You are on page 1of 7
Reptiblica de Mogambique ACORDO DE CONFIDENCIALIDADE para desenvolvimento da Central Hidrica e Solar de Mutala Entre Electricidade de Mogambique, E.P (EDM) Central Hydro-Solar de Mutala, Lda Maputo, __de 2021 O presente ACORDO DO CONFIDENCIALIDADE (“Acordo”) é celebrado aos__ de de ENTRE ELECTRICIDADE DE MOCAMBIQUE - EDM, com sede na Avenida Agostinho Neto, n° 70, Maputo, Mogambique, neste acto representada pelos Senhores Marcelino Gildo Alberto e Pedro Nguelume, na qualidade de Presidente do Conselho de Administragio e Administrador executivo, respectivamente, doravante designada por “Primeira Outorgante”; CENTRAL HYDRO-SOLAR DE MUTALA, LDA, uma empresa de Direito Mogambicano constituida nos termos das Leis da Repiblica de Mogambique, registada na Conservatéria de Registo de Entidades Legais, com sede em Maputo, sita na Avenida Armando Tivane n.° 890, representada neste acto pelo Senhor General Jacinto Veloso, doravante designada por “Segunda Outorgante”; Em conjunto designadas por “Partes”, e individualmente por “Parte”, Considerando que: 1. A Primeira Outorgante € uma empresa publica detida pelo estado Mogambicano, detentora da Rede Eléctrica Nacional (REN) e do freito de exclusividade de distribuigdo ¢ venda de energia eléctrica em Mogambique; 2. A Segunda Outorgante ¢ uma sociedade cons ida pela Central Hydro-Solar Mutala, Lda, empresa de direito mogambicano, promotora do projecto da Central Hydro-Solar de Mutala, Lda (adiante designado por “CHM” ou “Projecto”), infra-estrutura de fins miltiplos: 1) aumento da disponibilidade de energia eléctrica para satisfugdio do consumo nacional, 2) geragao de energia eléctrica (60MW), 3) Promogtio de investimentos em novos empreendimentos de produgo de energia eléctrica no pais, ¢ 4) Participagao do sector privado; 3. Para a implementagio da CHM a Segunda Outorgante obteve do Governo de Mogambique, as seguintes autorizagées: Pigina 2de7 J ( a. Ministério dos Recursos Minerais e Energia, através do Despacho Ministerial n° 20/2020; € 4. Promotora deseja iniciar os estudos de viabilidade técno-economica e de avaliagdo do impacto social-ambiental do Projecto, devendo todos os documentos ¢ acordos do desenvolvimento estar concentrados © em nome da Central Hydro-Solar de Mutala, Lda, ‘As Partes acordam nos termos constantes do presente Acordo de Confidencialidade (Acordo”), nos termos ¢ condigdes a seguir descritos: 1. Conceito de Informacio 1.1. Para fins deste Acordo, entende-se “Informagao” (seja no plural ou singular) como: 1.1.1, todas as informagdes ou documentos partilhados por uma Parte outra, sem prejuizo do disposto na cléusula 4 deste Acordo; sendo a parte reveladora designada por “Provedora” ¢ a parte receptora designada por “Receptora”, 1.1.2, Quaisquer dados que digam respeito a relagdo contratual das Partes e demais partes, © podem ser exemplificados como quaisquer “slides”, contratos, bordereaux de transferéncias bancérias e documentos similares, termos, minutas, contelidos ou ‘Actas ¢ agendas de reunides, , informagdes contidas em “e-mails” ou em quaisquer ‘outros documentos fisicos, eletrénicos, ou magnéticos, produtos ou fontes de didlogos escritos ou ver sem prejuizo de quaisquer outras particulas de dados fornecidas, direta ou indiretamente, por quaisquer fontes. 2. Propriedade de Informagio A Informagao é e continuard sendo de propriedade da Reveladora, salvaguardados todos os seus direitos no momento da revelagao, inclusive os direitos de propriedade intelectrual. 3. Obrigagéio de confideneialidade em relagio 4 Informagao 3.1. Observada a ressalva constante da cléusula 4, toda Informagio prestada pela Partes entre elas nos termos deste Acordo é confidencial e, por este motivo, néo poder ser fornecida, divulgada, publicada ou ter seu acesso permitido, no todo ou em parte, a qualquer terceiro. 3.2. Observado 0 disposto acima, entenda-se por Terceira, qualquer pessoa fisica ou Juridica, que nao seja parte deste Acordo, ainda que sem personalidade juridica, com a excepcao de: Pagina 3 de7 a 3.2.2. 3.23. 3.24, ay 4, Accionistas ¢ Financiadoras; Parceiras de desenvolvimento do Projecto que estejam em processo de negociagiio para entrada no Projecto; Consultores que estejam a prestar servigos no ambito de desenvolvimento ¢ implementagao do Projecto; e Auditores, Advogados, Empresas de avaliagtio de activos que estejam a realizar trabalhos especificos designadamente, auditorias, due dilligences, avaliagao. As PARTES deste Acordo poderio ser representadas, por seus advogados, consultores, auditores ou pessoas que sejam por elas indicadas (“Representantes”), 08 quais deverdo ser previamente informados acerca da natureza confidencial da Informagao, deixando, a partit de tal momento, de serem considerados terceiros para os efeitos deste Acordo. Cada parte permaneceri responsivel pelo ‘cumprimento das obrigagées previstas neste Acordo por seus Representantes, a que titulo for, ainda que meramente aparentes. Excepgdes gerais & obrigacdo de confidencialidade Nao so confidenciais as Informagdes que: 4. 42. 43 44. 45 521 44 forem de dominio piblico ou do conhecimento do Recebedor, por fontes legitimas diversas do Provedor, ao tempo do recebimento da Informagao; Sejam ou se tornem de dominio piblico, sem que tal fato haja decorrido de culpa ou dolo do Recebedor, seus sécios, acionistas, diretores, gerentes, empregados ou Representantes autorizados a qualquer titulo; Sejam recebidas, sem restrigées, de terceiros que estejam autorizados a divulgar a Informacao; ‘Tenham sua divulgagdo prévia e expressamente aprovada por escrito pelo Provedor; € Devam ser reveladas em virtude de determinago judicial ou por forga de lei ou ‘outra norma governamental. Notificagio de Divulgagao nfo autorizada da Informagao Em caso de uso ou divulgac&o no autorizada da Informagio, a Receptora, sem rejuizo das responsabilidades assumidas neste Acordo, deverd envidar esforgos razoaveis, cooperando com a Provedora, a fim de restringir ao méximo possivel a divulgagao da Informagao e evitar que esta continue a ser divulgada. Pégina 4 de 7 5.2. Caso por determinagio judicial, por forga de lei ou outra norma goveramental, a0 Recebedor seja solicitado divulgar a Informagio, 0 Recebedor se compromete, desde jd, a, cumulativamente: (i) notificar imediatamente 0 Provedor acerca da existéncia, dos termos e das circunstincias da solicitagao, (ii) consultar o Provedor sobre a conveniéncia de se tomar medidas legais cabiveis para recorrer de tal solicitagdo ¢ (iif) caso a liberagdo de tais Informagées seja solicitada, envidar seus melhores esforgos para obtengio de ordem ou outro meio que garanta tratamento confidencial a parte das Informagdes ndo liberadas. 6 Protegiio a Informagao A Recebedora obriga-se a assegurar que seus procedimentos de controle de documentos e suas medidas de seguranga sejam adequados & protegaio da Informacdo que receba da Provedor em razo deste Acordo, promovendo a adogdo de providéncias ¢ nivel de ‘empenho que evite 0 acesso de terceiros ou a divulgagdo das Informagées. 7. Devolugiio ou Inutilizagao dos documentos Fica facultado, ainda, a Provedora, a qualquer momento, s tar a devolugio e ou destruigdo dos registros das Informagdes, que estejam em poder da Recebedora, aceitando este, desde jd, a obrigagdo de devolugao ou destruigdo dos documentos, no prazo miximo de 21 dias, a contar do recebimento da referida solicitagdo por escrito. Tal destruigao seré confirmada por escrito pela Recebedora para a Provedora. 8. Auséneia de obrigagées relativas 4 Operagiio Excepto pelas obrigagées de confidencialidade consagradas neste Acordo, as Partes expressamente declaram e concordam que, no existe nenhuma outra obrigagao ¢ ou Vineulo e/ou manifestagdes escritas ou verbais, com relagdo a referida contratagdo por parte de quaisquer representantes das Partes. 9% Execucio Espeeifica Sem prejuizo dos direitos ou outros remédios legais disponivei a Provedora, este poderd Tequerer a execugdo especifica deste Acordo, ou qualquer medida judicial cabivel, em caso de violagdo ou ameaga de violagao a este Acordo. PiginaSde7 ‘GS 10. Cessio e Sucessio Qualquer alteragio deste Acordo 6 poder ser efetivada mediante prévia e expressa autorizagao por escrito da Parte contréria, Os sucessores, a qualquer titulo, das Parte deveriio cumprir todas as obrigagdes aqui descritas até o término do prazo deste Acordo. 11, Exercicio de Direitos e disposigées gerais 11.1. Nenhuma omissio ou demora por parte de qualquer das Partes em exercer qualquer direito, poder ou privilégio significaré como rentincia, ou presungo de reniincia a fal direito, ¢ nenhum exereicio individual ou parcial impedira qualquer outro exereicio futuro 11.2." Se qualquer disposigio deste Acordo, por qualquer razio, for considerada pelo Poder Judicial ou Arbitro(s) como ilegal, nula ou sem aplicagdo, tal disposigao nao terd mais eficdcia, mas a ilegalidade ou nulidade desta disposigaio nao terd efeito e iio ird limitar 0 cumprimento e/ou validade das demais disposigdes deste Acordo, 11.3. As PARTES estio cientes e concordam que cada uma arcaré com as respectivas despesas incorridas em decorréncia deste Acordo. 12. Penalidades Sem prejuizo de eventual execugio especifica das obrigagSes previstas no presente Acordo, o nlo-cumprimento de qualquer das obrigagdes de confidencialidade consagradas, sujeitaré a Parte faltosa a responsabilizagao e pagamento do valor correspondente a perdas © danos, devidamente apurados pelos meios legais cabiveis, sem prejuizo do pagamento de eventuais honorérios advocaticios, 13. Declaragdes As Partes declaram, miitua e expressamente, que o presente Acordo foi celebrado respeitando-se os principios de probidade ¢ de boa-fé, por livre, consciente e firme manifestagdo de vontade das Partes e em perfeita relagio de equidade, 14. Duragdo 14.1 © presente Acordo entram em vigor na data da assinatura por todas Partes pelo periodo de 2 anos. 14.2 A Parte receptora da Informago continuard vinculada pelas obrigagdes de Confidencialidade € ndo uso estabelecidas neste Acordo pelo perfodo de 2 anos a contar data da cessagtio da vigéncia do presente Acordo. Pina 6 de 7 15. 15.1 15.2 153 16. Leie foro A validade, interpretago e execugao do presente Acordo sio reguladas pelas Leis da Repiiblica de Mogambique. Se um conflito de qualquer natureza surgir entre as Partes no respeitante ao presente Acordo © mesmo seré resolvido em primeira instincia, por conversagdes por boa-fé entre as partes. Caso as Partes nifo possam chegar a um entendimento no que respeita & qualquer diferendo, conflito ou interpretago de qualquer dispo: ‘vinta (30) dias de calendério a contar da data da notificagao da questdo A outra parte, ivo deste Acordo, no prazo de Pode imediatamente submeter 0 caso a arbitragem por um colegio arbitral de 3 arbitros, 80 abrigo da Lei n° 11/99, de 08 de Julho (Lei da Arbitragem, Conciliagto & Mediagao).. Medidas Anti-corrupgio Nos termos do artigo 6 da Lei n.° 06/2004 de 17 de Julho, as Partes comprometem-se a nfo oferecer directa ou indirectamente, vantagens a terceiros ¢ nem a solicitar, prometer ou aceitar, para beneficio préprio ou de outrem, ofertas com o propésito de obterjulgamento favordvel em relagdo aos servigos objecto do presente contrato. Celebrado a de___, na Cidade de Maputo, na lingua Portuguesa, de em dois exemplares de igual teor e valor. Pela Electricidade de Mogambique, E.P. A i eee Ae ‘Eng. Joaquim Ou-chiny, Dr. Pedro Nguelume (Administrador Executivo) (Administrador Executivo) Pela Central Hidro-Solar Mutala,Lda, Gen. Jacinto Veloso (Representante do Grupo) Pépina 7 de7

You might also like