You are on page 1of 7
SicherheitsmaBnahmen Safety measures Mesures de sécurité Misure di sicurezza Medidas de seguridad Medidas de seguranga Veiligheidsmaatregelen Sikkerhedsforanstaltninger Sakerhetsatgarder Turvallisuustoimenpiteet Biztonsagi intézkedések TexHuke 6esonacHocTu ®) SicherheitsmaBnahmen Bei Reparatur oder Fehleroehebung mu8 der Hauptschalter gegen unbeabsichtigies Wiedereinschalten mit einem Vor. hangeschio8 gesichert werden. Dieses kann am Hauptschal- ter indler Stellung.0"eingehingt werden, um so die Maschine gegen Wiedereinschalten 2u sichern Safety measures ‘carrying out repair work a eliminating errors, make sure to secure the main switch against unintentional re-closing Using a padiock. Use this padiock to lock the main switch in po- sition "0" to secure the machine against unintentional re-clo- sing ED Mesures de sécurte Lors de toute réparation ou élimination d'un défaut, Vinterrup- tur principal doit étre protége par un cadenas contre toute re. rmise en marche inopinée. Ce cadenas peut étre accroché en Position .0° a \'iterrupteur principal afin d'empécher toute mise en marche accigentele de la machine, TD) Misure at siourezza Pera riparazione e 'eliminazione di guasti, 'interruttore prin palo deve essere bloccato con un lucchetto, perimpedire un reinserimento accidentale. I lucchetto pud essere agganciato ailinterruttore nelia posizione 0", per bloccare cosi la macchi na contro jl reinserimento, &} Medides de seguridad Durante reparaciones y eliminacién do fallos, el interuptor brincipal debe asegurarse contra raconexién accidental medi ante un candado; éte se puede colocar en el interrupter prin. Spal, stuade en posciin 0" para asegurar la maquina contra reconexisn ®) Medidas de segurenca Durant as reparardes ou eliinagdo do deste, o intrup- ter rincpal deverd ser loqueaco por um eadeado pare ave nie seja acidentainetecolgado, Este cadead poseré sor asleado no interupte principal na posggo 0" para gue a Iméquina soja blogieada contra eigegta GUK HOCHLEISTUNGS- FALZAUTOMATEN 44 12]44 Hop. >< HOE RNOGRAFICA rR foutizoco N C Ga) ND) veiligheidsmaatregelen Tidens het repareren of het verhelpen van fouten meet de hoofdschakelaar tegen per ongeluk opnieuw inschakelen met ‘26n hangsiot worden beveligg,Dtkan op dehoofdschakelaar in de stand ,0" worden ingshangen, om 20 de machine tegen oprieuw inschakelen te beveilgen. ‘Sikkerhedsforanstaltninger Ved reparation eller feiafhjsipring skal hovedaforyderen si- res mod utlsiget genindkobing med en haongelas, Denne kan saotes pé hovedafbryderen, nér den star pO", forsale. {08 at sie sig mod, at maskinen kobies ti CS Sékerhetsatgarder Vid reparation eller stémingsatgarder maste huvudstrémbry- taren s&kras mot cavsixtig aterinkoppiing med ett hanglds. {Laset kan haingas in i huvudstrimbrytaren iage .0° fr at sd kra maskinen mot aterinkoppling, EID Turvaitisuustoimenpiteet Korjaustéisa ta vimeenpoistossa paakytkinon varmistettava tahattomalta vudelleenkytkeytymiselté rippulukolla. Lukko \oidean ripustaa paakytkimeen, kun se on asennossa Oot. ta varmistetaan kone t8li tavalla uudelleenkytkeytymiselta, GD Biztonségi intézkedések son/ 9915 uaBulpualiam 6998-0 900 F HQWD UUBWZUNy # J9ss015 ueulyosewzje4- yin ‘@sog-oynyas, N0zz vaboqieddog pun ygua6}ye7 any vawwayy Ne TAX, VoL ed VOL. ‘a 799 24201090 7 N/E/A08E ., WI0., SHS 4W OEWd SIBUHWO4S4SET-UE|DYMYISUY bun vveveq N-H2PON 9620 EL wnea OEgy NOD SE As HI? 00 ~ 33> 495 SHIM 4uaAy}05 Jajawoyyuajog bunvapuy 4VS dojousqaisyuy & allel gis vlele 4 Tysabuaupsey wi aysiajuwary, ve “YS2's way 6 |_~€7nozz |~€/Ao8e| ae £0 73VS SeVS Jossavdwoy, Aa wet 420 tafe lt anuele & C, nardo da Vinel, 12 24940 ARCENE (BG) Caber s.n.c. s 3 @ ss, ° = 5 S6 Stauschalter an FA30 Offnerkontakt Doppetbogenkontrolte Schaltschrank X8/4 EK 300 x8/5 =f Roter ————— Feniina xS rndering Werkstoff Benennung FA30 mit SAF35 u. EK 300 Punkt fm Te ] SAF3S Con FA3ZO | 16.12.96 wodennr Gbertache Gez LH Stromlaufplan-Steuerung 24V~ "DCM" ory 1x22 03 an FA30 {x2-3 svoP pa SAT VER \ 4 ———+ 2-23 ——» Ry3-Nno CamMOULO DEL Dee Briicke,wenn ohne [X2-4 / Doppelbogenkontrolle ‘Sick /mosch | GUK-| Caber s.n.c di Redaellt Emanuc 24040 ARCENE C.s0 Leonardo de X2-11 Falzmaschinen Griesser & Kunzmann GmbH & Co, KG Zecnn Nr D-78669 Wellendingen 30.4.0.1/ 402 G2 2i2| Fr xt 4 5 |EER TWtve ~ + 2m . mo | ris us . | | ‘s iB en “TO | az ns get HAL 3 @ | o Sogn 93 op xeo—tLoa.s | let | " 5 I | = (2 | ‘Sicherheitsachalter | i We aoe 2 Eee 5 | { wl] | |Y > | 4 | sary Dal SAF25 | 1 sec (4 se) ker / BE \ poe sax f= le pea a0 8 Sar3: (Rez iket} ede ear ue giye fet rvove -— — —_e =| So Gmetoed 2 * fe a Euriwato 3 at aie Caber s.n.c. || Stromtatpan-steuerung i3e di Redaelit Ematjurs: & C. nit mech, Geschuindigkelts- 2g: C.so Leonardo da Vinci, 12 Einstellung FAGS-St. IT sii 24040 ARCENE (BG) | Auste. 2000 go 12a Zeichn Ne, 49411-1291 34 - 333 Gumjaysuiasyrx6punipsan wou yw I4S-69vd ‘Sjasyuos4s4se)-veydyneyWo14s suns LOOT 6 woes | voronris ‘eBupuaIeM 6988/-C. a 2in7 (98) anaouy ov, ‘4 20 v equ smn ¥s4a¥9 J NBORN orre JouOSeUIZIe4- IND Se ajanueMg paepay Tp ‘ous Toqeg seppas aaa NON Std / vojoudney “ORNS, sponte nh be \wsyuaney / aeray suena 7 6eray 250p1D24S-VO¥B) co x * % N@ Soszers @osvers @xann yryyrrry avail y | / H\ | | Joyeasoysuesys0nays | smoenv-ad bare Col at ax px | vor , z | uy - 4 -o ==] | mae : 7 . ‘ @| a | a : 2 4 ” a Bunsoprsi0n - - “Tt “ey x : a q at ad x -—8 “i 7 za ae - 7 WoW yt ON t meas) a = Nee tpe ine lcomseer) 7 ee a — 2 Tes] 0 ate Bd W~E/ADOY aS ——_— aa a~ ConneToee = KS SAF35 ~ FA 30 HoDiFICA x MODERVOGRAFICA PONTIROO VISTA CONNEMORE HASHIO XS LATO ESTERNO DA FA 30 A SAF 35 CANO HULTIRO F% ASP aman om / WROLARE =F XK 45° wmmg a (collegato come numerzrone counetiae ) eonnenoee x5 Ferttina 3) DA SAF! Ss Su SAPBS @ FABO © ee START x 7 —+ Da swt TT start x «5-6 SAF3S: — Da Saray RU3 -No Sio? x SAP 3s g—Nurieto OBL FILO MR Cave ocr _— U2-23 OA SAF SS Nc stop + StaT Caber s.n.c. di Redaelli Emanuele & C. — G.s0 Leonardo da Vinci, 12 24040 ARCENE (BG) DA SAF 3S SAP 3! ia latte

You might also like