Scribdvdownloaderscom Sally x27 S Phone 230628 204818

You might also like

You are on page 1of 5

SALLY’S PHONE TELÉFONO DE SALLY

Do you have a phone? Who do you call? Who calls you? Can ¿Tienes un teléfono? ¿A quién llamas? Quien te llama
you live without your phone? ¿Puedes vivir sin tu teléfono?

Sally has a phone, and a busy life. She gets many phone
Sally tiene un teléfono y una vida ocupada. Recibe muchas
calls – mostly from her boyfriend, Andrew. Andrew likes
llamadas telefónicas, principalmente de su novio, Andrew. A
telling Sally what to do – and what to wear.
Andrew le gusta decirle a Sally qué hacer y qué ponerse.
Sally and Andrew are going to a party tonight. “Wear your Sally y Andrew van a ir a una fiesta esta noche. “Ponte tu
blue skirt”, says Andrew. But Sally can’t wear it – it’s dirty, falda azul”, dice Andrew. Pero Sally no puede usarlo, está
so she has to go shopping for a new one. sucio, así que tiene que ir a comprar uno nuevo.
Pero cuando Sally va de compras, obtiene algo más que una
But when Sally goes shopping, she gets more than just a falda nueva: obtiene algo que cambiará su vida.
new skirt – she gets something that will change her life.

1 Morning 1 Mañana

It is Thursday morning. Sally is in bed. Suddenly – Ring ring! Es jueves por la mañana. Sally está en la cama. De repente -
Her phone is ringing – but where is it? ¡Ring ring! Su teléfono está sonando, pero ¿dónde está?
Sally gets out of bed and looks in her bag. No phone. She Sally se levanta de la cama y mira en su bolso. Sin teléfono.
looks under the bed. No phone. Then she looks behind the Ella mira debajo de la cama. Sin teléfono. Luego mira detrás
door. There is her phone. Sally picks up her phone and de la puerta. Ahí está su teléfono. Sally toma su teléfono y
answers it. lo contesta.
“Hello Sally, it’s Andrew.” "Hola Sally, soy Andrew".
Andrew is Sally’s boyfriend. He has got a lot of money and Andrew es el novio de Sally. Tiene mucho dinero y un auto
a beautiful and expensive car. hermoso y caro.
“Andrew, it’s only seven o’clock - “ "Andrew, son solo las siete en punto -"
“Don’t forget, Sally – we’re meeting Michael tonight. "No lo olvides, Sally, nos reuniremos con Michael esta noche.
It’s an important evening, because Michael’s my new boss. Es una noche importante, porque Michael es mi nuevo jefe.
Wear your blue skirt, Sally, I like that skirt. I must go now. Ponte tu falda azul, Sally, me gusta esa falda. Tengo que ir
See you at half past six. Bye.” ahora. Nos vemos a las seis y media. Adiós."
“But Andrew . . . Bye.” Pero Andrew. . . Adiós."
“I can’t wear the blue skirt,” Sally thinks. “It’s dirty. What "No puedo usar la falda azul", piensa Sally. "Está sucio. ¿Qué
can I wear?” me puedo poner?
Sally is having breakfast with her mother and her brother Sally está desayunando con su madre y su hermano Jack.
Jack. "Voy a salir esta noche", le dice Sally a su madre. "Andrew y
“I’m going out tonight, “Sally tells her mother. “Andrew and yo vamos a conocer a su nuevo jefe".
I are meeting his new boss.” "¿Andrés?" Dice Jack. "¡Eh!"
“Andrew?” Jack says. “Huh!” "Oh, cállate, Jack", dice Sally. "Andrew es muy amable
“Oh, be quiet, Jack,” Sally says. “Andrew is very nice to conmigo".
me.” "¿Lindo?" Dice Jack. "¡Eh! "Sally, quiero un sándwich".
“Nice?” Jack says. “Huh! “Sally, I want a sandwich.” "Sí, Andrew." "Sally, no me gusta tu cabello". "No, Andrew, lo
“Yes, Andrew.” “Sally, I don’t like your hair.” “No, Andrew, siento Andrew". "Sally -" "
sorry Andrew.” “Sally – “” Pero luego Sally se pone de pie y Jack sale corriendo de la
But then Sally stands up, and Jack runs out of the room. habitación.
Sally gets on the train. There are a lot of people on the Sally se sube al tren. Hay mucha gente en el tren. La mayoría
train. Most of them are talking on their phones. de ellos habla por teléfono.
“John? John! Get up and go to work. It’s late!” "¿John? ¡John! Levántate y ponte manos a la obra. ¡Ya es
“Have you got my money? I need it today. I must have it tarde!"
today.” “¿Tienes mi dinero? Lo necesito hoy. Debo tenerlo hoy ".
“Remember – go to the supermarket tonight. Don’t forget!” Recuerda: ve al supermercado esta noche. ¡No lo olvides! "
And Sally is listening to Andrew. Y Sally está escuchando a Andrew.
“Sally, meet me at six o’clock, not at half past six. OK?” Sally, nos vemos a las seis en punto, no a las seis y media.
“OK Andrew – but my blue skirt – “ ¿OK?"
“I must go, Sally – bye.” "Está bien Andrew, pero mi falda azul"
"Debo irme, Sally - adios."
Then the train goes into a tunnel. The people on the train Luego, el tren entra en un túnel. La gente del tren no puede
can not talk on their phones. They must talk to the other hablar por teléfono. Deben hablar con las demás personas en
people on the train. el tren.
“Hello, Max! How are you?” "¡Hola Max! ¿Cómo estás?"
“Oh, hello Graham! I’m very well.” “¡Oh, hola Graham! Estoy muy bien."
“Where are you working now, Lucy?” "¿Dónde estás trabajando ahora, Lucy?"
“I’m in a new office in Bank Street.” "Estoy en una nueva oficina en Bank Street".
“Those are nice shoes, Jane.” "Esos son bonitos zapatos, Jane".
“Thank you, Mary.” "Gracias, Mary".
After three minutes, the train comes out of the tunnel. Después de tres minutos, el tren sale del túnel. Todo el mundo
Everyone talks on their phones again. vuelve a hablar por teléfono.
“Hello? John? Are you out of bed now?” "¿Hola? ¿John? ¿Estás fuera de la cama ahora?
Now Sally is at work. She is talking to her friend Claire, and Ahora Sally está trabajando. Está hablando con su amiga
she tells her about Andrew, Michael, and the blue skirt. Claire y le cuenta sobre Andrew, Michael y la falda azul.
“It’s OK, Sally,” Claire says. “Let’s go out at lunchtime. "Está bien, Sally", dice Claire. "Salgamos a la hora del
We can find a new skirt. You can wear it tonight.” almuerzo.
Later, Claire and Sally are having coffee with Louise. Podemos encontrar una falda nueva. Puedes ponértelo esta
She works with them. noche ".
Ring ring! It is Andrew again. Más tarde, Claire y Sally están tomando un café con Louise.
“Hi, Sally. Look, meet me at the Bar Bogart, not the Cosmo Ella trabaja con ellos.
Bar – OK? The Bar Bogart is nearer. Bye.” ¡Anillo anillo! Es Andrew de nuevo.
“Bar Bogart,” Claire says. “Mmm – that’s nice.” “Hola, Sally. Mira, encuéntrame en el Bar Bogart, no en el
“Huh!” Louise says. “Forget him, Sally. Who needs men? Cosmo Bar, ¿de acuerdo? El Bar Bogart está más cerca.
“Do this, do that, go there, don’t go there.” Huh!” Adiós."
"Bar Bogart", dice Claire. "Mmm, eso es bueno".
2 Lunchtime "¡Eh!" Dice Louise. Olvídalo, Sally. ¿Quién necesita hombres?
"Haz esto, haz aquello, ve allí, no vayas allí". ¡Eh!"
It is one o’clock. Sally and Claire are looking at skirts.
“Do you like this one, Sally?” Claire says.
2 Mediodía
“Yes, it’s beautiful, but I never wear red.”
“Do you like red?” Claire asks.
Es la una en punto. Sally y Claire miran faldas.
“Yes, I do – but Andrew doesn’t.”
"¿Te gusta este, Sally?" Dice Claire.
“Well,” Claire says, “it’s a beautiful skirt. You like red.
"Sí, es hermoso, pero nunca me visto de rojo".
What do you want to do?”
"¿Te gusta el rojo?" Pregunta Claire.
Sally buys the skirt.
"Sí, lo hago, pero Andrew no".
Claire goes back to work, but Sally wants a coffee. She goes
"Bueno", dice Claire, "es una falda hermosa. Te gusta el rojo.
into a café. She buys a coffee and sits down. Then she
¿Qué es lo que quieres hacer?"
phones her mother.
Sally compra la falda.
“Hi, Mum. I’ve got a new skirt – it’s beautiful! I want to wear
Claire vuelve al trabajo, pero Sally quiere un café. Ella entra
it tonight.”
en un café. Compra un café y se sienta. Luego llama a su
“What colour is it?”
madre.
“It’s red.”
"Hola mamá. Tengo una falda nueva, ¡es preciosa! Quiero
“That’s nice. Red is a good colour for you,” says her mother.
ponérmelo esta noche ".
Next to Sally, Paul is finishing his coffee. He phones his
"¿Qué color es?"
friend and talks to him. Then he stands up. The bag with the
"Es rojo."
red skirt falls on the floor.
"Qué lindo. El rojo es un buen color para ti”, dice su madre.
“Oh! I’m sorry,” Paul says. He puts down his pone and picks
Junto a Sally, Paul está terminando su café. Llama a su amigo y
up the bag. “Here’s your bag.”
habla con él. Luego se pone de pie. El bolso de la falda roja cae
“That’s OK,” Sally says. “Thank you.” She smiles.
al suelo.
“What a nice smile!” Paul thinks.
"¡Oh! Lo siento ", dice Paul. Deja su teléfono y toma la bolsa.
Paul picks up his phone and goes out of the café. Sally
"Aquí está tu bolso".
finishes her coffee. She picks up her bag and her phone, and
"Eso está bien", dice Sally. "Gracias." Ella sonríe.
goes back to work.
"¡Qué linda sonrisa!" Paul piensa.
Paul toma su teléfono y sale del café. Sally termina su café.
Coge su bolso y su teléfono y vuelve al trabajo.
3 Afternoon
3 Tarde
Paul is in his office.
Ring ring!
Paul está en su oficina.
“What’s that noise?” Paul thinks. He answers the phone. It is
¡Anillo anillo!
Andrew.
"¿Que es ese ruido?" Paul piensa. Contesta el teléfono. Es
“Hello, Sally?”
Andrew.
“It’s not Sally, it’s Paul.”
"¿Hola, Sally?"
“Paul? Paul who? Where’s Sally?”
"No es Sally, es Paul".
“Who’s Sally? There’s no Sally here.”
"¿Paul? Paul quién? ¿Dónde está Sally?
“Huh!”
"¿Quién es Sally? No hay Sally aquí ".
Andrew finishes the call.
"¡Eh!"
Paul wants to phone his mother. He finds “Mum” on the
Andrew finaliza la llamada.
phone, and presses the button.
Paul quiere llamar a su madre. Encuentra a "mamá" en el
“Hello, Mum. It’s Paul.”
teléfono y presiona el botón.
“Paul? Who’s Paul? I’m not Paul’s Mum. I’m Sally’s Mum and
"Hola mamá. Soy Paul ".
Jack’s Mum.”
"¿Paul? ¿Quién es Paul? No soy la mamá de Paul. Soy la mamá
“What’s happening?” Paul thinks.
de Sally y la mamá de Jack ".
“What number is that?” he asks.
"¿Lo que está sucediendo?" Paul piensa.
“It’s 0783 491839.”
"¿Qué número es ese?" él pide.
“I’m very sorry,” Paul says. “It’s the wrong number.”
"Es 0783 491839".
“That’s OK,” Sally’s Mum says. “What a nice voice!” she
"Lo siento mucho", dice Paul. "Es el número equivocado".
thinks.
"Está bien", dice la mamá de Sally. "¡Qué linda voz!" ella
Sally is at work.
piensa.
Ring ring!
Sally está trabajando.
“What’s that noise?” Sally thinks. She answers the phone.
¡Anillo anillo!
“Hello, is Paul there?”
"¿Que es ese ruido?" Sally piensa. Ella contesta el teléfono.
“No, I’m sorry, this – “
"Hola, ¿Paul está ahí?"
“Can you give a message to him? This is his sister Katharine.
"No, lo siento, esto -"
There’s a party at my house tonight. It’s my birthday.”
“¿Puedes darle un mensaje? Esta es su hermana Katherine.
“But I – “
Esta noche hay una fiesta en mi casa. Es mi cumpleaños."
“8 o’clock – OK Bye.”
"Pero yo - "
Sally talks to Claire and Louise.
"8 en punto - OK, adiós".
“I’ve got a message for Paul – but who’s Paul? Do you know a
Sally habla con Claire y Louise.
Paul, Claire?” she asks.
"Tengo un mensaje para Paul, pero ¿quién es Paul? ¿Conoces
“No. What’s the message?” Claire asks.
a Paul, Claire? ella pregunta.
“It’s his sister Katharine’s birthday, and she’s having a party
"No. ¿Cuál es el mensaje? " Pregunta Claire.
tonight. Do you think it’s a wrong number?”
Es el cumpleaños de su hermana Katherine y esta noche va a
“Yes, I think it is,” Claire says.
celebrar una fiesta. ¿Crees que es un número incorrecto? "
“Hey, Sally!” Louise says. “Put on your red skirt and go to
"Sí, creo que lo es", dice Claire.
the party. Forget Andrew!”
"¡Oye, Sally!" Dice Louise. Ponte tu falda roja y ve a la
Paul talks to a friend at work.
fiesta. ¡Olvídate de Andrew! "
“This is Sally’s phone – and Sally’s got my phone.”
Paul habla con un amigo en el trabajo.
“But who is Sally?”
"Este es el teléfono de Sally, y Sally tiene mi teléfono".
“I don’t know,” says Paul.
"¿Pero ¿quién es Sally?"
“Why don’t you phone here?”
"No lo sé", dice Paul.
“What’s my number?” Paul asks. “I don’t know my number.”
"¿Por qué no llamas aquí?"
“Why not?”
"¿Cuál es mi número?" Pregunta Paul. "No sé mi número".
“Because I never call my number!”
"¿Por qué no?"
Paul phones his mother.
"¡Porque nunca llamo a mi número!"
“Mum, what’s the number of my phone?”
Paul llama a su madre.
“Why do you want your phone number, Paul?”
"Mamá, ¿cuál es el número de mi teléfono?"
“Because Sally’s got my phone.”
"¿Por qué quieres tu número de teléfono, Paul?"
“Who’s Sally?” his mother asks.
"Porque Sally tiene mi teléfono".
"¿Quién es Sally?" pregunta su madre.
“Sally – would you like a drink? I want to say sorry.”
“I don’t know, but she’s got my phone, and I’ve got her
phone.”
"No lo sé, pero ella tiene mi teléfono y yo tengo su teléfono".
“I don’t understand.”
"No entiendo."
“I know,” says Paul. “It doesn’t matter. Have you got my
"Lo sé", dice Paul. "No importa. ¿Tienes mi número?
number?”
"Aquí lo tienes. 0781 644834 ".
“Here it is. 0781 644834.”
"Gracias mamá."
“Thanks, Mum.”
Paul llama a Sally.
Paul phones Sally.
"Hola, Sally, este es Paul".
“Hello, Sally – this is Paul.”
Paul, ¿eres el hermano de Katherine? Pregunta Sally.
“Paul – are you Katharine’s brother?” Sally asks.
"Sí, eso es correcto. Y tengo tu teléfono ".
“Yes, that’s right. And I’ve got your phone.”
"¿Mi teléfono? Oh, espera un minuto. ¿El Café Cuba a la hora
“My phone? Oh – wait a minute. The Café Cuba at lunchtime?
del almuerzo? ¿La bolsa en el suelo?
The bag on the floor?”
"Sí, eso es correcto. Bueno, tenemos que cambiar de
“Yes, that’s right. Well, we need to change phones.”
teléfono ".
“OK – where are you now, Paul?”
"Está bien, ¿dónde estás ahora, Paul?"
“In College Road. I work there.”
“En College Road. Yo trabajo ahí."
“I work in Manchester Street. Can we meet in Queen’s
“Trabajo en Manchester Street. ¿Podemos encontrarnos en
Square?” Sally asks.
Queen's Square? Pregunta Sally.
“OK. What time do you finish work?”
"OK. ¿A qué hora terminas de trabajar?"
“At half past five.”
"A las cinco y media."
“Let’s meet in Queen’s Square at a quarter to six,” says Paul.
"Reunámonos en Queen's Square a las seis menos cuarto",
“Phone me then.”
dice Paul. "Llámame entonces".
“OK, Paul,” says Sally.
"Está bien, Paul", dice Sally.

4 Evening 4 Noche
It is half past five. Sally puts on her new skirt.
“Do you like it, Louise?” she asks. Son las cinco y media. Sally se pone su falda nueva.
“Oh yes. It’s very nice.” "¿Te gusta, Louise?" ella pregunta.
It is twenty to six. Paul arrives in Queen’s Square. He looks "Oh sí. Es muy bonito."
for Sally. Is that Sally? He can not remember. He phones Son las seis menos veinte. Paul llega a Queen's Square. Busca
Sally. a Sally. ¿Esa es Sally? No puede recordar. Llama a Sally.
“Hello, Sally. It’s Paul. I’m in Queen’s Square.” “Hola, Sally. Soy Paul. Estoy en Queen's Square ".
“Hello, Paul. I’m coming.” “Hola, Paul. Ya voy."
There are lots of people in Queen’s Square, and many of Hay mucha gente en Queen's Square, y muchos de ellos
them are talking on phones. están hablando por teléfono.
Which is Paul? Sally can not remember. She phones Paul. ¿Quién es Paul? Sally no puede recordar. Ella llama a Paul.
“Paul – have you got black hair?” "Paul, ¿tienes el pelo negro?"
“No, I haven’t.” "No, no lo he hecho".
“Good!” Sally thinks. "¡Bien!" Sally piensa.
“Have you got a book in your hand?” asks Sally. "¿Tienes un libro en la mano?" pregunta Sally.
“No, I haven’t.” "No, no lo he hecho".
“Good!” Sally thinks. "¡Bien!" Sally piensa.
Sally can not find Paul. Sally no puede encontrar a Paul.
“Where are you, Paul?” "¿Dónde estás, Paul?"
“I’m near the trees.” "Estoy cerca de los árboles".
Sally goes across the square to the trees. Sally cruza la plaza hacia los árboles.
“Are you Paul?” Sally says. "¿Eres Paul?" Dice Sally.
Paul looks at Sally. “She’s beautiful!” he thinks. Paul mira a Sally. "¡Ella es hermosa!" él piensa.
“Yes, I’m Paul.” "Sí, soy Paul".
“He’s nice!” Sally thinks. "¡Él es agradable!" Sally piensa.
“I’m Sally. So – we meet again.” "Soy Sally. Así que nos volvemos a encontrar ".
“I’m sorry about your phone, Sally. Here it is.” "Lamento lo de tu teléfono, Sally. Aquí lo tienes."
“That’s OK. Here’s your phone, Paul.” "Está bien. Aquí está tu teléfono, Paul ".
“Sally, ¿quieres un trago? Quiero decir lo siento."

“OK, but I haven’t got much time.”


"Está bien, pero no tengo mucho tiempo".
Paul looks for a bar.
Paul busca un bar.
“Let’s go to the Blue Moon. We can have a drink there.”
"Vamos a la Luna Azul. Podemos tomar una copa allí ".
Paul and Sally are at the Blue Moon. Sally sits down at a
Paul y Sally están en Blue Moon. Sally se sienta a una
table. Paul brings their drinks.
mesa. Paul trae sus bebidas.
“Here’s your drink, Sally. And I am sorry about your phone.”
"Aquí tienes tu bebida, Sally. Y lamento lo de tu teléfono
“Forget it, Paul – it doesn’t matter. Oh, I’ve got a message
".
for you. It’s from your sister Katharine.”
Olvídalo, Paul, no importa. Oh, tengo un mensaje para ti.
“From Katharine? What is it?”
Es de tu hermana Katherine ".
“She says that it’s her birthday today, and there’s a party
¿De Katherine? ¿Qué es?"
at her house.”
"Dice que hoy es su cumpleaños y que hay una fiesta en su
“Oh no!” Paul says. “I always forget birthdays. What can I
casa".
do?”
"¡Oh no!" Dice Paul. “Siempre olvido los cumpleaños. ¿Qué
Sally looks across the square. Near the trees a woman is
puedo hacer?"
selling flowers.
Sally mira al otro lado de la plaza. Cerca de los árboles,
“Buy some flowers for your sister, and take them to the
una mujer vende flores.
party,” she says to Paul.
“Cómprale algunas flores a tu hermana y llévalas a la
“Of course! That’s the answer. Look, Sally – do you want to
fiesta”, le dice a Paul.
come to the party with me? Katharine always has good
"¡Por supuesto! Esa es la respuesta. Mira, Sally, ¿quieres
parties.”
venir conmigo a la fiesta? Katherine siempre tiene
“Well, I . . .” Sally says.
buenas fiestas ".
“Oh, I must tell you,” Paul says. “I’ve got a message for you
Bueno, yo. . . " Dice Sally.
from Andrew. He says – “
"Oh, debo decírtelo", dice Paul. "Tengo un mensaje para
“It doesn’t matter, Paul,” says Sally. “I don’t want the
ti de Andrew. Él dice - "
message. I would like to go to the party with you. But I
"No importa, Paul", dice Sally. "No quiero el mensaje. Me
must do something before we go.”
gustaría ir a la fiesta contigo. Pero debo hacer algo antes
Sally takes her phone out of her bag and turns it off.
de irnos ".
In the Bar Bogart, Andrew phones Sally. Sally does not
Sally saca su teléfono de su bolso y lo apaga.
answer. “Sally?” says Andrew. “Sally? Answer me!”
En el Bar Bogart, Andrew llama a Sally. Sally no
Sally and Paul leave the Blue Moon.
responde. "¿Sally?" dice Andrew. "¿Sally? ¡Respóndeme!"
“That’s a nice skirt,” says Paul. “I like red.”
Sally y Paul abandonan la Luna Azul.
Sally smiles at him.
"Esa es una linda falda", dice Paul. "Me gusta el rojo."
Sally le sonríe.

You might also like