You are on page 1of 6

Japonés medio temprano

Artículo
Discusión
Leer
Editar
Ver historial

Herramientas
Japonés medio temprano
Hablado en Japón del periodo Heian
Región Archipiélago japonés
Era S. IX a XIII d. C.
Hablantes lengua muerta
~7 millones (c. 1000)
Familia Lenguas japónicas
Escritura Kanji (caracteres chinos)
Hiragana y katakana (silabarios)
[editar datos en Wikidata]
El japonés medio temprano (中古日本語 chūko nihongo?) es una etapa del idioma
japonés que existió entre los años 794 y 1185, durante el periodo Heian.1 Fue el
sucesor del japonés antiguo. También se le llama japonés antiguo tardío, pero se
prefiere el primer nombre por ser este más cercano al japonés medio tardío,
posterior a 1185, que al japonés antiguo anterior a 794. Mientras que en el japonés
antiguo se tomaron préstamos y se adaptó la escritura china para escribir el
japonés, durante el periodo del japonés medio temprano aparecieron dos nuevos tipos
de escritura: el hiragana y el katakana. Este desarrollo simplificó la escritura y
conllevó a una nueva era en la literatura japonesa, con clásicos como Genji
Monogatari, Taketori Monogatari, Ise Monogatari y muchos otros.

Fonología
Desarrollos fonológicos
En este periodo los cambios fonológicos son significativos.

La diferencia más importante es el abandono de las reglas ortográficas para


escribir con hiragana y katakana, Jōdai Tokushu Kanazukai, que separaban las
terminaciones -i, -e y -o en dos tipos diferentes cada una. Desde finales del
japonés antiguo se empezó apreciar esta pérdida de vocales y ya en el japonés medio
temprano el cambio estaba totalmente hecho. Los últimos fonemas en desaparecer
fueron /ko1/ and /ko2/.2

Durante el siglo x, /e/ y /je/ se fusionaron en /e/ y /o/ y /wo/ se convirtieron en


/o/ hasta el siglo XI.345

El incremento de préstamos chinos surtió efecto a través de varios cambios


fonológicos:

La palatalización y labialización de grupos consonánticos como /kw/ y /kj/


La nasal uvular [ɴ]
La duración relativa se volvió una característica fonológica con el desarrollo de
vocales y consonantes largas
El desarrollo de la nasal uvular y las consonantes geminadas ocurrió a finales del
periodo Heian y provocó la introducción de las sílabas cerradas.6

Otros cambios fueron:

El cambio de las consonantes prenasalizadas a consonantes sonoras


El cambio en el ritmo, pasó de ser una lengua isosilábica a una lengua moráica.
Fonética
Vocales
/a/: [a]
/i/: [i]
/u/: [u]
/e/: [je]345
/o/: [wo]
Consonantes
Fonemas consonánticos
Bilabial Alveolar Palatal Velar
Nasal m n
Oclusivo (p) b t d k g
Fricativo ɸ s z
Vibrante simple ɾ
Aproximante j w
Realización fonética
/s, z/
Las teorías para la realización de /s, z/ son: [s, z], [ts, dz], y [ʃ, ʒ]. Puede
variar dependiendo de la vocal siguiente, así como en el japonés moderno.

/ɸ/
En el siglo xi, la /ɸ/ intervocálica ya se había fusionado con la /w/.7

/r/
/r/: [r]8

Gramática
La sintaxis del japonés medio temprano es la de una lengua SOV (sujeto-objeto-
verbo) con estructura tema y rema. Morfológicamente es aglutinante. Las categorías
mayores son sustantivos y pronombres, verbos, adjetivos, adverbios y varias
partículas gramaticales. Los sustantivos pueden estar seguidos de partículas para
indicar el caso, pero también puede ocurrir sin necesidad de una.Los verbos están
obligatoriamente marcados con afijos, muchos de los cuales están flexionados como
verbos en su propio derecho, permitiendo que las construcciones de cadenas
complejas de sufijos. Los adjetivos están fuertemente flexionados por la misma
categoría que los verbos, es común llamarlos «verbos estativos».

Sustantivos y pronombres
Los sustantivos se dan con casos de partículas pospositivas. Las partículas de caso
mayores son:

«-ga» y «-no» (genitivo)


«-wo» (acusativo) Opcional.
«-ni» (dativo/locativo) «-ni» tiene una gama ancha de funciones ('a' o 'para' hacia
una persona; 'por' un agente; 'en' para un lugar o tiempo), y algunos usos,
especialmente cuándo indican tiempo, es opcional.
«-yori (ablativo).
«-made» (terminative: 'hasta').
«-to» (comitativo: «con»; esivo: «cuando»).
«-fe» (alativa: 'a'). «-fe» se deriva del sustantivo fe (邊 [辺] o 方) 'proximidad;
dirección', que ocasionalmente se encuentra en la estructura «sustantivo + -no +
sustantivo de lugar» de significado «cercano», o en el sufijo derivado del
sustantivo «-be» (< -no-fe), de tal forma que midube significa «junto al agua» y
yamabe significa «alrededor de las montañas».
La función nominativa está marcada por la ausencia de partículas en oraciones
principales, y por las partículas genitivas en oraciones subordinadas. La partícula
dativa/locativa -ni es homófona de forma infinitiva simple de la copula -ni, que
con sufijos verbales sustituyen preposiciones más complejas como -ni-te «en» (un
lugar) y -ni si-te o -ni-te «por medio de». Algunas secuencias «partícula+verbo+-
te» proveen otras funciones de caso, por ejemplo: -ni yori-te «gracias a» (de yor-
«depender»), -ni tuki-te «sobre, relativo a» (de tuk- «fijarse, adjuntarse»), y -to
si-te «como» (de se- «hacer»). Otras estructuras más complejas se derivan de la
estructura «partícula genitiva+sustantivo locativo+partícula de caso (generalmente
el locativo -ni)» y son usadas principalmente para expresar relaciones
espaciotemporales. Los sustantivos de mayor importancia son mafe «frente a»
(sustantivo-no mafe-ni «en frente de + sustantivo»), ufe «sobre, en la cima de»
(sustantivo-no ufe-ni «en la cima de +sustantivo/ sobre + sustantivo»), sita
«debajo de» (sustantivo-no sita-ni «debajo de + sustantivo») o saki «delante de»
(sustantivo-no saki-ni «delante de + sustantivo»), etc.

Verbos
El japonés medio temprano heredó las ocho conjugaciones verbales del japonés
antiguo y añadió una nueva: la conjugación inferior de primer grado.

Conjugación
Tradicionalmente, los verbos están divididos en cinco conjugaciones regulares:
yodan 四段 «cuarto grado»; kami ichidan 上一段 «primer grado superior»; shimo ichidan
下一段 «primer grado inferior»; kami nidan 上二段 «segundo grado superior»; shimo
nidan 下二段 «segundo grado inferior». También había cuatro conjugaciones
irregulares: K-irregular (kahen カ変), S-irregular (sahen サ変), N-irregular (nahen
ナ変), R-irregular (rahen ラ変). La conjugación de cada uno está dividida es seis
raíces: irreal (mizenkei 未然形), infinitivo (ren'yōkei 連用形), concluyente
(shūshikei 終止形), atributivo (rentaikei 連体形), real (izenkei 已然形) e imperativo
(meireikei 命令形). Los nombres para irreal y el real pueden diferir de autor a
autor, incluyendo negativo y probatorio, o imperfectivo y perfectivo, o irrealis y
realis.

Clase de verbo Irreal Infinitivo Concluyente Atributivo Real Imperativo


Cuarto grado -a -i -u -u -e -e
Primer grado superior – – -ru -ru -re -(yo)
Segundo grado superior -i -i -u -uru -ure -i(yo)
Primer grado inferior -e -e -eru -eru -ere -e(yo)
Segundo grado inferior -e -e -u -uru -ure -e(yo)
K-Irregular -o -i -u -uru -ure -o
S-Irregular -e -i -u -uru -ure -e(yo)
N-Irregular -a -i -u -uru -ure -e
R-Irregular -a -i -i -u -e -e
El sistema de nueve clases de conjugaciones es aparentemente complejo, sin embargo,
las nueve conjugaciones pueden ser agruparse en cariaciones de dos grupos, los
verbos consonante-raíz y los verbos vocal-raíz. Los verbos consonante-raíz son los
verbos de cuarto grado, N-irregular y R-irregular. La irregularidad de los verbos
N-irregular aparecen solo en las formas conclusiva y atributiva, y como no hay
verbos de cuarto grado con un N-raíz, los patrones de los verbos de cuarto grado y
N-irregular se pueden tratar como si fueran de distribución complementaria9 Los
verbos vocal-raíz son la mayoría de los verbos de segundo grado y algunos verbos de
primer grado, sobre todo mi- «ver» y wi- «sentarse», el verbo K-irregular ko-
«venir» y el verbo S-irregular se- o ze- (en algunas combinaciones) «hacer».10 La
diferencia entre los verbos superiores o inferiores de primero y segundo grado se
da si la vocal en el final de la raíz es i o e. Solo hay un verbo de primer grado
inferior: ke- «patear», que era un verbo de segundo grado inferior (kuwe-) en
japonés antiguo, que cambio de clase una vez más en el japonés posterior para
convertirse en un verbo de cuarto grado; ker- en el japonés moderno. La diferencia
entre los verbos de primer grado y los de segundo grado se da si en las
concluyentes, atributivas y realis, la u inicial del final elide la vocal de la
raíz o viceversa.

Hay problemas con estos arreglos de raíces:


El irrealis no acurre por sí mismo, sino que ocurre con otro final. No hay buena
evidencia que demuestre que realmente consistía en una fusión de las raíces del
verbo con el sonido a que comienza al siguiente final, por ejemplo, yom- «recitar»
de cuarto grado + el negativo -azu, ha sido interpretado también como el tronco
yoma- + -zu.11
El infinitivo tenía dos funciones: una función que unía a otro verbo o con una
terminación verbal y una función nominal como un verbo sustantivo; estas dos
funciones se distinguían por tener diferentes tonos.
La forma concluyente ocurría como en la tabla, solo al final de una oración
(también antes de la partícula de citación to), si en vez se usa antes el
infinitivo de los verbos de primer grado tomo «incluso si» (el verbo de cuarto
grado yomu...tomo «incluso si...recita», pero el verbo de primer grado mi...tomo
«incluso si...ve»),12 y los verbos R-irregulares usan el atributivo en vez de
finales como besi- «tener que» antes, por ejemplo: ari «es» en el final de una
oración, pero aru -besi«tiene que ser». Es probable que la forma verbal de primer
grado usada antes de tomo es la prueba más antigua de una forma conclusiva real, y
en el japonés antiguo esta es la única forma conclusiva vista (siempre antes de
tomo); en el japonés medio temprano, la forma atributiva de los verbos de primer
grado llegó a usarse también como conclusivo. Con finales como -besi, hay fuertes
evidencias de que descienden de la forma original -ubesi, y que una fusión de la
raíz del verbo con el sonido u- del final, por ejemplo: la forma de cuarto grado
yom- «narrar, recitar» + -ubesi ha sido traducido como la forma conclusiva yomu + -
besi. Esto quiere decir que la u aparentemente anómala en aru-besi es parte del
final y no del tronco del verbo13 En el japonés antiguo, la raíz del final -ubesi,
ube, se puede ver como un sustantivo independiente. Una representación más
apropiada de los troncos se aprecia en la tabla:
Raíz Conjugación Raíz Significando Raíz + a Infinitivo Verbo-
Sustantivo

Concluyente Raíz + u Attributivo Real Imperativo


+ tomo Fin de la frase
Consonante-Raíz Cuarto grado *yom- leer yoma- yomi yomu yome yome
N-Irregular *sin- morir sina- sini sinu sinuru sinure sine
R-Irregular *ar- ser ara- ari aru ari aru are (are)
Vocal-Raíz Primer grado *mi-
*ke-

ver
patear

mi-
ke-

mi
ke

mi
ke

miru
keru

mire
kere

miyo
keyo

Segundo grado *oti-


*kake-

caer
colgar

oti-
kake-

oti
kake

otu
kaku

oturu
kakuru

oture
kakure

otiyo
kakeyo

S-Irregular *se- hacer se- si su suru Seguro seyo


K-Irregular *ko- venir ko- ki ku kuru kure koyo
Adjetivos
Había dos tipos de adjetivos: adjetivos regulaes y sustantivos adjetivados.

Los adjetivos regulares están clasificados en dos tipos: aquellos en los que la
forma adverbial termina en -ku y los que terminan en -siku. Esto creaba dos tipos
diferentes de conjugaciones:

Tipo de adjetivo Irreal Adverbial Concluyente Atributivo Realis


Imperativo
-ku -ku -si -ki -kere
-kara -kari -si -karu -kare
-siku -siku -si -siki -sikere
-sikara -sikari -si -sikaru -sikare
Las formas -kar- y -sikar- se derivan del verbo ar- «ser, existir». La conjugación
adverbial (-ku o -siku) funciona como sufijo junto con ar-. La conjugación cede
ante la conjugación irregular R- de ar-. El -ua- resultante se elide en -a-.

El sustantivo adjetivado retiene la conjugación nar- original y añade un nuevo


tar-.

Tipo Irreal Adverbial Conclusivo Atributivo Real Imperativo


Nar- -nara -nari
-ni

-nari -naru -nare -nare


Tar- -tara -tari
-to

-tari -taru -tare -tare


Las formas nar- y tar- forms share a common etymology. The nar- form is a
contraction of case particle ni and r-irregular verb ar- "is, be": ni + ar- > nar-.
The tar- form is a contraction of case particle to and r-irregular verb ar- "is,
be": to + ar- > tar-. Both derive their conjugations from the verb ar-.
Sistema de escritura
El japonés medio temprano se escribía de tres formas diferentes. Inicialmente se
escribía en Man'yōgana, caracteres chinos, usados como transcripciones fonéticas
como en el japonés antiguo temprano. Este uso produjo posteriormente los silabarios
hiragana y katakana, que se originaron a partir de la simplificación de los
sinogramas originales.

Véase también
Idioma japonés
Japonés antiguo
Japón
Referencias
Martin (1987:77)
Yoshida, 2001: 64
Kondō (2005:67-71)
Yamaguchi (1997:43-45)
Frellesvig (1995:73)
Nakata (1972:26-29)
Vovin 2002, pp. 14–15
Miyake 2003, pp. 176–177
Vovin, Alexander (2003).
A Reference Grammar of Classical Japanese Prose. pp. 170–172.
The Languages of Japan and Korea. p. 223.
Vovin, Alexander (2008).
Tranter, Nicolas (2012).
Bibliografía
Frellesvig, Bjarke (1995). A Case Study in Diachronic Phonology: The Japanese Onbin
Sound Changes (en inglés). Aarhus University Press. ISBN 87-7288-489-4.
Frellesvig, Bjarke (2010). A history of the Japanese language (en inglés).
Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-65320-6.
Kondō, Yasuhiro; Masayuki Tsukimoto; Katsumi Sugiura (2005). Nihongo no Rekishi (en
japonés). Hōsō Daigaku Kyōiku Shinkōkai. ISBN 4-595-30547-8.
Katsuki-Pestemer, Noriko (2009). A Grammar of Classical Japanese (en inglés).
Múnich: Lincom. ISBN 978-3-929075-68-7.
Martin, Samuel E. (1987). The Japanese Language Through Time (en inglés).
Universidad de Yale. ISBN 0-300-03729-5.
Miyake, Marc Hideo (2003). Old Japanese : a phonetic reconstruction (en inglés).
London; New York: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-30575-6.
Nakata, Norio (1972). Kōza Kokugoshi: Dai 2 kan: On'inshi, Mojishi (en japonés).
Taishūkan Shoten.
Ōno, Susumu (2000). Nihongo no Keisei (en inglés). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-
001758-6.
Shibatani, Masayoshi (1990). The languages of Japan (en inglés). Cambridge
University Press. ISBN 0-521-36918-5.
Vovin, Alexander (2002). A Reference Grammar of Classical Japanese Prose (en
inglés). Nueva York: Routledge. ISBN 0-7007-1716-1.
Yamaguchi, Akiho; Hideo Suzuki; Ryūzō Sakanashi; Masayuki Tsukimoto (1997). Nihongo
no Rekishi (en inglés). Tōkyō Daigaku Shuppankai. ISBN 4-13-082004-4.
Yoshida, Kanehiko; Hiroshi Tsukishima; Harumichi Ishizuka; Masayuki Tsukimoto
(2001). Kuntengo Jiten (en japonés). Tokio: Tōkyōdō Shuppan. ISBN 4-490-10570-3.
Enlaces externos
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en
Wikipedia en japonés medio temprano.
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Japonés medio temprano.
Wikilibros alberga un curso de idioma japonés.
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre japonés. y una Categoría
que lista sus entradas en japonés

You might also like