You are on page 1of 27

ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ВИЛЬЧАТЫХ ПОГРУЗЧИКОВ

TOYOTA

Данная брошюра была задумана как вспомогательное средство


для хорошего понимания работы вильчатого погрузчика для
быстрого, но безопасного перемещения грузов.
Как Вы знаете, безопасность работы с вильчатым погрузчиком
является серьезным делом. Вы должны соблюдать не только
Вашу личную безопасность, но также и безопасность тех, кото­
рые находятся вокруг Вас. Больше никто не сможет этого сде­
лать. Это нужно делать ВАМ.
Мы считаем, что безопасность является самым важным факто­
ром в повседневной работе вильчатого погрузчика. Если нор­
мы безопасности, данные в этой брошюре, помогут Вам
предотвратить даже один несчастный случай, то написание дан­
ного текста послужило своей настоящей цели.

1
г
СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Здесь приведены правила эксплуатации вильчатого погрузчика Toyota,
соблюдение которых обеспечит Вам максимальный к.п.д.,
легкость в управлении, безопасность и экономичность.
диаграмма грузоподъемности
У стойчивость груза и машины Диаграмма грузоподъемности показы
Вследствие принципа рычага максимально насколько точно уменьшается грузополСГ’
Давайте сравним, каким способом мы под­ допустимый вес груза варьируется в зависи­ ность, если расстояние центра груза б и ­
нимаем груз с тем, как это делает погрузчик. мости от расстояния между центром пере­ нормального. Ше
Легкие предметы можно поднять с любого дних колес и центром нагрузки на вилы. Кривые приведены для нескольких разы,
положения, но для поднятия тяжелого пред­ Таким образом, не совсем правильно утверж­ максимальных высот подъема. Чем выше вн
мета Вы должны наклоняться, опускать Ва­ дать, что погрузчик имеет указанную макси­
ши бедра и руки. Чем тяжелее предмет, тем сота подъема, тем меньше допускаемая на
мальную грузоподъемность все время, грузка.
сильнее Вы должны наклоняться. То же са­ независимо от положения груза на вилах.
мое относится к погрузчику. Фактически на диаграмме грузоподъемнос­
Как видно из схемы, передние колеса погруз­ ти, приведенной ниже, показан для удобства
чика действуют как точка опоры, относи­ центр груза вместо расстояния между цент­
тельно которой нагрузка на колеса (контрвес) ром передних колес и центром груза.
уравновешивается грузом на вилах. Таким об­
разом, следует позаботиться, чтобы не нару­
шать баланс относительно центра нагрузки.

Г рузоподъемность
Г рузоподъемность представляет собой мак­
симальный вес материала, которым можно
управлять на вилах при определенном цент­
ре груза.

}аже, если груз меньше, чем максимально до­


пустимый на передние вилы или же, если
руз превышает установленный допустимый
федел, задние колеса будут стремиться
юплывать и колесо рулевого управления бу-
(ет трудно поворачивать. Это есть наиболее
рудное состояние для погрузчика.

4
Центр груза
Максимальная высота вил Как читать диаграмму грузоподъ­
Центр груза представляет собой расстояние Максимальная высота вил (или высота подъ­ емности
между центром тяжести груза и задней спин­ ема) представляет собой расстояние между
кой вил. К примеру, вес 2500 кг лежит заведомо в пре­
верхней поверхностью вил и землей, когда делах нормальной грузоподъемности маши­
вилы полностью подняты при вертикальном ны с высотой стойки 4,5 м. Однако центр
положении стойки. груза равен 100 см от задней спинки вил. На
диаграмме провести вертикаль от отметки
центра груза 100 см до верхней кривой, а за­
тем провести горизонталь до пересечения со
шкалой грузоподъемности.
Согласно диаграмме максимальный вес, ко­
торый может быть поднят при центре груза
100 см, примерно равен 1800 кг и, таким об­
разом, нами принимаемый груз 2500 кг явля­
ется слишком тяжелым. Погрузчик будет
опрокинут.
Управление новым погрузчиком
К.п.д. и срок службы Вашего погрузчика После запуска Рулевое управление
Toyota во многом зависит от Вашего обраще­ Не следует начинать работу сразу после за­ (1) Левая рука используется для поворота „
ния с ним во время об катки. пуска двигателя. Дать возможность двигате­ леса рулевого управления
В течение первых 100 часов обращать особое лю полностью разогреться. управления. ►'/чкои
внимание на следующее (2) Настоящий погрузчик управляется залнм
(1) Не гонять двигатель без надобности. Поднять цилиндр для смазки ми колесами. Колесо рулевого управленТ
(2) После запуска двигателя дать ему возмож­ Каждый день перед началом работы с по­ поворачивается легко, поэтому следит!?
ность прогреться перед тем, как начать грузчиком всегда поманипулировать вилами чтобы не было чрезмерного колебания
работу. при полном ходе цилиндра несколько раз. хвостовой части. я
(3) Избегать грубого обращения и управления. Это обеспечит цилиндрам равномерную
Не перегружать погрузчик. смазку и предохранит от ржавления при по­ Захват грузов
(4) Следите за тем, чтобы новой машине обес­ падании в них воздуха. Приблизиться к объекту и осторожно произ­
печивался проверочный осмотр и перио­ вести загрузку, удерживая вилы нижней сто­
дическое техническое обслуживание, как роной на уровне земли. Переместить вилы
указано в брошюре по техническому обслу­ Управление машиной под груз и захватить его, подняв вилы на
живанию. Трогание с места 15—20 см, наклонить стойку полностью на­
Поднять вилы на высоту 15—20 см от земли, зад и перевезти затем к месту выгрузки.
включить рычаг переключения гидротранс­
Правила запуска и послезапуско- форматора и плавно тронуться с места. Выгрузка
вой работы двигателя Опустить вилы на желаеиый уровень для вы­
ВАЖНО грузки, затем наклонить стойку вперед в вер­
(1) Установить рычаг переключения в ней­
тральное положение. Не “ пережимать” педаль тормоза. Нажатие ти ка л ьн о е полож ение или наклонное
(2) Задействовать стояночный тормоз. педали Вашей ногой более, чем нужно, может положение вперед. Отвести стойку назад,
(3) Установить переключатель двигателя в повредить гидротрансформатор и привести плавно извлекая вилы из-под груза. Поднять
положение GLOW и подождать, пока ре­ к преждевременному износу тормоза. вилы на 15—20 см и перейти к следующему
гулятор запальных свеч не покажет крас­ действию.
ное горячее состояние (только для дизеля). Переключение передач (1) Если стойка наклонена при загрузке назад,
(4) Повернуть переключатель двигателя в по­ (1) Полностью остановить машину перед наконечники вил ударятся об объект и не
ложение ON, убедиться, что лампочка включением обратной передачи. смогут войти под груз.
предупреждения масла горит, затем на­ (2) В разгруженном состоянии 2-ая передача (2) Не приближаться к грузу быстро, чтобы не
жать слегка педаль акселератора, После может быть использована для трогания с ударить его.
этого повернуть переключатель в положе­ места и передвижения, однако в нагру­ (3) При перевозке груза на вилах держать
ние START и двигатель запустится. женном состоянии следует использовать стойку наклоненной назад, а вилы подня­
для трогания с места только 1-ую пе­ тыми от земли на 15—20 см.
* Не гонять мотор стартера более пяти се­ редачу.
кунд за раз.

6
Заснеженные или замерзшие по­ Вождение в жаркую погоду
(4) Никогда не передвигаться с наклоненной верхности Помнить следующие моменты при вождении
вперед стойкой и поднятым грузом при погрузчика в жаркую погоду.
этом. Равновесие груза может нарушить­ Использовать цепи для шин на заснеженных
ся и груз выпадет. или замерзших поверхностях. Поскольку на
таких поверхностях возникает опасность Охлаждение системы
(5) После захвата груза перевести медленно (1) Засоренные пластины радиатора могут
наклон назад. скольжения вперед или в сторону, избегать
неожиданного торможения, ускорения или привести к перегреву. Очищать их регуляр­
резких поворотов. Скорость должна контро­ но потоком сжатого воздуха. Контролиро­
Остановка и стоянка вать также утечку воды.
(1) Для останова убрать ногу с педали аксе­ лироваться только посредством педали ак­
лератора, сбавив тем самым скорость, и селератора.
нажать педаль тормоза.
* Цепи шин обеспечивают очень хорошее
(2) Не пытаться останавливать машину на
сцепление с поверхностью, но они не
склоне или скате с помощью педали аксе­
обеспечивают страховки от бокового
лератора при включенной передаче. Это скольжения.
приведет к повышению температуры мас­
ла гидротрансформатора.
(Это называется критическим числом обо-
ртов двигателя при затормаживании тур­
бины гидротрансформатора.)
(3) Устанавливая машину на стоянку, разме­
стить ее так, чтобы не преграждать путь
другим машинам. Задействовать стояноч­
ный тормоз и опустить вилы на пол или
землю. Всегда удалять ключ двигателя.

Состояние дороги или поверхности


Излишне говорить о том, что конструкция по­
грузчика спроектирована таким образом, что
скорость передвижения ограничена состоя­
нием дороги или поверхности. Будьте осо­
бенно осторожны, маневрируя погрузчиком
на неплоских поверхностях.

7
Вождение машины в холодную
погоду
В зонах с суровым холодным климатом сма­ о
зывающие масла и охлаждающая жидкость — 10
используются в гораздо жестких условиях, О
О
чем в зонах с мягким климатом. Поэтому сле­ — 20
дует соблюдать следующие предосто­ 03
Q .
> — 30
рожности Н>
03 — 40
(1) При заправке с
Всегда наполнять бак доверху. Это сводит 2 — 50
ф
к минимуму содержание воздуха в баке и, ь- — 60
таким образом, уменьшает вероятность за­
мерзания из-за конденсации влаги, ржав­ — 70
ления в топливной системе и тяжелого — 80
запуска.

* Убедиться, что крышка топливного бака Зависимость температуры замерзания от


плотно закрыта, так, что в бак не попадет удельного веса электролита, приведенной-,
ни дождь, ни снег. для 20°С (68°F). н ого
(2) Предосторожности с аккумуляторной ба­ Использовать антифриз
тареей До наступления морозной погоды охлажда­
Чем выше удельный вес и больше уровень ющая жидкость (100% вода) должна быть за­
заряда, тем менее легко для аккумулятор­ менена на незамерзающую жидкость -
ной батареи быть замороженной. Наивыс­ смесь воды и антифризного состава. Сте­
(2) Проверить натяжение ремня и отрегули­ шая эффективность батареи соответству­ пень смешения зависит от ожидаемой на-
ровать его до установленного значения. ет пику, как приведено на графике. инизшей температуры.
(3) Даже, если двигатель перегрет и охлаж­
дающая ж идкость выходит через край,
дать возможность двигателю поработать Степень смешения для антифриза
немного вхолостую, пока температура не -35°С
спадет перед тем, как его выключить. До­ Ожидаемая наиниз- -15°С
шая температура (°С) (5°F) (—31°F)
лгосрочная охлаждающая жидкость сме­
шана с обычной жидкостью , поэтому не Антифриз (%) 30 50
открывать кран для ее выпуска. Поднять
капот двигателя и позволить охладиться
ж ид кости самой.
8
— - ^ 3

СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ А
ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ВИЛЬЧАТЫХ ПОГРУЗЧИКОВ
7 2 3

Только должны м образом трениро­ Перед пусковой работой проверить Немедленно сообщить Вашему кон­
ванные и квалифицированны е во­ состояние вильчатого погрузчика тролеру о любом явном дефекте и
д и те л и должны управлять Остановить и подумать о безопасности пе­ требуемом ремонте
вильчатыми погрузчиками. ред началом дневной работы. Погрузчик не Дефективный или требующий ремонта виль­
Квалифицированы ли Вы как водитель виль­ должен быть управлен, если он не находит­ чатый погрузчик должен быть выведен от
чатого погрузчика? Хорошо знакомы ли Вы ся в хорошем рабочем состоянии. Отказать­ работы до тех пор, пока не восстановится
с управляемы м Вами вильчатым по­ ся от управления вильчатым погрузчиком, безопасное рабочее состояние. Запомнить,
грузчиком? который, по Вашему мнению, находится в что безопасное обращение начинается с без­
Носите ли Вы защитный шлем и подходящую опасном состоянии. опасным вильчатым погрузчиком.
рабочую одежду?

10
Не допустить перегрузку Всегда применить поддон правиль­ Установить вилы на максимально
Проверить вес груза и обращать с ним толь­ ного размера возможную ширину.
ко в пределах мощности Вашего вильчатого Проверить состояние и безопасную грузо­ Перед захватыванием груза убедиться в том,
погрузчика. Перед захватыванием груза обя­ подъемность поддона. что вилы будут подставлены по всей шири­
зательно убедиться в его весе и расположе­ Внезапное разрушение блочной загрузки ча­ не поддона или груза. Широкое расстояние
нии центра нагрузки. Безопасная работа сто вызывается неисправны поддоном. между вилами может поддержать груз ста­
требует понятия и наблюдения номинальной бильно.
грузоподъемности вильчатого погрузчика.
7

Нельзя поднять груз при нахожде­


Положить грузы на вилы с правиль­
Следите за ослаблением грузов нии в и л ь ч а то го погрузчика на
Обратить только со стабильно и безопасно ной уравновешенностью
При обращении с широкими грузами или сме­ наклоне
расположенными грузами. На наклоне всегда следить за состоянием по­
щенными грузами, которые не могут быть
центровавны, произвести управление с вни­ верхности. При работе на наклоне с высоко
мательностью для предотвращения опроки­ поднятым грузом даже незначительная вы­
дывания вильчатого погрузчика. А также, пуклость или вогнутость на поле может вы­
внимательно обращаться с длинными прут­ звать опрокидывание вильчатого погрузчика
ковыми прокатами, лесоматериалами и др.

12
й
10 11 12

Не допустить никого стоять под Держать руки и ноги в отдалении При высокой загрузке всегда при­
поднятыми вилами от комплекта рам грузоподъемника менять удлинение заднего суппор­
Нельзя стоять или проходить или нельзя до­ Нельзя протянуть руки через комплект рам та для груза и головное
пустить никого стоять или проходить под грузоподъемника по ни какой причине. ограждение
поднятыми вилами как пустом, так и нагру­ Даже только одна ошибка может привести
женном состоянии. С особой бдительностью следить за отпада­
к серьезному повреждению.
ющими объектами при высокой загрузке.
Убедиться в отсутствии ослабленных пред­
метов на вершине груза.
13 15
■/S

J -\ ® J

Не поднять груз с наклоненной впе­ Перевезти груз, по возможности, в П о д д е р ж а ть груз задним суппор­
ред рамой грузоподъемника близком к полу стстоянии том с наклоненной назад рамой гру­
При подъеме груза рама грузоподъемника В большинстве случаев поддержать вилы в зоп о д ъ ем н ика
всегда должна быть вертикальной или на­ низком состоянии, в 100—150 мм (4—6 дюй­ Во время передвижения вилочного погрузчи­
клоненной назад, а нельзя наклонить вперед мов) от пола. Нельзя передвигаться с грузом, ка нельзя поднять или опустить груз.
от вертикального положения. Поднятый груз поднятым выше чем требуемое достаточное Убедиться в том, что полной длиной вилы на­
может наклоняться вперед только в то вре­ расстояние. ходятся под грузом и груз приставляется к
мя, когда он полагается на штабель или пря­ заднему суппорту для груза.
мо на разгрузочное место.

14
16 77 18

При пуске всегда смотреть вперед Пустить и остановить Всегда держать Ваш вильчатый по­
Перед пуском, сначала убедиться в том, что гладко и медленно грузчик под контролем
рычаг направления находится в положении Избежать быстрых и резких пуска и останов­ Всегда управлять с безопасной скоростью с
требуемого направления передвижения, и за­ ки, в частности, в нагруженном или загру­ учетом всех условий. Обязательно запомнить
тем убедиться в том, что дорога свободна. женном в ярсы состоянии. А также, нельзя Ваши пределы.
совершить поворот при высокой скорости.
Перед реверсированием остановить вильча­
тый погрузчик гладко и полностью.

15
79 20

Всегда держать безопасное рассто­ Нельзя перегнать другие машины И зб еж ать игрового и грубого
яние от других машин Нельзя проехать мимо других передвигаю­ управления
Держать безопасное расстояние от других щихся в одном том же направлении в пере­ Безопасность является делом, относящимся
передвигающихся машин с тем, чтобы было сечении, участках обзора, закрытых от к Вам самым. Хотя кажется трудным опре­
достаточное пространство для безопасной водителя, и других опасных местах. Всегда делить, сразу будет явням, что за машиной
остановки в любом условии. рассчитать на непредвиденные! есть Вы. Авария вызывается Вами, а не Ва­
шим вильчатым погрузчиком.

16
Нельзя соснуть днем! Будьте бди­ Замедлить ход на мокрых и сколь­ Ехать медленно и дать звуковой
тельными! зких участках сигнал в углах
Держать Ваши глаза открытыми во время во­ Вы знаете, как легко потеряется управление Ехать медленно в месте, где видимость огра­
ждения. Всегда наблюсти направление, ту­ Вашим вильчатым погрузчиком в мокром и ничивается или переграждается. Если на Ва­
да Вы езжаете. скользких местах. Вождение вильчатого по­ шем заводе имеются зеркала для показания
грузчика не для победы в сафари-ралли, хо­ движения, то следует использовать их. На­
тя одинаковы дорожные условия. блюсти указатели остановки, остановить Ваш
вильчатый погрузчик полностью и дать зву­
ковой сигнал по необходимости и двинуть­
ся с особой внимательностью.

17
25 26

Пересечь железнодорожный путь Избежать переезда над отпавшими Всегда наблюсти груз и верхний за­
медленно и диагонально объектами зор рамы грузоподъемника
Пересечение железнодорожного пути дает Удалить опасные отпавшие предметы, а не Убедиться в достаточный высоте в свету под
вильчатому погрузчику с грузом довольную переехать над ними или мимо них. Избежать подвесными оборудованием таким, как лам­
тряску. Для более гладкого пересечения пе­ вогнутой или выпуклой части, которая может пы, проводка, трубопровода, спринклерная
ресечь железнодорожный путь диагонально разрушать Ваш груз. система, перемычки входов, конвейеры и др.
с тем, чтобы колеса пересекали по одному. Держать раму грузоподъемника, по возмож­
ности, ниже во всех местах, где верхний за­
зор ограничивается.

18

30 ч' г

Наблюсти боковой зазор Следить за расстоянием от краев Держать руки и ноги в машине
Наблюсти боковой зазор, в частности, когда Обеспечить безопасное расстояние от кра­ Во время вождения не протянуть руки или
грузы широкие. По возможности, ехать в ев погрузочной платформы или площадки, ноги кнаружи вильчатого погрузчика. Вы
центре прохода во избежание повреждения работая на поднятой эстакаде или платфор­ имеете только пару рук и мог. Береть их.
человека и оборудования. ме. Убедитесь, что Вы можете маневриро­
вать Вашим погрузчиком безопасно в любое
время. Не допускать, чтобы Ваш погрузчик
открывал и закрывал двери любого вида.

19
_______I
*

Наблюсти качание заднего конца Не допустить наконечникам вил Для обеспечения лучшей видимос­
Поскольку задние колеса управляют Вашим удариться о объекты ти при работе с объемистыми гру­
вильчатым погрузчиком, широко качение зад­ Большое внимание должно быть обращено зами водить с задним ходом
него конца при повороте. Обратить внимание при управлении ближе к кому-нибудь или ко- Если передняя видимость переграждается
в проходах и других тесных местах. кому-то неподвижному объекту. Держать крайне широким грузом, то следует видить
всегда вилы ниже. с обратным ходом так, чтобы видимо направ­
ление Вашего поезда. Лучше иметь помощни­
ка-проводника.

20
%

34 35 36

Наблюсти пределы нагрузки пола Включить тормоза и подложить ко­ На наклонной плоскость водить ма­
Нельзя предположить, что любая поверх­ лодку при загрузке и разгрузке шину грузом на верхней стороне
ность, на которой Ваш вильчатый погрузчик При работе на погрузочной платформе убе­ При подъеме или опускании на наклонной
управляется, достаточно прочна для поддер­ диться в том, что тормоза грузовика или при­ поверхности удержать груз от отпадения. Не
жания его веса с грузом или без груза. Убе­ цепа устанавливаются для предотвращения опуститься грузом вперед. Всегда поднять­
диться в том, что передаточные доски движения, когда Вы двигает вилы в него. Ес­ ся и опуститься по уклону медленно.
надежно усилены и достаточно прочны для ли грузовик катается вперед, то будет возни­
безопасного воспринятия этого подвижной кать серьезная авария.
нагрузки.

21
37 38 39

Всегда применить помощника при Не преименить Ваш вильчатый по­ Не перевезти пассажиров
подъеме или опускании по уклону грузчик для подъема человека Нельзя применить Ваш вильчатый погрузчик
Это очень опасно. Ваш вильчатый погрузчик для перемещения непредусмотренных гру­
с объемистым грузом. зов. На вильчатом погрузчике нет безопасно­
При подъеме по уклону с большим грузом, пе- проектирован для гладкого и безопасного об­
ращения с веществами, а не для подъема че­ го места для езда пассажира.
реграждающим переднюю видимость, попро­
сит кого-либо в провождении и убеждении ловека.
в свободности дороги.

22
%
Ч -.

40

Остановить Ваш вильчатый погруз­ Не курить во время повторной за­ Проверить состояние Вашего виль­
чик, когда он без присмотра правки топливом чатого погрузчика после дневной
Всегда ставить машину на стоянку на ровной Выключить двигатель при повторной заправ­ работы
земле, делая вилы плоскими на поле так, что­ ки топливом или при проверке батареи. Не Поддержать Ваш вильчатый погрузчик в на­
бы никто не попал в них. куртиь! Запомнить, что сиденье водителя не илучшем состоянии. Ваша личная вниматель­
Убедиться в том, что тормоза устанавлива­ является курительным местом. ность не только предотвращает дорогие
ются, органы управления находятся в ней­ ремонты и уменьшает простой, но и безопас­
тральном положении и ключ стартера или но защищает Вас, а также людей и оборудо­
пробка батареи снята. вание вокруг Вас. Сообщить немедленно о
каком-либо неисправном эксплуатационном
качестве.

23

1 . Окружающая обстановка для эксплуатации погрузчиков

44

Узнать Ваш вильчатый погрузчик и Водить только в хорошо освещен­ Перед началом работы проверить
подумать о безопасности ных метах безопасность рабочей площадки
Сделать безопасность Вашим делом. Рассчи­ Не водить в местах, где темно или затрудне­ Осмотреть вокруг себя состояние рабочей
тать непредвиденные и сделать предусмот­ на видимость. Если внешний свет ниже 2-х площадки, где может быть скрыта опас­
рительную оссуждение всегда, когда Вы люменов на квадратный фут, убедитесь, что ность. Все погрузчики разные, некоторые из
находятся на машине. Тем, самым, уд о в о л ь­ Ваш погрузчик оборудован вспомогательным них могут иметь большую грузоподъемность,
ствием применить Ваш ВИЛЬЧАТЫМ ПОГРУ­ освещением, так, что Ваше рабочее место чем другие. Убедиться, что Ваша машина сс>
ЗЧИК ТОЁТА. всегда будет достаточно освещено. ответствует окружающим рабочим условиям.
Использовать только специально разрешен­
ные машины в местах, где имеется опасность
взрыва или пожара.

24
2. Техническое обслуживание

46 47

Приближаться кл и ф там медленно Обратиться к изготовителю перед Четко определить погрузчик, обору­
и перпендикулярно модификацией оборудования или дованный приспособлениями, по­
Убедиться, что кабина лифта расположена дополнением нового став л ен н ы м и др уги м и и зго то ­
ровно и устойчиво, прежде, чем въехать в Следует получить письменное разрешение вителями.
нее. При нахождении в кабине лифта уста­ Ещнщеф перед какой-либо модификацией Если Ваш погрузчик оборудован какими-либо
новить регуляторы в нейтральное положе­ погрузчика, влекущей за собой изменение
ние, выключить двигатель и задействовать приспособлениями, например приспособле­
грузоподъемности и безопасности. Таблич­ нием с передней стороны, установленными
тормоза. При использовании приводных ки или этикетки инструкций по грузоподъ­ не заводом-изготовителем, ропросить, чтобы
платформ въезжать в лифт или другие огра­ емности, эксплуатации и техническому эти приспособления были четко обозначены
ниченные зоны передней стороной вперед. обслуживанию должны быть изменены по­ на Вашей машине и указана, важная инфор­
сле выполнения модификаций. После этого мация, такая например, как приведенный вес
расположение деталей не должно изменять­ и т.п.
ся, равно, как не должны добавляться или
исключаться какие-либо детали.
Четко обозначить все приспособле­
ния и заводские таблички
Все приспособления и заводские таблички
должны быть на месте и легко просматри­
ваться

25
Замена, зарядка аккумуляторных
батарей

48

Выполнять ремонтные работы в Заменить изношенные и поломан­ Заменять или заряжать аккумуля­
безопасных местах и условиях ные части на исправные торны е батареи в обозначенных
Быть бдительным относительно потенциаль­ Погрузчики не вечны, но они прослужат Вам местах.
ной опасности пожара, например, при рабо­ дополнительные годы, если Вы замените Соблюдать предосторожности при замене
тах с системой топлива и зажигания. старые изношенные части на такие, которые или зарядке аккумуляторных батарей. Рабо­
Отсоединить также аккумуляторную бата­ аналогичны по безопасности и функциональ­ чее место должно иметь приспособления для
рею перед работой с электрической ным возможностям частям, установленным слива и достаточную вентилляцию и исклю­
системой. заводом-изготовителем. чать при этом потенциальную опасность
Если Вы не уверены в какой-либо части, про­ пожара.
верить с помощью центра технического об­
служивания Ещнщеф или уполномоченного
технического работника.

26

You might also like