Professional Documents
Culture Documents
PS PSH
PS PSH
Máquina: PS PSH
Manual núm.:
Edición: 2006A
El contenido del manual está protegido por la ley de derechos de autor y en ningún caso podrá copiarse
en su totalidad o parcialmente sin autorización escrita. El material ha sido sometido a un cuidadoso
examen en lo que respecta a su corrección. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones.
En caso de existir contradicciones entre la versión sueca y la traducida, es la versión sueca la que
prevalecerá.
Las modificaciones y actualizaciones serán distribuidas a través de NISSAN AB Service Manual
Change.
Aprobado 2006-02-01:
Thomas Jennen
After Sales Support
Lisa Gunnarsson
Technical Documentation
Edición 2005
NISSANEdición 2005
2 Herramientas especiales
Herramientas especiales .................................................................................................2.3
Introducción ..........................................................................................................2.3
NISSANEdición 2005
3 Servicio
Mantenimiento habitual .................................................................................................. 3.3
Introducción ......................................................................................................... 3.3
Seguridad ............................................................................................................ 3.3
Recomendación ................................................................................................... 3.3
Control diario ....................................................................................................... 3.4
Inspección semanal (30 horas de funcionamiento) ............................................. 3.5
Primer servicio ..................................................................................................... 3.5
Servicio principal ................................................................................................. 3.6
Inspecciones de servicio extra ............................................................................ 3.6
Lista de chequeo, inspección de servicio ............................................................ 3.7
Aclaración de códigos ....................................................................................... 3.14
Esquema de lubricación .................................................................................... 3.18
Instrucciones específicas............................................................................................. 3.21
Almacenamiento de máquinas y motores ......................................................... 3.21
Motor de propulsión ........................................................................................... 3.21
Caja de cambios ................................................................................................ 3.21
Cadenas elevadoras y horquillas ...................................................................... 3.23
Aceite hidráulico ................................................................................................ 3.24
Cambios recomendados .................................................................................... 3.24
NISSANEdición 2004
4 Chasis
Diseño y funcionamiento................................................................................................ 4.3
Extensión ............................................................................................................. 4.3
Cuerpo de máquina ............................................................................................. 4.3
Paneles ................................................................................................................ 4.4
Rueda articulada ................................................................................................. 4.4
Instrucciones de reparación .......................................................................................... 4.5
Paneles ................................................................................................................ 4.5
Rueda articulada ................................................................................................ 4.6
Batería ................................................................................................................. 4.8
NISSANEdición 2004
5 Unidad motriz
Diseño y funcionamiento ................................................................................................5.3
Introducción ..........................................................................................................5.3
Motor de propulsión .............................................................................................5.4
Caja de cambios ..................................................................................................5.4
Instrucciones de reparación ...........................................................................................5.5
Preparativos .........................................................................................................5.5
Motor de propulsión .............................................................................................5.5
Caja de cambios ..................................................................................................5.7
Rueda motriz ........................................................................................................5.8
Diagnóstico y búsqueda de averías...............................................................................5.9
Cuadro para la búsqueda de averías ...................................................................5.9
Edición 2005
6 Sistema de mástil
Diseño y funcionamiento ................................................................................................6.3
Sistema de mástil .................................................................................................6.3
Carro de horquilla .................................................................................................6.4
Elevador de las patas de apoyo ...........................................................................6.5
Instrucciones de reparación ...........................................................................................6.6
Cambio de mástil/patas de apoyo ........................................................................6.6
Cambio de mástil ...............................................................................................6.11
Cadenas elevadoras ..........................................................................................6.18
Horquillas ...........................................................................................................6.19
Carro de horquilla, generalidades ......................................................................6.23
Elevador de patas de apoyo ...............................................................................6.24
Diagnóstico y búsqueda de averías.............................................................................6.26
Cuadro para la búsqueda de averías .................................................................6.26
7 Dirección
Diseño y funcionamiento ................................................................................................7.3
Generalidades ......................................................................................................7.3
Dirección ..............................................................................................................7.3
Edición 2004
8 Sistema hidráulico
Diseño y funcionamiento................................................................................................ 8.3
Generalidades ..................................................................................................... 8.3
Válvula contra rotura de manguera ..................................................................... 8.3
Electroválvula ...................................................................................................... 8.3
............................................................................................................................. 8.7
Instrucciones de reparación .......................................................................................... 8.8
Sistema hidráulico ............................................................................................... 8.8
Aceite hidráulico .................................................................................................. 8.9
Motor, unidad hidráulica .................................................................................... 8.10
Válvula contra rotura de manguera ................................................................... 8.13
Electroválvula .................................................................................................... 8.14
Instrucciones para el montaje de acoplamientos de tubo .................................. 8.15
Diagnóstico y búsqueda de averías ............................................................................ 8.19
Síntomas y soluciones ....................................................................................... 8.19
9 Cilindro elevador
Diseño y funcionamiento................................................................................................ 9.3
Introducción ......................................................................................................... 9.3
Instrucciones de reparación .......................................................................................... 9.4
Generalidades ..................................................................................................... 9.4
Cilindro elevador TV / TFV (PS) .......................................................................... 9.6
Cilindro elevador T (PSH) .................................................................................... 9.8
Cilindro elevador TV/ TFV/ DTFV (PSH) ........................................................... 9.10
Cilindro de elevación libre TFV/DTFV (PSH) .................................................... 9.12
NISSANEdición 2004
10 Sistema eléctrico
Diseño y funcionamiento ..............................................................................................10.3
Generalidades ....................................................................................................10.3
Instrucciones de reparación .........................................................................................10.5
Generalidades ....................................................................................................10.5
Batería ................................................................................................................10.6
Generalidades sobre el manejo .........................................................................10.8
Contactos en locales de congelados ............................................................... 10.11
Control de tracción y de válvulas .....................................................................10.12
Resistencia de aislamiento ..............................................................................10.14
Unidad de mando principal ATC, manejo .........................................................10.15
........................................................................................................ ATC Logic 10.31
Fusibles ........................................................................................................10.36
Vista general del árbol de menús .....................................................................10.37
Diagnóstico y búsqueda de averías...........................................................................10.51
Truck Remote ACcess, TRAC ..........................................................................10.51
Manual núm.:
Edición 2005
Edición 2005
Generalidades
En este manual se describen los procedimientos de servicio de la apiladora NISSAN.
Utilice el manual para el servicio rápido y correcto.
En el manual puede haber discrepancias en comparación con el modelo entregado. Esto
se debe a diseños especiales, mejoras etc.
Advertencia:
Si después de su entrega la carretilla se somete a transformaciones o aditamentos
que puedan afectar a su seguridad, deberá ponerse en contacto con NISSAN o su
representante autorizado.
No está permitido llevar a cabo modificaciones de las carretillas sin previa autorización.
Únicamente en el caso de que el fabricante de la carretilla no exista ya como empresa y
ninguna otra empresa haya asumido la actividad del fabricante de carretillas, podrá el usuario
realizar modificaciones o cambios en la carretilla a condición, sin embargo, de que el usuario:
• Encargue la modificaciòn, prueba e implementación de los cambios a uno o varios
especialistas en carretillas industriales y su seguridad.
• Elabore o guarde permanentemente la documentación de los diseños, de las
pruebas y de la implementación de las modificaciones o cambios.
• Apruebe y realice los cambios adecuados en letreros de tipo, rótulos, marcas y en
los libros de instrucciones.
• Fije un letrero permanente y bien visible o equivalente que explique de qué manera se
ha cambiado o modificado la carretilla, junto con la fecha de la modificación o cambio
así como el nombre y dirección de la entidad que ha llevado a cabo los trabajos.
El contenido del manual de servicio está protegido por la ley de derechos de autor y en
ningún caso podrá copiarse en su totalidad o parcialmente sin autorización escrita. El
material ha sido sometido a un cuidadoso examen en lo que respecta a su corrección. Nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones. En caso de existir contradicciones
entre la versión sueca y la traducida, es la versión sueca la que prevalecerá.
Las modificaciones y actualizaciones serán distribuidas a través de NISSAN AB Service
Manual Change.
Extensión de la serie P
El manual abarca las apiladoras PS y PSH que forman parte de la serie P de apiladoras y
las elevadoras NISSAN Powered.
SM_PS_01_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
1.4 Información general y datos técnicos / Cómo utilizar el manual / Estructura
Estructura
El manual está estructurado según el mismo principio que los catálogos de repuestos de
NISSAN, con la carretilla dividida en un sistema parcial por solapa.
Las solapas 1-3 en el manual contienen información general sobre datos técnicos,
instrucciones de servicio y herramientas.
Las solapas 4-12 en el manual contienen información limitada a un área determinada de
la carretilla en lo que se refiere a la descripción de los cuidados mecánicos que han de
recibir diferentes componentes; por ejemplo, Mástiles (solapa 6) y Sistema hidráulico
(solapa 8).
El programa de software se describe bajo la solapa 10.
El principio general cuando se trata de accesorios extra es ubicarlos bajo la
correspondiente solapa. En segundo lugar se colocan bajo la solapa 12 “Otros”. Por ello
esta solapa 12 no siempre se encuentra en el manual de servicio.
En caso de problemas concretos e información sobre procedimientos, buscar en el índice
principal la sección adecuada en el manual.
Aclaración de símbolos
Advertencia:
A utilizar en caso de peligro de daños personales
Atención:
A utilizar en caso de peligro de daños a la máquina
Nota:
A utilizar en caso de advertencia general
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Normas de seguridad / Generalidades 1.5
Normas de seguridad
Generalidades
En todos los trabajos que se realizan en vehículos es necesario proceder con la máxima
precaución a fin de evitar accidentes.
Una regla general es llevar a cabo las medidas preventivas adaptadas al tipo de vehículo
en el que se trabaja. Deben seguirse siempre las reglas básicas indicadas a continuación:
• Se prohibe terminantemente fumar o hacer fuegos en la cercanía de baterías o de
vehículos equipados con gases pues hay riesgo de explosión.
• Proteger siempre la batería al hacer trabajos de pulido.
• Seguir siempre las disposiciones locales contra incendio.
• Para impedir que el vehículo se ponga en marcha involuntariamente durante los
trabajos de servicio, la rueda motriz ha de estar siempre levantada del suelo.
• Antes de trabajar en el sistema eléctrico hay que quitar el manguito de conexión de
la batería. Éste sólo ha de estar acoplado al efectuar la búsqueda de averías y
entonces siempre procediendo con mucha precaución (la carretilla ha de estar
elevada).
• Para evitar daños por compresión, el manguito de conexión de la batería ha de
dividirse siempre cuando se trabaja en y alrededor del mástil y del equipo. Estos
pueden ponerse en movimiento debido a cualquier avería eléctrica o a
equivocación durante el trabajo.
Advertencia:
¡Tener la corriente conectada a la carretilla mientras se trabaja en ésta y alrededor
del mástil - hay peligro de muerte!
MANUAL DE SERVICIO
1.6 Información general y datos técnicos / Normas de seguridad / Elevación de la carretilla
PS PSH
24 V
• Cuando se trabaja en o en las inmediatas cercanías del sistema eléctrico hay que
quitarse de encima todos los objetos metálicos como relojes, cadenas, gafas y
sortijas. Cualquier cortocircuito a través de estos objetos puede producir
quemaduras graves.
• Si hay que desactivar de emergencia la horquilla debido a cortocircuito, por
ejemplo, pulsar la válvula de liberación de emergencia ubicada en la unidad
hidráulica.
Elevación de la carretilla
Control/preparativos
• Cuando se iza la carretilla con el gato, asegurarlo con calces. El vehículo no ha de
descansar sobre el gato mientras se está trabajando en el mismo.
• Antes de izar el vehículo con cintas, cables o cadenas, asegúrese de que tienen la
suficiente resistencia.
• Antes de iniciar la búsqueda de averías eléctricas, asegúrese de que la rueda motriz
no está en contacto con el suelo.
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Normas de seguridad / Soldaduras en la carretilla 1.7
Advertencia:
La máquina nunca ha de izarse por otros puntos que los indicados.
Soldaduras en la carretilla
• Antes de proceder a trabajos de soldadura hay que desacoplar siempre el manguito
de conexión de la batería y todas las conexiones a unidades de mando y
reguladores (esto vale para todas las unidades electrónicas). Una vez terminadas
las soldaduras conectar primero las unidades electrónicas y por último el manguito
de conexión a la batería.
• La pinza del cable de retorno ha de acoplarse lo más cerca posible de la zona objeto
de soldadura, a fin de eliminar el peligro de que se produzcan daños en los
componentes vecinos.
MANUAL DE SERVICIO
1.8 Información general y datos técnicos / Normas de seguridad / Muelle de gas
Muelle de gas
Advertencia:
En las visitas al taller de servicio y en el mantenimiento preventivo es muy
importante que se controle el levantamiento automático del brazo de dirección
cuando el conductor lo suelta. Si no fuera así hay que informar al personal
responsable de la carretilla y recomendar que se repare el defecto.
Advertencia:
Cuando tengan que desmontarse los muelles de gas hay que proceder con sumo
cuidado.
Efectos ambientales
Todos los productos afectan al medio ambiente durante su ciclo vital.
El consumo de energía al utilizarlos es uno de los factores más importantes que influyen
sobre el medio ambiente.
Mediante un mantenimiento, cuidados y uso adecuado puede reducirse el consumo de
energía y, por lo tanto, el efecto sobre el medio ambiente.
Residuos
Los residuos que aparecen después de reparaciones, cuidados, limpiezas o desguace han
de reunirse y tratarse de forma que no perjudiquen al medio ambiente y siguiendo la
normativa vigente en cada país. Estos trabajos sólo deben ser efectuados en lugares
previstos para este fin.
El material reciclable ha de ser entregado a empresas especializadas.
Los residuos peligrosos para el medio ambiente como filtros de aceite, baterías y
dispositivos electrónicos que se manejan erróneamente pueden influir negativamente
tanto en el medio ambiente como en la salud de las personas.
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Preparativos / Servicio 1.9
Preparativos
Servicio
• Repasar todas las normas de seguridad.
• Antes de empezar los trabajos, asegurarse de que todas las herramientas necesarias
están a fácil alcance.
• Antes de desacoplar cables y otros componentes eléctricos, controlar los códigos
cromáticos y examinar si hay daños en cables y conexiones.
• Cuando se reparan componentes complicados tener cuidado para no confundir las
diferentes piezas.
• Cuando se reparan o se efectúa el mantenimiento de componentes delicados
atender a que se utilicen herramientas limpias y que el trabajo se efectúe en lugares
bien limpios.
• Desmontar, examinar y ajustar los componentes en conformidad con los métodos
descritos. Véase la solapa correspondiente para mayor información.
Búsqueda de averías
Si se sospecha que hay avería en un componente, no sustituirlo inmediatamente.
Comprobar primero los equipos de su alrededor y efectuar una búsqueda de averías
completa según el esquema. Antes de cambiar cualquier componente hay que estar
seguro de la causa de la avería.
MANUAL DE SERVICIO
1.10 Información general y datos técnicos / Datos / Denominaciones
Datos
Denominaciones
Denominación de la carretilla
Tabla 1.1 Denominaciones de las carretillas
Tipo de carretilla
Capacidad de carga/10
Tipo de mástil
Batería Ah/5
Cargador, amperios
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Datos / Denominaciones 1.11
Designación de tipo
ATLET OBERHAUSEN
MODELL
MODEL
MODELL
160 SDTFV 800 A 1
MODELE
SERIE NR.
SERIAL NO.
SERIEN NR.
A 10568/01 S 2
NOMERO DESERIE
TILLV. ÅR
YEAR OF MANUF.
BAUJAHR 2003w01-6 3
AN DE FABR
TILLÅTEN LAST
Q ACTUAL CAPACITY
WIRKLICHE TRAGFÄHIGKEIT
CAPACITE EFFECTIVE
D H
TYNGDPUNKTSAVSTÅND LYFTHÖJD
LOAD CENTRE DISTANCE LIFTHEIGHT
LASTSCHWERPUNKT HUBHÖHE
DISTANCE DE CENTRE
HAUTEUR DE LEVEE
H MM D MM Q KG
BATTERISPÄNNING VOLT-DC
BATTERY VOLTAGE
BATTERIESPANNUNG 24
TENSION DE LA BATTERIE
MINSTA BATTERIVIKT
KG
MINIMUM BATTERY WEIGHT
MINDESTGEWICHT DER BATTERIE 370
MASSE MINIMAL DE LA BATTERIE
MAXIMAL BATTERIVIKT KG
MAXIMUM BATTERY WEIGHT
HÖCHSTGEWICHT DER BATTERIE 540
MASSE MAXIMAL DE LA BATTERIE
1. Designación de modelo.
2. Tipo Núm. de serie/Versión (S=Ejecución especial)
3. Año de fabricación, semana y meses de garantía.
(a condición de que se cumplan las disposiciones de la garantía y las instrucciones
de servicio).
4. Eventuales limitaciones de carga según la ubicación de ésta en la horquilla (D) y/o
altura de elevación (Q).
MANUAL DE SERVICIO
1.12 Información general y datos técnicos / Datos / Cotas y pesos
Cotas y pesos
Designaciones de cotas
h4
h3
1443.2
h2
h1
L3
Ast
a/2 a/2
LL
R2 B1
LB
V
L2
L1
L
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Datos / Especificación de componentes 1.13
Especificación de componentes
Tabla 1.2 Especificación de componentes PS y PSH
Resistencia de 25 MΩ 25 MΩ
aislamiento
Tensión 24 V 24 V
MANUAL DE SERVICIO
1.14 Información general y datos técnicos / Material de consumo recomendado / Aceite y grasa
Aceite y grasa
Atención:
¡No mezclar diferentes lubricantes entre sí, y absolutamente en ningún caso aceite
sintético con aceite mineral puesto que se alteran entonces las propiedades de los
aceites!
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Estándares y abreviaturas / Tornillos 1.15
Estándares y abreviaturas
Tornillos
Nm Nm Nm Nm
M6 3,7 9,8 14 17
M8 8,9 24 33 40
M10 17 47 65 79
Los pares de apriete en la tabla de arriba están estandarizados. En algunos casos se indica
un par de apriete específico bajo la sección correspondiente. Si no se indica par de apriete
en las instrucciones de servicio hay que aplicar el que se indica en la tabla adjunta.
MANUAL DE SERVICIO
1.16 Información general y datos técnicos / Estándares y abreviaturas / Tornillos
M10 x 1 G 1/8" 25 10
M12 x 1,5 30 20
M18 x 1,5 90 40
M27 x 2 250 90
Tablas de conversión
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Estándares y abreviaturas / Abreviaturas estándar 1.17
m/s km/h
1 3,6
0,278 1
Abreviaturas estándar
Corriente Amperios A
Tensión Voltios V
Resistencia Ohmios Ω
Potencia Watt W
Presión Pascal Pa
MANUAL DE SERVICIO
1.18 Información general y datos técnicos / Estándares y abreviaturas / Abreviaturas estándar
Tabla 1.10
8.8
8.8
12.9
12.9
MANUAL DE SERVICIO
Información general y datos técnicos / Estándares y abreviaturas / Color de la carretilla 1.19
Color de la carretilla
0
La carretilla está pintada en colores que tienen las designaciones NCS siguientes:
Y Amarillo
BL Azul
SB Negro
W Blanco
GN Verde
GR Gris
R Rojo
BN Marrón
VO Violeta
P Rosa
OR Anaranjado
Nota:
Los cables con dos colores se indican con los dos códigos separados por una raya
oblicua. Ej. Los cables con colores azul y amarillo vienen indicados con el código
BL/Y.
MANUAL DE SERVICIO
1.20 Información general y datos técnicos / Estándares y abreviaturas / Denominaciones
Denominaciones
Generalmente los componentes eléctricos están designados con dos letras:
Tabla 1.13 Primera letra
C Condensador Capacitor
F Fusible Fuse
I Indicador Indicator
K Contactor/relé Connector
M Motor Motor
R Resistencia Resistor
S Interruptor/Conmutador Switch
Y Válvula/freno Valve/brake
G Batería Battery
B Freno Brake
K Llave Key
L Descenso Lowering
M Maniobra Manouvre
P Pump Pump
S Velocidad Speed
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
NISSANEdición 2005
2 Herramientas especiales
NISSANEdición 2005
2 Herramientas especiales
Herramientas especiales
Introducción
Todas las herramientas especiales pueden solicitarse a NISSAN AB.
Lista de herramientas
Líquido de limpieza
Tabla 2.1 Líquido de limpieza recomendado para elementos electrónicos
Líquido de limpieza P/N 112268 Para la limpieza de motores eléctricos, para eliminar
aceites para cajas de cambio y otra suciedad
Tenaza engarzadora
Tabla 2.3 Tenaza engarzadora
Cáncamo elevador
Tabla 2.4 Cáncamo elevador
Para información más detallada sobre los productos anteriores, diríjase a NISSAN.
SM_PS_02_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
2.4 Herramientas especiales / Herramientas especiales / Lista de herramientas
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
NISSANEdición 2005
3 Servicio
Mantenimiento habitual 3
Introducción ......................................................................................................... 3.3
Seguridad ............................................................................................................ 3.3
Recomendación ................................................................................................... 3.3
Control diario ....................................................................................................... 3.4
Esto es obligación del conductor de la carretilla (antes de cada turno de trabajo) ........ 3.4
Esto es obligación del conductor de la carretilla (después de cada turno de trabajo) ... 3.4
Inspección semanal (30 horas de funcionamiento) ............................................. 3.5
Responsable: El conductor de la carretilla ..................................................................... 3.5
Primer servicio ..................................................................................................... 3.5
Servicio principal ................................................................................................. 3.6
Inspecciones de servicio extra ............................................................................ 3.6
Lista de chequeo, inspección de servicio ............................................................ 3.7
Aclaración de códigos ....................................................................................... 3.14
Esquema de lubricación .................................................................................... 3.18
PS ................................................................................................................................. 3.18
PSH .............................................................................................................................. 3.19
Aclaraciones a los símbolos ......................................................................................... 3.20
Instrucciones específicas 21
Almacenamiento de máquinas y motores ......................................................... 3.21
Motor de propulsión ........................................................................................... 3.21
Mantenimiento preventivo ............................................................................................ 3.21
Caja de cambios ................................................................................................ 3.21
Primer servicio .............................................................................................................. 3.21
Mantenimiento preventivo ............................................................................................ 3.22
Cadenas elevadoras y horquillas ...................................................................... 3.23
Control .......................................................................................................................... 3.23
Mantenimiento regular .................................................................................................. 3.23
Aceite hidráulico ................................................................................................ 3.24
Primer servicio .............................................................................................................. 3.24
Intervalos de cambio .................................................................................................... 3.24
Cambios recomendados .................................................................................... 3.24
NISSANEdición 2005
3 Servicio
Mantenimiento habitual
Introducción
El mantenimiento preventivo debe hacerse con regularidad si el vehículo se utiliza de
manera normal. En las ocasiones programadas de servicio se hacen pruebas de
conducción, de funcionamiento; se cambian filtros y aceites, etc. Estas ocasiones de
servicio se hacen a intervalos diferentes, según los tiempos de funcionamiento de la
carretilla. Si ésta trabaja en condiciones extremas o en ambientes difíciles, las ocasiones
de servicio pueden planificarse con intervalos más cortos.
Seguridad
Atención:
Controlar bajo cada solapa particular las normas de seguridad aplicables al
trabajar con la carretilla.
Recomendación
Para conocimiento de lo que ha de tener en cuenta el propietario de la carretilla.
Los controles habituales deben ser efectuados por personal capacitado y especialmente designado que
tenga buen conocimiento del funcionamiento y de los cuidados a los que ha de someterse el vehículo.
Para obtener el mejor resultado de su inversión le aconsejamos que se ponga en contacto con el
representante local de NISSAN y suscriba un abono para los controles habituales.
SM_PS_03_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
3.4 Servicio / Mantenimiento habitual / Control diario
Control diario
(La sección es un extracto del manual del usuario)
Esta sección proporciona al propietario de la carretilla información sobre lo que ha de
tener en cuenta.
Atención:
Cuando se controlan la densidad y el nivel del electrolito no hay que fumar ni
encender fuegos en las cercanías.
Al cambiar o controlar baterías hay que tener en cuenta la ergonomía a fin de evitar
daños corporales.
Atención:
Hay que comunicar a la dirección de los trabajos las averías que se hayan detectado
durante el control diario. Véase el manual del usuario.
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Inspección semanal (30 horas de funcionamiento) 3.5
Atención:
Incluso si se utilizan cargadores automáticos conviene controlar la densidad del
electrolito. Para otra información sobre las baterías y cargadores automáticos,
véanse las instrucciones aparte.
Primer servicio
El primer servicio ha de hacerse después de 200 horas. El objeto de este servicio es
asegurar el funcionamiento del vehículo y de sus componentes.
• Cambiar el aceite de la caja de cambios.
• Cambiar el filtro del aceite hidráulico.
• Probar el funcionamiento del vehículo completo según la lista que sigue a
continuación.
MANUAL DE SERVICIO
3.6 Servicio / Mantenimiento habitual / Servicio principal
Servicio principal
Las normas EN-1726 y la ISO 3691 indican que la carretilla ha de someterse a un
mantenimiento preventivo a intervalos regulares. Para asegurar la elevada calidad,
fiabilidad y seguridad personal el mantenimiento conviene que sea efectuado por los
servicios técnicos de NISSAN o por personal especialmente formado por NISSAN. Para
que pueda cumplirse esta exigencia NISSAN ha establecido los siguientes puntos de
servicio principal que han de ser controlados cada 500 horas de funcionamiento, a
condición de que la carretilla trabaje en condiciones normales.
• Control de daños exteriores en el chasis.
• Control de soldaduras en puntos vitales.
• Control del mecanismo elevador.
• Control de las fijaciones de componentes.
• Prueba del funcionamiento de mandos.
• Control de la bocina.
• Control de las marchas adelante, atrás y de los giros.
• Control de la unidad motriz.
• Control de todas las ruedas.
• Prueba de frenos.
• Cambio de aceites y filtros según lo prescrito.
• Control de fugas de aceite.
• Control de equipos hidráulicos, tubos y mangueras.
• Control de cilindros.
• Prueba de las funciones de elevación y descenso.
• Lubricación según el esquema.
• Medición y control de baterías y de la carga.
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio 3.7
Chasis
Fijación Visual, X
herramientas
Tornillos Herramienta X
sueltos s
Mástil
Daños Visual X
Desgastes Visual X
Ángulo, Visual, X
deformació herramienta
n s
MANUAL DE SERVICIO
3.8 Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio
Mástil
Huelgos, Visual, X
daños, test de
desgastes maniobras
en rodillos
Ángulo, Visual X
deformació
n
Fijación de Visual, X
rodillos herramienta
s
Desgastes, Visual X
grietas
Unidad motriz
Fugas de Visual, X
aceite herramienta
s
Conexión Visual, X
de cable herramienta
s
Daños, Visual X
desgaste
Fijación, Visual, X
huelgos herramienta
s
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio 3.9
Unidad motriz
Dirección
Freno
MANUAL DE SERVICIO
3.10 Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio
Sistema hidráulico
Daños, Visual, X
fugas limpieza
impurezas
Filtro Visual, X
obturado cambio
Daños Visual, X
cambio
Fugas Visual, X
herramienta
s, cambio
Daños de Visual, X
soldadura herramienta
s,cambio
Daños, Visual, X
fijaciones herramienta
de cadena s
Fijación Visual, X
herramienta
s
Conexión Visual, X
de cable herramienta
s
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio 3.11
Sistema hidráulico
Daños Visual, X
herramienta
s
Ruidos Escuchar X
Fugas Visual, X
herramienta
s
Fugas Visual, X
herramienta
s
Fugas Visual, X
herramienta
s
Para más información sobre el sistema hidráulico, véase la sección 8 y para información
sobre cilindros elevadores, véase la sección 9.
Sistema eléctrico
Rotura de Visual, X
cable herramienta
s
Placa de Visual, X
contactor herramienta
s
MANUAL DE SERVICIO
3.12 Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio
Sistema eléctrico
Daños Visual X
Avería de Test de X
funcionami funcionami
ento ento
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Lista de chequeo, inspección de servicio 3.13
Sistema eléctrico
MANUAL DE SERVICIO
3.14 Servicio / Mantenimiento habitual / Aclaración de códigos
Aclaración de códigos
Chasis
Mástil
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Aclaración de códigos 3.15
Unidad motriz
Dirección
Unidad de freno
MANUAL DE SERVICIO
3.16 Servicio / Mantenimiento habitual / Aclaración de códigos
Sistema hidráulico
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Aclaración de códigos 3.17
Sistema eléctrico
MANUAL DE SERVICIO
3.18 Servicio / Mantenimiento habitual / Esquema de lubricación
Esquema de lubricación
PS
A2
A1
F
B
H
C
K
E
Figura 3.1 Esquema de lubricación. Para la aclaración de los símbolos, véase la tabla 3.2
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Mantenimiento habitual / Esquema de lubricación 3.19
PSH
A2
A1
H
B
I
D
J
E
F
L
M
G
Figura 3.2 Esquema de lubricación. Para la aclaración de los símbolos, véase la tabla 3.2
MANUAL DE SERVICIO
3.20 Servicio / Mantenimiento habitual / Esquema de lubricación
En lo que se refiere a los símbolos hay que tener en cuenta que, por lo general:
• Un símbolo vacío significa: control/lubricación
• Un símbolo relleno significa: cambio
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Instrucciones específicas / Almacenamiento de máquinas y motores 3.21
Instrucciones específicas
Instrucciones específicas para el almacenamiento de carretillas durante un tiempo
superior a un mes.
Motor de propulsión
Mantenimiento preventivo
El mantenimiento preventivo ha de hacerse según los intervalos recomendados en el
esquema de servicio.
Sin embargo, en algunos casos hay que hacer excepciones y establecer los intervalos con
mayor frecuencia, en función de las circunstancias locales del cliente, p. ej. ambientes
difíciles con abundancia de polvo, humedad elevada, salitre, etc.
• Cuando funciona el motor escuchar si se oyen ruidos procedentes de cojinetes.
Controlar que el motor no vibra anormalmente.
• El motor ha de limpiarse con aire comprimido seco o con un aspirador de polvo. Si
ha habido fugas de aceite desde la caja de cambios habrá que utilizar un líquido
detergente para eliminar el aceite y la suciedad, ver solapa 2. Finalmente secar con
aire comprimido seco.
• Controlar la resistencia de aislamiento del motor, véase Especificación, solapa 1,
para el valor correcto.
Caja de cambios
Primer servicio
Después de unos 25 horas de funcionamiento:
• Apretar las tuercas.
• Inspeccionar si hay daños, fugas; controlar el nivel de aceite.
• Apretar los tornillos de fijación entre el motor y la caja de cambios.
MANUAL DE SERVICIO
3.22 Servicio / Instrucciones específicas / Caja de cambios
Después de unos 1500 horas de funcionamiento o una vez por año (lo que ocurra
primero):
• Cambio de aceite
• Inspeccionar si hay daños, fugas; controlar el nivel de aceite.
Mantenimiento preventivo
El nivel de • El nivel de aceite ha de controlarse en cada ocasión de servicio.
aceite ha de
controlarse
en cada • Los cojinetes de dirección han de engrasarse como mínimo una vez al año. Si se ha
ocasión de hecho la limpieza a vapor o el lavado a alta presión es obligatorio efectuar un
servicio
nuevo engrase.
• Si el vehículo realiza trabajos en ambientes polvorientos o muy húmedos (p. ej.
cámaras de congelación) los cojinetes de la dirección han de volver a engrasarse
dos veces por mes.
Nota:
No hay que olvidar poner aceite nuevo en la caja de cambios después de haber
vaciado el viejo o después de haber cambiado la caja. Véase en la solapa 5 la manera
de hacerlo.
Nota:
Los aceites usados deben manejarse y reciclarse según la normativa vigente en cada
país.
MANUAL DE SERVICIO
Servicio / Instrucciones específicas / Cadenas elevadoras y horquillas 3.23
Control
Desde el punto de vista de la seguridad hay que controlar la horquilla y todas las cadenas
Horquilla y elevadoras en cada ocasión de servicio.
cadenas
elevadoras
han de Si la cadena no es aprobada en uno cualquiera de sus puntos, tiene que ser sustituida
controlarse completamente, pues, no está permitido cambiar secciones en una cadena destinada a
en cada
ocasión de elevación.
servicio
Atención:
Si la cadena no es aprobada en uno cualquiera de sus puntos, tiene que ser sustituida
completamente.
Mantenimiento regular
La cadena ha de mantenerse limpia.
Es necesario aplicar con regularidad lubricante (véase "Lista de chequeo, inspección de
servicio" en página 3.7) en la cadena para que todas las superficies que trabajan tengan
lubricación.
Durante la lubricación la cadena ha de mantenerse en movimiento para que el lubricante
penetre en la superficie activa entre las bridas y pasadores. Hay que eliminar todo exceso
de lubricante, pero sin utilizar disolvente.
Si la cadena funciona en seco deberá lubricarse con mayor frecuencia, incluso si la
carretilla trabaja en entornos especiales, por ejemplo, locales de congelados, etc.
MANUAL DE SERVICIO
3.24 Servicio / Instrucciones específicas / Aceite hidráulico
Aceite hidráulico
Primer servicio
Cambio de
aceite y filtro
hidráulicos • El filtro de aceite ha de cambiarse después de 500 horas.
después de
500 horas
Intervalos de cambio
Después de 500 horas de funcionamiento: El cambio de filtro de aceite hidráulico y de
filtro de aire del tanque de aceite hidráulico han de hacerse después de 500 horas de
funcionamiento. El cambio del filtro de aceite hidráulico se refiere a los tipos de carretilla
que tienen filtro cambiable. Limpiar el tamiz de aspiración.
Después de cada 1000 horas de funcionamiento: Cambiar el aceite hidráulico, el filtro
de aceite y el de aire después de 1000 horas de funcionamiento o una vez por año (lo que
ocurra primero).
Si el aceite hidráulico se ha calentado a más de 60 grados Celsio, el aceite y los filtros
deberán cambiarse inmediatamente, pues las propiedades lubricantes del aceite pueden
haber sufrido modificación.
Si el aceite hidráulico se ha ensuciado con agua, (p. ej. en los trabajos dentro de cámaras
de congelados), puede esto detectarse al asumir el aceite una apariencia lechosa o por
emitir mal olor.
También puede controlarse con el siguiente sencillo test:
1. Utilizar gafas, guantes y ropa protectora; tener en cuenta las disposiciones de lucha
contra fuego del local.
Advertencia:
Hay riesgo de que se produzcan quemaduras en la piel.
2. Tomar con una cucharilla un poco de aceite hidráulico y calentar la cucharilla por
debajo con por ejemplo un encendedor de cigarrillos. Si se producen chasquidos es
señal de que el aceite contiene agua y tiene cambiarse.
Hay que filtrar el aceite hidráulico al llenar.
Cambios recomendados
Las mangueras hidráulicas han de cambiarse después de 5 años pues la goma de las
mangueras es un producto perecedero.
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
NISSANEdición 2004
4 Chasis
NISSANEdición 2004
4 Chasis
Diseño y funcionamiento
Extensión
Un chasis abarca normalmente las partes portantes de una construcción. Cuando se trata
de una carretilla el chasis consta de cuerpo de máquina, paneles y ruedas articuladas.
Cuando se trata de las patas de apoyo y rueda de carga de la carretilla podría decirse que
forman parte del chasis, pero como son un constituyente del mástil, las instrucciones
referentes a las mismas y a la rueda de carga se hallan bajo el capítulo 6, Mástil.
Cuerpo de máquina
En las carretillas PS y PSH el chasis consta de un cuerpo sobre el que se montan todos
los componentes del vehículo como mástil, mecanismo de marcha y sistema hidráulico.
SM_PS_04_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
4.4 Chasis / Diseño y funcionamiento / Paneles
Paneles
La tarea de los paneles es proteger al conductor de piezas móviles, componentes
eléctricos, aceites y líquidos así como la de proteger a los componentes contra daños
procedentes del exterior y ensuciamiento.
Rueda articulada
La función de la rueda articulada es servir de apoyo ya que la rueda motriz está montada
en forma asimétrica a un lado de la carretilla.
La rueda articulada está ubicada debajo del cuerpo de la máquina; realiza giros completos
en completa libertad. Está montada en una horquilla. La rueda tiene suspensión a fin de
mantener un buen contacto con la base y para aumentar el confort acústico.
Para compensar la diferencia de diámetro con la rueda motriz, la articulada tiene un
suplemento intermedio entre la placa de fijación y el cuerpo de la máquina.
MANUAL DE SERVICIO
Chasis / Instrucciones de reparación / Paneles 4.5
Instrucciones de reparación
Paneles
Los paneles reciclables (A) son de resistente plástico. El panel (B) es de chapa.
Desmontaje de paneles
• Desmontar los paneles con un destornillador y una llave hexagonal de tamaño 5.
• Los paneles se limpian con una solución de agua y jabón.
• Si los defectos no son importantes pueden aparecer marcas de golpes blandas.
Estas marcas pueden eliminarse calentándolas con cuidado con una pistola de aire
caliente.
MANUAL DE SERVICIO
4.6 Chasis / Instrucciones de reparación / Rueda articulada
Rueda articulada
3 2
Nota:
Guardar los distanciadores.
MANUAL DE SERVICIO
Chasis / Instrucciones de reparación / Rueda articulada 4.7
Nota:
Controlar la ubicación de manera que el engrasador quede en la dirección correcta.
MANUAL DE SERVICIO
4.8 Chasis / Instrucciones de reparación / Batería
Batería
Cambio de batería PS
Hay que trabajar en un lugar donde pueda desmontarse la batería vieja sin riesgo de
perjudicar al ambiente, por ejemplo, en caso de que se derramara el electrolito. Utilizar
guantes y prendas de vestir resistentes al electrolito así como gafas como protección
contra agentes corrosivos.
1. Desacoplar el manguito de conexión de la batería.
Advertencia:
Tener cuidado para salpicar el electrolito o esparcir óxido de la batería.
MANUAL DE SERVICIO
Chasis / Instrucciones de reparación / Batería 4.9
Nota:
Para el cambio de la batería hay que utilizar un carro.
Advertencia:
Tener cuidado para salpicar el electrolito o esparcir óxido de la batería.
1. Extraer la batería.
2. Los rodillos van sueltos en sus fijaciones. Levantar los rodillos por el extremo
posterior y tirar de los mismos hacia atrás/arriba.
MANUAL DE SERVICIO
4.10 Chasis / Instrucciones de reparación / Batería
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
NISSANEdición 2004
5 Unidad motriz
NISSANEdición 2004
5 Unidad motriz
Diseño y funcionamiento
Introducción
La unidad motriz está montada en un paquete que contiene freno, motor de propulsión,
caja de cambios y rueda motriz. Para los datos técnicos relacionados con los
componentes, ver la sección 1.
8
4
2
3
1. Tuerca de rueda
2. Eje de rueda
3. Carcasa de la caja de cambios
4. Rueda motriz
5. Cojinete central
6. Motor de propulsión
7. Tapón de aceite superior
8. Tapón de aceite inferior
9. Engrasador para cojinete central
SM_PS_05_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
5.4 Unidad motriz / Diseño y funcionamiento / Motor de propulsión
Motor de propulsión
En las carretillas PS la propulsión está a cargo de un motor asíncrono trifásico.
Encapsulado en el punto de apoyo del extremo no propulsor del motor hay un emisor de
impulsos que emite un impulso de restablecimiento de la velocidad al regulador de
marcha, ver solapa 10.
El motor está montado directamente sobre la caja de cambios y la transmisión tiene lugar
mediante engranajes adaptados individualmente a cada caja de cambios.
Caja de cambios
La caja está adaptada para proporcionar la mejor desmultiplicación en consideración a la
gama de revoluciones del motor de propulsión.
MANUAL DE SERVICIO
Unidad motriz / Instrucciones de reparación / Preparativos 5.5
Instrucciones de reparación
Preparativos
1. Desconectar totalmente la corriente eléctrica.
2. Desmontar los paneles del cuerpo de la máquina, ver solapa 4.
Motor de propulsión
El motor de propulsión está montado en la parte superior del aro interior del cojinete de
la dirección mediante un total de ocho tornillos.
En todo mantenimiento que se haga en el soporte del cojinete del motor es importante que
las operaciones de montaje y desmontaje se hagan con cuidado para no dañar el cojinete
y el retén del eje. Hay que proceder con cuidado especial para no dañar el engranaje pues
pueden producirse entonces ruidos.
MANUAL DE SERVICIO
5.6 Unidad motriz / Instrucciones de reparación / Motor de propulsión
Atención:
El cojinete del sensor no ha de someterse a ningún tipo de golpes
Una vez en su sitio el cojinete del sensor en la cubierta superior del motor, deberá fijarse
con el anillo de seguridad propio, con el aro protector extra y con tornillos y anillos de
seguridad subyacentes.
Después del montaje del cojinete del sensor hay que introducir en el aro interior del
mismo el eje del rotor. Aquí es importante no someter a presiones el aro exterior. Para
lograr, esto, poner un apoyo para el aro interior mientras se ejerce la presión.
El montaje del eje del rotor se considerará terminado cuando la unidad se haya fijado
mediante el anillo de seguridad a la ranura del eje del rotor.
Cuando se monta el motor completo en la caja de cambios, el aro interior del cojinete de
guía y la superficie interior del retén de eje han de protegerse con grasa para evitar daños,
especialmente sobre la superficie de estanqueidad.
MANUAL DE SERVICIO
Unidad motriz / Instrucciones de reparación / Caja de cambios 5.7
Caja de cambios
8
4
2
3
MANUAL DE SERVICIO
5.8 Unidad motriz / Instrucciones de reparación / Rueda motriz
Cambio de aceite
El aceite se vacía a través del orificio inferior del tapón (8). El vaciado se facilita si el
aceite está caliente.
Los aceites usados deben manejarse y reciclarse según la normativa vigente en cada país.
Par de Antes de volver a enroscar el tapón de aceite hay que limpiarlo. Apretar a par el tapón a
apriete:
22 Nm
22 Nm.
Rueda motriz
MANUAL DE SERVICIO
Unidad motriz / Diagnóstico y búsqueda de averías / Cuadro para la búsqueda de averías 5.9
La rueda se aplana después El cuerpo de la rueda se ha Probar con otro tipo de rueda.
de algún tiempo de pausa, calentado durante la marcha
pero recupera su redondez y se ha deformado al aparcar.
después de algún tiempo de
marcha.
La rueda tiene una o varias Freno bloqueado haciendo 1. Quitar los objetos del
pequeñas deformaciones. que resbale la rueda o objetos suelo.
sueltos en el suelo que
2. Pedir al conductor que
impiden el giro de la rueda.
frene con más suavidad.
MANUAL DE SERVICIO
5.10 Unidad motriz / Diagnóstico y búsqueda de averías / Cuadro para la búsqueda de averías
• Cambiar la rueda.
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
Edición 2005
6 Sistema de mástil
Edición 2005
6 Sistema de mástil
Diseño y funcionamiento
Sistema de mástil
En la ejecución estándar hay cuatro sistemas de mástil, según el campo de aplicación,
altura de techo, etc.
Tabla 6.1 Tipos de mástil
SM_PS_06_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
6.4 Sistema de mástil / Diseño y funcionamiento / Carro de horquilla
Carro de horquilla
En éste se conforman diferentes disposiciones de horquilla.
Horquillas fijas
Son horquillas de ancho y largo fijos.
0009A
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Diseño y funcionamiento / Elevador de las patas de apoyo 6.5
MANUAL DE SERVICIO
6.6 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil/patas de apoyo
Instrucciones de reparación
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil/patas de apoyo 6.7
MANUAL DE SERVICIO
6.8 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil/patas de apoyo
Importante:
Recoger el aceite hidráulico sobrante en forma adecuada.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil/patas de apoyo 6.9
MANUAL DE SERVICIO
6.10 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil/patas de apoyo
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil 6.11
Cambio de mástil
elevación.
4. Probar el funcionamiento del movimiento de
elevación. Elevar hasta la posición superior y
controlar que el mástil no oscila a un lado cuando se
alcanza el punto final.
5. Asegurar la tuerca superior con el tornillo (2).
6. Tensar la cadena y controlar que los rodillos siguen
haciendo contacto con la pista de deslizamiento.
7. La fijación del cilindro ha de ser móvil.
8. Ajuste del mástil, ver “Ajuste del juego del mástil” en
página 6.12
MANUAL DE SERVICIO
6.12 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil
Tipo de Juego permitido entre los rodillos de soporte y las superficies de rodadura
mástil así como entre las secciones del mástil, carro de horquilla y mástil
160 0,5 mm
200 0,6 mm
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil 6.13
Cambio de mástil T
1. Descender el carro de la horquilla sobre una paleta Europa o análogo de manera
que se afloje la cadena elevadora del cilindro central.
2. Aflojar la cadena elevadora del cilindro central aflojando el perno y quitando el
pasador entre el perno y la cadena.
3. Levantar hasta que el carro de la horquilla quede libre del mástil interior.
4. Descender el mástil hasta el fondo.
5. Asegurar el cilindro elevador de manera que no pueda moverse lateralmente.
6. Desmontar y obturar las tuberías de aceite.
7. Aflojar los pernos de fijación superiores del cilindro elevador del mástil interior.
8. Quitar el tornillo de fijación inferior.
9. Levantar con cuidado el mástil interior hasta que pueda extraerse del cilindro.
10. Levantar verticalmente el mástil interior hasta que se encuentren la rueda de apoyo
inferior de éste mástil y la rueda de apoyo superior del mástil exterior. Tirar luego
del mástil interior hacia adelante para liberarlo del mástil exterior. Desmontar el
mástil si el techo es bajo, ver “Desmontar del chasis el mástil/patas de apoyo” en
página 6.6, y ponerlo sobre el suelo.
Par de
apriete:
11. El par de apriete entre el mástil y el cuerpo de la máquina al volver a hacer el
277 Nm montaje ha de ser de 277 Nm.
MANUAL DE SERVICIO
6.14 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil
Cambio de mástil TV
1. Descender el carro de la horquilla sobre una paleta Europa o análogo de manera
que se aflojen las cadenas elevadoras.
2. Aflojar del mástil exterior las cadenas elevadoras quitando los pasadores
superiores.
3. Levantar hasta que el carro de la horquilla quede libre del mástil interior.
4. Descender el mástil hasta el fondo.
5. Quitar los tornillos de fijación superiores de los cilindros laterales.
6. Levantar verticalmente el mástil interior hasta que se encuentren la rueda de apoyo
inferior de éste mástil y la rueda de apoyo superior del mástil exterior. Tirar luego
del mástil interior hacia adelante para liberarlo del mástil exterior.
Par de
apriete: 7. El par de apriete entre el mástil y el cuerpo de la máquina al volver a hacer el
277 Nm. montaje ha de ser de 277 Nm.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil 6.15
MANUAL DE SERVICIO
6.16 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cambio de mástil 6.17
10. Levantar verticalmente el mástil interior hasta que se encuentren la rueda de apoyo
inferior de éste mástil y la rueda de apoyo superior del mástil intermedio. Tirar
luego del mástil interior hacia adelante para liberarlo del mástil intermedio.
Desmontar el mástil si el techo es bajo, ver “Desmontar del chasis el mástil/patas
de apoyo” en página 6.6, y ponerlo sobre el suelo.
MANUAL DE SERVICIO
6.18 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Cadenas elevadoras
Cadenas elevadoras
Cambio
1. Quitar el tornillo de tope que, eventualmente, hay en el mástil interior.
2. Descender el carro de la horquilla sobre una paleta Europa o análogo de manera
que se aflojen las cadenas elevadoras.
3. Quitar la cadena de elevación.
Inspección
• Controlar que la cadena está limpia. Realizar esta medición de la cadena cuando la
horquilla está descargada.
• Medir la prolongación de la cadena en 25 eslabones que pasen sobre la rueda de
cambio. Normalmente es aquí donde la prolongación es mayor. Comparar con las
cotas indicadas en la figura adjunta. Si la cadena se ha alargado más del 2% debe
cambiarse.
P P
G
SM 169.1
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Horquillas 6.19
• Medir la altura en las bridas de los eslabones, cota G en la fig. 6.20. El desgaste
máximo es de 5%. Medir la altura original en el lugar donde no esté desgastada la
cadena, como comparación.
Ejemplo: Una cadena cuya altura original es de 23,2 mm en las bridas, la altura
entre estas ha de ser como mínimo de 23,2 - 5% = 23,2 x 0,95 = 22 mm
• Controlar que no se hayan deformado los pasadores entre las bridas. Ver fig. 6.20.
A B
SM 169.2
Horquillas
0010
MANUAL DE SERVICIO
6.20 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Horquillas
PS 85 95
Test de la horquilla
En el test de la horquilla hay siete puntos de control. Si la horquilla no supera cualquiera
de estos puntos no habrá de utilizarse la máquina. Si el cliente no está dispuesto a esto,
habrá que escribir en el informe que "La horquilla no cumple la exigencia según
SS-ISO/5057". Cuando el cliente firme después la orden de servicio habrá asumido la
responsabilidad de que la horquilla está defectuosa.
Importante:
Para cumplir la norma SS-ISO/5057 tiene que resultar aprobado el test de la
horquilla.
Denominación Discrepancia
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Horquillas 6.21
MANUAL DE SERVICIO
6.22 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Horquillas
5 h
2
6
1 3
xx 8
7 xx
L
xx
xx
S
A
dH
1 Espesor 8 Marcas
3 Hoja h Altura
5 Brazo L Longitud
7 Talón
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Carro de horquilla, generalidades 6.23
Importante:
¡Proceder con sumo cuidado!
MANUAL DE SERVICIO
6.24 Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Elevador de patas de apoyo
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de mástil / Instrucciones de reparación / Elevador de patas de apoyo 6.25
10. Efectuar una elevación de prueba y comprobar que el elevador de patas de apoyo
no se levante oblicuamente. En estos casos ajustar la longitud de los cilindros hasta
obtener el mejor movimiento de elevación.
11. Efectuar una medición de control y en caso necesario seguir reajustando.
Tabla 6.7 Mediciones de altura para elevador de patas de apoyo /horquillas ajustable
MANUAL DE SERVICIO
6.26 Sistema de mástil / Diagnóstico y búsqueda de averías / Cuadro para la búsqueda de averías
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
7 Dirección
7 Dirección
Diseño y funcionamiento
Generalidades
Los movimientos de la dirección se transmiten mecánicamente desde el brazo de
maniobra directamente a la unidad motriz.
Dirección
La carretilla se dirige haciendo girar completamente el brazo de maniobra con lo que se
modifica directamente el ángulo de la rueda. En el brazo hay un interruptor que, al cortar
la corriente y activar el freno, hace que se detenga la carretilla cuando el brazo se halla
en sus posiciones superior e inferior. La carretilla sólo puede conducirse, pues, cuando el
brazo se halla entre estos dos puntos finales. Además, hay un interruptor magnético que
detiene el vehículo al apretarlo. Este interruptor impide que el operario pueda quedar
comprimido entre la carretilla y otros objetos.
SM_PS_07_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
7.4 Dirección / Instrucciones de reparación / Limpieza
Instrucciones de reparación
Limpieza
El brazo de maniobra y su cabeza se limpian con aire comprimido o con aspirador de
polvo. Las cubiertas pueden limpiarse con agua tibia y una solución jabonosa suave.
Nota:
No debe utilizarse el lavado a alta presión.
Cambio
20
20
20
15
MANUAL DE SERVICIO
Dirección / Instrucciones de reparación / Cabezal del brazo de maniobra 7.5
Muelle de gas
Advertencia:
En las visitas al taller de servicio y en el mantenimiento preventivo es muy
importante que se controle el levantamiento automático del brazo de dirección
cuando el conductor lo suelta. Si no fuera así hay que informar al personal
responsable de la carretilla y recomendar que se repare el defecto.
Advertencia:
Cuando tengan que desmontarse los muelles de gas hay que proceder con sumo
cuidado.
MANUAL DE SERVICIO
7.6 Dirección / Instrucciones de reparación / Cabezal del brazo de maniobra
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
Edición 2004
8 Sistema hidráulico
Edición 2004
8 Sistema hidráulico
Diseño y funcionamiento
Generalidades
Elevación
El conductor activa un interruptor de elevación que pone en marcha el motor de elevación
mediante un contactor. El motor acciona la bomba hidráulica que dirige el aceite a los
cilindros elevadores.
En el sistema hidráulico hay una válvula que limita la presión de aceite a un valor
máximo. Cuando el cilindro se dirige a su posición final, se genera presión en el aceite.
Si se ha alcanzado la presión máxima del sistema, se abre una válvula limitadora que
dirige el aceite desde la bomba de regreso al tanque. La presión de apertura de la válvula
viene ajustada en fábrica, por lo que la máquina soporta la carga para la que ha sido
diseñada.
Advertencia:
La válvula limitadora de presión sólo ha de ser ajustada por personal autorizado y
capacitado, ya que es un detalle de seguridad. Todos los trabajos con el sistema
hidráulico han de realizarse con el sistema descomprimido y en un lugar limpio.
Descenso
Entre la bomba hidráulica y el cilindro hay un venturi, en algunas carretillas en forma de
válvula de reducción de frenado la cual regula la velocidad de descenso estrangulando el
flujo de retorno del aceite hidráulico.
Electroválvula
Generalidades
La electroválvula dirige los movimientos de elevación y descenso de la carretilla. Esta
válvula es accionada electrónicamente por el conductor mediante un interruptor de
elevación.
SM_PS_08_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
8.4 Sistema hidráulico / Diseño y funcionamiento / Electroválvula
Función de elevación
La bomba genera una presión hacia los cilindros elevadores a través de la electroválvula
abierta. Si los cilindros se ven impedidos, si están demasiados cargados o si se ha
averiado la electroválvula de manera que no se abre, el aceite regresa al tanque a través
de la válvula limitadora de presión.
Función de descenso
La electroválvula se abre para dar paso el aceite proveniente de los cilindros elevadores.
Cuando el carro de la horquilla empuja al cilindro elevador hacia abajo, el caudal de
aceite pasa a través de la válvula de frenado que regula la velocidad de descenso.
Esquema hidráulico
Tabla 8.1 Lista de los esquemas hidráulicos
g Válvula de activación/desactivación
MANUAL DE SERVICIO
8.5 Sistema hidráulico / Diseño y funcionamiento / Electroválvula
A1
c d
-
a
e
M
+
Figura 8.1
MANUAL DE SERVICIO
8.6 Sistema hidráulico / Diseño y funcionamiento / Electroválvula
A1
e
M
Figura 8.2
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Diseño y funcionamiento / 8.7
A1 A2
g g
b
c
a
e
Figura 8.3
MANUAL DE SERVICIO
8.8 Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Sistema hidráulico
Instrucciones de reparación
Sistema hidráulico
Reglas generales
Atención:
Para la fiabilidad y vida de servicio del sistema hidráulico es de la máxima
importancia que todas las intervenciones que se hagan en el mismo se observe una
buena limpieza. Hay que tener en cuenta lo siguiente:
Nota:
Todos los trabajos con el sistema hidráulico han de realizarse con el sistema
descomprimido y en un lugar limpio.
Instalación
A fin de impedir corrosión y suciedad en el sistema hidráulico, todos sus componentes
han de proveerse con tapones de plástico en las conexiones antes de ser entregados. Estos
no han de quitarse hasta el mismo momento en que han de instalarse en la máquina. Los
tornillos de fijación y las conexiones han de corresponder a los indicados en los dibujos.
Los tornillos de fijación no han de apretarse a mayor par que el indicado en el dibujo. Si
no aparece esta información el par de apriete no ha de sobrepasar el que se indica bajo la
solapa 1.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Aceite hidráulico 8.9
Conexiones
Las conexiones han de montarse según los pares de apriete prescritos en la solapa 1.
Recomendamos acoplamientos con retenes elásticos. Para las válvulas de maniobra estos
acoplamientos son imprescindibles. Los acoplamientos de anillos no tienen suficiente
estanqueidad a los bajos pares a los que suelen apretarse las válvulas proporcionales.
Acoplar tubos y mangueras en conformidad con los esquemas hidráulicos. Observar las
denominaciones de las conexiones. No aplicar excesos de fuerza, evitar someter a
tensiones tubos y otros elementos.
Primer arranque
Controlar que todo se haya conectado en conformidad con el esquema hidráulico. Ajustar
las válvulas limitadoras a presión muy baja si no están precintadas. Arrancar por primera
vez con presión y volúmenes bajos.
Probar el funcionamiento y estanqueidad del sistema. Limpiar el sistema dejando pasar
el aceite por el filtro durante algún tiempo sin cargar el sistema (cambiar el patrón
filtrante según los intervalos recomendados). Controlar el nivel de aceite. Incrementar
lentamente la presión y los caudales hasta los valores que se han prescrito. Si lo hay,
controlar continuamente los equipos de medición. Observar el nivel acústico, los ruidos
son señal de averías. Probar, a diferentes cargas, que los componentes están
correctamente montados y que el sistema es estanco.
En caso de devolver el equipo al fabricante, proteger las superficies pulidas contra daños
y suciedad cubriéndolo con lienzos de plástico y cartón. Montar tapones de plástico en
todas los orificios. Enviar el componente completo, no despiezado.
Aceite hidráulico
MANUAL DE SERVICIO
8.10 Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Motor, unidad hidráulica
Cambio de escobillas
Las escobillas no pueden cambiarse, pues forman parte de un kit que consta de escobillas,
portaescobillas y resortes. Estas piezas pueden instalarse según las instrucciones
siguientes.
1
3
2
4
Figura 8.4
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Motor, unidad hidráulica 8.11
7
8
A
9
10
11
6
C
12
Figura 8.5
7. Desacoplar las cuatro escobillas aflojando los tornillos, (6) - A. Apretar después
cada juego de escobillas contra el colector. - B. Quitar el kit de la escobilla del
soporte - C. El kit viejo se sustituye por uno nuevo procediendo a la manera
inversa. Se recomienda cambiar cada escobilla individualmente a fin de evitar
confusiones. Cerciorarse de que cada kit de escobilla se sustituye con la pieza
correcta, es decir, una cuyo cable esté en el lado correcto. (¡El kit de servicio
consta de dos kits de escobillas adaptados entre sí!)
8. Apretar el tornillo (6), a unos 1,3-1,8 Nm.
9. Volver a poner los bornes en las ranuras de la tapa posterior y volver a montar al
motor. Controlar que hay una arandela entre el rotor y el extremo (12) y que la
fijación se mantiene en su sitio con un diente y una ranura en la envoltura de la
tapa o extremo correspondiente.
10. Montar los pernos atravesantes y volver a colocar el motor en la carretilla. Apretar
los pernos a unos 4,8-6,8 Nm.
11. Apretar las tuercas de los bornes a 10-14 Nm (3).
12. Volver a montar los cables en los bornes del motor.
MANUAL DE SERVICIO
8.12 Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Motor, unidad hidráulica
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Válvula contra rotura de manguera 8.13
Desmontaje y montaje
1. Descender la horquilla y descomprimir el sistema.
2. Poner papel protector debajo del cilindro que se va a reparar.
3. Desmontar el tubo o la manguera que se dirige al cilindro y obturarla.
4. Desmontar el niple que hay en el cilindro.
5. Desenroscar la válvula contra rotura de manguera (1) que está enroscada en el
cilindro.
MANUAL DE SERVICIO
8.14 Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Electroválvula
Electroválvula
2. Selladores
3. Datos de funcionamiento
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Instrucciones para el montaje de acoplamientos
Atención:
Si se utilizan cortatubos, los extremos de los tubos quedan inclinados y con una
fuerte formación de rebabas interiores y exteriores. Por esta razón es importante
que los extremos se hagan planos y se eliminen las rebabas tanto interiores como
exteriores.
MANUAL DE SERVICIO
8.16 Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Instrucciones para el montaje de acoplamientos
Atención:
El tubo no ha de acompañar al movimiento de giro.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Instrucciones para el montaje de acoplamientos
Si hay que montar varios acoplamientos del mismo tipo, observar entonces que
cada extremo de tubo desemboque en el mismo cono de acoplamiento al que se
había premontado anteriormente.
El montaje final se facilita si de vez en cuanto se afloja la tuerca y se aplica aceite
entre las superficies de fricción.
6. Después del montaje, quitar la tuerca ciega y controlar que el anillo de
acoplamiento ha presionado hacia arriba un borde visible en el espacio que hay
delante, ver figura 8.11. Si no es este el caso, hacer un pequeño apriete más. No
tiene importancia si el anillo de acoplamiento puede seguir girando.
Atención:
Volver a montar: Después de haberse formado un borde visible, montar la tuerca
sin prolongación de la llave anular en U y sin demasiada fuerza.
7. Si hay que doblar el tubo después de una acoplamiento, el extremo recto del tubo
ha de tener una longitud de como mínimo 2 alturas de tuerca, H.
MANUAL DE SERVICIO
8.18 Sistema hidráulico / Instrucciones de reparación / Instrucciones para el montaje de acoplamientos
Los tubos largos y que soportan esfuerzos duros han de proveerse con abrazaderas
de tubo.
H
2H
8. El montaje final ha de hacerse con como mínimo una vuelta de la tuerca a partir del
punto en el que ésta ya no puede apretarse con la mano.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema hidráulico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Síntomas y soluciones 8.19
Síntomas y soluciones
En la tabla que sigue se han consignado varios síntomas de avería indicando la causa
probable y las medidas de reparación. Es posible, pues, que aparezcan otras averías que
las que se indican aquí.
Tabla 8.3
MANUAL DE SERVICIO
8.20 Sistema hidráulico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Síntomas y soluciones
Tabla 8.3
Sale aceite hidráulico Nivel de aceite demasiado Reducir la cantidad de aceite al nivel
por el filtro de aire. grande. correcto.
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
9 Cilindro elevador
9 Cilindro elevador
Diseño y funcionamiento
Introducción
Los cilindros elevadores son cilindros hidráulicos de simple efecto que aspiran el aceite
que comprime el vástago.
En los cilindros hay una válvula de maniobra que al activar el conductor la función de
descenso, deja salir el aceite. Los cilindros se comprimen entonces debido al peso de la
horquilla al mismo tiempo que el aceite expulsado va de retorno al tanque.
SM_PS_09_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
9.4 Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Generalidades
Instrucciones de reparación
Generalidades
X
X
X
X
X
Advertencia:
Al hacer la purga de aire el tornillo no debe abrirse más de aproximadamente media
vuelta. Si se abriera totalmente, saldrá proyectado aceite y la horquilla caerá al fondo en
forma incontrolada. En esta ocasión no funcionan las válvulas contra rotura de
manguera.
MANUAL DE SERVICIO
Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Generalidades 9.5
Importante:
Controlar con regularidad el nivel de aceite.
MANUAL DE SERVICIO
9.6 Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro elevador TV / TFV (PS)
Desmontaje y montaje
1. Levantar la horquilla hasta que el mástil interior se ha elevado unos 20 cm. Poner
calces de madera debajo del mástil interior y descenderlo sobre los calces.
2. Aflojar el tornillo de fijación (1).
3. Descender el cilindro hasta la posición plegada.
4. Aflojar y obturar la tubería de aceite.
5. Extraer el cilindro.
Hacer el montaje en el orden inverso.
MANUAL DE SERVICIO
Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro elevador TV / TFV (PS) 9.7
Desmontaje y montaje
1. Anotar el trecho que está atornillado el tornillo de ajuste (1) en el extremo del
vástago (necesario al montar).
2. Desenroscar el tornillo de ajuste (1).
3. Fijar el cilindro por su parte inferior en un tornillo de banco.
Importante:
Hay riesgo de deformaciones, utilizar una fuerza moderada de apriete.
Atención:
Utilizar siempre piezas originales para la máxima seguridad y vida de servicio.
9. Hacer el montaje en el orden inverso. Aceitar todas las piezas con aceite hidráulico
antes de armarlas.
MANUAL DE SERVICIO
9.8 Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro elevador T (PSH)
Desmontaje y montaje
1
4
MANUAL DE SERVICIO
Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro elevador T (PSH) 9.9
Desmontaje y montaje
X
X 7
X
X
X
2 1
Atención:
Utilizar siempre piezas originales para la máxima seguridad y vida de servicio.
6. Hacer el montaje en el orden inverso. Aceitar todas las piezas con aceite hidráulico
antes de armarlas.
MANUAL DE SERVICIO
9.10 Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro elevador TV/ TFV/ DTFV (PSH)
Desmontaje y montaje
1. Levantar la horquilla hasta que el mástil interior se ha elevado unos 20 mm. Poner
calces de madera debajo del mástil interior y descenderlo sobre los calces.
2. Aflojar los tornillos de fijación superiores (1).
3. Descender el cilindro hasta la posición plegada.
4. Aflojar, desconectar y obturar la tubería de aceite.
5. Quitar el tornillo de fijación (2).
6. Extraer el cilindro.
7. Hacer el montaje en el orden inverso.
MANUAL DE SERVICIO
Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro elevador TV/ TFV/ DTFV (PSH) 9.11
Desmontaje y montaje
1. Anotar el trecho que está atornillado el tornillo de ajuste (1) en el extremo del
vástago (necesario al montar).
2. Desenroscar el tornillo de ajuste (1).
3. Fijar el cilindro por su parte inferior en un tornillo de banco.
Importante:
Hay riesgo de deformaciones, utilizar una fuerza moderada de apriete.
Atención:
Utilizar siempre piezas originales para la máxima seguridad y vida de servicio.
9. Hacer el montaje en el orden inverso. Aceitar todas las piezas con aceite hidráulico
antes de armarlas.
MANUAL DE SERVICIO
9.12 Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro de elevación libre TFV/DTFV (PSH)
1 2
7
6
Desmontaje y montaje
1. Desmontar el tornillo de fijación que sujeta el extremo inferior del cilindro.
2. Descender la horquilla sobre, por ejemplo, un caballete de manera que se afloje la
cadena. Desmontar el pasador de la cadena que está a través del perno en el
cilindro y poner la cadena sobre la parte posterior del carro de la horquilla.
3. Liberar el carro de la horquilla del mástil levantando con la bomba hidráulica el
mástil interior. Apartar la carretilla haciéndola retroceder.
4. Descender de manera que se plieguen todos los cilindros.
5. Aflojar los pernos que sujetan la abrazadera en el extremo superior del cilindro sin
quitarla.
6. Desacoplar la tubería de aceite.
7. Quitar la abrazadera y extraer el cilindro.
8. Obturar la tubería de aceite.
9. Hacer el montaje en el orden inverso.
Desmontaje y montaje
1. Fijar el cilindro por su parte inferior en un tornillo de banco.
MANUAL DE SERVICIO
Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro de elevación libre TFV/DTFV (PSH)
Importante:
Hay riesgo de deformaciones, utilizar una fuerza moderada de apriete.
Atención:
Utilizar siempre piezas originales para la máxima seguridad y vida de servicio.
9. Hacer el montaje en el orden inverso. Aceitar todas las piezas con aceite hidráulico
antes de armarlas.
MANUAL DE SERVICIO
9.14 Cilindro elevador / Instrucciones de reparación / Cilindro de elevación libre TFV/DTFV (PSH)
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
10 Sistema eléctrico
NISSANEdición 2004
10 Sistema eléctrico
Diseño y funcionamiento
Generalidades
Descripción de componentes
5 5
4 4
3
3
1 1
2 2
SM_PS_10_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
10.4 Sistema eléctrico / Diseño y funcionamiento / Generalidades
Figura 10.2
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Generalidades 10.5
Instrucciones de reparación
Generalidades
Procedimientos de seguridad
En todos los trabajos que se realizan en vehículos es necesario proceder con la máxima
precaución a fin de evitar accidentes.
• Para impedir que el vehículo se ponga en marcha involuntariamente durante los
trabajos de servicio, la rueda motriz ha de estar siempre levantada del suelo.
• Antes de trabajar en el sistema eléctrico hay que quitar el manguito de conexión de
la batería. Éste sólo ha de estar acoplado al efectuar la búsqueda de averías y
entonces siempre procediendo con mucha precaución (la carretilla ha de estar
elevada).
• Cuando se tenga que probar la carretilla después de una reparación no han de
encontrarse personas en las cercanías pues hay riesgo de accidente o de amagos en
caso de que el vehículo hiciera alguna maniobra inesperada.
• Cuando se trabaja en o en las inmediatas cercanías del sistema eléctrico hay que
quitarse de encima todos los objetos metálicos como relojes, cadenas, gafas y
sortijas. Cualquier cortocircuito a través de estos objetos puede producir
quemaduras graves.
• Al trabajar con vehículos eléctricos pueden producirse daños personales. Cualquier
prueba, búsqueda de averías o ajuste ha de ser realizado por personal autorizado.
La rueda motriz ha de estar levantada del suelo y poder girar libremente durante la
ejecución de los trabajos.
Advertencia:
Al trabajar con vehículos eléctricos pueden producirse daños personales.
Reguladores electrónicos
• Todos los reguladores electrónicos de la carretilla incorporan múltiples sistemas de
seguridad.
• Al efectuar cambios o reparaciones en los reguladores eléctricos o al desmontar
cables la batería ha de estar siempre desacoplada.
Atención:
Si se confunden los cables de la batería pueden inutilizarse los reguladores
electrónicos.
Advertencia:
En todo trabajo efectuado en la carretilla, la rueda motriz ha de levantarse del suelo
a fin de impedir que puedan ocurrir accidentes.
MANUAL DE SERVICIO
10.6 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Batería
Una vez se ha cortado la corriente al regulador y tengan que hacerse trabajos o búsqueda
de averías puede ocurrir que durante algunos minutos quede tensión en los condensado-
res, por lo que hay que tener cuidado durante este tiempo si se utilizan herramientas
conductoras de la electricidad.
Abreviaturas
WG Wire Guidance
Batería
0
Capacidad de la batería:
100% 50%
90% 40%
80% 30%
70% 20%
60%
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Batería 10.7
Capacidad de la batería % Tensión de bornes sin carga Densidad del electrolito g/cm3
0 22,92 1.070
10 23,20 1.093
20 23,47 1.116
30 23,75 1.139
40 24,03 1.162
50 24,30 1.185
60 24,58 1.208
70 24,85 1.231
80 25,13 1.254
90 25,41 1.277
Para efectuar un ajuste completo del indicador de la batería hay que llevar a cabo el
procedimiento siguiente:
1. Acoplar un voltímetro directamente a los bornes B+ y B- de la batería.
2. Poner en marcha la carretilla y entrar en “Calibrate” ( “Menú NISSAN => Settings
=> Battery=> Calibrate”). Mediante el teclado introducir el valor leído en el
voltímetro; p. ej., si el voltímetro indica 25,2V, introducir 252.
3. Entrar en “Stepdown hi” (“Menú NISSAN => Settings => Battery => Stepdown
hi”). Este parámetro (0-9) determina la rapidez con la que el BDI (indicador de
descarga) reduce el nivel mostrado cuando la batería acaba de ser cargada.
4. Entrar en “Stepdown lo” (“Menú NISSAN => Settings => Battery => Stepdown
lo”). Este parámetro (0-9) determina la rapidez con la que el BDI (indicador de
descarga) reduce el nivel indicado cuando la batería está prácticamente descargada.
MANUAL DE SERVICIO
10.8 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Generalidades sobre el manejo
Función en
Tecla:
Posición input: Posición de Posición de servicio:
funcionamiento:
Escribe un cero. - -
Escribe un uno. - -
Escribe un tres. - -
Escribe un cinco. - -
Escribe un siete. - -
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Generalidades sobre el manejo 10.9
Función en
Tecla:
Posición input: Posición de Posición de servicio:
funcionamiento:
Escribe un nueve. - -
MANUAL DE SERVICIO
10.10 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Generalidades sobre el manejo
1s
O 27-nov-97 10:16
Sistema cerrado Activación tiempo stand by...
(sin corriente)
Activación tiempo
Dar la corriente
Desacopla...
ATC T4 O
modelo v1.00
1s
Tecla de bocina
Código local: Código válido Árbol de menús,
ENT
???? menú local
2s
2s
Tecla de bocina Árbol de menús,
Código NISSAN: Código válido
ENT
???? menú NISSAN
Tecla de bocina
Ajustes Árbol de menús,
ENT
menú de ajustes
En posición de funcionamiento
Si se mantiene apretada la tecla [i] durante un segundo, la carretilla pasará a la posición
“stand by”. Esta operación viene confirmada por un pitido.
En posición stand-by
Si se mantiene apretada la tecla [i] durante menos de un segundo, la carretilla pasará a la
“posición de funcionamiento” sin demandar previamente el número PIN. Si la tecla [i] se
mantiene apretada durante un segundo, la carretilla volverá al nivel superior y demandará
la identificación (ID) del conductor.
No hay motivo para que el conductor suelte la tecla [i] si desea salir inmediatamente de
la “posición de funcionamiento”.
Existe una opción llamada [ent] logoff que incide en el procedimiento de cierre.
Ver "Opciones" en página 10.30 para más información.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Contactos en locales de congelados 10.11
Engrase
En todos los contactos eléctricos hay que aplicar la grasa Kryotox NISSAN, número de
artículo 110781. Para poder hacer esto hay que utilizar el inyector manual, número de
artículo 110782. La grasa hay que aplicarla en las superficies de contacto cuando estos
están separados, a continuación se unen los contactos y se introduce la grasa por la parte
posterior de la caja de contactos de manera que ésta quede llena. Como bloque de
contactos se consideran todos aquellos que tienen más de un cable. Las clavijas planas
que están protegidas por un tipo cualquiera de funda no han de engrasarse.
MANUAL DE SERVICIO
10.12 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Control de tracción y de válvulas
X6.14 - -
X6.15 - -
X6.18 - -
X6.19 Entrada A desde el codificador (encoder) del Sincroniza los movimientos del motor con
motor de propulsión. los pulsos procedentes del codificador
(encoder).
X6.20 Entrada B desde el codificador (encoder) del Sincroniza los movimientos del motor con
motor de propulsión. los pulsos procedentes del codificador
(encoder).
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Control de tracción y de válvulas 10.13
12 6
X5.3 Entrada procedente del Cierra en las posiciones superior e inferior del brazo.
interruptor de frenado.
X5.4 - -
X5.5 - -
X5.6 - -
X5.8 Entrada digital. Brake open. El interruptor tiene que estar cerrado para que
se ponga en marcha la carretilla.
X5.9 - -
X5.10 - -
X5.11 - -
X5.12 - -
Esquemas eléctricos
Todos los esquemas eléctricos se hallan en un “Manual de esquemas eléctricos”
separado; para más datos ponerse en contacto con NISSAN.
Los esquemas eléctricos vigentes para el modelo PS se especifican en la tabla que sigue.
Tabla 10.3
MANUAL DE SERVICIO
10.14 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Resistencia de aislamiento
Resistencia de aislamiento
0
Test ordinario
Para proteger los reguladores de la carretilla y otros componentes electrónicos, es nece-
sario desacoplar las conexiones antes de hacer la prueba de aislamiento de la carretilla.
Esto se hace para evitar los daños que podrían producirse y que acortan la vida de servicio
de todos los componentes. En caso de averías de aislamiento es conveniente utilizar un
instrumento universal hasta encontrar la avería y después efectuar el test de aislamiento
definitivo.
Lo dicho vale para todos los dispositivos electrónicos del vehículo.
Por los bornes de medición del instrumento pasa una tensión peligrosa. No tocar los
bornes durante el test.
Test ordinario de aislamiento para todos los tipos de carretilla.
1. Sacar el instrumento de medición de aislamiento.
2. Ajustar la tensión de prueba a 100 voltios.
3. Extraer el manguito de conexión de la batería. Los componentes eléctricos y
sistemas electrónicos pueden ser estropeados por la tensión del test, por lo que hay
que desconectar conexiones y contactos a los mismos antes de proceder al test.
4. Acoplar el cable de masa del instrumento al chasis de la carretilla en un punto que
haga buen contacto eléctrico. El otro cable se conecta al borne positivo del
manguito de conexión del panel eléctrico.
5. Pulsar el botón de arranque y esperar a que se haya estabilizado el display, soltar
después el botón y leer el valor en el display. En las máquinas de 24 voltios se
aprueba un valor mínimo de 24000 Ω , (24 k Ω ).
6. Dejar conectado el cable de masa al chasis de la carretilla y acoplar el otro cable al
borne negativo del manguito de conexión del panel eléctrico. Repetir después el
punto 5.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.15
Menús
Al poner en marcha el sistema ATC se dispone de cuatro menús básicos diferentes para
elegir. El usuario puede navegar entre estos menús mediante el uso de la tecla [i], según
la figura. Algunos de estos menús están protegidos con contraseña.
ID usuario:
?
i
O
Código local:
????
i
O
Código NISSAN:
????
i
O
Ajustes
En los menús se navega con la ayuda de las teclas del teclado. Las teclas cuatro y seis se
utilizan para el traslado vertical y las teclas dos y ocho para la traslación horizontal. La
dirección en la que es posible desplazarse viene indicada mediante flechas en el display.
Para entrar en los submenús se utiliza el botón de introducción "enter". Para salir de un
menú se utiliza Exit junto con la tecla Enter. Un detalle es que la tecla de la bocina puede
utilizarse como tecla de Escape. Ésta puede utilizarse también para retroceder en los
menús hasta la posición de Exit. La función puede usarse asimismo para interrumpir la
modificación iniciada de un parámetro.
Los menús están divididos en tres niveles según lo siguiente:
Posición de funcionamiento
Este menú se utiliza para entrar en la Posición de funcionamiento. La entrada se realiza
eligiendo la identificación del conductor, dando la contraseña, y finalmente, utilizando el
interruptor magnético como tecla Enter. En la Posición de funcionamiento puede utilizar-
se la carretilla y todas sus funciones.
Servicio local
En el menú de Servicio local existe la posibilidad de modificar la contraseña para servicio
local, crear y suprimir conductores, indicar hora/fecha, LCD contrast y key sound. Aquí
hay también disponibles algunas funciones estadísticas. Para acceder al menú de Servicio
local se requiere una contraseña.
MANUAL DE SERVICIO
10.16 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
Servicio NISSAN
En el Servicio NISSAN están todas las funciones utilizables por el personal de servicio
autorizado de NISSAN. Para disponer del menú de Servicio NISSAN se requiere una
contraseña. El menú de Servicio NISSAN está constituido según la figura siguiente.
Menú NISSAN:
< Finalizar >
Menú NISSAN:
< Opciones >
Menú NISSAN:
< Ajustes >
Menú NISSAN:
< Menú de test >
Menú NISSAN:
< Calibrar >
Menú NISSAN:
< Registros >
Menú NISSAN:
< Autorización >
Menú NISSAN:
< Menú Reset >
Ajustes
Bajo el menú Ajustes se puede elegir el idioma que aparece en el display. Pueden elegirse
los idiomas sueco, inglés, francés y un idioma elegido libremente por el cliente. Es
posible con la ayuda de un PC y un programa especial incorporar el idioma deseado por
el cliente.
Menú Reset
Este menú permite reponer todos los parámetros, accesorios, usuarios, calibrados y
registros a los valores originales.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.17
• Finalizar: Deja el menú Reset y realiza un rearranque del sistema. Nótese que el
comando significa dejar el menú NISSAN y la realización de un nuevo arranque.
• Todos los usuarios: Borra todos los usuarios y vuelva al original. También el
código de NISSAN y el código de local se repondrán a los originales.
• Opciones: Repone todos los accesorios a los valores originales.
• Ajustes: Repone todos los ajustes a los valores originales.
• Calibrado: Borra todos los valores calibrados. Para que la carretilla vuelva a
funcionar es necesario volver a hacer los calibrados.
• Registros: Se borran todos los registros. Los cuentahoras no se vuelven a poner en
cero.
MANUAL DE SERVICIO
10.18 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
Conducción
Debajo del menú de conducción es posible controlar en tiempo real el régimen del motor
y el consumo de corriente o la temperatura del motor y del TMC.
C: 025 grC
M: 027 grC
1800 RPM
56 A
ATC inputs:
TMC inputs:
HVC inputs:
EPS inputs:
ATC Int/out:
Cierre de HVC
Existe la posibilidad de cerrar el HVC. Esto se hace bajo NISSAN => settings =>
hydraulics => hvc setup.
HVC 1: off
v^
Elección de opciones
Bajo opciones se ofrecen varias posibilidades. Estas se utilizan para comunicar al ATC
los accesorios con los que está provista la carretilla. Se hallará más información sobre
estás en el apartado "Opciones" en página 10.30.
En la primera línea del display se indica la denominación de la opción y en qué estado se
halla (activada o no). La elección de una opción se hace de la manera siguiente:
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.19
2. Pulsar la tecla del 0 para cerrar la opción, o la tecla del 1 para activarla.
Transp.1.indic.: sí
¡Sustituir!
indicación en el display.
2. Controlar que no haya teclas pulsadas y presionar después ENT.
Elegir elevación plena
y pulsar ENT
en el display.
2. Controlar que no haya teclas pulsadas y presionar después ENT.
Plenamente direcc.+
y pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
10.20 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.21
• Aparece una advertencia en dos partes. Pulsar la tecla del número 2 para ver la otra
parte de la advertencia. Proseguir pulsando uno.
ADVERTENCIA:
Longitud abreviada
puede conducir
-a pérdida
0:fin 1:cont.
MANUAL DE SERVICIO
10.22 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
Lectura de cuentahoras
• Bajo Libro de registros, elegir cuentahoras.
LIBRO DE
REGISTROS:
Cuentahoras v^
CUENTAHORAS:
Parcial ^v
CUENTAHORAS:
Externo v^
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.23
Registro de temperaturas
Se consignan en este registro las mediciones de temperatura del motor de propulsión de
la carretilla y TMC en cinco intervalos diferentes. En este registro se guardan el número
de horas durante las que se han registrado las distintas temperaturas. Se diferencia entre
la temperatura del TMC y la temperatura del motor de propulsión en intervalos diferentes
en los que el TMC pertenece a los intervalos bajos y el motor de propulsión a los
intervalos altos. Ver fig.:
Tabla 10.4 Intervalos bajos (TMC)
-40°C 436,53 h
41-50°C 271,28 h
51-60°C 42,74 h
61-70°C 3,61 h
>71°C 0,00h
-60°C 137,63 h
61-80°C 41,77 h
81-100°C 24,88 h
101-120°C 2,6 h
>121°C 0,32 h
Registro de averías
El ATC dispone de un sistema de registro de averías tanto externas como internas. Las
primeras son averías que han detectado las unidades externas de las que han informado
al ATC. Las internas son averías que ATC detecta por sí mismo. En este registro se
guardan códigos de avería, descripciones de avería, fechas y horas.
La función de registro de averías se basa en cuatro clases de avería.
• A - Aparece en el display y se guarda en el registro. No se borra hasta que se ha
leído.
• B - Aparece en el display y se guarda en el registro. Se guarda hasta que
desaparece la avería.
• C - Se guarda en el registro. No aparece en el display.
• Advertencia - Avisa en texto corriente. Algunas advertencias quedan registradas.
Aparte de ser mostradas en el display, las averías se manifiestan mediante una señal
acústica. Ésta se repite cada dos minutos mientras la avería o la advertencia aparecen en
el display. La advertencia aparece en toda la primera línea del display, mientras que las
averías aparecen en la segunda línea, posición 5-8.
MANUAL DE SERVICIO
10.24 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
El registro de averías está dividido en averías primarias y averías secundarias. Una avería
secundaria es aquella que aparece 2 segundos después de haber aparecido la primera
avería. Si la última avería primaria se repite sin que haya sobrevenido ninguna otra, esta
última no se registrará en un lugar propio en el registro. En su lugar será añadida en un
contador en el registro de la última avería.
Ejemplo del funcionamiento del registro de averías:
01:030122 +01:030122
07:49+ 07:49
Regulador de Regulador de
tracción tracción
Tensión baja Ninguna
#3 030215 comunicación
18:09
+01:030122
07:49
Sistema de
válvula
Ninguna
comunicación
La avería “Traction system, Low voltage” ha aparecido tres veces. La primera vez a las
07:49 030122 y la tercera vez a las 18:09 030215. A la primera avería corresponden dos
averías secundarias, lo que viene indicado por el signo más después de la hora 07:49.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.25
• El desplazamiento por las averías primarias en el registro se hace con las teclas
ocho y dos. La información en el registro de averías se lee de la manera siguiente:
13: E105
030221 12:04:26
Fecha en la que ha ocurrido la avería Hora en la que ha ocurrido la avería
Descripción de la avería
Regulador tracción
Ninguna comunicación
# 15 veces:
030402 12:27:15
Fecha de la última ocurrencia de la avería Hora de ocurrencia de la última avería
Figura 10.5
• Para acceder al registro secundario se utiliza la tecla [i]. Para pasar después por las
averías secundarias pueden utilizarse las teclas dos y ocho.
• Elegir Sí.
¿Reset libro de averías?
0:no 1:sí
Parámetros de prestaciones
En el ATC los parámetros de prestaciones están divididos en dos niveles: parámetros de
máquina y parámetros de conductor. Los parámetros de máquina representan el ajuste
básico de la máquina. Están preajustados en fábrica y sólo pueden modificarse con un
programa de PC especial. Los parámetros de conductor son porcentajes de los parámetros
de máquina.
MANUAL DE SERVICIO
10.26 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
Categorías de conductor
En el ATC los programas soportan cuatro categorías diferentes de conductor. Estas
categorías se utilizan para asignar a diferentes conductores diversas prestaciones. Un
ejemplo es la posibilidad de disponer de una categoría para conductores experimentados
y otra para principiantes. Todas las id. de conductor han de asociarse con una categoría.
• Navegar entre los diferentes parámetros de conductor con las teclas dos y ocho.
Pulsar Enter para elegir parámetro.
veloc. red. 2 20%
v^
Código Pin
El ATC utiliza un código pin en lugar de interruptor de llave. Cada conductor está
definido por un número ID. único. A cada ID. de un conductor corresponde un código pin
que puede tener entre 1 y 7 cifras. Pueden almacenarse hasta 100 ID. de conductores. Los
ID. de conductor y los códigos se utilizan conjuntamente para tener acceso a la carretilla;
de esta manera se sustituye al interruptor de llave.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.27
Controles de seguridad
Al acceder al sistema de la carretilla tiene lugar un control de seguridad en el interruptor
de frenos, en el sistema de elevación, en el interruptor magnético y en el mando de
velocidad. Los mandos de elevación y velocidad han de estar en reposo mientras se
accede al sistema; el interruptor de frenos ha de estar en punto muerto y el interruptor
magnético ha de utilizarse como tecla de introducción (enter) una vez se ha marcado el
código pin. Si cualquiera de estos tests de seguridad falla, aparece una advertencia en el
display con la petición de reponer los mandos activados a la posición de punto muerto.
Según el mando accionado entra en función un enclavamiento que impide el uso de
determinadas funciones de la carretilla.
Release controls Durante el proceso de acceso se ha accionado alguna de las Lift interlock
teclas para elevación/descenso. Aparece también si se han
accionado otros mandos al mismo tiempo que el de
elevación/descenso.
Release controls El interruptor magnético ha vuelto al punto muerto después Safety interlock
del acceso.
Limitaciones de velocidad
En el ATC hay dos posibilidades de obtener reducciones de velocidad durante el funcio-
namiento de la carretilla: marcha ultralenta y con la función de tiller-up.
1. Ésta se obtiene con la tecla 2 alternando entre marcha ultralenta y plena marcha
(la tecla 8 para pasar directamente a plena marcha). La posición actual aparece en
el display con un símbolo que representa una tortuga o una liebre.
Figura 10.6
MANUAL DE SERVICIO
10.28 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
2. La función Tiller-up drive permite el manejo del vehículo con el brazo de maniobra
levantado. El propósito de esta función es facilitar las maniobras en espacios redu-
cidos. Con esta función activa la velocidad de la carretilla se reduce fuertemente.
En el display no aparece ninguna indicación de que está activa esta función.
Estados de la carretilla
La carretilla puede encontrarse en cuatro estados diferentes:
• DESCONECTADO: Sin paso de corriente.
• Activado/posición de funcionamiento: Comparable con el manguito de conexión
de la batería acoplado y la llave en la cerradura, la llave en la posición “on”.
• Desactivado: Estado comparable con el manguito de conexión de la batería
acoplado, pero con la llave desconectada.
• Standby: Comparable con el manguito de conexión de la batería acoplado y la llave
en la cerradura, pero en posición off.
Desconexi n
Código pin +
botón magnético
Activado Stand by
Apretado aprox. 1 s
Figura 10.7
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo 10.29
En el estado de funcionamiento pueden ser utilizadas todas las funciones del vehículo
como elevar/descender y traslación. Para poder entrar en la posición de funcionamiento
es necesario el acceso con la ID y el código pin. En el estado de funcionamiento el
conductor puede obtener mucha información a través del display. Un ejemplo de la
información que puede obtenerse es la fecha, la hora, el estado de la batería, los códigos
de avería en los mensajes de advertencia, etc.
Fecha Hora
27-nov-97 10:16
^ 2652h
Indicador de batería Cuentahoras
Espacio para códigos de avería Símbolos de plena marcha/marcha lenta
Figura 10.8
MANUAL DE SERVICIO
10.30 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Unidad de mando principal ATC, manejo
Temperaturas
Temperaturas de control
Nivel de aviso
75-80°C Se inicia el límite actual. El TMC envía aviso
“Control caliente”.
Nivel de parada
~100°C La limitación actual alcanza el Persiste el aviso según arriba.
nivel cero.
Nivel de aviso
Nivel de temp. ajustable Limitación actual al 70% del El TMC envía aviso
control máx. “Motor caliente”.
Nivel de parada
Nivel de temp. ajustable Limitación actual al 0% del Persiste el aviso según arriba.
control máx.
Opciones
Hora-logoff Si la carretilla deja de estar activa durante algún tiempo, sale automáticamente
del sistema pasando al estado stand by. Después de algún tiempo en estado stand
by la carretilla sale automáticamente del sistema también de este estado.
Muestra tiempo El display muestra el tiempo total registrado en lugar del tiempo activo total.
registrado
[ENT] logoff Es una alternativa al procedimiento de cierre. Pulsar la tecla [i] durante más de
un segundo para pasar al estado de stand by. Una vez en éste, pulsar Enter
durante un segundo para obtener el cierre. Para pasar del estado de stand by al
estado de funcionamiento, pulsar la tecla [i].
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / ATC Logic 10.31
ATC Logic
Actualmente la lógica de la dirección de la carretilla es en su mayor parte una creación
del software de ATC, y no como anteriormente de cables y de interruptores conectados
en serie y en paralelo. El resultado de ello es que ya no es posible medir todas las
condiciones lógicas con la ayuda de multímetro. En su lugar, esto puede hacerse con la
ayuda de los menús Monitor para control de entrada. No hay ningún esquema de circuitos
para el software. En su lugar se ha confeccionado una descripción gráfica de las
condiciones de software que son necesarias para que el ATC emita comandos para la
toma de medidas.
La condición no conduce si es
verdadero. Puede compararse con un
contacto NC.
Dos condiciones seguidas crean una “y”; es decir, que ambas tienen que conducir para
que pueda conseguirse el objetivo. Dos condiciones paralelas crean una “o”, lo que
significa que es suficiente que conduzca una de las condiciones para llegar al objetivo.
O Y
Figura 10.9
Botón de la bocina 1
Botón de la bocina 2
Figura 10.10
Es decir, que es suficiente activar uno de los botones de la bocina para que ésta se active.
MANUAL DE SERVICIO
10.32 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / ATC Logic
Elección de dirección PS
Interruptor timón
Enclavamiento
de velocidad
Timón arriba
Interruptor timón
Enclavamiento
de velocidad
Timón arriba
Figura 10.11
Enclavamiento de velocidad
Se acopla el freno
Tiempo transcurrido
Velocidad real=0 500ms
Mando de velocidad
en punto muerto
Figura 10.12
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / ATC Logic 10.33
Sistema elevador PS
Pulsador
elevación 1
Pulsador
descenso 1
Figura 10.13
Impresión de estadísticas
Bajo servicio CLIENTE hay una función que permite imprimir todas las funciones
estadísticas independientemente entre sí o todas de una vez. Para ello puede utilizar
cualquier impresora en serie o un PC.
MANUAL DE SERVICIO
10.34 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / ATC Logic
Contactos ATC
ATC, contactos y numeración de clavijas.
XJ7
XJ12
XJ11
2 XJ8, XJ14
1
6 54 XJ7
3 21
87 65 XJ10
43 21
XJ6
14 1
XJ1.3 Elevación PS
XJ2.3 Descenso PS
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / ATC Logic 10.35
XJ14.3 Bocina 2
X5.3 Interruptor de freno Cierrado en las posiciones superior e inferior del brazo
XJ11.4 Relé marcha ultralenta Atrae el relé de marcha ultralenta K4 cuando se activa el
botón de esta marcha. La función del relé es liberar el
freno cuando el brazo se halla en la posición superior y
se utiliza la función de tracción Tiller up drive.
X6.3 Atrae al freno eléctrico Y1 Alimentación de 24V a través del interruptor de frenos
MANUAL DE SERVICIO
10.36 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Fusibles
Componente Resistencia
Fusibles
Fusibles
F3 7,5A Maniobra
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.37
CONDUCTOR: ADVERTENCIA:
Formato ^v Longitud abreviada
puede conducir
a pérdida
0:fin 1:cont.
AUTORIZACIÓN: ID usuario:
Borrar conductor ^v ?
¿Borrar x?:
0:no 1:sí (No)
Ok!
Pulsar ENT
No aceptado
Pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
10.38 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
01:[date] [time]
<0>: <dc>
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.39
MANUAL DE SERVICIO
10.40 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.41
MENÚ NISSAN: AJUSTES: PRESTACIONES: Veloc. ad.: xxx% Veloc. ad.: xxx%
< Ajustes > Prestaciones ^v Categoría conductor ^v Nuevo ?
1^v
Veloc. ad.: yyy%
¡Sustituir!
¡No aceptado!
Pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
10.42 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
AJUSTES:
Pump ^v
AJUSTES: HIDRÁULICA: HVC 1: xxx HVC 1: xxx
Hidráulica ^v HVC Ajustes ^v ^v 0:de 1:a
HVC 1: yyy
¡Sustituir!
¡No aceptado!
Pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.43
(Se muestra sólo si se ha Ch2 pos. mín.: xxx% Pos min: xxx
elegido regul. vel. arriba) ^v Nuevo ?
Pos min: yyy
¡Sustituir!
¡No aceptado!
Pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
10.44 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
¡No aceptado!
Pulsar ENT
AJUSTES:
Safety ^v
AJUSTES:
Selector de nivel ^v
AJUSTES:
Guía de cables ^v
AJUSTES: CALENTADOR Calentador activado: xC
Calentador display ^v DISPLAY: Nuevo ?
Calentador conectado ^v
Calentador conectado xC
¡Sustituir!
¡No aceptado!
Pulsar ENT
CALENTADOR Calentador
DISPLAY: desconectado: xC
Calentador conectado ^v Nuevo ?
Calentador desconectado
xC
¡Sustituir!
¡No aceptado!
Pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.45
TEST SALIDA:
LED 2 ^v
TEST SALIDA:
OUT 4 ^v
TEST SALIDA:
CALENTADOR ^v
TEST SALIDA:
ANALOG OUT ^v
TEST: VERSIÓN: HW:
Versiones ^v Conducción ^v SW:
VERSIÓN: HW:
Pump ^v SW:
VERSIÓN: HW:
Dirección asistida ^v SW:
OS date: yy.mm.dd
OS ver: MM.mm
CALIBRAR: Freno a 0,
Freno ^v pulsar ENT
Frenado pleno
pulsar ENT
Control de señal:
x.x V Out:syyy%
No aceptado
Pulsar ENT
CALIBRAR: Ch2 a 0
Canal 2 ^v pulsar ENT
Plenamente direcc.+
pulsar ENT
Plenamente direcc.-
pulsar ENT
Control de señal:
x.x V Salida:syyy%
No aceptado
Pulsar ENT
MANUAL DE SERVICIO
10.46 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.47
Reset terminado
Pulsar ENT
¡Reset interrumpido!
Pulsar ENT
LIBRO DE
REGISTROS:
Descargar ^v
CONDUCTOR: ADVERTENCIA:
Formato: Longitud abreviada
puede conducir
a pérdida
0:fin 1:cont.
MANUAL DE SERVICIO
10.48 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
MENÚ NISSAN:
< Total reset > Véase el Menú de reset
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús 10.49
MENÚ DEL
MONITOR:
< Guía de cables >
IN/OUT:
Entradas TMC: ^v
IN/OUT:
Entradas HVC: ^v
IN/OUT:
Entradas EPS: ^v
IN/OUT: Fwd out: de
ATC Int/out: ^v Rev out: de
Bloqueo velocidad:
de
Bloqueo seguridad:
de
Bloqueo elevación/
descenso: de
MANUAL DE SERVICIO
10.50 Sistema eléctrico / Instrucciones de reparación / Vista general del árbol de menús
Reset terminado
Pulsar ENT
¡Reset interrumpido!
Pulsar ENT
TRAC MENU:
< Reset teléfono >
TRAC MENU:
< Contestar >
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.51
Condiciones previas
• Hay que disponer de un teléfono GSM con módem incorporado y cable de serie.
(Los expertos locales en TRAC pueden proporcionar más información sobre los
teléfonos GSM que pueden utilizarse).
• Un abono GSM con el servicio “data call” y un número especial para “data phone”.
Utilización
Una vez se ha acordado con un experto del sistema TRAC el uso de éste:
• Hacer los preparativos necesarios y acoplamientos según el procedimiento de
conexión indicado abajo.
• El experto de TRAC puede enviarle a usted mensajes de texto a través del display
de la carretilla.
• Una vez terminada la sesión TRAC, espere una llamada telefónica del experto o
llámele usted mismo.
• Desconecte en el sentido inverso (vea el procedimiento de conexión).
Procedimiento de conexión
1. Avance hasta TRAC con las teclas de las flechas y entre en el menú pulsando
Enter.
2. Elija “init phone” y vuelva al menú TRAC con la flecha .
3. Cuando llame el teléfono, elija “answer phone”. Vuelva con la flecha .
En el cable TRAC hay sujetas instrucciones ilustradas.
MANUAL DE SERVICIO
10.52 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
E2
E3
E4
E5 ATC NVM Adverte Activación de tiempo bajo accesibi- Ajustes perdidos. Ninguna
(control-acceso) ncia B lidad LECTURA/ESCRITURA al medida.
acceso fallado E2PROM del módulo de control de
acceso.
E6 ATC NVM Adverte Activación de tiempo bajo accesibi- Ajustes perdidos. Ninguna
(temporizador) acceso ncia B lidad LECTURA/ESCRITURA al medida.
fallado E2PROM del módulo temporizador.
E7 ATC NVM Adverte Activación de tiempo bajo accesibi- Ajustes perdidos. Ninguna
(estadística) acceso ncia B lidad LECTURA/ESCRITURA al medida.
fallado E2PROM del módulo de estadís-
ticas.
E8 No se usa
E9 No se usa
E10 No se usa
E11 ATC NVM C Uno o varios parámetros Puede ser necesario hacer
Parámetros parcial- (parámetro/accesorio/ajustes) fuera nuevos ajustes.
mente repuestos de gama. Esto puede ocurrir también
durante el arranque cuando el sistema arranca por
primera vez.
E12 ATC NVM C Código de acceso local fuera de Puede ser necesario hacer
Código local repuesto gama (0-9999999). Esto puede nuevos ajustes.
durante el arranque ocurrir también cuando el sistema
arranca por primera vez.
E13 ATC NVM C Código de acceso NISSAN fuera de Puede ser necesario hacer
Código NISSAN gama (0-9999999). Esto puede nuevos ajustes.
repuesto durante el ocurrir también cuando el sistema
arranque arranca por primera vez.
E14 ATC NVM C ID/código de usuario o perfil fuera Puede ser necesario hacer
Inscripción de usuario de gama nuevos ajustes.
borrada durante el
arranque
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.53
Tabla 10.6
E17 No se usa
E18 No se usa
E19 No se usa
E21 ATC NVM C Todos los usuarios obligados a Puede ser necesario hacer
Todos los usuarios reposición en este menú nuevos ajustes.
obligados a reposición
E22 ATC NVM C Parámetros de accesorios obligados Puede ser necesario hacer
Todos los usuarios a reposición en este menú nuevos ajustes.
obligados a reposición
E23 ATC NVM C Los parámetros de ajuste obligados a Puede ser necesario hacer
Ajuste de parámetros reposición en este menú nuevos ajustes.
obligado a reposición
E24 ATC NVM C Los parámetros de calibrado Puede ser necesario hacer
Parámetros de obligados a reposición en este menú nuevos ajustes.
calibrado obligados a
reposición
E26 No se usa
MANUAL DE SERVICIO
10.54 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Tabla 10.6
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.55
Tabla 10.6
E44 No se usa
E45 No se usa
E47
E48
E49
E51 No se usa
E52 No se usa
MANUAL DE SERVICIO
10.56 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Tabla 10.6
E53 No se usa
E54 No se usa
E55 No se usa
E56 No se usa
E57 No se usa
E58 No se usa
E59 No se usa
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.57
Tabla 10.7
MANUAL DE SERVICIO
10.58 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Tabla 10.7
E106 TMC vmn bajo B Este test se hace al arrancar y en 1. Avería en cable del
E107 TMC vmn alto parada. (No se dan maniobras de motor, avería de conexión,
conducción) avería de aislamiento en el
motor o al chasis.
2. Cambiar TMC
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.59
Tabla 10.7
MANUAL DE SERVICIO
10.60 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Tabla 10.7
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.61
Tabla 10.7
E126 TMC Adver- Sensor temperatura del motor de Ver primero la búsqueda de
Sensor de tencia C propulsión estropeado averías para "Elevada
temperatura, motor temperatura en el motor de
propulsión propulsión E122." en página
10.69
MANUAL DE SERVICIO
10.62 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Tabla 10.8
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.63
Tabla 10.8
E137 HVC Adver- La alimentación lógica positiva es Controlar que HVC recibe
Baja alimentación tencia C baja. unos 12V, medido entre
positiva X22.1 y X22.4.
Si no es así, controlar que
TMC envía 12V desde
X6.16, con carga y sin
carga.
Si la tensión aumenta en
descarga puede ser debido a
que HVC consume excesiva
corriente, o que TMC no
puede activar la salida que
está especificada a 100mA.
Si hay caída de tensión entre
TMC y HVC, controlar baja
resistencia en la unión de
cables X6.16 a X19.1 y
desde X19.1 a X22.1, y en
el lado negativo K2.4 a
X19.4 y desde X19.4 a
X22.4.
MANUAL DE SERVICIO
10.64 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Tabla 10.8
E140 HVC Adver- No están bien las salidas de 1. Si hay otros registros de
No están bien las tencia C conexión/desconexión. avería en conexión con ésta,
salidas de conexión/ buscarlos primero.
desconexión. 2. Hacer la misma búsqueda
de averías que para los
códigos E134 y E138.
E141 HVC Adver- La salida proporcional no está bien. Esta función no se utiliza en
La salida proporcional tencia C estos modelos de carretilla.
no está bien. Si pese a ello aparece la
avería, controlar que no
haya sido mal acoplado el
HVC. Si no, cambiar el
HVC.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.65
No
¿Salen 24V de la conexión X6.2 de TMC? No Cambiar TMC
Sí
¿Pasan 24V por la conexión positiva K1.1 No Controlar la unión X6.2 - K1.1
del contactor primario?
Sí
Medir directamente en la bobina del No Controlar si está bien la unión de cable
contactor primario. ¿Pasan 24V? K1.2 - X6.2 y si es baja la resistencia
midiendo ésta desde el extremo delantero
de X6 cuando está extraído de TMC el
contacto y el extremo delantero de la
clavija plana. Si no hay unión, cambiar o
reparar los cables. En caso contrario,
cambiar el TMC.
Sí
Cambiar el contactor
Sí
¿Pasan 24V entre el perno aislante X16 y la No Controlar el fusible F3 de 7,5A y que
conexión gruesa K2.4 del contactor de la pasan 24V hasta un lado del portafusibles.
bomba? Se facilita la medición con el fusible
extraído de su soporte.
Sí
MANUAL DE SERVICIO
10.66 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
¿Pasan 24V entre X1.1 (contacto que se No Controlar que pasan 24V por todas las
conecta al brazo de la dirección) y la conexiones de cable roja/blanca en el
conexión gruesa K2.4 del contactor de la contacto X21. Puede haber una rotura o un
bomba? contacto defectuoso entre X16 y X21.1 o
en el estribo X21.1 - X21.2 o en la
conexión X21.2 - X1.1.
Sí
¿Pasan 24V entre X1.1 y X1.5? No Señal de rotura o mal contacto en el cable
negativo azul entre el K2.4 y X1.5.
Sí
Abrir el cabezal del brazo de dirección. No Cambiar los cables del brazo de dirección
¿Pasan 24V entre XJ10.1 y XJ10.5? o hacer la reparación.
Sí
Cambiar el ATC.
NOTA: Si la carretilla está equipada con cargador puede éste estar averiado. Si la carretilla funciona
cuando se puentea el contacto X21, habrá que cambiar el cargador.
Fusible
Se ha roto el fusible del motor de propulsión (F1).
¿Se rompe el fusible poco tiempo después Sí Cambiar el TMC. Si TMC está estropeado,
de haberse cerrado el contactor primario? la causa más probable de la avería está en
la etapa de tracción con los códigos de
avería E106 y E107.
No
Poner otra vez en funcionamiento la
carretilla.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.67
Motor de propulsión
El motor funciona solamente a baja velocidad y haciendo un ruido de tic, o no arranca o
funciona irregularmente con un par bajo. Probablemente se habrá registrado la avería de
codificación (encoder) E118 de TMC.
Sí
¿Pasan 12V entre las clavijas 1 y 4 del No Reparar o cambiar los cables.
contacto X9?
Sí
Volver a conectar los contactos y medir la No Controlar minuciosamente que esté entera
tensión entre X6.10 y X6.19 al mismo la unión de cables entre X6.19 y X9.2 y
tiempo que se hace funcionar el motor. Si que la resistencia sea baja. Si no es así,
se mide DC ha de leerse un valor medio de reparar o cambiar los cables, o cambiar el
4-6 voltios. ¿Correcto? motor de propulsión.
Sí
Medir la tensión entre X6.10 y X6.20 al No Controlar minuciosamente que esté entera
mismo tiempo que funciona el motor. Si se la unión de cables entre X6.20 y X9.3 y
mide DC ha de leerse un valor medio de que la resistencia sea baja. Si no es así,
4-6 voltios. ¿Correcto? reparar o cambiar los cables, o cambiar el
motor de propulsión.
Sí
Para seguir buscando las averías es
necesario disponer de un osciloscopio para
determinar si los pulsos procedentes del
cojinete del sensor del motor son correctos
y están en 90 grados fuera de fase. La
avería puede estar en el motor o en el TMC.
Apostar por el motor si éste tiene baja
resistencia de aislamiento al chasis. De no
ser así empezar con el TMC.
MANUAL DE SERVICIO
10.68 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Función de propulsión
La función de propulsión no funciona en un sentido o en ambos.
Sí
Reponer la carretilla
¿Pasan 24V por el contacto de freno X7 No Controlar que pasan 24V por el contacto
cuando se maniobra la carretilla? del interruptor de frenado X4.3 cuando el
brazo está en la posición de conducción.
Controlar también que hay unión entre
X4.3 y X7.1. En caso contrario, reparar o
cambiar los cables o bien sustituir el
interruptor de frenado X9 si éste no
funciona.
Sí
Hay avería mecánica o eléctrica en el freno.
La resistencia ha de ser de unos 23 ohmios.
Probar si funciona el freno si se suelta del
motor. De no ser así, cambiar el freno.
NOTA: La entrada del interruptor de frenado se prueba en cada arranque, que se cierra a X5.3. Si no
es así, aparece un mensaje de que hay que soltar el brazo antes de que se permita la conducción.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.69
Sí
Controlar que está entero el empalme entre
X6.8 y X9.5 y de baja resistencia, y que el
empalme de cables entre X6.13 y X9.6 está
entero y es de baja resistencia. De no ser
así, reparar o cambiar el cableado. Si el
cableado está entero será avería del sensor
de temperatura y se habrá registrado
probablemente el código de avería E126.
La resistencia del sensor a la temperatura
ambiente ha de ser de unos 940 ohmios con
resistencia aumentando con la temperatura.
Esto significa que una rotura de cable o de
sensor desencadena la alarma.
Temporalmente puede desactivarse el
registro de temperatura acoplando una
resistencia exterior de 1 kohmio ½ W. Para
reparar el sensor de temperatura ha de
enfriarse el motor.
¿Ha solucionado esto el problema? De no
ser así, cambiar el TMC.
MANUAL DE SERVICIO
10.70 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Conducir la carretilla durante algún tiempo No La carretilla puede haber estado funcio-
levantada y sin carga. ¿Sigue la tempera- nando por encima de sus prestaciones
tura del regulador estando por encima de máximas. Intentar reducir la velocidad, la
75°C? carga, aceleraciones y retardaciones.
Sí
Procurar averiguar si hay algo que No Arreglar la caja de cambios o cambiar el
incremente el par, por ejemplo, caja de motor.
cambios desgastada o con rozaduras, y si
trabaja normalmente el motor. ¿Correcto?
Sí
Cambiar TMC
Se lee entrada/entradas de ATC en el menú No Controlar que el botón pulsador cierra unos
“probar entradas”? (Ver "Temperaturas" en 5V a ATC. Controlar también que hay 5V
página 10.30) disponibles, de no ser así cambiar ATC.
Sí
¿Pasan 24V por la bobina de la válvula en No Hacer un test de unión de cables entre
la maniobra de descenso? X6.11 y X2.1 y entre X6.12 y Y2.2. Si es
correcto, cambiar TMC.
Sí
Controlar que no hay roturas en la bobina
de la válvula. Un valor de resistencia
normal es de unos 39 ohmios. De no ser así,
cambiar la bobina.
NOTA: Si están accionados otros pulsadores para la función hidráulica al mismo tiempo que el
botón de descenso, se detiene la función de descenso. Aparece entonces en el display el mensaje
“Release controls”.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.71
¿Funciona el contactor de elevación sin que No Controlar que las entradas para elevación
lo haga la bomba? son leídas para ATC en el menú
“entradas”, en el menú de prueba. En caso
contrario, controlar que funcionan los
botones pulsadores y cierran al accionar-
los. Controlar que los pulsadores obtienen
unos 5V del ATC. De no ser así, cambiar el
ATC. Controlar que no hay roturas en el
contactor de la bomba K2 controlando los
cables y que no hay roturas en la bobina de
contacto.
Si pasan +24V hasta el contactor con B-
como referencia y pese a ello el contactor
no tira, sustituir TMC.
Sí
¿Está entero el fusible F2? No Cambiar el fusible.
Sí
Controlar que por la pinza del motor pasan No La placa del contactor parece que no
24V. ¿Correcto? conduce.
Sí
Controlar las escobillas del equipo No Cambiar las escobillas o ajustarlas.
hidráulico y que hacen contacto con el
colector. ¿Correcto?
Sí
Cambiar el equipo.
NOTA: No olvidar reponer la opción de interruptor de posición final de elevación si la carretilla lleva
este equipo.
NOTA: Si la batería está a menos de 20%, se activa la parada de elevación. Cargar la batería.
NOTA: Si están accionados otros pulsadores para la función hidráulica al mismo tiempo que el botón
de elevación, se detiene ésta y aparece en el display el mensaje “Release controls”.
MANUAL DE SERVICIO
10.72 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
Sí
Controlar que pasan 24V hasta el ruptor y No Controlar los cables y que TMC alimenta
que TMC recibe 24V por el contacto X5.7. 24V desde el contacto X5.2. De no ser así,
¿Correcto? cambiar el TMC.
Sí
Suprimir la opción para ruptor de posición
tope en el menú de opciones, o sustituir el
TMC.
¿Se lee la entrada de ATC? (Puede No Controlar que se activa el botón pulsador;
controlarse en "Temperaturas" en página de no ser así, cambiarlo. Controlar que
10.30) ATC suministra unos 5V al botón pulsador.
De no ser así, cambiar el ATC.
Sí
Medir si pasan 24V al relé K4 por la bobina No Controlar el cableado del brazo hasta el
entre K4.86 y K4.85. ¿Ok? relé. Si hay avería, cambiar el cableado.
Controlar que ATC alimenta una tensión de
24V entre las clavijas 3 y 4 del contacto
XJ11. De no ser así, cambiar el ATC.
Sí
¿Alimenta el relé K4 24V por la conexión No Cambiar el relé.
K4.87?
Sí
¿Alimenta el relé K4 24V a la conexión del No Controlar el empalme de cables K4.87 -
contacto del interruptor de freno X4.3 X4.3. Probablemente hay una rotura o un
cuando el brazo está en posición superior? mal contacto.
Sí
Controlar que llegan 24V al contacto de
freno X7.1. Si no es así, controlar el
cableado.
MANUAL DE SERVICIO
Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC 10.73
Controlar que HVC está en “ON”. ¿Es así? No Poner HVC en “ON”.
(Para más información, ver la sección
Menú Reset.)
Sí
¿Tiene alimentación HVC? Ha de tener No Si no pasan 24V, controlar el cableado. Si
24V entre X22.2 y X22.4 y 12V entre no pasan 12V, controlar el cableado y que
X22.1 y X22.4. ¿Es así? TMC alimenta a HVC con 12V. De no ser
así, cambiar el TMC.
Sí
¿Alimenta HVC 24V a las bobinas de No Cambiar el HVC.
válvula Y3 y Y4 desde el contacto X23.7?
Sí
Controlar que no esté dañado el cableado y No Cambiar o reparar el cableado.
que no hay roturas entre X23.8 y Y3.2 así
como entre X23.4 y Y4.2. ¿Ok?
Sí
Cambiar el HVC.
MANUAL DE SERVICIO
10.74 Sistema eléctrico / Diagnóstico y búsqueda de averías / Truck Remote ACcess, TRAC
MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Máquina: PS
Manual núm.:
Freno eléctrico
El modelo PS están provistos con un freno eléctrico. Este es un freno de seguridad que
tiene dos superficies de fricción. El par de frenado es producido por la presión de un
resorte. El freno se activa cuando la tensión por la bobina desaparece, es decir, que el
frenado del vehículo se produce cuando no pasa corriente.
Cuando se activa el freno los resortes de la placa se presionan axialmente contra el rotor.
Cuando se suelta el freno, la bobina recibe la tensión de la batería. El campo magnético
que aparece entre la placa y la parte del imán hace que el rotor pueda girar libremente.
El freno se activa de maneras diferentes (véase también el esquema eléctrico):
1. Mediante el regulador del motor de propulsión cuando el regulador indica avería
grave.
2. A través del regulador de la servodirección que corta la alimentación de la bobina
de frenos contra el borne positivo de la batería si hay indicación de avería grave.
SM_PS_11_119028_2005.fm
MANUAL DE SERVICIO
11.4 Sistema de frenos y de velocidad / Instrucciones de reparación / Freno eléctrico
Instrucciones de reparación
Freno eléctrico
El freno en el PS exigen un mínimo de mantenimiento. No es necesario ajustarlos pues
el desgaste es compensado automáticamente. La cota A es de 0,3 mm. El rotor habrá de
cambiarse cuando la cota A es como máximo de 0,6 mm.
Nota:
El rotor habrá de cambiarse cuando la cota A es como máximo de 0,6 mm.
Figura 11.1
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de frenos y de velocidad / Instrucciones de reparación / Freno eléctrico 11.5
Figura 11.2
MANUAL DE SERVICIO
11.6 Sistema de frenos y de velocidad / Instrucciones de reparación / Freno eléctrico
MANUAL DE SERVICIO