria no comando à
semicircular com um raio de cerca de • comando à distância (pág. 241) distância
1,5 metros (5 pés) em ambos os lados ou de Localização das antenas do sistema de A bateria do comando à distância necessita
•
cerca de 1 metro (3 pés) em relação à tampa arranque e trancagem (pág. 274) de ser substituída quando descarregada.
do porta-bagagens.
• Operação sem chave e superfícies sensí- NOTA
veis ao toque* (pág. 271) Todas as baterias possuem uma longevi-
NOTA
dade limitada e devem ser substituídas no
As funções do comando à distância podem seu fim de vida útil (não aplicável a Key
ser perturbadas por ondas rádio, edifícios, Tag). A longevidade da bateria varia conso-
condições topográficas, etc. O automóvel ante a utilização do veículo/chave.
pode ser sempre trancado/destrancado
com a parte destacável da chave.
246 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 247
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
||
Utilize, por exemplo, uma chave de fendas O lado (+) da bateria está para cima. Force Coloque uma bateria nova com o lado (+)
para rodar a tampa da bateria no sentido depois cuidadosamente a bateria para a para cima. Evite tocar com os dedos nos
contrário ao dos ponteiros do relógio até a soltar, tal como ilustrado. contactos da bateria do comando à dis-
marca alcançar o texto OPEN. tância.
Levante cuidadosamente a tampa da IMPORTANTE Coloque a bateria com a margem em
bateria pressionando com, por exemplo, Evite tocar com os dedos em baterias baixo do suporte. De seguida desloque a
uma unha na reentrância. novas e nas suas superfícies de contacto; o bateria para a frente de modo a esta fixar
Depois force a tampa da bateria para seu funcionamento é prejudicado. sob os dois trincos de plástico.
cima. Pressione depois a bateria para baixo
para que esta fixe sob o trinco de plástico
preto superior.
NOTA
Utilize baterias com a designação
CR2032, 3 V.
248
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
NOTA
A Volvo recomenda que as baterias utiliza-
das no comando à distância cumpram as
normas UN Manual of Test and Criteria,
Part III, sub-section 38.3. As baterias mon-
tadas de fábrica ou substituídas numa ofi-
cina autorizada Volvo cumprem a norma
acima citada.
}}
249
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• comando à distância (pág. 241)
250 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
251
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Configurações para Care Key Parte da chave destacável Libertar a parte da chave
Altere a velocidade máxima de uma Care Key O comando à distância contém uma parte da
através do mostrador central. chave destacável de metal que permite a acti-
1. Destranque o automóvel com o comando vação de uma série funções e procedimentos.
à distância normal. O código único da parte da chave encontra-se
disponível nas oficinas autorizadas Volvo, que
2. Pressione em Configurações na vista de
são recomendadas para a encomenda de
topo do mostrador central.
novas partes da chave.
3. Pressione Sistema Perfis do condutor
Áreas de utilização da parte da chave
Chave de Proteção.
Com a parte da chave destacável do comando
4. Altere as configurações desejadas. à distância pode-se Segure a chave com o lado da frente
abrir manualmente a porta dianteira visível e o logótipo da Volvo virado para
Informação relacionada • cima - desloque para a direita o botão que
• Care Key – comando à distância limitado esquerda7 se o fecho centralizado não
se encontra junto ao aro, na margem infe-
(pág. 251) puder ser ativado com o comando à dis-
rior. Desloque a frente da tampa alguns
tância
milímetros para cima.
• efetuar o bloqueio de emergência em
todas as portas A tampa solta-se e pode ser retirada da
chave.
• ativar e desativar mecanicamente o blo-
queio para crianças das portas traseiras.
A chave sem botões8 não possui qualquer
parte da chave destacável. Se necessário, uti-
lize a parte destacável da chave do comando à
distância.
252 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Destrancar
253
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
254 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• comando à distância (pág. 241)
• Encomendar mais comandos à distância
(pág. 250)
255
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Argentina CNC ID: C-14771
Brasil MT-3245/2015
256 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Europa A Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal declara que este
CV1-134TRX está em conformidade com as características essenciais
e restantes determinações relevantes constantes na diretiva
2014/53/EU (RED).
O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se em
volvocars.com
Emiratos Árabes Unidos ER37847/15
DA0062437/11
Indonésia Nomor: 38301/SDPPI/2015
Jordânia TRC/LPD/2014/250
Malásia RAAT/37A/1215/S(15-5198)
México IFETEL: RLVDEVO15-0396
Namíbia TA-2016-02
}}
257
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Rússia
Sérvia P1614120100
África do Sul TA-2014-1868
258
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
comando à distância
País/Zona Homologação
Europa A Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que este tipo de equipa-
mento rádio HUF8423MS está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se em
volvocars.com
Banda de frequência: 433,92 MHz
Potência de emissão máxima emitida: 10 mW
Fabricante: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551
Velbert, Germany
Argentina CNC ID: H-23694
}}
259
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Filipinas ESD-1919938C
Emiratos Ára-
bes Unidos
260
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
CU (Customs
Union)
Cazaquistão,
Rússia
}}
261
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Paraguai HUF8423MS
Sérvia
262
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Ucrânia .C Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG є,
є [HUF8423MS]
; - ь
:
Para informação detalhada sobre a homologação aceda a volvocars.com.
: 433,92
Vietname
}}
263
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Bielorrússia
Zâmbia
264
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Key Tag
País/Zona Homologação
Europa A Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que este tipo de equipa-
mento rádio HUF8432MS está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se em
volvocars.com.
Banda de frequência: 433,92 MHz
Potência de emissão máxima emitida: 10 mW
Fabricante: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551
Velbert, Germany
Argentina CNC ID: H-23695
}}
265
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Filipinas ESD-1919939C
Emiratos Ára-
bes Unidos
CU (Customs
Union)
Cazaquistão,
Rússia
266
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
}}
267
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Paraguai HUF8432MS
Sérvia
268
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Ucrânia .C Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG є,
є [HUF8432MS]
; - ь
:
Para informação detalhada sobre a homologação aceda a volvocars.com.
: 433,92
Vietname
}}
269
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Bielorrússia
Zâmbia
Informação relacionada
• comando à distância (pág. 241)
270
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 271
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
272 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• Trancar e destrancar sem chave*
(pág. 272)
• Operação sem chave e superfícies sensí-
veis ao toque* (pág. 271)
}}
* Opção/acessório. 273
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
274 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Fecho centralizado
Informação relacionada
• Operação sem chave e superfícies sensí-
veis ao toque* (pág. 271)
• Raio de Acão do comando à distância
(pág. 245)
Puxador de abertura para destrancagem alternativa
da porta lateral11.
– Puxe um dos puxadores de abertura das
portas laterais e solte.
> Dependendo das configurações do
comando à distância, são destrancadas
todas as portas ou apenas a porta sele-
Botão para trancagem e destrancagem da porta
dianteira com luz indicadora. cionada.
Para alterar esta configurações, pres-
Destrancar com botão na porta
sione em Configurações My Car
dianteira
Trancagem Destrancamento
– Pressione o botão para destrancar
remoto e interior na vista de topo do
todas as portas laterais e a tampa do
mostrador central.
porta-bagagens em simultâneo.
* Opção/acessório. 275
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| Trancar com botão na porta dianteira Informação relacionada Destrancar a tampa do porta-
– Pressione o botão - ambas as portas • Configurações para destrancagem à dis- bagagens a partir do interior do
dianteiras devem estar fechadas. tância e a partir do interior (pág. 244) automóvel
> Todas as portas e a tampa do porta- • Destrancar a tampa do porta-bagagens a A tampa do porta-bagagens pode ser des-
-bagagens estão trancadas. partir do interior do automóvel (pág. 276) trancada a partir do interior utilizando o botão
Ativar e desativar o bloqueio para crianças no tablier.
Trancar com botão na porta traseira*
•
(pág. 277)
Botão para trancagem na porta traseira com luz indi- – Pressão breve no botão do tablier.
cadora. > A tampa do porta-bagagens é destran-
Os botões de trancagem das portas traseiras cada e pode ser aberta pelo exterior
trancam a respetiva porta traseira. agarrando na placa de pressão de bor-
racha.
Destrancar a porta traseira
Com a opção tampa do porta-bagagens de
– Puxe o puxador de abertura.
comando elétrico*:
> A porta traseira fica destrancada e
aberta12. – Pressão longa no botão do tablier.
> A tampa do porta-bagagens abre.
276 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
}}
* Opção/acessório. 277
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| • Lâmpada acesa – o bloqueio está ativado. Trancagem automática na Fechar e trancar a tampa do porta-
• Lâmpada apagada – o bloqueio está desa- condução bagagens com o botão*
tivado. As portas e a tampa do porta-bagagens tran- Os botões no lado inferior da tampa do porta-
Quando o bloqueio para crianças é ativado: cam-se automaticamente quando o automó- -bagagens podem fechar e trancar automati-
vel entra em andamento. camente o automóvel.
• as janelas traseiras abrem-se apenas com Para alterar esta definição:
os botões na porta do condutor
1. Pressione em Configurações na vista de
• as portas traseiras não podem ser abertas topo do mostrador central.
por dentro.
Se o bloqueio para crianças estiver ativado 2. Pressione My Car Trancagem.
quando o automóvel for desligado, permanece 3. Selecione Trancamento auto das portas
ativado na próxima vez que o automóvel for ao conduzir para desativar ou ativar a
arrancado. função.
Símbolos e mensagens Informação relacionada
Símbolo Mensagem Significado • Trancar e destrancar a partir do interior do
automóvel (pág. 275)
Bloqueio O bloqueio Localização do(s) botão(ões) no lado inferior da
tras. crianças para crianças tampa do porta-bagagens.
Activado está ativado.
IMPORTANTE
Bloqueio O bloqueio
Ao utilizar manualmente a tampa do porta-
tras. crianças para crianças
-bagagens, abra-a ou feche-a lentamente.
Desactivado está desati-
Perante resistência não exerça força vio-
vado.
lenta para abrir/fechar a tampa. Essa situa-
ção pode danificar a tampa e o seu funcio-
Informação relacionada namento correcto.
• Trancar e destrancar a partir do interior do
automóvel (pág. 275)
• Parte da chave destacável (pág. 252)
278 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 279
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
NOTA
Não é possível programar uma posição de
abertura mais baixa do que a meia abertura
da tampa do porta-bagagens.
As molas sob tensão da tampa do porta-bagagens
eletricamente comandada. Reiniciar a abertura máxima
1. Abra manualmente a tampa do porta-
-bagagens para a posição totalmente
aberta.
280 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
}}
* Opção/acessório. 281
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| Abrir e fechar com movimento do pé Interromper abertura ou fecho com Informação relacionada
movimento do pé • Operação sem chave e superfícies sensí-
– Execute um movimento com o pé para a veis ao toque* (pág. 271)
frente durante a abertura ou fecho para • Raio de Acão do comando à distância
parar o movimento da tampa do porta- (pág. 245)
-bagagens.
Para interromper a abertura ou o fecho da
tampa do porta-bagagens é necessário que o
comando à distância se encontre próximo do
automóvel.
Se a tampa do porta-bagagens parar junto à
posição de fecho, a ativação seguinte procede
Movimento do pé na zona de ativação do sensor. à abertura da tampa do porta-bagagens.
– Exerça com o pé um movimento para a
NOTA
frente sob o lado esquerdo do para-cho-
ques traseiro. Depois dê um passo para Com elevadas quantidades de gelo, neve,
trás. Não se deve tocar no para-choques. sujidade ou semelhantes no pára-choques
> Soa um breve aviso sonoro quando a traseiro, a função pode ficar reduzida ou
abertura ou fecho é ativada - a tampa cessar. Por esta razão, mantenha-o sempre
do porta-bagagens abre/fecha. limpo.
282 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
}}
283
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| 2. Indique o código a utilizar para destrancar Se o automóvel for destrancado através do Alarme*
a tampa do porta-bagagens após a tranca- Volvo On Call* ou da aplicação Volvo On Call a O alarme avisa com sinais sonoros e lumino-
gem e pressione em Confirmar. trancagem de serviço é desativada automati- sos quando alguém sem uma chave válida
> A tampa do porta-bagagens é trancada. camente. penetra no automóvel ou manipula a bateria
A confirmação da trancagem é efe- de arranque ou a sirene de alarme.
tuada por uma indicação verde no Esquecimento do código de segurança
botão na vista de função. Em caso de esquecimento também do código Indicador de alarme
de segurança, contacte um concessionário
Desactivar a trancagem de serviço autorizado Volvo para obter ajuda na desativa-
1. Pressione o botão da trancagem de ser- ção da trancagem de serviço.
viço na vista de função.
Informação relacionada
• Trancagem de serviço (pág. 283)
284 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Um alarme ativado dispara se: vel18 por ex.: às quebras de vidros ou à tenta- Informação relacionada
uma porta, o capot ou a tampa do porta- tiva de reboque do automóvel. • Ativar e desativar o alarme* (pág. 286)
•
-bagagens forem abertos17 Para evitar que o alarme dispare inadvertida- • Nível de alarme reduzido* (pág. 286)
• for detetado um movimento no habitáculo mente: • Trancagem total* (pág. 287)
(se equipado com o sensor de movimen- • Feche todas as janelas ao deixar o auto-
tos*) móvel.
• o automóvel for levantado ou rebocado (se • Feche o teto panorâmico.
equipado com um sensor de inclinação*)
• Se for utilizado o sistema de climatização
• o cabo da bateria de arranque for desli- – oriente as correntes de ar de modo a
gado não apontarem para cima no habitáculo.
• a sirene for desligada. Também é possível reduzir o nível de alarme
no mostrador central.
Sinais de alarme
Quando o alarme é disparado, acontece o Símbolos e mensagens
seguinte:
Símbolo Mensagem Significado
• Uma sirene soa durante 30 segundos ou
até o alarme ser desligado. Falha sis- Contacte uma
tema oficina - reco-
• Os piscas de emergência piscam durante alarme Ser- menda-se uma
5 minutos ou até que o alarme seja desli- viço neces- oficina autori-
gado. zada Volvo.
sário
Se a causa para a ativação do alarme não for
tratada o ciclo de alarme repete-se no máximo
10 vezes17. NOTA
Não tente reparar ou alterar pessoalmente
Sensores de movimento e inclinação* componentes do sistema de alarme. Qual-
Os sensores de movimento e inclinação rea- quer uma destas tentativas pode afectar as
gem aos movimentos no interior do automó- condições do seguro.
* Opção/acessório. 285
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• Alarme* (pág. 284)
286 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Trancagem total*
A trancagem total significa que todos os
puxadores são libertados mecanicamente ao
trancar a partir do exterior, o que impede a
abertura das portas a partir do interior.
A trancagem total é ativada ao trancar com o
comando à distância ou com a trancagem
sem chave*, e atua com um atraso de cerca de
10 segundos após a trancagem das portas. Se
for aberta uma porta no período de atraso a
sequência é interrompida e o alarme é desacti-
vado.
O automóvel apenas pode ser destrancado
com o comando à distância, com a trancagem
sem chave* ou com a aplicação Volvo On Call*
quando a trancagem total está ativada.
A porta dianteira esquerda também pode ser
destrancada com a parte da chave destacável.
Se o automóvel for destrancado com a parte
destacável da chave o alarme dispara.
AVISO
Não tranque o automóvel a partir do exte-
rior com pessoas no interior do mesmo.
Informação relacionada
• Nível de alarme reduzido* (pág. 286)
• Alarme* (pág. 284)
* Opção/acessório. 287
APOIO AO CONDUTOR
APOIO AO CONDUTOR
290 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 291
APOIO AO CONDUTOR
292 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 293
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Comando de estabilidade eletrónico no
modo desportivo (pág. 293)
• Comando de estabilidade electrónico
(pág. 291)
294 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Luz constante O modo desportivo está ativado. NOTA! O sistema não se encontra desligado neste
modo – está apenas parcialmente reduzido.
295
APOIO AO CONDUTOR
ESC O sistema está fora de funções. Estacione o automóvel num local seguro, desligue o
motor e volte a arrancar.
Serviço necessário
Informação relacionada
• Comando de estabilidade electrónico
(pág. 291)
296
APOIO AO CONDUTOR
297
APOIO AO CONDUTOR
• Limitações do Connected Safety Ativar ou desativar Connected funcione de modo completo é necessário que
(pág. 299) Safety o automóvel esteja conectado à Internet.
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562) Para que o Connected Safety possa partilhar
Informação relacionada
com outros veículos informação sobre o piso
• Connected Safety (pág. 297)
a função necessita de estar ativada. A função
pode ser desativada caso não seja desejada a • Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
partilha de informação. • Condições de utilização e partilha de
Ative ou desative a função dados (pág. 569)
com este botão na vista de
• Limitações do Connected Safety
função do mostrador central.
(pág. 299)
12 Ao utilizar a Internet são transferidos dados (tráfego de dados), o que pode implicar custos.
298 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 299
APOIO AO CONDUTOR
300 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 301
APOIO AO CONDUTOR
|| dutor um símbolo com a placa de velocidade Alteração do limite de velocidade Painéis adicionais
correspondente. Ao passar por uma placa de velocidade direta
Se o automóvel estiver equipado com Sensus que altere o limite de velocidade, aparece no
Navigation* são normalmente apresentadas as mostrador do condutor um símbolo com a
placas de velocidade diretas – as placas de placa de trânsito correspondente.
velocidade indiretas são apenas apresentadas Exemplo de uma placa de
quando os dados de mapa não possuem infor- velocidade direta.
mação sobre limitações de velocidade para o
trajeto em causa.
Exemplo de placa de velocidade indireta:
Fim de todas as limitações.
O símbolo do mostrador do condutor apaga-
-se passados cerca de 5 minutos até se passar Exemplo de painéis adicionais.
pela seguinte placa relacionada com a veloci-
Por vezes são indicados diferentes limites de
dade.
velocidade para a mesma estrada - um painel
Se o automóvel estiver equipado com Sensus adicional indica então quais as condições que
Fim de auto-estrada. Navigation* são apresentadas placas de velo- as velocidades são válidas. Podem tratar-se de
cidade no mostrador do condutor quando os pontos negros com, por exemplo, chuva e/ou
dados de mapa possuem informação sobre nevoeiro.
limitações de velocidade para o trajeto em
Os sinais adicionais relacionados com a chuva
causa, mesmo que não se tenha passado por
são exibidos apenas se os limpa pára-brisas
nenhuma placa de velocidade direta. Se não
são utilizados.
houver informação nos dados de mapa, a
O símbolo do mostrador do condutor apaga- placa apaga-se cerca de 3 minutos após pas- Se tiver um atrelado ligado ao sistema elétrico
-se passados 10-30 segundos e permanece sada a última placa de velocidade. do automóvel e se passar por uma placa de
assim até se passar pela seguinte placa rela- velocidade com sinal adicional de ”atrelado”, a
cionada com a velocidade. velocidade é exibida no mostrador do condu-
tor.
18 As placas de trânsito dependem dos mercados - as imagens destas instruções são apenas para exemplo.
302 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Informação de placas de trânsito*
(pág. 299)
* Opção/acessório. 303
APOIO AO CONDUTOR
304 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Ativar ou desativar os avisos da 3. Ajuste o limite do Aviso de velocidade 1. Selecione Configurações My Car
informação de placas de trânsito* pressionando nas setas para cima/baixo IntelliSafe Road Sign Information na
A função parcial Alerta de limite de no ecrã. vista de topo do mostrador central.
velocidade para informação de placas de Note que a função não em 2. Marque/Desmarque Aviso Áudio de
trânsito (RSI23) é selecionável – o condutor conta os ajustes de limite
Câmara de Velocidade para ativar/desli-
pode optar por ter a função parcial ativada ou efetuados quando o mostra-
gar o aviso sonoro da câmara de veloci-
desativada. dor do condutor apresenta o
dade.
símbolo de câmara de veloci-
Ativar o alerta de velocidade dade. Informação relacionada
1. Selecione Configurações My Car • Informação de placas de trânsito*
IntelliSafe Road Sign Information na Ativar o aviso sonoro juntamente com (pág. 299)
vista de topo do mostrador central. o aviso de velocidade
• Aviso de limitação de velocidade e câmara
2. Assinale Alerta de limite de velocidade. 1. Selecione Configurações My Car de velocidade da informação de placas de
> A função é ativada e aparece um seletor IntelliSafe Road Sign Information na trânsito* (pág. 303)
do limite de velocidade. vista de topo do mostrador central. • Limitações da informação de placas de
trânsito* (pág. 306)
Ajustar o limite do Aviso de velocidade 2. Marque/Desmarque Aviso Áudio de
O condutor pode selecionar a emissão do Placa de Trânsito para ativar/desligar o
aviso com uma velocidade superior à veloci- aviso sonoro.
dade da placa. Com a função Aviso Áudio de Placa de
1. Selecione Configurações My Car Trânsito ativada o condutor também é avi-
sado ao conduzir num sentido único/proibido.
IntelliSafe Road Sign Information na
vista de topo do mostrador central. Ativar o aviso de câmara de velocidade
2. Assinale Alerta de limite de velocidade. Se o automóvel estiver equipado com Sensus
Navigation* e os dados de mapa possuírem
> A função é ativada e aparece um seletor
informação sobre câmaras de velocidade, o
do limite de velocidade.
condutor pode selecionar para receber um
aviso sonoro na presença de uma câmara de
velocidade.
* Opção/acessório. 305
APOIO AO CONDUTOR
306 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
• Limitações do limitador de velocidade
(pág. 310)
• Selecionar e ativar o limitador de veloci-
dade (pág. 308)
• Desativar o limitador de velocidade
(pág. 308)
307
APOIO AO CONDUTOR
Selecionar e ativar o limitador de 2. Com o limitador de velocidade selecio- Desativar o limitador de velocidade
velocidade nado – pressione o botão do volante O limitador de velocidade (SL29) pode ser
A função Limitador de velocidade (SL28) tem (2) para ativar. desativado e desligado.
de ser selecionada e ativada para que se > O símbolo está branco – o limitador de
possa regular a velocidade. velocidade é iniciado e a velocidade
presente é memorizada como veloci-
dade máxima.
Informação relacionada
• Limitador de velocidade (pág. 306)
• Desativar o limitador de velocidade
(pág. 308)
• Desativação temporária do limitador de
velocidade (pág. 309)
28 Speed Limiter
29 Speed Limiter
308
APOIO AO CONDUTOR
30 Speed Limiter
309
APOIO AO CONDUTOR
31 Speed Limiter
32 Automatic Speed Limiter
33 Speed Limiter
34 Road Sign Information
310 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 311
APOIO AO CONDUTOR
312 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 313
APOIO AO CONDUTOR
|| : A partir do modo ativo – desativa/ AVISO aumento de velocidade. O condutor pode des-
muda o controlo da velocidade para o ligar temporariamente a acção do travão con-
• A função é um apoio complementar ao vencional do controlo da velocidade.
modo de espera
condutor com o objetivo de melhorar a
: Diminui a velocidade memorizada segurança de condução – no entanto, Para tal:
esta não pode gerir todas as situações – Pressione o pedal do acelerador até sensi-
Marcador da velocidade memorizada
de trânsito, meteorologia e estrada. velmente o meio do curso e volte a soltar
Velocidade presente do automóvel • Recomenda-se ao condutor a leitura de o pedal.
todos os capítulos desta função no > O Controlo da velocidade desativa
Velocidade memorizada
manual de instruções para que automaticamente a sua ação do travão
conheça, por exemplo, as limitações do convencional sendo a travagem asse-
NOTA sistema que o condutor deve saber gurada apenas pela travagem com o
antes de utilizar a função. motor.
Em automóveis equipados com controlo
de velocidade adaptativo*(ACC42) é possí- • As funções de auxílio ao condutor não
Informação relacionada
vel mudar entre o controlo de velocidade e podem substituir a atenção e o discer-
• Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
o controlo de velocidade adaptativo. nimento do condutor, residindo sem-
pre no condutor a responsabilidade • Selecionar e ativar o controlo da veloci-
pela condução do automóvel de modo dade (pág. 315)
seguro, com velocidade e distância • Desativar o controlo da velocidade
adequadas em relação aos outros veí- (pág. 316)
culos, assim como o cumprimento de
• Modo de espera do controlo da velocidade
normas e regulamentos de trânsito.
(pág. 316)
• Ajustar a velocidade memorizada do auxí-
Utilizar travagem com o motor em vez lio ao condutor (pág. 344)
do travão convencional
• Alternar entre o controlo da velocidade e o
O Controlo da velocidade regula a velocidade
controlo da velocidade adaptativo* no
com acção de travagem mínima do travão
mostrador central (pág. 324)
convencional. Em descidas pode por vezes ser
desejável rodar uma pouco mais rápido e per-
mitir que apenas o travão do motor reduza o
314 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
43 Cruise Control
315
APOIO AO CONDUTOR
44 Cruise Control
45 Cruise Control
316 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
dade armazenada quando o pedal do acelera- Controlo da velocidade detetar à frente do automóvel um veículo com
dor é libertado. adaptativo*46 velocidade mais lenta, a velocidade é automa-
ticamente adaptada utilizando a duração de
Modo de espera automático O controlo da velocidade adaptativo (ACC47)
passagem predefinida ao veículo. Quando a
Um modo de espera automático pode, por pode ajudar o condutor a manter uma veloci-
estrada está livre o automóvel regressa à velo-
exemplo, dever-se a uma das situações dade uniforme combinada com uma duração
cidade seleccionada.
seguintes: de passagem predefinida em relação ao veí-
culo da frente. O controlo da velocidade adaptativo procura:
• As rodas perdem a aderência.
• regular a velocidade de um modo suave.
• A rotação do motor fica demasiado baixa/ Em situações que exijam travagens brus-
elevada. cas o condutor deverá assumir a trava-
• A temperatura dos travões fica demasiado gem. Esta situação aplica-se a grandes
elevada. variações de velocidades ou quando o veí-
• A velocidade desce para menos de culo da frente trava bruscamente. Devido
30 km/h (20 mph). às limitações da unidade de radar, podem
surgir travagens inesperadas ou não suce-
O condutor deve então controlar a velocidade.
der qualquer travagem.
Informação relacionada • acompanhar o veículo da frente que se
• Controlo da velocidade (pág. 313) encontra na mesma faixa de rodagem com
• Selecionar e ativar o controlo da veloci- uma duração de passagem definida pelo
A unidade de câmara e de radar mede a distância ao
dade (pág. 315) veículo da frente. condutor. Se a unidade de radar não
detectar nenhum veículo à frente o auto-
• Desativar o controlo da velocidade Um controlo da velocidade adaptativo pode móvel mantém a velocidade definida e
(pág. 316) proporcionar uma sensação de condução mais memorizada pelo condutor. O mesmo
relaxante nas viagens longas em autoestradas acontece se a velocidade do veículo da
ou em estradas nacionais com longas retas e frente aumentar e ultrapassar a velocidade
com trânsito fluido. memorizada.
O condutor seleciona a velocidade desejada e
a duração de passagem para o veículo da
frente. Se a unidade de câmara e de radar
* Opção/acessório. 317
APOIO AO CONDUTOR
318 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Indicação de velocidades
Velocidade memorizada
* Opção/acessório. 319
APOIO AO CONDUTOR
320 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
adequada ou a velocidade presente tem Reativar o controlo da velocidade Desativar o controlo da velocidade
de ser no mínimo 15 km/h (9 mph). adaptativo para a última velocidade adaptativo*55
• Para automóveis com transmissão auto- memorizada O controlo da velocidade adaptativo (ACC56)
mática: A velocidade tem de ser pelo – Com o controlo da velocidade adaptativo pode ser desativado e desligado.
menos 30 km/h (20 mph). selecionado – pressione o botão do
1. Pressione no botão do volante ◀ (2) ou ▶ volante para ativar.
(3) para navegar para o símbolo do con- > As marcas do controlo da velocidade
trolo da velocidade adaptativo (4). do mostrador do condutor mudam da
cor CINZENTA para BRANCA - o auto-
> O símbolo está cinzento – o controlo
móvel volta a seguir a última velocidade
da velocidade adaptativo está em modo
memorizada.
de espera.
2. Com o limitador de velocidade selecio- AVISO
nado – pressione o botão do volante
Pode verificar-se um aumento da veloci-
(1) para ativar. dade significativo quando a velocidade é
> O símbolo está branco – o limitador de retomada com o botão .
velocidade é iniciado e a velocidade Pressione o botão do volante (1).
1.
presente é memorizada como veloci-
dade máxima.
Informação relacionada > O símbolo e as marcas ficam cinzentos
• Controlo da velocidade adaptativo* – o controlo da velocidade adaptativo
(pág. 317) permanece em modo de espera. A indi-
• Desativar o controlo da velocidade adap- cação da duração de passagem e o
tativo* (pág. 321) símbolo do veículo objetivo também se
apagam.
• Alternar entre o controlo da velocidade e o
controlo da velocidade adaptativo* no
mostrador central (pág. 324)
• Limitações do controlo da velocidade
adaptativo* (pág. 323)
* Opção/acessório. 321
APOIO AO CONDUTOR
|| 2. Pressione o botão do volante ◀ (2) ou ▶ Modo de espera do controlo da dade armazenada quando o pedal do acelera-
(3) para mudar para outra função. velocidade adaptativo*57 dor é libertado.
> O símbolo do mostrador do condutor e O controlo da velocidade adaptativo (ACC58)
a marcação para o controlo da veloci- pode ser desativado e colocado em modo de AVISO
dade adaptativo (4) apagam – elimi- espera. Isto pode acontecer por ação do con- • Com o Controlo de velocidade adapta-
nando-se assim a velocidade máxima dutor ou automaticamente. tivo em modo de espera o condutor
memorizada. O modo de espera significa que a função está tem de atuar e regular a velocidade e
selecionada no mostrador do condutor, mas distância ao veículo da frente.
AVISO não está ativa. Nesta situação, o controlo da
Quando o controlo de velocidade adap-
velocidade adaptativo não controla a veloci-
•
• Com o Controlo de velocidade adapta- tativo está em modo de espera e o
dade nem a distância em relação ao veículo da
tivo em modo de espera o condutor automóvel aproxima-se em demasia do
frente.
tem de atuar e regular a velocidade e veículo da frente, o condutor pode ser
distância ao veículo da frente. Modo de espera devido a acção do avisado para a distância curta pela fun-
• Quando o controlo de velocidade adap- condutor ção aviso de distância*.
tativo está em modo de espera e o O controlo da velocidade adaptativo é desati-
automóvel aproxima-se em demasia do vado e colocado em modo de espera quando
veículo da frente, o condutor pode ser acontece uma das situações seguintes: Modo de espera automático
avisado para a distância curta pela fun-
• O travão convencional é utilizado.
ção aviso de distância*. AVISO
• O seletor de mudanças é deslocado para a
Com o modo de espera automático o con-
posição N.
Informação relacionada dutor é alertado com um sinal sonoro e
• Controlo da velocidade adaptativo* • O condutor mantém velocidade superior à uma mensagem no mostrador do condu-
(pág. 317) memorizada durante mais de 1 minuto. tor.
• Selecionar e ativar o controlo da veloci- • O pedal da embraiagem é pressionado • O condutor deve assumir o controlo da
dade adaptativo* (pág. 320) durante cerca de 1 minuto - aplicável a velocidade do automóvel, travar se
automóveis com transmissão manual. necessário e manter uma distância
• Alternar entre o controlo da velocidade e o
Um aumento temporário da velocidade, por segura em relação aos outros veículos.
controlo da velocidade adaptativo* no
mostrador central (pág. 324) ex.: numa ultrapassagem, não afecta as defini-
ções - o automóvel regressa à última veloci-
• Limitações do controlo da velocidade
adaptativo* (pág. 323)
322 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Um modo de espera automático pode dever- ção de modo a que o ACC não possua um Limitações do controlo da
-se a uma das situações seguintes: veículo para seguir. velocidade adaptativo*60
• Algum dos sistemas de que o controlo da • A velocidade descer abaixo de 30 km/h O Controlo da velocidade adaptativo (ACC61)
velocidade adaptativo depende deixa de (20 mph) - aplicável a automóveis com pode ter a funcionalidade limitada em certas
funcionar, por ex.: comando de estabili- transmissão manual. situações.
dade/antideslizamento (ESC59).
Informação relacionada Estrada com elevada inclinação e/ou
• O condutor abre a porta. • Controlo da velocidade adaptativo* com carga pesada
• O condutor retira o cinto de segurança. (pág. 317) Lembre-se que o controlo da velocidade adap-
• A rotação do motor é demasiado baixa/ • Selecionar e ativar o controlo da veloci- tativo foi concebido para ser utilizado princi-
elevada. dade adaptativo* (pág. 320) palmente em estradas planas. A função tem
Desativar o controlo da velocidade adap- dificuldades em manter a distância correta ao
• Uma ou mais rodas perdem aderência à •
tativo* (pág. 321) veículo da frente em descidas acentuadas -
estrada.
nestas situações tenha muita atenção e esteja
• A temperatura dos travões é elevada. • Limitações do controlo da velocidade sempre pronto a travar.
O travão de estacionamento é ativado. adaptativo* (pág. 323)
• Não utilize o Controlo da velocidade adapta-
• A unidade de câmara e de radar está tivo quando o automóvel tem carga pesada
coberta por, por exemplo, chuva intensa nem com um atrelado conectado ao automó-
(lente da câmara/ondas do radar bloquea- vel.
das).
A velocidade desce abaixo de 5 km/h
Modo de condução indisponível
• O modo de condução Off Road não pode ser
(3 mph) e o ACC não consegue determi-
seleccionado com o Controlo da velocidade
nar se o veículo à frente é um veículo
adaptativo activado.
parado ou outro objeto, por ex.: uma
lomba de limitação de velocidade.
• A velocidade desce abaixo de 5 km/h
(3 mph) e o veículo à frente muda de dire-
* Opção/acessório. 323
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Controlo da velocidade adaptativo*
(pág. 317)
• Limitações da unidade de câmara e de
radar (pág. 420)
324 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 325
APOIO AO CONDUTOR
Adaptive Cruise Contr. O sistema não funciona do modo esperado. Deve-se contactar uma oficina -
recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Serviço necessário
O símbolo possui a cor CINZENTA
Sensor de pára-brisas Limpe o pára-brisas diante dos sensores do módulo de câmara e de radar.
Sensor bloqueado, ver Manual de instruções
Uma mensagem de texto pode ser apagada no centro da unidade de botões do lado direito Se a mensagem permanecer: Contacte uma
com uma breve pressão no botão , situado do volante. oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
326
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Controlo da velocidade adaptativo*
(pág. 317)
* Opção/acessório. 327
APOIO AO CONDUTOR
328 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
que mude para o controlo da velocidade a mente para alertar o condutor para a altera- Se o Pilot Assist detetar que
adaptativo*. ção. o condutor não mantém as
mãos no volante, o sistema
Assistência de direção avisa com o símbolo e a men-
AVISO
O estado presente da assis- sagem de texto no mostrador
tência de direção é exibido A assistência de direção Pilot Assist des- do condutor para alertar o
pela cor do símbolo do liga-se automaticamente e é retomada sem
aviso prévio. condutor para atuar a direção
volante: do automóvel.
• volante VERDE indica assis- Se as mãos do condutor não forem detetadas
Em curvas ou bifurcações na estrada
tência de direção ativa no volante passados alguns segundos, é repe-
O Pilot Assist interage com o condutor, sendo
• volante CINZENTO (como na imagem) que este não deve aguardar pelo auxílio de tido o alerta para atuar a direção do automóvel
indica assistência de direção desativada. direção do Pilot Assist e deve estar sempre acrescido de um sinal sonoro.
A assistência de direcção Pilot Assist baseia- pronto para atuar a direção, especialmente em Se o Pilot Assist, passados mais alguns
-se na combinação do trajecto do veículo da curvas. segundos, não conseguir detetar as mãos do
frente com as marcações laterais da faixa de Quando o automóvel se aproxima de uma condutor no volante, o sinal de aviso torna-se
rodagem. O condutor pode ignorar em qual- saída de estrada ou a faixa de rodagem se mais intenso e a função de direção é desli-
quer altura a recomendação de direcção do divide, o condutor deve dirigir para a faixa de gada. Depois, o Pilot Assist tem de ser reini-
Pilot Assist e actuar a direcção num outro sen- condução desejada para que o Pilot Assist ciado com o botão do volante .
tido, por ex.: para mudar de faixa ou para evi- detete o sentido desejado.
tar um obstáculo na via.
As mãos no volante
Se o Pilot Assist não conseguir detetar a faixa Para que o Pilot Assist funcione é necessário
de rodagem de forma clara, por ex.: quando a que o condutor mantenha as mãos no volante.
unidade de câmara e de radar não vê as mar- É importante que o condutor se mantenha
cações laterais da faixa de rodagem, o Pilot sempre ativo e atento na condução, pois o
Assist é desligado temporariamente pela Pilot Assist não consegue responder a todas
assistência de direção, retomando as suas as situações e pode-se ligar e desligar sem
funções quando a faixa de rodagem volta a ser aviso.
detetada - mas as funções de regulação de
velocidade e distância mantêm-se ativas. Na
desativação temporária o volante vibra ligeira-
}}
* Opção/acessório. 329
APOIO AO CONDUTOR
330 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
Indicação de velocidades.
• Pilot Assist* (pág. 328)
Velocidade memorizada
* Opção/acessório. 331
APOIO AO CONDUTOR
A imagem anterior mostra que o Pilot Assist A imagem anterior mostra que o Pilot Assist
está definido para manter 110 km/h (68 mph) está definido para manter 110 km/h (68 mph)
e que acompanha o veículo da frente que e que não existe qualquer veículo à frente para
mantém a mesma velocidade. seguir.
Nesta situação o Pilot Assist também propor- O Pilot Assist fornece assistência de direção
ciona assistência de direção porque as linhas porque as linhas laterais da faixa de rodagem
laterais da faixa de rodagem podem ser dete- podem ser detetadas.
tadas.
A imagem anterior mostra que o Pilot Assist Informação relacionada
está definido para manter 110 km/h (68 mph) • Pilot Assist* (pág. 328)
e que acompanha o veículo da frente que
mantém a mesma velocidade. • Limitações do Pilot Assist* (pág. 336)
332 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Selecionar e ativar o Pilot Assist*71 adequada ou a velocidade presente tem Reativar o Pilot Assist para a última
O Pilot Assist tem de ser selecionado e de ser no mínimo 15 km/h (9 mph). velocidade memorizada
depois ativado para que possa regular a velo- • A velocidade não pode ultrapassar 140 – Com o Pilot Assist selecionado – pres-
cidade e a distância e possa proporcionar km/h (87 mph). sione o botão do volante para ativar.
assistência de direção. • O condutor tem de ter as mãos no > As marcas do controlo da velocidade
volante. do mostrador do condutor mudam da
• É necessário que se encontre um veículo à cor CINZENTA para BRANCA - o auto-
frente (veículo objetivo) a uma distância móvel volta a seguir a última velocidade
adequada ou a velocidade presente tem memorizada.
de ser no mínimo 15 km/h (9 mph).
• Para automóveis com transmissão auto- AVISO
mática: A velocidade tem de ser pelo Pode verificar-se um aumento da veloci-
menos 30 km/h (20 mph). dade significativo quando a velocidade é
retomada com o botão .
1. Pressione em ◀ (1) ou ▶ (3) para navegar
para o símbolo do controlo do Pilot Assist
(4). Informação relacionada
Volante verde indica a Pilot Assist fornece assistên- • Pilot Assist* (pág. 328)
cia de direção. > O símbolo está cinzento – o Pilot Assist
está em modo de espera. • Desativar o Pilot Assist* (pág. 334)
Para iniciar o Pilot Assist é necessário que se
2. Com o Pilot Assist selecionado – pres- • Limitações do Pilot Assist* (pág. 336)
verifique o seguinte.
sione o botão do volante (2) para ati-
• O condutor tem de ter o cinto de segu-
rança colocado e a porta do condutor tem var.
de estar fechada. > O símbolo está branco – o Pilot Assist
é iniciado e a velocidade presente é
• As marcações laterais da faixa de roda-
memorizada como velocidade máxima.
gem têm de estar visíveis e ser detetadas
pelo automóvel.
• É necessário que se encontre um veículo à
frente (veículo objetivo) a uma distância
* Opção/acessório. 333
APOIO AO CONDUTOR
334 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 335
APOIO AO CONDUTOR
336 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
• a faixa de rodagem tem lombas ou Pilot Assist nem sempre pode ajudar o AVISO
solavancos. condutor a dirigir e manter o automó-
vel na faixa de rodagem. • Este não é um sistema que evita coli-
• está mau tempo com chuva, neve,
sões. O condutor é sempre o responsá-
nevoeiro, lama ou com visibilidade • Em automóvel equipado com Sensus
vel e deve atuar se o sistema não dete-
reduzida devido a más condições de Navigation*, a função pode utilizar
tar um veículo na frente.
luminosidade, contra-luz, estrada informação dos dados de mapa, o que
molhada, etc. pode significar desempenhos diferen- • A função não trava perante pessoas,
tes. animais ou pequenos veículos, como
O condutor também deve ter atenção às
seguintes limitações do Pilot Assist: por ex.: bicicletas e motociclos. Tam-
• O Pilot Assist é desligado se a direção
bém não trava perante atrelados/rebo-
• Passeios altos, separadores, obstácu- assistida da força de direção depen-
ques baixos, veículos ou objectos no
los temporários (cones, separadores, dente da velocidade funcionar com
sentido contrário, em marcha lenta ou
etc.) não são detectados. Podem tam- potência reduzida – por ex.: quando
parados.
bém ser erradamente detectados arrefece devido a sobreaquecimento.
• Não utilize a função em situações de
como marcações da faixa de rodagem,
trânsito exigentes, como por ex.: trân-
implicando o risco do automóvel entrar
AVISO sito urbano, cruzamentos, pisos escor-
em contacto com estes obstáculos. O
Pilot Assist apenas pode ser utilizado regadios com muita água ou soltos,
condutor deve assegurar a manuten-
quando existem linhas de faixa de rodagem queda intensa de chuva/neve, má visi-
ção de uma distância adequada do
nitidamente pintadas em ambos os lados bilidade, estradas sinuosas e em aces-
automóvel aos obstáculos menciona-
da faixa de rodagem. Toda a outra utiliza- sos ou saídas de autoestradas.
dos. ção implica o risco acrescido de contacto
• O sensor de câmara e de radar não tem com objetos próximos, que não podem ser
detetados pela função. O condutor pode sempre corrigir ou ajustar as
capacidade para detectar todos os
acções de direcção do Pilot Assist e rodar o
objectos e obstáculos que surgem no
volante para a posição desejada.
trânsito, por ex.: buracos na estrada,
obstáculos imóveis ou objectos que Estrada com elevada inclinação e/ou
bloqueiem o trajecto de como com-
com carga pesada
pleto ou parcial.
Lembre-se que o Pilot Assist foi concebido
• O Pilot Assist não ”vê” peões, animais, para ser utilizado principalmente em estradas
etc. planas. A função tem dificuldades em manter
• O auxílio de direção da função está a distância correta ao veículo da frente em
limitado na força, o que significa que o
}}
* Opção/acessório. 337
APOIO AO CONDUTOR
NOTA
O Pilot Assist não pode ser ativado caso
esteja conectado ao sistema elétrico do
automóvel um atrelado, um suporte de
bicicletas ou semelhante.
NOTA
A função utiliza as unidades de câmara e
de radar do automóvel, que possuem
determinadas limitações gerais.
Informação relacionada
• Pilot Assist* (pág. 328)
• Limitações da unidade de câmara e de
radar (pág. 420)
• Força da direcção dependente da veloci-
dade (pág. 290)
• Modos de condução (pág. 477)
338 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Símbolos e mensagens do
Pilot Assist*77
O mostrador do condutor pode exibir uma
série de símbolos e de mensagens relaciona-
das com o Pilot Assist.
Símbolo Mensagem Significado
Símbolo do volante cinzento Indica assistência de direção desativada. Quando o Pilot Assist fornece assistência de
direção o volante aparece a verde.
Símbolo de mãos no volante O sistema não consegue detetar se o condutor tem as mãos no volante. Coloque as
mãos no volante e dirija o automóvel ativamente.
Sensor de pára-brisas Limpe o pára-brisas diante dos sensores do módulo de câmara e de radar.
Sensor bloqueado, ver Manual de
instruções
Uma mensagem de texto pode ser apagada no centro da unidade de botões do lado direito Se a mensagem permanecer: Contacte uma
com uma breve pressão no botão , situado do volante. oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
* Opção/acessório. 339
APOIO AO CONDUTOR
|| Informação relacionada
• Pilot Assist* (pág. 328)
• Limitações do Pilot Assist* (pág. 336)
340 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
78 Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita. }}
* Opção/acessório. 341
APOIO AO CONDUTOR
342 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
aviso para alertar o condutor para uma inter- Mudança de objetivo com auxílio AVISO
venção imediata. ao condutor
Quando o auxílio ao condutor segue um
Os auxílios ao condutor controlo da veloci- outro veículo com velocidade superior a
AVISO dade adaptativo* e Pilot Assist* possuem no cerca de 30 km/h (20 mph) e muda de veí-
O sistema de auxílio ao condutor avisa ape- conjunto uma caixa de velocidades automá- culo alvo - de um veículo em movimento
nas para veículos detetados pela sua uni- tica com uma mudança de objetivo em dife- para um em repouso – o auxílio ao condu-
dade de radar – assim, um aviso pode ser rentes velocidades. tor ignora o veículo em repouso e acelera
emitido com algum atraso ou mesmo não para a velocidade memorizada.
ser emitido. Nunca aguarde por um aviso Mudança de objectivo • O condutor deve então actuar e travar.
para travar.
Informação relacionada
• Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
• Controlo da velocidade adaptativo*
(pág. 317)
• Pilot Assist* (pág. 328)
* Opção/acessório. 343
APOIO AO CONDUTOR
Ajustar a velocidade memorizada – Altere a velocidade com pressões breves O Pilot Assist pode proporcionar assistência
do auxílio ao condutor nos botões do volante (1) ou (2) de direção desde o quase repouso até
É possível ajustar a velocidade guardada das ou mantenha os mesmos pressionados. 140 km/h (87 mph).
funções limitação de velocidade, controlo da Pressão breve: Cada pressão altera a Note que a velocidade mínima programável é
•
velocidade, controlo da velocidade adapta- velocidade em +/- 5 km/h (+/- 5 mph). de 30 km/h (20 mph) – mesmo que o con-
tivo* e Pilot Assist*. trolo da velocidade consiga acompanhar um
• Pressione e mantenha: Solte o botão
outro veículo até o repouso, uma velocidade
quando o indicador de velocidade (3)
inferior a 30 km/h (20 mph) não pode ser
assinalar a velocidade desejada.
selecionada/memorizada.
> A última pressão no botão efetuada é
memorizada. Transmissão manual
As funções de auxílio ao condutor podem
Atuação com o pedal do acelerador seguir outro veículo desde 30 km/h (20 mph)
Se a velocidade for aumentada com o pedal até 200 km/h (125 mph).
do acelerador antes de se pressionar o botão O Pilot Assist pode proporcionar assistência
do volante (1), é a velocidade presente no de direção desde 30 km/h (20 mph) até
momento da pressão no botão que é memori- 140 km/h (87 mph).
zada, desde que o condutor mantenha o pé no
A velocidade mínima programável é de
pedal do acelerador no momento da pressão
30 km/h (20 mph) – a máxima é de
: Aumenta a velocidade presente no botão.
200 km/h (125 mph).
: Diminui a velocidade memorizada Um aumento temporário da velocidade, por
ex.: numa ultrapassagem, não afecta as defini- Informação relacionada
Velocidade memorizada ções - o automóvel regressa à última veloci- • Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
dade armazenada quando o pedal do acelera- • Limitador de velocidade (pág. 306)
dor é libertado.
• Controlo da velocidade (pág. 313)
Velocidade possível • Controlo da velocidade adaptativo*
Transmissão automática (pág. 317)
As funções de auxílio ao condutor podem • Pilot Assist* (pág. 328)
seguir outro veículo desde o repouso até
200 km/h (125 mph).
344 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
}}
* Opção/acessório. 345
APOIO AO CONDUTOR
346 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Travagem automática com auxílio AVISO pode entrar em andamento - o condutor deve
ao condutor então atuar e travar para manter o automóvel
Pode verificar-se um aumento da veloci- imobilizado.
Os auxílios ao condutor controlo da veloci- dade significativo quando a velocidade é
dade adaptativo* e Pilot Assist* possuem retomada com o botão . Pode acontecer numa das seguintes situa-
uma função de travagem especial para trân- ções:
sito lento ou em repouso. Em algumas situa-
• O condutor coloca o pé no pedal do tra-
ções, o travão de estacionamento é aplicado AVISO
para manter o automóvel imobilizado. vão.
O auxílio ao condutor avisa apenas para
obstáculos detetados pela sua unidade de • O travão de estacionamento é aplicado.
Função de travagem em filas de radar – assim, um aviso pode ser emitido O seletor de mudanças é deslocado para a
•
trânsito lentas ou em repouso com algum atraso ou mesmo não ser emi- posição P, N ou R.
Em paragens breves, com marcha lenta em tido.
trânsito lento ou com paragens em semáforos, • O condutor coloca o controlo da veloci-
• Nunca aguarde por um aviso ou ação dade adaptativo ou o Pilot Assist em
a condução é retomada automaticamente se a
para travar. modo de espera.
paragem não ultrapassar cerca de 3 segundos
– se demorar mais tempo ao veículo da frente Activação automática do travão de
a retomar a marcha, a função de auxílio ao NOTA estacionamento
condutor é desligada e mantida em modo de
O auxílio ao condutor pode manter-se ativo O travão de estacionamento é aplicado se a
espera com travagem automática.
com o veículo parado durante o máximo de função mantiver o automóvel imobilizado com
– A função é reativada de um dos seguintes 10 minutos – após este período é acionado o travão convencional e:
modos: o travão de estacionamento e a função é
• O condutor abre a porta ou retira o cinto
desconectada.
• Pressione o botão . de segurança.
Pressione o pedal do acelerador. É necessário libertar o travão de estaciona- • A função manteve o automóvel parado por
• mento para que o auxílio ao condutor
> A função retoma o acompanhamento mais do que cerca de 10 minutos.
possa voltar a ser ativado.
do veículo da frente se este começar a • Os travões sobreaquecem.
conduzir para a frente no espaço de • O condutar desliga o motor.
cerca de 6 segundos. Cessação da travagem automática
Em determinadas situações, o travão automá- Informação relacionada
tico em repouso é interrompido e a função é • Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
colocada em modo de espera. Isto significa
• Controlo da velocidade adaptativo*
que os travões são libertados e o automóvel
(pág. 317)
}}
* Opção/acessório. 347
APOIO AO CONDUTOR
348 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
AVISO
• A função é um apoio complementar ao
condutor com o objetivo de melhorar a
segurança de condução – no entanto,
A Assistência de faixa de rodagem avisa através de esta não pode gerir todas as situações
vibração no volante. de trânsito, meteorologia e estrada.
Consoante as configurações, a Assistência de • Recomenda-se ao condutor a leitura de A Assistência de faixa de rodagem não actua em cur-
faixa de rodagem atua do seguinte modo: todos os capítulos desta função no vas apertadas.
manual de instruções para que Em algumas situações a assistência de faixa
• Assistência ativado: Quando o automóvel conheça, por exemplo, as limitações do
se aproxima de uma linha lateral, a função de rodagem permite que as linhas laterais
sistema que o condutor deve saber sejam cruzadas sem atuar com auxílio de dire-
atua na direção para voltar a colocar o antes de utilizar a função.
automóvel na faixa de rodagem com um ção ou aviso – por ex.: ao utilizar o indicador
ligeiro binário na direção. • As funções de auxílio ao condutor não de mudança de direção ou quando é permitido
podem substituir a atenção e o discer- ao automóvel atalhar curvas.
• Aviso ativado: Se o automóvel estiver na nimento do condutor, residindo sem-
iminência de passar uma linha lateral, o pre no condutor a responsabilidade As mãos no volante
condutor é alertado com vibrações no pela condução do automóvel de modo Para que o auxílio de direção com assistência
volante. seguro, com velocidade e distância de faixa de rodagem possa funcionar é neces-
Também existe uma opção em que o auxílio adequadas em relação aos outros veí- sário que o condutor mantenha as mãos no
da direção e o aviso são ativados em simultâ- culos, assim como o cumprimento de volante, o que o sistema verifica continua-
neo. normas e regulamentos de trânsito. mente.
}}
349
APOIO AO CONDUTOR
350
APOIO AO CONDUTOR
351
APOIO AO CONDUTOR
Sensor de pára-brisas A capacidade da câmara para ler a faixa em frente ao automóvel está reduzida.
Sensor bloqueado, ver Manual de instruções
352
APOIO AO CONDUTOR
Lane Keeping Aid O LKA permanece em modo de espera até o condutor voltar a dirigir automó-
vel.
Em espera até volante ser atuado
Informação relacionada
• Assistência de faixa de rodagem
(pág. 348)
• Apresentação no mostrador da assistência
de faixa de rodagem (pág. 354)
• Limitações da Assistência de faixa de
rodagem (pág. 351)
353
APOIO AO CONDUTOR
354
APOIO AO CONDUTOR
355
APOIO AO CONDUTOR
• Detecção de objectos com City Safety Funções parciais do City Safety das e é mais eficaz com velocidades superio-
(pág. 359) O City Safety86 pode ajudar a evitar uma coli- res a 70 km/h (43 mph), mas menos eficaz
• O City Safety trava perante trânsito em são ou a reduzir a velocidade de colisão. A com velocidades inferiores.
sentido contrário (pág. 363) função é composta por várias funções parci-
Etapas do City Safety
• Travagem automática em manobra eva- ais.
O City Safety executa três operações pela
siva evitada com City Safety (pág. 362) seguinte ordem:
Possibilidade de reduzir a velocidade
• City Safety com trânsito a cruzar Se a diferença de velocidade entre o automó- 1. Aviso de colisão
(pág. 361) vel do condutor e o obstáculo for superior às
2. Apoio de travão
• Limitações do City Safety (pág. 364) velocidades indicadas a seguir, a função trava-
gem automática do City Safety não pode evi- 3. Travão automático
• Mensagens do City Safety (pág. 367)
tar uma colisão, mas pode ainda diminuir as 1 - Aviso de colisão
consequências da mesma. O condutor é avisado perante a iminência de
Veículo colisão.
Para um veículo à frente o City Safety pode O City Safety pode detetar peões, ciclistas ou
reduzir a velocidade até 60 km/h (37 mph). veículos que se encontrem à frente do auto-
ciclistas móvel em repouso ou em movimento no
Para um ciclista o City Safety pode reduzir a mesmo sentido. O City Safety também pode
velocidade até 50 km/h (30 mph). detetar peões, ciclistas ou animais de grandes
dimensões que se cruzem na frente do auto-
Peão móvel.
Para um peão o City Safety pode reduzir a
velocidade até 45 km/h (28 mph). Perante risco de colisão com um peão, animal
de maiores dimensões, ciclista ou veículo, o
Animais de grande dimensão condutor é alertado com avisos luminosos,
Perante o risco de colisão com um animal de sonoros e de pulsação de travagem. Perante
grande dimensão o City Safety pode reduzir a velocidades mais baixas e travagens ou acele-
velocidade do automóvel até 15 km/h (9 mph). rações bruscas, a pulsação de travagem desa-
A função de travagem para animais de gran- parece. A intensidade do impulso de travagem
des dimensões foi concebida para reduzir a varia com a velocidade do automóvel.
violência do impacto a velocidade mais eleva-
356
APOIO AO CONDUTOR
357
APOIO AO CONDUTOR
Definir a distância de aviso para Quando os avisos são muito frequentes e per- AVISO
City Safety turbadores, a distância de aviso pode ser redu-
zida para diminuir a quantidade de avisos, avi- • Nenhum sistema automático pode
O City Safety87 está sempre ativado, mas o garantir o funcionamento 100 % cor-
condutor pode selecionar a distância de aviso sando o City Safety numa situação mais tar-
dia. recto em todas as situações. Nunca
para a função. teste o City Safety em pessoas, ani-
NOTA A distância de aviso Mais tarde apenas deve mais ou veículos - pode causar danos
ser utilizada em situações excecionais, por ex.: graves e perigo para a vida.
A função City Safety não pode ser desli- com condução dinâmica.
gada, é automaticamente ativada no arran- • O City Safety alerta o condutor perante
que do motor/propulsão elétrica e perma- o risco de colisão, mas a função não
nece ligada até o motor/propulsão elétrica diminui o tempo de reacção do condu-
ser desligado. tor.
• Mesmo com a distância de aviso em
A distância de aviso determina a sensibilidade Mais cedo podem surgir avisos tardios
do controla a distância para a qual os avisos - por exemplo: com grandes diferenças
luminosos, sonoros e de pulsação de trava- de velocidade ou caso o veículo da
gem são emitidos. frente proceda a uma travagem brusca.
Para selecionar a distância de aviso: • Com a distância de aviso definida em
Mais cedo os aviso são emitidos com
1. Selecione Configurações My Car maior antecipação. Os avisos podem
IntelliSafe na vista de topo do mostrador ser emitidos mais frequentemente do
central. que com a distância de aviso Normal,
2. Em Aviso City Safety, selecione entre mas recomenda-se por poder tornar o
Mais tarde, Normal ou Mais cedo para City Safety mais eficaz.
ajustar a distância de aviso desejada.
Caso a configuração Mais cedo forneça mui- Informação relacionada
tos avisos, o que por vezes pode ser irritante, • City Safety™ (pág. 355)
pode ser utilizada a distância de aviso Normal • Limitações do City Safety (pág. 364)
ou Mais tarde. • Rear Collision Warning* (pág. 374)
358 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Detecção de objectos com City Ciclista Para que a função detecte um ciclista este
Safety tem de ser um adulto sentado numa bicicleta
O City Safety88 pode ajudar o condutor a destinada a adultos.
detetar veículos, ciclistas, animais de grande
dimensão e peões. AVISO
City Safety é um apoio ao condutor com-
Veículo plementar, mas não consegue detetar
O City Safety deteta a maioria dos veículos todos os ciclistas em todas as situações
parados ou em movimento no mesmo sentido nem consegue ver nos seguintes exem-
que o automóvel conduzido. Em determinadas plos:
situações a função pode ainda detetar veículos ciclistas parcialmente ocultos.
•
em sentido contrário ou a cruzar.
• ciclistas quando o contraste entre o
Para que o City Safety possa detectar um veí- ciclista e o fundo é reduzido.
culo na escuridão é necessário que os seus Exemplo de como o City Safety interpreta um ciclista
– com contornos nítidos do corpo e da bicicleta. • ciclistas com roupas que ocultem os
faróis dianteiros e traseiros funcionem de
Para um bom desempenho do sistema é contornos do corpo.
forma nítida.
necessário que a função do sistema que iden- • bicicletas carregadas com objectos
tifica um ciclista obtenha uma informação grandes.
clara dos contornos do corpo e da bicicleta – O aviso e a ação do travão podem dar-se
é necessário reconhecer a bicicleta, a cabeça, tarde ou mesmo não acontecer. O condu-
os braços, os ombros, as pernas, a parte supe- tor é sempre responsável pela condução
rior e inferior do corpo e os movimentos nor- correta do automóvel e pelas distâncias de
mais de uma pessoa. segurança adequadas à velocidade.
Se grandes partes do corpo do ciclista ou da
bicicleta não forem visíveis para a câmara da
função o sistema não consegue detectar um
ciclista.
359
APOIO AO CONDUTOR
|| Peão O City Safety também pode detetar peões no Animais de grande dimensão
escuro quando estes são iluminados pelos
faróis do automóvel.
AVISO
City Safety é um apoio ao condutor com-
plementar, mas não consegue detetar
todos os peões em todas as situações nem
consegue ver nos seguintes exemplos:
• peões parcialmente ocultos, pessoas
com roupas que escondam os contor-
nos do corpo ou peões com altura infe-
rior a 80 cm (32 in.).
Exemplo de como o sistema interpreta um peão com Exemplo de como o City Safety interpreta animais de
os contornos do corpo bem definidos. • peões quando o contraste entre os grande dimensão – parados ou em marcha lenta
peões e o fundo é reduzido. com contorno nítido do corpo.
Para um bom desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que iden- • peões que transportem objectos de Para um bom desempenho do sistema é
tifica o peão obtenha uma informação clara grandes dimensões. necessário que a função do sistema que iden-
dos contornos do corpo – é necessário reco- O aviso e a ação do travão podem dar-se tifica um animal de grande dimensão (por ex.:
nhecer a cabeça, os braços, os ombros, as tarde ou mesmo não acontecer. O condu- alce e cavalo) obtenha uma informação clara
pernas, a parte superior e inferior do corpo e tor é sempre responsável pela condução dos contornos do corpo – é necessário distin-
os movimentos normais de uma pessoa. correta do automóvel e pelas distâncias de guir o animal visto de lado com um padrão de
segurança adequadas à velocidade. movimentos normal do animal.
Para que um peão seja detectado é necessário
que haja contraste com o fundo; este con- Se partes do corpo do animal não forem visí-
traste depende das roupas, fundo, condições veis para a câmara da função o sistema não
atmosféricas, etc. Com baixo contraste um consegue detetar o animal.
peão pode ser detectado tardiamente ou O City Safety também pode detetar animais
mesmo não ser detectado, o que pode resultar de grandes dimensões no escuro quando
em avisos e acções de travagem tardias ou estes são iluminados pelos faróis do automó-
mesmo na ausência dos mesmos. vel.
360
APOIO AO CONDUTOR
AVISO City Safety com trânsito a cruzar Além disso é necessário que se verifiquem os
O CitySafety89 pode ajudar o condutor seguintes requisitos:
City Safety é um apoio ao condutor com-
plementar, mas não consegue detetar quando o seu automóvel vira e cruza por um • a velocidade do seu automóvel tem de ser
todos os animais de maiores dimensões veículo em sentido contrário num cruza- de pelo menos 4 km/h (3 mph)
em todas as situações nem consegue ver mento.
• o seu automóvel tem de virar para a
nos seguintes exemplos:
esquerda em mercados com trânsito pela
• animais de grandes dimensões parcial- direita (ou para a direita com trânsito pela
mente ocultos. esquerda)
• animais de grandes dimensões vistos • o veículo em sentido contrário tem de ter
diretamente de frente ou de trás. os faróis acesos.
• animais de grandes dimensões a correr
ou em movimento rápido.
Informação relacionada
• City Safety™ (pág. 355)
• animais de maiores dimensões quando
• Limitações do City Safety (pág. 364)
o contraste entre o animal e o fundo é
reduzido.
• animais de menores dimensões como
por ex.: cães e gatos. Sector em que o City Safety pode detetar
O aviso e a ação do travão podem dar-se trânsito a cruzar em sentido contrário.
tarde ou mesmo não acontecer. O condu- Para que o City Safety consiga detetar um veí-
tor é sempre responsável pela condução culo em sentido contrário em rota de colisão é
correta do automóvel e pelas distâncias de necessário que o outro veículo entre primeiro
segurança adequadas à velocidade. no sector em que o City Safety pode analisar a
situação.
Informação relacionada
• City Safety™ (pág. 355)
• Limitações do City Safety (pág. 364)
361
APOIO AO CONDUTOR
Limitações do City Safety com plo, muda repentinamente de faixa de Travagem automática em manobra
trânsito a cruzar rodagem. evasiva evitada com City Safety
Em algumas situações o City Safety pode ter O City Safety90 pode auxiliar o condutor tra-
dificuldade em auxiliar o condutor perante NOTA vando o automóvel automaticamente mais
risco de colisão com trânsito a cruzar em A função utiliza as unidades de câmara e cedo quando já não é possível evitar uma
sentido contrário. de radar do automóvel, que possuem colisão desviando apenas a direção.
determinadas limitações gerais. O City Safety auxilia o condutor procurando
continuamente antecipar possíveis "escapató-
rias" laterais quando um veículo à frente,
Informação relacionada parado ou em marcha lenta, é detetado tardia-
• City Safety com trânsito a cruzar mente.
(pág. 361)
• Limitações do City Safety (pág. 364)
• Limitações da unidade de câmara e de
radar (pág. 420)
Por exemplo:
• Com piso escorregadio e com o comando
de estabilidade ESC a atuar.
• Quando o veículo em sentido contrário é
detetado demasiado tarde. O seu automóvel (1) não "vê" qualquer hipótese de
• Quando o veículo em sentido contrário é evitar o veículo à frente (2) e trava automaticamente
mais cedo.
ocultado por algo.
• Quando o veículo em sentido contrário Seu automóvel
tem os faróis apagados. Veículo em marcha lenta/parado
• Quando o veículo em sentido contrário
conduz de modo imprevisível e, por exem-
362
APOIO AO CONDUTOR
O City Safety não atua com a função de trava- O City Safety trava perante trânsito Para que a função funcione devem-se verificar
gem automática enquanto o condutor tem em sentido contrário os seguintes critérios:
possibilidade de evitar uma colisão através de O City Safety pode ajudar o condutor a travar • a velocidade do seu automóvel tem de ser
uma manobra da direção. caso apareça um veículo em sentido contrá- superior a 4 km/h (3 mph)
Mas quando o City Safety antecipa a impossi- rio na mesma faixa de rodagem que o auto-
• o trajeto deve ser em linha reta
bilidade de uma manobra evasiva, por exem- móvel conduzido.
plo: com trânsito nas faixas de rodagem adja- Se um veículo em sentido contrário entrar na • a faixa de rodagem do seu automóvel deve
centes, a função pode auxiliar o condutor inici- faixa de rodagem do automóvel conduzido e a possuir marcações laterais nítidas
ando automaticamente a travagem num está- colisão for inevitável, o City Safety pode dimi- • o seu automóvel deve estar alinhado com
gio mais precoce. nuir a velocidade do automóvel para reduzir a a faixa de rodagem
violência de colisão. o veículo em sentido contrário dentro da
Informação relacionada •
mesma faixa de rodagem que o seu auto-
• City Safety™ (pág. 355)
móvel
• Limitações do City Safety (pág. 364)
• o veículo em sentido contrário tem de ter
os faróis acesos
• a função apenas suporta colisões "frente a
frente"
• a função apenas detetar veículos de qua-
tro rodas.
AVISO
Os avisos e ação do travão em caso de
Seu automóvel colisão iminente com um veículo em sen-
tido contrário surgem sempre demasiado
Veículo em sentido contrário tarde.
Informação relacionada
• City Safety™ (pág. 355)
• Limitações do City Safety (pág. 364)
363
APOIO AO CONDUTOR
364
APOIO AO CONDUTOR
}}
365
APOIO AO CONDUTOR
NOTA
A função utiliza as unidades de câmara e
de radar do automóvel, que possuem
determinadas limitações gerais.
Limitações de mercado
O City Safety não está disponível em todos os
países. Se o City Safety não se encontrar no
menu Configurações do mostrador central
então o automóvel não está equipado com a
função.
366
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• City Safety™ (pág. 355)
367
APOIO AO CONDUTOR
NOTA
É sempre o condutor quem decide a exten-
são da atuação da direção - o automóvel
nunca pode assumir o controlo.
368 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
93 Em alguns mercados é reativada a mesma configuração presente quando o motor foi desligado. }}
* Opção/acessório. 369
APOIO AO CONDUTOR
|| Assistência de direção com ação de A função não atua com assistência de direção Assistência de direção perante
travagem nem com ação de travagem quando os indica- risco de colisão com trânsito em
dores de mudança de direção são utilizados. sentido contrário
Quando a função deteta que o condutor con- A assistência de direção tem algumas fun-
duz o automóvel de um modo ativo, a ativação ções parciais. A assistência de direção
da função permanece em contenção. perante risco de colisão com trânsito em sen-
tido contrário pode ajudar um condutor dis-
Informação relacionada
traído que não perceba que o automóvel está
• Assistência de direção perante risco de
na iminência de entrar na faixa de rodagem
colisão (pág. 368)
contrária.
• Limitações da assistência de direção
perante risco de colisão (pág. 372)
370
APOIO AO CONDUTOR
A função está ativa no intervalo de velocidades Assistência de direção perante de rodagem adjacente a aproximar-se rapida-
60-140 km/h (37-87 mph) em estradas com risco de colisão traseira* mente, a função pode ajudar o condutor a diri-
marcações/linhas laterais bem visíveis. A assistência de direção tem algumas fun- gir o automóvel de volta para a sua faixa de
ções parciais. A assistência de direção rodagem.
Se o automóvel estiver na iminência de deixar
a sua faixa de rodagem com um veículo em perante risco de colisão traseira pode auxiliar A função pode auxiliar mesmo quando o con-
sentido contrário a aproximar-se, a função um condutor distraído quando não percebe dutor muda de faixa de rodagem com os indi-
pode ajudar o condutor a dirigir o automóvel que o automóvel está na iminência de deixar cadores de mudança de direção ativados sem
de volta para a sua faixa de rodagem. a sua faixa de rodagem com um veículo a se aperceber que outro veículo se aproxima.
aproximar-se por trás ou quando se encontra
No entanto, a função não atua com a assistên- um veículo no ângulo morto. A função está ativa no intervalo de velocidades
cia de direção quando os indicadores de 60-140 km/h (37-87 mph) em estradas com
mudança de direção são utilizados. Quando a marcações/linhas laterais bem visíveis.
função deteta que o condutor conduz o auto-
As lâmpadas nos espelhos retrovisores laterais
móvel de um modo ativo, a ativação da função
piscam quando se dá a atuação da direção,
permanece em contenção.
independentemente de o BLIS94 estar ativado.
Informação relacionada Também se escuta um sinal sonoro.
• Assistência de direção perante risco de
Informação relacionada
colisão (pág. 368)
• Assistência de direção perante risco de
• Aviso do auxílio ao condutor perante risco colisão (pág. 368)
de colisão (pág. 342)
• BLIS* (pág. 375)
• Limitações da assistência de direção
• Limitações da assistência de direção
perante risco de colisão (pág. 372) A função pode assistir dirigindo de volta para a sua
perante risco de colisão (pág. 372)
faixa de rodagem.
Outro veículo no ângulo morto
Seu automóvel
Se o automóvel estiver na iminência de deixar
a sua faixa de rodagem com um outro veículo
no ângulo morto ou com um veículo na faixa
* Opção/acessório. 371
APOIO AO CONDUTOR
372 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Sensor de pára-brisas A capacidade da câmara para ler a faixa em frente ao automóvel está reduzida.
Sensor bloqueado, ver Manual de instruções
373
APOIO AO CONDUTOR
374 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Princípio do BLIS
Zona no ângulo morto
* Opção/acessório. 375
APOIO AO CONDUTOR
|| luz fixa para começar a piscar com uma luz AVISO Ativar ou desativar BLIS
mais intensa. A função BLIS99 pode ser ativada ou desati-
• A função é um apoio complementar ao
O BLIS está ativo quando o próprio veículo vada.
condutor com o objetivo de melhorar a
tem uma velocidade superior a 10 km/h Ative ou desative a função
segurança de condução – no entanto,
(6 mph). com este botão na vista de
esta não pode gerir todas as situações
função do mostrador central.
Se o veículo que passa conduz a uma veloci- de trânsito, meteorologia e estrada.
dade 15 km/h (9 mph) superior à do próprio • Recomenda-se ao condutor a leitura de
veículo o BLIS não reage. todos os capítulos desta função no
manual de instruções para que
NOTA conheça, por exemplo, as limitações do • Indicação de botão VERDE – a função
sistema que o condutor deve saber está ativada.
A lâmpada acende no lado do automóvel
antes de utilizar a função. • Indicação de botão CINZENTA – a função
em que o sistema detectou o veículo. Se o
automóvel for ultrapassado por ambos os • As funções de auxílio ao condutor não está desativada.
lados em simultâneo, acendem-se ambas podem substituir a atenção e o discer- Se o BLIS estiver activado no arranque do
as luzes. nimento do condutor, residindo sem- motor, a função é confirmada com as luzes
pre no condutor a responsabilidade indicadoras nos espelhos retrovisores a piscar
pela condução do automóvel de modo uma vez.
seguro, com velocidade e distância
adequadas em relação aos outros veí- Se o BLIS estiver desactivado ao desligar o
culos, assim como o cumprimento de motor continuará desligado no próximo arran-
normas e regulamentos de trânsito. que do motor e nenhuma luz indicadora pis-
cará.
376 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
NOTA
A função utiliza as unidades de radar do
automóvel, que possuem determinadas
limitações gerais.
Informação relacionada
• BLIS* (pág. 375)
Mantenha a superfície assinalada limpa – tanto no
• Limitações da unidade de câmara e de
lado esquerdo como direito do automóvel101.
radar (pág. 420)
Exemplos de limitações:
• Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
os avisos.
• A função BLIS desativa-se automatica-
mente quando um atrelado, suporte de
bicicletas ou semelhante é ligado ao sis-
tema elétrico do automóvel.
• Para um bom desempenho do BLIS o
suporte de bicicletas, suporte de baga-
geira ou semelhante não deve ser mon-
tado no engate de reboque do automóvel.
* Opção/acessório. 377
APOIO AO CONDUTOR
Mensagens do BLIS
O mostrador do condutor pode exibir uma
série de mensagens relacionadas com o
BLIS102. Seguem-se alguns exemplos.
Mensagem Significado
Sensor ângulo morto O sistema não funciona do modo esperado. Deve-se contactar uma oficinaA.
Serviço necessário
Sist. âng. morto desl. O BLIS e o CTA B foram desativados por que foi ligado um atrelado ao sistema elétrico do automóvel.
Atrelado conectado
A Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
B Cross Traffic Alert*
Informação relacionada
• BLIS* (pág. 375)
• Cross Traffic Alert* (pág. 382)
378 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Uma câmara faz a leitura das marcações late- O aviso é repetido após algum tempo caso o
rais da estrada e compara o desenvolvimento estilo de condução não seja melhorado.
}}
* Opção/acessório. 379
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
• Ativar ou desativar Driver Alert Control
(pág. 380)
• Selecionar guia para local de descanso em
caso de aviso do Driver Alert Control
(pág. 381)
380
APOIO AO CONDUTOR
Selecionar guia para local de Limitações do Driver Alert Control Informação relacionada
descanso em caso de aviso do A função Driver Alert Control (DAC) pode ter • Driver Alert Control (pág. 379)
Driver Alert Control a funcionalidade limitada em certas situa- • Limitações da unidade de câmara e de
Em automóvel equipado com Sensus ções. radar (pág. 420)
Navigation* o condutor pode ativar um guia Em certas situações o sistema pode emitir avi-
que pode propor automaticamente um local sos apesar de o estilo de condução não se ter
de descanso adequado com o aviso Driver alterado, por exemplo:
Alert Control (DAC). com vento lateral forte
•
É possível selecionar se a função Orientação
de paragem de repouso deve estar ativada • superficie esburacada.
ou desativada.
AVISO
1. Pressione em Configurações na vista de
topo do mostrador central. Em determinadas situações o comporta-
mento de condução pode não ser afetado,
2. Seleccione My Car IntelliSafe apesar do cansaço do condutor - por ex.:
Driver Alert. ao utilizar a função Pilot Assist* - tendo
como resultado a não emissão de qualquer
3. Marque ou desmarque Orientação de aviso do DAC.
paragem de repouso para ativar ou desa- Por isso, é muito importante parar sempre
tivar a função. e fazer uma pausa à mínima sensação de
cansaço, independentemente dos avisos
Informação relacionada emitidos pela função.
• Driver Alert Control (pág. 379)
• Limitações do Driver Alert Control
(pág. 381) NOTA
A função utiliza as unidades de câmara e
de radar do automóvel, que possuem
determinadas limitações gerais.
* Opção/acessório. 381
APOIO AO CONDUTOR
Cross Traffic Alert*103 A função está ativa apenas quando o automó- Se o condutor não der atenção ao aviso da
O Cross Traffic Alert (CTA) é um auxílio ao vel se desloca para trás ou a marcha-atrás é função e a colisão for inevitável, a função tra-
selecionada. vagem automática entra em ação para parar
condutor complementar do BLIS104, desti-
o automóvel, apresentando o mostrador do
nado a ajudar o condutor a detetar trânsito a Se a função detetar que algo se aproxima pela
condutor uma mensagem de texto explicando
cruzar na traseira do automóvel ao efetuar a lateral, a situação é indicada com:
o motivo da travagem do automóvel.
marcha-atrás.
• um sinal sonoro – o som soa no altifalante
A função parcial travagem automática pode da esquerda ou da direita dependendo do AVISO
ajudar o condutor a parar o automóvel em sentido por onde o objeto se aproxima.
caso de risco de colisão com um veículo não • A função é um apoio complementar ao
• um ícone aceso no gráfico Sistema de
observado. condutor com o objetivo de melhorar a
assistência ao estacionamento do ecrã. segurança de condução – no entanto,
• um ícone na vista de topo da câmara de esta não pode gerir todas as situações
assistência ao estacionamento. de trânsito, meteorologia e estrada.
• Recomenda-se ao condutor a leitura de
todos os capítulos desta função no
manual de instruções para que
conheça, por exemplo, as limitações do
sistema que o condutor deve saber
antes de utilizar a função.
• As funções de auxílio ao condutor não
podem substituir a atenção e o discer-
nimento do condutor, residindo sem-
Exemplo de áreas onde o Cross Traffic Alert pode pre no condutor a responsabilidade
ajudar o condutor a detetar obstáculos ao recuar.
pela condução do automóvel de modo
A função foi concebida para detetar principal- seguro, com velocidade e distância
mente veículos – em condições favoráveis Ícone do Cross Traffic Alert aceno no gráfico adequadas em relação aos outros veí-
podem também ser detetados objetos mais Sistema de assistência ao estacionamento culos, assim como o cumprimento de
do ecrã.
pequenos, como bicicletas e peões. normas e regulamentos de trânsito.
382 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 383
APOIO AO CONDUTOR
NOTA
A função utiliza as unidades de radar do
Num local de estacionamento inclinado o Cross
automóvel, que possuem determinadas
Traffic Alert pode ficar completamente "cego" em limitações gerais.
relação a um lado.
Sector cego.
384 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Cross Traffic Alert* (pág. 382)
• BLIS* (pág. 375)
• Limitações do Cross Traffic Alert*
(pág. 383)
* Opção/acessório. 385
APOIO AO CONDUTOR
Assistência de estacionamento* As secções laterais mudam de cor quando a na alternativa de menu Configurações na
A função assistência de estacionamento distância entre o automóvel e o objeto diminui. vista de topo.
(PAS108) utiliza sensores para ajudar o condu- Quanto mais curta a distância ao obstáculo,
tor ao manobrar em espaços apertados indi- mais denso é o sinal. Qualquer outro som pro- NOTA
cando a distância a obstáculos com sinais veniente do equipamento de áudio é automati- Para além da secção mais próxima do sím-
áudio combinados com um gráfico no mos- camente reduzido. bolo do automóvel, são emitidos avisos
trador central. sonoros apenas para os objetos que se
O sinal sonoro para obstáculos à frente e nos
lados está ativo quando o automóvel está em encontram na trajetória do automóvel.
movimento, mas cessa após o automóvel per-
manecer em repouso durante
cerca de 2 segundos. O sinal sonoro para
obstáculos atrás está ativo mesmo quando o
automóvel está em repouso.
Com distância inferior a cerca de 30 cm (1 ft)
em relação a um obstáculo atrás ou à frente
do automóvel o som torna-se constante e os
campos dos sensores ativos mais próximos do
símbolo do automóvel ficam preenchidos.
Vista do ecrã com zonas de obstáculos e sectores do Com distância inferior a cerca de 25 cm
sensor.
(0,8 ft) em relação a um obstáculo nos lados,
O mostrador central apresenta uma imagem o som assume impulsos intensos e o campo
geral da relação entre o automóvel e os obstá- do sensor ativo muda de COR DE LARANJA
culos detectados. para VERMELHO.
O sector assinalado indica a presença do O nível de som da assistência de estaciona-
obstáculo. Quanto mais próximo o automóvel mento pode ser ajustado durante a emissão
estiver de uma caixa de secção à frente/atrás, do sinal utilizando o seletor [>II] da consola
mais curta é a distância entre o automóvel e o central. O ajuste também pode ser efetuado
obstáculo detetado.
386 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 387
APOIO AO CONDUTOR
388
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento*
(pág. 386)
• Limitações da Assistência de estaciona-
mento (pág. 389)
110 Park Assist System
111 Park Assist System }}
* Opção/acessório. 389
APOIO AO CONDUTOR
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o sistema de
assistência de estacionamento pode gerar
sinais de aviso falsos causados por fontes
de som exteriores com a mesma frequên-
cia de ultrassons de funcionamento do sis-
tema.
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motoci-
clos, etc.
390 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Sist. assistência estac. Um ou mais sensores da função estão bloqueados - verifique e repare logo que possível.
Sensores bloqueados, limpeza
necessária
Sist. assistência estac. O sistema não funciona do modo esperado. Deve-se contactar uma oficinaA.
Indisponível, serviço necessário
A Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório. 391
APOIO AO CONDUTOR
392 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
• Localização das câmaras de assistência ao
estacionamento e área de receção*
(pág. 393)
• Linhas auxiliares da câmara de assistência
ao estacionamento* (pág. 395)
* Opção/acessório. 393
APOIO AO CONDUTOR
394 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 395
APOIO AO CONDUTOR
396 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
1. Pressione Gancho (1). Campo dos sensores da Campo dos sensores traseiros e dianteiros
> Aparece a linha auxiliar da trajetória assistência de estacionamento
prevista do engate de reboque – apa- Se o automóvel estiver equipado com assis-
gam-se as linhas auxiliares do automó- tência ao estacionamento (PAS119), a distân-
vel. cia na vista 360° da câmara de assistência ao
As linhas auxiliares do automóvel e do estacionamento (PAC120) é apresentada com
engate de reboque não podem ser campos coloridos para cada sensor que
apresentadas em simultâneo. regista um obstáculo.
Informação relacionada
• Câmara de assistência ao estaciona-
mento* (pág. 392)
• Localização das câmaras de assistência ao
estacionamento e área de receção*
(pág. 393)
• Limitações da unidade de câmara e de
radar (pág. 420)
• Engate de reboque* (pág. 498) O ecrã pode apresentar campos dos sensores colori-
dos no símbolo do automóvel.
* Opção/acessório. 397
APOIO AO CONDUTOR
|| obstáculo – de AMARELO, para COR DE A cor dos campos laterais muda com a redu-
LARANJA e para VERMELHO. ção da distância ao obstáculo – de AMARELO
para VERMELHO.
Cores de campo Distância em metros
traseiro (pés) Cores de cam- Distância em metros
pos laterais (pés)
Amarelo 0,6-1,5 (2,0-4,9)
Amarelo 0,25–0,9 (0,8–3,0)
Cor de laranja 0,3–0,6 (1,0–2,0)
Vermelho 0–0,25 (0–0,8)
Vermelho 0-0,3 (0-1,0)
Com a cor de campo VERMELHO o sinal
Cores de campo Distância em metros sonoro muda de pulsante para pulsante
dianteiro (pés) Sectores dos sensores de estacionamento onde se intenso.
podem detetar obstáculos.
Amarelo 0,6–0,8 (2,0–2,6) Informação relacionada
Campo dos sensores do lado esquerdo
• Assistência de estacionamento*
Cor de laranja 0,3–0,6 (1,0–2,0) dianteiro
(pág. 386)
Vermelho 0-0,3 (0-1,0) Sector de obstáculos no trajeto planeado
• Câmara de assistência ao estaciona-
na frente do automóvel – dependendo do
mento* (pág. 392)
movimento do volante
Com a cor de campo VERMELHO o sinal • Localização das câmaras de assistência ao
sonoro pulsante muda para constante. Sector com cor de campo VERMELHA e
estacionamento e área de receção*
som em impulsos intensos
Campo dos sensores nos lados (pág. 393)
Os sinais de aviso dependem do trajeto pla- Campo dos sensores do lado direito tra-
• Limitações da unidade de câmara e de
neado para o automóvel. Perante uma rotação seiro
radar (pág. 420)
completa do volante o aviso pode indicar tam- Sector de obstáculos no trajeto planeado
bém obstáculos na zona lateral dianteira ou na traseira do automóvel – dependendo
traseira do automóvel, e não apenas na zona do movimento do volante.
precisamente à frente e atrás.
398 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 399
APOIO AO CONDUTOR
Sist. assistência estac. Um ou mais sensores da função estão bloqueados - verifique e repare logo que possível.
Sensores bloqueados, limpeza
necessária
Sist. assistência estac. O sistema não funciona do modo esperado. Deve-se contactar uma oficinaA.
Indisponível, serviço necessário
A Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Uma mensagem de texto pode ser apagada no centro da unidade de botões do lado direito Contacte uma oficina caso a mensagem per-
com uma breve pressão no botão , situado do volante. sistaA.
400
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Câmara de assistência ao estaciona-
mento* (pág. 392)
• Limitações da unidade de câmara e de
radar (pág. 420)
* Opção/acessório. 401
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Sistema de apoio ao condutor (pág. 290)
• Variantes de estacionamento com assis-
tência de estacionamento ativa*
(pág. 403)
• Utilizar a assistência de estacionamento
ativa* (pág. 404)
402 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento activa*
(pág. 402)
• Sair do estacionamento paralelo com
assistência de estacionamento ativa*
(pág. 407)
* Opção/acessório. 403
APOIO AO CONDUTOR
404 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
NOTA
A função procura lugar para estaciona-
mento, exibe instruções e controla o auto-
móvel para o lado do passageiro do auto-
móvel. Mas, caso deseje, também pode
estacionar o automóvel no lado do condu-
tor:
• Ative o indicador de mudança de dire-
ção do lado do condutor para o sis-
tema procurar espaço para estaciona-
mento nesse lado do automóvel.
Princípio da procura em estacionamento em perpen- Princípio do recuo em estacionamento em perpendi-
dicular. cular.
Recuar no espaço de estacionamento
Conduza no máximo a 30 km/h (20 mph) em 1. Verifique que tem espaço livre atrás e
frente a um estacionamento. engate a marcha-atrás.
1. Pressione o botão Entrada de 2. Recue lentamente e cuidadosamente sem
estacionamento na vista de função ou na mexer no volante - e a não mais de 7 km/h
vista de câmara. (4 mph).
> A função procura e verifica se uma 3. Esteja preparado para parar o automóvel
superfície de estacionamento é sufi- quando o gráfico e a mensagem no mos-
cientemente grande. trador central derem instrução.
2. Esteja preparado para parar o automóvel
quando o gráfico e a mensagem no mos-
trador central indicarem que se encontrou
um local de estacionamento adequado. Princípio do recuo em estacionamento em paralelo.
> Aparece uma janela popup.
3. Seleccione Estacion. paralelo ou
Estacion. perpendicular e engate a mar-
cha-atrás.
}}
405
APOIO AO CONDUTOR
406
APOIO AO CONDUTOR
Proceda do seguinte modo após selecionar Sair do estacionamento paralelo 2. Selecione o sentido pelo qual o automóvel
Retomar: com assistência de deve sair do local de estacionamento utili-
– Verifique se a área à volta do automóvel estacionamento ativa* zando os indicadores de mudança de dire-
A função Saída de estacionamento pode ção.
está livre e siga as instruções no mostra-
dor central, como por ex.: ajudar o condutor a deixar um espaço de 3. Esteja preparado para parar o automóvel
estacionamento quando o automóvel está quando o gráfico e a mensagem no mos-
Para continuar – Acelerar ligeiramente
estacionado em paralelo. trador central derem instrução - siga as
para afastar do objeto.
NOTA instruções do mesmo modo que no proce-
Informação relacionada dimento de estacionamento.
A saída de um local de estacionamento
• Assistência de estacionamento activa* com a função Saída de estacionamento Note que o volante pode "recuar" quando a
(pág. 402) função termina - o condutor pode então
apenas deve ser utilizada num local de
• Limitações da Assistência de estaciona- estacionamento em paralelo - não funciona necessitar de rodar o volante de volta para a
mento activa* (pág. 408) para um automóvel estacionado em per- posição máxima que permita sair do lugar
pendicular. estacionamento.
A função termina funções se determinar que o
A função Saída de condutor pode deixar o local de estaciona-
estacionamento pode ser mento sem necessidade de alguma manobra
ativada na vista de função do adicional, mesmo que o automóvel aparente
mostrador central ou na vista permanecer no lugar de estacionamento.
de câmara.
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento activa*
• Indicação de botão VERDE – a função (pág. 402)
está ativada. • Limitações da Assistência de estaciona-
• Indicação de botão CINZENTA – a função mento activa* (pág. 408)
está desativada.
1. Pressione o botão Saída de
estacionamento na vista de função ou na
vista de câmara.
* Opção/acessório. 407
APOIO AO CONDUTOR
Lembre-se que durante a manobra de • se o condutor pressionar Cancelar no Exemplos destas fontes são: buzinas,
•
estacionamento a frente do automóvel mostrador central pneus molhados sobre o asfalto, travões
pode sair contra o trânsito em sentido • com a atuação dos travões antibloqueio pneumáticos, ruído de escape de motoci-
contrário. ou do Controlo eletrónico de estabilidade - clos, entre outros.
por ex.: uma roda perde a aderência com
piso escorregadio
NOTA
• quando a direção assistida da força de
direção dependente da velocidade fun- Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
ciona com potência reduzida – por ex.: reduzem a funcionalidade e podem impedir
durante o arrefecimento devido a sobrea- a medição.
quecimento.
408 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
128 Por "pneus aprovados" entende-se pneus do mesmo tipo e fabrico que os montados de fábrica no automóvel.
* Opção/acessório. 409
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento activa*
(pág. 402)
• Limitações da Assistência de estaciona-
mento activa* (pág. 408)
410 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 411
APOIO AO CONDUTOR
Botsuana ✓
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
✓ Modelo: L2C0054TR
Brasil 4122-14-8645
EAN: (01)07897843840855
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
✓ causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
03563-17-05364
412 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
ACC
Mercado BLIS Símbolo Homologação
& PA
Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following
link www.delphi.com/automotive-homologation.
✓ Frequency Band: 76GHz – 77GHz
Maximum Output Power: 55dBm EIRP
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
Europa
Hereby, Hella KgaA Hueck & Co. Declares that the radio equipment type RS4 is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.hella.com/vcc.
✓
Technical information: Frequency range: 24.05 ... 24.25 GHz Transmission power: 20 dBm
(maximum) EIRP
Manufacturer and Address: Manufacturer: Hella KGaA Hueck & Co. Address: Rixbecker
Straße 75, 59552 Lippstadt, Germany
Registered No: ER37536/15
✓
Emiratos Ára- Dealer No: DA37380/15
bes Unidos
(UAE) Registered No: ER53878/17
✓
Dealer No: DA44932/15
}}
413
APOIO AO CONDUTOR
|| ACC
Mercado BLIS Símbolo Homologação
& PA
37295/POSTEL/2014
✓
4927
Certificate number: 50459/SDPPI/2017
Indonésia Country of origin Germany
✓ Certificate number: 53578/SDPPI/2017
Country of origin China
PLG ID: 6051
Jamaica ✓ This product contains a Type Approved Module by Jamaica: SMA – “RS4”.
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Jordânia
Type Approval No.: TRC/LPD/2017/63
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
414
APOIO AO CONDUTOR
ACC
Mercado BLIS Símbolo Homologação
& PA
✓ IFETEL: RLVDEL215-0299
Radar de corto alcance
RS4
México Hella KGaA Hueck & Co
✓
IFETEL: RLVHERS17-0286
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Moldávia ✓ ✓
Omã ✓
}}
415
APOIO AO CONDUTOR
|| ACC
Mercado BLIS Símbolo Homologação
& PA
Rússia ✓
✓ И011 14
Sérvia
✓ И011 17
✓ DA 105753
Singapura
✓ DA 103238
✓ TA-2014/1824
África do Sul
✓ TA-2016/3407
416
APOIO AO CONDUTOR
ACC
Mercado BLIS Símbolo Homologação
& PA
Certification No.
✓
MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR
Coreia do Sul R-CMM-HLA-RS4
✓ 이 기기는 무용(A급) 전자파 적합기기로서 판 매자 또는 사용 자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용 하는 것을 적으 로 합니다
✓ CCAB15LP0560T3
CCAB17LP0470T5
警語 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率
Taiwan
✓ 大 率或變更原設計之特性及 能 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現有干擾現象時,應立即停用 ,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信
法規定作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性
電機設備之干擾
ค อ ท ค ค ล อ ค อ คลอ ฐ อ อ อ ทช.
ค อ ท ค ค คล ล อ คลอ ฐ ค
Tailândia ✓
ลอ อ อ ชค อ ท ค ค ท ค
ท ค ค ช ํ
}}
417
APOIO AO CONDUTOR
|| ACC
Mercado BLIS Símbolo Homologação
& PA
Delphi є, RACAM/SRR2 є
( ь ) ( КМ № 679 24 2009 .)
✓ ь Delphi : Delphi.
: 24,05 – 24,25
ь : 20 ( .) EIRP
Ucrânia
HELLA GmbH & Co. KGaA є, RS4
є
2014/53/Є . ь :
✓ www.hella.com/vcc
: 24,05 – 24,25
ь : 20 ( .) EIRP
Vietname ✓
Zâmbia ✓
418
APOIO AO CONDUTOR
A Volvo cars declara que todos os equipamentos rádio estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras
Europa
disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
R 204-750001
Japão This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law and the Japanese Telecommunications Business Law.
This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).
Informação relacionada
• Unidade de radar (pág. 411)
• Controlo da velocidade adaptativo*
(pág. 317)
• Pilot Assist* (pág. 328)
• BLIS* (pág. 375)
* Opção/acessório. 419
APOIO AO CONDUTOR
420 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Limitações comuns da câmara e do Temperaturas elevadas deve-se contactar uma oficina132 para
radar Com temperaturas muito elevadas no habitá- substituir o para-brisas.
culo, a unidade de câmara e de radar desliga- • A Volvo não recomenda a reparação de
Unidade bloqueada
-se temporariamente durante 15 minutos após fissuras, riscos ou marcas de pedras nas
o arranque do motor para proteger a sua elec- zonas em frente à unidade de câmara e de
trónica. Quando a temperatura desce para radar – deve-se proceder à substituição
valores aceitáveis, a unidade de câmara e de de todo o para-brisas.
radar reinicia-se automaticamente.
• Antes da substituição do para-brisas, con-
Pára-brisas danificado tacte uma oficina132 para verificar se é
encomendado e montado o para-brisas
NOTA correto.
A ausência de intervenção pode implicar • Na substituição deve-se montar o mesmo
um desempenho reduzido dos sistemas de tipo de limpa para-brisas, ou outro apro-
apoio ao condutor que utilizam a unidade vado pela Volvo.
de câmara e de radar. Nessa situação as • Ao substituir o para-brisas, a unidade de
A zona assinalada deve ser limpa regularmente e per-
funções podem ficar reduzidas, desligar câmara e de radar deve ser calibrada em
manecer livre de autocolantes, objetos, películas de
proteção solar, etc. totalmente ou proporcionar resposta de oficina132 para assegurar o funcionamento
funcionamento incorreta. de todos os sistemas no automóvel
A unidade de câmara encontra-se no interior
da parte superior do pára-brisas, juntamente baseados na unidade de câmara e de
com a unidade de radar. Para não arriscar a redução das funções de radar.
auxílio ao condutor que utilizam a unidade de
Não coloque, cole ou monte qualquer objeto radar deve-se ter atenção ao seguinte: Outras limitações do radar
no lado interior ou exterior do para-brisas à Velocidade do veículo
frente ou junto da unidade de câmara e de • Caso surjam fissuras, riscos ou marcas de
pedras no para-brisas em frente a uma A capacidade de a unidade de radar detetar
radar – tal pode perturbar as funções basea-
das "janelas" da unidade de câmara e de um veículo na frente é severamente reduzida
das na câmara e no radar. Nessa situação as
radar que cubram uma superfície de se a velocidade do veículo da frente diferir
funções podem ficar reduzidas, desligar total-
aproximadamente 0,5 × 3,0 mm muito da velocidade do automóvel conduzido.
mente ou proporcionar resposta de funciona-
mento incorreta. (0,02 × 0,12 polegadas) ou superior,
421
APOIO AO CONDUTOR
|| Campo de visão limitado - por ex.: um veículo que se introduz entre Outras limitações da câmara
A unidade de radar possui um campo de visão o seu automóvel e o veículo da frente.
Visibilidade reduzida
limitado. Em algumas situações não se Pequenos veículos, tais como motociclos, As câmaras têm limitações semelhantes às do
detecta o outro veículo ou a detecção acon- ou veículos que não conduzem no meio da olho humano, ou seja, "vêm" pior com queda
tece mais tarde do que o esperado. faixa de rodagem podem manter-se inde- de neve ou chuva intensa, nevoeiro cerrado ou
tectados. névoa causada pela neve, por exemplo. Nestas
Em curvas, o módulo do radar pode dete- condições, as funções dependentes da
tar um outro veículo que não o pretendido câmara podem ser fortemente reduzidas ou
ou perder de vista um veículo detetado. desactivadas temporariamente.
Atrelados baixos A luz forte frontal, reflexos na estrada, pisos
com neve ou gelo, pisos sujos ou marcações
da faixa de rodagem pouco visíveis podem
reduzir fortemente as funções que utilizam a
câmara para, por exemplo: a leitura da estrada
e a deteção de peões, ciclistas, animais gran-
des ou outros veículos.
422 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
}}
* Opção/acessório. 423
APOIO AO CONDUTOR
|| Informação relacionada
• Unidade de câmara (pág. 420)
• Unidade de radar (pág. 411)
• Limitações da unidade de câmara e de
radar (pág. 420)
• Câmara de assistência ao estaciona-
mento* (pág. 392)
IMPORTANTE
A manutenção dos componentes de auxílio
ao condutor apenas pode ser efetuada
numa oficina – recomendamos uma oficina
autorizada Volvo.
424 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Símbolos e mensagens da unidade Sensor bloqueado Na tabela seguinte são apresentados exem-
de câmara e de radar Se o mostrador do condutor exibir plos de causas prováveis para o aparecimento
Seguem-se exemplos de algumas das men- este símbolo juntamente com a da mensagem, assim como medidas adequa-
sagens e símbolos relacionados com a uni- mensagem Sensor de pára-brisas das a tomar:
dade de câmara e de radar do automóvel que Sensor bloqueado, ver Manual de
podem ser exibidos no mostrador do condu- instruções, a unidade de câmara e de radar
tor. não consegue detetar outros veículos, ciclis-
tas, peões e animais de maiores dimensões
em frente ao automóvel, podendo as funções
relacionadas com a câmara e o radar sofrer
perturbações.
Causa Medidas
A superfície do pára-brisas em frente à a unidade de câmara e de Limpe a superfície do pára-brisas diante do módulo da câmara e de radar,
radar está suja ou coberta por gelo ou neve. removendo sujidade, gelo ou neve.
Nevoeiro intenso, chuva forte ou neve bloqueiam os sinais de Nenhuma medida. Por vezes a unidade não funciona com forte precipitação.
radar ou a visibilidade da câmara.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam os Nenhuma medida. Por vezes a unidade não funciona sobre estradas com
sinais do radar ou a visibilidade da câmara. muita água ou cobertas por neve.
Entrou sujidade entre o interior do pára-brisas e a unidade de Visite uma oficina para limpeza do pára-brisas em frente à cobertura da uni-
câmara e de radar. dade - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Luz frontal forte Nenhuma medida. A unidade de câmara reinicia automaticamente com condi-
ções de luminosidade mais favoráveis.
}}
425
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Unidade de câmara (pág. 420)
• Unidade de radar (pág. 411)
A câmara esquerda do automóvel está fora de fun- • Limitações da unidade de câmara e de
ções. radar (pág. 420)
Aparece também um sector de câmara preto • Página de apoio Volvo Cars (pág. 23)
nas seguintes situações, mas sem o símbolo
de câmara defeituosa:
• porta aberta
• tampa do porta bagagens aberta
• retrovisor exterior rebatido.
426
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
Generalidades sobre a propulsão stancial se a bateria estiver demasiado fria ou Som exterior do motor
elétrica demasiado quente. A climatização tempori-
Recharge é conduzido como um automóvel zada prepara o sistema de propulsão do auto- AVISO
normal, mas algumas funções diferem das de móvel e o habitáculo antes de iniciar a viagem,
de modo a reduzir o desgaste e a necessidade Lembre-se que o automóvel não produz
um automóvel conduzido apenas com gaso- ruído quando é accionado apenas pelo
lina ou Diesel. O motor elétrico propulsiona o energética durante a condução. A autonomia
motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil
automóvel principalmente a baixas velocida- da bateria híbrida aumenta. de ser detectado por crianças, peões,
des, o motor a gasolina funciona a velocida- A bateria híbrida que propulsiona o motor elé- ciclistas e animais. Esta situação verifica-
des mais elevadas e com condução mais trico é carregada através de um cabo de carga -se sobretudo a baixas velocidades, por
ativa. exemplo: em locais de estacionamento.
mas também pode ser carregada durante tra-
No mostrador do condutor aparecem várias vagens suaves e travagens com o motor na
informações exclusivas relativas ao Recharge - posição de mudanças B. A bateria híbrida Alta-tensão
Informações sobre carregamento, modo de também pode ser carregada com o motor de
condução selecionado, distância até a bateria combustão do automóvel.
estar descarregada e nível de carga da bateria
híbrida. Importante a ter em mente
Durante a condução é possível utilizar o auto- Automóvel sem corrente eléctrica
móvel em diferentes modos de condução, Lembre-se de que quando o automóvel está
por ex.: apenas com propulsão eléctrica ou, sem corrente elétrica são limitadas funções
perante necessidade de potência, com o importantes como os servofreios, direção AVISO
motor eléctrico e o motor a gasolina. A partir assistida, etc.
Uma série de componentes do automóvel
do modo de condução selecionado, o automó- funcionam com alta-tensão que pode ser
vel determina uma combinação de caracterís- AVISO perigosa perante intervenções indevidas.
ticas de condução, experiência de condução, Estes componentes e todos os cabos cor
O servofreio apenas funciona quando o
impacte ambiental e economia de combustí- motor elétrico ou de combustão está em de laranja apenas podem ser manuseados
vel. funcionamento. por pessoal qualificado.
Para que o automóvel funcione de modo ideal
é necessário que a bateria híbrida, o seu sis- O reboque não é permitido Não mexa em nada que não seja claramente
tema de propulsão elétrica, o motor a gasolina descrito no manual de instruções.
Não é permitido o reboque do automóvel, pois
e o seu sistema de propulsão estejam à tem- o motor elétrico fica danificado.
peratura de funcionamento correta. A capaci-
dade da bateria pode diminuir de modo sub-
428
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
}}
429
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
|| rompida quando bateria híbrida está comple- dor1 no interior da tampa da entrada de carre- É regenerada energia para a bateria com uma
tamente carregada. gamento. ligeira pressão no pedal do travão ou com a
travagem com o motor.
Se a temperatura da bateria híbrida for inferior Carga com unidade de controlo fixa de
a -10 ºC (14 ºF) ou superior a 40 ºC (104 ºF) A função está disponível em todos os modos
algumas funções do automóvel podem ser
acordo com modo 32 de condução com as posições de mudanças D
Em alguns mercados a unidade de controlo ou B.
alteradas ou cessar, uma vez que a capaci-
encontra-se fixa numa estação de carga ligada
dade da bateria híbrida fica reduzida para além
à rede eléctrica. Nestes casos o cabo de carga Informação relacionada
destes limites de temperatura.
não possui unidade de controlo própria. Utilize • Cabo de carregamento (pág. 432)
A propulsão eléctrica não é possível nas situa- assim o cabo de carregamento da estação de
ções em que a temperatura na bateria híbrida • Corrente de carga (pág. 431)
carregamento e siga as instruções na estação
é demasiado baixa ou demasiado alta. Se o de carregamento. • Abrir e fechar a tampa da entrada de carga
modo de condução PURE estiver seleccio- (pág. 436)
nado arranca o motor de combustão. Recuperação de energia na travagem • Iniciar o carregamento da bateria híbrida
Autocolante no interior da tampa da (pág. 436)
tomada de carregamento • Terminar o carregamento da bateria
híbrida (pág. 445)
• Estado de carga no módulo de comando
do cabo de carga (pág. 440)
• Estado de carga na entrada de carga do
automóvel (pág. 439)
• Estado de carga no mostrador do condu-
tor do automóvel (pág. 443)
• Símbolos e mensagens relativos ao fun-
Indicação de recuperação de energia no mostrador cionamento híbrido no mostrador do con-
do condutor. dutor (pág. 447)
• Transmissão automática (pág. 468)
Selecione carregamento aprovado para utiliza- • Alterar o modo de condução (pág. 481)
ção em automóvel de acordo com o identifica-
1 O identificador de acordo com CEN norma EN 17186 encontra-se no interior da tampa da entrada de carregamento.
2 Norma europeia - EN 61851-1.
430
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
* Opção/acessório. 431
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
432
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
433
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
434
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
435
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
436
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
AVISO • Nunca ligue o cabo de carga a uma Pegue no cabo de carga que se encontra no
extensão ou ficha múltipla. compartimento de arrumos sob o chão da
• O cabo de carga possui uma proteção carga.
• Não um utilize um ou mais adaptado-
de ligação à terra incorporada. O carre-
res entre o cabo de carregamento e a
gamento deve ser feito apenas em
tomada elétrica.
tomadas homologadas e com ligação à
terra. • Não utilize um temporizador externo
entre o cabo de carregamento e a
• As crianças que se encontrem próxi-
tomada elétrica.
mas do cabo de carga conectado
devem ser vigiadas. Consulte também as instruções do fabri-
cante relativas à utilização do cabo de
• O cabo está sob alta-tensão. O con- carga e seus componentes.
tacto com alta-tensão pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
IMPORTANTE Ligue o cabo de carga a uma tomada
• Não utilize o cabo de carga se este
230 V. Nunca utilize extensão de cabo.
apresentar qualquer dano. O cabo de Certifique-se de que a tomada 230 V (cor-
carga danificado ou avariado apenas rente alternada) possui capacidade de cor-
pode ser reparado numa oficina - reco- rente suficiente para a carga do veículo elé-
menda-se uma oficina autorizada trico - perante dúvidas um profissional
Volvo. deve proceder à verificação da tomada.
• Nunca colocar um cabo de carga de Note que o automóvel deve estar desli-
forma a que possa ser passado por gado antes do carregamento.
cima por outro automóvel, ou que
alguém o possa pisar ou tropeçar, ou
de qualquer outra forma que o possa
danificar ou causar lesões pessoais. Abra a tampa de carga. Solte a tampa de
• Desligue o carregador na tomada proteção da pega de carga e pressione a
doméstica antes de o limpar. pega de carga até ao fundo na tomada do
automóvel.
437
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
438
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
439
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
440
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
}}
441
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
|| Informação relacionada
• Carregamento da bateria híbrida
(pág. 429)
• Estado de carga na entrada de carga do
automóvel (pág. 439)
• Estado de carga no mostrador do condu-
tor do automóvel (pág. 443)
• Terminar o carregamento da bateria
híbrida (pág. 445)
442
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
Aparece a legenda Carregamento concluído. Uma imagem do auto- A bateria está completamente carregada.
móvel com um indicador LED junto à tomada de carga que acende a
verde.
Aparece o texto Erro de carregamento. O indicador LED junto à Surgiu uma avaria, verifique a ligação do cabo de carga
tomada de carga acende a vermelho. na tomada de carga do automóvel e na tomada 230 VA
(corrente alternada).
}}
443
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
|| NOTA
Se o mostrador do condutor não for utili-
zado durante um determinado período é
apagado. Active o mostrador utilizando um
dos seguintes métodos
• pressione o pedal do travão,
• abra uma das portas ou
• coloque o automóvel na posição de
ignição I pressionando o botão START
e libertando.
Informação relacionada
• Carregamento da bateria híbrida
(pág. 429)
• Símbolos e mensagens relativos ao fun-
cionamento híbrido no mostrador do con-
dutor (pág. 447)
• Estado de carga na entrada de carga do
automóvel (pág. 439)
• Estado de carga no módulo de comando
do cabo de carga (pág. 440)
• Terminar o carregamento da bateria
híbrida (pág. 445)
444
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
Terminar o carregamento da
bateria híbrida
Termine a carga destrancando o automóvel,
desconectando o cabo e carga na tomada de
carga do automóvel e depois na tomada
230 V8 (corrente alternada).
IMPORTANTE
Antes de se desconectar o cabo de carga
da entrada de carga do automóvel é neces-
sário destrancar o automóvel com o botão Destranque o automóvel com o comando Retire o cabo da tomada 230 V.
de destrancagem do comando à distância. à distância - a carga termina e a pega blo-
Volte a colocar o cabo de carga no com-
Esta operação é necessária mesmo que as queada do cabo de carga solta-se/abre-se.
partimento de arrumos do automóvel sob
portas do automóvel já se encontrem des- o chão da carga.
trancadas. Se o automóvel não for destran-
cado com o botão de destrancagem Cabo de carga bloqueia
podem resultar danos no cabo de carga ou automaticamente
no sistema. Se o cabo de carga não for libertado da
tomada de carga é bloqueado automatica-
mente momentos após a destrancagem para
NOTA maximizar a carga e a autonomia, assim como
Destranque sempre o automóvel para que permitir a climatização temporizada antes da
a carga seja interrompida antes de desco- viagem. O cabo de carga não pode voltar a ser
nectar a ligação à tomada 230 V (corrente Retire o cabo da tomada de carga do bloqueado se o automóvel for destrancado
alternada). Note que o cabo de carga tem automóvel e feche a tampa. com o comando à distância. Em automóveis
de ser desconectado da tomada de carga com Passive Entry* pode-se trancar e destran-
do automóvel antes de ser desconectado car de novo com o puxador.
da tomada 230 V, isto para evitar danos no
sistema e que a carga seja interrompida
inadvertidamente.
* Opção/acessório. 445
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
|| Informação relacionada
• Abrir e fechar a tampa da entrada de carga
(pág. 436)
• Cabo de carregamento (pág. 432)
• Carregamento da bateria híbrida
(pág. 429)
• Iniciar o carregamento da bateria híbrida
(pág. 436)
446
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
Bateria 12 V Falha na bateria híbrida. Entre em contacto com uma oficinaA para verificação do funciona-
Falha de fusível Serviço necessário mento logo que possível.
Bateria HV A temperatura na bateria híbrida aumenta de forma anormal, pare o automóvel e desligue o
motor. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de continuar a conduzir. Telefone para uma ofi-
Sobreaquecido, parar em segu-
cinaA ou verifique exteriormente se tudo aparenta normalidade antes de continuar a conduzir.
rança
Desempenho reduzido A carga da bateria híbrida não é suficiente para velocidades mais elevadas. Carregue a bateria
logo que possível.
Veloc. máx. veículo limitada
Sistema de propulsão O sistema híbrido não funciona do modo esperado. Entre em contacto com uma oficinaA para
Actuação rígida a baixa veloc., uso verificação do funcionamento logo que possível.
veículo OK
}}
447
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
Cabo de carga Aparece quando o condutor tenta efectuar o arranque do veículo e cabo de carga está ligado
ao veículo. Desconecte o cabo de carga e feche a abertura de carregamento.
Retirar antes do arranque
Informação relacionada
• Iniciar o carregamento da bateria híbrida
(pág. 436)
• Terminar o carregamento da bateria
híbrida (pág. 445)
• Carregamento da bateria híbrida
(pág. 429)
• Símbolos de indicação e aviso (pág. 96)
• Indicador híbrido (pág. 87)
• Indicador da bateria híbrida (pág. 89)
448
PROPULSÃO ELÉTRICA E CARREGAMENTO
Informação relacionada
• Iniciar o carregamento da bateria híbrida
(pág. 436)
• Indicador da bateria híbrida (pág. 89)
1. Se o grau de carga for alto – conduza o • Carregamento da bateria híbrida
automóvel até restar cerca de 25 %. Se o (pág. 429)
grau de carga for baixo – carregue a bate-
ria até atingir cerca de 25%.
449
ARRANQUE E CONDUÇÃO
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Pôr o carro a trabalhar Para arrancar o automóvel: No arranque do motor, o motor de arranque
O automóvel é arrancado com o botão de trabalha até que o motor inicie ou até a sua
arranque junto ao volante quando o comando IMPORTANTE proteção contra sobreaquecimento dispare.
à distância se encontra no habitáculo. Não é possível arrancar o automóvel Em condições normais o arranque dá priori-
enquanto o cabo de carregamento se dade ao motor elétrico do automóvel - o motor
encontra conectado. Antes de arrancar o a gasolina mantém-se desligado. Isto desde
automóvel tenha atenção para que o cabo que após o botão de arranque ter sido pressio-
de carregamento esteja removido da nado o motor elétrico tenha ”arrancado” e o
tomada de carga. automóvel tenha sido colocado pronto a ser
utilizado. O arranque do automóvel é anunci-
ado pelas lâmpadas indicadoras do mostrador
1. O comando à distância tem de se encon-
do condutor a apagarem e a opção definida a
trar no interior do automóvel. Para auto-
acender.
móveis com Arranque passivo é necessá-
rio que a chave se encontre na parte dian- No entanto existem situações em que o motor
teira do habitáculo. Com a opção tranca- a gasolina arranca por ex.: com temperaturas
gem/destrancagem do automóvel sem demasiado baixas ou se a bateria híbrida
Localização do botão de arranque.
chave* basta ter a chave consigo no inte- necessitar de ser carregada.
rior do automóvel.
AVISO Mensagens de erro
2. Mantenha o pedal do travão completa- Se aparecer no arranque a mensagem Chave
Antes de arrancar:
mente pressionado1. Para automóvel com não encontrada no mostrador do condutor,
• Colocar o cinto de segurança. mudanças automáticas, assegure-se de coloque o comando à distância no leitor de
• Ajustar o banco, volante e espelhos. que o modo de mudanças P ou N está recurso. Faça depois uma nova tentativa de
Assegurar que consegue premir o selecionado. Para automóveis com arranque.
•
pedal do travão até ao fundo. mudanças manuais, assegure-se de que a
alavanca das mudanças está em ponto-
-morto e de que o pedal da embraiagem
O comando à distância não é necessário fisi- está pressionado.
camente para o arranque do automóvel, uma
vez que o mesmo está equipado com sistema 3. Pressione o botão de arranque.
de arranque sem chave (Arranque passivo).
452 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
IMPORTANTE NOTA
Se o motor não arrancar após 3 tentativas Em alguns tipos de motor, o arranque a frio
- aguarde 3 minutos antes de fazer uma pode resultar em rotações ao ralenti nitida-
nova tentativa. A capacidade de arranque mente superiores. Isto acontece para que o
aumenta se a bateria tiver tempo para sistema de purificação dos gases de
recuperar. escape atinja a sua temperatura de funcio-
namento normal o mais rapidamente pos-
sível, de modo a minimizar as emissões de
NOTA gases de escape e proteger o ambiente.
O automóvel não pode ser arrancado com
a bateria híbrida descarregada. Informação relacionada
Localização do leitor de recurso. • Desligar o automóvel (pág. 454)
AVISO • Posições de ignição (pág. 454)
NOTA • Ajustar volante (pág. 197)
Nunca remova o comando à distância do
Quando o comando à distância é colocado automóvel durante a condução. • Utilizar arranque assistido com outra bate-
no leitor de recurso assegure-se de que ria (pág. 495)
não permanecem no leitor de recurso
AVISO • Selecionar posição de ignição (pág. 456)
outras chaves do automóvel, objetos metá-
licos ou equipamentos eletrónicos (por ex.: Leve sempre consigo a chave do automó-
telefones móveis, tablets, computadores vel quando sair do mesmo e assegure-se
portáteis ou carregadores). Várias chaves de que o sistema eléctrico fica na posição
do automóvel juntas no leitor de recurso de ignição 0 - especialmente quando esti-
podem perturbar-se mutuamente. verem crianças no automóvel.
453
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Desligar o automóvel • Utilizar arranque assistido com outra bate- Posições de ignição
O automóvel é desligado com o botão de ria (pág. 495) O sistema eléctrico do automóvel pode ser
arranque junto ao volante. • Selecionar posição de ignição (pág. 456) colocado em diferentes níveis/posições e,
deste modo, disponibilizar diferentes fun-
ções.
Para possibilitar a utilização de uma quanti-
dade limitada de funções com o motor desli-
gado, o sistema elétrico do automóvel pode
ser colocado em três níveis diferentes – 0, I e
II. O manual de instruções descreve geral-
mente estes níveis com a designação "posi-
ções de ignição".
A seguinte tabela indica quais as funções que
estão disponíveis em cada posição de ignição:
Informação relacionada
• Pôr o carro a trabalhar (pág. 452)
• Posições de ignição (pág. 454)
• Ajustar volante (pág. 197)
454
ARRANQUE E CONDUÇÃO
* Opção/acessório. 455
ARRANQUE E CONDUÇÃO
456 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
NOTA
Após um período de condução completo, o
motor pode ser ligado novamente dentro
de 30 minutos sem que seja necessário
um novo teste.
Informação relacionada
• Derivação do bloqueio de álcool*
(pág. 457)
• Bloqueio de álcool* (pág. 456)
• Pôr o carro a trabalhar (pág. 452)
• Posições de ignição (pág. 454)
* Opção/acessório. 457
ARRANQUE E CONDUÇÃO
458
ARRANQUE E CONDUÇÃO
gem mais acentuadas, assim como fora deste Símbolo Significado AVISO
intervalo de velocidades, a travagem é com-
plementada com o sistema de travagem Luz fixa durante 2 segundos no Se as luzes de aviso de avaria nos travões e
hidráulico. Tal é indicado no mostrador do arranque do motor: Verificação de avaria no ABS acenderem em simultâ-
neo, pode ter ocorrido uma avaria o sis-
condutor com o indicador em baixo na zona automática do funcionamento. tema de travagem.
vermelha. Luz fixa durante mais de 2 • Se nesta situação o nível do recipiente
Símbolos no mostrador do condutor segundos: Avaria no sistema do líquido dos travões for normal, con-
ABS. O sistema normal de tra- duza cuidadosamente até a oficina
Símbolo Significado vagem do automóvel continua a mais próxima para verificação do sis-
Verifique o nível do líquido dos funcionar, mas sem a função tema de travagem - recomenda-se
travões. Se o nível for baixo, ABS. uma oficina autorizada Volvo.
encha com líquido dos travões e Se aparecer a mensagem Pedal • Se o líquido dos travões for inferior ao
verifique a causa da perda de do travão Características alte- nível MIN no recipiente do líquido dos
líquido dos travões. radas Serviço necessário o travões, o automóvel não deve ser con-
Falha do sensor do pedal. sistema "Brake-by-wire" está duzido sem que seja abastecido líquido
fora de funções. É necessário dos travões. A causa da perda do
pressionar o pedal do travão líquido dos travões tem que ser verifi-
para além da posição de trava- cada.
gem normal e com uma maior
pressão para que se possa tra- Informação relacionada
var o automóvel. Reforço de travagem (pág. 460)
•
• Travão automático em repouso
(pág. 465)
• Ajuda no arranque em subida (pág. 466)
• Travar em pisos molhados (pág. 460)
• Travar em pisos com sal (pág. 461)
459
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Travão convencional (pág. 458)
• Travar em pisos com sal (pág. 461)
460
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
461
ARRANQUE E CONDUÇÃO
462
ARRANQUE E CONDUÇÃO
NOTA
Para a desativação automática é necessá-
rio que o condutor tenha colocado o cinto
de segurança ou a porta do condutor
esteja fechada.
463
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Ativar e desativar o travão de estaciona-
mento (pág. 462)
464
ARRANQUE E CONDUÇÃO
465
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Ativar e desativar o travão • A função permanece desligada até ser Ajuda no arranque em subida
automático em repouso reactivada. A ajuda ao arranque em subida (HSA4), evita
A função travão automático em repouso é ati- • Quando a função está desligada, a ajuda que o automóvel rode para trás ao arrancar
vada com o botão na consola de túnel. ao arranque em subida (HSA) continua numa subida. Ao fazer marcha-atrás num
activa e evita que o automóvel rode para subida, o sistema evita o automóvel rode para
trás ao arrancar em subidas. a frente.
A função mantém a pressão do travão no sis-
Informação relacionada tema de travagem durante alguns segundos, o
• Travão automático em repouso (pág. 465) tempo necessário para mudar o pé do pedal
do travão para o pedal do acelerador.
Esta pressão temporária dos travões é liber-
tada após alguns segundos ou quando o con-
dutor começa a conduzir.
A ajuda ao arranque em subida ativa-se ao
parar em subidas com elevada inclinação. A
função encontra-se disponível mesmo quando
– Pressione o botão na consola de túnel a função travagem automática está em
para ativar ou desligar a função. repouso (Auto hold) está desligada.
> A indicação no botão acende quando a
função está ativada. A função ativada Informação relacionada
permanece para o seguinte arranque do • Travão automático em repouso (pág. 465)
automóvel. • Travão convencional (pág. 458)
Ao desligar
Se a função estiver ativa e suportar o
automóvel com o travão convencio-
nal, símbolo A aceso no mostrador
do condutor, o pedal do travão tem
de ser pressionado enquanto o botão é pres-
sionado para desligar.
466
ARRANQUE E CONDUÇÃO
* Opção/acessório. 467
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Executar mudanças com caixa de veloci-
dades automática (pág. 469)
• Executar mudanças com pás do volante*
(pág. 471)
• Inibidor do selector de mudanças
(pág. 472)
468 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
469
ARRANQUE E CONDUÇÃO
470 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
* Opção/acessório. 471
ARRANQUE E CONDUÇÃO
472
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
* Opção/acessório. 473
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Símbolo Significado
Surgiu uma avaria na caixa de
velocidades.
Leia a mensagem no mostrador
do condutor.
Transmissão quente ou sobrea-
quecida.
Leia a mensagem no mostrador
do condutor.
Avaria temporária na linha
motriz.
Leia a mensagem no mostrador
do condutor.
474
ARRANQUE E CONDUÇÃO
475
ARRANQUE E CONDUÇÃO
476
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
477
ARRANQUE E CONDUÇÃO
478
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
479
ARRANQUE E CONDUÇÃO
480 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
emissões podem utilizar o motor de combus- Alterar o modo de condução 2. A seleção do modo de condução pode ser
tão por extensões mais longas. Selecione o modo de condução adequado às efetuada de dois modos:
condições de condução presentes. • Pressione no modo de condução dese-
Informação relacionada
• Alterar o modo de condução (pág. 481) O modo de condução pode ser alterado com jado diretamente no ecrã táctil para
o botão na consola central. marcar e ativar o modo de condução.
• Autonomia (pág. 484)
Lembre-se que nem todos os modos de con- • Pressione novamente o botão DRIVE
• Distribuição de energia com a ajuda dos dução estão disponíveis em todas as situa- MODE para deslocar o marcador para
dados de mapa* (pág. 482) ções. o modo de condução desejado. O
• Indicador híbrido (pág. 87) modo de condução desejado é ativado
Para alterar o modo de condução: com um ligeiro atraso.
• Generalidades sobre a propulsão elétrica
(pág. 428)
Informação relacionada
• Travagem regenerativa* (pág. 467) • Modos de condução (pág. 477)
* Opção/acessório. 481
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Distribuição de energia com a A maior economia de combustível verifica-se durante a condução para o trabalho e de
ajuda dos dados de mapa* quando regresso.
No modo de condução Hybrid o automóvel é • o trajeto é iniciado com condução em Adicione itinerários pendulares semelhantes,
propulsionado com o motor elétrico e o autoestrada como viagens entre dois carregamentos,
motor de combustão. Se for selecionado um como Favoritos no sistema de navegação
• o trajeto tem uma extensão entre 50 e
destino no sistema de navegação* a função para facilitar o acesso.
100 km (30 e 60 milhas)
Predictive Efficiency7 distribui o consumo de
energia elétrica ao longo do percurso utili- • a bateria híbrida está totalmente carre- Informação relacionada
zando os dados de mapa. gada no início. • Travagem regenerativa* (pág. 467)
O consumo de combustível pode então ser • Modos de condução (pág. 477)
Condições para a função
reduzido quando comparado com o funciona-
Para que a função funcione é necessário que • Autonomia (pág. 484)
mento elétrico normal, em que o automóvel é
se verifiquem uma série de condições:
utilizado em primeiro lugar com eletricidade
para depois, com a bateria híbrida descarre- • Está definido um destino no sistema de
gada, transferir a propulsão para o motor de navegação e o percurso até ao destino é
combustão. superior à autonomia permitida utilizando
apenas propulsão elétrica.
Função O modo de condução Hybrid está selecio-
Se a distância até o destino selecionado for
•
nado.
superior à autonomia calculada com propulsão
elétrica, a função distribui energia elétrica de • A função Hold e Charge estão desativa-
modo a tornar o consumo o mais eficiente das.
possível ao nível energético em todo o trajeto. • A bateria híbrida está carregada.
Isto permite evitar situações em que o funcio-
namento híbrido normal possa utilizar uma Dicas de utilização
grande quantidade da energia elétrica para, Se o automóvel for utilizado como transporte
por exemplo, conduzir com propulsão elétrica pendular para o trabalho e não houver possibi-
a alta velocidade numa autoestrada para lidade de carregar o automóvel no local de tra-
depois efetuar condução urbana com o motor balho – indique o local de trabalho como des-
de combustão a baixa velocidade. tino parcial e a casa como destino final. A des-
carga da bateria híbrida é então distribuída
482 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Condução económica • Conduza com velocidade uniforme e ante- • Travão automático em repouso (pág. 465)
Para se obter a maior autonomia possível, o cipando as situações para evitar trava- • Hold e Charge (pág. 485)
condutor deve planear a condução e adaptar gens.
o estilo de condução e a velocidade às condi- • Na travagem a bateria híbrida é recarre-
ções envolventes. gada travando suavemente com o pedal
do travão.
Antes da condução
Se possível, utilize a climatização tempori- • Velocidade elevada resulta em maior con-
•
zada antes da condução com o cabo de sumo de energia, uma vez que a resistên-
carga ligado à rede eléctrica. cia do ar aumenta com a velocidade.
Se não for possível utilizar a climatização • Com tempo frio, reduza o aquecimento
•
temporizada com tempo frio, utilize o elétrico dos vidros, espelhos bancos e
aquecimento eléctrico do banco e volante. volante, se possível.
Evite aquecer todo o interior, o que con- • Evite conduzir com os vidros abertos.
some energia da bateria híbrida. • Não mantenha o automóvel parado numa
• A escolha dos pneus e a pressão dos subida com o pedal do acelerador, ative a
pneus pode afetar o consumo de energia função travão em repouso.
– aconselhe sobre os pneus adequados • Ao conduzir percursos curtos após clima-
junto de um concessionário Volvo autori- tização temporizada, desligue o comando
zado. da climatização sempre que possível.
• Retire do automóvel objectos desnecessá-
rios - o aumento da carga resulta num Após a condução
maior consumo. • Estacione se possível numa garagem com
climatização com possibilidade de carre-
Durante a condução gamento.
• Ativar o modo de condução Pure.
Informação relacionada
• Ative a função Hold com velocidades mais • Travagem regenerativa* (pág. 467)
elevadas em trajetos superiores ao que a
eletricidade pode suportar. • Autonomia (pág. 484)
Quando possível, evite utilizar a função • Verificar a pressão dos pneus (pág. 588)
•
Charge para carregar a bateria híbrida. • Mostrar estatísticas de condução no mos-
trador central (pág. 93)
* Opção/acessório. 483
ARRANQUE E CONDUÇÃO
484
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
485
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Verificar a pressão dos pneus (pág. 588)
• Consumo de combustível e emissões de
CO2 (pág. 704)
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas
(pág. 686)
486 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Condução no Inverno ção de gelo no depósito do líquido de lava • Substituir a escova do limpa para-brisas
Ao conduzir no Inverno é importante realizar pára-brisas. (pág. 684)
algumas verificações no automóvel para Ver capítulo próprio para a recomendação do • Substituir a escova do vidro traseiro
assegurar que o mesmo pode ser conduzido óleo do motor. (pág. 683)
de modo seguro. Encher com líquido de arrefecimento
Piso escorregadio •
Antes da chegada da época mais fria verifique (pág. 643)
cuidadosamente: Para garantir a melhor aderência ao piso pos-
sível, a Volvo recomenda a utilização de pneus • Condições de condução desfavoráveis
• O líquido de arrefecimento do motor deve de inverno em todas as rodas perante o risco para o óleo do motor (pág. 700)
conter 50 % glicol. Esta mistura protege de neve ou gelo.
o motor contra danos provocados pelo
congelamento até cerca de –35 °C
(–31 °F). Para evitar riscos para a saúde, NOTA
não devem ser misturados diferentes tipos Em alguns países é obrigatória a utilização
de glicol. de pneus de Inverno. Os pneus cardados
• O depósito de combustível deve estar não são permitidos em todos os países.
bem cheio para evitar a formação de con-
densação. Teste a condução em pisos escorregadios sob
• A viscosidade do óleo do motor é impor- condições controladas, para que se possa
tante. Óleos com viscosidade mais baixa habituar às reacções do automóvel.
(óleos mais fluidos) facilitam o arranque
com tempo frio e diminuem assim o con-
Informação relacionada
• Especificações do óleo do motor
sumo de combustível enquanto o motor
(pág. 699)
está frio.
• Pneus de inverno (pág. 601)
• Deve ser verificado o estado da bateria de
arranque e o seu nível de carga. O tempo • Correntes para a neve (pág. 602)
frio impõe maiores exigências à bateria de • Travar em pisos com sal (pág. 461)
arranque, ao mesmo tempo que as suas
• Travar em pisos molhados (pág. 460)
capacidades ficam reduzidas por causa do
frio. • Enchimento de líquido de lava pára-brisas
(pág. 686)
• Utilize líquido de lava pára-brisas com pro-
teção anti-congelação para evitar a forma- • Bateria de arranque (pág. 645)
487
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Transporte (pág. 509)
488
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
489
ARRANQUE E CONDUÇÃO
NOTA NOTA
O abastecimento deve ser efetuado no Um depósito excessivamente cheio pode
espaço de cerca de 15 minutos após a transbordar com tempo quente.
abertura da tampa do depósito. Após este
período fecha-se a válvula que foi aberta
com a pressão no botão de abertura da Abastecer com combustível a partir de
tampa do depósito, e não é possível abas- depósito de reserva
tecer, uma vez que o bico de abasteci- Ao abastecer com depósito de reserva utilize a
mento é rejeitado. boca que se encontra no bloco de espuma sob
Se a válvula fechar antes de concluído o Selecione combustível aprovado para utili- o alçapão do compartimento da carga.
abastecimento - pressione novamente no zação em automóvel de acordo com o
1. Abra a tampa do depósito de combustível
botão e aguarde até que o mostrador do identificador8 no interior da tampa do
condutor apresente a mensagem depósito de combustível. Ver informação 2. Introduza o bico na abertura de abasteci-
Depósito combustível Pronto para sobre o combustível aprovado e identifica- mento de combustível. O tubo de enchi-
reabastecer. dor no capítulo "Gasolina". mento tem duas tampas e o tubo da pis-
tola deve ser inserido através de ambas as
3. Introduza o bico da bomba na abertura de
tampas antes de se iniciar o abasteci-
abastecimento de combustível. O tubo de
mento.
enchimento tem duas tampas e o bico da
bomba deve ser inserido através de Aplicável a automóvel com aquecedor
ambas as tampas antes de se iniciar o auxiliar acionado a combustível*
abastecimento. Nunca utilize o aquecedor a combustível
quando o automóvel se encontrar numa zona
de abastecimento de combustível.
8O identificador de acordo com a norma CEN EN16942 encontra-se no interior da tampa do depósito de combustível e, até 12 de outubro de 2018, nas correspondentes bombas de combustível e
seus bicos de abastecimento nos postos de abastecimento em toda a Europa.
490 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
AVISO
O combustível derramado no chão pode
inflamar.
Desligue o aquecedor alimentado a com-
bustível antes de iniciar o abastecimento.
Nunca transporte um telemóvel ligado ao
abastecer. O sinal de chamada pode provo-
car faísca e inflamar vapores de gasolina,
podendo causar incêndio e danos pessoais.
491
ARRANQUE E CONDUÇÃO
492
ARRANQUE E CONDUÇÃO
493
ARRANQUE E CONDUÇÃO
|| vada uma função de proteção incorporada Símbolos no mostrador do condutor Sobrecarga da bateria de arranque
e que acende um símbolo de aviso e exibe As funções eléctricas do automóvel represen-
Símbolo Significado
a mensagem Transmissão aquecida tam cargas diferentes para a bateria de arran-
Reduzir velocidade para diminuir Alta temperatura do motor. Siga que. Evite a utilização da posição de ignição
temperatura ou Transmissão quente a recomendação dada. II quando o automóvel está desligado. Utilize
Parar em segurança, aguardar antes a posição de ignição I - esta consome
arrefecimento no mostrador do condutor. menos corrente.
Siga então a recomendação apresentada, Baixo nível do líquido de arrefe- Tenha também cuidado com os vários acessó-
reduza a velocidade ou pare o automóvel cimento. Siga a recomendação rios que sobrecarregam o sistema eléctrico.
num local segure e deixe o motor trabalhar dada. Não utilize funções que consumam muita
ao ralenti durante alguns minutos para energia com o automóvel desligado. São
que a transmissão arrefeça. Transmissão quente/sobreaque- exemplos destas funções:
• Se o automóvel sobreaquecer, o sistema cida/arrefecida. Siga a recomen-
dação dada. • ventilador
de ar condicionado pode ser temporaria-
mente desligado. • faróis
494
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada Utilizar arranque assistido com Quando se queima um fusível, aparece a men-
• Bateria de arranque (pág. 645) outra bateria sagem Bateria 12 V Falha de fusível Serviço
Posições de ignição (pág. 454) Se a bateria de arranque estiver descarre- necessário no mostrador do condutor. A
•
gada, é possível pôr o automóvel a trabalhar Volvo recomenda que o contacto com uma
com corrente de outra bateria. oficina autorizada Volvo.
No arranque assistido recomenda-se o segui-
mento dos seguintes passos para evitar curto-
-circuito ou outros danos:
IMPORTANTE
O ponto de carga do automóvel destina-se
apenas ao arranque assistido do próprio
automóvel. O ponto de carga não se des-
tina ao arranque assistido de outro auto-
móvel. A utilização do ponto de carga para
arrancar outro automóvel pode danificar o
fusível, deixando o ponto de carga sem
funcionamento.
}}
495
ARRANQUE E CONDUÇÃO
|| 1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel 8. Coloque o outro grampo do cabo preto de 11. Mantenha pressionado o botão de arran-
na posição de ignição 0. arranque no ponto de arranque assistido que durante pelo menos 5 segundos sem
negativo (4) do automóvel. o pé no travão para ativar o sistema elé-
2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão
trico do automóvel.
de 12 V. 9. Certifique-se de que os grampos dos
cabos de arranque encontram-se devida-
3. Se a bateria auxiliar estiver montada nou- NOTA
mente presos, para que não surjam faíscas
tro automóvel - desligue o motor do auto-
durante a tentativa de arranque. Em condições normais o arranque do
móvel auxiliar e assegure-se que ambos
os automóveis não se tocam. 10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e motor dá prioridade ao motor elétrico do
deixe-o trabalhar durante alguns minutos automóvel – o motor de combustão man-
4. Ligue o grampo do cabo vermelho de tém-se desligado. Isto desde que após o
a uma velocidade ligeiramente superior ao
arranque no terminal positivo da bateria botão de arranque ter sido pressionado o
ralenti, cerca de 1500 rpm.
auxiliar de arranque (1). motor elétrico tenha ”arrancado” e o auto-
móvel tenha sido colocado pronto a ser uti-
IMPORTANTE lizado. O arranque do motor é anunciado
Conecte cuidadosamente o cabo de arran- pelas lâmpadas indicadoras do mostrador
que para evitar curto-circuito com outros do condutor a apagar e a opção definida a
componentes no compartimento do motor. acender.
496
ARRANQUE E CONDUÇÃO
NOTA
O automóvel não pode ser arrancado com
a bateria híbrida descarregada.
497
ARRANQUE E CONDUÇÃO
IMPORTANTE
A esfera de reboque necessita de ser limpa
e lubrificada com massa lubrificante regu-
larmente para evitar o desgaste.
NOTA
Quando se utiliza reboque com amortece-
dor de vibrações a esfera de reboque não
deve ser lubrificada.
O mesmo se aplica à montagem de
suporte de bicicletas preso à volta da
esfera de reboque.
498 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
* Opção/acessório. 499
ARRANQUE E CONDUÇÃO
NOTA
O modo economizador de corrente é acti-
vado passado um breve instante e a luz
indicadora apaga. O sistema é reactivado
quando a tampa do porta-bagagens é
fechada e aberta novamente. Aplica-se
Desloque o engate de reboque para a sua
tanto à retração como ao rebatimento do
posição final onde este fixa e bloqueia - a
> O engate de reboque rebate e desce engate de reboque.
luz indicadora assume luz fixa cor-de-
para uma posição não bloqueada - a luz Se o sistema elétrico do automóvel detetar
-laranja.
indicadora pisca a cor-de-laranja. O um atrelado conectado, a luz indicadora
engate de reboque está pronto para ser > O engate de reboque está pronta para
utilização. deixa de emitir brilho fixo.
colocado na posição bloqueada.
500
ARRANQUE E CONDUÇÃO
* Opção/acessório. 501
ARRANQUE E CONDUÇÃO
502
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Pesos do atrelado bolo de aviso no mostrador do condutor e • Cargas e esfera de pressão (pág. 696)
aparece uma mensagem. • Sobreaquecimento do motor e do sistema
AVISO A caixa de velocidades automática adapta a de propulsão (pág. 493)
Siga as recomendações indicadas para mudança dependendo da carga e da rotação • Condições de condução desfavoráveis
pesos do atrelado. Caso contrário todo o do motor. para o óleo do motor (pág. 700)
equipamento pode ficar descontrolado em
manobras de emergência ou travagens.
Subidas íngremes • Engate de reboque retráctil e rebatível*
Não bloqueie a caixa de velocidades automá- (pág. 499)
tica com uma mudança superior à "suportada"
NOTA pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir
Os pesos máximos do atrelado admitidos com mudança alta e rotação do motor baixa.
são aqueles que a Volvo permite. As nor- Estacionar em rampa
mas nacionais para veículos podem limitar 1. Pressione o pedal do travão
ainda mais o peso do atrelado e a sua velo-
2. Active o travão de estacionamento.
cidade. Os engates de reboque podem
estar certificados para cargas superiores 3. Selecione o modo de mudanças P.
aquelas que o automóvel pode suportar. 4. Solte o pedal do travão.
Use cunhas de bloqueio nas rodas quando
Regulação de nível* estacionar um automóvel com reboque em
O sistema do automóvel para o controlo de terreno íngreme.
nível atua para manter uma altura constante
independentemente da carga (até o peso Arrancar numa rampa
máximo permitido). Quando o automóvel se 1. Pressione o pedal do travão
encontra parado, a suspensão traseira desce 2. Selecione o modo de condução D.
um pouco, o que é normal.
3. Libertar o travão de estacionamento.
Ao conduzir em terreno montanhoso e 4. Liberte o pedal do travão e conduza.
clima quente
Em determinadas circunstâncias pode existir o Informação relacionada
risco de sobreaquecimento ao conduzir com • Estabilizador do atrelado* (pág. 504)
atrelado. Perante sobreaquecimento do motor • Verificação das lâmpadas do atrelado
e do sistema de propulsão acende-se um sím- (pág. 505)
* Opção/acessório. 503
ARRANQUE E CONDUÇÃO
504 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Símbolo Mensagem
}}
505
ARRANQUE E CONDUÇÃO
|| Verificação das lâmpadas do atrelado* Desligar o controlo automático Suporte de bicicletas montado no
Controlo automático A função de controlo automático pode ser engate de reboque*
Após a conexão elétrica de um atrelado é pos- desligada no mostrador central. Ao utilizar um suporte de bicicletas reco-
sível verificar se as lâmpadas do atrelado fun- 1. Pressione em Configurações na vista de menda-se um dos suportes de bicicletas
cionam utilizando uma ativação de luzes auto- topo. desenvolvidos pela Volvo.
mática. A função ajuda o condutor a verificar Assim evitará danos no automóvel e obterá a
antes da viagem se as lâmpadas do atrelado 2. Pressione My Car Luzes e iluminação. máxima segurança possível na viagem. Os
funcionam. 3. Desmarcar Verif auto luz reboque. suportes de bicicletas da Volvo podem ser
adquiridos num concessionário Volvo autori-
É necessário que o automóvel esteja desli- Controlo manual zado.
gado para que se possa realizar a verificação. Se o controlo automático estiver desligado é
possível ligar o controlo manualmente. Siga cuidadosamente as instruções que
1. Quando um atrelado é conectado ao acompanham o suporte de bicicletas.
engate de reboque aparece a mensagem 1. Pressione em Configurações na vista de
Verif auto luz reboque no mostrador do topo. • O suporte de bicicletas, incluindo a carga,
condutor. deve pesar no máximo 75 kg (165 libras).
2. Pressione My Car Luzes e iluminação. O suporte de bicicletas pode destinar-se a
2. Confirme a mensagem pressionando o •
botão O no teclado do volante do lado 3. Seleccione Verif manual luz reboque. três bicicletas no máximo.
direito. > A verificação das luzes é iniciada. Saia
> A verificação das luzes é iniciada. do automóvel para verificar o funciona-
mento das lâmpadas.
3. Saia do automóvel para verificar o funcio-
namento das lâmpadas. Informação relacionada
> Todas as lâmpadas do atrelado come- • Conduzir com atrelado (pág. 502)
çam a piscar - depois acendem-se as
lâmpadas uma de cada vez.
4. Verifique visualmente se todas as lâmpa-
das disponíveis no atrelado funcionam.
5. Após um momento começam todas as
lâmpadas do atrelado a piscar de novo.
> A verificação está concluída.
506 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
}}
* Opção/acessório. 507
ARRANQUE E CONDUÇÃO
508
ARRANQUE E CONDUÇÃO
IMPORTANTE
Rode o olhal de reboque devidamente, por Note que o automóvel deve ser sempre
ex.: introduza a chave de rodas* e utilize-a transportado com todas as rodas sobre a
como alavanca. plataforma de transporte.
* Opção/acessório. 509
ARRANQUE E CONDUÇÃO
AVISO
IMPORTANTE
Enquanto o HomeLink® é programado a
A programação dos botões deve ser elimi- porta ou portão da garagem a programar
nada quando o automóvel for vendido. pode ser ativada. Por isso, assegure-se de
que ninguém se encontra nas proximida-
A imagem é ilustrativa - a versão pode variar. des da porta ou do portão durante a pro-
Informação relacionada gramação. O automóvel deve estar fora da
Botão 1 • Utilizar HomeLink®* (pág. 512) garagem quando enquanto se programa a
• Programar HomeLink®* (pág. 510) abertura de um portão de garagem.
Botão 2
• Homologação do HomeLink®* (pág. 513)
510 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
1. Oriente o comando à distância para o 3. Não solte os botões até que a luz indica-
botão HomeLink® que será programado e dora mude do pisca lento (cerca de 1 vez
mantenha-o a cerca de 2-8 cm (cerca de por segundo) para o pisca rápido (cerca de
1-3 polegadas) do botão. Não obstrua a 10 vezes por segundo) ou para a luz per-
luz indicadora do HomeLink®. manente.
Note: Alguns comandos à distância > Se a luz indicadora acender de modo
permanente: Indicação de que a pro-
podem programar melhor o HomeLink® a
gramação está concluída. Pressione 2
uma distância de cerca de 15-20 cm
vezes no botão programado para ativar.
(cerca de 6-12 tum). Tenha isto em aten-
ção caso surjam problemas com a progra- Se a luz indicadora piscar rapida- 4. Procure o botão de memorização16 no
mação. mente: Provavelmente a unidade a pro- recetor, por ex.: porta da garagem. Nor-
2. Mantenha pressionados ambos os botões gramar no HomeLink® tem uma função malmente encontra-se junto à fixação da
no comando à distância e o botão no de segurança que exige uma etapa adi- antena no recetor.
cional. Teste pressionando 2 vezes no
HomeLink® que será programado. 5. Pressione uma vez e solte o botão de
botão programado para ver se a progra-
memorização do recetor. A programação
mação funciona. Caso contrário conti-
deve ser concluída no espaço de 30
nue com a etapa seguinte.
segundos após o botão ser pressionado.
6. Pressione e solte o botão no HomeLink® a
programar. Repita sequência pressionar/
manter/libertar uma outra vez e, depen-
dendo do modelo do recetor, uma terceira
vez.
> A programação encontra-se concluída e
a porta da garagem, portão ou seme-
lhante será agora ativada quando o
botão programado for pressionado.
Se persistirem problemas de programação,
contacte HomeLink® em: homelink.com ou
511
ARRANQUE E CONDUÇÃO
|| ligue para 00 8000 466 354 65 (ou para Informação relacionada Utilizar HomeLink®*18
chamada de valor acrescentado • Utilizar HomeLink®* (pág. 512) Quando o HomeLink® é corretamente progra-
+49 6838 907 277)17.
• HomeLink®* (pág. 510) mado, pode ser utilizado em substituição dos
Reprogramar apenas um botão comandos à distância originais.
• Homologação do HomeLink®* (pág. 513)
Pressione o botão programado. A porta da
Para reprogramar um botão HomeLink® iso-
garagem, portão, sistema de alarme ou seme-
lado, proceda do modo seguinte:
lhante é ativado (pode demorar alguns segun-
1. Pressione o botão desejado e mantenha-o dos). Se o botão for mantido pressionado mais
pressionado durante cerca de 20 segun- do que 20 segundos a reprogramação é inici-
dos. ada. A luz indicadora acende ou pisca quando
2. Quando a luz indicadora no HomeLink® o botão é pressionado. Naturalmente, os
comandos à distância originais podem conti-
começar a piscar lentamente pode-se pro-
gramar do modo normal. nuar a ser utilizados com o HomeLink®, caso
assim o deseje.
Note: Se o botão que se deseja programar
não ficar programado com uma nova uni-
NOTA
dade, o botão reassume a programação
anteriormente memorizada. Após desligada a ignição, o HomeLink®
funciona durante pelo menos 7 minutos.
Reiniciar os botões HomeLink®
Apenas se pode reiniciar todos os botões
HomeLink® em simultâneo, e não um botão NOTA
individualmente. Apenas se pode reprogramar O HomeLink® não pode ser utilizado
um botão individualmente. quando o automóvel é trancado e o
– Pressione e mantenha pressionados os alarme* é armado a partir do exterior.
botões exteriores (1 e 3) no HomeLink®
durante cerca de 10 segundos.
> Quando a luz indicadora deixa o brilho
constante e começa a piscar os botões
estão reiniciados e prontos para nova
programação.
17 Note que o número grátis pode não estar disponível em todos os operadores.
512 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Ativar e desativar a bússola* (pág. 514)
• Calibrar a bússola* (pág. 514)
* Opção/acessório. 513
ARRANQUE E CONDUÇÃO
21 O espelho retrovisor com bússola está disponível como opção apenas em alguns mercados e modelos.
22 O espelho retrovisor com bússola está disponível como opção apenas em alguns mercados e modelos.
514 * Opção/acessório.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Bússola* (pág. 513)
• Ativar e desativar a bússola* (pág. 514)
* Opção/acessório. 515
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Definições pessoais
Panorâmica geral do áudio e média
Na vista de topo em Configurações Som
Dirija as funções com a voz, com a unidade de existem várias configurações disponíveis
botões do volante ou com o mostrador cen- dependendo do sistema áudio do automóvel.
tral. A quantidade de altifalantes e amplifica-
dores depende do sistema áudio que equipa o Premium Sound* (Harman Kardon)
automóvel. • Equalizador – configuração do equaliza-
dor.
Actualização do sistema
O sistema áudio e media está em desenvolvi- • Equilíbrio - equilíbrio de canais entre alti-
mento contínuo. Recomenda-se a transferên- falantes direita/esquerda e equilíbrio de
cia de atualizações do sistema quando novas
atualizações se encontram disponíveis.
518 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Experiência áudio* (pág. 519)
• Leitor media (pág. 530)
* Opção/acessório. 519
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Definições áudio (pág. 518)
1 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
520
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Inicie uma aplicação pressionando na aplica- Descarregar aplicações 2. Seleccione Novas apps para abrir uma
ção na vista de aplicação do mostrador cen- Quando automóvel está conectado à Internet lista com as aplicações disponíveis mas
tral. é possível descarregar novas aplicações. não instaladas no automóvel.
Todas as aplicações utilizadas devem estar NOTA 3. Pressione na linha de uma aplicação para
atualizadas com a versão mais recente. expandir a lista e obter mais informações
O download de dados pode afectar outros
sobre a aplicação.
Informação relacionada serviços que utilizem a transferência de
• Descarregar aplicações (pág. 521) dados, por ex.: rádio web. Se a influência 4. Selecione Instalar para iniciar a transfe-
sobre outros serviços for entendida como rência e instalação da aplicação desejada.
• Actualizar aplicações (pág. 522)
perturbadora dos mesmos, o download > Durante a transferência e instalação é
• Remover aplicações (pág. 523) pode ser interrompido. Pode também ser indicado o estado da mesma.
• Apple® CarPlay®* (pág. 539) conveniente desligar ou interromper outros
É apresentada uma mensagem quando
serviços.
• Android Auto* (pág. 543) não é possível proceder de momento a
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562) uma transferência. A aplicação continua
NOTA na lista e é possível voltar a tentar a sua
• Capacidade de armazenamento no disco
transferência.
rígido (pág. 571) Ao proceder ao download com o telefone
Condições de utilização e partilha de tenha muito cuidado com os custos da trá- Interromper transferência
•
dados (pág. 569) fego de dados. – Pressione em Cancelar para interromper
uma transferência em curso.
1. Abra a aplicação Centro de Download na Note que apenas se pode interromper a trans-
vista de aplicação. ferência, quando a fase de instalação é inici-
ada não pode ser interrompida.
Informação relacionada
• Aplicações (pág. 520)
• Actualizar aplicações (pág. 522)
• Remover aplicações (pág. 523)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
}}
* Opção/acessório. 521
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
522 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Aplicações (pág. 520) Informação relacionada
• Iniciar o rádio (pág. 524)
• Descarregar aplicações (pág. 521)
• Mudar banda de frequência e estação de
• Actualizar aplicações (pág. 522)
rádio (pág. 524)
• Gerir as atualizações do sistema através
• Memorizar canais de rádio na aplicação
do Download Center (pág. 629)
Favoritos Rádio (pág. 526)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
• Configurações do rádio (pág. 527)
* Opção/acessório. 523
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
524
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
2. Seleccione a reprodução a partir de • Configurações do rádio (pág. 527) Procurar estação rádio
Estações, Favoritos, Géneros ou • Menu de aplicações no mostrador do con- O rádio compila automaticamente uma lista
Conjuntos2. dutor (pág. 103) com as estações de rádio de sinal mais
3. Pressione na estação desejada da lista. intenso na zona.
* Opção/acessório. 525
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| Busca manual de estações • Mudar banda de frequência e estação de Memorizar canais de rádio na
rádio (pág. 524) aplicação Favoritos Rádio
• Comandar por voz rádio e média É possível adicionar um canal rádio na aplica-
(pág. 148) ção Favoritos de rádio e na lista de favoritos
• Configurações do rádio (pág. 527) da banda de frequência (por ex.: FM). Em
baixo encontram-se instruções para adicionar
e remover canais de rádio.
Favoritos rádio
A aplicação Favoritos Rádio
mostra os canais de rádio
memorizados em todas as
bandas de frequência.
526
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
quando um canal de rádio é memorizado a Configurações do rádio ção da fonte media é retomada
partir de uma busca manual de estações, o Existem várias funções do rádio que podem quando a mensagem é concluída. A
rádio não muda automaticamente para uma ser ativadas e desativadas. função Interrupções locais é uma
frequência de sinal mais forte. limitação geográfica da função Avisos
Ao remover um canal de rádio da aplicação
Interromper mensagem de trânsito de trânsito. A função Avisos de
A emissão em curso de, por exemplo, mensa- trânsito tem de estar activada em
Favoritos Rádio o canal também é removido
gens de trânsito pode ser interrompida tempo- simultâneo.
da respetiva lista de favoritos da banda de fre-
quência. rariamente com uma pressão em na uni- • Notícias : interrompe a reprodução
dade de botões do volante do lado direito ou media presente e emite notícias. A
Informação relacionada com uma pressão em Cancelar no mostrador reprodução da fonte media é reto-
• Rádio (pág. 523) central. mada quando a emissão de notícias é
• Iniciar o rádio (pág. 524) concluída.
Ativar e desativar funções do rádio
• Procurar estação rádio (pág. 525) Desça a vista de topo, selecione • Alarme: interrompe a reprodução
Mudar banda de frequência e estação de media presente e emite avisos sobre
• Configurações Media e a banda de fre-
rádio (pág. 524) acidentes graves e catástrofes. A
quência desejada para ver as funções disponí-
reprodução da fonte media é reto-
• Comandar por voz rádio e média veis.
mada quando a mensagem é con-
(pág. 148) Rádio FM cluída.
• Configurações do rádio (pág. 527) • Mostrar informação da emissão; apre- • Avisos de trânsito: interrompe a
• Menu de aplicações no mostrador do con- senta informações sobre o conteúdo do reprodução media presente e emite
dutor (pág. 103) programa, artistas, etc. informação sobre perturbações de
• Congelar nome do programa: selecione trânsito. A reprodução da fonte media
para que o nome do serviço de programa é retomada quando a mensagem é
não passe continuamente e para que fixe concluída.
passados 20 segundos.
• Selecionar anúncios:3
• Interrupções locais: interrompe a
reprodução media presente e emite
informação sobre perturbações de
trânsito nas proximidades. A reprodu-
527
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
528 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
A aplicação do rádio digital é • Ligação entre FM e rádio digital*
iniciada a partir da vista de (pág. 530)
aplicações no mostrador cen-
• Mudar banda de frequência e estação de
tral.
rádio (pág. 524)
• Procurar estação rádio (pág. 525)
• Memorizar canais de rádio na aplicação
O rádio digital é reproduzido do mesmo modo
Favoritos Rádio (pág. 526)
que outras bandas de frequência, por ex.: FM.
Para além da possibilidade de selecionar • Comandar por voz rádio e média
reprodução a partir de Estações, Favoritos e (pág. 148)
Géneros, também existe a possibilidade de • Configurações do rádio (pág. 527)
selecionar a reprodução a partir de subcanais
e Conjuntos. Ensemble é um conjunto de
canais rádio (grupo de canais) enviados na
mesma frequência.
Quando o canal rádio emite o seu logótipo o
mesmo é descarregado e apresentado junto
* Opção/acessório. 529
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Rádio digital* (pág. 529)
• Rádio (pág. 523)
• Configurações do rádio (pág. 527)
530 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
}}
531
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| Informação relacionada Comandar e mudar media Mudar de faixa/música - premir na faixa dese-
• Gerir o menu de aplicações no mostrador A reprodução de média pode ser comandada jada no mostrador central, premir em ou
do condutor (pág. 104) com o comando de voz, a unidade de botões sob o mostrador central ou na unidade de
• Rádio (pág. 523) do volante ou o mostrador central. botões do lado direito do volante.
O leitor média pode ser
• Comandar e mudar media (pág. 532) Avançar/saltar no tempo - premir na linha
gerido com comando de voz,
• Ligar unidade através da entrada USB unidade de botões no volante temporal no mostrador central e arraste para o
(pág. 537) ou mostrador central. lado ou premir e mantenha premido o ou
• Ligar unidade através de Bluetooth® sob o mostrador central ou na unidade de
(pág. 536) botões do lado direito do volante.
• Descarregar aplicações (pág. 521) Mudar media - selecione a partir de fontes
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562) anteriores na aplicação, na vista de aplicação
pressione na aplicação desejada ou selecione
• Vídeo (pág. 534) com a unidade de botões do lado direito do
• Apple® CarPlay®* (pág. 539) volante através da vista de aplicação .
• Android Auto* (pág. 543) Biblioteca - pressione no
• Comandar por voz rádio e média botão para reproduzir a partir
(pág. 148) da biblioteca.
• Formatos de média compatíveis
(pág. 538)
Aleatório - pressione no
Volume - rode o disco sob o mostrador central botão para alterar a ordem de
ou pressione em na unidade de botões reprodução.
do lado direito do volante para aumentar ou
diminuir o volume áudio.
Reproduzir/parar - pressione na imagem da
música em reprodução, o botão físico sob o
mostrador central ou em na unidade de
botões do lado direito do volante.
532 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Leitor media (pág. 530)
• Procurar média (pág. 533)
• Definições áudio (pág. 518) 1. Pressione .
• Aplicações (pág. 520) > Abre a vista de procura com o teclado.
• Gracenote® (pág. 534) 2. Insira o termo de procura.
• Comandar por voz rádio e média 3. Pressione Procurar.
(pág. 148)
> São procuradas as unidades ligadas e
os resultados da procura são listados
por categorias.
Faça uma passagem na horizontal sobre o
ecrã para ver cada categoria em separado.
* Opção/acessório. 533
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
534
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
535
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Média através de Bluetooth® Ligar unidade através de Media através da entrada USB
O leitor de média está equipado com Bluetooth® Uma fonte de áudio externa, por ex.: iPod®
Bluetooth e pode reproduzir ficheiros de Ligue uma unidade Bluetooth® ao automóvel ou leitor de mp3, pode ser ligada ao equipa-
áudio sem fios a partir de unidades Bluetooth para reproduzir média sem fios e atribuir ao mento áudio através da entrada USB do
externas, tais como: telemóveis e tablets. automóvel ligação à Internet quando esta é automóvel.
Para que o leitor de média possa reproduzir possível. Unidades com bateria recarregável são carre-
sem fios ficheiros áudio a partir de uma uni- Muitos dos telefones disponíveis actualmente gadas enquanto estão conectadas através de
dade externa é necessário que a unidade no mercado possuem tecnologia Bluetooth®, USB e a ignição está na posição I, II ou o
esteja ligada ao automóvel através de mas nem todos são compatíveis com o auto- motor está em funcionamento.
Bluetooth. móvel. É mais rápida a leitura do conteúdo na fonte
Informação relacionada Para informações sobre compatibilidade, ver externa quando contém apenas formato com-
volvocars.com/support. patível. Ficheiros vídeo também podem ser
• Ligar unidade através de Bluetooth®
reproduzidos através da entrada USB.
(pág. 536) O procedimento de ligação de uma unidade
• Ligar pela primeira vez um telefone ao media é o mesmo que para ligar um telefone Alguns leitores mp3 possuem um sistema de
automóvel através de Bluetooth ao automóvel através de Bluetooth®. ficheiros próprio não suportado pelo automó-
(pág. 548) vel.
Informação relacionada
• Reproduzir media (pág. 531) Informação relacionada
• Média através de Bluetooth® (pág. 536)
• Formatos de média compatíveis • Ligar unidade através da entrada USB
• Ligar pela primeira vez um telefone ao (pág. 537)
(pág. 538)
automóvel através de Bluetooth
(pág. 548) • Reproduzir media (pág. 531)
536 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
6 Não é possível reproduzir média no sistema áudio ou média do automóvel através desta entrada. }}
* Opção/acessório. 537
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| Especificação técnica para o conector Formatos de média compatíveis Formato Extensão do ficheiro
USB-C Para que se possa reproduzir média é neces-
• Tomada tipo C sário utilizar os seguintes formatos de fichei- AVI .avi
• Versão 3.1 ros. AVI (DivX) .avi, .divx
• Alimentação de tensão 5 V Ficheiros áudio ASF .asf, .wmv
• Corrente máxima 3.0 A For- Extensão do Codec
mato ficheiro Legendas
Informação relacionada
• Media através da entrada USB (pág. 536) MP3 .mp3 MPEG1 Layer III, Formato Extensão do ficheiro
MPEG2 Layer III,
SubViewer .sub
MP3 Pro (mp3
compatible), SubRip .srt
MP3 HD (mp3
compatible) SSA .ssa
Ficheiros vídeo
Formato Extensão do ficheiro
MP4 .mp4, .m4v
MPEG-PS .mpg, .mp2, .mpeg, .m1v
538
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
* Opção/acessório. 539
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| As aplicações CarPlay podem ser comandadas • Reiniciar configurações no mostrador cen- Utilizar o Apple® CarPlay®*
a partir do mostrador central, da unidade iOS, tral (pág. 136)
Para utilizar o CarPlay9 é necessário que o
ou com a unidade de botões do lado direito do
comando de voz Siri esteja ativado na sua
volante (válido para algumas funções). As apli-
unidade iOS. A unidade também necessita de
cações pode ser ainda comandadas com Siri.
ter uma ligação à Internet através de Wi-Fi ou
Uma longa pressão no botão do volante rede móvel para que todas as funções funcio-
inicia o comando de voz com Siri e uma breve nem.
pressão ativa o comando de voz do automó-
vel. Se Siri interromper precocemente, mante- Ligar uma unidade iOS e iniciar o
nha pressionado o botão do volante 8. CarPlay
Ao utilizar Apple CarPlay concorda com o
seguinte: Apple CarPlay é um serviço NOTA
fornecido pela Apple Inc. de acordo com CarPlay apenas pode ser utilizada quando
os seus termos e condições. Assim, a o Bluetooth está desligado. Assim, um
Volvo Cars não é responsável pela Apple telefone ou um leitor media ligado ao auto-
CarPlay nem pelas suas funcionalidades/ móvel através de Bluetooth não fica dispo-
aplicações. Ao utilizar Apple CarPlay é nível quando a CarPlay está ativa. Para
transferida para o seu iPhone determinada obter uma ligação à Internet para as aplica-
informação do seu automóvel (incluindo a ções do automóvel tem de se utilizar uma
sua posição). Em relação à Volvo Cars, o fonte Internet alternativa. Utilize o Wi-Fi ou
utilizador é o responsável absoluto pela o modem incorporado do automóvel*.
utilização da Apple CarPlay pelo próprio e
por terceiros.
Informação relacionada
• Utilizar o Apple® CarPlay®* (pág. 540)
• Configurações do Apple® CarPlay®*
(pág. 542)
• Comando de voz (pág. 144)
540 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Para iniciar o CarPlay a partir de uma unidade 2. Se a vista parcial com CarPlay não abrir 4. Desligue e ligue a unidade iOS na entrada
iOS que não tenha sido anteriormente conec- automaticamente, pressione no nome da USB.
tada: unidade. Abre-se a vista parcial com
5. Abra a aplicação iPod a partir da vista de
CarPlay e aparecem as aplicações compa-
1. Ligue uma unidade iOS com suporte para aplicações.
tíveis.
CarPlay à entrada USB. Caso existam iPod para CarPlay
duas entradas USB deve ser utilizada 3. Se alguma outra aplicação estiver ativa na 1. Pressione em Apple CarPlay na vista de
aquela que possui margem branca. mesma vista parcial, pressione em Apple aplicação.
2. Leia as condições e clique depois em CarPlay na vista de aplicação.
> Abre-se a vista parcial com CarPlay e 2. Leia a informação na janela popup e
Aceitar para conectar.
aparecem as aplicações compatíveis. depois pressione em OK.
> Abre-se a vista parcial com CarPlay e
aparecem as aplicações compatíveis. 4. Pressione na aplicação desejada. 3. Desligue e ligue a unidade iOS na entrada
USB.
3. Pressione na aplicação desejada. > A aplicação é iniciada.
> Abre-se a vista parcial com o
> A aplicação é iniciada. O CarPlay é executado em fundo caso uma Apple CarPlay e aparecem as aplica-
outra aplicação seja iniciada ou já esteja ativa ções compatíveis10.
Arrancar CarPlay
no momento da ligação na mesma vista par-
Para iniciar o CarPlay a partir de uma unidade
cial. Para retomar CarPlay na vista parcial - Informação relacionada
iOS que tenha sido anteriormente conectada:
pressione no ícone CarPlay na vista de aplica- • Ligar unidade através da entrada USB
1. Ligue uma unidade iOS à entrada USB. ção. (pág. 537)
Caso existam duas entradas USB deve ser
Alternar a ligação entre CarPlay e iPod • Apple® CarPlay®* (pág. 539)
utilizada aquela que possui margem
branca. CarPlay para iPod • Configurações do Apple® CarPlay®*
> Se estiver selecionada a configura- 1. Pressione em Configurações na vista de (pág. 542)
ção para início automático – aparece topo. • Ligar o automóvel à Internet através de
o nome da unidade. A vista parcial com telefone (Wi-Fi) (pág. 564)
CarPlay abre-se automaticamente caso 2. Aceda a Comunicação Apple CarPlay.
• Ligar o automóvel à Internet através de
a vista de início apareça na ligação da 3. Desmarque a caixa da unidade iOS que modem automóvel (cartão SIM)
unidade iOS. pretende que não inicie o CarPlay automa- (pág. 565)
ticamente ao conectar o cabo USB.
• Comando de voz (pág. 144)
10 Apple, CarPlay, iPhone e iPod são marcas registadas propriedade da Apple Inc.
* Opção/acessório. 541
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
542 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
* Opção/acessório. 543
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| primeira vez, a aplicação inicia-se automatica- telefone Android conectado. O utilizador é Utilizar Android Auto*
mente da próxima vez que a unidade for o responsável pela utilização do Android Para utilizar a aplicação Android Auto16 é
conectada. O início automático pode ser desli- Auto pelo próprio e por terceiros. necessário que a aplicação esteja instalada
gado nas configurações. na unidade Android e que a unidade esteja
Informação relacionada
ligada à entrada USB do automóvel.
• Utilizar Android Auto* (pág. 544)
NOTA NOTA
• Configurações do Android Auto*
Quando uma unidade está ligada ao
(pág. 545) Para que se possa utilizar o Android Auto é
Android Auto é possível transferir através
necessário que o automóvel esteja equi-
de Bluetooth para outro leitor de media. O
pado com duas entradas USB (hub USB)*.
Bluetooth está ativo quando o Android
Se o automóvel apenas possuir uma
Auto é utilizado.
entrada USB não é possível utilizar Android
Auto.
Ao utilizar a navegação de mapa através de
Android Auto não é efetuada qualquer orienta-
Primeira vez que um Android é conectado
ção no mostrador do condutor, apenas no
1. Ligue a unidade Android na entrada USB
mostrador central.
com a moldura branca.
Pode ser dirigido Android Auto com o mostra-
2. Leia a informação na janela popup e
dor central, com a unidade de botões do
depois pressione em OK.
volante do lado direito ou com o comando de
voz. Uma longa pressão no botão do volante 3. Pressione em Android Auto na vista de
inicia o Google Assistente e uma breve aplicação.
pressão desativa-o. 4. Leia as condições e clique depois em
Ao utilizar Android Auto aceita o seguinte: Aceitar para conectar.
Android Auto é um serviço fornecido pela > Abre-se a vista parcial com
Google Inc. em conformidade com os seus Android Auto e aparecem as aplicações
termos e condições. A Volvo Cars não é compatíveis.
responsável pelo Android Auto nem pelas 5. Pressione na aplicação desejada.
suas funcionalidades ou aplicações. Ao
utilizar Android Auto o seu automóvel > A aplicação é iniciada.
transfere determinada informação
(incluindo a sua localização) para o seu
544 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Android anteriormente conectado • Ligar unidade através da entrada USB Configurações do Android Auto*
1. Ligue a unidade na entrada USB com a (pág. 537) Configurações da unidade Android ligada
moldura branca. • Comando de voz (pág. 144) pela primeira vez com Android Auto17.
> Se estiver selecionada a configura-
ção para início automático – aparece Início automático
o nome da unidade. 1. Pressione em Configurações na vista de
topo.
2. Pressione no nome da unidade – abre-se a
vista parcial com Android Auto e apare- 2. Pressione em Comunicação Android
cem as aplicações compatíveis. Auto e selecione configuração:
3. Se não estiver selecionada a configura- • Marque a caixa - Android Auto inicia
ção para início automático - abra a apli- automaticamente quando o cabo USB
cação Android Auto a partir da vista de é ligado.
aplicações. • Desmarque a caixa - Android Auto não
> Abre-se a vista parcial com inicia automaticamente quando o cabo
Android Auto e aparecem as aplicações USB é ligado.
compatíveis.
Podem ser memorizadas na lista no máximo
4. Pressione na aplicação desejada. 20 unidades Android. Quando a lista está
> A aplicação é iniciada. cheia e é adicionada uma nova unidade, a
mais antiga é removida.
Android Auto fica a funcionar em fundo caso
seja iniciada uma outra aplicação na mesma Para apagar a lista é necessário proceder a
vista parcial. Para retomar Android Auto na uma reiniciação de fábrica.
vista parcial - pressione no ícone Android Auto
na vista de aplicação. Volumes do sistema
1. Pressione em Configurações na vista de
Informação relacionada topo.
• Android Auto* (pág. 543)
• Configurações do Android Auto*
(pág. 545)
* Opção/acessório. 545
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| 2. Pressione em Som Volumes do Dicas para a utilização da Android Retome então a ligação à Internet no
sistema e efetue as configurações de: Auto* automóvel partilhando a Internet através
Seguem-se dicas que podem ser úteis ao uti- de hotspot Wi-Fi a partir da unidade.
• Comando de voz
lizar a Android Auto18. Informação relacionada
• Orientaç. voz Naveg • Assegure-se de que as suas aplicações • Android Auto* (pág. 543)
• Toque do telefone estão atualizadas.
• Ligar o automóvel à Internet através de
Informação relacionada • Ao arrancar o automóvel, aguarde até que telefone (Wi-Fi) (pág. 564)
o mostrador central inicie, ligue a unidade
• Android Auto* (pág. 543)
e abra depois a Android Auto a partir da
• Utilizar Android Auto* (pág. 544) vista de aplicação.
• Reiniciar configurações no mostrador cen- • Perante problemas com a Android Auto,
tral (pág. 136) desligue a sua unidade Android da porta
USB e ligue-a novamente através de USB.
Experimente encerrar a aplicação na uni-
dade para a iniciar novamente.
• Quando uma unidade está ligada à
Android Auto é ainda possível reproduzir
média através de Bluetooth num outro lei-
tor de média. A função Bluetooth está
ligada quando a Android Auto está a ser
utilizada.
• Se o ícone do Android Auto estiver a cin-
zento não se encontra conectada
nenhuma unidade. Quando conecta a sua
unidade o ícone ilumina-se. Se não houver
qualquer ícone, o automóvel não suporta
conexão de uma unidade para este fim.
• Se a unidade estiver conectada ao auto-
móvel através de Bluetooth, a conexão é
interrompida ao utilizar Android Auto.
18 A disponibilidade pode variar com o mercado.
546 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
* Opção/acessório. 547
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
548
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
}}
* Opção/acessório. 549
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
• Configurações para unidades Bluetooth Ligar manualmente um telefone ao • Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
(pág. 555) automóvel através de Bluetooth • Ligar o automóvel à Internet através de
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562) É possível ligar manualmente um telefone ao telefone conectado Bluetooth (pág. 563)
• Ligar o automóvel à Internet através de automóvel através de Bluetooth. É necessário
telefone conectado Bluetooth (pág. 563) que o telefone tenha estado anteriormente
ligado ao automóvel.
• Posições de ignição (pág. 454) 1. Active o Bluetooth no telefone.
2. Abra a vista parcial do telefone.
> Aparece uma lista com os telefones
conectados.
3. Pressione no nome do telefone a conectar.
> O telefone é conectado.
Informação relacionada
• Telefone (pág. 547)
• Ligar pela primeira vez um telefone ao
automóvel através de Bluetooth
(pág. 548)
• Ligar automaticamente um telefone ao
automóvel através de Bluetooth
(pág. 549)
• Desconectar telefone Bluetooth ligado
(pág. 551)
• Alternar entre telefones Bluetooth ligados
(pág. 551)
• Remover unidades conectadas Bluetooth
(pág. 551)
• Configurações para unidades Bluetooth
(pág. 555)
550 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Desconectar telefone Bluetooth Alternar entre telefones Bluetooth Remover unidades conectadas
ligado ligados Bluetooth
É possível desconectar um telefone É possível alternar entre vários telefones É possível remover, por exemplo, telefones
Bluetooth ligado para que este deixe de estar Bluetooth ligados. da lista de unidades Bluetooth registadas.
ligado ao automóvel. 1. Abra a vista parcial do telefone. 1. Pressione em Configurações na vista de
• Quando o telefone está fora do alcance do topo.
automóvel é automaticamente desconec- 2. Pressione em Alterar ou desça a vista
tado. Se a desconexão ocorrer com uma de topo e pressione em Configurações 2. Pressione Comunicação Dispositivos
chamada em curso, a chamada continua Comunicação Dispositivos Bluetooth.
no telefone. Bluetooth Adicionar dispositivo. > São listadas as unidades Bluetooth
> São listadas as unidades Bluetooth dis- registadas.
• Também é possível desligar um telefone
desativando o Bluetooth manualmente. poníveis. 3. Pressione na unidade que pretende remo-
3. Pressione no telefone a conectar. ver.
Informação relacionada
• Telefone (pág. 547) 4. Pressione em Remo. dispos. e confirme a
Informação relacionada opção.
• Configurações do telefone (pág. 555) • Telefone (pág. 547)
> A unidade já não se encontra registada
• Alternar entre telefones Bluetooth ligados • Ligar pela primeira vez um telefone ao no automóvel.
(pág. 551) automóvel através de Bluetooth
• Remover unidades conectadas Bluetooth (pág. 548) Informação relacionada
(pág. 551) • Configurações para unidades Bluetooth • Telefone (pág. 547)
• Configurações para unidades Bluetooth (pág. 555) • Ligar pela primeira vez um telefone ao
(pág. 555) • Desconectar telefone Bluetooth ligado automóvel através de Bluetooth
(pág. 551) (pág. 548)
551
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Gerir chamada telefónica ções acessível na unidade de botões do lado 1. Pressione em Atender/Recusar.
Gestão de chamada no automóvel para um direito do volante .
2. Pressione em para terminar chamada.
telefone Bluetooth conectado.
Chamar em conferência
Chamada de entrada durante chamada em
Chamada em curso:
curso
1. Pressione Adicionar chamada. 1. Pressione em Atender/Recusar.
2. Selecione para chamar a partir do histó- 2. Pressione em para terminar chamada.
rico de chamadas, favoritos ou lista de
contactos. Chamada privada
3. Pressione um local/linha no histórico de – Durante uma chamada em curso, pres-
sione em Privacidade e seleccione o
chamadas ou em do contacto na lista
ajuste:
de contactos.
4. Pressione Trocar chamada para alternar
• Trocar para telemóvel - a função
mãos-livres é desconectada e a cha-
entre as partes.
Ilustração genérica. mada continua no telemóvel.
5. Pressione em para terminar a cha- • Focado no condutor - o microfone no
Fazer chamada mada em curso. tejadilho do lado do condutor é desli-
1. Abra a vista parcial do telefone.
Chamada em grupo gado e a chamada continua com a fun-
2. Selecione para chamar a partir do histó- Durante a chamada de conferência: ção mãos-livres.
rico de chamada, indicar o número com o
teclado ou através da lista de contactos. 1. Pressione em Unir chamadas para juntar Informação relacionada
Na lista de contactos é possível procurar todas as partes na chamada em curso. • Telefone (pág. 547)
ou percorrer. Pressione em na lista de 2. Pressione em para terminar chamada. • Ligar pela primeira vez um telefone ao
contactos para colocar um contacto nos automóvel através de Bluetooth
Favoritos. Chamada de entrada (pág. 548)
A chamada de entrada é exibida no mostrador • Comandar o telefone por voz (pág. 147)
3. Pressione em para chamar. do condutor e no mostrador central. Vá
gerindo a chamada com a unidade de botões • Gerir o menu de aplicações no mostrador
4. Pressione em para terminar chamada. do condutor (pág. 104)
do teclado do lado direito ou no mostrador
Também é possível chamar a partir do histó- central. • Inserir à mão carateres, letras e palavras
rico de chamadas através da vista de aplica- no mostrador central (pág. 130)
552
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
• Gerir a lista telefónica (pág. 554) Gerir mensagem de texto19 Enviar mensagem de texto no mostrador
• Gerir mensagem de texto (pág. 553) Gestão de mensagem no automóvel para um central20
• Definições áudio (pág. 518) telefone Bluetooth conectado. 1. Pode-se responder a uma mensagem ou
Em alguns telefones é necessário ativar a fun- criar uma nova mensagem.
ção de mensagem. Nem todos os telefones Responder a mensagem - pressione o
•
são totalmente compatíveis e, por isso, não contacto cuja mensagem pretende res-
podem mostrar os contactos e as mensagens ponder e pressione depois em
no automóvel. Atender.
Gerir mensagens de texto no • Criar nova mensagem - pressione em
mostrador central Criar nova. Seleccione o contacto ou
As mensagens de texto são exibidas no mos- insira o número.
trador central apenas se essa configuração 2. Escreva a mensagem.
estiver selecionada.
3. Pressione Enviar.
Pressione em Mensagens na
vista de aplicação para gerir Gerir mensagens de texto no
as mensagens de texto no mostrador do condutor
mostrador central. As mensagens de texto são exibidas no mos-
trador do condutor apenas se essa configura-
ção estiver selecionada.
Leitura de mensagens de texto no Leitura de nova mensagem de texto no
mostrador central mostrador do condutor
Pressione o ícone para a leitura da – Para obter a leitura da mensagem - sele-
mensagem. cione Leitura com a unidade de botões do
volante.
Aplicável apenas em alguns mercados. Contacte um concessionário Volvo para mais informações.
}}
19
20 Apenas determinados telefones podem enviar mensagens através do automóvel. O telefone conectado deve suportar o perfil Bluetooth Message Access Profile (MAP).
553
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
554 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
}}
555
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562) Carregador de telefone sem fios* Utilizar o carregador de telefone
• Ligar pela primeira vez um telefone ao Na consola de túnel existe uma placa de car- sem fios*
automóvel através de Bluetooth regamento para carregar telefones sem fios. Na placa de borracha sob o mostrador central
(pág. 548) Para que o telefone possa ser carre- é possível carregar um telefone sem necessi-
gado é necessário que suporte o car- dade de utilização do cabo do telefone.
regamento sem fios (Qi). Os telefo-
nes que não estão equipados com
recetor de carregamento sem fios podem fre-
quentemente ser complementados com um
invólucro que permite o carregamento sem
fios.
AVISO
O carregamento sem fios pode afetar o
funcionamento de um pacemaker ou de
outros dispositivos médicos. Caso tenha
um, recomenda-se que se aconselhe com o
Carregador de telefone sem fios em frente à alavanca
seu médico antes de utilizar um sistema de
das mudanças
carregamento sem fios.
556 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Para utilizar a placa de carregamento sem fios: Se o telefone não carregar: • Símbolos no campo de estado do mostra-
• Verifique se a placa de carregamento está dor central (pág. 124)
1. Verifique se a placa de carregamento está ligada na vista de função no mostrador
ligada na vista de função no mostrador central.
central.
• Verifique se a placa de carregamento não
2. Retire da placa de carregamento todos os tem outros objetos.
outros objetos e coloque o telefone no
• Verifique se o telefone suporta carrega-
meio da mesma.
mento sem fios (Qi).
> O telefone começa a carregar e aparece
• Remova a capa do telefone, se existente.
o símbolo no topo do mostrador
central. • Levante o telefone e coloque-o novamente
no meio da placa de carregamento.
IMPORTANTE • Verifique se o automóvel está a trabalhar.
Evite guardar cartões com NFC (Near Field Se o telefone for colocado incorretamente ou
Communication), por ex.: cartões bancá- se algum objeto impedir o carregamento na
rios para pagamento sem contacto, junta- placa de carregamento aparece uma mensa-
mente com o telefone. Este tipo de cartão gem no mostrador central.
pode ficar danificado devido ao carrega-
mento. IMPORTANTE
Mantenha o telefone e a placa de carrega-
mento afastados de outros objetos durante
a carga para evitar o sobreaquecimento.
* Opção/acessório. 557
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Certificado de carregador
País/
Zona
México: RCPVAPVO 18-1919
Paraguai:
2018-11-1-000541
Taiwan: 根據 NCC 低 率電波輻射性電機管理辦法 規定:
第十二條 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率 大 率或變更原設計之特性及
能
第十四條
低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信
低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
558
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
País/
Zona
Ucrânia:
: 107 - 115
М ь ь :5 ( ), 63 ( є ь )
К є :N/A
М :2
NFC
: 13,56 М , +/- 0,01%
М ь ь : 10
–
: - І .(LG Electronics Inc) 10, М ' 10- , - , , 07796, К
Frequency range 111 /М ь ь : 42 /
- І є, WC510MVV20 є
; ь - :https://www.lg.com/
global/support/cedoc/cedoc.
: І
. , 5- , .К ,К ь ь, 08112,
.: +38(044) 585 63 00
К : Alla Haidai (ahaidai@winner.ua)
}}
559
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| País/
Zona
EUA/ FCC ID : BEJWC510MVV20
Canadá
IC : 2703H-WC510MVV20
This device complies with part 15 of the FCC rules and with RSS-Gen,RSS-216 rules of Canada. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changed or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
this equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC RF Radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This
equipment should be installed and operated with a minimum distance of 15cm between the radiator and your body.
–
IDéclaration d'avertissement ISED
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquerd'interferences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interference recue, y compris les interferences pouvant entrainerun fonctionnement indesirable.
Les changements ou modifications non expressement approuves par LG Vehicle Components Company pourraient annuler l'autorite de
l'utilisateura utilizer l'equipement.
Déclaration d'exposition aux radiations RF de l'ISED: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF de
l'ISED définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement doit être installé pour fonctionner avec une distance minimale de 10cm entre le radiateuret le corps de l'utilisateur final.
560
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Carregador de telefone sem fios*
(pág. 556)
• Utilizar o carregador de telefone sem fios*
(pág. 556)
• Acordo de licença para áudio e media
(pág. 572)
* Opção/acessório. 561
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
562 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Ligar o automóvel à Internet 6. Se for utilizada outra fonte de conexão, • Ligação à Internet fraca ou inexistente
através de telefone conectado confirme a opção para mudar conexão. (pág. 567)
Bluetooth > O seu automóvel encontra-se agora • Configurações para unidades Bluetooth
Estabeleça uma ligação à Internet através de ligado à Internet através do telefone (pág. 555)
Bluetooth com a partilha de Internet de um Bluetooth conectado.
telefone para obter acesso a vários serviços
conectados no automóvel. NOTA
1. Para poder ligar o automóvel à Internet
O telefone e o operador de rede devem
através de um telefone Bluetooth ligado é
suportar partilha de Internet (partilha de
necessário que o telefone já tenha sido
ligação à Internet) e a subscrição deve
ligado ao automóvel através de Bluetooth.
incluir tráfego de dados.
2. Assegure-se de que o telefone suporta
partilha de Internet e que a função está
ativada. No iPhone a função é designada NOTA
por ”partilha de Internet”. Nos telefones Quando se utiliza o Apple CarPlay apenas
Android a função pode ter diferentes se pode ligar o automóvel à Internet com
nomes, mas normalmente é designada Wi-Fi ou modem do automóvel*.
por ”hotspot”. Em telefones iPhone tam-
bém é necessário que a página do
menu ”partilha de Internet” esteja aberta Informação relacionada
até a ligação à Internet seja estabelecida. • Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
• Ligar o automóvel à Internet através de
3. Se o telefone já tiver sido ligado anterior-
modem automóvel (cartão SIM)
mente através de Bluetooth, pressione em
(pág. 565)
Configurações na vista de topo do mos-
trador central. • Ligar pela primeira vez um telefone ao
automóvel através de Bluetooth
4. Pressione Comunicação Dispositivos (pág. 548)
Bluetooth.
• Ligar o automóvel à Internet através de
5. Marque a caixa para Ligação à Internet telefone (Wi-Fi) (pág. 564)
Bluetooth sob o título Ligação Internet. • Apple® CarPlay®* (pág. 539)
* Opção/acessório. 563
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Ligar o automóvel à Internet sido interrompido, por ex.: quando se sai do • Ligação à Internet fraca ou inexistente
através de telefone (Wi-Fi) automóvel e até à próxima utilização. Assim, é (pág. 567)
Estabeleça uma ligação à Internet através de necessário reativar a partilha de Internet no • Tecnologia e segurança da partilha Wi-Fi
Wi-Fi com a partilha de Internet de um tele- telefone na próxima utilização. (pág. 568)
fone para obter acesso aos vários serviços Quando um telefone é ligado ao automóvel
conectados no automóvel. fica guardado para posterior utilização. Para
1. Assegure-se de que o telefone suporta ver uma lista com as redes guardadas ou eli-
partilha de Internet e que a função está minar manualmente redes guardadas, aceda a
ativada. No iPhone a função é designada Configurações Comunicação Wi-Fi
por ”partilha de Internet”. Nos telefones Redes guardadas.
Android a função pode ter diferentes
nomes, mas normalmente é designada
por ”hotspot”. Em telefones iPhone tam- NOTA
bém é necessário que a página do O telefone e o operador de rede devem
menu ”partilha de Internet” esteja aberta suportar partilha de Internet (partilha de
até a ligação à Internet seja estabelecida. ligação à Internet) e a subscrição deve
incluir tráfego de dados.
2. Pressione em Configurações na vista de
topo.
3. Aceda a Comunicação Wi-Fi.
4. Active/desactive marcando/desmarcando
a caixa Wi-Fi.
5. Se for utilizada outra fonte de conexão,
confirme a opção para mudar conexão.
Os requisitos técnicos e de segurança da
6. Pressione no nome da rede que pretende Wi-Fi são descritos num capítulo separado.
conectar.
7. Indique a palavra-passe da rede. Informação relacionada
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
> O automóvel conecta-se à rede.
• Remover rede Wi-Fi (pág. 568)
Note que alguns telefones desligam a partilha
de Internet após o contacto no automóvel ter
564 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
* Opção/acessório. 565
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| geiro com o seu operador no seu país de Informação relacionada Partilhar Internet no automóvel a
origem. • Ligar o automóvel à Internet através de partir de hotspot Wi-Fi
• PIN do cartão SIM modem automóvel (cartão SIM) Quando o automóvel está ligado à Internet é
(pág. 565) possível partilhar a ligação à Internet para
Alterar PIN - podem ser indicados no
máximo 4 algarismos. • Ligação à Internet fraca ou inexistente que as outras unidades possam utilizar a
(pág. 567) mesma22.
Desactivar PIN - seleccione se o código
PIN deve ser pedido para aceder ao cartão
SIM.
• Enviar código de pedido - utilizado para,
por exemplo, carregar ou controlar o saldo
no cartão pré-pago. A função depende do
operador.
NOTA
Note que o cartão SIM utilizado para liga-
ção à Internet através de P-SIM não pode
ter o mesmo número telefónico que o utili-
zado pelo cartão SIM do telefone. Se tal
não se verificar, a chamada não poderá ser
conectada corretamente ao telefone. Uti-
lize por isso um cartão SIM para ligação à
Internet que tenha um número telefónico
próprio ou um cartão de dados que não
suporte chamadas telefónicas e, assim,
não possa perturbar o funcionamento do
telefone.
566
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
}}
* Opção/acessório. 567
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Informação relacionada
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
• Ligação à Internet fraca ou inexistente
(pág. 567)
• Reiniciar configurações no mostrador cen-
tral (pág. 136)
• Ligar o automóvel à Internet através de
telefone (Wi-Fi) (pág. 564)
568 * Opção/acessório.
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Condições de utilização e partilha menu de configurações do mostrador central Ativar e desativar a partilha de
de dados do automóvel. dados
Quando determinados serviços e aplicações Aí pode-se selecionar quais os serviços conec- No menu de configurações do mostrador
são utilizados pela primeira vez pode surgir tados que permitem a partilha de dados. A central pode-se ajustar a partilha de dados
uma janela popup com o título Termos e partilha de dados das aplicações descarrega- para os serviços e aplicações em causa.
condições e Partilha de dados. das também pode ser desativada no mesmo 1. Pressione em Configurações na vista de
O seu objetivo é informar sobre as condições local. Note que serviços e aplicações não topo do mostrador central.
de utilização e política para partilha de dados podem ser utilizados do modo previsto se a
da Volvo. Aceitando a partilha de dados o utili- 2. Pressione Sistema Privacidade e
partilha de dados estiver desativada.
zador autoriza o envio de determinada infor- dados.
Após uma reiniciação de fábrica ou, por exem-
mação a partir do automóvel. Essa é necessá- 3. Selecione para ativar ou desativar a parti-
plo, uma visita à oficina ou atualização de soft-
ria para que determinados serviços e aplica- lha de dados para serviços separados e
ware, as configurações da partilha de dados
ções funcionem plenamente. todas as aplicações.
podem ser reiniciadas para os seus valores
A função partilha de dados de serviços conec- standard. Nesse caso desative a partilha de Se a partilha de dados de um serviço conec-
tados e aplicações está desativada por dados dos serviços conectados e aplicações tado ou aplicação descarregada não for ati-
defeito24. Para que possam ser utilizados no descarregadas. vada, essa ativação poderá ser efetuada ao ini-
automóvel determinados serviços conectados ciar estes no mostrador central. Se for a pri-
e aplicações é necessário ativar a partilha de NOTA meira vez que um serviço é iniciado ou, por
dados. A partilha de dados pode ser configu- exemplo, após uma reiniciação de fábrica ou
rada no menu de configurações do mostrador As configurações de privacidade e partilha determinadas atualizações de software, as
central ou ao iniciar os serviços ou aplicações de dados são únicas para cada perfil do condições dos serviços conectados da Volvo
no mostrador central. condutor. têm de ser aprovadas. Note que a partilha de
dados também fica ativada para outros servi-
Privacidade e partilha de dados Informação relacionada ços ou aplicações para os quais a partilha já
Com a atualização de software disponibilizada Ativar e desativar a partilha de dados tenha sido aprovada.
•
em novembro de 2017 foram introduzidas as (pág. 569)
configurações de privacidade e partilha de
dados dos serviços conectados e aplicações
descarregadas. As configurações podem ser
encontradas em Privacidade e dados no
* Opção/acessório. 569
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
570
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
571
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Dirac Unison®
Parte do conteúdo é propriedade © da
DivX®, DivX Certified® e os logótipos associa-
Gracenote ou dos seus fornecedores.
dos são marcas registadas que pertencem à
DivX, LLC e são utilizados na licença. Gracenote, logótipo Gracenote, "Powered by
Gracenote" e Gracenote MusicID são marcas
Esta unidade DivX Certified® pode reproduzir
registadas ou marcas pertencentes à
ficheiros vídeo DivX® Home Theater até 576p
Gracenote, Inc. nos EUA e/ou em outros
(incluindo .avi, .divx). Descarregue software
países.
grátis em www.divx.com para criar, reproduzir
e transferir vídeo digital.
SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Esta uni-
Dirac Unison optimiza os altifalantes no
tempo, espaço e frequência para a melhor dade DivX Certified® tem de ser registada para
integração de graves e transparência. A tecno- poder reproduzir filmes Video-on-Demand
logia permite também uma reprodução fiel do (VOD) DivX adquiridos. Obtenha o código de
carácter acústico de determinadas salas de registo na secção DivX VOD do menu de con-
concerto. Utilizando algoritmos avançados, a figurações da unidade. Aceda a vod.divx.com
Dirac Unison controla digitalmente todos os para mais informações sobre como concluir o
altifalantes baseando-se em medições acústi- registo.
cas de elevada precisão. Tal como o maestro Número da patente
de uma orquestra, a Dirac Unison garante que Abrangida por uma ou mais das seguintes
os altifalantes reproduzem em perfeita sinto- patentes nos USA. 7,295,673; 7,460,668;
nia. 7,515,710; 8,656,183; 8,731,369; RE45,052.
572
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Gracenote® licença de utilizador final licença do utilizador terminar, o utilizador modificar categorias de dados por qualquer
Este programa ou esta unidade contém soft- aceita cessar todo e qualquer uso dos Dados motivo que a Gracenote considere suficiente.
ware da Gracenote, Inc. em Emeryville, Cali- Gracenote, do Software Gracenote ou dos Nenhuma garantia é concedida de que o Soft-
fórnia, USA (”Gracenote”). Este software da Servidores Gracenote. A Gracenote reserva ware Gracenote ou os Servidores Gracenote
Gracenote (”o Software Gracenote”) permite a todos os direitos sobre todos os Dados Grace- estão livres de erros ou que o funcionamento
este software a identificação de discos e/ou note, todo o Software Gracenote e todos os do Software Gracenote ou dos Servidores
ficheiros e obter informação relacionada com Servidores Gracenote incluindo todos os direi- Gracenote é ininterrupto. A Gracenote não
música, incluindo o nome do artista, a faixa e o tos de propriedade. Em nenhumas circunstân- tem qualquer obrigação de fornecer ao utiliza-
título (”Gracenote Dados”) a partir de servido- cias a Gracenote será responsável por efec- dor novos e melhorados tipos ou categorias
res online ou bases de dados integradas (cole- tuar qualquer pagamento ao utilizador por de dados que a Gracenote possa vir a fornecer
tivamente designados por ”Servidores Grace- qualquer informação que o utilizador forneça. no futuro e é livre de interromper os serviços a
note”) e realizar outras funções. O Gracenote O utilizador aceita que a Gracenote, Inc. possa qualquer momento.
Dados só pode ser usado para as funções des- executar coercivamente os seus direitos direc-
A GRACENOTE EXCLUI TODAS AS GARAN-
tinadas ao utilizador final deste programa ou tamente contra o utilizador ao abrigo deste
TIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS
unidade. acordo.
INCLUINDO MAS SEM LIMITAÇÃO, GARAN-
O utilizador aceita que utilizará os Dados Gra- O serviço Gracenote utiliza um identificador TIAS DE COMERCIALIDADE, APLICABILI-
cenote, o Software Gracenote e os Servidores único para documentação das consultas para DADE A UM DETERMINADO FIM, DE TÍTU-
Gracenote apenas para o seu uso pessoal e fins estatísticos. O objectivo deste identifica- LARIDADE E DE NÃO INFRAÇÃO. A GRACE-
não comercial. O utilizador aceita não ceder, dor numérico aleatório é a contagem de con- NOTE NÃO GARANTE OS RESULTADOS
não copiar, não transferir ou distribuir o Soft- sultas do serviço Gracenote, sem recolha de QUE SERÃO OBTIDOS ATRAVÉS DO SEU
ware Gracenote ou os seus Dados Gracenote qualquer identificação do utilizador. Poderá USO DO SOFTWARE GRACENOTE OU DE
a quaisquer terceiros. O UTILIZADOR ACEITA encontrar mais informação na página web QUALQUER SERVIDOR GRACENOTE. EM
NÃO UTILIZAR OU NÃO USUFRUIR DOS sobre política de privacidade da Gracenote CASO ALGUM A GRACENOTE SERÁ RES-
DADOS GRACENOTE, O SOFTWARE GRA- para o serviço Gracenote. PONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
CENOTE OU OS SERVIDORES GRACENOTE EMERGENTES OU PERDAS DE RECEITAS
O Software Gracenote e tudo o que está
EXCEPTO NAQUILO QUE É EXPRESSA- OU LUCROS.
incluído nos Dados Gracenote são licenciados
MENTE PERMITIDO PELO PRESENTE ao utilizador ”tal como está construído”. A © Gracenote, Inc. 2009
ACORDO. Gracenote não faz declarações nem garantias
O utilizador aceita que a sua licença não exclu- expressas ou implícitas relacionadas com a Sensus software
siva para utilização dos Dados Gracenote, do correção dos Dados Gracenote nos servidores This software uses parts of sources from clib2
Software Gracenote e dos Servidores Grace- Gracenote. A Gracenote reserva o direito de and Prex Embedded Real-time OS - Source
note cesse se violar estas limitações. Se a apagar dados dos servidores Gracenote ou (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
}}
573
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
1993), The Regents of the University of SPECIAL, EXEMPLARY, OR sell copies of the Software, and to permit
California. All or some portions are derived CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, persons to whom the Software is furnished to
from material licensed to the University of BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF do so, subject to the following conditions: The
California by American Telephone and SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS above copyright notice including the dates of
Telegraph Co. or Unix System Laboratories, OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS first publication and either this permission
Inc. and are reproduced herein with the INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND notice or a reference to http://oss.sgi.com/
permission of UNIX System Laboratories, Inc. ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER projects/FreeB/ shall be included in all copies
Redistribution and use in source and binary IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT or substantial portions of the Software. THE
forms, with or without modification, are (INCLUDING NEGLIGENCE OR SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
permitted provided that the following OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
conditions are met: Redistributions of source OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
code must retain the above copyright notice, ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
this list of conditions and the following DAMAGE. MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
disclaimer. Redistributions in binary form must PARTICULAR PURPOSE AND
This software is based in part on the work of
reproduce the above copyright notice, this list NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
the Independent JPEG Group.
of conditions and the following disclaimer in SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
the documentation and/or other materials This software uses parts of sources from ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
provided with the distribution. Neither the "libtess". The Original Code is: OpenGL LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
name of the <ORGANIZATION> nor the Sample Implementation, Version 1.2.1, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
names of its contributors may be used to released January 26, 2000, developed by ARISING FROM, OUT OF OR IN
endorse or promote products derived from Silicon Graphics, Inc. The Original Code is CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
this software without specific prior written Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED Inc. Copyright in any portions created by third SOFTWARE. Except as contained in this
BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND parties is as indicated elsewhere herein. All notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] not be used in advertising or otherwise to
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. promote the sale, use or other dealings in this
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE Permission is hereby granted, free of charge, Software without prior written authorization
IMPLIED WARRANTIES OF to any person obtaining a copy of this from Silicon Graphics, Inc.
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A software and associated documentation files
This software is based in parts on the work of
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. (the "Software"), to deal in the Software
the FreeType Team.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT without restriction, including without
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE limitation the rights to use, copy, modify,
574
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
This software uses parts of SSLeay Library: Redistribution and use in source and binary OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young forms, with or without modification, are ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
(eay@cryptsoft.com). All rights reserved permitted provided that the following DAMAGE.
conditions are met:
Linux software Unicode: 5.1.0
1. Redistributions of source code must retain COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
This product contains software licensed under the above copyright notice, this list of
GNU General Public License (GPL) or GNU conditions and the following disclaimer as Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights
Lesser General Public License (LGPL), etc. the first lines of this file unmodified. reserved. Distributed under the Terms of Use
in http://www.unicode.org/copyright.html.
You have the right of acquisition, modification, 2. Redistributions in binary form must
and distribution of the source code of the reproduce the above copyright notice, this Permission is hereby granted, free of charge,
GPL/LGPL software. list of conditions and the following to any person obtaining a copy of the Unicode
disclaimer in the documentation and/or data files and any associated documentation
You may download Source Code from the
other materials provided with the (the "Data Files") or Unicode software and any
following website at no charge: http://
distribution. associated documentation (the "Software") to
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS deal in the Data Files or Software without
download/TVM_8351_013
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED restriction, including without limitation the
The website provides the Source Code "As Is" rights to use, copy, modify, merge, publish,
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
and without warranty of any kind. distribute, and/or sell copies of the Data Files
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
By downloading Source Code, you expressly OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR or Software, and to permit persons to whom
assume all risk and liability associated with A PARTICULAR PURPOSE ARE the Data Files or Software are furnished to do
downloading and using the Source Code and DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE so, provided that (a) the above copyright
complying with the user agreements that LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, notice(s) and this permission notice appear
accompany each Source Code. INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR with all copies of the Data Files or Software,
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, (b) both the above copyright notice(s) and this
Please note that we cannot respond to any permission notice appear in associated
inquiries regarding the source code. BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS documentation, and (c) there is clear notice in
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS each modified Data File or in the Software as
camellia:1.2.0
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND well as in the documentation associated with
Copyright (c) 2006, 2007
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER the Data File(s) or Software that the data or
NTT (Nippon Telegraph and Telephone software has been modified.
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
Corporation). All rights reserved.
(INCLUDING NEGLIGENCE OR THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY
}}
575
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, Except as contained in this notice, the name of Declaração de conformidade
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE a copyright holder shall not be used in
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, advertising or otherwise to promote the sale,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE use or other dealings in these Data Files or
AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY Software without prior written authorization of
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE the copyright holder.
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
576
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
País/
Zona
Brasil:
Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não
pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
EU:
Fabricante: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan
A Mitsubishi Electric Corporation declara que este tipo de equipamento rádio [Audio Navigation Unit] está e conformidade com a dire-
tiva 2014/53/EU.
Para mais informações, visite a informação de apoio em www.volvocars.com.
Emiratos
Árabes
Unidos:
}}
577
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| País/
Zona
Cazaquis-
tão:
578
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
País/
Zona
China: 1.
■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射 率(EIRP) 天线增益 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ①
■ 最大 率谱密度 天线增益 10dBi 时 ≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限 20 ppm
■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射(辐射) 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
• ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
• ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
• ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
• ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
• ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 装射频 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 产生有害干扰 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 措施消除干扰后方可继续
使用
4.使用微 率无线电设备,必须忍 各种无线电业 的干扰或工业 科学及医疗应用设备的辐射干扰
5.不得在飞机和机场附近使用
}}
579
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
|| País/
Zona
Coreia: B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 적으로 하며, 든
지역에서 사용할 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 습니다.
Malásia:
This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical
Standards) Regulations 2000. To retrieve your device’s serial number, please visit (volvocars.com/support) and search for “SIRIM
Label Verification”.
Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth)
Model: NR-0V
Type Approval No.:
RDBV/25A/1118/S(18-4228), RDBV/26A/1118/S(18-4229), RDBV/37A/0619/S(19-2241), RDBV/39A/0619/S(19-2240)
580
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
País/
Zona
México:
Taiwan: 低 率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自
變更頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾
Informação relacionada
• Áudio, média e Internet (pág. 518)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
• Leitor media (pág. 530)
• Gracenote® (pág. 534)
• Sensus - conexão e entretenimento
(pág. 34)
• Certificado de carregador (pág. 558)
* Opção/acessório. 581
RODAS E PNEUS
RODAS E PNEUS
584
RODAS E PNEUS
* Opção/acessório. 585
RODAS E PNEUS
Designação de dimensões dos peso do automóvel determina a capacidade de H 210 km/h (130 mph)
pneus carga exigida para os pneus.
Designações para a dimensão, índice de V 240 km/h (149 mph)
Classe de velocidade
carga e classe de velocidade dos pneus. W 270 km/h (168 mph)
Cada pneu suporta determinada velocidade
O automóvel é homologado como um todo
máxima. A classe de velocidade dos pneus, SS Y 300 km/h (186 mph)
com determinadas combinações de jantes e
(Speed Symbol), deve corresponder, no
pneus.
mínimo, à velocidade máxima do automóvel.
Designação das dimensões Na tabela abaixo é indicada qual a velocidade AVISO
Todos os pneus possuem uma designação de máxima permitida para cada classe de veloci- O índice de carga (LI) e classe de veloci-
dimensão, por exemplo: 235/50 R19 99V. dade (SS). A única excepção a estas regras dade (SS) mais baixos permitidos para os
são os pneus de Inverno2, em que se pode uti- pneus em cada variante de motor são apre-
lizar uma classe de velocidade mais baixa. Ao sentados nas especificações que se encon-
235 Largura dos pneus (mm) tram no manual de instruções impresso.
selecionar determinado tipo de pneu, o auto-
50 Relação entre a altura da parede do móvel não pode ser conduzido com veloci- Um pneu com índice de carga ou classe de
velocidade de valor mais baixo pode
pneu e a largura do pneu (%) dade superior à certificada para o pneu. Por sobreaquecer e ficar danificado.
ex.: a classe Q pode ser conduzida no máximo
R Pneu radial a 160 km/h (100 mph). O piso e as regras de
trânsito aplicáveis determinam a velocidade a Informação relacionada
19 Diâmetro da jante em polegadas
que o automóvel pode ser conduzido, não a • Pneu (pág. 584)
99 Algarismos de código para a carga classe de velocidade do pneu. • Designação de dimensões das jantes
máxima permitida do pneu, índice de (pág. 587)
carga (IC) NOTA • Dimensões de roda e pneu aprovadas
V Código de velocidade máxima permi- A tabela indica a velocidade máxima permi- (pág. 707)
tida, classe de velocidade (SS). tida. • Índice de carga e classe de velocidade
(Neste caso 240 km/h (149 mph).) mínimos permitidos para os pneus
(pág. 708)
Índice de carga Q 160 km/h (100 mph) (utiliza-se apenas
Cada pneu possui uma certa capacidade para com pneus de inverno)
suportar carga, um índice de carga (LI). O T 190 km/h (118 mph)
586
RODAS E PNEUS
Designação de dimensões das Sentido de rotação das rodas seira (para diminuir o risco de derrapa-
jantes Os pneus com um perfil direccional, ou seja, gem).
As dimensões de rodas e jantes são designa- que devem rodar apenas numa direcção, têm
das de acordo com o exemplo da tabela em o sentido de rotação indicado por uma seta NOTA
baixo. no pneu. Assegure-se que utiliza o mesmo tipo,
O automóvel é homologado como um todo dimensão e até fabricante em ambos os
com determinadas combinações de jantes e pares de rodas.
pneus.
Todas as jantes possuem uma designação das Informação relacionada
dimensões, por exemplo: 7,5Jx18x50,5. Pneu (pág. 584)
•
7,5 Largura das jantes em polegadas
J Perfil da margem das jantes
18 Diâmetro da jante em polegadas
50,5 Off-set em mm (distância do centro
A seta indica o sentido de rotação da roda.
da roda à superfície de contacto da
roda no cubo) • Os pneus devem ter sempre o mesmo
sentido de rotação durante toda a sua uti-
Informação relacionada lização.
• Pneu (pág. 584) • Os pneus só devem ser trocados entre a
• Designação de dimensões dos pneus dianteira e a traseira, mas nunca entre o
(pág. 586) lado esquerdo e o direito.
• Dimensões de roda e pneu aprovadas • Se montar os pneus de forma incorrecta,
(pág. 707) as características de travagem do automó-
vel e a capacidade de afastar a água da
chuva, neve ou lama podem ser seria-
mente afectadas.
• Os pneus com maior profundidade de
sulco devem ser sempre montados na tra-
587
RODAS E PNEUS
588
RODAS E PNEUS
1 psi (7 kPa). Verifique frequentemente a pres- Ajustar a pressão dos pneus 3. Volte a colocar o tampão da válvula.
são dos pneus, e corrija para a pressão cor- A pressão dos pneus diminui com o tempo,
reta, que está indicada no autocolante de trata-se de um fenómeno natural. Por isso, a NOTA
informações sobre os pneus ou na etiqueta de pressão do ar tem de ser ajustada de vez em
certificação. • Após encher um pneu, volte a colocar
quando para manter a pressão dos pneus sempre o tampão da válvula para evitar
Se controlar a pressão com os pneus quentes, recomendada. danos na válvula provocados por gravi-
não deve deixar sair ar. Os pneus estão quen- Utilize a pressão dos pneus recomendada para lha, sujidade, etc.
tes da condução e é normal que a pressão seja pneus frios para preservar um bom desempe-
nho dos pneus e um desgaste uniforme. • Utilize apenas tampões da válvula de
mais alta do que o recomendado para os
plástico. Os tampões da válvula metáli-
pneus frios. Um pneu quente, que tenha a
cos podem oxidar, o que dificulta a sua
pressão igual ou inferior à recomendada para NOTA remoção.
pneus frios, está com a pressão demasiado
Para evitar pressões dos pneus incorrectas
baixa.
a pressão deve ser verificada com os 4. Controlar os pneus visualmente, para que
Informação relacionada pneus frios. Por pneus frios entendem-se não haja nenhuma racha ou outros objetos
• Ajustar a pressão dos pneus (pág. 589) pneus à temperatura ambiente (cerca de 3 presos que possam perfurar o pneu e cau-
horas após o automóvel ter sido condu- sar fugas.
• Pressão dos pneus recomendada zido). Após alguns quilómetros de condu-
(pág. 590) ção os pneus aquecem e a pressão 5. Controlar as paredes laterais para que não
• Sistema de monitorização da pressão dos aumenta. haja buracos, riscos, bolhas ou outras irre-
pneus* (pág. 591) gularidades.
• Pneu (pág. 584) 1. Remover a tampa da válvula de um pneu e 6. Repetir em todos os pneus, incluindo o
depois premir o manómetro com força pneu sobressalente*.
para baixo na válvula.
2. Encha os pneus até à pressão correta,
consulte o autocolante no pilar da porta
do lado do condutor com a pressão reco-
mendada para os pneus montados de
fábrica.
}}
* Opção/acessório. 589
RODAS E PNEUS
590
RODAS E PNEUS
Sistema de monitorização da Informação geral sobre o sistema de substituir os cuidados normais com os pneus.
pressão dos pneus* monitorização dos pneus É da responsabilidade do condutor a manu-
O sistema de monitorização da pressão dos Na informação em baixo o sistema de monito- tenção da pressão dos pneus correta, mesmo
pneus3 avisa com um símbolo de indicação rização dos pneus é geralmente designado quando o limite de pressão dos pneus baixa
no mostrador do condutor quando a pressão como TPMS. não tenha sido atingido nem o símbolo de
é demasiado baixa num ou mais pneus do indicação acendido.
Todos os pneus, incluindo o pneu sobresse-
automóvel. lente*, devem ser verificados todos os meses. O automóvel também está equipado com um
Este símbolo acende-se para Ao verificar os pneus estes devem estar frios e indicador de avaria no sistema TPMS, que
indicar baixa pressão de ar com a pressão de ar recomendada pelo fabri- indica quando o sistema não funciona correta-
nos pneus. Verifique a pres- cante no autocolante da pressão dos pneus ou mente. O indicador de avaria no sistema
são dos pneus na aplicação na tabela da pressão dos pneus. Se o automó- TPMS está associado ao símbolo de indicação
Estado Carro no mostrador vel possuir pneus de outra dimensão que não de pressão dos pneus baixa. Quando sistema
central. a recomendada pelo fabricante, verifique qual detecta uma avaria, o símbolo pisca no mos-
Se ocorrer alguma avaria no sistema, o sím- o nível de pressão de ar correto para esses trador do condutor durante cerca de um
bolo de alerta da pressão de ar dos pneus fica pneus. minuto para depois assumir luz fixa. Este pro-
a piscar durante cerca de um minuto, e depois cedimento repete-se sempre que o automóvel
Como medida de segurança adicional, o auto- arranca até que a falha seja resolvida. Quando
permanece aceso. móvel está equipado com um sistema de o símbolo está aceso a capacidade do sistema
monitorização da pressão dos pneus (TPMS) para detetar ou avisar para pressão dos pneus
Descrição do sistema
que indica quando um ou mais pneus possui baixa pode encontrar-se afetada.
O sistema de monitorização da pressão dos
pressão de ar baixa. Quando o símbolo de
pneus mede as diferenças na velocidade de A avaria no sistema TPMS pode dever-se a
indicação de pressão de ar baixa acende, deve
rotação entre as diferentes rodas através do diferentes causas, por exemplo: após substitu-
parar e verificar os pneus logo que possível e
sistema ABS para determinar se estas pos- ição para pneu sobresselente, para outro pneu
encher para a pressão de ar correta.
suem a pressão de pneu correta. Se a pressão ou para roda que não permita o funciona-
dos pneus for demasiado baixa, o diâmetro e a A condução com pneus com pressão baixa mento correto do TPMS.
respetiva velocidade de rotação do pneu são pode causar o sobreaquecimento do pneu,
alterados. Comparando os pneus entre si, o podendo provocar furos. A pressão dos pneus Após a substituição de um ou mais pneus veri-
sistema pode determinar se um ou mais baixa também reduz a eficiência energética e a fique sempre o símbolo de indicação do TPMS
pneus possuem pressão demasiado baixa. longevidade dos pneus, podendo ainda afetar para assegurar que o pneu ou a roda nova fun-
o manuseamento do automóvel e a sua capa- ciona corretamente com o TPMS.
cidade para parar. Note que o TPMS não pode
* Opção/acessório. 591
RODAS E PNEUS
592 * Opção/acessório.
RODAS E PNEUS
4. Abra a aplicação Estado Carro na vista de Se a memorização for malsucedida aparece a Ver o estado da pressão dos pneus
aplicações. mensagem Memorização da pressão no mostrador central*
5. Pressione TPMS.
malsucedida. Tente novamente.. Com o sistema de monitorização dos pneus5
é possível ver o estado da pressão dos pneus
NOTA AVISO no mostrador central.
Os gases de escape contém monóxido de
O automóvel tem de estar parado para que carbono, que é invisivel e inodoro, mas Verificar estado
o botão Memorizar Pressão esteja sele- muito tóxico. Por esta razão, o procedi- São necessários alguns minutos de condução
cionável. mento de memorização da nova pressão com velocidade superior a 35 km/h (22 mph)
dos pneus tem de ser efetuado sempre no para que o sistema fique ativo.
exterior ou numa oficina com aspiração dos
6. Pressione Memorizar Pressão. 1. Abra a aplicação Estado Carro na vista de
gases de escape.
7. Pressione em OK para confirmar que a aplicações.
pressão dos pneus foi verificada e ajus- Informação relacionada 2. Pressione em TPMS para ver o estado
tada em todos os pneus. • Pressão dos pneus recomendada dos pneus.
8. Conduza o automóvel até a nova pressão (pág. 590)
dos pneus ficar memorizada. A memoriza- • Ajustar a pressão dos pneus (pág. 589)
ção da nova pressão dos pneus é efetuada
• Ver o estado da pressão dos pneus no
quando o automóvel é conduzido com
mostrador central* (pág. 593)
uma velocidade superior a 35 km/h
(22 mph). • Medidas perante aviso de pressão dos
> Quando se encontra recolhida informa- pneus demasiado baixa (pág. 594)
ção suficiente para que o sistema • Sistema de monitorização da pressão dos
possa detetar a pressão dos pneus pneus* (pág. 591)
baixa desaparece do mostrador central
a animação que mostra o progresso da
memorização. O sistema não emite
qualquer outra confirmação de que a A imagem é ilustrativa. A disposição pode variar con-
nova pressão dos pneus está memori- soante o modelo de automóvel ou a atualização do
zada. software.
* Opção/acessório. 593
RODAS E PNEUS
594 * Opção/acessório.
RODAS E PNEUS
O sistema não pode antecipar a pre- Mostrador do O símbolo de indicação • Medidas perante aviso de pressão dos
•
sença de danos súbitos nos pneus. condutor: Pres- acende-se para informar pneus demasiado baixa (pág. 594)
são baixa que existe pressão de • Estado do automóvel (pág. 631)
pneus Verif. pneu baixa em um ou
Informação relacionada mais pneus. Consulte a • Página de apoio Volvo Cars (pág. 23)
app Estado
• Pressão dos pneus recomendada Carro no mos- aplicação Estado Carro
(pág. 590) trador central no mostrador central
• Ajustar a pressão dos pneus (pág. 589) para mais informações.
• Guardar novo valor de referência da moni- Mostrador do O símbolo de indicação
torização da pressão dos pneus* condutor: Sist. pisca e muda para luz
(pág. 592) pressão pneus fixa passado cerca de 1
• Ver o estado da pressão dos pneus no Temporaria- minuto. O sistema está
mostrador central* (pág. 593) mente indis- temporariamente indis-
ponível ponível; será reativado
• Sistema de monitorização da pressão dos
em breve.
pneus* (pág. 591)
• Bombear o pneu com o compressor do kit Mostrador do O símbolo de indicação
de reparação de pneus furados condutor: Sist. pisca e muda para luz
(pág. 608) pressão pneus fixa passado cerca de 1
Serviço neces- minuto. O sistema não
sário funciona corretamente,
contacte uma oficinaA.
A Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório. 595
RODAS E PNEUS
596 * Opção/acessório.
RODAS E PNEUS
8. Eleve o automóvel até uma altura em que 5. Volte a colocar as tampas de plástico • Guardar novo valor de referência da moni-
a roda a libertar fique livre. Retire os para- sobre as porcas das jantes. torização da pressão dos pneus*
fusos da roda e remova a roda. (pág. 592)
6. Verifique a pressão dos pneus e guarde a
Montar a roda nova pressão dos pneus no sistema de
1. Limpe as superfícies entre a roda e o cubo monitorização da pressão dos pneus*.
da roda.
AVISO
2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos
da roda devidamente. Os parafusos de rodas podem necessitar
de um aperto adicional alguns dias após a
Não utilize lubrificante nas roscas dos substituição da roda. Diferenças de tempe-
parafusos das rodas. ratura e vibrações podem provocar irregu-
laridades no aperto.
3. Baixe o automóvel até não ser possível
rodar as rodas.
4. Aperte os parafusos da roda em cruz. É NOTA
importante que os parafusos da roda • Após encher um pneu, volte a colocar
sejam correctamente apertados. Aperte a sempre o tampão da válvula para evitar
140 Nm (103 pé-libra). Verifique os biná- danos na válvula provocados por gravi-
rios com uma chave dinamométrica. lha, sujidade, etc.
• Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metáli-
cos podem oxidar, o que dificulta a sua
remoção.
Informação relacionada
• Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 625)
• Elevar o automóvel (pág. 634)
• Kit de ferramentas (pág. 598)
* Opção/acessório. 597
RODAS E PNEUS
598 * Opção/acessório.
RODAS E PNEUS
* Opção/acessório. 599
RODAS E PNEUS
600 * Opção/acessório.
RODAS E PNEUS
Manusear a roda sobresselente* 2. Desça depois o chão da carga e coloque o Pneus de inverno
Siga estas instruções ao manusear a roda pneu furado no compartimento da baga- O pneu de Inverno foi desenvolvido para o
sobresselente. gem/carga. piso de inverno.
A Volvo recomenda pneus de Inverno com
Retirar a roda sobresselente Informação relacionada
dimensões certas. As dimensões dos pneus
• Roda sobresselente* (pág. 600)
dependem da variante do motor. Ao conduzir
• Levantar o chão da carga (pág. 622) com pneus de Inverno, devem estar montados
• Kit de ferramentas (pág. 598) os pneus do tipo correcto em todas as quatro
rodas.
• Substituir a roda (pág. 596)
Dicas para a mudança para o pneu de
Inverno
Quando mudar de rodas de Verão para rodas
de Inverno ou vice-versa, marque em cada
roda a posição em que foi montada no auto-
móvel, por exemplo: E para esquerda e D para
direita.
A imagem é genérica e o aspeto pode variar.
Contacte um revendedor Volvo para se infor-
O pneu sobressalente está colocado por baixo mar sobre qual a jante e o tipo de pneu mais
do chão da carga, fixado com cinta. O bloco adequado.
de espuma contém todas as ferramentas
necessárias para a substituição da roda. Pneus cardados
Os pneus de inverno cardados devem ser
1. Levante o chão da carga. rodados 500–1000 km (300-600 milhas),
2. Soltar as cintas e tirar o pneu sobressa- suave e lentamente para que os pitões assen-
lente para fora. tem corretamente no pneu. Assim, os pneus, e
especialmente os pitões, terão maior longevi-
Guardar o pneu furado dade.
1. Volte a colocar as ferramentas no seu
lugar no bloco de espuma.
}}
* Opção/acessório. 601
RODAS E PNEUS
602
RODAS E PNEUS
* Opção/acessório. 603
RODAS E PNEUS
Interruptor
Cabo elétrico
Fixação da garrafa
Manómetro de pressão
604
RODAS E PNEUS
AVISO
Não retire a garrafa nem a mangueira de ar
quando utilizar o kit de reparação de
pneus.
}}
605
RODAS E PNEUS
|| 7. Iniciar a reparação do pneu 8. Ligue o compressor rodando o interruptor 10. Desligue o compressor para verificar a
para a posição I (Ligado). pressão no manómetro de pressão. A
Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais
pressão mínima é de 1,8 bar (22 psi) e a
próxima e arranque o automóvel. Quando o compressor inicia a pressão
máxima de 2,5 bar. (36 psi). Se a pressão
pode subir até 6 bar (88 psi), mas a pres-
do pneu for demasiado alta, liberte ar com
NOTA são cai passados cerca de 30 segundos.
a válvula redutora de pressão.
Quando o compressor está em funciona- Para aceder à válvula redutora de pressão
mento assegure-se de que não é utilizada AVISO
é necessário que a garrafa com o líquido
qualquer outra tomada 12 V. Nunca permaneça junto ao pneu enquanto vedante seja retirada. Solte a garrafa pela
o compressor bombeia. Caso surjam fissu-
ras ou irregularidades, deve-se desligar seguinte ordem:
AVISO imediatamente o compressor. Não é possí- 1. Retire a mangueira de ar da válvula do
vel continuar a viagem. Chame assistência pneu.
Não deixe crianças sem supervisão no inte- para reboque para uma oficina de pneus. A
rior do automóvel com o motor em funcio- Volvo recomenda uma oficina autorizada 2. Solte a mangueira de ar da garrafa.
namento. de pneus. 3. Retire a garrafa do compressor.
4. Volte a montar a mangueira de ar dire-
AVISO 9. Encha o pneu durante 7 minutos. tamente no compressor.
A inalação de gases de escape do automó- 5. Volte a fixar a mangueira de ar na vál-
vel pode por a vida em perigo. Nunca deixe IMPORTANTE vula do pneu.
o motor em funcionamento em lugar fecha-
dos ou com ventilação insuficiente. O compressor não pode funcionar mais de 6. Deixe escapar o ar com a válvula redu-
10 minutos - risco de sobreaquecimento. tora de pressão.
AVISO
Se a pressão descer abaixo de 1,8 bar
(22 psi), indica que o furo do pneu é dema-
siado grande. Não é possível continuar a
viagem. Chame assistência para reboque
para uma oficina de pneus. A Volvo reco-
menda uma oficina autorizada de pneus.
606
RODAS E PNEUS
11. Desligue o compressor e solte o cabo elé- 14. Conduza imediatamente durante pelo 16. Leia a pressão do pneu no manómetro de
trico. menos 3 km (2 milhas) a uma velocidade pressão.
máxima de 80 km/h (50 mph) para que o
12. Desparafuse a mangueira de ar na válvula • Se esta for inferior a 1,3 bar (19 psi) o
líquido possa vedar o pneu; faça depois
do pneu e volte a colocar o tampão da vál- pneu não foi devidamente vedado. Não
um novo controlo.
vula no pneu. é possível continuar a viagem. Chame
assistência em viagem para reboque.
NOTA AVISO
• Se a pressão do pneu for superior a
Nas primeiras rotações do pneu é projec- 1,3 bar (19 psi), encher o pneu até à
• Após encher um pneu, volte a colocar tado líquido vedante pelo furo. Assegure-se
sempre o tampão da válvula para evitar pressão indicada no autocolante da
de que não se encontra ninguém nas proxi- pressão dos pneus que se encontra no
danos na válvula provocados por gravi- midades do automóvel nem exposto ao
lha, sujidade, etc. líquido vedante quando o automóvel é con- pilar da porta do lado do condutor
duzido. A distância deve ser de pelo menos (1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Se a pres-
• Utilize apenas tampões da válvula de são do pneu for demasiado alta, liberte
2 metros (7 pés).
plástico. Os tampões da válvula metáli- ar com a válvula redutora de pressão.
cos podem oxidar, o que dificulta a sua
remoção. 15. Verificação posterior
AVISO
Conecte a mangueira de ar na válvula do
13. Limpe a mangueira de ar antes de a por de pneu e aperte a ligação da válvula até ao Verifique a pressão dos pneus regular-
fundo do roscado da válvula do pneu. O mente.
lado e tenha cuidado para que não der-
rame líquido vedante. compressor deve estar desligado.
A Volvo recomenda que o automóvel seja con-
duzido até à oficina autorizada Volvo mais pró-
xima para substituição/reparação do pneu
danificado. Informe na oficina que o pneu con-
tém líquido vedante.
Após a utilização, a garrafa com vedante e a
mangueira devem ser substituídas. A Volvo
recomenda que estas substituições sejam efe-
tuadas numa oficina autorizada Volvo.
}}
607
RODAS E PNEUS
608
RODAS E PNEUS
NOTA
• Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar
danos na válvula provocados por gravi-
lha, sujidade, etc.
• Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metáli-
cos podem oxidar, o que dificulta a sua
remoção.
NOTA
O compressor é um dispositivo elétrico,
siga as normas locais para eliminação de
resíduos.
Informação relacionada
• Pressão dos pneus recomendada
(pág. 590)
• Utilizar o kit de reparação de pneus fura-
dos (pág. 604)
• Kit de reparação de pneus (pág. 603)
609
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
IMPORTANTE
Compartimento de arrumos junto ao espaço das per-
Lembre-se de que, por exemplo, as superfí-
nas, tomada elétrica e entrada USB sobre o carrega-
dor de telefone sem fios*, porta-canecas e arrumação cies brilhantes podem ser facilmente risca-
sob o descanso de braço na consola de túnel. das por objetos metálicos. Não deixe cha-
ves, telefones ou outros objetos nas super-
Banco traseiro fícies sensíveis.
Compartimento de arrumos no painel da porta,
porta-cartões à esquerda do volante, arrumação sob
o banco do condutor1, proteção contra o sol e porta- Informação relacionada
-luvas com gancho desdobrável. • Esvaziar o cinzeiro* (pág. 614)
• Utilizar o isqueiro* (pág. 614)
• Tomada eléctrica (pág. 615)
• Utilizar o porta-luvas (pág. 617)
• Proteção solar (pág. 618)
• Consola de túnel (pág. 613)
612 * Opção/acessório.
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
NOTA
Um dos sensores do alarme* encontra-se
sob o porta-canecas da consola de túnel.
Evite colocar moedas, chaves e outros
objetos metálicos no porta-canecas, pois
podem fazer disparar o alarme.
* Opção/acessório. 613
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
614 * Opção/acessório.
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
}}
* Opção/acessório. 615
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
Utilizar a tomada 12 V
1. Retire o tampão (consola de túnel) ou
desça a tampa (compartimento da baga-
gem/carga) em frente à tomada e conecte
o contacto do acessório.
2. Desconecte o contacto do acessório e
volte a colocar o tampão (consola de
túnel) ou suba a tampa (compartimento da
bagagem/carga) quando a tomada não for
utilizada ou for deixada sem monitoriza-
ção.
616
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
}}
* Opção/acessório. 617
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
618 * Opção/acessório.
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
* Opção/acessório. 619
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
620
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
* Opção/acessório. 621
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
NOTA
Na montagem dianteira, rede de proteção
monta-se mais facilmente através de uma
Por razões de segurança, a rede de proteção porta traseira.
> O chão de carga mantém-se na posição deve estar sempre fixa e ancorada de acordo
levantada. com a descrição abaixo. 1. Desdobre a rede de proteção com os gan-
A rede é fabricada em rede de nylon e pode chos de fixação superiores para cima.
Informação relacionada
• Compartimento da bagagem (pág. 618) ser presa em dois locais diferentes no auto-
móvel:
• Montagem traseira - atrás do banco tra-
seiro.
• Montagem dianteira - atrás dos bancos
dianteiros.
622 * Opção/acessório.
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
Montagem dianteira.
Montagem traseira.
Com montagem dianteira:
Com montagem traseira:
Com a rede montada nas fixações diantei-
Com a rede montada nas fixações trasei- ras do tecto, engate a correia de aperto
ras do teto, engate a correia de aperto nos nos olhais laterais atrás nos trilhos de des-
olhais de fixação de carga dianteiros do lizamento dos bancos - facilita se as cos-
Aplicável ao lado esquerdo. compartimento da carga. tas do banco estiverem levantadas e os
3. Engate o outro gancho de fixação da rede bancos forem deslocados ligeiramente
na fixação do teto no lado oposto. para a frente.
Tenha cuidado ao pressionar os ganchos Tenha cuidado para não pressionar forte-
de fixação da rede para as posições finais mente o banco e costas do banco contra a
dianteiras da fixação do tecto. rede quando estes são deslocados de
novo para trás - ajuste apenas até que o
banco ou costas do banco toquem na
rede.
}}
623
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
624 * Opção/acessório.
CARGA, ARRUMAÇÃO E HABITÁCULO
625
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
628
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Gerir as atualizações do sistema através
do Download Center (pág. 629)
• Descarregar aplicações (pág. 521)
• Actualizar aplicações (pág. 522)
• Remover aplicações (pág. 523)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
• Navegar nas vistas do mostrador central
(pág. 115)
1 Ao utilizar a Internet são transferidos dados (tráfego de dados), o que pode implicar custos. }}
* Opção/acessório. 629
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| Para que as atualizações do sistema possam NOTA Desativar a procura de fundo por
ser efetuadas é necessário que o automóvel atualização de software
esteja ligado à Internet2. Uma actualização pode ser interrompida A procura automática de software atualizado
ao desligar a ignição e sair do automóvel. está ativada quando o automóvel é entregue
– Aceda a Centro de Download na vista de
aplicações do mostrador central. No entanto, não é necessário que a actuali- de fábrica, mas pode ser desativada.
zação esteja concluída antes de sair do 1.
> Se não for realizada qualquer procura Pressione em Configurações na vista de
automóvel, pois a actualização é retomada
desde a última vez que o sistema inte- topo do mostrador central.
na próxima utilização do automóvel.
rativo (Infotainment) foi iniciado, é reali-
2. Pressione Sistema Centro de
zada uma procura. Não é realizada
Actualizar todos os softwares do Download.
qualquer procura quando está em curso
uma instalação de software. sistema 3. Desmarque Permitir verif. 2º plano p/
– Seleccione Instalar tudo na margem infe- atual. software.
Um algarismo em Atualizações do
rior da lista.
sistema indica a quantidade de atuali- Informação relacionada
zações disponíveis. Uma pressão apre- Caso não se deseje a lista pode-se selecionar • Download Center (pág. 629)
senta uma lista com as atualizações a alternativa Instalar tudo em Atualizações
que podem ser instaladas no automó- do sistema. • Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
vel. • Navegar nas vistas do mostrador central
Actualizar software do sistema (pág. 115)
NOTA individualmente
– Seleccione Instalar para o software dese-
O download de dados pode afectar outros jado.
serviços que utilizem a transferência de
dados, por ex.: rádio web. Se a influência Interromper transferência de software
sobre outros serviços for entendida como – Pressione a cruz no indicador de atividade
perturbadora dos mesmos, o download que substituiu Instalar no início da trans-
pode ser interrompido. Pode também ser ferência.
conveniente desligar ou interromper outros
Note que apenas se pode interromper a trans-
serviços.
ferência, quando a fase de instalação é inici-
ada não pode ser interrompida.
2 Ao utilizar a Internet são transferidos dados (tráfego de dados), o que pode implicar custos.
630 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Estado do automóvel • Navegar nas vistas do mostrador central Agendar serviço de manutenção e
O estado geral do automóvel pode ser con- (pág. 115) reparação5
sultado no mostrador central. Este serviço disponibiliza um modo de enviar
A aplicação Estado Carro é um pedido de agendamento para serviço e
iniciada a partir da janela de visitas à oficina diretamente a partir do auto-
aplicação no mostrador cen- móvel.
tral e tem quatro separado- Quando for altura de serviço de manutenção
res: ou quando, em determinadas circunstâncias, o
automóvel necessitar de reparação, aparece
uma mensagem no mostrador do condutor e
• Mensagens - mensagens de estado na parte superior do mostrador central. A
• Estado – verificação do nível do óleo do altura do serviço de manutenção é determi-
motor e do nível AdBlue3 nada pelo tempo que passou, as horas que o
• TPMS - controlar a pressão dos pneus motor esteve em funcionamento ou a distân-
cia percorrida desde o último serviço de
• Marcações - informação de agenda- manutenção.
mento e informação do automóvel4
Para o serviço poder ser utilizado
Informação relacionada • Crie uma Volvo ID e registe-a no automó-
• Gerir mensagens guardadas a partir do vel.
mostrador do condutor (pág. 107)
• Para enviar e receber informação de agen-
• Verificar e abastecer óleo do motor damento é necessário que o automóvel
(pág. 642) esteja ligado à Internet6.
• Sistema de monitorização da pressão dos
pneus* (pág. 591) Agendar serviço
Preencha uma proposta de agendamento
• Agendar serviço de manutenção e repara-
quando desejar ou quando aparecer uma men-
ção (pág. 631)
sagem de necessidade de serviço ou repara-
• Enviar informação do automóvel para a ção.
oficina (pág. 633)
* Opção/acessório. 631
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| 1. Abra a aplicação Estado Carro a partir da A proposta de agendamento enviada do auto- Informação relacionada
vista de aplicações no mostrador central. móvel contém informação do automóvel que • Estado do automóvel (pág. 631)
facilita o planeamento da oficina. Enviar informação do automóvel para a
2. Pressione Marcações. •
O concessionário responde com uma pro- oficina (pág. 633)
3. Pressione Pedir marcação.
posta digital de agendamento. A informação • Navegar nas vistas do mostrador central
4. Assegure-se de que a ID Volvo correcta é do seu concessionário também está disponível (pág. 115)
preenchida. no automóvel, para que possa contactar a sua
• Volvo ID (pág. 28)
5. Assegure-se de que a Info da oficina oficina.
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 562)
desejada é preenchida. Aceitar proposta de marcação
6. Preencha a informação no campo Quando o automóvel recebe a proposta de
Informações para a oficina se pretende marcação aparece uma mensagem na parte
realizar alguma ação durante a visita à ofi- superior do mostrador central.
cina ou indicar alguma outra informação 1. Pressione na mensagem.
importante para a sua oficina.
2. Se a sugestão lhe for conveniente, pres-
7. Pressione Enviar pedido de marcação. sione em Aceitar. Caso contrário, pres-
> Dentro de breves dias receberá uma sione em Enviar novo pedido ou
proposta de marcação através de e- Recusar.
-mail7.
Em alguns mercados o sistema lembra a hora
Em alguns mercados a mensagem que agendada quando esta estiver próxima e o sis-
informa a necessidade de serviço de tema de navegação8 pode orientar para a ofi-
manutenção no automóvel apaga-se cina quando for altura da visita.
após o envio do pedido de agenda-
mento. NOTA
8. Pressione em Cancelar pedido caso Perante problemas com este serviço –
decline a proposta. contacte o seu concessionário Volvo.
6 Ao utilizar a Internet são transferidos dados (tráfego de dados), o que pode implicar custos.
7 O tempo pode variar consoante o mercado.
8 Aplicável a Sensus Navigation*.
632 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
* Opção/acessório. 633
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Elevar o automóvel
Na elevação do automóvel é importante que
o macaco seja colocado nos locais da estru-
tura inferior dedicados a esse fim.
Os triângulos na cobertura de plástico apontam para as fixações do macaco/pontos de elevação (assinalados a vermelho).
634
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
* Opção/acessório. 635
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Macaco* (pág. 598)
• Porcas das jantes (pág. 599)
• Kit de ferramentas (pág. 598)
636 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
637
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| Fechar o capot
1. Pressione o capot até este começar a des-
cer por acção do próprio peso.
2. Quando o capot parar no trinco do capot -
pressione sobre o capot para o fechar
completamente.
AVISO
Risco de entalamento! Assegure-se de que
o curso do fecho sob o capot está livre,
caso contrário existe o risco de danos pes-
soais. Capot completamente fechado.
Desloque a pega sob o capot no para cima
para libertar o capot do trinco de bloqueio
do capot e levante o capot. AVISO AVISO
Certifique-se que o capot fica devidamente Nunca conduza com o
Avisos - capot não fechado trancado ao fechar. O capot deve encaixar capot aberto!
Quando o capot está solto acende- de modo audível em ambos os lados. Se aparecer este símbolo
-se o símbolo de aviso e o gráfico no – ou alguma outra coisa
mostrador do condutor juntamente indicar que o capot não
com um aviso sonoro. Se o automó- está totalmente fechado
vel entrar em movimento ouve um sinal de durante a condução –
aviso repetido. pare imediatamente e feche devidamente.
638
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Panorâmica geral do
compartimento do motor
A panorâmica geral mostra alguns compo-
nentes relacionados com o serviço.
Alguns dos componentes do sistema de tra-
ção elétrica do veículo encontram-se sob o
capot. Tenha cuidado neste compartimento e
mexa apenas nos elementos relacionados com
a manutenção normal.
AVISO
Os cabos cor-de-laranja apenas podem ser O aspeto do compartimento do motor pode variar Localização do autocolante de aviso do comparti-
manuseados por pessoal autorizado. consoante o modelo e a variante de motor. mento do motor. O aspeto do compartimento do
motor pode variar consoante o modelo e a variante
Tanque de expansão para o sistema de de motor.
AVISO arrefecimento
Uma série de componentes do automóvel Tubo de enchimento do líquido de lava NOTA
funcionam com alta-tensão que pode ser pára-brisas
perigosa perante intervenções indevidas. Os autocolantes que aparecem no manual
Recipiente do líquido dos travões (locali- do proprietário não pretendem ser cópias
• Não mexa em nada que não seja clara- zado no lado do condutor) exactas dos existentes no automóvel. O
mente descrito no manual de instru- Central eléctrica objetivo é indicar o aspeto e a localização
ções. aproximadas no automóvel. A informação
Tenha cuidado ao verificar o nível e ao Filtro de ar relativa ao seu automóvel encontra-se no
•
atestar líquidos no compartimento do Tubo de enchimento do óleo do motor autocolante do automóvel.
motor.
}}
639
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
AVISO
O sistema de ignição funciona com tensão
muito elevada e mortal. O sistema eléctrico
do automóvel deve estar sempre na posi-
Localização do autocolante de aviso do comparti-
ção de ignição 0 durante o processo de
mento do motor. O aspeto do compartimento do
trabalhos no compartimento do motor. motor pode variar consoante o modelo e a variante
Não toque nas velas de ignição nem nas de motor.
bobinas de ignição quando o sistema eléc-
A Volvo recomenda:
trico do automóvel estiver na posição de
ignição II ou quando o motor estiver
quente.
Informação relacionada
• Abrir e fechar o capot (pág. 637)
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas
(pág. 686)
• Encher com líquido de arrefecimento
(pág. 643)
640
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
641
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Verificar e abastecer óleo do motor 2. Pressione em Estado para ver o nível do IMPORTANTE
O nível do óleo é detectado com sensor do óleo.
Quando aparece este símbolo a
nível do óleo electrónico.
pressão do óleo pode ser demasi-
NOTA
Ver o nível do óleo no mostrador ado baixa. Pare o automóvel logo
O sistema não detecta imediatamente alte- que possível e transporte o auto-
central
rações quando é abastecido ou drenado móvel para a oficina – recomenda-se uma
óleo. O automóvel tem de ser conduzido oficina autorizada Volvo.
cerca de 30 km (cerca de 20 milhas) e per-
manecer parado 5 minutos com o motor
Abastecer óleo do motor
desligado e em piso plano para que a exibi-
ção do nível do óleo seja correta.
NOTA
Se as condições para a correcta medição
do nível do óleo não forem cumpridas
(tempo após desligar o motor, inclinação
do automóvel, temperatura exterior, etc.)
Exemplo de gráfico do nível do óleo no mostrador
central surge a mensagem Sem valor disponível
no mostrador central. Isto não significa a
O nível do óleo é apresentado utilizando um presença de alguma avaria no sistema do
medidor eletrónico do nível do óleo, no mos- automóvel.
trador central, quando o automóvel está arran- Tubo de enchimento12,13
cado. O nível do óleo deve ser verificado regu- Em alguns casos, pode ser necessário reabas-
larmente. tecimento de óleo entre os intervalos de
manutenção. Não é necessário tomar qualquer
1. Abra a aplicação Estado Carro a partir da
medida relativamente ao nível do óleo do
vista de aplicações no mostrador central.
motor até que surja uma mensagem no mos-
trador do condutor.
12 Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
13 O aspeto do compartimento do motor pode variar consoante o modelo e a variante de motor.
642
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
643
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
644
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
645
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| AVISO IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for desconectada Em alguns modelos a bateria encontra-se
será necessário que a função da abertura e fixada com uma cinta de retenção. Asse-
fecho automático seja reiniciada para que gure-se de que a cinta de retenção está
possa funcionar corretamente. É necessá- sempre devidamente apertada.
rio reiniciar para que a proteção contra
entalamento possa funcionar.
646
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
647
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Guardar a bateria em
lugar fora do alcance das
crianças. Informação relacionada
• Bateria de arranque (pág. 645)
• Bateria híbrida (pág. 647)
• Reciclagem da bateria (pág. 648)
A bateria contém ácido
corrosivo.
648
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Fusíveis e centrais eléctricas Volvo recomenda o contacto com uma oficina Substituir fusível
Para impedir que o sistema eléctrico do auto- autorizada Volvo para verificação. Para impedir que o sistema eléctrico do auto-
móvel seja danificado por meio de curto-cir- móvel seja danificado por meio de curto-cir-
Localização das centrais eléctricas
cuito ou sobrecarga todas as funções e com- cuito ou sobrecarga, todas as funções e com-
ponentes eléctricos estão protegidos por ponentes eléctricos estão protegidos por
uma série de fusíveis. uma série de fusíveis.
AVISO
1. Ver o esquema de fusíveis para localizar o
Nunca substitua um fusível por qualquer fusível.
outro objecto ou por um outro fusível com
amperagem superior. Pode provocar danos 2. Puxar para fora o fusível e ver se o fio
significativos no sistema eléctrico ou curvo no interior está queimado.
mesmo provocar incêndio.
3. Nesse caso, substituir por um fusível novo
da mesma cor e com a mesma ampera-
AVISO gem.
Os cabos cor-de-laranja apenas podem ser
manuseados por pessoal autorizado. AVISO
Compartimento do motor
Nunca substitua um fusível por qualquer
AVISO Sob o banco dianteiro esquerdo outro objecto ou por um outro fusível com
amperagem superior. Pode provocar danos
Uma série de componentes do automóvel Informação relacionada significativos no sistema eléctrico ou
funcionam com alta-tensão que pode ser mesmo provocar incêndio.
perigosa perante intervenções indevidas. • Substituir fusível (pág. 649)
Não mexa em nada que não seja clara- • Fusíveis no compartimento do motor
mente descrito no manual de instruções do (pág. 651) AVISO
automóvel. • Fusíveis sob o banco dianteiro esquerdo Contacte uma oficina autorizada Volvo para
(pág. 657) informações sobre os fusíveis não mencio-
nados no manual de instruções. Se a sub-
Caso algum componente ou função deixar de stituição de fusível for efetuada de modo
funcionar, isso pode dever-se ao facto do fusí- incorreto pode danificar gravemente o sis-
vel desse componente estar provisoriamente tema elétrico.
sobrecarregado ou queimado. Se o mesmo
fusível queimar repetidas vezes, isso indica a
}}
existência de alguma avaria no componente. A
649
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| Informação relacionada
• Fusíveis e centrais eléctricas (pág. 649)
• Fusíveis no compartimento do motor
(pág. 651)
• Fusíveis sob o banco dianteiro esquerdo
(pág. 657)
650
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Fusíveis no compartimento do
motor
Os fusíveis no compartimento do motor pro-
tegem as funções do motor e dos travões,
entre outras.
}}
651
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
||
No interior da tampa existe um alicate que Na central eléctrica também há lugar para Posições
facilita a remoção e instalação de fusíveis no uma série de fusíveis de reserva. No interior da tampa existe um autocolante
lugar. que indica a localização dos fusíveis.
652
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
– – Micro
Solenoides (gasolina); Válvula; Termóstato do sistema de arrefecimento do motor (gasolina); Bomba de arrefecimento 15 Micro
do EGR (Diesel); Módulo de comando de incandescência (Diesel)
Motor módulo de comando
Solenoides (gasolina); Válvula; Termostato do sistema de arrefecimento do motor (gasolina); Bomba de arrefecimento 10 Micro
do EGR (Diesel); Módulo de comando de incandescência (Diesel); Regulador de vácuo; Válvula; Válvula para potência
15A
de impulso (Diesel)
Válvulas de arrefecimentoA
Sonda lambda, central (gasolina); Sonda lambda, traseira (Diesel) 15 Micro
}}
* Opção/acessório. 653
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Alimentado com a ignição ligada: Motor módulo de comando; Componentes da transmissão; Direção assistida elétrica; 5 Micro
Unidade eletrónica central; Módulo de comando para o sistema de travagem
Módulo do som exterior 5 Micro
Firewall OBD-II
Bloqueio de álcool* 5 Micro
– – Micro
– – Micro
Módulo de comando para actuador da embraiagem/alteração do modo de mudanças da transmissão automática 5 Micro
Conetor de acionamento hidráulico 25 Micro
Módulo de comando da transmissão 15 Micro
Conetor de acionamento hidráulico 25 Micro
Motor módulo de comando 5 Micro
654 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Buzina 20 Micro
– – –
– – MCaseB
– – MCaseB
}}
* Opção/acessório. 655
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
– – Micro
Ar condicionado 5 Micro
Válvula de corte do líquido de arrefecimento da bateria híbrida; Bomba do líquido de arrefecimento 1 da bateria híbrida 15 Micro
Informação relacionada
• Fusíveis e centrais eléctricas (pág. 649)
• Substituir fusível (pág. 649)
656 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
657
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
||
658
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Módulo Central Elétrico A: Sensores, unidades de radar, bancos de comando elétrico* 40 MCaseB
Módulo Central Elétrico B: Sensores, unidades de radar, bancos de comando elétrico* 40 MCaseB
– – Micro
}}
* Opção/acessório. 659
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Módulo do disco de arranque; Módulo de mudanças eletrónico: Travão de estacionamento eletrónico 5 Micro
Módulo de comando para automóvel ligado à Internet; Módulo de comando para Volvo On Call 5 Micro
Módulo da detecção do movimento do pé* (para abertura da tampa do porta-bagagens de comando eléctrico) 5 Micro
660 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
– – MCaseB
– – MCaseB
– – Micro
– – Micro
– – Micro
}}
* Opção/acessório. 661
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Blind Spot Information (BLIS)*; Módulo de comando do som exterior de marcha-atrás 5 Micro
– – Micro
– – Micro
– – Micro
– – Micro
– – Micro
Iluminação interior; Antiencandeamento do espelho retrovisor interior*; Sensor de chuva e de sol*; Painéis de comando 7,5 Micro
nas portas traseiras e compartimento da carga
– – Micro
662 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
– – Micro
– – Micro
A Aplicável a algumas variantes.
B Este tipo de fusível deve ser substituído apenas em oficina. Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
C Aplicável em alguns mercados.
Informação relacionada
• Fusíveis e centrais eléctricas (pág. 649)
• Substituir fusível (pág. 649)
* Opção/acessório. 663
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
664 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Substituição de lâmpada (pág. 664)
• Especificações de lâmpadas (pág. 668)
• Comando das luzes (pág. 152)
665
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| parafuso de mola até este parar, máx. 2 Mudar a lâmpada da luz de travões
Nm (1,5 ft lbs). As lâmpadas da luz dos travões encontram-
9. Volte a colocar o isolamento e encaixe o -se atrás do painel na lateral do comparti-
painel pressionando-o de volta no seu mento da carga.
lugar.
IMPORTANTE
Nunca toque directamente com os dedos
no vidro das lâmpadas incandescentes. A
gordura dos dedos vaporiza com o calor e
deposita-se no reflector, podendo danifica-
-lo.
4. Solte o alojamento da lâmpada cinzento
rodando-o no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e puxe-o. Informação relacionada
5. Solte a lâmpada incandescente pressio- • Posições das lâmpadas exteriores
nando para dentro e rodando no sentido (pág. 664) 1. Pressione a tampa do painel na margem
contrário ao dos ponteiros do relógio. • Especificações de lâmpadas (pág. 668) superior para a libertar.
6. Coloque uma nova lâmpada pressio- • Substituição de lâmpada (pág. 664) 2. Afaste o isolamento para aceder à luz dos
nando-a e rodando-a no sentido dos pon- travões.
teiros do relógio.
7. Coloque o alojamento da lâmpada
rodando-o no sentido dos ponteiros do
relógio.
8. Monte a ponte de suporte com respetivo
parafuso de mola e assegure-se de que o
clipe fica na posição correta. Aperte o
666
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Posições das lâmpadas exteriores
(pág. 664)
• Especificações de lâmpadas (pág. 668)
3. Solte o alojamento da lâmpada preto
rodando-o no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e puxe-o.
4. Solte a lâmpada incandescente pressio-
nando para dentro e rodando no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio. A luz de nevoeiro traseira apenas existe no lado do
condutor.
5. Coloque uma nova lâmpada pressio-
1. Solte a unidade da luz de nevoeiro no lado
nando-a e rodando-a no sentido dos pon-
do condutor introduzindo um objeto
teiros do relógio.
plano, por ex.: uma faca de mesa ou uma
6. Coloque o alojamento da lâmpada chave de fendas, no lado mais curto do
rodando-o no sentido dos ponteiros do conjunto da lâmpada e force a saída da
relógio. unidade da luz de nevoeiro.
7. Volte a colocar o isolamento e encaixe o 2. Solte o contacto.
painel pressionando-o de volta no seu
lugar. 3. Solte o alojamento da lâmpada rodando-o
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-o.
}}
667
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
668
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
* Opção/acessório. 669
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
670 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
IMPORTANTE
A limpeza descuidada pode danificar o
forro do tejadilho.
* Opção/acessório. 671
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
672 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
2. Utilize a esponja efetuando movimentos Limpar o volante em couro Limpar elementos interiores de
circulares sobre a nódoa. Utilize produtos de limpeza e de manutenção plástico, metal e madeira
3. Humedeça a nódoa abundantemente utili- automóvel recomendados pela Volvo. Pro- Utilize produtos de limpeza e de manutenção
zando uma esponja, deixe que a esponja ceda à limpeza regularmente e trate as automóvel recomendados pela Volvo. Pro-
absorva a nódoa sem esfregar. nódoas imediatamente. É importante proce- ceda à limpeza regularmente e trate as
der à limpeza com aspirador antes de se lim- nódoas imediatamente.
4. Seque a nódoa com um lenço suave e par com o produto de limpeza. Para a limpeza dos elementos e superfícies
deixe que a pele seque devidamente A pele necessita de respirar. Nunca cubra o interiores recomendamos toalhetes de fibras
Proteger os estofos em pele volante em pele com uma proteção de plás- quebradas ou toalhetes de micro fibras, humi-
1. Aplique um pouco de agente protetor de tico. Recomendam-se os Volvo Leather Care dificados com água, disponíveis num conces-
pele num pano e aplique-o depois na pele Kit/Wipes para limpeza do volante em pele. sionário Volvo.
em movimentos circulares suaves. Remova primeiro sujidade, pó, etc. com uma
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa. Tam-
esponja ou pano húmido.
2. Deixe secar cerca de 20 minutos. bém nunca utilize produtos fortes para a
remoção de nódoas.
> Ao proteger os estofos em pele IMPORTANTE
melhora a sua resistência à radiação UV
Alguns objetos podem danificar o cabedal IMPORTANTE
do sol.
do volante, como anéis, por exemplo.
Não usar diluentes que contenham álcool
Informação relacionada para limpar o vidro do mostrador do con-
• Limpeza do interior (pág. 668) Informação relacionada dutor.
• Limpar o mostrador central (pág. 669) • Limpeza do interior (pág. 668)
• Limpar estofos em têxtil e estofos do forro • Limpar o mostrador central (pág. 669)
IMPORTANTE
do tejadilho (pág. 670) • Limpar estofos em têxtil e estofos do forro
Lembre-se de que as superfícies brilhantes
• Limpar os cintos de segurança (pág. 671) do tejadilho (pág. 670)
podem riscar facilmente. Limpe essas
• Limpar o chão e os tapetes acessórios em • Limpar os cintos de segurança (pág. 671) superfícies com um pano de microfibras
têxtil (pág. 672) • Limpar o chão e os tapetes acessórios em limpo e seco exercendo pequenos movi-
• Limpar o volante em couro (pág. 673) têxtil (pág. 672) mentos circulares. Se necessário, hume-
Limpar os estofos* (pág. 672) deça ligeiramente o pano de microfibras
• Limpar elementos interiores de plástico, •
com água limpa.
metal e madeira (pág. 673) • Limpar elementos interiores de plástico,
metal e madeira (pág. 673)
}}
* Opção/acessório. 673
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
674 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
675
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
676 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
* Opção/acessório. 677
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
678 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Limpar a escova do limpa para- • Limpar os elementos em plástico, borra- Limpar os elementos em plástico,
brisas cha e decorativos exteriores (pág. 679) borracha e decorativos exteriores
O automóvel deve ser lavado logo que fique • Limpar as jantes (pág. 680) O automóvel deve ser lavado logo que fique
sujo. Quanto mais tempo a sujidade perma- • Proteção anti-corrosão (pág. 681) sujo. Quanto mais tempo a sujidade perma-
nece mais difícil se torna a limpeza do auto- nece mais difícil se torna a limpeza do auto-
móvel, correndo-se o risco de danificar a pin- móvel, correndo-se o risco de danificar a pin-
tura. Lave numa plataforma de lavagem com tura. Utilize champô de automóvel recomen-
separador de óleo. Utilize champô de auto- dado pela Volvo.
móvel recomendado pela Volvo. Para a limpeza e tratamento de artigos colori-
Restos de asfalto, poeira ou sal na escova dos de plástico, borracha ou elementos deco-
assim como insectos, gelo, etc. acumulados rativos, por ex.: listas brilhantes, recomenda-
no pára-brisas afectam negativamente a lon- -se a utilização de agentes de limpeza especi-
gevidade da escova do limpa pára-brisas. ais que se encontram disponíveis num con-
cessionário Volvo. Ao usar tais agentes de lim-
Coloque as escovas de limpa pára-brisas em
peza devem-se seguir cuidadosamente as ins-
modo de serviço durante a limpeza.
truções de utilização.
}}
* Opção/acessório. 679
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
680
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Limpeza do exterior (pág. 674)
• Polir e encerar (pág. 674)
• Lavagem à mão (pág. 675)
• Lavagem automática do automóvel
(pág. 677)
681
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Melhoramento de pequenos danos Aplicar pintura de retoque em 2. Antes de pintar pode ser necessário
na pintura superfície danificada (por ex. perante desníveis) utilizar uma lixa
A pintura constitui uma parte importante da muito fina para aplicar ligeiramente a nível
proteção anti-corrosão do automóvel e, por local. A superfície deve ficar bem limpa
isso, deve ser inspeccionada com regulari- (sem gorduras nem sais) e deve secar.
dade. Os danos na pintura mais habituais são 3. Misture bem a pintura básica (o primário)
marcas causadas pelo bater de pequenas e aplique com a ajuda de um pincel fino,
pedras, ranhuras e danos em, por ex.: cantos fósforo ou semelhante. Termine com tinta
dos para-choques, portas e para-choques. base e tinta transparente quando a pintura
Para evitar a formação de corrosão, os danos básica tiver secado.
na pintura devem ser reparados imediata-
mente. Em caso de riscos, proceda do mesmo modo
que o indicado em cima, mas ponha fita ade-
siva de proteção à volta da área danificada
NOTA para proteger a pintura não danificada.
A superfície deve estar limpa e seca para Se o dano não chegar ao metal a pintura de
Os marcadores e as latas de spray para
poder reparar a pintura. A temperatura na retoque pode ser aplicada diretamente após a
melhoramento de danos na pintura estão dis-
superfície deve ser no mínimo de 15 °C limpeza da superfície.
poníveis num concessionário Volvo.
(59 °F). 1. Fixe um pedaço de fita adesiva de prote-
ção sobre a superfície danificada. Em NOTA
Material que pode ser necessário seguida, puxe a fita de modo a que os
eventuais restos da tinta venham presos à Se a marca de pedra não atingir a superfí-
• Pintura básica (primário) - para, por ex.,
para-choques revestidos a plástico, existe fita. cie metálica (chapa) e ainda existir camada
um primário especial aderente em lata de de pintura não danificada - aplique directa-
Se o dano tiver atingido a superfície metá- mente tinta base e tinta transparente após
spray. lica (chapa) é importante utilizar pintura a limpeza da superfície.
• tinta base e tinta transparente - disponível básica (primário). Em danos na superfície
em lata de spray ou marcador19. plástica deve utilizar primário aderente
para os melhores resultados - pulverize o Informação relacionada
• Tira adesiva de proteção. • Pintura do automóvel (pág. 681)
spray na tampa da lata e aplique uma fina
• Pano fino. camada com um pincel. • Códigos de pintura (pág. 683)
682
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
683
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| Segure a parte inferior da escova e puxe • Substituir a escova do limpa para-brisas Substituir a escova do limpa para-
para a direita até a escova se soltar do (pág. 684) brisas
braço. • Utilizar limpa para-brisas (pág. 180) As escovas do limpa para-brisas limpam a
3. Encaixe a nova escova do limpa pára-bri- • Escovas e líquido de lavagem (pág. 180) água do para-brisas e do vidro traseiro. Jun-
sas, deve ouvir um estalido. Verifique se tamente com o líquido de lava para-brisas, as
esta se encontra devidamente presa. escovas limpam os vidros e asseguram a visi-
bilidade durante a condução. As escovas do
4. Volte a fechar o braço do limpa pára-bri- limpa pára-brisas e do vidro traseiro podem
sas. ser substituídas.
IMPORTANTE
Verifique a escova regularmente. A manu-
tenção negligente reduz a longevidade da
escova.
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 181)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 183)
• Utilizar limpeza automática do vidro tra-
seiro na marcha-atrás (pág. 185)
• Ativar e desativar a função de memória do
sensor de chuva (pág. 182)
• Utilizar o limpa vidro traseiro e lava vidro
traseiro (pág. 184)
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas
(pág. 686)
• Colocar a escova do limpa para-brisas em
modo de serviço (pág. 685)
684
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
685
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| com os limpa para-brisas desligados. O modo Informação relacionada Enchimento de líquido de lava
de serviço é ativado/desativado através da • Utilizar o sensor de chuva (pág. 181) pára-brisas
vista de função no mostrador central: Utilizar o lava para-brisas e lava faróis O líquido de lava para-brisas é utilizado para
•
Pressione o botão Pos serv (pág. 183) a limpeza dos faróis, para-brisas e vidro tra-
limpa-p-brisas. O indicador seiro. Com temperaturas inferiores ao ponto
• Utilizar limpeza automática do vidro tra-
luminoso no botão acende de congelação deve-se utilizar líquido de lava
seiro na marcha-atrás (pág. 185)
quando o modo de serviço pára-brisas com proteção anti-congelação.
• Ativar e desativar a função de memória do
está ativado. Ao ativar as
sensor de chuva (pág. 182)
escovas colocam-se na posi-
ção de serviço. Para desativar • Utilizar o limpa vidro traseiro e lava vidro
o modo de serviço, pressione uma vez em Pos traseiro (pág. 184)
serv limpa-p-brisas. O indicador luminoso no • Enchimento de líquido de lava pára-brisas
botão apaga quando o modo de serviço está (pág. 686)
desativado.
• Substituir a escova do limpa para-brisas
As escovas do limpa para-brisas também (pág. 684)
abandonam o modo de serviço quando: • Substituir a escova do vidro traseiro
A limpeza do para-brisas é ativada. (pág. 683)
•
A lavagem do para-brisas é ativada. • Utilizar limpa para-brisas (pág. 180)
•
O sensor de chuva é ativado. • Escovas e líquido de lavagem (pág. 180) O líquido de lava para-brisas é abastecido no
•
recipiente com tampa azul. O recipiente é
• O automóvel é deslocado.
usado para lavagem do para-brisas, lavagem
IMPORTANTE do vidro traseiro e lavagem dos faróis*
Se os braços do limpa para-brisas na posi-
ção de serviço estiverem levantados no
para-brisas, estes têm de ser rebatidos de
volta para o seu lugar antes da ativação da
limpeza, da lavagem ou do sensor de
chuva assim como antes de iniciar a con-
dução. Isto para evitar que a pintura do
capot seja arranhada.
686 * Opção/acessório.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Volume:
687
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
Os autocolantes do automóvel contêm infor-
mação como o número de chassis, a designa-
ção do tipo, o código de cor, etc.
Localização dos autocolantes
690
ESPECIFICAÇÕES
autocolante da designação do tipo, Autocolante do sistema A/C para automó- Autocolante do código do motor e do
modelo, número de chassis, pesos máximos veis com refrigerante R134a. número de série do motor. Em determinadas
permitidos, código para a cor exterior e alternativas de motor não existe autocolante,
número da homologação do tipo. O autoco- nestes casos pode-se ler o código do motor
lante encontra-se no pilar da porta e fica visí- gravado diretamente no motor.
vel quando a porta direita traseira é aberta.
}}
691
ESPECIFICAÇÕES
|| NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objetivo é indicar o aspeto e a localização
aproximadas no automóvel. A informação
relativa ao seu automóvel encontra-se no
autocolante do automóvel.
692
ESPECIFICAÇÕES
Medidas
As medidas do comprimento, altura, etc. do
automóvel podem ser vistas na tabela.
B Distância entre 2702 106,4 F AlturaB 1658 65,3 J Largura de 1059 41,7
eixos carga, chão
G Altura de carga 733 28,9
C Comprimento 4425 174,2 K Largura 1873 73,7
H Largura de via 1601 63,0 (1863C) (73,3C)
D Comprimento 1670 65,7 à frente
de carga, chão,
banco rebatido
}}
693
ESPECIFICAÇÕES
|| Medidas mm polega-
das
L Largura incl. 2034 80,1
retrovisores
M Largura incl. 1910 75,2
retrovisores
rebatidos
A Com peso de serviço + 1 pessoa. (Varia ligeiramente conso-
ante a dimensão do pneu, alternativa de chassis, etc.).
B Incluindo antena do tejadilho, com peso de serviço.
C Largura da carroçaria.
Informação relacionada
• Pesos (pág. 695)
694
ESPECIFICAÇÕES
Pesos NOTA
O peso bruto máx. etc. pode ser lido num
O peso de serviço documentado é válido
autocolante no automóvel.
para o automóvel na versão base - ou seja,
O peso de serviço inclui o condutor, o peso do
um automóvel sem equipamentos extra ou
depósito de combustível quando cheio até
opcionais. Isto significa que por cada
90 % e todos os óleos e líquidos.
opção adicionada, a capacidade de carga é
O peso dos passageiros e de acessórios mon- reduzida no equivalente ao peso da opção.
tados, assim como o da esfera de pressão
Exemplos de opções que reduzem a capa-
(com atrelado conectado) afectam a capaci-
cidade de carga são os diferentes níveis de
dade de carga e não são contabilizados no
equipamentos (por ex.: Kinetic/Momen-
peso de serviço.
tum/Summum) e outras opções como
Carga Máx permitida = Peso bruto - Peso de engate de reboque, porta bagagens, baga- O autocolante encontra-se no pilar da porta e fica
serviço geira de tejadilho, equipamento áudio, visível quando a porta direita traseira é aberta.
faróis adicionais, GPS, aquecedor alimen- Peso bruto máx.
tado a combustível, grelhas de proteção,
tapetes, cobertura da bagagem, assentos Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado)
de comando elétrico, etc. Carga máx., eixo dianteiro
Pesar o automóvel é um método seguro
para determinar o peso de serviço do seu Carga máx., eixo traseiro
automóvel. Nível de equipamento
Carga máx.: Ver documento de registo do
AVISO automóvel.
As características de condução do automó- Carga máx. no tejadilho: 75 kg.
vel alteram-se com a carga no automóvel e
a sua distribuição. Informação relacionada
• Modelo (pág. 690)
• Cargas e esfera de pressão (pág. 696)
695
ESPECIFICAÇÕES
Cargas e esfera de pressão As cargas e a esfera de pressão para condu- Peso máximo, reboque travado
ção com atrelado podem ser vistas nas tabe-
las. NOTA
Recomenda-se a utilização de amortece-
dor de vibrações no engate de reboque
para atrelado com peso superior a
1800 kg.
Motor Código do motorA Caixa de velocidades Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg)
IMPORTANTE NOTA
Ao conduzir com atrelado é permitido que Caso não existam dados de peso na tabela
o peso total do veículo (incluindo esfera de estes encontram-se num suplemento
pressão) seja ultrapassado num máximo de incluído.
100 kg (220 lbs) desde que a velocidade
seja limitada a 100 km/h (62 mph). Devem
ser tidas em conta as exigências legais
nacionais para conjunto de veículo, como
por ex.: velocidade, etc.
696
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Modelo (pág. 690)
• Pesos (pág. 695)
• Conduzir com atrelado (pág. 502)
• Estabilizador do atrelado* (pág. 504)
* Opção/acessório. 697
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Modelo (pág. 690)
• Especificações do óleo do motor
(pág. 699)
698
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Modelo (pág. 690)
• Condições de condução desfavoráveis
para o óleo do motor (pág. 700)
• Verificar e abastecer óleo do motor
(pág. 642)
• Óleo do motor (pág. 640)
699
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Especificações do óleo do motor
(pág. 699)
• Óleo do motor (pág. 640)
700
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Panorâmica geral do compartimento do
motor (pág. 639)
701
ESPECIFICAÇÕES
Tipo de lubrificante
702
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Serviço no comando da climatização
Quantidade de refrigerante. (pág. 637)
703
ESPECIFICAÇÕES
704
ESPECIFICAÇÕES
Os valores na tabela em cima para consumo nomia elétrica no certificado de matrícula do • O modo de condução do condutor.
de combustível, emissões de CO2 e autono- automóvel. • Quando o cliente opta por outras rodas
mia com propulsão elétrica baseiam-se em Os valores certificados para o automóvel não que não as de montagem standard na ver-
ciclos de condução especiais (ver em baixo). O devem ser interpretados como valores espetá- são básica do modelo, o que pode aumen-
peso pode aumentar consoante o equipa- veis. Os valores de certificação são valores de tar a resistência.
mento. Isso, juntamente com a carga no auto- comparação obtidos com ciclos de condução • A velocidade elevada proporciona maior
móvel, afeta o consumo de combustível e as especiais (ver em baixo). resistência do ar.
emissões CO2 e diminui a autonomia com
propulsão elétrica. De acordo com o WLTP, Existem várias causas para o aumento do con- • A qualidade do combustível, as condições
cada automóvel obtém valores únicos de con- sumo de combustível e a redução da autono- de estrada e de trânsito, a meteorologia e
sumo de combustível, de emissões de CO2 e mia com eletricidade em comparação com os o estado de conservação do automóvel.
valores da tabela. Exemplos destas são: Uma combinação dos fatores aqui menciona-
de autonomia elétrica consoante o nível de
equipamentos no automóvel. Estes valores • Quando o automóvel não é carregado dos pode resultar num consumo significativa-
encontram-se entre o valor baixo e alto na regularmente na rede elétrica. mente maior.
tabela em cima. Em muitos mercados pode • Quando o automóvel é equipado com Podem verificar-se grandes desvios no con-
encontrar os valores únicos de consumo de acessórios adicionais que afetam o peso sumo de combustível quando comparado com
combustível, de emissões de CO2 e de auto-
}}
do automóvel.
705
ESPECIFICAÇÕES
|| os perfis de ciclos de condução (ver em baixo) mitir a comparação entre diferentes automó-
utilizados para a certificação do automóvel, e veis e não representar o seu consumo e auto-
nos quais se baseiam os números de consumo nomia com propulsão elétrica típicos normais.
presentes na tabela. Para mais informações
Perfis de ciclos de condução
consulte o quadro regulamentar mencionado.
Um ciclo de condução simula uma condução
média real do automóvel. A norma baseia-se
NOTA em quatro perfis diferentes de ciclos de con-
Condições climatéricas extremas, condu- dução. Os quatro perfis de ciclos de condução
ção com atrelado ou condução a elevadas são:
altitudes, combinadas com qualidade do • Condução urbana – condução lenta
combustível inferior à recomendada, são
fatores que aumentam significativamente o • Condução suburbana – condução média
consumo de combustível do automóvel. • Condução em estrada – condução rápida
• Condução em autoestrada – condução
Norma WLTP muito rápida.
A partir de 1 de setembro de 2018 foi introdu- Cada ciclo de condução é determinado por
zida uma nova norma para calcular os valores diferentes condições, por ex.: velocidade,
de consumo do automóvel. A norma WLTP tempo e distância.
(Worldwide Harmonized Light-Duty Vehicles
O valor oficial para a condução mista, regis-
Test Procedure) representa as condições de
tada na tabela, é, de acordo com a legislação,
condução médias para a condução do dia-a-
uma combinação do resultado dos quatro
-dia. Em relação à norma anterior (NEDC), a
ciclos de condução.
WLTP tem em conta situações de trânsito e
velocidades mais diversificadas e ainda os Os gases de escape são recolhidos durante os
equipamentos e as classes de peso. Os equi- quatro ciclos de condução para a obtenção
pamentos opcionais que afetam o consumo das emissões de dióxido de carbono (emis-
estão desligados durante o teste, por ex.: ar sões CO2). Estas são posteriormente analisa-
condicionado, aquecimento dos bancos, etc. A das para a obtenção das emissões CO2.
nova norma deve proporcionar números mais
realistas relativos ao consumo de combustível, Informação relacionada
dióxido de carbono, emissões e autonomia • Modelo (pág. 690)
com propulsão elétrica. Os valores visam per- • Pesos (pág. 695)
706
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Índice de carga e classe de velocidade
mínimos permitidos para os pneus
(pág. 708)
• Modelo (pág. 690)
• Designação de dimensões dos pneus
(pág. 586)
• Designação de dimensões das jantes
(pág. 587)
• Correntes para a neve (pág. 602)
707
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Dimensões de roda e pneu aprovadas
(pág. 707)
• Pressão de pneus aprovada (pág. 709)
• Modelo (pág. 690)
• Designação de dimensões dos pneus
(pág. 586)
• Designação de dimensões das jantes
(pág. 587)
708
ESPECIFICAÇÕES
Motor Dimensão do pneu Velocidade Carga, 1-3 pessoas Carga máx. Pressão ECOA
Dianteiro Traseira Dianteiro Traseira Dianteira/traseira
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
235/55 R18 0-160 km/h (0-100 mph) 230 240 260 260 260
235/50 R19
Todos os motores
245/45 R20 160+ km/h (100+ mph) 240 240 260 260 –
245/40 R21
Temporary Spare Tyre máx. 80 km/h (máx. 50 mph) 420 420 420 420 –
A Condução económica.
B Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa.
Informação relacionada
• Modelo (pág. 690)
• Verificar a pressão dos pneus (pág. 588)
• Dimensões de roda e pneu aprovadas
(pág. 707)
• Pressão dos pneus recomendada
(pág. 590)
709
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO
711
ÍNDICE ALFABÉTICO
Assistência de faixa de rodagem 348 Automóvel ligado à Internet Banco dianteiro manual 188
apresentação no mostrador 354 agendar serviço de manutenção e Bancos
ativar/desativar 350 reparação 631 aquecimento eléctrico 213, 214
Limitações 351 atualizações do sistema 629 Banco dianteiro de comando eléc-
selecione alternativa de assistência 350 enviar informação do automóvel 633 trico 189
Símbolos e mensagens 352 Autonomia banco dianteiro manual 188
Assistência em ultrapassagens 341 com propulsão eléctrica 704 memorizar posição 190, 191
activar 341 Avisador do cinto de segurança 52 protecção contra traumatismo cervi-
Assistência perante risco de colisão 368 cal 47
Aviso de colisão
ativar/desativar 369 atrás 374 Banco traseiro
Limitações 372 com controlo da velocidade adapta- aquecimento eléctrico 214
perante risco de colisão com trânsito tivo 342 Climatização 211
em sentido contrário 370 com Pilot Assist 342 encosto da cabeça 195
perante risco de colisão traseira 371 rebater costas do banco 194
perante risco de despiste 369 Bateria
Símbolos e mensagens 373 arranque assistido 495
Atualizações de software 37
B Bateria de arranque 645
atualizações do sistema 629 Banco, ver Bancos 188 Bateria híbrida 647
Banco dianteiro manutenção 645
Áudio e média 518
aquecimento eléctrico 213 reciclagem 648
autocolantes Símbolos na bateria 648
Climatização 211
localização 690
Temperatura 222 Bateria da chave fraca 246
Auto hold 465 Ventilador 221 Bateria de arranque 495, 645
Automóvel conectado 562 Banco dianteiro de comando eléctrico 189 sobrecarga 494
conexão fraca ou inexistente 567 ajustar assento 189 Bateria híbrida 647
apoio lombar 193 carga 429
comando multifunções 192, 193
Blind Spot Information 375
massagem 192
memorizar posição 190, 191
712
ÍNDICE ALFABÉTICO
713
ÍNDICE ALFABÉTICO
714
ÍNDICE ALFABÉTICO
Consola de túnel 613 Cortina para o sol reproduzir média 531, 532
Controlo da velocidade adaptativo 317 Proteção contra entalamento 168 Telefone 555
activar 320 tecto panorâmico 175, 179 Depósito de combustível
alterar a funcionalidade do controlo Costas do banco volume 701
da velocidade de cruzeiro 324 banco dianteiro, ajuste 188, 189, Derivação do bloqueio de álcool 457
apresentação no mostrador 319 192, 193
Descongelamento 217
aviso 342 banco traseiro, rebatimento 194
Comando 318 Descrição geral dos instrumentos
Cross Traffic Alert 382
definir o intervalo 345 modelos com volante à direita 81
ativar/desativar 383
desactivar 321 modelos com volante à esquerda 80
Limitações 383
Detecção de avarias 323 Mensagens 385 Desempenho do condutor 93
Limitações 323 Definições 94
CZIP (Clean Zone Interior Package) 204
modo standby 322 Desligar o motor 454
mudança de objetivo 343
Deslizamento 487
Símbolos e mensagens 325
Travão automático 347 D Destrancagem
ultrapassagem 341 com parte da chave destacável 253
Dados Definições 244
velocidade memorizada 344
gravação 37
Controlo da velocidade de cruzeiro 313 Deteção de objetos
transferência entre automóvel e ofi-
activar 315 City Safety 359
cina 628
desactivar 316 Detecção de avarias
Dados pessoais (Política de privacidade
modo standby 316 City Safety 364
para clientes) 39
velocidade memorizada 344 Controlo da velocidade adaptativo 323
Definições
Corner Traction Control 291 Detecção de túneis 155
Categorias 136
Corrente de carga 431 contextual 134 Diagnóstico
Correntes para a neve 602 Reiniciar 136 através de Wi-Fi da oficina 628
Cortina de colisão 60 Definições áudio 518, 554 direcção de rotação 587
Mensagens de texto 554 Disco rígido
espaço 571
715
ÍNDICE ALFABÉTICO
Driver Alert Control 379 Engate de reboque 498 Estrada submersa 488
ativar/desativar 380 Especificações 498 etiquetas
guia para local de descanso 381 retráctil e rebatível 499 localização 690
Limitações 381 Equipamento de emergência Experiência áudio 519
Duração de passagem em relação ao Caixa de primeiros-socorros 624
veículo da frente 345 triângulo de sinalização de perigo 625
716
ÍNDICE ALFABÉTICO
717
ÍNDICE ALFABÉTICO
Iluminação, substituição de lâmpadas 664 Indicador de trancagem 238 Instrumentos e comandos 80, 81
lâmpadas incandescentes, especifi- ajustes 240 IntelliSafe
cações 668 Indicadores de desgaste do piso dos Apoio ao condutor 33
luz de nevoeiro traseira 667 pneus 588 Interior Air Quality System 204
Luz de travões 666
Indicador híbrido 87 Interior do habitáculo 612
piscas, traseiros 665
Índice de carga dos pneus 586 cinzeiro 614
Iluminação ambiente 164
Inflatable Curtain 60 Consola de túnel 613
adaptar 165
isqueiro 614
Iluminação de segurança, Homesafe Informação de câmara de velocidade 303
Porta-luvas 617
Lighting, Follow me home lighting, fol- ativar/desativar 305
Protecção contra o sol 618
low-me-home lighting 162 Informação de placas de trânsito 299 tomada eléctrica 615
Iluminação do habitáculo 163 apresentação no mostrador 301
Internet, ver Automóvel conectado 562
adaptar 165 ativar/desativar 300
ativar/desativar avisos 305 iPod®, emparelhamento 536
automático 163
Aviso de velocidade 303 Isqueiro 614
Iluminação do mostrador 165
informação de câmara de veloci- ITPMS - Indirect Tyre Pressure Monito-
Iluminação dos instrumentos 165 dade 303 ring System 591
Imobilizador Limitações 306
Inibidor de arranque (imobilizador) 255 Sensus Navigation 303
Impacto, ver Colisão 46 Informação de trânsito 527
J
Indicador Informação do proprietário 18
Bateria híbrida 89 Janelas e vidros 168
Inibidor de arranque 255
indicador de combustível 87 Jantes
Inibidor de arranque (imobilizador) 255
Indicador da bateria híbrida 89 dimensões 587
Inibidor de arranque com comando à limpeza 680
Indicador de combustível 87 distância 255
Indicador de mudança de direcção 158 Inibidor do selector de mudanças 472
Indicador de mudanças 475 Instrumento combinado 84
Definições 86
718
ÍNDICE ALFABÉTICO
719
ÍNDICE ALFABÉTICO
Líquidos e óleos 643, 701, 702 Manutenção do automóvel 674, 675, Mensagens no mostrador 105, 142
Luz de nevoeiro 677, 678, 679, 680 memorizadas 107, 144
Dianteiro 159 Estofos em pele 672 utilizar 106, 143
traseira 160 marcação VOL 584 Modelos 690
Luz de travagem de emergência 161 Marcas causadas pelo bater de peque- Modem automóvel
Luz dos faróis nas pedras e ranhuras 681, 682, 683 conectar automóvel à Internet 565
adaptação 154 Máximos 156, 157 Definições 565
Luzes curvas activas 158 Máximos automáticos 157 Modo de condução 477
alterar 481
Luzes de aviso Medida exterior 693
ao utilizar o auxílio ao condutor 346
Controlo da velocidade adaptativo 342 Medidas 693
Pilot Assist 342 Modo de condução individual 477
Engate de reboque 498
sistema de estabilidade e tracção 291 Modo de segurança 61
Medidor da temperatura exterior 95
Luzes diurnas 155 início/transferência 62
Médios 155
Luzes para curvas 159 Modo de serviço 685
Mensagens e símbolos
Luz presença 154 Modo economizador de corrente 494
Assistência de estacionamento 391
Assistência de estacionamento Monitorização da pressão dos pneus 591
activa 410 Estado 593
Assistência de faixa de rodagem 352 medida 594
M memorizar nova pressão dos pneus 592
Assistência perante risco de colisão 373
Macaco 598 BLIS 378 monitorização de temperatura 435
Mala de primeiros socorros 624 Câmara de assistência de estaciona- Mostrador
Manual de instruções 24 mento 400 informação do condutor 84
no automóvel 23 City Safety 367
Mostrador central
no mostrador central 19, 21 Controlo da velocidade adaptativo 325
alterar aspeto 132
rotulagem ecológica 26 Cross Traffic Alert 385
comandos da climatização 211
Pilot Assist 339
Manutenção Definições 134
sistema de estabilidade e tracção 295
protecção anti-corrosão 681 descrição geral 109
unidade de câmara e de radar 425
720
ÍNDICE ALFABÉTICO
721
ÍNDICE ALFABÉTICO
722
ÍNDICE ALFABÉTICO
723
ÍNDICE ALFABÉTICO
Sensor de câmara SIPS (Side Impact Protection Sys- Substâncias causadoras de alergias e
ver Unidade de câmara 420 tem) 59, 60 asma 204
Sensor de chuva 181, 182 sistema de apoio ao condutor 290 Suporte de bicicletas
Sensor de inclinação 285 Modo de condução 346 montado no engate de reboque 506
Sensor de movimento 285 Sistema de Ar Condicionado 223 Suporte para roupa, suporte de roupa 622
724
ÍNDICE ALFABÉTICO
725
ÍNDICE ALFABÉTICO
Ventilador WiFi
U Distribuição de ar 206 conectar automóvel à Internet 564
Unidade de botões no volante 196 Regulação 221 partilhar ligação Internet, hotspot 566
Unidade de câmara 420 saídas de ventilação 207 remover rede 568
Limitações 420 Verificação do nível de óleo do motor 642 tecnologia e segurança 568
manutenção e limpeza 423 Vídeo 534, 536 WPC 556
Símbolos e mensagens 425 Definições 535
unidade de controlo Vidro, laminado/reforçado 168
estado de carga 440
Vidro laminado 168
Unidade de radar 411
Vidros de comando elétrico 169
Homologação 412
Limitações 420 Vidro traseiro
manutenção e limpeza 423 aquecimento eléctrico 220
Símbolos e mensagens 425 Lava 184, 185
Limpa 184, 185
Unidades 133
Visor de informações 84, 86
USB
contacto para ligação de média 537 Vista de topo 134
volante
Unidade de botões 196
V Volante 196, 197
ajustes do volante 197
Vapores de combustível 491 aquecimento eléctrico 214, 215
Vareta de medição, electrónica 642 pá 196
Velocidade memorizada 344 Volvo ID 28
Ventilação 206, 207 criar e registar 28
Whiplash Protection System 47
WHIPS (Whiplash Protection System) 47
726
TP 33415 (Portuguese), AT 2017, MY21, Copyright © 2000-2020 Volvo Car Corporation