You are on page 1of 35

Important Precautions 1

IMPORTANT PRECAUTIONS

ENGLISH
ENG
Please read these safety precautions carefully before using the product. All precautions and
safety information applies to LCD and OLED models.

WARNING
Failure to follow those warnings may result in death, serious injury or damage to the product or other
property.

Precautions to the AC Adapter and Electrical Power


WARNING

If water or any foreign substance goes inside the product (TV, monitor, power cord, or AC adapter),
yy
disconnect the power cord immediately and contact the service center.
»» Otherwise, this may cause a fire or electric shock due to damage to the product.
Do not touch the power plug or AC adapter with wet hands. If the pins of the plug are wet or dusty,
yy
wipe and dry them before use.
»» Otherwise, this may cause a fire or electric shock.
Make sure to completely insert the power cord into the AC adapter.
yy
»» If loosely connected, the poor connection may cause a fire or electric shock.
Be sure to use power cords and AC adapters provided or approved by LG Electronics, Inc.
yy
»» The use of non-approved products may cause a fire or electric shock.
When unplugging the power cord, always pull it by the plug. Do not bend the power cord with
yy
excessive force.
»» The power line can be damaged, which may cause electric shock or fire.
Be careful not to step or place heavy objects (electronic appliances, clothing, etc.) on the power cord
yy
or AC adapter. Be careful not to damage the power cord or AC adapter with sharp objects.
»» Damaged power cords may cause a fire or electric shock.
Never disassemble, repair or modify the power cord or AC adapter.
yy
»» This may cause a fire or electric shock.
Use only the power cord supplied with the unit or another manufacturer's authorized cord.
yy
»» Failure to do so may result in fire or electrical shock or damage to the product.
Use only a properly grounded plug and receptacle.
yy
»» If you do not you may be electrocuted or injured. Or the product might be damaged.
Do not use a damaged or loose plug.
yy
»» This may cause electrical shock or fire.
Operate the display only from a power source(i.e. voltage) indicated in the product specification.
yy
»»Otherwise the product can be damaged, fire can occur or you may be electrocuted. If you are not sure what type of
power supply you have, consult a certified electrician.
In the presence of thunder and lightning, never touch the power cord and signal cable because it can
yy
be very dangerous.
»» It can cause electric shock.
Do not connect several extension cords, electrical appliances or electrical heaters to a single outlet.
yy
Use a power bar with a grounding terminal designed for exclusive use with the computer.
»» A fire can break out due to overheating.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust,
yy
dry the power plug completely or wipe dust off before plugging in the cord.
»» You may be electrocuted due to excess moisture.
If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from the product.
yy
»» Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric leakage, electric shock or fire.
Insert the power plug firm so it cannot come loose.
yy
»» A loose connection can cause fire.
Important Precautions 2

Do not insert metal or other conductive materials into the product openings. Additionally, do not
yy
touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
»» You may be electrocuted.

ENGLISH
The AC Plug is the disconnecting device. It should be easily accessible in case of emergency.
yy

ENG
Please make sure the device is installed near the wall outlet to which it is connected and that the
yy
outlet is easily accessible.
Be sure to keep the outlet, AC adapter, and pins of the power plug clean from dust and etc.
yy
»» This may cause a fire.
Do not unplug the power cord while the product is in use.
yy
»» Electrical shock can damage the product.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
yy
source even if the unit is turned off.

Precautions in installing the Product


WARNING
Keep away from heat sources like heaters or open flames.
yy
»» Electrical shock, fire, malfunction or deformation may occur.
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children.
yy
»» Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the
nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not put heavy objects on the product on sit upon it.
yy
»» If the product collapses or is dropped, you may be injured. Children must pay particular attention.
Do not leave the power or signal cable where someone can trip over it.
yy
»» The passerby can falter, which can cause electrical shock, fire, product breakdown or injury.
Install the product in a neat and dry place. Do not use near water.
yy
»» Dust or moisture can cause electrical shock, fire or product damage.
Do not add accessories that have not been designed for this display.
yy
If you smell smoke or other odors or hear a strange sound from the product unplug the power cord
yy
and contact LG Customer Service.
»» If you continue to use without taking proper measures, electrical shock or fire can occur.
If you dropped the product or the case is broken, turn off the product and unplug the power cord.
yy
»» If you continue to use without taking proper measures, electrical shock or fire can occur. Contact LG Customer
Service.
Do not drop an object on or apply impact to the product. Do not throw any toys or objects at the
yy
product.
»» It can cause injury to humans, problems to the product and damage the display.
Keep out of reach of children and do not place toys near the product.
yy
Make sure the product ventilation hole is not blocked. Install the product more than 10cm from the
yy
wall.
»» If you install the product too close to the wall, it may be deformed or fire can break out due to internal heat build-up.
Do not cover the product with cloth or other material (eg. plastic) while plugged in.
yy
»» The product can be deformed or fire can break out due to internal overheating.
Place the product on a flat and stable surface that is large enough to support the product.
yy
»» If the product is dropped, you may be injured or the product may be broken.
Install the product where no Electromagnetic Interference occurs.
yy
Keep the product away from direct sunlight.
yy
»» The product can be damaged.
Do not place the product on the floor.
yy
»» Small Children and others may trip over it.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
yy
»» This may damage the product and cause it to fall.
For displays with glossy bezels the user should consider the placement of the display as the bezel
yy
may cause disturbing reflections from surrounding light and bright surfaces.
Important Precautions 3

Precautions in Moving the Product


WARNING

ENGLISH
ENG
Make sure to turn off the product.
yy
»» You may be electrocuted or the product can be damaged.
Make sure to remove all cables before moving the product.
yy
»» You may be electrocuted or the product can be damaged.
When lifting or moving the product, do not hold it upside down while holding only the stand.
yy
»» This may cause the product to fall resulting in damage or injury.
Do not shock the product when moving it.
yy
»» You may be electrocuted or the product can be damaged.
Make sure the panel faces forward and hold it with both hands to move.
yy
»» If you drop the product, the damaged product can cause electric shock or fire.
Do not place the product face down.
yy
»» This may damage the TFT-LCD screen.

Precautions in Using/Cleaning the Product


WARNING
Do not attempt to disassemble, repair or modify the product yourself.
yy
»» Fire or electric shock can occur.
»» Contact LG Customer Service for repair.
When cleaning the product, unplug the power cord and scrub gently with a soft cloth to prevent
yy
scratching. Do not clean with a wet cloth or spray water or other liquids directly onto the product. An
electric shock may occur. (Do not use chemicals such as benzene, paint thinners or alcohol)
Keep the product away from water.
yy
»» Fire or electric shock accident can occur.
Avoid high temperatures and humidity.
yy
Do not put or store flammable substances near the product.
yy
»» There is a danger of explosion or fire.
Keep the product clean at all times.
yy
Take a comfortable and natural position when working with the product.
yy
Take a regular break when working with the product for a long time.
yy
Do not press on the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch
yy
on it.
Keep proper distance from the product and rest from time-to-time.
yy
»» Your vision may be impaired if you look at the product too closely or for too long.
Set the appropriate resolution by referring to the User’s Guide.
yy
ÁGUA
Keep small
yy accessories out of the reach of children.
Displaying a still image for long time on the monitor may leave persistent image or stain on the
yy
monitor screen. To avoid this problem, use a screen saver and power off when this product is not
used. Persistent image or stain caused by long time usage are not covered by the warranty on this
product.
Do not use products using high voltage around the Monitor. (ex. Electrical Swatter)
yy
»» Monitor may have malfunction as its electrical shock. ‫םימ‬
Spray water onto a soft cloth 2 to 4 times, and use it to clean the front frame;wipe in one direction
yy
only. Too much moisture may cause staining.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

FRANÇAIS
Veuillez lire avec attention ces mesures de sécurité avant d’utiliser le produit. Toutes les

ENG
précautions et tous les renseignements de sécurité s’appliquent aux modèles ACL et OLED.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort, des blessures graves ou endommager le produit
ou d’autres biens.

Précautions à prendre avec l’adaptateur c.a. et l’alimentation


électrique
AVERTISSEMENTS
Si de l’eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l’appareil (téléviseur, moniteur, cordon
yy
d’alimentation ou adaptateur c.a.), débranchez immédiatement le cordon d’alimentation, puis
communiquez avec le centre de service.
»»Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique en raison des dommages causés à l’appareil.
Ne touchez pas la prise d’alimentation ou l’adaptateur c.a. si vous avez les mains mouillées. Si les
yy
broches de la fiche sont humides ou poussiéreuses, essuyez-les et asséchez-les avant d’utiliser l’appareil.
»»Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous d’enfoncer complètement la fiche du cordon dans l’adaptateur c.a.
yy
»»Un branchement desserré pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous d’utiliser les cordons d’alimentation et adaptateurs c.a. fournis ou approuvés par LG
yy
Electronics, Inc.
»»L’utilisation de produits non approuvés pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez-le toujours par la fiche. Ne pliez pas le cordon
yy
d’alimentation avec une force excessive.
»»Le cordon d’alimentation peut être endommagé, ce qui pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
Assurez-vous de ne pas marcher sur le cordon d’alimentation ou sur l’adaptateur c.a. ni d’y poser
yy
d’objets lourds (appareils électroniques, vêtements, etc.). Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d’alimentation ou l’adaptateur c.a. avec des objets tranchants.
»»Un cordon d’alimentation endommagé pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Ne désassemblez, ne réparez ou ne modifiez jamais le cordon d’alimentation ou l’adaptateur c.a.
yy
»»Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur ou tout autre cordon approuvé par
yy
le fabricant.
»»Le non-respect de cette directive peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des prises et des fiches correctement mises à la terre.
yy
»»Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter ou vous blesser. L’appareil pourrait également être
endommagé.
N’utilisez pas une prise endommagée ou desserrée.
yy
»»Cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
Utilisez l’écran uniquement avec une source d’alimentation (tension) conforme aux caractéristiques
yy
indiquées.
»»Dans le cas contraire, l’appareil pourrait être endommagé, un incendie pourrait se produire ou vous pourriez recevoir
une décharge électrique. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont vous disposez, consultez un
électricien qualifié.
En présence de tonnerre et d’éclairs, il est très dangereux de toucher le cordon d’alimentation ou les
yy
câbles de signaux.
»»Cela pourrait causer une décharge électrique.
Ne branchez pas plusieurs cordons d’alimentation, appareils électriques et radiateurs électriques à
yy
une seule prise murale. Utilisez un bloc d’alimentation muni d’une broche de mise à la terre, conçu
exclusivement pour être utilisé avec du matériel informatique.
»»Un incendie pourrait se déclencher par surchauffe.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées. En outre, si les broches de la
yy
fiche sont mouillées ou recouvertes de poussière, essuyez complètement la fiche ou essuyez la poussière
avant de la brancher.
»»Vous pourriez recevoir une décharge électrique en raison de l’excès d’humidité.
Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, débranchez le cordon
yy
d’alimentation.
»»L’accumulation de poussière peut causer un incendie, et la dégradation de l’isolation peut entraîner une fuite
électrique, une décharge électrique ou un incendie.
Insérez fermement la fiche afin qu’elle ne soit pas lâche.
yy
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 2

»»Un branchement desserré peut provoquer un incendie.


yyN’introduisez pas de métal ni tout autre matériau conducteur dans les ouvertures du moniteur. En outre, ne
touchez pas le câble d’alimentation immédiatement après l’avoir branché dans la prise murale.

FRANÇAIS
»»Vous pourriez recevoir une décharge électrique.

ENG
La fiche c.a. est utilisée comme dispositif de déconnexion. Elle devrait être facilement accessible en cas
yy
d’urgence.
Assurez-vous que l’appareil est installé à proximité de la prise de courant murale sur laquelle l’appareil
yy
est branché et que la prise de courant est facilement accessible.
Assurez-vous de garder la prise de courant, l’adaptateur c.a. et les broches du cordon d’alimentation
yy
exempts de poussière ou autre substance étrangère.
»»Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
yy
»»Une décharge électrique pourrait endommager l’appareil.
Tant que cet appareil est relié à la prise d’alimentation murale, il n’est pas déconnecté de la source de
yy
courant alternatif même si l’appareil est éteint.

Précautions lors de l’installation de l’appareil


AVERTISSEMENTS
yyÉloignez le moniteur des sources de chaleur comme les radiateurs et les flammes nues.
»»Cela pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie, un mauvais fonctionnement ou une déformation de
l’appareil.
yyGardez le sachet anti-himidité et l’emballage de vinyle hors de la portée des enfants.
»»Le sachet anti-humidité est dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, forcez la personne à vomir et rendez-
vous à l’hôpital le plus proche. De plus, l’emballage de vinyle peut entraîner la suffocation. Maintenez-le hors de la
portée des enfants.
yyNe posez pas d’objets lourds sur l’appareil, et ne vous asseyez pas dessus.
»»Si l’appareil tombe ou s’il est échappé, vous pourriez vous blesser. Les enfants doivent être particulièrement attentifs.
yyNe laissez pas le câble d’alimentation ou de signal à un endroit où quelqu’un risquerait de trébucher dessus.
»»Le passant pourrait trébucher, ce qui pourrait entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie, de panne de
l’appareil ou de blessure.
yyInstallez l’appareil dans un endroit propre et sec. Ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
»»La poussière et l’humidité peuvent causer une décharge électrique, un incendie ou endommager l’appareil.
yyN’ajoutez pas d’accessoires qui n’ont pas été conçus pour ce moniteur.
yySi une odeur de fumée ou toute autre odeur se dégage du moniteur ou si vous entendez un son étrange en
provenance du moniteur, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le service à la clientèle de LG.
»»Si vous continuez à utiliser l’appareil sans prendre de mesures appropriées, il y a un risque de décharge électrique
ou d’incendie.
yySi vous avez fait tomber l’appareil ou si le boîtier est cassé, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation.
»»Si vous continuez de l’utiliser sans prendre les mesures appropriées, cela risque de provoquer une décharge
électrique ou un incendie. Contactez le service à la clientèle de LG.
yyNe faites pas tomber d’objets sur l’appareil et n’exercez pas d’impact sur celui-ci. Ne lancez aucun jouet ni
autre objet vers l’appareil.
»»Cela peut entraîner des blessures corporelles, nuire au fonctionnement de l’appareil et endommager l’écran.
yyMaintenez-le hors de la portée des enfants et ne placez aucun jouet à proximité.
yyAssurez-vous que les sorties de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées. Installez l’appareil à plus de
10 cm du mur.
»»Si vous installez l’appareil trop près du mur, cela pourrait le déformer ou un incendie pourrait se déclencher en
raison d’une surchauffe interne.
yyNe couvrez pas l’appareil avec des tissus ou d’autres matériaux (plastique par exemple) lorsqu’il est branché.
»»Cela pourrait déformer le moniteur ou un incendie pourrait se déclencher en raison d’une surchauffe interne.
yyPlacez l’appareil sur une surface plane et stable, suffisamment large pour le supporter.
»»Si l’appareil tombe, vous pourriez vous blesser, ou cela pourrait l’endommager.
yyInstallez l’appareil dans un endroit exempt d’interférences électromagnétiques.
yyÉloignez l’appareil des rayons directs du soleil.
»»L’appareil pourrait être endommagé.
yyNe placez pas l’appareil sur le sol.
»»Des jeunes enfants ou d’autres personnes pourraient trébucher.
yyN’installez pas l’appareil sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la vapeur d’huile.
»»Cela pourrait endommager l’appareil et provoquer sa chute.
yyPour les écrans munis d’un cadre brillant, lors de l’installation, l’usager doit tenir compte de l’emplacement
de l’écran, car le cadre pourrait créer des reflets gênants en raison de la lumière environnante ou de surfaces
brillantes situées à proximité.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 3

Précautions concernant le déplacement de l’appareil


AVERTISSEMENTS

FRANÇAIS
ENG
Assurez-vous d’éteindre l’appareil.
yy
»»Vous pourriez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
Assurez-vous de retirer tous les câbles avant de déplacer l’appareil.
yy
»»Vous pourriez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
Lorsque vous soulevez ou déplacez l’appareil, ne le tenez pas à l’envers uniquement par le support.
yy
»»L’appareil pourrait tomber et entraîner des dommages ou des blessures.
Ne cognez pas l’appareil lors de son déplacement.
yy
»»Vous pourriez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
Assurez-vous que le panneau est tourné vers l’avant et que vous le tenez avec les deux mains.
yy
»»Si vous faites tomber l’appareil, l’appareil endommagé peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas l’appareil face vers le bas.
yy
»»Cela pourrait endommager l’écran à cristaux liquides TFT.

Précautions lors de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil


AVERTISSEMENTS
Ne tentez pas de désassembler, de réparer ou de modifier l’appareil vous-même.
yy
»»Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
»»Contactez le service à la clientèle de LG pour le faire réparer.
Pour nettoyer l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et frottez doucement avec un chiffon
yy
doux pour prévenir toute éraflure. Ne nettoyez pas avec un chiffon humide et ne pulvérisez ni eau ni
autres liquides directement sur l’appareil. Une décharge électrique peut se produire. (N’employez pas de
produits chimiques tels que le benzène, les diluants pour peinture ou l’alcool.)
Éloignez l’appareil de toute source d’eau.
yy
»»Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Évitez l’humidité et les températures élevées.
yy
Ne placez pas et n’entreposez pas de substances inflammables à proximité de l’appareil.
yy
»»Il existe un danger d’explosion ou d’incendie.
Maintenez l’appareil propre en tout temps.
yy
Adoptez une position confortable et naturelle lorsque vous êtes assis devant le moniteur.
yy
Prenez régulièrement une pause lorsque vous utilisez le moniteur pendant une période prolongée.
yy
N’appuyez pas sur le panneau avec la main ou un objet pointu, comme un ongle, un stylo ou un crayon,
yy
et ne le rayez pas.
Maintenez une distance adéquate avec l’appareil et reposez-vous de temps en temps.
yy
»»Votre vision pourrait être affaiblie si vous regardez le moniteur de trop près ou trop longtemps.
Réglez la résolution appropriée en vous reportant au manuel d’utilisation.
yy
Conservez les petits accessoires hors de la portée des enfants.
yy
ÁGUAd’une image fixe pendant une durée prolongée peut provoquer l’apparition d’une image
L’affichage
yy
persistante ou d’une tache. Pour éviter ce problème, définissez un écran de veille et éteignez l’écran
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. La garantie de l’appareil ne couvre pas les images persistantes ni
les taches attribuables à un affichage fixe prolongé.
N’utilisez pas d’appareils à haute tension (comme un tue-mouches électrique) à proximité du moniteur.
yy
»»Une décharge électrique pourrait endommager le moniteur.
Vaporisez de l’eau sur un chiffon doux de 2 à 4 fois, puis utilisez-le pour ‫םימ‬
yy nettoyer le cadre. Essuyez
toujours dans le même sens. Si le chiffon est trop humide, des taches risquent d’apparaître sur le
moniteur.

CHIMIQUES
EAU
DDC(Display Data Channel) 1

ENGLISH DEUTSCH

DDC (Display Data Channel) DDC (Display Data Channel)


DDC ist ein Kommunikationskanal, über
DDC is a communication channel over which
weiche Sie von lhrem Monitor automatisch
the monitor automatically informs the host
über das verbundene System (PC) und seine
system (PC) about its capabilities.
Fähigkeiten informiert werden.
DDC protocol
DDC Protokoll
① DDC1/DDC2B
① DDC1/DDC2B
An uni-directional communication channel.
Ein unidirektionaler Kommunikationskanal.
② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
A bi-directional communication channel.
Ein bidirektionaler Kommunikationskanal.
Note
Anmerkung
• PC must support DDC functions to do this.
• Der PC muß für DDC Funktionen eingerichtet
sein.

E-DDC (Enhanced DDC) E-DDC (Erweitertes DDC)


A protocol based on I²C and used on a bi- Ein Protokoll, das auf I2C basiert und in einem
directional data channel between the display bidirektionalen Datenkanal zwischen Anzeige
and host. This protocol accesses devices at I²C und Host eingesetzt wird. Dieses Protokoll
address of A0/A1 as well as the address 60. greift an der I2C-Adresse von A0/A1 und an
The 60 address is used as a segment register der Adresse 60 auf Gerate zu. Die Adresse 60
to allow larger amounts of data to be retrieved dient als Segmentregister und ermoglicht den
than is possible using DDC2B protocols. The Abruf von großeren Datenmengen als mit den
protocol is compatible with DDC2B protocols. DDC2B-Protokollen. Das Protokoll ist mit den
DDC2B-Protokollen kompatibel.
2 DDC(Display Data Channel)

FRANÇAIS ITALIANO

DDC (Display Data Channel) DDC (Display Data Channel)

DDC est une chaine de communication par Il DDC è un canale di comunicazione attraverso
le biais de laquelle le moniteur prévient il quale il monitor informa automaticamente il
automatiquement le systéme central (PC) de sistema ospite (PC) circa le proprie capacità.
ces capacités. Protocollo DDC
Protocole DDC ① DDC1/DDC2B
① DDC1/DDC2B Un canale di comunicazione uni-direzionale.
Canal de communication unidirectionnel. ② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi Un canale di comunicazione bi-direzionale.
Canal de communication bidirectionnel. Nota
Remarque • Per fare questo il PC deve supportare le
• Le PC doit posséder les fonctions DDC funzioni DDC.
pour cela.

E-DDC (Commande numérique E-DDC (DDC potenziato)


directe (DDC) optimisée)
Protocole fondé sur l’I²C et appliqué à Protocollo basato su I²C e utilizzato su un
un canal bi-directionnel de transmission canale dati bidirezionale tra monitor e host.
de données placé entre l’écran et l’hôte. Questo protocollo accede a dispositivi con
Ce protocole accède aux périphériques à indirizzo I²C di A0/A1 nonche all'indirizzo 60.
l’adresse I²C de A0/A1 ainsi qu’à l’adresse L'indirizzo 60 viene utilizzato come registro di
60. L’adresse 60 est utilisée comme segmento per consentire di recuperare quantita
registre de segment afin d’obtenir des di dati superiori rispetto a quanto e possibile
quantités de données supérieures à ce utilizzando i protocolli DDC2B. Il protocollo e
que permettent les protocoles DDC2B. compatibile con i protocolli DDC2B.
Ce protocole est compatible avec les
protocoles DDC2B.
DDC(Display Data Channel) 3

ESPAÑOL PORTUGUÊS

DDC (Canal de despliegue de DDC (Display Data Channel)


información)
DDC es un canal de comunicacion sobre el DDC é um canal de comunicação através
cual el monitor automáticamente informa al do qual o monitor informa ao computador
sistema anfitrión (PC) sobre sus capacidades. a respeito de suas características.DDC
Protocolo DDC Protokoll
① DDC1/DDC2B ① DDC1/DDC2B
Un canal de comunicación unidireccional. Um canal de comunicação unidirecional.
② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi ② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Un canal de comunicación bidireccional. Um canal de comunicação bidirecional.
Nota Ovservação
• La PC debe soportar las funciones DDC para • O PC deve suportar DDC para fazer isso.
poder hacer esto.

E-DDC (DDC mejorado) E-DDC (DDC Aperfeicoado)

Un protocolo que se basa en I²C y se usa en Um protocolo com base em I²C que e utilizado
un canal de datos bidireccional entre el monitor em um canal de dados bidirecional entre
y el sistema host. Este protocolo o monitor e o host. Este protocolo acessa
accede a los dispositivos en la direccion I²C dispositivos no endereco I²C do A0/A1 assim
de A0/A1, asi como en la direccion 60. La como no endereco 60. O endereco 60 e
direccion 60 se usa como un registro de utilizado com um registro de segmento que
segmentos para poder recuperar mas cantidad permite que maiores quantidades de dados
de datos de lo que es posible mediante los sejam recuperados que quando se utiliza os
protocolos DDC2B. El protocolo es compatible protocolos DDC2B. O protocolo e compativel
con protocolos DDC2B. com os protocolos DDC2B.
4 DDC(Display Data Channel)

NEDERLANDS РУССКИЙ

DDC (Display Data Channel) Канал обмена данных между


монитором и компьютером
DDC.
DDC is een communicatiekanaal waarmee de DDC-канал связи, по которому монитор
monitor het hostsysteem (PC) automatisch автоматически информирует компьютер о
informeert over zijn mogelijkheden. своих возможностях.
DDC-protocol Протокол DDC
① DDC1/DDC2B ① DDC1/DDC2B
Een unidirectioneel communicatiekanaal. Односторонний канал связи
② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi ② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Een bidirectioneel communicatiekanaal. Двусторонний канал связи.
OPMERKING ПРИМЕЧАНИЕ
• Dit kan alleen als de PC DDC ondersteunt. • Примечание: Для работы в этом режиме
необходимо загрузить соответствующий
драйвер компьютера.

E-DDC (Uitgebreide DDC) E-DDC (Расширенный канал


передачи данных)
Een op I²C gebaseerd protocol dat Протокол, основанный на технологии I2C,
wordt gebruikt op een gegevenskanaal который используется для двусторонней
in twee richtingen, tussen het scherm передачи данных между дисплеем и
en de host. Dit protocol geeft toegang источником видеоданных. Для доступа к
tot apparatuur met A0/A1 en 60 als I²C- устройствам используются биты адреса I2C
adres. Het adres 60 wordt gebruikt (А0/А1), а также адрес 60.
als een segmentregister waarmee in Адрес 60 указывает на регистр сегментов,
vergelijking met DDC2Bprotocollen grotere который позволяет получать большие
hoeveelheden gegevens kunnen worden объемы данных, чем при использовании
gezocht. Het protocol is compatible met протокола DDC2B. Этот протокол совместим
DDC2B-protocollen. с протоколами DDC2B.
DDC(Display Data Channel) 5

한국어 日本語

DDC( 디스플레이 데이터 채널 ) DDC(ディスプレイ • データ • チャンネル)


DDC 는 모니터의 기능에 관한 정보를 자동으로 호스 DDC は、モニターがその状態をホスト • システム(P
트 시스템 (PC) 에 제공하는 통신 채널입니다 C)へ自動的に通知する通信チャンネルです。
DDC protocol DDC プロトコル
① DDC1/DDC2B ① DDC1/DDC2B
단방향 통신 채널 channel. 一方向通信チャンネル。
② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi ② DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
양방향 통신 채널 . 双方向通信チャンネル。
주 注
• PC 가 DDC 기능을 지원해야 합니다 . • このためにはPCがDDC機能をサポートしなけ
ればなりません。

E-DDC( 확장 DDC) E-DDC(Enhanced Display Data


Channel)

C 에 기반을 둔 프로토콜로써 디스플레이와 호스트간 I²C べースプロトコルで、ディスプレイとホスト間の
의 양방향 데이터 채널 상에서 사용됩니다 . 이 프로토 双方向デ-タチャンネルに使用するプロトコル。
콜은 A0/A1 의 I²
C 주소 및 주소 60 을 통해 장치에 このプロトコルを使用して、60 というアドレスと同
액세스합니다 . 주소 60 은 세그먼트 레지스터로 사용 様に、A0/A1 という I²C アドレスのデバイスにアク
되어 DDC2B 프로토콜을 사용한 것보다 더 큰 용량의 セスします。
데이터 검색을 가능하게 합니다 . 이 프로토콜은 60 というアドレスをセグメントレジスタとして使用す
DDC2B 와 호환됩니다 . ると、DDC2B プロトコルを使用するよりも、大容量
のデータを取り出すことができます。このプロトコ
ルは DDC 2B プロトコルと互換性があります。
‫‪6‬‬ ‫)‪DDC(Display Data Channel‬‬

‫العربية‬

‫‪( DDC‬قناة بيانات الشاشة)‬


‫‪ DDC‬هي قناة تواصل تُعلم الشاشة من خاللها النظام المضيف‬
‫(الكمبيوتر) تلقائياً حول قدراتها‪.‬‬
‫بروتوكول ‪DDC‬‬
‫① ‪DDC2B/DDC1‬‬
‫قناة تواصل أحادية االتجاه‪.‬‬
‫② ‪2AB/DDC2B+/DDC2Bi DDC‬‬
‫قناة تواصل ثنائية االتجاه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫يجب أن يعتمد الكمبيوتر وظائف ‪ DDC‬للقيام بذلك‪.‬‬

‫‪ E-DDC‬‏(‪ DDC‬معززة)‬
‫يستند البروتوكول إلى ‪ I2C‬ويُستخدم على قناة بيانات ثنائية االتجاه‬
‫بين الشاشة والجهاز المضيف‪ .‬يصل هذا البروتوكول إلى األجهزة على‬
‫عنوان ‪ I2C‬الخاص بـ ‪ A1/A0‬باإلضافة إلى العنوان ‪ .60‬يُستخدم‬
‫العنوان ‪ 60‬كسجل مقطع للسماح باسترداد كميات كبيرة من البيانات‬
‫تفوق الكميات الممكنة باستخدام بروتوكوالت ‪.DDC2B‬‬
‫البروتوكول متوافق مع بروتوكوالت ‪.DDC2B‬‬
Energy saving Design 1

ENGLISH PORTUGUÊS

Energy Saving Design Programa de economia de energia


This program is designed to have computer Este programa foi elaborado com a finalidade
equipment manufacturers build circuitry into de estimular os fabricantes de equipamentos
their products to reduce power consumption para computadores a construírem em seus
when it is not in operation. produtos sistemas que reduzam o consumo de
energia quando eles não estiverem em uso.
When this monitor is used with a PC on
which a screen blanking software complying Quando este monitor for utilizado com um
with the VESA Display Power Management computador cujo software de proteção de
Signalling (DPMS) Protocol is installed, it can tela estiver instalado, em conformidade com
conserve significant energy by reducing power o protocolo de gerenciamento de energia
consumption when it is not in operation. Display Power Management Signalling (DPMS)
VESA, pode haver uma considerável economia
There are 2 signal lines, 3 modes of operation. de energia pela redução do consumo elétrico
: On Mode, Sleep Mode, Off Mode. em momentos de ociosidade.

Mode Definition Existem duas linhas de sinal e três modos de


operação: Ativado (On), em espera (Sleep) e
The normal operation. desativado (Off).
On When the monitor is on mode,
mode being connected to a power Modo Definição
source, it displays an image. A operação normal.
The reduced power state. Quando o monitor estiver
Sleep returns to on mode when the Ligado ativado e conectado a uma
Mode user moves the mouse or fonte de alimentação, será
presses a key on the keyboard. exibida uma imagem.
The lowest power consumption Estado de baixa energia.
Off state. Retorna ao modo ativado
Em
Mode returns to on mode when the quando o usuário move o
espera
user pushes a power switch. mouse ou pressiona uma tecla
no teclado.

Note O estado de menor consumo de


• The energy saving Design monitors only work energia.
Desa-
while connected to the computers that have Retorna ao modo ativado
tivado
energy saving features. quando o usuário pressiona
algum botão liga/desliga.

Observação
•Os monitores que incorporam o programa
de economia de energia só funcionam
apropriadamente se conectados a
computadores que possuem recursos de
economia de energia.
2 Energy saving Design

한국어 DEUTSCH

절전디자인 Energiespar-Design
이 프로그램은 컴퓨터 장비 제조업체가 해당 제품에 Dieses Programm wurde konzipiert, um
회로를 내장하여 , 사용하지 않는 기간에 전력 소비를 die Hersteller von Computergeräten zu
줄일 수 있도록 만들어졌습니다 . veranlassen, Schaltungen in ihre Produkte
einzubauen, die zu einem geringeren
이 모니터를 VESA DPMS(Display Power Stromverbrauch führen, wenn das Gerät nicht
Management Signaling) 프로토콜을 준수하는 in Betrieb ist.
화면 비움 소프트웨어가 있는 PC 와 함께 사용하면
사용하지 않는 기간에 전력 소비를 줄여서 에너지를 Wenn dieser Bildschirm zusammen mit einem
상당히 절약할 수 있습니다 . PC verwendet wird, auf dem eine Software zur
Abschaltung des Bildschirms installiert ist, die
두 개의 신호 라인과 세개의 동작모드 [ 온 모드 , 절전 dem VESA Display Power Management
모드 , 오프 모드 ) 가 존재합니다 . Signalling (DPMS)-Protokoll entspricht, kann
er erheblich Energie sparen, indem er den
Stromverbrauch reduziert, wenn er nicht in
모드 정의 Betrieb ist.
정상적인 동작상태 .
Es gibt 2 Signalleitungen, 3 Betriebsmodi:
온 모드 전원에 연결되어 있고 스크린에 정상
Ein Modus, Ruhemodus, Aus Modus.
적인 이미지를 표시하고 있다 .
컴퓨터로 부터 지시를 받은 후 또는 Modus Definition
기타 기능에 의해 모니터의 전력이 저
Der normale Betrieb.
감되는 상태 . 이 모드에서는 스크린
절전 Wenn der Bildschirm im
에 아무 것도 표시되지 않으며 , 사용 Ein
모드 Ein Modus ist, zeigt er ein
자 또는 컴퓨터로 부터의 지령 ( 마우 Modus
Bild an, sofern er mit einer
스 동작 , 키보드 입력 ) 에 의해 가동
Stromquelle verbunden ist.
상태인 온 모드로 전환 된다 .
Der reduzierte
가장 낮은 전력 소비 상태 .
오프 Energiezustand.
전원 스위치를 이용해 전원을 오프시
모드 Ruhe- Kehrt in den Ein Modus
킨 상태이다 .
modus zurück, sobald der Benutzer
die Maus bewegt oder eine
참고 Taste auf der Tastatur drückt.

• 모니터 절전 기능은 절전 기능이 있는 컴퓨터 Der Zustand, in dem am


에 연결되어 있는 경우에만 사용할 수 있습니 wenigsten Energie verbraucht
다. Aus wird.
Modus Kehrt in den Ein Modus
zurück, sobald der Benutzer
einen Stromschalter drückt.

Hinweis:
• Die Bildschirme mit Energiespar-Design
funktionieren nur, wenn sie an Computer mit
Energiesparfunktionen angeschlossen sind.
Energy saving Design 3

MAGYAR BAHASA INDONESIA

Energiatakarékos kialakítás Desain Hemat Energi


E program célja, hogy a számítógéptartozék- Program ini dirancang agar produsen peralatan
gyártók azon termékei, amelyek rendelkeznek komputer membangun sistem sirkuit ke dalam
az ehhez szükséges áramkörrel, alacsony produk mereka untuk mengurangi konsumsi
fogyasztással üzemeljenek akkor, amikor daya saat peralatan sedang tidak beroperasi.
nincsenek használatban.
Saat monitor ini digunakan dengan komputer
Ha ezt a monitort olyan számítógéppel PC di mana perangkat lunak pengosong layar
használja, amelyen VESA képerny+tápellátás- yang sesuai dengan Protokol Display Power
kezel+ jelrendszer (DPMS) protokollt támogató Management Signalling (DPMS) terinstal,
képerny+kikapcsoló szoftver van, jelent+s monitor dapat menghemat energi secara
mennyiség energiát takaríthat meg az signifikan dengan mengurangi konsumsi daya
áramfelvétel használaton kívüli állapotban való saat sedang tidak beroperasi.
csökkentésével.
Terdapat 2 saluran sinyal, 3 mode operasi:
2 jelvonal van 3 m ködési móddal: Mode On (Menyala), Mode Sleep (Tidur),
Bekapcsolt mód, Alvás mód, Kikapcsolt mód. Mode Off (Mati).

Mód Leírás Mode Definisi


Ez a normál m ködés módja. Operasi normal.
Amikor a monitor Saat monitor berada dalam
Mode
Bekapcsolt bekapcsolt módban van, mode on, terhubung dengan
On
mód és áramforráshoz van sumber daya, monitor
csatlakoztatva, egy képet menampilkan gambar.
jelenít meg. Keadaan dengan daya yang
Ez a csökkentett dikurangi.
áramfelvétel állapot. Mode kembali ke mode on saat
Alvás A bekapcsolt módba az egér Sleep pengguna menggerakkan
mód mozgatásával vagy egy mouse atau menekan tombol
billenty lenyomásával térhet pada keyboard.
vissza. Keadaan dengan konsumsi
A legkisebb fogyasztással daya terendah.
Mode
járó állapot. kembali ke mode on saat
Off
Kikapcsolt A bekapcsológomb pengguna menekan tombol
mód megnyomásával térhet daya.
vissza a bekapcsolt
állapotba.
Catatan
• Monitor dengan desain hemat energi hanya
bekerja ketika terhubung dengan komputer
Megjegyzés yang memiliki fitur hemat energi.
• Az energiatakarékos kialakítással készült
monitorok csak akkor m ködnek, ha olyan
számítógépre csatlakoztatja, amely rendelkezik
energiatakarékossági funkciókkal.
4 Energy saving Design

日本語 ESPAÑOL

省エネ設計 Diseño de ahorro de energía


(省エネルギー設計、節電設計)
Este programa está diseñado para que los
本プログラムはコンピュータ機器メーカーが製造す fabricantes de equipos informáticos incorporen
る製品がその非使用時 ( 非動作時 ) は消費電力 sistemas de circuitos a sus productos con el
を抑える回路構成を持つことを目的に策定されま fin de reducir el consumo de energía cuando
した。 no esté funcionando el aparato.

本モニターを VESA が策定した DPMS(Display Cuando este monitor se utiliza con un PC en


Power Management Signaling) プロトコルに凖拠し el que esté instalado un software de apagado
た スクリーンブランキング(スクリーンセーバー)ソ de pantalla que cumpla con el protocolo DPMS
フトウェアをインストールした PC と一緒にご使用す (Display Power Management Signalling –
ることで、本モニターの非使用時(非動作時)の消 señalización de la gestión de la energía de la
費電力を大幅に抑えることができます。 pantalla) de VESA, se puede ahorrar una
importante cantidad de energía reduciendo su
2 つの信号ラインと、3 つの操作モードがあります。 consumo cuando no se utiliza.
操作モードはオンモード、スリープモード、そして
オフモードの3つです。 Hay 2 líneas de señal y 3 modos de
funcionamiento:
Modo Encendido, Modo Desconexión
automática, Modo Apagado
モード 説明
通常の使用時 ( 通常の動作時) Modo Definición
オン モ モニターがオンモードで電源は
Funcionamiento normal.
ード 接続されているとき画像が表示さ
Cuando el monitor se
れます。 Modo encuentra en el modo
省電力の状態です。 Encendido encendido, si está
スリープモ マウスを働かすかキーボードー conectado a la corriente,
muestra una imagen.
ード のどれかのキ-を押すとオンモ
ードに戻ります。 Estado de uso reducido de
Modo energía.
最も消費電力が少ない状態です。 Desco- Vuelve al modo encendido
オフ モ
電源スイッチを入れるとオンモー nexión cuando el usuario mueve el
ード
ドに戻ります。 automática ratón o pulsa una tecla del
teclado.
El estado de menor
consumo de energía.
Modo
注 ( ご注意 ) Vuelve al modo encendido
Apagado cuando el usuario pulsa el
• 省電力設計のモニターは省電力機能を備えたコン interruptor.
ピュータに接続されたときのみ有效です。

Nota
• Los monitores con diseño de ahorro de energía
sólo funcionan cuando están conectados a
ordenadores con capacidad de ahorro de
energía.
Energy saving Design 5

ҚАЗАҚША NEDERLANDS

Энергия үнемдейтін дизайн Energiebesparend ontwerp


Dit programma stimuleert fabrikanten van
Бұл бағдарлама компьютер жабдықтарын
computerapparatuur om schakelingen in
өндірушілерге жұмыс істемей тұрғанда,
producten te bouwen die het stroomverbruik
қуаттың тұтынылуын азайту мақсатымен
verminderen als de apparatuur niet wordt
өнімдеріне электр схемасын енгіздіруге
gebruikt.
арналған.
Als deze monitor wordt gebruikt in combinatie
Монитор VESA DPMS протоколына сәйкес
met een pc waarop schermuitschakelsoftware
келетін экранды жабу бағдарламалық
is geïnstalleerd die compatible is met het
құралы орнатылған компьютермен
VESA Display Power Management Signalling-
пайдаланылса, ол жұмыс істемей тұрғанда,
protocol (DPMS), kunt u aanzienlijk veel
қуаттың тұтынылуын азайтып, энергияның
energie besparen door het stroomverbruik te
едәуір мөлшерін сақтайды.
verminderen als de monitor niet wordt gebruikt.
Жұмыстың 2 сигналдық желісі мен 3 режимі
Er zijn 2 signaallijnen en 3 bedrijfsmodi:
бар :
de aan modus, de slaapmodus en de uit
Қосу режимі, Күту режимі, Өшіру режимі.
modus.

режимі Анықтама
Modus Definitie
Қалыпты жұмыс
De normale bedrijfsmodus.
Монитор қуат көзіне
Қосу Als de monitor in aan modus
жалғанып, қосу режимінде Aan
режимі staat en op een stroombron
тұрғанда, онда сурет modus
wordt aangesloten, wordt
көрсетіледі.
er beeld weergegeven.
Пайдаланушы тінтуірді
De stand voor minder
жылжытқанда немесе
stroomverbruik.
Күту пернетақтадағы бір пернені
Slaap- Keert terug naar aan modus
режимі басқанда, азайтылған
modus als de gebruiker de muis
қуат күйі қосу режиміне
beweegt of een toets op het
қайтады.
toetsenbord indrukt.
Пайдаланушы қуат
De stand voor het laagste
қосқышын басқанда,
Өшіру stroomverbruik.
қуатты тұтынудың ең
режимі Uit modus Keert terug naar aan
төменгі күйі қосу режиміне
modus als de gebruiker een
қайтады.
stroomschakelaar indrukt.

Opmerking
Ескертпе • Monitors met een energiebesparend ontwerp
werken alleen als ze worden aangesloten op
• Энергия үнемдейтін дизайнды мониторлар
computers met energiebesparende functies.
энергияны үнемдеу мүмкіндіктері бар
компьютерлерге қосылып тұрғанда ғана
жұмыс істейді.
6 Energy saving Design

FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Design d’économie d’énergie Σχεδίαση εξοικονόμησης ενέργειας


Ce programme est conçu pour obtenir Το πρόγραμμα αυτό έχει σχεδιαστεί ώστε οι
l’installation de circuits par les fabricants κατασκευαστές εξοπλισμού ηλεκτρονικών
d’équipements informatiques dans leurs υπολογιστών να δημιουργούν τη διάταξη των
produits afin de réduire la consommation en κυκλωμάτων στα προϊόντα τους με τέτοιο
courant de ces derniers lorsqu’ils ne sont pas τρόπο ώστε να μειώνεται η κατανάλωση
en fonctionnement ενέργειας όταν βρίσκονται εκτός λειτουργίας.

Lorsque ce moniteur est utilisé avec un PC Όταν η οθόνη αυτή χρησιμοποιείται με


sur lequel est installé un logiciel d’effacement υπολογιστή, στον οποίο έχει εγκατασταθεί
d’écran conforme au protocole DPMS VESA λογισμικό κενής οθόνης που συμμορφώνεται
(Display Power Management Signalling), il με το πρωτόκολλο Display Power Management
peut économiser une énergie significative en Signalling (DPMS - Σηματοδότηση διαχείρισης
réduisant la consommation de courant lorsqu’il ενέργειας οθόνης) της VESA, μπορεί να
n’est pas en fonctionnement. επιτύχει σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας
μειώνοντας την κατανάλωση ρεύματος όταν
Il dispose de 2 lignes de signaux et de 3 βρίσκεται εκτός λειτουργίας.
modes de fonctionnement :
Mode activé (On), mode de veille (Sleep), Υπάρχουν 2 γραμμές σήματος, 3 τρόποι
mode désactivé (Off). λειτουργίας :
Σε λειτουργία, Σε αδράνεια, Εκτός λειτουργίας.

Mode Définition
Λειτουργία Ορισμός
Le fonctionnement normal.
Η κανονική λειτουργία
Lorsque le moniteur est en
Mode Όταν η οθόνη βρίσκεται
mode activé, étant connecté
activé (On) Σε σε λειτουργία και είναι
à une source d’alimentation,
λειτουργία συνδεδεμένη με μια πηγή
il affiche une image.
τροφοδοσίας, εμφανίζεται
L’état d’alimentation réduit. εικόνα.
Mode de Le moniteur retourne
Όταν η οθόνη βρίσκεται
au mode activé lorsque
veille σε κατάσταση μειωμένης
l’utilisateur déplace la souris
(Sleep) ενέργειας και ο χρήστης
ou appuie sur une touche
Σε μετακινεί το ποντίκι ή
sur le clavier.
αδράνεια πατάει κάποιο πλήκτρο στο
L’état d’alimentation en πληκτρολόγιο, τότε η οθόνη
Mode énergie le plus faible. επιστρέφει σε λειτουργία.
Le moniteur retourne
désactivé
au mode activé lorsque
(Off) Όταν η οθόνη βρίσκεται σε
l’utilisateur appuie sur un
κατάσταση χαμηλότερης
interrupteur marche/arrêt.
κατανάλωσης ενέργειας και ο
Εκτός
χρήστης πατάει το διακόπτη
Note λειτουργίας λειτουργίας, τότε η οθόνη
• Les moniteurs design économiques en énergie επιστρέφει σε λειτουργία.
fonctionnent uniquement lorsqu’ils sont
connectés à des ordinateurs disposant de
fonctionnalités d’économie d’énergie. Σημείωση
• Οι οθόνες με σχεδίαση εξοικονόμησης ενέργειας
λειτουργούν μόνο όταν είναι συνδεδεμένες
με υπολογιστές που διαθέτουν δυνατότητες
εξοικονόμησης ενέργειας.
Energy saving Design 7

УКРАЇНСЬКА ITALIANO

Програма енергозбереження Programma di risparmio energetico


Ця програма має на меті стимулювати
Questo programma è stato messo a punto
виробників комп'ютерного обладнання
affinché i produttori di computer producano
до впровадження у своїх виробах засобів
circuiti per i loro prodotti in grado di limitare
зменшення енергоспоживання під час
il consumo energetico quando non sono in
простою.
funzione.
Якщо на підключеному персональному
Quando questo monitor viene utilizzato
комп'ютері встановлено програмне
con un PC su cui è installato un software
забезпечення вимкнення екрана, сумісне з
per l'annullamento dello schermo conforme
протоколом  сигналів керування живленням
al protocollo VESA DPSM (Display Power
дисплея VESA DPMS, цей монітор
Management Signalling), è in grado di
забезпечує суттєву економію електроенергії
risparmiare una quantità significativa di energia
за рахунок зниження енергоспоживання в
riducendo il consumo quando non è in fuzione.
той час, коли ним не користуються.
Sono disponibili 2 linee di segnale, 3 modalità
Передбачено 2 сигнальні лінії та 3 режими
operative:
роботи:
Modalità On, modalità Sleep, modalità Off.
"ввімкнено", "очікування" та "вимкнено".

Режим Пояснення
Modalità Definizione
Звичайний режим роботи
Funzionamento normale.
виробу.
Quando il monitor si trova in
Коли монітор підключений Modalità
Режим modalità On ed è connesso a
до джерела живлення On
"увімкнено" una sorgente elettrica, viene
і ввімкнений, на
visualizzata un'immagine.
екрані відображається
зображення. Stato di consumo energetico
ridotto.
У цьому режимі монітор
Modalità Torna alla modalità On
споживає менше
Sleep quando l'utente sposta il
електроенергії. З нього
Режим mouse o preme un tasto
можна повернутися в
sulla tastiera.
очікування режим "увімкнено" порухом
мишки або натисненням Stato di consumo energetico
будь-якої клавіші на ridotto al massimo.
Modalità
клавіатурі. Torna alla modalità On
Off quando l'utente premere un
У цьому режимі
interruttore.
енергоспоживання
монітора мінімальне. З
Режим
нього можна повернутися Nota
"вимкнено" в режим "увімкнено"
натисненням кнопки • I monitor conformi al Programma di risparmio
живлення на моніторі. energetico funzionano solo se connessi a
computer dotati di funzionalità di risparmio
energetico.
Примітка
• Функція енергозбереження монітора
працюватиме лише за умови наявності
відповідної функції на під'єднаному
комп'ютері.
8 Energy saving Design

РУССКИЙ POLSKI

Функция сохранения энергии Oszczędzanie energii


Эта программа разработана для создания и Ten program został stworzony, aby producenci
внедрения производителями компьютерного sprzętu komputerowego mieli możliwość
оборудования схем, позволяющих снизить wbudowania do swoich produktów zespołów
потребление электроэнергии, когда obwodów elektrycznych redukujących pobór
компьютер не находится в рабочем режиме. mocy w stanie bezczynności.

Если монитор используется с ПК, на котором W przypadku użycia tego monitora na


установлено программное обеспечение komputerze osobistym (PC), na którym
для затемнения экрана, соответствующее zainstalowano oprogramowanie wygaszające
протоколу VESA Display Power Management ekran zgodne z protokołem VESA (DPMS –
Signalling (DPMS), он может экономить Display Power Management Signallising),
энергию, сокращая ее потребление, когда umożliwia on zaoszczędzanie znacznych ilości
не находится в рабочем режиме. energii poprzez redukcję poboru mocy w stanie
bezczynności.
Существуют 2 сигнальные линии, 3 режима
работы: Istnieją 2 linie sygnału, 3 tryby pracy:
Включен, Ожидание, Выключен Włączony, Uśpienie, Wyłączony.

Tryb Definicja
Режим Описание
Normalny proces działania.
Обычный режим работы. W trybie „włączony”
Когда монитор подключен
Вкл- к источнику питания и Włączony monitor podłączony jest do
находится в режиме źródła zasilania i wyświetla
ючен
«Включен», он выводит obraz.
изображение на экран.
Stan zredukowanego
Энергопотребление poboru mocy.
снижено. Компьютер Przywraca do stanu
возвращается в режим Uśpienie „włączony”, gdy użytkownik
Ожид- «Включен», когда poruszy myszką lub
ание пользователь перемещает przyciśnie dowolny klawisz
мышь или нажимает na klawiaturze.
любую клавишу на
клавиатуре. Stan najmniejszego
Энергопотребление poboru mocy. Przywraca
минимально. Компьютер Wyłączony do stanu „włączony”,
Вык- переходит в режим gdy użytkownik naciśnie
«Включен», когда włącznik zasilania.
лючен пользователь нажимает
кнопку включения
питания.
Uwaga
• Monitory z funkcją oszczędzania energii
Примечание działają tylko, jeśli są podłączone do
• Мониторы с функцией сохранения энергии komputerów posiadających właściwości
работают только при соединении с oszczędzania energii.
компьютерами, поддерживающими эту
функцию.
‫‪Energy saving Design‬‬ ‫‪9‬‬

‫‪繁體中文‬‬ ‫العربية‬

‫‪節能設計‬‬ ‫تصميم موفر للطاقة‬


‫‪此程式用於幫助電腦設備製造廠商在他們的產‬‬ ‫تم إعداد هذا البرنامج بحيث تتمكن شركات تصنيع أجهزة الكمبيوتر‬
‫‪品中建立電路,藉此降低產品處於非作業狀態‬‬ ‫من إدماج مجموعة دارات إلكترونية في منتجاتها للحد من استهالك‬
‫‪時的功率‬‬ ‫الطاقة عند عدم تشغيل المنتج‪.‬‬
‫。‪消耗量‬‬
‫فعند استخدام هذه الشاشة مع جهاز كمبيوتر عليه برنامج الشاشة‬
‫‪本顯示器與已安裝符合 VESA 顯示能源管理訊‬‬ ‫الفارغة المتوافق مع بروتوكول بث إشارات إدارة طاقة الشاشة‬
‫‪號 (DPMS) 協定之螢幕抑制顯示軟體的電腦配‬‬ ‫(‪ )DPMS‬المثبت وفق معايير ‪ ،VESA‬قد توفر حجماً كبيراً من‬
‫‪合使用時,可降低處於非作業狀態時的功率消‬‬ ‫الطاقة من خالل الحد من استهالك الطاقة عند عدم تشغيلها‪.‬‬
‫。‪耗量,進而節省大量能源‬‬

‫‪共有 2 根訊號線以及 3 種作業模式:‬‬ ‫يتوفر خطا إشارة‪ ،‬وثالثة أوضاع تشغيل‪.‬‬


‫。‪開啟模式、睡眠模式和關閉模式‬‬ ‫‪ :‬وضع التشغيل‪ ،‬ووضع السكون‪ ،‬ووضع إيقاف التشغيل‪.‬‬

‫التعريف‬ ‫وضع‬
‫‪模式‬‬ ‫‪定義‬‬
‫。‪正常作業模式‬‬ ‫التشغيل العادي‬
‫تعرض الشاشة صورة عندما تكون في‬ ‫وضع التشغيل‬
‫‪開啟模式‬‬ ‫‪顯示器與電源連接並處於開‬‬ ‫وضع التشغيل ومتصلة بمصدر طاقة‪.‬‬
‫。‪啟模式時,會顯示影像‬‬
‫تعود حالة توفير الطاقة إلى وضع التشغيل‬
‫。‪低功率消耗狀態‬‬ ‫عندما يحرك المستخدم الماوس أو يضغط‬ ‫وضع السكون‬
‫على أي مفتاح على لوحة المفاتيح‪.‬‬
‫‪睡眠模式‬‬ ‫‪若使用者移動滑鼠或按鍵盤‬‬
‫。‪上的鍵,則返回開啟模式‬‬ ‫تعود حالة استهالك الطاقة األدنى إلى وضع‬ ‫وضع إيقاف‬
‫التشغيل عندما يضغط المستخدم على مفتاح‬ ‫التشغيل‬
‫。‪最低功率消耗狀態‬‬ ‫الطاقة‪.‬‬
‫‪關閉模式‬‬ ‫‪若使用者按電源開關,則返‬‬
‫。‪回開啟模式‬‬
‫مالحظة‬
‫• تعمل الشاشات ذات التصميم الموفر للطاقة فقط عند ‬
‫‪註‬‬ ‫توصيلها بأجهزة الكمبيوتر المزودة بميزات توفير الطاقة‪.‬‬
‫‪•該節能設計顯示器僅在連接至具有節能功能的電‬‬
‫。‪腦時才能發揮其節能作用‬‬
Service 1

ENGLISH DEUTSCH

Service Wartun
Unplug the monitor from the wall outlet and Bei folgenden Fehlerbedingungen ist der
refer servicing to qualified service personnel Netzstecker des Monitors zu ziehen und der
when : Kundendienst zu benachrichtigen:
yyThe power cord or plug is damaged or Wenn der Netzstecker beschadigt oder das
yy
frayed. Netzkabel ausgefranst ist.
yyLiquid has been spilled into the monitor. Wenn Flussigkeit in den Monitor gelaufen ist.
yy
yyThe monitor has been exposed to rain or Wenn der Monitor Regen oder Feuchtigkeit
yy
water. ausgesetzt worden ist.
yyThe monitor does not operate normally Wenn der Monitor trotz Befolgung
yy
following the operating instructions. Adjust aller Bedienungsanweisungen nicht
only those controls that are covered in ordnungsgemass arbeitet. Benutzen Sie
the operating instructions. An improper ausschliesslich die Bedienelemente, die
adjustment of other controls may result in in den Hinweisen dieses Handbuchs
damage and often requires extensive work beschrieben werden. Werden andere
by a qualified technician to restore the Bedienelemente geandert oder verstellt,
monitor to normal operation. konnen Schaden entstehen, die nur von
yyThe monitor has been dropped or the cabinet einem qualifizierten Service-Techniker
has been damaged. behoben werden konnen.
yyThe monitor exhibits a distinct change in Wenn der Monitor fallengelassen und das
yy
performance. Gehause beschadigt wurde.
yySnapping or popping from the monitor is Wenn beim Betrieb des Monitors haufig oder
yy
continuous or frequent while the monitor is lang anhaltend knackende oder knallende
operating. It is normal for some monitors to Nebengerausche auftreten. Hiermit sind
make occasional sounds when being turned nicht die typischen Gerausche gemeint, die
on or off, or when changing video modes. beim Ein- oder Ausschalten des Monitors zu
horen sind.
Do not attempt to service the monitor yourself,
as opening or removing covers may expose you Fuhren Sie keine Wartungsarbeiten selbst
to dangerous voltage or other hazards. Refer durch. Durch Offnen oder Entfernen wichtiger
all servicing to qualified service personnel. Abdeckungen werden spannungsfuhrende Teile
freigelegt, so dass eine erhohte Gefahrdung
besteht. Fur Wartungsarbeiten in diesen
Bereichen ist der Kundendienst zustandig.
2 Service

FRANÇAIS ITALIANO

Maintenance du Moniteur Manutenzione


Débranchez le moniteur (prise murale) Staccare il monitor dalla presa elettrica
et contactez un technicien qualifié de e consultare il personale addetto alla
maintenance de ce type d’équipement dans manutenzione quando:
les cas suivants: yyIl cavo elettrico o la spina sono danneggiati
yyLe cordon d’alimentation ou la prise est o consumati.
endommagé(e) ou dénudé. yySi è rovesciato del liquido sul monitor.
yyDu liquide a coulé à l’intérieur du moniteur. yyIl monitor è stato esposto alla pioggia o
yyLe moniteur a été exposé à la pluie ou à all'acqua.
l’humidité. yyIl monitor non funziona correttamente
yyLe moniteur ne fonctionne pas normalement secondo le istruzioni oper ative. Regolare
lorsque vous suiv ez les instructions du unicamente quei controlli contemplati nelle
mode d’emploi. Ne réglez que les éléments istruzioni operative. La manomissione di altri
décrits dans le mode d’emploi. Un Réglage controlli può provo care danni e spesso poi
indadapté d’autres éléments peut entraîner è necessario un lungo lavoro da parte dei
une déterioration de l’appareil et nécessite tecnici specializzati per ripristinare le normali
souvent un important travail du technicien funzionalità del monitor.
qualifié pour remet tre le moniteur en bon yyIl monitor è caduto o si è danneggiata la
état de fonctionnement. struttura.
yyLe moniteur est tombé ou son boîtier a été yyIl monitor funziona in maniera evidentemente
endommagé. diversa da prima.vIl monitor lampeggia in
yyLe moniteur présente un changement net maniera continua o frequente mentre è in
dans ses capacités de fonctionnement. funzione. E' normale che alcuni monitor
yyDes bruits secs ou des bruits d’encliquetage emettano suoni occa sionali quando
'clic' se font enten dre en continu ou vengono accesi o spenti, oppure quando si
fréquemment en cours de fonctionnement cam bia la modalità video.
du moniteur. Il est normal que certains
moniteurs fassent des bruits occasionnels Non cercare di effettuare da soli la
lorsqu’ils sont mis sous tension ou hors manutenzione poiché l'apertura della struttura
tension, ou lors de changements de mode potrebbe esporre l'utente al pericolo di
vidéo. scariche elettriche o ad altri rischi. Rivolgersi al
personale tecnico qualificato.
Ne tentez pas de réparer vous-même votre
moniteur, car ouvrir le moniteur ou retirer son
boîtier peut vous exposer à des décharges
électriques dangereuses et présente par
ailleurs d’autres risques. Pour toute réparation
du moniteur, contactez un technicien qualifié.
Service 3

ESPAÑOL PORTUGUÊS

Servicio Manutenção
Desconecte el monitor del tomacorriente de Desligue o monitor da tomada e procure por
la pared y refiera el servicio a personal de serviço autorizado, quando:
servicio calificado cuando: yyO cabo de força ou plugue estiver danificado
yy El cable o enchufe de energía está dañado o ou rompido.
desgastado. yyHouve queda de líquido no monitor.
yy Se ha derramado líquido en el monitor. yyO monitor foi exposto à chuva ou água.
yy El monitor ha sido expuesto a la lluvia o al yyO monitor não opera normalmente seguindo
agua. as instruções de operação. Ajuste somente
yy El monitor no funciona normal aunque os controles descritos nas instruções de
se hayan seguido las instrucciones de operação. Uma tentativa de ajuste de outros
operación. Ajuste sólo los controles que controles invali-dará a garantia, além de
están cubiertos en las instrucciones de exigir diversas horas de trabalho de pessoal
operación. Un ajuste incorrecto de estos qualificado para restaurar as condições
controles pueden causar daño y a veces originais de fun-cionamento do monitor.
requiere de trabajo extenso por un técnico yyO monitor caiu ou está com o gabinete
calificado para restaurar el monitor al quebrado.
funcionamiento normal. yyO monitor exibe uma distinta mudança de
yy El monitor se ha dejado caer o el gabinete performance.
se ha dañado. yyO monitor emite estalos ou estouros
yy El monitor exhibe un cambio distinto en la continuamente durante sua operação
ejecución. normal. Para alguns monitores é normal se
yy Los chasquidos o explosivos que emanan ouvirem estalos quando se liga ou desliga o
del monitor son continuos o frecuentes monitor ou quando há mudança de modo de
mientras el monitor está operando. vídeo.
Los ruidos ocasionales son normales para
algunos monitores cuando se prende o se
apaga, o cambia el modo de video. Não tente efetuar a manutenção do monitor
você mesmo. Abrir ou remover as tampas do
gabinete deixarão expostos pontos de alta
No trate de arreglar usted mismo el monitor, ya tensão em diversas partes do monitor. Procure
que abrir y sacar las tapas pueden exponerlo sempre pessoal qualificado para execução de
a niveles de voltaje peligrosos u otros peligros. serviços de manutenção.
Refiera el arreglo a un personal técnico
calificado para ello.
4 Service

NEDERLANDS РУССКИЙ

Onderhoud Ремонт и Обслуживание


In de volgende gevallen haalt u de stekker van В нижеперечисленных случаях отключите
de monitor uit het stopcontact en roept u de монитор от сети и обратитесь в пункты
hulp in van een gekwalificeerde technicus: сервисного обслуживания:
yyHet netsnoer of de stekker is beschadigd of yyЕсли Вы повредили кабель питания или
versleten. вилку.
yyEr is vloeistof in de monitor gemorst. yyЕсли Вы пролили в монитор какую-нибудь
yyDe monitor heeft blootgestaan aan regen of жидкость.
water. yy Если монитор подвергся воздействию
yyDe monitor werk niet goed, ondanks het feit воды или дождя.
dat u handelt volgens de gebruiksaanwijzing. yy Если монитор не работает согласно
Beperk u bij het instellen van de monitor нормативам, указанным в Инструкции.
tot de items die in de gebruiksaanwijzing При этом используйте для регулировки
worden besproken. Het onjuist instellen van только те кнопки управления, которые
andere items kan storingen veroorzaken. предлагаются пользователю в Инструкции.
Vaak is dan een omvangrijke reparatie door Неправильное манипулирование другими
een gekwalificeerde technicus nodig, om кнопками может привести к повреждению
de monitor weer voor normaal gebruik in монитора и потребовать дорогостоящего
gereedheid te brengen. ремонта.
yyDe monitor is gevallen of de behuizing is yy Если монитор подвергся удару при
beschadigd. падении или если был поврежден его
yyDe monitor functioneert wezenlijk anders корпус.
dan normaal het geval is. yy Если в мониторе возникли выраженные
yyDe monitor produceert voortdurend of отклонения от нормального режима
regelmatig kraak- en knalgeluiden. Bij работы.
sommige monitoren is het normaal dat ze yy Если монитор издает во время работы
af en toe geluiden produceren bij het in- en посторонние звуки, хотя для некоторых
uitschakelen, of wanneer ze veranderen van типов мониторов включение или
videomodus. выключение, как правило, сопровождается
какими-либо звуками.
Probeer de monitor niet zelf te repareren,
aangezien u bij het openen of verwijderen van Не пытайтесь проводить самостоятельное
de behuizing blootgesteld kunt worden aan техническое обслуживание монитора. Не
gevaarlijke elektrische schokken of andere подвергайте себя опасности воздействия
gevaren. Laat alle reparatiewerkzaamheden высоких напряжений. Все работы должны
over aan gekwalificeerde technici. выполняться только квалифицированным
персоналом.
‫‪Service‬‬ ‫‪5‬‬

‫العربية‬

‫الخدمة‬
‫‪Maintenance Tel‬‬
‫افصل الشاشة عن مأخذ الحائط واتصل بفريق خدمة محترف‪:‬‬
‫‪Dammam‬‬ ‫‪8339561‬‬ ‫بال‪.‬‬
‫• إن سلك الطاقة أو المقبس تالف أو ٍ‬
‫• انسكب سائل على الشاشة‪.‬‬
‫‪Khobar‬‬ ‫‪8942694‬‬ ‫• تعرضت الشاشة للمطر أو الماء‪.‬‬
‫‪Hoffuf‬‬ ‫‪5861262‬‬ ‫بشكل طبيعي باتباع اإلرشادات التالية‪ .‬اضبط‬
‫ٍ‬ ‫• ال تعمل الشاشة‬
‫عناصر التحكم المذكورة في إرشادات التشغيل فقط‪ .‬إذ قد يؤدي‬
‫‪Jubail‬‬ ‫‪3624444‬‬ ‫الضبط غير الصحيح لبعض عناصر التحكم إلى إلحاق الضرر وغالباً‬
‫عمال شاقاً من تقني محترف إلعادة الشاشة إلى وضع‬ ‫ً‬ ‫ما قد يتطلب‬
‫‪Riyadh‬‬ ‫‪4652641‬‬ ‫التشغيل العادي‪.‬‬
‫• وقعت الشاشة أو قد تم إتالف الصندوق‪.‬‬
‫‪Jeddah‬‬ ‫‪6531688‬‬ ‫• أداء الشاشة متغيّر بشكل واضح‪.‬‬
‫بشكل متواصل أو متكرر‬‫ٍ‬ ‫• تصدر الشاشة صوت طقطقة أو فرقعة‬
‫‪Makkah‬‬ ‫‪5500110‬‬ ‫أثناء التشغيل‪.‬‬
‫‪Madina‬‬ ‫‪8274793‬‬ ‫من الطبيعي أن تصدر بعض الشاشات أصواتاً مؤقتة عند تشغيلها أو‬
‫إيقاف تشغيلها‪ ،‬أو عند تغيير أوضاع الفيديو‪.‬‬

‫ال تحاول صيانة الشاشة بنفسك‪ ،‬إذ قد يعرضك فتح الغطاء أو إزالته‬
‫لفولتية خطيرة أو غيرها من المخاطر‪.‬‬
‫خصص أعمال الخدمة والصيانة لفريق الخدمة المحترف‪.‬‬
6 Service

日本語 한국어

保守および修理 수리
次のような保守になったら、モニタ-の電源プラグ 다음과 같은 경우에는 벽면 콘센트에서 모니터의 플러그
をコンセントから抜き、修理センターにご相談くださ 를 뺀 다음 자격이 있는 수리 담당자에게 의뢰하십시오 .
い。 전원코드 또는 플러그가 손상되거나 낡았습니다 .
yy
yy
電源コードまたはプラグが破損した、または擦り 액체가 엎질러져서 모니터에 흘러들어갔습니다 .
yy
切れた。 모니터가 비 또는 물에 노출되었습니다 .
yy
yy
モニターの内部に液体をこぼしてしまった。 yy모니터가 일반적인 동작지침에 맞게 동작하지 않으며 ,
yy
モニターが雨または水に濡れてしまった。 동작지침에 설명된 컨트롤만 조정합니다 . 다른컨트롤
yy
取扱説明書どおりに操作してもモニターにうまく 을 잘못 조정하여 손상된 것 같습니다 . 모니터가 정상
적으로 동작하도록 복원하려면 자격을 갖춘 기술자가
画像が表示されない場合、お客様の方で調整
전반적으로 수리해야 합니다 .
するのは、取扱 説明書で説明されているボタン
yy모니터를 떨어뜨렸거나 캐비닛이 손상되었습니다 .
を使った調整だけにしてください。 모니터의 성능이 눈에 띄게 달라졌습니다 .
yy
yy
モニターを床に落としてしまった。または、キャビ yy모니터가 작동하는 동안 모니터에서 스냅 또는 팝 현
ネットを破損してしまった。 상이 계속적으로 또는 자주 발생합니다 . 모니터를 켜
yy
モニターの性能が明らかに落ちてきた。 거나 끌 때 또는 비디오 모드를 변경할 때 일부 모니
yy
モニターも使用中、常にまたは断続的にピシピ 터에서 소리가 나는 경우가 있는데 이는 정상적인 것
シといった音やパンといった音がする。ただし、 입니다 .
正常な モニターでも、電源を入れたりきったりし
たときには音はする場合があります。
덮개를 열거나 떼어내는 것은 감전의 우려 및 다른 위험
요소가 있으므로 모니터를 직접 수리하려고 하지 마십시
오.
モニターのカバーを開いたり取り外したりすると、高 모든 수리는 자격을 갖춘 수리 담당자에게 의뢰하십시오 .
電圧による感電その他の危険性があるので、モニ
ターを自分で修理したりしないでください。修理が
必要なときは、サービスマンに頼んでください。

ディスプレイの裏ぶたを開け
ないでください。内部には高
電圧の部分があり、感電の恐
警告 れがあります。

*お問い合わせ先については提供されている「修理に
関するご案内」カードのサービスセンター案内をご参
照ください。
REGULATORY INFORMATION /
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES

Please read this manual carefully before operating


your set and retain it for future reference.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.

P/No. : SAC37093516 (2302-REV03)


Copyright ⓒ 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Copyright ⓒ 2021 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
www.lg.com
2

EPEAT JORDAN ONLY


WEEE

Disposal of your appliance


The symbol indicating separate collection for
electrical and electronic equipment consists of the
crossed-out wheeled bin.

“EPEAT registered where applicable/supported. EPEAT registration varies by


country - see
www.epeat.net for registration status by country.”

WEEE
3

SYMBOLS (SYMBOLES)

Language

Refers to alternating Refers to direct Refers to class II Refer to “ON” Refers to dangerous
English current(AC). current(DC). equipment.
Refers to stand-by.
(power). voltage.

Gäller växelström Gäller utrustning i


Svenska (AC).
Gäller likström (DC).
klass II.
Gäller stand-by. Gäller ”PÅ” (ström). Gäller farlig spänning.

Refererer til Refererer til Refererer till klasse Refererer til Refererer til “PÅ” Refererer til farlig
Norsk vekselstrøm (AC). likestrøm (DC). II-utstyr. ventemodus. (strøm). spenning.

Refererer til Refererer til Refererer til klasse Refererer til “Tændt”, Refererer til farlig
Dansk vekselstrøm (AC). jævnstrøm (DC). II-udstyr.
Refererer til standby.
(Strøm). elektrisk spænding.

Viittaa vaihtovirtaan Viittaa tasavirtaan Viittaa II luokan Viittaa (virta) “päällä” Viittaa vaaralliseen
Suomi (AC). (DC). laitteeseen.
Viittaa valmiustilaan.
-tilaan. jännitteeseen.

Steht für Steht für Steht für Geräte der Steht für „EIN“ Steht für gefährliche
Deutsch Wechselstrom (AC). Gleichstrom (DC). Klasse II.
Steht für Standby.
(Einschalten). Spannung.
Correspond à la
Fait référence au Fait référence au Fait référence à commande
Fait référence au Fait référence à des
Français courant alternatif courant continu l’équipement de
mode veille. tensions dangereuses.
(CA). (CC). classe II. “Marche” (marche-
arrêt).
Si riferisce ad Indica lo stato
Indica la corrente Indica la corrente Indica lo stato di Indica una tensione
Italiano alternata (CA). continua (CC).
apparecchiatura di
standby.
di “acceso”
pericolosa.
classe II. (alimentazione).
Se refiere a la Se refiere a la
Se refiere a equipos Se refiere al modo Se refiere al modo Se refiere a voltajes
Español corriente alterna corriente continua
de clase II. en espera. “ON” (encendido). peligrosos.
(CA). (CC).
Refere-se a um Refere-se ao estado
Refere-se à corrente Refere-se à corrente Refere-se ao modo Refere-se a tensão
Português alternada (CA). contínua (CC).
equipamento da
de suspensão.
de alimentação
perigosa.
Classe II. “LIGADA”.
Verwijst naar Verwijst naar Verwijst naar Klasse Verwijst naar Verwijst naar “AAN” Verwijst naar
Nederlands wisselstroom(AC). gelijkstroom(DC). II-apparatuur. stand-by. (stroom). gevaarlijk voltage.
Υποδεικνύει το Υποδεικνύει το Υποδεικνύει Υποδεικνύει Υποδεικνύει την
Υποδεικνύει
Ελληνικά εναλλασσόμενο συνεχές ρεύμα τον εξοπλισμό την κατάσταση “ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ”
επικίνδυνη τάση.
ρεύμα (AC). (DC). κατηγορίας ΙΙ. αναμονής. (λειτουργία).

Váltóáramot jelent Egyenáramot jelent Class II berendezést Készenléti állapotot Bekapcsolt állapotot Veszélyes
Magyar (AC). (DC). jelent. jelent. jelent (tápellátás). feszültséget jelent.

Oznacza
Oznacza prąd Oznacza prąd Oznacza urządzenie Oznacza tryb Oznacza przycisk
Polski zmienny(AC). stały(DC). klasy ochronności II. czuwania. „Wł.” (zasilanie).
niebezpieczne
napięcie.
Označuje Označuje režim
Označuje střídavý Označuje zařízení Označuje Označuje nebezpečné
Česky proud (AC).
stejnosměrný proud
třídy II. pohotovostní režim.
„ZAPNUTO“
napětí.
(DC). (napájení).
Označuje
Označuje striedavý Označuje zariadenie Označuje Označuje stav „ZAP.“ Označuje nebezpečné
Slovenčina prúd (AC).
jednosmerný prúd
triedy II. pohotovostný režim. (napájanie). napätie.
(DC).
Означает Означает Означает
Означает режим Означает "ВКЛ." Означает опасное
Русский переменный ток постоянный ток оборудование
ожидания. (питание). напряжение.
(AC). (DC). класса II.
II класты
Айнымалы токқа Тұрақты токқа «ҚОСУ» (қуат) Қауіпті кернеуге
Қазақша қатысты. қатысты.
жабдыққа Тірекке қатысты.
күйіне қатысты. қатысты.
қатысты.
Позначає Позначає стан Позначає
Позначає змінний Позначає Позначає стан
Українська струм. постійний струм.
обладнання
очікування.
“увімкнення” небезпечну
класу ІІ. (живлення). напругу.
O'zgaruvchan II-sinf qurilmasi “YOQILGAN”
O’zgarmas tokni Kutish rejimini Xavfli kuchlanishni
O’zbekcha tokni anglatadi
anglatadi (DC).
ekanligini
anglatadi.
(quvvat)ni
anglatadi.
(AC). anglatadi. anglatadi.
4

Language

“AÇIK”
Alternatif Doğru Sınıf II Tehlikeli
Beklemeyi (güç)
Türkçe akımı (AC) akımı (DC) donanımı voltajı
niteler. durumunu
niteler. niteler. niteler. niteler.
niteler.

Español Se refiere a la Se refiere a


Se refiere a la Se refiere a los Se refiere al modo Se refiere a voltaje
corriente continua "ENCENDIDO"
(latin) corriente alterna (ca) equipos clase II de espera peligroso
(cc) (alimentación)

FRANÇAIS Se rapporte au Se rapporte au Se rapporte à la


Se rapporte à un Se rapporte à la Se rapporte à une
courant alternatif courant continu mise en marche
(CANADA) appareil de classe II mise en veille tension dangereuse
(c.a.) (c.c.) (alimentation)

BAHASA Mengacu pada arus Mengacu pada arus Mengacu pada Mengacu pada Mengacu pada
Mengacu pada siaga
INDONESIA bolak-balik (AC) searah (DC) peralatan kelas II “AKTIF” (daya) tegangan berbahaya

交流(AC)を表 直流(DC)を表 クラスIIの装置を表 スタンバイを表 「オン」


(電源)を表 危険な電圧を表
日本語 します します します します します します

전원 "ON" 상태를
한국어 교류 (AC)를 의미 직류 (DC)를 의미 II급 기기를 의미 대기 상태를 의미
의미
위험 전압을 의미

Português Refere-se ao Refere-se à


Refere-se à corrente Refere-se à corrente Refere-se à tensão
equipamento de Refere-se a stand-by “LIGADO” (Liga/
(brazil) alternada (CA) contínua (CC) perigosa
classe II Desliga)

หมายถึง หมายถึง
หมายถึงอุปกรณ์ หมายถึง “เปิ ด” หมายถึงแรงดัน
ประเทศไทย ไฟฟ้ ากระแสสลับ ไฟฟ้ ากระแสตรง
Class II
หมายถึงสแตนด์บาย
(พลังงาน) ไฟฟ้ าอันตราย
(AC) (DC)

表示“
表示交流 表示直流 表示 II 类 表示危险
简体中文 表示待机 开”
电 (AC) 电 (DC) 设备 电压
(电源)
代表直流電 代表「開啟」
繁體中文 代表交流電 (AC)
(DC)
代表 II 級設備 代表待機
(電源)
代表危險電壓
5

Language

Coin / button cell


English CAUTION Instructions
battery
Moving parts

Svenska VARNING Instruktioner Knappcellsbatteri Rörliga delar

Norsk ADVARSEL Instruksjoner Knappcellebatteri Bevegelige deler

Mønt-/
Dansk FORSIGTIG Vejledning
knapcellebatteri
Bevægelige dele

Suomi VAARA Ohjeet Kolikko-/nappiparisto Liikkuvia osia

Deutsch VORSICHT Anweisungen Knopfzellenbatterie Bewegliche Bauteile

Français MISE EN GARDE Instructions Pile bouton Pièces mobiles

Italiano ATTENZIONE Istruzioni Batteria a bottone Parti mobili

Pila de tipo moneda/


Español PRECAUCIÓN Instrucciones
botón
Piezas móviles

Pilha botão/em forma


Português CUIDADO Instruções
de moeda
Peças em movimento

Bewegende
Nederlands LET OP Instructies Knoopcelbatterij
onderdelen
Μπαταρία σε
Κινούμενα
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ Οδηγίες σχήμα νομίσματος/
εξαρτήματα
κουμπιού

Magyar FIGYELEM Utasítások Gombelem Mozgó alkatrészek

Bateria guzikowa/
Polski PRZESTROGA Instrukcje
pastylkowa
Części ruchome

Česky UPOZORNĚNÍ Pokyny Knoflíková baterie Pohyblivé části

Slovenčina UPOZORNENIE Pokyny Gombíková batéria Pohyblivé časti

Элементы питания
Движущиеся
Русский ВНИМАНИЕ! Инструкции кнопочного/
детали
таблеточного типа
Тиын/түйме Жылжымалы
Қазақша АБАЙЛАҢЫЗ! Нұсқаулар
пішінді батарея бөліктер

Батарея у формі
Українська УВАГА! Вказівки
монети/таблетки
Рухомі деталі

Tanga /
Harakatlanuvchi
O’zbekcha DIQQAT! Yo‘riqnoma tabletkasimon
qismlar
batareya

Kullanım Madeni / Hareketli


Türkçe DİKKAT
Talimatları düğme pil parçalar
‫بطارية ذات خاليا على‬
‫العربية‬ ‫تنبيه‬ ‫تعليمات‬
‫زر‬/‫شكل عملة‬
‫األجزاء المتحركة‬

‫עברית‬ ‫זהירות‬ ‫הנחיות‬ ‫ כפתור‬/ ‫סוללת מטבע‬ ‫חלקים נעים‬


6

Language

Español Batería de moneda/


PRECAUCIÓN Instrucciones Piezas móviles.
(latin) botón

FRANÇAIS
MISES EN GARDE Instructions Pile bouton Pièces mobiles
(CANADA)
Baterai sel
BAHASA Komponen yang
PERHATIAN Petunjuk berbentuk koin/
INDONESIA kancing
bergerak

日本語 注意 取扱説明書 コイン/ボタン電池 可動部分

한국어 주의 설명서 코인/버튼 단전지 가동부

Português Bateria de célula


CUIDADO Instruções Peças em movimento
(brazil) tipo moeda/botão
แบตเตอรีเ่ ซลล์
้ ส่วนทีเ่ คลือ
ชิน ่ นไหว
ประเทศไทย ข ้อควรระวัง ค�ำแนะน� ำ เหรียญ / เซลล์
ได ้
กระดุม

硬币型/纽
简体中文 注意 说明 活动部件
扣型电池
硬幣型 / 鈕扣型
繁體中文 警告 指示
電池
可動部分
7

You might also like