Professional Documents
Culture Documents
39 HS 3.0 Manual de Serviço
39 HS 3.0 Manual de Serviço
Departamento de Pós-Vendas
Manual de Serviço
APRESENTAÇÃO
EM BRANCO
Índice
Sistema de Lubrificação....................................................................... 61
Cabeçote .............................................................................................. 93
Precauções de Segurança
Atenção:
Os textos assinalados com o símbolo acima envolvem riscos diretos ou indiretos à segurança física.
Leia atentamente este Manual e mantenha-o sempre à mão para esclarecer suas dúvidas.
Não tente operar o equipamento sem antes conhecer todos os seus controles e entender o funciona-
mento de seus principais sistemas.
Tome todas as precauções de segurança indicadas a seguir, pois elas são sua proteção durante o
trabalho.
• Não altere as características do motor;
• Não fume ao abastecer o reservatório de combustível;
• Limpe imediatamente todo e qualquer combustível derramado. Coloque o material usado na limpeza
em local seguro;
• Não abasteça, estando o motor funcionando, a menos que seja absolutamente necessário;
• Nunca limpe, lubrifique ou regule um motor em funcionamento;
• Não faça regulagens, se não souber como fazê-las corretamente;
• Não funcione o motor em recintos fechados, pois os gases de escapamento são extremamente vene-
nosos;
• Não permita que pessoas ou animais se aproximem do motor, veículo ou equipamento em operação;
• Não permita que pessoas com roupas folgadas ou cabelos longos e soltos se aproximem de partes
móveis;
• Fique afastado das partes rotativas. Lembre-se que hélices, por exemplo, não podem ser vistas nitida-
mente quando o motor está funcionando;
• Não remova a tampa do radiador se o motor estiver quente, pois o jato do líquido de arrefecimento, sob
pressão, é extremamente perigoso podendo causar graves queimaduras;
• Não utilize água salgada nem qualquer outro líquido que possa causar corrosão no sistema de
arrefecimento;
• Evite faíscas ou fogo próximos das baterias, especialmente quando estiverem sendo carregados,
pois poderão provocar explosões. A solução das baterias poderá ferver e seu contato com a pele e
olhos é perigoso;
• Desconecte os terminais da bateria antes de fazer qualquer reparo no sistema elétrico;
• Procure assistência médica se o óleo Diesel sob alta-pressão penetrar na pele.
Em consideração a altíssima pressão (1600 bar) que pode existir no sistema de combustível, as instru-
ções a seguir deverão ser observadas:
1. É absolutamente proibido fumar nas proximidades do sistema de combustível enquanto o mesmo
estiver sendo trabalhado;
2. Nenhum trabalho deverá ser feito nas proximidades de chamas e fagulhas;
3. Nenhum trabalho deverá ser feito no sistema de injeção com o motor em funcionamento;
4. Nenhum trabalho deverá ser feito no motor no período mínimo de 60 segundos após o desligamento do
motor.
Obs.: Este período de espera é necessário para que a pressão de combustível no sistema de injeção,
tenha a chance de cair à pressão ambiente.
Qualquer esclarecimento adicional sobre o sistema de injeção, ver Sistema de Combustível pág 39.
Meio Ambiente
A INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA está comprometida com a busca contínua da preser-
vação do meio ambiente na produção de motores Diesel para o mercado mundial, através da gestão efici-
ente de seus recursos, processos e produtos.
Diretrizes:
• Atender à legislação, normas ambientais aplicáveis e outros requisitos aos quais a Empresa tenha
aderido.
• Desenvolver seus produtos e processos de maneira a reduzir os impactos ambientais e prevenir a
poluição.
• Aplicar um sistema de gestão eficiente que promova a melhoria contínua para alcançar os objetivos e
metas ambientais.
• Promover, na Empresa, o senso de responsabilidade individual com relação ao meio ambiente.
• Envolver seus fornecedores e prestadores de serviço no desenvolvimento de hábitos que colaborem
com a preservação do meio ambiente.
Meio ambiente
A preservação do meio ambiente é um ponto básico na filosofia empresarial da INTERNATIONAL ENGI-
NES SOUTH AMERICA.
Tem sido aprovado um programa de atuação que inclui atividades tais como conservação dos recursos
naturais, eliminação e reciclagem de resíduos, proteção das águas, redução de ruídos e isolamento acús-
tico, conservação da pureza do ar e eliminação dos resíduos contaminantes.
Todos estes temas constituem o marco de um amplo programa de proteção do meio ambiente, que é
considerado desde o início do projeto de um novo produto.
A realização sistemática desta filosofia pode apreciar-se especialmente nos aspectos centrais, tais como
a facilidade de desmontagem, a diminuição do número de materiais empregados, a utilização de plásticos
fáceis de reciclar.
Significa, igualmente, que não são empregados materiais nocivos ao meio ambiente, como o amianto, o
cádmio e os hidrocarbonetos fluorclorados.
Neste mesmo campo são consideradas a redução das emissões gasosas e acústicas, assim como a
melhoria da segurança ativa e passiva.
Este programa de proteção ao meio ambiente não se limita ao processo de produção, visto que se estende
ao ciclo completo de vida útil do motor, considerando também o seu desgaste depois de um longo período
de utilização.
Temos assumido um compromisso frente ao planeta em que vivemos. Um compromisso que levamos
muito a sério.
Atenção: Os valores de regulagem do motor especificados neste Manual devem ser rigorosamente
observados, pois, além de proporcionarem um melhor desempenho ao veículo, também
reduzem as emissões de ruídos e de gases nocivos ao ambiente.
Atenção: Qualquer alteração no sistema de alimentação, de ar ou Diesel, e no sistema de escape
influirá diretamente nos valores homologados.
Óleos lubrificantes
Este fluido possui um alto potencial poluidor, não podendo ser lançado, em hipótese alguma, na rede públi-
ca de esgotos.
Envie para empresas que fazem reprocesso (re-refino).
Características Técnicas
Número LP 8C34
Arrefecimento Líquido
6
12345
4
C3
C34 123456
No de série
841 mm
672 mm
669 mm
Operação e Manutenção
Partida e parada
Antes da partida
Partida
1. Coloque a chave em posição de partida por sete segundos no máximo. Se o motor não funcionar, repita
a operação após 30 (trinta) segundos.
2. Gire a chave do veículo para a posição de contato e verifique se as lâmpadas de alerta estão funcio-
nando corretamente.
Atenção: Não acione demoradamente a chave de partida, isso danificará o motor de partida.
Atenção: O Motor International NGD3.0E é um motor turboalimentado, portanto, após a partida, não
ultrapasse a rotação de 1000 rpm, durante os primeiros 45 (quarenta e cinco) segundos.
Isto permitirá a equalização da pressão da linha de lubrificação.
3. Observe os instrumentos do painel, o ruído do motor e os gases do escapamento. Em caso de anorma-
lidade, pare o motor e procure imediatamente nossa Rede de Distribuidores e/ou Serviços Autorizados.
Atenção: Não exija condições extremas de carga sem que o motor esteja na temperatura de
trabalho.
Parada
1. Manter o motor em marcha-lenta por 45 (quarenta e cinco) segundos para evitar desgastes prematu-
ros no turbocompressor.
2. Desligue a chave.
Amaciamento
A tecnologia que a INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA utiliza na fabricação dos seus moto-
res, assim como nos testes em dinamômetro, eliminam a necessidade de longos períodos de amaciamento.
Como regra geral, consideram-se os primeiros 2500 km de trabalho como o período necessário para o
amaciamento, o que pode variar em função do tipo de trabalho a que o produto é submetido.
Alça de levantamento
Atenção: Nunca submeter o sistema de injeção a impactos, nem utilizá-lo como apoio para levantar o
motor, tal ação pode causar vazamentos perigosos a saúde (sistema a 1600 bar).
Programas de revisão
A garantia do motor está condicionada à realização das revisões de entrega e demais revisões previstas
no Certificado de Garantia. Todas as operações das revisões obrigatórias e periódicas devem ser efetuadas
pela nossa Rede de Distribuidores e/ou Serviços Autorizados conforme as instruções deste Manual.
A instalação de equipamentos opcionais não originais de fábrica invalidará a garantia e poderá causar
sérios danos ao motor, com conseqüente diminuição de sua vida.
Para um melhor desempenho de seu motor, utilize sempre peças genuínas de fábrica.
Item Verificar
Correia do alternador Tensão
Periodicidade
100.000 km
120.000 km
140.000 km
160.000 km
180.000 km
200.000 km
20.000 km
40.000 km
60.000 km
80.000 km
Trabalhos a serem executadas
Sistema de
Arrefecimento
Verificação do nível
É imprescindível a verificação diária do nível
do líquido de arrefecimento. Para este proce-
dimento, siga as seguintes etapas:
Bujão de drenagem
Bujão de desaeração
6. Com o motor desligado, abasteça o sis-
tema de arrefecimento pelo bocal de
abastecimento do reservatório de expan-
são até que o líquido de arrefecimento
vaze pelo orifício de desaeração da tam-
pa da carcaça.
Fabricante Descrição
AGIP Permanent Fluid
ELF Glacelft
FL-Tutela Paraflu
Prom ax
Rad Cool Plus
Bardahl
R adiex Radiex R1822
Quím ica (aplic. motores Diesel)
Fluido para
Shell
radiadores
Texaco Havoline XLC 50/50
Remoção
1. Utilizando a ferramenta especial 8130651
para travar a polia da bomba d’água e
com uma chave 11/4”, gire a porca de fixa-
ção do ventilador no sentido anti-horário.
Ventilador
2. Remova o ventilador.
Remoção do ventilador
Montagem
1. Utilizando a ferramenta especial 8130651
para travar a polia da bomba d’água, fixe
o ventilador na rosca central da polia da
bomba d’água girando-o no sentido ho-
rário.
Fixação do ventilador
Bomba d’água
Remoção
1. Após drenagem total do sistema de ar-
refecimento do motor, ver Sistema de
Arrefecimento - Manutenção Preventiva,
remova a bomba d’água da seguinte
maneira.
2. Utilizando a ferramenta especial 8130651
para travar a polia da bomba d’água e
Polia da bomba d’água
um soquete 10 mm, remova os quatro
parafusos da polia.
3. Remova a polia da bomba d’água.
Montagem
Montagem
Montagem
Montagem
Montagem
Montagem
Atenção: Os parafusos de 10 mm
devem ser fixados primei-
ro.
Sistema de Combustível
Recomendações
Introdução
As observações e regras são válidas para
todo e qualquer serviço realizado no sistema
de injeção:
1. Das responsabilidades das autoridades
da Saúde Pública.
2. De prevenção de acidentes de trabalho.
3. De proteção ambiental.
O trabalho deve ser executado por profissio-
nais devidamente habilitados e familiarizados
com regulamentos de segurança.
Instruções de segurança
Em consideração à pressão extremamente
elevada (1600 bar) que pode existir no siste-
ma de combustível, as seguintes instruções
de segurança deverão ser observadas:
1. É absolutamente proibido fumar nas proxi-
midades do sistema de combustível en-
quanto o mesmo estiver sendo trabalhado.
2. Nenhum trabalho deverá ser feito nas
proximidades de chamas e fagulhas.
3. Nenhum trabalho deverá ser feito no sis-
tema de injeção com o motor em funcio-
namento.
4. Aguarde um período mínimo de 60 se-
gundos após o desligamento do motor
para efetuar trabalhos no sistema de in-
jeção.
Obs.: Este período de espera é necessário
para que a pressão de combustível
no sistema de injeção caia à pressão
ambiente.
Sistema de injeção
Motor em funcionamento:
- Mantenha-se sempre longe Preparação Atenção: Logo após a des-
do alcance de possíveis ja- montagem de co-
tos de combustível, uma vez Antes de qualquer intervenção no nectores do siste-
que estes podem causar le- sistema de injeção, poderá ser ne- ma de alta-pressão,
sões graves. cessária uma limpeza de compo- todas as aberturas
nentes sensíveis (veja instruções deverão ser prote-
- Não ponha a mão na região
abaixo), consistindo em um traba- gidas com proteto-
onde suspeite-se de um pos-
lho de preparação. res plásticos para
sível vazamento de combus-
tível sob pressão. Os componentes sensíveis do sis- evitar a entrada de
tema são: impurezas no siste-
- Não desconecte conectores
ma.
nos injetores ou no módulo ele- 1. Bomba de combustível
trônico (ECU), pois isto pode- Atenção: Torques de segu-
rá causar sérios danos ao mo- 2. Rail. rança: Sempre ob-
tor. 3. Tubos de alta-pressão. serve com atenção
4. Injetores. os torques para os
Área de trabalho componentes do
sistema de injeção
A área de trabalho deverá ser lim- Atenção: Regras para a lim-
(tubos, flanges dos
pa (chão, mesa, ferramentas,…) peza: O trabalhador
injetores, rail e
e desobstruída; As peças que es- deverá utilizar rou-
bomba de alta pres-
tiverem desmontadas para quais- pas limpas.
são). Utilize sempre
quer reparos no motor deverão ser
torquímetros aferi-
protegidas e guardadas em um
dos regularmente.
ambiente livre de impurezas como
pó, umidade, cavacos, etc.
2
4
Rail
5
6
3
1
7.2
Bomba de combustível
7.1
7 Injetor
Informações referentes à
troca de componentes e suas
etapas
Remoção
Entrada 1. Solte as mangueiras de entrada e saída
do filtro localizadas na parte superior do
filtro. (Engate rápido).
2. Proteja as mangueiras quanto à possí-
vel entrada de contaminantes no sistema.
3. Solte o conector do chicote elétrico do
sensor de presença de água localizado
na parte inferior do filtro.
Montagem
Utilize peça genuína International Engines.
1. Monte o sensor de presença de água,
girando-o de 1/4 a 1/2 volta.
2. Monte o filtro no suporte, utilizando cha-
ve Allen 5 mm, e aplicando um torque de
4 - 6 Nm.
3. Fixe o conector no sensor de presença
de água na parte inferior do filtro.
4. Monte as mangueiras de entrada e saí-
da de combustível conforme indicado
nas setas na parte superior do filtro.
Drenagem do sistema
Válvula dreno
Desaeração do sistema
O sistema de Common Rail não necessita
de desaeração. Em caso de falta de combus-
tível, só é necessário o reabastecimento. Em
seguida ligue a ignição, aguarde alguns se-
gundos e dê a partida.
Filtro de combustível
Siga os procedimentos de remoção e mon-
tagem descritos no item Sistema de Combus-
tível - Manutenção Preventiva.
Tubos de alta-pressão
Injetor
Remoção
1. Remova o conector elétrico do injetor.
Montagem
Presilhas de fixação
Remoção do rail
Montagem
Bomba de combustível
Remoção
Válvula PCV
Tampa de inspeção
Bujão tensionadores
Ferramenta no 8130012
Montagem
Remoção
Montagem
Sistema de Lubrificação
Procedimento
Para a substituição do óleo lubrificante e ele-
mento do filtro, siga o seguinte procedimento:
1. Opere o motor até que o mesmo atinja a
faixa de temperatura de trabalho.
2. Desligue o motor.
3. Solte a tampa do filtro de óleo lubrifican-
te.
Filtro e tampa
Filtro de óleo
Capacidade do cárter
Sem troca do filtro: 8 litros
Com troca do filtro: 9 litros
Tubo da vareta
Remoção
Montagem
1. Fixe o sensor de pressão de óleo no mó- Sensor de pressão de óleo
dulo de óleo utilizando uma chave
26 mm e aplicando um torque de 9 - 13
Nm. Utilize um vedante Three Bond
1134B ou Loctite 567 e 570.
Remoção
Montagem
Tubo de sucção
Remoção
Montagem
Remoção
Montagem
Remoção
Montagem
Remoção
Montagem
Admissão e Escape
Turcompressor ..................................................................................................................... 78
Tubo de lubrificação do turbocompressor ........................................................................ 80
Tubo de retorno de óleo do turbocompressor ................................................................. 81
Mangueiras e duto de admissão ......................................................................................... 82
Turbocompressor ................................................................................................................ 83
Respiro do motor ................................................................................................................. 84
Tampa de válvulas e válvula de respiro ............................................................................. 85
Retorno do respiro .............................................................................................................. 88
Coletor de admissão ........................................................................................................... 88
Coletor de escape ................................................................................................................ 91
Admissão e escape
Turbocompressor
O turbocompressor é composto por uma tur-
bina e um compressor de ar rotativos, situa-
dos em lados opostos de um mesmo eixo.
Os rotores do compressor e da turbina são
envolvidos por carcaças separadas, do com-
pressor e da turbina, cuja função é direcio-
nar o fluxo de gases através das pás dos
rotores. Os gases de escape circulam no
rotor da turbina (parte quente), e o ar atmos-
férico - admissão - no rotor do compressor
(parte fria).
Os gases de escape, possuindo energia na
forma de pressão, temperatura e velocidade,
provocam a rotação do rotor da turbina e, con-
seqüentemente, do rotor do compressor.
Com a rotação, o ar atmosférico (que deverá Turbocompressor
estar devidamente filtrado e livre de partícu-
las) é aspirado e posteriormente comprimido
pelo rotor do compressor, de onde segue para
o Intercooler. O Intercooler é composto por
um radiador ar - ar que esfria o ar comprimi-
do para aumentar a densidade de moléculas
de oxigênio e, conseqüentemente, permitir o
aumento da quantidade de combustível inje-
tado para a combustão.
O turbocompressor dos motores NGD 3.0E
possui ainda uma válvula Waste-Gate que
controla a pressão máxima a ser exercida
pelo compressor para evitar danos ao motor.
Montagem
Remoção
Abraçadeira de pressão
Montagem
Para montar o tubo de retorno do turbocom-
pressor, siga o seguinte procedimento:
1. Posicione a mangueira do tubo na cone-
xão do bloco do motor.
2. Posicione o tubo e, utilizando um soque-
te 8 mm, e aplique um torque de 8 - 11
Nm nos 2 parafusos de fixação do flan-
ge do tubo no turbocompressor.
Remoção
Montagem
Turbocompressor
Remoção
Respiro do motor
A pressão formada pelos gases decorren- Válvula de respiro
tes da evaporação do óleo lubrificante den- (Visão em corte)
tro do motor precisa ser minimizada e, as-
sim, estes gases são direcionados à admis-
são de ar do motor. Porém estes gases con-
têm óleo lubrificante em suspensão que deve
ser reaproveitado.
Para tanto, os motores NGD 3.0E são dota-
dos de um sistema de respiro fechado do mo-
tor que diminui o arrasto de óleo para a ad-
missão.
Válvula de respiro
Montagem
Coletor de admissão
Remoção
Coletor de admissão
Montagem
Coletor de escape
Remoção
Coletor de escape
Cabeçote
Cabeçote ............................................................................................................................... 94
Válvula de admissão e escape, pontes, retentores e molas .......................................... 101
Retentores e molas de válvula ......................................................................................... 103
Junta do cabeçote ............................................................................................................. 105
Eixo balanceiro .................................................................................................................. 106
Eixo comando de válvulas ................................................................................................ 108
Parafusos de fixação do cabeçote ................................................................................... 110
Regulagem de válvulas ..................................................................................................... 111
Sensor de fase
Luva de acoplamento
Ponte de válvulas
Montagem
Junta do cabeçote
Descrição Qtde
Parafuso Torx M12 x 1,5 x 140 10
Especificação de Torque
1ª Etapa - Torque (Nm) 50 a 55
2ª Etapa - Torque (Nm) 50 a 55
Seqüência de aperto do cabeçote
3ª Etapa - Torque Ângulo 90º a 93º
4ª Etapa - Torque Ângulo 180º a 185º
Mangueira do respiro
Montagem em bancada
Montagem
De scriçã o Qtde
P arafuso Torx M12 x 1,5 x 140 10
Espe cifica çã o de Torque
1ª Etapa - Torque (Nm) 50 a 55
2ª Etapa - Torque (Nm) 50 a 55
3ª Etapa - Torque Ângulo 90º a 93º
4ª Etapa - Torque Ângulo 180º a 185º
Tucho Hidráulico
Bloco do Motor
Cilindros
Montagem
1. Utilizando um soquete 17 mm, fixe o bu-
jão de drenagem do sistema de arrefeci-
mento no bloco do motor aplicando um
torque de 13 - 17 Nm e utilizando vedante
Precote 80.
2. Utilizando um soquete 19 mm, fixe o bu-
jão-dreno do turbocompressor no bloco
do motor aplicando um torque de
30 - 35 Nm e utilizando vedante Loctite
242 ou Threebond 1386E.
3. Utilizando um soquete 19 mm, fixe o bu-
jão da galeria de óleo da face traseira do
bloco do motor aplicando um torque de
36 - 42 Nm e utilizando vedante Precote
80.
4. Execute a montagem do virabrequim, ver
Virabrequim.
5. Execute a montagem dos pistões e bie-
las, ver Pistões e Bielas.
6. Execute a montagem do cabeçote, ver
Cabeçote.
7. Execute a montagem dos componentes
do sistema de distribuição, ver Distribui-
ção / Sincronismo.
8. Execute a montagem dos componentes
do sistema de lubrificação, ver Sistema
de Lubrificação.
Suporte e placa
adaptadora - Montagem
12. Execute a montagem dos componentes
do sistema de combustível, ver Sistema
de Combustível.
13. Execute a montagem dos componentes
do sistema de arrefecimento, ver Siste-
ma de Arrefecimento.
14. Execute a montagem dos componentes
do sistema de admissão e do sistema
de escape, ver Sistema de Admissão e
Escape.
15. Execute a montagem de todos os
componentes auxiliares, ver Acessórios.
16. Fixe o motor no veículo.
17. Abasteça o sistema de lubrificação com
óleo lubrificante, ver Sistema de Lubrifi-
cação - Manutenção Preventiva.
18. Abasteça o sistema de arrefecimento
com líquido de arrefecimento, ver Siste-
ma de Arrefecimento - Manutenção Pre-
ventiva.
Pistões e Bielas
Capas de biela
Anéis de segmento
Biela
Bucha de biela
Limpeza e inspeção
M ilím e tros
Folga e ntre ponta s
M ínimo M áxim o
1º A nel de c om pres são 0,30 0,55
2º A nel de c om pres são 0,20 0,40
3º A nel raspador de óleo 0,30 0,55
Montagem
Milím e tros
Folga La te ra l
M ínim o M áxim o
1º Anel de compressão 0,103 0,182
2º Anel de compressão 0,050 0,090
3º Anel raspador de óleo 0,030 0,115
A - Mola
Atenção: As folgas entre pontas dos
B - 3o anel anéis de segmento não de-
C - 2o anel vem ficar alinhadas na dire-
D - 1o anel
ção do pino e da saia do pis-
tão.
Capa de biela
Capas de biela
Virabrequim
Remoção do virabrequim
Arruela de encosto
Casquilho do mancal
Verificação da excentricidade do
virabrequim
Montagem
Sequência de montagem
dos mancais
Relógio comparador
Retentor traseiro
Distribuição / Sincronismo
Ferramenta no 8130012
Montagem
Retentor dianteiro do
virabrequim
Sistema de correntes
Remoção
Ferramenta no 8130632
Ferramenta no 8130650
Tensionadores
Montagem - Tensionadores
Ferramenta no 8130632
Ponto do virabrequim
Ferramenta no 8130632 travando o motor em ponto-
morto-superior (PMS) através de sua montagem subs-
tituindo o bujão localizado na carcaça do volante.
Bomba da alta-pressão
Prisioneiro do tensionador
Borrifador de óleo
Volante e Cremalheira
Montagem
1. Utilizando um soquete 13 mm, fixe a car-
Montagem da carcaça do volante caça do volante aplicando um torque de
40 - 50 Nm nos 6 parafusos de fixação e
utilizando Loctite 242.
Montagem do volante
Montagem
Montagem da cremalheira
Acessórios
Remoção
Montagem
Remoção compressor
Montagem
Polia tensora
Remoção
Polia tensora
Tensionador
Bomba de vácuo
Remoção
Bomba de vácuo
Polia livre
A tampa da caixa de distribuição do motor é
fixada por 21 parafusos, sendo que um des-
tes 21 parafusos é utilizado para fixação da
polia livre nos veículos que não possuem ar-
condicionado. Este parafuso fica posicionado
na lateral esquerda da tampa da caixa de dis-
tribuição.
Remoção
Montagem
Remoção da polia
Alternador / polia
Remoção
5. Remova o alternador.
Alternador
5. Utilizando um soquete 10 mm e um
soquete 13 mm, remova os 3 parafusos
e a porca de fixação do suporte do
alternador / bomba hidráulica.
6. Remova o suporte.
1. Utilizando um soquete 10 mm e um de
13 mm, monte o suporte do alternador /
bomba hidráulica, encostando (sem aper-
to), os parafusos e porcas de fixação,
após esta etapa, aplique um torque de
22 - 28 Nm nos 3 parafusos e porcas de
fixação do suporte, seguindo a sequên-
cia mostrada na figura.
Motor de partida
Remoção
Motor de partida
Montagem
Gerenciamento Eletrônico
1. Filtro de ar
2. Turbocompressor
3. Pedal do acelerador
4. Sensor do pedal do acelerador
5. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
6. Sensor do virabrequim (sensor de rotação)
7. Sensor de alta-pressão do combustível
8. Sensor de temperatura do combustível
9. Relé da vela aquecedora (opcional)
10. Unidade de controle do motor (ECU)
11. Sensor do tanque, para o medidor de combustível
12. Tanque de combustível
13. Bomba elétrica de transferência de combustível (veículo)
14. Filtro de combustível (International - sistema de combustível)
15. Bomba de combustível - DCP
15.1 Válvula reguladora de pressão (PCV)
15.2 Bomba de combustível (HPP)
15.3 Válvula reguladora de vazão (VCV)
15.4 Bomba de transferência interna (ITP)
16. Rail
17. Injetor
18. Sensor de posição do comando / sensor de fase
19. Sensor de temperatura e pressão do ar de admissão - T-MAP
20. Intercooler (veículo)
C1) Cilindro 1
C2) Cilindro 2
C3) Cilindro 3
C4) Cilindro 4
Sensor de rotação
O sensor de rotação faz a leitura da posição
através de um anel dentado que é montado
no volante do motor.
O sensor de rotação fica montado na carca-
ça do volante, ver Volante e Cremalheira -
Volante do Motor.
Bomba de combustível
Ex.: X04/00001
X04 = Semana 4 do ano de 2004
00001 = Bomba 1 montada na semana 4 de
2004
Identificação do rail
a. Número IESA.
b. Ano de fabricação:
C = 2003
D = 2004
E = 2005
c. Mês:
A = Janeiro
B = Fevereiro
C = ----
L = Dezembro
d) Dia:
1 - 31
e) Número de série:
00001 - 99999
Cuidado - alta-tensão
Quando forem executados serviços na ECU,
devem ser observadas todas medidas
usuais para o trabalho em presença de alta-
tensão.
Observação: Enquanto o motor estiver em
operação, não deverão ser
desligados os conectores da
unidade de controle (ECU),
sob risco de causar sérios
danos ao motor.
ECU Identificação da ECU do motor
a. Data.
b. Número Siemens.
c. Código de barras para identificação Ford.
A1 Reservado E1 Reservado
A2 Sensor de temperatura do líquido de E2 Sensor de velocidade do veículo (saída)
arrefecimento (sinal)
A3 Sensor de temperatura do combustível (sinal) E3 Tensão positiva chaveada do relé de potência
A4 Bomba de combustível (alimentação do sinal) E4 Reservado
B1 Sensor T-MAP (terra) F1 Reservado
B2 Sensor de alta-pressão (sinal) F2 Tensão positiva chaveada do relé de potência
B3 Sensor de alta-pressão (terra) F3 Tensão positiva chaveada do relé de potência
B4 Reservado F4 Relé da embreagem do ar-condicionado
C1 Sensor do comando de válvula - Posição (sinal) G1 Injetor cilindro 2 (+)
C2 Sensor de velocidade do veículo (sinal) G2 Injetor cilindro 3 (+)
C3 Imobilizador (sinal) G3 Injetor cilindro 4 (+)
C4 Terra G4 Injetor cilindro 1 (+)
D1 Reservado H1 Injetor cilindro 1 (-)
D2 Relé PCM (sinal) H2 Injetor cilindro 2 (-)
D3 Reservado H3 Injetor cilindro 4 (-)
D4 Bomba de combustível (sinal) H4 Injetor cilindro 3 (-)
Diagnóstico de Falhas
1.1.1 Condições:
• Veículo parado;
• Tanque: pelo menos abastecido até a metade;
• Tensão da bateria: 12-14,7 V;
• Temperatura ambiente: aprox. 20 °C;
• Temperatura de operação do motor: 80-90 °C.
Observação:
Todos os pontos de consumo elétrico ou mecâni-
co devem estar desligados.
Observação:
*O sistema de velas de aquecimento é um componente opcional do sistema fornecido por Siemens VDO.
Pedal de embreagem
-
levemente acionado
Interruptor de embreagem com Verifique o interruptor da
Marcha engatada não é P0704
defeito ou mal regulado embreagem (P)
reconhecida ou erro no sinal
Falha na conexão CAN entre a
(falha no controle de torque)
Unidade de Controle do ABS e PC001 Verifique a conexão CAN (P)
a ECU do motor
Sinal de velocidade do veículo Verifique o sinal de velocidade do
P0500
inexistente ou incorreto veículo
Sistema de rodagem de Leitura da memória de código
-
emergência ativado de falhas
Filtro de ar entupido ou
P0490; P1461; Verifique o sis tema de admissão de
tubulação de admissão
P2141; P2145 ar (P)
danificada (dobrada)
Vazamento na tubulação de
admissão após o -
Baixa admis são de ar turbocompressor
Turbocompressor ou controle
- Verifique o aumento de pressão (P)
de vácuo defeituoso
Posição defeituos a do pedal do
- Verifique o pedal do acelerador (P)
acelerador
Sinal do pedal do acelerador Sensor do pedal do acelerador P0122; P0123;
Verifique o sensor do pedal do
defeituoso defeituoso P0222; P0223;
acelerador e as conexões elétricas
Chicote elétrico ou conexões P2135; P2299
(P)
defeituosas
P0263; P0266;
P0269; P0272; Verifique o sistema de alta-pressão
Sinal de alta-pressão defeituoso
P0191; P0192; (ver capítulo 4.3)
P0193
P0001; P0087;
P0088; P0089;
Muito pouca admissão de P0090; P0091; Verifique o sistema de baixa-pressão
combustível P0092; P0263; (ver capítulo 4.2)
P0266; P0269;
P0272
Bomba de alta-pressão P0089; P0090; Verifique o sistema de alta-pressão
defeituosa P0002 (ver capítulo 4.3)
P0002; P0003;
P0004; P0087;
PCV / VCV defeituosa P0088; P0089;
P0090; P0091;
Pressão no rail muito baixa P0092; P0001
P0002; P0003;
P0004; P0087;
P0088; P0089; Verifique o sistema de alta-pressão
Vazamento na tubulação de alta-
P0090; P0091; (ver capítulo 4.3)
pressão / rail
P0092; P0263;
P0266; P0269;
P0272; P0001
P0191; P0192;
P0193; P0263;
Sinal de alta-pressão defeituoso
P0266; P0269;
P0272
Limpe e substitua, se necessário.
Admissão de ar incorreta Intercooler entupido - Verifique o sistema de admissão de ar
(P)
Observação:
* O sistema de velas de aquecimento é um componente opcional do sistema fornecido por Siemens VDO.
P0642 Tensão de alimentação 5-V (VCC_1) para • Limitação de TQ. Retorno dentro das
o sensor de pressão do rail está abaixo • Limitação de FUP. tolerâncias e após
do limite especificado (MIN). • Limitação de rota- desligar/ligar a chave.
ção do motor.
Se VCC_1 e VCC_2
e também a rotação
do motor em 1200
rpm e não há
reação do pedal.
P0643 Tensão de alimentação 5-V (VCC_1) • Limitação de TQ. Retorno dentro das
para o sensor de pressão do rail • Limitação de FUP. tolerâncias e após
excede o limite especificado (MAX). • Limitação de roto- desligar/ligar a chave.
ção do motor.
Se VCC_1 e VCC_2
e também a marcha-
lenta à1200 rpm
e não há reação do
pedal.
P0652 Tensão de alimentação 5-V (VCC_2) Se VCC_1 e VCC_2 Retorno dentro das
para o sensor do pedal de acelerador e também a marcha- tolerâncias e após
está abaixo do limite especificado (MIN). lenta à1200 rpm desligar/ligar a chave.
e não há reação do
pedal.
P0653 Tensão de alimentação 5-V (VCC_2) Se VCC-1 e VCC-2 e Retorno dentro das
para o sensor do pedal de acelerador também a marcha- tolerâncias e após
excede o limite especificado (MAX). lenta à1200 rpm desligar/ligar a chave.
e não há reação
do pedal.
P0685 Fio de conexão ao relé principal: O moto pára. Nova Fatores novamen-
• Curto-circuito ao terra. partida não é pos- te dentro das tole-
• Descontinuidade do fio. sível. râncias.
P0687 Fio de conexão ao relé principal: O moto pára. Nova Fatores novamen-
• Curto-circuito ao +. partida não é pos- te dentro das tole-
sível. râncias.
4.1.1 Recomendações
Atenção: Não é autorizado o uso de materiais com aditivos como detergentes para tubulações de
combustível ou revestimentos metálicos.
Introdução
Qualquer serviço realizado no sistema de injeção está sujeito às regulamentações e regras:
• Das autoridades competentes da Saúde Pública;
• De prevenção de acidentes de trabalho;
• De proteção ambiental.
O trabalho deve ser executado por profissionais devidamente habilitados, familiarizados com regulamen-
tos de segurança e as precauções especiais de segurança, e que tomem medidas que assegurem que
estes regulamentos sejam seguidos.
Instruções de segurança
Em consideração à pressão extremamente alta (1600 bar) que pode existir no sistema de combustível, as
seguintes instruções de segurança deverão ser observadas:
• É absolutamente proibido fumar nas proximidades do sistema de combustível enquanto o mesmo
estiver sendo trabalhado;
• Nenhum trabalho deverá ser feito nas proximidades de chamas e fagulhas;
• Nenhum trabalho deverá ser feito no sistema de injeção de alta-pressão com o motor em funciona-
mento;
• Aguarde um período mínimo de 30 segundos após o desligamento do motor para efetuar trabalhos
nos sistema de injeção.
Nota: Este período de espera é necessário para que a pressão de combustível no sistema de injeção
caia à pressão ambiente.
Motor em funcionamento
• Mantenha-se sempre longe do alcance de possíveis jatos de combustível, uma vez que eles podem
causar lesões graves;
• Não ponha a mão na região onde se suspeite de um possível vazamento de combustível sob pressão;
• Não desconecte conectores nos injetores ou no módulo eletrônico (ECU), pois isso pode causar
sérios estragos no motor.
Área de trabalho
A área de trabalho deverá ser limpa (chão, mesa, ferramentas,…) e desobstruída; as peças que estiverem
desmontadas para quaisquer reparos no motor deverão ser guardadas em um ambiente livre de impurezas
como pó, umidade, cavacos, etc, e protegidas.
Preparação
Antes de executar qualquer trabalho no sistema de injeção, poderá ser necessária uma limpeza de compo-
nentes deste sistema sensível (veja instruções abaixo) como um trabalho de preparação.
Os componentes sensíveis do sistema são:
• Injetores;
• Bomba de combustível de alta-pressão;
• Rail;
• Tubos de alta-pressão.
Importante: Ao remover ou instalar a bomba de combustível no rail, não segure a bomba pelos
conectores, conexões das linhas ou carcaças das válvulas de controle de vazão e de
controle de pressão.
Ao instalar ou remover o rail, não aplique esforços nem o carrgue pelo sensor de
alta-pressão.
Observação:
A unidade de controle do motor pode ficar muito quente durante seu funcionamento. Uma alta temperatura
da carcaça não indica que a unidade esteja com problema.
Consulte o procedimento de teste da unidade de controle do motor (capítulo B, seção 4.5).
Importante: Regras para a limpeza: Todo o pessoal deverá utilizar roupas limpas.
Importante: Torques de Segurança: Sempre observe com atenção os torques para os componentes
do sistema de injeção (tubos, flanges dos injetores, rail e bomba de combustível). Utilize
sempre torquímetros aferidos regularmente.
Importante: No caso de algum destes componentes apresentar algum dano, a bomba de combustí-
vel sempre deverá ser enviada para a Siemens VDO para análise.
Não remova nem afrouxe o sensor de alta-pressão (8) localizado no rail (7).
Observação:
Nos casos onde um injetor vá ser reutilizado, o bico deverá ser limpo de toda contaminação com um pano
macio (se necessário, com o auxílio de um líquido de limpeza de freio). Para evitar a penetração de conta-
minação externa nos furos do bico, o cone do bico não deverá ser limpo mecanicamente (ex.: com pano,
escova de aço).
Importante: Em caso de dano, o injetor deverá ser enviado para análise na Siemens VDO.
A limpeza do bico do injetor com ultra-som não é permitida!
Em princípio, todas as tubulações de alta-pressão (12) sempre devem ser substituídas
quando nelas houver serviço.
As tubulações de alta-pressão não são parte do sistema fornecido pela Siemens VDO.
Sintoma
Ocorrência de bolhas de ar na tubulação de alimentação da bomba de combustível. O motor não liga.
Pré-requisitos
• Faça a leitura dos códigos de falha e efetue as verificações apropriadas.
Passos de teste:
• Retire o ar do sistema de combustível utilizando o procedimento específico.
• Verifique a bomba elétrica de transferência de combustível e certifique-se de que se a mesma esteja
transferindo combustível suficiente.
Se a quantidade de combustível fornecida for muito reduzida ou inexistente, então devem ser verificados
os seguintes componentes:
• Estado do filtro de combustível quanto ao acúmulo de impurezas;
• Conteúdo do tanque (presença de outro combustível que não seja o diesel, ou combustível com
impurezas);
• Tubulações de alimentação e retorno quanto a vazamentos, danos às conexões ou alguma montagem
errada;
• Desmonte a câmara de sobre-pressão e verifique quanto a vazamentos (conforme especificações do
fabricante). Verifique se o elemento filtrante na câmara de sobre-pressão não apresenta entupimento.
Importante: A linha entre o filtro de combustível e a bomba de combustível não pode ser aberta no
campo para evitar contaminação.
Recomenda-se não abrir as linhas de combustível para o filtro de combustível a fim de evitar a entrada de
ar no sistema. Caso isso ocorra, o ar deverá ser eliminadado (sangria).
A ECU deverá ser reprogramada ou substituída quando ocorrerem os seguintes códigos de falha:
Sintoma
O combustível está presente no tubo de alimentação que vai à bomba de combustível (DCP), mas a coluna
de combustível não se movimenta quando se dá a partida no motor.
Pré-requisito:
• Leia os códigos de erro e execute as verificações correspondentes.
• O sistema de transferência interna de combustível encontra-se em condição normal de funcionamento.
Ver secção “4.2.1 Verificação do sistema de transferência interna de combustível”.
Nota: O combustível será bombeado pela bomba elétrica de combustível (EFP) montada no tanque
de combustível. Em seguida, a bomba de transferência interna (ITP) conduz o combustível
para a bomba de alta-pressão (HPP) através da válvula reguladora de vazão (VCV).
Para a lubrificação dos elementos da bomba, o combustível também é alimentado para o
interior da bomba, através da válvula de retorno de onde ele é conduzido para o retorno de
combustível.
Durante a fase de partida, a EFP bombeia mais combustível do que pode ser utilizado pela ITP.
Por causa disso, a EFP deve ser desconectada da DCP para testar a ITP!
• Desligue a ignição.
• Desconecte o conector da VCV (cor laranja).
• Desconecte a linha de alimentação de combustível antes do filtro de combustível.
• Coloque a extremidade do lado do tanque da linha de alimentação de combustível dentro de um recipi-
ente adequado.
• Use uma linha adicional para conectar o recipiente ao filtro de combustível.
• Desconecte a linha de derivação de combustível e feche ambas as extremidades da linha de deriva-
ção (ver página A-2, a derivação corresponde à linha vermelha na figura).
Importante: A abertura da linha adicional deve estar imersa no combustível. A linha adicional deve
ser preenchida com combustível isento de bolhas.
• Abra a linha de retorno da bomba de combustível (DCP).
• Dê partida no motor durante 15 segundos, no mínimo, com uma rotação de partida de 250 rpm.
• Meça a quantidade de combustível fornecida (VITP) na conexão do fluxo de retorno da DCP.
• Compare a quantidade de combustível transferido (VITP) com a quantidade mínima especificada
(VITP, mín).
A quantidade mínima (V ITP, mín) a ser transferida é de 130 ml/min (correspondendo à rotação de
partida de 250 rpm).
Se VITP < VITP, mín, substitua a DCP.
Sintoma
A pressão medida no rail é de aproximadamente 50 bar durante a fase de partida (pressão mantida pela
PCV).
Pré-requisito
• Efetue a leitura dos códigos de erro e execute as verificações correspondentes.
• Todo o sistema de baixa-pressão encontra-se operando normalmente. Ver seção “4.2 Verificação do
sistema de baixa-pressão” para maiores informações sobre este procedimento.
• As linhas e conexões de alta-pressão foram verificadas quanto a vazamentos.
Nota: Se houver uma falha na PCV (por exemplo, sem potência), a pressão do rail atingirá um valor
de apenas 50 bar durante a fase de partida. Esta pressão retida é causada pela pressão de
fechamento de uma mola existente no interior da PCV.
A pressão nominal do rail durante a fase de partida deve ser de 150 bar, no mínimo.
Sintoma
Pressão muito baixa ou inexistente durante a fase de partida.
Pré-requisito
• Efetue a leitura dos códigos de erro e execute as verificações correspondentes.
• Todo o sistema de baixa-pressão encontra-se operando normalmente. Ver seção “4.2 Verificação do
sistema de baixa-pressão” para maiores informações sobre este procedimento.
• As linhas e conexões de alta-pressão foram verificadas quanto a vazamentos.
• A PCV foi testada. Ver seção “4.3.1 Verificação da PCV” para maiores informações sobre este
procedimento.
Nota: A pressão nominal do rail durante a fase de partida deve ser de 150 bar, no mínimo.
Durante o teste, a bomba elétrica de transferência de combustível (EFP) deve ser desconectada.
Ver seção “4.2.2 Verificação da bomba de transferência interna (ITP)” para maiores informa-
ções sobre este procedimento.
Importante: Meça a corrente na válvula de controle de vazão utilizando uma ferramenta de diagnós-
tico ou um multímetro.
Corrente [A]
Sintoma
• Marcha-lenta instável.
• O rail apresenta flutuações de pressão.
• Não foi atingida a pressão nominal no rail.
• A marcha-lenta apresenta-se instável.
• Pode apresentar eventualmente ruídos de combustão altos ou não característicos.
Pré-requisito
• Efetue a leitura dos códigos de erro e execute as verificações correspondentes.
• Temperatura do líquido de arrefecimento entre 80 - 90°C.
• Desligue todos os equipamentos elétricos.
• Desligue o ar-condicionado.
• Mantenha pelo menos meio tanque de combustível.
• Todos conectores e conexões foram verificados.
• Todas as linhas hidráulicas foram verificadas e não apresentam vazamento.
Observação:
A pressão apropriada do rail é ajustada para cada condição de operação do motor.
A ECU do motor monitora continuamente a pressão instantânea do rail por meio do sensor de alta-pressão,
ajustando a pressão por meio da válvula reguladora de pressão (PCV) e da válvula reguladora de vazão
(VCV) de acordo com valores nominais previamente armazenados. Forma-se assim um circuito fechado
de controle para o ajuste da pressão do rail.
A VCV tem a finalidade de ajustar a quantidade de combustível fornecida pela bomba de combustível de
acordo com as necessidades do motor. Desta forma reduz-se a potência consumida pela bomba de alta-
pressão.
Importante: Se a bomba de combustível (DCP) estiver bloqueada, ou seja, se não for possível girar o
eixo da bomba mesmo manualmente através do rotor, ou se o tubo de retorno de com-
bustível apresentar sinais de contaminação considerável (depósitos), então o sis-
tema completo de injeção (injetores, bomba de combustível, rail, tubos de alta-pressão e
todos os dutos de retorno) deverá ser substituído.
Tensão do sensor de
RPM (sem Pressão do Sinal PWM na Corrente na
pressão do rail entre
carga) rail (bar) PCV (%) PCV (A)
pinos 1 e 2 (V)
Sintoma
Pressão muito baixa ou ausência de pressão no rail durante a fase de partida. Não é possível dar partida
ao motor.
Pré-requisito
• Efetue a leitura dos códigos de erro e execute as verificações correspondentes.
• Todo o sistema de baixa-pressão encontra-se operando normalmente. Ver seção “4.2 Verificação do
sistema de baixa-pressão” para maiores informações sobre este procedimento.
• As linhas e conexões de alta-pressão foram verificadas quanto a vazamentos.
• A PCV foi testada. Ver seção “4.3.1 Verificação da PCV” para maiores informações sobre este
procedimento.
• A bomba de combustível de alta-pressão (HPP) e a VCV foram testadas. Ver seção “4.3.2 Verificação
da bomba de alta-pressão (HPP) e da VCV” para maiores informações sobre este procedimento.
• O sensor de pressão foi testado. Ver seção “4.3.3 Verificação da malha de controle de pressão do rail”
para maiores informações sobre este procedimento.
Perigo: Ao efetuar serviços na unidade de controle do motor (ECU) e nos injetores, observe as
normas de prevenção de acidentes para equipamentos de alta-voltagem.
Sintoma
Em marcha-lenta o motor opera de forma inconstante, eventualmente expelindo fumaça de cor branca.
Pré-requisito:
• Efetue a leitura dos códigos de erro e execute as verificações correspondentes.
• Todo o sistema de baixa-pressão encontra-se operando normalmente. Ver seção “4.2 Verificação do
sistema de baixa-pressão” para maiores informações sobre este procedimento.
• As linhas e conexões de alta-pressão foram verificadas quanto a vazamentos.
• A PCV foi testada. Ver seção “4.3.1 Verificação da PCV” para maiores informações sobre este
procedimento.
• A bomba de alta-pressão (HPP) e a VCV foram testadas. Ver seção “4.3.2 Verificação da bomba de
alta-pressão (HPP) e da VCV” para maiores informações sobre este procedimento.
• A temperatura mínima do motor é de 80°C.
• Todos os equipamentos elétricos devem ser desligados.
• O ar-condicionado deve ser desligado.
Perigo
Caso necessite trabalhar na unidade de controle do motor, observe as normas e regulamentações de
prevenção de acidentes para trabalho em equipamentos de alta-voltagem.
Observação
Erros de sistema podem causar falhas seqüenciais que devem ser administradas de modo secundário
durante a eliminação da falha. No início da solução do problema, todos os sensores e atuadores, assim
como o chicote elétrico e o sistema hidráulico, devem ser verificados e as falhas corrigidas.
Antes de substituir a unidade de controle do motor (ECU), elimine todas as outras possibilidades de falha.
A unidade de controle do motor pode se ficar muito quente durante seu funcionamento. Uma alta tempera-
tura na carcaça não indica que a unidade de controle do motor esteja danificada.
No caso das seguintes entradas do código de falhas, a unidade de controle do motor deverá ser
substituída:
Especificações Técnicas
* Até 45 min. Na direção restante do raio em direção ao espelho, a rugosidade deve ser de 1,6 µm.
Biela Milímetros
Diâmetro do alojamento do casquilho 62,433 62,446
Diâmetro do alojamento da bucha 36,650 36,675
Distância entre centros (alojamento do casquilho / alojamento da bucha
175,388 175,438
da biela)
Folga radial máxima 0,029
Folga axial no virabrequim 0,150 0,350
Pistão Milímetros
Altura em relação à face usinada do bloco 0,580 0,990
C abeçote Milímetros
Altura 125,900 126,100
Diâmetro do alojamento do eixo comando 28,000 28,021
Diâmetro do furo para guias de válvulas 12,000 12,018
Diâmetro do alojamento da sede postiça da válvula de admissão 33,950 33,975
Profundidade do alojamento da sede postiça da válvula de admissão 7,400 7,500
Diâmetro do alojamento da sede postiça da válvula de escape 30,950 30,975
Profundidade do alojamento da sede postiça da válvula de escape 7,400 7,500
Balancim Milímetros
Diâmetro do alojamento 20,020 20,350
Folga do eixo no alojamento 0,040 0,076
Turbocompressor Especificações
Marca Garrett
Tipo W ast e Gate
Pressão de trabalho 1,3 bar 1,5 bar
Válvula W aste Gate tipo Diafragma
Especificações de Torque
6
1 8
2
3 7 5
4
Qtde. Descrição Especificação Torque (Nm) Vedante
5 4 PLUG ½’ 36 - 42 -------------
Sensor de rotação
Carcaça do volante
1
3
Volante
4
1
3 2
Luva de acoplamento
1
2
Q td e . D esc r iç ã o E sp e c i fi c aç ã o T o r q u e (N m ) V e d a n te
AP L IC AR Ó L E O P AR A
E N C O S TO +
1 1 TAM P A D E IN S P E Ç ÃO --------- M O T O R AN TE S D A
¼ V O L TA
M O N TAG E M
Bomba d’água
2 1
1 2
Tampa de válvulas
Respiro do motor
2
Cabeçote
9
Comprimento Máximo = 141,9 mm
3 7
1
2 8
5
2 4
5 4 PRISIONEIRO M8 8 – 11 ---------
Coletor de escapamento
3
2
Coletor de admissão
1
2
Turbocompressor
1
Duto de entrada de ar
Filtro de combustível
1 4 PORCA M8 22 – 25 ---------
Tubulações de combustível
Bomba de combustível
Pré-torque 5 - 8 Nm
2
4
3
2
1 1 P OR C A M 14 x 1,5 45 - 50 ---------
Alça de levantamento
1
3
1 2
4
2
Qtde. Descrição Especificação Torque (Nm) Vedante
1 4 PARAFUSO SEXTAVADO M8 x 20 22 - 28 ---------
Polia do virabrequim
1 1 PAR AFUSO SEXTAVAD O FLAN GEAD O M20 x 1,5 x 54 400 - 680 --------------
Bomba de vácuo
3 1 PORCA M8 22 - 28 ---------
Bomba hidráulica
1
2
Polia livre
Tensionador
Suportes
2
1
1 1 POR CA M8 13 - 15 ---------
Ferramentas Especiais
A
Abastecimento do sistema de arrefecimento .................. Sistema de Arrefecimento .............................. 28
Alças de levantamento ...................................................... Operação e Manutenção .............................. 21
Alternador / polia .................................................................................... Acessórios ............................ 178
Amaciamento .................................................................... Operação e Manutenção .............................. 21
Antes da partida ................................................................ Operação e Manutenção .............................. 20
B
Bloco do motor ................................................................................. Bloco do Motor ............................ 114
Bomba d’água ................................................................. Sistema de Arrefecimento .............................. 32
Bomba de combustível...................................................... Sistema de Combustível .............................. 51
Bomba de combustível (DCP) ........................................ Gerenciamento Eletrônico ............................ 189
Bomba de óleo lubrificante ................................................. Sistema de Lubrificação .............................. 72
Bomba de vácuo .................................................................................... Acessórios ............................ 175
Bomba hidráulica / polia ......................................................................... Acessórios ............................ 177
Borrifador de óleo (Jet Cooler) ........................................... Sistema de Lubrificação .............................. 73
Borrifador de óleo da distribuição ....................................... Sistema de Lubrificação .............................. 74
C
Cabeçote ................................................................................................... Cabeçote .............................. 94
Cabeçote do filtro de óleo lubrificante ................................ Sistema de Lubrificação .............................. 68
Caixa de distribuição ...................................................... Distribuição / Sincronismo ............................ 153
Capacidade do cárter ........................................................ Sistema de Lubrificação .............................. 65
Características técnicas .................................................. Características Técnicas .............................. 16
Carcaça da válvula termostática ..................................... Sistema de Arrefecimento .............................. 35
Carcaça do sensor de temperatura de combustível ......... Sistema de Combustível .............................. 57
Cárter de óleo lubrificante .................................................. Sistema de Lubrificação .............................. 69
Coletor de admissão ................................................................ Admissão e Escape .............................. 88
Coletor de escape .................................................................... Admissão e Escape .............................. 91
Componentes plásticos e metálicos ................................................. Meio Ambiente .............................. 15
Compressor de ar-condicionado / polia ................................................. Acessórios ............................ 172
D
Desaeração do sistema .................................................... Sistema de Combustível .............................. 45
Destinação de componentes usados do motor ................................. Meio Ambiente .............................. 15
Diagnóstico de Falhas ........................................................... Diagnóstico de Falhas ............................ 201
Diretivas de trabalhos com o sistema de combustível ...... Sistema de Combustível .............................. 40
Diretrizes ........................................................................................... Meio Ambiente .............................. 14
Drenagem do sistema ....................................................... Sistema de Combustível .............................. 44
Drenagem do sistema de arrefecimento ......................... Sistema de Arrefecimento .............................. 27
Durante a vida útil do motor .............................................. Operação e Manutenção .............................. 21
Duto de entrada de água da bomba d’água ..................... Sistema de Arrefecimento .............................. 37
E
Eixo balanceiro .......................................................................................... Cabeçote ............................ 106
Eixo comando de válvulas ........................................................................ Cabeçote ............................ 108
Especificações de torque ................................................ Especificações de Torque ............................ 299
Especificações técnicas .................................................. Especificações Técnicas ............................ 291
F
Ferramentas especiais........................................................ Ferramentas Especiais ............................ 313
Filtro de combustível ......................................................... Sistema de Combustível ......................... 43/46
Filtro de óleo ....................................................................... Sistema de Lubrificação .............................. 65
G
Gerenciamento eletrônico ............................................... Gerenciamento Eletrônico ............................ 185
I
Identificação dos pinos do Módulo Eletrônico
do Motor (ECU) ............................................................... Gerenciamento Eletrônico ............................ 194
Informações referentes à troca de componentes
e suas etapas .................................................................... Sistema de Combustível .............................. 42
Injetor ................................................................................ Sistema de Combustível .............................. 46
J
Junta do cabeçote ..................................................................................... Cabeçote ............................ 105
L
Limpeza e inspeção ....................................................................... Pistões e Bielas ............................ 122
Limpeza e inspeção do bloco do motor ............................................ Bloco do Motor ............................ 115
Limpeza e inspeção do virabrequim ...................................................... Virabrequim ............................ 132
Limpeza e inspeção do volante do motor .............................. Volante e Cremalheira ............................ 164
Localização e identificação do número de série
do motor ........................................................................... Características Técnicas .............................. 18
M
Mangueiras e duto de admissão .............................................. Admissão e Escape .............................. 82
Manutenção preventiva ................................................... Sistema de Arrefecimento .............................. 26
Manutenção preventiva / periódica
(Aplicação Ford Ranger) ................................................... Operação e Manutenção .............................. 23
Manutenção preventiva do sistema de combustível ......... Sistema de Combustível .............................. 43
Manutenção preventiva do sistema de lubrificação ........... Sistema de Lubrificação .............................. 62
Meio ambiente ................................................................................... Meio Ambiente .............................. 14
Módulo de óleo ................................................................... Sistema de Lubrificação .............................. 67
Módulo eletrônico do motor (ECU) .................................. Gerenciamento Eletrônico ............................ 193
Motor de partida ..................................................................................... Acessórios ............................ 180
N
Nível de óleo lubrificante .................................................... Sistema de Lubrificação .............................. 62
O
Óleos lubrificantes ............................................................................ Meio Ambiente .............................. 15
Operação e Manutenção ................................................... Operação e Manutenção .............................. 20
P
Parafusos de fixação do cabeçote ............................................................ Cabeçote ............................ 110
Partida ............................................................................... Operação e Manutenção .............................. 20
R
Rail .................................................................................... Sistema de Combustível .............................. 49
Rail .................................................................................. Gerenciamento Eletrônico ............................ 191
Recomendação de aditivo para sistema de
arrefecimento .................................................................. Sistema de Arrefecimento .............................. 30
Regulagem de válvulas ............................................................................. Cabeçote ............................ 111
Remoção e manuseio do motor do veículo ....................... Operação e Manutenção .............................. 21
Remoção e montagem do sistema de pistões e bielas .................. Pistões e Bielas ............................ 120
Respiro do motor ...................................................................... Admissão e Escape .............................. 84
Retentor dianteiro do virabrequim .................................. Distribuição / Sincronismo ............................ 143
Retentor traseiro do virabrequim ........................................................... Virabrequim ............................ 136
Retentores e molas de válvula .................................................................. Cabeçote ............................ 103
Retorno do respiro ................................................................... Admissão e Escape .............................. 88
S
Sensor de posição do comando / fase ............................ Gerenciamento Eletrônico ............................ 187
Sensor de pressão de óleo ................................................ Sistema de Lubrificação .............................. 66
Sensor de pressão do rail / pressão do combustível ..... Gerenciamento Eletrônico ............................ 187
Sensor de rotação ........................................................... Gerenciamento Eletrônico ............................ 186
Sensor de temperatura na carcaça da válvula
termostática .................................................................... Sistema de Arrefecimento .............................. 36
Sensor T-MAP (temperatura e pressão do ar
de admissão)................................................................... Gerenciamento Eletrônico ............................ 188
Sensores de temperatura (arrefecimento e
combustível) .................................................................... Gerenciamento Eletrônico ............................ 186
Sincronismo do motor .................................................... Distribuição / Sincronismo ............................ 151
T
Tampa da caixa de distribuição ...................................... Distribuição / Sincronismo ............................ 140
Tampa da carcaça e válvula termostática ....................... Sistema de Arrefecimento .............................. 34
Tampa de válvulas e válvula de respiro ................................... Admissão e Escape .............................. 85
Tensionador da correia Poli “V” .............................................................. Acessórios ............................ 174
Tensionadores hidráulicos da guia da corrente de
distribuição ......................................................................... Sistema de Lubrificação .............................. 75
Tubo da vareta .................................................................... Sistema de Lubrificação .............................. 65
Tubo de lubrificação do turbocompressor ................................ Admissão e Escape .............................. 80
Tubo de retorno de óleo do turbocompressor ........................... Admissão e Escape .............................. 81
Tubo de sucção .................................................................. Sistema de Lubrificação .............................. 70
Tubo do sistema de calefação do veículo ....................... Sistema de Arrefecimento .............................. 37
Tubos de alta-pressão ....................................................... Sistema de Combustível .............................. 46
Turbocompressor ..................................................................... Admissão e Escape ......................... 78/83
V
Válvula de admissão e escape, pontes, retentores e molas .................... Cabeçote ............................ 101
Válvula de retenção de óleo da caixa de distribuição ........ Sistema de Lubrificação .............................. 76
Válvula reguladora de pressão (PCV) ............................ Gerenciamento Eletrônico ............................ 190
Válvula reguladora de vazão (VCV) ................................ Gerenciamento Eletrônico ............................ 190
Ventilador ........................................................................ Sistema de Arrefecimento .............................. 31
Verificação do nível ......................................................... Sistema de Arrefecimento .............................. 26
Virabrequim ........................................................................................... Virabrequim ............................ 130
Vistas do Motor Laterais (Direita e Esquerda)
Traseira e Frontal .............................................................. Características Técnicas .............................. 19
Volante do motor ................................................................... Volante e Cremalheira ............................ 162