Professional Documents
Culture Documents
Filmadora Com Memória de Estado Sólido
Filmadora Com Memória de Estado Sólido
Página 1
4-276-626- 14 (1)
Instruções de operação
Antes de operar a unidade, por favor, leia este manual completamente
e guarde-o para referência futura.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 1/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 2
aparelho foi exposto à chuva ou
AVISO
umidade, não opera normalmente, ou tem
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
foi descartado.
não exponha este aparelho à chuva ou
umidade. IMPORTANTE
Para evitar choque elétrico, não abra o A placa de identificação está localizada na parte inferior.
gabinete. Consulte a manutenção para qualificados
apenas pessoal. AVISO
Pressão sonora excessiva dos fones de ouvido
Importantes instruções de segurança e fones de ouvido podem causar perda de audição.
Para usar este produto com segurança, evite
• Leia estas instruções.
escuta prolongada com som excessivo
• Guarde estas instruções.
níveis de pressão.
• Preste atenção a todos os avisos.
• Siga todas as instruções.
Para os clientes nos EUA
• Não use este aparelho próximo à água.
Este equipamento foi testado e considerado
• Limpe apenas com um pano seco.
cumprir os limites para um digital de Classe A
• Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação.
dispositivo, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC.
Instale de acordo com o
Esses limites são projetados para fornecer
instruções do fabricante.
proteção razoável contra danos
• Não instale perto de fontes de calor como
interferência quando o equipamento é operado
como radiadores, registros de calor, fogões ou outros
em um ambiente comercial. este
aparelhos (incluindo amplificadores) que
equipamento gera, usa e pode irradiar
produzir calor.
energia de radiofrequência e, se não for instalada
• Não anule o propósito de segurança do
e usado de acordo com a instrução
plugue polarizado ou de aterramento. UMA
manual, pode causar interferência prejudicial a
o plugue polarizado tem duas lâminas com uma
comunicações de rádio. Operação deste
mais largo que o outro. Um plugue de aterramento
equipamentos em uma área residencial provavelmente
tem duas lâminas e um terceiro aterramento
causar interferência prejudicial, caso em que o
prong. A lâmina larga ou o terceiro pino são
o usuário deverá corrigir o
fornecidos para sua segurança. Se o fornecido
interferência às suas próprias custas.
o plugue não se encaixa na sua tomada, consulte um
eletricista para substituição do obsoleto
Você está ciente de que quaisquer alterações ou
saída.
modificações não expressamente aprovadas neste
• Proteja o cabo de alimentação de ser pisado
manual pode anular sua autoridade para operar
em ou presos especialmente nos plugues,
este equipamento.
recipientes de conveniência, e o ponto
onde eles saem do aparelho.
Todos os cabos de interface usados para conectar
• Use apenas anexos / acessórios
periféricos devem ser blindados para
especificado pelo fabricante.
cumprir os limites para um dispositivo digital
• Use apenas com o carrinho, suporte, de acordo com a Subparte B da Parte 15 da FCC
tripé, suporte ou mesa Regras.
especificado pelo fabricante,
ou vendido com o aparelho. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 da FCC
Quando um carrinho é usado, use Regras. A operação está sujeita ao seguinte
cuidado ao mover o carrinho / aparelho duas condições: (1) este dispositivo pode não causar
combinação para evitar lesões por tombamento. interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve
• Desconecte este aparelho durante raios aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
tempestades ou quando não for usado por longos períodos de interferência que pode causar
Tempo. Operação.
• Consulte todos os serviços de manutenção qualificados
pessoal. A manutenção é necessária quando o Para os clientes no Canadá
aparelho foi danificado de alguma forma, Este aparelho digital Classe A está em conformidade com
como cabo de alimentação ou plugue é ICES-003 canadense.
danificado, líquido foi derramado ou objetos
caíram no aparelho, o
Página 3
Para os clientes na Europa Apenas para clientes no Brasil
Este produto com a marcação CE está em conformidade
com a Diretiva EMC emitida pela DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Comissão da Comunidade Europeia.
Conformidade com esta diretiva implica
conformidade com o seguinte
padrões:
• EN55103-1: Interferência eletromagnética
(Emissão)
• EN55103-2: Suscetibilidade eletromagnética
(Imunidade)
Este produto deve ser usado no
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 2/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
seguintes ambientes eletromagnéticos: E1 Pilhas e Baterias Não Recarregáveis
(residencial), E2 (comercial e leve Atenção:
industrial), E3 (exteriores urbanos), E4 Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e
(ambiente EMC controlado, ex. estúdio de TV).
(-) não estão indicados indicados. As pilhas
O fabricante deste produto é Sony vazar ou explodir se como
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio, polaridades principais invertidas, expostas ao
fogo, desmontadas ou recarregadas.
108-0075 Japão.
O representante autorizado da EMC e Evite misturar com pilhas de outro tipo ou
a segurança do produto é Sony Deutschland GmbH, com pilhas usadas, transportá-las ou
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, armazená-las soltas, pois aumenta o risco
Alemanha. Para qualquer serviço ou garantia de vazamento.
assuntos consulte os endereços fornecidos
em documentos separados de serviço ou garantia. Retire-se como pilhas caso o aparelho não
está sendo usado, para evitar
Apenas para o estado da Califórnia, EUA possíveis danos na eventualidade de
Material de perclorato - manuseio especial pode ocorrer vazamento.
se inscrever, consulte www.dtsc.ca.gov/
As pilhas devem ser armazenadas em
resíduos perigosos / perclorato
local seco e ventilado.
Material perclorato: bateria de lítio
contém perclorato. No caso de vazamento da pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer
Apenas para clientes em Taiwan parte do corpo afetado com água
abundante. Ocorrendo irritação, procure
auxílio médico.
Página 4
Índice
Visão geral
Recursos ................................................. ................................... 10
Usando o software ............................................... ................... 13
Lendo os manuais do CD-ROM ............................................ 13
Identificações das peças ................................................ ................ 14
Filmadora ................................................. ................... 14
Controle remoto IR (fornecido) .............................. 19
Lentes (fornecidas com o PMW-F3K) ........................ 19
Indicações na tela .............................................. .............. 20
Indicações no modo de exibição / gravação EE ............... 20
Preparativos
Fonte de energia ................................................ ........................... 22
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 3/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Usando uma bateria .............................................. ...... 22
Usando alimentação CA (alimentação DC IN) ................................. 23
Ligando a energia ............................................... ......... 24
Desligando a energia ............................................... ........ 24
Configurando a área de uso e o relógio .................................. 24
Ajustando o Monitor LCD e Visor ....................... 26
Ajustando o Monitor LCD ......................................... 26
Ajustando o Visor ............................................. 27
Colocando uma lente ............................................... ...................... 29
Colocando uma lente ............................................... ........... 29
Ajustando o comprimento focal do flange .............................. 30
Usando arquivos de lente ............................................... ............ 31
Conectando o microfone ............................................... ...... 32
Usando o microfone fornecido ................................... 32
Usando entradas externas ou microfones opcionais ......... 33
Usando o Controle Remoto IV ........................................ 33
Manuseando Cartões de Memória SxS .............................................. .. 35
Sobre cartões de memória SxS ........................................... 35
Inserindo / Removendo um Cartão de Memória SxS .................. 36
Alternando entre cartões de memória SxS ...................... 37
Formatando um Cartão de Memória SxS ................................ 37
Verificando o tempo restante disponível para
Gravando ................................................. .............. 37
4 Índice
Página 5
Restaurando um cartão de memória SxS .................................. 38
Gravação
Procedimento de operação básica ............................................... ..... 39
Selecionando o formato de vídeo .............................................. ...... 41
Formatos selecionáveis ................................................ ....... 41
Alternando entre HD e SD .................................... 42
Alterando o formato ............................................... ..... 42
Trocando os Filtros ND .............................................. .......... 43
Usando o Filtro CC de 5600K ............................................. ........ 43
Ajustando o Equilíbrio de Branco .............................................. ... 44
Selecionando o modo de ajuste ................................... 44
Executando Equilíbrio de Branco Automático ............................ 44
Ajustando o equilíbrio de preto .............................................. .... 46
Exibindo os Marcadores e Padrões Zebra ........................ 46
Exibindo os marcadores ............................................... 46
Exibindo os padrões de zebra ...................................... 47
Configurando o ganho ............................................... ........................ 48
Gravando com ganho fixo ......................................... 48
Gravando no Modo AGC ............................................. 49
Configurando o obturador eletrônico .............................................. .. 49
Fotografar no modo de obturação automática ................................... 49
Fotografar em modo de obturador fixo ............................ 49
Fotografar no modo de obturação lenta ............................ 50
Ajustando a íris ............................................... ..................... 51
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 4/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configurando os dados de tempo .............................................. ............... 54
Modos de execução do timecode ................................. 54
Configurando o Timecode ............................................... ..... 55
Configurando os bits do usuário .............................................. ....... 56
Exibindo os dados de tempo ............................................ 56
Gravando sinais de áudio ............................................... ......... 57
Ajustando os níveis de gravação de áudio ........................ 57
Monitorando o Áudio ............................................... .... 58
Enviando as Barras de Cores e Tom de Referência .................. 58
Gravando Marcas de Tiro ............................................... ............. 59
Adicionando a Marca OK .............................................. ............... 60
Índice 5
Página 6
Revisão de rec ................................................ ............................... 61
Alterando Funções dos Botões Atribuíveis ................... 62
Gravação de intervalo ................................................ .................. 63
Configurações preparatórias ................................................ ..... 64
Executando Gravação de Intervalo .................................... 64
Gravação de quadro ................................................ .................... 65
Configurações preparatórias ................................................ ..... 65
Executando Gravação de Quadro ....................................... 65
Gravação em cache de imagem ............................................... ......... 66
Configurações preparatórias ................................................ ..... 66
Executando Gravação de Cache de Imagem ........................... 67
Gravação em câmera lenta e rápida .......................................... 68
Configurações preparatórias ................................................ ..... 68
Gravando no modo de câmera lenta e rápida .................. 69
Mistura Congelada: Alinhamento de Imagem ............................................. .. 70
Perfis de imagem ................................................ ........................ 71
Registrando as configurações personalizadas como uma imagem
Perfil ................................................. .................... 71
Selecionando um Perfil de Imagem ............................................ 72
Copiando as configurações de um perfil de imagem ..................... 72
Redefinindo um Perfil de Imagem ............................................ 72
Armazenando um perfil de imagem em um cartão de memória SxS ...... 73
Itens de perfil de imagem ............................................... ...... 74
Excluindo clipes ................................................ .......................... 80
Excluindo o último clipe gravado .................................. 80
Excluindo clipes coletivamente .......................................... 80
Metadados de planejamento operacional ............................................... 81
Carregando um arquivo de metadados de planejamento ............................... 81
Definindo um nome de clipe em metadados de planejamento ............... 82
Definindo Nomes de Marca de Tiro em Metadados de Planejamento ...... 84
Copiando arquivos de metadados de planejamento coletivamente ............ 84
Reprodução
Telas de miniatura ................................................ ................. 86
Configuração da tela de miniaturas ....................... 87
Alterando o tipo de tela de miniatura .................... 89
Reproduzindo clipes ............................................... ................... 90
Reproduzindo os clipes selecionados e subsequentes em
Seqüência ................................................. ............... 90
Monitorando Áudio ................................................ ......... 91
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 5/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Mudando para reprodução em alta velocidade .............................. 91
6 Índice
Página 7
Cueing Up ................................................ .................... 92
Adicionar marcas de foto durante a reprodução (modo HD) ...... 92
Operações de clipe ................................................ ....................... 93
Menus de operação do clipe ............................................... ... 93
Operações básicas dos menus de operação do clipe ........... 94
Exibindo as informações detalhadas de um clipe ............. 95
Adicionando / Excluindo a Marca OK de / para um clipe
(Modo HD apenas) ............................................. ....... 96
Copiando clipes ................................................ ............... 96
Excluindo clipes ................................................ ............... 97
Exibindo a tela EXPAND CLIP ........................ 98
Exibindo a tela SHOT MARK
(Modo HD apenas) ............................................. ....... 99
Adicionando / Excluindo Marcas de Fotos (Apenas Modo HD) ......... 100
Alterando o quadro de índice (apenas modo HD) ............ 100
Dividindo um clipe (apenas modo HD) .............................. 101
Exibições de status
Mostrando as telas de status .............................................. .... 102
Índice 7
Página 8
Armazenando / Recuperando os Dados de Configuração
Arquivo de configuração ................................................ ............................... 132
Armazenando o arquivo de configuração .............................................. ... 132
Recuperando o arquivo de configuração ............................................ 132
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 6/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Redefinindo para os valores padrão ............................... 132
Arquivos de lente ................................................ ............................... 133
Salvando um arquivo de lente .............................................. ........ 133
Recuperando arquivos de lente ............................................... .. 134
Recuperação automática de um arquivo de lente ............................ 134
Apêndices
Notas importantes sobre a operação ............................................ 145
8 Índice
Página 9
Bloco de mídia ................................................ ............... 159
Entradas saídas ............................................... ............. 159
Lentes (fornecidas com o PMW-F3K) ...................... 160
Acessórios fornecidos ................................................ 160
Acessórios opcionais ................................................ .. 160
Índice ................................................. ...................................... 162
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 7/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Índice 9
Página 10
Visão geral
Ov
e
rv
ie
Recursos
W
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 8/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
função
Mídia de gravação não linear Cada vez que uma gravação é iniciada e interrompida em
Usando cartões de memória SxS, o PMW-F3K / F3L a filmadora, os sinais de vídeo e áudio são
oferece recursos não lineares, como instantâneo gravado como um clipe.
acesso aleatório e operação baseada em arquivo. Além disso, as miniaturas são automaticamente
Gravação HD usando o “MPEG-2 Long GOP” gerado para cada clipe como uma referência visual,
A PMW-F3K / F3L grava 1920 × 1080 HD simplesmente guiando o cursor até uma miniatura. Para
imagens usando o codec “MPEG-2 Long GOP” mais conveniência, a função 'Expandir'
compressão. Este “MPEG-2 Long GOP” maduro permite um clipe selecionado na exibição de miniaturas
codec, que também é adotado no XDCAM 1) a ser dividido em 12 intervalos de tempo iguais, cada
HD e HDV 2) série de produtos 1080i, permite com seu próprio identificador de miniatura. Isso é útil se
você a gravar vídeo HD de qualidade impressionante e você deseja pesquisar rapidamente por uma cena particular
áudio com longo tempo de gravação de forma eficiente dentro de um clipe longo.
O PMW-F3K / F3L oferece uma escolha de taxas de bits: O PMW-F3K / F3L pode usar S-Log (Sony Log)
35 Mbps (modo HQ) ou 25 Mbps (SP gama e MLUT quando o CBK-RGB01 RGB
modo), dependendo da qualidade de imagem desejada e a opção de saída S-LOG (não fornecida) é
10 Recursos
Página 11
para saída Dual-Link. Este recurso é eficaz intervalos determinados. Isso é conveniente para
quando você cria masters digitais usando digital filmar por longos períodos de tempo e também quando Ov
em processamento. criando fotos com efeitos especiais de extremamente e
rv
movimento rápido. ie
W
Tecnologias de câmera de ponta Função de gravação de quadros
A gravação de quadros é um recurso exclusivo do PMW-
Super 35 mm tipo “Exmor” 1) Sensor CMOS
Filmadora F3K / F3L que é especialmente útil para
O PMW-F3K / F3L está equipado com um novo
tiro com animação de argila. Com esta função,
desenvolveu o sensor CMOS Super 35 “Exmor”,
imagens para quadro pré-determinado são gravadas
que oferece excelente desempenho de imagem
cada vez que o botão de gravação é pressionado.
com resolução full HD.
Configurações do ângulo do obturador
Montagem de lente PL com sapatos quentes
Além dos controles de velocidade do obturador elétrico,
A filmadora está equipada com sapatos quentes para o
a PMW-F3K / F3L também tem um "ângulo do obturador"
Cooke 3) / i Sistema de lentes eletrônicas inteligentes em
controle, que é familiar aos cineastas.
além das lentes dedicadas fornecidas com o
PMW-F3K. Quando uma lente com Recurso de perfil de imagem
características são montadas, informações sobre O recurso Perfil de imagem permite que a câmera
a lente, como o tipo, número de série, íris operador para acessar facilmente uma imagem personalizada-
configuração e posição de foco podem estar disponíveis para configurações tonais para se adequar a uma fotografia particular
exibições na tela e gravação de metadados. condições.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 9/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
O PMW-F3K / F3L fornece vários tipos de metadados para um computador ou recebê-los de um
gama idêntica à de outro CineAlta computador durante a filmagem.
filmadoras.
Recursos 11
Página 12
Opção 3D-Link e conexão de dois PMW-F3K / Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos
12 Recursos
Página 13
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 10/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Memorando
Nota
Página 14
Ov
e
Identificações de peças
rv
ie
W
Para funções e uso, consulte as páginas mostradas entre parênteses.
Filmadora
2
ATRIBUIR 7
ATRIBUIR 6
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 11/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
5
INICIAR
GRAVANDO
/ PARAR
3
Operação superior
quadra (página 17)
THUMBNAILBARS / CAM F REV
6
j G / SJPLAY / PAUSEF FWD
ANTERIOR PARAR PRÓXIMO
eu
sL
LENS INFO
BRT DISP
78
5600K CC HISTOGRAMA
1
2 B
4 FILTRO ND ATRIBUIR
3 HD SDI
UMA
2
SDI OUT
R
1 BRILHO LCD CACHEREC
CANCELAR BATERIA
LIBERAÇÃO
FORA
LCD B.LIGHT
EM
MENU SEL / SET SAÍDA DE VÍDEO
PERFIL DE IMAGEM 9
Painel lateral FORA
S&Q
B
CH-1
AUDIOLEVEL
UMA
Painel traseiro
(página 16) CH-2
TC IN
OBTURADOR
FORA (página 17)
EM
GANHO
WHITEBALANCE CH-1
AUDIOSELECT
LMH TC OUT
ATW ZEBRA AUTOMANUAL
CH-2
BAPRST PICO
MONITORVOLUME
STATUS
TC / U-BIT / GENLOCK IN
DURAÇÃO
EXIBIÇÃO/
BATT INFO
ATRIBUIR 5 SLOT SELECT ON OFF
14 Identificações de peças
Página 15
Ov
1 e
rv
ie
W
Bloco de operação no
alça (página 17)
2 INICIAR / PARAR
GRAVANDO
3 ATRIBUIR 6
ATRIBUIR 7
4
eu
s
13
J
5 G/S
PLAYPREVSTOPNEXT
/ PAUSEFj FWD l 14
BARS / CAMF REV
SAÍDA HDMI REC REVIEW
ATRIBUIR 8
REC START /
PARE
16
CONTROLO REMOTO ENTRADA DE ÁUDIO
CH-1
POUPAR
MICLINE
CH-2 MIC + 48V
7 MICLINE
MIC + 48V
CH-1
SAÍDA DE ÁUDIO
ATRIBUIR 4
CH-2
17
8
AUTO
WHT BAL 18
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 12/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
9 10 11 12
Identificações de peças 15
Página 16
Painel lateral
Ov
e
rv
ie
W 1 18
LENS INFO BRT DISP HISTOGRAMA
CACHE
17
ATRIBUIR GRAVANDO
1 2 3
2 5600K CC
16
S&Q
FILTRO ND ÁUDIO
CH-1 CH-2
NÍVEL
2
15
3 1 ÁUDIO
CH-1 SELECIONE
CH-2
FORA
AUTO
MANUAL
14
MONITOR
13
VOLUME
4 FORA EM
GANHO SALDO
eu ATW BAPRST
ZEBRA PICO STATUS DURAÇÃO BATT INFO ATRIBUIR 5
M
H
5678 9 10 11 12
1. Botões ASSIGN (atribuíveis) 1/2/3 (página 18. Monitor LCD (tela de cristal líquido)
62) (página 26)
16 Identificações de peças
Página 17
Bloco de operação na alça Painel traseiro
Ov
Bloco de operação e
rv
12 3 ie
W
1234
OP
ATRIBUIR 7
UMA HD SDI B
T / ST
GRAVANDO
ESTRELA
ATRIBUIR 6
CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
BATERIA
LIBERAÇÃO
DC IN
1 2 34
1. Botão MENU (exibição do menu ON / OFF)
BARS / CAM F REV PLAY / PAUSE F FWD (página 108)
j G/S J
eu s eu
(página 108)
Funciona adequadamente quando você aumenta
ou para baixo, ou você o empurra horizontalmente.
5 6 78 3. Botão CANCELAR(página 108)
1. BARS / CAM (barra de cores / sinal da câmera 4. Botão PICTURE PROFILE (página 71)
botão de comutação) (página 58) 5. Interruptor e indicador de energia(página 24)
2. Botão F REV (retrocesso rápido) (página 90) Bloco de slot de cartão
3. Botão PLAY / PAUSE(página 90) Abra a tampa para inserir / remover a memória SxS
2
6. Botão PREV (anterior) (página 90)
7. Botão PARAR(página 90)
8. Botão NEXT(página 90) 3
4
SLOT SELECT LIGADO DESLIGADO
1
1. SLOT SELECT (seleção de cartão de memória SxS)
botão (página 37)
Identificações de peças 17
Página 18
Bloco conector o RCP-1000/1001 / RCP-1500/1501/1503
Ov Painel de controle remoto, pode ser conectado.
e
rv 1 Para operação a partir do dispositivo de controle remoto,
ie consulte o suplemento no CD fornecido
W UMAHD SDI B
ROM rotulado como “Manuais para memória de estado sólido
Filmadora."
CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
BATERIA SDI OUT
LIBERAÇÃO
13. Conector SPARE (10 pinos)
UMA B PERFIL DE IMAGEM
SAÍDA DE VÍDEO
8 Quando o CBK-3DL01 disponível separadamente
A opção 3D-Link está instalada, conecte outro
9 Unidade PMW-F3K / F3L aqui usando o 3D-Link
TC IN
10. Conector USB (Mini B) (página 137) 2. Suporte de bateria de reserva (página 147)
11. Conector opcional (USB tipo A) 3. Orifício do parafuso de montagem do acessório
O Adaptador Wi-Fi CBK-WA01 opcional pode Tipo de parafuso: 1 / 4-20UNC, comprimento de
estar conectado. acoplamento: 10 mm ( 13 / 32 polegadas) ou menos
18 Identificações de peças
Página 19
2 30 10
2
2,8
PUSH SET
1 T 4
5
SHOTMARK AMPLIAÇÃO 15 5,6
8
2 W
9
3
11
50
3
7 16
2
10
22
MINIATURASUB CLIP
5101,5
0
11
4
1,2
. você > x
5 FREV
m
FFWD
M
3,31
2,60,8
6 z
GRAVANDO
PAUSA REC
X
PUSH AF
12
2 0,6
1,60,5
7 13
A ilustração mostra o SCL-P50T20.
8
1. Anel de foco
1. ZOOM T / W (telefoto / grande angular)
botão 2. Anel de íris
(Funciona apenas com um poder opcional
lente de zoom instalada.)
2. Botões SHOTMARK 1 e 2 (página 59,
página 100 )
3. Botão THUMBNAIL
4. Botão PREV (salto do clipe anterior)
5. Botão F REV (retrocesso rápido)
6. Botão PLAY / PAUSE
7. Botões REC (gravar)
Pressione o botão z junto com o não marcado
botão (botão de segurança) para iniciar a gravação.
8. Botões REC PAUSE
Pressione o botão X junto com o não marcado
botão (botão de segurança) para pausar a gravação.
9. Botão PUSH SET
Funciona da mesma forma que o dial SEL / SET no
filmadora.
10. Botão NEXT
11. Botão STOP
12. Botão F FWD (avanço rápido)
13. Botão PUSH AF
(Funciona apenas com uma lente opcional que
suporta o controle de foco automático anexado.)
Nota
Identificações de peças 19
Página 20
Ov
e
Indicações na tela
rv
ie
W
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 16/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
1 2 3 4 5
120min STBY S&Q REC TCG 00: 00: 00: 00
A: 60min HQ 1920 / 23.98P 27
6
B: 120min ABCD0001 S&Q Motion
26
7 Z99 29 / 24fps
8 Rec 2 25
9 MLUT: P1: 709 (800%)
24
10 5600K CC 74% 23
11 ND1 ND2 de alta luz 22
12 TLCS .
7 em
21
13
14 MF D
1 1,5 2 3 4 5 7 10 15 20 30 oo m
CH1
ATW 4300K PPOFF ++ T1.6 18dB SHT: 1/2000 CH2
15 16 17 18 19 20
20 Indicações na tela
Página 21
7. Indicação da posição do zoom [M] (página 52)
8. Indicação de gravação sincronizada(página Ov
118) e
rv
Exibido quando “HD SDI Remote I / F” ou ie
W
“Synchro Rec” é selecionado com “SDI Rec
Control ”do menu VIDEO SET.
Modo Spotlight
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 17/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
20. Medidores de nível de áudio [M] (página 57)
21. Indicação de histograma [M] [A]
22. Indicação de alerta de nível de vídeo [M]
Se o nível do vídeo estiver muito alto ou muito baixo, um aviso
é gerado mostrando o filtro ND apropriado
número.
Indicações na tela 21
Página 22
Preparativos
Fonte de energia
Você pode usar uma bateria ou alimentação CA por meio de um
Adaptador AC.
P
Reparo Se você conectar uma fonte de alimentação AC, ela terá um
prioridade mesmo se uma bateria estiver montada.
ra Bateria
ções
Por segurança, use apenas a bateria Sony e AC
adaptador listado abaixo:
• Pacote de bateria de íon de lítio BP-U60
• Adaptador AC AC-DN10
©
Montagem da bateria
Insira totalmente a bateria e deslize-a para baixo para
bloqueio.
@
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 18/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
22 Fonte de energia
Página 23
o nível de carga e o tempo de uso restante são
exibido na tela do monitor LCD / visor. BATERIA I NFO
0% 50% 100%
70% a 51%
50% a 31%
30% a 11%
10% a 0%
Nota
Botão DISPLAY / BATT INFO
O tempo de operação de uma bateria depende de
a condição (nova ou velha) da bateria e
a temperatura ambiente.
Se a carga restante da bateria se tornar
Para verificar o status de desligamento baixo
Informações sobre a bateria montada
Se a carga restante da bateria diminuir para um
(BATTERY INFO) é exibido no LCD
certo nível durante a operação (Low BATT
tela do monitor quando você segura o DISPLAY /
status), uma mensagem de bateria fraca, piscando do
Botão BATT INFO pressionado mesmo se o
lâmpadas de contagem e um sinal sonoro irá avisá-lo.
a câmera de vídeo está desligada.
Se o restante diminuir ainda mais para um nível de
O visor de INFORMAÇÕES DA BATERIA apaga após 5
cuja operação não pode ser continuada (BATT
segundos.
Status vazio), uma mensagem de bateria vazia é exibida.
Defina temporariamente o interruptor de alimentação para OFF e
conecte uma fonte de alimentação através do conector DC IN
ou substitua a bateria por uma totalmente
carregada.
Fonte de energia 23
Página 24
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 19/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Para obter detalhes, consulte as Instruções de Operação do
AC-DN10.
Definir a área de uso
Quando a gravação ou reprodução está em andamento,
alimentação do conector DC IN, a entrada
e o relógio
a tensão é exibida no monitor LCD /
tela do visor. Quando você liga a câmera de vídeo pela primeira vez
P depois de comprar ou substituir a bateria reserva
Reparo
(página 147), a tela de configuração inicial aparece em
DC-IN 12,0V STBY S&Q REC
ra tela do monitor LCD / visor eletrônico.
A: 25min
ções
B: 50min Defina a área de uso e a data e hora do
Z99 relógio embutido, usando este display.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
Ligando a energia País: Área NTSC
Língua inglesa
Fuso horário: UTC GREENWICH
Coloque o interruptor de alimentação na posição ON.
Data / Hora: 01/01/2011 00:00:00
O indicador (verde) acende e a câmera de vídeo
Terminar
entra no modo de exibição EE.
Língua
Você pode selecionar o idioma das mensagens.
Quando você seleciona "Chinês", os menus e status
as indicações também são exibidas em chinês.
Fuso horário
O valor mostra a diferença horária em relação ao UTC
(Tempo Universal Coordenado).
Altere a configuração, se necessário.
Jog dial
LIGADO DESLIGADO
Interruptor de energia
CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
Desligando a energia
Notas
Página 25
2 Gire o botão rotativo para selecionar o desejado Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
área de uso. Operações ”na página 108 .
Notas
Configuração Área de uso
• Se a configuração do relógio for apagada devido a
Área NTSC Área NTSC (para outras áreas
esgotamento da bateria de backup enquanto não
do que o Japão) 1)
a energia de operação estava sendo fornecida (sem bateria
Área NTSC (J) Área NTSC (Japão) 2)
pacote e nenhuma conexão DC IN), o inicial P
Área PAL PAL área 3) Reparo
A tela de configuração será exibida quando você ligar
1) A saída do sinal composto deste a câmera de vídeo na próxima oportunidade. ra
camcorder é um sinal NTSC com configuração preta • Enquanto a tela de configuração inicial é exibida, não ções
(7,5 IRE). A frequência do sistema é 59,94i. outra operação, exceto desligar a energia é
2) A saída do sinal composto deste
permitido até que você termine a configuração para este
filmadora é um sinal NTSC sem preto
exibição.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 20/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
configuração. A frequência do sistema é 59,94i.
3) A saída do sinal composto deste
camcorder é um sinal PAL. O sistema
a frequência é 50i.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
País: Área NTSC (J)
Idioma: japonês
Fuso Horário: UTC +09: 00 TÓQUIO
Data / Hora: 01/01/2011
2011 /01/01
00:00:00
0:00:00 SET
Terminar
Página 26
Ele pode ser girado em até 180 graus no
direção voltada para o assunto e até 90
Ajustando o LCD graus na direção oposta.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 21/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Nota
Página 27
Ajustando a cor, contraste e
5 Após o ajuste, pressione o jog dial
ou o botão CANCELAR para desligar o
brilho
barra de nível.
Usando o menu
A cor, contraste e brilho do LCD Ajustando o visor
o monitor pode ser ajustado com o LCD / VF SET
cardápio. Se a imagem no monitor LCD for difícil de ver P
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para sob luz ambiente forte, você pode usar o Reparo
Modo de menu e selecione (LCD / VF SET visor para verificar a imagem. ra
menu) e depois “LCD” no menu. Você pode ajustar as condições de exibição do ções
visor de acordo com sua iluminação atual
LCD / VF SET
condições.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 22/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Girar o dial para cima torna o
brilho mais brilhante e para baixo torna-o
mais escura.
Página 28
Ajustando a luz de fundo
3 Ajuste o brilho girando o jog
disque verticalmente.
O brilho da luz de fundo para o visor
Girar o dial para cima torna o
pode ser alternado entre Alto e Baixo.
brilho mais brilhante e para baixo torna-o
Selecione “VF” no menu LCD / VF SET e defina
mais escura.
“Luz de fundo.”
Usando o menu
Selecione “VF” no menu LCD / VF SET e
ajuste o contraste e o brilho com o
itens correspondentes: contraste e brilho.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 23/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
28 Ajustando o Monitor LCD e Visor
Página 29
Se a configuração da interface não estiver correta, um aviso
mensagem será exibida quando você ligar o
Anexando uma lente filmadora.
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .
3
Anexando uma lente
2
Notas
Página 30
• Certifique-se de usar uma chave Allen do especificado
Sapata para lentes Cooke / i
Tamanho. Caso contrário, o soquete na cabeça do parafuso
pode ser danificado, tornando o parafuso não giratório.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 24/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Reparo
ra
ções
Sapata para lentes ARRI LDS
1) Grupo ARRI
lente
A função de correção de aberração está ativada
automaticamente. Iniciando a filmadora com um
lente de correção de aberração pode exigir mais tempo
do que normalmente devido ao carregamento de dados na inicialização.
As lentes fornecidas com o PMW-F3K são
lentes de correção de aberração.
Página 31
1 Coloque o interruptor de alimentação em ON. Se você pressionar o botão CANCELAR durante
ajustamento
2 Ajuste a chave IRIS da lente para AUTO. O ajuste automático do comprimento focal do flange é
abortado e a condição antes de iniciar o
3 Posicione um objeto de alto contraste, como um o ajuste é retomado.
gráfico de ajuste de comprimento focal de flange,
Se o ajuste falhar
cerca de 3 m (10 pés) de distância do
Uma mensagem de erro é exibida.
filmadora e iluminá-la bem o suficiente para P
Verifique as condições do objeto e da iluminação Reparo
fornecer um nível de saída de vídeo suficiente.
em seguida, execute o ajuste novamente.
ra
Enquadre o assunto de modo que fique localizado no
ções
centro na extremidade telefoto do zoom. Faço
Removendo a lente
certifique-se de que qualquer objeto localizado próximo à lente
do que o assunto está fora de quadro no amplo Proceda da seguinte forma:
extremidade do ângulo.
1 Enquanto segura a lente, gire a lente
monte a estrutura no sentido anti-horário.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 25/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Aproximadamente. 3 m (10 pés) 515
310 coloque a tampa de montagem da lente em sua posição original
2,58
27 e fixe girando a estrutura de montagem da lente
1.761.55
4,5 43,7
1.31.21.1
sentido horário.
►
Configuração
00:00
Ajuste FB Automático Executar
Cancelar
6 Selecione “Executar”.
O ajuste começa.
Durante o ajuste, a mensagem em andamento
é exibido.
Quando o ajuste terminou, o
mensagem de conclusão é exibida.
Página 32
Braçadeira de cabo
Anexando o
©
Microfone ACIMA
R
eu
@
Dois canais (CH-1 / CH-2) de áudio podem ser
P gravado (gravação PCM Linear) em
Reparo
sincronização com gravação de vídeo.
ra
ções
Usando o microfone fornecido ®
ACIMA
microfone
LINHA
CH-2
ACIMA
eu MIC + 48V
R
microfone
LINHA
MIC + 48V
CH
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 26/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Chave LINE / MIC / MIC + 48V
32 Conectando o Microfone
Página 33
mudar para CH-1 para MIC + 48V e para CH-2
para MIC.
Usando o controle remoto infravermelho
Microfones fabricados pela Sony que suportam ambos
modos estéreo e monaural Comandante
• Microfone fornecido com esta filmadora
• ECM-680S
Antes de usar
P
Reparo
Antes de usar o controle remoto infravermelho fornecido
Usando entradas externas ou opcionais
Comandante pela primeira vez, retire o ra
Microfones folha de isolamento do suporte da bateria.
ções
fonte de energia
Para usar o controle remoto IR
Para controlar a camcorder do IR
Controle remoto, ative o controle remoto
função da câmera de vídeo após ligar a energia
em.
Ativando / desativando o controle remoto
função pode ser alcançada usando o menu de configuração ou
um botão atribuível.
OUTRAS
►
Relógio definido
Língua inglesa
►
Atribuir botão
►
Tally
►
00:00
Medidor de horas
IR Remoto : Em
Em
►
Alarme de bateria Fora ►
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 27/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Atribuindo “IR Remote” a um dos atribuíveis
botões permite que você ative / desative o
função de controle remoto pressionando o botão.
Página 34
Nota
AVISO
Para evitar mau funcionamento, o controle remoto
• A bateria pode explodir se for maltratada.
função é automaticamente desativada quando o
Não recarregue, desmonte ou descarte em
a câmera de vídeo está desligada. Ative a função
fogo.
cada vez quando necessário, depois de ligar o
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo
filmadora ligada.
como luz do sol, fogo ou semelhantes.
P Vida útil da bateria
Reparo
Quando a energia da bateria de lítio cai, o IR CUIDADO
ra O controle remoto pode não funcionar mesmo se você
ções Perigo de explosão se a bateria estiver incorreta
pressione os botões. A média da bateria de lítio
substituído. Substitua apenas pelo mesmo ou
a vida útil é de cerca de um ano, mas isso depende de
tipo equivalente recomendado pelo
o padrão de uso.
fabricante.
Se pressionar os botões do controle remoto produz
Ao descartar a bateria, você deve obedecer
absolutamente nenhum efeito na câmera de vídeo, substitua o
a lei na área ou país relativo.
bateria e verifique o funcionamento novamente.
@
©
Página 35
• Verifique a direção correta de inserção antes
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 28/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
usar.
Manuseio de memória SxS • Ao armazenar ou transportar esta mídia, coloque este
ra
Sobre os cartões de memória SxS ções
SxS-1
• SBS-32G1A (32GB)
• SBS-64G1A (64GB)
Espaço da etiqueta
Esses cartões estão em conformidade com o ExpressCard
• Cartões de memória SxS para serem usados com este
padrão.
• SxS, SxS PRO e SxS-1 são marcas comerciais da Sony
a filmadora deve ser formatada usando o formato
Corporação. função desta câmera de vídeo. Se um cartão for formatado
• A marca nominativa e o logotipo ExpressCard são propriedade de usando outro dispositivo, é considerado como um
Cartão de memória de computador pessoal internacional formato diferente, exigindo formato repetido
Association (PCMCIA) e são licenciados para a Sony operação nesta câmera de vídeo.
Corporação. Todas as outras marcas registradas são propriedade de • Excluindo com a função da câmera de vídeo
seus respectivos proprietários. não exclui completamente os dados nesta mídia.
Ao transferir ou descartar esta mídia,
Notas sobre o uso de cartões de memória SxS usar um software comercial de exclusão de dados ou
destrua o corpo real em você mesmo
• Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos no
seguintes situações: responsabilidade.
—Se você remover esta mídia ou desligar o • Se o tempo de gravação disponível em um cartão for curto,
a operação do clipe pode ser restrita. Nesse caso,
poder ao formatar, ler ou escrever
dados. exclua arquivos desnecessários usando um PC.
—Se você usar esta mídia em locais sujeitos a • Remova ou reinsira o cartão do estojo com o estojo
aberto corretamente.
eletricidade estática ou ruído elétrico.
• Não use ou armazene esta mídia nas seguintes
Localizações:
—Onde as condições operacionais recomendadas
são excedidos.
—Dentro de um carro fechado no verão; ou forte
luz do sol / sob luz solar direta / perto de um Para proteção contra gravação
aquecedor, etc.
Configurando a chave de proteção contra gravação do SxS
—Local úmido ou corrosivo
cartão de memória para "WP" impede a gravação, edição
ou exclua dados.
Página 36
Chave de proteção contra gravação
2 Insira o cartão de memória SxS no
slot.
CARDÁPIO
SEL / SET
PODE
UMA
B
IMAGEM P
P
Reparo
Nota
ra
ções Não opere a chave de proteção contra gravação de um SxS
cartão de memória enquanto estiver colocado na câmera de vídeo. SLOT SELECT
EM
FORA
Remova temporariamente o cartão da câmera de vídeo DC IN
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 29/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
UMA B
Lâmpadas de acesso
PODE
UMA
B
Cobrir
1 Abra a tampa. EM
FORA
DC IN
Página 37
2 Pressione o botão de ejeção novamente para remover Nota sobre a formatação
o cartão.
Qualquer cartão de memória SxS formatado com um dispositivo
CARDÁPIO
diferente desta filmadora não pode ser usada com o
SEL / SET
PODE filmadora.
UMA
B
IMAGEM P
DC IN
selecione “Executar” novamente.
A formatação começa.
A mensagem em andamento e a barra de status (%) são
Notas exibido e a lâmpada de acesso acende em vermelho.
• Os dados não são garantidos se a energia for desligada Quando a formatação estiver concluída, a conclusão
desligado ou um cartão de memória é removido enquanto o cartão mensagem é exibida por três segundos.
está sendo acessado. Todos os dados do cartão podem ser
Gravação / reprodução durante a formatação
destruído. Certifique-se de que as lâmpadas de acesso estão acesas
Você pode realizar a gravação ou reprodução usando o
em verde ou desligado quando você desliga a energia ou
Cartão de memória SxS no outro slot de cartão enquanto
remova os cartões de memória.
a formatação está em andamento.
• Insira o cartão de memória totalmente no slot de cartão. E se
está inserido na metade, o botão de ejeção não pode Se a formatação falhar
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 30/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Cartas cartão com um cartão de memória SxS apropriado, conforme
as instruções na mensagem.
Quando os cartões de memória SxS são carregados em ambos os cartões
Notas
slots A e B, pressione o botão SLOT SELECT para
• Todos os dados, incluindo imagens gravadas e
selecione o cartão que deseja usar.
arquivos de configuração, são apagados quando um cartão de memória é
Se um cartão ficar cheio durante a gravação, alternar
formatado.
para o outro cartão é executado automaticamente.
• Cartões de memória SxS para serem usados com este
Nota a filmadora deve ser formatada usando o formato
O botão SLOT SELECT é desativado enquanto função desta câmera de vídeo. Qualquer cartão formatado
a reprodução está em andamento. A troca não é executada com outro dispositivo deve ser formatado novamente com
Página 38
Quando a restauração for concluída, a conclusão
120min STBY STBY T mensagem é exibida por três segundos.
A: 25min
Se a restauração falhar
B: 50min
Z99 • Um cartão de memória SxS protegido contra gravação ou um
onde ocorreu um erro não pode ser restaurado. Para
O tempo disponível para gravação com o atual
tal cartão, uma mensagem de aviso é exibida.
formato de vídeo (taxa de bits de gravação) é calculado
Libere a proteção contra gravação ou substitua o cartão,
P de acordo com o espaço restante de cada cartão e
Reparo de acordo com as instruções na mensagem.
exibido em unidades de tempo de minutos.
• Um cartão de memória SxS no qual um erro
ra O restante também pode ser verificado em um medidor
ções ocorreu pode se tornar utilizável novamente através de
formato na tela de status da BATERIA / MÍDIA
formatação repetida.
(página 106) .
• Em alguns casos, apenas partes dos clipes não podem ser
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 31/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
uma operação de restauração é exibida no LCD
tela do monitor / visor.
Página 39
Gravação
Quando quiser usar o visor, dobre Alterar a configuração de “Seleção da fonte de entrada” do
o monitor LCD para a posição de estacionamento e Menu VIDEO SET de “Camera” (fábrica
Página 40
Consulte “Excluindo clipes coletivamente” na página 80 .
Nota
Para especificar um clipe a ser excluído, use a miniatura Se a cópia for feita usando o Explorer (Windows)
tela. ou Finder (MAC), a continuidade e
relações de materiais registrados podem não ser
Consulte “Excluindo clipes” na página 97 .
mantido.
Nome do clipe
Registro
Para cada clipe gravado com esta câmera de vídeo, um
o nome do clipe é gerado automaticamente de acordo
ing para o método selecionado com "Nomenclatura automática"
(página 128) em “Clipe” do menu OTHERS.
A configuração padrão de "Nomenclatura automática" é "Plano",
com o qual um nome de clipe definido no planejamento
metadados são aplicados.
Altere a configuração de “Nomenclatura automática” para “Título” para
aplique um nome de clipe composto de 4 a 46
alfanuméricos e 4 numéricos.
Exemplo: ABCD0001
Página 41
Formato Indicação neste
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 33/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
O formato atual é exibido na tela 59,94 Progressivo
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 29.97P
botão. 29,97 Progressivo
HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 23.98P
23,98 Progressivo Registro
Q REC TCG 00: 00: 00: 00
HQ 1920 / 59.94i Com “Área PAL” selecionada
S&Q Motion ing
Formato Indicação neste
filmadora
HQ 1920 × 1080 HQ 1920 / 50i
Formatos selecionáveis 50 entrelaçado
HQ 1440 × 1080 HQ 1440 / 50i
Os formatos selecionáveis variam dependendo do HD / SD 50 entrelaçado
configuração e a área de uso (NTSC ou PAL). SP 1440 × 1080 SP 1440 / 50i
50 entrelaçado
A seleção da área de uso é realizada na Inicial
Configurando a tela (página 24 ) ou usando “Sistema” (página HQ 1920 × 1080 HQ 1920 / 25P
Página 42
Com “Área PAL” selecionada Para os itens de menu "Formato" de "Sistema" do
Menu OUTROS e “SDI / HDMI / i.LINK I / O
Formato Indicação neste
Selecione ”no menu AJUSTE VÍDEO as configurações para
filmadora
O modo HD e os do modo SD são
720 × 576 DVCAM50i SQ
armazenados independentemente na memória. Quando você
50 entrelaçar, apertar
alternar entre HD e SD, esses itens são
720 × 576 DVCAM50i EC
50 entrelaçado, corte de borda alterado automaticamente para as condições
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 34/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
A troca HD / SD é desativada durante a gravação
e reprodução.
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .
1 Pressione o botão MENU para definir o
câmera de vídeo para o modo Menu, exibir o
Sinais de SDI OUT, VIDEO OUT e
Menu OUTROS com e selecione
Os conectores HDMI OUT também são produzidos de acordo
“HD / SD” de “Sistema”.
para o formato selecionado com este menu.
Genlock ►
00:00
Modo de gatilho : Ambos País : Área NTSC (J) Nota sobre o formato de gravação em SP 1440 / 23.98P
Sistema ►
HD / SD : HD
modo
Grampo ►
Formato : HQ 1920 / 59.94i
3 Selecione “Executar”.
A filmadora é desligada automaticamente,
em seguida, é reiniciado, ativando a configuração do menu.
Página 43
Registro
ing
5600K CC
FILTRO ND
Botão 5600K CC com indicador
5600K CC
ND1
2: 1 / 64 ND
1: 1 / 8 ND TLCS .
OFF: Clear
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 35/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Nota
O número do filtro ND é exibido na tela A configuração 5600K CC On / Off não pode ser alterada
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO enquanto o ajuste de balanço de branco automático ou automático
botão. o ajuste de equilíbrio de preto está em andamento ou quando
ND1 modo.
TLCS .
1 1,5 2 34
Nota
Página 44
Para a posição B do BALANÇO DE BRANCO
interruptor, o modo ATW é atribuído na fábrica. o
Ajustando o Branco a configuração pode ser alterada com “White Switch <B>”
Modo predefinido
RegistroA temperatura da cor é ajustada para a predefinição
valor (configuração de fábrica: 3200K) neste modo.
Selecione este modo quando não houver tempo para ajustar
ing
o equilíbrio de branco ou quando você deseja corrigir o
equilíbrio de branco para a condição definida para um
Perfil de imagem. BRANCO
GANHO SALDO
eu ATW B
M UMA
H PRST
botão atribuível, você pode segurar momentaneamente o ATW 4300K PPOFF ++ T1.6
Valor ATW para corrigir o equilíbrio de branco, mesmo em
Modo ATW, pressionando o botão. ATW: modo ATW
Para obter detalhes sobre os botões atribuíveis, consulte “Alterando W: A: modo de memória A
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 36/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Modo ATW (Memória B) com o BRANCO Execute o ajuste automático do balanço de branco de acordo
Página 45
Nota • Quando você executa o ajuste em uma memória
modo, o valor ajustado é armazenado na memória
O ajuste automático do balanço de branco não pode ser
(A ou B) selecionado na etapa 1 .
executado no modo Preset.
• Quando você executa o ajuste em ATW
ATRIBUIR 4
AUTO
WHT BAL
Página 46
Executar
Auto Black Bal.
Ativando as indicações do marcador
Configuração de ganho ► Cancelar
Obturador ►
• Defina “Setting” para “On” e depois ligue os marcadores /
00:00
Obturador lento ►
desligado de forma independente.
Tipo de barra de cores : Multi
Nenhum marcador é exibido quando "Setting" está "Off".
Reduzir F lic ker ►
Página 47
Exemplo: 95%
Exibindo as linhas do quadro guia
120min STBY TCG 00: 00: 00: 00
Registro
Exibindo o marcador central Exibindo os padrões de zebra
Defina “Marcador central” para “Ligado” para inserir o centro
ing
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 38/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
marcador na área da tela. Um (s) padrão (ões) zebra (s) podem ser inseridos na imagem
no monitor LCD / tela do visor para verificar
120min STBY TCG 00: 00: 00: 00
o nível de luminância apropriado.
Exemplo: 4: 3
Nota
Página 48
Ativando a indicação do padrão zebra /
fora Definindo o ganho
Pressionar o botão ZEBRA gira a zebra
indicação de padrão ligada / desligada.
B
UMA
PRST
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 39/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para Quando o modo AGC está ligado, o ganho fixo não pode ser
Modo de menu, exibir o menu LCD / VF SET com selecionado.
e selecione “Zebra” no menu.
LCD / VF SET
►
LCD
VF ►
►
Pico
00:00
Marcador ►
►
Zebra Zebra Select :1
►
Display On / Off Nível Zebra1 : 70
Zebra Select
Selecione o (s) padrão (ões) zebra (s) a serem exibidos.
1 (Zebra1): Para exibir um padrão de zebra na área
de ± 10% centralizando o nível de vídeo definido com
“Nível Zebra1.”
BRANCO
eu ATW B
nível de vídeo acima de 100%. M
H
UMA
PRST
48 Definindo o ganho
Página 49
L: 0 dB
M: 6 dB
H: 12 dB Configurando o eletrônico
Esses valores podem ser alterados na faixa de
–3 dB a +18 dB, usando o menu CAMERA SET.
Obturador
Mudar
O obturador eletrônico da filmadora permite
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para
você pode alterar a velocidade do obturador (o acúmulo
Modo de menu, exibe o menu CAMERA SET
tempo por quadro de gravação).
com e selecione "Configuração de ganho" no
O obturador eletrônico pode ser ajustado
cardápio.
automaticamente ou manualmente, conforme necessário.
CONJUNTO DE CÂMERA
Modo de obturação automática
Auto Black Bal. Baixo : 0dB
Registro
Configuração de ganho ►
Mid : 6dB A velocidade do obturador é ajustada automaticamente
►
Obturador Alto : 12dB de acordo com o brilho da imagem.
00:00
Obturador lento ► ing
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker ►
Obturador Fixo (ajuste manual)
modos
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
A gravação é feita com uma velocidade do obturador especificada
Operações ”na página 108 .
(tempo de acumulação).
Quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO Modos padrão (modo de velocidade / modo de ângulo)
botão, o valor de ganho atual é exibido no Esses modos podem ser especialmente eficazes quando
tela. você deseja gravar um assunto em movimento rápido com
pouco embaçamento.
TLCS . Você pode selecionar o modo Velocidade ou o modo Ângulo. No
Modo de ângulo, você pode especificar a velocidade do obturador
1 1,5 2 3 4 5 7 10
definir o ângulo do obturador.
ATW 4300K PPOFF ++ T1.6 18dB S
Modo ECS (Extended Clear Scan)
Especifique a velocidade do obturador por frequência. este
A indicação em dB pode ser alterada para uma
modo pode ser usado para fotografar a tela do monitor
Valor ISO alterando a "Configuração de ganho" de
eliminando faixas horizontais.
“Display On / Off” (página 120) do LCD / VF
Menu SET.
Modo obturador lento
TLCS . A velocidade do obturador é especificada no número de
quadros acumulados.
1 1,5 2 3 4 5 7 10
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 40/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
“Auto Shutter” para “On” com “TLCS” (página 113)
Você pode ativar o modo AGC definindo “AGC” para
do menu CAMERA SET.
“Ligado” com “TLCS” (página 113) da CÂMERA
Menu SET.
Página 50
Nota Taxa de quadros Velocidade do obturador (seg.)
Quando o modo de obturação automática está ligado, o obturador fixo 25P 1 / 33 , 1 / 50 , 1 / 60 , 1 / 100 , 1 / 120 , 1 / 125 , 1 / 250 ,
216,0º.
Interruptor SHUTTER
Modo ECS (Extended Clear Scan)
Defina “Mode” como “ECS” e especifique a frequência
com “Freqüência ECS.”
Configurando o modo e velocidade do obturador
Os valores de configuração disponíveis variam dependendo
O modo do obturador e a velocidade do obturador podem ser definidos a taxa de quadros atual.
com o menu CAMERA SET.
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para Quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO
Modo de menu, exibe o menu CAMERA SET botão, o modo do obturador atual e o valor definido
com e selecione “Obturador”. Estão exibidas.
CONJUNTO DE CÂMERA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 41/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 51
Notas
• O obturador lento não pode ser usado durante o vídeo Ajustando a íris
formato é SP 1440 / 23.98P, a câmera de vídeo está em
Modo Slow & Quick Motion, ou “Auto Shutter”
está “Ligado”.
• Quando um formato do sistema entrelaçado é
Ajuste a abertura da íris usando o anel da íris do
selecionado, a configuração de obturador lento ligado / desligado
lente de acordo com o brilho do objeto.
não pode ser alterado nas seguintes condições:
Para operações da lente, consulte a operação
—A gravação está em andamento.
guia da lente.
—Cache Rec está ativado.
—Uma configuração que inclui “HDV” ou
Para lentes que suportam a posição da íris
“DVCAM” é selecionado com “SDI / HDMI /
indicação, a configuração atual é exibida no
i.LINK I / O Select ”do VIDEO SET Registro
tela quando você pressiona DISPLAY / BATT
cardápio.
Botão INFO.
ing
TLCS .
MF ∗
1 1,5 2 3 4 5 7 10
Ajustando a íris 51
Página 52
Ao usar uma lente de zoom, gire o anel de zoom de Gire o anel de foco da lente para o melhor foco
a lente para ajustar o zoom. enquanto observa a imagem no monitor LCD /
tela do visor.
Para operações da lente, consulte a operação
guia da lente.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 42/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Para operações da lente, consulte a operação
guia da lente.
Para uma lente que suporta a posição de zoom
indicação, a posição atual do zoom é exibida Foco Expandido
Registro
na tela no intervalo de 0 (Wide) a 99 (Tele)
Quando você pressiona EXPANDED FOCUS
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO
ing botão, a área central da imagem é ampliada
botão.
no monitor LCD / tela do visor, tornando
o ajuste do foco é mais fácil.
120min STBY S&Q
Pressione o botão EXPANDED FOCUS novamente ou
A: 60min
deixe o anel de foco imóvel por 5 segundos para
B: 120min
Z99 retome o ângulo normal para gravação.
Pico
Quando você pressiona o botão PEAKING, o
a função de pico está ativada. Esta função
enfatiza os contornos das imagens no
Tela do monitor LCD / visor, tornando manual
focando mais fácil.
Esta função não afeta os sinais de gravação.
Página 53
O nível de ênfase e a cor dos contornos podem
ser definido com “Peaking” (página 119) do LCD / VF
Menu SET. Reduzindo tremulações
TE
NCE ZEBRA PEAKING
Quando a frequência é 60 Hz
B
UMA
Definir a velocidade do obturador para um / 60 ou 1 / 120 segundos.
PRST
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 43/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
o menu CAMERA SET para "Auto" ou "On" e
defina “Frequência” para a frequência da fonte de alimentação
(50 Hz ou 60 Hz).
Nota
Frequência
Sempre defina “Frequência” para a fonte de alimentação
valor de frequência apropriado para a área de tiro.
Modo
• Recomenda-se definir "Modo" para "Desligado" quando
filmar ao ar livre ou sob iluminação que
não causa cintilação. (Também pode ser "Auto", mas o
a compensação pode não ser feita corretamente.)
• Recomenda-se definir “Mode” para “Auto”
ao fotografar em ambientes fechados ou sob várias luzes
que pode causar cintilação, como fluorescente,
lâmpadas de sódio ou vapor de mercúrio. (E se
filmar continuamente sob iluminação que pode
causar cintilação, "Modo" deve ser definido como "Ligado".)
Reduzindo tremulações 53
Página 54
As configurações de “Modo” recomendadas são mostradas
abaixo.
Definir os dados de tempo
Tremeluzir Ambientes
Reduzir/ Sob iluminação Sob iluminação
Modo isso pode causar isso não
cintilação causar cintilação
Dados de tempo, como códigos de tempo, bits de usuário e
Auto Recomendado Aceitável
a hora do relógio, são gravadas com as imagens.
Em Aceitável Não recomendado
Fora Não recomendado Recomendado
A função de redução de cintilação não funciona Para o timecode, três modos de execução e relógio
Registroquando os sinais estão sendo alimentados do HD SDI A / B o modo pode ser selecionado.
(Dual-Link) conectores.
Modo Regen
O timecode avança apenas durante a gravação.
Quando você insere outro cartão de memória, o
filmadora começa a próxima gravação para que o
o timecode continua até o último timecode gravado
no cartão.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 44/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Modo relógio
A hora atual é registrada para o
timecode.
Notas
Página 55
modo selecionado com o menu TC / UB SET é
restaurado.
Restrições no código de tempo
A configuração do timecode é restrita pelo atual
formato de vídeo.
Configurando o Timecode
Formatos de vídeo Quadro, Armação
Formato TC
configuração
Especifique o timecode a ser gravado com
HQ 1920 / 59.94i 00 a 29 DF / NDF comutável
“Timecode” e “Formato TC” do TC / UB SET
HQ 1920 / 29.97P (Fixo para DF em
cardápio.
HQ 1440 / 59.94i Modo relógio)
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico HQ 1440 / 29.97P
Operações ”na página 108 . SP 1440 / 59.94i
DVCAM59.94i SQ
TC / UB SET DVCAM59.94i EC
DVCAM29.97P SQ Registro
Timecode ► Modo : Preset
DVCAM29.97P EC
►
Bit de usuários Executar: Rec Executar
HQ 1920 / 50i 00 a 24 Fixo para NDF
Formato TC: DF Configuração: 00: 00: 00: 00 ing
HQ 1920 / 25P
00:00
Redefinir
HQ 1440 / 50i
TC Out: Auto
HQ 1440 / 25P
SP 1440 / 50i
DVCAM50i SQ
Configurando o timecode para um valor desejado DVCAM50i EC
DVCAM25P SQ
1 Defina “Mode” de “Timecode” para “Preset”. DVCAM25P EC
HQ 1920 / 23.98P 00 a 23 1) Fixo em NDF 2)
2 Especifique o valor do timecode no HQ 1440 / 23.98P
Defina o “ Modo” de “Código de tempo” para “Relógio”. HQ 1280 / 25P 00 a 24 Fixo para NDF
A hora do relógio embutido é registrada como o 1) Os dígitos do quadro em "Configuração" são limitados a 00, 04, 08,
timecode. 12, 16 e 20.
O quadro no início da gravação é limitado a
00, 04, 08, 12, 16 ou 20.
Alternando entre DF e NDF do
Conforme a saída do conector SDI OUT torna-se 60i
código de tempo por causa do processo de pull-down 2-3, exceto quando
Usando o “TC Format” do menu TC / UB SET, DF “Saída 23.98P” (página 117) está definido para “23.98PsF” para
1920 / 23.98P no modo EE Display / Gravação, o
(modo drop-frame) e NDF (non-drop frame
dígitos do quadro do código de tempo adicionado ao SDI OUT
modo) do timecode pode ser alterado.
a saída do conector é alterada para valores na faixa de
Observe, no entanto, que o modo é fixado em DF
00 a 29.
ou NDF, independentemente da configuração do formato TC, 2) Mesmo no modo Relógio, o timecode é gradualmente
dependendo da configuração de taxa de quadros atual. deslocada, porque é contada por NDF.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 45/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Como qualquer saída torna-se 2-3 vídeo puxado para baixo, exceto
aqueles dos conectores SDI OUT e HDMI OUT
com “23.98P Output” (página 117) definido como “23.98PsF”
Página 56
para 1920 / 23.98P em, pode haver um campo que tem dupla
Exibição Conteúdo
códigos de tempo no visor.
TCG **: **: **: ** Tmecode
3) Com DF, os dígitos do quadro podem ser definidos conforme desejado no
faixa de 00 a 29. CLK **: **: **: ** Timecode (modo Relógio)
TC / UB SET
ing
►
Timecode
Bit de usuários ► Modo : Consertar
Formato TC: DF Ambiente: 20 07 12 08
00:00
Página 57
Baixo: Para gravação de música ou gravação em um
evento onde a alta pressão sonora pode estar
Gravando sinais de áudio gerado
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 46/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Dois canais (CH-1 / CH-2) de áudio podem ser Defina os interruptores AUDIO SELECT CH-1 e CH-
Conecte o microfone fornecido ou um externo Defina os controles para 5 para a configuração de referência (0
5 7 10 15 20 30 oo m
CH1
18dB SHT: 1/2000 CH2
CH-1
ÁUDIO
CH-2
“TRIM CH-2,” defina os controles de NÍVEL DE ÁUDIO
NÍVEL
Página 58
Monitorando o Áudio
Saída da cor
Você pode monitorar os sons sendo gravados com
os fones de ouvido conectados ao fone de ouvido Barras e Referência
conector (mini tomada estéreo).
Tom
Conector de fone de ouvido
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 47/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
sinal apenas.
j G/S J
MONITOR
VOLUME
MINIATURA ANT PARE PRÓXIMO
eu s eu
Nota
Página 59
Notas
Nota
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 48/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
PUSH SET
Botão SHOTMARK 1 1 T
SHOTMARK AMPLIAÇÃO
Botão SHOTMARK 2 2 W
MINIATURASUB CLIP
Página 60
Para adicionar ou excluir a marca OK para ou de clipes
antes do último
Adicionando a Marca OK Use o menu Clip Operation na miniatura
tela.
Nota
Adicionando a marca OK
No modo EE Display, você pode adicionar a marca OK
para o último clipe gravado no cartão de memória SxS
Atualmente selecionado.
Excluindo a marca OK
No modo EE Display, você pode excluir a marca OK
adicionado ao último clipe no cartão de memória SxS
Atualmente selecionado.
2 Selecione “Executar”.
A marca OK do último clipe é excluída.
60 Adicionando a Marca OK
Página 61
Se o clipe foi gravado no modo SD e
segmentado em vários arquivos porque o arquivo
Revisão de rec o tamanho excedeu 2 GB, apenas o último arquivo é reproduzido.
• Durante a reprodução de Rec Review, a reprodução
botões de controle diferentes do botão STOP são
Desativado.
Você pode revisar o último clipe gravado no • Se o formato do vídeo foi alterado após a gravação,
tela (Rec Review). A revisão de gravação não pode ser realizada (exceto quando
a mudança foi de SP 1440 / 23.98P para SP
1440 / 59.94i).
• Os menus Setup e P.PROFILE não podem ser
operado durante Rec Review.
Registro
REC REVIEW
EXPANDIDO
FOCO
REC REVIEW
botão
Notas
Revisão de rec 61
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 50/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 62
Botão ASSIGN 2 (BRT DISP)
Indicação do nível de brilho ligado / desligado
Mudança de funções de
Botão ATRIBUIR 3 (HISTOGRAMA)
os botões atribuíveis Indicação de histograma ligada / desligada
ATRIBUIR
Mudança de funções
ing 1 2 3
OUTRAS
3D-Link B
ATRIBUIR 5
Ajuste ND B
<1>: Informações da lente
Botão ASSIGN 6 Fuso Horário: UTC +09: 00 <2>: BRT Disp
Relógio definido B
<3>: Histograma
ATRIBUIR 6
00:00
Língua inglesa <4>: Rec
ESTRELA Atribuir botão B
<5>: De f
B
GRAVANDO Tally <6>: De f
Botão ATRIBUIR 5 T / ST
ATRIBUIR 7
OP
Função Conteúdo
Marcador Todas as indicações do marcador (segurança-
marcador de zona, marcador central,
marcador de aspecto, quadros de guia) em /
fora
Último clipe DEL Último clipe deletar
ATW Função ATW ligada / desligada
ATRIBUIR 4
ATRIBUIR 8 ATW Hold ATW Hold função on / off
Revisão de rec Rec Review iniciar / parar
AUTO
WHT BAL gravando Iniciar / parar gravação
Botão ATRIBUIR 8 Cache de imagem Modo de cache de imagem ativado / desativado
Botão ASSIGN 4 Mistura Congelada Iniciar / parar Freeze Mix
Expandido Função de foco expandido ligado / desligado
Página 63
Função Conteúdo
Plano Mark1 1) Plano marca uma inserção
Gravação de intervalo
Plano Mark2 1) Plano inserção marca dois
Modo VF Modo de tela do visor (cor /
monocromático) comutação
BRT Disp Indicação do nível de brilho ligado / desligado
A gravação de intervalo (gravação de lapso de tempo)
Histograma Indicação de histograma ligada / desligada
função é especialmente eficaz para fotografar
Informações da lente Indicação de profundidade de campo ligada / desligada
objetos que se movem muito lentamente.
OK, Mark 1) OK Marcar adicionar / excluir
O número especificado de quadros é automaticamente
One Push AF Foco automático com um toque ativado
registrados nos intervalos especificados.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 51/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
(válido apenas quando uma lente opcional
que suporta o controle de foco é Intervalo de gravação (tempo de intervalo)
em anexo)
Registro
One Push AE One Push Auto Íris ativa
(válido apenas quando uma lente opcional
que suporta o controle da íris é ing
em anexo)
LCD / VF Barra de brilho / nível de contraste em /
Ajustar fora
Send Main Cópia coletiva da câmera
Dados configurações da unidade principal para o
subunidade (válido apenas com 3D-Link
ativo)
S-Log LUT Função MLUT para saída S-Log Número de quadros para uma sessão de gravação
Ligado desligado (Número de frames)
Gravação de intervalo 63
Página 64
O "Interval Rec" piscando na tela agora é
Configurações preparatórias constantemente aceso.
configurações necessárias no menu CAMERA SET em • Você não pode alterar o "Tempo de intervalo" e
avançar. Configurações de "Número de quadros" durante o intervalo
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico A gravação está em andamento. Para mudá-los,
Obturador lento B
a gravação é interrompida no modo de gravação de intervalo.
Tipo de barra de cores : Multi
ing 00:00 B
Reduzir F lic ker Configuração : Fora
Interval Rec B
Tempo de intervalo : 1 segundo Parando a gravação de intervalo
B
Frame Rec Número de quadros :1
Pressione o botão REC START / STOP no
alça ou o punho.
2 Defina “Configuração” como “Ativado”. A gravação de intervalo é interrompida.
A filmadora entra na gravação de intervalo Para reiniciar a gravação de intervalo, pressione o botão
modo. novamente.
Quando a indicação do modo de gravação especial
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 52/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
na tela está ativo, “Interval Rec” pisca Cancelando o modo de gravação de intervalo
na tela.
Defina "Configuração" de "Gravação em intervalo" da CÂMERA
3 Defina o tempo entre as gravações com Menu DEFINIR para “Desligado”.
"Tempo de intervalo."
Nota
Você pode selecionar o tempo de 1 a 10 /
Ele retorna automaticamente para "Desligado" quando você define o
15/20/30/40/50 segundos, 1 a 10/15/20/30 /
interruptor de alimentação para OFF, enquanto o "Tempo de intervalo"
40/50 minutos e 1 a 6/4/12/24 horas por
e as configurações de “Número de quadros” são mantidas.
rolando a tela.
5 Saia do menu.
64 Gravação de intervalo
Página 65
2 Defina “Configuração” como “Ativado”.
Gravação de quadros A filmadora entra na gravação de quadros
modo.
Quando a indicação do modo de gravação especial
na tela está ativo, “Frame Rec” pisca
na tela.
A função de gravação de quadros é especialmente
eficaz para gravação de animação de argila. 3 Selecione o valor “Número de quadros”
O número especificado de quadros é gravado
para uma sessão de gravação.
intermitentemente quando você pressiona um início de gravação
Você pode selecionar entre 2, 6 e 12 quando
botão.
o formato de vídeo (página 42) está definido para 720 /
Recomenda-se fixar a câmera de vídeo em um tripé
59,94P ou 720 / 50P.
ou equivalente e use o Controle Remoto IR
Com outros formatos de vídeo, você pode selecionar Registro
para iniciar / parar a gravação em vez de pressionar um
entre 1, 3, 6 e 9.
botão de início de gravação da câmera de vídeo.
Antes de iniciar a gravação de quadros, faça o número de quadros, em seguida, entra em FRM STBY
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 53/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
configurações necessárias no menu CAMERA SET em status.
avançar. Notas
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico • A gravação não pode ser interrompida até o especificado
Operações ”na página 108 .
número de quadros são gravados. Se o poder
chave está em OFF durante a gravação, o poder
1 Selecione “Frame Rec” da CAMERA só é desligado após o número especificado de
Menu SET.
os quadros são gravados.
CONJUNTO DE CÂMERA • A função Rec Review não pode ser usada enquanto
Obturador B
a gravação no modo Frame Rec está em andamento.
B
Obturador lento
• Você não pode alterar o “Número de Quadros”
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker B configuração durante a gravação no modo Frame Rec está em
00:00
Interval Rec B
progresso. Para alterá-lo, pause a gravação.
B
Frame Rec Configuração : Fora
Em • O timecode é gravado no modo Rec Run
P. Cache Rec B
Número de quadros : 1Fora
(página 55) durante a gravação de quadros.
Gravação de quadros 65
Página 66
• Alguns quadros extras podem ser gravados se você parar
gravar ou trocar o slot do cartão enquanto
a gravação é pausada no modo Frame Rec. Gravação em cache de imagem
Parando a gravação de quadros
Defina a "Configuração" de "Frame Rec" do Quando a função Cache de imagem está ativa, o
Menu CAMERA SET para “Off”. filmadora armazena os últimos segundos do vídeo
A gravação para e o modo Frame Rec é capturado na memória cache embutida para permitir
Configurações preparatórias
CONJUNTO DE CÂMERA
B
Obturador lento
Tipo de barra de cores : Multi
B
Reduzir F lic ker
B
I nterval Rec
00:00 B
Frame Rec
B
P. Cache Rec Configuração : Fora
B
Movimento S&Q Tempo Rec : 13-15seg
Página 67
A gravação em cache de imagens está habilitada e A gravação começa e o vídeo armazenado no cache
a lâmpada CACHE REC acende. a memória é gravada primeiro no cartão de memória SxS.
A indicação “ z CACHE” na tela muda para
Lâmpada CACHE REC “ Z REC.”
Notas ing
A operação de configuração On / Off pode ser Gravação em cache imediatamente após a mudança
botão se você atribuir o Cache de imagem • Se você iniciar / parar a gravação em cache de imagem
3 Defina o tempo para armazenar o vídeo em cache com “Rec com Gravação em Cache de Imagens.
Página 68
Configurações preparatórias
Câmera lenta e rápida
Antes de iniciar a gravação em câmera lenta e rápida,
Gravação faça as configurações necessárias com a CÂMERA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 55/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Menu SET com antecedência.
Quando a câmera de vídeo está no modo HD e um dos Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
os seguintes formatos de vídeo são selecionados (página 41) , Operações ”na página 108 .
você pode definir uma taxa de quadros para gravar diferentes
daquele para reprodução: 1 Selecione “S&Q Motion” do
Menu CAMERA SET.
Área NTSC / Área NTSC (J)
HQ 1920 / 29,97P, HQ 1920 / 23,98P, HQ 1280 / CONJUNTO DE CÂMERA
Frame Rec B
Ao gravar em uma taxa de quadros diferente, você pode Revisão de rec B S&Q Rati o : 60/60
Exemplo
3 Selecione a taxa de quadros para gravação com
Quando o formato de vídeo é HQ 1280 / 23.98P,
“Razão S&Q.”
gravação com uma taxa de quadros entre 1 e 23 fps
O intervalo de configuração varia dependendo do
fornece um efeito de movimento rápido na reprodução e
formato de vídeo atual.
gravação com uma taxa de quadros entre 25 e 60 fps
Com um formato de 1920 horizontal
fornece um efeito de câmera lenta na reprodução.
resolução: 1 a 30 fps
Notas Com um formato de 1280 horizontais
• A gravação em câmera lenta e rápida não pode ser resolução: 1 a 60 fps
ativado no modo SD.
• A gravação em câmera lenta e rápida não pode ser 4 Saia do menu.
feita se uma configuração que inclui "HDV" ou
“DVCAM” é selecionado com “SDI / HDMI /
5 Pressione o botão S&Q.
i.LINK I / O Select ”do menu VIDEO SET. Uma mensagem de confirmação é exibida.
Página 69
Parando a gravação
Nota
Nota
S&Q
ing
O modo Slow & Quick Motion é automaticamente
S&Q dial cancelado quando você coloca o botão liga / desliga na posição OFF,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 56/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
No modo Slow & Quick Motion, a taxa de quadros pode enquanto as configurações “On Format” e “S&Q Ratio”
são mantidos.
ser variado girando o botão S&Q.
Iniciando a gravação
Quando as configurações preparatórias forem concluídas, você
pode começar a gravar.
Notas
Página 70
• A função Freeze Mix não pode ser usada se o
o formato de gravação de vídeo é SP 1440 / 23.98P.
Mistura Congelada: Imagem • Se a imagem gravada e a câmera atual
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 57/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
com o qual você deseja alinhar.
Notas
Página 71
Registrando o Customizado
Perfis de imagem Configurações como um perfil de imagem
Nota
P.PROFILE
SEL PP1: PADRÃO
CONJUNTO
Nome do perfil
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 58/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
B
Matriz
B
Multi Matrix
B
Whi te
B B
Detalhe HD
Perfis de imagem 71
Página 72
4 Quando as configurações forem concluídas, pressione
o botão PICTURE PROFILE para sair Copiando as configurações de uma imagem
o cardápio. Perfil
72 Perfis de imagem
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 59/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 73
Nota
Armazenando um Perfil de Imagem em um SxS
Depois de começar a escrever, não remova o SxS
Cartão de memória cartão de memória até que a mensagem de conclusão seja
exibido.
Um perfil de imagem pode ser enviado e armazenado em um
Cartão de memória SxS como um arquivo (nome do arquivo:
PPDATA.SUF). Carregando um perfil de imagem
Apenas um perfil de imagem pode ser armazenado no mesmo
cartão de memória. O perfil de imagem armazenado pode ser 1 Insira o cartão de memória SxS que
imediatamente reproduzido pela leitura do contém o perfil de imagem a ser carregado
cartão de memória. em um slot.
Confirme se a lâmpada de acesso correspondente
Armazenando um Perfil de Foto está aceso em verde.
Registro
1 Insira um cartão de memória SxS gravável 2 Selecione o nome do perfil de imagem para
qual perfil de imagem deve ser carregado ing
em um slot.
do cartão de memória.
Confirme se a lâmpada de acesso correspondente
O número do perfil de imagem selecionado é
está aceso em verde.
exibido na parte inferior da tela.
2 Selecione o perfil de imagem a ser armazenado. Veja “Selecionando um Perfil de Imagem usando o
O número do perfil de imagem selecionado é Menu P.PROFILE ”na página 72 .
exibido na parte inferior da tela.
3 Selecione “SET” no menu P.PROFILE.
Veja “Selecionando um Perfil de Imagem usando o
Menu P.PROFILE ”na página 72 . 4 Selecione “Chamar” de “Dados PP”.
3 Selecione “SET” no menu P. PROFILE. A mensagem “PP Data Recall Execute /
Cancelar ӎ exibido na parte inferior do
Nota
A mensagem “PP Data Store Execute /
Cancelar ”é exibido na parte inferior do Depois de começar a carregar, não remova o SxS
Perfis de imagem 73
Página 74
Os valores quando “Desligado” é selecionado em “SEL” do menu P.PROFILE são mostrados em negrito (exemplo:
Padrão ).
P. PROFILE SET
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 60/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Matriz Configuração Defina como “On” para ativar o ajuste de fase de cor
Registro Ajustando a fase da cor Ligado / Desligado função com operações de matriz para todo
em toda a área com cenário.
operações de matriz
ing Nota
RG, RB, GR, GB, BR, BG Ajuste finamente a fase de cor para toda a imagem
–99 a +99 (± 0 ) área definindo independentemente cada um dos fatores.
Multi Matrix Configuração Defina como "On" para habilitar a correção de múltiplas matrizes,
Faz configurações relacionadas a Ligado / Desligado que permite que cores específicas sejam selecionadas para
correção de múltiplas matrizes. correção de saturação em um espaço de matiz de 16 eixos.
Indicação de área 1) Defina como "On" para exibir um padrão de zebra nas áreas de
Ligado / Desligado a cor especificada para correção de matriz múltipla.
74 Perfis de imagem
Página 75
P. PROFILE SET
Branco Offset White Defina como “Ligado” para mudar o valor de conversão para automático
Configurando o equilíbrio de branco Ligado / Desligado balanço de branco no modo de Memória A ou B e aquele para
deslocamento e a cor rastreamento automático de branco no modo ATW para uma cor inferior
temperatura do pré-ajuste temperatura ou uma temperatura de cor mais alta.
branco Offset <A> Ajuste o volume do branco compensado (deslocando
–99 a +99 (± 0 ) volumes) do valor de conversão na memória A,
Modo de memória B ou ATW, respectivamente.
Offset <B>
–99 a +99 (± 0 )
Offset <ATW>
–99 a +99 (± 0 )
Notas ing
Detalhe HD Configuração Defina como “Ligado” para aplicar os detalhes ao sinal de vídeo.
Ajustando os detalhes para serem Ligado / Desligado
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 61/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
aplicado à imagem em HD Nível Ajuste o nível de detalhe.
modo –99 a +99 (± 0 )
Nível APT do joelho Ajuste o nível de abertura do joelho (nível de detalhes a ser
–99 a +99 (± 0 ) aplicado às seções acima do ponto do joelho).
Perfis de imagem 75
Página 76
P. PROFILE SET
Nível APT do joelho Ajuste o nível de abertura do joelho (nível de detalhes a ser
–99 a +99 (± 0 ) aplicado às seções acima do ponto do joelho).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 62/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
76 Perfis de imagem
Página 77
P. PROFILE SET
Detalhe de tom de pele Configuração Defina como “On” para habilitar o ajuste do nível de detalhe para
Ajustando os detalhes para serem Ligado / Desligado áreas específicas de fase de cor.
aplicado às áreas de um O nível de detalhe é uniforme em toda a imagem
fase de cor específica com a configuração Desligado.
Indicação de área 1) Defina como "On" para exibir o padrão Zebra 1 para o Registro
Ligado / Desligado área de destino para controle de detalhe de tom de pele.
Nota
Nota
Nota
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 63/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Perfis de imagem 77
Página 78
P. PROFILE SET
Joelho Configuração Defina como “On” para comprimir a área de alta luminância de
Ajustando o nível do joelho Ligado / Desligado a imagem.
Nota
O joelho é fixo e não pode ser alterado no
seguintes casos:
• Quando Gamma está definido para CINE1 a 4
• Quando o obturador eletrônico está em obturação lenta
modo
Auto Joelho Defina como “On” para definir automaticamente o melhor joelho
Ligado / Desligado condições de acordo com o nível de luminância do
Registro
cenário.
Com "Desligado", as condições do joelho podem ser manualmente
Nível SAT de joelho Ajuste o nível de saturação do joelho para a área acima
0 a 99 ( 50 ) o ponto do joelho.
Nota
78 Perfis de imagem
Página 79
P. PROFILE SET
Black Gamma –99 a +99 (± 0 ) Ajuste o nível da função gama preta que
Ajustando a gama preta enfatiza apenas as áreas escuras da imagem para
nível limpa os tons ou, ao contrário, diminui a ênfase
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 64/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
para reduzir o ruído.
Low Key SAT –99 a +99 (± 0 ) Ajuste o nível de saturação da chave baixa para
Ajustando a chave baixa realce as cores apenas nas áreas escuras do
saturação fotografe ou atenue-os para reduzir o ruído.
2. Selecione “Executar”.
A detecção de fase de cor na área do marcador é
realizada.
Quando a detecção termina com sucesso, um
mensagem de conclusão é exibida, em seguida,
a tela é restaurada.
Com Multi Matrix, a cor alvo de multi-
a correção da matriz é alterada para a cor
detectado por “Detecção de cor” e a área
Indicação (padrão zebra) aparece no
tela.
Com Detalhe de Tom de Pele, a área alvo para o
o ajuste é alterado para a centralização da área
em torno da cor detectada por “Área
Detecção ”e a Indicação de Área (zebra
padrão) aparece na tela.
Se a detecção falhar, uma mensagem de erro aparecerá,
então a tela preciosa é restaurada.
Perfis de imagem 79
Página 80
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .
Excluindo clipes
Excluindo clipes coletivamente
No modo EE Display, a função Last Clip DEL Usando o menu de configuração, você pode excluir o
para excluir o último clipe gravado e o clipes gravados coletivamente da memória SxS
Clips DEL função para excluir todos os clipes de um cartão no slot de cartão selecionado.
ing
Usando o botão atribuível ao qual você
3 Selecione “Executar” novamente.
atribuída a função Last Clip DEL ou Setup Todos os clipes são excluídos da memória
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 65/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Notas
Para excluir usando o botão atribuível
• Se o cartão de memória SxS contém clipes de ambos
Atribua a função DEL Último clipe a um dos Modo HD e modo SD, apenas os clipes do
botões atribuíveis (consulte a página 62) com antecedência. modo atualmente selecionado são excluídos.
• Clipes com a marca OK aplicada não podem ser
1 Pressione o botão atribuível ao qual excluído.
você atribuiu “Último clipe DEL.”
Para obter detalhes sobre a marca OK, consulte “Adicionando / Excluindo
Uma mensagem de confirmação é exibida. a Marca OK para / de um clipe (apenas modo HD) ”em
página 96 .
2 Operando o jog dial, selecione “Execute”.
O último clipe gravado é excluído do
cartão de memória.
OUTRAS
Alarme de bateria B
Bateria INFO B
Nomenclatura automática
: Plano
Genlock B
Prefixo do Título : 234_
Modo de gatilho : Ambos Conjunto de números : 0001
00:00 Sistema B
Atualizar B
2 Selecione “Executar”.
Uma mensagem de confirmação é exibida.
80 Excluindo clipes
Página 81
Para obter detalhes sobre como usar o menu da Web para carregar um
arquivo de metadados de planejamento, consulte o Suplemento no ing
CD-ROM fornecido rotulado “Manuais para Solid-State
Câmara de vídeo com memória ”.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 66/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
• holandês o cartão no slot selecionado aparece.
• Português
Nota
• sueco
• norueguês A lista de arquivos exibe até 64 arquivos.
4 Selecione “Carregar”.
A mensagem de confirmação “Planejamento de Carga
Arquivo de metadados? ” é exibido.
Página 82
5 Selecione “Executar”. a) Grupo de materiais: um grupo de clipes gravados usando
os mesmos metadados de planejamento.
Carregando os metadados de planejamento selecionados
o arquivo começa.
Use o botão rotativo para rolar a tela.
Quando o carregamento termina, a mensagem de conclusão é Para exibir o nome do arquivo, ID de atribuição ou clipe
exibido por três segundos. nome em tela inteira
Quando você seleciona "Nome do arquivo", "Atribuir ID",
Notas
“Title1,” ou “Title2” no PLANNING
• Depois de iniciar o carregamento, não remova o SxS Tela PROPRIEDADES DOS METADADOS e pressione
cartão de memória até que a mensagem de conclusão seja o jog dial, o item selecionado é exibido no
exibido. tela cheia. Isso permite que você verifique um arquivo longo
• O arquivo de metadados de planejamento carregado é retido ou o nome do clipe em um relance.
mesmo se a alimentação da câmera de vídeo for desligada Pressione o jog dial novamente para retornar ao
Registro
e ligado novamente. No entanto, se você começar PLANEJAMENTO DE PROPRIEDADES DE METADATA
gravando imediatamente após a energia ser desligada tela.
ing em diante, o conteúdo dos metadados de planejamento pode
Nota
não ser aplicado ao clipe, porque o
a filmadora dá prioridade ao início da gravação. Os nomes das marcas de tiro não podem ser exibidos no
tela inteira, mesmo se você selecionar Shot Mark1 ou Shot
metadados de planejamento
Limpando os metadados de planejamento carregados
Depois de carregar um arquivo de metadados de planejamento em
memória da câmera de vídeo, você pode verificar o Para limpar os dados de planejamento carregados no
detalhes do arquivo, como nome de arquivo, hora e memória da filmadora, proceda da seguinte forma:
Título1 Título1 especificado no arquivo (nome do clipe em • Nome no formato ASCII, que é exibido no
Formato ASCII) Tela EVF
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 67/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Título2 Título2 especificado no arquivo (nome do clipe em • Nome no formato UTF-8, que na verdade é
Formato UTF-8) registrado como o nome do clipe
Material Gp Número de grupos de materiais a)
Nome da marca de tiro 1 definido para a marca de tiro 1 Você pode selecionar o tipo de exibição do clipe
Nome do Shot Mark2 definido para o Shot Mark 2 nome com “Clip Name Disp” em
“Plan.Metadata” do menu OUTROS.
Página 83
Quando você especifica um nome de clipe no planejamento excede 44 bytes, a string até o 44º byte
metadados, o nome é exibido sob o é usado como o nome do clipe. Se apenas uma corda em
indicação de status de operação na tela EVF. O formato ASCII é especificado, o formato ASCII
nome com até 44 caracteres é usado como o clipe
Nota
nome. Quando nem o nome do formato ASCII
Quando um nome de formato ASCII e um UTF-8 string nem string de nome de formato UTF-8 é válida, um
nome do formato são especificados nos metadados de planejamento, nome do clipe no formato padrão é usado.
a string de formato UTF-8 é usada como o nome do clipe.
Você pode usar o Sony Planning Metadata Add-in
Se apenas o nome em formato ASCII ou UTF-8
software aplicativo fornecido com o CBK-WA01
o nome do formato é especificado nos metadados de planejamento,
Adaptador Wi-Fi para definir nomes de clipes. Para obter detalhes, consulte
o nome especificado é exibido independentemente do
às instruções de operação fornecidas com o CBK-
configuração do menu.
WA01.
Registro
Exemplo de strings de nome de clipe Usando um nome de clipe definido no planejamento
Use um editor de texto para modificar a descrição do metadados
ing
Tag <Title>.
Os campos sombreados no exemplo são o nome do clipe 1 Carregue um arquivo de metadados de planejamento que
cordas. “Typhoon” é descrito em formato ASCII contém o nome do clipe na memória de
(até 44 caracteres). câmera de vídeo (página 81) .
“Typhoon_Strikes_Tokyo” é descrito em UTF-8
formato (até 44 bytes). 2 Selecione “Plano” para “Nomeação Automática” de
Aqui, “sp” indica um espaço e 3 indica um “Clip” do menu OUTROS.
retorno de carro.
Cada vez que você grava um clipe, o
filmadora gera automaticamente um nome
<? xml sp version = "1.0" sp encoding = "
consistindo no nome do clipe definido no
UTF-8 "?> 3
arquivo de metadados de planejamento, com a adição de
<PlanningMetadata sp xmlns = "http: //
um sublinhado (_) e um número de série de 4 dígitos
xmlns.sony.net/pro/metadata/
(0001 a 9999).
planningmetadata " sp assignId ="
Exemplo: Typhoon_Strikes_Tokyo_0001,
P0001 " sp creationDate ="
Typhoon_Strikes_Tokyo_0002, ...
20/08/2011T17: 00: 00 + 09: 00 " sp
Se o número de série atingir 9999, ele retornará
lastUpdate = "
para 0001 na próxima gravação.
2011-09-28T10: 30: 00 + 09: 00 " sp
versão = "1,00"> 3 Nota
<Propriedades sp propertyId = " Quando você carrega outro arquivo de metadados de planejamento,
atribuição " sp update =" o número de série retorna a 0001.
2011-09-28T10: 30: 00 + 09: 00 " sp
Para selecionar o formato de exibição do nome do clipe
ModificadoBy = "Chris"> 3
Quando um nome de formato ASCII e um UTF-8-
<Title sp usAscii = " Tufão " sp
o nome do formato foi especificado, use “Nome do clipe
xml: lang = "en"> Typhoon_Strikes_Tokyo
Disp ”em“ Plan.Metadata ”dos OUTROS
</Title> 3
menu para selecionar qual deve ser exibido no LCD
</Properties> 3
monitor / tela EVF.
</PlanningMetadata> 3
Para exibir o nome do formato ASCII: Selecione
Notas “Título1 (ASCII).”
uma única linha quebrando uma linha com um CRLF “Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber,” mas
válido como um nome de clipe. Se uma string de formato UTF-8 O nome do clipe torna-se
Página 84
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 68/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
15-04-2011T08: 00: 00Z " sp lastUpdate =" a pasta geral em um cartão de memória SxS
2011-04-15T15: 00: 00Z " versão sp = coletivamente para outro cartão de memória SxS.
"1,00"> 3
<Propriedades sp propertyId =
1 Selecione “Arquivos gerais” em “Copiar tudo”
"atribuição" sp class = "original" sp
do menu OUTROS.
Página 85
2 Selecione “Executar”.
A cópia começa.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 69/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Registro
ing
Página 86
Reprodução
Telas de miniatura
Quando você pressiona o botão THUMBNAIL, o Para voltar à imagem da câmera
clipes gravados no cartão de memória SxS são Pressione o botão STOP para sair da miniatura
exibidos como miniaturas na tela. (Se não houver clipes tela, voltando para a imagem EE (ou externa
são gravados no cartão, uma mensagem sem clipe é imagem de entrada).
exibido.) Quando você pressiona o botão REC START / STOP
na alça ou na empunhadura, a gravação começa, saindo
Botão THUMBNAIL
a tela de miniaturas.
j G/S J
eu s eu
P
la
y
bac
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 70/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Nota
86 Telas de miniatura
Página 87
Modo HD
120min 0011/0300
Cursor
(amarelo)
01
Está bem / JAN 10:53 01
Está bem / JAN 11:53 01 / JAN 12:53 01 / JAN 13:53
P
la
8 y
bac
01
Está bem / JAN 18:53 01 / JAN 19:53 01 / JAN 20:53 01
Está bem / JAN 21:53
01 / JAN / 2011 10:53 S&Q Motion 29 / 24fps TCR 00: 00: 00: 00 k
1 7
JPAN0011 (1) HQ 1920 / 23.9P DUR 00: 03: 19: 23
2 34 5 6
As imagens do quadro de índice dos clipes são exibidas 5. Formato de gravação de vídeo
como miniaturas. O segundo dígito após o ponto decimal não é
O primeiro quadro é automaticamente especificado como o exibido.
quadro de índice de um clipe quando gravado. Você pode 6. Duração do clipe
altere-o para outro conforme necessário (consulte a página
7. Timecode
100).
O timecode do quadro de índice é exibido.
A data de gravação e hora de início são exibidos
abaixo da imagem de índice de cada clipe. (O OK 8. Informações especiais de gravação
o símbolo de marca é exibido se o clipe estiver marcado.) Se o clipe selecionado foi gravado em um especial
modo de gravação (S&Q Motion, Interval Rec ou
Frame Rec), o modo é exibido.
Os dados do clipe no cursor são exibidos em 1 a
Para um clipe gravado no modo S&Q Motion,
8.
[taxa de quadros de gravação / taxa de quadros de reprodução] fps é
1. Data e hora de início da gravação exibido à direita.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 71/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
2. Nome do clipe
3. Marca OK
Exibido apenas se o clipe selecionado estiver marcado como OK
(página 96) .
Telas de miniatura 87
Página 88
Modo SD
120min 0011/0300
Cursor
(amarelo)
01 / JAN 10:53 01 / JAN 11:53 01 / JAN 12:53 01 / JAN 13:53
7
01 / JAN 18:53 01 / JAN 19:53 01 / JAN 20:53 01 / JAN 21:53
k 2 3 4 5
5. Duração do clipe
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 72/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
88 Telas de miniatura
Página 89
No modo SD
Cada vez que você pressiona o botão, o normal
tela de miniaturas e tela de miniaturas de todos os clipes
são exibidos alternadamente.
Nota
Telas de miniatura 89
Página 90
Reproduzindo o selecionado e
Reproduzindo clipes Clipes subsequentes na sequência
j G/S J
clipe selecionado.
eu s eu
Os clipes após os clipes selecionados são reproduzidos
em sequência.
Quando a reprodução do último clipe termina, o
P Próximo botão a câmera de vídeo entra no modo PAUSA (imagem estática) às
la
y Botão de parada o último quadro do último clipe.
bac
Botão PREV Pressione o botão THUMBNAIL para retornar ao
k
tela de miniaturas.
Notas
90 Reproduzindo clipes
Página 91
Monitorando Áudio
1 2 3 4 5
B PLAY
120min TCR 00: 00: 00: 00 No modo de reprodução normal, você pode monitorar o
0011/03 00
sinais de áudio gravados através do integrado
alto-falante ou fones de ouvido conectados.
CH1
CH2
Alto-falante embutido
6
1. Bateria restante / tensão DC IN
2. Modo de reprodução
3. Cartão de memória SxS em uso
UMA a marca aparece se o cartão de memória for gravado
protegido.
P
4. Dados de tempo la
y
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 74/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Os dados de tempo para a reprodução da imagem são bac
exibido. Cada vez que você pressiona o TC / U-BIT / k
Botão DURATION, a indicação é alterada
entre o timecode (TCR) e o bit do usuário (UB) MONITOR
VOLUME
dados.
Fone de ouvido
5. Número do clipe / número total de clipes no conector
6. Níveis de áudio
Os níveis de áudio na gravação são exibidos. Com os fones de ouvido conectados ao fone de ouvido
jack, o alto-falante embutido é desligado.
Pausando a reprodução Pressione os botões MONITOR VOLUME para ajustar
o volume do som.
Pressione o botão PLAY / PAUSE.
A barra de nível é exibida durante o ajuste.
A reprodução é reiniciada pressionando o botão
Você pode selecionar canais de áudio a serem monitorados
novamente.
com “Saída de Áudio” (página 115) do AUDIO
Menu SET.
Parando a reprodução
Você pode parar a reprodução com qualquer um dos
seguintes operações:
Mudar para reprodução de alta velocidade
Pressione o botão THUMBNAIL. A filmadora permite que você reproduza clipes em 4
O modo de reprodução é cancelado, restaurando o vezes, 15 vezes ou 24 vezes a velocidade normal no
tela de miniaturas. direção para frente ou reversa. O áudio está abafado em
Reprodução de alta velocidade de 15 ou 24 vezes.
Pressione o botão STOP.
O modo de reprodução é cancelado, mostrando o EE Para jogar em alta velocidade na direção para frente
imagem ou qualquer entrada externa. Pressione o botão F FWD.
Para exibir a tela de miniaturas, pressione o Cada vez que você pressiona o botão, a reprodução
Botão THUMBNAIL. a velocidade muda entre 4 vezes, 15 vezes e 24-
vezes a velocidade normal.
Reproduzindo clipes 91
Página 92
Cada vez que você pressiona o botão, a reprodução Notas
a velocidade muda entre 4 vezes, 15 vezes e 24
• Nenhuma marca de tiro pode ser adicionada se o cartão de memória
vezes a velocidade normal.
está protegido contra gravação.
Para retornar à reprodução normal • Nenhuma marca de tiro pode ser adicionada ao primeiro ou último
Pressione o botão PLAY / PAUSE. quadro de um clipe.
Cueing Up
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 75/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
• Pressionar repetidamente o botão avança o
clipes subsequentes, um por um.
92 Reproduzindo clipes
Página 93
Operações de Clip
No modo de tela de miniatura, você pode operar o O menu Clip Operation correspondente aparece
clipes ou confirmar e alterar os dados subsidiários nas telas conforme mostrado abaixo.
para clipes usando os menus Clip Operation.
PAUSA
CLIPE DE MERGULHO
Nota
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 76/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Operações de Clip 93
Página 94
Item Função
Operações básicas do clipe
TIRO Para exibir miniaturas apenas do
Menus de operação MARK2 1) quadros com marca de tiro 2 gravada
(página 99)
EXPAND CLIP Para exibir o EXPAND CLIP
Exibindo um menu de operação de clipe tela (página 98) para o clipe
Pressione o botão rotativo. 1) Eficaz apenas no modo HD. Você não pode selecionar em SD
O menu Clip Operation para a exibição atual modo.
aparece.
P Notas
la
y • Quando o cartão de memória SxS está protegido contra gravação,
bac
você não pode copiar / excluir / dividir clipes, altere o
k
quadros de índice e adicionar / excluir o OK e o tiro
marcas.
• Pode haver itens que não podem ser selecionados
dependendo do status quando o menu é
exibido.
Item Função
DISP CLIP Para exibir a tela CLIP INFO para
INFO o clipe (página 95)
OK MARK Para adicionar a marca OK ao clipe (página
ADICIONE 1) 96)
94 Operações de Clip
Página 95
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 77/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Exibindo as informações detalhadas de um clipe
Quando você seleciona “DISP CLIP INFO” em um menu de Operação de clipe, a tela CLIP INFO aparece.
Modo HD
120min CLIP INFO 0011/0300
4
1 JPAN0011 (1) Está bem 5
01 / JAN / 2011 10:53 6
HQ 1920 / 23.98P 7
S&Q Motion 29/24 fps 8
TCR 00: 05: 00: 02 9
TCR 00: 05: 00: 00 STR 10
TCR 00: 08: 19: 23 END 11
2
DUR 00: 03: 20: 00 12
CH1 / CH2 13
CLIP ANTERIOR PRÓXIMO CLIP
3 P
la
y
bac
k
Modo SD
120min CLIP INFO 0011/0300
4
1 JPAN0011 (1) / 03
01 / JAN / 2011 10:53 6
DVCAM29.97P SQ 7
Interval Rec 8
TCR 00: 00: 00: 00 9
TCR 00: 00: 00: 00 STR 10
TCR 00: 25: 05: 00 END 11
2
DUR 00: 25: 05: 00 12
CH1 / CH2 13
CLIP ANTERIOR PRÓXIMO CLIP
3
Operações de Clip 95
Página 96
Para um clipe gravado no modo S&Q Motion,
[taxa de quadros de gravação / taxa de quadros de reprodução] fps é Copiando clipes
exibido à direita.
Você pode copiar clipes em um cartão de memória SxS para
9. Timecode do quadro exibido
outro cartão de memória SxS.
10. Timecode no ponto de início da gravação Cada clipe é copiado com o mesmo nome para o
11. Timecode no ponto final da gravação cartão de memória SxS de destino.
13. Canais de áudio gravados • Se houver outro clipe com o mesmo nome
o cartão de memória SxS de destino, o clipe é
copiado sob um nome adicionando um único dígito
Adicionando / Excluindo a Marca de OK paranúmero
/ entre parênteses ao final do original
de um clipe (apenas modo HD) nome do clipe.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 78/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
O número entre parênteses é o valor mínimo
Ao adicionar a marca OK aos clipes, você pode obter um que não existe na memória de destino
tela de miniaturas apenas dos clipes marcados quando cartão.
você pressiona o botão THUMBNAIL. Exemplos:
Clipes com a marca OK não podem ser excluídos ou ABCD0002 (1) se ABCD0002 existir
P dividido. Para excluir ou dividir o clipe, remova o
la ABCD0002 (2) se ABCD0002 (1) existir
y Marca OK. ABCD0005 (4) se ABCD0005 (3) existir
bac
• Se os números entre parênteses (1) a (9) já existirem
k
Adicionando a marca OK como resultado de cópias repetidas, copiando para
esse cartão não pode ser feito mais.
1 Selecione “OK MARK ADD” no clipe • Uma mensagem de aviso é exibida se não houver
2 Selecione “Execute” e pressione o botão rotativo. clipes até o final podem não ser alcançados, mesmo se o
cartão de destino tem a mesma capacidade que o
A marca OK é aplicada ao clipe selecionado.
cartão de origem, dependendo das condições de uso,
características de memória, etc.
Excluindo a marca OK
Para um clipe já marcado com OK, o clipe Copiando um clipe específico
O menu de operação da tela de miniaturas permite
Você pode copiar um clipe selecionado na miniatura
você selecionar "OK MARK DEL."
tela para outro cartão de memória SxS.
96 Operações de Clip
Página 97
3 Para copiar, selecione “Executar” e pressione o botão Para cancelar a cópia em andamento
dial jog. Pressione o botão CANCELAR.
A cópia foi cancelada e o menu OUTROS
A cópia começa.
a tela é restaurada.
Uma mensagem de execução e uma barra em andamento são Quando a cópia estiver concluída
exibido durante a cópia. A mensagem de conclusão é exibida. Quando o
Quando a cópia termina, a tela de miniaturas é A tela do menu OUTROS é restaurada, pressione o
restaurado. Botão MENU para sair do modo Menu.
Para cancelar a cópia no caminho Para copiar os clipes e arquivos de metadados de planejamento
Pressione o botão CANCELAR. simultaneamente
A cópia é cancelada e a tela de miniaturas é Selecione “Clipes e geral” para “Copiar tudo” na etapa 2
restaurado. acima.
Todos os arquivos da pasta Geral que contêm
Copiar clipes coletivamente metadados de planejamento no cartão de memória SxS são
copiado simultaneamente com os clipes.
Usando o menu de configuração, você pode copiar clipes em
um cartão de memória SxS coletivamente para outro SxS
cartão de memória. Excluindo clipes
Se o cartão de memória contiver clipes de HD e P
la
Modos SD, apenas os clipes do atualmente selecionado Você pode excluir clipes do cartão de memória SxS. y
bac
modo são copiados. Isso pode ser conveniente quando
Nota k
deseja extrair clipes apenas do mesmo modo.
Um clipe em modo HD marcado como OK não pode ser excluído.
1 Pressione o botão MENU quando o Para excluir o clipe, primeiro remova a marca OK (Vejo
tela de miniatura normal é exibida página 96).
ou no status Parar.
Excluindo um clipe específico
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 79/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Operações de Clip 97
Página 98
Isso ajuda você a rapidamente chegar a um ponto desejado
Excluindo clipes coletivamente cena em um clipe de longa duração.
Usando o menu de configuração, você pode excluir clipes Você pode exibir a tela EXPAND CLIP por
de um cartão de memória SxS coletivamente. selecionando o clipe na tela de miniaturas.
Notas
1 Selecione um clipe na tela de miniaturas
• Se o cartão de memória contiver clipes de HD em seguida, pressione o botão rotativo.
e SD, apenas os clipes do
O menu de operação do clipe correspondente
modo selecionado são excluídos.
aparece.
• Os clipes em modo HD marcados como OK não são excluídos.
o menu OUTROS.
EXPANDIR a tela do CLIP no modo HD
3 Selecione “Executar”. No modo HD, imagens em miniatura dos primeiros quadros
P
la Uma mensagem de confirmação é exibida. de 12 blocos iguais em duração de um clipe são
y
bac exibido na tela EXPAND CLIP.
k 4 Selecione “Executar” novamente.
A exclusão começa. Número do quadro atual
excluído.
No modo SD, apenas os clipes do modo SD são S1 01: 11: 00: 00 S2 01: 11: 10: 00 01: 11: 20: 00 01: 11: 30: 00
excluído.
Para cancelar a exclusão em andamento 01: 11: 40: 00 01: 11: 50: 00 S2 01: 12: 00: 00 S1 01: 12: 10: 00
01 / JAN / 2011 10:53 S&Q Motion 29 / 24fps TCR 01: 10: 20: 00
Pressione o botão CANCELAR. JPAN0011 (1) HQ 1920 / 23.9P DUR 00: 03: 19: 23
A exclusão é cancelada e o menu OUTROS
a tela é restaurada. 1 2
Quando a exclusão for concluída
A mensagem de conclusão exibida. Quando o Informações detalhadas sobre o clipe são exibidas em
A tela do menu OUTROS é restaurada, pressione o a parte inferior da tela.
Botão MENU para sair do modo Menu. Os itens diferentes dos seguintes são os mesmos que
aqueles na tela normal de miniaturas:
1. Informações do quadro
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 80/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Exibindo o EXPAND CLIP Os ícones a seguir mostram a marcação para o
Tela quadro no cursor.
98 Operações de Clip
Página 99
na ordem de prioridade do quadro de índice, marca de tiro 1, Item Função
e marca de tiro 2. SET INDEX PIC Para especificar o quadro selecionado para
2. Indicação do timecode o quadro de índice do clipe (página
P
la
y
Exibindo o SHOT MARK bac
Item Função
EXPANDIR Para diminuir o número de
(GROSSO) partições do clipe
EXPANDIR Para aumentar o número de
(BEM) partições do clipe
PAUSA Para definir o modo de pausa no
quadro selecionado
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 81/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Operações de Clip 99
Página 100
Exemplo de tela SHOT MARK Adicionando uma marca de tiro no EXPAND CLIP
tela
120min MARCA DE TIRO 0031/0031
01 / JAN / 2011 10:53 S&Q Motion 29 / 24fps TCR 01: 12: 00: 00
“SHOT MARK2 ADD” do clipe
JPAN0011 (1) HQ 1920 / 23.9P DUR 00: 03: 19: 23 Menu de operação.
A tela de informações para o quadro selecionado
1 aparece, e uma mensagem de confirmação é
Página 101
2 Selecione “SET INDEX PIC” do clipe
Menu de operação.
A tela de informações do quadro selecionado
aparece e uma mensagem de confirmação é
exibido abaixo da imagem.
3 Selecione “Executar”.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 82/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Nota
Mesmo se você especificar um quadro diferente do topo
quadro para o quadro de índice, reprodução sempre
começa do quadro superior quando você o inicia
a tela de miniaturas.
k
1 Selecione o quadro em que o clipe deve
ser dividido no EXPAND CLIP
tela ou a tela SHOT MARK então
pressione o jog dial.
O menu Clip Operation é exibido.
3 Selecione “Executar”.
Os quadros selecionados e subsequentes são
dividido, criando dois clipes com diferentes
nomes.
Nota
Página 102
Exibições de status
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 83/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Jog dial
Dis
p
la
y
s CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
TC / U-BIT /
STATUS DURAÇÃO
Botão STATUS
Nota
Página 103
Zebra: status de zebra
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 84/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Os valores de ganho das posições L, M e H de
a chave GAIN atribuída à CAMERA
O menu SET é exibido.
Página 104
Fones de ouvido: saída de fone de ouvido
Tela de status de ÁUDIO O (s) canal (is) de áudio de saída para os fones de ouvido
é (são) exibidos. A configuração "Monitor CH" de
o menu AUDIO SET é válido como está.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 85/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 105
Exibição Conteúdo
Tela de status do VÍDEO SD HDMI P & HDV para saída SD HDMI progressiva
sinais da saída HDMI
conector e streams HDV
do i.LINK (HDV / DV)
conector
As informações sobre os sinais de vídeo são SD HDMI i & HDV Para saída de entrelaçamento SD HDMI
exibido. sinais da saída HDMI
conector e streams HDV
VÍDEO 3/5
do i.LINK (HDV / DV)
Formato de vídeo : 1920x1080 / 59,94i conector
Modo de gravação : HQ
HD SDI e HDMI Para emitir sinais HD SDI de
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select : SD HDMI P & HDV
Conversor descendente : Aperte o conector SDI OUT e SD
Saída 23.98P : 5 9. 9 4 i (2 - 3Pull Down) Sinais entrelaçados HDMI do
Dual-Link & Gamma Select : Fora
Conector HDMI OUT
Formato de vídeo de link duplo : 1920x1080 / 23.98PsF
Seleção S-Log LUT : P1: 709 (800%) SD SDI e HDMI i Para emitir sinais SD SDI de
o conector SDI OUT e SD
Formato de vídeo: configuração do formato de vídeo Sinais entrelaçados HDMI do
O formato de vídeo definido em “Sistema” dos OUTROS Conector HDMI OUT
menu é exibido.
No modo HD, a resolução horizontal, taxa de quadros,
Conversor descendente: configuração do conversor descendente do
e o formato de digitalização são exibidos.
Saída SD (apenas modo HD)
No modo SD, a taxa de quadros, formato de varredura e
A configuração “Down Converter” (Squeeze, Edge
aspecto (SQ / EC) são exibidos.
Cortar, Caixa de correio) do menu AJUSTE DE VÍDEO é
Modo de gravação: Taxa de bits de gravação (somente modo HD) exibido. Status
A taxa de bits (HQ ou SP) do formato de vídeo definido em
Saída 23.98P: modo de saída 23.98P
“System” do menu OTHERS é exibido.
A configuração "Saída 23.98P" (59.94i (2-3 Pull Dis
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select: saídas digitais Down) ou 23.98PsF) do menu VIDEO SET é p
la
A configuração “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” de exibido. y
s
o menu VIDEO SET é exibido.
Dual-Link & Gamma Select: saída Dual-Link
Exibição Conteúdo A configuração “Dual-Link & Gamma Select” do
HD SDI Para emitir sinais HD SDI de O menu VIDEO SET é exibido.
o conector SDI OUT
Formato de vídeo Dual-Link: formato de vídeo para Dual-
SD SDI Para emitir sinais SD SDI de Saída de link
o conector SDI OUT
O formato de vídeo dos sinais alimentados pelo HD
HD HDMI Para emitir sinais HD HDMI
Conectores SDI A / B (Dual-Link) são exibidos.
do conector HDMI OUT
S-Log LUT Selecione: configuração MLUT para saída S-Log
SD HDMI P Para produzir SD HDMI Progressivo
sinais da saída HDMI A configuração “S-Log LUT Select” do VIDEO
conector O menu SET é exibido.
SD HDMI i Para saída de entrelaçamento SD HDMI
sinais da saída HDMI
conector
Página 106
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 86/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 107
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 87/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configuração do menu de configuração Flicker Reduce
Interval Rec
Frame Rec
Os seguintes ícones de menu são exibidos quando
P.Cache Rec
você pressiona o botão MENU, permitindo que você
S&Q Motion
selecione os menus correspondentes.
Revisão de rec
Menu CAMERA SET TLCS
Página 108
LCD / VF SET LCD
VF
Pico
Operações básicas do menu
Marcador
Zebra
Display On / Off
Esta seção cobre as operações básicas de configuração
TC / UB SET Timecode
os itens do menu de configuração.
Bit de usuários
Formato TC Controles do menu
3D-Link
Ajuste ND
Fuso horário
Relógio definido
Língua
Atribuir botão
Tally
Medidor de horas
IR Remoto
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 88/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Alarme de bateria
Bateria INFO
Eu
Genlock
n
você Modo Gatilho
C
o Sistema
nfiguratio S&Q dial
Grampo
Copiar tudo
Botão de menu
Plan.Metadata
n/D Para ativar o modo Menu para usar os menus de configuração on / off.
Rede
nd Deta Seletor (seletor SEL / SET)
Wi-fi
Opção Quando você gira o dial, o cursor se move para cima ou
InstallOption para baixo, permitindo que você selecione itens de menu ou
ile
d Configurações Remover opção valores de configuração.
Menu Scroll Botão CANCELAR
Formato de mídia
Para retornar à camada anterior do menu. A
Versão
a alteração incompleta é cancelada.
Versão Up
S&Q dial
Quando você segura o botão CANCELAR e pressiona o
S&Q dial, o dial S&Q entra no modo Jog Dial,
permitindo que você selecione itens de menu ou configuração
valores da mesma maneira que com o jog dial.
O dial S&Q retorna ao modo S&Q Dial normal
se você desligar a câmera de vídeo ou pressionar
Página 109
o dial S&Q enquanto segura o botão CANCELAR • Quando “Menu Scroll” dos OUTROS
novamente. menu é definido como "Loop", o cursor salta para
o topo depois de atingir o fundo em
Exibindo o menu de configuração rolagem para baixo (ou vice-versa em
rolagem para cima).
Pressione o botão MENU.
Os ícones do menu aparecem na tela. CONJUNTO DE CÂMERA
00:00 B
a área de seleção é exibida à direita. Obturador lento
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker B B
00:00 B
direito de um item que não possui subitens.
Obturador lento
Tipo de barra de cores : Multi • Para retornar à camada anterior, selecione .
B
Reduzir F lic ker B
1 Gire o dial de toque para definir o cursor para Configuração de ganho Mid : 6dB
B
B
Obturador Alto : 12dB n/D
o ícone do menu que você deseja definir. 00:00
Obturador lento B
: Multi
nd Deta
Tipo de barra de cores
Os itens de menu selecionáveis são exibidos em
Reduzir F lic ker B
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 89/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 110
desaparece temporariamente, e uma confirmação
Exemplo
mensagem é exibida. Seguindo as instruções
CONJUNTO DE CÂMERA da mensagem, especifique se deseja executar ou cancelar.
00:00
Obturador lento B
Multi Quando você seleciona um item para o qual um personagem
Tipo de barra de cores : 75% string, como um valor de tempo ou nome de arquivo, deve ser
B
Reduzir F lic ker 100%
especificado, a área de entrada para a sequência de caracteres é
realçado e “SET” aparece na extremidade direita.
Escolhas
LENS FILE
4 Para o item que tem subitens, gire o Modo de exibição : Data hora
Continuar. 00:00 B
Ajuste FB Automático S tore SxS
Nome do arquivo : 0 123456789abcdef SET
Os valores disponíveis dos subitens selecionados F ile S onte : Memória 1
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 90/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 111
Nota
Os itens e valores de configuração que não podem ser selecionados no momento, dependendo da versão da câmera de vídeo,
os status de entrada ou saída e o status de configuração de outros itens de menu estão sombreados.
CONJUNTO DE CÂMERA
Auto Black Executar / Cancelar Selecione “Executar” para iniciar o equilíbrio de preto automático
Bal. ajustamento.
Ajustando o
equilíbrio negro
automaticamente
Baixo
Configuração de ganho Defina o nível de ganho a ser usado quando a chave for colocada em L
Atribuindo ganho -3 / 0 /3/6/9/12/18 dB posição.
níveis para os três Mid Defina o nível de ganho a ser usado quando a chave estiver na posição M
Interruptor GAIN -3 / 0/3/ 6 /9/12/18 dB posição.
posições
Alto Defina o nível de ganho a ser usado quando a chave for colocada em H
-3 / 0/3/6/9/ 12 /18 dB posição.
Ângulo do obturador Defina o ângulo do obturador quando o modo Ângulo for selecionado.
11,25º / 22,5º / 45º / 72º / 86,4º / n/D
Quando a taxa de quadros é definida para um valor na faixa de 1 a 16 pol.
90º / 144º / 150º / 172,8º / 180º / Modo de câmera lenta e rápida, você não pode selecionar 72º, 86,4º, 144º, nd Deta
216,0º 150º, 172,8º e 216,0º.
Freqüência ECS Defina a frequência ECS quando o modo ECS for selecionado.
ile
60,00 Os valores de configuração disponíveis variam dependendo da taxa de quadros d Configurações
do formato de vídeo selecionado.
Tipo de barra de cores Multi / 75% / 100% Selecione o tipo de barras de cores exibidas quando você pressiona o
Selecionando os tipos Botão BARS / CAM.
da barra de cores Multi: Para gerar barras de cores multiformato
75%: para gerar barras coloridas de 75%
100%: Para produzir barras de cores 100%
Página 112
CONJUNTO DE CÂMERA
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 91/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Interval Rec Configuração Ligue / desligue a função de gravação de intervalo.
Definindo o intervalo Ligado / Desligado
Gravação Tempo de intervalo Defina o intervalo de gravação em Gravação de intervalo.
função 1 a 15/10/20/30/40/50 seg
1 a 15/10/20/30/40/50 min
1 a 4/6/12/24 horas
Número de quadros Defina o número de quadros a serem gravados por vez no intervalo
1 /3/6/9 ou Gravação.
2 /6/12 (HQ 1280 / 59.94P,
HQ 1280 / 50P)
S&Q Motion No formato Defina o formato de gravação de vídeo em Slow & Quick Motion
Eu
Configurando o S&Q País: Área NTSC / NTSC (J) gravação.
n
você Função de movimento Área
C HQ 1920 / 29.97P
o
nfiguratio HQ 1920 / 23.98P
HQ 1280 / 59,94P
HQ 1280 / 29.97P
HQ 1280 / 23.98P
n/D
País: Área PAL
nd Deta
HQ 1920 / 25P
HQ 1280 / 50P
HQ 1280 / 25P
ile
d Configurações Razão S&Q Defina a taxa de quadros de gravação em Slow & Quick Motion
Com “On Format” em HQ 1920 / gravação.
29.97P, HQ 1920 / 23.98P (NTSC)
1 a 30
Com “On Format” em HQ 1280 /
59,94P, HQ 1280 / 29,94P, HQ
1280 / 23.98P (NTSC)
1 a 60 ( 30 )
Com “On Format” em HQ 1920 / 25P
(AMIGO)
1 a 25
Com “On Format” em HQ 1280 /
50P, HQ 1280 / 25P (PAL)
1 a 50 ( 25 )
Página 113
CONJUNTO DE CÂMERA
Revisão de rec 3 seg / 10 seg / clipe Defina a hora para reproduzir o último clipe gravado usando o Rec-
Configurando o Função de revisão.
tempo de reprodução para 3 s: últimos 3 segundos
Rec-Review 10 s: últimos 10 segundos
Clipe: toda a duração do clipe
TLCS Nível Defina o nível de destino (para tornar mais claro ou mais escuro) da íris automática
Definindo o total +1,0 / +0,5 / ± 0 / –0,5 / –1,0 controle em TLCS. (Esta configuração também afeta o controle de ganho em
Controle de Nível Modo AGC e controle de velocidade do obturador no modo de obturação automática.)
Sistema (automático +1,0: Aprox. uma parada mais aberta
sistema de ajuste +0,5: Aprox. meia parada mais aberta
de ganho, íris e ± 0: Padrão
obturador) –0,5: Aprox. meia parada mais fechada
-1,0: Aprox. uma parada mais fechada
Nota
Modo Defina o modo de controle de íris automática em TLCS.
A íris automática Retroiluminação / Padrão / Luz de fundo: modo de luz de fundo para reduzir o escurecimento do centro
função de controle
Holofote assunto contra luzes
opera apenas com Padrão: modo padrão
uma lente opcional
Spotlight: modo de destaque para reduzir destaques estourados em
que apóia o assunto central no holofote
controle de íris automática
Rapidez Defina a velocidade de rastreamento do controle TLCS.
em anexo.
–99 a +99 ( +50 )
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 92/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
AGC Ligue / desligue a função AGC (Auto Gain Control).
Ligado / Desligado
Ponto AGC Defina o ponto de íris para alternar para íris automática e obturador automático
F2.8 / F4 / F5.6 controle quando o AGC está ligado.
A.SHT Point Defina o ponto de íris para alternar a íris automática e o obturador automático n/D
F5.6 / F8 / F11 / F16 controle quando a obturação automática está ativada.
nd Deta
Sem choque Off / 1/ 2 /3 Selecione a velocidade de mudança no equilíbrio de branco quando o branco
Branco o modo de equilíbrio é alterado.
Configurando o Defina como “Desligado” para alterar instantaneamente o equilíbrio do branco. ile
Selecione um número maior para alterar mais o equilíbrio de branco
d Configurações
branco sem choque
Saldo lentamente por meio de interpolação.
Página 114
CONJUNTO DE CÂMERA
Inv. Horizontal Ligado / Desligado Defina como “Ligado” para inverter horizontalmente a imagem.
Definir a imagem
função de inversão
Lens IF Tipo C / Tipo A / Desligado Selecione a interface de lente apropriada com antecedência antes
Selecionando a lente anexar uma lente.
interface Tipo C: Para lentes com um conector do tipo Cooke e aqueles
fornecido com o PMW-F3K
Tipo A: para lentes com um conector do tipo ARRI
Desligado: Para outras lentes
Velocidade de zoom Atribuir Defina a velocidade de zoom com a alavanca de zoom servo no
Configurando o zoom 8 a 99 ( 50 ) firmeza.
velocidade (apenas com um
Controlo remoto Defina a velocidade de zoom com o botão ZOOM T / W do
lente de zoom motorizado 8 a 99 ( 50 ) IR Remote Commander.
em anexo)
Nota
MF Assist Ligado / Desligado Defina para "On" quando o modo MF (foco manual) é selecionado para
Virando o MF ajustar com precisão o foco no assunto no centro do
Função de Assistência tela depois de ajustar aproximadamente o foco naquele assunto
ligado / desligado (apenas com um operar o anel de foco e interromper a operação.
Eu
lente de zoom motorizado O foco preciso, no entanto, não é executado se você parar
n
você em anexo) operar o anel de foco quando o assunto não está focado
C
o aproximadamente.
nfiguratio
S-Log Branco Compensação R Ajuste o nível R.
ADJ –499 a +499 ( ± 0 )
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 93/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
n/D Ajustando Compensação B Ajuste o nível B.
Individual –499 a +499 ( ± 0 )
nd Deta variabilidade de
branco predefinido
(3200K) para S-Log
ile saídas
d Configurações
Página 115
CONJUNTO DE ÁUDIO
Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo
Entrada de áudio TRIM CH-1 Ajuste com precisão a sensibilidade do canal 1 da entrada do microfone
Configuração para áudio –20 dBu a –65 dBu ( –41 dBu ) em etapas de 3 dB no modo de ajuste manual de áudio.
entradas TRIM CH-2 Ajuste com precisão a sensibilidade do canal 2 da entrada do microfone
–20 dBu a –65 dBu ( –41 dBu ) em etapas de 3 dB no modo de ajuste manual de áudio.
Link AGC Selecione a condição de link de ganho quando o ajuste do nível de áudio
Ligado / Separado está no modo AGC.
Vinculado: para variar o ganho de CH-1 e o ganho de CH-2 em
sincronização.
Separado: Para variar o ganho de CH-1 e o ganho de CH-2
independentemente de acordo com os respectivos níveis.
EXT CH Select CH-1: Para gravar a entrada de áudio do canal 1 em ambos os canais 1
CH-1 e 2.
CH-1 / CH-2 Recomenda-se definir a SELEÇÃO DE ÁUDIO (AUTO /
MANUAL) e controle de NÍVEL DE ÁUDIO para CH-2
(página 57) , bem como o TRIM CH-2 acima para o mesmo Eu
condições como aquelas para CH-1. n
você
CH-1 / CH-2: Para gravar as entradas do canal 1 e canal 2 no C
respectivos canais. o
nfiguratio
Saída de áudio Monitor CH Selecione o (s) canal (is) de áudio para alimentar os fones de ouvido e
Configuração para áudio CH-1 / CH-2 (CH-3 / CH-4) o alto-falante embutido.
saídas CH-1 + CH-2 (CH-3 + CH-4) CH-1 / CH-2 (CH-3 / CH-4): Estéreo
n/D
CH-1 (CH-3) CH-1 + CH-2 (CH-3 + CH-4): Misturar
nd Deta
CH-2 (CH-4) CH-1 (CH-3): CH-1 (CH-3) apenas
CH-2 (CH-4): CH-2 (CH-4) apenas
(): com “Output CH” definido como “CH-3 / CH-4”
ile
Saída CH Selecione os canais de saída de áudio dos canais 1 e 2 ou d Configurações
CH-1 / CH-2 canais 3 e 4.
CH-3 / CH-4
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 94/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 116
CONJUNTO DE VÍDEO
Nota
SDI / HDMI / • Quando “Dual-Link & Gamma HD SDI: Para emitir sinais HD SDI do SDI OUT
i.LINK I / O Select ”não está definido como“ Off ” conector.
Selecione Com um formato de vídeo de HQ 1920 / SD SDI: Para emitir sinais SD SDI do SDI OUT
Selecionando entrada / HQ 1440 / HQ 1280: conector
sinais de saída para HD SDI HD HDMI: para emitir sinais HD HDMI do HDMI
os conectores SD SDI Conector OUT
HD HDMI SD HDMI P: Para emitir sinais SD HDMI progressivos de
SD HDMI P o conector HDMI OUT
SD HDMI i SD HDMI i: Para emitir sinais de entrelaçamento SD HDMI do
SD HDMI i e DVCAM Conector HDMI OUT
Com um formato de vídeo de SP 1440: SD HDMI i & DVCAM: Para produzir entrelaçamento SD HDMI
HD SDI sinais do conector HDMI OUT e DVCAM
SD SDI streams do conector i.LINK (HDV / DV)
HD HDMI e HDV HD HDMI e HDV: para emitir sinais HD HDMI do
SD HDMI P & HDV Conector HDMI OUT e streams HDV do
SD HDMI i & HDV Conector i.LINK (HDV / DV)
SD HDMI i e DVCAM SD HDMI P & HDV: para saída SD HDMI progressiva
Com um formato de vídeo DVCAM: sinais do conector HDMI OUT e streams HDV
SD SDI do conector i.LINK (HDV / DV)
SD HDMI i e DVCAM SD HDMI i & HDV: Para emitir sinais entrelaçados SD HDMI
Eu
do conector HDMI OUT e fluxos HDV de
n
você • Quando “Dual-Link & Gamma o conector i.LINK (HDV / DV)
C Select ”está definido como“ Off ” HD SDI e HDMI: para emitir sinais HD SDI do SDI
o
nfiguratio Com um formato de vídeo de HQ 1920 / Conector OUT e sinais entrelaçados SD HDMI do
HQ 1440 / HQ 1280: Conector HDMI OUT.
HD SDI e HDMI SD SDI e HDMI i: Para emitir sinais SD SDI do SDI
Página 117
CONJUNTO DE VÍDEO
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 95/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Saída SDI / HDMI Ligado / Desligado Defina se deseja adicionar os mesmos menus e indicações de status como
Exibição aqueles na tela do monitor LCD / visor para a saída
Configurando o sinais dos conectores SDI OUT e HDMI OUT.
personagem
Nota
informação para
saídas digitais Na miniatura, EXPAND CLIP e SHOT MARK
telas, os mesmos menus e indicações de status que os do
A tela do monitor LCD / visor são exibidos independentemente de
a configuração deste item.
Saída de vídeo Ligado / Desligado Defina se deseja adicionar os mesmos menus e indicações de status como
Exibição aqueles na tela do monitor LCD / visor para a saída
Configurando o sinal do conector VIDEO OUT.
personagem
Nota
informação para o
saída composta Na miniatura, EXPAND CLIP e SHOT MARK
telas, os mesmos menus e indicações de status que os do
A tela do monitor LCD / visor são exibidos independentemente de
a configuração deste item.
Baixa Aperto / Letterbox / Edge Defina o modo de saída (aspecto) para sinais SD
Conversor Colheita Squeeze: Para reduzir horizontalmente uma imagem 16: 9 para produzir 4: 3
Selecionando o cenário
modo de operação de Caixa de correio: Para mascarar as áreas superior e inferior de uma imagem 4: 3
o conversor descendente para exibir uma imagem 16: 9 no centro da tela
Edge Crop: Para cortar os dois lados de uma imagem 16: 9 para produzir um
4: 3 imagem
Saída 23.98P 59,94i (2-3 Pull Down) / Selecione o formato de saída de vídeo quando o formato de vídeo for HQ
Seleção de saída 23.98PsF 1920 / 23.98P ou HQ 1440 / 23.98P (inválido com formatos de vídeo
Dual-Link e Desligado / 1.5G YPbPr422 e Vídeo Defina a saída dos conectores HD SDI A / B.
Eu
Gamma Select Desligado: Sem saída de sinal
1.5G YPbPr422 e Vídeo: Para produzir 1.5G Dual-Link HD-SDI n
Configurando o dual você
saída de link sinal usando os conectores A e B. C
o
nfiguratio
Nota
As seguintes opções tornam-se disponíveis quando o CBK-
RGB01 RGB e opção de saída S-LOG está instalada.
n/D
1.5G YPbPr422 e S-Log
nd Deta
1.5G RGB444 e vídeo
1.5G RGB444 e S-Log
3G YPbPr422 e Vídeo
ile
3G YPbPr422 e S-Log
d Configurações
3G RGB444 e vídeo
3G RGB444 e S-Log
S-Log LUT Desligado / Ligado Defina o modo MLUT para a saída S-Log.
Configurando MLUT Desligado: Para não aplicar MLUT (para produzir S-Log original)
modo para S-Log Ligado: Para aplicar MLUT selecionado com “S-Log LUT Select” ou
resultado “S-Log EI Select”
Página 118
CONJUNTO DE VÍDEO
S-Log LUT Fora / Selecione o MLUT (Monitor Look Up Table) a ser aplicado
Selecione P1: 709 (800%) / os sinais de vídeo com S-Log, exceto para os sinais de Dual-
Configurando o MLUT P2: HG8009G40 / Saída de link (sinais gravados na câmera de vídeo e sinais
para saída S-Log P3: HG8009G33 / saída da saída SDI, saída HDMI, saída de vídeo e
P4: 709 (180%) / saída i-LINK)
U1: 709 (180%) / Desligado: MLUT não aplicado (S-Log original é produzido)
U2: 709 (180%) / 709 (800%): Gama 709 com faixa dinâmica de 800%
U3: 709 (180%) / HG8009G40: Hipergama com 800% de faixa dinâmica
U4: 709 (180%) / HG8009G33: Hipergama com 800% de faixa dinâmica
U5: 709 (180%) 709 (180%): Gama 709 com faixa dinâmica de 800%
Modo S-Log EI Desligado / Ligado Ligue / desligue o modo EI para a saída S-Log.
Configurando o modo EI
para saída S-Log
S-Log EI 800EI / Quando a saída S-Log está no modo EI, selecione EI MLUT (ganho) para
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 96/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Selecione 1000EI / ser aplicado às imagens (para gravação interna na filmadora,
Configurando o EI 1250EI / Saída SDI, saída HDMI, saída de vídeo, saída i-Link) outro
MLUT para S-Log 1600EI / do que para a saída de link duplo.
resultado 2000EI / 800EI: Equivalente a 0 dB de ganho
2500EI / 1000EI: Equivalente a ganho de 2 dB
3200EI 1250EI: Equivalente a 4 dB de ganho
1600EI: Equivalente a ganho de 6 dB
2000EI: Equivalente a ganho de 8 dB
2500EI: Equivalente a ganho de 10 dB
3200EI: Equivalente a ganho de 12 dB
SDI Rec Desligado / HD SDI Remoto I / F / Para ativar a função para permitir a gravação sincronizada com
Ao controle Synchro Rec esta filmadora.
Configurando o I / F remoto HD SDI: Para alimentar um sinal de gatilho REC para um
sincronizado gravador conectado ao SDI OUT e HD SDI A / B
gravação conectores.
Eu Synchro Rec: Para sincronizar com o início da precisão do quadro e
n parada de gravação em um dispositivo com suporte sincronizado
você
C gravar com a filmadora quando ela está conectada via
o Conector HD SDI A / B (não disponível quando conectado
nfiguratio
através do conector SDI OUT).
n/D
nd Deta Menu LCD / VF SET
Página 119
LCD / VF SET
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 97/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Marcador de Aspecto Selecione o marcador de aspecto. Eu
Linha / Máscara / Desligado Linha: Para mostrar linhas brancas n
você
Máscara: Para diminuir o nível do sinal de vídeo de áreas fora do
C
intervalo do marcador. o
nfiguratio
Desligado: Para não exibir
Zebra Zebra Select Selecione o (s) padrão (ões) zebra (s) a serem exibidos.
Configurando a zebra 1 /2 / Ambos 1: Para exibir apenas zebra 1
padronizar 2: Para exibir apenas zebra 2
Ambos: Para exibir zebra 1 e zebra 2
Página 120
LCD / VF SET
Timecode Gire a indicação dos dados de tempo (código de tempo, bits do usuário, duração)
Ligado / Desligado Ligado desligado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 98/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configuração do obturador Ligue / desligue o modo do obturador e a indicação de velocidade.
Ligado / Desligado
Modo de gravação Ligue o modo de gravação especial (Frame Rec, Interval Rec,
Ligado / Desligado S&Q Motion) liga / desliga a indicação.
Página 121
LCD / VF SET
Modo 3D-Link Ligue / desligue a indicação do modo de operação 3D-Link quando 3D-
Ligado / Desligado O link está habilitado.
Menu TC / UB SET
TC / UB SET
Corre Defina o modo de execução quando o modo timecode estiver definido como
Execução de gravação / execução livre “Predefinido.”
Rec Run: O timecode avança apenas no modo de gravação.
Free Run: O timecode continua avançando independentemente de
gravação.
Redefinir Selecione “Executar” para redefinir o timecode para 00: 00: 00: 00.
Executar / Cancelar
Eu
TC Out Selecione a saída do timecode.
Auto / Gerador Auto: Para emitir o valor do gerador de timecode durante n
você
gravação e o valor do leitor de timecode durante a reprodução. C
o
Gerador: Para produzir o valor do gerador de timecode durante nfiguratio
gravação ou reprodução.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 99/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 122
LENS FILE
Operação Modo de exibição Defina o modo de exibição para a seleção do arquivo de lente.
Lente operacional Data e hora / nome do modelo / Data e hora: para exibir a data e hora quando os arquivos de lente
arquivos Nome da lente foram armazenados.
Nome do modelo: para exibir o nome do dispositivo com o qual
os arquivos da lente foram armazenados.
Nome da lente: para exibir o nome da lente.
Memória de armazenamento Selecione “Executar” para armazenar um arquivo de lente na memória interna.
Executar / Cancelar
Recall SxS Selecione “Executar” para recuperar um arquivo de lente de uma memória SxS
Executar / Cancelar cartão.
Loja SxS Selecione “Execute” para armazenar um arquivo de lente em um cartão de memória SxS.
Executar / Cancelar
Nome do arquivo Defina o nome do arquivo (máx. 16 caracteres) do arquivo de lente que está sendo
Sem compensação selecionado. Gire o seletor para selecionar um caractere, em seguida, pressione o
disque para continuar.
Caracteres selecionáveis: a a z (minúsculas), A a Z (maiúsculas),
0 a 9, espaço e os seguintes caracteres:
! # $% & '() * +, -. / :; <=> @ [¥] ~
Eu
Fonte do arquivo O número do arquivo do arquivo que está sendo selecionado é exibido.
n
você
C Auto Recall Especifique se deseja recuperar automaticamente o arquivo de lente para o
o Desligado / Ligado (Nome da lente) / Ligado
lente montada que suporta comunicação serial .
nfiguratio
(Número de série) Desligado: para não usar
Ligado (Nome da lente): Para recuperar o arquivo da lente correspondente ao
nome do modelo da lente e refletir o conteúdo do arquivo.
n/D
Ligado (Número de série): Para recuperar o arquivo de lente correspondente a
nd Deta o nome do modelo e número de série da lente e refletir
o conteúdo do arquivo. (Se a lente não suporta serial
número de comunicação, o arquivo correspondente ao
ile
o nome do modelo é recuperado.)
d Configurações
Página 123
LENS FILE
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 100/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
–99 a +99 (± 0 )
White Offset R Defina um valor de compensação de equilíbrio de branco R no arquivo de lente.
–99 a +99 (± 0 )
Shading BV SAW Defina um valor de compensação de sombreamento de branco SAW vertical B em n/D
–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.
nd Deta
Shading BV PARA Defina um valor de compensação de sombreamento B vertical PARA branco em
–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.
Página 124
Menu OUTROS
OUTRAS
Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo
Reiniciar tudo Executar / Cancelar Selecione “Executar” para restaurar a câmera de vídeo ao status de fábrica.
Redefinindo para o
status de fábrica
Dados da câmera Loja Selecione “Executar” para armazenar os valores de configuração em uma memória SxS
Armazenando / recuperando Executar / Cancelar cartão.
as configurações do menu Recall Selecione “Executar” para recuperar os valores de configuração de um SxS
Executar / Cancelar cartão de memória.
Memória LUT Loja Selecione “Executar” para armazenar cinco dados LUT do usuário em um SxS
Armazenando / recuperando Executar / Cancelar cartão de memória coletivamente.
dados LUT do usuário Recall Selecione "Executar" para recuperar cinco dados LUT de um usuário de um SxS
Executar / Cancelar cartão de memória coletivamente.
Enviar dados principais Selecione “Executar” para copiar coletivamente as configurações da câmera para
Executar / Cancelar da unidade principal para a unidade secundária.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 101/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Iris Position Sync Defina como “On” para ligar a posição da íris na subunidade àquela em
Ligado / Desligado a unidade principal em tempo real.
Sincronização da Posição do Foco Defina como "Ligado" para vincular a posição de foco na subunidade àquela em
Ligado / Desligado a unidade principal em tempo real.
Sincronização de posição de zoom Defina como "Ligado" para vincular a posição do zoom na subunidade àquela
Ligado / Desligado na unidade principal em tempo real.
Iris Offset Ajuste a íris da lente na unidade secundária com a da unidade principal
Eu
–99 a +99 ( ± 0 ) quando as lentes em ambas as unidades estão conectadas para se mover.
n
você
C ND ND Clear Ajuste o valor de ajuste do usuário quando o filtro ND estiver definido para
o 0 a 999 "Claro."
nfiguratioAjustamento
Configurando o ND 1 (1/8) Ajuste o valor de ajuste do usuário quando o filtro ND estiver definido para
sensibilidade de ND 0 a 999 “ND 1 (1/8).”
filtro
ND 2 (1/64) Ajuste o valor de ajuste do usuário quando o filtro ND estiver definido para
n/D
0 a 999 “ND 2 (1/64).”
nd Deta
Fuso horário UTC –12: 00 a +14: 00 Defina a diferença de fuso horário do UTC em etapas de 30
Definir a hora ( UTC ) minutos.
ile diferença
d Configurações
Relógio definido Data hora Defina a hora e a data atuais.
Configurando o integrado 12H / 24H Selecione o modo de exibição da hora.
relógio 12H / 24H 12H: modo de 12 horas
24H: modo 24 horas
Página 125
OUTRAS
Atribuir botão <1> a <8> Atribua uma função ao botão ASSIGN do correspondente
Atribuindo Desligado / Marcador / Último clipe DEL / número.
funções para o ATW / ATW Hold / Rec Review Desligado: Sem função
botões atribuíveis / Rec / Cache de imagem / Congelar Marcador: Para ligar / desligar os marcadores
Mix / Foco Expandido / Último clipe DEL: Para deletar o último clipe gravado
Spotlight / Backlight / IR ATW: Para ligar / desligar ATW
Remoto / Shot Mark1 / Shot ATW Hold: Para manter o valor ATW
Mark2 / Modo VF / BRT Disp / Rec Review: Para iniciar uma Rec Review
Histograma / Informações da lente / OK Grav: Para iniciar / parar a gravação
Mark / One Push AF / One Push Cache de imagem: Para ligar / desligar o cache de imagem
AE / LCD / VF Ajustar / Enviar Freeze Mix: Para executar Freeze Mix
Dados principais / S-Log LUT / Iris Foco Expandido: Para ligar / desligar o Foco Expandido
Sync / Focus Sync / Zoom Sync Spotlight: Para selecionar o modo TLCS Spotlight
Luz de fundo: Para selecionar o modo de luz de fundo TLCS
<1> Informações da lente IR Remote: Para ativar / desativar o IR Remote
<2> BRT Disp Comandante
<3> Histograma Shot Mark1: Para adicionar a marca de tiro 1 (modo HD apenas)
<4> Rec Shot Mark2: Para adicionar o shot mark 2 (somente modo HD)
<5> Rec Modo VF: Para alternar entre colorido e monocromático
<6> Desligado modos do visor
<7> Desligado BRT Disp: Para ligar / desligar a indicação do nível de brilho
<8> Desligado Histograma: Para ligar / desligar a indicação do histograma
Informações da lente: Para ligar / desligar a indicação de profundidade de campo
Eu
Marca OK: Para adicionar uma marca OK (apenas modo HD, não é válido
no status de exibição / reprodução de miniaturas)
n
você
One Push AF: Para ativar o One Push Auto Focus (válido C
o
apenas quando uma lente que suporta controle de foco está conectada) nfiguratio
One Push AE: Para ativar One Push Auto Iris (válido apenas
quando uma lente que suporta o controle da íris é colocada)
Ajuste LCD / VF: Para girar a barra de nível de brilho / contraste
n/D
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 102/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
indicação ligada / desligada nd Deta
Enviar dados principais: Para copiar coletivamente as configurações da câmera
da unidade principal para a subunidade
S-Log LUT: Para ativar a função MLUT para saída S-Log
ile
Ligado desligado d Configurações
Sincronização da íris: Para sincronização com um toque da posição da íris ligada
a subunidade com a da unidade principal
Sincronização de foco: para sincronização de um toque do foco
posição na unidade secundária com a da unidade principal
Sincronização de zoom: para sincronização de zoom com um toque
posição na unidade secundária com a da unidade principal
Página 126
OUTRAS
IR Remoto Ligado / Desligado Defina como "On" para ativar as operações de controle remoto do
Ativando / Comando remoto IR fornecido.
desativando o
Nota
Controlo remoto
Comandante A configuração retorna automaticamente para "Desligado" quando o
a câmera de vídeo está desligada.
Alarme de bateria BATT baixo Defina o nível da bateria no qual o aviso de BATT baixo é
Definindo o mínimo 5% / 10% / 15% / ... / 45% / gerado (em etapas de 5%).
alarme de energia 50%
Modo Gatilho Interno / Ambos / Externo Interno: Para ativar as operações de iniciar / parar a gravação apenas para
Definindo se um cartão de memória SxS em um slot embutido.
n/D gravação de gatilho Ambos: Para ativar as operações de iniciar / parar a gravação para um
Cartão de memória SxS em um slot embutido e externo
nd Deta iniciar / parar para um
dispositivo externo dispositivo de gravação conectado via i.LINK (HDV / DV)
conectado a via conector.
o i.LINK (HDV / Externo: Para ativar as operações de iniciar / parar a gravação apenas para
ile
d Configurações
Conector DV) o dispositivo de gravação externo conectado via
Conector i.LINK (HDV / DV).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 103/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 127
OUTRAS
Página 128
OUTRAS
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 104/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configuração para clipe Título / Plano Título: Para especificar como desejado por “Prefixo do Título”
nome ou deleção Plano: Para usar um nome especificado nos metadados de planejamento (se não
o nome é especificado nos metadados de planejamento, o nome especificado
por “Prefixo do título” é usado.)
Prefixo do Título Acesse a tela Character Set para definir a parte do título (4 a 46
nnn_ (nnn = pelo menos três dígitos de caracteres) dos nomes dos clipes.
o número de série) Configuração da tela Character Set
(Máx. 7 caracteres exibidos) Área de seleção de personagem (3 linhas):
Para selecionar um caractere para inserir na posição do cursor do
Área do prefixo do título.
! # $% () +, -. = @ [] ^ _ ~ 0123456789
aBCDeFGHIJKLMNopqRSTUVWxyZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Área de operação do cursor (1 linha):
Espaço: Para alterar o caractere na posição do cursor para um
espaço
INS: Para inserir um espaço na posição do cursor
DEL: Para deletar um caractere na posição do cursor
T: Para mover o cursor para a esquerda
t: Para mover o cursor para a direita
ESC: Para cancelar a mudança e sair do Conjunto de Caracteres
tela
END: para validar a mudança e sair do conjunto de caracteres
tela
Área do prefixo do título (1 linha):
Para inserir o título
Para definir o título
1 Gire o botão rotativo para selecionar (destacar) um caractere no
área de seleção de caracteres a ser inserida na posição do cursor
Último clipe DEL Selecione “Executar” para excluir o último clipe gravado.
Executar / Cancelar
Todos os clipes DEL Selecione “Executar” para excluir todos os clipes na memória SxS ativa
Executar / Cancelar cartão.
Nota
Os clipes aos quais você aplicou a marca OK não podem ser excluídos.
Página 129
OUTRAS
Copiar tudo 2) Clipes Para copiar todos os clipes em um cartão de memória SxS para o outro.
Ambiente para (Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)
cópia coletiva de Arquivos Gerais Para copiar todos os arquivos da pasta General em um cartão de memória SxS
clipes e / ou para o outro.
Arquivos gerais (Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)
Clipes e geral Para copiar todos os clipes e arquivos na pasta Geral em um SxS
cartão de memória para o outro.
(Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)
Plan.Metadata Carga / Slot (A) Para carregar metadados de planejamento do cartão de memória SxS no slot
Planejamento de configuração Executar / Cancelar UMA.
metadados Selecionar “Executar” exibe a lista dos metadados de planejamento
arquivos armazenados no cartão de memória SxS no slot A. Especifique um arquivo,
selecione “Carregar” e “Executar” para carregar.
Carga / Slot (B) Para carregar metadados de planejamento do cartão de memória SxS no slot
Executar / Cancelar B.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 105/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Selecionar “Executar” exibe a lista dos metadados de planejamento
arquivos armazenados no cartão de memória SxS no slot B. Especifique um arquivo,
selecione “Carregar” e “Executar” para carregar.
Exibição do nome do clipe Selecione o modo de exibição do nome do clipe especificado no planejamento
Título1 (ASCII) / metadados.
Título2 (UTF-8) / Desligado Título1 (ASCII): nome do clipe em formato ASCII
Título2 (UTF-8): Nome do clipe no formato UTF-8
Desligado: Para não exibir o nome do clipe
Página 130
OUTRAS
Wi-fi Scan Networks Verifique as conexões de rede disponíveis quando "Wi-Fi" está definido
Configuração para Wi-Fi Executar / Cancelar para “Ativar”.
conexão SSID (nome da conexão de rede Redefina o nome da conexão de rede para as configurações padrão.
exibição)
Nota
Redefinir
O CBK-WA01
Tipo de rede Selecione o modo de conexão.
Adaptador Wi-Fi e
Infra / Adhoc Infra: modo de infraestrutura
instalação do
Adhoc: modo Ad hoc
CBK-RGB01
RGB e S-LOG CH Defina o canal sem fio quando "Tipo de rede" for "Adhoc".
As opções de saída são 1 a 11
Índice de chave WEP Selecione o índice da chave quando “Criptografia” for “WEP”.
1 /2/3/4
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 106/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
n ASCII5 / ASCII13 / HEX10 / ASCII13: formato ASCII de 13 caracteres
você
C HEX26 HEX10: 10 dígitos hexadecimais
o Quando “Criptografia” for “TKIP” ou HEX26: 26 dígitos hexadecimais
nfiguratio
”AES” ASCII8-63: formato ASCII de 8 bits de 8 a 63 caracteres
ASCII8-63 / HEX64 HEX64: 64 dígitos hexadecimais (caracteres)
Opção RGB / 3DL / RGB 3DL A (s) opção (ões) disponível (is) com esta câmera de vídeo é (são) exibida (s).
Exibindo opções RGB: Somente a saída CBK-RGB01 RGB e S-LOG
Opção instalada
3DL: Apenas a opção CBK-3DL01 3D-Link instalada
RGB 3DL: Saída CBK-RGB01 RGB e S-LOG
Opção e a opção CBK-3DL01 3D-Link instalada
Página 131
OUTRAS
Remover RGB Mova a opção de saída RGB e S-LOG instalada para um SxS
Opção cartão de memória.
Opções de movimentação Se você selecionar “Remover opção” e especificar o nome da opção para
ser movido, a tela de entrada de senha é exibida. Digite o 4-
número do dígito definido para InstallOption e pressione o botão rotativo. UMA
é exibida a tela de confirmação. Selecione “Executar” para começar
movimentação da tecla de opção.
Formato de mídia Mídia (A) Selecione “Execute” para formatar o cartão de memória SxS no slot A.
Formatando SxS Executar / Cancelar
Cartões de memória Mídia (B) Selecione “Execute” para formatar o cartão de memória SxS no slot B.
Executar / Cancelar Eu
Versão Vx.xx A versão atual do software da câmera de vídeo é exibida. n
você
Mostrando o C
o
versão desta unidade nfiguratio
Versão Up Executar / Cancelar Use quando for necessária a atualização da câmera de vídeo.
Atualizando esta unidade Selecione “Executar” para começar.
n/D
Nota
nd Deta
Este item não pode ser selecionado quando nenhum cartão de memória SxS tem
foi carregado.
ile
1) Se a gravação / reprodução não puder ser feita com um SxS 2) Quando você copia um cartão de memória SxS incluindo d Configurações
cartão de memória porque foi operado com um vários clipes e arquivos para outro cartão com o mesmo
dispositivo que não seja esta câmera de vídeo ou para algum outro capacidade, todos os clipes e arquivos podem não ser copiados
razão, atualizar o arquivo gerencial no cartão pode completamente até o fim, dependendo do uso
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 107/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
melhorar a situação. condições ou propriedades de memória.
Página 132
Arquivo de instalação
Você pode armazenar todas as configurações do menu (incluindo Notas
perfis de imagem) como um arquivo de configuração em uma memória SxS
• Se um arquivo de configuração já existe no cartão de memória
cartão.
você especificou na Etapa 1 , uma mensagem para confirmar
Ao recuperar o arquivo de configuração armazenado, o
se deseja substituir o arquivo é exibido.
condição de instalação pode ser obtida imediatamente.
• Se não houver espaço suficiente na memória
Para as operações do arquivo de configuração, use “Dados da câmera”
cartão, uma mensagem de erro é exibida.
do menu OUTROS.
• Se os dados do usuário LUT forem grandes, o arquivo de configuração é
Nota armazenados sem os dados LUT do usuário. Nesse caso,
a mensagem "Concluído (sem dados LUT)" é
Os valores de Ajuste do Relógio, Fuso Horário e Medidor de Horas
exibido.
estão excluídos.
Apenas um arquivo de configuração pode ser armazenado em um SxS Quando você recupera o arquivo de configuração armazenado, o
OUTRAS
3 Selecione “Recuperar”.
Reiniciar tudo B “Cancel” e “Execute” aparecem à direita.
Dados da câmera B Loja
Armazenando / Retrie
Memória LUT B Recall 4 Selecione “Executar”.
00:00 3D-Link B
B
Ajuste ND
A leitura dos dados do cartão de memória é iniciada.
Fuso Horário: UTC +09: 00
Uma mensagem em andamento é exibida durante os dados
v lendo. Quando a leitura for concluída, um
ing 3 Selecione “Armazenar”.
mensagem de conclusão é exibida, indicando que
º “Cancel” e “Execute” aparecem à direita.
e as configurações da filmadora foram alteradas
S
de acordo com o arquivo de configuração.
e
ttin 4 Selecione “Executar”.
gD A gravação dos dados no cartão de memória é iniciada.
uma
ta
Uma mensagem em andamento é exibida durante Redefinindo para os valores padrão
escrevendo. Quando a escrita é concluída, uma conclusão
mensagem é exibida. As configurações atuais da câmera de vídeo feitas por meio de
várias operações de menu e botão podem ser
coletivamente retornado aos status padrão
(configurações de fábrica) executando "All Reset" do
Menu OUTROS.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 108/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 133
tela do visor. Se o ícone do outro slot for
exibido, pressione o botão SLOT SELECT para
Arquivos de lente interruptor.
Verifique se o ícone do cartão de memória corresponde “No File” é exibido são números de arquivo vazios.
Página 134
11 Selecione o número do arquivo sob o qual você Para usar a função Lens Auto Recall, defina “Auto
deseja salvar os dados e pressione o botão jog Recuperar ”em“ Operação ”do ARQUIVO DE LENTE
discar. menu para um dos seguintes:
Ligado (nome da lente): carregue o arquivo da lente que
Uma mensagem de confirmação é exibida.
corresponde ao nome do modelo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 109/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
o nome será carregado com qualquer uma das configurações.)
3 Selecione “Executar”.
Uma lista de arquivos de lentes é exibida.
O modo de exibição da lista pode ser alterado com
"Modo de exibição."
5 Selecione “Executar”.
Se você selecionou "Recall SxS" na etapa 2 , o
acesse as luzes da lâmpada. Quando o arquivo de lente especificado
v foi carregado do cartão de memória SxS, um
ing
a mensagem de conclusão aparece e o acesso
º
e lâmpada escurece.
S
e
ttin
gD Recuperação automática de um arquivo de lente
uma
ta Quando você está usando uma lente que suporta serial
comunicação, você pode configurar a filmadora
carregar automaticamente o arquivo de lente que
corresponde às configurações da lente (Lens Auto Recall
função).
Página 135
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 110/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
resultado.
Os sinais SD convertidos para saída têm o
No modo SD, apenas um sinal de entrelaçamento SD HDMI
seguintes restrições:
pode ser produzido.
Imagens de 50P / 50i / 25P são emitidas como sinais PAL,
Use um cabo HDMI disponível comercialmente para
aqueles de 59.94P / 59.94i / 29.97P são produzidos como
conexão.
Os sinais NTSC e os de 23.98P são emitidos como
2-3 sinais NTSC puxados para baixo. Para exibir os menus e informações de status no
o monitor conectado
Definir “SDI / HDMI Out Display” (página 117) do
Conector SDI OUT (tipo BNC)
Menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO para “Ligado”.
O conector é configurado na fábrica para produzir um HD
Sinal SDI.
Conector VIDEO OUT (tipo BNC) e
Quando você define a câmera de vídeo para o modo SD, o
Conectores AUDIO OUT CH-1 / CH-2 (RCA
conector emite um sinal SD SDI.
Usando “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página tomadas fono)
116) do menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO, você pode alterar O conector VIDEO OUT produz HD-Y
a configuração para que ele produza SD convertido sinais em modo HD ou SD convertido
Sinal SDI para monitoramento mesmo no modo HD. sinais compostos analógicos para monitoramento em SD Co
Use um coaxial de 75 ohms disponível comercialmente modo. nne
cabo para conexão. Use um cabo BNC disponível comercialmente para
c
conexão. ting
Para começar a gravar em um dispositivo externo em
sincronização Os sinais de áudio são conectados via AUDIO OUT E
conectores com áudio disponível comercialmente x
Com a saída de sinal HD SDI selecionada, te
rn
a gravação sincronizada é possível alimentando um cabos.
uma
l De
Sinal de gatilho REC para uma gravação externa Para exibir os menus e informações de status no
dispositivo conectado através do conector SDI OUT. Para o monitor conectado vícios
habilitar a gravação sincronizada, definir “SDI Rec Definir “Exibição de saída de vídeo” (página 117) do
Control ” (página 118) do menu VIDEO SET para Menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO para “Ligado”.
“HD SDI Remote I / F.”
Página 136
Notas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 111/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Rec Control ”está definido como“ Synchro Rec. ”
• A função Synchro Rec não opera em
Gravação de intervalo ou gravação de quadro.
• Dependendo de qual equipamento externo é
Co
conectado, gravação com precisão de quadro
nne
a sincronização não pode ser garantida se você
c
ting pressione o botão REC continuamente.
• Sincronização de gravação com precisão de quadros
E
x não pode ser garantido se Synchro Rec iniciar
te
rn durante a reprodução (incluindo Rec Review e
uma
l De exibição de miniaturas). Comece a gravar na gravação
status de parada ou espera (EE).
vícios
Página 137
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 112/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 138
Conectar USB agora? Removendo um cartão de memória SxS
Executar
janelas
Cancelar
1. Clique no ícone “Remover com segurança
Nota Hardware ”na barra de tarefas do computador.
Esta mensagem não será exibida enquanto 2. Selecione “Remover com segurança o cartão de memória SxS -
outra mensagem de confirmação ou em andamento Drive (X :) ”no menu exibido.
mensagem (por exemplo, para formatação ou restauração de
3. Verifique se o hardware é seguro para remover
um cartão de memória SxS) é mostrado na tela.
a mensagem aparece e remova o cartão.
Aparece quando a formatação ou restauração é
completado. Macintosh
A mensagem também não é exibida enquanto o Arraste o ícone do cartão de memória SxS na área de trabalho para
aparece quando uma operação no CLIP Se o ícone do cartão de memória SxS estiver localizado no Finder,
A tela INFO está concluída ou você retorna para clique no ícone de ejeção ao lado.
2 Selecione “Executar” operando o jog Não selecione “Card Power Off” no SxS
ícone do cartão de memória exibido na barra de menus.
discar.
A tela exibe o seguinte:
Usando o software aplicativo fornecido
Para copiar clipes para o disco local de um computador, o
software aplicativo dedicado no fornecido
Deve ser usado um CD-ROM. Instale o software para
Conexão USB seu computador.
Embora os dados relativos aos materiais registrados
3 Com o Windows, verifique se a memória são armazenados em vários arquivos e pastas, você pode
cartão é exibido como um disco removível em manuseie facilmente os clipes sem considerar tais
dados e estrutura de diretório usando o
Meu computador.
software de aplicação dedicado.
Com Macintosh, verifique se um “NÃO
NAME ”ou pasta“ sem título ”era Nota
criado na área de trabalho. Se você operar, por exemplo, copie os clipes no SxS
Isso indica que a conexão está ativa. cartão de memória usando o Explorer (Windows) ou
(O nome da pasta na área de trabalho do Finder (Macintosh), os dados subsidiários continham
O computador Macintosh pode ser alterado como pelos clipes não podem ser mantidos. Para evitar tal
necessário.) um problema, use o software aplicativo dedicado.
Página 139
Armazene os clipes a serem editados no HDD do seu
computador com antecedência, usando o dedicado
software de aplicação (fornecido). Conectando um externo
Alguns softwares de edição podem não funcionar corretamente.
Certifique-se de confirmar antes de usar que está em conformidade com
Dispositivo (i.LINK
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 113/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
os formatos de gravação usados com esta câmera de vídeo.
Conexão)
Para usar o Final Cut Pro da Apple Inc.
É necessário converter os clipes em arquivos que possam Quando um formato de vídeo compatível com HDV (SP
ser editado com o Final Cut Pro. 1440 / 59.94i, SP 1440 / 50i ou SP 1440 / 23.98P) ou
Para obter informações sobre o software aplicativo a ser um formato de vídeo compatível com DVCAM (formato de
usado para transferência, visite os sites mostrados em Modo SD) está selecionado, definindo “SDI / HDMI /
“Sites XDCAM EX” na página 12 ou na capa i.LINK I / O Select ” (página 116) do VIDEO
página do CD-ROM fornecido. Menu DEFINIR para uma configuração que inclui "HDV" ou
“DVCAM” permite entradas / saídas de sinal através do
Conector i.LINK (HDV / DV).
Você pode gravar as mesmas imagens que essas
gravado em um cartão de memória SxS neste
filmadora em um dispositivo externo conectado ao
Conector i.LINK (HDV / DV) ou gravação de reprodução
imagens (streams HDV) do dispositivo externo ligado
o cartão de memória na câmera de vídeo.
Para reprodução, fluxos DVCAM de 16 bits 2-
áudio de bloqueio de canal são aceitáveis.
Edição não linear em conformidade com o formato HDV
também está habilitado.
Notas
Página 140
a filmadora sai como HDV ou DVCAM dispositivo antes de entrar na sincronização, mesmo se
transmitir via conector i.LINK (HDV / DV). isto “Trigger Mode” está definido como “Both”.
pode ser gravado em um HDV ou DVCAM conectado • Embora você possa gravar marcas de tiro no
gravador sincronizado com sua gravação cartão de memória durante a gravação, eles não são
iniciar / parar a operação nesta câmera de vídeo. adicionado às imagens gravadas no externo
dispositivo.
1 Faça as configurações preparatórias do
filmadora.
Edição Não Linear
• Defina “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página
116) do menu AJUSTE VÍDEO para uma configuração Você pode transferir um fluxo HDV para um não linear
que inclui “HDV” ou “DVCAM”. sistema de edição conectado via i.LINK (HDV /
HDV: para produzir um fluxo HDV quando você Conector DV).
defina o formato de vídeo para SP 1440 / 59.94i,
Notas
SP 1440 / 50i ou SP 1440 / 23.98P em HD
modo • O conector i.LINK (HDV / DV) deste
DVCAM: Para produzir um fluxo DVCAM em camcorder é um conector de 4 pinos. Verifica a
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 114/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Menu OUTROS para “Ambos” ou “Externo”. • Na busca de imagens desta câmera de vídeo no
Ambos: Para gravar ambos no cartão de memória computador, pode demorar algum tempo até que o
na filmadora e no externo exibição é refletida no computador.
3 Inicie a gravação na câmera de vídeo. sistema, nenhum sinal i.LINK é emitido. Em um tal
caso, a imagem no monitor LCD pode ficar
O dispositivo externo começa a gravar em
congeladas.
sincronização.
• A reprodução de imagens em alta velocidade pode não ser
exibido na tela do computador, dependendo de
O status do dispositivo externo é exibido em
o software de edição não linear em uso.
a área de indicação de status i.LINK (página 20) no
Tela do monitor LCD / visor eletrônico. Configuração nesta filmadora
Defina “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página 116 )
Indicação Status do dispositivo externo
do menu AJUSTE VÍDEO para uma configuração que inclui
STBY HDV Em espera de gravação HDV
“HDV” ou “DVCAM”.
zREC HDV Em gravação HDV
Para operações do software de edição não linear,
Co
STBY DV Em espera de gravação DV
consulte o manual de operação do software.
nne
zREC DV Em gravação DV
c
ting
Notas
Gravando sinais de entrada externa
E
x • A operação pode ser diferente dependendo do
te A entrada de fluxo HDV de um dispositivo conectado
rn tipo de dispositivo externo.
uma através do conector i.LINK (HDV / DV) pode ser
l De • Existe algum lapso de tempo desde o início gravado em um cartão de memória SxS neste
vícios gravando nesta filmadora até o i.LINK filmadora.
a indicação de status muda. Video e audio Os códigos de tempo sobrepostos na entrada i.LINK
as gravações não começam no i.LINK conectado são gravados independentemente das configurações do
filmadora.
Página 141
Nota
conectado através do conector VIDEO OUT. Quando conectado a vários dispositivos i.LINK,
O sinal de áudio é emitido a partir do seu dispositivo i.LINK pode realizar transferência de dados e
alto-falante (ou fones de ouvido conectados ao outras operações não apenas com o
fone de ouvido) e o alto-falante do dispositivos conectados, mas também com qualquer um dos
dispositivo conectado ao AUDIO OUT dispositivos que estão conectados a esses dispositivos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 115/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
a maçaneta. especificações dos dispositivos conectados, você pode
precisa usar certas funções de maneira diferente, e você
A gravação começa.
pode não ser capaz de transferir dados ou realizar certas
Notas operações.
• O botão REC START / STOP no punho
não funciona. i.LINK, um apelido para IEEE 1394 proposto por
• Um erro é gerado nos seguintes casos. No Sony, é uma marca registrada com suporte de muitos
nesse caso, cancele o modo de Gravação pressionando empresas em todo o mundo.
o botão REC START / STOP na alça. IEEE 1394 é um padrão internacional definido por
—O formato de vídeo do sinal de entrada não IEEE, o Instituto de Elétrica e Eletrônica
Co
corresponder ao especificado na câmera de vídeo. Engineers, Inc.
nne
—Um fluxo protegido contra cópia está sendo alimentado.
• Se a entrada para a câmera de vídeo ficar sem sinal Nota c
ting
durante a gravação, as lâmpadas de contagem e o A filmadora pode ser conectada a um dispositivo
i.LINK z Indicação de status REC no LCD E
com o cabo i.LINK (cabo DV). Quando você x
flash da tela do monitor / visor, indicando que te
conectar com um dispositivo que tem dois ou mais rn
nenhum sinal está sendo gravado na memória SxS conectores i.LINK, consulte o funcionamento uma
l De
cartão.
instruções fornecidas com o dispositivo conectado.
Quando um sinal de entrada é retomado, a gravação é vícios
reiniciado, incrementando o número do clipe no
cartão de memória.
Página 142
Para obter detalhes sobre a operação quando outro equipamento PullDown) ”ou“ 23.98P ”com“ Saída 23.98P ”
com o conector i.LINK (HDV) conectado, consulte (página 117) do menu AJUSTE VÍDEO.
HQ 1920 / 23.98P
Sobre o cabo i.LINK necessário (Saída 23.98P:
Use o Sony 6 pinos para 4 pinos ou 4 pinos para 4 pinos 59,94i (2-3 pull down))
cabo i.LINK (para dublagem HDV) para conectar o HQ 1920 / 23.98P 1080 / 23.98PsF
(Saída 23.98P: 480 / 59,94i
dispositivos i.LINK.
23.98PsF)
HQ 1440 / 59.94i 1080 / 59,94i
i.LINK e são marcas registradas.
HQ 1440 / 29.97P 480 / 59,94i
HQ 1440 / 23.98P
(Saída 23.98P:
59,94i (2-3 pull down))
HQ 1440 / 23.98P 1080 / 23.98PsF
(Saída 23.98P: 480 / 59,94i
23.98PsF)
Co
nne SP 1440 / 59.94i 1080 / 59,94i
SP 1440 / 23.98P 480 / 59,94i
c
ting HQ 1280 / 59,94P 1080 / 59,94i
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 116/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
E HQ 1280 / 29.97P 720 / 59,94P
x HQ 1280 / 23.98P 480 / 59,94i
te
rn DVCAM59.94i SQ / EC 1080 / 59,94i
uma
l De DVCAM29.97P SQ / EC 480 / 59,94i
vícios
Página 143
Área PAL
HQ 1440 / 50i
HQ 1440 / 25P
SP 1440 / 50i
HQ 1280 / 50P 1080 / 50i
TC IN
HQ 1280 / 25P 720 / 50P
576 / 50i
DVCAM50i SQ / EC 1080 / 50i
DVCAM25P SQ / EC 576 / 50i
GENLOCK IN
75 ohms
O ajuste de fase para o sinal de referência pode cabos coaxiais
também ser feito com “Genlock” (página 126) do (opcional)
Menu OUTROS. Referência Referência
sinal de vídeo código de tempo
Notas
• Se o sinal de referência for instável, o genlock não é Assim, o gerador de timecode integrado do seu
possível. a câmera de vídeo bloqueia no timecode de referência.
• A subportadora não está sincronizada. A mensagem “EXT-LK” é exibida no
tela.
Sincronizando o timecode de seu
filmadora com a de outra unidade TBY S&Q STBY TCG 00: 00: 00: 00
HQ 1080 / 23.98P
O timecode da sua filmadora pode ser bloqueado para
de outra unidade. EXT-LK
Defina a unidade que fornece o código de tempo para um modo
em que a saída do timecode continua avançando
(Modo Free Run ou Clock). Após cerca de 10 segundos, você pode desconectar o
timecode externo sem perder o
1 Defina o “Timecode” do TC / UB SET sincronização.
menu da seguinte forma:
Notas
Modo: predefinido
• Verifique se o código de tempo de referência e o
Run: Free Run
o sinal de vídeo de referência está em uma relação de fase
que está em conformidade com os padrões de timecode SMPTE.
2 Pressione TC / U-BIT / DURATION
• Quando você terminar o procedimento acima, o
botão para que o timecode seja exibido
timecode é imediatamente sincronizado com o
na tela.
timecode externo e a indicação dos dados de tempo
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 117/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 144
Para liberar o timecode externo
sincronização
Altere a configuração do “Timecode” do TC / UB
Menu SET ou desligue a câmera de vídeo.
A sincronização externa também é liberada quando
você começa a gravar em um modo de gravação especial
(Slow & Quick Motion, Frame Rec ou Interval
Gravando).
VÍDEO
FORA
TC OUT
Coaxial de 75 ohms
cabos (opcional)
Co
nne O timecode a ser emitido pelo TC OUT
conector depende da configuração de “TC Out” em
c
ting o menu TC / UB SET. Se “TC Out” estiver definido para
Página 145
Apêndices
Não sujeite a unidade a choques severos a alavanca de liberação do visor para baixo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 118/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
alavanca de liberação
pode ser danificado. Nesse caso, pare de usá-lo
e entre em contato com seu revendedor ou um serviço Sony ATRIBUIR 7
N6
REC / STOP
representante.
FO
HISTOGRAMA BRT DISP
causar aquecimento interno excessivo. 2 ATRIBUIR B
3 HD SDI
UMA
Depois de usar
Em caso de problemas operacionais
Sempre coloque o interruptor de alimentação em OFF.
Se você tiver problemas com a unidade,
Antes de armazenar a unidade por um longo período entre em contato com seu revendedor Sony.
Remova a bateria.
Página 146
• Sob luz solar direta ou perto de aquecedores por • ao operar no modo de obturação lenta
longos períodos
Aliasing
Para evitar interferência eletromagnética de Quando padrões, listras ou linhas finas são filmadas, eles
dispositivos portáteis de comunicação pode aparecer irregular ou cintilar.
O uso de telefones portáteis e outros
Tremeluzir
dispositivos de comunicação próximos a esta unidade podem resultar
Se a gravação for feita sob iluminação produzida por
em mau funcionamento e interferência com áudio e
tubos de descarga, como fluorescente, sódio ou
sinais de vídeo.
lâmpadas de vapor de mercúrio, a tela pode piscar,
Recomenda-se que o portátil
as cores podem variar ou listras horizontais podem aparecer
dispositivos de comunicação próximos a esta unidade sejam
distorcido.
Desligado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 119/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
período de uso, por causa do físico áreas.
características da tela de cristal líquido, como Plano focal
Pixels “presos” podem aparecer espontaneamente. Estes Devido às características da pickup
os problemas não são um mau funcionamento. Observe que qualquer elementos (sensores CMOS) para leitura de vídeo
tais problemas não afetam os dados registrados. sinais, assuntos que se movem rapidamente através do
a tela pode parecer ligeiramente inclinada.
Página 147
• Os dados de configuração (página 132) incluindo a imagem Uma bateria de lítio (CR2032) para backup é
perfis de PMW-F3K / F3L não podem ser usados montado na câmera de vídeo na fábrica.
• Os dados de configuração para outros produtos da série PMW timecode no modo Free Run mesmo quando não
não pode ser usado no PMW-F3K / F3L. energia operacional está sendo fornecida.
Se as imagens não puderem ser gravadas / reproduzidas Quando a tensão da bateria de reserva cai, o
adequadamente, tente formatar a mídia de gravação. aviso de bateria de reserva de baixa voltagem aparece em
Ao repetir a gravação / reprodução de imagens com tela do monitor LCD / visor eletrônico.
uma certa mídia de gravação por um longo Se este aviso aparecer, substitua a bateria como
CUIDADO
Perigo de explosão se a bateria estiver incorreta
substituído. Substitua apenas pelo mesmo ou
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante.
Ao descartar a bateria, você deve obedecer
a lei na área ou país relativo.
Notas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 120/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
• Certifique-se de colocar o botão liga / desliga em OFF quando
substituindo a bateria reserva.
• Tenha cuidado para não deixar cair o parafuso removido no
a câmera de vídeo.
Ap
caneta
dixe
Página 148
1 Abra a tampa da bateria de reserva
suporte na parte inferior, afrouxando o
aparafuse e remova a bateria.
CR2025
3V
CR2025
3V
CR2025
3V
Ap
caneta
dixe
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 121/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 149
Solução de problemas
Potência Operacional
O fornecimento de energia corta A bateria fica sem carga. Substitua a bateria por uma totalmente carregada
durante a operação. (página 22).
A bateria torna-se A temperatura ambiente está muito baixa. Isso se deve às características da bateria e não é um
exausto muito rapidamente. defeito.
Gravação / Reprodução
A reprodução não começa O interruptor de alimentação está na posição OFF.Coloque o interruptor de alimentação em ON.
quando você pressiona o botão PLAY
botão.
O remoto infravermelho fornecido A operação do controle remoto está desativada. Habilitar operação de controle remoto(página 33).
Comandante não
A bateria do IR Remote Substitua a bateria por uma nova.
trabalhos. O comandante está exausto.
A gravação de áudio não é O NÍVEL DE ÁUDIO (CH-1 / CH-2) Ajuste os níveis de gravação de áudio com o AUDIO
possível. os controles são definidos no nível mínimo. Controles LEVEL (CH-1 / CH-2) (página 57).
O som gravado é O nível de áudio está muito alto. Ajuste os níveis de gravação de áudio com o AUDIO
distorcido. Controles LEVEL (CH-1 / CH-2) (página 57) , e registrar
novamente.
O som gravado tem um O nível de áudio está muito baixo. Ajuste os níveis de gravação de áudio com o AUDIO
Ap
alto nível de ruído. Controles LEVEL (CH-1 / CH-2) (página 57) , e registrar caneta
novamente. dixe
Página 150
Dispositivos Externos
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 122/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
para a filmadora por meio de um O menu SET está definido como “Câmera”.
a conexão i.LINK faz
Às vezes leva tempo para o Aguarde cerca de 15 segundos. Se o conectado
não reagir como esperado, para
equipamento conectado para reconhecer o equipamento ainda não reagir, faça o seguinte:
exemplo, sem foto
a operação. • Verifique o cabo i.LINK, por exemplo, por re-
aparece em sua tela.
conectando-o.
• Desligue a alimentação e conecte o cabo novamente.
• Troque o cabo i.LINK.
Ap
caneta
dixe
Página 151
A filmadora informa sobre situações em que A campainha é enviada para o alto-falante embutido ou para
aviso, cuidado ou uma verificação de operação é os fones de ouvido conectados através do fone de ouvido
necessário, por meio de mensagens no monitor LCD / conector. O volume da campainha pode ser ajustado
tela do visor, as lâmpadas indicadoras e uma campainha. com “Nível de Alarme” em “Saída de Áudio” (página
115) do menu AUDIO SET.
Indicações de erro
A câmera de vídeo interrompe todas as operações, incluindo a gravação, se ocorrer uma indicação de erro (veja abaixo).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 123/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
piscando Desligue a energia e verifique se os dispositivos conectados,
cabos e mídia estão em condições adequadas. Se o erro persistir
ao reaplicar a energia, consulte o pessoal de serviço da Sony.
(Se a energia não puder ser desligada colocando o interruptor de energia em
OFF, remova a bateria e a fonte DC IN.)
Indicações de Aviso
Quando uma das seguintes indicações for gerada, siga a mensagem para eliminar o problema.
Página 152
Indicação de aviso Campainha Tally Causa e medidas
no LCD / visor lâmpadas
Fim da bateria reserva A energia restante da bateria de reserva é insuficiente.
Por favor, mude. Substitua a bateria por uma nova.
Mídia Desconhecida (A) 1) Um cartão de memória particionado ou que contenha clipes gravados
Por favor, mude. excedendo o número permitido com esta câmera de vídeo é carregado.
Este cartão não pode ser usado com esta câmera de vídeo. Remova e
carregue um cartão compatível.
Número do clipe alcançado O número máximo de clipes para um único cartão de memória é
Limite alcançado. Nenhum outro clipe pode ser gravado no cartão.
Não é possível gravar em Substitua por outro cartão.
Mídia (A) 1)
Erro de mídia Ocorreu um erro com o cartão de memória. O cartão requer
Erro de mídia A gravação não pode ser feita porque o cartão de memória está com defeito.
Não é possível gravar em Como a reprodução pode ser possível, é recomendado substituí-lo
Mídia (A) 1) com outro cartão após copiar os clipes, conforme necessário.
Erro de mídia Nem a gravação nem a reprodução podem ser feitas, pois a memória
Não é possível usar mídia (A) 1) o cartão está com defeito.
Não pode ser operado com esta câmera de vídeo. Substitua por
outro cartão.
Não é possível usar mídia (A) 1) Um cartão de um sistema de arquivos diferente ou um cartão não formatado foi
Sistema de arquivos não compatível inserido. Não pode ser usado com esta câmera de vídeo.
Substitua-o por outro cartão ou formate-o com esta câmera de vídeo.
Formato de vídeo incompatível A entrada de sinal externo através da conexão i.LINK não pode ser
gravada, pois a configuração do formato de vídeo é diferente da
formato do sinal do sinal de entrada externo.
Altere o “Sistema” do menu OUTROS para combiná-lo com o de
o sinal externo.
Entrada protegida contra cópia A entrada de sinal externo através da conexão i.LINK não pode ser
Não é possível gravar gravada, uma vez que a transmissão está protegida contra cópia.
Verifique o sinal de entrada.
Sinal de entrada DVCAM! A entrada de sinal externo através da conexão i.LINK não pode ser
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 124/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Não é possível gravar gravado, pois é um fluxo DVCAM.
Erro de mídia Ocorreu um erro ao ler os dados do cartão de memória e
Reprodução interrompida a reprodução não pode continuar.
Se isso ocorrer com frequência, troque o cartão de memória após
copiando os clipes, conforme necessário.
Erro de mídia (A) 1) A gravação não pode ser feita, pois ocorreu um erro com o
cartão de memória.
Se isso ocorrer com freqüência, troque o cartão de memória.
Fim em breve.
Troque a bateria na primeira oportunidade.
HDD A 2) Fim da bateria Contínuo Rapidamente A bateria do HDD conectado está esgotada. Gravação
piscando não pode ser executado.
Pare a operação para trocar a bateria.
Capacidade insuficiente Não há capacidade suficiente para copiar.
caneta Duplicação Alcançada O cartão já tem dez clipes com o mesmo nome daquele
Limite você tentou duplicar.
dixe
Mude a mídia (A) 1) Substitua o cartão por outro.
s
Página 153
Indicação de aviso Campainha Tally Causa e medidas
no LCD / visor lâmpadas
Capacidade insuficiente Não há capacidade suficiente para dividir um clipe.
Não pode dividir
Mídia alcançada O cartão de memória chega ao fim da vida útil. Faça um
Limite de reescrita cópia de segurança e substitua o cartão por outro assim que
Mude a mídia (A) 1) possível. A gravação / reprodução pode não ser realizada corretamente
se você continuar a usar o cartão.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 125/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Ap
caneta
dixe
Página 154
Ap
caneta
dixe
Página 155
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 126/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Sobre OpenSSL
Por usar o OpenSSL Toolkit, este produto usa software desenvolvido pelo OpenSSL Project
(http://www.openssl.org/).
Licença OpenSSL
---------------
/ * ====================================================== ======================
* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados.
*
* Redistribuição e uso nas formas de origem e binária, com ou sem
* modificação, são permitidas desde que as seguintes condições
* são atendidas:
*
* 1. As redistribuições do código-fonte devem manter os direitos autorais acima
* observe, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
*
* 2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir os direitos autorais acima
* aviso, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade em
* a documentação e / ou outros materiais fornecidos com o
* distribuição.
*
* 3. Todos os materiais de publicidade mencionando recursos ou uso deste
* o software deve exibir o seguinte reconhecimento:
* "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project
* para uso no OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) "
*
* 4. Os nomes "OpenSSL Toolkit" e "OpenSSL Project" não devem ser usados para
* endossar ou promover produtos derivados deste software sem
* permissão prévia por escrito. Para obter permissão por escrito, entre em contato
* openssl-core@openssl.org.
*
* 5. Os produtos derivados deste software não podem ser chamados de "OpenSSL"
* nem pode "OpenSSL" aparecer em seus nomes sem prévio escrito
* permissão do OpenSSL Project.
*
* 6. As redistribuições de qualquer forma devem manter o seguinte
* reconhecimento:
* "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project
* para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) "
*
* ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO PROJETO OpenSSL `` COMO ESTÁ '' E QUALQUER
Ap
* GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
caneta
* GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM PARTICULAR
* O PROPÓSITO É RENUNCIADO. EM NENHUMA HIPÓTESE O PROJETO OpenSSL OU dixe
Página 156
* NÃO SE LIMITANDO À COMPRA DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO;
* PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO)
* NO ENTANTO, CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO,
* RESPONSABILIDADE RIGOROSA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU DE OUTRA FORMA)
* DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO SE AVISADO
* DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
* ======================================================= =====================
*
* Este produto inclui software criptográfico desenvolvido por Eric Young
* (eay@cryptsoft.com). Este produto inclui software escrito por Tim
* Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
*/
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 127/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Página 157
* 4. Se você incluir qualquer código específico do Windows (ou um derivado dele) de
* o diretório de aplicativos (código do aplicativo), você deve incluir uma confirmação:
* "Este produto inclui software desenvolvido por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
*
* ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG `` COMO ESTÁ '' E
* QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
* GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM
* SÃO REJEITADOS. EM NENHUMA HIPÓTESE O AUTOR OU CONTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS
* PARA QUALQUER DIRETO, INDIRETO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EXEMPLAR OU CONSEQUENTE
* DANOS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, AQUISIÇÃO DE BENS SUBSTITUTOS
* OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO)
* NO ENTANTO, CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, ESTRITA
* RESPONSABILIDADE OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU DE OUTRA FORMA) OCORRENDO DE QUALQUER FORMA
* FORA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO SE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE
* TAIS DANOS.
*
* A licença e os termos de distribuição para qualquer versão disponível publicamente ou
* derivada deste código não pode ser alterada. ou seja, este código não pode ser simplesmente
* copiado e colocado sob outra licença de distribuição
* [incluindo a Licença Pública GNU.]
*/
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 128/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Ap
caneta
dixe
Página 158
Com um SBS-64G1A
Nota
O tempo real de gravação / reprodução pode
diferem ligeiramente dos valores mostrados
Geral aqui, dependendo das condições de uso,
características de memória, etc.
Requerimentos poderosos
DC 12 V (11,0 V a 17,0 V) Tempo de operação contínua (com BP-U60)
Aproximadamente. 130 minutos (HD-SDI Dual-
Consumo de energia
Link On)
Aproximadamente. 18 W (típico) (HD-SDI Dual-
Link desligado, VF ligado, monitor LCD desligado) Aproximadamente. 170 minutos (HD-SDI Dual-
Link desligado)
Máx. 24 W (típico) (HD-SDI Dual-
Link ligado, VF ligado, monitor LCD ligado) Massa
Aproximadamente. 2,4 kg (5 lb 4,7 oz) (sem
Temperatura de operação
0ºC a + 40ºC (32ºF a 104ºF) acessórios)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 129/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
720 × 480 / 59,94i, 29,97P Sensibilidade
720 × 576 / 50i, 25P T11 ISO800 (típico, em 1080 / 59.94i)
158 Especificações
Página 159
Ganho
–3, 0, 3, 6, 9, 12, 18 dB, AGC Bloco de mídia
Velocidade do obturador Slots de cartão
1 / 32 para 1 / 2000 seg.
Tipo: Express Card 34
Número de slots: 2
Obturador lento
2 a 8 frames Conector: Em conformidade com PCMCIA
Cartão expresso
Bloco de Áudio
Entradas saídas
Frequência de amostragem
48 kHz
Conectores de entrada
Quantização
Conectores AUDIO IN CH1 / CH2
16 bits
XLR de 3 pinos (2), fêmea
Headroom LINHA: +4 dBu
20 dB MIC: –20 dBu a –65 dBu (etapas de 3 dB)
Monoaural
Conector GENLOCK IN
Saída: 250 mW Tipo BNC (1), 1,0 Vp-p, 75Ω,
desequilibrado
Monitores Conector TC IN
Tipo BNC (1), 0,5 V a 1,8 Vp-p, 10kΩ
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 130/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Especificações 159
Página 160
Foco
Conectores de entrada / saída
Manual, 0,85 mm a ∞
Conector USB
Mini-B / USB 2.0 de alta velocidade (1)
Acessórios Fornecidos
Conector de opção
USB tipo A (1) Adaptador de montagem de lente (1)
Ele é montado na câmera de vídeo na fábrica.
Conector SPARE
Microfone (1)
Conector redondo de 10 pinos (1)
Tela de vento (1)
Ele está conectado ao microfone no
Lentes (fornecidas com o PMW- fábrica.
Comando remoto infravermelho (1)
F3K)
Cabo USB (1)
Cinto de ombro (1)
SCL-P35T20
Bateria de lítio (CR2032 para backup) (1)
Comprimento focal Ele é montado na câmera de vídeo na fábrica.
35 mm Bateria de lítio (CR2025 para o controle remoto IR
Comandante) (1)
Íris
É montado no controle remoto IR
Manual, T2.0 a C (fechar)
na fábrica.
Foco CD-ROM:
160 Especificações
Página 161
Cartão de memória SxS: Microfone condensador de eletreto:
SxS PRO series ECM-673, ECM-680S
SxS-1 series Microfone sem fio: UWP-V1
Leitor / gravador USB de cartão de memória SxS: Unidade de disco rígido profissional: PHU-120R
SBAC-US10 Unidade de controle remoto: RM-B150, RM-B750
Unidade de armazenamento móvel: PXU-MS240 Painel de controle remoto:
Adaptador de mídia: RCP-1000/1001, RCP-1500/1501/1503
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 131/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
MEAD-MS01 (para “Memory Stick PRO-HG Adaptador Wi-Fi: CBK-WA01
Duo ”série HXA) Cobertura do monitor: CBK-MH01
MEAD-SD01 (para cartão SDHC)
Notas
• Sempre faça uma gravação de teste e verifique se • Sempre verifique se a unidade está funcionando corretamente
foi gravado com sucesso. antes de usar. SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR PARA DANOS DE QUALQUER TIPO
DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A,
MAS NÃO SE LIMITANDO A, COMPENSAÇÃO REMUNERAÇÃO OU REEMBOLSO
OU REEMBOLSO POR CONTA DE POR CONTA DA PERDA DE PRESENTE
FALHA DESTA UNIDADE OU SUA OU LUCROS PROSPECTIVOS DEVIDO A
MÍDIA DE GRAVAÇÃO EXTERNA FALHA DESTA UNIDADE, SEJA DURANTE
SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO OU QUALQUER OUTRO O PERÍODO DE GARANTIA OU APÓS
MEDIA OU SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO PARA EXPIRAÇÃO DA GARANTIA, OU
REGISTRE O CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO. POR QUALQUER OUTRO MOTIVO.
Ap
caneta
dixe
Especificações 161
Página 162
B
Índice Retroiluminação 62
luz de fundo (LCD) 26
luz de fundo (VF) 28
bateria reserva 147
Numéricos BARS / botão CAM 58
Saída 23.98P 117 Alarme de bateria 126
Bateria INFO 126
3D-Link 124
Botão 43 de 5600K CC Visor 23 de INFORMAÇÕES DA BATERIA
Bateria 22
Filtro de 5600K CC 43
Botão BATTERY RELEASE 22
BATERIA / Status da mídia 106
UMA
Carregador de bateria BC-U1 22
Adaptador AC 23
Black 78
Lâmpadas de acesso 36
Black Gamma 79
sapato acessório 14
BP-U60 22
adicionar marcas de tiro 100
BRT DISP 62
Modo AGC 48
BRT Disp 63
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 132/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Todos os clipes
Reiniciar 80
DEL132
tudo 124, relógio embutido 24
Alto-falante embutido 91
Tela de miniaturas de todos os clipes 89
BOTÃO / Status REMOTO 106
Modo de ângulo 49
Buzzer 151
Detecção de Área 79
Marcador de Aspecto 47
C
Máscara de Aspecto 47
Aspect Select 47 Lâmpada CACHE REC 67
Dados da câmera 124, 132
Atribuir botão 62, 125
botões atribuíveis 62 Menu CAMERA SET 111
CÂMERA Status 103
ATW 44, 62
ATW Hold 62 Botão CANCELAR 94
Slots de cartão 36
ATW Velocidade 113
Áudio 57 Marcador central 47
Clear 82
Entrada de áudio 115
Controles de nível de áudio 57 Clipe 40, 128
Tela CLIP INFO 95
monitoramento de áudio 58
Conectores AUDIO OUT CH-1 / CH-2 135 nome do clipe 40
Exibição do nome do clipe 83
Saída de áudio 115
níveis de gravação de áudio 57 Menu de operação do clipe 93, 94
Clipes 97
Chaves de seleção de ÁUDIO 57
Menu CONFIGURAR ÁUDIO 115 Clipes e geral 97
Modo relógio 54
Status de ÁUDIO 104
Auto Black Bal. 46, 111 Relógio definido 124
Sensores de imagem CMOS 146
Ap
Ajuste FB Automático 31, 123
Nomenclatura automática 40, 83 barra de cores 58
caneta
Tipo de barra de cores 111
dixe
Modo de obturação automática 49
Branco com rastreamento automático 44 Detecção de Cor 79
s Cópia 79
Equilíbrio de branco automático 44
Botão AUTO WHT BAL 45 copie um clipe 96
162 Índice
Página 163
Copiar tudo 97, 129 Formato de mídia 37, 131
COPIAR CLIPE 96 Formatação 37
Country 127 Frame Rec 112
Cueing up 92 Gravação de quadro 65
Modo de execução livre 54
D Mistura Congelada 62, 70
Data / Hora 25
DC IN Power 23 G
deletar um clipe 97 ganho 48
DELETE CLIP 97 Configuração de ganho 49
apagar marcas de tiro 100 Configuração de ganho 49, 111
Excluindo clipes 80 Chave GAIN 48
DF 55 Gama 78
compensação de dioptria 27 Arquivos Gerais 84
DISP CLIP INFO 95 Genlock 126
Display On / Off 120 Conector GENLOCK IN 142
Botão DISPLAY / BATT INFO 20, 23 Estrutura guia 47
dividir um clipe 101
DIVIDE CLIP 101 H
Down Converter 117 Detalhe HD 75
Dual-Link & Gamma Select 117 Conectores HD SDI A / B 136
Conector HDMI OUT 135
E Conector de fone de ouvido 58, 91
ECS 49 reprodução em alta velocidade 91
Frequência ECS 50 HISTOGRAMA 62
Modo de exibição EE 20 Histograma 63
Botões de ejeção 36 Inv. Horizontal 114
obturador eletrônico 49 Horímetro 126
Inserindo uma sequência de caracteres 110
Indicações de erro 151 Eu
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 133/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
EXPAND CLIP 98 i.LINK 141
EXPAND CLIP screen 98 cabo i.LINK 142
Foco Expandido 62 Conector i.LINK (HDV / DV) 139
Botão FOCO EXPANDIDO 52 quadro de índice 100
Slot ExpressCard de um computador 137 imagem de quadro índice 87
Extended Clear Scan 49 Informação 122
monitor externo 135 Seleção de fonte de entrada 39, 116
Sincronização Externa 142 InstallOption 131
Botão de focalização da ocular 27 Intervalo Rec 112
Gravação de intervalo 63
F IR Remoto 33, 62, 126
Botão F FWD 91 IR Remote Commander 33
Ap
Botão F REV 91 abertura da íris 51
caneta
Modo de ganho fixo 48
dixe
Modo de obturador fixo 49 J
comprimento focal do flange 30 s
Jog dial 17, 108
Flicker Reduce 53, 112
Índice 163
Página 164
K OK MARK ADD 96
Joelho 78 OK MARK DEL 96
OK-tela de miniatura de clipe 89
eu Operação 122
Opção 130
Idioma 24, 125
Conector opcional 18
Último clipe DEL 62, 80
Menu OUTROS 124
LCD 27, 118
Botão LCD B.LIGHT 26
Botões LCD BRIGHT 26
P
Monitor LCD 26 P.Cache Rec 66, 112
Ajuste LCD / VF 27, 28 Menu P.FROFILE 71, 74
Menu AJUSTE LCD / VF 118 Área PAL 41
Menu LENS FILE 122 Em pausa 91
Arquivos de lente 31 Pico 52, 119
Lens IF 29, 114 Botão PEAKING 52
LENS INFO 62 Cache de Imagem 62
Informações da lente 63 Gravação em cache de imagem 66
Carga / Slot (A) 81 Botão PERFIL DE IMAGEM 71
Carga / Slot (B) 81 Perfis de imagem 71
Low Key SAT 79 Plan.Metadata 81, 82
Memória LUT 124 metadados de planejamento 81
Botão PLAY / PAUSE 90
Poste para a alça de ombro 14
M
Interruptor de energia 24
Marcador 46, 62, 119
Dados PP 79
Matriz 74
Botão PREV 92
Media Full 38
Nome do Perfil 74
Mídia quase completa 38
Propriedades 82
Botão de menu 108
Controles do menu 108
Menu Scroll 131
R
MF Assist 114 gravando 62
suporte de microfone 32 Rec Review 39, 61, 62, 113
Botões de MONITORAR VOLUME 58, 91 Botão REC REVIEW 39, 61
Multi Matrix 74 Modo Rec Run 54
Recordar 132
N tom de referência 58
Modo Regen 54
Ajuste ND 124
Remover opção 131
Chave ND FILTER 43
Redefinir 79
Filtros ND 43
restauração 38
NDF 55
Rede 129
Botão NEXT 92
S
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 134/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Ap Área NTSC 41 S&Q disque 68
caneta
S&Q Motion 68, 112
dixe
Área de Segurança 46
s
O
Zona de Segurança 46
OK Mark 63
SBAC-US10 137
OK marca 60, 96
164 Índice
Página 165
Detalhe SD 76 Botão TC / U-BIT / DURATION 56, 91
Conector SDI OUT 135 Botão THUMBNAIL 89, 91
SDI Rec Control 118 Fuso horário 24, 124
SDI / HDMI Out Display 117, 135 Timecode 121
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select 116, 135 TLCS 21, 113
Seletor SEL / SET 108 Modo Gatilho 126
SET INDEX PIC 101 Receptáculo tripé 18
arquivo de configuração 132 Solução de problemas 149
Menus de configuração 107
Branco Shockless 113 você
SHOT MARK 99 Cabo USB 137
Tela de SHOT MARK 99 Conector USB 18
SHOT MARK1 99 bits do usuário 56
Tiro Mark1 63 Bit de usuários 121
SHOT MARK1 DEL 100 UTC 24
SHOT MARK2 99
Tiro Mark2 63 V
SHOT MARK2 DEL 100
Versão 131
marcas de tiro 59, 92
Version Up 131
Obturador 50, 111
VF 119
SHUTTER switch 50
Modo VF 63
Detalhe de tom de pele 77
Conector VIDEO OUT 135
Modo S-Log EI 118
Exibição de saída de vídeo 117, 135
S-Log EI Select 118
Menu AJUSTE DE VÍDEO 116
S-Log LUT 117
VIDEO Status 105
Seleção S-Log LUT 118
Visor 27
S-Log Branco ADJ 114
Alavanca de liberação do visor 145
Botão SLOT SELECT 36, 89
Câmera lenta e rápida 68
W
Obturador lento 49, 50, 111
Indicações de Aviso 151
Modo de velocidade 49
Branco 75
Holofote 62
BALANÇO DE BRANCO 44
Botão STATUS 102
balanço de branco 44
telas de status 102
Chave de WHITE BALANCE 44
Botão PARAR 91
White Switch 113
Loja 132
Wi-Fi 130
Software de driver de dispositivo SxS 137
proteção de escrita 35
Cartão de memória SxS 35
Z
T
Zebra 48, 119
Tally 125
Botão ZEBRA 48
Lâmpadas Tally 151
padrões de zebra 47
Formato TC 55, 121 Ap
Zebra Select 48 caneta
Conector TC IN 143
Zebra1 Nível 48
TC Out 144 dixe
Posição de zoom 52
Conector TC OUT 144 s
Velocidade de zoom 114
Menu AJUSTE TC / UB 121
Transição de zoom 114
Índice 165
Página 166
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 135/135