Professional Documents
Culture Documents
Manual de Usuario Ss501lxsx Tri 07 1ed
Manual de Usuario Ss501lxsx Tri 07 1ed
07
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BISTURI ELETRÔNICO MICROPROCESSADO
SS-501LX / SS-501SX
O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS501LX/SS-501SX foram especialmente projetados para
os mais variados tipos de cirurgia.
Estes equipamentos trabalham com potências de até 400 Watts (SS-501SX) ou 300 Watts (SS-501LX),
oferecendo ao cirurgião e a equipe cirúrgica uma maior potência de trabalho.
Apresentação
O presente manual foi elaborado de forma a fornecer as informações necessárias ao usuário sobre o
Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-501LX/SS-501SX, quanto à sua operação, manutenção,
conservação, transporte, características técnicas, seus cuidados gerais, informações gráficas, tais como
desenhos, figuras e fotos, que possibilitem visualizar o produto na forma em que será entregue ao consumo
e outras informações necessárias para o uso correto do equipamento.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Fabricante do equipamento e detentor do registro:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 - Lagoinha.
CEP 14095-120 - Ribeirão Preto - São Paulo - Brasil
Fone: (16) 3512-4600
Site: http://www.wem.com.br
E-mail: wem@wem.com.br
CNPJ: 54.611.678/0001-30
Inscrição Estadual: 582.181.462.110
Responsável Técnico: Engº Thiago Soares da Silva Fernandes CREA-SP nº 5063009837
a) Leia e entenda todas as instruções contidas neste Manual de Utilização antes de instalar ou operar
este equipamento.
b) Certifique-se de que todas as instruções estejam informadas no conteúdo deste manual.
A WEM recomenda a leitura desse manual por todos os operadores deste equipamento.
“A WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos
dados fornecidos neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio aviso”.
MU_SS501_LX_SX
1ª Edição
24/11/2016
Obelis s.a
38 – Interruptor On/Off
39 – Porta-fusíveis
40 – Conexão para cabo de alimentação
41 – Conexão para pedal MONOPOLAR 1
42 – Conexão para pedal MONOPOLAR 2
43 – Conexão para pedal BIPOLAR
Atenção
Tensão perigosa
3.4 – Aterramento
Para garantir a segurança do paciente e do cirurgião, o SS-501LX/SS-501SX deve ser convenientemente
aterrado. O fio terra no cabo de força está conectado ao chassi do equipamento impedindo circulação de
correntes perigosas a partir da caixa do gerador em caso de ocorrência de falha elétrica interna. Se no
local onde o equipamento for utilizado não existir um bom aterramento, este deverá ser providenciado
antes que o aparelho seja ligado.
Manter seco
Frágil
Posicionar o eletrodo de ECG, ou outros pequenos pontos de contato aterrados, o mais distante
possível do caminho entre o local da cirurgia e a placa, reduzindo o risco de queimaduras nesses pontos
devido aos desvios de corrente. Nunca utilize eletrodos de ECG do tipo agulha durante o procedimento
cirúrgico. Recomenda-se utilizar sistemas de monitoração contendo dispositivos de limitação das
correntes de alta frequência.
Eliminar todos os pelos do local de aplicação da placa. Limpar e secar o local.
Se estiver utilizando placa reutilizável de aço inox, utilizar gel de “Eletrocardiograma” por ser um gel
condutor. Neste caso, observar a condição de umidade do gel durante o procedimento cirúrgico. Ao
secar, o gel passa a apresentar alta impedância elétrica - observação muito válida em procedimentos
cirúrgicos de longa duração e longa utilização da unidade eletrocirúrgica.
Nota: não utilize gel de “ultra-som” nas placas.
Caso seja utilizada placa adesiva, não é necessário adicionar gel condutor, pois a placa já possui gel.
Verificar frequentemente as condições do cabo de placa e se a placa está adequadamente posicionada
no corpo do paciente e retornar a verificar toda vez que o paciente for mudado de posição.
Ao utilizar placa dividida ou split, somente o led do PPM deve estar aceso. Se o led do PLC estiver
aceso, ele indica falha na placa (possível curto entre as partes da placa ou no cabo). Nesse caso,
interrompa o procedimento imediatamente e verifique a placa e suas conexões.
O melhor modo de posicionar a placa dividida ou split deve ser seguida conforme o fabricante de placas
Advertências em cirurgias
O faiscamento e a geração de calor associado à eletrocirurgia constituem uma fonte de ignição para
materiais inflamáveis como:
1. Anestésicos inflamáveis ou gases oxidantes tais como o óxido nitroso (N 2O) e o oxigênio se utilizados
nas operações cirúrgicas no tórax ou na cabeça, a menos que esses agentes sejam evacuados por
aspiração.
2. Soluções inflamáveis que podem se acumular sob o paciente ou em depressões ou cavidades de seu
corpo como o umbigo ou a vagina. Todo fluído acumulado nessas zonas deverá ser eliminado antes
da utilização do equipamento.
3. Gases endógenos.
4. Algodão hidrófilo ou gaze saturada de oxigênio.
5. Substâncias inflamáveis como tinturas à base de álcool, utilizados na preparação do paciente.
6. Gazes inflamáveis naturais que podem se acumular em cavidades como, por exemplo, o intestino.
7. Produtos adesivos como solventes inflamáveis.
Utilizar sempre que possível agente não inflamável para limpeza e desinfecção, senão, deixar evaporar
os produtos inflamáveis antes da utilização da cirurgia de alta frequência.
Níveis perigosos de tensão. Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoal qualificado.
No casos em que se utiliza dois acessórios monopolares simultaneamente, a potência de saída pode
ser alterada.
Este equipamento produz efeitos fisiológicos.
Este equipamento produz interferências que podem influenciar desfavoravelmente sobre o
funcionamento de outro aparelho eletrônico.
Uma falha no equipamento pode resultar num aumento indesejado na potência de saída.
Pinça Bipolar
O cabo da pinça deve ser ligado numa ponta na pinça e a outra c/ dois bornes na saída BIPOLAR. Valem
as mesmas recomendações para uso das pinças monopolares.
Recomendações Importantes para o Uso da Pinça Bipolar
Mantenha as pontas da pinça sempre limpas removendo os resíduos de tecido carbonizado.
Não acione o gerador enquanto a pinça não tiver feito contato com o paciente.
Determine o nível de potência suficiente para o procedimento cirúrgico em questão. Os níveis de
potência a serem utilizados estão relacionados com os seguintes fatores: tempo de coagulação,
tamanho da ponta da pinça, volume do tecido pinçado.
Atenção: durante a utilização simultânea, a potência em cada um dos acessórios é alterada. A ativação
simultânea se dá somente no modo de Coagulação Fulgurate sendo que o tipo de coagulação será o
mesmo nas duas saídas.
Controle de Volume de Sinalização Sonora
O controle de volume da sinalização sonora é feito através da tecla de ajuste sonoro, localizado no painel
frontal, atuando sobre os tons de cortes, coagulações e bipolares, porém não havendo qualquer alteração
no tom indicativo de falha no circuito de placa por razões de segurança.
- Seta para cima: aumenta volume
- Seta para baixo: diminui volume
Nota: Se não for possível resolver o problema com as soluções acima previstas, solicite a Assistência
Técnica Autorizada através do Departamento de Atendimento ao Consumidor WEM, pelo telefone (16)
3512-4621 ou pelo do e-mail wem.at@covidien.com, ou verifique a Relação de Assistências Técnicas
Autorizadas enviada com o equipamento.
* A esterilização por agentes germicidas, como Glutaraldeído, é corrosiva e pode danificar os acessórios
de aço inoxidável e silicone.
Média de vida útil:
- Eletrodos: 50 utilizações
- Pinças: 50 utilizações
- Canetas de comando no pedal: 50 utilizações
- Canetas de comando manual: 40 utilizações
- Cabos de silicone: 40 utilizações
- Equipamento: 3 anos
Acondicionamento
Manter em local protegido da chuva ou de umidade excessiva. É recomendável quando o equipamento
ficar por um período prolongado sem utilização, a retirada da tomada da rede de energia elétrica.
Potências máximas:
Modo Potência (VA) 127V Potência (VA) 220V
Coagulação 600 600
Corte 1000 1000
Bipolar 800 800
SS-501LX
Modo Potência Máx. declarada (Watts) Carga declarada (Ohms) Crest Factor (±20%)
Pure Cut com High Cut 300 500 1,8 @ 150W
Blend 1 com High Cut 250 700 2,5 @ 125W
Blend 2 com High Cut 200 700 2,8 @ 100W
Blend 3 com High Cut 150 700 3,5 @ 75W
Pure Cut sem High Cut 300 300 2,0 @ 150W
Blend 1 sem High Cut 250 300 2,8 @ 125W
Blend 2 sem High Cut 200 300 3,2 @ 100W
Blend 3 sem High Cut 150 300 3,9 @ 75W
Potência (Watts)
350,0
400 W
300,0
250,0
200,0
150,0
100,0
200 W
50,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
350,0
Potência (Watts)
300,0
250,0
300 W
200,0
150,0
100,0
50,0
150 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400,0
Potência (Watts)
350,0
300,0 400 W
250,0
200,0
150,0
100,0
50,0
200 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
350,0
Potência (Watts)
300,0
250,0 300 W
200,0
150,0
100,0
50,0 150 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
250,0 250 W
200,0
150,0
100,0
50,0 125 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
300,0
250,0
200,0
250 W
150,0
100,0
50,0 125 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
250,0
200,0
200 W
150,0
100,0
50,0
100 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
250,0
200,0
150,0
200 W
100,0
50,0
100 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
160,0
140,0
120,0
150 W
100,0
80,0
60,0
40,0 75 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Potência (Watts)
140,0
120,0
150 W
100,0
80,0
60,0
40,0 75 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400
Potência (Watts)
350
300 400 W
250
200
150
100 200 W
50
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400
Potência (Watts)
350
300
300 W
250
200
150
100
50 150 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140
Potência (Watts)
120 Pure
100
80
60 Blend1
40
20 125 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
300
Potência (Watts)
250 Pure
200
150
100 250 W
50
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Potência (Watts)
100 Pure
80
60
Blend2
40
20 100 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
250
Potência (Watts)
200 Pure
150
100
Blend2
50
200 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
90
Potência (Watts)
80
70 Pure
60
50
40
30 Blend3
20
10 75 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
180
Potência (Watts)
160
140 Pure
120
100
80
60
Blend3
40
20 150 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
100,0
120 W
80,0
60,0
40,0
60 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
100,0
120 W
80,0
60,0
40,0
60 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
100,0
80,0 120 W
60,0
40,0
20,0
60 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
250,0
Potência (Watts)
200,0
150,0
200 W
100,0
50,0
100 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
100
Potência (Watts)
80
60 100 W
40
20
50 W
0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
120,0
100,0
Potência (Watts)
80,0
60,0 100 W
40,0
20,0
50 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
300,0
250,0
Potência (Watts)
250 W
200,0
150,0
100,0
50,0
125 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
Potência (Watts)
125 W
100,0
80,0
60,0
40,0
20,0
62 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
250,0
250 W
Potência (Watts)
200,0
150,0
100,0
50,0
125 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
140
120
125 W
Potência (Watts)
100
80
60
40
20
62 W
0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
2000
1500
1000
500
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potência (Watts)
SS-501SX: Tensão máxima em circuito aberto de Pure Cut (com HIGH CUT)
Tensão (Volts)
2000
1500
1000
500
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Potência (Watts)
SS-501LX: Tensão máxima em circuito aberto de Pure Cut (com HIGH CUT)
Potência (Watts)
SS-501SX: Tensão máxima em circuito aberto de Pure Cut (sem HIGH CUT)
Tensão (Volts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Potência (Watts)
SS-501LX: Tensão máxima em circuito aberto de Pure Cut (sem HIGH CUT)
Tensão (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
Potência (Watts)
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Potência (Watts)
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 18 36 54 72 90 108 126 144 162 180
Potência (Watts)
Potência (Watts)
Tensão (Volts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
600
500
400
300
200
100
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Potência (Watts)
600
500
400
300
200
100
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Potência (Watts)
Potência (Watts)
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112,5 125
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112,5 125
Potência (Watts)
200
100
0
0 100 200 300 400
Ajuste display
300
Saída de potência (W)
200
100
0
0 100 200 300
Ajuste display
400
Saída de potência (W)
300
200
100
0
0 100 200 300 400
Ajuste display
100
0
0 100 200 300
Ajuste display
SS-501LX: Saída de potência em carga de 300Ω versus ajuste display Pure Cut (sem HIGH CUT)
250
Saída de potência (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
250
Saída de potência (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
200
Saída de potência (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Ajuste display
100
50
0
0 50 100 150 200
Ajuste display
150
Saída de potência (W)
100
50
0
0 50 100 150
Ajuste display
150
Saída de potência (W)
100
50
0
0 50 100 150
Ajuste display
120
Saída de potência (W)
80
40
0
0 40 80 120
Ajuste display
60
0
0 60 120 180
Ajuste display
120
Saída de potência (W)
80
40
0
0 40 80 120
Ajuste display
120
Saída de potência (W)
80
40
0
0 40 80 120
Ajuste display
200
Saída de potência (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Ajuste display
50
25
0
0 25 50 75 100
Ajuste display
100
Saída de potência (W)
75
50
25
0
0 25 50 75 100
Ajuste display
250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
125
Saída de potência (W)
100
75
50
25
0
0 25 50 75 100 125
Ajuste display
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
SS-501SX: Saída de potência em carga de 400Ω versus ajuste display Bipolar Cut
125
Saída de potência (W)
100
75
50
25
0
0 25 50 75 100 125
Ajuste display
SS-501LX: Saída de potência em carga de 400Ω versus ajuste display Bipolar Cut
8.9 – Fusíveis
Em caso de queima dos fusíveis, a reposição deverá ser feita com fusíveis de vidro tipo 8A/250V. Para
substituir o fusível, remova a tampa do porta-fusíveis localizados no painel traseiro, através de uma chave
de fenda ou similar, e troque os fusíveis queimados pelo sobressalente alojado na tampa do respectivo
porta-fusível.
ATENÇÂO
O uso de acessórios e cabos que não estejam especificados neste manual é de inteira responsabilidade do usuário e pode
resultar em aumento de emissão ou decréscimo de imunidade do equipamento.
Use somente instrumentos que possam suportar a tensão de saída máxima (pico) de cada modo de saída, conforme
informado no item abaixo. Usar um instrumento com tensão máxima nominal inferior à tensão máxima de saída pode resultar
em ferimentos ao paciente e/ou ao operador, bem como danificar o instrumento.
Todos os acessórios WEM possuem tensão máxima nominal superior às tensões de saída máximas da linha de bisturis
eletrônicos WEM e, assim, são totalmente compatíveis. Informações sobre tensão máxima nominal de instrumentos que
não sejam da WEM, devem ser obtidos do fabricante do acessório.
c) Read and understand the instructions included in this User Manual before installing or operating
this equipment.
d) Make sure that all instructions are included in the contents of this Manual.
WEM recommends that all operators of this equipment read this manual.
“WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. reserves the right to make any changes to data provided in
this manual and in the equipment characteristics without any prior notice.”
MU_SS501_LX_SX
1st Edition
24/11/2016
Obelis s.a
38 – On/Off switch
39 – Fuse holder
40 – Connection for power supply cable
41 – Connection for MONOPOLAR 1 footswitch
42 – Connection for MONOPOLAR 2 footswitch
43 – Connection for BIPOLAR footswitch
Warning
Dangerous voltage
Right Wrong
3.4 – Grounding
To ensure the safety of both the patient and surgeon, the SS-501LX/SS-501SX should be properly
grounded. The grounding wire in the power cable is connected to the equipment chassis to prevent the
circulation of dangerous currents from the electrosurgical unit chassis in case of occurrence of internal
electrical fault. If there is no good grounding system in the place where the equipment will be used, it should
be provided for before the equipment is powered on.
This side up
Stacking limitations
Keep dry
Fragile
Position the ECG electrode or other small grounded contact points as far as possible from the path
between the surgery place and the patient plate to reduce the risk of burns in such points as a result of
current deviations. Never use ECG needle electrode during the surgical procedure. Use of monitoring
system containing devices to limit the high-frequency currents is recommended.
Eliminate all bristles from the patient plate application area. Clean and dry the place.
If you are using a stainless steel reusable patient plate, use “Electrocardiogram” gel, which is a
conductive gel. In such a case, observe the gel moisture condition during the surgical procedure. When
dried, gel assumes a high electric impedance – a very important consideration in long-duration surgical
procedures and long use of electrosurgical unit.
Note: do not use “ultrasound” gel in patient plates.
If an adhesive patient plate is used, it is not necessary to add a conductive gel as the plate is already
provided with gel.
Frequently check the conditions of the plate cable and if the patient plate is properly positioned on the
patient’s body, which should be repeated whenever the patient’s position is changed.
Upon using a divided or split plate, only PPM led should be on. If PLC led is on, it indicates a fault in
patient plate (possible short circuit between patient plate parts or in cable). In such a case, stop
immediately the procedure and check the patient plate and its connections.
The best way to position the divided or split patient plate must be followed according to the plate
manufacturer.
Warnings in surgeries
Sparking and heat generation associated with electrosurgery constitute an ignition source for such
flammable materials as:
1. Flammable anesthetics or oxidizing gases, such as nitrous oxide (N 2O) and oxygen, when used in
surgical procedures in thorax or head, unless such agents are evacuated by aspiration.
2. Flammable solutions likely to accumulate beneath the patient or depressions or cavities in his/her body,
such as umbilicus or vagina. All fluid accumulated in such areas should be eliminated before the
equipment is used.
3. Endogenous gases.
4. Cotton wool or oxygen-saturated gauze.
5. Flammable substances, such as alcohol-based tinctures used in patient preparation;
6. Natural flammable gauzes likely to accumulate in cavities like intestine, for example;
7. Adhesive products like flammable solvents.
Whenever possible, use a non-flammable agent for cleaning and disinfection, or let flammable products
evaporate before a high-frequency surgery.
Dangerous voltage levels. This equipment must be used only by qualified personnel.
In case where two monopolar accessories are used, output power may be changed.
This equipment produces physiological effects.
This equipment produces interferences that could adversely influence the operation of another
electronic device.
Fault in the equipment may result in an undesired increase of output power.
Fault conditions that determine the activation of PPM system are listed below.
Reduction of the contact area of the plate to the patient’s skin.
Adhesive gel aging, which could lead to an increased contact resistance.
Rupture of plate wire.
Cable disconnection from the plate.
Cable disconnection from the equipment panel.
1. Split or divided self-adhesive plates should be used. The electrosurgical unit will automatically detect
that type of plate.
2. A PC-09 cable should be used for connection
3. After the plate application to the patient, it must be ensured that it is really well adhered to the patient’s
skin.
4. All leds in CONTACT bar switch on indicating a 100% contact between the plate and the patient.
CONTACT leds switching off from right to left indicates the detachment of plate from the patient, that is,
the greater the number of switched-off leds, the greater the increased contact resistance or the area
without contact with the patient, where, at an established point, makes the SS-501LX/SS-501SX to emit
an alarm and will make the electrosurgical unit activation impossible until the problem is solved.
5. Upon using a divided or split patient plate, only PPM led should be on. If PLC led is on, it indicates a
fault in plate (possible short circuit between plate parts or in cable). In such a case, stop immediately the
procedure and check the plate and its connections.
Note: In the event of a plate failure alarm during the procedure, it is recommended that the adhesive
plate is replaced with a new plate.
Bipolar Forceps
The forceps cable should be connected to the forceps on one end, while the other end containing two
terminals should be connected to the BIPOLAR outlet. The same recommendations apply to the use of
monopolar forceps.
Important Recommendation on Use of Bipolar Forceps
Keep the forceps tip clean at all times, by removing the residues of carbonized tissue.
Do not activate the electrosurgical unit until the forceps has made contact with the patient.
Determine the power level that is sufficient for the particular surgical procedure. Power levels to be used
are related to the following factors: coagulation time, size of forceps tip, volume of pinched tissue.
The higher the power level, the shorter the coagulation time. Forceps provided with thin tips require
lower power levels. The greater the volume of pinched tissue, the higher the power required for
coagulation.
Digital Power and Function Memory
The SS-501LX/SS-501SX is provided with 3 memory positions to record the operating mode and powers
to be used in a particular surgical procedure.
SAVING A MEMORY
1. Set the SS-501LX/SS-501SX to desired operation and power modes.
2. Press consecutively the SAVE key until the desired position is displayed (P1, P2 and P3).
3. Keep the SAVE key pressed until the information “SAVING” appears.
4. Release the SAVE key.
5. Wait until the message “SAVING..” disappears before performing any other task
Warning: during simultaneous use, power in each accessory is changed. Simultaneous activation occurs
only in Fulgurate Coagulation mode, provided that the coagulation type will be the same in both outlets.
Control of Sound Signaling Volume
The sound signaling volume is controlled by the sound adjustment key located on the front panel, which
affects cut, coagulation and bipolar tones, but making no change in tone indicating a fault in plate circuit for
safety reasons.
- Arrow up: increases volume
- Arrow down: decreases volume
7.1 – Troubleshooting
Below, a quick reference guide is provided, which contains eventual Problems and Solutions likely to occur
with the equipment. In case of doubts, contact WEM Technical Assistance, as shown in the note at the end
of Troubleshooting guide.
PROBLEM SOLUTION
- Check if the equipment is connected to the mains socket
- Check if the on/off switch located on the back panel is on
The equipment does not switch
- Check if fuses are blown by removing the cover according to item 8.8 - fuses. If
on
they are blown, replace them with spare fuses. - Remember to disconnect the
equipment from the mains before checking.
The equipment blows the - Check if the fuse current is compatible with the required current
fuses - Check if the wiring or any connection contact is not in short-circuit
- Check if the footswitch cable is properly connected to the connector located on
the back panel
The equipment has no output - Check if the accessory is correctly connected to MONOPOLAR 1 or
power MONOPOLAR 2 outlet
- Make sure that the monopolar accessory cable (pencil, monopolar forceps, etc.) is
not interrupted. Replace the cable or the accessory.
Failure alarm in patient plate - Check if the patient plate cable is correctly connected to the patient plate and
circuit is activated (intermittent equipment.
visual and sound signaling) - Replace the patient plate cable with another that is provenly non-defective
- Check if the bipolar cable is correctly connected to the equipment and to the
Bipolar accessory does not
accessory.
work
- Replace the cable.
- Stop the surgery
- Check all connection of accessories and make sure that there is no bad contact
Neuromuscular - Lower power levels reduce neuromuscular stimulation
Stimulation - Fulguration tends to produce more stimulation than cut because of higher levels of
voltage involved. Desiccation is not expected to produce neuromuscular
stimulation, as there is no sparking involved
- Check if ground wires of power cables of involved equipment are not interrupted
- Check the integrity of chassis-ground connection of SS-501LX/SS-501SX,
electrosurgical unit and monitor
- Check if the grounding circuit of electric wiring in surgery room is adequate
Interference in heart monitor - Check the connections of patient plate cable and accessories. The occurrence of
sparking from metal to metal derived from bad contact of connections may cause
interference
- Fulguration tends to produce a higher level of interference than cut.
- Lower power levels produce lower interference
- Check the connections of patient plate cable and accessories. The occurrence of
sparking from metal to metal derived from bad contact of connections may cause
interference
Interference with Pacemaker
- Give preference to use of bipolar instruments
- When using monopolar instruments, set the patient plate as close as possible to
the surgery place and the current path as far as possible from the heart muscle.
Note: If it is not possible to solve the problems by using the solutions provided above, contact the
Authorized Technical Assistance through WEM Customer Service Department by telephone +55 16 3512-
4621 or email wem.at@covidien.com, or check the list of Authorized Technical Assistances provided with
the equipment.
Electro-electronic schematics, list of parts and technical information.
Electro-electronic schematics and lists of parts or any other necessary information may be made available
by WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda., provided that they are necessary for technical maintenance of
equipment by the user in mutual agreement between the parties.
WEM / SS-501LX/SS-501SX User Manual
Rev. 07
26
7.2 – Warranty statement
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. warrants to its original clients and users that the equipment
manufactured by the company are produced according to the most advanced technology and strict quality
control, thus assuring, under the conditions and periods below, its perfect operation.
WARRANTY
Warranty, without any cost to the buyer, is limited to the replacement and/or repair of eventual defective
parts or the correction of any production defect, as determined by our Technical Assistance Department.
Replacement and/or repair referred to in previous item shall not apply to parts subject to normal wear and
tear (fuses, etc), or incompetence or negligence in use of equipment, or repairs or modifications made by
parties not accredited to WEM.
Under no circumstances, when the replacement of any component covered by this Warranty as required,
the original warranty period shall be extended by the addition of eventual complements of replaced
components.
EQUIPMENT
This warranty is valid for all WEM equipment produced by WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
INSTALLATION AND USE
Installation and/or operation of equipment, as well as work conditions, must comply with WEM standards
set forth in this User Manual. Conditions different from those specified make the clauses of this Warranty
invalid.
WARRANTY PLACE
Repair and/or replacement of parts shall be performed by a WEM technician or by an Authorized Technical
Assistance accredited to WEM.
Upon the evidence that a perfect equipment repair shall only be possible in our facilities (factory) or
companies authorized by us, the transportation costs (round trip) shall be borne by the purchasing user.
VALIDITY PERIOD
The validity period starts on the date of issuance of the relevant Bill of Sale by WEM or its dealers and shall
be valid for the equipment for a period of 12 months, and the warranty period for accessories is determined
by the average life cycle or 90 (ninety) days, whichever shall occur earlier.
LIABILITY
This warranty is valid only for the equipment that is in use and in the possession of the original purchasing
user. WEM liability is limited to the replacement and/or repair of components, excluding eventual losses
caused by loss of profits, indemnities or any other indirect or immediate damages.
Request the Authorized Technical Assistance through WEM Customer Service Department by telephone
+55 16 3512-4621 or email wem.at@covidien.com, or see the List of Authorized Technical Assistances
provided with the equipment.
* Sterilization by germicide agents like Glutaraldehyde is corrosive and can damage stainless steel and
silicone accessories.
Average life cycle:
- Electrodes: 50 uses
- Forceps: 50 uses
- Footswitch pencils: 50 uses
- Handswitch pencils: 40 uses
- Silicone cables: 40 uses
- Equipment: 3 years.
Storage
Maintain in a place protected from rain or excessive humidity. When the equipment remains powered off
for a long period, its disconnection from the mains socket is recommended.
SS-501LX
Mode Rated Output Power (Watts) Rated Load (Ohms) Crest Factor (±20%)
Pure Cut with High Cut 300 500 1.8 @ 150W
Blend 1 with High Cut 250 700 2.5 @ 125W
Blend 2 with High Cut 200 700 2.8 @ 100W
Blend 3 with High Cut 150 700 3.5 @ 75W
Pure Cut w/o High Cut 300 300 2.0 @ 150W
Blend 1 w/o High Cut 250 300 2.8 @ 125W
Blend 2 w/o High Cut 200 300 3.2 @ 100W
Blend 3 w/o High Cut 150 300 3.9 @ 75W
eCUT 300 200 ---
eCUT 1 250 200 ---
eCUT 2 200 200 ---
eCUT 3 150 200 ---
Fulgurate 120 500 6.0 @ 60W
Forced 120 500 4.8 @ 60W
Desiccate 180 500 3.1 @ 90W
Soft 120 100 1.9 @ 60W
Bipolar 100 100 2.0 @ 50W
Microbipolar 100 35 1.7 @ 50W
Macrobipolar 125 200 2.0 @ 60W
Bipolar cut 125 400 1.7 @ 60W
Power (Watts)
350,0
300,0
400 W
250,0
200,0
150,0
100,0 200 W
50,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Load (Ohms)
Rated Load
350,0
Power (Watts)
300,0
250,0 300 W
200,0
150,0
100,0
50,0
150 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Load (Ohms)
Rated Load
400,0
Power (Watts)
350,0
300,0 400 W
250,0
200,0
150,0
100,0
50,0 200 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
350,0
Power (Watts)
300,0
250,0 300 W
200,0
150,0
100,0
50,0 150 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
250,0 250 W
200,0
150,0
100,0
50,0 125 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
300,0
250,0
200,0 250 W
150,0
100,0
50,0 125 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
250,0
200,0
200 W
150,0
100,0
50,0
100 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
250,0
200,0
200 W
150,0
100,0
50,0
100 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
160,0
140,0
120,0
150 W
100,0
80,0
60,0
40,0
20,0 75 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Power (Watts)
140,0
120,0 150 W
100,0
80,0
60,0
40,0
20,0
75 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
400
Potência (Watts)
350
300 400 W
250
200
150
100 200 W
50
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400
Potência (Watts)
350
300
300 W
250
200
150
100
50 150 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140
Potência (Watts)
120 Pure
100
80
60 Blend1
40
20 125 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Potência (Watts)
250 Pure
200
150
100 250 W
50
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
120
Potência (Watts)
100 Pure
80
60
Blend2
40
20 100 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
250
Potência (Watts)
200 Pure
150
100
Blend2
50
200 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
90
Potência (Watts)
80
70 Pure
60
50
40
30
Blend3
20
10 75 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Potência (Watts)
160
140 Pure
120
100
80
60 Blend3
40
20 150 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
100,0 120 W
80,0
60,0
40,0
60 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Load (Ohms)
Rated Load
200,0
180,0
160,0
140,0
120,0
180 W
100,0
80,0
60,0
40,0 90 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Load (Ohms)
Rated Load
140,0
120,0
100,0
120 W
80,0
60,0
40,0
60 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Load (Ohms)
Rated Load
140,0
120,0
100,0
80,0 120 W
60,0
40,0
20,0 60 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Power (Watts)
200,0
150,0
200 W
100,0
50,0
100 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
120
100
Power (Watts)
80
60 100 W
40
20
50 W
0
0 200 400 600 800 1000
120,0
100,0
Power (Watts)
80,0
60,0 100 W
40,0
20,0
50 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
300,0
250,0
Power (Watts)
250 W
200,0
150,0
100,0
50,0
125 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Load (Ohms)
Rated Load
120,0
Power (Watts)
125 W
100,0
80,0
60,0
40,0
20,0
62 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Load (Ohms)
Rated Load
300,0
250,0
250 W
Power (Watts)
200,0
150,0
100,0
50,0
125 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Load (Ohms)
Rated Load
140
120
125 W
Power (Watts)
100
80
60
40
20
62 W
0
0 200 400 600 800 1000
Load (Ohms)
Rated Load
2000
1500
1000
500
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Power (Watts)
SS-501SX: Pure Cut maximum peak voltage in an open circuit (with HIGH CUT)
1500
1000
500
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Power (Watts)
SS-501LX: Pure Cut maximum peak voltage in an open circuit (with HIGH CUT)
Voltage (Volts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Power (Watts)
SS-501SX: Pure Cut maximum peak voltage in an open circuit (without HIGH CUT)
Voltage (Volts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Power (Watts)
SS-501LX: Pure Cut maximum peak voltage in an open circuit (without HIGH CUT)
Voltage (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Power (Watts)
SS-501LX/SS-501SX: Blend 1 maximum peak voltage in an open circuit (with HIGH CUT)
Voltage (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Power (Watts)
SS-501LX/SS-501SX: Blend 1 maximum peak voltage in an open circuit (without HIGH CUT)
Power (Watts)
SS-501LX/SS-501SX: Blend 2 maximum peak voltage in an open circuit (with HIGH CUT)
Voltage (Volts)
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Power (Watts)
SS-501LX/SS-501SX: Blend 2 maximum peak voltage in an open circuit (without HIGH CUT)
Tensão (Volts)
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
SS-501LX/SS-501SX: Blend 3 maximum peak voltage in an open circuit (with HIGH CUT)
Voltage (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Power (Watts)
SS-501LX/SS-501SX: Blend 3 maximum peak voltage in an open circuit (without HIGH CUT)
Tensão (Volts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potência (Watts)
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
Potência (Watts)
Tensão (Volts)
2500
2000
1500
1000
500
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Power (Watts)
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Power (Watts)
600
500
400
300
200
100
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Power (Watts)
Power (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Power (Watts)
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112,5 125
Power (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Power (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112,5 125
Power (Watts)
200
100
0
0 100 200 300 400
Display adjustment
300
Power output (W)
200
100
0
0 100 200 300
Display adjustment
400
Power output (W)
300
200
100
0
0 100 200 300 400
Display adjustment
300
Power output (W)
200
100
0
0 100 200 300
Display adjustment
SS-501LX: Power output at 300Ω load versus Pure Cut display adjustment (without HIGH CUT)
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display adjustment
250
Power output (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display adjustment
200
Power output (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display adjustment
200
Power output (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display adjustment
50
0
0 50 100 150
Display adjustment
150
Power output (W)
100
50
0
0 50 100 150
Display adjustment
120
Power output (W)
80
40
0
0 40 80 120
Display adjustment
180
Power output (W)
120
60
0
0 60 120 180
Display adjustment
40
0
0 40 80 120
Display adjustment
120
Power output (W)
80
40
0
0 40 80 120
Display adjustment
200
Power output (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display adjustment
100
Power output (W)
75
50
25
0
0 25 50 75 100
Display adjustment
50
25
0
0 25 50 75 100
Display adjustment
250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display adjustment
125
Power output (W)
100
75
50
25
0
0 25 50 75 100 125
Display adjustment
250
Power output (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display adjustment
SS-501SX: Power output at 400Ω load versus Bipolar Cut display adjustment
75
50
25
0
0 25 50 75 100 125
Display adjustment
SS-501LX: Power output at 400Ω load versus Bipolar Cut display adjustment
8.9 – Fuses
In case of fuse blowing, replacement shall be made using 8A/250V glass fuses. To replace the fuse, remove
the fuse holder cover located on the back panel using a screwdriver or similar tool and replace the blown
fuses with the spare fuse stored on the cover of the respective fuse holder.
Spare
fuse
Fuse
in use
Fuse replacement
WARNING
Use of accessories and cables not specified in this manual is the full responsibility of the user and may result in an
increased emission or a decreased immunity of equipment.
Only use instruments that can withstand the maximum output voltage (peak) of each output mode, as informed in item
below. Using an instrument with a maximum nominal voltage lower than the maximum output voltage may result in injuries
in patient and/or operator and damage to the equipment.
All WEM accessories have a maximum nominal voltage above the maximum output voltages of WEM Electrosurgical Units
line and are therefore fully compatible. Information about maximum nominal voltage of non-WEM instruments must be
obtained from the accessory manufacturer.
9.2.4 – Consumables
Not applicable.
Cut waveform
Coagulation waveform
Blend waveform
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the highest frequency range is applied.
NOTE 2: These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection of
structures, objects and persons.
a
Field intensities established by fixed transmitters, such as base radio stations, telephone (mobile/wireless) and terrestrial mobile radios,
ham radio, AM and FM and TV broadcasting cannot be theoretically estimated accurately. To evaluate the electromagnetic environment
due to fixed RF transmitters, a local electromagnetic inspection is recommended. If the level of field intensity in the place where the
equipment is used exceeds conformity level used above, the equipment must be monitored to check if operation is Normal. If an abnormal
performance is noted, additional procedures may be necessary, such as repositioning or replacement of equipment.
b
Above the frequency range of 150 KHz – 80 MHz, field intensity should be lower than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the
Microprocessed Electrosurgical Unit model SS-501LX/SS-501SX
The Microprocessed Electrosurgical Unit model SS-501LX/SS-501SX is intended for use in an electromagnetic
environment where radiated RF disturbances are controlled. The equipment user may help to prevent electromagnetic
interferences by keeping a minimum distance between portable and mobile RF communication equipment (transmitters)
and the equipment as recommended below, according to the maximum power of communication equipment.
Separation distance according to transmitter frequency
Maximum nominal m
output power of 150KHz to 80MHz 80KHz to 800MHz 800KHz to 2.5GHz
transmitter
W
𝑑 = 1.2√𝑃 𝑑 = 1.2√𝑃 𝑑 = 2.3√𝑃
0.04 0.24 0.24 0.46
0.4 0.76 0.76 1.45
4 2.4 2.4 4.6
40 7.6 7.6 14.5
400 24 24 46
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above, the recommended separation distance d in
meters (m) may be determined by the equation applicable to the transmitter frequency, where P is the maximum
nominal output power of transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the highest frequency range is applied.
NOTE 2: These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection of structures, objects and persons.
a) Lea y comprenda todas las instrucciones presentadas en este Manual de Utilización antes de
instalar y utilizar este equipamiento.
b) Asegúrese de que todas las instrucciones estén suficientemente detalladas en el contenido del
presente manual.
La WEM recomienda la lectura de este manual por todos los operadores de este equipo.
MU_SS501_LX_SX
1ª Edición
24/11/2016
Obeliss.a
Atención
Tensión peligrosa
Instrucciones de operación
Mantener seco
Frágil
Posicionar el electrodo de ECG, u otros pequeños puntos de contacto conectados a tierra, lo más
alejado posible del camino entre el lugar de la cirugía y la placa, reduciendo el riesgo de quemaduras
en estos puntos debido a las desviaciones de corriente. Nunca utilice electrodos de ECG de tipo aguja
durante el procedimiento quirúrgico. Se recomienda utilizar sistemas de monitoreo que contengan
dispositivos de limitación de las corrientes de alta frecuencia.
Eliminar todos los pelos del lugar de colocación de la placa. Limpiar y secar el lugar.
Si estuviera utilizando una placa reutilizable de acero inoxidable, utilizar el gel de “Electrocardiograma”
al ser un gel conductor. En este caso, fíjese en las condiciones de humedad del gel durante el
procedimiento quirúrgico. Al secar, el gel presenta una alta impedancia eléctrica - consideración muy
válida en procedimientos quirúrgicos de larga duración y de larga utilización de la unidad
electroquirúrgica.
Nota: no utilice gel para ultrasonido en las placas.
En el caso de que se utilice una placa adhesiva, no es necesario añadir un gel conductor dado que la
placa ya posee gel.
Verificar frecuentemente las condiciones del cable de la placa y si la placa está adecuadamente
posicionada en el cuerpo del paciente y volver a verificar cada vez que se cambie el paciente de
posición.
Al utilizar la placa dividida o split, solamente debe estar encendido el led del PPM. Si el led del PLC
estuviera encendido, indica un fallo en la placa (posible corto entre las partes de la placa o en el cable).
En este caso, interrumpa el procedimiento inmediatamente y verifique la placa y sus conexiones.
El mejor modo de posicionar la placa dividida o split debe realizarse según la indicación del fabricante
de las placas
Advertenciasen cirugías
El arco de chispas y la generación de calor asociados a la electrocirugía constituyen una fuente de
ignición para materiales inflamables tales como:
1. Anestésicos inflamables o gases oxidantes tales como el óxido nitroso (N2O) y el oxígeno en el caso
de que se utilicen en las operaciones quirúrgicas en el tórax o en la cabeza, a menos que se evacuen
estos agentes por aspiración.
2. Soluciones inflamables que puedan acumularse sobre el paciente o en depresiones o cavidades de su
cuerpo como el ombligo o la vagina. Se deberá eliminar cualquier fluido acumulado en estas zonas
antes de la utilización de los equipamientos.
3. Gases endógenos.
4. Algodón hidrófilo o gasa saturada de oxígeno.
5. Sustancias inflamables como tinturas a base de alcohol, utilizadas en la preparación del paciente.
WEM / Manual de Utilización SS-501LX/SS-501SX
Rev. 07
15
6. Gasas inflamables naturales que puedan acumularse en cavidades como por ejemplo el intestino.
7. Productos adhesivos como disolventes inflamables.
Utilizar siempre que sea posible un agente no inflamable para la limpieza y desinfección o, en su
defecto, dejar que se evaporen los productos inflamables antes de la utilización de la cirugía de alta
frecuencia.
Niveles peligrosos de tensión. Se debe utilizar estos equipamientos solamente por personal cualificado.
En los casos en los que se utilizan dos accesorios monopolares simultáneamente, la potencia de salida
puede ser modificada.
Estos equipamientos producen efectos fisiológicos.
Estos equipamientos producen interferencias que pueden influir de un modo negativo el funcionamiento
de otros aparatos electrónicos.
Un fallo en los equipamientos puede ocasionar un aumento indeseado de la potencia de salida.
Se debe realizar la electrocirugía con cautela en pacientes con marcapasos internos o externos. La
interferencia producida por la corriente electroquirúrgica puede ocasionar un funcionamiento
inadecuado del marcapasos. Para obtener más información, se debe consultar a un cardiólogo o al
fabricante del marcapasos.
Se debe utilizar los bisturíes electrónicos con cuidado en pacientes con marcapasos, dado que pueden
producirse interferencias en estos dispositivos. Los pacientes más sensibles podrán sentir alguna
estimulación neuromuscular principalmente en la coagulación spray y cuando se estén utilizando
niveles elevados de potencia.
No se debe permitir que el paciente entre en contacto directo con objetos metálicos conectados a tierra
(mesa quirúrgica, mesas de instrumentales, soportes, etc.) durante a electrocirugía, para evitar
quemaduras por desviaciones de corriente. En los casos en que esto no fuera posible, se debe trabajar
con cuidado, con el objeto de garantizar la seguridad del paciente. Se recomienda en este caso el uso
de revestimientos antiestáticos.
El contacto entre las partes del cuerpo puede ocasionar quemaduras debido a la circulación de la
corriente electroquirúrgica entre estas partes. Se debe separarlas con gasa seca.
En los casos en que un defecto o el mal funcionamiento del generador pueda llevar a la interrupción de
la cirugía, se recomienda mantener otro equipamiento que presente condiciones adecuadas para
sustituirlo.
Se debe tener mucho cuidado al utilizar la electrocirugía muy próxima o en contacto directo con objetos
metálicos como por ejemplo pinzas, espéculos, grapas, etc. La utilización de la electrocirugía en estas
condiciones puede provocar la destrucción de tejidos y quemaduras no intencionadas.
Desempeño Esencial: Utilizar niveles de potencia mínimos adecuados al procedimiento quirúrgico en
cuestión. En el caso de que el cirujano no tuviera experiencia personal sobre el nivel de potencia que
se debe utilizar, recomendamos iniciar con un nivel bastante bajo, como por ejemplo el 1, y aumentarlo
con cuidado hasta que se obtenga el efecto electroquirúrgico deseado.
Nunca aumente el nivel de potencia sin antes verificar con cuidado las condiciones del lápiz, del cable
de la placa y sus conexiones correspondientes. La necesidad de un aumento muy grande de la potencia
puede indicar problemas en los cables o en sus conexiones. Use el electrodo activo por el tiempo
mínimo necesario para obtener el efecto quirúrgico necesario de modo que reduzca la posibilidad de
ocasionar quemaduras.
Durante la práctica quirúrgica en la cual la corriente de alta frecuencia pudiera pasar por las partes del
cuerpo que tienen un área de sección relativamente pequeña, se recomienda la utilización de las
técnicas bipolares para evitar una coagulación indeseada.
WEM / Manual de Utilización SS-501LX/SS-501SX
Rev. 07
16
Se deberá poner los cables de los electrodos de cirugía de manera que eviten el contacto con el
paciente u otros conductores.
Se recomienda aspirar el humo producido durante los procedimientos quirúrgicos para proporcionar al
cirujano y su equipo una mejor visibilidad de la zona quirúrgica y elevar el nivel de seguridad contra
contaminación.
Relacionamos a continuación las condiciones de fallo que determinan la activación del sistema PPM.
Reducción del área de contacto entre la placa y la piel del paciente.
WEM / Manual de Utilización SS-501LX/SS-501SX
Rev. 07
23
Envejecimiento del gel adhesivo, lo que podría provocar un aumento en la resistencia de contacto.
Rotura del cable de la placa.
Desconexión del cable de la placa.
Desconexión del cable del panel del aparato.
1. Se deben utilizar placas autoadhesivas tipo split o divididas. Los bisturíes detectarán
automáticamente este tipo de placa.
2. Se debe utilizar el cable PC-09 para la conexión.
3. Tras la colocación de la placa en el paciente, se debe comprobar de que esté realmente bien adherida
a la piel.
4. Se encienden todos los leds de la barra CONTACT, indicando un total contacto (100%) entre la placa y
el paciente. El apagado de los leds de la barra CONTACT comenzando de derecha a izquierda indica
que la placa se ha despegado del paciente, es decir, cuanto mayor es el número de leds apagados,
mayor será el aumento de la resistencia de contacto o del área sin contacto con el paciente. Al llegar a
un punto establecido, el SS-501LX y el SS-501SX emitirán una alarma y imposibilitará el accionamiento
del bisturí hasta que se resuelva el problema.
5. Al utilizar la placa dividida o split, solamente debe estar encendido el led del PPM. Si el led del PLC
estuviera encendido, indica un fallo en la placa (posible corto entre las partes de la placa o en el cable).
En este caso, interrumpa el procedimiento inmediatamente y verifique la placa y sus conexiones.
Nota: En el caso de que se activara la alarma de la placa durante el procedimiento, se recomienda la
sustitución de la placa adhesiva por una placa nueva.
Pinza Bipolar
Se debe enchufar el cable de la pinza en un extremo de la pinza y la otra, con dos bornes, a la salida
BIPOLAR. Se aplican las mismas recomendaciones para el uso de pinzas monopolares.
Recomendaciones Importantes para el Uso de la Pinza Bipolar
Mantenga las puntas de la pinza siempre limpias retirando los residuos de tejido carbonizado.
No accione el generador mientras no exista contacto entre la pinza y el paciente.
Determine el nivel de potencia suficiente para el procedimiento quirúrgico en cuestión. Los niveles de
potencia que se utilizarán están relacionados con los siguientes factores: tiempo de coagulación,
tamaño de la punta de la pinza y volumen del tejido pinzado.
Cuanto mayor sea el nivel de potencia, menor será el tiempo de coagulación. Las pinzas de puntas
finas exigen niveles de potencia más bajos. Cuanto mayor sea el volumen de tejido pinzado, mayor
será la potencia necesaria para la coagulación.
Memoria Digital de Potencia y Funciones
El SS-501LX y el SS-501SX poseen 3 posiciones de memoria para grabar el modo de operación y las
potencias a utilizar en un procedimiento quirúrgico.
SALVANDO UNA MEMORIA
1. Coloque el SS-501LX y el SS-501SX en las funciones de operación y potencia deseadas.
2. Presione consecutivamente la tecla SAVE hasta que el display muestre la posición deseada (P1, P2 o
P3).
3. Mantenga la tecla SAVE pulsada hasta aparecer la información “SAVING..”
4. Suelte la tecla SAVE
5. Espere hasta que el mensaje “SAVING..” desaparezca antes de realizar cualquier otra tarea.
RECUPERANDO UNA MEMORIA
1. Pulse consecutivamente la tecla LOAD hasta que el display muestre a posición deseada (P1, P2 o P3).
2. Mantenga la tecla LOAD pulsada hasta que aparezca la información “LOADING..”
3. Suelte la tecla LOAD
4. Espere hasta que el mensaje “LOADING..” desaparezca antes de realizar cualquier otra tarea
Atención: Durante la utilización simultánea, se altera la potencia de cada uno de los accesorios. La
activación simultanea se produce solamente en el modo de Coagulación Fulgurate y el tipo de coagulación
será el mismo en las dos salidas.
Control del Volumen de Señalización Sonora
Se controla el volumen de la señalización sonora a través de la tecla de ajuste sonoro, localizado en el
panel frontal, que actúa sobre los sonidos de cortes, coagulaciones y bipolares. Sin embargo, no habrá
ninguna modificación en el tono indicador del fallo en el circuito de la placa por razones de seguridad.
- Flecha hacia arriba: aumenta el volumen.
- Flecha hacia abajo: disminuye el volumen.
* La esterilización por agentes germicidas, como el Glutaraldehído, es corrosiva y puede dañar los
accesorios de acero inoxidable y silicona.
Vida útil media:
- Electrodos: 50 usos
- Pinzas: 50 usos
- Lápices con comando por pedal: 50 usos
- Lápices con comando manual: 40 usos
- Cables de silicona: 40 usos
- Equipamiento: 3 años
Acondicionamiento
Mantener en un lugar protegido de la lluvia o de la humedad excesiva. Se recomienda quitar el enchufe de
la red de energía eléctrica cuando los equipamientos no se utilicen durante un período prolongado.
Potencias máximas:
Modo Potencia (VA) 127V Potencia (VA) 220V
Coagulación 600 600
Corte 1000 1000
Bipolar 800 800
SS-501SX
Modo Potencia Máx. Declarada (vatios) Carga declarada (Ohms) Factor Cresta (±20%)
Pure Cut con High Cut 300 500 1,8 @ 150W
Blend 1 con High Cut 250 700 2,5 @ 125W
Blend 2 con High Cut 200 700 2,8 @ 100W
Blend 3 con High Cut 150 700 3,5 @ 75W
Pure Cut sin High Cut 300 300 2,0 @ 150W
Blend 1 sin High Cut 250 300 2,8 @ 125W
Blend 2 sin High Cut 200 300 3,2 @ 100W
Blend 3 sin High Cut 150 300 3,9 @ 75W
eCUT 300 200 ---
eCUT 1 250 200 ---
eCUT 2 200 200 ---
eCUT 3 150 200 ---
Fulgurate 120 500 6,0 @ 60W
Forced 120 500 4,8 @ 60W
Desiccate 180 500 3,1 @ 90W
Soft 120 100 1,9 @ 60W
Bipolar 100 100 2,0,5 @ 0W
Microbipolar 100 35 1,7 @ 50W
Macrobipolar 125 200 2,0 @ 60W
Bipolarcut 125 400 1,7 @ 60W
350,0
400 W
300,0
250,0
200,0
150,0
100,0
200 W
50,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
350,0
Potência (Watts)
300,0
250,0
300 W
200,0
150,0
100,0
50,0
150 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400,0
Potência (Watts)
350,0
300,0 400 W
250,0
200,0
150,0
100,0
50,0
200 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Potência (Watts)
300,0
250,0 300 W
200,0
150,0
100,0
50,0 150 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
300,0
250,0 250 W
200,0
150,0
100,0
50,0 125 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
300,0
250,0
200,0
250 W
150,0
100,0
50,0 125 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
250,0
200,0
200 W
150,0
100,0
50,0
100 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
250,0
200,0
150,0
200 W
100,0
50,0
100 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Carga (Ohms)
Declarada
160,0
Potência (Watts)
140,0
120,0
150 W
100,0
80,0
60,0
40,0 75 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400
Potência (Watts)
350
300 400 W
250
200
150
100 200 W
50
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
400
Potência (Watts)
350
300
300 W
250
200
150
100
50 150 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140
Potência (Watts)
120 Pure
100
80
60 Blend1
40
20 125 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Potência (Watts)
250 Pure
200
150
100 250 W
50
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
120
Potência (Watts)
100 Pure
80
60
40
20 100 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
250
Potência (Watts)
200 Pure
150
100
50
200 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
90
Potência (Watts)
80
70 Pure
60
50
40
30
20
10 75 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
180
Potência (Watts)
160
140 Pure
120
100
80
60
40
20 150 W
0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Carga (Ohms)
Declarada
200,0
180,0
160,0
140,0
120,0
180 W
100,0
80,0
60,0
40,0 90 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
100,0
120 W
80,0
60,0
40,0
60 W
20,0
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
140,0
120,0
100,0
80,0 120 W
60,0
40,0
20,0
60 W
0,0
0 500 1000 1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
Potencia (Watts)
200,0
150,0
200 W
100,0
50,0
100 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
120
100
Potencia (Watts)
80
60 100 W
40
20
50 W
0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
120,0
100,0
Potencia (Watts)
80,0
60,0 100 W
40,0
20,0
50 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
300,0
250,0
Potencia (Watts)
250 W
200,0
150,0
100,0
50,0
125 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
120,0
Potencia (Watts)
125 W
100,0
80,0
60,0
40,0
20,0
62 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
300,0
250,0
250 W
Potencia (Watts)
200,0
150,0
100,0
50,0
125 W
0,0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
140
120
125 W
Potencia (Watts)
100
80
60
40
20
62 W
0
0 200 400 600 800 1000
Carga (Ohms)
Declarada
2000
1500
1000
500
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potencia (Watts)
SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Pure Cut (con HIGH CUT)
1500
1000
500
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Potencia (Watts)
SS-501LX: Tensión máxima en circuito abierto de Pure Cut (con HIGH CUT)
Tensión (Volts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potencia (Watts)
SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Pure Cut (sin HIGH CUT)
Tensión (Volts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Potencia (Watts)
SS-501LX: Tensión máxima en circuito abierto de Pure Cut (sin HIGH CUT)
Tensión (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potencia (Watts)
SS-501LX y SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Blend 1 (con HIGH CUT)
Tensión (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potencia (Watts)
SS-501LX y SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Blend 1 (sin HIGH CUT)
Potencia (Watts)
SS-501LX y SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Blend 2 (con HIGH CUT)
Tensión (Volts)
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potencia (Watts)
SS-501LX y SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Blend 2 (sin HIGH CUT)
Tensão (Volts)
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
SS-501LX y SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Blend 3 (con HIGH CUT)
Tensión (Volts)
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potencia (Watts)
SS-501LX y SS-501SX: Tensión máxima en circuito abierto de Blend 3 (sin HIGH CUT)
Tensão (Volts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potência (Watts)
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
Potência (Watts)
Tensão (Volts)
2500
2000
1500
1000
500
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potencia (Watts)
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potencia (Watts)
600
500
400
300
200
100
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Potencia (Watts)
Potência (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potencia (Watts)
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112,5 125
Potencia (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potencia (Watts)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112,5 125
Potencia (Watts)
200
100
0
0 100 200 300 400
Ajuste display
SS-501SX: Salida de potencia en carga de 500Ω versus ajuste display modo Bipolar
Pure Cut (con HIGH CUT/eCUT)
300
Salida de potencia (W)
200
100
0
0 100 200 300
Ajuste display
SS-501LX: Salida de potencia en carga de 500Ω versus ajuste display modo Bipolar
Pure Cut (con HIGH CUT/eCUT)
400
Salida de potencia (W)
300
200
100
0
0 100 200 300 400
Ajuste display
SS-501SX: Salida de potencia en carga de 300Ω versus ajuste display modo Bipolar
Pure Cut (sin HIGH CUT)
300
Salida de potencia (W)
200
100
0
0 100 200 300
Ajuste display
SS-501LX: Salida de potencia en carga de 300Ω versus ajuste display modo Corte Puro
WEM / Manual de Utilización SS-501LX/SS-501SX
Rev. 07
49
250
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display modo Bipolar
Blend 1 (con: HIGH CUT/eCUT 1)
250
Salida de potencia (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 300Ω versus ajuste display modo Bipolar
Blend 1 (sin HIGH CUT)
200
Salida de potencia (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display modo Bipolar
Blend 2 (con: HIGH CUT/eCUT 2)
200
Salida de potencia (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 300Ω versus ajuste display modo Bipolar
Blend 2 (sin HIGH CUT)
50
0
0 50 100 150
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 700Ω versus ajuste display modo Bipolar
Blend 3 (con: HIGH CUT/eCUT 3)
150
Salida de potencia (W)
100
50
0
0 50 100 150
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 300Ω versus ajuste display modo Bipolar
Blend 3 (sin HIGH CUT)
120
Salida de potencia (W)
80
40
0
0 40 80 120
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 500Ω versus ajuste display Fulgurate
180
Salida de potencia (W)
120
60
0
0 60 120 180
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 500Ω versus ajuste display Desiccate
40
0
0 40 80 120
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 500Ω versus ajuste display Forced
120
Salida de potencia (W)
80
40
0
0 40 80 120
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 100Ω versus ajuste display Soft
200
Salida de potencia (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Ajuste display
100
Salida de potencia (W)
75
50
25
0
0 25 50 75 100
Ajuste display
50
25
0
0 25 50 75 100
Ajuste display
SS-501SX y SS-501LX Salida de potencia en carga de 35Ω versus ajuste display Microbipolar
Salida de potencia (W)
250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
125
Salida de potencia (W)
100
75
50
25
0
0 25 50 75 100 125
Ajuste display
250
Salida de potencia (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Ajuste display
SS-501SX: Salida de potencia en carga de 400Ω versus ajuste display Bipolar Cut
75
50
25
0
0 25 50 75 100 125
Ajuste display
SS-501LX: Salida de potencia en carga de 400Ω versus ajuste display Bipolar Cut
8.9 – Fusibles
En el caso de que los fusibles se quemen, se deberá hacer su reposición con fusibles de cristal tipo
8A/250V. Para sustituir el fusible, quite la tapa de los portafusibles localizados en el panel trasero con un
destornillador o similar, y cambie los fusibles quemados por el de repuesto que se encuentra en la tapa de
dicho portafusibles.
Sustitución de fusibles
ATENCIÓN
El uso de accesorios y cables que no estén especificados en este manual es de total responsabilidad del usuario y puede
ocasionar un aumento de emisión o disminución de la inmunidad de los equipamientos.
Use solamente equipamientos que puedan soportar la tensión de salida máxima (pico) de cada modo de salida, según se
informa en el apartado a continuación. Usar un equipamiento con una tensión máxima nominal inferior a la tensión máxima
de salida puede ocasionar lesiones al paciente y/o a su operador, así como dañar los equipamientos.
Todos los accesorios WEM poseen una tensión máxima nominal superior a las tensiones de salida máximas de la línea de
bisturíes electrónicos WEM, siendo por tanto totalmente compatibles. Todos los valores de tensión máxima nominal de los
equipamientos que no sean WEM deben ser obtenidos directamente del fabricante del accesorio.
Distancias de separación recomendadas entre los equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil y los
Bisturíes Electrónicos Microprocesados modelos SS-501LX y SS-501SX
Los Bisturíes Electrónicos Microprocesados modelos SS-501LX y SS-501SX están destinados a la utilización en un
ambiente electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF radiadas. El usuario de los equipamientos
puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipamientos
de comunicación de RF portátil y móvil (transmisores) y los equipamientos como se recomienda a continuación, de
acuerdo con la potencia máxima de los equipamientos de comunicación.
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor
Potencia máxima m
nominal de salida del 150KHz hasta 80MHz 80MHz hasta 800MHz 800MHz hasta 2,5GHz
transmisor
W
𝑑 = 1,2√𝑃 𝑑 = 1,2√𝑃 𝑑 = 2,3√𝑃
0,04 0,24 0,24 0,46
0,4 0,76 0,76 1,45
4 2,4 2,4 4,6
40 7,6 7,6 14,5
400 24 24 46
Para los transmisores con una potencia máxima nominal de salida no indicada anteriormente, se puede determinar la
distancia de separación recomendada d en metros (m) a través de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor,
donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del
transmisor.
NOTA 1: En 80 Hz y 800MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: No se pueden aplicar estas directrices a todas las situaciones. La absorción y la reflexión de estructuras,
objetos y personas afecta a la propagación electromagnética.