You are on page 1of 20
Figura 47, 6.12. Montagem da Rampa do Recinto 12, Instale a rampa do recinto na parte inferior da cabine 0 suporte do fim de curso na torre (Figura 48). 28. Ajuste o fim de curso de forma que seu posicionamento atenda a liberagao da cancela do recinto na parada da cabi- nenopavimento 38, Assegure que o suporte esteja alinhado coma torre evi- ‘tando que partes da cabine entrem emcolisdocom esse. 6.10. Montagem da Rampa de limite inferior 12. Instale a rampa de limite inferior, de forma a atender a0 primeiro nivel de acesso (Figura 47). 22, Como referéncia, a disténcia do topo da rampa inferior até ode fim de curso éde, aproximadamente, 50 cm, ‘Assegure que arampaestejaparalelacomatorre. 6.11. Montagem das Rampas de Nivelamento 14, Instale a rampa de nivelamento em todos os pontos de parada da cabine (Figura 47). 28. Ajuste a rampa de nivelamento de forma que o posicio- namento da soleira da cabine nao ultrapasse +/- 2,5 em de desnivel em relagao a soleira da edificagao. 38, Assegure que arampa esteja paralela comatorre. amps de Recinto— a Gino 1516 prvi Lisa $116 Pores $16 Parafaso 78x 1" Arrucl Lisa 8 rorea 8 —— Figura 48 Suporte dos Mier de Rocio 6.13. Instalagdo da Cancela de Pavimento + Em cada ponto de parada, deve ser instalada uma Cance- lade Pavimento de acesso com dispositive de ruptura posi- tiva (Figura 48) + Acancela é fixada no pavimento por meio de 4 parabolts de “x 3%, + Deve ser fixada em cada cancela, uma fechadura mecéni- ca, junto & fechadura, deve ser instalado um fim de curso de seguranca, Esta operacao conjunta impediré que a cancela seja aberta por pessoas nao autorizadas que estejam do lado de fora da caixa de corrida e que somente o operador terd acesso. + Instalar a botoeira de chamada em cada cancela. A cada sete pavimentos, deve ser instalado junto a caixa da botoei- ra, um relé de seguranca responsavel pelo monitoramento do sistema de seguranca das sete cancelas subsequentes. + ACancela de Pavimento sé pode ser aberta pelo operador quando a cabine estiver nivelada no pavimento e, enquanto a cancela estiver destravada, a cabine nao ser liberada paraoperacao. Figura 49, Fechadura swnnmetaxcombe (2, 6.14, Instalagdo da Cancela do Recinto de Fechamento ‘Acancela do recinto segue com os mesmos parémetros de instalagao das cancelas de pavimento, no entanto, com fechadurae chave de Ruptura Positiva (Figura 50). Instalado do lado interno do recinto, a fechadura éfixadana chapa destinada & instalacdo. Deve ser ajustado de forma que, assim que seja acionado, o comando da cabine é corta- do. ‘A funcionalidade da Chave de Ruptura Positiva esta ligada diretamente & instalagéo da rampa e suporte dos micros instalados na cabinee torre. Figura 50 Fechadura 6.15, Montagem da Rampa de Emergéncia A rampa de Emergéncia é instalada em conjunto com as Rampas superiores einferiores. 6.16. Ajuste da velocidade A configuragao do inversor de frequénci definida e ajustadana fabrica do elevador é Ajuste de Inversor Ver esquema elétricona pagina 24, 6.17. Teste de queda Consulte o item “TESTE DE QUEDA" deste manual, ajuste 0 dispositive de seguranca de acordo com o item “DISPOSITIVO DE SEGURANGA’ deste manual, 6.18. Sistema de Protegado de Sobrecarga A configurago e 0 ajuste no sistema de sobrecarga so definidos e ajustados na fabrica. 6.19, Lubrificagao do elevador Consultea segao “Lubrificagdo" deste Manual. wwvwmetax.com.br 6.20. Desmontagem 12, Limpe a drea préxima na qual o elevador se encontra montado e isole-a. Nao é permitido a presenca de ninguém, excetoos envolvides na operaca. 22. Senecessério, instale uma tela de seguranca para evitar que algum objeto caia fora da érea de desmontagem. 3°. 0s montadores devem usar todos os EPI's necessérios, ‘come capacete de seguranga, cinto de seguranga, calcado de Seguranga, protetor auricular, luvas etc., atendendo as normas de seguranca definidas para este tipo de trabalho. 4°, E preciso um profissional responsavel pela desmonta- gem 52, Nao acione oelevador quando alguém estiver trabathan- do na torre ou nas ancoragens. Nao é permitido estar na 4reaisolada quando a cabine estiver sendo acionada, Inspecione todas as pegas antes de acionar o elevador. 7°. Ao se desmontar partes do elevador, descarregé-las dentro da drea isolada de seguranga. Posiciond-las no solo bem apoiadas e de forma segura. 8°, 0 Suporte de Icamento sé deve ser usado para a instala- ‘go e desmontagem de componentes, e nao pode ser sobre- carregado. , Nao acione a cabine quando o Suporte de Igamento esti- ver sendousado. 102, Durante a operagao de desmontagem, ndo colocar ceargas superiores &carga 1000kg 118. A desmontagem nao pode se feita em condi¢ao de tempo ruim, sob tempestades e com ventos de velocidade acima de 40 km/h, 12°, 0 destigamento do aterramento conectado a estrutura doelevador deve ser feito como ultima tarefa 13%, Caso a desmontagem ocorra a noite, garanta que a iluminagao seja adequada, 6.21. Desmontagem do Guia do Cabo Elétrico 12. Desmonte todas as quias de protegaodo cabo elétrico. 28, Leve a cabine para o nivel mais baixo e desmonte oCarro Porta Cabo Elétrico, 6.22. Desmontagem da Torre e das Ancoragens 1, Senaohouver gt rimeiro, instale o Suporte de Igamento no furo notetodacabine, laste: 28. Em seguida des¢a a cabina até que um médulo da torre fique livre dos roletes de guia dessa. 3°, Solte os paratusos que fixam um médulo da torre retire por meio do Suporte de Icamento. 42, Execute esta operacao repetidas vezes até atingir aancoragem. 58, Nao coloque mais de 3 médulos de torre sobre a cabin 6°. Quando atingir a uma ancoragem,retire-a do pré- dio e da torre, e continue a operacao de desmontagem da torre conforme os pardgrafos acima. 72, Quando atingir esta quantidade que corresponde 1000kg, descaacabinaaté a base edescarregue os médu- los, subae continue a operagao de desmontagem. Ref. Peso aproximado Médula: 120kg / Peso aproximado da ancora- ‘gem: 70Kg. 82, Desmonte a torre e as ancoragens até o Suporte doCaboElétrico, 2.Sehouver um guindaste: 1°. E possivel desmontar inicialmente a ancoragem superior e, depois, suspender este trecho da torre superior com 0 guindaste, removendo, de uma vez, até 6 médulos unidos. Apés a finalizagdo, desmontar os médulos para 0 transporte. 2°. Desmonte o Suporte docabo Elétrico. 38, Desmonte os médulos restantes da torre e as ancoragens até 4 médulos de torre inferiores, 42, Desmonte a rampa e suporte do fim de curso do Recinto de Fechamento, as rampas de nivelamento ¢ as rampas de acionamento de fim de curso inferior, superior e emergéncia, 3. Atencio quando desmontar atorre eas ancoragens: a. Quando desmontar a torre com um guindaste, nao remover mais que seis médulos simultaneamente. b, Durante a desmontagem, nao deixar mais de 7.5 metros de torre acimada ancoragem, ©. Durante @ desmontagem, a carga na cabine néo deve ser superior a 1000 kg, d. Preste atengao ao cabo de energi fique preso a outras pecase seja partido. evite que este 6.23. Desmontagem do Mecanis- mo de Acionamento e da Cabine 12. Leve a cabine para a posi¢ao inferior, remova o pino de conexdo entre aplacada mecanismoe acabine, 2, Desligue o fornecimento principal de energiae desmon- ‘teocabo elétrico que conecta os motores a caixa de ligacao. 38, Use um "Munck", Grua ou guindaste para suspender 0 conjuntode acionamento da cabine, 42, Desmonte orestante dos médulos detorre, 6.24. Desmontagem do Recinto de Protecgao 12. Desmonte oRecinto de Protegéo. 22, Retire a Base da Torre. 6.25. Limpeza do local O local deve ser limpo apés a realizacdo da desmontagem.; Classifique todas as pecas desmontadas e sobressalentes, colocando-as de maneira ordenada. Elimine possiveis fon- tes ocultas derisco paraaseguranca, wwvwmetaxcombr [23 7. Esquema Elétrico do Quadro de Comando 7.1. Esquema Elétrico Painel de Comando Rraus| | PS 209-3 +400 080 a TwoeTe 530 usr a eo ns WaL7 SouNauvaInOd XYLIW SIWIYONY xD ‘WOSWIANT 00 OYSVARDTNGD SOONRORS © Od eHINI VOB ¥ WeNRORS INI = S24 = 19 MAIS vowed 30 OpSmnnsded ¥ NOLTOA yr van YL HIS NeDRaNeY cg [7.51 one a0 A ll MOHD ASTI SOMUIIS ANOLON 0109 083. -“TTN] = 1571 dou acai siweta (52430 SNIOWINDA) SEMIS ANGLO! ~ 21°L vowed 30 OfSWo0Nd ¥ AKITON ‘HENS ¥ YEN HOISNED OWN 05D) Wv00 ~ $3 (nzamina3e csr) ownnu ainy ~ wre NBOAINORY OLY AIZITEY 3 Levis ATAIMS 4 ¥ TWN! MIS 3S aeRO (040 8010N 30 TIGMINCA) TCAINGD 4OION FE (06'0 Ons OLNIMMAOT4 CoM!) IM J9¥ONG IWR ~ 130 wes = opr duos | yep = ove duce | vas = om doz vig = oo¢ duoe | ves = one ouge | wee = one doz Wolans Obs veniaaY = as | IS¥aTIR 2waKs ~ 48 a (0643 00 oxdnaeuy) Nanossy Ie - 218 ous 30 1197 = TOHINID 2907 IVA ~ 218 #11 OL ZdS-AT3KS 13S (oppanety 30 ofowny) 19uns Wow ISH = FY BNO ON LY = 1a 07 (SvaS 3 SvOWLNG) 840'SiNd nO Sine ct (h 17 240s VOMONTIS Ha HVATOTI) A935 13553 ~ ZaS (2409. WHIXYN 30WAIO0TRA) C39dS HOIH — oSH (2401 WNW 3OYOITTIA) 1934S MOI - dS? ScaNNERS 2 (oxtraTROWS3) wowraTIII0 ~ 130 SOONNDIS 9 (OySTTIY) NOUWAATIOV ~ cov ‘aM INCINAMEWON ants — a (135) SNIOVINY ONLLIS €°t 0941 YOLON NoW 30MODOTIA = az2dS AO10N MON — csW 2408 AOLON MONORHY ORACION Cau ~ Sad YEE = OF Ouse ver = 098 dee we = on soz Wie = ong oz vee = on yor vir = 080 deo YOLON 00 THNIMON 2IN3¥Y09 = 1701 4OLON a3uVe ~ SON 019/068 SCION 00 THMIMON OYSNL = 170A HOION C3 ~ San woe = ue2 = doz SOLON 00 TWMINON VONGIGa = e3NCe BOLO TaIKe ~ ecb 2409 SOLON 00 CRld = OKsION CAKONS ~ 838 (MIS) Lah AvamS 174 Ey Figura 51 7.2. Esquema Elétrico Painel de Piso (ewwsz‘oxot) ovSvorl 3a SOa¥9 SOd S¥IA Sva SO¥3WNN 4 k | Lt own 6a Eo oF he |. wane onatl q ho ss} os ena ik Bie ey i BE og Pe § 4 £YIA SIA EIA a vs 3 oanwnoo ounoet> } SALNINCdWOD SOO O¥S¥IIILINAGT 0d oySvor jo VUBHTYW3YD. OSId Saws os wa esion ate 9 ca oySvorn A ent epee yh —— y 1g tree k as aye, tp tt OF oF ‘G3 Se * a u VV sracoro [zone Figura 52 OaNVHIOS a0 VHYEOWIO 8. Requisitos de Segu- ranga + Ooperador deve ser treinado para ficar familiarizado com @ operagao do elevador e a fungao de todos os componen- tes. + Nao deixe acumular 4gua na fundagao + Nao opere o elevador caso haja pessoas na area restrita a0 fechamento da base da torre. + Nao opere oelevador apés beber bebida alcodlica + Trabalhe no teto da cabine somente para realizar monta- gem de seg6es da torre, manutengdo ou durante a monta- gem do equipamento, + Assegure que a inspecdo, manutencao e o teste de queda estejam atualizados de acordo com as recomendacées do manual. + Para garantir um bom funcionamento do inversor de fre- quéncia, aguarde 3 segundos apés ligar a chave geral antes de acionar 0 elevador e, no caso de manutengao, aguardar nominimo 3 minutos apés desligar a chave geral. + Verificar se todos os dispositivos de seguranca obrigatéri- 0s estéo.em pleno funcionamento. + Se verificar a existéncia de alguma anormalidade, no colocar oelevador em funcionamento. + Qualquer reparo ou manutencao sé poderd ser efetuado/a por trabalhador qualificado. + Oelevador deve ser dotado de chave de partida e bloqueio que impecao seu acionamento por pessoa nao autorizada. + Observar se os limites de carga e de pessoas do elevador do sejamultrapassados, + Eproibido o transporte simulténeo de pessoas e cargas. + O transporte de passageiros tera prioridade sobre o de carga oude materiaisNR18 -18.14.23.2.4. + A carga devera ser uniformemente distribuida sobre a plataforma da cabina do elevador. + Os materials a granel deverao ser acondicionados ade- quadamente para seu transporte. + Quando da paralisagao do servigo, o elevador deve estar posicionado na base datorre. + Quando houver irregularidades no elevador quanto ao funcionamento, manutengao ou utilizagao desse, estas sero anotadas pelo operador em livro préprio e comunica- das por escrito aoresponsavel da Obra. + Manter sempre limpos e desimpedidos o elevador e seus acessos, E proibido NR18 item 18.14.22.1.1: 4) transportar materials com dimens6es maiores que as dimensées internas da cabine no elevador tipo cre- matheira; b) transportar materiais apoiados nas portas da cabi ne; ©) transportar materiais do lado externo da cabine, exceto nas operagdes de montagem e desmontagem do elevador; 4) transportar material @ granel sem acondiciona- mento apropriado; ) adaptar a instalagéo de qualquer equipamento ou dispositive para igamento de materiais em qualquer parte da cabina ou da torre do elevador, salvo se houver projeto especifico do fabricante que, neste caso, deve estar a dispo- sigdo da fiscalizagao no local da utilizagao do equipamento. 9. Instrugées de Ope- racao do Elevador 18, Ao iniciar 0 turno de trabatho diario, por meio do disjun- tor geral, energizar 0 quadro de comando verificando se ha presengade corrente elétrica, ligando a lémpada da cabine. 28, Fecheacanceladorecinto, portas da cabine eo aleapao. 38, Assegure-se de que todas as portas estejam devida- mente fechadas, 42. Ligue a chave do painel elétrico (comando geral). + Quando ligar o painel elétrico, um alarme sonoro de excesso de peso se manterd ligado por alguns segundos ea lampada de porta aberta (vermetha) se mantera acessa 52, Acione o botdo reset para habilitar os comandas do ele- vador e observe que a luz de porta aberta (vermetha) se indicando a liberagao do equipamento para opera- 62, Botoeira de Operacao: Ao efetuar a operagao do item 4,uma lampada (verde) acenderna botoeira ndicando que oelevador est nivelado ne pavimento, a. Por meio da botosira de operagio, caso o elevader estiver no pavimento inferior, acione 0 botdo sobe para a ‘operacao de subida mantendo-o pressionado até 0 pavi- mentodesejado, b. Ao parar no pavimento desejado, observe se a lampa- da (verde) da botocira esta acessa. Caso seja necessério 0 ajuste de posigao da cabine, acione o botao nivela (preto) mantenha-o pressionado e, simultaneamente, pressione 0 oto sobe ou desce até que a cabine esteja devidamente nivelada. Esta pode ser observada se a lampada (verde) estiver acessa. Para abertura das portas da cabine, pressi- ‘one oboto luminoso Abre Porta mantendo-o pressionadoe levante a porta da cabine, Esta agéo acontece quando a rampa entra em contato com o fim de curso instalado den- tro da Cabine. Conforme Item 6.11 ~ Rampas de Nivela- mento. 72, Parada de Emergéncia: Se ocorrer qualquer anormali- dade, acione o botao de parada de emergencia e mantenha- oacionado até que o problema seja totalmente resolvido, 8°. Fechadura do Recinto: 0 sistema de fechamento do recinto composto de chave de seguranca e fechadura mecanicamanual, Ao efetuar 0 fechamento da fechadura, observe seo “LED" da chave esté verde indicando a liberacao da cabine para operagao. (Ref, NORMA: ABNT NBR16200- 5.5.5). b. Na falta de energia, é possivel fazer a abertura da chave de seguranga por meio da chave manual e uma haste para liberagao da fechadura, 9°. Botoeira de Recinto: Para a operacao de chamada da cabine, acionar o botao da botoeira instalada no recinto € lum sinal sonoro da campainha de pavimento sinalizaré 0 chamado ao operador do equipamento. 102. Fechadura de Pavimento: 0 sistema de fechamento dos pavimentos composto de fechadura mecénica e fim de curso de seguranca tem como objetivo assegurar a integri- dade dos usuarios e do operador do equipamento atenden- do aos requisites da norma, Uma vez travada a fechadura, somente o operador tera acesso a liberagao, ‘a. Para liberacao, acionar o botdo frontal da fechadurae deslizarofecho até a abertura total. b. Emcaso de emergéncia,o sistema de fechadura pode- 4 ser aberto pelo lado externo por melo de uma chave seguindoa sequéncia: 1°. Gireachave; 2, Puxe otambor; 32. Deslize o fecho com o auxilio da haste. (Ref. NORMA: ABNT NBR16200-5 5.5) 11°, Botoeira de Pavimento: Para a operagao de chamada da cabine, acionar 0 botao da botoeira instalada nos pavi- mentos eum sinal sonoro da campainha de pavimento sina- lizard o.chamado ao operador do equipamento 122, Treinamento do Operador: Os operadores devem ter ensino fundamental completo, e devem receber qualifica- 640 e treinamento especifico no equipamento, com carga hordria minima de dezesseis horas e atualizagao anual com carga horaria minima de quatro horas, conforme req) danormaNR 18 Item 18.142. 10. Equipamentos de Seguranga 10.1. Freio de Seguranga 0 Freio de Seguranca consiste de um cone fixo a carcaca, lum cone equipado com Lona, um sistema centrifugo limita- do por mola, que acopla.o eixo do pinhdo ao cone com lona, assim que 0 pinhdo atinge a uma rotagao pré-ajustada, imprimindo a esse um movimento espiral e, desta forma, forgando-o a ir, gradativamente, ao encontro do cone fixo & carcaga, proporcionando uma frenagem suave. O Freio de Seguranca fica instaladona cabine e tem a forma conforme mostrado na figura ao lado (Figura 53). (Ref NORMA ABNTNBR16200-5.6.2) Figura 53 10.1.1. Instrugdes de Operagao do Freio de Seguranga Referente a NORMA ABNT NBR16200-5.6,2.1, O Freio de Seguranca deve estar sempre operacional, inclu- sivenamontagem, desmontagem e durante arearmagao se estiverdesarmado. Quando a cabine excede a velocidade pré-ajustada, 0 pinhdo ird girar até atingir arotagdoem que ofreio iniciars a frenagem até que a cabina pare totalmente de forma suave e segura, desligando toda aalimentagao.elétrica do Painel. 10.1.2. Teste de Queda Um teste de queda livre deve ser feito para teste do “Fré de Seguranca”, Realizar este teste nas seguintes condi- goes: Deve ser realizado teste dos freios de emergéncia dos ele- vadores na entrega para inicio de operagao e, no maximo, a cada noventa dias, devendo olaudo referente a estes testes ser devidamente assinado pelo responsavel técnico pela MOLA = PESO ) ( ix. CENTRIFUGO Qa UF CONE DE +Yy FREIO MOLAPRATO Figura 54 manutengao do equipamento e os parémetros utilizados devem ser anexados ae Livro de Inspegao do Equipamento existente na obra. (Inserido pela Portaria SIT n.° 296, de 16 dedezembro de 2011; NORMANRI8 Item 18.14.1.13). ‘Apés 2 (dois) anos de uso, 0 "Freio de Seguranca” deve ser enviado a fabrica para inspegao. Para verificar se esta dentro das especificagoes. wwameaconie 10.1.3. Método do Teste de Queda 12.0 elevador deve ser totalmente carregado, distribuindo acarga em toda superficie do piso da cabina, quando for ser submetido ao teste de queda. 22, Destigue a entrada de energia elétrica por meio do dis- juntor principal (painel de piso). Certifique-se de que o botao de emergéncia da botoeira de teste esta acionado, e conecte 0 plug do cabo da botoeira de teste de queda no painel de comando elétrico principal 38, Leve a botoeira eo cabo para fora da cabine por meio do algapao. Assegure-se de que 0 cabo nao esteja enroscado oupreso, Feche todas as portas. FUN a Eg a ed eee eee eres 42, Ligue o disjuntor principal, solteo boto de emergénciae pressione o botdo reset para liberar 0 equipamento para operagao. 58. Eleve a cabine para cerca de 10 metros acionando 0 botdo Sobe. 62, Acione o botdo Queda e mantenha-o acionado. A cabine descera em queda livre até atingir a velocidade de disparo do “Freio de Seguranga’, este sera acionado e, porém nes- tas condigées, apenas 0 comando elétrico serd cortado. a. NORMA ABNT NBR16200-5.6.2.3 - 0 movimento da cabine por meio dos controtes normais deve ser automati- camente evitado por um dispositive elétrico de seguranca atendendo ao estabelecido em 5.9.6, no mais tardar, quan- doo freio de seguranca de sobrevelocidade for desarmado b. A distancia de queda deve ser de, no maximo 3,0 metros, do momento em que 0 é acionado o botao queda até aparada do elevador. Meca a distancia de frenagem a partir dopontode queda dacabine. NOTA: Caso cabine ndo venha aparar eultrapassar a dis- SOE ea eee aes Cee eres Apés acabineparar, desca-alentamente até opiso.einvesti- Peers 72, Eleve a cabine cerca de 20 em acionando 0 botdo Sobe, de forma a desconectar 0 centrifugo do “Freio de Seguran- ¢2", deslique e remova a botoeira de teste de freio.com o.cabo e conector. Esta operacao nao rearma o “Freio de Seguranca’, mas o libera para poder executar a liberagao a lona do frelo, Para o "rearme” do "Freio de Seguranca’, execute oprocedimento especifico descrite abaixo, 10.1.4. “Procedimento para rearme do teste de seguranca” NORMA ABNT NBR16200-5.6.2.4-Ométodo de rearme do freio deve requerer a intervengao de uma pessoa compe- tente para repor o elevador em operagaonormal. Rearmeo“Freiode Seguranca’ da seguintemaneira: 18, Desligueachave geral: 28 Removaos parafusos 1eretireatampa2; Removaos parafusos 3; 4%, Use a chave especial 5 ea alavanca 4 para soltar a porca 7 até que a extremidade do pino 6 fique no mesmo plano da facena qual émontada a tampa 2 do “Freio de Segurang. 58 Instaleos parafusos 3, atampa 20s parafusos 1; 6°, Removaatampa9; 72, Aperte os parafusos 8 com a mao tanto quanto possivel ¢, depois, aperte os parafusos 8 mais 30°. Depois de ouvir um ping’, solte oparafuso8. 8°. Instaleatampad. Caso nao tenha sido o elevador acionado para subir 20 cm, execute esta operacao girando o interrupter principal e, em seguida, acionando 0 elevador para subir, ou gire o pinhao do "Freio de Seguranga” no sentido anti-horario, olhando pelo pinhdo, de 1 volta. Observe na figura anterior, é mostrado o item 6, este correspondea um pino elastico que se encontra fixo &chapa de acionamento do micro-switch, verificar a cota da extremidade desse até a face da superficie em que é montada a tampa (item 2 da figura ao lado) conforme mostrado na figura abaixo. Esta cota tende a aumentar em fungao do desgaste das lonas do referido sistema de Figura $5 frenagem do dispositive de seguranga (freio de emergéncia), assim sendo, quando esta cota atingir um determinado valor L, 0 dispositive de seguranca devers passar por uma revisdo total e deve ser enviada a fabrica, RR mr a) apés o teste de queda, inspecione o dispositive de seguranca e troque-o Pee 10.1.5. Requ “Freio de Seguranga” 12, 0 "Freio de Seguranca” é ajustado e lacrado na fébrica Naodesmonte. NORMA ABNT NBR16200 - 5.6.2.7 - O ajuste nao autoriza- do da velocidade do desarme do limitador de velocidade deve ser evitado, por exemplo, por umlacre. 28. Se 0 “Freio de Segurana” disparar de forma anormal durante o teste de queda, investigue a causa e rearme-o conforme procedimento abaixo. 3°. Caso haja qualquer ocorréncia anormal, pare, imediata- mente, deusar o elevador. *, O elevador nao pode ser, novamente, acionado por meio dos comandos da cabina, a menos que o“Freio de Seguran- a" sejarearmado apéstter sido acionado. 10.1.6. Atengao para rearme do Freiode Seguranga 0 “Freio de Seguranga” necesita ser rearmado todas as vvezes que esse for acionado, Caso o “Freio de Seguranca” tenha atuado espontaneamente, antes de esse ser liberado, a causa do acionamento deve ser investigada, pontos a serem investigados: + Os freios dos motores esto em ordem, + Os redutores e os respectivos acoplamentos estado em ordem. + Osraletes de guia e o contrapeso estaoem ordem + Os pinhdes ea cremalheira esto em ordem, + O*micro-switch" de fim de curso do "Freio de Seguranca” estdemordem. 10.2. Rampas 10.2.1. Rampa de Recinto: A Rampa de abertura da can- cela doRecinto éinstaladana parte traseiradacabine, Acio- na os fins de curso fixado a0 suporte na Torre, que libera a aberturada cancela do Recinto Figura57). 10.2.2. Rampa de Nivelamento: Instalada ao longo da torre em todas as paradas da cabine (recinto e pavimentos), 6 responsdvel por parar a cabine com seguranca. Arampa aciona o micro que ¢ instado dentro da cabine, Quando a cabine néo para em local correto, nao & possivel abrir a porta da cabine (Figura 58). Referente @ NORMA: ABNT NBR-16200-ITEMS.5.3.8.3,5.9.6.1,5.10.5 Limes <8 mom Figura 56 Figura 57 10.2.3, Rampa de Limite Superior: Instalada no limite superior da Torre, é responsdvel pela desaceleracdo da cabine, evitando que a cabine ultrapasse o limite superior da Torre. Esta agao acontece quando a rampa entra em contato com o fim de curso instalado dentro da Cabine. (Figura 59). Referente & NORMA: ABNT NBR-16200-ITEM 5.9.6.3,5.10 wumetaccomse ( 10.2.4, Rampa de Limite Inferior: Instalada no limite inferior da Torre, éresponsavel pela desaceleragao da cabi- ne, evitando que a cabine ultrapasse o limite inferior da Torre. Esta agao acontece quando a rampa entra em conta- to com o fim de curso instalado dentro da Cabine. (Figura 60). Referente & NORMA: ABNT NBR-16200-ITEM 5.9.6.3, 5.10 Figura 60 10.2.5, Dispositivo de Sobrecarga: 0 elevador é equipado com célula de carga. Este dispositive & configurado para nao movimentar a cabine quando exceder o limite de carga maxima de trabalho disparando o alarme de sobrecarga, instalado na cabine. Uma campainha tocard e a cabine no oder ser acionada enquanto permanecer a condigao de sobrecarga 0 dispositive € composto de células tipo pino, instaladas nos olhais de tragao que unem Cabine e Trole, e indicador instalado no painel de comando (Figura 6). NORMA ABNT NBR16200 - 5.6.3.1 Deve ser provido um dispositive de deteceao de sobrecarga que dé um sinalclaro nna cabine e evite a partida normal na eventualidade de sobrecarga na cabine. A sobrecarga ocorre quando a carga nominal éexcedida. Figura 61 10.2.6. Guincho Auxiliar (Pau de Carga): Instalado no teto da cabine, é um equipamento utilizado para a elevacao ea movimentacao de cargas durante a montagem e des- montagem do elevador. Dados Técnicos do Guincho: Capacidade de Igamento: 300kg Potencia do Motor: 1,15kw Tensdode Alimentagdo: 220 Monotiisico 635 £2) wrnnmetaxcomte sistema consiste na utilizagao do freio motor em caso de ‘alta de energia. A velocidade de operacao de descida deve ser inferior velocidade normal de operacao, pois, caso contrério, o Freio de Seguranca seré ativado. Faga uma pausa de um minuto apés cada 20 minutos de operacao de descida para esfriar o freio operacional instalado no motor. ‘Addescida manual deve ser feita apenas por pessoal autori- zado. Este procedimento deve ser feito somente por pessoas trei- nadas. 10.2.8. Chave de Seguranga eletromecanica: O sistema de fechamento das portas de Cabine e Recinto é dotado de cchaves de seguranca que atendam anorma EN 60947-5-1. 10.2.9. Fim de Curso Monitoramento: Limites Superio- res, Inferiores, Nivelamento da Cabine, Liberar Porta do Recinto atendema normaEN 60947-5-1. 10.2.10. Fim de Curso do Freio de Emergénci norma EN60947-5-1 10.2.1. Relé de Seguranga: Atende anorma EN 60947-5- 1 10.2.12, Chave de abertura da Cancela de Pavimento: Utilizada em caso de emergéncia, quando, houver algum incidente o responsavel pela seguranca que fica comchave, consegue ter acessodolado externo (Figura 62). tendea Figura 62 10.2.13. Haste de Aluminio da Cancela de Pavimento: Utilizada para auxiliar a abertura da Cancela de Pavimento. Para abrir a fechadura, é necessério virar a chave e, puxar para destravar aporta. Apés esta a¢ao, introduza ahaste no vao da cancela para deslocar ofecho (Figura 63). Figura 63, 10,2,14, Chave da Trava Eletromecanica da Cancelade Recinto: Utilizada em caso de emergéncia, quando, houver algum incidente, o responsdvel pela seguranca que tem a posse chave consegue ter acesso do lado externo (Figura 64), Figura 64 10.2.15. Chave da Trava Eletromecanica da Porta da Cabine: Utilizada em caso de emergéncia, se houver, uma falha no sistema, é possivel destravar as portas da Cabine doladointerno utilizando esta chave (Figura 65). Figura 65 Os dispositivos elétricos de seguranca que atendem a norma EN 60947-5-1, conforme definigao e critério da NR 12, atendendo os estabelecidos nos itens 5.5.5.1; 5.5.5.2; 5.6.1.4.1.5; 5.6.1.5; 5.6.2.3; 5.6.3.3; 5.10,2.2; 5.10.4; 5.10.5; 5,10,7.2.1; 5.10,7.2.3 e 5.1.4.3 da norma ABNT NBR16200, 11. Responsabilida- des do Operador + Manter © posto de trabalho limpo e organizado NR1B Ttem 18.14.2.2'R", + Instruir e verificar a carga e descarga de material e pes- soas dentro da cabineNR18 Item18.14.2.2°B" + Comunicar e registrar ao engenheiro responsavel da obra qualquer anomalia no equipamento NR18 Item 18.14.2.2 oo + Acompanhar todos os servigos de manutengao enquanto executados no equipamento, + Os equipamentos de guindar e transportar mater pessoas devem ser vistoriados diariamente, antes do inicio dos servicos, pelo operador, conforme orientagao dada pelo responsdvel técnico do equipamento, atendidas as reco- mendacdes do manual do fabricante, devendo ser registra- da a vistoria em livro de inspegao do equipamento NR18 Item 18.147. 12. Manutengao 12.1. Controle Diario + Manutengdo: Para garantir o perfeito funcionamento do elevador, é necessério seguir um programa de manutengéo em conformidade com as normas de seguranca gerais, + Verificar engrenamento do pinhaona crematheira + Verificarestaiamentos e prumo da torre (visual) + Verificar seo trajeto esta livre e desimpedido (visual). + Apés ligar, dar pequenos toques no comando para verifi- car. + Verificar avisos de transporte nao simultaneo e capacida- dede carga + Verificar se cabina sobe e desce normalmente. + Apés teste anterior, ver fumaca. F Se painel elétrico nao tem + Verificar se 0 cabo elétrico esta enrolando dentro das polias. + Verificar graxa no pinhao e crematheira + Verificar funcionamento do sistema de chamada. + Verificar se cabine nao movimenta com cancela, porta guithotina ou algapaoaberto. + Verificar se a cabine nao se movimenta com botdo de emergéncia acionado. + Nao excedera capacidade de carga. + Naotransportar material fora da cabina. 12.2. Controle Mensal + Cabo de alimentacdo: Verificar integridade do cabo, se nao hd cortes ourompimentos: + PaineLElétrico: Verificar Inversor de Frequéncia, Borne- iras, Fiacdo Solta, e, nos Ventilados do Painel, verificar se a passagemde ar naoesté obstruida; + Fim de curso de Parada Superior e Inferior: Verificar integridade fisica, ajustes, regulagemdasrampas; Fim de curso de Nivelamento: Verificar integridade fisica, aiustes e regulagem das rampas; + Fim de curso de Liberago da Cancela do recinto: Verificar integridade fisica, ajustes, regulagem das rampas etestes de bloqueamento: + Chave das Portas: Verificar integridade fisica, ajustes, regulagemetestes de bloqueioe travamento; + Fim de curso do Aleapao: Verificar integridade fisica, ajustes eregulagem da tampa do algapao; + Chave da Cancela do Re fisica, ajustes eregulagem; + Fim de Curso do Freio de Emergéncia: Verificar funcio- namentoeregulagem da haste do freio; + Célula de Carga: Verificar funcionamento do display, integridade do cabo, e atuagao no limite de carga: erificar integridade vonnaretancombe (y + Rolete Guia: Verifique desgastes dos roletes de guia dimensdo minima 966,Smm, bem como, os rolamentos desses. Para esta dimensao de 066,5mm e folga de 0,5mm, ajuste a cota de 72 mm e substitua-os se necessério. Como indicado no programa de ajuste, a folga do rolete sempre teré como parémetro 0,5mm. Verifique se os desgastes dos roletes ndo estao irregulares, Para executar tal ajuste, solte a porca, gire 0 eixo excéntrico para ajustar e, depois, aperteaporea. Figura 66 + Rolete de Encosto da Régua: Verificar fixacao, desgaste eRegulagem; + Crematheira: Verificarfixagao, lubrificacdo, e desgaste, Averificagao do desgaste da cremalheira éfeita por meio da medida da espessura do dente. Para uma crematheiranova, ovalor éde 12,56mm, , para uma crematheira desgastada, © valor minimo aceitavel da espessura do dente correspon- de a 10,6mm, Pela medida de 61 mm e 58mm, respectiva- mente, conseguimes avaliar o desgaste dos dentes, se a medida for menor que o minim recomentado, a cremathei- raprecisa ser substituida; Rolete Figura 67 + Amarragées: Verificar fixagdes e aperto dos parafusos e chumbadores; + Tort : Veriticar fixagdes, amassados, trincas e prumo; + Sistema de Cancelas: Verificar funcionamento geral; Iho: Verifique o desgaste do pinhdo por meio de paquimetro ou micrémetro conforme figuras abaixo, medindo sobre dois dentes. Um pinhao novo tem a medida feita sobre dois dentes, cota “W" = 371mm, e, quando desgastado, o valor minimo aceitavel é de 35,1mm (ver figuras abaixo), caso seja menor, esse deve ser substituido. boretties SE ae Figura 68 NORMA: ABNTNBR-16200-ITEM5.7.3.1.4 inho do freio: Engraxar e verificar eventual desgaste conformeitem acima; + Conjunto Motriz: Veriticar acoplamento e vazamento, apertodos parafusos de fixagao; + Freio motor: Verificar desgaste, folga dos entreferros e alavanca de freio. Ajustar folgas conforme recomendagées do fabricante; NORMA: ABNT NBR-16200-ITEMS.7.4, Freio Motor WEG — (Tamanho 16) Figura 69 item | Quant. Descr 6201, 1 Garfo de Liberago Freio 6202 2 Paratuso 6203 2 Mola de Compressie 6204 z ‘Arruela DIN7349 6205 2 Parafuso Sextavado DING#L 6206 1 ‘Alavanea de Liberagéo Manual 6209 1 Knob Tabela de Ajuste freio WEG — (Tamanho 16) Figura 70, Freio Motor SEW — (Tamanho BE20) Estrutura Geral dos Freios Be20 (DR.160-DR.180) Figura 71 Ajustar entreferro dos freios ‘Aviso: Perigo de esmagamento devide & partida involunté- riadoacionamento, morte ou ferimentos graves. + Antes de iniciar os trabalhos, destigar a alimentagao do motor, do freio e da ventilagao forgada, se instalada, e pre- venir sua religagao involuntaria! + Observar, cautelosamente, os passos de trabalho a seguir. 1, Desmont a. A ventilacao forcada e encoder incremental, se insta- lados, bb. Acalotado flange oudo ventiladar 35. 2°, Destocar acintade vedacao 66. Para soltarotirante, anular senecessério. b. Retiraros restos de materiais. 3°, Medir odiscodotreio 68. a. Espessura minima de disco do reio, b. Se necessério, trocar o disco do freio conforme tépico TrocadoDiscodosFreios. pa pst (34) Parana saraante Pz] Bag deionae (73 Para [BS] akt overiaar 7] Pareto de acto (A) Parsnon 220 Enc B10] Tope deena [| Cone [Be Tap prt Figura 72 Figura 73 nunc cco : A FES Ajustes dos torques de frenagem ae [mm] dor/chapa | Torquede | Tipo entimero de RS CO eee od Molas do freio ro) CoCaLo Tc 200(1770) | 6 | - | - iso32) | 4 | 2) - no7) | 6 | 3 | - 020 a0 | 03 | 12 | 100 go(ros) | 6 | - | . |19743228| 13742485 ssa) | - | a | - asse7ss | aocsa, | - | 3 | - vonnaretancombe (y 4°, Medir o entreterro A, ver figura abaixo. Com o calibrador apalpador em trés pontos afastados, aproximadamente, em 1202 58, Entre disco estaciondrio 49 disco amortecedor 54, 62, Reapertar as porcas sextavadas 61 até o entre ferro estar devidamente ajustado. 7. Colocar a coroa de vedacao e remontar as pecas des- montadas. Troca do Disco dos Fri Aviso: Ss Perigo de esmagamento devido & partida involuntaria do acionamento, morte ou ferimentos graves, + Antes de iniciar os trabathos, destigar a alimentagio do motor, do freioe da ventilagao forgada se instalada e preve- nir sua religagao involuntéria! + Observar, cautelosamente, os passos de trabalho a seguir, Desmontar: + A ventilacao forcada e encoder incremental, se instala- (3t) Panto uso arate [3] Soden 8) Pans 135) Cotta ao verano (967 Pern dso A Pace (20) Enc [619 Tarp aoenccer 1B) Com [Be] Tang ep Figura 74 + Retirara tampa de protegao 361. + Desparafusare retirar a tampa de conexao 619. O cabo de conexao para encoder nao precisa ser desconectado. + Soltaros parafusos 733. + Afrouxar 0 parafuso de fixagao central 367 em cerca de 2- 3 voltas e soltar o cone do eixo expansive com um pequeno golpe na cabeca do parafuso, Neste processo, nao perder 0 cone. + Retirar, cuidadosamente, a bucha de expansao do braco de torea0 362 da grade tampa e encoder dorrotor. Nota: Durantearemontagem, é importante: ‘Aplicar ofluido NOCO® no eixo do encoder. ‘Apertar 0 parafuso de fixagao 367 com torque de 2.9 Nm (25,7 tb-in). wwvwmetax.com.br Apertar o parafuso 733 na bucha de expansao com um torque max. de 2,0 Nm (17,7 tb-in). Montara tampa do encoder 619 e os parafusos Acom torque de 2,0 Nm (17,7 tb-in), Montar a tampa de protegdo 361 com os parafusos 34, + Soltar CabodoFreio, + Soltar os parafusos de fixagao do conector de freio © remover oconector. + RetiraraCintade Vedagao 66. + Soltar as porcas sextavadas 61, puxar 0 corpo da bobina 54 cuidadosamente (cabo do freio), retirar as molas do freio 50, + Retirar odisco estacionério 49.eodisco de freio 68. + Limparos componentes do freio. + Instalaros novos discos de freio, + Reinstalar os componentes do freio, exceto o ventilador © a calota do ventilador, pois, antes disso, o entreferro deve ser ajustado. Em caso de alivio manual: utilizar porcas de ajuste para regular a olga longitudinal "s" 2mm entre asmolas cénicas (base de pressao) e a porcas de ajuste. Esta folga “s” é necesséria para que 0 disco estacionario possa se mover em caso de desgaste significativo da lona do freio. Caso contrério, nado é garantida uma frenagem — = d Figura 75 + Colocar a Cinta de Vedagaoereinstalar as pecas desmon- tadas. Notas: O alivio manual sem retorno automatico (tipo HF) ja esta desbloqueado quando se nota certa resisténcia ao desco- nectar o parafuso sem cabega. Para soltar 0 alivio manual com retorno automatico (tipo HR), basta exercer uma pressaonormal com a mao. Nos motofreios com sistema de alivio manual com retorno automatico, a alavanca manual deve ser retirada apés a colocagao em operacao / manutengao! Na parte externa do ‘motor, encontra-se um suporte para colocar aalavanca, Atencdo: Apés a substituigéo do disco do freio, o torque maximo de frenagem sé é alcangado apés algumas tentati- vas. Troca de Molas do Freio Avi Perigo de esmagamento devido & partida involuntaria do acionamento, morte ou ferimentos graves. + Antes de iniciar os trabalhos, destigar a alimentagéo do motor, freio e da ventilagao forcada se instalada e preve- nir sua religagao involuntéria! + Observar, cautelosamente, os passos de trabalho a seguir, 18, Desmontar: A ventilagao forgada e encoder incremental, se instalados conforme descrito no tépico Troca do Disco do Frelo. A calota do flange ou do ventilador 35, o anel de retengao 32/62 eo ventilador 36. 2, Soltar cabo do freio, a. Soltar 0s parafusos de fixago do conector de freio 698 e remover o conector. 3°. Retirara cinta de vedacao 66 e desmontar o alivio manu- al se necessario: Porcas de ajuste 58, molas cénicas 57, pinos roscados 56, alavancade desbloqueio 53 ¢, seneces- rio, pino roscado espiral 58 4°, Soltar a porca sextavada 61, retirar, cuidadosamente, © corpo de bobina 4, em aproximadamente, SOmm. Aten- 40 ao cabo do frei 5°, Substituir ou adicionar molas do freio 50/276, ‘a. Posicionar as molas do freio simetricamente. 6°. Reinstalar os componentes do freio. Exceto ventilador e a calota do ventilador, pois, antes disso, o entreferro de trabalho deve ser ajustado, confor- me tépico: Ajustar entreferro dos freios. 72, Em caso de alivio manual: utilizar porcas de ajuste para regular a folga longitudinal “s” 2mm entre as molas cénic: (base de pressao) e a porcas de ajuste. Esta folga “'s” necesséria para que 0 disco estacionério possa se mover em caso de desgaste signi freio. Caso contrario, nao é garantida uma frenagem A Figura 76 + Redutor: Verificarnivele viscosidade do leo; + Cabine: Verificar fixages e aperto dos parafusos; + Portas da Cabine: Verificar travas ¢ trilhos, roldanas, polias dos cabos, aperto dos contrapesos das portas, cabos de igamento das portas e aperto dos parafusos do guarda corpo, e, especialmente, dos parafusos da cabine de opera- dor; + Freio de Seguranga: Verificar se os testes estéo em ordem e se os formulérios estéo devidamente preenchidos deacordo com oprocedimento de teste do freio de seguran- a + Cancelas de pavimento: Verificar estrutura, sistema de travae automacao; + Rampa de Acesso: Verificar integridade da rampa e as articulagées; + Carrinho Porta Cabo: Verificar roletes rolamentos da poliacanal de passagem do cabo; + Passa Cabo: Verificar integridade das borrachas eestru- turae fixacao; + Suporte do Cabo: Verificar fixagdo do cabo elétrico e aperto dos parafusos. 13. Lubrificagado 13.1. Lubrificagao Graxa Periédi- ca (Mensal) 1. Régua de crematheira 2. Pinhao de Elevacao 3, Pinhao do Freio _Graxa Lubrax-GBA-250-FL “Cédigo Metax: CS.72,GBA250FL Rolete Guia _Graxa Azul para Rolamento _Cédigo Metax: CS.72.GRAXAZUL Freio de emergéncia _Graxa Azul para Rolamento “Cédigo Metax: CS.72.GRAXAZUL 13.2. Lubrificagao com éleo > Redutor de Velocidade Figura 78 Figura 77 ~Gleo 220 (Gleo Mobil XP 630 TSO VG 220 - Red. SEW) _Cédigo Siga: CS.72,0LE0VG220 Oleo 220 (Redutor Cremalheira Cestari) _Cédigo Siga: CS.72,0LE00M220 wowmetax.com.br (35 13.3. Manutengdo do Redutor Os redutores recebem na montagem uma quantidade de lubrificante que varia de acordo com seu tipo, seu tamanho e sua forma construtiva, A tabela abaixo indica os lubrifi- cantes aplicades. Nota: Nao misturar os tut icantes sintéticos com lubrifi- cantes minerais e também nao misturar lubrificantes sintéticos entre sie lubrificante de marca diferente. Motorredutor SEW Motorredutor Cestari Tipos de lubri Figura 79 icantes ‘Tabela de Lubrificagao para Motorredutores SEW by Motorredutores WEG/Cest: Figura 80, CT efebra dca coer) -lo'c 10°C +40°C 40°C ambiente 240°C +40°C 480°C +10°C Graude Teeny rete 180 VG 220 180 VG 220 TSO VG 32 ear pine. CLP He CLP PG CLP HC Phot i es Castrol Optigear BM 220 5 2 > RepsoUYPF | Transmisién EP 220 = - - Kluber Kluberoil GEM1-220N | Klubersynth Eg4-220 | Klubersynth Ché- 220 | Kluber Summit HySyn Mobil Mobilgear 630 Mobil SHC 630 _| Mobil Giycolyle 30 Mobil SHO 624 ; Lubrax industrial | Lubrax Syntesis Gear 7 pee EGF220-PS. 0220 Shell Omala 220 Omala 220 HD Shell Tivela WB - Texaco Meropa 220 Pinnacle EP 220 Synclube CLP 220 Celus PAO 46 Pe povaliian Nitrtica NBR NBRIFPM Viton FPM Nitetica NBR Figura 81 36) wwwmetax.com.br Trava de Transporte/Respiro Os redutores sao fornecidos com valvula de respiro monta- do. Remova a trava de transporte antes de pér em funciona- mento 0 redutor, isto permitira o correto funcionamento da valvula, i} Figura 82 14.Possiveis Falhas Operacionais A seguir, relacionaremos alguns problemas que possam vir a ocorrer. Problemas estes que, pela nossa experiéncia, sao os mais provaveis de ocorrerem nos canteiros de obra Drier O elevador nao dé nenhum. sinal de funcionamento. Causa Falta de tensao, Pate Verificar causa e providenciar. Disjunter desarmado. Rearmar. Protegaio do motor foi ‘acionada. ‘Ajustar a protegto do motor. Algum sistema de seguranea acionado ou com defeito (Ex: fim de curso das portas; subida/descida; etc). Verificar e eliminar defeito. Cabo de alimentagao com ‘mau contato, Eliminar mau contato. Cabo de alimentagao estragado, Corrigir ou trocar 0 cabo. *Tensao da rede divergindo ‘em mais de 5% da nominal do motor. Prover a tensao de rede correta, Motor com conexao errada. Corrigir a conexao. 0 motor parte com dificuldade. Tensao e frequéncia divergindo totalmente do valor nominal, pelo menos, na partida, Prover melhores condi¢ées de alimentagao da rede. Excesso de carga. Retirar carga e respeitar 0 limite de carga do elevador. Motor faz barulho apresenta elevado consumo de corrente. Defeito da bobina. Rotor rogando. 0 motor deve ser enviado para conserto. Sobrecarga no disjuntor ou disparo imediato da protegao do motor. Curto circuito na linha, Eliminar curto circuito. Motor em curto circuito Deve ser verificado por especialista, Motor com ligagao errada. Corrigir a ligagao, vonnaretancombe (7g Freio nao aliviado. Tensao errada no retificador Aplicar tensao correta, Ma Regulagem Regular Falha do retificador do freio ‘Trocar retificador de freio Foi excedido o entreferro maximo admissivel por desgaste de lona. Reajustar e/ou trocar 0 freio. Queda de tensdo na linha de alimentacao >10% Prover tensao de conexao correta. 0 motor nao freia, Lona gasta Trocar disco de freio completo, Entreferro excessive Reajustar freio, a Ene Ce cee ee outed jo dos circuitos elétricos para evitar acidentes aos fu erie Cee eu ae ee or) 15. Proibigdes + Transportar materials com dimensées maiores que as dimensées internas da cabine no elevador tipo cremalheira NR18 Item 18.14.22.1.1"A’ + Transportar materiais apoiados nas portas da cabine NR18 Item 18.14.22.1.1"B". + Transportar materiais do lado externo da cabine, exceto nas operagées de montagem e desmontagem do elevador NR18 Item 18.14.22.1.1 + Transportar material a granel sem acondicionamento apropriadoNR18 Item 18.14.22.1. + Adaptar a instalagao de qualquer equipamento ou dispo- sitivo para igamento de materiais em qualquer parte da cabina ouda torre do elevador, salvo se howver projeto espe- cifico do fabricante que, neste caso, deve estar a disposigao da fiscalizagao no local da utilizagao do equipamento NR18 Ttem 18.14.22.1.1°E" + Nao.utitizar o teto da cabine para transporte de materiais 16. Placas de Identificagao Acesso MANUTENGAO: CY toteresieatancas ACESSO SUPERIOR BASE DO ‘SUPORTE DO GUINCHO Informa ao usudrio 0 acesso para manutengao nos Roletes e nas Balancas por dentro da Cabine, Informa ao usuario 0 acesso ao Teto da Cabine. Informa ao usuario os locais os quais devem ser utilizados para instalagao do Guincho Auxiliar. CABINE DO OPERADOR ik SUPORTE BOTOEIRA DE OPERAGAO SISTEMA DE BLOQUEIO DE PORTA Informa ao usuario 0 local de trabalho do operador do Elevador, 422) wonumetaxcombr Informa ao usuario o local adequado para guardar a botoeira de operacao. Informa ao usuario 0 sistema de bloqueio das portas da Cabine, TENSAO 440V Informa ao usuario ‘as chaves de seguranga, Informa ao usuario o risco de choque elétrico. Placa de Identificagao do Elevador, instalada no chassi Cabine, Placa de Identificagao e dados técnicos do Elevador, instalada dentro da Cabine. DISPOSITIVOS FRENAGEM / SEOURANGA ELEVADOR DE CREMALHEIRA ECM 200 CAPACIDADE ‘caRGA MAXIMA -3800K dxamo DE PASSAGEIRGS "18 PESSOAS Pimento érren, Informa ao Usuério os tens de seguranga no dispositive de frenagem. Freio de Emergéncia. Utilizada na aferigao e para marcagao dos dados durante o teste de Frenagem e controle de ‘manutengao. Informa os usuétios a capacidade de carga eo niimero de pessoas por cabine. E definida de acordo com o modelo e a capacidade de carga do equipamento 17. Armazenagem Caso 0 os Equipamentos Metax nao forem instalados na ocasiao do recebimento, esses deverao ser devidamente armazenados para evitar corrosao e deterioracao, O cliente deverd providenciar e manter armazenados em local coberto comas seguintes caracteristicas: + Protegidos do sol: + Ausénciade dgua; + Temperatura maxima de 60°C; + Ausentede elementos corrosivo: + Livre de animais peconhentos (ex.: roedores, escorpives, cobras); + Baixa ou média umidade; + Protegidos com plasticos e/oulonas. Abaixo, algumas recomendagées tratando sobre compo- nentes Mecénicos eElétricos: 17.1. Componentes Elétricos: Pai- néis; Resistores; etc. ‘Além das informagdes de armazenagem citadas anterior- mente no caso de Elevadores com comando CLP, deve-se atentar ao tempo de vida itil da bateria (no caso dos Pai- néis), para que a programacao desse nao seja perdida como tempo. Para queissonao aconteca,orientamos que sejam ligados e testados em um intervalo de 12 meses verificando sempre a carga da bateria. Enfatizamos sobre a importancia de ‘manter todos os componentes elétricos em area sem umi- dade e com a temperatura maxima de 60°C. Normatmente, a bateria consegue manter sua carga em um periodo de 4 (quatro) a 5 (cinco) anos, dependendo da sua frequénciade utilizagao. wowametax.com.br [39 17.2. Componentes Mecanicos: Motorredutor Armazenamento em ambiente fechado, seco, livre de poei rae umidade, isentos de gases, fungos e agentes corrasi vos. Apoiar em superficie de madeira plana e no em conta- todiretocomochao. 0 moto redutor é fornecido com éleo lubrificante com 0 nivel da posigae de trabatho. Acada seis meses, girar 0 conjunto 180* a fim de ubrificar a carcaga interna e rolamentos superiores ou completar com ‘© mesmo éleo lubrificante até a tampa e, no momento da sua utilizagao, retirar 0 excesso, voltando ao nivel da posi 40 de trabalho. ‘Armazenamento por periodos prolongados, caso sejaarma- zenado em local fechado, os cuidados mencionados acima sao suficientes para manter a qualidade do produto forneci do. Para os seguintes itens abaixo, algumas observacdes que podem ser validas para auxiliar e facilitar a separacdoe seu armazenamento, 1. Médulo de Crematheira: Para aproveitar methor o espa- ¢0, € possivel empilhar os Médulos deixando-os em uma altura de 4,0 m (seis médulos) na posicaohorizontal; 2. Ancoragem Metatica: Empithar estas em conjuntos de 4 (quatro) ancoragens para facilitar o seutransporteeman- teraestruturaamarrada com cinta de embalagem; 3. Cancelas de Pavimento e do Recinto: Tomar os devi dos cuidados para que nao se danifiquem, causando proble- ‘mas no momento de sua montagem, armazenar na posi¢o vertical; 4, Suporte Cabo de Ago com Roldanas: No armazena- mento deste, favor nao colocar nada sobre ele para nao danificar as roldana: 5, Molas Carro Contrapeso / Suporte das Molas: Esses dois itens se complementam e, se possivel, manté-tos pré ximos para montagem mais facil de acerdo com a necessi dad. 6. Guia do Cabo Elétrico: Armazenar junto, em conjuntos, de maximo, 10 pecas, manter a estrutura amarrada com cinta de embalagem, nao colocar nada sobre ele, evitando danificar o material; 7, Cabine de Elevador de 3,0m: Algumas precaucdes devem ser tomadas quando a este conjunto, jé que nele jé consta o Painel Elétrico, cobrindo-o com {ona e armazenan- do-oemlocal combaixa umidade: 8. Conjunto Trote (Motorizagao): 0 cuidado na movimen- tagdo deste conjunto & muito importante, pois jé esto ins- talados os Motorredutores; 9. Carrinho Porta Gabo: No armazenamento deste, ndo colocar nada sobre ele para nao danificar as roldanas ea polia por onde ird pasar o cabo elétric: 10. Guarda Corpo Frontal / Guarda Corpo Lateral: Esses dois itens se complementam e, se possivel, manté-los pré ximos para montagem mais facil de acordo com a necessi: dade, recomendamos que nao seja empilhado nada sobre eles, garantindo, assim, o seuencaixenaCabine; de Curso: Recomendamos para que nao seja empithado nada sobre eles, garantindo, assim, 0 seu encaixe tanto na Cabine quantono Pavimento: 12. Painel de Comando / Resistor / Painel de Piso: Reco- mendamos que nao seja empithado nada sobre ele, garan- tindo, assim, a integridade, funcionamento do material armazenado. 0 armazenamento deve ser em ambiente fechado, seco, livre de poeira, umidade, isentos de gases, fungos e agentes corrosivos. Apoiar em superficie de made- ira plana, em prateleira e nunca em contato direto com 0 chao, também devem ser cobertos com plastico ou algo do tipo; 13. Componentes Elétricos: Armazenar em caixas de papelio lacradas, de preferéncia revestidas com plastico. Esses componentes sao frageis, portanto, ndo pode ser empithado nada sobre eles; 14, Parafusos: Armazenar em local com baixa umidade para evitar a oxidagao com opassar do tempo; 15, Cabos Elétricos: Armazenar em local com baixa umi- dade e evitar deixar torcido, nao colocar nada sobre os cabos, com isso, evitatam-se cortes ou rompimento do cabo. 16, Separacao dos materiais: Orientamos para que os conjuntos sejam agrupados de acorde com seus devidos itens. Exemplo: se possivel, agrupar todos os Médulos de Crematheira juntos, Ancoragem Metalica, Cancelas dos Pavimentos, etc. Essas precaugses sao para que nao acon- tecam danificagées como colocar pecas mais pesadas sobre outra mais leve ou mais fragil. Como exemplo, anco- ragens sobre as cancelas do pavimento, caracterizando, assim, uma maneira incorreta de armazenagem. 17.3. Elevagao No caso da movimentacao de itens que estejam dispostos ‘em pallets de madeira, devem: + Movimentar com 0 uso de maquinas de carga do tipo Empithadeira, Munck ou Guindaste, seguindo as normas de seguranga PLANO RIGGING. + Usar distanciadores de cintas no caso de igamento com pontesrolantes ou guindastes.

You might also like