You are on page 1of 135

23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 1

4-276-626- 14 (1)

Memória de estado sólido


Filmadora
PMW-F3K
PMW-F3L

Instruções de operação
Antes de operar a unidade, por favor, leia este manual completamente
e guarde-o para referência futura.

© 2011 Sony Corporation

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 1/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 2
aparelho foi exposto à chuva ou
AVISO
umidade, não opera normalmente, ou tem
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
foi descartado.
não exponha este aparelho à chuva ou
umidade. IMPORTANTE
Para evitar choque elétrico, não abra o A placa de identificação está localizada na parte inferior.
gabinete. Consulte a manutenção para qualificados
apenas pessoal. AVISO
Pressão sonora excessiva dos fones de ouvido
Importantes instruções de segurança e fones de ouvido podem causar perda de audição.
Para usar este produto com segurança, evite
• Leia estas instruções.
escuta prolongada com som excessivo
• Guarde estas instruções.
níveis de pressão.
• Preste atenção a todos os avisos.
• Siga todas as instruções.
Para os clientes nos EUA
• Não use este aparelho próximo à água.
Este equipamento foi testado e considerado
• Limpe apenas com um pano seco.
cumprir os limites para um digital de Classe A
• Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação.
dispositivo, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC.
Instale de acordo com o
Esses limites são projetados para fornecer
instruções do fabricante.
proteção razoável contra danos
• Não instale perto de fontes de calor como
interferência quando o equipamento é operado
como radiadores, registros de calor, fogões ou outros
em um ambiente comercial. este
aparelhos (incluindo amplificadores) que
equipamento gera, usa e pode irradiar
produzir calor.
energia de radiofrequência e, se não for instalada
• Não anule o propósito de segurança do
e usado de acordo com a instrução
plugue polarizado ou de aterramento. UMA
manual, pode causar interferência prejudicial a
o plugue polarizado tem duas lâminas com uma
comunicações de rádio. Operação deste
mais largo que o outro. Um plugue de aterramento
equipamentos em uma área residencial provavelmente
tem duas lâminas e um terceiro aterramento
causar interferência prejudicial, caso em que o
prong. A lâmina larga ou o terceiro pino são
o usuário deverá corrigir o
fornecidos para sua segurança. Se o fornecido
interferência às suas próprias custas.
o plugue não se encaixa na sua tomada, consulte um
eletricista para substituição do obsoleto
Você está ciente de que quaisquer alterações ou
saída.
modificações não expressamente aprovadas neste
• Proteja o cabo de alimentação de ser pisado
manual pode anular sua autoridade para operar
em ou presos especialmente nos plugues,
este equipamento.
recipientes de conveniência, e o ponto
onde eles saem do aparelho.
Todos os cabos de interface usados para conectar
• Use apenas anexos / acessórios
periféricos devem ser blindados para
especificado pelo fabricante.
cumprir os limites para um dispositivo digital
• Use apenas com o carrinho, suporte, de acordo com a Subparte B da Parte 15 da FCC
tripé, suporte ou mesa Regras.
especificado pelo fabricante,
ou vendido com o aparelho. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 da FCC
Quando um carrinho é usado, use Regras. A operação está sujeita ao seguinte
cuidado ao mover o carrinho / aparelho duas condições: (1) este dispositivo pode não causar
combinação para evitar lesões por tombamento. interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve
• Desconecte este aparelho durante raios aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
tempestades ou quando não for usado por longos períodos de interferência que pode causar
Tempo. Operação.
• Consulte todos os serviços de manutenção qualificados
pessoal. A manutenção é necessária quando o Para os clientes no Canadá
aparelho foi danificado de alguma forma, Este aparelho digital Classe A está em conformidade com
como cabo de alimentação ou plugue é ICES-003 canadense.
danificado, líquido foi derramado ou objetos
caíram no aparelho, o

Página 3
Para os clientes na Europa Apenas para clientes no Brasil
Este produto com a marcação CE está em conformidade
com a Diretiva EMC emitida pela DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Comissão da Comunidade Europeia.
Conformidade com esta diretiva implica
conformidade com o seguinte
padrões:
• EN55103-1: Interferência eletromagnética
(Emissão)
• EN55103-2: Suscetibilidade eletromagnética
(Imunidade)
Este produto deve ser usado no

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 2/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
seguintes ambientes eletromagnéticos: E1 Pilhas e Baterias Não Recarregáveis
(residencial), E2 (comercial e leve Atenção:
industrial), E3 (exteriores urbanos), E4 Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e
(ambiente EMC controlado, ex. estúdio de TV).
(-) não estão indicados indicados. As pilhas
O fabricante deste produto é Sony vazar ou explodir se como
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio, polaridades principais invertidas, expostas ao
fogo, desmontadas ou recarregadas.
108-0075 Japão.
O representante autorizado da EMC e Evite misturar com pilhas de outro tipo ou
a segurança do produto é Sony Deutschland GmbH, com pilhas usadas, transportá-las ou
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, armazená-las soltas, pois aumenta o risco
Alemanha. Para qualquer serviço ou garantia de vazamento.
assuntos consulte os endereços fornecidos
em documentos separados de serviço ou garantia. Retire-se como pilhas caso o aparelho não
está sendo usado, para evitar
Apenas para o estado da Califórnia, EUA possíveis danos na eventualidade de
Material de perclorato - manuseio especial pode ocorrer vazamento.
se inscrever, consulte www.dtsc.ca.gov/
As pilhas devem ser armazenadas em
resíduos perigosos / perclorato
local seco e ventilado.
Material perclorato: bateria de lítio
contém perclorato. No caso de vazamento da pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer
Apenas para clientes em Taiwan parte do corpo afetado com água
abundante. Ocorrendo irritação, procure
auxílio médico.

Não remova o invólucro da pilha.

Manter fora do alcance das crianças.


Em caso de ingestão obter auxílio
médico imediatamente.

Página 4

Índice

Visão geral
Recursos ................................................. ................................... 10
Usando o software ............................................... ................... 13
Lendo os manuais do CD-ROM ............................................ 13
Identificações das peças ................................................ ................ 14
Filmadora ................................................. ................... 14
Controle remoto IR (fornecido) .............................. 19
Lentes (fornecidas com o PMW-F3K) ........................ 19
Indicações na tela .............................................. .............. 20
Indicações no modo de exibição / gravação EE ............... 20

Preparativos
Fonte de energia ................................................ ........................... 22

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 3/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Usando uma bateria .............................................. ...... 22
Usando alimentação CA (alimentação DC IN) ................................. 23
Ligando a energia ............................................... ......... 24
Desligando a energia ............................................... ........ 24
Configurando a área de uso e o relógio .................................. 24
Ajustando o Monitor LCD e Visor ....................... 26
Ajustando o Monitor LCD ......................................... 26
Ajustando o Visor ............................................. 27
Colocando uma lente ............................................... ...................... 29
Colocando uma lente ............................................... ........... 29
Ajustando o comprimento focal do flange .............................. 30
Usando arquivos de lente ............................................... ............ 31
Conectando o microfone ............................................... ...... 32
Usando o microfone fornecido ................................... 32
Usando entradas externas ou microfones opcionais ......... 33
Usando o Controle Remoto IV ........................................ 33
Manuseando Cartões de Memória SxS .............................................. .. 35
Sobre cartões de memória SxS ........................................... 35
Inserindo / Removendo um Cartão de Memória SxS .................. 36
Alternando entre cartões de memória SxS ...................... 37
Formatando um Cartão de Memória SxS ................................ 37
Verificando o tempo restante disponível para
Gravando ................................................. .............. 37

4 Índice

Página 5
Restaurando um cartão de memória SxS .................................. 38

Gravação
Procedimento de operação básica ............................................... ..... 39
Selecionando o formato de vídeo .............................................. ...... 41
Formatos selecionáveis ................................................ ....... 41
Alternando entre HD e SD .................................... 42
Alterando o formato ............................................... ..... 42
Trocando os Filtros ND .............................................. .......... 43
Usando o Filtro CC de 5600K ............................................. ........ 43
Ajustando o Equilíbrio de Branco .............................................. ... 44
Selecionando o modo de ajuste ................................... 44
Executando Equilíbrio de Branco Automático ............................ 44
Ajustando o equilíbrio de preto .............................................. .... 46
Exibindo os Marcadores e Padrões Zebra ........................ 46
Exibindo os marcadores ............................................... 46
Exibindo os padrões de zebra ...................................... 47
Configurando o ganho ............................................... ........................ 48
Gravando com ganho fixo ......................................... 48
Gravando no Modo AGC ............................................. 49
Configurando o obturador eletrônico .............................................. .. 49
Fotografar no modo de obturação automática ................................... 49
Fotografar em modo de obturador fixo ............................ 49
Fotografar no modo de obturação lenta ............................ 50
Ajustando a íris ............................................... ..................... 51

Ajustando o zoom ............................................... ................. 52


Ajustando o foco ............................................... ................. 52
Reduzindo tremulações ................................................ ................... 53

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 4/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configurando os dados de tempo .............................................. ............... 54
Modos de execução do timecode ................................. 54
Configurando o Timecode ............................................... ..... 55
Configurando os bits do usuário .............................................. ....... 56
Exibindo os dados de tempo ............................................ 56
Gravando sinais de áudio ............................................... ......... 57
Ajustando os níveis de gravação de áudio ........................ 57
Monitorando o Áudio ............................................... .... 58
Enviando as Barras de Cores e Tom de Referência .................. 58
Gravando Marcas de Tiro ............................................... ............. 59
Adicionando a Marca OK .............................................. ............... 60

Índice 5

Página 6
Revisão de rec ................................................ ............................... 61
Alterando Funções dos Botões Atribuíveis ................... 62
Gravação de intervalo ................................................ .................. 63
Configurações preparatórias ................................................ ..... 64
Executando Gravação de Intervalo .................................... 64
Gravação de quadro ................................................ .................... 65
Configurações preparatórias ................................................ ..... 65
Executando Gravação de Quadro ....................................... 65
Gravação em cache de imagem ............................................... ......... 66
Configurações preparatórias ................................................ ..... 66
Executando Gravação de Cache de Imagem ........................... 67
Gravação em câmera lenta e rápida .......................................... 68
Configurações preparatórias ................................................ ..... 68
Gravando no modo de câmera lenta e rápida .................. 69
Mistura Congelada: Alinhamento de Imagem ............................................. .. 70
Perfis de imagem ................................................ ........................ 71
Registrando as configurações personalizadas como uma imagem
Perfil ................................................. .................... 71
Selecionando um Perfil de Imagem ............................................ 72
Copiando as configurações de um perfil de imagem ..................... 72
Redefinindo um Perfil de Imagem ............................................ 72
Armazenando um perfil de imagem em um cartão de memória SxS ...... 73
Itens de perfil de imagem ............................................... ...... 74
Excluindo clipes ................................................ .......................... 80
Excluindo o último clipe gravado .................................. 80
Excluindo clipes coletivamente .......................................... 80
Metadados de planejamento operacional ............................................... 81
Carregando um arquivo de metadados de planejamento ............................... 81
Definindo um nome de clipe em metadados de planejamento ............... 82
Definindo Nomes de Marca de Tiro em Metadados de Planejamento ...... 84
Copiando arquivos de metadados de planejamento coletivamente ............ 84

Reprodução
Telas de miniatura ................................................ ................. 86
Configuração da tela de miniaturas ....................... 87
Alterando o tipo de tela de miniatura .................... 89
Reproduzindo clipes ............................................... ................... 90
Reproduzindo os clipes selecionados e subsequentes em
Seqüência ................................................. ............... 90
Monitorando Áudio ................................................ ......... 91

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 5/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Mudando para reprodução em alta velocidade .............................. 91

6 Índice

Página 7
Cueing Up ................................................ .................... 92
Adicionar marcas de foto durante a reprodução (modo HD) ...... 92
Operações de clipe ................................................ ....................... 93
Menus de operação do clipe ............................................... ... 93
Operações básicas dos menus de operação do clipe ........... 94
Exibindo as informações detalhadas de um clipe ............. 95
Adicionando / Excluindo a Marca OK de / para um clipe
(Modo HD apenas) ............................................. ....... 96
Copiando clipes ................................................ ............... 96
Excluindo clipes ................................................ ............... 97
Exibindo a tela EXPAND CLIP ........................ 98
Exibindo a tela SHOT MARK
(Modo HD apenas) ............................................. ....... 99
Adicionando / Excluindo Marcas de Fotos (Apenas Modo HD) ......... 100
Alterando o quadro de índice (apenas modo HD) ............ 100
Dividindo um clipe (apenas modo HD) .............................. 101

Exibições de status
Mostrando as telas de status .............................................. .... 102

Tela de status da CÂMERA ............................................... ....... 103


Tela de status de ÁUDIO ............................................... ............ 104
Tela de status do VÍDEO ............................................... ............ 105

BOTÃO / Tela de status REMOTO .................................... 106


BATERIA / Tela de status da mídia ...................................... 106

Configuração do menu e configurações detalhadas


Visão geral dos menus de configuração ............................................. . 107
Configuração do menu de configuração ......................................... 107
Camadas do menu de configuração ............................................... ..... 107
Operações básicas do menu ............................................... ......... 108
Lista do menu de configuração ............................................... ..................... 111
Menu CÂMERA SET ............................................... . 111
Menu CONFIGURAR ÁUDIO ............................................... ..... 115
Menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO ............................................... ...... 116
Menu LCD / VF SET ............................................. ...... 118
Menu AJUSTE TC / UB ............................................. ......... 121
Menu LENS FILE ............................................... ....... 122
Menu OUTROS ................................................ .......... 124

Índice 7

Página 8
Armazenando / Recuperando os Dados de Configuração
Arquivo de configuração ................................................ ............................... 132
Armazenando o arquivo de configuração .............................................. ... 132
Recuperando o arquivo de configuração ............................................ 132

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 6/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Redefinindo para os valores padrão ............................... 132
Arquivos de lente ................................................ ............................... 133
Salvando um arquivo de lente .............................................. ........ 133
Recuperando arquivos de lente ............................................... .. 134
Recuperação automática de um arquivo de lente ............................ 134

Conectando Dispositivos Externos


Conectando monitores externos e dispositivo de gravação ...... 135
Operando clipes com um computador ...................................... 137
Conectando um dispositivo externo (conexão i.LINK) ....... 139
Gravando a imagem da filmadora em um externo
Dispositivo ................................................. ................. 139
Edição não linear ................................................ ....... 140
Gravando sinais de entrada externa .............................. 140
Sobre i.LINK .............................................. .......................... 141

Sincronização Externa ................................................ ..... 142

Apêndices
Notas importantes sobre a operação ............................................ 145

Bateria de reserva ................................................ ..................... 147


Solução de problemas ................................................. ................... 149
Potência operacional ................................................ ......... 149
Gravação / Reprodução ............................................... .... 149
Dispositivos Externos ................................................ ........ 150
Indicações de erro / aviso .............................................. .... 151
Indicações de erro ................................................ ......... 151
Indicações de aviso ................................................ ... 151
Licença de portfólio de patente de vídeo MPEG-2 ............................ 154

Sobre fontes de bitmap ............................................... ............... 154


Sobre OpenSSL ................................................ .................... 155

Especificações ................................................. ........................ 158


Geral ................................................. ...................... 158
Bloco de câmera ................................................ ............. 158
Bloco de Áudio ................................................ ............... 159
Monitores ................................................. ..................... 159

8 Índice

Página 9
Bloco de mídia ................................................ ............... 159
Entradas saídas ............................................... ............. 159
Lentes (fornecidas com o PMW-F3K) ...................... 160
Acessórios fornecidos ................................................ 160
Acessórios opcionais ................................................ .. 160
Índice ................................................. ...................................... 162

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 7/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Índice 9

Página 10

Visão geral
Ov
e
rv
ie
Recursos
W

O PMW-F3K / F3L é altamente compacto e Função de saída Dual-Link


camcorder de cinema digital de alto desempenho que Sinais de 1080 / 50P ou 1080 / 59,94P alimentados do
usa SxS 1) cartões de memória como sua gravação Os conectores HD SDI A / B (Dual-Link) podem ser
médio. Ele emprega um equivalente a Super-35mm gravada em um dispositivo externo.
sensor CMOS de placa única como dispositivo de imagem.
Longo tempo de gravação
Com o adaptador de montagem PL exclusivo, vários PL-
Ao utilizar um formato de compressão eficiente, o
lentes de montagem podem ser usadas.
PMW-F3K / F3L grava imagens HD de alta qualidade
Os conectores Dual-Link permitem Dual-Link
para um longo tempo de gravação de aprox. 200 minutos em
saída de sinais 1080 / 50P ou 1080 / 59.94P.
Modo HQ (35 Mbps VBR) ou aprox. 280
minutos no modo SP (25 Mbps CBR) em um único
Gravação de múltiplos formatos Cartão de memória SxS de 64 GB. Equipado com dois SxS
A camcorder PMW-F3K / F3L oferece uma ampla slots de cartão de memória, o PMW-F3K / F3L faz
matriz de formatos de gravação para vários conteúdos transição perfeita sem qualquer perda de quadro, quando
aplicativos de criação. Além de vídeo HD de a gravação é feita em dois cartões.
1080 ou 720 linhas de varredura efetivas, a camcorder Gravação de áudio sem compressão de alta qualidade
também pode gravar e reproduzir em DVCAM- Além da gravação de vídeo HD, o PMW-
modo compatível. F3K / F3L pode gravar e reproduzir em alta qualidade,
Alternando entre progressivo e entrelaçado e PCM linear de dois canais de 16 bits, 48 kHz
entre NTSC e PAL também são possíveis, áudio não compactado.
permitindo que você use vários formatos para o seu
Amigável de TI
necessidades.
A gravação baseada em arquivo no formato MP4 permite
Os cartões de memória SxS podem conter simultaneamente
material a ser manuseado com grande flexibilidade em um
vários arquivos de qualquer um desses formatos de gravação,
Ambiente baseado em TI, facilmente disponível para
permitindo o uso flexível dos cartões de memória.
cópia, transferência, compartilhamento e arquivamento.

Sistema de Gravação HD Exibição de miniaturas de acesso instantâneo com “Expandir”

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 8/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
função
Mídia de gravação não linear Cada vez que uma gravação é iniciada e interrompida em
Usando cartões de memória SxS, o PMW-F3K / F3L a filmadora, os sinais de vídeo e áudio são
oferece recursos não lineares, como instantâneo gravado como um clipe.
acesso aleatório e operação baseada em arquivo. Além disso, as miniaturas são automaticamente

Gravação HD usando o “MPEG-2 Long GOP” gerado para cada clipe como uma referência visual,

codec permitindo que o operador avance para uma cena desejada

A PMW-F3K / F3L grava 1920 × 1080 HD simplesmente guiando o cursor até uma miniatura. Para

imagens usando o codec “MPEG-2 Long GOP” mais conveniência, a função 'Expandir'

compressão. Este “MPEG-2 Long GOP” maduro permite um clipe selecionado na exibição de miniaturas

codec, que também é adotado no XDCAM 1) a ser dividido em 12 intervalos de tempo iguais, cada

HD e HDV 2) série de produtos 1080i, permite com seu próprio identificador de miniatura. Isso é útil se

você a gravar vídeo HD de qualidade impressionante e você deseja pesquisar rapidamente por uma cena particular

áudio com longo tempo de gravação de forma eficiente dentro de um clipe longo.

compactar os dados. S-Log gama e MLUT (Monitor Look Up

Taxas de bits selecionáveis Tabela) utilizável

O PMW-F3K / F3L oferece uma escolha de taxas de bits: O PMW-F3K / F3L pode usar S-Log (Sony Log)

35 Mbps (modo HQ) ou 25 Mbps (SP gama e MLUT quando o CBK-RGB01 RGB

modo), dependendo da qualidade de imagem desejada e a opção de saída S-LOG (não fornecida) é

e tempo de gravação. instalado e YPbPr422 ou RGB444 selecionado

10 Recursos

Página 11
para saída Dual-Link. Este recurso é eficaz intervalos determinados. Isso é conveniente para
quando você cria masters digitais usando digital filmar por longos períodos de tempo e também quando Ov
em processamento. criando fotos com efeitos especiais de extremamente e
rv
movimento rápido. ie
W
Tecnologias de câmera de ponta Função de gravação de quadros
A gravação de quadros é um recurso exclusivo do PMW-
Super 35 mm tipo “Exmor” 1) Sensor CMOS
Filmadora F3K / F3L que é especialmente útil para
O PMW-F3K / F3L está equipado com um novo
tiro com animação de argila. Com esta função,
desenvolveu o sensor CMOS Super 35 “Exmor”,
imagens para quadro pré-determinado são gravadas
que oferece excelente desempenho de imagem
cada vez que o botão de gravação é pressionado.
com resolução full HD.
Configurações do ângulo do obturador
Montagem de lente PL com sapatos quentes
Além dos controles de velocidade do obturador elétrico,
A filmadora está equipada com sapatos quentes para o
a PMW-F3K / F3L também tem um "ângulo do obturador"
Cooke 3) / i Sistema de lentes eletrônicas inteligentes em
controle, que é familiar aos cineastas.
além das lentes dedicadas fornecidas com o
PMW-F3K. Quando uma lente com Recurso de perfil de imagem
características são montadas, informações sobre O recurso Perfil de imagem permite que a câmera
a lente, como o tipo, número de série, íris operador para acessar facilmente uma imagem personalizada-
configuração e posição de foco podem estar disponíveis para configurações tonais para se adequar a uma fotografia particular
exibições na tela e gravação de metadados. condições.

Funções de assistência ao foco Função de cache de imagem


Funções para ajustes de foco fáceis e precisos A unidade pode utilizar sua memória interna para armazenar
são fornecidos. a imagem sendo capturada, permitindo a gravação para
• Foco Expandido começar em um determinado momento (15 segundos em
• Pico máximo) antes de quando a gravação
botão é pressionado.

Modos e configurações de gravação criativa Função de metadados de planejamento


O PMW-F3K / F3L pode carregar metadados de planejamento
23.98P gravação nativa
preparado por um computador e filmar com o clipe
A camcorder PMW-F3K / F3L, um novo membro
nomes e marcas de tiro especificados no planejamento
da lendária família CineAlta 1) da Sony , embora
metadados.
compacto oferece gravação nativa 23.98P
capacidade.
LAN sem fio com suporte
Função Slow & Quick Motion
O PMW-F3K / F3L pode ser conectado a um
O PMW-F3K / F3L oferece um Slow & Quick
computador através de uma LAN sem fio (conexão Wi-Fi)
Função de movimento, comumente conhecida como
quando a saída CBK-RGB01 RGB e S-LOG
overcranking e undercranking na filmagem,
Opção (não fornecida) está instalada e o CBK-
que permite a você criar 'looks' exclusivos ou
O adaptador Wi-Fi WA01 está conectado à opção
efeitos especiais de imagens em câmera lenta e rápida.
conector.
Função obturador lento Uma conexão Wi-Fi permite que você transfira
O PMW-F3K / F3L oferece um obturador lento planejamento de metadados de um computador para o
função para capturar imagens claras com pouca luz câmera de vídeo e para transferir clipes e outros arquivos
ambientes. da câmera de vídeo para um computador. Você também pode
Curvas gama selecionáveis use a função Live Logging para transferir

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 9/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
O PMW-F3K / F3L fornece vários tipos de metadados para um computador ou recebê-los de um
gama idêntica à de outro CineAlta computador durante a filmagem.
filmadoras.

Função de gravação de intervalo


Função 3D-Link para fácil captura em 3D
O PMW-F3K / F3L oferece uma Gravação de Intervalo A função 3D-Link pode ser habilitada por
função que grava sinais intermitentemente em pré- instalar o CBK-3DL01 disponível separadamente

Recursos 11

Página 12
Opção 3D-Link e conexão de dois PMW-F3K / Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos

Unidades F3L com o cabo 3D-Link exclusivo os Proprietários.


Ov
e (fornecido com o CBK-3DL01).
rv
ie Especificando uma unidade PMW-F3K / F3L como a principal Sites XDCAM EX
W unidade e a outra como subunidade, você pode
Para obter informações sobre XDCAM EX, visite Sony
sincronizar a fase do sinal e o código de tempo para
site de produtos profissionais.
imagens sendo gravadas na subunidade por
operar a unidade principal para iniciar / parar a gravação em
duas unidades em sincronização. Além disso, você pode
copie coletivamente as configurações da câmera do principal
unidade para a subunidade e simultaneamente alterar o
velocidade do obturador eletrônico para a subunidade em
em conjunto com os da unidade principal, portanto
permitindo uma filmagem 3D fácil e suave.

Uma variedade de funções e designs para


alta operabilidade
• Indicador de profundidade de campo
• Display de nível de brilho
• Indicador de histograma
• Monitor LCD colorido de 3,5 polegadas
• Visor colorido fácil de ver
• Oito botões atribuíveis
• Longo tempo de operação com uma bateria
• Grande variedade de interfaces, incluindo USB,
i.LINK 1) e HDMI 4)
• ATW (rastreamento automático do balanço de branco)
• Roda de filtro ND integrada e filtro CC elétrico
(5600K)
• Ganho selecionável
• Pesquisa de imagem em alta velocidade: × 4, × 15, × 24
• Função Freeze Mix
• Função de inversão de imagem (apenas horizontal)
• Controle remoto IR 1) fornecido
• Conectores de entrada / saída para externo
sincronização
• Operações do controle remoto opcional
dispositivo: a câmera de vídeo pode ser operada a partir do
Unidade de controle remoto RM-B750 / B150 ou RCP-
1000/1001 / RCP-1500/1501/1503 Remoto
Painel de controle.

1) Sony, XDCAM, XDCAM EX, SxS, i.LINK, Exmor,


CineAlta e Remote Commander são marcas comerciais da
Sony Corporation.
2) HDV é uma marca comercial da Sony Corporation e Victor
Company of Japan, Limited.
3) Cooke Optics Limited
4) HDMI, logotipo HDMI e multimídia de alta definição
Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da
Licenciamento HDMI, LLC nos Estados Unidos e outros
países.

12 Recursos

Página 13
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 10/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Usando o software Lendo o CD-ROM Ov


e
rv
Manuais ie
W

O CD-ROM fornecido (denominado “Utilitário


Software para XDCAM ”) contém o aplicativo e
Preparativos
software de driver de dispositivo necessário para acessar SxS O seguinte programa deve ser instalado em seu
cartões de memória de um computador e para gerenciar computador para ler os documentos
material filmado com a filmadora. contido no CD-ROM.
As informações sobre como instalar o software são Adobe Reader versão 6.0 ou superior
fornecido em formato PDF.
Memorando
Nota Se o Adobe Reader não estiver instalado, você pode
Você deve instalar o driver de dispositivo SxS em seu baixe-o no seguinte URL:
computador se o seu computador estiver equipado com um http://www.adobe.com/
Slot ExpressCard e você deseja usá-lo para acessar
Cartões de memória SxS. Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated nos Estados Unidos e / ou outro
países.

Para ler os documentos


Faça o seguinte:

1 Insira o CD-ROM em seu CD-ROM


dirigir.
Uma página de rosto aparece automaticamente em seu
navegador.
Se não aparecer automaticamente no
navegador, clique duas vezes no arquivo index.htm
no CD-ROM.

2 Selecione e clique no manual que você


deseja ler.
Isso abre o arquivo PDF.

Memorando

Os arquivos podem não ser exibidos corretamente,


dependendo da versão do Adobe Reader. No
nesse caso, instale a versão mais recente que puder
baixe do URL mencionado em
“Preparações” acima.

Nota

Se você perdeu ou danificou o CD-ROM, você


pode comprar um novo para substituí-lo. Contate seu
Representante de serviço da Sony.

Usando o software / lendo os manuais do CD-ROM 13

Página 14

Ov
e
Identificações de peças
rv
ie
W
Para funções e uso, consulte as páginas mostradas entre parênteses.

Filmadora

2
ATRIBUIR 7
ATRIBUIR 6

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 11/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
5
INICIAR
GRAVANDO
/ PARAR

3
Operação superior
quadra (página 17)
THUMBNAILBARS / CAM F REV

6
j G / SJPLAY / PAUSEF FWD
ANTERIOR PARAR PRÓXIMO
eu
sL
LENS INFO
BRT DISP

78
5600K CC HISTOGRAMA
1
2 B

4 FILTRO ND ATRIBUIR
3 HD SDI
UMA
2
SDI OUT
R
1 BRILHO LCD CACHEREC
CANCELAR BATERIA
LIBERAÇÃO
FORA
LCD B.LIGHT
EM
MENU SEL / SET SAÍDA DE VÍDEO
PERFIL DE IMAGEM 9
Painel lateral FORA
S&Q
B
CH-1
AUDIOLEVEL
UMA
Painel traseiro
(página 16) CH-2
TC IN
OBTURADOR
FORA (página 17)
EM
GANHO
WHITEBALANCE CH-1
AUDIOSELECT
LMH TC OUT
ATW ZEBRA AUTOMANUAL
CH-2
BAPRST PICO
MONITORVOLUME
STATUS
TC / U-BIT / GENLOCK IN
DURAÇÃO
EXIBIÇÃO/
BATT INFO
ATRIBUIR 5 SLOT SELECT ON OFF

Inferior (página 18) DC IN


10

1. Suporte de microfone (página 32) 4. Orifícios dos parafusos de montagem de acessórios


2. Sapata acessória frontal Tipo de parafuso: 1 / 4-20UNC, comprimento de
acoplamento: 10 mm ( 13 / 32 polegadas) ou menos
Nota
Nota
Não aplique força excessiva ao montado
Não aplique força excessiva ao montado
acessório. Isso pode danificar a sapata de acessórios.
acessório. Isso pode danificar a rosca do parafuso.
3. Poste para a alça de ombro (esquerda e direita)
Prenda a alça de ombro fornecida conforme mostrado 5. Sapata para acessórios traseiros
abaixo. Notas
• A duração do envolvimento deve ser de 5,2
Remover mm ( 7 / 32 polegadas) ou menos.
• Não aplique força excessiva ao suporte
acessório ed. Pode danificar o parafuso
fio.
PRESSIONE

6. Conector de fone de ouvido (minitomada estéreo)


( página 58 , página 91 )

7. Lâmpada indicadora traseira ( página 39 , página 151 )


Pressione a guia para 8. Receptor de controle remoto IR traseiro
desbloquear.
9. Botão BATTERY RELEASE (página 22)
10. Receptáculo da bateria (página 22)

14 Identificações de peças

Página 15

Ov
1 e
rv
ie
W

Bloco de operação no
alça (página 17)

2 INICIAR / PARAR
GRAVANDO

3 ATRIBUIR 6
ATRIBUIR 7

4
eu
s
13
J

5 G/S
PLAYPREVSTOPNEXT
/ PAUSEFj FWD l 14
BARS / CAMF REV
SAÍDA HDMI REC REVIEW

6 LINK (HDV / DV)


EXPANDIDO
FOCO
W
15
T

ATRIBUIR 8

REC START /
PARE
16
CONTROLO REMOTO ENTRADA DE ÁUDIO
CH-1

POUPAR

MICLINE
CH-2 MIC + 48V

7 MICLINE
MIC + 48V

CH-1
SAÍDA DE ÁUDIO
ATRIBUIR 4
CH-2

17
8
AUTO
WHT BAL 18
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 12/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
9 10 11 12

1. Visor(página 27) 16. Parafuso de ajuste do comprimento focal do flange


(página 30)
2. Botão de focalização da ocular(página 27)
3. Poste para a alça de ombro (consulte o 17. Botão ASSIGN 4 (atribuível 4)(página 62)
página anterior.) 18. AUTO WHT BAL (branco automático
botão de ajuste de equilíbrio) (página 44)
4. Alto-falante embutido (página 58, página 91)
5. Botão REC REVIEW(página 61)
6. Botão EXPANDED FOCUS(página 52)
7. Botão REC START / STOP (página 39)
8. Correia de aperto
9. Alavanca de zoom servo
(Funciona apenas com um poder opcional
lente de zoom instalada.)

10. Botão ASSIGN 8 (atribuível 8)(página 62)


11. Conectores AUDIO OUT CH-1 / CH-2
(Conectores RCA phono) (página 135)

12. Conectores AUDIO IN CH-1 / CH-2 (XLR)


e interruptores de seleção de entrada (página 57)

13. Lâmpada indicadora frontal ( página 39 ,página 151)


14. Receptor de controle remoto IR frontal
15. Montagem da lente (página 29)

Identificações de peças 15

Página 16
Painel lateral
Ov
e
rv
ie
W 1 18
LENS INFO BRT DISP HISTOGRAMA
CACHE
17
ATRIBUIR GRAVANDO
1 2 3

2 5600K CC
16
S&Q
FILTRO ND ÁUDIO
CH-1 CH-2
NÍVEL

2
15
3 1 ÁUDIO
CH-1 SELECIONE
CH-2

FORA
AUTO
MANUAL
14
MONITOR

13
VOLUME

OBTURADOR BRANCO TC / U-BIT / EXIBIÇÃO/

4 FORA EM
GANHO SALDO

eu ATW BAPRST
ZEBRA PICO STATUS DURAÇÃO BATT INFO ATRIBUIR 5

M
H

5678 9 10 11 12

1. Botões ASSIGN (atribuíveis) 1/2/3 (página 18. Monitor LCD (tela de cristal líquido)
62) (página 26)

2. 5600K CC (filtro de compensação de cor) A tela é ligada quando você desbloqueia o

botão com indicador (página 43) painel pressionando a guia à direita e


abra.
3. Chave ND FILTER (página 43)
4. Chave SHUTTER (página 49)
19 20
5. Chave GAIN (página 48)
6. BALANÇO DE BRANCO (balanço de branco
memória) interruptor (página 44)
BRILHO LCD

7. Botão ZEBRA(página 47) LCD B.LIGHT


EM
FORA

8. Botão PEAKING (página 52)


©
9. Botão STATUS (página 102)
@
10. TC / U-BIT / DURATION (dados de tempo
de seleção) ( página 56 ,página 91)

11. Botão DISPLAY / BATT INFO ( página 20,


https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 13/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
página 23 )
19. BRILHO LCD +/– (brilho do LCD
12. Botão ASSIGN 5 (atribuível 5)(página 62) ajuste) botões (página 26)
13. Botões MONITORAR VOLUME ( página 58, 20. Botão LCD B.LIGHT (luz de fundo do LCD)
página 91 ) (página 26)
14. SELEÇÃO DE ÁUDIO (controle de nível de áudio
seleção de modo) interruptores (página 57)

15. Controles de NÍVEL DE ÁUDIO CH-1 / CH-2


(página 57)

16. Dial S&Q (Slow & Quick Motion) ( página 68,


página 108 )

17. Lâmpada CACHE REC (página 66)

16 Identificações de peças

Página 17
Bloco de operação na alça Painel traseiro
Ov
Bloco de operação e
rv
12 3 ie
W
1234
OP
ATRIBUIR 7
UMA HD SDI B
T / ST
GRAVANDO

ESTRELA

ATRIBUIR 6
CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
BATERIA
LIBERAÇÃO

UMA B PERFIL DE IMAGEM

1. Capa protetora (página 39)


2. ATRIBUA 6/7 (atribuíveis 6 e 7) botões
(página 62)

3. REC START / STOP (iniciar / parar gravação)


botão (página 39) SLOT SELECT LIGADO DESLIGADO

DC IN

Bloco de operação superior 5

1 2 34
1. Botão MENU (exibição do menu ON / OFF)
BARS / CAM F REV PLAY / PAUSE F FWD (página 108)
j G/S J

2. Dial SEL / SET (seleção / definição) (seletor)


MINIATURA ANT PARE PRÓXIMO

eu s eu
(página 108)
Funciona adequadamente quando você aumenta
ou para baixo, ou você o empurra horizontalmente.
5 6 78 3. Botão CANCELAR(página 108)
1. BARS / CAM (barra de cores / sinal da câmera 4. Botão PICTURE PROFILE (página 71)
botão de comutação) (página 58) 5. Interruptor e indicador de energia(página 24)
2. Botão F REV (retrocesso rápido) (página 90) Bloco de slot de cartão
3. Botão PLAY / PAUSE(página 90) Abra a tampa para inserir / remover a memória SxS

4. Botão F FWD (avanço rápido) (página 90) cartões.

5. Botão THUMBNAIL(página 86) UMA B PICTU

2
6. Botão PREV (anterior) (página 90)
7. Botão PARAR(página 90)
8. Botão NEXT(página 90) 3

4
SLOT SELECT LIGADO DESLIGADO

1
1. SLOT SELECT (seleção de cartão de memória SxS)
botão (página 37)

2. Lâmpadas de acesso(página 36)


3. Slots de cartão de memória SxS (página 36)
4. Botões de ejeção(página 36)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 14/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Identificações de peças 17

Página 18
Bloco conector o RCP-1000/1001 / RCP-1500/1501/1503
Ov Painel de controle remoto, pode ser conectado.
e
rv 1 Para operação a partir do dispositivo de controle remoto,
ie consulte o suplemento no CD fornecido
W UMAHD SDI B
ROM rotulado como “Manuais para memória de estado sólido
Filmadora."
CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
BATERIA SDI OUT
LIBERAÇÃO
13. Conector SPARE (10 pinos)
UMA B PERFIL DE IMAGEM

SAÍDA DE VÍDEO
8 Quando o CBK-3DL01 disponível separadamente
A opção 3D-Link está instalada, conecte outro
9 Unidade PMW-F3K / F3L aqui usando o 3D-Link
TC IN

10 cabo fornecido com o CBK-3DL01.


TC OUT 11 Para conexão, consulte o Suplemento no
SLOT SELECT ON OFF
CD-ROM fornecido com o rótulo “Manuais para sólidos
DC IN
GENLOCK IN
12 State Memory Camcorder. ”
13
Inferior
2 3456 7
1. Conectores HD SDI A / B (Dual-Link)
1 2 3
(Tipo BNC) (página 136)

2. Conector DC IN (entrada de energia DC)


(página 23)

3. Conector SDI OUT (tipo BNC)(página 135)


4. VIDEO OUT (saída de vídeo analógica)
conector (tipo BNC) (página 135)

5. Conector TC IN (entrada timecode) (BNC


tipo) (página 143)

6. Conector TC OUT (saída timecode)


(Tipo BNC) (página 144)
1. Receptáculos de tripé
7. Conector GENLOCK IN (tipo BNC)
Nota
(página 143)
Verifique se o tamanho do orifício corresponde ao
8. Conector HDMI OUT (página 135) parafuso do tripé. Se eles não corresponderem, o
9. Conector i.LINK (HDV / DV) (4 pinos, S400 filmadora não pode ser acoplada ao tripé
em conformidade com IEEE1394) (página 139) com segurança.

10. Conector USB (Mini B) (página 137) 2. Suporte de bateria de reserva (página 147)
11. Conector opcional (USB tipo A) 3. Orifício do parafuso de montagem do acessório
O Adaptador Wi-Fi CBK-WA01 opcional pode Tipo de parafuso: 1 / 4-20UNC, comprimento de
estar conectado. acoplamento: 10 mm ( 13 / 32 polegadas) ou menos

Para conexão, consulte o Suplemento no Nota


CD-ROM fornecido com o rótulo “Manuais para sólidos
Não aplique força excessiva ao montado
State Memory Camcorder. ”
acessório. Isso pode danificar a rosca do parafuso.
Para o suporte de montagem do adaptador Wi-Fi
(Peça nº 4-410-322-01), entre em contato com a Sony
revendedor ou representante de serviço Sony.

12. Conector REMOTO (8 pinos)


Um dispositivo de controle remoto externo, como
a unidade de controle remoto RM-B150 / B750 ou

18 Identificações de peças

Página 19

Controle Remoto IR (fornecido) Lentes (fornecidas com o PMW- Ov


F3K) e
rv
Os botões sem comentários podem ser usados no
ie
da mesma maneira que os botões correspondentes no W
filmadora.
1 2
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 15/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
1
ft ft

2 30 10
2
2,8
PUSH SET
1 T 4
5
SHOTMARK AMPLIAÇÃO 15 5,6
8
2 W

9
3
11

50
3
7 16
2

10
22
MINIATURASUB CLIP
5101,5
0

4 ANT A PAUSA PRÓXIMO PARE

11
4
1,2
. você > x

5 FREV
m
FFWD
M
3,31

2,60,8

6 z
GRAVANDO
PAUSA REC
X
PUSH AF
12
2 0,6
1,60,5

7 13
A ilustração mostra o SCL-P50T20.
8
1. Anel de foco
1. ZOOM T / W (telefoto / grande angular)
botão 2. Anel de íris
(Funciona apenas com um poder opcional
lente de zoom instalada.)
2. Botões SHOTMARK 1 e 2 (página 59,
página 100 )
3. Botão THUMBNAIL
4. Botão PREV (salto do clipe anterior)
5. Botão F REV (retrocesso rápido)
6. Botão PLAY / PAUSE
7. Botões REC (gravar)
Pressione o botão z junto com o não marcado
botão (botão de segurança) para iniciar a gravação.
8. Botões REC PAUSE
Pressione o botão X junto com o não marcado
botão (botão de segurança) para pausar a gravação.
9. Botão PUSH SET
Funciona da mesma forma que o dial SEL / SET no
filmadora.
10. Botão NEXT
11. Botão STOP
12. Botão F FWD (avanço rápido)
13. Botão PUSH AF
(Funciona apenas com uma lente opcional que
suporta o controle de foco automático anexado.)

Nota

O botão SUB CLIP não funciona com este


filmadora.

Ao usar o controle remoto, consulte “Usando


o Controle Remoto IV ”na página 33 .

Identificações de peças 19

Página 20

Ov
e
Indicações na tela
rv
ie
W

Indicações no modo de exibição / gravação EE

Quando esta unidade está em EE Display 1) / Gravação Observações


modo, pressionando DISPLAY / BATT INFO [M]: A indicação dos itens nomeados com este
botão exibe os status e configurações deste sufixo pode ser ligado / desligado independentemente
unidade na tela do monitor LCD / visor. com “Display On / Off” do LCD / VF SET
Quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO menu (ver página 120) .
botão novamente, essas indicações são canceladas. [A]: A indicação dos itens nomeados com este suf-
A indicação de status de gravação, como “ zREC ,” correção pode ser ligada / desligada usando o atribuível
é sempre exibido, independentemente da operação do botões para os quais o correspondente liga / desliga
Botão DISPLAY / BATT INFO. funções foram atribuídas (ver página 62).
1) Modo de exibição EE: Status de espera de gravação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 16/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

1 2 3 4 5
120min STBY S&Q REC TCG 00: 00: 00: 00
A: 60min HQ 1920 / 23.98P 27
6
B: 120min ABCD0001 S&Q Motion
26
7 Z99 29 / 24fps
8 Rec 2 25
9 MLUT: P1: 709 (800%)
24
10 5600K CC 74% 23
11 ND1 ND2 de alta luz 22
12 TLCS .
7 em
21
13
14 MF D
1 1,5 2 3 4 5 7 10 15 20 30 oo m
CH1
ATW 4300K PPOFF ++ T1.6 18dB SHT: 1/2000 CH2

15 16 17 18 19 20

1. Bateria restante / tensão DC IN INT STBY Espera para intervalo


indicação [M] (página 22) Gravação
zFRM REC Gravação de quadro em andamento
2. Indicação de status i.LINK(página 139)
Somente quando um dispositivo externo está conectado ao FRM STBY Espera para gravação de quadros

o conector i.LINK, o status do dispositivo é zCACHE z em verde: espera por


Gravação de Cache
exibido.
z em vermelho: Cache de gravação em
3. Gravação especial / status de operação
progresso
indicação
4. Indicação de status da mídia
zREC Gravação em andamento
STBY Em espera para gravação O cartão de memória no slot A está ativo.
zS & Q REC Câmera lenta e rápida
O cartão de memória no slot B está ativo.
gravação em andamento
S&Q STBY Espera para lento e rápido 5. Indicação de dados de tempo [M] (página 56)
Gravação de movimento
zINT REC Gravação de intervalo em andamento
6. Indicação de mídia restante [M] (página 37)

20 Indicações na tela

Página 21
7. Indicação da posição do zoom [M] (página 52)
8. Indicação de gravação sincronizada(página Ov
118) e
rv
Exibido quando “HD SDI Remote I / F” ou ie
W
“Synchro Rec” é selecionado com “SDI Rec
Control ”do menu VIDEO SET.

9. Indicação S-Log LUT (página 118)


10. Filtro de compensação de cor elétrica
indicação [M] (página 43)

11. Indicação do filtro ND [M] (página 43)


12. Indicação do modo TLCS [M] (página 113)

Modo de luz de fundo

STD Modo padrão

Modo Spotlight

13. Indicação de disparo constante [M]


(Disponível apenas quando uma lente opcional que
suporta a função de disparo estável está anexada)

14. Indicação do modo de foco [M]


(Disponível apenas quando uma lente opcional que
suporta o controle de foco está conectado)

15. Modo de equilíbrio de branco e cor


indicações de temperatura [M] (página 44)

16. Indicação de perfil de imagem [M] (página 71)


17. Indicação da posição da íris [M] (página 51)
18. Indicação de ganho [M] (página 48)
19. Modo do obturador / indicação da velocidade do obturador [M]
(página 49)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 17/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
20. Medidores de nível de áudio [M] (página 57)
21. Indicação de histograma [M] [A]
22. Indicação de alerta de nível de vídeo [M]
Se o nível do vídeo estiver muito alto ou muito baixo, um aviso
é gerado mostrando o filtro ND apropriado
número.

23. Indicação de profundidade de campo [M] [A]


24. Indicação do nível de brilho [M] [A]
25. Indicação do nome do clipe(página 82)
26. Indicação do modo de gravação especial [M]
Frame Rec Modo de gravação de quadros
Interval Rec Modo de gravação de intervalo
S&Q Motion Modo de câmera lenta e rápida
xx / xx fps

27. Indicação do formato de vídeo [M] (página 41)

Indicações na tela 21

Página 22

Preparativos

Fonte de energia
Você pode usar uma bateria ou alimentação CA por meio de um
Adaptador AC.
P
Reparo Se você conectar uma fonte de alimentação AC, ela terá um
prioridade mesmo se uma bateria estiver montada.
ra Bateria
ções
Por segurança, use apenas a bateria Sony e AC
adaptador listado abaixo:
• Pacote de bateria de íon de lítio BP-U60
• Adaptador AC AC-DN10

Usando uma bateria


Interruptor de energia: DESLIGADO
Monte uma bateria de íon de lítio BP-U60.
Nota
AVISO
Se uma bateria que não pode ser usada com este
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo
a filmadora está montada, uma mensagem de erro é
como luz do sol, fogo ou semelhantes.
aparece na tela do monitor LCD / visor.
Substitua a bateria pelo BP-U60, ou
CUIDADO
conecte uma alimentação ao conector DC IN após
Perigo de explosão se a bateria estiver incorreta removendo a bateria.
substituído. Substitua apenas pelo mesmo ou
tipo equivalente recomendado pelo
Removendo a bateria
fabricante.
Ao descartar a bateria, você deve obedecer Mantenha o botão BATTERY RELEASE pressionado,
a lei na área ou país relativo. deslize a bateria para cima para desbloquear e
puxe-o para fora.
Notas

• Antes de usar, carregue a bateria com o Botão BATTERY RELEASE

Carregador de bateria BC-U1 / U2 exclusivo.


• Uma bateria quente imediatamente após o uso pode
não pode ser totalmente recarregado.

©
Montagem da bateria
Insira totalmente a bateria e deslize-a para baixo para
bloqueio.
@

Interruptor de energia: DESLIGADO

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 18/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Verificando a carga restante da bateria


Para verificar durante a operação
Quando a gravação ou reprodução está em andamento no
bateria, um ícone para mostrar a bateria atual

22 Fonte de energia

Página 23
o nível de carga e o tempo de uso restante são
exibido na tela do monitor LCD / visor. BATERIA I NFO

0% 50% 100%

120min STBY S&Q REC T


A: 25min Tempo Restante: 20min
B: 50min
Z99
P
Reparo
Ícone Remanescente
ra
100% a 91%
ções
90% a 71%

70% a 51%

50% a 31%

30% a 11%

10% a 0%

A filmadora indica o uso restante


tempo em minutos, calculando o tempo disponível EXIBIÇÃO/
BATT INFO

com a bateria se a operação for continuada em


a taxa atual de consumo de energia.

Nota
Botão DISPLAY / BATT INFO
O tempo de operação de uma bateria depende de
a condição (nova ou velha) da bateria e
a temperatura ambiente.
Se a carga restante da bateria se tornar
Para verificar o status de desligamento baixo
Informações sobre a bateria montada
Se a carga restante da bateria diminuir para um
(BATTERY INFO) é exibido no LCD
certo nível durante a operação (Low BATT
tela do monitor quando você segura o DISPLAY /
status), uma mensagem de bateria fraca, piscando do
Botão BATT INFO pressionado mesmo se o
lâmpadas de contagem e um sinal sonoro irá avisá-lo.
a câmera de vídeo está desligada.
Se o restante diminuir ainda mais para um nível de
O visor de INFORMAÇÕES DA BATERIA apaga após 5
cuja operação não pode ser continuada (BATT
segundos.
Status vazio), uma mensagem de bateria vazia é exibida.
Defina temporariamente o interruptor de alimentação para OFF e
conecte uma fonte de alimentação através do conector DC IN
ou substitua a bateria por uma totalmente
carregada.

Para mudar os níveis da mensagem


O nível de BATT baixo é definido para 10% da carga total,
e o nível de BATT vazio é definido para 3% do total
cobrar na fábrica. Essas configurações podem ser
alterado com “Alarme de bateria” (página 126) do
Menu OUTROS.

Usando alimentação CA (alimentação DC IN)

A câmera de vídeo pode ser operada com alimentação CA por


usando um adaptador AC AC-DN10 (opcional) com um
Cabo CC CCDD-X2 (opcional).

Fonte de energia 23

Página 24

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 19/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Para obter detalhes, consulte as Instruções de Operação do
AC-DN10.
Definir a área de uso
Quando a gravação ou reprodução está em andamento,
alimentação do conector DC IN, a entrada
e o relógio
a tensão é exibida no monitor LCD /
tela do visor. Quando você liga a câmera de vídeo pela primeira vez
P depois de comprar ou substituir a bateria reserva
Reparo
(página 147), a tela de configuração inicial aparece em
DC-IN 12,0V STBY S&Q REC
ra tela do monitor LCD / visor eletrônico.
A: 25min
ções
B: 50min Defina a área de uso e a data e hora do
Z99 relógio embutido, usando este display.

CONFIGURAÇÃO INICIAL
Ligando a energia País: Área NTSC
Língua inglesa
Fuso horário: UTC GREENWICH
Coloque o interruptor de alimentação na posição ON.
Data / Hora: 01/01/2011 00:00:00
O indicador (verde) acende e a câmera de vídeo
Terminar
entra no modo de exibição EE.

Língua
Você pode selecionar o idioma das mensagens.
Quando você seleciona "Chinês", os menus e status
as indicações também são exibidas em chinês.

Fuso horário
O valor mostra a diferença horária em relação ao UTC
(Tempo Universal Coordenado).
Altere a configuração, se necessário.

Use o jog dial no painel traseiro para configurar.

Jog dial

LIGADO DESLIGADO
Interruptor de energia
CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR

UMA B PICTURE PROF

Desligando a energia

Coloque o interruptor de alimentação na posição OFF.

Notas

• Esta câmera de vídeo usa um pouco de energia em modo de espera, mesmo


quando o botão liga / desliga está na posição OFF. Remover
a bateria se a filmadora não for
usado por um período prolongado.
• Ao remover a bateria ou o DC IN
energia, certifique-se de definir o interruptor para OFF em
avance e espere até que o indicador apague. Configurando a área de uso
Removendo a bateria ou a alimentação DC IN
enquanto o indicador estiver aceso pode causar danos a
1 Gire o botão rotativo para definir o cursor para
a câmera de vídeo ou cartões de memória SxS.
“Country” e pressione o botão giratório.

24 Definir a área de uso e o relógio

Página 25
2 Gire o botão rotativo para selecionar o desejado Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
área de uso. Operações ”na página 108 .

Notas
Configuração Área de uso
• Se a configuração do relógio for apagada devido a
Área NTSC Área NTSC (para outras áreas
esgotamento da bateria de backup enquanto não
do que o Japão) 1)
a energia de operação estava sendo fornecida (sem bateria
Área NTSC (J) Área NTSC (Japão) 2)
pacote e nenhuma conexão DC IN), o inicial P
Área PAL PAL área 3) Reparo
A tela de configuração será exibida quando você ligar
1) A saída do sinal composto deste a câmera de vídeo na próxima oportunidade. ra
camcorder é um sinal NTSC com configuração preta • Enquanto a tela de configuração inicial é exibida, não ções
(7,5 IRE). A frequência do sistema é 59,94i. outra operação, exceto desligar a energia é
2) A saída do sinal composto deste
permitido até que você termine a configuração para este
filmadora é um sinal NTSC sem preto
exibição.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 20/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
configuração. A frequência do sistema é 59,94i.
3) A saída do sinal composto deste
camcorder é um sinal PAL. O sistema
a frequência é 50i.

Definir a hora e a data

1 Gire o botão rotativo para definir o cursor para


“Data / Hora” e pressione o botão giratório.
O cursor se move para a coluna de configuração do ano.

CONFIGURAÇÃO INICIAL
País: Área NTSC (J)
Idioma: japonês
Fuso Horário: UTC +09: 00 TÓQUIO
Data / Hora: 01/01/2011
2011 /01/01
00:00:00
0:00:00 SET
Terminar

2 Gire o botão rotativo para definir o ano e


pressione o dial.
O cursor se move para a configuração do mês
coluna.

3 Defina o mês, dia, hora, minuto e


segundo na sequência da mesma maneira.
Quando você pressiona o jog dial em "SET", o
o cursor volta para “Data / Hora”.

Para terminar a configuração


Mova o cursor para "Concluir" e pressione o jog
discar.

O visor de configuração inicial desaparece e o


a configuração do relógio está concluída.

Depois que a tela de configuração inicial desaparecer,


o fuso horário e as configurações de data / hora podem ser
alterado usando o menu OTHERS (página 124).

Definir a área de uso e o relógio 25

Página 26
Ele pode ser girado em até 180 graus no
direção voltada para o assunto e até 90
Ajustando o LCD graus na direção oposta.

Monitor e visor Quando você gira acima de 135 graus em direção


o assunto, a imagem no monitor torna-se
de cabeça para baixo, indicando a imagem espelhada do
sujeito. A direção de exibição do textual
P Ajustando o monitor LCD as informações são convertidas para a direção legível.
Reparo

ra Você pode ajustar o ângulo e a tela


ções condições do monitor LCD para a melhor visualização
em várias situações de disparo.
Esses ajustes do monitor LCD não têm
efeito nas imagens sendo gravadas. 90 °

Ligar / desligar o monitor LCD 180 °


O monitor LCD liga quando é aberto e
apaga quando é fechado.

Ajustando a luz de fundo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 21/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Pressione a guia à direita para desbloquear.

Nota

Não aplique força excessiva no LCD aberto


monitorar na direção para abri-lo mais longe. LCD BRIGHT + / - botões
Isso pode danificar o monitor LCD e a unidade.

Botão LCD B.LIGHT


Ajustando o ângulo
Ligar / desligar a luz de fundo
Gire o monitor LCD aberto para a posição desejada
ângulo. A luz de fundo pode não ser necessária para a visualização
imagens no monitor LCD em ambiente claro
luz, como em um local ao ar livre. Defina o LCD
B.Luz para OFF para desligar a luz de fundo.

Ajustando o brilho da luz de fundo


Quando você ajusta o botão LCD B.LIGHT para ON,
você pode ajustar o brilho da luz de fundo,
usando os botões LCD BRIGHT + e -.
Pressione o botão - para escurecer a luz de fundo. pressione
o botão + para torná-lo mais claro.
Durante o ajuste, a barra de nível de luz de fundo
aparece para indicar o valor de ajuste.

26 Ajustando o Monitor LCD e Visor

Página 27
Ajustando a cor, contraste e
5 Após o ajuste, pressione o jog dial
ou o botão CANCELAR para desligar o
brilho
barra de nível.
Usando o menu
A cor, contraste e brilho do LCD Ajustando o visor
o monitor pode ser ajustado com o LCD / VF SET
cardápio. Se a imagem no monitor LCD for difícil de ver P
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para sob luz ambiente forte, você pode usar o Reparo
Modo de menu e selecione (LCD / VF SET visor para verificar a imagem. ra
menu) e depois “LCD” no menu. Você pode ajustar as condições de exibição do ções
visor de acordo com sua iluminação atual
LCD / VF SET
condições.

LCD ► Cor :0 Esses ajustes do visor não têm


VF ►
Contraste : 0 efeito nas imagens sendo gravadas.
Pico ► Brilho : 0
00:00
Marcador ►
Cuidado

Zebra
► Não deixe a câmera de vídeo com a ocular de
Display On / Off
o visor voltado para o sol. A luz solar direta pode
entre pela ocular, concentre-se no
Defina a cor, contraste e brilho do LCD
visor e causar incêndio.
monitor com o menu LCD correspondente
itens: cor, contraste e brilho.
Ligar / desligar o visor
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 . Com a configuração de fábrica, o visor está ligado
ligado quando o monitor LCD está na posição de estacionamento
Usando o botão atribuível
ou é girado para ficar de frente para o assunto.
Se você atribuir "LCD / VF Adjust" a um dos
Você pode alterar a configuração para que o visor
botões atribuíveis, você pode ajustar o contraste
está sempre ligado, independentemente do status do LCD
e o brilho do monitor LCD, usando o
monitor, usando “VF” (página 119) do LCD / VF
botão atribuível e o jog dial.
Menu SET. Altere a configuração de "Energia" de
Para saber como atribuir a função, consulte “Alterando
“Auto” para “Ligado”.
Funções dos botões atribuíveis ”na página 62 .

1 Pressione o botão atribuível ao qual Ajustando o foco no visor


“Ajuste LCD / VF” é atribuído. O foco da ocular (compensação de dioptria)
A barra de nível de brilho do LCD é exibida botão permite o ajuste para corresponder à visão de
no monitor LCD. operador para que o operador possa ver a imagem
claramente na ocular.
2 Ajuste o brilho girando o jog
disque verticalmente. Botão de focalização da ocular

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 22/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Girar o dial para cima torna o
brilho mais brilhante e para baixo torna-o
mais escura.

3 Pressione o botão atribuível novamente.


A barra de nível de contraste do LCD é exibida no
o monitor LCD.

4 Ajuste o contraste girando o jog


disque verticalmente.
Girar o dial para cima cria o contraste
mais forte e para baixo o torna mais fraco.

Ajustando o Monitor LCD e Visor 27

Página 28
Ajustando a luz de fundo
3 Ajuste o brilho girando o jog
disque verticalmente.
O brilho da luz de fundo para o visor
Girar o dial para cima torna o
pode ser alternado entre Alto e Baixo.
brilho mais brilhante e para baixo torna-o
Selecione “VF” no menu LCD / VF SET e defina
mais escura.
“Luz de fundo.”

4 Pressione o botão atribuível novamente.


P LCD / VF SET
Reparo A barra de nível de contraste de VF é exibida em
LCD ►
Luz de fundo : Alto o monitor LCD.
ra ►
VF Modo : Cor
ções
Pico ►
Contraste : 0 5 Ajuste o contraste girando o jog
00:00 Marcador ► Brilho : 0
disque verticalmente.

Zebra Poder : Auto
Display On / Off ► Girar o dial para cima cria o contraste
mais forte e para baixo o torna mais fraco.

Alternando entre cor e 6 Após o ajuste, pressione o jog dial


modos monocromáticos ou o botão CANCELAR para desligar o
barra de nível.
Para a tela do visor, colorida ou monocromática
display pode ser selecionado.
Selecione “VF” no menu LCD / VF SET e depois
modo de seleção."
Selecione “P&B” se estiver verificando o assunto e
a focagem é mais fácil na exibição monocromática.
Se você atribuir "Modo VF" a um dos atribuíveis
botões (ver página 62), você pode alternar entre
colorido e monocromático pressionando o botão.

Ajustando o contraste e o brilho

Usando o menu
Selecione “VF” no menu LCD / VF SET e
ajuste o contraste e o brilho com o
itens correspondentes: contraste e brilho.

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico


Operações ”na página 108 .

Usando o botão atribuível


Se você atribuir "LCD / VF Adjust" a um dos
botões atribuíveis, você pode ajustar o contraste
e o brilho do visor, usando o
botão atribuível e o jog dial.

Para saber como atribuir a função, consulte “Alterando


Funções dos botões atribuíveis ”na página 62 .

1 Pressione o botão atribuível ao qual


“Ajuste LCD / VF” é atribuído.
A barra de nível de brilho do LCD é exibida
no monitor LCD.

2 Pressione o botão atribuível duas vezes para


exibir a barra de nível de brilho VF.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 23/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
28 Ajustando o Monitor LCD e Visor

Página 29
Se a configuração da interface não estiver correta, um aviso
mensagem será exibida quando você ligar o
Anexando uma lente filmadora.
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .

Lentes utilizáveis Fixando uma lente de montagem PL


As seguintes lentes são fornecidas com o PMW- P
Reparo
F3K.
1 Gire a estrutura de montagem da lente
• SCL-P35T20 (distância focal: 35 mm) ra
anti-horário e remova o ções
• SCL-P50T20 (distância focal: 50 mm)
tampa de montagem da montagem da lente.
• SCL-P85T20 (distância focal: 85 mm)

Além de equivalentes das lentes fornecidas


com a PMW-F3K, várias lentes de montagem PL
pode ser usado com o PMW-F3K / F3L.

As seguintes lentes opcionais também podem ser usadas


com a câmera de vídeo.
• Lente zoom motorizado SCL-Z18X140 FZ 14,0X
(utilizável com uma filmadora com versão de software
1,20 ou superior)
• SCL-P11X15 Zoom grande angular de lente PL X1.5 2 Alinhe o recesso da lente com o
(utilizável com uma filmadora com versão de software pino de alinhamento na parte superior do
1,30 ou superior) montagem da lente da câmera de vídeo e definir o
lente no lugar.
Para outras lentes utilizáveis com a PMW-F3K / F3L, pergunte
um representante de serviço da Sony.
Para obter informações sobre o manuseio de lentes opcionais, consulte 3 Enquanto segura a lente, gire a lente
o guia de operação das lentes. montar quadro no sentido horário para proteger o
lente.
Cuidado
Não deixe a filmadora com a lente voltada
o sol. A luz solar direta pode entrar pela lente,
focar na câmera de vídeo e causar incêndio.

3
Anexando uma lente
2
Notas

• Desligue a câmera de vídeo antes de conectar /


removendo a lente.
• A lente é um componente de precisão. Não coloque Ao usar uma lente ARRI 1) LDS ou Cooke / i
com o lado do suporte para baixo tocando diretamente um lente
superfície. Certifique-se de colocar a tampa fornecida. Alinhe os contatos da lente com o
• A interface da câmera da câmera de vídeo está definida para sapata correspondente da câmera de vídeo.
“Tipo C” para as lentes fornecidas com o
PMW-F3K e aqueles que têm um Cooke
conector. Ao anexar uma lente com um ARRI
conector (utilizável no futuro), defina a interface
para “Tipo A” com “Lens IF” (página 114) do
Menu CAMERA SET. Ou defina-o como “Desligado” para
outras lentes.

Anexando uma lente 29

Página 30
• Certifique-se de usar uma chave Allen do especificado
Sapata para lentes Cooke / i
Tamanho. Caso contrário, o soquete na cabeça do parafuso
pode ser danificado, tornando o parafuso não giratório.

Parafuso de ajuste para comprimento focal do flange

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 24/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Reparo
ra
ções
Sapata para lentes ARRI LDS

1) Grupo ARRI

Se você anexou uma correção de aberração PLAY / PAUSEF FWD

lente
A função de correção de aberração está ativada
automaticamente. Iniciando a filmadora com um
lente de correção de aberração pode exigir mais tempo
do que normalmente devido ao carregamento de dados na inicialização.
As lentes fornecidas com o PMW-F3K são
lentes de correção de aberração.

Contate um representante de serviço Sony para


informações sobre outra correção de aberração Ajuste automático de flange focal
lentes.
comprimento
O comprimento focal do flange pode ser automaticamente
Ajustando o comprimento focal do flange ajustado apenas quando o opcional SCL-Z18X140
(Lente zoom motorizado FZ 14.0X) está instalada.
Ajuste do comprimento focal do flange (distância Quando o ajuste automático de flange focal
entre o plano de fixação da montagem da lente e o comprimento é ativado, a focagem é realizada tanto em
plano de imagem) é necessário no seguinte as pontas grande angular e telefoto do zoom para
situações: ajuste de comprimento focal de flange e o resultado é
• A primeira vez que uma lente é colocada armazenado de modo que a condição em foco seja mantida
• Ao trocar as lentes mesmo se você alterar a posição do zoom após
• Se o foco não estiver nítido em telefoto e concentrando.
grande angular com uma lente de zoom
Notas

• Se um objeto com contraste insuficiente for usado, ou se


Ajuste manual do comprimento focal do flange
a câmera de vídeo ou o assunto se move durante o
A distância focal do flange para esta filmadora pode ser ajuste, ajuste não pode ser feito
ajustado girando o parafuso de ajuste. devidamente. Assim que o ajuste começar, não
Use uma chave Allen (tamanho 7/64 polegadas) para o toque no corpo da câmera de vídeo ou na lente até o fim.
ajustamento. • Quando a "Configuração" do "Obturador Lento" do
A rotação no sentido anti-horário alonga o flange O menu CAMERA SET está "On", certifique-se de defini-lo
o comprimento focal e a rotação no sentido horário reduzem-no. Como para “Desligado” antes de iniciar o ajuste.
o comprimento focal do flange deve ser ajustado com precisão, • Tenha cuidado para que nenhuma fonte de luz, como uma lâmpada,
gire o parafuso lentamente. o sol, ou uma janela brilhante, está no campo de visão

Notas durante o ajuste do comprimento focal do flange.


• Se o parafuso de ajuste para comprimento focal do flange for
• Se o parafuso de ajuste para comprimento focal do flange for
girado após o ajuste automático da flange
girada demais, a filmadora torna-se
comprimento focal, o comprimento focal do flange ajustado é
inoperável. Se você ouvir um clique, pare de girá-lo.
mudou. Tenha cuidado para não girar o ajuste
parafuso após o ajuste automático.

30 Anexando uma lente

Página 31
1 Coloque o interruptor de alimentação em ON. Se você pressionar o botão CANCELAR durante
ajustamento
2 Ajuste a chave IRIS da lente para AUTO. O ajuste automático do comprimento focal do flange é
abortado e a condição antes de iniciar o
3 Posicione um objeto de alto contraste, como um o ajuste é retomado.
gráfico de ajuste de comprimento focal de flange,
Se o ajuste falhar
cerca de 3 m (10 pés) de distância do
Uma mensagem de erro é exibida.
filmadora e iluminá-la bem o suficiente para P
Verifique as condições do objeto e da iluminação Reparo
fornecer um nível de saída de vídeo suficiente.
em seguida, execute o ajuste novamente.
ra
Enquadre o assunto de modo que fique localizado no
ções
centro na extremidade telefoto do zoom. Faço
Removendo a lente
certifique-se de que qualquer objeto localizado próximo à lente
do que o assunto está fora de quadro no amplo Proceda da seguinte forma:

extremidade do ângulo.
1 Enquanto segura a lente, gire a lente
monte a estrutura no sentido anti-horário.

2 Puxe a lente para frente para removê-la.


Nota

mft Quando outra lente não é colocada imediatamente,


1030

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 25/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Aproximadamente. 3 m (10 pés) 515
310 coloque a tampa de montagem da lente em sua posição original
2,58
27 e fixe girando a estrutura de montagem da lente
1.761.55
4,5 43,7
1.31.21.1
sentido horário.

4 Defina a chave ZOOM para SERVO Usando arquivos de lente


(Modo Power Zoom).
Ao armazenar os dados (como compensação
5 Pressione o botão MENU para definir o dados) específicos para as lentes em arquivos, necessários
filmadora para o modo Menu e selecione ajustes e compensação podem ser realizados
(o menu LENS FILE) e meramente recuperando o arquivo apropriado quando
“Ajuste FB Automático” no menu. mudança de lentes.

Para obter detalhes sobre os arquivos de lente, consulte "Arquivos de lente" em


LENS FILE
página 133 .

Em formação
Operação ►


Configuração
00:00
Ajuste FB Automático Executar
Cancelar

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Básico


Operações de menu ”na página 108.

6 Selecione “Executar”.
O ajuste começa.
Durante o ajuste, a mensagem em andamento
é exibido.
Quando o ajuste terminou, o
mensagem de conclusão é exibida.

Anexando uma lente 31

Página 32
Braçadeira de cabo

Anexando o
©
Microfone ACIMA
R
eu

@
Dois canais (CH-1 / CH-2) de áudio podem ser
P gravado (gravação PCM Linear) em
Reparo
sincronização com gravação de vídeo.
ra
ções
Usando o microfone fornecido ®

Conecte o microfone da seguinte forma:

1 Afrouxe o parafuso do microfone


suporte e abra a tampa.

Conecte o plugue branco do fornecido


@ microfone ao conector CH-1 do
© câmera de vídeo e o plugue vermelho para o CH-2
conector.
PLAY / PAUSEF FWD

4 Defina as chaves LINE / MIC / MIC + 48V


(CH-1 e CH-2) para MIC + 48V.

2 Coloque o microfone no suporte com


a indicação UP voltada para cima.
ENTRADA DE ÁUDIO
CH-1

ACIMA
microfone
LINHA
CH-2
ACIMA
eu MIC + 48V
R

microfone
LINHA

MIC + 48V

CH

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 26/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Chave LINE / MIC / MIC + 48V

PLAY / PAUSEF FWD


5 Defina “EXT CH Select” de “Audio Input”
(página 115) do menu AUDIO SET para
“CH-1 / CH-2.”

3 Feche a tampa do suporte do microfone para Nota


a condição original para garantir, então Mesmo ao gravar CH-1 para 2 canais
conecte o cabo do microfone ao monaural definindo “EXT CH Select” de “Audio
Conectores AUDIO IN (CH-1 e CH- Entrada" (página 115) do menu AUDIO SET para
2) e prenda o cabo no cabo “CH-1”, defina a chave LINE / MIC / MIC + 48V para
braçadeira sob o suporte. CH-2 para a mesma posição que para CH-1.
No entanto, se um microfone que suporta ambos
os modos estéreo e monoaural estão conectados e
potência de +48 V é fornecida ao CH-2, o
o microfone não está no modo mono,
mas a diretividade vai para o lado esquerdo do canal. Para
tal microfone, defina LINE / MIC / MIC + 48V

32 Conectando o Microfone

Página 33
mudar para CH-1 para MIC + 48V e para CH-2
para MIC.
Usando o controle remoto infravermelho
Microfones fabricados pela Sony que suportam ambos
modos estéreo e monaural Comandante
• Microfone fornecido com esta filmadora
• ECM-680S
Antes de usar
P
Reparo
Antes de usar o controle remoto infravermelho fornecido
Usando entradas externas ou opcionais
Comandante pela primeira vez, retire o ra
Microfones folha de isolamento do suporte da bateria.
ções

Conecte fontes de áudio externas ou externas


microfones para os conectores AUDIO IN CH-1
Folha de isolamento
e CH-2, em seguida, defina LINE / MIC / MIC + 48V
muda CH-1 e CH-2 para o apropriado
posição.
LINE: Para áudio, uma fonte de linha de áudio (nível de linha:
+4 dBu)
MIC: Para um microfone que não requer alimentação
fornecem Uma bateria de lítio CR2025 é colocada no suporte em
MIC + 48V: Para um microfone que requer + 48V a fabrica.

fonte de energia
Para usar o controle remoto IR
Para controlar a camcorder do IR
Controle remoto, ative o controle remoto
função da câmera de vídeo após ligar a energia
em.
Ativando / desativando o controle remoto
função pode ser alcançada usando o menu de configuração ou
um botão atribuível.

Para ativar usando o menu


Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para
Modo de menu, selecione (o menu OUTROS)
e defina “IR Remote” para “On”.

OUTRAS

Relógio definido
Língua inglesa

Atribuir botão

Tally

00:00
Medidor de horas
IR Remoto : Em
Em

Alarme de bateria Fora ►

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico


Operações ”na página 108 .

Para ativar usando um botão atribuível

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 27/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Atribuindo “IR Remote” a um dos atribuíveis
botões permite que você ative / desative o
função de controle remoto pressionando o botão.

Para os botões atribuíveis, consulte “Alteração de funções


dos botões atribuíveis ”na página 62 .

Usando o Controle Remoto IV 33

Página 34
Nota
AVISO
Para evitar mau funcionamento, o controle remoto
• A bateria pode explodir se for maltratada.
função é automaticamente desativada quando o
Não recarregue, desmonte ou descarte em
a câmera de vídeo está desligada. Ative a função
fogo.
cada vez quando necessário, depois de ligar o
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo
filmadora ligada.
como luz do sol, fogo ou semelhantes.
P Vida útil da bateria
Reparo
Quando a energia da bateria de lítio cai, o IR CUIDADO
ra O controle remoto pode não funcionar mesmo se você
ções Perigo de explosão se a bateria estiver incorreta
pressione os botões. A média da bateria de lítio
substituído. Substitua apenas pelo mesmo ou
a vida útil é de cerca de um ano, mas isso depende de
tipo equivalente recomendado pelo
o padrão de uso.
fabricante.
Se pressionar os botões do controle remoto produz
Ao descartar a bateria, você deve obedecer
absolutamente nenhum efeito na câmera de vídeo, substitua o
a lei na área ou país relativo.
bateria e verifique o funcionamento novamente.

Substituindo a bateria no Remoto IR


Comandante
Use um lítio CR2025 disponível comercialmente
bateria. Não use qualquer bateria diferente de um
CR2025.

1 Segure a alavanca de bloqueio © , puxe para fora


o suporte da bateria @ e remova o
bateria.

@
©

2 Coloque uma nova bateria na bateria


suporte com o símbolo + voltado para cima
© e , em seguida, empurre o suporte da bateria para o
IR Remote Commander até clicar
@.

Com o símbolo + para cima

34 Usando o Controle Remoto IV

Página 35
• Verifique a direção correta de inserção antes

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 28/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
usar.
Manuseio de memória SxS • Ao armazenar ou transportar esta mídia, coloque este

Cartas mídia na maleta de transporte e trave-a firmemente.

Esta filmadora grava áudio e vídeo em SxS


cartões de memória (opcionais) inseridos nos slots de cartão. P
Reparo

ra
Sobre os cartões de memória SxS ções

• Recomendamos que você faça uma cópia de backup do


Cartões de memória SxS utilizáveis dados importantes. Sony não aceita nenhuma responsabilidade
por qualquer dano ou perda de dados registrados.
Use os seguintes cartões de memória SxS fabricados pela Sony
• Não aplique uma folha de etiqueta em outros lugares que não
(SxS PRO ou SxS-1) com esta câmera de vídeo.
o espaço do rótulo. Ao aplicar a folha de etiquetas
As operações não são garantidas com cartões de memória
a esta mídia, não permita que se projete de seu
diferente de SxS PRO e SxS-1.
localização adequada.
SxS PRO
• SBP-16 (16 GB)
• SBP-32 (32 GB)

SxS-1
• SBS-32G1A (32GB)
• SBS-64G1A (64GB)
Espaço da etiqueta
Esses cartões estão em conformidade com o ExpressCard
• Cartões de memória SxS para serem usados com este
padrão.
• SxS, SxS PRO e SxS-1 são marcas comerciais da Sony
a filmadora deve ser formatada usando o formato
Corporação. função desta câmera de vídeo. Se um cartão for formatado
• A marca nominativa e o logotipo ExpressCard são propriedade de usando outro dispositivo, é considerado como um
Cartão de memória de computador pessoal internacional formato diferente, exigindo formato repetido
Association (PCMCIA) e são licenciados para a Sony operação nesta câmera de vídeo.
Corporação. Todas as outras marcas registradas são propriedade de • Excluindo com a função da câmera de vídeo
seus respectivos proprietários. não exclui completamente os dados nesta mídia.
Ao transferir ou descartar esta mídia,
Notas sobre o uso de cartões de memória SxS usar um software comercial de exclusão de dados ou
destrua o corpo real em você mesmo
• Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos no
seguintes situações: responsabilidade.

—Se você remover esta mídia ou desligar o • Se o tempo de gravação disponível em um cartão for curto,
a operação do clipe pode ser restrita. Nesse caso,
poder ao formatar, ler ou escrever
dados. exclua arquivos desnecessários usando um PC.

—Se você usar esta mídia em locais sujeitos a • Remova ou reinsira o cartão do estojo com o estojo
aberto corretamente.
eletricidade estática ou ruído elétrico.
• Não use ou armazene esta mídia nas seguintes
Localizações:
—Onde as condições operacionais recomendadas
são excedidos.
—Dentro de um carro fechado no verão; ou forte
luz do sol / sob luz solar direta / perto de um Para proteção contra gravação
aquecedor, etc.
Configurando a chave de proteção contra gravação do SxS
—Local úmido ou corrosivo
cartão de memória para "WP" impede a gravação, edição
ou exclua dados.

Manuseio de cartões de memória SxS 35

Página 36
Chave de proteção contra gravação
2 Insira o cartão de memória SxS no
slot.

CARDÁPIO
SEL / SET
PODE
UMA
B
IMAGEM P

P
Reparo
Nota
ra
ções Não opere a chave de proteção contra gravação de um SxS
cartão de memória enquanto estiver colocado na câmera de vídeo. SLOT SELECT

EM
FORA
Remova temporariamente o cartão da câmera de vídeo DC IN

antes de alterar a configuração da chave.


Com a etiqueta voltada para a direita

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 29/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Inserindo / Removendo um SxS A lâmpada de acesso acende em vermelho e muda para


verde quando o cartão de memória estiver pronto para uso.
Cartão de memória
3 Feche a tampa.
Indicações de status pelas lâmpadas de acesso
Os slots para cartões A e B são acompanhados pelo
respectivas lâmpadas de acesso para indicar seus status.

Luminária Status de slot


Luzes em Acessando o cartão de memória SxS carregado
vermelho (gravando / lendo dados)
Luzes em Standby (pronto para gravação ou
verde reprodução usando a memória SxS carregada
cartão)
Fora • Nenhum cartão de memória SxS está carregado.
• O cartão carregado é inválido.
• Um cartão de memória SxS está carregado, mas
outro slot está ativo.

UMA B
Lâmpadas de acesso

Removendo um cartão de memória SxS

Slots de cartão 1 Abra a tampa, uma vez que pressione o ejetar


botão para liberar o bloqueio, em seguida, puxe o
botão para fora.
Botões de ejeção
SLOT SELECT LIGADO DESLIGADO CARDÁPIO
SEL / SET

PODE
UMA
B

Botão SLOT SELECT IMAGEM P

Cobrir

Inserindo um cartão de memória SxS


SLOT SELECT

1 Abra a tampa. EM
FORA

DC IN

Pressione e desbloqueie o botão.

36 Manuseio de cartões de memória SxS

Página 37
2 Pressione o botão de ejeção novamente para remover Nota sobre a formatação
o cartão.
Qualquer cartão de memória SxS formatado com um dispositivo
CARDÁPIO
diferente desta filmadora não pode ser usada com o
SEL / SET
PODE filmadora.
UMA
B
IMAGEM P

Para executar a formatação


P
@ Usando “Formatar mídia” (página 131) do Reparo
No menu OUTROS, especifique “Media (A)” (slot
ra
A) ou “Media (B)” (slot B) e selecione ções
©
SLOT SELECT "Executar." Em uma mensagem de confirmação,
LIGADO DESLIGADO

DC IN
selecione “Executar” novamente.
A formatação começa.
A mensagem em andamento e a barra de status (%) são
Notas exibido e a lâmpada de acesso acende em vermelho.
• Os dados não são garantidos se a energia for desligada Quando a formatação estiver concluída, a conclusão
desligado ou um cartão de memória é removido enquanto o cartão mensagem é exibida por três segundos.
está sendo acessado. Todos os dados do cartão podem ser
Gravação / reprodução durante a formatação
destruído. Certifique-se de que as lâmpadas de acesso estão acesas
Você pode realizar a gravação ou reprodução usando o
em verde ou desligado quando você desliga a energia ou
Cartão de memória SxS no outro slot de cartão enquanto
remova os cartões de memória.
a formatação está em andamento.
• Insira o cartão de memória totalmente no slot de cartão. E se
está inserido na metade, o botão de ejeção não pode Se a formatação falhar

funcionar corretamente. Um cartão de memória SxS protegido contra gravação ou memória


cartão que não pode ser usado com esta câmera de vídeo
não ser formatado.
Alternando entre memória SxS Quando uma mensagem de aviso for exibida, substitua o

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 30/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Cartas cartão com um cartão de memória SxS apropriado, conforme
as instruções na mensagem.
Quando os cartões de memória SxS são carregados em ambos os cartões
Notas
slots A e B, pressione o botão SLOT SELECT para
• Todos os dados, incluindo imagens gravadas e
selecione o cartão que deseja usar.
arquivos de configuração, são apagados quando um cartão de memória é
Se um cartão ficar cheio durante a gravação, alternar
formatado.
para o outro cartão é executado automaticamente.
• Cartões de memória SxS para serem usados com este
Nota a filmadora deve ser formatada usando o formato

O botão SLOT SELECT é desativado enquanto função desta câmera de vídeo. Qualquer cartão formatado
a reprodução está em andamento. A troca não é executada com outro dispositivo deve ser formatado novamente com

mesmo se você pressionar o botão. O botão está habilitado esta filmadora.


na tela de miniaturas (página 86) .

Verificando o tempo restante


Formatar um cartão de memória SxS Disponível para gravação
A formatação pode ser necessária antes de usar um SxS No modo EE Display / Gravação, você pode verificar
cartão de memória com esta câmera de vídeo. Para um SxS o tempo restante para os cartões de memória SxS
cartão de memória que não está formatado ou que foi carregado nos slots de cartão no monitor LCD /
formatado com outro sistema, a mensagem tela do visor.
“Unsupported File System” é exibido no
Tela do monitor LCD / visor eletrônico.
Formate o cartão conforme as instruções abaixo.

Manuseio de cartões de memória SxS 37

Página 38
Quando a restauração for concluída, a conclusão
120min STBY STBY T mensagem é exibida por três segundos.
A: 25min
Se a restauração falhar
B: 50min
Z99 • Um cartão de memória SxS protegido contra gravação ou um
onde ocorreu um erro não pode ser restaurado. Para
O tempo disponível para gravação com o atual
tal cartão, uma mensagem de aviso é exibida.
formato de vídeo (taxa de bits de gravação) é calculado
Libere a proteção contra gravação ou substitua o cartão,
P de acordo com o espaço restante de cada cartão e
Reparo de acordo com as instruções na mensagem.
exibido em unidades de tempo de minutos.
• Um cartão de memória SxS no qual um erro
ra O restante também pode ser verificado em um medidor
ções ocorreu pode se tornar utilizável novamente através de
formato na tela de status da BATERIA / MÍDIA
formatação repetida.
(página 106) .
• Em alguns casos, apenas partes dos clipes não podem ser

Nota restaurado. A reprodução dos clipes restaurados torna-se


possível novamente.
UMA o ícone aparece se o cartão de memória for escrito
• A seguinte operação pode restaurar um SxS
protegido.
cartão de memória para o qual a mensagem “Não foi possível
Restore Some Clips ӎ exibido repetidamente
Substituindo um cartão de memória SxS cada vez que você tenta o processo de restauração:
• Se o tempo disponível em dois cartões no total 1 Copie os clipes necessários para outra memória SxS
torna-se menos de 5 minutos, uma mensagem “Media cartão, usando a função de cópia (página 96) do
Quase cheio ”, piscando nas lâmpadas de contagem e um camcorder ou o aplicativo dedicado
um som de bipe irá avisá-lo. Substitua os cartões software (fornecido) (página 138).
com aqueles com espaço suficiente.
2 Formate o cartão de memória SxS com problema, usando
• Se você continuar gravando até o total
a função de formato desta câmera de vídeo.
o tempo restante chega a zero, a mensagem
muda para “Media Full” e a gravação para. 3 Retorne os clipes necessários para o SxS
cartão de memória por operação de cópia.
Nota
Gravação / reprodução durante a restauração
Aproximadamente 600 clipes podem ser gravados em um
Você pode realizar a gravação ou reprodução usando o
Cartão de memória SxS no máximo.
Cartão de memória SxS no outro slot de cartão enquanto
Se o número de clipes gravados atingir o limite,
a restauração está em andamento.
a indicação de tempo restante torna-se "0" e
a mensagem “Media Full” é exibida. Nota

Para restauração de mídia gravada com esta unidade,


certifique-se de usar esta unidade. Mídia gravada com um
Restaurando um cartão de memória SxS
dispositivo diferente desta unidade ou com outra unidade de
versão diferente (mesmo do mesmo modelo) pode
Se ocorrer um erro com os dados em um cartão de memória para
não pode ser restaurado usando esta unidade.
algum motivo, o cartão deve ser restaurado.
Se um cartão de memória SxS que precisa ser restaurado
é carregado, uma mensagem que solicita que você execute

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 31/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
uma operação de restauração é exibida no LCD
tela do monitor / visor.

Para restaurar um cartão

Selecione “Executar” girando o botão rotativo


em seguida, pressione o botão giratório.
A operação de restauração começa.
Durante a restauração, a mensagem em andamento e
barra de status (%) são exibidos, e a lâmpada de acesso
está aceso em vermelho.

38 Manuseio de cartões de memória SxS

Página 39

Gravação

Procedimento de Operação Básica


A gravação básica pode ser realizada com o 8 Para interromper a gravação, pressione REC
procedimentos a seguir: Botão START / STOP novamente.
(Se você estiver usando o Controle Remoto IV, pressione
Preparativos o botão REC PAUSE simultaneamente com o
botão desmarcado.)

1 Monte uma bateria totalmente carregada. A gravação pára e a câmera entra


Modo STBY (espera de gravação).
2 Coloque o (s) cartão (ões) de memória SxS. Nota Registro
Se você carregar dois cartões, a gravação continuará
Se você pressionar o botão REC START / STOP para
mudando automaticamente para o segundo
iniciar a próxima gravação enquanto a gravação de dados anterior é ing
cartão quando o primeiro ficar cheio.
não concluído, a mensagem “Não é possível prosseguir”
pode ser exibido e a gravação pode não começar.
3 Ajuste o ângulo do monitor LCD para
a melhor vista. Para gravar sinais de entrada externos

Quando quiser usar o visor, dobre Alterar a configuração de “Seleção da fonte de entrada” do

o monitor LCD para a posição de estacionamento e Menu VIDEO SET de “Camera” (fábrica

ajuste o ângulo do visor. configuração) para “i.LINK” permite a gravação de um HDV


stream alimentado através do conector i.LINK (HDV / DV).
4 Coloque o interruptor de alimentação em ON. Para obter detalhes, consulte “Gravando sinais de entrada externa”
A câmera de vídeo está ligada. na página 140 .

Para evitar um erro de troca


Ao usar o controle remoto, ative o controle remoto
O botão REC START / STOP na alça é
modo de controle (página 33).
incorporado com uma capa protetora. Se o REC
Nota O botão START / STOP na alça não será
usado, recomenda-se cobrir o botão.
Quando você segura a filmadora pelo punho,
apoie-o por baixo com a mão esquerda.
Verificando o último clipe gravado (Rec
Gravação Reveja)

5 Ajuste a íris, ganho, obturador elétrico, 9 Pressione o botão REC REVIEW.


e equilíbrio de branco, conforme necessário. A função Rec Review (página 61) é

Consulte “Ajustando a íris” na página 51 , ativado, e o último clipe gravado é reproduzido


“Definindo o ganho” na página 48 , de volta pelo tempo especificado no LCD
“Configurando o obturador eletrônico” na página 49 , tela do monitor / visor.
“Ajustando o Balanço de Branco” na página 44 . Quando a reprodução chega ao final do clipe,
a filmadora retorna para STBY (gravando
6 Foque no assunto. modo de espera.

7 Pressione o botão REC START / STOP no


Para deletar clipes
a alça ou o punho.
Você pode excluir o último clipe gravado usando o
(Se você estiver usando o Controle Remoto IV, pressione
Função DEL do último clipe.
o botão REC simultaneamente com o não marcado
botão.) Consulte “Excluindo o último clipe gravado” na página 80 .
As lâmpadas frontais e traseiras acendem e
a gravação começa. Use a função All Clips DEL quando desejar
exclua todos os clipes gravados de um cartão de memória.

Procedimento de Operação Básica 39


https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 32/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 40
Consulte “Excluindo clipes coletivamente” na página 80 .
Nota

Para especificar um clipe a ser excluído, use a miniatura Se a cópia for feita usando o Explorer (Windows)
tela. ou Finder (MAC), a continuidade e
relações de materiais registrados podem não ser
Consulte “Excluindo clipes” na página 97 .
mantido.

Duração máxima de um clipe


Clip (dados de gravação)
Quando você para a gravação, vídeo, áudio e No modo HD, um clipe pode ter 24 horas de duração em

dados subsidiários do início ao fim do máximo. Se um clipe exceder 24 horas, é

as gravações são gravadas como um único clipe em um automaticamente dividido.

Cartão de memória SxS.

Nome do clipe
Registro
Para cada clipe gravado com esta câmera de vídeo, um
o nome do clipe é gerado automaticamente de acordo
ing para o método selecionado com "Nomenclatura automática"
(página 128) em “Clipe” do menu OTHERS.
A configuração padrão de "Nomenclatura automática" é "Plano",
com o qual um nome de clipe definido no planejamento
metadados são aplicados.
Altere a configuração de “Nomenclatura automática” para “Título” para
aplique um nome de clipe composto de 4 a 46
alfanuméricos e 4 numéricos.

Exemplo: ABCD0001

O bloco de 4 a 46 alfanuméricos pode ser


especificado como desejado usando "Clipe" do
Menu OTHERS antes de iniciar a gravação. (Isto
não pode ser alterado após a gravação.)
O valor dos 4 numéricos é automaticamente
contados em sequência.

Notas sobre clipes


Os produtos da série XDCAM EX limitam o
tamanho máximo de arquivo de um clipe de HD para 4 GB e
de um clipe SD para 2 GB. Se você continuar
gravação por um longo período, gravada
materiais podem ser segmentados em vários arquivos,
dependendo do tamanho do arquivo (o máximo
número de partições é 99). A filmadora
considera a gravação contínua como um clipe, mesmo que
ele foi segmentado em vários arquivos.
Um clipe longo pode ser gravado cruzando dois
cartões de memória no slot A e B.
Quando você copia clipes para uma unidade de disco rígido, etc.
usando um computador, é recomendável usar o
software aplicativo dedicado no fornecido
CD-ROM.

40 Procedimento de Operação Básica

Página 41
Formato Indicação neste

Selecionando o Vídeo HQ 1920 × 1080


filmadora
HQ 1920 / 23.98P

Formato 23,98 Progressivo


HQ 1440 × 1080 HQ 1440 / 23.98P
23,98 Progressivo
Você pode selecionar vários formatos de vídeo para SP 1440 × 1080 SP 1440 / 23.98P
gravação / reprodução usando o “Sistema” do 23,98 Progressivo
Menu OUTROS. HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 59,94i

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 33/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
O formato atual é exibido na tela 59,94 Progressivo
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 29.97P
botão. 29,97 Progressivo
HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 23.98P
23,98 Progressivo Registro
Q REC TCG 00: 00: 00: 00
HQ 1920 / 59.94i Com “Área PAL” selecionada
S&Q Motion ing
Formato Indicação neste
filmadora
HQ 1920 × 1080 HQ 1920 / 50i
Formatos selecionáveis 50 entrelaçado
HQ 1440 × 1080 HQ 1440 / 50i
Os formatos selecionáveis variam dependendo do HD / SD 50 entrelaçado
configuração e a área de uso (NTSC ou PAL). SP 1440 × 1080 SP 1440 / 50i
50 entrelaçado
A seleção da área de uso é realizada na Inicial
Configurando a tela (página 24 ) ou usando “Sistema” (página HQ 1920 × 1080 HQ 1920 / 25P

127) do menu OUTROS. 25 progressivo


HQ 1440 × 1080 HQ 1440 / 25P
25 progressivo
Modo HD
HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 50P
Quando a câmera de vídeo está definida para o modo HD, o vídeo 50 progressivo
os formatos definidos nesta filmadora cobrem a gravação HQ 1280 × 720 HQ 1280 / 25P
taxa de bits (HQ / SP), tamanho da imagem de gravação 25 progressivo

(resolução horizontal), taxa de quadros de gravação e


sistema de digitalização de gravação (i / P).
Modo SD (modo DVCAM)
Quando você seleciona um formato HQ, a gravação é feita Quando a câmera de vídeo está configurada para o modo SD, o vídeo
com a taxa de bits de VBR de 35 Mbps. os formatos definidos nesta filmadora cobrem a gravação
Quando você seleciona um formato SP, a gravação é feita taxa de quadros, sistema de varredura de gravação (i / P) e
com a taxa de bits compatível com HDV de 25 Mbps aspecto (SQ / EC).
CBR. Quando você seleciona o modo SD, a gravação é feita
Com “Área NTSC” ou “Área NTSC (J)” selecionada com a taxa de bits de 25 Mbps CBR.

Com “Área NTSC” ou “Área NTSC (J)” selecionada


Formato Indicação neste
filmadora Formato Indicação neste
HQ 1920 × 1080 HQ 1920 / 59.94i filmadora
59,94 entrelaçado 720 × 480 DVCAM59.94i SQ
HQ 1440 × 1080 HQ 1440 / 59.94i 59,94 entrelaçar, apertar
59,94 entrelaçado
720 × 480 DVCAM59.94i EC
SP 1440 × 1080 SP 1440 / 59.94i 59,94 entrelaçado, corte de borda
59,94 entrelaçado
720 × 480 DVCAM29.97P SQ
HQ 1920 × 1080 HQ 1920 / 29.97P 29,97 Progressivo, aperto
29,97 Progressivo
720 × 480 DVCAM29.97P EC
HQ 1440 × 1080 HQ 1440 / 29.97P 29,97 Progressivo, corte de borda
29,97 Progressivo

Selecionando o formato de vídeo 41

Página 42
Com “Área PAL” selecionada Para os itens de menu "Formato" de "Sistema" do
Menu OUTROS e “SDI / HDMI / i.LINK I / O
Formato Indicação neste
Selecione ”no menu AJUSTE VÍDEO as configurações para
filmadora
O modo HD e os do modo SD são
720 × 576 DVCAM50i SQ
armazenados independentemente na memória. Quando você
50 entrelaçar, apertar
alternar entre HD e SD, esses itens são
720 × 576 DVCAM50i EC
50 entrelaçado, corte de borda alterado automaticamente para as condições

720 × 576 DVCAM25P SQ


correspondente ao modo selecionado.
25 progressivo, aperto
720 × 576 DVCAM25P EC
25 Progressivo, corte de borda
Mudando o formato

Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para


Registro
Alternando entre HD e SD Modo de menu, exibir o menu OUTROS com
e selecione "Formatar" em "Sistema".

ing Para a comutação HD / SD, use “HD / SD” em


OUTRAS
“Sistema” do menu OUTROS. IR Remoto : Fora HQ 1920 / 59.94i
Quando você altera a configuração do menu, o Alarme de bateria ►
HQ 1440 / 59.94i

filmadora reinicia automaticamente, executando o Bateria INFO ►


SP 1440 / 59.94i
Genlock ►
HQ 1920 / 29,97P
comutação. 00:00
Modo de gatilho : Ambos País : HQ 1440 / 29,97P
Sistema ►
HD / SD : HQ 1920 / 23,98P
Nota
Grampo ►
Formato : HQ 1440 / 23.98P ► ►

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 34/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
A troca HD / SD é desativada durante a gravação
e reprodução.
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .
1 Pressione o botão MENU para definir o
câmera de vídeo para o modo Menu, exibir o
Sinais de SDI OUT, VIDEO OUT e
Menu OUTROS com e selecione
Os conectores HDMI OUT também são produzidos de acordo
“HD / SD” de “Sistema”.
para o formato selecionado com este menu.

OUTRAS Para obter detalhes sobre os formatos de saída, consulte o


IR Remoto : Fora Suplemento no CD-ROM fornecido rotulado
Alarme de bateria ►
“Manuais para Filmadora com Memória de Estado Sólido”.
Bateria INFO ►

Genlock ►

00:00
Modo de gatilho : Ambos País : Área NTSC (J) Nota sobre o formato de gravação em SP 1440 / 23.98P
Sistema ►
HD / SD : HD
modo
Grampo ►
Formato : HQ 1920 / 59.94i

Ao gravar no modo SP 1440 × 1080 em

2 Selecione o modo desejado. 23.98P no modo Progressivo (indicado como SP


1440 / 23.98P nesta câmera de vídeo), as imagens são
Uma mensagem de confirmação é exibida.
gravado em 59,94 no modo entrelaçado (indicado como
SP 1440 / 59.94i) por processamento pull-down.
Alterar modo?
HD> SD
Executar
Cancelar

3 Selecione “Executar”.
A filmadora é desligada automaticamente,
em seguida, é reiniciado, ativando a configuração do menu.

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico


Operações ”na página 108 .

42 Selecionando o formato de vídeo

Página 43

Trocando os Filtros ND Usando o CC 5600K


Filtro
Filtros ND estão disponíveis para manter a abertura Quando você pressiona o botão 5600K CC, o
em um intervalo adequado. luzes indicadoras e 5600K CC (cor elétrica
Defina a chave ND FILTER de acordo com o compensação) filtro está ativado.
brilho do assunto.

Registro

ing

5600K CC

FILTRO ND
Botão 5600K CC com indicador

A indicação “5600K CC” é exibida no


1

tela quando você pressiona DISPLAY / BATT


FORA Chave ND FILTER Botão INFO.

5600K CC
ND1
2: 1 / 64 ND
1: 1 / 8 ND TLCS .
OFF: Clear

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 35/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Nota
O número do filtro ND é exibido na tela A configuração 5600K CC On / Off não pode ser alterada
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO enquanto o ajuste de balanço de branco automático ou automático
botão. o ajuste de equilíbrio de preto está em andamento ou quando

5600K CC o ajuste de equilíbrio de branco está definido para ATW

ND1 modo.

TLCS .

1 1,5 2 34

ATW 4300K PPOFF ++ T1.6

Nota

Nenhuma indicação é obtida se o ND FILTER


interruptor está definido para OFF.

Trocando os filtros ND / usando o filtro CC 5600K 43

Página 44
Para a posição B do BALANÇO DE BRANCO
interruptor, o modo ATW é atribuído na fábrica. o
Ajustando o Branco a configuração pode ser alterada com “White Switch <B>”

Saldo (página 113) do menu CAMERA SET para selecionar


Modo de memória B.

O equilíbrio do branco deve ser ajustado para se adequar ao


temperatura de cor da fonte de luz.
Você pode selecionar o modo de ajuste de acordo com
as condições de disparo.

Modo predefinido
RegistroA temperatura da cor é ajustada para a predefinição
valor (configuração de fábrica: 3200K) neste modo.
Selecione este modo quando não houver tempo para ajustar
ing
o equilíbrio de branco ou quando você deseja corrigir o
equilíbrio de branco para a condição definida para um
Perfil de imagem. BRANCO
GANHO SALDO

eu ATW B
M UMA
H PRST

Modo de memória A, modo de memória B


Chave WHITE BALANCE
• O equilíbrio de branco é ajustado para o valor armazenado
na memória A ou na memória B.
B: modo ATW ou memória B
• Pressionar o botão AUTO WHT BAL executa
A: modo de memória A
balanço de branco automático e armazena o valor ajustado
PRST: modo predefinido
na memória A ou na memória B.

Atribuindo a função ATW on / off a um


Modo ATW (equilíbrio de branco com rastreamentobotão
automático)
atribuível permite que você independentemente

Neste modo, a câmera de vídeo se ajusta automaticamente ativar / desativar ATW.


o equilíbrio de branco para a condição apropriada. Para obter detalhes sobre os botões atribuíveis, consulte “Alterando
Quando a temperatura da cor da fonte de luz Funções dos botões atribuíveis ”na página 62 .
mudanças, o ajuste do balanço de branco é
executado automaticamente. Quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO
Cinco etapas de velocidade de ajuste podem ser selecionadas botão, o modo de ajuste atual e cor
com “ATW Speed” (página 113) da CAMERA temperatura são exibidos na tela.
Menu SET.
TLCS .
Mantendo o valor ATW
Quando a função ATW Hold é atribuída a um 1 1,5 2 34

botão atribuível, você pode segurar momentaneamente o ATW 4300K PPOFF ++ T1.6
Valor ATW para corrigir o equilíbrio de branco, mesmo em
Modo ATW, pressionando o botão. ATW: modo ATW

Para obter detalhes sobre os botões atribuíveis, consulte “Alterando W: A: modo de memória A

Funções dos botões atribuíveis ”na página 62 . W: B: modo de memória B


W: P: modo predefinido

Selecionando o modo de ajuste


Executando Equilíbrio de Branco Automático
Você pode selecionar o modo predefinido, modo de memória A ou

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 36/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Modo ATW (Memória B) com o BRANCO Execute o ajuste automático do balanço de branco de acordo

Interruptor BALANCE. à temperatura de cor da fonte de luz.


O valor de ajuste pode ser armazenado na memória A
ou B.

44 Ajustando o Equilíbrio de Branco

Página 45
Nota • Quando você executa o ajuste em uma memória
modo, o valor ajustado é armazenado na memória
O ajuste automático do balanço de branco não pode ser
(A ou B) selecionado na etapa 1 .
executado no modo Preset.
• Quando você executa o ajuste em ATW

1 Para armazenar o valor de ajuste em modo, o ajuste em ATW é retomado.

memória, selecione Memória A ou Memória Se o ajuste automático do balanço de branco falhar


Modo B. Uma mensagem de erro é exibida na tela para
aproximadamente três segundos.
2 Selecione o filtro ND apropriado Se a mensagem de erro for exibida, tente branco automático
de acordo com a condição de iluminação. ajuste de equilíbrio novamente.
Se a mensagem de erro continuar a ser exibida
3 Coloque um assunto branco sob o mesmo após várias tentativas, consulte o seu serviço Sony
condição de iluminação e filmar para que um representante. Registro
área branca é obtida na tela.
Um objeto branco (pano branco, uma parede branca,
ing
etc.) perto do assunto podem ser usados no lugar.
Tenha cuidado para não ter pontos de alta
iluminação na tela.

4 Ajuste a abertura da íris da lente.


Defina-o para a condição adequada se o manual
o modo de ajuste da íris é selecionado.

5 Pressione o botão AUTO WHT BAL.


O ajuste automático do balanço de branco é iniciado.

ATRIBUIR 4

AUTO
WHT BAL

Botão AUTO WHT BAL

Durante o ajuste, uma mensagem em andamento é


exibida na tela. Quando o ajuste é
concluído com sucesso, a mensagem muda para um
mensagem de conclusão e a cor obtida
temperatura é exibida.

Ajustando o Equilíbrio de Branco 45

Página 46

Ajustando o Preto Exibindo os marcadores


https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 37/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Saldo e padrões de zebra


Com esta filmadora, você pode ajustar o preto Durante a gravação, vários marcadores e zebras
equilíbrio usando o menu. padrões podem ser inseridos na imagem no
Use o menu CAMERA SET para o ajuste. Tela do monitor LCD / visor eletrônico.
Isso não afeta os sinais de gravação.
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .

1 Feche a íris. Exibindo os marcadores


Registro
Ao usar uma lente na qual a íris pode ser
Use “Marker” no menu LCD / VF SET.
fechada, como a lente fornecida com o
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para
ing PMW-F3K, feche a íris.
Modo de menu, exibir o menu LCD / VF SET com
Se uma lente na qual a íris não pode ser
e selecione “Marcador” no menu.
completamente fechado é usado, cubra a lente
inteiramente com a tampa da lente ou equivalente.
LCD / VF SET

2 Pressione o botão MENU para definir o LCD ►


Configuração : Em

câmera de vídeo para o modo Menu, exibir o VF Zona de Segurança : Em

Pico Área de Segurança : 90%
Menu CAMERA SET com ,e ►
00:00
Marcador Marcador central : Em
selecione “Auto Black Bal.” do menu. ►
Zebra Marcador de Aspecto : Fora
► ►
Display On / Off Seleção de aspecto : 4: 3
CONJUNTO DE CÂMERA

Executar
Auto Black Bal.
Ativando as indicações do marcador
Configuração de ganho ► Cancelar
Obturador ►
• Defina “Setting” para “On” e depois ligue os marcadores /
00:00
Obturador lento ►
desligado de forma independente.
Tipo de barra de cores : Multi
Nenhum marcador é exibido quando "Setting" está "Off".
Reduzir F lic ker ►

• Atribuir a função Marker on / off a um dos


os botões atribuíveis permitem que você opere
3 Selecione “Executar” para iniciar o preto “Configuração: On / Off” pressionando o botão.
ajuste de equilíbrio.
Para os botões atribuíveis, consulte “Alterando
Durante o ajuste, uma mensagem em andamento é
Funções dos botões atribuíveis ”na página 62 .
exibido. Quando o ajuste for concluído
com sucesso, a mensagem muda para um
Exibindo o marcador da zona de segurança
mensagem de conclusão.
Defina “Zona de Segurança” para “Ligado” para inserir o
marcador de zona para a tela.
Com a "Área de Segurança" você pode selecionar o tamanho do
marcador de zona de segurança entre 80%, 90%,
92,5% e 95% da área da imagem.

46 Ajustando o Equilíbrio de Preto / Exibindo os Marcadores e Padrões Zebra

Página 47
Exemplo: 95%
Exibindo as linhas do quadro guia
120min STBY TCG 00: 00: 00: 00

Defina “Quadro de guia” para “Ligado” para inserir a guia


linhas de quadro na área da tela.

120min STBY TCG 00: 00: 00: 00

Quando o marcador de aspecto está ativado, a zona de segurança


marcador mostra a área efetiva dentro do aspecto
marcador.

Registro
Exibindo o marcador central Exibindo os padrões de zebra
Defina “Marcador central” para “Ligado” para inserir o centro
ing

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 38/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
marcador na área da tela. Um (s) padrão (ões) zebra (s) podem ser inseridos na imagem
no monitor LCD / tela do visor para verificar
120min STBY TCG 00: 00: 00: 00
o nível de luminância apropriado.

Zebras configuradas de fábrica


1 (70%) 2 (100%)

Exibindo o marcador de aspecto


Defina “Aspect Marker” para “Line” ou “Mask” para
insira o marcador de aspecto na área da tela.
Linha: para mostrar como linhas brancas
Máscara: para exibir diminuindo o sinal de vídeo
nível de áreas fora do intervalo do marcador

Você pode selecionar a proporção do marcador de aspecto de


entre 4: 3, 13: 9, 14: 9, 15: 9, 1,66: 1, 1,85: 1,
2,35: 1 e 2,4: 1 com "Seleção de aspecto".

Exemplo: 4: 3

120min STBY TCG 00: 00: 00: 00

Quando você define "Aspect Marker" como "Mask", você


também pode alterar o brilho das imagens externas
o marcador de aspecto com “Máscara de aspecto”. Pode ser
selecionado no intervalo de 0% a 90% (etapas de 10%).

Nota

Nenhum marcador de aspecto é exibido quando um vídeo


o formato de EC (Edge Crop) é selecionado no modo SD.

Exibindo os Marcadores e Padrões Zebra 47

Página 48
Ativando a indicação do padrão zebra /
fora Definindo o ganho
Pressionar o botão ZEBRA gira a zebra
indicação de padrão ligada / desligada.

Você pode definir o ganho do amplificador de vídeo


de acordo com o brilho do assunto.
Selecione o modo de configuração exigido pelo disparo
condições.

Modo de ganho fixo (ganho manual


Registro
ajustamento)
Selecione o ganho do amplificador de vídeo, usando o
interruptor ou uma operação de menu.
ing

Modo AGC (controle automático de ganho)


O ganho do amplificador de vídeo é automaticamente
TE ajustado de acordo com o brilho da imagem.
NCE ZEBRA PEAKING

B
UMA
PRST

Gravando com ganho fixo


Botão ZEBRA

Selecionando o ganho com a chave


Mudando o padrão zebra
Selecione o ganho, usando a chave GAIN.
Usando "Zebra" do menu LCD / VF SET, você
pode alterar o padrão zebra a ser exibido. Nota

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 39/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para Quando o modo AGC está ligado, o ganho fixo não pode ser
Modo de menu, exibir o menu LCD / VF SET com selecionado.
e selecione “Zebra” no menu.

LCD / VF SET


LCD
VF ►


Pico
00:00
Marcador ►


Zebra Zebra Select :1

Display On / Off Nível Zebra1 : 70

Zebra Select
Selecione o (s) padrão (ões) zebra (s) a serem exibidos.
1 (Zebra1): Para exibir um padrão de zebra na área
de ± 10% centralizando o nível de vídeo definido com
“Nível Zebra1.”
BRANCO

2 (Zebra2): Para exibir um padrão zebra para o GANHO SALDO

eu ATW B
nível de vídeo acima de 100%. M
H
UMA
PRST

Ambos: Para exibir Zebra1 e Zebra2.


Interruptor GAIN
Nível Zebra1
Defina o nível central de Zebra1 na faixa de 50 a
O valor de ganho em cada uma das posições do interruptor são
107%. A configuração padrão é 70%.
definidos na fábrica são os seguintes:

48 Definindo o ganho

Página 49
L: 0 dB
M: 6 dB
H: 12 dB Configurando o eletrônico
Esses valores podem ser alterados na faixa de
–3 dB a +18 dB, usando o menu CAMERA SET.
Obturador
Mudar
O obturador eletrônico da filmadora permite
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para
você pode alterar a velocidade do obturador (o acúmulo
Modo de menu, exibe o menu CAMERA SET
tempo por quadro de gravação).
com e selecione "Configuração de ganho" no
O obturador eletrônico pode ser ajustado
cardápio.
automaticamente ou manualmente, conforme necessário.

CONJUNTO DE CÂMERA
Modo de obturação automática
Auto Black Bal. Baixo : 0dB
Registro
Configuração de ganho ►
Mid : 6dB A velocidade do obturador é ajustada automaticamente

Obturador Alto : 12dB de acordo com o brilho da imagem.
00:00
Obturador lento ► ing
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker ►
Obturador Fixo (ajuste manual)
modos
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
A gravação é feita com uma velocidade do obturador especificada
Operações ”na página 108 .
(tempo de acumulação).

Quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO Modos padrão (modo de velocidade / modo de ângulo)
botão, o valor de ganho atual é exibido no Esses modos podem ser especialmente eficazes quando
tela. você deseja gravar um assunto em movimento rápido com
pouco embaçamento.
TLCS . Você pode selecionar o modo Velocidade ou o modo Ângulo. No
Modo de ângulo, você pode especificar a velocidade do obturador
1 1,5 2 3 4 5 7 10
definir o ângulo do obturador.
ATW 4300K PPOFF ++ T1.6 18dB S
Modo ECS (Extended Clear Scan)
Especifique a velocidade do obturador por frequência. este
A indicação em dB pode ser alterada para uma
modo pode ser usado para fotografar a tela do monitor
Valor ISO alterando a "Configuração de ganho" de
eliminando faixas horizontais.
“Display On / Off” (página 120) do LCD / VF
Menu SET.
Modo obturador lento
TLCS . A velocidade do obturador é especificada no número de
quadros acumulados.
1 1,5 2 3 4 5 7 10

ATW 4300K PPOFF ++ T1.6 ISO: 6400


Fotografar no modo de obturação automática
Gravando no modo AGC Você pode ativar o modo de obturação automática definindo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 40/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
“Auto Shutter” para “On” com “TLCS” (página 113)
Você pode ativar o modo AGC definindo “AGC” para
do menu CAMERA SET.
“Ligado” com “TLCS” (página 113) da CÂMERA
Menu SET.

Fotografar em modo de obturador fixo


Quando você define o botão SHUTTER para ON, o
obturador fixo está ligado no modo e com o
velocidade do obturador que você especificou com "Obturador" do
Menu CAMERA SET.

Configurando o obturador eletrônico 49

Página 50
Nota Taxa de quadros Velocidade do obturador (seg.)

Quando o modo de obturação automática está ligado, o obturador fixo 25P 1 / 33 , 1 / 50 , 1 / 60 , 1 / 100 , 1 / 120 , 1 / 125 , 1 / 250 ,

não pode ser selecionado. 1 / 500 , 1 / 1000 , 1 / 2000

29,97P 1 / 40 , 1 / 50 , 1 / 60 , 1 / 100 , 1 / 120 , 1 / 125 , 1 / 250 ,

1 / 500 , 1 / 1000 , 1 / 2000

Modo de ângulo (ângulo padrão)


Defina “Mode” como “Angle” e especifique o obturador
ângulo com "Ângulo do obturador".
Você pode selecionar entre 11,25º, 22,5º, 45º,
72º, 86,4º, 90º, 144º, 150º, 172,8º, 180º e
216,0º.
Registro
Nota

ing Quando a taxa de quadros é definida para um valor na faixa


de 1 a 16 no modo Slow & Quick Motion, você
OBTURADOR
não pode selecionar 72º, 86,4º, 144º, 150º, 172,8º ou
FORA EM

216,0º.
Interruptor SHUTTER
Modo ECS (Extended Clear Scan)
Defina “Mode” como “ECS” e especifique a frequência
com “Freqüência ECS.”
Configurando o modo e velocidade do obturador
Os valores de configuração disponíveis variam dependendo
O modo do obturador e a velocidade do obturador podem ser definidos a taxa de quadros atual.
com o menu CAMERA SET.
Pressione o botão MENU para definir a câmera de vídeo para Quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO
Modo de menu, exibe o menu CAMERA SET botão, o modo do obturador atual e o valor definido
com e selecione “Obturador”. Estão exibidas.

CONJUNTO DE CÂMERA

Auto Black Bal. Modo : Rapidez


Configuração de ganho ►
Velocidade do obturador
: 1/125 5 7 10 15 20 30 oo m
► CH1
Obturador Ângulo do obturador : 180 O 18dB SHT: 1/2000 CH2
00:00 Obturador lento ► Freqüência ECS : 60.02
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker ►

Fotografar no modo de obturação lenta


Modo de velocidade (velocidade padrão)
Defina “Modo” como “Velocidade” e especifique o tempo Selecione “Obturador lento” em CAMERA SET
([1 / valor de configuração] seg.) Com “Velocidade do obturador”. cardápio.
Os valores de configuração disponíveis variam dependendo
CONJUNTO DE CÂMERA
a taxa de quadros atual.

Auto Black Bal.


Taxa de quadros Velocidade do obturador (seg.)
Configuração de ganho ►

59,94i, 1 / 60, 1 / 100 , 1 / 120 , 1 / 125 , 1 / 250 , 1 / 500 ,


Obturador ► Configuração : Fora
59,94P 00:00 Obturador lento ► Número de quadros : 16
1 / 1000 , 1 / 2000
50i, 50P Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker ►
23,98P 1 / 32 , 1 / 48 , 1 / 50 , 1 / 60 , 1 / 96 , 1 / 100 , 1 / 120 ,

1 / 125 , 1 / 250 , 1 / 500 , 1 / 1000 , 1 / 2000


Defina “Configuração” como “Ativado” e especifique o número de
frames acumulados com “Número de frames”.
Você pode selecionar no intervalo de 2 a 8 quadros.

50 Configurando o obturador eletrônico

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 41/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 51
Notas

• O obturador lento não pode ser usado durante o vídeo Ajustando a íris
formato é SP 1440 / 23.98P, a câmera de vídeo está em
Modo Slow & Quick Motion, ou “Auto Shutter”
está “Ligado”.
• Quando um formato do sistema entrelaçado é
Ajuste a abertura da íris usando o anel da íris do
selecionado, a configuração de obturador lento ligado / desligado
lente de acordo com o brilho do objeto.
não pode ser alterado nas seguintes condições:
Para operações da lente, consulte a operação
—A gravação está em andamento.
guia da lente.
—Cache Rec está ativado.
—Uma configuração que inclui “HDV” ou
Para lentes que suportam a posição da íris
“DVCAM” é selecionado com “SDI / HDMI /
indicação, a configuração atual é exibida no
i.LINK I / O Select ”do VIDEO SET Registro
tela quando você pressiona DISPLAY / BATT
cardápio.
Botão INFO.
ing

TLCS .

MF ∗
1 1,5 2 3 4 5 7 10

ATW 4300K PPOFF ++ T1.6 18dB

Quando a configuração "TLCS" (controle de nível total) de


o menu CAMERA SET foi alterado, o
configuração atual é indicada com um símbolo antes
o valor da íris.
++: Aprox. uma parada mais aberta
+: Aprox. meia parada mais aberta
Sem símbolo: Padrão
-: Aproximadamente. meia parada mais fechada
- -: Aproximadamente. uma parada mais fechada

Para obter detalhes sobre TLCS, consulte "TLCS" (página 113) em


“Lista do menu de configuração.”

Ajustando a íris 51

Página 52

Ajustando o Zoom Ajustando o Foco

Ao usar uma lente de zoom, gire o anel de zoom de Gire o anel de foco da lente para o melhor foco
a lente para ajustar o zoom. enquanto observa a imagem no monitor LCD /
tela do visor.
Para operações da lente, consulte a operação
guia da lente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 42/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Para operações da lente, consulte a operação
guia da lente.
Para uma lente que suporta a posição de zoom
indicação, a posição atual do zoom é exibida Foco Expandido
Registro
na tela no intervalo de 0 (Wide) a 99 (Tele)
Quando você pressiona EXPANDED FOCUS
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO
ing botão, a área central da imagem é ampliada
botão.
no monitor LCD / tela do visor, tornando
o ajuste do foco é mais fácil.
120min STBY S&Q
Pressione o botão EXPANDED FOCUS novamente ou
A: 60min
deixe o anel de foco imóvel por 5 segundos para
B: 120min
Z99 retome o ângulo normal para gravação.

Botão EXPANDED FOCUS


A indicação numérica pode ser alterada para isso
em uma barra, alterando a configuração de "Posição do zoom"
REC REVIEW

de “Display On / Off” (página 120) do LCD / VF EXPANDIDO


FOCO
Menu SET.
W
120min STBY S&Q
A: 60min
B: 120min
W T

PLAY / PAUSEF FWD

Pico
Quando você pressiona o botão PEAKING, o
a função de pico está ativada. Esta função
enfatiza os contornos das imagens no
Tela do monitor LCD / visor, tornando manual
focando mais fácil.
Esta função não afeta os sinais de gravação.

52 Ajustando o Zoom / Ajustando o Foco

Página 53
O nível de ênfase e a cor dos contornos podem
ser definido com “Peaking” (página 119) do LCD / VF
Menu SET. Reduzindo tremulações

Para reduzir as oscilações, tente um dos dois seguintes


métodos:

Definir a velocidade do obturador de acordo com


a frequência da fonte de alimentação
Ative o obturador eletrônico (página 49) e defina
a velocidade do obturador de acordo com a fonte de alimentação Registro
frequência.

Quando a frequência é 50 Hz ing


Defina a velocidade do obturador para 1 / 50 ou 1 / 100 segundos.

TE
NCE ZEBRA PEAKING
Quando a frequência é 60 Hz
B
UMA
Definir a velocidade do obturador para um / 60 ou 1 / 120 segundos.
PRST

Botão PEAKING Usando a função de redução de tremulação


Defina o “Modo” de “Redução de tremulação” (página 112) de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 43/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
o menu CAMERA SET para "Auto" ou "On" e
defina “Frequência” para a frequência da fonte de alimentação
(50 Hz ou 60 Hz).

Nota

Se a taxa de quadros selecionada para gravação estiver próxima de


a frequência da fonte de alimentação, a cintilação pode não ser
reduzido o suficiente, mesmo se você ativar o
Função de redução de cintilação. Nesses casos, use o
obturador eletrônico.

Configurações recomendadas para redução de cintilação

Frequência
Sempre defina “Frequência” para a fonte de alimentação
valor de frequência apropriado para a área de tiro.

Modo
• Recomenda-se definir "Modo" para "Desligado" quando
filmar ao ar livre ou sob iluminação que
não causa cintilação. (Também pode ser "Auto", mas o
a compensação pode não ser feita corretamente.)
• Recomenda-se definir “Mode” para “Auto”
ao fotografar em ambientes fechados ou sob várias luzes
que pode causar cintilação, como fluorescente,
lâmpadas de sódio ou vapor de mercúrio. (E se
filmar continuamente sob iluminação que pode
causar cintilação, "Modo" deve ser definido como "Ligado".)

Reduzindo tremulações 53

Página 54
As configurações de “Modo” recomendadas são mostradas
abaixo.
Definir os dados de tempo
Tremeluzir Ambientes
Reduzir/ Sob iluminação Sob iluminação
Modo isso pode causar isso não
cintilação causar cintilação
Dados de tempo, como códigos de tempo, bits de usuário e
Auto Recomendado Aceitável
a hora do relógio, são gravadas com as imagens.
Em Aceitável Não recomendado
Fora Não recomendado Recomendado

Modos de execução do timecode


Nota

A função de redução de cintilação não funciona Para o timecode, três modos de execução e relógio
Registroquando os sinais estão sendo alimentados do HD SDI A / B o modo pode ser selecionado.
(Dual-Link) conectores.

ing Modo Rec Run


O timecode avança apenas durante a gravação.
A continuidade do timecode é mantida
entre clipes na sequência de gravação, enquanto
como o cartão de memória SxS não é alterado.
Se você remover o cartão de memória e gravar
outro cartão, o timecode não continuará quando
você retorna o primeiro cartão ao slot novamente.

Modo de corrida livre


O timecode continua avançando independentemente de
gravação.

Modo Regen
O timecode avança apenas durante a gravação.
Quando você insere outro cartão de memória, o
filmadora começa a próxima gravação para que o
o timecode continua até o último timecode gravado
no cartão.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 44/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Modo relógio
A hora atual é registrada para o
timecode.

Notas

• Na gravação de intervalo, gravação de quadro, lento


& Quick Motion Recording, o timecode
avança no modo Rec Run, independentemente do
Configuração “Run” se você definir “Mode” de “Timecode”
para “Preset” com o menu TC / UB SET. Se vocês
defina-o como "Relógio", o código de tempo avança em
Modo de regeneração.
• Quando a função Picture Cache está ativa
(Configuração P.Cache Rec: On), o timecode sempre
avança no modo de execução livre. Quando a foto
A função Cache Rec está desativada, o

54 Definir os dados de tempo

Página 55
modo selecionado com o menu TC / UB SET é
restaurado.
Restrições no código de tempo
A configuração do timecode é restrita pelo atual
formato de vídeo.
Configurando o Timecode
Formatos de vídeo Quadro, Armação
Formato TC
configuração
Especifique o timecode a ser gravado com
HQ 1920 / 59.94i 00 a 29 DF / NDF comutável
“Timecode” e “Formato TC” do TC / UB SET
HQ 1920 / 29.97P (Fixo para DF em
cardápio.
HQ 1440 / 59.94i Modo relógio)
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico HQ 1440 / 29.97P
Operações ”na página 108 . SP 1440 / 59.94i
DVCAM59.94i SQ
TC / UB SET DVCAM59.94i EC
DVCAM29.97P SQ Registro
Timecode ► Modo : Preset
DVCAM29.97P EC

Bit de usuários Executar: Rec Executar
HQ 1920 / 50i 00 a 24 Fixo para NDF
Formato TC: DF Configuração: 00: 00: 00: 00 ing
HQ 1920 / 25P
00:00
Redefinir
HQ 1440 / 50i
TC Out: Auto
HQ 1440 / 25P
SP 1440 / 50i
DVCAM50i SQ
Configurando o timecode para um valor desejado DVCAM50i EC
DVCAM25P SQ
1 Defina “Mode” de “Timecode” para “Preset”. DVCAM25P EC
HQ 1920 / 23.98P 00 a 23 1) Fixo em NDF 2)
2 Especifique o valor do timecode no HQ 1440 / 23.98P

Linha de configuração e selecione “SET”. HQ 1280 / 23.98P


SP 1440 / 23.98P 00 a 29 3) DF / NDF comutável
(Fixo para DF em
Redefinindo o código de tempo
Modo relógio)
Você pode redefinir o código de tempo a ser gravado em HQ 1280 / 59,94P 00 a 29 DF / NDF comutável
modos de execução para “00: 00: 00: 00.” (Duplo (Fixo para DF em
contagem) Modo relógio)

1 Selecione “Reiniciar” de “ Código de tempo” . HQ 1280 / 50P 00 a 24 Fixo para NDF


(Duplo
2 Selecione “Executar”. contagem)
HQ 1280 / 29.97P 00 a 29 DF / NDF comutável
(Fixo para DF em
Usando a hora real como o código de tempo
Modo relógio)

Defina o “ Modo” de “Código de tempo” para “Relógio”. HQ 1280 / 25P 00 a 24 Fixo para NDF

A hora do relógio embutido é registrada como o 1) Os dígitos do quadro em "Configuração" são limitados a 00, 04, 08,
timecode. 12, 16 e 20.
O quadro no início da gravação é limitado a
00, 04, 08, 12, 16 ou 20.
Alternando entre DF e NDF do
Conforme a saída do conector SDI OUT torna-se 60i
código de tempo por causa do processo de pull-down 2-3, exceto quando

Usando o “TC Format” do menu TC / UB SET, DF “Saída 23.98P” (página 117) está definido para “23.98PsF” para
1920 / 23.98P no modo EE Display / Gravação, o
(modo drop-frame) e NDF (non-drop frame
dígitos do quadro do código de tempo adicionado ao SDI OUT
modo) do timecode pode ser alterado.
a saída do conector é alterada para valores na faixa de
Observe, no entanto, que o modo é fixado em DF
00 a 29.
ou NDF, independentemente da configuração do formato TC, 2) Mesmo no modo Relógio, o timecode é gradualmente
dependendo da configuração de taxa de quadros atual. deslocada, porque é contada por NDF.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 45/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Como qualquer saída torna-se 2-3 vídeo puxado para baixo, exceto
aqueles dos conectores SDI OUT e HDMI OUT
com “23.98P Output” (página 117) definido como “23.98PsF”

Definir os dados de tempo 55

Página 56
para 1920 / 23.98P em, pode haver um campo que tem dupla
Exibição Conteúdo
códigos de tempo no visor.
TCG **: **: **: ** Tmecode
3) Com DF, os dígitos do quadro podem ser definidos conforme desejado no
faixa de 00 a 29. CLK **: **: **: ** Timecode (modo Relógio)

Com NDF, o quadro no início da gravação é UBG ** ** ** ** Bits do usuário


limitado a 00, 05, 10, 15, 20 ou 25. DUR **: **: ** Duração desde o início de
gravação

Configurando os bits do usuário

Você pode adicionar um número hexadecimal de 8 dígitos para


imagens como os bits do usuário.
Os bits do usuário também podem ser definidos para a data atual.
Use “Bit de usuário” do menu TC / UB SET.
Registro

TC / UB SET

ing

Timecode
Bit de usuários ► Modo : Consertar
Formato TC: DF Ambiente: 20 07 12 08
00:00

Definir oito dígitos conforme desejado

1 Defina o “Modo” de “ Bit do usuário ” para “ Corrigir ”.


2 Especifique os valores na linha de configuração
e selecione “SET.”
Você pode definir dígitos hexadecimais de A a F com
a ordem alfabética correspondente.

Registrando a data atual como o usuário


bits

Defina o “Modo” de “ Bit do usuário ” como “ Data ”.


A data atual é exibida na linha de configuração.

Exibindo os dados de tempo

No modo EE Display / Gravação, pressionando o


O botão DISPLAY / BATT INFO exibe a hora
dados na tela.

GRAVANDO TCG 00: 00: 00: 00


HQ 1920 / 59.94i
S&Q Motion

A indicação é alternada entre o timecode,


bits do usuário e duração da gravação cada vez que você
pressione o botão TC / U-BIT / DURATION.

56 Definir os dados de tempo

Página 57
Baixo: Para gravação de música ou gravação em um
evento onde a alta pressão sonora pode estar
Gravando sinais de áudio gerado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 46/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Para ajustar os níveis manualmente

Dois canais (CH-1 / CH-2) de áudio podem ser Defina os interruptores AUDIO SELECT CH-1 e CH-

gravado (gravação PCM Linear) em 2 para MANUAL e ajuste a gravação de áudio

sincronização com gravação de vídeo. níveis girando os controles AUDIO LEVEL.

Conecte o microfone fornecido ou um externo Defina os controles para 5 para a configuração de referência (0

fonte de áudio. dB). Definir como 10 maximiza o nível (+12 dB),

e definir como 0 o minimiza (- ∞ ).


Para obter detalhes, consulte “Conectando o microfone” em
página 32 .
Os níveis de entrada são exibidos na tela quando Registro
você pressiona o botão DISPLAY / BATT INFO.
g g ing

5 7 10 15 20 30 oo m
CH1
18dB SHT: 1/2000 CH2

O ajuste fino da gravação é possível usando


“TRIM CH-1” e “TRIM CH-2” de “Audio
Entrada" (página 115) do menu CONFIGURAR ÁUDIO, Para
gravação de alta qualidade, ajuste não só o
Controles de nível de áudio, mas também "TRIM CH-1"
e “TRIM CH-2” para que o ótimo
a sensibilidade do microfone é obtida. Quando você
realizar ajustes finos com “TRIM CH-1” e

CH-1
ÁUDIO
CH-2
“TRIM CH-2,” defina os controles de NÍVEL DE ÁUDIO
NÍVEL

a 5 e ajustar os itens para que o apropriado


Controles de nível de áudio indicações do medidor são obtidas.
ÁUDIO
CH-1 SELECIONECH-2
AUTO
MANUAL
Se a pressão sonora máxima não pode ser
SELEÇÃO DE ÁUDIO
comuta pressão sonora estimada ou repentina é esperada,
definir "Limitador" de "Entrada de áudio" (página 115) do
Menu CONFIGURAR ÁUDIO para “Ligado”.
Ajustando a Gravação de Áudio Notas
Níveis • Quando você ajusta manualmente os níveis de gravação,
verifique se nenhuma distorção é gerada, por
Você pode selecionar o ajuste automático ou manual
monitoramento por meio de fones de ouvido, etc.
modo de forma independente para cada canal.
• Se os controles de NÍVEL DE ÁUDIO estiverem configurados para um valor
menos de 5, os níveis de gravação não alcançarão
Para ajustar os níveis automaticamente (AGC) a escala completa.

Quando o AUDIO SELECT muda CH-1 e


CH-2 estão configurados para AUTO, os níveis de gravação de áudio Gravação de áudio em gravação especial
são ajustados automaticamente. modos
Dois modos AGC podem ser selecionados com “MIC
• Nenhuma gravação de áudio é feita no intervalo
AGC ”de“ Entrada de Áudio ” (página 115) do
Gravação ou gravação de quadro.
Menu AUDIO SET.
• Nenhuma gravação de áudio é feita em Slow & Quick
Alto: Para gravação de áudio geral
gravação se a taxa de quadros da gravação for definida como um
valor diferente da taxa de quadros de reprodução.

Gravando sinais de áudio 57

Página 58

Monitorando o Áudio
Saída da cor
Você pode monitorar os sons sendo gravados com
os fones de ouvido conectados ao fone de ouvido Barras e Referência
conector (mini tomada estéreo).
Tom
Conector de fone de ouvido

A camcorder pode emitir um sinal de barra de cores em


local da imagem da câmera.
Um tom de referência de 1 kHz é emitido com a cor
sinal de barra se “Tom de 1kHz” de “Entrada de Áudio” (página
115) está definido para “On” com o menu AUDIO SET.
Registro Os sinais de barra de cores e tom de referência são alimentados
fora do HD SDI (A / B), SDI OUT, HDMI
OUT e conectores i.LINK (HDV / DV). o
ing
O conector VIDEO OUT gera a barra de cores

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 47/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
sinal apenas.

Botão BARS / CAM

BARS / CAM F REV PLAY / PAUSE F FWD

j G/S J
MONITOR
VOLUME
MINIATURA ANT PARE PRÓXIMO

eu s eu

Botões MONITORAR VOLUME

Nota

O alto-falante embutido está desativado no EE Display /


Modo de gravação.

Para ajustar o volume de monitoramento de áudio


Use os botões MONITOR VOLUME.
Pressionar o botão + aumenta o volume e
pressionando o botão - diminui. Para abafar o
som, defina-o para o nível mínimo.
Enquanto você ajusta o volume, o nível é
exibida como uma barra na tela.

Pressione o botão BARS / CAM.


A imagem da câmera é alterada para barras coloridas.
Para voltar à imagem da câmera, pressione o botão
novamente.

Você pode selecionar o tipo de barras de cores com “Cor


Bar Type ” (página 111) do CAMERA SET
cardápio.
Multi: barras de cores multiformato ARIB
75%: listras verticais de 75% de luminância
100%: listras verticais de 100% de luminância

58 Saída das barras de cores e tom de referência

Página 59
Notas

• Quando a gravação da imagem da câmera está em Gravando Marcas de Tiro


progresso, não pode ser mudado para a barra de cores
imagem mesmo se você pressionar o BARS / CAM
botão. (Você pode mudar a imagem da barra de cores para
a foto da câmera.)
Quando você grava marcas de filmagem para cenas importantes
• O modo da barra de cores não pode ser selecionado em Slow
de um clipe gravado no modo HD como dados subsidiários,
E modo Quick Motion.
você pode acessar os pontos marcados facilmente em um tiro
Tela de marca, que só exibe cenas com
apenas marcas de tiro. Isso aumenta a edição
eficiência.

Para a tela de marca de tiro, consulte “Exibindo o SHOT


Registro
Tela MARK (somente modo HD) ”na página 99 .

A filmadora permite que você grave dois tipos de ing


Marcas de tiro: marca de tiro 1 e marca de tiro 2.
Marcas de tiro podem ser gravadas conforme necessário durante
gravação ou pode ser adicionado após a gravação enquanto
verificar as imagens de reprodução.

Nota

Marcas de foto não podem ser gravadas para clipes gravados


no modo SD.

Inserindo uma marca de tiro durante a gravação


Ative o Controle Remoto IV (página 33),
e use o botão SHOTMARK 1 ou 2.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 48/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
PUSH SET
Botão SHOTMARK 1 1 T

SHOTMARK AMPLIAÇÃO

Botão SHOTMARK 2 2 W

MINIATURASUB CLIP

ANT A PAUSA PRÓXIMO PARE


. você > x

Pressione o botão SHOTMARK 1 ou 2 onde


você deseja inserir uma marca.
Se a função Shot Mark1 ou Shot Mark2 for
atribuído a um botão atribuível, você também pode usar
em vez disso (página 62) .

Uma marca de tiro do tipo correspondente ao


botão pressionado é gravado.

Para operações de adicionar marcas de tiro após a gravação,


consulte “Adicionar marcas de foto durante a reprodução (HD
Mode) ”na página 92 e“ Adicionando / Excluindo Foto
Marcas (apenas modo HD) ”na página 100 .
Para especificar um nome de marca de tiro usando o planejamento
metadados, consulte “Definindo Nomes de Marca de Tiro em
Metadados de planejamento ”na página 84.

Gravando Marcas de Tiro 59

Página 60
Para adicionar ou excluir a marca OK para ou de clipes
antes do último
Adicionando a Marca OK Use o menu Clip Operation na miniatura
tela.

Veja “Adicionando / Excluindo a Marca OK para / de um Clipe


(Modo HD apenas) ”na página 96.
Adicionando a marca OK a um clipe gravado em HD
modo, você pode evitar que o clipe seja excluído
ou dividido inadvertidamente.
A marca OK também é usada para obter uma miniatura
tela apenas dos clipes marcados (OK- Clipe
tela de miniatura) quando você pressiona o
Botão THUMBNAIL.
Registro
Para a tela de miniaturas OK-Clip, consulte “Exibindo
a tela de miniatura OK-Clip (modo HD) ”na página
ing 89 .

Nota

A marca OK não pode ser adicionada aos clipes gravados


no modo SD.

Para adicionar a marca OK no modo de exibição EE, atribua


a função OK Mark para um botão atribuível.

Para atribuição de função, consulte “Alterando Funções


dos botões atribuíveis ”na página 62 .

Adicionando a marca OK
No modo EE Display, você pode adicionar a marca OK
para o último clipe gravado no cartão de memória SxS
Atualmente selecionado.

Quando a gravação de um clipe terminar, pressione o


botão atribuível ao qual você atribuiu o
OK função de marca.
A mensagem “OK Mark” é exibida no
tela por três segundos.

Excluindo a marca OK
No modo EE Display, você pode excluir a marca OK
adicionado ao último clipe no cartão de memória SxS
Atualmente selecionado.

1 Pressione o botão atribuível ao qual


https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 49/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
você atribuiu a função OK Mark.
A mensagem de confirmação “Executar / Cancelar”
é exibido.

2 Selecione “Executar”.
A marca OK do último clipe é excluída.

60 Adicionando a Marca OK

Página 61
Se o clipe foi gravado no modo SD e
segmentado em vários arquivos porque o arquivo
Revisão de rec o tamanho excedeu 2 GB, apenas o último arquivo é reproduzido.
• Durante a reprodução de Rec Review, a reprodução
botões de controle diferentes do botão STOP são
Desativado.
Você pode revisar o último clipe gravado no • Se o formato do vídeo foi alterado após a gravação,
tela (Rec Review). A revisão de gravação não pode ser realizada (exceto quando
a mudança foi de SP 1440 / 23.98P para SP
1440 / 59.94i).
• Os menus Setup e P.PROFILE não podem ser
operado durante Rec Review.

Registro

PLAY / PAUSEF FWD ing

REC REVIEW

EXPANDIDO
FOCO

REC REVIEW
botão

Pressione o botão REC REVIEW após


a gravação terminou.
Você pode atribuir a função Rec Review a um
botão atribuível para usá-lo (página 62).

A reprodução do bloco especificado do clipe começa.


Em Rec Review, os últimos 3 segundos, 10 segundos ou
toda a parte do clipe é exibida, dependendo
na configuração Rec Review (página 113) do
Menu CAMERA SET. É definido para 3 segundos no
fábrica.
A revisão da gravação é encerrada no final do clipe,
retomar o status STBY (gravação em espera).

Para interromper Rec Review


Pressione o botão REC REVIEW ou STOP ou o
botão atribuível ao qual você atribuiu o Rec
Função de revisão.
A revisão da gravação foi cancelada, retomando STBY
(gravação em espera).

Notas

• Se a duração do último clipe gravado for menor


do que o tempo (3 ou 10 segundos) especificado para Rec
Review, o clipe é reproduzido a partir do
do começo ao fim.

Revisão de rec 61

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 50/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 62
Botão ASSIGN 2 (BRT DISP)
Indicação do nível de brilho ligado / desligado
Mudança de funções de
Botão ATRIBUIR 3 (HISTOGRAMA)
os botões atribuíveis Indicação de histograma ligada / desligada

Botões ASSIGN 4 e ASSIGN 5


A camcorder tem quatro botões atribuíveis para Iniciar / parar gravação
para o qual você pode atribuir várias funções
ASSIGN 6 1) , ASSIGN 7 1) e botões ASSIGN 8
conveniência.
Nenhuma função é atribuída (Desligado).
1) Quando uma lente de zoom motorizado opcional é instalada, o
Botão ASSIGN 2 A função ZOOM TELE é atribuída ao ASSIGN 6
botão e a função ZOOM WIDE é atribuída a
ATRIBUIR 1 botão ATRIBUIR 3 botão o botão ASSIGN 7.
Registro

LENS INFO HISTOGRAMA BRT DISP

ATRIBUIR
Mudança de funções
ing 1 2 3

Use “Botão Assign” do menu OTHERS.

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico


Operações ”na página 108 .

1 Selecione “Atribuir botão” do


Menu OUTROS.

OUTRAS
3D-Link B

ATRIBUIR 5
Ajuste ND B
<1>: Informações da lente
Botão ASSIGN 6 Fuso Horário: UTC +09: 00 <2>: BRT Disp
Relógio definido B
<3>: Histograma

ATRIBUIR 6
00:00
Língua inglesa <4>: Rec
ESTRELA Atribuir botão B
<5>: De f
B
GRAVANDO Tally <6>: De f
Botão ATRIBUIR 5 T / ST

ATRIBUIR 7
OP

2 Selecione o botão para o qual deseja


atribuir uma função.
Botão ASSIGN 7

3 Selecione a função a ser atribuída.


PLAY / PAUSEF FWD

Função Conteúdo
Marcador Todas as indicações do marcador (segurança-
marcador de zona, marcador central,
marcador de aspecto, quadros de guia) em /
fora
Último clipe DEL Último clipe deletar
ATW Função ATW ligada / desligada
ATRIBUIR 4
ATRIBUIR 8 ATW Hold ATW Hold função on / off
Revisão de rec Rec Review iniciar / parar
AUTO
WHT BAL gravando Iniciar / parar gravação
Botão ATRIBUIR 8 Cache de imagem Modo de cache de imagem ativado / desativado
Botão ASSIGN 4 Mistura Congelada Iniciar / parar Freeze Mix
Expandido Função de foco expandido ligado / desligado

As seguintes funções são atribuídas no Foco

fábrica: Holofote Modo TLCS Spotlight ligado / desligado


Luz de fundo Modo de luz de fundo TLCS ligado / desligado
Botão ASSIGN 1 (LENS INFO)
IR Remoto IR Remote Commander habilitar /
Indicação de profundidade de campo ligada / desligada
desabilitar

62 Mudança de funções dos botões atribuíveis

Página 63
Função Conteúdo
Plano Mark1 1) Plano marca uma inserção
Gravação de intervalo
Plano Mark2 1) Plano inserção marca dois
Modo VF Modo de tela do visor (cor /
monocromático) comutação
BRT Disp Indicação do nível de brilho ligado / desligado
A gravação de intervalo (gravação de lapso de tempo)
Histograma Indicação de histograma ligada / desligada
função é especialmente eficaz para fotografar
Informações da lente Indicação de profundidade de campo ligada / desligada
objetos que se movem muito lentamente.
OK, Mark 1) OK Marcar adicionar / excluir
O número especificado de quadros é automaticamente
One Push AF Foco automático com um toque ativado
registrados nos intervalos especificados.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 51/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
(válido apenas quando uma lente opcional
que suporta o controle de foco é Intervalo de gravação (tempo de intervalo)
em anexo)
Registro
One Push AE One Push Auto Íris ativa
(válido apenas quando uma lente opcional
que suporta o controle da íris é ing
em anexo)
LCD / VF Barra de brilho / nível de contraste em /
Ajustar fora
Send Main Cópia coletiva da câmera
Dados configurações da unidade principal para o
subunidade (válido apenas com 3D-Link
ativo)
S-Log LUT Função MLUT para saída S-Log Número de quadros para uma sessão de gravação
Ligado desligado (Número de frames)

Iris Sync 2) Sincronização de um toque do


posição da íris na unidade secundária com Recomenda-se fixar a câmera de vídeo em um tripé
aquele da unidade principal
ou equivalente e use o Controle Remoto IR
Focus Sync 2) Sincronização de um toque do
para iniciar / parar a gravação em vez da câmera de vídeo.
posição do foco na subunidade
com o da unidade principal Notas
Zoom Sync 2) Sincronização de um toque do
• A gravação de intervalo não pode ser definida como "Ligado"
posição do zoom na subunidade
simultaneamente com a gravação de quadros, imagem
com o da unidade principal
Gravação em cache ou câmera lenta e rápida.
1) Válido apenas no modo HD Quando você define a Gravação de intervalo para "Ligado",
2) Válido para a unidade principal apenas quando o mesmo Sony
Gravação de quadros, gravação em cache de imagens e
lente de zoom motorizado é montada em ambos os
Slow & Quick Motion são forçosamente definidos como “Off”.
unidade e a subunidade e 3D-Link está ativo
• Nenhuma gravação de áudio é executada no intervalo

4 Saia do menu. Gravação.


• A gravação de intervalo não pode ser feita se uma configuração
As funções atribuídas podem ser visualizadas no
que inclui “HDV” ou “DVCAM” é
Tela de status BUTTON / REMOTE (página 106) .
selecionado com “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select”
do menu AJUSTE VÍDEO.
• A gravação de intervalo não pode ser realizada se
“Formato” de “Sistema” do menu OUTROS é
definido como “SP 1440 / 23.98P.”

Gravação de intervalo 63

Página 64
O "Interval Rec" piscando na tela agora é
Configurações preparatórias constantemente aceso.

Antes de iniciar a gravação de intervalo, faça o Notas

configurações necessárias no menu CAMERA SET em • Você não pode alterar o "Tempo de intervalo" e
avançar. Configurações de "Número de quadros" durante o intervalo

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico A gravação está em andamento. Para mudá-los,

Operações ”na página 108 . pausar a gravação.


• Depois de iniciar a gravação de intervalo, revisão de gravação
1 Selecione “Interval Rec” da CÂMERA a operação é desabilitada, mesmo durante um intervalo.
Menu SET. • O timecode é gravado no modo Rec Run
(página 55) durante a gravação com intervalo.
CONJUNTO DE CÂMERA
B
• Alguns quadros extras podem ser gravados se você parar
Configuração de ganho
Registro gravar ou trocar o slot do cartão enquanto
Obturador B

Obturador lento B
a gravação é interrompida no modo de gravação de intervalo.
Tipo de barra de cores : Multi
ing 00:00 B
Reduzir F lic ker Configuração : Fora
Interval Rec B
Tempo de intervalo : 1 segundo Parando a gravação de intervalo
B
Frame Rec Número de quadros :1
Pressione o botão REC START / STOP no
alça ou o punho.
2 Defina “Configuração” como “Ativado”. A gravação de intervalo é interrompida.
A filmadora entra na gravação de intervalo Para reiniciar a gravação de intervalo, pressione o botão
modo. novamente.
Quando a indicação do modo de gravação especial

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 52/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
na tela está ativo, “Interval Rec” pisca Cancelando o modo de gravação de intervalo
na tela.
Defina "Configuração" de "Gravação em intervalo" da CÂMERA
3 Defina o tempo entre as gravações com Menu DEFINIR para “Desligado”.
"Tempo de intervalo."
Nota
Você pode selecionar o tempo de 1 a 10 /
Ele retorna automaticamente para "Desligado" quando você define o
15/20/30/40/50 segundos, 1 a 10/15/20/30 /
interruptor de alimentação para OFF, enquanto o "Tempo de intervalo"
40/50 minutos e 1 a 6/4/12/24 horas por
e as configurações de “Número de quadros” são mantidas.
rolando a tela.

4 Defina o número de quadros a serem gravados


de cada vez com “Número de quadros”.
Quando o formato de vídeo (página 41) está definido para
“HQ 1280 / 59.94P” ou “HQ 1280 / 50P”, você
pode selecionar entre 2, 6 e 12 quadros.
Com outras configurações, você pode selecionar
entre 1, 3, 6 e 9 quadros.

5 Saia do menu.

Executando Gravação de Intervalo

Quando as configurações preparatórias forem concluídas, você


pode começar a gravar.

Pressione o botão REC START / STOP no


alça ou o punho.
A gravação de intervalo começa.

64 Gravação de intervalo

Página 65
2 Defina “Configuração” como “Ativado”.
Gravação de quadros A filmadora entra na gravação de quadros
modo.
Quando a indicação do modo de gravação especial
na tela está ativo, “Frame Rec” pisca
na tela.
A função de gravação de quadros é especialmente
eficaz para gravação de animação de argila. 3 Selecione o valor “Número de quadros”
O número especificado de quadros é gravado
para uma sessão de gravação.
intermitentemente quando você pressiona um início de gravação
Você pode selecionar entre 2, 6 e 12 quando
botão.
o formato de vídeo (página 42) está definido para 720 /
Recomenda-se fixar a câmera de vídeo em um tripé
59,94P ou 720 / 50P.
ou equivalente e use o Controle Remoto IR
Com outros formatos de vídeo, você pode selecionar Registro
para iniciar / parar a gravação em vez de pressionar um
entre 1, 3, 6 e 9.
botão de início de gravação da câmera de vídeo.

Notas 4 Saia do menu. ing

• A gravação de quadros não pode ser definida como "Ativada"


simultaneamente com a gravação de intervalo, imagem
Executando Gravação de Quadro
Gravação em cache ou câmera lenta e rápida.
Quando você define Gravação de quadro como "Ligado", Quando as configurações preparatórias forem concluídas, você
Gravação de intervalo, gravação em cache de imagem pode começar a gravar.
e Slow & Quick Motion são forçosamente configurados para
"Fora." 1 Pressione o botão REC START / STOP no
• Nenhuma gravação de áudio é executada no quadro a alça ou o punho.
Gravação.
A gravação no modo Frame Rec começa.
• A gravação de quadros não pode ser feita se uma configuração
A indicação “Frame Rec” pára de piscar.
que inclui “HDV” ou “DVCAM” é
Quando o número de quadros que você especificou
selecionado com “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select”
com o menu são gravados, a filmadora
do menu AJUSTE VÍDEO.
entra automaticamente FRM STBY (Frame Rec
• A gravação de quadros não pode ser realizada se
Estado de espera).
“Formato” de “Sistema” do menu OUTROS é
definido como “SP 1440 / 23.98P.” 2 Pressione o botão REC START / STOP
novamente.
Cada vez que você pressiona REC START / STOP
Configurações preparatórias
botão, a camcorder grava o especificado

Antes de iniciar a gravação de quadros, faça o número de quadros, em seguida, entra em FRM STBY

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 53/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
configurações necessárias no menu CAMERA SET em status.
avançar. Notas
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico • A gravação não pode ser interrompida até o especificado
Operações ”na página 108 .
número de quadros são gravados. Se o poder
chave está em OFF durante a gravação, o poder
1 Selecione “Frame Rec” da CAMERA só é desligado após o número especificado de
Menu SET.
os quadros são gravados.

CONJUNTO DE CÂMERA • A função Rec Review não pode ser usada enquanto
Obturador B
a gravação no modo Frame Rec está em andamento.
B
Obturador lento
• Você não pode alterar o “Número de Quadros”
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker B configuração durante a gravação no modo Frame Rec está em
00:00
Interval Rec B
progresso. Para alterá-lo, pause a gravação.
B
Frame Rec Configuração : Fora
Em • O timecode é gravado no modo Rec Run
P. Cache Rec B
Número de quadros : 1Fora
(página 55) durante a gravação de quadros.

Gravação de quadros 65

Página 66
• Alguns quadros extras podem ser gravados se você parar
gravar ou trocar o slot do cartão enquanto
a gravação é pausada no modo Frame Rec. Gravação em cache de imagem
Parando a gravação de quadros

Defina a "Configuração" de "Frame Rec" do Quando a função Cache de imagem está ativa, o
Menu CAMERA SET para “Off”. filmadora armazena os últimos segundos do vídeo

A gravação para e o modo Frame Rec é capturado na memória cache embutida para permitir

cancelado. você para começar a gravar vídeo em uma memória SxS


cartão de um ponto antes de iniciar a gravação.
Nota O tempo máximo de cache de imagem é de 15 segundos.
Ele retorna automaticamente para "Desligado" quando você define o
Registro Notas
interruptor de alimentação para OFF, enquanto o “Número de
A configuração de quadros é mantida. • A gravação em cache de imagem não pode ser definida como "Ativada"

ing simultaneamente com Gravação de Quadro, Intervalo


Gravação ou câmera lenta e rápida. Quando você
defina Gravação de Cache de Imagem para “Ativado” Quadro
Gravação, Gravação de intervalo e Slow &
Quick Motion são forçosamente definidos como "Desligado".
• As seguintes operações definem Cache de Imagem
Gravando para “Desligado”.
—Ajustando a Gravação de Intervalo para “Ligado”
—Ajustando a Gravação de Quadro para “Ligado”
—Definindo Slow & Quick Motion para “On”
—Alterando o formato de gravação
• Quando a gravação em cache de imagem está "Ligada", o
o código de tempo é gravado no modo Relógio quando é
selecionado com o menu TC / UB SET (página 54)
ou no modo Free Run em outras condições.

Configurações preparatórias

Antes de iniciar a gravação em cache de imagens, faça


as configurações necessárias no CAMERA SET
menu com antecedência.

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico


Operações ”na página 108 .

1 Selecione “P.Cache Rec” da CAMERA


Menu SET.

CONJUNTO DE CÂMERA
B
Obturador lento
Tipo de barra de cores : Multi
B
Reduzir F lic ker
B
I nterval Rec
00:00 B
Frame Rec
B
P. Cache Rec Configuração : Fora
B
Movimento S&Q Tempo Rec : 13-15seg

2 Defina “Configuração” como “Ativado”.


https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 54/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

66 Gravação em cache de imagem

Página 67
A gravação em cache de imagens está habilitada e A gravação começa e o vídeo armazenado no cache
a lâmpada CACHE REC acende. a memória é gravada primeiro no cartão de memória SxS.
A indicação “ z CACHE” na tela muda para
Lâmpada CACHE REC “ Z REC.”

Parando a gravação do cache de imagem


CACHE
GRAVANDO

Pressione o botão REC START / STOP no


alça ou o punho.

Cancelamento da função de cache de imagem


Defina “Setting” de “P.Cache Rec” da CAMERA
Menu DEFINIR para “Desligado” ou pressione o botão atribuível Registro
ao qual atribuiu a função Picture Cache.

Notas ing

• Se você alterar o formato de gravação, o


os dados são limpos e o cache é iniciado novamente.
Portanto, os dados armazenados em cache antes de você alterar o
o formato não pode ser gravado se você iniciar o Picture

A operação de configuração On / Off pode ser Gravação em cache imediatamente após a mudança

alternativamente feito usando um atribuível O formato.

botão se você atribuir o Cache de imagem • Se você iniciar / parar a gravação em cache de imagem

função para o botão. imediatamente após inserir uma memória SxS


cartão, os dados podem não ser gravados no cartão.
Para atribuição de função, consulte “Alteração
• O cache de imagens começa quando você ativa o
Funções dos botões atribuíveis ”na página
Função de cache de imagem. Portanto, o vídeo antes
62 .
a função está ativada não pode ser gravada

3 Defina o tempo para armazenar o vídeo em cache com “Rec com Gravação em Cache de Imagens.

Tempo." • A gravação em cache de imagem é inválida para externa


sinal de entrada (HDV).
Você pode selecionar o tempo entre 0-2 segundos,
• Como o cache de imagem é desativado durante um SxS
2-4 seg, 4-6 seg, 6-8 seg, 8-10 seg e 13-15
cartão de memória está sendo acessado, como durante
seg.
reprodução, revisão de gravação ou tela de miniatura
(O tempo real para rastrear de volta ao início
exibição, gravação em cache de imagem de tal
a gravação pode variar dentro do tempo selecionado
período não pode ser feito.
intervalo dependendo das condições.)
• Embora você possa alterar o “Tempo de Gravação”

4 Saia do menu. configuração no menu, mesmo enquanto a gravação está em


progresso, qualquer novo valor torna-se válido em tal
A indicação especial de status de gravação / operação
um caso somente após a gravação ser interrompida.
bloco na tela mostra " z CACHE". ( z em
verde).

Executando Cache de Imagens


Gravação

Iniciando Gravação em Cache de Imagens

Verifique se a lâmpada CACHE REC está acesa e


pressione o botão REC START / STOP no
alça ou o punho.

Gravação em cache de imagem 67

Página 68

Configurações preparatórias
Câmera lenta e rápida
Antes de iniciar a gravação em câmera lenta e rápida,
Gravação faça as configurações necessárias com a CÂMERA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 55/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Menu SET com antecedência.
Quando a câmera de vídeo está no modo HD e um dos Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
os seguintes formatos de vídeo são selecionados (página 41) , Operações ”na página 108 .
você pode definir uma taxa de quadros para gravar diferentes
daquele para reprodução: 1 Selecione “S&Q Motion” do
Menu CAMERA SET.
Área NTSC / Área NTSC (J)
HQ 1920 / 29,97P, HQ 1920 / 23,98P, HQ 1280 / CONJUNTO DE CÂMERA

Registro59,94P, HQ 1280 / 29,97P, HQ 1280 / 23,98P


Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker B

Área PAL I nterval Rec B

Frame Rec B

ing HQ 1920 / 25P, HQ 1280 / 50P, HQ 1280 / 25P


00:00 P. Cache Rec B

Movimento S&Q B No formato : HQ1280 / 23.98P

Ao gravar em uma taxa de quadros diferente, você pode Revisão de rec B S&Q Rati o : 60/60

obter um movimento lento ou rápido mais suave


efeito do que com velocidade lenta ou velocidade rápida 2 Selecione o formato de vídeo para Slow &
reprodução de um material gravado no normal Gravação Quick Motion com “On
velocidade de gravação. Formato."

Exemplo
3 Selecione a taxa de quadros para gravação com
Quando o formato de vídeo é HQ 1280 / 23.98P,
“Razão S&Q.”
gravação com uma taxa de quadros entre 1 e 23 fps
O intervalo de configuração varia dependendo do
fornece um efeito de movimento rápido na reprodução e
formato de vídeo atual.
gravação com uma taxa de quadros entre 25 e 60 fps
Com um formato de 1920 horizontal
fornece um efeito de câmera lenta na reprodução.
resolução: 1 a 30 fps
Notas Com um formato de 1280 horizontais
• A gravação em câmera lenta e rápida não pode ser resolução: 1 a 60 fps
ativado no modo SD.
• A gravação em câmera lenta e rápida não pode ser 4 Saia do menu.
feita se uma configuração que inclui "HDV" ou
“DVCAM” é selecionado com “SDI / HDMI /
5 Pressione o botão S&Q.
i.LINK I / O Select ”do menu VIDEO SET. Uma mensagem de confirmação é exibida.

• Quando você define Slow & Quick Motion para "On",


Gravação de quadro, gravação de intervalo e
6 Operando o jog dial, selecione “Execute”.
A gravação em cache de imagem é forçosamente definida como A filmadora entra em movimento lento e rápido
"Fora." No entanto, Slow & Quick Motion não podem modo e as luzes indicadoras.

ser ativado durante a gravação de quadro, intervalo


A gravação ou a gravação em cache de imagem está em
progresso.
• Nenhuma gravação de áudio é feita se a gravação
a taxa de quadros é definida com um valor diferente do
taxa de quadros de reprodução.
• O timecode é gravado no modo Rec Run
(página 55) durante Slow & Quick Motion
gravação.

68 Gravação em câmera lenta e rápida

Página 69
Parando a gravação

Pressione o botão REC START / STOP no


alça ou o punho.
A gravação em câmera lenta e rápida é interrompida.

Nota

Ao gravar em uma taxa de quadros de baixa velocidade, pode


demore até que a gravação pare depois de pressionar o
Botão REC START / STOP.

Cancelando o modo Slow & Quick Motion


CACHE
GRAVANDO Registro
Pressione o botão S&Q.

Nota
S&Q
ing
O modo Slow & Quick Motion é automaticamente
S&Q dial cancelado quando você coloca o botão liga / desliga na posição OFF,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 56/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
No modo Slow & Quick Motion, a taxa de quadros pode enquanto as configurações “On Format” e “S&Q Ratio”
são mantidos.
ser variado girando o botão S&Q.

Quando a indicação do modo de gravação especial está ligada


a tela está ativa, “S&Q Motion” é exibido
na tela e [Taxa de quadros de gravação] /
[Taxa de quadros de reprodução] fps é exibido em
“S&Q Motion.”

GRAVANDO TCG 00: 00: 00: 00


HQ 1920 / 23.98P
S&Q Motion
29 / 24fps

Gravando em câmera lenta e rápida


Modo

Iniciando a gravação
Quando as configurações preparatórias forem concluídas, você
pode começar a gravar.

Pressione o botão REC START / STOP no


alça ou o punho.
A gravação em Slow & Quick Motion começa.

Notas

• Você não pode alterar o “Formato On” e “S&Q


Rácio ”configurações durante movimento lento e rápido
a gravação está em andamento. Para mudá-los, faça uma pausa
a gravação.
• O timecode é gravado no modo Rec Run
durante a gravação em câmera lenta e rápida (página
54) .

Gravação em câmera lenta e rápida 69

Página 70
• A função Freeze Mix não pode ser usada se o
o formato de gravação de vídeo é SP 1440 / 23.98P.
Mistura Congelada: Imagem • Se a imagem gravada e a câmera atual

Alinhamento imagem diferem no formato de vídeo, o Freeze Mix


a exibição não pode ser alcançada.
• O display Freeze Mix não pode ser obtido em
Usando a função Freeze Mix, uma imagem (estática Modo de câmera lenta e rápida ou obturador lento
imagem) de um clipe gravado no modo HD pode ser modo.
temporariamente sobreposto na câmera atual • Você não pode operar os menus de configuração e
imagem, permitindo que você alinhe facilmente imagens para Menu P.PROFILE no status Freeze Mix.
próxima gravação.

Para usar a função Freeze Mix


Registro
Atribua a função Freeze Mix a um dos
botões atribuíveis.
ing
Para obter detalhes, consulte “Alterando Funções do
Botões atribuíveis ”na página 62 .

Sobrepondo uma imagem de Freeze Mix

1 Pare a gravação para definir a câmera de vídeo para


Status de STBY (espera de gravação).

2 Pressione o botão REC REVIEW para


reveja as imagens gravadas ou pressione o botão
Botão ASSIGN ao qual você atribuiu
“Congelar Mix.”

3 Pressione o botão ASSIGN para o qual você


atribuído “Freeze Mix” na imagem

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 57/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
com o qual você deseja alinhar.

A imagem onde você pressionou o botão ASSIGN


na etapa 3 é exibida como uma imagem estática sobre o
imagem atual da câmera.

Cancelando o status do Freeze Mix


Você pode cancelar com o botão ASSIGN para
que você atribuiu "Freeze Mix" ou o REC
Botão START / STOP no punho ou no punho.
• Quando você cancela o status de Freeze Mix pressionando
o botão ASSIGN, a imagem normal da câmera
é restaurado.
• Quando você cancela o status de Freeze Mix pressionando
o botão REC START / STOP na alça ou
o aperto, a gravação normal começa.

Notas

• A função Freeze Mix não pode ser usada em SD


modo.

70 Mistura Congelada: Alinhamento de Imagem

Página 71

Registrando o Customizado
Perfis de imagem Configurações como um perfil de imagem

Botão PICTURE PROFILE


Você pode personalizar a qualidade da imagem, dependendo
SEL / SET CANCELAR

nas condições ou circunstâncias de gravação,


e armazená-los como um perfil de imagem, permitindo o B PERFIL DE IMAGEM

qualidade da imagem a ser retomada apenas por seu


selecionando o perfil de imagem.
Dez perfis de imagem diferentes (PP1 a PP10) podem
ser armazenado na memória.
Registro
Os mesmos valores padrão (referência) são
registrado em seis perfis de imagem na fábrica como
aqueles especificados para o status Perfil de imagem desligado. ing
O menu P.PROFILE está disponível para imagens
operações de perfil.

Nota

Os perfis de imagem podem ser operados apenas em EE


Modo de exibição.
1 Pressione o botão PICTURE PROFILE.
Quando um dispositivo de controle remoto externo, como O menu P.PROFILE é exibido.
a unidade de controle remoto RM-B750 / B150 ou o
RCP-1000/1001 / RCP-1500/1501/1503 Remoto 2 Operando o jog dial, selecione “SEL”
Painel de controle, está conectado, PP10 está no menu P. PROFILE e selecione
selecionado automaticamente, e os perfis de imagem o número do perfil da imagem (PP1 para
pode ser ajustado a partir do dispositivo de controle. PP10) para operar.
Para obter detalhes, consulte o Suplemento no
P.PROFILE
CD-ROM com o rótulo “Manuais para memória de estado sólido
SEL FORA
Filmadora."
PP1: PADRÃO
CONJUNTO
PP2: PADRÃO
PP3: PADRÃO
PP4: PADRÃO
PP5: PADRÃO
PP6: PADRÃO

3 Operando o jog dial, selecione “SET”


e fazer as configurações da imagem
itens de perfil.

P.PROFILE
SEL PP1: PADRÃO

CONJUNTO
Nome do perfil

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 58/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
B
Matriz
B
Multi Matrix
B
Whi te
B B
Detalhe HD

Para obter detalhes sobre os itens de configuração, consulte “Imagem


Itens de perfil ”na página 74 .

Perfis de imagem 71

Página 72
4 Quando as configurações forem concluídas, pressione
o botão PICTURE PROFILE para sair Copiando as configurações de uma imagem
o cardápio. Perfil

Você pode copiar as configurações de uma imagem selecionada


Selecionando um perfil de imagem perfil para outro perfil de imagem.

1 Selecione o perfil de imagem de origem como


Selecionando um Perfil de Imagem usando o
mencionado em “Selecionando uma Imagem
Menu P.PROFILE Perfil usando o menu P. PROFILE ” .
Depois de armazenar um perfil de imagem, você pode ligar para o
qualidade de imagem registrada no perfil de imagem como 2 Selecione “Copiar” de “SET” do
segue: Menu P.PROFILE.
Registro
Os números do perfil de imagem estão listados no
1 Pressione o botão PICTURE PROFILE. tela.
ing O menu P.PROFILE é exibido.
3 Especifique o perfil de imagem de destino.
2 Operando o jog dial, selecione “SEL” “Execute” e “Cancel” são exibidos.
em seguida, o perfil de imagem desejado do
Lista. 4 Selecione “Executar”.
A cópia começa.
Exemplo:
Quando a cópia termina, a mensagem de conclusão é
P.PROFILE
FORA
exibido por três segundos, e o original
SEL
PP1: SceneA
CONJUNTO a exibição da tela é restaurada.
PP2: SceneB
PP3: SceneC
PP4: SceneD Redefinindo um Perfil de Imagem
PP5: SceneE
PP6: SceneF
Você pode redefinir um perfil de imagem selecionado para o
configurações de fábrica (status padrão).
A filmadora está ajustada para a imagem
qualidade especificada pelo Perfil selecionado. 1 Selecione o perfil de imagem que deseja
(Se você selecionar “OFF”, a câmera de vídeo será redefinir conforme mencionado em “Selecionando um
fixada na qualidade de imagem padrão, e não Perfil de imagem usando o P.PROFILE
o ajuste da imagem é permitido.) menu ”na página 72 .

3 Pressione o botão PICTURE PROFILE 2 Selecione “Reset” de “SET” do


para sair do menu. Menu P.PROFILE.
“Execute” e “Cancel” são exibidos.
O perfil de imagem selecionado é exibido
quando você pressiona DISPLAY / BATT INFO 3 Selecione “Executar”.
botão. A reinicialização começa.

TLCS . Quando a reinicialização termina, a mensagem de conclusão é


exibido por três segundos, e o original
1 1,5 2 3457
a exibição da tela é restaurada.
ATW 4300K PP1 ++ T1.6 18dB

72 Perfis de imagem

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 59/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 73
Nota
Armazenando um Perfil de Imagem em um SxS
Depois de começar a escrever, não remova o SxS
Cartão de memória cartão de memória até que a mensagem de conclusão seja
exibido.
Um perfil de imagem pode ser enviado e armazenado em um
Cartão de memória SxS como um arquivo (nome do arquivo:
PPDATA.SUF). Carregando um perfil de imagem
Apenas um perfil de imagem pode ser armazenado no mesmo
cartão de memória. O perfil de imagem armazenado pode ser 1 Insira o cartão de memória SxS que
imediatamente reproduzido pela leitura do contém o perfil de imagem a ser carregado
cartão de memória. em um slot.
Confirme se a lâmpada de acesso correspondente
Armazenando um Perfil de Foto está aceso em verde.
Registro

1 Insira um cartão de memória SxS gravável 2 Selecione o nome do perfil de imagem para
qual perfil de imagem deve ser carregado ing
em um slot.
do cartão de memória.
Confirme se a lâmpada de acesso correspondente
O número do perfil de imagem selecionado é
está aceso em verde.
exibido na parte inferior da tela.
2 Selecione o perfil de imagem a ser armazenado. Veja “Selecionando um Perfil de Imagem usando o
O número do perfil de imagem selecionado é Menu P.PROFILE ”na página 72 .
exibido na parte inferior da tela.
3 Selecione “SET” no menu P.PROFILE.
Veja “Selecionando um Perfil de Imagem usando o
Menu P.PROFILE ”na página 72 . 4 Selecione “Chamar” de “Dados PP”.
3 Selecione “SET” no menu P. PROFILE. A mensagem “PP Data Recall Execute /
Cancelar ӎ exibido na parte inferior do

4 Selecione “Armazenar” de “Dados PP”. tela.

P.PROFILE 5 Selecione “Executar”.


SEL PP1: PADRÃO
Carregando o perfil de imagem do
Preto
CONJUNTO :0
o cartão de memória começa.
Black Gamma :0

Low Key SAT :0 Ao substituir o perfil de imagem, você


cópia de B especificado na etapa 2 termina, a mensagem de conclusão
B
Dados PP Loja é exibido por três segundos, e o
Redefinir Recall
as configurações são refletidas imediatamente.

Nota
A mensagem “PP Data Store Execute /
Cancelar ”é exibido na parte inferior do Depois de começar a carregar, não remova o SxS

tela. cartão de memória até que a mensagem de conclusão seja


exibido.
5 Selecione “Executar”.
Escrita do perfil de imagem selecionado para o
o cartão de memória começa.

Quando a escrita termina, a mensagem de conclusão é


exibido por três segundos, e o original
a exibição da tela é restaurada.

Perfis de imagem 73

Página 74

Itens de perfil de imagem

Os valores quando “Desligado” é selecionado em “SEL” do menu P.PROFILE são mostrados em negrito (exemplo:
Padrão ).

P. PROFILE SET

Itens Subitens e valores de configuração Conteúdo

Nome do perfil Nome do perfil Defina o nome do perfil em 8 caracteres no máximo.


Alterando o perfil da imagem Você pode usar letras maiúsculas e minúsculas,
nome numéricos 0 a 9, - (hífen), _ (sublinhado) e
espaço.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 60/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Matriz Configuração Defina como “On” para ativar o ajuste de fase de cor
Registro Ajustando a fase da cor Ligado / Desligado função com operações de matriz para todo
em toda a área com cenário.
operações de matriz
ing Nota

Quando esta função está definida como "Off", Multi Matrix é


também definido como “Desligado” na sincronização.

Selecione Selecione a matriz predefinida incorporada fornecida para


Padrão / Alto SAT / FL conveniência.
Light / Cinema / F35 709 Like

Nível Ajuste a saturação de cor para toda a imagem


–99 a +99 (± 0 ) área.

Estágio Ajuste o matiz para toda a área da imagem.


–99 a +99 (± 0 )

RG, RB, GR, GB, BR, BG Ajuste finamente a fase de cor para toda a imagem
–99 a +99 (± 0 ) área definindo independentemente cada um dos fatores.

Multi Matrix Configuração Defina como "On" para habilitar a correção de múltiplas matrizes,
Faz configurações relacionadas a Ligado / Desligado que permite que cores específicas sejam selecionadas para
correção de múltiplas matrizes. correção de saturação em um espaço de matiz de 16 eixos.

Indicação de área 1) Defina como "On" para exibir um padrão de zebra nas áreas de
Ligado / Desligado a cor especificada para correção de matriz múltipla.

Detecção de cor 2) Execute para detectar a cor do alvo na tela para

Executar / Cancelar correção de múltiplas matrizes.

Eixo Especifique uma cor visada pela correção de matriz múltipla


B / B + / MG- / MG / MG + / R / (Modo de 16 eixos).
R + / YL- / YL / YL + / G- / G /
G + / CY / CY + / B-

Matiz Defina o matiz da cor desejada por matriz múltipla


–99 a +99 (± 0 ) correção para cada modo de 16 eixos.

Saturação Ajuste a saturação da cor desejada por multi-


–99 a +99 (± 0 ) correção de matriz para cada modo de 16 eixos.

74 Perfis de imagem

Página 75
P. PROFILE SET

Itens Subitens e valores de configuração Conteúdo

Branco Offset White Defina como “Ligado” para mudar o valor de conversão para automático
Configurando o equilíbrio de branco Ligado / Desligado balanço de branco no modo de Memória A ou B e aquele para
deslocamento e a cor rastreamento automático de branco no modo ATW para uma cor inferior
temperatura do pré-ajuste temperatura ou uma temperatura de cor mais alta.
branco Offset <A> Ajuste o volume do branco compensado (deslocando
–99 a +99 (± 0 ) volumes) do valor de conversão na memória A,
Modo de memória B ou ATW, respectivamente.
Offset <B>
–99 a +99 (± 0 )

Offset <ATW>
–99 a +99 (± 0 )

Preset White Ajuste a temperatura de cor predefinida quando Predefinido Registro


2100 a 10000 ( 3200 ) o modo de equilíbrio de branco é selecionado em etapas de 100K.

Notas ing

• Exceto quando o equilíbrio de branco está na Memória A


ou modo B ou quando ATW está ativo, você não pode
confirme o resultado da mudança do Offset White
e configurações de compensação na tela.
• Exceto quando o modo de equilíbrio de branco predefinido é
selecionado, você não pode confirmar o resultado de
alterar as configurações de Preset White na tela.

Detalhe HD Configuração Defina como “Ligado” para aplicar os detalhes ao sinal de vídeo.
Ajustando os detalhes para serem Ligado / Desligado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 61/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
aplicado à imagem em HD Nível Ajuste o nível de detalhe.
modo –99 a +99 (± 0 )

Frequência Defina a frequência central dos detalhes.


–99 a +99 (± 0 ) Definir a frequência central mais alta diminui o
detalhes, e defini-lo mais baixo aumenta os detalhes.

Crispening Ajuste o nível de supressão de ruído.


–99 a +99 (± 0 ) Quando você define para um nível mais alto, menos ruído pode ser
visto, como pequenos elementos de detalhes são excluídos, deixando
apenas elementos de alto nível.
Quando você define para um nível inferior, os elementos finos são
aplicado enquanto aumenta o ruído.

Razão H / V Ajuste a proporção horizontal para vertical de detalhes


–99 a +99 (± 0 ) elementos
Um valor mais alto torna os elementos verticais
aumentado em relação aos elementos horizontais.

Limitador de Branco Limite os detalhes de branco.


–99 a +99 (± 0 )

Limitador de Preto Limite os detalhes de preto.


–99 a +99 (± 0 )

Criação V DTL Selecione o sinal de origem para gerar detalhes verticais


NAM / Y / G / G + R dentre NAM (G ou R o que for mais alto), Y,
G e G + R.

Nível APT do joelho Ajuste o nível de abertura do joelho (nível de detalhes a ser
–99 a +99 (± 0 ) aplicado às seções acima do ponto do joelho).

Perfis de imagem 75

Página 76
P. PROFILE SET

Itens Subitens e valores de configuração Conteúdo


Detalhe SD Configuração Defina como “Ligado” para aplicar os detalhes ao sinal de vídeo.
Ajustando os detalhes para serem Ligado / Desligado
aplicado à imagem em SD Nível Ajuste o nível de detalhe.
modo –99 a +99 (± 0 )

Frequência Defina a frequência central dos detalhes.


–99 a +99 (± 0 ) Definir a frequência central mais alta diminui o
detalhes, e defini-lo mais baixo aumenta os detalhes.

Crispening Ajuste o nível de supressão de ruído.


–99 a +99 (± 0 ) Quando você define para um nível mais alto, menos ruído pode ser
visto, como pequenos elementos de detalhes são excluídos, deixando
Registro apenas elementos de alto nível.
Quando você define para um nível inferior, os elementos finos são
aplicado enquanto aumenta o ruído.
ing
Razão H / V Ajuste a proporção horizontal para vertical de detalhes
–99 a +99 (± 0 ) elementos
Um valor mais alto torna os elementos verticais
aumentado em relação aos elementos horizontais.

Limitador de Branco Limite os detalhes de branco.


–99 a +99 (± 0 )

Limitador de Preto Limite os detalhes de preto.


–99 a +99 (± 0 )

Criação V DTL Selecione o sinal de origem para gerar detalhes verticais


NAM / Y / G / G + R dentre NAM (G ou R o que for mais alto), Y,
G e G + R.

Nível APT do joelho Ajuste o nível de abertura do joelho (nível de detalhes a ser
–99 a +99 (± 0 ) aplicado às seções acima do ponto do joelho).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 62/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

76 Perfis de imagem

Página 77
P. PROFILE SET

Itens Subitens e valores de configuração Conteúdo

Detalhe de tom de pele Configuração Defina como “On” para habilitar o ajuste do nível de detalhe para
Ajustando os detalhes para serem Ligado / Desligado áreas específicas de fase de cor.
aplicado às áreas de um O nível de detalhe é uniforme em toda a imagem
fase de cor específica com a configuração Desligado.

Nível Ajuste o nível de detalhe do tom de pele.


–99 a +99 (± 0 )

Detecção de área 2) Execute para detectar a cor no centro do


Executar / Cancelar tela. A área centrada em torno do detectado
a cor torna-se a área alvo para os detalhes de tom de pele
ao controle.

Indicação de área 1) Defina como "On" para exibir o padrão Zebra 1 para o Registro
Ligado / Desligado área de destino para controle de detalhe de tom de pele.

Saturação Ajuste o nível de cor (saturação) para Tom de pele


ing
–99 a +99 (± 0 ) Controle de detalhes.

Nota

Quando a detecção de área é executada, esta configuração é


retornou automaticamente para 0.

Estágio Ajuste o valor da fase da cor central para o alvo


0 a 359 ( 130 ) área para controle de detalhes de tom de pele.

Nota

Quando a detecção de área é executada, esta configuração é


alterado automaticamente para o valor equivalente a
o da cor detectada.

Largura Ajuste a largura da fase de cor do alvo


0 a 90 ( 40 ) área para controle de detalhes de tom de pele.

Nota

Quando a detecção de área é executada, a largura


configuração retorna automaticamente para 40.

Abertura Configuração Defina como “Ligado” para permitir a correção da abertura


Fazendo configurações relacionadas a Ligado / Desligado (processamento para melhorar a resolução adicionando
correção de abertura sinais de abertura de frequência para o sinal de vídeo,
que corrige a degeneração devido à alta frequência
características).

Nível Selecione o nível de correção da abertura.


–99 a +99 (± 0 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 63/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Perfis de imagem 77

Página 78
P. PROFILE SET

Itens Subitens e valores de configuração Conteúdo

Joelho Configuração Defina como “On” para comprimir a área de alta luminância de
Ajustando o nível do joelho Ligado / Desligado a imagem.

Nota
O joelho é fixo e não pode ser alterado no
seguintes casos:
• Quando Gamma está definido para CINE1 a 4
• Quando o obturador eletrônico está em obturação lenta
modo

Auto Joelho Defina como “On” para definir automaticamente o melhor joelho
Ligado / Desligado condições de acordo com o nível de luminância do
Registro
cenário.
Com "Desligado", as condições do joelho podem ser manualmente

ing ajustado independentemente do nível de luminância de


a imagem.

Ponto Defina o ponto do joelho quando Auto Knee estiver "Off".


50 a 109 ( 90 )

Inclinação Defina a inclinação do joelho (volume de compressão) quando


–99 a +99 (± 0 ) Auto Knee está “Off”.

Nível SAT de joelho Ajuste o nível de saturação do joelho para a área acima
0 a 99 ( 50 ) o ponto do joelho.

Gama Nível Ajuste o nível de compensação gama.


Ajustando a gama –99 a +99 (± 0 )
nível de compensação e Selecione o tipo de curva de referência para gama
Selecione
selecionando a curva gama compensação.
STD1 DVW / STD2 × 4,5 /
STD3 × 3,5 / STD4 240M / STD1 DVW: equivalente a camcorder DVW

STD5 R709 / STD6 × 5,0 / STD2 × 4,5: ganho × 4,5


CINE1 / CINE2 / CINE3 / STD3 × 3,5: ganho × 3,5
CINE4 STD4 240M: equivalente a SMPTE-240M
STD5 R709: equivalente ITU-R709

STD6 × 5.0: ganho × 5.0


CINE1: Isso suaviza o contraste em áreas mais escuras
e acentua as mudanças de gradação em
áreas, para um efeito calmo e tranquilo (F35
HG4609G33).
CINE2: Isso dá quase os mesmos resultados que
CINE1. Selecione isto quando desejar obter
100% sinais de vídeo para edição ou outros fins
(F35 HG4600G30).
CINE3: Isso enfatiza o contraste entre a luz
e escuro mais do que CINE1 e CINE2, e também
acentua as mudanças de gradação no lado preto.
CINE4: Isso enfatiza o contraste em áreas escuras
mais do que CINE3. O contraste em áreas escuras é
mais fraco e o contraste em áreas claras é mais forte
do que curvas STD.

Nota

Quando a câmera de vídeo está no modo SD, o padrão


configuração é “STD4 240M”.

Preto –99 a +99 (± 0 ) Ajuste o nível de preto mestre.


Ajustando o preto

78 Perfis de imagem

Página 79
P. PROFILE SET

Itens Subitens e valores de configuração Conteúdo

Black Gamma –99 a +99 (± 0 ) Ajuste o nível da função gama preta que
Ajustando a gama preta enfatiza apenas as áreas escuras da imagem para
nível limpa os tons ou, ao contrário, diminui a ênfase

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 64/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
para reduzir o ruído.
Low Key SAT –99 a +99 (± 0 ) Ajuste o nível de saturação da chave baixa para
Ajustando a chave baixa realce as cores apenas nas áreas escuras do
saturação fotografe ou atenue-os para reduzir o ruído.

cópia de Executar / Cancelar Selecione “Executar” para copiar.


Copiando um perfil de imagem

Dados PP Loja Para armazenar um perfil de imagem em um cartão de memória SxS.


Escrever / carregar uma imagem Recall Para carregar um perfil de imagem de um cartão de memória SxS.
Registro
perfil

Redefinir Executar / Cancelar Selecione “Executar” para reiniciar.


ing
Redefinindo um perfil de imagem

1) A configuração de indicação de área é comum a todas as imagens


perfis PP1 a PP10.

2) Para executar a “Detecção de Cor” ou “Área


Detecção"

1. Selecione “Detecção de Cor” ou “Área


Detecção."
Um marcador quadrado que indica a detecção
área aparece no centro da tela, e
“Execute” e “Cancel” são exibidos abaixo.

2. Selecione “Executar”.
A detecção de fase de cor na área do marcador é
realizada.
Quando a detecção termina com sucesso, um
mensagem de conclusão é exibida, em seguida,
a tela é restaurada.
Com Multi Matrix, a cor alvo de multi-
a correção da matriz é alterada para a cor
detectado por “Detecção de cor” e a área
Indicação (padrão zebra) aparece no
tela.
Com Detalhe de Tom de Pele, a área alvo para o
o ajuste é alterado para a centralização da área
em torno da cor detectada por “Área
Detecção ”e a Indicação de Área (zebra
padrão) aparece na tela.
Se a detecção falhar, uma mensagem de erro aparecerá,
então a tela preciosa é restaurada.

Perfis de imagem 79

Página 80
Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico
Operações ”na página 108 .
Excluindo clipes
Excluindo clipes coletivamente

No modo EE Display, a função Last Clip DEL Usando o menu de configuração, você pode excluir o

para excluir o último clipe gravado e o clipes gravados coletivamente da memória SxS

Clips DEL função para excluir todos os clipes de um cartão no slot de cartão selecionado.

Cartões de memória SxS estão disponíveis.


1 Selecione “All Clips DEL” de “Clip” de
Para exclusão de clipes no modo de tela de miniatura, consulte
o menu OUTROS.
“Excluindo clipes” na página 97 .

Registro 2 Selecione “Executar”.


Excluindo o último clipe gravado Uma mensagem de confirmação é exibida.

ing
Usando o botão atribuível ao qual você
3 Selecione “Executar” novamente.
atribuída a função Last Clip DEL ou Setup Todos os clipes são excluídos da memória

menu, o último clipe gravado é facilmente excluído. cartão.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 65/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Notas
Para excluir usando o botão atribuível
• Se o cartão de memória SxS contém clipes de ambos
Atribua a função DEL Último clipe a um dos Modo HD e modo SD, apenas os clipes do
botões atribuíveis (consulte a página 62) com antecedência. modo atualmente selecionado são excluídos.
• Clipes com a marca OK aplicada não podem ser
1 Pressione o botão atribuível ao qual excluído.
você atribuiu “Último clipe DEL.”
Para obter detalhes sobre a marca OK, consulte “Adicionando / Excluindo
Uma mensagem de confirmação é exibida. a Marca OK para / de um clipe (apenas modo HD) ”em
página 96 .
2 Operando o jog dial, selecione “Execute”.
O último clipe gravado é excluído do
cartão de memória.

Para excluir usando o menu de configuração

1 Selecione “Último clipe DEL” de “Clipe” de


o menu OUTROS.

OUTRAS
Alarme de bateria B

Bateria INFO B
Nomenclatura automática
: Plano
Genlock B
Prefixo do Título : 234_
Modo de gatilho : Ambos Conjunto de números : 0001
00:00 Sistema B
Atualizar B

Grampo B Último clipe DEL Executar


Copiar tudo B
Todos os clipes DEL Cancelar

2 Selecione “Executar”.
Uma mensagem de confirmação é exibida.

3 Selecione “Executar” novamente.


O último clipe gravado é excluído do
cartão de memória.

80 Excluindo clipes

Página 81

Carregando um arquivo de metadados de planejamento


Planejamento Operacional
Para gravar metadados de planejamento junto com clipes,
Metadados é necessário carregar um arquivo de metadados de planejamento
na memória da câmera de vídeo com antecedência.
Metadados de planejamento são informações sobre filmagem Existem duas maneiras de carregar arquivos.
e planos de gravação, registrados em um arquivo XML. • Carregar um arquivo (.xml) armazenado no diretório de
Você pode gravar usando nomes de clipes e marcas de tiro “BPAV / General / Sony / Planning” em um SxS
nomes definidos antecipadamente em metadados de planejamento cartão de memória.
Arquivo. • Quando uma conexão Wi-Fi é feita entre os
filmadora e um computador, operam a web
Exemplo de arquivo de metadados de planejamento
menu embutido na camcorder do
computador para transferir um arquivo. Registro

Para obter detalhes sobre como usar o menu da Web para carregar um
arquivo de metadados de planejamento, consulte o Suplemento no ing
CD-ROM fornecido rotulado “Manuais para Solid-State
Câmara de vídeo com memória ”.

Carregando metadados de planejamento


Use “Plan.Metadata” do menu OUTROS e
proceda da seguinte forma:

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte “Menu Básico


Operações ”na página 108 .
Esta filmadora pode exibir nomes de clipes e fotos
nomes de marcas definidos nos seguintes idiomas: 1 Insira um cartão de memória SxS em
• Inglês slot de cartão de memória A ou B.
• chinês
• Alemão 2 Selecione “Carregar / Slot (A)” ou “Carregar /
• francês Slot (B) ”de“ Plan.Metadata ”do
• italiano No menu OUTROS e selecione “Executar”.
• espanhol A lista de arquivos de metadados de planejamento armazenados em

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 66/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
• holandês o cartão no slot selecionado aparece.
• Português
Nota
• sueco
• norueguês A lista de arquivos exibe até 64 arquivos.

• dinamarquês Mesmo se o número total de planejamento

• finlandês arquivos de metadados são 64 ou menos, todo o planejamento


arquivos de metadados podem não aparecer se o diretório
Notas onde eles estão localizados na memória SxS
• Se você definir nomes de marcas de clipes e tomadas em cartão (Geral / Sony / Planejamento) contém 512
outros idiomas além dos listados acima, eles ou mais arquivos.
pode não ser exibido no monitor LCD / EVF
tela. 3 Selecione o arquivo de metadados de planejamento para
• Se você definir nomes de marcas de clipes e tomadas em carga.
Francês, holandês ou finlandês, alguns personagens são As informações detalhadas no selecionado
exibido em uma fonte diferente, mas semelhante. metadados de planejamento são exibidos.

4 Selecione “Carregar”.
A mensagem de confirmação “Planejamento de Carga
Arquivo de metadados? ” é exibido.

Metadados de planejamento operacional 81

Página 82
5 Selecione “Executar”. a) Grupo de materiais: um grupo de clipes gravados usando
os mesmos metadados de planejamento.
Carregando os metadados de planejamento selecionados
o arquivo começa.
Use o botão rotativo para rolar a tela.

Quando o carregamento termina, a mensagem de conclusão é Para exibir o nome do arquivo, ID de atribuição ou clipe
exibido por três segundos. nome em tela inteira
Quando você seleciona "Nome do arquivo", "Atribuir ID",
Notas
“Title1,” ou “Title2” no PLANNING
• Depois de iniciar o carregamento, não remova o SxS Tela PROPRIEDADES DOS METADADOS e pressione
cartão de memória até que a mensagem de conclusão seja o jog dial, o item selecionado é exibido no
exibido. tela cheia. Isso permite que você verifique um arquivo longo
• O arquivo de metadados de planejamento carregado é retido ou o nome do clipe em um relance.
mesmo se a alimentação da câmera de vídeo for desligada Pressione o jog dial novamente para retornar ao
Registro
e ligado novamente. No entanto, se você começar PLANEJAMENTO DE PROPRIEDADES DE METADATA
gravando imediatamente após a energia ser desligada tela.
ing em diante, o conteúdo dos metadados de planejamento pode
Nota
não ser aplicado ao clipe, porque o
a filmadora dá prioridade ao início da gravação. Os nomes das marcas de tiro não podem ser exibidos no
tela inteira, mesmo se você selecionar Shot Mark1 ou Shot

Confirmando as informações detalhadas em Mark2.

metadados de planejamento
Limpando os metadados de planejamento carregados
Depois de carregar um arquivo de metadados de planejamento em
memória da câmera de vídeo, você pode verificar o Para limpar os dados de planejamento carregados no

detalhes do arquivo, como nome de arquivo, hora e memória da filmadora, proceda da seguinte forma:

data de criação do arquivo e os títulos especificados no


Arquivo.
1 Selecione “Clear” de “Plan.Metadata” de
o menu OUTROS e selecione
1 Selecione “Propriedades” de “Plan.Metadata” "Executar."
do menu OUTROS. A mensagem de confirmação “Limpar planejamento
Arquivo de metadados? ” é exibido.
2 Selecione “Executar”.
O PLANNING METADATA 2 Selecione “Executar”.
PROPRIEDADES (metadados de planejamento detalhados A limpeza começa.
informações) aparece.
As seguintes informações são exibidas: Quando a limpeza termina, a mensagem de conclusão
é exibido por três segundos.
Item Em formação
Nome do arquivo Nome do arquivo
Atribuir ID ID de atribuição
Definindo um nome de clipe no planejamento
Criada Hora e data de criação
Modificado Hora e data do mais recente
Metadados
modificação
Modificado por Nome da pessoa que modificou o
Os dois tipos de strings de nomes de clipes a seguir podem

Arquivo ser escrito em um arquivo de metadados de planejamento.

Título1 Título1 especificado no arquivo (nome do clipe em • Nome no formato ASCII, que é exibido no
Formato ASCII) Tela EVF

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 67/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Título2 Título2 especificado no arquivo (nome do clipe em • Nome no formato UTF-8, que na verdade é
Formato UTF-8) registrado como o nome do clipe
Material Gp Número de grupos de materiais a)

Nome da marca de tiro 1 definido para a marca de tiro 1 Você pode selecionar o tipo de exibição do clipe
Nome do Shot Mark2 definido para o Shot Mark 2 nome com “Clip Name Disp” em
“Plan.Metadata” do menu OUTROS.

82 Metadados de planejamento operacional

Página 83
Quando você especifica um nome de clipe no planejamento excede 44 bytes, a string até o 44º byte
metadados, o nome é exibido sob o é usado como o nome do clipe. Se apenas uma corda em
indicação de status de operação na tela EVF. O formato ASCII é especificado, o formato ASCII
nome com até 44 caracteres é usado como o clipe
Nota
nome. Quando nem o nome do formato ASCII
Quando um nome de formato ASCII e um UTF-8 string nem string de nome de formato UTF-8 é válida, um
nome do formato são especificados nos metadados de planejamento, nome do clipe no formato padrão é usado.
a string de formato UTF-8 é usada como o nome do clipe.
Você pode usar o Sony Planning Metadata Add-in
Se apenas o nome em formato ASCII ou UTF-8
software aplicativo fornecido com o CBK-WA01
o nome do formato é especificado nos metadados de planejamento,
Adaptador Wi-Fi para definir nomes de clipes. Para obter detalhes, consulte
o nome especificado é exibido independentemente do
às instruções de operação fornecidas com o CBK-
configuração do menu.
WA01.

Registro
Exemplo de strings de nome de clipe Usando um nome de clipe definido no planejamento
Use um editor de texto para modificar a descrição do metadados
ing
Tag <Title>.
Os campos sombreados no exemplo são o nome do clipe 1 Carregue um arquivo de metadados de planejamento que
cordas. “Typhoon” é descrito em formato ASCII contém o nome do clipe na memória de
(até 44 caracteres). câmera de vídeo (página 81) .
“Typhoon_Strikes_Tokyo” é descrito em UTF-8
formato (até 44 bytes). 2 Selecione “Plano” para “Nomeação Automática” de
Aqui, “sp” indica um espaço e 3 indica um “Clip” do menu OUTROS.
retorno de carro.
Cada vez que você grava um clipe, o
filmadora gera automaticamente um nome
<? xml sp version = "1.0" sp encoding = "
consistindo no nome do clipe definido no
UTF-8 "?> 3
arquivo de metadados de planejamento, com a adição de
<PlanningMetadata sp xmlns = "http: //
um sublinhado (_) e um número de série de 4 dígitos
xmlns.sony.net/pro/metadata/
(0001 a 9999).
planningmetadata " sp assignId ="
Exemplo: Typhoon_Strikes_Tokyo_0001,
P0001 " sp creationDate ="
Typhoon_Strikes_Tokyo_0002, ...
20/08/2011T17: 00: 00 + 09: 00 " sp
Se o número de série atingir 9999, ele retornará
lastUpdate = "
para 0001 na próxima gravação.
2011-09-28T10: 30: 00 + 09: 00 " sp
versão = "1,00"> 3 Nota
<Propriedades sp propertyId = " Quando você carrega outro arquivo de metadados de planejamento,
atribuição " sp update =" o número de série retorna a 0001.
2011-09-28T10: 30: 00 + 09: 00 " sp
Para selecionar o formato de exibição do nome do clipe
ModificadoBy = "Chris"> 3
Quando um nome de formato ASCII e um UTF-8-
<Title sp usAscii = " Tufão " sp
o nome do formato foi especificado, use “Nome do clipe
xml: lang = "en"> Typhoon_Strikes_Tokyo
Disp ”em“ Plan.Metadata ”dos OUTROS
</Title> 3
menu para selecionar qual deve ser exibido no LCD
</Properties> 3
monitor / tela EVF.
</PlanningMetadata> 3
Para exibir o nome do formato ASCII: Selecione
Notas “Título1 (ASCII).”

• Ao criar um arquivo, insira cada declaração como O nome do clipe torna-se

uma única linha quebrando uma linha com um CRLF “Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber,” mas

somente após o último caractere da linha, e faça “Typhoon_SerialNumber” é exibido no

não insira espaços, exceto onde especificado com tela.

“Sp.” Para exibir o nome do formato UTF-8: Selecione

• Uma string de até 44 bytes (ou 44 caracteres) é “Título2 (UTF-8).”

válido como um nome de clipe. Se uma string de formato UTF-8 O nome do clipe torna-se

Metadados de planejamento operacional 83

Página 84
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 68/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

“Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber,” e ModificadoBy = "Chris"> 3


o mesmo nome é exibido na tela. <Title sp usAscii = "Futebol
Para não exibir o nome do clipe: Selecione “Desligado”. Jogo " sp xml: lang =" en ">
Jogo de Futebol 15/04/2011
Nota
</Title> 3
Para um nome especificado em japonês, alguns caracteres <Meta sp name = "_ ShotMark1" sp
pode ser exibido em uma fonte diferente. content = " Objetivo
"/> 3
<Meta sp name = "_ ShotMark2" sp
content = " Atirar "/> 3
Definindo Nomes de Marca de Tiro em <Meta sp name = "_ ShotMark3" sp
Metadados de planejamento content = " Escanteio "/> 3
<Meta sp name = "_ ShotMark4" sp
Quando você usa metadados de planejamento para definir o plano content = " Tiro Livre "/> 3
Registromarcas, você pode definir nomes para marca de tiro 0 a
<Meta sp name = "_ ShotMark5" sp
marca de tiro 9. Quando você grava marcas de tiro, você content = " Tiro de meta "/> 3
ing pode adicionar as sequências de nomes de marcas de tiro definidas no <Meta sp name = "_ ShotMark6" sp
metadados de planejamento. content = " Falta "/> 3

Nota <Meta sp name = "_ ShotMark7" sp


content = " PK "/> 3
A marca de tiro 1 e a marca de tiro 2 podem ser gravadas em
<Meta sp name = "_ ShotMark8" sp
a câmera de vídeo. Marca de tiro 3 a marca de tiro 9 e
content = " 1 ª metade "/> 3
A marca de tiro 0 pode ser gravada pela operação de um
<Meta sp name = "_ ShotMark9" sp
computador que está conectado à filmadora
content = " 2ª parte "/> 3
via Wi-Fi.
<Meta sp name = "_ ShotMark0" sp
content = " Começo "/> 3
Exemplo de strings de nome de marca de tiro </Properties> 3
Use um editor de texto para modificar a descrição do </PlanningMetadata> 3

Tag <Meta name>.


Nota
Os campos sombreados no exemplo são marcas de tiro
Ao criar um arquivo, insira cada declaração como um
strings de nome.
única linha quebrando uma linha com um CRLF apenas
Os nomes podem estar em formato ASCII (até 32
após o último caractere da linha, e não insira
caracteres) ou formato UTF-8 (até 16 caracteres).
espaços exceto onde especificado com "sp", exceto
Aqui, “sp” indica um espaço e 3 indica um
dentro de strings de nome de clipe e nome de marca de tiro
retorno de carro.
cordas.
Nota
Você pode usar o Sony Planning Metadata Add-in
Se uma string de nome contém pelo menos um não ASCII software aplicativo fornecido com o CBK-WA01
caractere, o comprimento máximo dessa string é Adaptador Wi-Fi para definir nomes de marcas essenciais. Para
limitado a 16 caracteres. detalhes, consulte as Instruções Operacionais fornecidas
com o CBK-WA01.
<? xml sp version = "1.0" sp encoding = "
UTF-8 "?> 3
<PlanningMetadata sp xmlns = "http: // Copiando arquivos de metadados de planejamento
xmlns.sony.net/pro/metadata/ Coletivamente
planningmetadata " sp assignId ="
H00123 " sp creationDate =" Você pode copiar arquivos de metadados de planejamento armazenados em

15-04-2011T08: 00: 00Z " sp lastUpdate =" a pasta geral em um cartão de memória SxS

2011-04-15T15: 00: 00Z " versão sp = coletivamente para outro cartão de memória SxS.

"1,00"> 3
<Propriedades sp propertyId =
1 Selecione “Arquivos gerais” em “Copiar tudo”
"atribuição" sp class = "original" sp
do menu OUTROS.

update = "2011-04-15T15: 00: 00Z" sp A mensagem de confirmação “Copiar Geral


Arquivos?" é exibido.

84 Metadados de planejamento operacional

Página 85
2 Selecione “Executar”.
A cópia começa.

Todos os arquivos de metadados de planejamento armazenados no


A pasta geral no cartão de memória SxS são
copiado.
Quando a cópia termina, a mensagem de conclusão é
exibido por três segundos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 69/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Registro

ing

Metadados de planejamento operacional 85

Página 86

Reprodução

Telas de miniatura
Quando você pressiona o botão THUMBNAIL, o Para voltar à imagem da câmera
clipes gravados no cartão de memória SxS são Pressione o botão STOP para sair da miniatura
exibidos como miniaturas na tela. (Se não houver clipes tela, voltando para a imagem EE (ou externa
são gravados no cartão, uma mensagem sem clipe é imagem de entrada).
exibido.) Quando você pressiona o botão REC START / STOP
na alça ou na empunhadura, a gravação começa, saindo
Botão THUMBNAIL
a tela de miniaturas.

BARS / CAM F REV PLAY / PAUSE F FWD

j G/S J

MINIATURA ANT PARE PRÓXIMO

eu s eu

P
la
y
bac

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 70/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Você pode iniciar a reprodução do clipe selecionado em


a tela de miniaturas.
A imagem reproduzida pode ser vista no LCD
monitor / visor e monitores externos.

Para conexão de monitores externos, consulte


“Conectando Monitores Externos e Gravando
Dispositivo ”na página 135.

Nota

Mesmo se o cartão de memória SxS contiver clipes de


ambos os modos HD e SD, a miniatura normal
a tela mostra apenas clipes do modo sendo
selecionado em “Sistema” do menu OUTROS (página
42).
Para exibir todos os clipes gravados, independentemente do
modo, mude a tela para a miniatura de todos os clipes
tela (página 89). Observe que você não pode começar
reprodução na tela de miniaturas All-Clip.

86 Telas de miniatura

Página 87

Configuração da tela de miniaturas

Modo HD

O ícone do cartão de memória SxS atual é destacado, sombreando o não selecionado


1. (Se o cartão estiver protegido contra gravação, um ícone de cadeado será exibido à esquerda.)

Nº do clipe atual / Número total de clipes

120min 0011/0300

Cursor
(amarelo)
01
Está bem / JAN 10:53 01
Está bem / JAN 11:53 01 / JAN 12:53 01 / JAN 13:53

01 / JAN 14:53 01 / JAN 15:53 01


Está bem / JAN 16:53 01
Está bem / JAN 17:53

P
la
8 y
bac
01
Está bem / JAN 18:53 01 / JAN 19:53 01 / JAN 20:53 01
Está bem / JAN 21:53

01 / JAN / 2011 10:53 S&Q Motion 29 / 24fps TCR 00: 00: 00: 00 k
1 7
JPAN0011 (1) HQ 1920 / 23.9P DUR 00: 03: 19: 23

2 34 5 6

As imagens do quadro de índice dos clipes são exibidas 5. Formato de gravação de vídeo
como miniaturas. O segundo dígito após o ponto decimal não é
O primeiro quadro é automaticamente especificado como o exibido.
quadro de índice de um clipe quando gravado. Você pode 6. Duração do clipe
altere-o para outro conforme necessário (consulte a página
7. Timecode
100).
O timecode do quadro de índice é exibido.
A data de gravação e hora de início são exibidos
abaixo da imagem de índice de cada clipe. (O OK 8. Informações especiais de gravação
o símbolo de marca é exibido se o clipe estiver marcado.) Se o clipe selecionado foi gravado em um especial
modo de gravação (S&Q Motion, Interval Rec ou
Frame Rec), o modo é exibido.
Os dados do clipe no cursor são exibidos em 1 a
Para um clipe gravado no modo S&Q Motion,
8.
[taxa de quadros de gravação / taxa de quadros de reprodução] fps é
1. Data e hora de início da gravação exibido à direita.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 71/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
2. Nome do clipe
3. Marca OK
Exibido apenas se o clipe selecionado estiver marcado como OK
(página 96) .

4. Ícone de arquivo independente de AV


Exibido se o clipe selecionado for um AV
arquivo independente. Isso indica que o clipe é
um arquivo AV independente, como aqueles adicionados a
o cartão de memória usando um computador. De jeito nenhum
operações e indicações podem estar disponíveis para
tais clipes.

Telas de miniatura 87

Página 88
Modo SD

O ícone do cartão de memória SxS atual é destacado, sombreando o não selecionado


1. (Se o cartão estiver protegido contra gravação, um ícone de cadeado será exibido à esquerda.)

Nº do clipe atual / Número total de clipes

120min 0011/0300

Cursor
(amarelo)
01 / JAN 10:53 01 / JAN 11:53 01 / JAN 12:53 01 / JAN 13:53

01 / JAN 14:53 01 / JAN 15:53 01 / JAN 16:53 01 / JAN 17:53

7
01 / JAN 18:53 01 / JAN 19:53 01 / JAN 20:53 01 / JAN 21:53

P 1 01 / JAN / 2011 10:53 Interval Rec TCR 00: 00: 00: 00 6


la JPAN0011 (1) / 03 DVCAM29.9F SQ DUR 00: 25: 05: 00
y
bac

k 2 3 4 5

As imagens do quadro superior dos clipes são exibidas como 6. Timecode


miniaturas. O timecode do quadro de índice é exibido.
A data de gravação e hora de início são exibidos 7. Informações especiais de gravação
abaixo da imagem do quadro superior de cada clipe. Se o clipe selecionado foi gravado em um especial
Para os clipes segmentados em vários arquivos modo de gravação (Interval Rec ou Frame Rec),
porque o tamanho do arquivo excedeu 2 GB, um o modo é exibido.
o símbolo é exibido.
Você pode verificar os arquivos de segmento no EXPAND
Tela CLIP (página 99).

Os dados do clipe no cursor são exibidos em 1 a


7.
1. Data e hora de início da gravação
2. Nome do clipe
Somente se o clipe selecionado for segmentado como
seu tamanho de arquivo é superior a 2 GB, o número de
partições são exibidas após o nome, separadas
com uma barra.

3. Ícone de arquivo independente de AV


Exibido se o clipe selecionado for um AV
arquivo independente. Isso indica que o clipe é
um arquivo AV independente, como aqueles adicionados a
o cartão de memória usando um computador. De jeito nenhum
operações e indicações podem estar disponíveis para
tais clipes.

4. Formato de gravação de vídeo


O segundo dígito após o ponto decimal não é
exibido.

5. Duração do clipe

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 72/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

88 Telas de miniatura

Página 89

Alterando o tipo de miniatura Trocando os cartões de memória SxS


Tela Quando dois cartões de memória são carregados, pressione o
Botão SLOT SELECT para trocar os cartões de memória.
O tipo de tela de miniatura pode ser alterado por
Nota
pressionando o botão THUMBNAIL repetidamente.
Você não pode trocar de cartão de memória durante
Em modo HD
reprodução.
Cada vez que você pressiona o botão, o normal
A reprodução contínua de cartões nos slots A e B é
tela de miniatura, tela de miniatura OK-Clip e
não é possivel.
A tela de miniaturas de todos os clipes é ciclicamente
exibido.

No modo SD
Cada vez que você pressiona o botão, o normal
tela de miniaturas e tela de miniaturas de todos os clipes
são exibidos alternadamente.

Exibindo a tela de miniaturas OK-Clip


(Modo HD) P
la
A tela de miniatura OK-Clip mostra apenas o y
bac
clipes marcados como OK entre os clipes no
k
Cartão de memória SxS.
Pressionando o botão THUMBNAIL com o
a tela de miniatura normal exibida exibe o
Tela de miniaturas OK-Clip.

Para operações da marca OK no modo de exibição EE,


consulte “Adicionando a Marca de OK” na página 60 .
Para operações da marca OK na tela de miniaturas
modo, consulte “Adicionando / Excluindo a Marca OK para / de um
Clip (apenas modo HD) ”na página 96 .

Exibindo a tela de miniaturas de todos os clipes


A tela de miniaturas All-Clip mostra todos os clipes
ambos os modos HD e SD gravados no atual
Cartão de memória SxS, permitindo que você verifique
se o cartão contém clipes de outro
modo diferente do atualmente selecionado.
No modo HD, pressionando o botão THUMBNAIL
com a tela de miniatura OK-Clip exibida
exibe a tela de miniaturas de todos os clipes.
No modo SD, pressionando o botão THUMBNAIL
com a tela normal de miniaturas exibida
exibe a tela de miniaturas de todos os clipes.

Nota

Você não pode iniciar a reprodução do All-Clip


tela de miniaturas.
Pressione o botão THUMBNAIL novamente para retornar a
a tela normal de miniaturas, e a reprodução e
as operações de clipe estão habilitadas.

Telas de miniatura 89

Página 90

Reproduzindo o selecionado e
Reproduzindo clipes Clipes subsequentes na sequência

1 Operando o jog dial, mova o cursor


à imagem em miniatura do clipe com
Para operações de reprodução, use o seguinte que você deseja iniciar a reprodução.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 73/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
botões de controle de reprodução.
Para mover o cursor verticalmente, segure o
Botão PICTURE PROFILE e pressione o botão jog
Botão F FWD
discar.
Botão PLAY / PAUSE
Botão F REV
2 Pressione o botão PLAY / PAUSE.
A reprodução começa do início do
BARS / CAM F REV PLAY / PAUSE F FWD

j G/S J
clipe selecionado.

MINIATURA ANT PARE PRÓXIMO

eu s eu
Os clipes após os clipes selecionados são reproduzidos
em sequência.
Quando a reprodução do último clipe termina, o
P Próximo botão a câmera de vídeo entra no modo PAUSA (imagem estática) às
la
y Botão de parada o último quadro do último clipe.
bac
Botão PREV Pressione o botão THUMBNAIL para retornar ao
k
tela de miniaturas.

Notas

• A reprodução da imagem pode ser momentaneamente


distorcida ou congelada entre os clipes. A reprodução
botões de controle e botão THUMBNAIL fazem
não funciona durante esta condição.
• Quando você seleciona um clipe na tela de miniaturas
e iniciar a reprodução, a imagem de reprodução no
o início do clipe pode ficar distorcido. Para iniciar
reprodução sem distorção, uma vez pausada
depois de iniciá-la, pressione o botão PREV
SEL / SET CANCELAR
para voltar ao topo do clipe e reinicie
reprodução.
B PERFIL DE IMAGEM

Informações exibidas na reprodução


Jog dial tela
Botão PICTURE PROFILE
As seguintes informações são sobrepostas em
• Quando o Controle Remoto IR está ativado, a imagem de reprodução.
você pode usar seus botões de controle de reprodução
(ver página 33).
• Use o jog dial ao mover o cursor
a tela de miniaturas ou prossiga para a próxima etapa
das operações.

90 Reproduzindo clipes

Página 91

Monitorando Áudio
1 2 3 4 5
B PLAY
120min TCR 00: 00: 00: 00 No modo de reprodução normal, você pode monitorar o
0011/03 00
sinais de áudio gravados através do integrado
alto-falante ou fones de ouvido conectados.

CH1
CH2

Alto-falante embutido
6
1. Bateria restante / tensão DC IN
2. Modo de reprodução
3. Cartão de memória SxS em uso
UMA a marca aparece se o cartão de memória for gravado
protegido.
P
4. Dados de tempo la
y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 74/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Os dados de tempo para a reprodução da imagem são bac
exibido. Cada vez que você pressiona o TC / U-BIT / k
Botão DURATION, a indicação é alterada
entre o timecode (TCR) e o bit do usuário (UB) MONITOR
VOLUME

dados.
Fone de ouvido
5. Número do clipe / número total de clipes no conector

cartão de memória Botões MONITORAR VOLUME

6. Níveis de áudio
Os níveis de áudio na gravação são exibidos. Com os fones de ouvido conectados ao fone de ouvido
jack, o alto-falante embutido é desligado.
Pausando a reprodução Pressione os botões MONITOR VOLUME para ajustar
o volume do som.
Pressione o botão PLAY / PAUSE.
A barra de nível é exibida durante o ajuste.
A reprodução é reiniciada pressionando o botão
Você pode selecionar canais de áudio a serem monitorados
novamente.
com “Saída de Áudio” (página 115) do AUDIO
Menu SET.
Parando a reprodução
Você pode parar a reprodução com qualquer um dos
seguintes operações:
Mudar para reprodução de alta velocidade
Pressione o botão THUMBNAIL. A filmadora permite que você reproduza clipes em 4
O modo de reprodução é cancelado, restaurando o vezes, 15 vezes ou 24 vezes a velocidade normal no
tela de miniaturas. direção para frente ou reversa. O áudio está abafado em
Reprodução de alta velocidade de 15 ou 24 vezes.
Pressione o botão STOP.
O modo de reprodução é cancelado, mostrando o EE Para jogar em alta velocidade na direção para frente
imagem ou qualquer entrada externa. Pressione o botão F FWD.
Para exibir a tela de miniaturas, pressione o Cada vez que você pressiona o botão, a reprodução
Botão THUMBNAIL. a velocidade muda entre 4 vezes, 15 vezes e 24-
vezes a velocidade normal.

Para tocar em alta velocidade na direção reversa


Pressione o botão F REV.

Reproduzindo clipes 91

Página 92
Cada vez que você pressiona o botão, a reprodução Notas
a velocidade muda entre 4 vezes, 15 vezes e 24
• Nenhuma marca de tiro pode ser adicionada se o cartão de memória
vezes a velocidade normal.
está protegido contra gravação.
Para retornar à reprodução normal • Nenhuma marca de tiro pode ser adicionada ao primeiro ou último
Pressione o botão PLAY / PAUSE. quadro de um clipe.

Cueing Up

Para voltar ao topo do clipe atual


Pressione o botão PREV.
• Quando você pressiona o botão no modo normal ou rápido
reprodução para frente, o topo do clipe atual é
indicado e a reprodução começa.
• Quando você pressiona o botão em retrocesso rápido
reprodução ou no modo de pausa, a parte superior do
o clipe atual está na linha, então a imagem estática é
exibido.
P • Pressionar repetidamente o botão avança o
la
y clipes anteriores um por um.
bac
Para iniciar a reprodução do início do primeiro clipe
k
Pressione o botão PREV e o botão F REV
simultaneamente. O topo do primeiro clipe gravado
no cartão de memória está na linha.

Para pular para o início do próximo clipe


Pressione o botão NEXT.
• Quando você pressiona o botão no modo normal ou rápido
reprodução para frente, o início do próximo clipe é
indicado e a reprodução começa.
• Quando você pressiona o botão em retrocesso rápido
reprodução ou no modo de pausa, o início do próximo
o clipe é colocado na linha e a imagem estática é exibida.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 75/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
• Pressionar repetidamente o botão avança o
clipes subsequentes, um por um.

Para iniciar a reprodução do início do último clipe


Pressione o botão F FWD e o botão NEXT
simultaneamente. O topo do último clipe gravado
no cartão de memória está na linha.

Adicionar marcas de tiro durante


Reprodução (modo HD)

Da mesma maneira que na gravação, você pode adicionar


marcas de tiro no clipe durante a reprodução.

No ponto onde você deseja adicionar uma foto


marca, pressione o “Shot Mark1” ou “Shot
Botão atribuído a Mark2 ”, ou o
Botão SHOTMARK 1 ou 2 no IR
Controle Remoto.

92 Reproduzindo clipes

Página 93

Operações de Clip

No modo de tela de miniatura, você pode operar o O menu Clip Operation correspondente aparece
clipes ou confirmar e alterar os dados subsidiários nas telas conforme mostrado abaixo.
para clipes usando os menus Clip Operation.

Menus de operação do clipe

Tela de miniatura (página 94) Tela EXPAND CLIP (página 99)


CANCELAR CANCELAR

DISP CLIP INFO EXPANDIR (GROSSO)

OK MARK ADD EXPANDIR (FINO)

OK MARK DEL PAUSA P


la
y
COPIAR CLIPE SET INDEX PIC bac

DELETE CLIP SHOT MARK1 ADD k

MARCA DE TIRO SHOT MARK2 ADD

SHOT MARK1 SHOT MARK1 DEL

SHOT MARK2 SHOT MARK2 DEL

EXPAND CLIP CLIPE DE MERGULHO

Tela SHOT MARK (página 100)


CANCELAR

PAUSA

SET INDEX PIC

SHOT MARK1 DEL

SHOT MARK2 DEL

CLIPE DE MERGULHO

Nota

Os itens de menu selecionáveis são limitados no modo SD.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 76/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Operações de Clip 93

Página 94
Item Função
Operações básicas do clipe
TIRO Para exibir miniaturas apenas do
Menus de operação MARK2 1) quadros com marca de tiro 2 gravada
(página 99)
EXPAND CLIP Para exibir o EXPAND CLIP
Exibindo um menu de operação de clipe tela (página 98) para o clipe
Pressione o botão rotativo. 1) Eficaz apenas no modo HD. Você não pode selecionar em SD
O menu Clip Operation para a exibição atual modo.
aparece.

Selecionando um item de menu de Operação de Clipe


Gire o botão rotativo para selecionar um item de menu e pressione
o jog dial.
Pressionar o botão CANCELAR restaura o
condição anterior.
Selecionando “CANCELAR” em uma operação de clipe
menu desativa o menu Clip Operation.

P Notas
la
y • Quando o cartão de memória SxS está protegido contra gravação,
bac
você não pode copiar / excluir / dividir clipes, altere o
k
quadros de índice e adicionar / excluir o OK e o tiro
marcas.
• Pode haver itens que não podem ser selecionados
dependendo do status quando o menu é
exibido.

Menu de operação do clipe na miniatura


tela
Pressionando o jog dial com a tela de miniaturas
(página 87) exibida chama a operação de clipe
menu para o clipe no cursor.

Item Função
DISP CLIP Para exibir a tela CLIP INFO para
INFO o clipe (página 95)
OK MARK Para adicionar a marca OK ao clipe (página
ADICIONE 1) 96)

OK MARK Para deletar a marca OK do clipe

EXCLUIR 1) (página 96)

COPIAR CLIPE Para copiar o clipe para outro SxS


cartão de memória (página 96)
DELETE CLIP Para excluir o clipe (página 97)

SHOT MARK 1) Para exibir miniaturas apenas do


quadros com marca de tiro 1 e / ou tiro
marca 2 gravada (página 99)

TIRO Para exibir miniaturas apenas do


MARK1 1) quadros com marca de tiro 1 gravada
(página 99)

94 Operações de Clip

Página 95

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 77/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Exibindo as informações detalhadas de um clipe
Quando você seleciona “DISP CLIP INFO” em um menu de Operação de clipe, a tela CLIP INFO aparece.

Modo HD
120min CLIP INFO 0011/0300
4
1 JPAN0011 (1) Está bem 5
01 / JAN / 2011 10:53 6
HQ 1920 / 23.98P 7
S&Q Motion 29/24 fps 8
TCR 00: 05: 00: 02 9
TCR 00: 05: 00: 00 STR 10
TCR 00: 08: 19: 23 END 11
2
DUR 00: 03: 20: 00 12
CH1 / CH2 13
CLIP ANTERIOR PRÓXIMO CLIP
3 P
la
y
bac
k
Modo SD
120min CLIP INFO 0011/0300
4
1 JPAN0011 (1) / 03
01 / JAN / 2011 10:53 6
DVCAM29.97P SQ 7
Interval Rec 8
TCR 00: 00: 00: 00 9
TCR 00: 00: 00: 00 STR 10
TCR 00: 25: 05: 00 END 11
2
DUR 00: 25: 05: 00 12
CH1 / CH2 13
CLIP ANTERIOR PRÓXIMO CLIP
3

1. Imagem do clipe atual nome do clipe (modo Long-Display). Pressione o jog


disque novamente para cancelar o modo Long-Display. Longo-
2. Imagem do clipe anterior
O modo de exibição também é cancelado ao alternar para
Pressione o botão PREV para mudar para o CLIP
o clipe anterior ou seguinte com o PREV ou
Tela INFO do clipe anterior.
Próximo botão.
3. Imagem do próximo clipe
5. Marca OK (somente modo HD)
Pressione o botão NEXT para mudar para o CLIP
Exibido apenas quando o clipe selecionado é
Tela INFO do próximo clipe.
marcado como OK.
4. Nome do clipe
No modo SD, o número de partições é
6. Data e hora de início da gravação
exibido após o nome apenas se o clipe selecionado 7. Formato de gravação
é segmentado porque o tamanho do arquivo é
8. Informações especiais de gravação
mais de 2 GB.
Se o clipe selecionado foi gravado em um especial
Para um nome de clipe de 12 caracteres ou mais, apenas
modo de gravação, S&Q Motion (somente modo HD),
os primeiros 5 e últimos 5 caracteres do nome são
Interval Rec, ou Frame Rec, o modo é
exibido. Para verificar o bloco não exibido de
exibido.
o nome, pressione o botão rotativo para exibir todo o

Operações de Clip 95

Página 96
Para um clipe gravado no modo S&Q Motion,
[taxa de quadros de gravação / taxa de quadros de reprodução] fps é Copiando clipes
exibido à direita.
Você pode copiar clipes em um cartão de memória SxS para
9. Timecode do quadro exibido
outro cartão de memória SxS.
10. Timecode no ponto de início da gravação Cada clipe é copiado com o mesmo nome para o
11. Timecode no ponto final da gravação cartão de memória SxS de destino.

12. Duração do clipe Notas

13. Canais de áudio gravados • Se houver outro clipe com o mesmo nome
o cartão de memória SxS de destino, o clipe é
copiado sob um nome adicionando um único dígito
Adicionando / Excluindo a Marca de OK paranúmero
/ entre parênteses ao final do original
de um clipe (apenas modo HD) nome do clipe.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 78/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
O número entre parênteses é o valor mínimo
Ao adicionar a marca OK aos clipes, você pode obter um que não existe na memória de destino
tela de miniaturas apenas dos clipes marcados quando cartão.
você pressiona o botão THUMBNAIL. Exemplos:
Clipes com a marca OK não podem ser excluídos ou ABCD0002 (1) se ABCD0002 existir
P dividido. Para excluir ou dividir o clipe, remova o
la ABCD0002 (2) se ABCD0002 (1) existir
y Marca OK. ABCD0005 (4) se ABCD0005 (3) existir
bac
• Se os números entre parênteses (1) a (9) já existirem
k
Adicionando a marca OK como resultado de cópias repetidas, copiando para
esse cartão não pode ser feito mais.

1 Selecione “OK MARK ADD” no clipe • Uma mensagem de aviso é exibida se não houver

Menu de operação. espaço suficiente na memória SxS de destino


cartão. Substitua o cartão de memória SxS por um
A tela CLIP INFO do clipe aparece
com espaço suficiente.
e uma mensagem de confirmação aparece abaixo
• Ao copiar um cartão de memória SxS no qual
o quadro de índice.
vários clipes foram gravados, copiando todos

2 Selecione “Execute” e pressione o botão rotativo. clipes até o final podem não ser alcançados, mesmo se o
cartão de destino tem a mesma capacidade que o
A marca OK é aplicada ao clipe selecionado.
cartão de origem, dependendo das condições de uso,
características de memória, etc.
Excluindo a marca OK
Para um clipe já marcado com OK, o clipe Copiando um clipe específico
O menu de operação da tela de miniaturas permite
Você pode copiar um clipe selecionado na miniatura
você selecionar "OK MARK DEL."
tela para outro cartão de memória SxS.

1 Selecione “OK MARK DEL” do clipe


1 Na tela de miniaturas do atual
Menu de operação.
cartão de memória, selecione o clipe que deseja
A tela de informações para o clipe selecionado
copie e pressione o botão rotativo.
aparece, e uma mensagem de confirmação é
O menu Clip Operation da miniatura
exibida abaixo da imagem do quadro de índice.
tela aparece.

2 Para excluir, selecione “Executar” e pressione


o jog dial.
2 Selecione “COPIAR CLIP” do clipe
Menu de operação.
A marca OK é excluída do selecionado
A tela de informações do clipe selecionado
grampo.
aparece, e uma mensagem de confirmação é
exibida abaixo da imagem do quadro de índice.

96 Operações de Clip

Página 97
3 Para copiar, selecione “Executar” e pressione o botão Para cancelar a cópia em andamento
dial jog. Pressione o botão CANCELAR.
A cópia foi cancelada e o menu OUTROS
A cópia começa.
a tela é restaurada.

Uma mensagem de execução e uma barra em andamento são Quando a cópia estiver concluída
exibido durante a cópia. A mensagem de conclusão é exibida. Quando o
Quando a cópia termina, a tela de miniaturas é A tela do menu OUTROS é restaurada, pressione o
restaurado. Botão MENU para sair do modo Menu.

Para cancelar a cópia no caminho Para copiar os clipes e arquivos de metadados de planejamento
Pressione o botão CANCELAR. simultaneamente
A cópia é cancelada e a tela de miniaturas é Selecione “Clipes e geral” para “Copiar tudo” na etapa 2
restaurado. acima.
Todos os arquivos da pasta Geral que contêm
Copiar clipes coletivamente metadados de planejamento no cartão de memória SxS são
copiado simultaneamente com os clipes.
Usando o menu de configuração, você pode copiar clipes em
um cartão de memória SxS coletivamente para outro SxS
cartão de memória. Excluindo clipes
Se o cartão de memória contiver clipes de HD e P
la
Modos SD, apenas os clipes do atualmente selecionado Você pode excluir clipes do cartão de memória SxS. y
bac
modo são copiados. Isso pode ser conveniente quando
Nota k
deseja extrair clipes apenas do mesmo modo.
Um clipe em modo HD marcado como OK não pode ser excluído.
1 Pressione o botão MENU quando o Para excluir o clipe, primeiro remova a marca OK (Vejo
tela de miniatura normal é exibida página 96).
ou no status Parar.
Excluindo um clipe específico
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 79/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

2 Selecione “Clipes” em “Copiar tudo” do


Menu OUTROS. Você pode excluir um clipe selecionado na miniatura
tela.
OUTRAS
Bateria INFO B
1 Selecione o clipe que deseja excluir no
Genlock B

Modo de gatilho : Ambos


tela de miniaturas e pressione o jog
Sistema B
discar.
00:00
Grampo B Clipes
Copiar tudo B Arquivos Gerais O menu Clip Operation da miniatura
Plan.Metadata B Clipes e geral tela aparece.

Uma mensagem de confirmação é exibida. 2 Selecione “DELETE CLIP” no Clip


Menu de operação.
Copiar todos os clipes? A tela de informações para o clipe selecionado
Executar aparece, e uma mensagem de confirmação é
Cancelar
exibida abaixo da imagem do quadro de índice.

3 Selecione “Executar”. 3 Para excluir, selecione “Executar” e pressione


A cópia começa. o jog dial.
O clipe é excluído.
O status do progresso é exibido durante
copiando. Os clipes subsequentes são deslocados por um no
No modo HD, apenas os clipes do modo HD são tela de miniaturas.
copiado.
No modo SD, apenas os clipes do modo SD são
copiado.

Operações de Clip 97

Página 98
Isso ajuda você a rapidamente chegar a um ponto desejado
Excluindo clipes coletivamente cena em um clipe de longa duração.
Usando o menu de configuração, você pode excluir clipes Você pode exibir a tela EXPAND CLIP por
de um cartão de memória SxS coletivamente. selecionando o clipe na tela de miniaturas.

Notas
1 Selecione um clipe na tela de miniaturas
• Se o cartão de memória contiver clipes de HD em seguida, pressione o botão rotativo.
e SD, apenas os clipes do
O menu de operação do clipe correspondente
modo selecionado são excluídos.
aparece.
• Os clipes em modo HD marcados como OK não são excluídos.

2 Selecione “EXPAND CLIP” do clipe


1 Pressione o botão MENU quando o Menu de operação.
tela de miniaturas dos clipes a serem
A tela EXPAND CLIP aparece para o
excluído é exibido.
clipe que você selecionou na miniatura

2 Selecione “All Clips DEL” de “Clip” de tela.

o menu OUTROS.
EXPANDIR a tela do CLIP no modo HD
3 Selecione “Executar”. No modo HD, imagens em miniatura dos primeiros quadros
P
la Uma mensagem de confirmação é exibida. de 12 blocos iguais em duração de um clipe são
y
bac exibido na tela EXPAND CLIP.
k 4 Selecione “Executar” novamente.
A exclusão começa. Número do quadro atual

120min EXPAND CLIP 0000123


O status do progresso é exibido durante
deletando.
No modo HD, apenas os clipes do modo HD são 01: 10: 20: 00 01: 10: 30: 00 01: 10: 40: 00 01: 10: 50: 00

excluído.
No modo SD, apenas os clipes do modo SD são S1 01: 11: 00: 00 S2 01: 11: 10: 00 01: 11: 20: 00 01: 11: 30: 00

excluído.

Para cancelar a exclusão em andamento 01: 11: 40: 00 01: 11: 50: 00 S2 01: 12: 00: 00 S1 01: 12: 10: 00

01 / JAN / 2011 10:53 S&Q Motion 29 / 24fps TCR 01: 10: 20: 00
Pressione o botão CANCELAR. JPAN0011 (1) HQ 1920 / 23.9P DUR 00: 03: 19: 23
A exclusão é cancelada e o menu OUTROS
a tela é restaurada. 1 2
Quando a exclusão for concluída
A mensagem de conclusão exibida. Quando o Informações detalhadas sobre o clipe são exibidas em
A tela do menu OUTROS é restaurada, pressione o a parte inferior da tela.
Botão MENU para sair do modo Menu. Os itens diferentes dos seguintes são os mesmos que
aqueles na tela normal de miniaturas:

1. Informações do quadro

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 80/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Exibindo o EXPAND CLIP Os ícones a seguir mostram a marcação para o
Tela quadro no cursor.

No modo HD, a tela EXPAND CLIP permite Quadro de índice

você deve dividir um clipe em 12 blocos iguais


duração e mostrar uma imagem em miniatura do primeiro S1 Quadro com marca de tiro 1 adicionada

quadro de cada bloco na tela.


No modo SD, a tela EXPAND CLIP mostra S2 Quadro com marca de tiro 2 adicionada

as imagens em miniatura dos primeiros quadros do


segmentar arquivos apenas para um clipe segmentado porque Os mesmos ícones também podem ser exibidos abaixo do
imagem em miniatura de cada quadro. Se o quadro tiver
o tamanho do arquivo excedeu 2 GB.
várias marcações, um dos ícones é exibido,

98 Operações de Clip

Página 99
na ordem de prioridade do quadro de índice, marca de tiro 1, Item Função
e marca de tiro 2. SET INDEX PIC Para especificar o quadro selecionado para
2. Indicação do timecode o quadro de índice do clipe (página

O timecode do quadro no cursor é 100)

exibido. SHOT MARK1 Para adicionar a marca de tiro 1 ao selecionado


ADICIONAR quadro, Armação (página 100)
SHOT MARK2 Para adicionar a marca de tiro 2 ao selecionado
Tela EXPAND CLIP no modo SD
ADICIONAR quadro, Armação (página 100)
No modo SD, as imagens em miniatura do primeiro SHOT MARK1 Para excluir a marca de tiro 1 do
quadros de arquivos de segmento são exibidos para um clipe DEL quadro selecionado (página 100)
segmentado porque o tamanho do arquivo excedeu 2 GB em SHOT MARK2 Para excluir a marca de tiro 2 do
a tela EXPAND CLIP. DEL quadro selecionado (página 100)
CLIPE DE MERGULHOPara dividir o clipe em dois clipes em
Número do quadro atual o quadro selecionado (página 101)

120min EXPAND CLIP 0000001


Modo SD
Você pode selecionar “PAUSAR” apenas em EXPANDIR
00: 00: 00: 00 00: 09: 30: 00 00: 19: 00: 00
Tela CLIP no modo SD.

P
la
y
Exibindo o SHOT MARK bac

Tela (somente modo HD) k


01 / JAN / 2011 10:53 TCR 00: 00: 00: 00
JPAN0011 _01 DVCAM29.9P SQ DUR 00: 09: 30: 00
Quando uma ou mais marcas de tiro são gravadas para um
clipe único no modo HD, a tela SHOT MARK
1 2
permite que você exiba apenas os quadros marcados como
Informações detalhadas sobre o clipe são exibidas em as imagens em miniatura na tela.
a parte inferior da tela.
Os itens diferentes dos seguintes são os mesmos que 1 Selecione um clipe na tela de miniaturas.
aqueles na tela normal de miniaturas:
2 Pressione o botão rotativo.
1. Indicação do timecode
O menu Clip Operation é exibido.
O timecode do arquivo de segmentação no
cursor é exibido.
3 Selecione “SHOT MARK,” “SHOT
2. Duração MARK1, ”ou“ SHOT MARK2. ”
A duração do arquivo de segmentação no
SHOT MARK: Para exibir apenas miniaturas
cursor é exibido.
dos quadros marcados com a marca de tiro 1
e / ou marca de tiro 2 gravada
Menu de operação do clipe em EXPAND CLIP SHOT MARK1: Para exibir apenas miniaturas
tela dos quadros marcados com a marca de tiro 1
SHOT MARK2: Para exibir apenas miniaturas
Modo HD
dos quadros marcados com a marca de tiro 2
Quando você seleciona um quadro no EXPAND CLIP
tela e pressione o botão rotativo, a operação de clipe
o menu aparece para permitir outras operações.

Item Função
EXPANDIR Para diminuir o número de
(GROSSO) partições do clipe
EXPANDIR Para aumentar o número de
(BEM) partições do clipe
PAUSA Para definir o modo de pausa no
quadro selecionado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 81/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Operações de Clip 99

Página 100

Exemplo de tela SHOT MARK Adicionando uma marca de tiro no EXPAND CLIP
tela
120min MARCA DE TIRO 0031/0031

1 Selecione o quadro para o qual deseja


S1 01: 10: 20: 00 S2 01: 10: 30: 00 S2 01: 10: 40: 00 S1 01: 10: 50: 00
adicione uma marca de tiro em EXPAND CLIP
tela e pressione o botão rotativo.

S1 01: 11: 00: 00 S1 01: 11: 10: 00 --- ---


O menu Clip Operation é exibido.

2 Selecione “SHOT MARK1 ADD” ou


--- --- --- ---

01 / JAN / 2011 10:53 S&Q Motion 29 / 24fps TCR 01: 12: 00: 00
“SHOT MARK2 ADD” do clipe
JPAN0011 (1) HQ 1920 / 23.9P DUR 00: 03: 19: 23 Menu de operação.
A tela de informações para o quadro selecionado
1 aparece, e uma mensagem de confirmação é

As informações detalhadas do clipe são exibidas exibido abaixo da imagem.

na parte inferior da tela.


Os itens diferentes dos seguintes são os mesmos que
3 Selecione “Executar”.
aqueles na tela EXPAND CLIP:
P Excluindo uma marca de tiro
la 1. Indicação do timecode
y
bac O timecode do quadro no cursor do Você pode excluir marcas de tiro no CLIPE DE EXPANSÃO
k A tela SHOT MARK é exibida. tela (página 98) ou na tela SHOT MARK
(página 99).

Menu de operação do clipe no SHOT MARK


1 Selecione uma moldura a partir da qual deseja
tela
exclua a marca de tiro no EXPAND
Quando você seleciona um quadro no SHOT MARK Tela CLIP ou SHOT MARK
tela e pressione o botão rotativo, a operação de clipe tela e pressione o botão rotativo.
O menu aparece para permitir outras operações.
O menu Clip Operation é exibido.
Item Função
PAUSA Para definir o modo de pausa no selecionado 2 Selecione “SHOT MARK1 DEL” ou
quadro, Armação “SHOT MARK2 DEL” do clipe
SET INDEX PIC Para especificar o quadro selecionado para o Menu de operação.
quadro de índice do clipe (página 100)
A tela de informações para o quadro selecionado
SHOT MARK1 Para excluir a marca de tiro 1 do
aparece e uma mensagem de confirmação é
DEL quadro selecionado (página 100)
exibido abaixo da imagem.
SHOT MARK2 Para excluir a marca de tiro 2 do
DEL quadro selecionado (página 100)
3 Selecione “Executar”.
CLIPE DE MERGULHO
Para dividir o clipe em dois clipes em
o quadro selecionado (página 101)

Mudando o Quadro de Índice (HD


Modo apenas)
Adicionando / Excluindo Marcas de Fotos (HD
Modo apenas) No modo HD, você pode alterar o quadro de índice de um
clipe para outro quadro selecionado no
No modo HD, você pode adicionar marcas de filmagem aos clipes Tela EXPAND CLIP (página 98) ou SHOT
após a gravação ou apague as marcas de foto gravadas. Tela MARK (página 99) .

1 Selecione um quadro para ser o quadro de índice em


a tela EXPAND CLIP ou o SHOT
Tela MARK e pressione o botão rotativo.

100 Operações de Clip

Página 101
2 Selecione “SET INDEX PIC” do clipe
Menu de operação.
A tela de informações do quadro selecionado
aparece e uma mensagem de confirmação é
exibido abaixo da imagem.

3 Selecione “Executar”.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 82/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Nota
Mesmo se você especificar um quadro diferente do topo
quadro para o quadro de índice, reprodução sempre
começa do quadro superior quando você o inicia
a tela de miniaturas.

Dividindo um clipe (apenas modo HD)

No modo HD, você pode dividir um clipe em dois


clipes diferentes no quadro que você selecionar no
P
Tela EXPAND CLIP (página 98) ou SHOT la
y
Tela MARK (página 99). bac

k
1 Selecione o quadro em que o clipe deve
ser dividido no EXPAND CLIP
tela ou a tela SHOT MARK então
pressione o jog dial.
O menu Clip Operation é exibido.

2 Selecione “DIVIDE CLIP” no Clip


Menu de operação.
A tela de informações para o quadro selecionado
aparece, e uma mensagem de confirmação é
exibido abaixo da imagem.

3 Selecione “Executar”.
Os quadros selecionados e subsequentes são
dividido, criando dois clipes com diferentes
nomes.

O bloco de título (4 a 46 caracteres) do original


o nome do clipe é continuado, continuando até o último
número no cartão de memória pelo número (4
dígitos) do clipe.
Exemplo: se você dividir um clipe chamado ABCD0002
em dois clipes sob a condição em que um
o novo clipe será denominado EFGH0100, clipe
ABCD0100 e o clipe ABCD0101 são criados.

Nota

Se o espaço restante no cartão de memória for


insuficiente para clipes divididos, uma mensagem
informando você sobre isso aparece.

Operações de Clip 101

Página 102

Exibições de status

Mostrando as telas de status


Esta filmadora oferece telas de status de cinco
Mudar as telas de status
tipos, permitindo que você verifique os vários
configurações e status desta unidade. Operar o jog dial muda as telas
As telas de status também podem ser exibidas em um seqüência.
monitor externo.

Para conexões de um monitor externo, consulte Cancelando a exibição da tela de status


“Conectando Monitores Externos e Gravando
Pressione o botão STATUS novamente. O Estado
Dispositivo ”na página 135.
a exibição da tela é cancelada.
(A exibição da tela de status também é cancelada quando
Telas de status disponíveis você muda o modo de operação do
• Tela de status da CÂMERA (página 103) filmadora.)
• Tela de status de ÁUDIO (página 104)
• Tela de status de VÍDEO (página 105)
• BOTÃO / tela de status REMOTO (página 106)
• Tela de status da BATERIA / MÍDIA (página 106)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 83/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Ativando a exibição da tela de status

Status Pressione o botão STATUS.

Jog dial
Dis
p
la
y
s CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR

UMA B PICTURE PROF

TC / U-BIT /
STATUS DURAÇÃO

Botão STATUS

Nota

Quando a função de foco expandido está ativa, o


a exibição da tela de status não pode ser obtida. Liberação
a função e pressione o botão STATUS.

102 Mostrando as telas de status

Página 103
Zebra: status de zebra

Tela de status da CÂMERA Exibir conteúdo


1 Esta indicação torna-se “On” se você ligar
zebra ligado com o botão ZEBRA quando “1”
ou “Ambos” é selecionado para “Seleção de Zebra” de
menu AJUSTE LCD / VF. O valor de configuração
As configurações e status relacionados à imagem de “Nível Zebra1” do LCD / VF SET
disparo são exibidos. o menu é exibido à direita.
Mostra "Desligado" quando o zebra está desligado ou "2" está
CÂMERA 1/5 selecionado para “Zebra Select”.
Bal B branco: 12 000 K Ganho L: 0dB
2 Esta indicação torna-se “On” se você ligar
A: 4700K M: 9dB
zebra ligado com o botão ZEBRA quando “2”
PRST: 3200K H: 18dB
ou “Ambos” é selecionado para “Seleção de Zebra” de
Lidar com a velocidade de zoom : 70 Zebra1: em 70%
Detalhe de tom de pele: desligado 2: desligado menu AJUSTE LCD / VF.
Perfil de imagem: PP1 STANDARD Mostra “Desligado” quando o zebra está desligado ou “1” é
selecionado para “Zebra Select”.

Equilíbrio de branco: status do equilíbrio de branco


Detalhe do tom da pele: status dos detalhes do tom da pele
Exibir conteúdo
O status atual (On ou Off) de "Configuração" de
B A temperatura da cor armazenada em branco
“Detalhe de tom de pele” do menu P.PROFILE é
a memória B é indicada. A cor
temperatura da memória branca B é detectada / exibido.
armazenado quando você executa o branco automático Perfil de imagem: status de seleção de perfil de imagem
operação de equilíbrio no modo Memória B.
O número e o nome do perfil de imagem selecionado são
UMA A temperatura da cor armazenada em branco
exibido. (Se o Perfil de imagem estiver desligado, "Desligado" é
a memória A é indicada. A cor
exibido.) Status
temperatura da memória branca A é
detectado / armazenado quando você executa o auto
operação de equilíbrio de branco na memória A Dis
modo.
p
PRST
la
A temperatura da cor definida como predefinida y
branco é indicado. A temperatura da cor de
s

o branco predefinido pode ser alterado usando o


Menu P.PROFILE.

Ganho: configurações da chave GANHO

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 84/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Os valores de ganho das posições L, M e H de
a chave GAIN atribuída à CAMERA
O menu SET é exibido.

Lidar com velocidade de zoom


(Funciona apenas com um zoom motorizado opcional
lente anexada.)

Tela de status da CÂMERA 103

Página 104
Fones de ouvido: saída de fone de ouvido

Tela de status de ÁUDIO O (s) canal (is) de áudio de saída para os fones de ouvido
é (são) exibidos. A configuração "Monitor CH" de
o menu AUDIO SET é válido como está.

Alto-falante: saída de alto-falante


São apresentadas informações sobre os sinais de áudio. O (s) canal (is) de áudio de saída para o integrado
alto-falante é (são) exibido. Como o orador é
ÁUDIO 2/5 mono, as saídas são CH-1 + CH-2 ou CH-
CH-1
CH-2
3 + CH-4 mesmo no modo estéreo.
oo -40 -30 -20 -10 0 ACIMA
Com configurações não estéreo, o "Monitor CH"
Filtro de Vento CH-1: Ligado Link AGC: vinculado
a configuração do menu AUDIO SET é válida como está.
CH-2: Ligado Fones de ouvido: CH-3 / CH-4
EXT-1 CH-1 Alto-falante: CH-3 + CH-4
EXT-2 CH-2

CH-1 / CH-2 / CH-3 / CH-4: Medidores de nível de áudio


No modo EE Display / Recording, os níveis do
Entradas de áudio CH-1 e CH-2 (níveis de áudio EE)
Estão exibidas.
No modo de reprodução, os níveis de reprodução de áudio de
CH-1 / CH-2 ou CH-3 / CH-4 são exibidos
de acordo com a configuração "Output CH" do
Menu AUDIO SET.
Se a entrada de áudio for alimentada via i.LINK (HDV / DV)
Status conector em tela de miniatura / modo de pausa ou em

gravação de entrada externa, os níveis de áudio de entrada


Dis são indicados. Neste caso, as indicações do canal

p à esquerda dos medidores estão CH-1 e CH-2


la
y independentemente da configuração de "Output CH" do
s
Menu AUDIO SET.

Filtro de vento: configurações do filtro de vento


As configurações atuais de "Filtro de Vento CH-1" e
“Wind Filter CH-2” do menu AUDIO SET são
exibido.

Link AGC: status do link AGC


O status de "Link AGC" (vinculado ou separado) de
o menu AUDIO SET é exibido.

EXT – CH-1 / CH-2: Configurações de entrada de áudio


As entradas para CH-1 e CH-2 de acordo com o
Configuração “EXT CH Select” do AUDIO SET
menu são exibidos.

EXT CH Selecionar exibição


CH-1 / CH-2 EXT-1 CH-1
EXT-2 CH-2

CH-1 EXT-1 CH-1


EXT-2 CH-2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 85/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

104 Tela de status de ÁUDIO

Página 105
Exibição Conteúdo

Tela de status do VÍDEO SD HDMI P & HDV para saída SD HDMI progressiva
sinais da saída HDMI
conector e streams HDV
do i.LINK (HDV / DV)
conector
As informações sobre os sinais de vídeo são SD HDMI i & HDV Para saída de entrelaçamento SD HDMI
exibido. sinais da saída HDMI
conector e streams HDV

VÍDEO 3/5
do i.LINK (HDV / DV)
Formato de vídeo : 1920x1080 / 59,94i conector
Modo de gravação : HQ
HD SDI e HDMI Para emitir sinais HD SDI de
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select : SD HDMI P & HDV
Conversor descendente : Aperte o conector SDI OUT e SD
Saída 23.98P : 5 9. 9 4 i (2 - 3Pull Down) Sinais entrelaçados HDMI do
Dual-Link & Gamma Select : Fora
Conector HDMI OUT
Formato de vídeo de link duplo : 1920x1080 / 23.98PsF
Seleção S-Log LUT : P1: 709 (800%) SD SDI e HDMI i Para emitir sinais SD SDI de
o conector SDI OUT e SD
Formato de vídeo: configuração do formato de vídeo Sinais entrelaçados HDMI do
O formato de vídeo definido em “Sistema” dos OUTROS Conector HDMI OUT

menu é exibido.
No modo HD, a resolução horizontal, taxa de quadros,
Conversor descendente: configuração do conversor descendente do
e o formato de digitalização são exibidos.
Saída SD (apenas modo HD)
No modo SD, a taxa de quadros, formato de varredura e
A configuração “Down Converter” (Squeeze, Edge
aspecto (SQ / EC) são exibidos.
Cortar, Caixa de correio) do menu AJUSTE DE VÍDEO é
Modo de gravação: Taxa de bits de gravação (somente modo HD) exibido. Status
A taxa de bits (HQ ou SP) do formato de vídeo definido em
Saída 23.98P: modo de saída 23.98P
“System” do menu OTHERS é exibido.
A configuração "Saída 23.98P" (59.94i (2-3 Pull Dis
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select: saídas digitais Down) ou 23.98PsF) do menu VIDEO SET é p
la
A configuração “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” de exibido. y
s
o menu VIDEO SET é exibido.
Dual-Link & Gamma Select: saída Dual-Link
Exibição Conteúdo A configuração “Dual-Link & Gamma Select” do
HD SDI Para emitir sinais HD SDI de O menu VIDEO SET é exibido.
o conector SDI OUT
Formato de vídeo Dual-Link: formato de vídeo para Dual-
SD SDI Para emitir sinais SD SDI de Saída de link
o conector SDI OUT
O formato de vídeo dos sinais alimentados pelo HD
HD HDMI Para emitir sinais HD HDMI
Conectores SDI A / B (Dual-Link) são exibidos.
do conector HDMI OUT
S-Log LUT Selecione: configuração MLUT para saída S-Log
SD HDMI P Para produzir SD HDMI Progressivo
sinais da saída HDMI A configuração “S-Log LUT Select” do VIDEO
conector O menu SET é exibido.
SD HDMI i Para saída de entrelaçamento SD HDMI
sinais da saída HDMI
conector

SD HDMI i & Para saída de entrelaçamento SD HDMI


DVCAM sinais da saída HDMI
conector e streams DVCAM
do i.LINK (HDV / DV)
conector

HD HDMI e HDV Para emitir sinais HD HDMI


do conector HDMI OUT
e streams HDV do
Conector i.LINK (HDV / DV)

Tela de status do VÍDEO 105

Página 106

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 86/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

BOTÃO / Status REMOTO Status da bateria / mídia


Tela Tela
As funções atribuídas aos botões atribuíveis As informações sobre a bateria e SxS
e o status do Controle Remoto IR são cartões de memória são exibidos.
exibido.
BATERIA / MED IA 5/5

BOTÃO / REMOTO 4/5 Bateria Contagem de carga 55


HDD A
Atribuir botão
HDD B
1: Congelar mistura 5: Mistura Congelada
0 50 100%
2: Último clipe DEL 6: Desligado
Media A 20min Life 100%
3: Foco Expandido 7: Desligado
Med ia B 50m em L ife 10%
4: Revisão de Rec 8: Revisão de rec 0 50 100%
IR Remoto: Ligado

Bateria: carga restante da bateria


Atribuir botão: status de botão atribuíveis
O nível de carga restante do montado
As funções atribuídas com "Botão Atribuir" de
a bateria é exibida.
o menu OUTROS para o respectivo atribuível
botões são exibidos. Contagem de carga: tempos de carga repetidos
O número de vezes que a bateria montada
Remoto IR: Status do controle remoto IR
o pacote foi carregado é exibido.
O status (Ligado: habilitado, Desligado: desabilitado) do IR
O controle remoto é exibido HDD A / HDD B: bateria restante do PHU-120R
unidades
Status
Quando unidades de disco rígido profissional PHU-120R
estão conectados, os níveis de energia restantes do
Dis baterias das unidades PHU-120R conectadas via
p os respectivos slots de cartão são exibidos.
la
y
s Mídia A / Mídia B: Espaço restante, disponível
tempo de registro e vida útil estimada
(limite de reescrita)
O espaço restante dos cartões de memória SxS em
os respectivos slots de cartão são indicados no
metros.
À direita, o tempo disponível para gravação se
feito na taxa de bits atual é exibido, em
minutos.
A indicação de tempo será “- - min” se não houver SxS
cartão de memória ou um cartão inválido está no slot.
Se o cartão estiver protegido contra gravação, um
ícone é mostrado
à direita da indicação da hora.
O valor da vida é exibido apenas para um SxS
cartão de memória que suporta o valor da vida
indicação. Indica o restante estimado
período de utilização do cartão (estado virgem de 100%).
Se um alarme for gerado, faça um backup do
cartão o mais rápido possível e substitua-o por um novo
cartão.

106 BOTÃO / Tela de status REMOTO / BATERIA / Tela de status da mídia

Página 107

Configuração do menu e configurações detalhadas

Visão geral dos menus de configuração


Esta filmadora permite que você faça vários
configurações para gravação e reprodução com Setup Camadas do menu de configuração
menus na tela do monitor LCD / visor.
Os menus de configuração também podem ser exibidos em um CARDÁPIO
monitor externo.
CONJUNTO DE CÂMERAAuto Black Bal.
Para conexões de um monitor externo, consulte Configuração de ganho
“Conectando Monitores Externos e Gravando
Obturador
Dispositivo ”na página 135.
Obturador lento
Tipo de barra de cores

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 87/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configuração do menu de configuração Flicker Reduce
Interval Rec
Frame Rec
Os seguintes ícones de menu são exibidos quando
P.Cache Rec
você pressiona o botão MENU, permitindo que você
S&Q Motion
selecione os menus correspondentes.
Revisão de rec
Menu CAMERA SET TLCS

Para definir os itens relacionados à gravação de outros Branco sem choque

do que aqueles em qualidade de imagem (página 111). Interruptor branco <B>

Os itens de qualidade de imagem são definidos com o P.PROFILE Velocidade ATW


menu (página 74) . Inv. Horizontal
Lens IF
Menu CONFIGURAR ÁUDIO
Velocidade de zoom
Para definir os itens relacionados ao áudio (página 115). Transição de zoom
MF Assist
Menu VIDEO SET
S-Log Branco ADJ Eu
Para definir os itens relacionados às saídas de vídeo
n
(página 116) . você
CONJUNTO DE ÁUDIO Entrada de áudio C
o
Saída de áudio nfiguratio
Menu LCD / VF SET
Para definir os itens relacionados aos visores no
CONJUNTO DE VÍDEO Seleção de fonte de entrada
Monitor LCD / visor eletrônico (página 118) .
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select n/D
00:00 Menu TC / UB SET SDI / HDMI Out Display nd Deta
Para definir os itens relacionados a códigos de tempo e usuário Exibição de saída de vídeo

bits (página 121) . Down Converter


ile
Saída 23.98P
d Configurações
Menu LENS FILE Dual-Link e Gamma
Para definir os itens relacionados aos arquivos de lente (página Selecione

122). S-Log LUT


Seleção S-Log LUT
Menu OUTROS Modo S-Log EI
Para definir os outros itens (página 124). Seleção S-Log EI
SDI Rec Control
(continuou)

Visão geral dos menus de configuração 107

Página 108
LCD / VF SET LCD
VF
Pico
Operações básicas do menu
Marcador
Zebra
Display On / Off
Esta seção cobre as operações básicas de configuração

TC / UB SET Timecode
os itens do menu de configuração.

Bit de usuários
Formato TC Controles do menu

LENS FILE Em formação Botão CANCELAR


Operação Jog dial
Configuração Botão de menu
Ajuste FB Automático

OUTRAS Reiniciar tudo


CARDÁPIO SEL / SET CANCELAR
Dados da câmera
Memória LUT UMA B PERFIL DE IMAGEM

3D-Link
Ajuste ND
Fuso horário
Relógio definido
Língua
Atribuir botão
Tally
Medidor de horas
IR Remoto

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 88/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Alarme de bateria
Bateria INFO
Eu
Genlock
n
você Modo Gatilho
C
o Sistema
nfiguratio S&Q dial
Grampo
Copiar tudo
Botão de menu
Plan.Metadata
n/D Para ativar o modo Menu para usar os menus de configuração on / off.
Rede
nd Deta Seletor (seletor SEL / SET)
Wi-fi
Opção Quando você gira o dial, o cursor se move para cima ou
InstallOption para baixo, permitindo que você selecione itens de menu ou
ile
d Configurações Remover opção valores de configuração.
Menu Scroll Botão CANCELAR
Formato de mídia
Para retornar à camada anterior do menu. A
Versão
a alteração incompleta é cancelada.
Versão Up
S&Q dial
Quando você segura o botão CANCELAR e pressiona o
S&Q dial, o dial S&Q entra no modo Jog Dial,
permitindo que você selecione itens de menu ou configuração
valores da mesma maneira que com o jog dial.
O dial S&Q retorna ao modo S&Q Dial normal
se você desligar a câmera de vídeo ou pressionar

108 Operações básicas do menu

Página 109
o dial S&Q enquanto segura o botão CANCELAR • Quando “Menu Scroll” dos OUTROS
novamente. menu é definido como "Loop", o cursor salta para
o topo depois de atingir o fundo em
Exibindo o menu de configuração rolagem para baixo (ou vice-versa em
rolagem para cima).
Pressione o botão MENU.
Os ícones do menu aparecem na tela. CONJUNTO DE CÂMERA

Auto Black Bal.


O cursor é exibido no ícone do menu Configuração de ganho B

usado por último, e o item de menu correspondente Obturador B

00:00 B
a área de seleção é exibida à direita. Obturador lento
Tipo de barra de cores : Multi
Reduzir F lic ker B B

Exemplo: quando o cursor está localizado em


Exibido quando há mais
(Ícone do menu CAMERA SET)
itens do menu abaixo. (v mostrado em
o topo indica que há
Ícone do menu
mais itens do menu acima.)

CONJUNTO DE CÂMERA Área de seleção de item de menu


• O símbolo AB é exibido à direita de qualquer item
Auto Black Bal. que tem subitens.
B
Configuração de ganho • O valor da configuração atual é exibido para o
Obturador B

00:00 B
direito de um item que não possui subitens.
Obturador lento
Tipo de barra de cores : Multi • Para retornar à camada anterior, selecione .
B
Reduzir F lic ker B

Área de seleção de item de menu


3 Gire o botão rotativo para definir o cursor para o
item de menu que você deseja definir, em seguida, pressione o
Nota
disque para continuar.
Quando a câmera de vídeo está em EXPANDED FOCUS
A área de configuração aparece à direita do
modo (página 52), os menus de configuração não podem ser
área de seleção do item de menu e o cursor Eu
operado. Pressione o botão EXPANDED FOCUS
vai para o topo de seus subitens. n
para liberar o modo. você
C
CONJUNTO DE CÂMERA
o
nfiguratio
Definir os menus de configuração
Auto Black Bal. Baixo : 0dB

1 Gire o dial de toque para definir o cursor para Configuração de ganho Mid : 6dB
B

B
Obturador Alto : 12dB n/D
o ícone do menu que você deseja definir. 00:00
Obturador lento B

: Multi
nd Deta
Tipo de barra de cores
Os itens de menu selecionáveis são exibidos em
Reduzir F lic ker B

a área de seleção do item de menu à direita de


o ícone. Área de configuração ile
• Os subitens e seus valores atuais são
d Configurações

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 89/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

2 Pressione o botão para


O cursor move-se rotativo.
a seleção do item do menu
exibido.
• Para retornar à camada anterior, selecione , ou
pressione o botão CANCELAR.
área.
• A área de seleção do item de menu pode mostrar 7
linhas no máximo. Quando todos os selecionáveis Quando você seleciona um item que não tem subitens
itens não podem ser exibidos de uma só vez, você e para estar apenas ligado / desligado ou ligado, o
pode rolar a tela para cima ou para baixo em as opções são exibidas à direita do item.
movendo o cursor.
Nesse caso, vá para a etapa 5 .
Um triângulo aparece na parte superior ou inferior
canto direito da área de seleção do item do menu
para indicar que a rolagem está ativada.

Operações básicas do menu 109

Página 110
desaparece temporariamente, e uma confirmação
Exemplo
mensagem é exibida. Seguindo as instruções
CONJUNTO DE CÂMERA da mensagem, especifique se deseja executar ou cancelar.

Auto Black Bal.


Configuração de ganho B
Inserindo uma sequência de caracteres
Obturador B

00:00
Obturador lento B
Multi Quando você seleciona um item para o qual um personagem
Tipo de barra de cores : 75% string, como um valor de tempo ou nome de arquivo, deve ser
B
Reduzir F lic ker 100%
especificado, a área de entrada para a sequência de caracteres é
realçado e “SET” aparece na extremidade direita.
Escolhas

LENS FILE
4 Para o item que tem subitens, gire o Modo de exibição : Data hora

dial para definir o cursor para o subitem Em formação B


Reca ll M emory
Operação B Loja M emory
que você deseja definir, pressione o dial para Configuração B
Recal SxS

Continuar. 00:00 B
Ajuste FB Automático S tore SxS
Nome do arquivo : 0 123456789abcdef SET
Os valores disponíveis dos subitens selecionados F ile S onte : Memória 1

são exibidos e o cursor se move para o


valor atual.
1 Selecione os caracteres girando o botão rotativo
CONJUNTO DE CÂMERA em seguida, pressione o dial para continuar.
18dB
O cursor se move para a próxima coluna.
Auto Black Bal. Baixo : 0dB
12dB
Configuração de ganho B Mid : 6dB
9dB
Obturador B Alto : 18dB
6dB 2 Faça a configuração da mesma maneira para cima
00:00 Obturador lento B 3dB
Tipo de barra de cores : Multi 0dB
para a última coluna / dígito.
Reduzir F lic ker B -3dB O cursor se move para “SET”.

Área de valor disponível 3 Pressione o botão rotativo.


A configuração está concluída.
• A área de valor disponível pode mostrar 7 linhas em
máximo. Quando todos os valores selecionáveis
Eu
não pode ser exibido ao mesmo tempo, você pode
Terminando a operação do menu
n
você role a tela para cima ou para baixo movendo o
Pressione o botão MENU.
C
o cursor.
nfiguratio A imagem normal da câmera é retomada.
Um triângulo aparece na parte superior ou inferior
canto direito da área de valor disponível para
indicam que a rolagem está habilitada.
n/D • Para itens com uma ampla gama de disponíveis
nd Deta valores (exemplo: -99 a +99), o disponível
a área de valor não é exibida. O atual
configuração é realçada, indicando
ile
d Configuraçõesque a configuração está pronta para mudança.

5 Selecione o valor desejado girando o


jog dial, em seguida, pressione o dial para fazer o
configuração.
A configuração é alterada e a nova configuração é
exibido.
Quando você seleciona “Executar” para uma execução
item, a função correspondente é executada.

Para um item que requer sua confirmação


Quando você seleciona um item que você deve confirmar
antes da execução na etapa 3 , a exibição do menu

110 Operações básicas do menu

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 90/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 111

Lista do menu de configuração

As funções e configurações disponíveis dos menus estão listadas abaixo.


As configurações padrão definidas na fábrica são exibidas em negrito (exemplo: Velocidade ).

Nota

Os itens e valores de configuração que não podem ser selecionados no momento, dependendo da versão da câmera de vídeo,
os status de entrada ou saída e o status de configuração de outros itens de menu estão sombreados.

Menu CAMERA SET

CONJUNTO DE CÂMERA

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Auto Black Executar / Cancelar Selecione “Executar” para iniciar o equilíbrio de preto automático
Bal. ajustamento.
Ajustando o
equilíbrio negro
automaticamente

Baixo
Configuração de ganho Defina o nível de ganho a ser usado quando a chave for colocada em L
Atribuindo ganho -3 / 0 /3/6/9/12/18 dB posição.
níveis para os três Mid Defina o nível de ganho a ser usado quando a chave estiver na posição M
Interruptor GAIN -3 / 0/3/ 6 /9/12/18 dB posição.
posições
Alto Defina o nível de ganho a ser usado quando a chave for colocada em H
-3 / 0/3/6/9/ 12 /18 dB posição.

Obturador Modo Selecione os modos do obturador eletrônico. Eu


Especificando Velocidade / Ângulo / ECS n
você
operativo Velocidade do obturador Defina a velocidade do obturador quando o modo Velocidade for selecionado. C
o
condições do 1/100 nfiguratio
Os valores de configuração disponíveis variam dependendo da taxa de quadros
obturador elétrico
do formato de vídeo selecionado (consulte a página 49) .

Ângulo do obturador Defina o ângulo do obturador quando o modo Ângulo for selecionado.
11,25º / 22,5º / 45º / 72º / 86,4º / n/D
Quando a taxa de quadros é definida para um valor na faixa de 1 a 16 pol.
90º / 144º / 150º / 172,8º / 180º / Modo de câmera lenta e rápida, você não pode selecionar 72º, 86,4º, 144º, nd Deta
216,0º 150º, 172,8º e 216,0º.

Freqüência ECS Defina a frequência ECS quando o modo ECS for selecionado.
ile
60,00 Os valores de configuração disponíveis variam dependendo da taxa de quadros d Configurações
do formato de vídeo selecionado.

Obturador lento Configuração Ligue / desligue o modo Obturador lento.


Configurando o Ligado / Desligado
Modo obturador lento Número de quadros Defina o número de quadros a serem acumulados.
2a8

Tipo de barra de cores Multi / 75% / 100% Selecione o tipo de barras de cores exibidas quando você pressiona o
Selecionando os tipos Botão BARS / CAM.
da barra de cores Multi: Para gerar barras de cores multiformato
75%: para gerar barras coloridas de 75%
100%: Para produzir barras de cores 100%

Lista do menu de configuração


111

Página 112
CONJUNTO DE CÂMERA

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Flicker Reduce Modo Defina a operação da função Flicker-Reduction.
Configurando Flicker Auto / On / Off Ligado: para sempre ativá-lo
Compensação Auto: Para ativá-lo automaticamente quando for detectada cintilação.
Desligado: Para não ativá-lo

Frequência Defina a frequência da fonte de alimentação da fonte de luz que causa


50 Hz / 60 Hz cintilação.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 91/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Interval Rec Configuração Ligue / desligue a função de gravação de intervalo.
Definindo o intervalo Ligado / Desligado
Gravação Tempo de intervalo Defina o intervalo de gravação em Gravação de intervalo.
função 1 a 15/10/20/30/40/50 seg
1 a 15/10/20/30/40/50 min
1 a 4/6/12/24 horas

Número de quadros Defina o número de quadros a serem gravados por vez no intervalo
1 /3/6/9 ou Gravação.
2 /6/12 (HQ 1280 / 59.94P,
HQ 1280 / 50P)

Frame Rec Configuração Ligue / desligue a função Frame Recording.


Configurando o quadro Ligado / Desligado
Gravação Número de quadros Defina o número de quadros a serem gravados por vez em Quadro
função 1 /3/6/9 ou Gravação.
2 /6/12 (HQ 1280 / 59.94P,
HQ 1280 / 50P)

P.Cache Rec Configuração Ligue / desligue a função Picture Cache Recording.


Definindo a imagem Ligado / Desligado
Gravação de Cache Tempo Rec Defina o tempo para o vídeo em cache na memória cache de imagem (o
função 0-2sec / 2-4sec / 4-6sec / tempo até um ponto em que a gravação deve começar quando você pressiona um
6-8sec / 8-10sec / 13-15sec botão de início de gravação na Gravação em cache de imagem).

S&Q Motion No formato Defina o formato de gravação de vídeo em Slow & Quick Motion
Eu
Configurando o S&Q País: Área NTSC / NTSC (J) gravação.
n
você Função de movimento Área
C HQ 1920 / 29.97P
o
nfiguratio HQ 1920 / 23.98P
HQ 1280 / 59,94P
HQ 1280 / 29.97P
HQ 1280 / 23.98P
n/D
País: Área PAL
nd Deta
HQ 1920 / 25P
HQ 1280 / 50P
HQ 1280 / 25P
ile
d Configurações Razão S&Q Defina a taxa de quadros de gravação em Slow & Quick Motion
Com “On Format” em HQ 1920 / gravação.
29.97P, HQ 1920 / 23.98P (NTSC)
1 a 30
Com “On Format” em HQ 1280 /
59,94P, HQ 1280 / 29,94P, HQ
1280 / 23.98P (NTSC)
1 a 60 ( 30 )
Com “On Format” em HQ 1920 / 25P
(AMIGO)
1 a 25
Com “On Format” em HQ 1280 /
50P, HQ 1280 / 25P (PAL)
1 a 50 ( 25 )

112 Lista do menu de configuração

Página 113
CONJUNTO DE CÂMERA

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Revisão de rec 3 seg / 10 seg / clipe Defina a hora para reproduzir o último clipe gravado usando o Rec-
Configurando o Função de revisão.
tempo de reprodução para 3 s: últimos 3 segundos
Rec-Review 10 s: últimos 10 segundos
Clipe: toda a duração do clipe

TLCS Nível Defina o nível de destino (para tornar mais claro ou mais escuro) da íris automática
Definindo o total +1,0 / +0,5 / ± 0 / –0,5 / –1,0 controle em TLCS. (Esta configuração também afeta o controle de ganho em
Controle de Nível Modo AGC e controle de velocidade do obturador no modo de obturação automática.)
Sistema (automático +1,0: Aprox. uma parada mais aberta
sistema de ajuste +0,5: Aprox. meia parada mais aberta
de ganho, íris e ± 0: Padrão
obturador) –0,5: Aprox. meia parada mais fechada
-1,0: Aprox. uma parada mais fechada
Nota
Modo Defina o modo de controle de íris automática em TLCS.
A íris automática Retroiluminação / Padrão / Luz de fundo: modo de luz de fundo para reduzir o escurecimento do centro
função de controle
Holofote assunto contra luzes
opera apenas com Padrão: modo padrão
uma lente opcional
Spotlight: modo de destaque para reduzir destaques estourados em
que apóia o assunto central no holofote
controle de íris automática
Rapidez Defina a velocidade de rastreamento do controle TLCS.
em anexo.
–99 a +99 ( +50 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 92/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
AGC Ligue / desligue a função AGC (Auto Gain Control).
Ligado / Desligado

Limite AGC Defina o ganho máximo em AGC.


3/6/9/ 12 /18 dB

Ponto AGC Defina o ponto de íris para alternar para íris automática e obturador automático
F2.8 / F4 / F5.6 controle quando o AGC está ligado.

Obturador Automático Ligue / desligue a função de controle do obturador automático.


Ligado / Desligado Eu

Limite A.SHT Defina a velocidade máxima do obturador no controle de obturação automática. n


você
1/100 C
o
1/150 nfiguratio
1/200
1/250

A.SHT Point Defina o ponto de íris para alternar a íris automática e o obturador automático n/D
F5.6 / F8 / F11 / F16 controle quando a obturação automática está ativada.
nd Deta
Sem choque Off / 1/ 2 /3 Selecione a velocidade de mudança no equilíbrio de branco quando o branco
Branco o modo de equilíbrio é alterado.
Configurando o Defina como “Desligado” para alterar instantaneamente o equilíbrio do branco. ile
Selecione um número maior para alterar mais o equilíbrio de branco
d Configurações
branco sem choque
Saldo lentamente por meio de interpolação.

Interruptor branco ATW / MEM Selecione o modo (ATW ou Memória B) selecionado no B


<B> posição do interruptor WHITE BALANCE.
Ambiente para o
BRANCO
Interruptor BALANCE

Velocidade ATW 1/2/ 3 /4/5 Defina a velocidade de rastreamento de ATW.


Configuração para Auto Quanto maior o número definido, a velocidade se torna mais rápida.
Traço Branco
Saldo

Lista do menu de configuração


113

Página 114
CONJUNTO DE CÂMERA

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Inv. Horizontal Ligado / Desligado Defina como “Ligado” para inverter horizontalmente a imagem.
Definir a imagem
função de inversão

Lens IF Tipo C / Tipo A / Desligado Selecione a interface de lente apropriada com antecedência antes
Selecionando a lente anexar uma lente.
interface Tipo C: Para lentes com um conector do tipo Cooke e aqueles
fornecido com o PMW-F3K
Tipo A: para lentes com um conector do tipo ARRI
Desligado: Para outras lentes

Velocidade de zoom Atribuir Defina a velocidade de zoom com a alavanca de zoom servo no
Configurando o zoom 8 a 99 ( 50 ) firmeza.
velocidade (apenas com um
Controlo remoto Defina a velocidade de zoom com o botão ZOOM T / W do
lente de zoom motorizado 8 a 99 ( 50 ) IR Remote Commander.
em anexo)
Nota

Se a linha infravermelha do controle remoto não for


recebido corretamente, o zoom pode não funcionar suavemente.

Ampliação Linear / Suave Defina o modo de operação no início e no final do zoom


Transição com os botões ASSIGN 6 e 7 na alça.
Configurando o zoom Linear: o zoom é executado na mesma velocidade do
operação com o do começo ao fim.
ATRIBUIR 6 e 7 Suave: o zoom é executado lentamente no início e no
botões (apenas com fim.
uma lente de zoom motorizado
em anexo)

MF Assist Ligado / Desligado Defina para "On" quando o modo MF (foco manual) é selecionado para
Virando o MF ajustar com precisão o foco no assunto no centro do
Função de Assistência tela depois de ajustar aproximadamente o foco naquele assunto
ligado / desligado (apenas com um operar o anel de foco e interromper a operação.
Eu
lente de zoom motorizado O foco preciso, no entanto, não é executado se você parar
n
você em anexo) operar o anel de foco quando o assunto não está focado
C
o aproximadamente.
nfiguratio
S-Log Branco Compensação R Ajuste o nível R.
ADJ –499 a +499 ( ± 0 )

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 93/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
n/D Ajustando Compensação B Ajuste o nível B.
Individual –499 a +499 ( ± 0 )
nd Deta variabilidade de
branco predefinido
(3200K) para S-Log
ile saídas
d Configurações

114 Lista do menu de configuração

Página 115

Menu CONFIGURAR ÁUDIO

CONJUNTO DE ÁUDIO
Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Entrada de áudio TRIM CH-1 Ajuste com precisão a sensibilidade do canal 1 da entrada do microfone
Configuração para áudio –20 dBu a –65 dBu ( –41 dBu ) em etapas de 3 dB no modo de ajuste manual de áudio.
entradas TRIM CH-2 Ajuste com precisão a sensibilidade do canal 2 da entrada do microfone
–20 dBu a –65 dBu ( –41 dBu ) em etapas de 3 dB no modo de ajuste manual de áudio.

Limitador Ligue / desligue o limitador de áudio.


Ligado / Desligado

MIC AGC Selecione a sensibilidade das entradas de microfone.


Alto / Baixo

Link AGC Selecione a condição de link de ganho quando o ajuste do nível de áudio
Ligado / Separado está no modo AGC.
Vinculado: para variar o ganho de CH-1 e o ganho de CH-2 em
sincronização.
Separado: Para variar o ganho de CH-1 e o ganho de CH-2
independentemente de acordo com os respectivos níveis.

Tom 1KHz Ligue / desligue o sinal de tom de referência de 1 kHz.


Ligado / Desligado

Filtro de Vento CH-1 Ligue / desligue o filtro de vento para o canal 1.


Ligado / Desligado

Filtro de Vento CH-2 Ligue / desligue o filtro de vento para o canal 2.


Ligado / Desligado

EXT CH Select CH-1: Para gravar a entrada de áudio do canal 1 em ambos os canais 1
CH-1 e 2.
CH-1 / CH-2 Recomenda-se definir a SELEÇÃO DE ÁUDIO (AUTO /
MANUAL) e controle de NÍVEL DE ÁUDIO para CH-2
(página 57) , bem como o TRIM CH-2 acima para o mesmo Eu
condições como aquelas para CH-1. n
você
CH-1 / CH-2: Para gravar as entradas do canal 1 e canal 2 no C
respectivos canais. o
nfiguratio
Saída de áudio Monitor CH Selecione o (s) canal (is) de áudio para alimentar os fones de ouvido e
Configuração para áudio CH-1 / CH-2 (CH-3 / CH-4) o alto-falante embutido.
saídas CH-1 + CH-2 (CH-3 + CH-4) CH-1 / CH-2 (CH-3 / CH-4): Estéreo
n/D
CH-1 (CH-3) CH-1 + CH-2 (CH-3 + CH-4): Misturar
nd Deta
CH-2 (CH-4) CH-1 (CH-3): CH-1 (CH-3) apenas
CH-2 (CH-4): CH-2 (CH-4) apenas
(): com “Output CH” definido como “CH-3 / CH-4”
ile
Saída CH Selecione os canais de saída de áudio dos canais 1 e 2 ou d Configurações
CH-1 / CH-2 canais 3 e 4.
CH-3 / CH-4

Nível de Alarme Defina o volume do som do alarme.


0a7(4)

Bip Selecione se deseja ou não emitir um bipe a cada operação.


Ligado / Desligado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 94/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Lista do menu de configuração


115

Página 116

Menu VIDEO SET

CONJUNTO DE VÍDEO

Itens do menu Valores de configuração Conteúdo


Fonte de entrada Camera / i.LINK Selecione o sinal de vídeo e áudio para a fonte de entrada.
Selecione Câmera: imagem da câmera
Configurando a entrada i.LINK: entrada HDV / DVCAM via i.LINK (HDV / DV)
fonte conector

Nota

A entrada DVCAM é apenas para exibição e não pode ser gravada.

SDI / HDMI / • Quando “Dual-Link & Gamma HD SDI: Para emitir sinais HD SDI do SDI OUT
i.LINK I / O Select ”não está definido como“ Off ” conector.

Selecione Com um formato de vídeo de HQ 1920 / SD SDI: Para emitir sinais SD SDI do SDI OUT
Selecionando entrada / HQ 1440 / HQ 1280: conector

sinais de saída para HD SDI HD HDMI: para emitir sinais HD HDMI do HDMI
os conectores SD SDI Conector OUT
HD HDMI SD HDMI P: Para emitir sinais SD HDMI progressivos de
SD HDMI P o conector HDMI OUT
SD HDMI i SD HDMI i: Para emitir sinais de entrelaçamento SD HDMI do
SD HDMI i e DVCAM Conector HDMI OUT
Com um formato de vídeo de SP 1440: SD HDMI i & DVCAM: Para produzir entrelaçamento SD HDMI
HD SDI sinais do conector HDMI OUT e DVCAM
SD SDI streams do conector i.LINK (HDV / DV)
HD HDMI e HDV HD HDMI e HDV: para emitir sinais HD HDMI do
SD HDMI P & HDV Conector HDMI OUT e streams HDV do
SD HDMI i & HDV Conector i.LINK (HDV / DV)
SD HDMI i e DVCAM SD HDMI P & HDV: para saída SD HDMI progressiva
Com um formato de vídeo DVCAM: sinais do conector HDMI OUT e streams HDV
SD SDI do conector i.LINK (HDV / DV)
SD HDMI i e DVCAM SD HDMI i & HDV: Para emitir sinais entrelaçados SD HDMI
Eu
do conector HDMI OUT e fluxos HDV de
n
você • Quando “Dual-Link & Gamma o conector i.LINK (HDV / DV)
C Select ”está definido como“ Off ” HD SDI e HDMI: para emitir sinais HD SDI do SDI
o
nfiguratio Com um formato de vídeo de HQ 1920 / Conector OUT e sinais entrelaçados SD HDMI do
HQ 1440 / HQ 1280: Conector HDMI OUT.
HD SDI e HDMI SD SDI e HDMI i: Para emitir sinais SD SDI do SDI

n/D SD SDI e HDMI i Conector OUT e sinais entrelaçados SD HDMI do


HD HDMI Conector HDMI OUT.
nd Deta
SD HDMI P
Notas
SD HDMI i
SD HDMI i e DVCAM • Nenhum sinal é emitido do conector SDI OUT com qualquer
ile
d Configurações Com um formato de vídeo de SP 1440: configuração diferente de “HD SDI” e “SD SDI”.
HD SDI e HDMI • O modo Slow & Quick Motion não pode ser usado com uma configuração
SD SDI e HDMI i para entrada / saída de um fluxo DVCAM.
HD HDMI e HDV
SD HDMI P & HDV
SD HDMI i & HDV
SD HDMI i e DVCAM
Com um formato de vídeo DVCAM:
SD SDI e HDMI i
SD HDMI i e DVCAM

116 Lista do menu de configuração

Página 117
CONJUNTO DE VÍDEO

Itens do menu Valores de configuração Conteúdo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 95/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Saída SDI / HDMI Ligado / Desligado Defina se deseja adicionar os mesmos menus e indicações de status como
Exibição aqueles na tela do monitor LCD / visor para a saída
Configurando o sinais dos conectores SDI OUT e HDMI OUT.
personagem
Nota
informação para
saídas digitais Na miniatura, EXPAND CLIP e SHOT MARK
telas, os mesmos menus e indicações de status que os do
A tela do monitor LCD / visor são exibidos independentemente de
a configuração deste item.

Saída de vídeo Ligado / Desligado Defina se deseja adicionar os mesmos menus e indicações de status como
Exibição aqueles na tela do monitor LCD / visor para a saída
Configurando o sinal do conector VIDEO OUT.
personagem
Nota
informação para o
saída composta Na miniatura, EXPAND CLIP e SHOT MARK
telas, os mesmos menus e indicações de status que os do
A tela do monitor LCD / visor são exibidos independentemente de
a configuração deste item.

Baixa Aperto / Letterbox / Edge Defina o modo de saída (aspecto) para sinais SD
Conversor Colheita Squeeze: Para reduzir horizontalmente uma imagem 16: 9 para produzir 4: 3
Selecionando o cenário
modo de operação de Caixa de correio: Para mascarar as áreas superior e inferior de uma imagem 4: 3
o conversor descendente para exibir uma imagem 16: 9 no centro da tela
Edge Crop: Para cortar os dois lados de uma imagem 16: 9 para produzir um
4: 3 imagem

Saída 23.98P 59,94i (2-3 Pull Down) / Selecione o formato de saída de vídeo quando o formato de vídeo for HQ
Seleção de saída 23.98PsF 1920 / 23.98P ou HQ 1440 / 23.98P (inválido com formatos de vídeo

modo diferente de HQ 1920 / 23.98P e HQ 1440 / 23.98P).

Dual-Link e Desligado / 1.5G YPbPr422 e Vídeo Defina a saída dos conectores HD SDI A / B.
Eu
Gamma Select Desligado: Sem saída de sinal
1.5G YPbPr422 e Vídeo: Para produzir 1.5G Dual-Link HD-SDI n
Configurando o dual você
saída de link sinal usando os conectores A e B. C
o
nfiguratio
Nota
As seguintes opções tornam-se disponíveis quando o CBK-
RGB01 RGB e opção de saída S-LOG está instalada.
n/D
1.5G YPbPr422 e S-Log
nd Deta
1.5G RGB444 e vídeo
1.5G RGB444 e S-Log
3G YPbPr422 e Vídeo
ile
3G YPbPr422 e S-Log
d Configurações
3G RGB444 e vídeo
3G RGB444 e S-Log

S-Log LUT Desligado / Ligado Defina o modo MLUT para a saída S-Log.
Configurando MLUT Desligado: Para não aplicar MLUT (para produzir S-Log original)
modo para S-Log Ligado: Para aplicar MLUT selecionado com “S-Log LUT Select” ou
resultado “S-Log EI Select”

Lista do menu de configuração


117

Página 118
CONJUNTO DE VÍDEO

Itens do menu Valores de configuração Conteúdo

S-Log LUT Fora / Selecione o MLUT (Monitor Look Up Table) a ser aplicado
Selecione P1: 709 (800%) / os sinais de vídeo com S-Log, exceto para os sinais de Dual-
Configurando o MLUT P2: HG8009G40 / Saída de link (sinais gravados na câmera de vídeo e sinais
para saída S-Log P3: HG8009G33 / saída da saída SDI, saída HDMI, saída de vídeo e
P4: 709 (180%) / saída i-LINK)
U1: 709 (180%) / Desligado: MLUT não aplicado (S-Log original é produzido)
U2: 709 (180%) / 709 (800%): Gama 709 com faixa dinâmica de 800%
U3: 709 (180%) / HG8009G40: Hipergama com 800% de faixa dinâmica
U4: 709 (180%) / HG8009G33: Hipergama com 800% de faixa dinâmica
U5: 709 (180%) 709 (180%): Gama 709 com faixa dinâmica de 800%

Modo S-Log EI Desligado / Ligado Ligue / desligue o modo EI para a saída S-Log.
Configurando o modo EI
para saída S-Log

S-Log EI 800EI / Quando a saída S-Log está no modo EI, selecione EI MLUT (ganho) para

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 96/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Selecione 1000EI / ser aplicado às imagens (para gravação interna na filmadora,
Configurando o EI 1250EI / Saída SDI, saída HDMI, saída de vídeo, saída i-Link) outro
MLUT para S-Log 1600EI / do que para a saída de link duplo.
resultado 2000EI / 800EI: Equivalente a 0 dB de ganho
2500EI / 1000EI: Equivalente a ganho de 2 dB
3200EI 1250EI: Equivalente a 4 dB de ganho
1600EI: Equivalente a ganho de 6 dB
2000EI: Equivalente a ganho de 8 dB
2500EI: Equivalente a ganho de 10 dB
3200EI: Equivalente a ganho de 12 dB

SDI Rec Desligado / HD SDI Remoto I / F / Para ativar a função para permitir a gravação sincronizada com
Ao controle Synchro Rec esta filmadora.
Configurando o I / F remoto HD SDI: Para alimentar um sinal de gatilho REC para um
sincronizado gravador conectado ao SDI OUT e HD SDI A / B
gravação conectores.
Eu Synchro Rec: Para sincronizar com o início da precisão do quadro e
n parada de gravação em um dispositivo com suporte sincronizado
você
C gravar com a filmadora quando ela está conectada via
o Conector HD SDI A / B (não disponível quando conectado
nfiguratio
através do conector SDI OUT).

n/D
nd Deta Menu LCD / VF SET

ile LCD / VF SET


d Configurações
Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

LCD Cor Ajuste a cor das imagens no monitor LCD.


Ajustando o LCD –99 a +99 (± 0 )
monitor Contraste Ajuste o contraste das imagens no monitor LCD.
–99 a +99 (± 0 )

Brilho Ajuste o brilho das imagens no monitor LCD.


–99 a +99 (± 0 )

118 Lista do menu de configuração

Página 119
LCD / VF SET

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

VF Luz de fundo Selecione o brilho da luz de fundo do visor.


Configurando o Alto / Baixo
visor Modo Selecione o modo de exibição do visor em EE Display /
Cor / P&B Modo de gravação.
Cor: modo de cor
P&B: modo monocromático

Contraste Ajuste o contraste das imagens na tela do visor.


–99 a +99 (± 0 )

Brilho Ajuste o brilho das imagens na tela do visor.


–99 a +99 (± 0 )

Poder Defina a condição para ligar o visor.


Auto / Ligado Auto: Para ligar quando o monitor LCD é fechado ou girado
para a posição de cabeça para baixo
Ligado: Para mantê-lo ligado independentemente do status do monitor LCD

Pico Cor Selecione a cor do sinal de pico.


Definindo o pico Branco / Vermelho / Amarelo / Azul
função para o Nível Defina o nível do sinal de pico.
Monitor LCD/ Alto / Médio / Baixo
visor

Marcador Configuração Ligue / desligue todas as indicações do marcador em combinação.


Configurando o Ligado / Desligado
marcadores adicionados a Zona de Segurança Ligue / desligue o marcador de segurança.
fotos no Ligado / Desligado
Monitor LCD/
Área de Segurança Selecione o tamanho (proporção da tela inteira) da zona de segurança
tela do visor
80% / 90% / 92,5% / 95% marcador.

Marcador central Ligue / desligue o marcador central.


Ligado / Desligado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 97/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Marcador de Aspecto Selecione o marcador de aspecto. Eu
Linha / Máscara / Desligado Linha: Para mostrar linhas brancas n
você
Máscara: Para diminuir o nível do sinal de vídeo de áreas fora do
C
intervalo do marcador. o
nfiguratio
Desligado: Para não exibir

Seleção de aspecto Selecione a proporção do marcador de aspecto.


4: 3/13: 9/14: 9/15: 9 / 1,66: 1 /
n/D
1,85: 1 / 2,35: 1 / 2,4: 1
nd Deta
Máscara de Aspecto Quando “Marcador de aspecto” for “Máscara”, selecione o brilho de
90% / 80% / 70% / 60% / 50% / imagens fora do marcador de aspecto.
40% / 30% / 20% / 10% / 0%
ile
Estrutura guia Ligue / desligue o marcador do quadro guia. d Configurações
Ligado / Desligado

Zebra Zebra Select Selecione o (s) padrão (ões) zebra (s) a serem exibidos.
Configurando a zebra 1 /2 / Ambos 1: Para exibir apenas zebra 1
padronizar 2: Para exibir apenas zebra 2
Ambos: Para exibir zebra 1 e zebra 2

Nível Zebra1 Defina o nível de exibição do zebra 1.


50 a 107 ( 70 )

Lista do menu de configuração


119

Página 120
LCD / VF SET

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Display On / Off Avisos de nível de vídeo Gire a indicação de aviso para ser exibida quando a imagem
Selecionando os itens Ligado / Desligado está muito claro ou muito escuro ligado / desligado.
para ser exibido em Visor de brilho Ligue a indicação numérica para mostrar o brilho da imagem /
o monitor LCD / Ligado / Desligado fora.
tela do visor
Exibição de histograma Gire a indicação do histograma para mostrar a distribuição de nível de
Ligado / Desligado a imagem ligada / desligada.

Informações da lente Selecione a indicação de profundidade de campo.


Medidor / pés / desligado Medidor: Para indicar em metros
Pés: Para indicar em pés
Desligado: para não indicar

Posição de zoom Selecione o tipo de indicação da posição do zoom.


Número / Barra / Desligado Número: Indicação com um número
Barra: Indicação com barra
Desligado: Para não exibir

Medidor de nível de áudio Ligue / desligue a indicação do medidor de nível de áudio.


Ligado / Desligado

Timecode Gire a indicação dos dados de tempo (código de tempo, bits do usuário, duração)
Ligado / Desligado Ligado desligado.

Bateria restante Ligue a bateria restante / indicação de tensão de entrada DC /


Ligado / Desligado fora.

Restante de mídia Ligue / desligue a indicação de mídia restante.


Ligado / Desligado

Modo TLCS Ligue / desligue a indicação do modo TLCS.


Ligado / Desligado

Steady Shot Ligue / desligue a indicação de disparo estável.


Ligado / Desligado

Modo de fóco Ligue / desligue a indicação do modo de operação do foco.


Eu Ligado / Desligado
n
você Modo de equilíbrio de branco Ligue / desligue a indicação do modo de balanço de branco.
C Ligado / Desligado
o
nfiguratio
Perfil de imagem / S-Log Ligue a indicação do Perfil de Imagem e a indicação S-Log /
Ligado / Desligado fora.

Posição do Filtro Ligue / desligue a indicação de configuração do filtro ND.


n/D Ligado / Desligado
nd Deta
Posição da íris Ligue / desligue a indicação de configuração da íris.
Ligado / Desligado

ile Configuração de ganho Selecione o tipo de indicação de configuração de ganho.


d Configurações dB / ISO / desligado dB: Para indicar em dB
ISO: Para indicar em um valor ISO
Desligado: Para não exibir

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 98/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configuração do obturador Ligue / desligue o modo do obturador e a indicação de velocidade.
Ligado / Desligado

Modo de gravação Ligue o modo de gravação especial (Frame Rec, Interval Rec,
Ligado / Desligado S&Q Motion) liga / desliga a indicação.

Formato de vídeo Ligue / desligue a indicação de formato de vídeo.


Ligado / Desligado

5600K CC Ligue / desligue a indicação do filtro de compensação de cor elétrica.


Ligado / Desligado

120 Lista do menu de configuração

Página 121
LCD / VF SET

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Display On / Off S-Log LUT Select Ligue / desligue a indicação S-Log MLUT.
Ligado / Desligado

Modo 3D-Link Ligue / desligue a indicação do modo de operação 3D-Link quando 3D-
Ligado / Desligado O link está habilitado.

SDI Rec Control Gire a indicação de gravação sincronizada (indicação Rec2)


Ligado / Desligado Ligado desligado.

Menu TC / UB SET

TC / UB SET

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Timecode Modo Defina o modo timecode.


Configurando o Predefinição / Regen / Relógio Predefinição: Para iniciar o timecode a partir do valor especificado
código de tempo Regen (regeneração): Para continuar o código de tempo daquele de
o clipe anterior
Relógio: para usar a hora do relógio atual como o código de tempo

Corre Defina o modo de execução quando o modo timecode estiver definido como
Execução de gravação / execução livre “Predefinido.”
Rec Run: O timecode avança apenas no modo de gravação.
Free Run: O timecode continua avançando independentemente de
gravação.

Configuração Defina o timecode para um valor desejado.


Selecione “SET” para finalizar a configuração.

Redefinir Selecione “Executar” para redefinir o timecode para 00: 00: 00: 00.
Executar / Cancelar
Eu
TC Out Selecione a saída do timecode.
Auto / Gerador Auto: Para emitir o valor do gerador de timecode durante n
você
gravação e o valor do leitor de timecode durante a reprodução. C
o
Gerador: Para produzir o valor do gerador de timecode durante nfiguratio
gravação ou reprodução.

Bit de usuários Modo Defina o modo de bit do usuário.


Configurando o usuário Fix / Data Correção: usar um valor fixo desejado como os bits do usuário n/D
bits Data: Para usar a data atual
nd Deta
Configuração Defina os bits do usuário para um valor desejado.

Formato TC DF / NDF Defina o formato do timecode.


DF: Soltar quadro
ile
Configurando o
d Configurações
formato de timecode NDF: quadro não solto

Lista do menu de configuração


121

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 99/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 122

Menu LENS FILE

LENS FILE

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Em formação Nome da lente O nome do modelo da lente é exibido.


Exibindo o Fabricante O fabricante da lente é exibido.
informação para o
Número de série O número de série da lente é exibido.
lente acoplada
(apenas lentes seriais) Versão A versão da lente é exibida.

Operação Modo de exibição Defina o modo de exibição para a seleção do arquivo de lente.
Lente operacional Data e hora / nome do modelo / Data e hora: para exibir a data e hora quando os arquivos de lente
arquivos Nome da lente foram armazenados.
Nome do modelo: para exibir o nome do dispositivo com o qual
os arquivos da lente foram armazenados.
Nome da lente: para exibir o nome da lente.

Chamar memória Selecione “Executar” para recuperar um arquivo de lente do embutido


Executar / Cancelar memória.

Memória de armazenamento Selecione “Executar” para armazenar um arquivo de lente na memória interna.
Executar / Cancelar

Recall SxS Selecione “Executar” para recuperar um arquivo de lente de uma memória SxS
Executar / Cancelar cartão.

Loja SxS Selecione “Execute” para armazenar um arquivo de lente em um cartão de memória SxS.
Executar / Cancelar

Nome do arquivo Defina o nome do arquivo (máx. 16 caracteres) do arquivo de lente que está sendo
Sem compensação selecionado. Gire o seletor para selecionar um caractere, em seguida, pressione o
disque para continuar.
Caracteres selecionáveis: a a z (minúsculas), A a Z (maiúsculas),
0 a 9, espaço e os seguintes caracteres:
! # $% & '() * +, -. / :; <=> @ [¥] ~
Eu
Fonte do arquivo O número do arquivo do arquivo que está sendo selecionado é exibido.
n
você
C Auto Recall Especifique se deseja recuperar automaticamente o arquivo de lente para o
o Desligado / Ligado (Nome da lente) / Ligado
lente montada que suporta comunicação serial .
nfiguratio
(Número de série) Desligado: para não usar
Ligado (Nome da lente): Para recuperar o arquivo da lente correspondente ao
nome do modelo da lente e refletir o conteúdo do arquivo.
n/D
Ligado (Número de série): Para recuperar o arquivo de lente correspondente a
nd Deta o nome do modelo e número de série da lente e refletir
o conteúdo do arquivo. (Se a lente não suporta serial
número de comunicação, o arquivo correspondente ao
ile
o nome do modelo é recuperado.)
d Configurações

122 Lista do menu de configuração

Página 123
LENS FILE

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Configuração Redefinir a configuração Selecione “Executar” para limpar os dados de compensação da lente para o
Desempenho Executar / Cancelar valores ajustados de fábrica.
ajustes para um Flare R Defina um nível de alargamento R no arquivo de lente.
arquivo lente –99 a +99 (± 0 )

Flare G Defina um nível de reflexo G no arquivo de lente.


–99 a +99 (± 0 )

Sinalizador B Defina um nível de reflexo B no arquivo de lente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 100/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
–99 a +99 (± 0 )
White Offset R Defina um valor de compensação de equilíbrio de branco R no arquivo de lente.
–99 a +99 (± 0 )

White Offset B Defina um valor de compensação de equilíbrio de branco B no arquivo de lente.


–99 a +99 (± 0 )

Sombreamento RH SAW Defina um valor de compensação de sombreamento R horizontal SAW branco


–99 a +99 (± 0 ) no arquivo da lente.

Sombreamento RH PARA Defina um valor de compensação de sombreamento R horizontal PARA branco


–99 a +99 (± 0 ) no arquivo da lente.

Sombreamento RV SAW Defina um valor de compensação de sombreamento de branco SAW vertical R em


–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.

Sombreamento RV PARA Defina um valor de compensação de sombreamento R vertical PARA branco em


–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.

Sombreamento GH SAW Defina um valor de compensação de sombreamento de branco SAW horizontal G em


–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.

Sombreamento GH PARA Defina um valor de compensação de sombra G horizontal PARA branco


–99 a +99 (± 0 ) no arquivo da lente.

Sombreamento GV SAW Defina um valor de compensação de sombreamento de branco SAW vertical G em


–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.

Sombreamento GV PARA Defina um valor de compensação de sombreamento G vertical PARA branco em Eu


–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.
n
você
Sombreamento BH SAW Defina um valor de compensação de sombreamento branco SAW horizontal B em C
–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente. o
nfiguratio
Sombreamento BH PARA Defina um valor de compensação de sombreamento B horizontal PARA branco
–99 a +99 (± 0 ) no arquivo da lente.

Shading BV SAW Defina um valor de compensação de sombreamento de branco SAW vertical B em n/D
–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.
nd Deta
Shading BV PARA Defina um valor de compensação de sombreamento B vertical PARA branco em
–99 a +99 (± 0 ) o arquivo da lente.

Executar / Cancelar Selecione “Executar” para realizar o ajuste automático da flange


ile
Auto FB
d Configurações
Ajustar comprimento focal.
Ajustando o
Nota
comprimento focal da flange
automaticamente Este item é válido apenas com uma lente SCL-Z18X140 opcional
em anexo.

Lista do menu de configuração


123

Página 124

Menu OUTROS

OUTRAS
Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Reiniciar tudo Executar / Cancelar Selecione “Executar” para restaurar a câmera de vídeo ao status de fábrica.
Redefinindo para o
status de fábrica

Dados da câmera Loja Selecione “Executar” para armazenar os valores de configuração em uma memória SxS
Armazenando / recuperando Executar / Cancelar cartão.
as configurações do menu Recall Selecione “Executar” para recuperar os valores de configuração de um SxS
Executar / Cancelar cartão de memória.

Memória LUT Loja Selecione “Executar” para armazenar cinco dados LUT do usuário em um SxS
Armazenando / recuperando Executar / Cancelar cartão de memória coletivamente.
dados LUT do usuário Recall Selecione "Executar" para recuperar cinco dados LUT de um usuário de um SxS
Executar / Cancelar cartão de memória coletivamente.

3D-Link Modo Defina o modo de operação 3D-Link.


Configurando o 3D- Desligado / Principal (L) / Sub (R) Desligado: Para não usar 3D-Link
Modo link Principal (L): Para especificar a câmera de vídeo para a unidade principal (esquerda)
Sub (R): Para especificar a câmera de vídeo para a subunidade (direita)

Enviar dados principais Selecione “Executar” para copiar coletivamente as configurações da câmera para
Executar / Cancelar da unidade principal para a unidade secundária.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 101/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Iris Position Sync Defina como “On” para ligar a posição da íris na subunidade àquela em
Ligado / Desligado a unidade principal em tempo real.

Sincronização da Posição do Foco Defina como "Ligado" para vincular a posição de foco na subunidade àquela em
Ligado / Desligado a unidade principal em tempo real.

Sincronização de posição de zoom Defina como "Ligado" para vincular a posição do zoom na subunidade àquela
Ligado / Desligado na unidade principal em tempo real.

Iris Offset Ajuste a íris da lente na unidade secundária com a da unidade principal
Eu
–99 a +99 ( ± 0 ) quando as lentes em ambas as unidades estão conectadas para se mover.
n
você
C ND ND Clear Ajuste o valor de ajuste do usuário quando o filtro ND estiver definido para
o 0 a 999 "Claro."
nfiguratioAjustamento
Configurando o ND 1 (1/8) Ajuste o valor de ajuste do usuário quando o filtro ND estiver definido para
sensibilidade de ND 0 a 999 “ND 1 (1/8).”
filtro
ND 2 (1/64) Ajuste o valor de ajuste do usuário quando o filtro ND estiver definido para
n/D
0 a 999 “ND 2 (1/64).”
nd Deta
Fuso horário UTC –12: 00 a +14: 00 Defina a diferença de fuso horário do UTC em etapas de 30
Definir a hora ( UTC ) minutos.
ile diferença
d Configurações
Relógio definido Data hora Defina a hora e a data atuais.
Configurando o integrado 12H / 24H Selecione o modo de exibição da hora.
relógio 12H / 24H 12H: modo de 12 horas
24H: modo 24 horas

Modo Data Selecione o modo de exibição da data.


AAMMDD / MMDDAA / AAMMDD: em sequência de ano, mês, dia
DDMMAA MMDDAA: Na sequência de mês, dia, ano
DDMMAA: Na sequência de dia, mês, ano

124 Lista do menu de configuração

Página 125
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Língua Inglês / Chinês / Japonês Inglês: Para exibir em Inglês


Selecionando o Chinês: para exibir em chinês
linguagem para Japonês: para exibir em japonês
menus e
Nota
mensagens
“Japonês” é eficaz apenas em mensagens de aviso e
Cuidado. Os menus e as indicações de status não mudam.

Atribuir botão <1> a <8> Atribua uma função ao botão ASSIGN do correspondente
Atribuindo Desligado / Marcador / Último clipe DEL / número.
funções para o ATW / ATW Hold / Rec Review Desligado: Sem função
botões atribuíveis / Rec / Cache de imagem / Congelar Marcador: Para ligar / desligar os marcadores
Mix / Foco Expandido / Último clipe DEL: Para deletar o último clipe gravado
Spotlight / Backlight / IR ATW: Para ligar / desligar ATW
Remoto / Shot Mark1 / Shot ATW Hold: Para manter o valor ATW
Mark2 / Modo VF / BRT Disp / Rec Review: Para iniciar uma Rec Review
Histograma / Informações da lente / OK Grav: Para iniciar / parar a gravação
Mark / One Push AF / One Push Cache de imagem: Para ligar / desligar o cache de imagem
AE / LCD / VF Ajustar / Enviar Freeze Mix: Para executar Freeze Mix
Dados principais / S-Log LUT / Iris Foco Expandido: Para ligar / desligar o Foco Expandido
Sync / Focus Sync / Zoom Sync Spotlight: Para selecionar o modo TLCS Spotlight
Luz de fundo: Para selecionar o modo de luz de fundo TLCS
<1> Informações da lente IR Remote: Para ativar / desativar o IR Remote
<2> BRT Disp Comandante
<3> Histograma Shot Mark1: Para adicionar a marca de tiro 1 (modo HD apenas)
<4> Rec Shot Mark2: Para adicionar o shot mark 2 (somente modo HD)
<5> Rec Modo VF: Para alternar entre colorido e monocromático
<6> Desligado modos do visor
<7> Desligado BRT Disp: Para ligar / desligar a indicação do nível de brilho
<8> Desligado Histograma: Para ligar / desligar a indicação do histograma
Informações da lente: Para ligar / desligar a indicação de profundidade de campo
Eu
Marca OK: Para adicionar uma marca OK (apenas modo HD, não é válido
no status de exibição / reprodução de miniaturas)
n
você
One Push AF: Para ativar o One Push Auto Focus (válido C
o
apenas quando uma lente que suporta controle de foco está conectada) nfiguratio
One Push AE: Para ativar One Push Auto Iris (válido apenas
quando uma lente que suporta o controle da íris é colocada)
Ajuste LCD / VF: Para girar a barra de nível de brilho / contraste
n/D

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 102/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
indicação ligada / desligada nd Deta
Enviar dados principais: Para copiar coletivamente as configurações da câmera
da unidade principal para a subunidade
S-Log LUT: Para ativar a função MLUT para saída S-Log
ile
Ligado desligado d Configurações
Sincronização da íris: Para sincronização com um toque da posição da íris ligada
a subunidade com a da unidade principal
Sincronização de foco: para sincronização de um toque do foco
posição na unidade secundária com a da unidade principal
Sincronização de zoom: para sincronização de zoom com um toque
posição na unidade secundária com a da unidade principal

Tally Frente Defina o brilho da lâmpada indicadora na frente.


Definindo a contagem Alto / Baixo / Desligado Alto: Para iluminar a lâmpada
lâmpadas Baixo: Para diminuir a luz
Desligado: Para não acender a lâmpada

Traseiro Ligue / desligue a lâmpada indicadora na parte traseira.


Ligado / Desligado

Lista do menu de configuração


125

Página 126
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Medidor de horas Horas (Sys) O tempo de uso acumulado não redefinível é exibido.
Exibindo o Horas (Reset) O tempo de uso acumulado reconfigurável é exibido.
medidor de horas
Redefinir Selecione “Executar” para redefinir o valor de Horas (Redefinir) para 0.
Executar / Cancelar

IR Remoto Ligado / Desligado Defina como "On" para ativar as operações de controle remoto do
Ativando / Comando remoto IR fornecido.
desativando o
Nota
Controlo remoto
Comandante A configuração retorna automaticamente para "Desligado" quando o
a câmera de vídeo está desligada.

Alarme de bateria BATT baixo Defina o nível da bateria no qual o aviso de BATT baixo é
Definindo o mínimo 5% / 10% / 15% / ... / 45% / gerado (em etapas de 5%).
alarme de energia 50%

BATT vazio Defina o nível da bateria no qual o aviso BATT vazio é


3% a 7% gerado.

DC Low Volt1 Defina a tensão DC IN na qual o aviso DC Low Volt1 é


11,5 V a 17,0 V gerado.

DC Low Volt2 Defina a tensão DC IN na qual o aviso DC Low Volt2 é


11,0 V a 14,0 V gerado.

Bateria INFO Tipo O tipo (nome do produto) é exibido.


Mostrando Data MFG A data de fabricação é exibida.
em formação
Contagem de carga O número acumulado de vezes de carga / descarga é
A respeito de
exibido.
bateria
(somente para exposição) Capacidade A capacidade total estimada de carga total é exibida.

Voltagem A tensão de saída atual é exibida.

Remanescente O nível restante atual é exibido.

Eu Genlock Fase H (HD) Defina a fase H (fase do sinal de sincronização horizontal) do HD


n Configurando Genlock –999 a +999 (± 0 ) sinal para operação genlock.
você
C Operação Fase H (SD) Defina a fase H (fase do sinal de sincronização horizontal) do SD
o
nfiguratio –999 a +999 (± 0 ) sinal para operação genlock.

Modo Gatilho Interno / Ambos / Externo Interno: Para ativar as operações de iniciar / parar a gravação apenas para
Definindo se um cartão de memória SxS em um slot embutido.
n/D gravação de gatilho Ambos: Para ativar as operações de iniciar / parar a gravação para um
Cartão de memória SxS em um slot embutido e externo
nd Deta iniciar / parar para um
dispositivo externo dispositivo de gravação conectado via i.LINK (HDV / DV)
conectado a via conector.
o i.LINK (HDV / Externo: Para ativar as operações de iniciar / parar a gravação apenas para
ile
d Configurações
Conector DV) o dispositivo de gravação externo conectado via
Conector i.LINK (HDV / DV).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 103/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

126 Lista do menu de configuração

Página 127
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Sistema País Selecione a área de uso e configure ON / OFF.
Área NTSC / Área NTSC (J) / Área NTSC: Configuração ON
Área PAL Área NTSC (J): Configuração DESLIGADA
Área PAL: Configuração DESLIGADA

HD / SD Alternar entre o modo HD e o modo SD para gravação /


HD / SD reprodução.
Selecione “Executar” para alternar.

Formato de vídeo Selecione o formato de vídeo para gravação.


Modo HD Modo HD
País: Área NTSC / NTSC (J) • Taxa de bits
Área HQ ou SP
HQ 1920 / 59.94i • Resolução horizontal
HQ 1920 / 29.97P 1920, 1440 ou 1280
HQ 1920 / 23.98P • Taxa de quadros
HQ 1440 / 59.94i 23,98, 25, 29,97, 50 ou 59,94
HQ 1440 / 29.97P • Sistema de varredura
HQ 1440 / 23.98P i (entrelaçado) ou P (progressivo)
SP 1440 / 59.94i Modo SD
SP 1440 / 23.98P • Taxa de quadros
HQ 1280 / 59,94P 25, 29,97, 50 ou 59,94
HQ 1280 / 29.97P • Sistema de varredura
HQ 1280 / 23.98P i (entrelaçado) ou P (progressivo)
País: Área PAL • Aspecto
HQ 1920 / 50i SQ (Squeeze) ou EC (Edge Crop)
HQ 1920 / 25P
HQ 1440 / 50i
HQ 1440 / 25P
SP 1440 / 50i
HQ 1280 / 50P
HQ 1280 / 25P Eu
Modo SD
n
País: Área NTSC / NTSC (J) você
C
Área o
DVCAM59.94i SQ
nfiguratio
DVCAM59.94i EC
DVCAM29.97P SQ
DVCAM29.97P EC n/D
País: Área PAL nd Deta
DVCAM50i SQ
DVCAM50i EC
DVCAM25P SQ ile
DVCAM25P EC d Configurações

Lista do menu de configuração


127

Página 128
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


Grampo Nomenclatura automática Selecione o método para especificar os nomes dos clipes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 104/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Configuração para clipe Título / Plano Título: Para especificar como desejado por “Prefixo do Título”
nome ou deleção Plano: Para usar um nome especificado nos metadados de planejamento (se não
o nome é especificado nos metadados de planejamento, o nome especificado
por “Prefixo do título” é usado.)

Prefixo do Título Acesse a tela Character Set para definir a parte do título (4 a 46
nnn_ (nnn = pelo menos três dígitos de caracteres) dos nomes dos clipes.
o número de série) Configuração da tela Character Set
(Máx. 7 caracteres exibidos) Área de seleção de personagem (3 linhas):
Para selecionar um caractere para inserir na posição do cursor do
Área do prefixo do título.
! # $% () +, -. = @ [] ^ _ ~ 0123456789
aBCDeFGHIJKLMNopqRSTUVWxyZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Área de operação do cursor (1 linha):
Espaço: Para alterar o caractere na posição do cursor para um
espaço
INS: Para inserir um espaço na posição do cursor
DEL: Para deletar um caractere na posição do cursor
T: Para mover o cursor para a esquerda
t: Para mover o cursor para a direita
ESC: Para cancelar a mudança e sair do Conjunto de Caracteres
tela
END: para validar a mudança e sair do conjunto de caracteres
tela
Área do prefixo do título (1 linha):
Para inserir o título
Para definir o título
1 Gire o botão rotativo para selecionar (destacar) um caractere no
área de seleção de caracteres a ser inserida na posição do cursor

Eu da área Prefixo do título. Em seguida, pressione o botão rotativo. (O


o caractere selecionado é inserido e o cursor se move para o
n
você certo.)
C
o 2 Repita a etapa 1 para definir o título. (Use Espaço, INS e DEL
nfiguratio
como requerido.)
3 Quando a configuração do título for concluída, selecione END para sair do
Tela de conjunto de caracteres.
n/D Conjunto de números Defina a parte 4-numérica do nome do clipe.
nd Deta 000l a 9999

Atualizar Para atualizar o arquivo gerencial no cartão de memória SxS no


Mídia (A) / Mídia (B) slot selecionado. 1)
ile
d Configurações (Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)

Último clipe DEL Selecione “Executar” para excluir o último clipe gravado.
Executar / Cancelar

Todos os clipes DEL Selecione “Executar” para excluir todos os clipes na memória SxS ativa
Executar / Cancelar cartão.

Nota
Os clipes aos quais você aplicou a marca OK não podem ser excluídos.

128 Lista do menu de configuração

Página 129
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Copiar tudo 2) Clipes Para copiar todos os clipes em um cartão de memória SxS para o outro.
Ambiente para (Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)
cópia coletiva de Arquivos Gerais Para copiar todos os arquivos da pasta General em um cartão de memória SxS
clipes e / ou para o outro.
Arquivos gerais (Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)

Clipes e geral Para copiar todos os clipes e arquivos na pasta Geral em um SxS
cartão de memória para o outro.
(Selecione “Executar” na tela de confirmação para começar.)

Plan.Metadata Carga / Slot (A) Para carregar metadados de planejamento do cartão de memória SxS no slot
Planejamento de configuração Executar / Cancelar UMA.
metadados Selecionar “Executar” exibe a lista dos metadados de planejamento
arquivos armazenados no cartão de memória SxS no slot A. Especifique um arquivo,
selecione “Carregar” e “Executar” para carregar.

Carga / Slot (B) Para carregar metadados de planejamento do cartão de memória SxS no slot
Executar / Cancelar B.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 105/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Selecionar “Executar” exibe a lista dos metadados de planejamento
arquivos armazenados no cartão de memória SxS no slot B. Especifique um arquivo,
selecione “Carregar” e “Executar” para carregar.

Propriedades Selecione “Executar” para exibir as informações detalhadas do


Executar / Cancelar metadados de planejamento carregados na câmera de vídeo.

Claro Selecione “Executar” para limpar os metadados de planejamento carregados no


Executar / Cancelar filmadora.

Exibição do nome do clipe Selecione o modo de exibição do nome do clipe especificado no planejamento
Título1 (ASCII) / metadados.
Título2 (UTF-8) / Desligado Título1 (ASCII): nome do clipe em formato ASCII
Título2 (UTF-8): Nome do clipe no formato UTF-8
Desligado: Para não exibir o nome do clipe

Rede DHCP Selecione se deseja adquirir o endereço IP automaticamente de um


Eu
Ambiente para Habilitar / Desabilitar Servidor DHCP (habilitado) ou não (desabilitado).
rede
n
Endereço de IP Defina o endereço IP quando “DHCP” estiver definido como “Desativar”. você
conexões C
0.0.0.0 a 255.255.255.255
o
( 192.168.1.10 )
nfiguratio
Nota
Máscara de sub-rede Defina a máscara de sub-rede quando “DHCP” estiver definido como “Desativar”.
O CBK-WA01
0.0.0.0 a 255.255.255.255
Adaptador Wi-Fi e
( 255.255.255.0 ) n/D
instalação do
Gateway Padrão Defina o gateway padrão quando "DHCP" estiver definido como "Desativar". nd Deta
CBK-RGB01
RGB e S-LOG 0.0.0.0 a 255.255.255.255

As opções de saída são ( 0.0.0.0 )


ile
requeridos. Nome do usuário Defina um nome de usuário desejado em 1 a 31 caracteres alfanuméricos. d Configurações
( admin )

Senha Define uma senha de 0 a 31 caracteres alfanuméricos.


( pmw-f3 )
Nota

A senha é exibida como “*”.

Conjunto Confirma as configurações de “Rede”.


Executar / Cancelar Selecione “Executar” para confirmar.

Endereço MAC Exibe o endereço MAC.

Reinicialização da configuração da rede Redefina as configurações de “Rede” para os valores predefinidos.


Executar / Cancelar Selecione “Executar” para reiniciar.

Lista do menu de configuração


129

Página 130
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo

Wi-fi Scan Networks Verifique as conexões de rede disponíveis quando "Wi-Fi" está definido
Configuração para Wi-Fi Executar / Cancelar para “Ativar”.
conexão SSID (nome da conexão de rede Redefina o nome da conexão de rede para as configurações padrão.
exibição)
Nota
Redefinir
O CBK-WA01
Tipo de rede Selecione o modo de conexão.
Adaptador Wi-Fi e
Infra / Adhoc Infra: modo de infraestrutura
instalação do
Adhoc: modo Ad hoc
CBK-RGB01
RGB e S-LOG CH Defina o canal sem fio quando "Tipo de rede" for "Adhoc".
As opções de saída são 1 a 11

requeridos. Autenticação Selecione a autenticação de rede.


Aberto: autenticação de sistema aberto
Quando “Tipo de rede” é “Infra” Compartilhado: autenticação de chave compartilhada
Aberto / Compartilhado / WPA / WPA2 WPA: autenticação WPA (Wi-Fi Protected Access)
Quando “Tipo de rede” é “Adhoc” WPA2: autenticação WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Aberto / Compartilhado

Encriptação Selecione o tipo de criptografia de dados.


Desativar: não aplica criptografia de dados.
Quando “Autenticação” está “Aberta” WEP: Aplicar WEP (Wired Equivalent Privacy)
ou “Compartilhado” TKIP: Aplicar TKIP (Protocolo de Integridade de Chave Temporal)
Desativar / WEP AES: Aplicar AES (Advanced Encryption Standard)
Quando “Autenticação” for “WPA”
ou “WPA2”
Desativar / TKIP / AES

Índice de chave WEP Selecione o índice da chave quando “Criptografia” for “WEP”.
1 /2/3/4

Seleção de entrada Selecione o formato de entrada dependendo da chave de rede (ou


chave de segurança).
Eu Quando “Criptografia” é “WEP” ASCII5: formato ASCII de cinco caracteres

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 106/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
n ASCII5 / ASCII13 / HEX10 / ASCII13: formato ASCII de 13 caracteres
você
C HEX26 HEX10: 10 dígitos hexadecimais
o Quando “Criptografia” for “TKIP” ou HEX26: 26 dígitos hexadecimais
nfiguratio
”AES” ASCII8-63: formato ASCII de 8 bits de 8 a 63 caracteres
ASCII8-63 / HEX64 HEX64: 64 dígitos hexadecimais (caracteres)

Chave (chave de rede) Defina a chave de rede (ou chave de segurança).


n/D
Conjunto Confirme as configurações de “Wi-Fi” quando “Wi-Fi” estiver definido como “Ativar”.
nd Deta
Executar / Cancelar Selecione “Executar” para confirmar.

Status do Wi-Fi Visualize “Connecting” enquanto a conexão está sendo tentada.


ile xxx Conectando (display Exibir quadrados pretos para mostrar o status da conexão pelo
d Configurações só) número de quadrados durante a comunicação.

modo sem-fio Exibir um padrão IEEE802.11.


802.11b / 802.11g / 802.11n

Wi-fi Selecione se deseja ativar ou desativar a conexão Wi-Fi.


Habilitar / Desabilitar

Opção RGB / 3DL / RGB 3DL A (s) opção (ões) disponível (is) com esta câmera de vídeo é (são) exibida (s).
Exibindo opções RGB: Somente a saída CBK-RGB01 RGB e S-LOG
Opção instalada
3DL: Apenas a opção CBK-3DL01 3D-Link instalada
RGB 3DL: Saída CBK-RGB01 RGB e S-LOG
Opção e a opção CBK-3DL01 3D-Link instalada

130 Lista do menu de configuração

Página 131
OUTRAS

Itens do menu Subitens e valores de configuração Conteúdo


InstallOption Executar / Cancelar Opções de instalação.
Opções de instalação Se você selecionar “InstallOption”, a tela de entrada de senha é
exibido. Insira um número de 4 dígitos e pressione o botão rotativo. UMA
é exibida a tela de confirmação. Selecione “Executar” para começar
instalação.
Para obter detalhes, consulte as Instruções Operacionais fornecidas com
a opção a ser instalada.

Remover RGB Mova a opção de saída RGB e S-LOG instalada para um SxS
Opção cartão de memória.
Opções de movimentação Se você selecionar “Remover opção” e especificar o nome da opção para
ser movido, a tela de entrada de senha é exibida. Digite o 4-
número do dígito definido para InstallOption e pressione o botão rotativo. UMA
é exibida a tela de confirmação. Selecione “Executar” para começar
movimentação da tecla de opção.

Para obter detalhes, consulte as Instruções Operacionais fornecidas com


o CBK-RGB01.

3DL Mova a opção 3D-Link instalada para um cartão de memória SxS.


A operação é igual à de “RGB” acima.

Para obter detalhes, consulte as Instruções Operacionais fornecidas com


o CBK-3DL01.

Menu Scroll Normal / Loop Selecione o método de rolagem do menu.


Configurando o menu Normal: o cursor se move e para na parte superior ou inferior.
operação de rolagem Loop: O cursor continua se movendo para cima (pulando do topo
para o fundo) ou para baixo (pulando do fundo para o
topo).

Formato de mídia Mídia (A) Selecione “Execute” para formatar o cartão de memória SxS no slot A.
Formatando SxS Executar / Cancelar
Cartões de memória Mídia (B) Selecione “Execute” para formatar o cartão de memória SxS no slot B.
Executar / Cancelar Eu
Versão Vx.xx A versão atual do software da câmera de vídeo é exibida. n
você
Mostrando o C
o
versão desta unidade nfiguratio
Versão Up Executar / Cancelar Use quando for necessária a atualização da câmera de vídeo.
Atualizando esta unidade Selecione “Executar” para começar.

n/D
Nota
nd Deta
Este item não pode ser selecionado quando nenhum cartão de memória SxS tem
foi carregado.

ile
1) Se a gravação / reprodução não puder ser feita com um SxS 2) Quando você copia um cartão de memória SxS incluindo d Configurações
cartão de memória porque foi operado com um vários clipes e arquivos para outro cartão com o mesmo
dispositivo que não seja esta câmera de vídeo ou para algum outro capacidade, todos os clipes e arquivos podem não ser copiados
razão, atualizar o arquivo gerencial no cartão pode completamente até o fim, dependendo do uso

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 107/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
melhorar a situação. condições ou propriedades de memória.

Lista do menu de configuração


131

Página 132

Armazenando / Recuperando os Dados de Configuração

Arquivo de instalação
Você pode armazenar todas as configurações do menu (incluindo Notas
perfis de imagem) como um arquivo de configuração em uma memória SxS
• Se um arquivo de configuração já existe no cartão de memória
cartão.
você especificou na Etapa 1 , uma mensagem para confirmar
Ao recuperar o arquivo de configuração armazenado, o
se deseja substituir o arquivo é exibido.
condição de instalação pode ser obtida imediatamente.
• Se não houver espaço suficiente na memória
Para as operações do arquivo de configuração, use “Dados da câmera”
cartão, uma mensagem de erro é exibida.
do menu OUTROS.
• Se os dados do usuário LUT forem grandes, o arquivo de configuração é
Nota armazenados sem os dados LUT do usuário. Nesse caso,
a mensagem "Concluído (sem dados LUT)" é
Os valores de Ajuste do Relógio, Fuso Horário e Medidor de Horas
exibido.
estão excluídos.

Armazenamento do arquivo de configuraçãoRecuperando o Arquivo de Configuração

Apenas um arquivo de configuração pode ser armazenado em um SxS Quando você recupera o arquivo de configuração armazenado, o

cartão de memória. as configurações da filmadora são alteradas de acordo com


Arquivo.
1 Insira um cartão de memória no qual você
1
Insira o cartão de memória no qual você
deseja armazenar o arquivo de configuração em um slot de cartão.
armazenou o arquivo de configuração em um slot de cartão.
Verifique se o cartão de memória correspondente
Verifique se o cartão de memória correspondente
ícone é exibido na tela. Se uma memória
ícone é exibido na tela. Se uma memória
cartão no outro slot for selecionado, pressione o
cartão no outro slot for selecionado, pressione o
Botão SLOT SELECT para alternar.
Botão SLOT SELECT para alternar.

2 Selecione “Dados da câmera” do


2 Selecione “Dados da câmera” do
Menu OUTROS.
Menu OUTROS.

OUTRAS
3 Selecione “Recuperar”.
Reiniciar tudo B “Cancel” e “Execute” aparecem à direita.
Dados da câmera B Loja
Armazenando / Retrie
Memória LUT B Recall 4 Selecione “Executar”.
00:00 3D-Link B

B
Ajuste ND
A leitura dos dados do cartão de memória é iniciada.
Fuso Horário: UTC +09: 00
Uma mensagem em andamento é exibida durante os dados
v lendo. Quando a leitura for concluída, um
ing 3 Selecione “Armazenar”.
mensagem de conclusão é exibida, indicando que
º “Cancel” e “Execute” aparecem à direita.
e as configurações da filmadora foram alteradas
S
de acordo com o arquivo de configuração.
e
ttin 4 Selecione “Executar”.
gD A gravação dos dados no cartão de memória é iniciada.
uma
ta
Uma mensagem em andamento é exibida durante Redefinindo para os valores padrão
escrevendo. Quando a escrita é concluída, uma conclusão
mensagem é exibida. As configurações atuais da câmera de vídeo feitas por meio de
várias operações de menu e botão podem ser
coletivamente retornado aos status padrão
(configurações de fábrica) executando "All Reset" do
Menu OUTROS.

132 Arquivo de instalação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 108/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 133
tela do visor. Se o ícone do outro slot for
exibido, pressione o botão SLOT SELECT para
Arquivos de lente interruptor.

4 Ajuste o equilíbrio do branco.


Esta filmadora pode salvar os dados de configuração usados para 5 Pressione o botão MENU para definir o
compensar as características da lente, como reflexo, filmadora para o modo Menu e selecione o
sombreamento de branco e equilíbrio de branco, como arquivos de lente. Menu LENS FILE com .
A compensação ideal pode ser facilmente feita
meramente recuperando o arquivo apropriado após
6 Selecione “Configuração” e defina o
substituição de lentes. valores de compensação.
Você pode salvar até 32 arquivos de lente no
LENS FILE
memória embutida da camcorder e até 64 lentes
arquivos em um cartão de memória SxS. B
Em formação Rese t Set ti ng
B
Dados armazenados como arquivos de lente Operação F l são R :0
B
Configuração F l são G : +99
B
Item Conteúdo 00:00 Ajuste FB Automático F l são B : -99
White Offset R :0
Flare R Níveis de sinalização
White Offset B :0 B
Flare G
Sinalizador B
Os dados de compensação que você definir podem ser
White Offset R Compensação de equilíbrio de branco
apagado para os valores de fábrica selecionando
White Offset B valores
"Redefinir a configuração."
Sombreamento RH SAW Compensação de sombra de branco
Sombreamento RH PARA valores
7 Quando os ajustes forem concluídos,
Sombreamento RV SAW
selecione “Operação”.
Sombreamento RV PARA
Sombreamento GH SAW
LENS FILE
Sombreamento GH PARA
B
Sombreamento GV SAW Em formação Modo de exibição : Data hora
B
Operação Reca ll M emory
Sombreamento GV PARA
B
Configuração Loja M emory
Sombreamento BH SAW B
00:00
Ajuste FB Automático Recal SxS
Sombreamento BH PARA S tore SxS
Shading BV SAW F ile N ame : Sem compensação
Shading BV PARA

8 Para atribuir um nome específico (máx. 16 Storin

Salvando um arquivo de lente caracteres) para os dados, selecione “Arquivo


Nome ”e especifique o nome. g
/R
Você pode definir os dados de compensação em um arquivo de lente Gire o dial para selecionar um caractere e pressione e
Trievin
usando o menu LENS FILE. o dial para mover o cursor para a próxima coluna.
Pressionar o dial em “SET” registra o nome g
a configuração D
1 Monte uma lente para a qual deseja armazenar você define.
os dados de compensação em um arquivo.
9 Selecione “Store Memory” ou “Store SxS.”
2 Ligue a câmera de vídeo configurando o Selecione “Armazenar Memória” para armazenar os dados no
uma
interruptor de alimentação para ON. memória interna ou “Store SxS” para armazená-los ta
um cartão de memória SxS.
3 Para salvar o arquivo da lente em uma memória SxS
cartão, primeiro insira o cartão em uma memória 10 Selecione “Executar”.
slot de cartão. Uma lista de arquivos de lentes é exibida. Números de arquivo onde

Verifique se o ícone do cartão de memória corresponde “No File” é exibido são números de arquivo vazios.

ao slot é exibido no monitor LCD /

Arquivos de lente 133

Página 134
11 Selecione o número do arquivo sob o qual você Para usar a função Lens Auto Recall, defina “Auto
deseja salvar os dados e pressione o botão jog Recuperar ”em“ Operação ”do ARQUIVO DE LENTE
discar. menu para um dos seguintes:
Ligado (nome da lente): carregue o arquivo da lente que
Uma mensagem de confirmação é exibida.
corresponde ao nome do modelo.

12 Selecione “Executar”. Ligado (Número de série): Carregar o arquivo de lente que


corresponde ao nome do modelo e serial
Se você selecionou “Store SxS” na etapa 9 ,
número se a lente suporta comunicação
a lâmpada de acesso acende quando você executa o
do número de série. (Se a lente não
Salve . Quando os dados forem salvos no
apoiar a comunicação do número de série,
Cartão de memória SxS, uma mensagem de conclusão
o arquivo de lente que corresponde ao modelo
aparece e a lâmpada de acesso apaga.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 109/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
o nome será carregado com qualquer uma das configurações.)

Recuperando arquivos de lente

Para carregar um arquivo de lente de um cartão de memória SxS,


insira o cartão de memória SxS em um cartão de memória
slot e proceda da seguinte forma:

1 Selecione “Operação” no LENS


Menu de arquivo.

2 Selecione “Recall Memory” ou “Recall


SxS. ”
Selecione “Recall Memory” para carregar os dados de
a memória interna ou “Recall SxS” para carregar
-los de um cartão de memória SxS.

3 Selecione “Executar”.
Uma lista de arquivos de lentes é exibida.
O modo de exibição da lista pode ser alterado com
"Modo de exibição."

4 Selecione o número do arquivo desejado e


pressione o jog dial.

ArmazenandoUma mensagem de confirmação é exibida.


/ Retrie

5 Selecione “Executar”.
Se você selecionou "Recall SxS" na etapa 2 , o
acesse as luzes da lâmpada. Quando o arquivo de lente especificado
v foi carregado do cartão de memória SxS, um
ing
a mensagem de conclusão aparece e o acesso
º
e lâmpada escurece.
S
e
ttin
gD Recuperação automática de um arquivo de lente
uma
ta Quando você está usando uma lente que suporta serial
comunicação, você pode configurar a filmadora
carregar automaticamente o arquivo de lente que
corresponde às configurações da lente (Lens Auto Recall
função).

134 Arquivos de lente

Página 135

Conectando Dispositivos Externos

Conexão de monitores externos e dispositivo de gravação


Para exibir a gravação / reprodução de imagens em um Para exibir os menus e informações de status no
monitor externo, selecione o sinal de saída e use o monitor conectado
um cabo apropriado para o monitor ser Definir “SDI / HDMI Out Display” (página 117) do
conectado. Menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO para “Ligado”. Nota
O sinal de saída da câmera de vídeo pode ser
Nota
gravada quando um dispositivo de gravação é conectado.
Nenhum sinal é alimentado pelo conector SDI OUT
Independentemente de o sinal ser HD ou SD, o
quando “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” do
as mesmas informações de status e menus podem ser
O menu VIDEO SET está em qualquer configuração diferente de
exibidos no monitor externo como aqueles no
“HD SDI” ou “SD SDI,” habilitando o HDMI
Tela do monitor LCD / visor eletrônico.
Conector OUT e i.LINK (HDV / DV)
De acordo com o sinal enviado ao monitor, defina
conector.
“SDI / HDMI Out Display” ou “Video Out
Display ”do menu VIDEO SET (página 116) para
"Em." Conector HDMI OUT (conector Tipo A)
Ao emitir sinais SD no modo HD, selecione A saída de sinal deste conector é habilitada por
antecipadamente o modo de saída (Squeeze, Letterbox, configuração “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página
ou Edge Crop) com “Down Converter” (página 116) do menu AJUSTE VÍDEO.
117) do menu AJUSTE VÍDEO. No modo HD, você pode selecionar HD HDMI, SD

Nota Entrelaçamento HDMI ou SD HDMI Progressivo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 110/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
resultado.
Os sinais SD convertidos para saída têm o
No modo SD, apenas um sinal de entrelaçamento SD HDMI
seguintes restrições:
pode ser produzido.
Imagens de 50P / 50i / 25P são emitidas como sinais PAL,
Use um cabo HDMI disponível comercialmente para
aqueles de 59.94P / 59.94i / 29.97P são produzidos como
conexão.
Os sinais NTSC e os de 23.98P são emitidos como
2-3 sinais NTSC puxados para baixo. Para exibir os menus e informações de status no
o monitor conectado
Definir “SDI / HDMI Out Display” (página 117) do
Conector SDI OUT (tipo BNC)
Menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO para “Ligado”.
O conector é configurado na fábrica para produzir um HD
Sinal SDI.
Conector VIDEO OUT (tipo BNC) e
Quando você define a câmera de vídeo para o modo SD, o
Conectores AUDIO OUT CH-1 / CH-2 (RCA
conector emite um sinal SD SDI.
Usando “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página tomadas fono)
116) do menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO, você pode alterar O conector VIDEO OUT produz HD-Y
a configuração para que ele produza SD convertido sinais em modo HD ou SD convertido
Sinal SDI para monitoramento mesmo no modo HD. sinais compostos analógicos para monitoramento em SD Co
Use um coaxial de 75 ohms disponível comercialmente modo. nne
cabo para conexão. Use um cabo BNC disponível comercialmente para
c
conexão. ting
Para começar a gravar em um dispositivo externo em
sincronização Os sinais de áudio são conectados via AUDIO OUT E
conectores com áudio disponível comercialmente x
Com a saída de sinal HD SDI selecionada, te
rn
a gravação sincronizada é possível alimentando um cabos.
uma
l De
Sinal de gatilho REC para uma gravação externa Para exibir os menus e informações de status no
dispositivo conectado através do conector SDI OUT. Para o monitor conectado vícios
habilitar a gravação sincronizada, definir “SDI Rec Definir “Exibição de saída de vídeo” (página 117) do
Control ” (página 118) do menu VIDEO SET para Menu CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO para “Ligado”.
“HD SDI Remote I / F.”

Conexão de monitores externos e dispositivo de gravação 135

Página 136

Conectores HD SDI A / B (Dual-Link) (BNC Conector i.LINK (HDV / DV) (IEEE1394,


tipo) 4 pinos)
Saída de link duplo do HD SDI A / B A entrada / saída de um fluxo HDV ou DVCAM pode
os conectores podem ser ativados definindo “Dual-Link ser ativado alterando “SDI / HDMI / i.LINK
& Gamma Select ” (página 117) do VIDEO SET I / O Select ” (página 116) configuração de VIDEO SET

menu para “1.5G YPbPr422 & Video.” Câmera cardápio.


Um monitor ou VTR compatível com i.LINK pode ser
as imagens podem ser exibidas em um monitor de vídeo que
conectado.
suporta conexão Dual-Link.
Quando a saída CBK-RGB01 RGB e S-LOG Para obter detalhes sobre a conexão i.LINK, consulte “Conectando
um dispositivo externo (conexão i.LINK) ”na página
Opção instalada, 1.5G RGB444, 3G YPbPr422
139 .
e sinais 3G RGB444 também podem ser emitidos.
Use cabos BNC disponíveis comercialmente para
conexão.

Para obter detalhes sobre os formatos de saída, consulte o


Suplemento no CD-ROM fornecido rotulado
“Manuais para Filmadora com Memória de Estado Sólido”.

Para começar a gravar em um dispositivo externo em


sincronização
Quando “Synchro Rec” é definido em “SDI Rec
Control ” (página 118) do menu VIDEO SET,
gravação normal no dispositivo externo
conectado através do conector HD SDI A / B inicia
e pára em sincronização com a câmera de vídeo
com precisão de quadro.

Notas

• Quando a configuração de saída SDI é alterada, o


o sinal de sincronização para saídas Dual-Link pode se tornar
descontínuo.
• Ao emitir sinais do HD SDI A / B
conectores, use a bateria BP-U60 ou
forneça energia através do conector DC IN.
• Quando a conexão i.Link (HDV / DV) é feita
ou a função Picture Cache está ativa, frame-
sincronização de precisão de início e parada de
a gravação não pode ser realizada mesmo se “SDI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 111/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Rec Control ”está definido como“ Synchro Rec. ”
• A função Synchro Rec não opera em
Gravação de intervalo ou gravação de quadro.
• Dependendo de qual equipamento externo é
Co
conectado, gravação com precisão de quadro
nne
a sincronização não pode ser garantida se você
c
ting pressione o botão REC continuamente.
• Sincronização de gravação com precisão de quadros
E
x não pode ser garantido se Synchro Rec iniciar
te
rn durante a reprodução (incluindo Rec Review e
uma
l De exibição de miniaturas). Comece a gravar na gravação
status de parada ou espera (EE).
vícios

136 Conexão de monitores externos e dispositivo de gravação

Página 137

Conectando com um cabo USB


Clips operacionais com um Quando você conecta a câmera de vídeo ou o SBAC-

Computador Leitor / gravador USB do cartão de memória US10 SxS


(opcional) usando o cabo USB, o cartão de memória
no slot é reconhecido como uma unidade estendida
Os clipes gravados em cartões de memória SxS com pelo computador.
esta filmadora pode ser controlada em um computador ou Quando dois cartões de memória são montados neste
editado usando a edição não linear opcional filmadora, eles são reconhecidos como dois
Programas. unidades estendidas independentes pelo computador.
Para esses fins, os clipes em uma memória SxS
cartão pode ser operado carregando diretamente o cartão
em um computador ou conectando a câmera de vídeo ou
o cartão de memória SBAC-US10 SxS opcional
Leitor / gravador USB para o computador, usando um
Cabo USB conforme mostrado abaixo.
Cartão de memória SxS

Usando o slot ExpressCard de um computador


Se o computador estiver equipado com um ExpressCard /
34 ou ExpressCard / 54 slot, você pode inserir diretamente
o cartão de memória SxS contendo clipes gravados
(mini-B)
com esta filmadora e acesso aos arquivos.

Para os requisitos operacionais do computador, consulte cabo USB


cabo USB
“Usando o software” na página 13 . (fornecido com
(fornecido com
SBAC-US10
a filmadora)
(opcional) SBAC-US10)
Nota

O software do driver do dispositivo SxS no CD-


ROM fornecido com a filmadora deve ser
instalado no seu computador.

Para obter informações sobre a instalação do driver, consulte


o LeiaMe no CD-ROM fornecido.
Para obter informações de suporte para o motorista, visite o
seguinte URL:
http://www.sony.net/SxS-Support/
Notas

• Ao conectar o cabo USB ao


ao
Cartão expresso computador, tenha cuidado ao verificar o formulário e
fenda direção do conector USB.
• A câmera de vídeo e o SBAC-US10 não
trabalhar na alimentação do barramento do computador.
Cartão de memória SxS Computador com SxS Forneça a energia operacional de forma independente.
Software de driver de dispositivo
Co
instalado nne
Verificando a conexão com o c
Com um computador Windows, verifique se um ting
filmadora
Disco removível aparece em Meu computador. este
E
indica status normal. x
Com um computador Macintosh, um ícone é exibido
1 Ligue a câmera de vídeo. te
rn
Uma mensagem solicitando que você confirme que uma
na barra de menu. l De
você deseja habilitar a conexão USB é
vícios
exibido no monitor LCD / visor
tela.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 112/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Operando clipes com um computador 137

Página 138
Conectar USB agora? Removendo um cartão de memória SxS
Executar
janelas
Cancelar
1. Clique no ícone “Remover com segurança
Nota Hardware ”na barra de tarefas do computador.

Esta mensagem não será exibida enquanto 2. Selecione “Remover com segurança o cartão de memória SxS -
outra mensagem de confirmação ou em andamento Drive (X :) ”no menu exibido.
mensagem (por exemplo, para formatação ou restauração de
3. Verifique se o hardware é seguro para remover
um cartão de memória SxS) é mostrado na tela.
a mensagem aparece e remova o cartão.
Aparece quando a formatação ou restauração é
completado. Macintosh

A mensagem também não é exibida enquanto o Arraste o ícone do cartão de memória SxS na área de trabalho para

A tela CLIP INFO é mostrada na tela. isto Lixo.

aparece quando uma operação no CLIP Se o ícone do cartão de memória SxS estiver localizado no Finder,

A tela INFO está concluída ou você retorna para clique no ícone de ejeção ao lado.

a tela de miniaturas. Nota

2 Selecione “Executar” operando o jog Não selecione “Card Power Off” no SxS
ícone do cartão de memória exibido na barra de menus.
discar.
A tela exibe o seguinte:
Usando o software aplicativo fornecido
Para copiar clipes para o disco local de um computador, o
software aplicativo dedicado no fornecido
Deve ser usado um CD-ROM. Instale o software para
Conexão USB seu computador.
Embora os dados relativos aos materiais registrados

3 Com o Windows, verifique se a memória são armazenados em vários arquivos e pastas, você pode

cartão é exibido como um disco removível em manuseie facilmente os clipes sem considerar tais
dados e estrutura de diretório usando o
Meu computador.
software de aplicação dedicado.
Com Macintosh, verifique se um “NÃO
NAME ”ou pasta“ sem título ”era Nota
criado na área de trabalho. Se você operar, por exemplo, copie os clipes no SxS
Isso indica que a conexão está ativa. cartão de memória usando o Explorer (Windows) ou
(O nome da pasta na área de trabalho do Finder (Macintosh), os dados subsidiários continham
O computador Macintosh pode ser alterado como pelos clipes não podem ser mantidos. Para evitar tal
necessário.) um problema, use o software aplicativo dedicado.

Nota Para os requisitos operacionais, instalação e


operações, visite os sites mostrados em “XDCAM EX
As seguintes operações devem ser eliminadas
sites ”na página 12 ou consulte o Guia do usuário
Co quando a lâmpada de acesso está acesa em vermelho.
contido no CD-ROM.
nne • Desligar a energia ou desconectar o
cabo de alimentação Para obter informações de suporte sobre o dedicado
c
ting software aplicativo, visite os sites mostrados em
• Removendo o cartão de memória SxS
“Sites XDCAM EX” na página 12 ou na capa
E • Desconectando o cabo USB
x página do CD-ROM fornecido.
te
rn Ao usar o SBAC-US10, consulte o funcionamento
uma instruções do SBAC-US10.
l De Usando um sistema de edição não linear
vícios Para um sistema de edição não linear, edição opcional
software que corresponde à gravação
formatos usados com esta câmera de vídeo são obrigatórios.

138 Operando clipes com um computador

Página 139
Armazene os clipes a serem editados no HDD do seu
computador com antecedência, usando o dedicado
software de aplicação (fornecido). Conectando um externo
Alguns softwares de edição podem não funcionar corretamente.
Certifique-se de confirmar antes de usar que está em conformidade com
Dispositivo (i.LINK
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 113/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
os formatos de gravação usados com esta câmera de vídeo.
Conexão)
Para usar o Final Cut Pro da Apple Inc.
É necessário converter os clipes em arquivos que possam Quando um formato de vídeo compatível com HDV (SP
ser editado com o Final Cut Pro. 1440 / 59.94i, SP 1440 / 50i ou SP 1440 / 23.98P) ou
Para obter informações sobre o software aplicativo a ser um formato de vídeo compatível com DVCAM (formato de
usado para transferência, visite os sites mostrados em Modo SD) está selecionado, definindo “SDI / HDMI /
“Sites XDCAM EX” na página 12 ou na capa i.LINK I / O Select ” (página 116) do VIDEO
página do CD-ROM fornecido. Menu DEFINIR para uma configuração que inclui "HDV" ou
“DVCAM” permite entradas / saídas de sinal através do
Conector i.LINK (HDV / DV).
Você pode gravar as mesmas imagens que essas
gravado em um cartão de memória SxS neste
filmadora em um dispositivo externo conectado ao
Conector i.LINK (HDV / DV) ou gravação de reprodução
imagens (streams HDV) do dispositivo externo ligado
o cartão de memória na câmera de vídeo.
Para reprodução, fluxos DVCAM de 16 bits 2-
áudio de bloqueio de canal são aceitáveis.
Edição não linear em conformidade com o formato HDV
também está habilitado.

Notas

• Streams DVCAM não podem ser gravados com o


filmadora.
• Quando “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” do
O menu VIDEO SET está definido para uma configuração que
inclui “HDV” ou “DVCAM,” nenhum sinal é
saída do conector SDI OUT e
O modo Slow & Quick Motion não pode ser usado.
• Use o conector i.LINK (HDV / DV) apenas para
conexão i.LINK um para um.
• Quando você altera uma configuração que afeta a saída
sinais do conector i.LINK (HDV / DV),
como “Sistema” do menu OUTROS, “SDI /
HDMI / i.LINK I / O Select ”ou“ Down
Converter ”do menu VIDEO SET,
Co
desconecte o cabo i.LINK e troque o
nne
configuração. Alterar tal configuração com o
c
O cabo i.LINK conectado pode causar danos ting
operação do dispositivo i.LINK conectado.
E
x
te
rn
Gravando a imagem da filmadora uma
l De
em um dispositivo externo
vícios
Quando você define a câmera de vídeo para EE Display /
Modo de gravação, a imagem tirada com este

Conectando um dispositivo externo (conexão i.LINK) 139

Página 140
a filmadora sai como HDV ou DVCAM dispositivo antes de entrar na sincronização, mesmo se
transmitir via conector i.LINK (HDV / DV). isto “Trigger Mode” está definido como “Both”.
pode ser gravado em um HDV ou DVCAM conectado • Embora você possa gravar marcas de tiro no
gravador sincronizado com sua gravação cartão de memória durante a gravação, eles não são
iniciar / parar a operação nesta câmera de vídeo. adicionado às imagens gravadas no externo
dispositivo.
1 Faça as configurações preparatórias do
filmadora.
Edição Não Linear
• Defina “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página
116) do menu AJUSTE VÍDEO para uma configuração Você pode transferir um fluxo HDV para um não linear
que inclui “HDV” ou “DVCAM”. sistema de edição conectado via i.LINK (HDV /
HDV: para produzir um fluxo HDV quando você Conector DV).
defina o formato de vídeo para SP 1440 / 59.94i,
Notas
SP 1440 / 50i ou SP 1440 / 23.98P em HD
modo • O conector i.LINK (HDV / DV) deste
DVCAM: Para produzir um fluxo DVCAM em camcorder é um conector de 4 pinos. Verifica a

Modo SD número de pinos do conector i.LINK em seu


• Defina o “Modo de disparo” (página 126) do computador e use um cabo i.LINK apropriado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 114/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Menu OUTROS para “Ambos” ou “Externo”. • Na busca de imagens desta câmera de vídeo no
Ambos: Para gravar ambos no cartão de memória computador, pode demorar algum tempo até que o
na filmadora e no externo exibição é refletida no computador.

dispositivo • Se o clipe de reprodução for curto ou a reprodução


Externo: Para gravar apenas no externo o ponto de partida é próximo ao final do clipe, o
dispositivo O sinal i.LINK pode ser interrompido entre
clipe e o próximo clipe. Quando você tenta capturar
2 Defina o dispositivo externo para gravar tal sinal usando o sistema de edição não linear,
status de espera. um mau funcionamento pode ocorrer, dependendo do
software de edição não linear em uso.
Para operações do dispositivo externo, consulte
• Se você especificar uma velocidade de pesquisa diferente de 4, 15 ou
o manual de operação desse dispositivo.
24 vezes normal com a edição não linear

3 Inicie a gravação na câmera de vídeo. sistema, nenhum sinal i.LINK é emitido. Em um tal
caso, a imagem no monitor LCD pode ficar
O dispositivo externo começa a gravar em
congeladas.
sincronização.
• A reprodução de imagens em alta velocidade pode não ser
exibido na tela do computador, dependendo de
O status do dispositivo externo é exibido em
o software de edição não linear em uso.
a área de indicação de status i.LINK (página 20) no
Tela do monitor LCD / visor eletrônico. Configuração nesta filmadora
Defina “SDI / HDMI / i.LINK I / O Select” (página 116 )
Indicação Status do dispositivo externo
do menu AJUSTE VÍDEO para uma configuração que inclui
STBY HDV Em espera de gravação HDV
“HDV” ou “DVCAM”.
zREC HDV Em gravação HDV
Para operações do software de edição não linear,
Co
STBY DV Em espera de gravação DV
consulte o manual de operação do software.
nne
zREC DV Em gravação DV
c
ting
Notas
Gravando sinais de entrada externa
E
x • A operação pode ser diferente dependendo do
te A entrada de fluxo HDV de um dispositivo conectado
rn tipo de dispositivo externo.
uma através do conector i.LINK (HDV / DV) pode ser
l De • Existe algum lapso de tempo desde o início gravado em um cartão de memória SxS neste
vícios gravando nesta filmadora até o i.LINK filmadora.
a indicação de status muda. Video e audio Os códigos de tempo sobrepostos na entrada i.LINK
as gravações não começam no i.LINK conectado são gravados independentemente das configurações do
filmadora.

140 Conectando um dispositivo externo (conexão i.LINK)

Página 141
Nota

Streams DVCAM não podem ser gravados. Sobre i.LINK


1 Defina o sinal externo para um formato que
pode ser gravado na câmera de vídeo.
Sinais de 1440 × 1080 / 59,94i podem ser Esta seção explica as especificações e
gravado quando o formato de vídeo (página 41) é recursos do i.LINK.
defina para SP 1440 / 59.94i ou SP 1440 / 23.98P.
Sinais de 1440 × 1080 / 50i podem ser gravados
O que é i.LINK?
quando definido para SP 1440 / 50i.
A gravação não é permitida com outro i.LINK é uma interface serial digital projetada para
combinações do formato de vídeo e entrada integrar dispositivos equipados com i.LINK
sinais. conectores. i.LINK permite que seu dispositivo:
• Realizar transmissão e recepção bidirecional de
2 Selecione uma configuração que habilite HDV dados como áudio digital e vídeo digital
entrada / saída de fluxo para “SDI / HDMI / sinais.
i.LINK I / O Select ” (página 116) do • Controle outros dispositivos i.LINK.
Menu VIDEO SET. • Conecte facilmente vários dispositivos com um único
cabo i.LINK.
3 Defina “Seleção da fonte de entrada”(página 116) de Seu dispositivo i.LINK é capaz de se conectar a um
o menu CONFIGURAR VÍDEO para “i.LINK.” ampla gama de dispositivos AV digitais para transferência de dados

A imagem de entrada é exibida no LCD e outras operações.

tela do monitor / visor e o monitor Outras vantagens incluem o seguinte recurso.

conectado através do conector VIDEO OUT. Quando conectado a vários dispositivos i.LINK,

O sinal de áudio é emitido a partir do seu dispositivo i.LINK pode realizar transferência de dados e

alto-falante (ou fones de ouvido conectados ao outras operações não apenas com o

fone de ouvido) e o alto-falante do dispositivos conectados, mas também com qualquer um dos

dispositivo conectado ao AUDIO OUT dispositivos que estão conectados a esses dispositivos.

conector. Portanto, você não precisa se preocupar com


ordem de conexão do dispositivo.
4 Pressione o botão REC START / STOP no No entanto, dependendo dos recursos e

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 115/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
a maçaneta. especificações dos dispositivos conectados, você pode
precisa usar certas funções de maneira diferente, e você
A gravação começa.
pode não ser capaz de transferir dados ou realizar certas
Notas operações.
• O botão REC START / STOP no punho
não funciona. i.LINK, um apelido para IEEE 1394 proposto por
• Um erro é gerado nos seguintes casos. No Sony, é uma marca registrada com suporte de muitos
nesse caso, cancele o modo de Gravação pressionando empresas em todo o mundo.
o botão REC START / STOP na alça. IEEE 1394 é um padrão internacional definido por
—O formato de vídeo do sinal de entrada não IEEE, o Instituto de Elétrica e Eletrônica
Co
corresponder ao especificado na câmera de vídeo. Engineers, Inc.
nne
—Um fluxo protegido contra cópia está sendo alimentado.
• Se a entrada para a câmera de vídeo ficar sem sinal Nota c
ting
durante a gravação, as lâmpadas de contagem e o A filmadora pode ser conectada a um dispositivo
i.LINK z Indicação de status REC no LCD E
com o cabo i.LINK (cabo DV). Quando você x
flash da tela do monitor / visor, indicando que te
conectar com um dispositivo que tem dois ou mais rn
nenhum sinal está sendo gravado na memória SxS conectores i.LINK, consulte o funcionamento uma
l De
cartão.
instruções fornecidas com o dispositivo conectado.
Quando um sinal de entrada é retomado, a gravação é vícios
reiniciado, incrementando o número do clipe no
cartão de memória.

Sobre i.LINK 141

Página 142

Sobre a velocidade de transferência de dados de i.LINK


i.LINK define uma velocidade máxima de transferência de dados de Sincronização Externa
aproximadamente 100, 200 e 400 Mbps 1) que são
descrito como S100, S200 e S400 respectivamente.
Para dispositivos i.LINK, uma transferência máxima de dados
velocidade que o dispositivo suporta é identificada em Quando várias unidades do PMW-F3K / F3L são
Página de “Especificações” da operação usado no mesmo local de filmagem, a gravação pode
instruções fornecidas com o dispositivo ou perto de seu ser feito em sincronização com um específico
conector i.LINK. sinal de referência, e o timecode pode ser
combinados entre todas as unidades.
1) Ao conectar com o dispositivo que suporta
velocidade de transferência de dados diferente, a transferência de dados real
a velocidade pode ser diferente daquelas descritas no Alinhando a fase do sinal de vídeo
conectores i.LINK.
(Genlock)
O que é Mbps?
A operação do Genlock é habilitada fornecendo um SD
Mega bits por segundo. Uma medida da taxa em ou sinal de referência HD para GENLOCK IN
quais dados são transmitidos por segundo. No caso de conector da câmera de vídeo.
100 Mbps, 100 Mega bits de dados podem ser Os sinais de referência válidos dependem do vídeo
transmitido por segundo. formato selecionado.
Quando o formato de vídeo é HQ 1920 / 23.98P ou
operação i.LINK com sua câmera de vídeo HQ 1440 / 23.98P, selecione “59.94i (2-3

Para obter detalhes sobre a operação quando outro equipamento PullDown) ”ou“ 23.98P ”com“ Saída 23.98P ”

com o conector i.LINK (HDV) conectado, consulte (página 117) do menu AJUSTE VÍDEO.

página 139 . Área NTSC / Área NTSC (J)


Para obter detalhes sobre a conexão com o cabo i.LINK e
Formato de vídeo Sinal de referência válido
software necessário, consulte o funcionamento
HQ 1920 / 59.94i 1080 / 59,94i
instruções fornecidas com o dispositivo conectado.
HQ 1920 / 29.97P 480 / 59,94i

HQ 1920 / 23.98P
Sobre o cabo i.LINK necessário (Saída 23.98P:

Use o Sony 6 pinos para 4 pinos ou 4 pinos para 4 pinos 59,94i (2-3 pull down))

cabo i.LINK (para dublagem HDV) para conectar o HQ 1920 / 23.98P 1080 / 23.98PsF
(Saída 23.98P: 480 / 59,94i
dispositivos i.LINK.
23.98PsF)
HQ 1440 / 59.94i 1080 / 59,94i
i.LINK e são marcas registradas.
HQ 1440 / 29.97P 480 / 59,94i

HQ 1440 / 23.98P
(Saída 23.98P:
59,94i (2-3 pull down))
HQ 1440 / 23.98P 1080 / 23.98PsF
(Saída 23.98P: 480 / 59,94i
23.98PsF)
Co
nne SP 1440 / 59.94i 1080 / 59,94i
SP 1440 / 23.98P 480 / 59,94i
c
ting HQ 1280 / 59,94P 1080 / 59,94i

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 116/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
E HQ 1280 / 29.97P 720 / 59,94P
x HQ 1280 / 23.98P 480 / 59,94i
te
rn DVCAM59.94i SQ / EC 1080 / 59,94i
uma
l De DVCAM29.97P SQ / EC 480 / 59,94i

vícios

142 Sincronização Externa

Página 143
Área PAL

Formato de vídeo Sinal de referência válido


HQ 1920 / 50i 1080 / 50i
HQ 1920 / 25P 576 / 50i

HQ 1440 / 50i
HQ 1440 / 25P
SP 1440 / 50i
HQ 1280 / 50P 1080 / 50i
TC IN
HQ 1280 / 25P 720 / 50P
576 / 50i
DVCAM50i SQ / EC 1080 / 50i
DVCAM25P SQ / EC 576 / 50i
GENLOCK IN
75 ohms
O ajuste de fase para o sinal de referência pode cabos coaxiais
também ser feito com “Genlock” (página 126) do (opcional)
Menu OUTROS. Referência Referência
sinal de vídeo código de tempo
Notas

• Se o sinal de referência for instável, o genlock não é Assim, o gerador de timecode integrado do seu
possível. a câmera de vídeo bloqueia no timecode de referência.
• A subportadora não está sincronizada. A mensagem “EXT-LK” é exibida no
tela.
Sincronizando o timecode de seu
filmadora com a de outra unidade TBY S&Q STBY TCG 00: 00: 00: 00
HQ 1080 / 23.98P
O timecode da sua filmadora pode ser bloqueado para
de outra unidade. EXT-LK
Defina a unidade que fornece o código de tempo para um modo
em que a saída do timecode continua avançando
(Modo Free Run ou Clock). Após cerca de 10 segundos, você pode desconectar o
timecode externo sem perder o
1 Defina o “Timecode” do TC / UB SET sincronização.
menu da seguinte forma:
Notas
Modo: predefinido
• Verifique se o código de tempo de referência e o
Run: Free Run
o sinal de vídeo de referência está em uma relação de fase
que está em conformidade com os padrões de timecode SMPTE.
2 Pressione TC / U-BIT / DURATION
• Quando você terminar o procedimento acima, o
botão para que o timecode seja exibido
timecode é imediatamente sincronizado com o
na tela.
timecode externo e a indicação dos dados de tempo

3 Fornece um vídeo de referência HD ou SD irá mostrar o valor do timecode externo.


No entanto, aguarde alguns segundos até que o
sinal para o conector GENLOCK IN
O gerador de timecode estabiliza antes da gravação. Co
e o timecode de referência para o TC IN
• Se a frequência do sinal de vídeo de referência for nne
conector.
não é o mesmo que a frequência de quadro do c
ting
camcorder, a camcorder não pode funcionar corretamente
genlocked. Nesse caso, o timecode não é E
x
sincronizado corretamente com o externo te
rn
timecode. uma
l De
• Quando a conexão é removida, o timecode
o avanço pode mudar um quadro por hora com vícios
em relação ao timecode de referência.

Sincronização Externa 143

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 117/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Página 144
Para liberar o timecode externo
sincronização
Altere a configuração do “Timecode” do TC / UB
Menu SET ou desligue a câmera de vídeo.
A sincronização externa também é liberada quando
você começa a gravar em um modo de gravação especial
(Slow & Quick Motion, Frame Rec ou Interval
Gravando).

Sincronizando o código de tempo de outro


unidade com a da sua filmadora
O timecode de outra unidade pode ser bloqueado para aquele
da sua filmadora.

1 Especifique o timecode da sua filmadora


com “Timecode” e “Formato TC” (Vejo
página 54).

2 Conecte o conector TC OUT e


Conector VIDEO OUT com o
entrada de timecode e sinal de referência
entrada da outra unidade, respectivamente.

VÍDEO
FORA

TC OUT
Coaxial de 75 ohms
cabos (opcional)

Para o timecode Para a referência


entrada do outro entrada de vídeo do
unidade outra unidade

Co
nne O timecode a ser emitido pelo TC OUT
conector depende da configuração de “TC Out” em
c
ting o menu TC / UB SET. Se “TC Out” estiver definido para

E “Generator”, o timecode gerado pelo


x gerador de timecode da camcorder é gerado
te
rn durante a gravação e reprodução. Se “TC Out” estiver definido
uma
l De para "Auto", o código de tempo gerado pelo
vícios gerador de timecode é emitido durante a gravação,
e que sobreposto ao sinal de vídeo é
saída durante a reprodução.

144 Sincronização Externa

Página 145

Apêndices

Notas importantes sobre a operação


Para remover a poeira de dentro do visor
Uso e armazenamento remova o visor deslizando-o enquanto segura

Não sujeite a unidade a choques severos a alavanca de liberação do visor para baixo.

• O mecanismo interno pode estar danificado ou o


corpo empenado.
• Se um acessório montado na sapata de acessórios
Visor
é submetido a choque severo, o sapato acessório

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 118/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
alavanca de liberação
pode ser danificado. Nesse caso, pare de usá-lo
e entre em contato com seu revendedor ou um serviço Sony ATRIBUIR 7
N6
REC / STOP

representante.

Não cubra a unidade durante a operação


Colocar um pano, por exemplo, sobre a unidade pode THUMBNAILBARS / CAM F REVPREVSTOP NEXT
ls Lj G /PLAY
SJ / PAUSEF FWD

FO
HISTOGRAMA BRT DISP
causar aquecimento interno excessivo. 2 ATRIBUIR B
3 HD SDI
UMA

Depois de usar
Em caso de problemas operacionais
Sempre coloque o interruptor de alimentação em OFF.
Se você tiver problemas com a unidade,
Antes de armazenar a unidade por um longo período entre em contato com seu revendedor Sony.
Remova a bateria.

Segure a alça ao transportar Nota sobre o terminal da bateria


Segure a alça para transportar. Se você carrega por outro O terminal da bateria desta unidade (o conector para
peças, como o bloco do visor ou o LCD baterias e adaptadores AC) é um consumível
bloco do monitor, a câmera de vídeo pode cair, causando parte.
ferimentos. A energia pode não ser fornecida à unidade corretamente se
Não deixe a filmadora com as lentes os pinos do terminal da bateria estão tortos ou
virado para o sol deformado por choque ou vibrações, ou se eles
A luz solar direta pode entrar pelas lentes, seja ficar corroído devido ao uso prolongado ao ar livre.
focado na câmera de vídeo e causar incêndio. Inspeções periódicas são recomendadas para manter
a unidade funcionando corretamente e para prolongar sua
vida útil.
Remessa
Contate um serviço ou representante de vendas da Sony para
• Remova os cartões de memória antes de transportar mais informações sobre as inspeções.
a unidade.
• Se enviar a unidade por caminhão, navio, avião ou outro
Locais de uso e armazenamento
serviço de transporte, embale-o na remessa
embalagem da unidade. Armazene em local nivelado e ventilado. Evite usar ou
armazenar a unidade nos seguintes locais:
• Em calor ou frio excessivo (temperatura operacional
Cuidados com a unidade
faixa: 0ºC a 40ºC ou 32ºF a 104ºF)
Remova a poeira e sujeira das superfícies das lentes Lembre-se que no verão, em climas quentes, o
usando um soprador. temperatura dentro de um carro com as janelas
Se o corpo da unidade estiver sujo, limpe-o com um pano macio, fechado pode facilmente exceder 50ºC (122ºF).
roupa seca. Em casos extremos, use um pano embebido em Ap
• Em locais úmidos ou empoeirados
um pouco de detergente neutro e seque. Não caneta
• Locais onde a unidade pode ser exposta à chuva
usar solventes orgânicos, como álcool ou diluente, como • Locais sujeitos a vibração violenta dixe
estes podem causar descoloração ou outros danos ao • Perto de campos magnéticos fortes s
o acabamento da unidade. • Perto de emissores de rádio ou TV produtores
fortes campos eletromagnéticos.

Notas importantes sobre a operação 145

Página 146
• Sob luz solar direta ou perto de aquecedores por • ao operar no modo de obturação lenta
longos períodos
Aliasing
Para evitar interferência eletromagnética de Quando padrões, listras ou linhas finas são filmadas, eles
dispositivos portáteis de comunicação pode aparecer irregular ou cintilar.
O uso de telefones portáteis e outros
Tremeluzir
dispositivos de comunicação próximos a esta unidade podem resultar
Se a gravação for feita sob iluminação produzida por
em mau funcionamento e interferência com áudio e
tubos de descarga, como fluorescente, sódio ou
sinais de vídeo.
lâmpadas de vapor de mercúrio, a tela pode piscar,
Recomenda-se que o portátil
as cores podem variar ou listras horizontais podem aparecer
dispositivos de comunicação próximos a esta unidade sejam
distorcido.
Desligado.

Nota sobre feixes de laser


Feixes de laser podem danificar a imagem CMOS
sensores. Se você filmar uma cena que inclui um laser
feixe, tenha cuidado para não deixar o feixe de laser ser
direcionado para a lente da câmera de vídeo.

Sobre os painéis LCD


Nesses casos, defina a função de redução de tremulação
O painel LCD instalado nesta unidade é fabricado
para o modo automático (consulte a página 53) .
com tecnologia de alta precisão, dando um
Em alguns casos, tais fenômenos podem não ser
taxa de pixel funcional de pelo menos 99,99%. Assim, um
melhorado com a função Flicker-Reduction.
proporção muito pequena de pixels pode estar “presa”,
Recomenda-se definir a velocidade do obturador eletrônico
ou sempre desligado (preto), sempre ligado (vermelho, verde,
para 1 / 100 seg. em áreas de 50 Hz e 1 / 60 em 60 Hz
ou azul), ou piscando. Além disso, durante um longo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 119/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
período de uso, por causa do físico áreas.
características da tela de cristal líquido, como Plano focal
Pixels “presos” podem aparecer espontaneamente. Estes Devido às características da pickup
os problemas não são um mau funcionamento. Observe que qualquer elementos (sensores CMOS) para leitura de vídeo
tais problemas não afetam os dados registrados. sinais, assuntos que se movem rapidamente através do
a tela pode parecer ligeiramente inclinada.

Fenômenos específicos para imagem CMOS Banda flash


sensores A luminância na parte superior e inferior da tela
pode mudar ao disparar um feixe de lanterna ou um
Os seguintes fenômenos que podem aparecer em
fonte de luz que pisca rapidamente.
imagens são específicas para CMOS (Complementar
Sensores de imagem de Metal Oxide Semiconductor).
Eles não indicam mau funcionamento. Nota na tela do visor
Manchas brancas • Imagens no monitor LCD e no visor
Embora os sensores de imagem CMOS sejam produzidos a tela pode ser distorcida pelo seguinte
com tecnologias de alta precisão, branco fino operações:
manchas podem ser geradas na tela raramente —Alterando o formato do vídeo
casos, causados por raios cósmicos, etc. —Revisão da Revisão
Isso está relacionado ao princípio da imagem CMOS —Iniciando a reprodução da miniatura
sensores e não é um mau funcionamento. tela
- Revertendo o painel LCD
Ap As manchas brancas tendem especialmente a ser vistas no —Mudando a tela de foco expandido
caneta seguintes casos: • Quando você muda a direção dos olhos no
• ao operar em um ambiente elevado visor, você pode ver as cores primárias vermelhas,
dixe
temperatura verde e azul, mas isso não é um defeito do
s
• quando você aumenta o ganho principal filmadora. Essas cores primárias não são
(sensibilidade) gravado em qualquer mídia de gravação.

146 Notas importantes sobre a operação

Página 147

Notas sobre compatibilidade de dados com outros


Produtos da série XDCAM EX Bateria reserva
• Quando você usa outros produtos da série PMW para
materiais lúdicos gravados no PMW-F3K / F3L,
qualquer mídia na qual clipes de formatos não
suportado por esses produtos foram registrados Esta filmadora usa uma bateria reserva para reter

não pode ser usado. vários dados de configuração.

• Os dados de configuração (página 132) incluindo a imagem Uma bateria de lítio (CR2032) para backup é

perfis de PMW-F3K / F3L não podem ser usados montado na câmera de vídeo na fábrica.

em outros produtos. A bateria reserva retém a data, hora e

• Os dados de configuração para outros produtos da série PMW timecode no modo Free Run mesmo quando não

não pode ser usado no PMW-F3K / F3L. energia operacional está sendo fornecida.

Fragmentação Vida útil da bateria de reserva

Se as imagens não puderem ser gravadas / reproduzidas Quando a tensão da bateria de reserva cai, o

adequadamente, tente formatar a mídia de gravação. aviso de bateria de reserva de baixa voltagem aparece em

Ao repetir a gravação / reprodução de imagens com tela do monitor LCD / visor eletrônico.

uma certa mídia de gravação por um longo Se este aviso aparecer, substitua a bateria como

período, os arquivos na mídia podem ser fragmentados, assim que possível.

desabilitando a gravação / armazenamento adequado. Em um tal


AVISO
caso, faça um backup dos clipes no meio e
realizar a formatação da mídia usando “Formato • A bateria pode explodir se for maltratada. Não

Media ” (página 131) do menu OTHERS. recarregue, desmonte ou jogue no fogo.


• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo
como luz do sol, fogo ou semelhantes.

CUIDADO
Perigo de explosão se a bateria estiver incorreta
substituído. Substitua apenas pelo mesmo ou
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante.
Ao descartar a bateria, você deve obedecer
a lei na área ou país relativo.

Substituindo a bateria de reserva

Notas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 120/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
• Certifique-se de colocar o botão liga / desliga em OFF quando
substituindo a bateria reserva.
• Tenha cuidado para não deixar cair o parafuso removido no
a câmera de vídeo.

Ap
caneta

dixe

Bateria reserva 147

Página 148
1 Abra a tampa da bateria de reserva
suporte na parte inferior, afrouxando o
aparafuse e remova a bateria.

CR2025
3V

2 Insira uma nova bateria de reserva (CR2032)


com o símbolo + no lado da bateria
lado de fora.

CR2025
3V

3 Coloque a tampa na posição original.

CR2025
3V

Ap
caneta

dixe

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 121/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

148 Bateria reserva

Página 149

Solução de problemas

Potência Operacional

Sintomas Causa Remédio


A filmadora não Nenhuma bateria está montada e não Monte uma bateria (página 22) ou conecte um AC
ligue quando você definir a energia é fornecida ao DC IN energia usando o AC-DN10 (página 23) .
o interruptor de alimentação para ON.
conector.

A bateria está completamente Substitua a bateria por uma totalmente carregada


Exausta. (página 22).

O fornecimento de energia corta A bateria fica sem carga. Substitua a bateria por uma totalmente carregada
durante a operação. (página 22).

A bateria torna-se A temperatura ambiente está muito baixa. Isso se deve às características da bateria e não é um
exausto muito rapidamente. defeito.

A bateria é inadequada Recarregue a bateria (página 22) .


carregada. Se a bateria acabar logo, mesmo depois de você
carregada totalmente, pode chegar ao fim de sua vida útil.
Substituí-lo por um novo.

Gravação / Reprodução

Sintomas Causa Remédio


A gravação não começa O interruptor de alimentação está na posição OFF.Coloque o interruptor de alimentação em ON.
quando você pressiona qualquer
O cartão de memória SxS é gravação- Libere a proteção contra gravação (página 35) , ou substitua o
iniciar / parar a gravação
protegido. cartão com um cartão de memória SxS não protegido.
botão.
O cartão de memória SxS está cheio. Substitua o cartão por um com espaço suficiente.

O cartão de memória SxS precisa Restaure o cartão de memória (página 38).


restauração.

A reprodução não começa O interruptor de alimentação está na posição OFF.Coloque o interruptor de alimentação em ON.
quando você pressiona o botão PLAY
botão.

O remoto infravermelho fornecido A operação do controle remoto está desativada. Habilitar operação de controle remoto(página 33).
Comandante não
A bateria do IR Remote Substitua a bateria por uma nova.
trabalhos. O comandante está exausto.

A gravação de áudio não é O NÍVEL DE ÁUDIO (CH-1 / CH-2) Ajuste os níveis de gravação de áudio com o AUDIO
possível. os controles são definidos no nível mínimo. Controles LEVEL (CH-1 / CH-2) (página 57).

O som gravado é O nível de áudio está muito alto. Ajuste os níveis de gravação de áudio com o AUDIO
distorcido. Controles LEVEL (CH-1 / CH-2) (página 57) , e registrar
novamente.

O som gravado tem um O nível de áudio está muito baixo. Ajuste os níveis de gravação de áudio com o AUDIO
Ap
alto nível de ruído. Controles LEVEL (CH-1 / CH-2) (página 57) , e registrar caneta
novamente. dixe

Solução de problemas 149

Página 150

Dispositivos Externos

Sintomas Causa Remédio


O equipamento conectado “Seleção da fonte de entrada” do VÍDEO Defina-o como “i.LINK”.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 122/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
para a filmadora por meio de um O menu SET está definido como “Câmera”.
a conexão i.LINK faz
Às vezes leva tempo para o Aguarde cerca de 15 segundos. Se o conectado
não reagir como esperado, para
equipamento conectado para reconhecer o equipamento ainda não reagir, faça o seguinte:
exemplo, sem foto
a operação. • Verifique o cabo i.LINK, por exemplo, por re-
aparece em sua tela.
conectando-o.
• Desligue a alimentação e conecte o cabo novamente.
• Troque o cabo i.LINK.

Ap
caneta

dixe

150 Solução de problemas

Página 151

Indicações de erro / aviso

A filmadora informa sobre situações em que A campainha é enviada para o alto-falante embutido ou para
aviso, cuidado ou uma verificação de operação é os fones de ouvido conectados através do fone de ouvido
necessário, por meio de mensagens no monitor LCD / conector. O volume da campainha pode ser ajustado
tela do visor, as lâmpadas indicadoras e uma campainha. com “Nível de Alarme” em “Saída de Áudio” (página
115) do menu AUDIO SET.

Indicações de erro

A câmera de vídeo interrompe todas as operações, incluindo a gravação, se ocorrer uma indicação de erro (veja abaixo).

Indicação de erro em Campainha Tally Causa e medidas


LCD / visor lâmpadas
E + código de erro Contínuo Rapidamente A câmera de vídeo pode estar com defeito.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 123/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
piscando Desligue a energia e verifique se os dispositivos conectados,
cabos e mídia estão em condições adequadas. Se o erro persistir
ao reaplicar a energia, consulte o pessoal de serviço da Sony.
(Se a energia não puder ser desligada colocando o interruptor de energia em
OFF, remova a bateria e a fonte DC IN.)

Indicações de Aviso

Quando uma das seguintes indicações for gerada, siga a mensagem para eliminar o problema.

Indicação de aviso Campainha Tally Causa e medidas


no LCD / visor lâmpadas
Mídia quase cheia Piscando intermitente O espaço livre no cartão de memória SxS tornou-se insuficiente.
Substitua-o por outro na primeira oportunidade.
Media Full Contínuo Rapidamente Nenhum espaço é deixado no cartão de memória SxS. Gravação, clipe
piscando cópia e divisão de clipe não podem ser executadas.
Substitua por outro.
Bateria quase no fim Piscando intermitente A bateria acabará em breve.
Carregue a bateria assim que possível.
Fim da bateria Contínuo Rapidamente A bateria está esgotada. A gravação não pode ser
piscando realizada.
Conecte uma fonte de alimentação através do conector DC IN ou pare
operação para carregar a bateria.
Temperatura alta Piscando intermitente A temperatura interna subiu acima de uma operação segura
limite.
Suspenda a operação, desligue a energia e espere até que o
a temperatura cai.
Baixa Tensão Piscando intermitente A tensão DC IN ficou baixa (estágio 1).
Verifique a fonte de alimentação.
Ap
Tensão Insuficiente Contínuo Rapidamente A tensão DC IN está muito baixa (estágio 2). A gravação não pode ser
caneta
piscando realizada.
Conecte outra fonte de alimentação. dixe

Erro de bateria Um erro foi detectado com a bateria. s


Troque a bateria. Substitua a bateria por uma normal.

Indicações de erro / aviso 151

Página 152
Indicação de aviso Campainha Tally Causa e medidas
no LCD / visor lâmpadas
Fim da bateria reserva A energia restante da bateria de reserva é insuficiente.
Por favor, mude. Substitua a bateria por uma nova.

Mídia Desconhecida (A) 1) Um cartão de memória particionado ou que contenha clipes gravados
Por favor, mude. excedendo o número permitido com esta câmera de vídeo é carregado.
Este cartão não pode ser usado com esta câmera de vídeo. Remova e
carregue um cartão compatível.
Número do clipe alcançado O número máximo de clipes para um único cartão de memória é
Limite alcançado. Nenhum outro clipe pode ser gravado no cartão.
Não é possível gravar em Substitua por outro cartão.
Mídia (A) 1)
Erro de mídia Ocorreu um erro com o cartão de memória. O cartão requer

Mídia (A) 1) Precisa ser restauração.


Restaurado Remova o cartão, carregue-o novamente e restaure-o.

Erro de mídia A gravação não pode ser feita porque o cartão de memória está com defeito.
Não é possível gravar em Como a reprodução pode ser possível, é recomendado substituí-lo

Mídia (A) 1) com outro cartão após copiar os clipes, conforme necessário.

Erro de mídia Nem a gravação nem a reprodução podem ser feitas, pois a memória
Não é possível usar mídia (A) 1) o cartão está com defeito.
Não pode ser operado com esta câmera de vídeo. Substitua por
outro cartão.

Não é possível usar mídia (A) 1) Um cartão de um sistema de arquivos diferente ou um cartão não formatado foi

Sistema de arquivos não compatível inserido. Não pode ser usado com esta câmera de vídeo.
Substitua-o por outro cartão ou formate-o com esta câmera de vídeo.
Formato de vídeo incompatível A entrada de sinal externo através da conexão i.LINK não pode ser
gravada, pois a configuração do formato de vídeo é diferente da
formato do sinal do sinal de entrada externo.
Altere o “Sistema” do menu OUTROS para combiná-lo com o de
o sinal externo.
Entrada protegida contra cópia A entrada de sinal externo através da conexão i.LINK não pode ser
Não é possível gravar gravada, uma vez que a transmissão está protegida contra cópia.
Verifique o sinal de entrada.
Sinal de entrada DVCAM! A entrada de sinal externo através da conexão i.LINK não pode ser

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 124/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Não é possível gravar gravado, pois é um fluxo DVCAM.
Erro de mídia Ocorreu um erro ao ler os dados do cartão de memória e
Reprodução interrompida a reprodução não pode continuar.
Se isso ocorrer com frequência, troque o cartão de memória após
copiando os clipes, conforme necessário.

Erro de mídia (A) 1) A gravação não pode ser feita, pois ocorreu um erro com o
cartão de memória.
Se isso ocorrer com freqüência, troque o cartão de memória.

HDD A 2) Bateria próxima Piscando intermitente A bateria do HDD conectado se esgotará

Fim em breve.
Troque a bateria na primeira oportunidade.

HDD A 2) Fim da bateria Contínuo Rapidamente A bateria do HDD conectado está esgotada. Gravação
piscando não pode ser executado.
Pare a operação para trocar a bateria.
Capacidade insuficiente Não há capacidade suficiente para copiar.

Ap Mude a mídia (A) 1) Substitua o cartão por outro.

caneta Duplicação Alcançada O cartão já tem dez clipes com o mesmo nome daquele
Limite você tentou duplicar.
dixe
Mude a mídia (A) 1) Substitua o cartão por outro.
s

152 Indicações de erro / aviso

Página 153
Indicação de aviso Campainha Tally Causa e medidas
no LCD / visor lâmpadas
Capacidade insuficiente Não há capacidade suficiente para dividir um clipe.
Não pode dividir
Mídia alcançada O cartão de memória chega ao fim da vida útil. Faça um
Limite de reescrita cópia de segurança e substitua o cartão por outro assim que
Mude a mídia (A) 1) possível. A gravação / reprodução pode não ser realizada corretamente
se você continuar a usar o cartão.

Para obter detalhes, consulte as instruções de operação da memória


cartão.

1) (B) para o cartão no slot B


2) B para um HDD conectado ao slot B

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 125/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Ap
caneta

dixe

Indicações de erro / aviso 153

Página 154

Patente de vídeo MPEG-2 Sobre fontes de bitmap


Licença de portfólio
QUALQUER USO DESTE PRODUTO QUE NÃO Este produto usa fontes de bitmap RICOH
USO PESSOAL DO CONSUMIDOR EM QUALQUER produzido e vendido pela Ricoh Company, Ltd.
MANEIRA QUE ESTÁ EM CONFORMIDADE COM O
MPEG-2 PADRÃO PARA CODIFICAÇÃO
INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA EMBALADO
MÍDIA É EXPRESSAMENTE PROIBIDA
SEM LICENÇA SOB
PATENTES APLICÁVEIS NO MPEG-2
PORTFÓLIO DE PATENTES, QUE É LICENÇA
DISPONÍVEL EM MPEG LA, LLC, 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.

"MÍDIA EMBALADA" significa qualquer armazenamento


mídia que armazena informações de vídeo MPEG-2, como
Filme em DVD que é vendido / distribuído em geral
consumidores. Replicadores de disco ou vendedores do
MÍDIAS EMBALADAS precisam obter licenças para
seu próprio negócio da MPEG LA. Por favor
entre em contato com a MPEG LA para mais informações.
MPEG LA. LLC, 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206
http://www.mpegla.com

Ap
caneta

dixe

154 Licença de portfólio de patente de vídeo MPEG-2 / Sobre fontes de bitmap

Página 155
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 126/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Sobre OpenSSL

Por usar o OpenSSL Toolkit, este produto usa software desenvolvido pelo OpenSSL Project
(http://www.openssl.org/).

Licença OpenSSL
---------------

/ * ====================================================== ======================
* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados.
*
* Redistribuição e uso nas formas de origem e binária, com ou sem
* modificação, são permitidas desde que as seguintes condições
* são atendidas:
*
* 1. As redistribuições do código-fonte devem manter os direitos autorais acima
* observe, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
*
* 2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir os direitos autorais acima
* aviso, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade em
* a documentação e / ou outros materiais fornecidos com o
* distribuição.
*
* 3. Todos os materiais de publicidade mencionando recursos ou uso deste
* o software deve exibir o seguinte reconhecimento:
* "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project
* para uso no OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) "
*
* 4. Os nomes "OpenSSL Toolkit" e "OpenSSL Project" não devem ser usados para
* endossar ou promover produtos derivados deste software sem
* permissão prévia por escrito. Para obter permissão por escrito, entre em contato
* openssl-core@openssl.org.
*
* 5. Os produtos derivados deste software não podem ser chamados de "OpenSSL"
* nem pode "OpenSSL" aparecer em seus nomes sem prévio escrito
* permissão do OpenSSL Project.
*
* 6. As redistribuições de qualquer forma devem manter o seguinte
* reconhecimento:
* "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project
* para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) "
*
* ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO PROJETO OpenSSL `` COMO ESTÁ '' E QUALQUER
Ap
* GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
caneta
* GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM PARTICULAR
* O PROPÓSITO É RENUNCIADO. EM NENHUMA HIPÓTESE O PROJETO OpenSSL OU dixe

* SEUS CONTRIBUIDORES SÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER DIRETO, INDIRETO, INCIDENTAL s


* DANOS ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS

Sobre OpenSSL 155

Página 156
* NÃO SE LIMITANDO À COMPRA DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO;
* PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO)
* NO ENTANTO, CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO,
* RESPONSABILIDADE RIGOROSA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU DE OUTRA FORMA)
* DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO SE AVISADO
* DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
* ======================================================= =====================
*
* Este produto inclui software criptográfico desenvolvido por Eric Young
* (eay@cryptsoft.com). Este produto inclui software escrito por Tim
* Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
*/

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 127/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Licença SSLeay original


-----------------------

/ * Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)


* Todos os direitos reservados.
*
* Este pacote é uma implementação SSL escrita
* por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
* A implementação foi escrita em conformidade com SSL do Netscapes.
*
* Esta biblioteca é gratuita para uso comercial e não comercial, desde que
* as seguintes condições foram atendidas. As seguintes condições
* aplica-se a todos os códigos encontrados nesta distribuição, seja RC4, RSA,
* lhash, DES, etc., código; não apenas o código SSL. A documentação SSL
* incluído nesta distribuição é coberto pelos mesmos termos de direitos autorais
* exceto que o titular é Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
* Os direitos autorais pertencem a Eric Young e, como tal, quaisquer avisos de direitos autorais em
* o código não deve ser removido.
* Se este pacote for usado em um produto, Eric Young deve receber a atribuição
* como autor das partes da biblioteca utilizadas.
* Isso pode ser na forma de uma mensagem de texto na inicialização do programa ou
* na documentação (online ou textual) fornecida com o pacote.
*
* Redistribuição e uso nas formas de origem e binária, com ou sem
* modificação, são permitidas desde que as seguintes condições
* são atendidas:
* 1. As redistribuições do código-fonte devem manter os direitos autorais
* observe, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
* 2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir os direitos autorais acima
* aviso, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade no
* documentação e / ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
* 3. Todos os materiais de publicidade mencionando recursos ou uso deste software
Ap
* deve exibir a seguinte confirmação:
caneta
* "Este produto inclui software criptográfico desenvolvido por
dixe * Eric Young (eay@cryptsoft.com) "
s * A palavra 'criptográfica' pode ser omitida se as rotinas da biblioteca
* sendo usados não estão relacionados à criptografia :-).

156 Sobre OpenSSL

Página 157
* 4. Se você incluir qualquer código específico do Windows (ou um derivado dele) de
* o diretório de aplicativos (código do aplicativo), você deve incluir uma confirmação:
* "Este produto inclui software desenvolvido por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
*
* ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG `` COMO ESTÁ '' E
* QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
* GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM
* SÃO REJEITADOS. EM NENHUMA HIPÓTESE O AUTOR OU CONTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS
* PARA QUALQUER DIRETO, INDIRETO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EXEMPLAR OU CONSEQUENTE
* DANOS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, AQUISIÇÃO DE BENS SUBSTITUTOS
* OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO)
* NO ENTANTO, CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, ESTRITA
* RESPONSABILIDADE OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU DE OUTRA FORMA) OCORRENDO DE QUALQUER FORMA
* FORA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO SE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE
* TAIS DANOS.
*
* A licença e os termos de distribuição para qualquer versão disponível publicamente ou
* derivada deste código não pode ser alterada. ou seja, este código não pode ser simplesmente
* copiado e colocado sob outra licença de distribuição
* [incluindo a Licença Pública GNU.]
*/

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 128/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Ap
caneta

dixe

Sobre OpenSSL 157

Página 158
Com um SBS-64G1A

Especificações Modo SP ou DVCAM: Aprox. 280 min.


Modo HQ: Aprox. 200 min.

Nota
O tempo real de gravação / reprodução pode
diferem ligeiramente dos valores mostrados
Geral aqui, dependendo das condições de uso,
características de memória, etc.
Requerimentos poderosos
DC 12 V (11,0 V a 17,0 V) Tempo de operação contínua (com BP-U60)
Aproximadamente. 130 minutos (HD-SDI Dual-
Consumo de energia
Link On)
Aproximadamente. 18 W (típico) (HD-SDI Dual-
Link desligado, VF ligado, monitor LCD desligado) Aproximadamente. 170 minutos (HD-SDI Dual-
Link desligado)
Máx. 24 W (típico) (HD-SDI Dual-
Link ligado, VF ligado, monitor LCD ligado) Massa
Aproximadamente. 2,4 kg (5 lb 4,7 oz) (sem
Temperatura de operação
0ºC a + 40ºC (32ºF a 104ºF) acessórios)

Temperatura de armazenamento Dimensões (w / h / d)

–20ºC a + 60ºC (–4ºF a 140ºF) Aproximadamente. 151 × 189 × 210 mm


(6 × 7 1 / 2 × 8 3 / 8 polegadas)
Formatos de gravação / reprodução
(PMW-F3L, não incluindo projeção
Vídeo partes)
Modo HD HQ: MPEG-2 MP @ HL,
35 Mbps / VBR
1920 × 1080 / 59,94i, 50i, 29,97P, 25P,
Bloco de Câmera
23,98P
Dispositivo de coleta
1440 × 1080 / 59,94P, 50P, 29,97P,
Imagem CMOS equivalente a Super 35 mm
25P, 23.98P
sensor
1280 × 720 / 59,94P, 50P, 29,97P, 25P,
Total de pixels: Aprox. 3,5 megapixels
23,98P
Tamanho: 23,6 mm (H) × 13,3 mm (V),
Modo HD SP: MPEG-2 MP @ H-14,
27,1 mm (diagonal)
25 Mbps / CBR
1440 × 1080 / 59,94i, 50i (23,98P é Filtros ND integrados

convertido para 59,94i em 2-3 pull- OFF: Clear


1: 1 / 8 ND
processamento inferior.)
Modo SD: DVCAM 2: 1 / 64 ND

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 129/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
720 × 480 / 59,94i, 29,97P Sensibilidade
720 × 576 / 50i, 25P T11 ISO800 (típico, em 1080 / 59.94i)

Áudio Sensibilidade ISO


LPCM (16 bits, 48 kHz, 2 canais) Equivalente a ISO400 / 27 ° (1080p,
Modo Video Gamma)
Tempo de gravação / reprodução
Com um SBP-16 Equivalente a ISO800 / 30 ° (1080p, S-
Ap
caneta Modo SP ou DVCAM: Aprox. 70 min. Modo Log Gamma)

dixe Modo HQ: Aprox. 50 min. Vídeo S / N


Com um SBP-32 ou SBS-32G1A 63 dB (Y) (típico)
s
Modo SP ou DVCAM: Aprox. 140 min.
Modo HQ: Aprox. 100 min.

158 Especificações

Página 159
Ganho
–3, 0, 3, 6, 9, 12, 18 dB, AGC Bloco de mídia
Velocidade do obturador Slots de cartão
1 / 32 para 1 / 2000 seg.
Tipo: Express Card 34
Número de slots: 2
Obturador lento
2 a 8 frames Conector: Em conformidade com PCMCIA
Cartão expresso

Bloco de Áudio
Entradas saídas
Frequência de amostragem
48 kHz
Conectores de entrada
Quantização
Conectores AUDIO IN CH1 / CH2
16 bits
XLR de 3 pinos (2), fêmea
Headroom LINHA: +4 dBu
20 dB MIC: –20 dBu a –65 dBu (etapas de 3 dB)

Alto-falante embutido (Nível de referência: 0 dBu = 0,775 Vrms)

Monoaural
Conector GENLOCK IN
Saída: 250 mW Tipo BNC (1), 1,0 Vp-p, 75Ω,
desequilibrado

Monitores Conector TC IN
Tipo BNC (1), 0,5 V a 1,8 Vp-p, 10kΩ

monitor LCD Conector DC IN


XLR de 4 pinos (1)
Tamanho da tela
8,8 cm na diagonal (3,5 polegadas)
Conectores de saída
Proporção da tela
16: 9 Conector VIDEO OUT
Tipo BNC (1), 1,0 Vp-p, 75Ω, HD-Y ou
Tamanho da imagem sinal composto analógico
640 (H) × 3 (RGB) × 480 (V) delta
seqüência Conector SDI OUT
Tipo BNC (1)
Transmissão
Tipo híbrido (semitransmissivo) Conector HDMI OUT
Tipo A (1)

Visor Conectores HD SDI A / B


Tipo BNC (2)
Tamanho da tela
1,148 cm na diagonal (0,452 polegadas) Conector TC OUT
Tipo BNC (1), 1,0 Vp-p, 75Ω
Proporção da tela
16: 9 Conectores AUDIO OUT CH-1 / CH-2
Tomadas fono RCA (2) Ap
Elementos de imagem caneta
–10 dBu (carga de 47kΩ, nível de referência)
852 (H) × 480 (V)
dixe
Conector de fone de ouvido
Mini jack estéreo (1), –18 dBu (referência s

saída de nível, carga de 16Ω)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 130/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido

Especificações 159

Página 160
Foco
Conectores de entrada / saída
Manual, 0,85 mm a ∞

Conector i.LINK (HDV / DV) Diâmetro do filtro


i.LINK, IEEE1394, conector de 4 pinos (1), 95 mm
S400

O design e as especificações estão sujeitos a alterações


Conector REMOTO
sem aviso prévio.
Conector redondo de 8 pinos (1)

Conector USB
Mini-B / USB 2.0 de alta velocidade (1)
Acessórios Fornecidos
Conector de opção
USB tipo A (1) Adaptador de montagem de lente (1)
Ele é montado na câmera de vídeo na fábrica.
Conector SPARE
Microfone (1)
Conector redondo de 10 pinos (1)
Tela de vento (1)
Ele está conectado ao microfone no
Lentes (fornecidas com o PMW- fábrica.
Comando remoto infravermelho (1)
F3K)
Cabo USB (1)
Cinto de ombro (1)
SCL-P35T20
Bateria de lítio (CR2032 para backup) (1)
Comprimento focal Ele é montado na câmera de vídeo na fábrica.
35 mm Bateria de lítio (CR2025 para o controle remoto IR
Comandante) (1)
Íris
É montado no controle remoto IR
Manual, T2.0 a C (fechar)
na fábrica.
Foco CD-ROM:

Manual, 0,35 mm a ∞ Software utilitário para XDCAM (dedicado


software aplicativo, driver de dispositivo SxS
Diâmetro do filtro Software) (1)
95 mm Manuais para filmadora com memória de estado sólido
SCL-P50T20 (Instruções de operação e suplemento em PDF)
(1)
Comprimento focal Instruções de operação (versão em Inglês e
50 mm Versão japonesa, 1 cada)

Íris Com PMW-F3K apenas


Manual, T2.0 a C (fechar) SCL-P35T20 (distância focal: 35 mm) (1)
SCL-P50T20 (distância focal: 50 mm) (1)
Foco
SCL-P85T20 (distância focal: 85 mm) (1)
Manual, 0,5 mm a ∞

Diâmetro do filtro acessórios opcionais


95 mm
Lente zoom motorizado FZ 14.0X: SCL-Z18X140
SCL-P85T20
Zoom grande angular da lente PL X1.5: SCL-P11X15
Comprimento focal Opção de saída RGB e S-LOG: CBK-RGB01
Ap
85 mm Opção 3D-Link: CBK-3DL01
caneta
Bateria: BP-U60
dixe Íris
Carregador de bateria: BC-U1, BC-U2
Manual, T2.0 a C (fechar)
s Adaptador AC: AC-DN10, AC-DN2B
Cabo DC: CCDD-X2

160 Especificações

Página 161
Cartão de memória SxS: Microfone condensador de eletreto:
SxS PRO series ECM-673, ECM-680S
SxS-1 series Microfone sem fio: UWP-V1
Leitor / gravador USB de cartão de memória SxS: Unidade de disco rígido profissional: PHU-120R
SBAC-US10 Unidade de controle remoto: RM-B150, RM-B750
Unidade de armazenamento móvel: PXU-MS240 Painel de controle remoto:
Adaptador de mídia: RCP-1000/1001, RCP-1500/1501/1503

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 131/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
MEAD-MS01 (para “Memory Stick PRO-HG Adaptador Wi-Fi: CBK-WA01
Duo ”série HXA) Cobertura do monitor: CBK-MH01
MEAD-SD01 (para cartão SDHC)

Notas

• Sempre faça uma gravação de teste e verifique se • Sempre verifique se a unidade está funcionando corretamente
foi gravado com sucesso. antes de usar. SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR PARA DANOS DE QUALQUER TIPO
DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A,
MAS NÃO SE LIMITANDO A, COMPENSAÇÃO REMUNERAÇÃO OU REEMBOLSO
OU REEMBOLSO POR CONTA DE POR CONTA DA PERDA DE PRESENTE
FALHA DESTA UNIDADE OU SUA OU LUCROS PROSPECTIVOS DEVIDO A
MÍDIA DE GRAVAÇÃO EXTERNA FALHA DESTA UNIDADE, SEJA DURANTE
SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO OU QUALQUER OUTRO O PERÍODO DE GARANTIA OU APÓS
MEDIA OU SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO PARA EXPIRAÇÃO DA GARANTIA, OU
REGISTRE O CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO. POR QUALQUER OUTRO MOTIVO.

Ap
caneta

dixe

Especificações 161

Página 162
B
Índice Retroiluminação 62
luz de fundo (LCD) 26
luz de fundo (VF) 28
bateria reserva 147
Numéricos BARS / botão CAM 58
Saída 23.98P 117 Alarme de bateria 126
Bateria INFO 126
3D-Link 124
Botão 43 de 5600K CC Visor 23 de INFORMAÇÕES DA BATERIA
Bateria 22
Filtro de 5600K CC 43
Botão BATTERY RELEASE 22
BATERIA / Status da mídia 106
UMA
Carregador de bateria BC-U1 22
Adaptador AC 23
Black 78
Lâmpadas de acesso 36
Black Gamma 79
sapato acessório 14
BP-U60 22
adicionar marcas de tiro 100
BRT DISP 62
Modo AGC 48
BRT Disp 63

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 132/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Todos os clipes
Reiniciar 80
DEL132
tudo 124, relógio embutido 24
Alto-falante embutido 91
Tela de miniaturas de todos os clipes 89
BOTÃO / Status REMOTO 106
Modo de ângulo 49
Buzzer 151
Detecção de Área 79
Marcador de Aspecto 47
C
Máscara de Aspecto 47
Aspect Select 47 Lâmpada CACHE REC 67
Dados da câmera 124, 132
Atribuir botão 62, 125
botões atribuíveis 62 Menu CAMERA SET 111
CÂMERA Status 103
ATW 44, 62
ATW Hold 62 Botão CANCELAR 94
Slots de cartão 36
ATW Velocidade 113
Áudio 57 Marcador central 47
Clear 82
Entrada de áudio 115
Controles de nível de áudio 57 Clipe 40, 128
Tela CLIP INFO 95
monitoramento de áudio 58
Conectores AUDIO OUT CH-1 / CH-2 135 nome do clipe 40
Exibição do nome do clipe 83
Saída de áudio 115
níveis de gravação de áudio 57 Menu de operação do clipe 93, 94
Clipes 97
Chaves de seleção de ÁUDIO 57
Menu CONFIGURAR ÁUDIO 115 Clipes e geral 97
Modo relógio 54
Status de ÁUDIO 104
Auto Black Bal. 46, 111 Relógio definido 124
Sensores de imagem CMOS 146
Ap
Ajuste FB Automático 31, 123
Nomenclatura automática 40, 83 barra de cores 58
caneta
Tipo de barra de cores 111
dixe
Modo de obturação automática 49
Branco com rastreamento automático 44 Detecção de Cor 79
s Cópia 79
Equilíbrio de branco automático 44
Botão AUTO WHT BAL 45 copie um clipe 96

162 Índice

Página 163
Copiar tudo 97, 129 Formato de mídia 37, 131
COPIAR CLIPE 96 Formatação 37
Country 127 Frame Rec 112
Cueing up 92 Gravação de quadro 65
Modo de execução livre 54
D Mistura Congelada 62, 70
Data / Hora 25
DC IN Power 23 G
deletar um clipe 97 ganho 48
DELETE CLIP 97 Configuração de ganho 49
apagar marcas de tiro 100 Configuração de ganho 49, 111
Excluindo clipes 80 Chave GAIN 48
DF 55 Gama 78
compensação de dioptria 27 Arquivos Gerais 84
DISP CLIP INFO 95 Genlock 126
Display On / Off 120 Conector GENLOCK IN 142
Botão DISPLAY / BATT INFO 20, 23 Estrutura guia 47
dividir um clipe 101
DIVIDE CLIP 101 H
Down Converter 117 Detalhe HD 75
Dual-Link & Gamma Select 117 Conectores HD SDI A / B 136
Conector HDMI OUT 135
E Conector de fone de ouvido 58, 91
ECS 49 reprodução em alta velocidade 91
Frequência ECS 50 HISTOGRAMA 62
Modo de exibição EE 20 Histograma 63
Botões de ejeção 36 Inv. Horizontal 114
obturador eletrônico 49 Horímetro 126
Inserindo uma sequência de caracteres 110
Indicações de erro 151 Eu
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 133/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
EXPAND CLIP 98 i.LINK 141
EXPAND CLIP screen 98 cabo i.LINK 142
Foco Expandido 62 Conector i.LINK (HDV / DV) 139
Botão FOCO EXPANDIDO 52 quadro de índice 100
Slot ExpressCard de um computador 137 imagem de quadro índice 87
Extended Clear Scan 49 Informação 122
monitor externo 135 Seleção de fonte de entrada 39, 116
Sincronização Externa 142 InstallOption 131
Botão de focalização da ocular 27 Intervalo Rec 112
Gravação de intervalo 63
F IR Remoto 33, 62, 126
Botão F FWD 91 IR Remote Commander 33
Ap
Botão F REV 91 abertura da íris 51
caneta
Modo de ganho fixo 48
dixe
Modo de obturador fixo 49 J
comprimento focal do flange 30 s
Jog dial 17, 108
Flicker Reduce 53, 112

Índice 163

Página 164
K OK MARK ADD 96
Joelho 78 OK MARK DEL 96
OK-tela de miniatura de clipe 89
eu Operação 122
Opção 130
Idioma 24, 125
Conector opcional 18
Último clipe DEL 62, 80
Menu OUTROS 124
LCD 27, 118
Botão LCD B.LIGHT 26
Botões LCD BRIGHT 26
P
Monitor LCD 26 P.Cache Rec 66, 112
Ajuste LCD / VF 27, 28 Menu P.FROFILE 71, 74
Menu AJUSTE LCD / VF 118 Área PAL 41
Menu LENS FILE 122 Em pausa 91
Arquivos de lente 31 Pico 52, 119
Lens IF 29, 114 Botão PEAKING 52
LENS INFO 62 Cache de Imagem 62
Informações da lente 63 Gravação em cache de imagem 66
Carga / Slot (A) 81 Botão PERFIL DE IMAGEM 71
Carga / Slot (B) 81 Perfis de imagem 71
Low Key SAT 79 Plan.Metadata 81, 82
Memória LUT 124 metadados de planejamento 81
Botão PLAY / PAUSE 90
Poste para a alça de ombro 14
M
Interruptor de energia 24
Marcador 46, 62, 119
Dados PP 79
Matriz 74
Botão PREV 92
Media Full 38
Nome do Perfil 74
Mídia quase completa 38
Propriedades 82
Botão de menu 108
Controles do menu 108
Menu Scroll 131
R
MF Assist 114 gravando 62
suporte de microfone 32 Rec Review 39, 61, 62, 113
Botões de MONITORAR VOLUME 58, 91 Botão REC REVIEW 39, 61
Multi Matrix 74 Modo Rec Run 54
Recordar 132
N tom de referência 58
Modo Regen 54
Ajuste ND 124
Remover opção 131
Chave ND FILTER 43
Redefinir 79
Filtros ND 43
restauração 38
NDF 55
Rede 129
Botão NEXT 92
S
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 134/135
23/09/2020 Filmadora com memória de estado sólido
Ap Área NTSC 41 S&Q disque 68
caneta
S&Q Motion 68, 112
dixe
Área de Segurança 46
s
O
Zona de Segurança 46
OK Mark 63
SBAC-US10 137
OK marca 60, 96

164 Índice

Página 165
Detalhe SD 76 Botão TC / U-BIT / DURATION 56, 91
Conector SDI OUT 135 Botão THUMBNAIL 89, 91
SDI Rec Control 118 Fuso horário 24, 124
SDI / HDMI Out Display 117, 135 Timecode 121
SDI / HDMI / i.LINK I / O Select 116, 135 TLCS 21, 113
Seletor SEL / SET 108 Modo Gatilho 126
SET INDEX PIC 101 Receptáculo tripé 18
arquivo de configuração 132 Solução de problemas 149
Menus de configuração 107
Branco Shockless 113 você
SHOT MARK 99 Cabo USB 137
Tela de SHOT MARK 99 Conector USB 18
SHOT MARK1 99 bits do usuário 56
Tiro Mark1 63 Bit de usuários 121
SHOT MARK1 DEL 100 UTC 24
SHOT MARK2 99
Tiro Mark2 63 V
SHOT MARK2 DEL 100
Versão 131
marcas de tiro 59, 92
Version Up 131
Obturador 50, 111
VF 119
SHUTTER switch 50
Modo VF 63
Detalhe de tom de pele 77
Conector VIDEO OUT 135
Modo S-Log EI 118
Exibição de saída de vídeo 117, 135
S-Log EI Select 118
Menu AJUSTE DE VÍDEO 116
S-Log LUT 117
VIDEO Status 105
Seleção S-Log LUT 118
Visor 27
S-Log Branco ADJ 114
Alavanca de liberação do visor 145
Botão SLOT SELECT 36, 89
Câmera lenta e rápida 68
W
Obturador lento 49, 50, 111
Indicações de Aviso 151
Modo de velocidade 49
Branco 75
Holofote 62
BALANÇO DE BRANCO 44
Botão STATUS 102
balanço de branco 44
telas de status 102
Chave de WHITE BALANCE 44
Botão PARAR 91
White Switch 113
Loja 132
Wi-Fi 130
Software de driver de dispositivo SxS 137
proteção de escrita 35
Cartão de memória SxS 35

Z
T
Zebra 48, 119
Tally 125
Botão ZEBRA 48
Lâmpadas Tally 151
padrões de zebra 47
Formato TC 55, 121 Ap
Zebra Select 48 caneta
Conector TC IN 143
Zebra1 Nível 48
TC Out 144 dixe
Posição de zoom 52
Conector TC OUT 144 s
Velocidade de zoom 114
Menu AJUSTE TC / UB 121
Transição de zoom 114

Índice 165

Página 166

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#39 135/135

You might also like