Professional Documents
Culture Documents
Samsung MC32K7055CT Li De68-04387v-00
Samsung MC32K7055CT Li De68-04387v-00
מדריך למשתמש
MC32K7055**
DE68-04387V-00
ןכות
25 שימוש בתכונות של ( Auto Reheat/Cookחימום אוטומטי של אוכל מוכן/בישול אוטומטי)
26 שימוש בצלחת ההשחמה 6 כללי בטיחות כלליים
27 ( Hot Blastחימום מהיר) 7 אמצעי זהירות עם תנור המיקרוגל
28 גריל 8 אחריות מוגבלת
28 בחירת האביזרים
8 התקנה
29 שילוב גלי מיקרו וגריל
30 שילוב של מיקרוגל וחימום מהיר 8 אביזרים
31 כיבוי הצפצוף 9 אתר התקנ ה
31 שימוש בתכונות נעילת ילדים 9 צלחת מסתובבת
32 שימוש בתכונות ההפעלה והכיבוי של הצלחת המסתובבת
10 תחזוקה
32 כלים המתאימים לבישול במיקרוגל 10 ניקוי
10 החלפה (תיקון )
33 מדריך בישול 10 טיפול בתקופה ממושכת אי-שימו
ש
2תירבע
•לשירות אורחים במלונות ,במלוניות ובסביבות אירוח נוספות; הוראות בטיחות חשובות
•לשירות בבתי מלון המציעים לינה וארוחת בוקר.
קרא בתשומת לב ושמור לעיון בעתיד.
השתמש רק בכלים המתאימים לשימוש בתנורי מיקרוגל.
פונקציית מיקרוגל בלבד
בעת חימום מזון במכלי פלסטיק או נייר ,יש להשגיח על המיקרוגל בשל אפשרות הצתה.
תוחיטב תוארוה
אין להשתמש במכלי מתכת למזון או למשקאות במיקרוגל. אזהרה :אם הדלת או אטמי הדלת ניזוקו ,אין להפעיל את המכשיר עד שיתוקן על-ידי איש מקצוע מוסמך.
תנור המיקרוגל מיועד לחימום מזון ומשקאות .ייבוש של מזון או בגדים וכן חימום של כריות חימום ,נעלי בית, אזהרה :כל אדם שאינו איש מקצוע מוסמך מסתכן בבואו לבצע פעולת תיקון או תחזוקה הכרוכה בהסרת
ספוגים ,מטליות לחות ופריטים דומים עלולים לגרום לפציעה ,הצתה או שריפה. המכסה המגן מפני חשיפה לאנרגיית מיקרוגל.
אם אתה מבחין בעשן (שנפלט) ,כבה את המכשיר או נתק אותו מהחשמל ושמור שהדלת תישאר סגורה כדי אזהרה :אין לחמם נוזלים וסוגי מזון אחרים במכלים אטומים מאחר שהם עלולים להתפוצץ.
לחנוק להבות ,אם ישנן. אזהרה :ילדים יורשו להשתמש במיקרוגל ללא השגחה רק לאחר מתן הוראות מתאימות כך שהילד יוכל
בעת חימום משקאות במיקרוגל ,נקודת הרתיחה עלולה להתאחר ולהתרחש לאחר הוצאת המכל מהמכשיר ,לכן להשתמש במכשיר בבטחה ויבין את הסכנות הטמונות בשימוש לא נכון.
יש לנקוט משנה זהירות בעת טיפול במכל. מכשיר זה נועד לשימוש ביתי בלבד ולא לשימושים אחרים ,כגון:
•במטבחוני עובדים בחנויות ,משרדים וסביבות עבודה אחרות;
•בחוות;
תירבע 3
יש להשגיח על ילדים כדי לוודא שאינם משחקים עם המכשיר החשמלי. יש לערבב או לנער את תוכנם של בקבוקים וצנצנות מזון תינוקות וכן לבדוק את הטמפרטורה לפני ההאכלה כדי
מכשיר חשמלי זה מיועד לשימוש של ילדים מגיל 8ומעלה ושל אנשים עם יכולות גופניות ,חושיות או שכליות להימנע מכוויות.
מוגבלות ,או היעדר ניסיון וידע ,רק אם הם נמצאים תחת השגחה או קיבלו הוראות בנוגע לשימוש במכשיר אין לחמם בתנור המיקרוגל ביצים בקליפתן וביצים קשות שלמות כיוון שהן עלולות להתפוצץ ,גם לאחר תום
החשמלי בצורה בטוחה ומבינים את הסכנות הכרוכות בשימוש שלא על פי ההנחיות .אין לאפשר לילדים לשחק החימום במיקרוגל.
תוחיטב תוארוה
עם המכשיר .אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר ללא השגחה. יש לנקות בקביעות את המיקרוגל ולהסיר את כל שאריות המזון שנותרו בו.
אם כבל החשמל ניזוק ,יש להחליפו אצל היצרן ,סוכן השירות או אדם אחר המוסמך לכך כדי למנוע סכנה. אי שמירה על ניקיון המכשיר עלולה להוביל להרס המשטח ,דבר שעשוי להשפיע לרעה על משך חיי המכשיר
יש להציב את המיקרוגל בכיוון ובגובה נכונים שיאפשרו גישה קלה לחלל המכשיר וללוח הבקרה. ואף לגרום לסכנה.
לפני שימוש במיקרוגל בפעם הראשונה ,יש להפעיל אותו במשך 10דקות עם כלי מלא במים ורק לאחר מכן תנור המיקרוגל מיועד לשימוש על הדלפק בלבד (לא מחובר) ,ואין להניחו בתוך ארון.
להשתמש בו. אין לנקות את המכשיר בהתזת מים.
אם המיקרוגל מפיק רעש מוזר ,ריח שרוף ,או שנפלט ממנו עשן ,נתק מייד את התקע מהחשמל ופנה אל מרכז המכשיר אינו מיועד להתקנה במכוניות ,קרוונים וכלי רכב דומים.
השירות הקרוב. מכשיר חשמלי זה אינו מיועד לשימוש של אנשים (לרבות ילדים) בעלי מוגבלות גופנית ,חושית או שכלית ,או
יש להציב את תנור המיקרוגל כך שתקע החשמל יהיה נגיש. שאין להם די ניסיון או ידע ,אלא אם הם נמצאים תחת פיקוח של אדם שאחראי לבטיחותם ,או שקיבלו ממנו
הוראות שימוש עבור המכשיר החשמלי.
4תירבע
עם המכשיר .אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר ללא השגחה.
אזהרה :חלקים נגישים עלולים להתחמם במהלך השימוש .יש להרחיק ילדים קטנים.
הדלת של המשטח החיצוני עלולה להתחמם כאשר המכשיר פועל.
אין להשתמש בניקוי בקיטור.
הטמפרטורה של משטחים נגישים עלולה להיות גבוהה כשאר המכשיר פועל.
אל תשתמש בחומרי ניקוי גסים ושורטים או בכריות קרצוף מברזל לניקוי דלת הזכוכית של המיקרוגל מאחר
המכשיר אינו מיועד להפעלה באמצעות קוצב זמן (טיימר) חיצוני או מערכת שליטה מרחוק נפרדת. שהם עלולים לשרוט את המשטח וכתוצאה מכך אף לנפץ את הזכוכית.
מכשיר חשמלי זה מיועד לשימוש של ילדים מגיל 8ומעלה ושל אנשים עם יכולות גופניות ,חושיות או שכליות אזהרה :ודא כי המכשיר כבוי לפני החלפת הנורה כדי להימנע מאפשרות של התחשמלות.
מוגבלות ,או היעדר ניסיון וידע ,רק אם הם נמצאים תחת השגחה או קיבלו הוראות בנוגע לשימוש במכשיר
אל תשתמש בחומרי ניקוי גסים ושורטים או בכריות קרצוף מברזל לניקוי דלת הזכוכית של המיקרוגל מאחר
החשמלי בצורה בטוחה ומבינים את הסכנות הכרוכות בשימוש שלא על פי ההנחיות .אין לאפשר לילדים לשחק
שהם עלולים לשרוט את המשטח וכתוצאה מכך אף לנפץ את הזכוכית.
עם המכשיר .אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר אלא אם מדובר בילדים בני יותר מ 8-והם
אזהרה :המכשיר וחלקיו הנגישים מתחממים במהלך השימוש.
נמצאים תחת השגחה.
יש להיזהר ולהימנע מנגיעה ברכיבים שהתחממו.
הרחק את המכשיר ואת כבל החשמל שלו מהישג ידם של ילדים צעירים מגיל .8
תירבע 5
תוחיטב תוארוה
מים; במקומות שבהם קיים חשש לדליפת גז; או על משטח לא מאוזן.
3 .3אל תמרח על האזור קרמים ,שמנים או תחליבים כלשהם.
יש לבצע הארקה נאותה לתנור ,בהתאם לכללים המקומיים והארציים.
כדי למנוע נזק למגש או לכן ,אל תטבול את המגש או הכן במים זמן קצר לאחר הבישול.
הסר בקביעות חומרים זרים מנקודות החיבור והמגעים של תקע החשמל באמצעות מטלית יבשה.
אל תשתמש בתנור לצורך טיגון בשמן עמוק מכיוון שלא ניתן לשלוט בטמפרטורה של השמן .טיגון כזה עלול לגרום לרתיחה פתאומית של השמן
אל תמשוך או תכופף יתר על המידה את כבל החשמל ואל תניח עליו חפצים כבדים.
החם.
במקרה של דליפת גז (פרופן ,גז בישול וכו') ,אוורר את האזור ללא דיחוי .אל תיגע בכבל החשמל.
אל תיגע בכבל החשמל בידיים רטובות.
כאשר התנור פועל ,אל תכבה אותו על-ידי ניתוק הכבל מהחשמל.
אל תכניס אצבעות או עצמים זרים .אם חומרים זרים כלשהם חודרים לתנור ,נתק את התקע מהחשמל ופנה למרכז שירות מקומי של
.Samsung
אל תפעיל לחץ או כוח מופרז על התנור.
אל תניח עצמים שבירים על התנור.
ודא שערכי המתח ,התדר והזרם החשמלי תואמים למפרט המוצר.
חבר את תקע החשמל לשקע בקיר בצורה יציבה .אל תשתמש במתאמי שקעים ,בכבלים מאריכים או בשנאים חשמליים.
אל תתלה את כבל החשמל על עצמים מתכתיים .ודא שהכבל נמצא בין עצמים או מאחורי התנור.
אל תשתמש בתקע או כבל פגומים או בשקע רופף בקיר .במקרה של נזק לתקעים או לשקעים ,פנה למרכז שירות מקומי של .Samsung
אל תשפוך או תרסס ישירות מים על התנור.
אל תניח חפצים על התנור ,בתוכו או על הדלת שלו.
אל תרסס חומרים נדיפים ,כגון מדביר חרקים ,על התנור.
אל תאחסן חומרים דליקים בתוך המיקרוגל .היזהר בעת חימום מזון או משקאות המכילים אלכוהול מפני שאדי אלכוהול עשויים לגעת בחלקים
חמים של התנור.
ילדים עלולים להיתקל בדלת או ללכוד בה את אצבעותיהם .בעת פתיחה או סגירה של הדלת ,הרחק ילדים מהמקום.
6תירבע
משטחי הדלת והאטמים על ידי ניגובם לאחר השימוש במטלית לחה ,ולאחר מכן במטלית רכה ויבשה ,לאחר כל שימוש.
כדי למנוע סכנת התפוצצות ,אל תחמם ביצים עם הקליפות או ביצים קשות .אל תחמם מכלים אטומים או סגורים בוואקום ,אגוזים ,עגבניות ,וכו'.
•אל תפעיל את התנור אם הוא פגום .יש להפעילו רק לאחר שתוקן על-ידי טכנאי מורשה.
אל תכסה את פתחי האוורור בבד או בנייר .פעולה זו גורמת לסכנת שרפה .התנור עלול להתחמם יתר על המידה ולכבות באופן אוטומטי ,ויישאר
חשוב :יש לסגור את דלת התנור כהלכה .אסור לכופף את הדלת; אסור שצירי הדלת יהיו שבורים או רופפים; אסור שאטמי הדלת ומשטחי
כבוי עד שיתקרר במידה מספקת.
האטימה יהיו פגומים.
השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת תבשיל.
•כל הכוונונים או התיקונים חייבים להתבצע על-ידי טכנאי מוסמך.
ערבב נוזלים באמצע החימום או בתום החימום ,והמתן לפחות 20שניות לאחר החימום לפני צריכה ,למניעת התפרצות נוזל רותח.
בזמן פתיחת הדלת ,עמוד במרחק של כחצי מטר מהמכשיר בשל אוויר חם או אדים הנפלטים מהמכשיר ועלולים לגרום לכוויות.
אל תפעיל את התנור כשהוא ריק .התנור ייכבה באופן אוטומטי למשך 30שניות למטרות בטיחות .מומלץ להניח כוס מים בתוך המיקרוגל בכל
עת כדי לקלוט אנרגיית מיקרוגל במקרה שהתנור יתחיל לפעול בשוגג.
התקן את המיקרוגל בהתאם למרווחים המפורטים במדריך זה( .ראה 'התקנת תנור המיקרוגל').
יש להיזהר בעת חיבור מכשירים חשמליים אחרים לשקעים בקרבת המיקרוגל.
תירבע 7
הנקתה
מולבש על התושבת. זה וייתכן שלא כל אותות האזהרה יהיו ישימים .אם יש לך שאלות או ספקות ,פנה אל מרכז שירות מקומי של Samsungאו חפש סיוע ומידע
הצלחת המסתובבת משמשת כמשטח הבישול מטרה : באופן מקוון בכתובת www.samsung.com.
העיקרי; ניתן להסירה בקלות לצורך ניקוי. השתמש בתנור זה אך ורק למטרת חימום מזון .הוא מיועד לשימוש ביתי בלבד .אל תחמם שום סוג של אריג או כרית בד ממולאת בזרעים .היצרן
לא יישא באחריות לכל נזק שנגרם כתוצאה משימוש לא הולם או שגוי בתנור.
0 03רשת עליונה ,רשת תחתונה ,יש להניח אותן על הצלחת המסתובבת. כדי למנוע התדרדרות של מצב פני השטח של התנור ומצבים מסוכנים ,הקפד תמיד על ניקיון ותחזוקת התנור.
ניתן להשתמש ברשתות המתכת לבישול שני מטרה :
תבשילים בו זמנית .ניתן להניח תבשיל קטן על
הצלחת המסתובבת ותבשיל נוסף על-גבי הרשת.
ניתן להשתמש ברשתות המתכת במצבים Grill
(גריל)( Hot Blast ,חימום מהיר),
ו( Combination Cooking-בישול משולב).
8תירבע
הרצפה
•לפני הפעלת תנור המיקרוגל בפעם הראשונה ,נקה את פנים המכשיר
ואת אטמי הדלת במטלית לחה.
צלחת מסתובבת
תירבע 9
הקוזחת
כדי לנקות את החלק העליון של חלל הבישול ,הנמך את גוף החימום העליון
בזווית של ,45°כפי שמוצג .הדבר יסייע בניקוי האזור העליון .לאחר שתסיים,
החזר את גוף החימום העליון למקומו.
זהירות
•שמור על ניקיון אטם הדלת וודא שהדלת נפתחת ונסגרת בצורה חלקה .אי הקפדה על כך עשויה לקצר את מחזור חיי המיקרוגל.
•היזהר לא לשפוך מים לתוך פתחי האוורור של המיקרוגל.
•אל תשתמש בחומר ממרט או בחומרים כימיים כלשהם לצורך ניקוי.
•לאחר כל שימוש במיקרוגל ,השתמש בחומר ניקוי עדין כדי לנקות את חלל הבישול ,וזאת לאחר שתמתין עד שהמיקרוגל התקרר.
10תירבע
0לחצן ( Hot Blast Autoחימום מהיר אוטומטי) 01 01 02 03
12
14 15 0 03פתחי אוורור 0 02גוף חימום 0 01פתחי נעילת בטיחות
תירבע 11
לגורקימב שומיש
•טמפרטורה ראשונית (מקורר או לא)
חשוב
מאחר שהחלק המרכזי של המזון מתבשל הודות לפיזור החום ,הבישול ממשיך גם לאחר הוצאת המזון מהמיקרוגל .יש לפעול בהתאם לזמני
ההשהייה המצוינים במרשמים ובחוברת זו כדי להבטיח:
•בישול אחיד של המזון מהשוליים ועד למרכז.
•טמפרטורה אחידה בכל חלקי המזון.
12תירבע
המתאימה.
לאחר מכן ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לקבוע את רמת
העוצמה.
לגורקימב שומיש
2
•אם לא תקבע את רמת העוצמה תוך 5שניות ,המערכת תחזור
באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול. 5 .5לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי.
5
6 .6סובב את חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי להגדיר את הדקות.
6
7 .7לאחר שתסיים לכוון את השעה ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי
7
כדי להפעיל את השעון.
3 .3קבע את משך הבישול על-ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב-פונקציונלי. השעה מוצגת כל זמן שלא משתמשים בתנור תוצאה :
משך הבישול מוצג. תוצאה : המיקרוגל.
4 .4לחץ על הלחצן ( START/+30sהפעל+30/ש').
התאורה הפנימית נדלקת והצלחת מתחילה תוצאה :
להסתובב .הבישול מתחיל .כשהוא מסתיים. 3
תירבע 13
זמני הבישול המופיעים במרשמים ובחוברת זו תואמים לדרגת העוצמה הספציפית המצוינת. דרגות עוצמה וזמנים משתנים
משך הבישול חייב... אם תבחר באפשרות... תכונת כיוון דרגת העוצמה מאפשרת לך להתאים את רמת האנרגיה המתפזרת וכך גם את הזמן הנדרש לבישול או לחימום המזון ,בהתאם לסוג
ולכמות.
להתקצר דרגת עוצמה גבוהה יותר ניתן לבחור בין שש דרגות עוצמה שונות.
להתארך דרגת עוצמה נמוכה יותר
הספק אחוז דרגת עוצמה
ניתן להאריך את זמן הבישול על-ידי לחיצות ( START/+30sהפעלה30+/ש') ,כאשר כל לחיצה תוסיף 30שניות לתוכנית המקורית. 600ואט 67 % בינונית-גבוהה
•ניתן לפתוח את הדלת בכל עת כדי לבדוק את התקדמות הבישול
450ואט 50 % בינונית
•הגדל את משך הבישול שנותר
300ואט 33 % בינונית-נמוכה
שיטה 1
כדי להאריך את זמן הבישול של המזון בעת הבישול ,לחץ על הלחצן 180ואט 20 % הפשרה
( START/+30sהפעל+30/ש') פעם אחת עבור כל 30שניות שברצונך
100ואט 11 % נמוכה
להוסיף.
•לדוגמה :להוספת שלוש דקות ,לחץ שש פעמים על הלחצן 2
לגורקימב שומיש
( START/+30sהפעל+30/ש').
שיטה 2
ניתן פשוט לסובב את חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לשנות את משך
הבישול.
•להארכת משך הבישול ,סובב את החוגה ימינה .לקיצור משך הבישול,
1
סובב שמאלה.
14תירבע
1 .1לחץ על הלחצן ( Hot Blast Autoחימום מהיר אוטומטי). פתח את הדלת או לחץ על הלחצן ( STOP/ECOעצור/חיסכון) פעם אחת. זמנית
1 הבישול נעצר אוטומטית. תוצאה :
לחידוש פעולת הבישול ,סגור שוב את הדלת ולחץ על הלחצן ( START/+30sהפעל+30/ש').
תירבע 15
לגורקימב שומיש
ערבב את הקמח ,השמרים ,השמן ,המלח והמים החמים בקערה עד
להיווצרות בצק רטוב מעט .יש ללוש את הבצק במיקסר או ביד במשך
5 10-דקות .כסה את הבצק והנח לו לתפוח למשך חצי שעה.
רדד את הבצק על צלחת ההשחמה .פזר על הבצק את העגבניות
המרוסקות ואת הירקות .בזוק גבינה מלמעלה באופן אחיד.
הנח את הכלי על הרשת העליונה .בסיום הבישול ,הנח למזון לעמוד 23-
דקות.
16תירבע
שקול את חלקי העוף ומרח עליהם שמן ותבלינים. 500 600-גרם חלקי עוף צלויים H7 •רכיבים (900 1000-גרם) 500 600-גרם גרטן ביתי H4
סדר אותן באופן שווה על הרשת העליונה .כשישמע צפצוף ,סובב את 900 1000-גרם 640גרם תפוחי אדמה 80 ,מ"ל חלב 80 ,מ"ל שמנת 40 ,גרם ביצה 900 1000-גרם
חלקי העוף ולחץ על לחצן ההפעלה כדי להמשיך .בסיום הבישול ,הנח שלמה טרופה ,כפית מלח ,כפית פלפל ,כפית אגוז מוסקט 120 ,גרם
למזון לעמוד 2 3-דקות. גבינת מוצרלה מגורדת ,חמאה ,תימין
-כדי להכין כמות של 500 600-גרם ,חלק את כמויות הרכיבים לחצי.
מרח את העוף כולו בשמן ותבלינים .הנח את העוף כשהחזה כלפי מטה, 1100 1200-גרם עוף צלוי H8 •צורת הכנה
במרכז הרשת התחתונה .כשישמע צפצוף ,השתמש במלקחיים כדי לסובב 1200 1300-גרם קלף את תפוחי האדמה וחתוך אותם לפרוסות בעובי 3מ"מ .מרח את
את העוף ולחץ על לחצן ההפעלה כדי להמשיך .בסיום הבישול ,הנח למזון החמאה על פני כל שטח הגרטן .סדר את פרוסות תפוחי האדמה על
לעמוד 2 3-דקות. מגבת יבשה וכסה אותן במגבת בזמן שאתה מכין את שאר הרכיבים.
העבר את שאר הרכיבים ,למעט הגבינה המגורדת ,לקערה גדולה וערבב
היטב.
סדר את פרוסות תפוחי האדמה בשכבות בכלי כשהן חופפות מעט
ומזוג עליהן את התערובת .פזר את הגבינה המגוררת עליהן והנח אותן
על הרשת התחתונה .בסיום הבישול ,פזר כמה עלי תימין טריים לפני
ההגשה .בסיום הבישול ,הנח למזון לעמוד 2 3-דקות.
לגורקימב שומיש
פזר את הצ'יפס הקפוא באופן שווה על-גבי צלחת ההשחמה .הנח את 200 250-גרם צ'יפס קפוא H5
הצלחת על הרשת העליונה .בסיום הבישול ,הנח למזון לעמוד 2 3-דקות. 300 350-גרם
סדר את כנפי העוף הקפואות (מתובלות ולא מבושלות) על צלחת 400 450-גרם כנפי עוף קפואות H6
ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת העליונה .בסיום הבישול ,הנח למזון 500 550-גרם
לעמוד 2 3-דקות.
תירבע 17
המלצות גודל מנה סוג מזון קוד המלצות גודל מנה סוג מזון קוד
•רכיבים 400 500-גרם מיני קיש ביתי H10 •רכיבים 500 600-גרם פשטידת בשר H9
למילוי 200גרם בשר בקר ,חתוך לקוביות ,כף שמן זית ,חצי בצל (קצוץ),
200גרם קמח רגיל 80 ,גרם חמאה 1 ,ביצה 30 ,גרם בייקון ,חתוך 80גרם פטריות (קצוצות) ,כף פטרוזיליה וכף תימין קצוצים ,כף רוטב
לקוביות 60 ,גרם שמנת לבישול 60 ,גרם קרם פרש 2 ,ביצים 40 ,גרם ווסטרשייר ,מלח ופלפל ,שתי כפות קמח 100 ,מ"ל ציר בקר חם,
גבינה מגורדת ,מלח ופלפל 120גרם בצק עלים מוכן ,חלמון ביצה אחד ,טרוף
•צורת הכנה •צורת הכנה
כדי להכין את הבצק ,ערבב את הקמח ,החמאה והביצה בקערה עד פזר קמח ,מלח ופלפל על קוביות הבשר .טגן אותן במחבת עם שמן
לקבלת בצק רך והעבר את הבצק לנוח במקרר למשך 30דקות .רדד את תוך ערבוב תכוף עד להשחמה .הוסף את הבצל ,הפטריות ,הפטרוזיליה,
הבצק והעבר אותו לתבניות מתכת אישיות משומנות (כגון תבנית שקעים התימין ,רוטב הווסטרשייר וציר הבקר והבא לרתיחה .לאחר הרתיחה,
לעוגות מאפינס ,לקבלת 6קישים קטנים) .ערבב את השמנת לבישול, הקטן את האש והמשך בבישול למשך שעה.
הבייקון החתוך ,הקרם פרש ,הביצים ,הגבינה ,המלח והפלפל ומזוג את העבר את תערובת המילוי לכלי המתאים לתנור ,כסה אותה בעלה הבצק
התערובת לשקעים .הנח את הכלי על הרשת התחתונה .בסיום הבישול, ודחוף את קצוות הבצק פנימה כדי לסגור את המאפה .צור בשכבת הבצק
הנח למזון לעמוד במשך 5דקות. עיטורים בעזרת סכין ומזלג .צור חתך לרוחב הבצק והברש אותו בחלמון.
הנח את הכלי על הרשת התחתונה .בסיום הבישול ,הנח למזון לעמוד
2 3-דקות.
לגורקימב שומיש
18תירבע
סדר קציצות תפוחי אדמה קפואות באופן שווה על-גבי צלחת ההשחמה. 200 250-גרם קציצות תפוחי אדמה 1-1 1 .1לחץ על הלחצן ( Slim Fryטיגון פריך).
הנח את הצלחת על הרשת התחתונה .הנח למזון לעמוד 1 2-דקות. 300 350-גרם קפואות 1
השתמש בתפוחי אדמה מסוג קשה עד בינוני ושטוף אותם. 300 350-גרם צ'יפס ביתי 1-2
קלף את תפוחי האדמה וחתוך אותם לרצועות בעובי של 10 x 10מ"מ. 400 450-גרם
2 .2סובב את חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לבחור את קטגוריית
השרה את הרצועות במים קרים (במשך 30דקות). 2
הבישול .לאחר מכן ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לבחור
ייבש אותן בעזרת מגבת ,שקול אותן ולאחר מכן מרח עליהן שמן זית 3
את קטגוריית הבישול.
בכמות של 5גרם. 4
1 .1תפוחי אדמה/ירקות
סדר את הטוגנים הביתיים באופן שווה על-גבי צלחת ההשחמה .הנח את
2 .2פירות ים
לגורקימב שומיש
סדר את טבעות הבצל הקפואות או טבעות הדיונון הקפואות המצופות 100 150-גרם טבעות בצל קפואות 1-4
5 .5לחץ על הלחצן ( START/+30sהפעל+30/ש').
בפירורי הלחם באופן שווה על-גבי תבנית ההשחמה .הנח את הצלחת על 200 250-גרם
המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה. תוצאה : 5
הרשת התחתונה.
כשהוא מסתיים.
הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
1)1המיקרוגל מצפצף 4פעמים.
2)2כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש
שטוף את הקישואים וחתוך אותם .מרח על הפרוסות שמן זית בכמות 100 150-גרם פרוסות קישואים 1-5
פעמים (צפצוף אחד בדקה).
של 5גרם והוסף תבלינים .הנח את הפרוסות באופן שווה על-גבי תבנית 200 250-גרם
3)3השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת.
ההשחמה ומקם את התבנית על הרשת העליונה .הפוך לאחר הישמע
הצפצוף .לחץ על הלחצן ( Startהפעלה) כדי להמשיך( .המיקרוגל ימשיך
לפעול אם לא תימשך אם לא תהפוך את הצ'יפס).
הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
תירבע 19
המלצות גודל מנה סוג מזון קוד המלצות גודל מנה סוג מזון קוד
סדר את נגיסי העוף הקפואים באופן שווה על-גבי צלחת ההשחמה .הנח 200 250-גרם נגיסי עוף קפואים 3-1 סדר את הסרטנים הקפואים המצופים בפירורי הלחם באופן שווה על-גבי 200 250-גרם שרימפס קפוא 2-1
את הצלחת על הרשת העליונה .הנח למזון לעמוד 1 2-דקות. 300 350-גרם תבנית ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת התחתונה .הנח למזון 300 350-גרם
לעמוד 1 2-דקות.
שקול את שוקי העוף ומרח עליהם שמן ותבלינים .סדר אותן באופן שווה 200 250-גרם כרעי עוף 3-2
על הרשת העליונה. 300 350-גרם סדר את קציצות הדג הקפואות המצופות בפירורי הלחם באופן שווה 200 250-גרם קציצות דגים קפואות 2-2
הפוך את השוקיים לאחר הישמע הצפצוף ,ופעולת המיקרוגל תיעצר. 400 450-גרם על-גבי תבנית ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת התחתונה .הנח 300 350-גרם
לחץ על הלחצן ( Startהפעלה) כדי להמשיך .הנח למזון לעמוד 1 3-דקות. למזון לעמוד 1 2-דקות.
שקול את כנפי העוף ומרח עליהם שמן ותבלינים .סדר אותן באופן שווה 200 250-גרם כנפי עוף 3-3 סדר את טבעות הדיונון הקפואות המצופות בפירורי הלחם באופן שווה 100 150-גרם דיונונים מטוגנים 2-3
על הרשת העליונה .הפוך את השוקיים לאחר הישמע הצפצוף ,ופעולת 300 350-גרם על-גבי תבנית ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת התחתונה .הנח 200 250-גרם קפואים
המיקרוגל תיעצר .לחץ על הלחצן ( Startהפעלה) כדי להמשיך .הנח למזון למזון לעמוד 1 2-דקות.
לעמוד 1 2-דקות.
לגורקימב שומיש
20תירבע
השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה ,שמתאים לשימוש במיקרוגל .הוסף 150 200-גרם קינואה 1-2 1לחץ על הלחצן ( Healthy Cookingבישול בריא). .1
כמות כפולה של מים קרים .חמם עם מכסה .ערבב לפני זמן ההשהייה 200 250-גרם 2בחר את קטגוריית המזון על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב-פונקציונלי .2 1
והוסף מלח ותבלינים .הנח למזון לעמוד 1 3-דקות. ולאחר מכן לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי.
1 .1דגנים/פסטה
השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה ,שמתאים לשימוש במיקרוגל .הוסף 100 150-גרם מקרוני 1-3
2 .2ירקות
מים רותחים בכמות גדולה פי 4וקורט מלח ,וערבב היטב .חמם ללא 200 250-גרם
3 .3עוף/דגים 2
מכסה .ערבב את הפסטה לפני זמן ההשהייה וסנן היטב לאחר מכן .הנח
3בחר את סוג המזון המבושל על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב-פונקציונלי. .3
למזון לעמוד 1 3-דקות. 3
עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות
לגורקימב שומיש
4
השונות .לאחר מכן ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לקבוע
את סוג המזון.
4בחר את גודל המנה על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב-פונקציונלי. .4
תירבע 21
.3עוף/דגים .2ירקות
המלצות גודל מנה סוג מזון קוד המלצות גודל מנה סוג מזון קוד
שטוף את חזה העוף במים והנח בכלי זכוכית עמוק המתאים למיקרוגל. 300 350-גרם חזה עוף 3-1 שטוף ונקה את השעועית הירוקה .הכנס אותה לקערת זכוכית עם מכסה 200 250-גרם שעועית ירוקה 2-1
כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל ונקב אותו. 400 450-גרם ופזר אותה בצורה שווה .הוסף 30מ"ל ( 2כפות) של מים בעת הבישול 300 350-גרם
הנח את הכלי בצלחת המסתובבת .הנח למזון לעמוד 2דקות. 200 250-גרם והוסף 45מ"ל ( 3כפות) עבור 300 450-גרם .הנח
את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת .חמם עם מכסה .ערבב בסיום
שטוף את חזה ההודו במים והנח בכלי זכוכית עמוק המתאים למיקרוגל. 300 350-גרם חזה הודו 3-2
הבישול .הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל ונקב אותו .הנח את הכלי 400 450-גרם
בצלחת המסתובבת .הנח למזון לעמוד 2דקות. שטוף ונקה את התרד .הכנס אותו לקערת זכוכית עם מכסה .אין להוסיף 100 150-גרם תרד 2-2
מים .הנח את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת .חמם עם מכסה .ערבב 200 250-גרם
הנח את פרוסות הדג בצורה אחידה על הרשת העליונה .הפוך מייד עם 200 300-גרם נתחי פילה דג בגריל 3-3
בסיום הבישול .הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
הישמע הצפצוף .הנח למזון לעמוד 1 2-דקות. 400 500-גרם
שטוף את תפוחי האדמה וקלף אותם ,חתוך אותם לחצאים והנח אותם 300 350-גרם תפוחי אדמה קלופים 2-3
הנח את פרוסות הדג כשהן ישרות על הרשת העליונה .הפוך מייד עם 200 250-גרם פרוסות סלמון צרובות 3-4
בקערת זכוכית עם מכסה .הוסף 15 30-מ"ל (1 2-כפות) מים. 400 450-גרם
הישמע הצפצוף .הנח למזון לעמוד 2דקות. 300 350-גרם בגריל
ערבב בסיום הבישול .בבישול של כמויות גדולות יותר ערבב פעם אחת 500 550-גרם
מרח שמן על עור הדג השלם (פורל או דניס) והוסף תבלינים טריים 300 350-גרם דג צלוי 3-5 במהלך הבישול .הנח למזון לעמוד 3 5-דקות.
ויבשים .הנח דג לצד דג ,ראש סמוך לזנב ,על הרשת העליונה .הפוך מייד 400 450-גרם
שטוף את החצילים וחתוך אותם .מרח שמן ותבלינים .הנח את החתיכות 100 150-גרם חצילים בגריל 2-4
לגורקימב שומיש
עם הישמע הצפצוף .הנח למזון לעמוד 3דקות.
בצורה אחידה על הרשת העליונה .הפוך לאחר הישמע הצפצוף .לחץ על 200 250-גרם
'הפעל' כדי להמשיך (המכשיר ממשיך לפעול אם אינך הופך את המזון).
הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
שטוף ונקה את העגבניות .חתוך לחצאים והנח בכלי המתאים למיקרוגל. 400 450-גרם עגבניות צלויות 2-5
הוסף גבינה צהובה מגוררת מלמעלה .הנח את הכלי על הרשת העליונה. 600 650-גרם
הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
22תירבע
זכוכית קטנות באופן שווה (כל אחד 30גרם) .הוסף 100מ"ל של חלב
לכל ספל .השתמש בחלב עמיד (בטמפרטורת החדר; 3.5% שומן).
כסה כל אחד מהספלים בניילון נצמד וסדר אותם במעגל על הצלחת
המסתובבת .בסיום ,הנח במקרר ל 6-שעות. 4
בנסיון הראשון מומלץ להשתמש בערכת בקטריות מיובשות ליוגורט.
ערבב יוגורט טבעי בכמות של 150גרם עם חלב עמיד בכמות של 500 500גרם קערה גדולה 2-2
מ"ל (בטמפרטורת החדר; 3.5% שומן) .מזוג באופן אחיד לקערת זכוכית חשוב
גדולה .כסה את הקערה בניילון נצמד והנח אותה על הצלחת המסתובבת. הצלחת המסתובבת מושבתת בזמן בישול יוגורט.
בסיום ,הנח במקרר ל 6-שעות.
בנסיון הראשון מומלץ להשתמש בערכת בקטריות מיובשות ליוגורט.
תירבע 23
לגורקימב שומיש
•המיקרוגל משמיע צפצוף במהלך תוכנית ההפשרה כדי להזכיר
לך להפוך את המזון.
5לחץ שוב על הלחצן ( START/+30sהפעל+30/ש') כדי לסיים את .5
תהליך ההפשרה. 4
כשהוא מסתיים. תוצאה :
5
1)1המיקרוגל מצפצף 4פעמים.
2)2כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש
פעמים (צפצוף אחד בדקה).
3)3השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת.
24תירבע
2בחר את סוג המזון המבושל על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב-פונקציונלי. .2 פזר את הפירות בצורה שווה בצלחת זכוכית שטוחה .תוכנית זו מתאימה 100 600-גרם פירות 5
עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות לכל סוגי הפירות .הנח למזון לעמוד 5 20-דקות.
השונות .לאחר מכן ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לקבוע
את סוג המזון.
3בחר את גודל המנה על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב-פונקציונלי. .3 2 3
4לחץ על הלחצן ( START/+30sהפעל+30/ש'). .4
לגורקימב שומיש
תירבע 25
לגורקימב שומיש
5 .5בחר את זמן הבישול ואת דרגת העוצמה המתאימים. בסיום הבישול ,הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
(עיין בטבלה המופיעה בצד) מרח על העוף המצונן שמן ותבלינים .הנח את העוף עם החזה כלפי מטה, 1100 1200-גרם עוף צלוי 5
במרכז הרשת התחתונה .הפוך כשהמכשיר מצפצף .לחץ על הלחצן 1200 1300-גרם
( Startהפעל) להמשך התהליך .הנח למזון לעמוד 5דקות.
זהירות
•הקפד להשתמש בכפפות מטבח כדי להוציא את צלחת ההשחמה ,שכן היא מתחממת מאוד.
•אל תניח על צלחת ההשחמה חפצים שאינם חסיני חום.
•בשום מקרה אין להניח את צלחת ההשחמה במיקרוגל ללא הצלחת המסתובבת.
•שים לב שצלחת ההשחמה אינה מתאימה לניקוי במדיח כלים.
26תירבע
(טמפרטורה) 180 °C
תירבע 27
חשוב
לפרטים נוספים על אביזרים וכלי בישול מתאימים ,עיין בסעיף 'מדריך לכלים
מתאימים' בעמוד .32
(מצב ( Grillגריל))
לגורקימב שומיש
•לא ניתן לקבוע את טמפרטורת הגריל.
3 .3קבע את משך ההכנה בגריל על-ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב-
פונקציונלי.
•זמן הצלייה המרבי הוא 60דקות.
4 .4לחץ על הלחצן ( START/+30sהפעל+30/ש').
הצלייה מתחילה .כשהוא מסתיים. תוצאה : 3
28תירבע
2 .2העבר למצב Cb-1בתצוגה ולאחר מכן לחץ על חוגת הבורר הרב-
לגורקימב שומיש
פונקציונלי.
החיוויים הבאים מוצגים: תוצאה :
תירבע 29
3 .3בחר את רמת העוצמה המתאימה על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב- שילוב של מיקרוגל וחימום מהיר
פונקציונלי עד להצגת הספק היציאה המתאים (,180 ,300 ,450 ,600
3 בישול משולב משתמש הן באנרגיית מיקרוגל ובחימום מהיר .לא נדרש חימום מראש שכן אנרגיית המיקרוגל זמינה מיידית.
100ואט).
4 ניתן לבשל סוגי מזון רבים במצב משולב ,במיוחד:
לאחר מכן ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לקבוע את רמת
•עוף ובשרים צלויים
העוצמה. 5
•פשטידות ועוגות
•אם לא תקבע את רמת העוצמה תוך 5שניות ,המערכת תחזור
•תבשילי ביצים וגבינות
באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול.
(ברירת מחדל 600 :ואט) חשוב
החיוויים הבאים מוצגים: תוצאה : השתמש תמיד בכלי בישול בטוחים לשימוש במיקרוגל ובתנור .כלי זכוכית או חרסינה וקרמיקה אידיאליים למטרה זו שכן הם מאפשרים לגלי
(מצב שילוב ( Microwaveמיקרוגל) המיקרו לחדור אל המזון בצורה אחידה.
ו( Hot blast-חימום מהיר)) חשוב
( 180 °Cטמפרטורה)
אין לגעת בכלים שבמיקרוגל ללא כפפות מטבח ,שכן הם מתחממים מאוד .תוכל לקבל בישול והשחמה משופרים אם תשתמש ברשת התחתונה.
4 .4קבע את הטמפרטורה המתאימה על-ידי סיבוב חוגת הבורר הרב- פתח את הדלת .הנח את המזון על הצלחת המסתובבת או על הרשת התחתונה שאותה יש להניח לאחר מכן על הצלחת המסתובבת .סגור את
פונקציונלי (טמפרטורה 40 °C :.)200 °C- הדלת .יש למקם את גוף החימום בצורה אופקית.
לאחר מכן ,לחץ על חוגת הבורר הרב-פונקציונלי כדי לקבוע את רמת
העוצמה. 1 .1לחץ על הלחצן ( Combiשילוב).
לגורקימב שומיש
•אם לא תקבע את הטמפרטורה תוך 5שניות ,המערכת תחזור החיוויים הבאים מוצגים: תוצאה : 1
30תירבע
תירבע 31
על מנת שהאוכל יתבשל בתנור המיקרוגל ,גלי המיקרו חייבים לחדור דרך הכלי למזון ולא להיספג בכלי או לחזור ממנו.
שימוש בתכונות ההפעלה והכיבוי של הצלחת המסתובבת
לפיכך יש לבחור רק את סוג הכלים העונים לתנאי זה .אם כלי הבישול מסומן כבטוח לשימוש במיקרוגל ,אינך צריך לחשוש.
הטבלה הבאה מפרטת את סוגי הכלים המתאימים למיקרוגל והיכן וכיצד יש להשתמש בהם. לחצן ( Turntable On/Offהפעלה/כיבוי של הצלחת המסתובבת) מאפשר לך להשתמש בצלחות גדולות יותר שתופסות את כל שטח המיקרוגל
באמצעות ביטול הסיבוב של הצלחת (מצב בישול ידני בלבד).
הערות מתאים למיקרוגל הכלי
חשוב
ניתן להשתמש בכמויות קטנות כדי להגן על איזורים עדינים מפני בישול ✓✗ רדיד אלומיניום במקרה כזה ,התוצאות יהיו פחות מספקות משום שהבישול יהיה פחות אחיד .אנו ממליצים לסובב את הצלחת ידנית לאחר מחצית מזמן הבישול.
יתר .עלולים להיווצר ניצוצות אם משתמשים בכמות גדולה מדי של רדיד
אזהרה
או אם הוא קרוב מדי לדפנות המיקרוגל.
לעולם אל תפעיל את הצלחת המסתובבת אם אין מזון במיקרוגל.
אין לחמם במשך יותר מ- 8דקות. ✓ צלחת השחמה הסיבה :פעולה זו עלולה לשרוף את היחידה או לגרום לה נזק.
32תירבע
כיסוי הכלי במהלך הבישול במיוחד אם מדובר בכלים תרמופלסטיים חסיני חום .סוגי פלסטיק ✓ •מכלים
כיסוי המזון במהלך הבישול חשוב מאוד ,שכן המים המתאדים עולים מעלה ותורמים לתהליך הבישול .ניתן לכסות את המזון בדרכים שונות, אחרים עלולים לשנות את צורתם או צבעם בטמפרטורות גבוהות .אין
למשל בצלחת חרסינה או קרמיקה ,כיסוי פלסטיק או ניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל. להשתמש בפלסטיק מלמין.
זמני השהייה ניתן להשתמש לשמירת הלחות .יש להקפיד שהניילון לא יבוא במגע עם ✓ •ניילון נצמד
בתום בישול המזון ,זמן ההשהייה חשוב כדי לאפשר טמפרטורה אחידה בכל חלקי המזון. המזון .בעת הסרת הניילון יש להיזהר מאדים חמים הנפלטים מהמזון.
לושיב ךירדמ
רק אם הן עמידות לרתיחה או מתאימות לשימוש במיקרוגל .אין לאטום ✓✗ •שקיות למקפיא
אותן .במידת הצורך ,יש לנקב במזלג.
ניתן להשתמש לשמירת הלחות ולמניעת התזות. ✓ נייר שעווה או נייר אפייה
:לא בטוח ✗ :יש להיזהר בעת השימוש ✓✗ :מומלץ ✓
תירבע 33
לושיב ךירדמ
4 ½-4 900ואט 250גרם כרובית הוסף 30מ"ל ( 2כפות) של מים קרים .הגש לאחר 2 3-דקות המתנה.
7½-6½ 500גרם
78- 600ואט 300גרם ירקות מעורבים
הוראות (גזר/אפונה/תירס)
הוראות
חתוך לפרחים בגודל אחיד .חתוך פרחים גדולים לחצאים .סדר את הגבעולים לכיוון מרכז הכלי .הגש
הוסף 15מ"ל (כף אחת) של מים קרים .הגש לאחר 2 3-דקות המתנה.
לאחר 3דקות המתנה.
34תירבע
45- 900ואט 250גרם ( Potatoesתפוחי אדמה) 4-3½ 900ואט 250גרם קישואים
78- 500גרם
הוראות
הוראות פרוס את הקישואים לפרוסות .הוסף 30מ"ל ( 2כפות) של מים או מעט חמאה .בשל עד שיתרככו .הגש
שקול את תפוחי האדמה הקלופים וחתוך אותם לחצאים או רבעים זהים בגודלם .הגש לאחר 3דקות לאחר 3דקות המתנה.
המתנה.
3½-3 900ואט 250גרם חצילים
6-5½ 900ואט 250גרם לפת
הוראות
הוראות חתוך את החצילים לפרוסות דקות והזלף כף אחת של מיץ לימון .הגש לאחר 3דקות המתנה.
חתוך את הלפת לקוביות קטנות .הגש לאחר 3דקות המתנה.
4-3½ 900ואט 250גרם כרישה
מדריך בישול לאורז ופסטה
השתמש בקערת פיירקס מתאימה עם מכסה -אורז מכפיל את נפחו במהלך הבישול .חמם עם מכסה .בסיום זמן הבישול, אורז : הוראות
ערבב את האורז לפני זמן ההשהייה והוסף מלח ,תבלינים וחמאה לפי הצורך .הערה :ייתכן שהאורז לא יספוג את כל המים פרוס את הכרישה לפרוסות עבות .הגש לאחר 3דקות המתנה.
בסיום זמן הבישול.
השתמש בקערת פיירקס גדולה .הוסף מים רותחים ,קורט מלח וערבב היטב .חמם ללא מכסה .ערבב מדי פעם במהלך ובסיום פסטה : 2 -1½ 900ואט 125גרם פטריות
הבישול .כסה את הפסטה במהלך זמן ההשהייה וסנן היטב לאחר מכן. 3-2½ 250גרם
1516- 450ואט 250גרם אורז לבן ההגשה .הגש לאחר 3דקות המתנה.
18½-17½ 375גרם (מבושל למחצה)
4½-4 900ואט 250גרם בצלים
הוראות
הוסף כמות כפולה של מים קרים .הגש לאחר 5דקות המתנה. הוראות
פרוס את הבצלים לפרוסות או חתוך לחצאים .הוסף רק 15מ"ל ( 1כף) מים .הגש לאחר 3דקות
1819- 450ואט 250גרם אורז חום
המתנה.
2021- 375גרם (מבושל למחצה)
תירבע 35
לושיב ךירדמ
36תירבע
הוראות
שפוך לצלחת עמוקה או לקערה עמוקה מחרסינה או קרמיקה .כסה במכסה פלסטיק .ערבב היטב בסיום
החימום .ערבב שוב לפני ההגשה .הגש לאחר 2 3-דקות המתנה.
תירבע 37
הוראות
הוראות
הנח ארוחה הכוללת 2 3-מרכיבים מצוננים בכלי מחרסינה או קרמיקה .כסה בניילון נצמד המתאים
ערבב או נער היטב ושפוך לבקבוק זכוכית מעוקר .הנח במרכז הצלחת המסתובבת .חמם ללא מכסה .לפני
לשימוש במיקרוגל .הגש לאחר 3דקות המתנה.
לושיב ךירדמ
ההגשה ,נער היטב ובדוק את הטמפרטורה .הגש לאחר 2 3-דקות המתנה.
38תירבע
תהליך ההפשרה!
הגש לאחר 10 25-דקות המתנה. 78- 180ואט 250גרם סטייקים מבשר לבן
פירות הוראות
הנח את הבשר הטחון על הצלחת המסתובבת .עטוף קצוות או חלקים עדינים ברדיד אלומיניום .הפוך
67- 180ואט 300גרם פירות יער באמצע תהליך ההפשרה!
הגש לאחר 15 30-דקות המתנה.
הוראות
פזר את הפירות על צלחת זכוכית עגולה ושטוחה (בקוטר רחב) .הגש לאחר 5 10-דקות המתנה.
תירבע 39
( Microwave + Grillמיקרוגל +גריל) זמן (דקות) עוצמה גודל מנה סוג מזון
מצב בישול זה משלב את החום הבוקע מגוף החימום של הגריל עם מהירות הבישול של המיקרוגל .הוא מופעל רק כאשר הדלת סגורה והצלחת
מסתובבת .סיבוב הצלחת גורם להשחמת המזון בצורה אחידה. לחם
דגם זה כולל מצבים של שילוב משולש 600 :ואט +גריל 450 ,ואט +גריל ו- 300ואט +גריל.
1 ½-1 180ואט 2יחידות לחמניות
כלים לבישול במצב מיקרוגל +גריל 3-2½ 4יחידות (כל אחת כ 50-גרם)
יש להשתמש בכלי בישול שגלי מיקרו יכולים לחדור דרכם .על הכלים להיות חסיני אש .אין להשתמש בכלים ממתכת במצב משולב .אין להשתמש
4½-4 180ואט 250גרם לחם קלוי/כריך
בכלי בישול מפלסטיק ,הם עלולים להימס.
לושיב ךירדמ
מזון המתאים לבישול בגריל:
צלעות ,נקניקיות ,סטייקים ,המבורגר ,בייקון ,נתחי דג קטנים ,כריכים וכל סוגי הטוסטים כולל ממרחים.
הערה חשובה:
כאשר מפעילים את המיקרוגל במצב גריל בלבד ,יש לזכור להניח את המזון על הרשת העליונה ,אלא אם הומלץ אחרת.
40תירבע
2022- 2022- שלב 450 1ואט +חימום 1200גרם עוף צלוי הוראות
מהיר200 °C קלה תחילה את פרוסת הלחם .הנח את הטוסט המוכן ואת המילוי על הרשת העליונה .הנח למזון לעמוד
שלב 450 2ואט +גריל 2 3-דקות.
הוראות - 57- 300ואט +גריל 4חתיכות ( 500גרם) טוסט נוסח הוואי
לושיב ךירדמ
מרח את העוף בשמן ותבלינים .הנח את העוף על הרשת התחתונה .בסיום הצלייה ,הנח למזון לעמוד 5 (האם ,אננס ,פרוסות גבינה)
הוראות
דקות.
קלה תחילה את פרוסת הלחם .הנח את הטוסט המוכן ואת המילוי על הרשת העליונה .הנח למזון לעמוד
67- 68- 300ואט +גריל 400 500-גרם דג צלוי 2 3-דקות.
שטוף את הירקות וחתוך אותם (לדוגמה ,קישואים ,חצילים ,פלפלים ,דלעת) .מרח על הירקות שמן זית ותבל
אותם .הנח את צלחת ההשחמה על הרשת העליונה.
תירבע 41
( Microwave + Hot blastמיקרוגל +חימום מהיר) שלב ( 2דקות) שלב ( 1דקות) עוצמה גודל מנה מזון טרי
מצב זה משלב את אנרגיית המיקרוגל עם האוויר החם ולכן מקצר את זמן הבישול ובמקביל יוצר משטח עליון שחום ופריך. 45- 67- שלב 450 1ואט 200 °C + יחידה אחת ( 200גרם) בננה Plantain
בישול בעזרת קונווקציה היא השיטה המסורתית והמוכרת של בישול מזון בתנור בעזרת אוויר חם המתפזר הודות למאוורר שממוקם בדופן שלב 2גריל
האחורית.
הוראות
כלים המתאימים לבישול במיקרוגל +חימום מהיר קלף וחתוך את הבננה לחתיכות בעובי 1ס"מ והנח על צלחת ההשחמה על הרשת העליונה .מרח שמן על כל
יש להשתמש בכלי בישול שגלי מיקרו יכולים לחדור דרכם .צריכים להיות חסיני חום (כגון זכוכית ,חרס או חרסינה ללא עיטורי מתכת); בדומה הצדדים .אם הבננה מתרככת ,הפחת את הזמן ב1- 2-דקות .הנח למזון לעמוד 1 2-דקות.
לכלי בישול המתוארים בפרק 'מיקרוגל +גריל'. - 1011- 450ואט +גריל 200גרם בטטה
לושיב ךירדמ
2225- 200 300 צ'יפס קפוא
השתמש במצב זה לאפיית ביסקוויטים ,רקיקים ,לחמניות ועוגות ,לרבות עוגות פירות ,מאפים מבצק רבוך ותפיחות (סופלה).
פזר את הצ'יפס הקפוא באופן שווה על-גבי צלחת ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת העליונה.
42תירבע
1618- 180ואט 160 °C + 1000 עוגה קפואה 1520- 170 500 לזניה /פסטה /גרטן תוצרת
בית
הנח את העוגה הקפואה ישירות על הרשת התחתונה .לאחר הפשרה וחימום ,הנח למזון לעמוד למשך העבר את הפסטה לכלי המתאים לתנור .הנח את הכלי על הרשת התחתונה.
15 20-דקות.
1618- 450ואט 180 °C + 400 לזניה קפואה
1822- 450ואט 180 °C + 500 גרטן תפוחי אדמה ביתי
הנח בכלי פיירקס בגודל מתאים או השאר באריזה המקורית (ודא שהיא מתאימה לחימום במיקרוגל
העבר את הגרטן לכלי המתאים לתנור .הנח את הכלי על הרשת התחתונה. ובתנור) .הנח את הלזניה הקפואה על הרשת התחתונה .בסיום הבישול ,הנח למזון לעמוד 2 3-דקות.
4550- 160 500600- קיש ביתי 20( 22-צד ראשון) 450ואט 160 °C + 10001200- בשר בקר/כבש צלוי
(בינוני) 14( 16-צד שני) (בינוני)
הכן את הקיש בתבנית מתכת בגודל בינוני והנח את התבנית על הרשת התחתונה .עיין במתכון המפורט
תחת הכותרת 'מדריך לבישול במצב ( Hot Blast Auto Cookבישול אוטומטי בחימום מהיר)'. מרח על הבקר/כבש שמן ותבל אותו בפלפל ,מלח ופפריקה .הנח על הרשת התחתונה ,עם צד השומן
פונה כלפי מטה .לאחר הבישול ,עטוף ברדיד אלומיניום והנח למזון לעמוד 10 15-דקות.
עצות וטיפים
79- 180ואט 160 °C + 6( 350יחידות) לחמניות קפואות
המסת חמאה הנח את הלחמניות על צלחת ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת התחתונה .הנח למזון לעמוד 23-
שים 50גרם חמאה בכלי זכוכית עמוק וקטן .כסה במכסה פלסטיק. דקות.
חמם במשך 30 40-שניות בעוצמה של 900ואט ,עד להמסת החמאה.
5055- 160 700 עוגת שיש
לושיב ךירדמ
המסת שוקולד
הנח את הבצק בתבנית אפייה מלבנית ממתכת שחורה וקטנה (באורך 25ס"מ) .הנח את הכלי על הרשת
שים 100גרם שוקולד בכלי זכוכית עמוק וקטן.
התחתונה .בסיום האפייה ,הנח למזון לעמוד 5 10-דקות.
חמם במשך 3 5-דקות בעוצמה של 450ואט ,עד להמסת השוקולד.
ערבב פעם אחת או פעמיים במהלך ההמסה .השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת הכלי!
3035- 160 כל יחידה 30 עוגות קטנות
המסת דבש גבישי
סדר עד 12עוגות קטנות /מאפינס בגביעי נייר על צלחת ההשחמה .הנח את הצלחת על הרשת
שים 20גרם דבש גבישי בכלי זכוכית עמוק וקטן. התחתונה .בסיום האפייה ,הנח למזון לעמוד 5דקות.
חמם במשך 20 30-שניות בעוצמה של 300ואט ,עד להמסת הדבש.
1318- 200 200250- קרואסונים/לחמניות
(בצק לא אפוי)
הנח את הקרואסונים המצוננים או את הלחמניות המצוננות על נייר אפייה על הרשת התחתונה.
תירבע 43
נקה את הלחות מהדופן החיצונית. עבור דגמי מגע :לחות בדופן החיצונית. הכנת ריבה
שים 600גרם פירות (למשל פירות יער מעורבים) בקערת פיירקס בגודל מתאים עם מכסה .הוסף 300גרם סוכר וערבב היטב.
בטל את הפעולה של אפשרות נעילת הילדים. אפשרות נעילת הילדים מופעלת.
בשל עם מכסה במשך 10 12-דקות בעוצמה של 900ואט.
כבה את פונקציית החיסכון בחשמל. הפונקציה ( Ecoחיסכון בחשמל) מופעלת. השעה לא מוצגת. ערבב כמה פעמים במהלך הבישול .רוקן ישירות לצנצנות ריבה קטנות עם מכסים מתברגים .הנח חפצים כבדים על המכסים במשך 5דקות.
ודא שמסופק חשמל. אין אספקת חשמל. המיקרוגל לא פועל. הכנת פודינג
ערבב אבקת פודינג עם סוכר וחלב ( 500מ"ל חלב) בהתאם להוראות היצרן וערבב היטב .השתמש בקערת פיירקס בגודל מתאים עם מכסה .בשל
סגור את הדלת ונסה שוב. הדלת פתוחה. עם מכסה במשך 6.5עד 7.5דקות בעוצמה של 900ואט.
ערבב היטב כמה פעמים במהלך הבישול.
הסר את העצם הזר ונסה שוב. מנגנוני הבטיחות בדלת פתוחה כוסו
בחומר זר. קליית שבבי שקדים
לאחר הפיכת המזון ,לחץ על הלחצן Start המשתמש פתח את הדלת כדי להפוך את פעולת המיקרוגל נעצרת. פזר 30גרם שבבי שקדים בצורה אחידה על צלחת חרסינה או קרמיקה בגודל בינוני.
(הפעלה) פעם נוספת כדי להתחיל בפעולה. המזון. ערבב כמה פעמים במהלך ההשחמה במשך 3.5עד 4.5דקות בעוצמה של 600ואט.
הנח למזון לעמוד במשך 2 3-דקות בתוך המיקרוגל .השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת הכלי!
תויעב ןורתפ
44תירבע
נקה את המיקרוגל ואז פתח את הדלת. שאריות מזון תקועות בין הדלת לבין פנים לא ניתן לפתוח את הדלת כהלכה. לאחר פרק זמן ממושך של בישול ,הנח המיקרוגל פועל במצב בישול זמן ממושך. המכשיר כבה במהלך הפעולה.
המיקרוגל. למיקרוגל להתקרר.
שים כוס מים אחת במכל בטוח לשימוש ייתכן שהמיקרוגל אינו פועל ,שכמות המזון החימום ,לרבות פונקציית השמירה על האזן לקול של מאוורר הקירור. מאוורר הקירור אינו פועל.
במיקרוגל והפעל את המיקרוגל למשך 12- המתבשל גבוהה מדי ,או שנעשה שימוש בכלי החום ,אינו פועל כראוי.
דקות כדי לבדוק אם המים התחממו .הקטן בישול לא מתאימים. הכנס מזון למיקרוגל. ניסיון להפעיל את המיקרוגל ללא מזון.
את כמות המזון והפעל את הפונקציה פעם
ישנם פתחי כניסה/פליטה בחזית ובגב אין למיקרוגל מספיק שטח לאוורור.
נוספת .השתמש במכל בישול עם תחתית
המכשיר ,לצורך אוורור.
שטוחה.
שמור על המרווחים שצוינו במדריך התקנת
הקטן את כמות המזון והפעל את הפונקציה כמות המזון המתבשל גבוהה מדי. פונקציית ההפשרה לא פועלת. המוצר.
פעם נוספת.
הקצה שקע אחד בלבד לשימוש במיקרוגל. נעשה שימוש במספר תקעי חשמל באותו
התאורה הפנימית עשויה לכבות אוטומטית הדלת נותרה פתוחה לאורך זמן. התאורה הפנימית עמומה או לא נדלקת שקע.
כאשר הפונקציה ( Ecoחיסכון בחשמל) כלל.
אל תשתמש במכלים אטומים ,מאחר שאלה בישול מזון באריזה אטומה בתוך מכל עם נשמע קול ניפוץ במהלך הפעולה,
פועלת .סגור את הדלת ופתח אותה מחדש,
עשויים להתפקע במהלך הבישול כתוצאה מכסה עשוי לגרום להשמעת קולות ניפוץ. והמיקרוגל מפסיק לעבוד.
או לחץ על הלחצן ( Cancelביטול).
מהתרחבות התכולה.
נקה את חלקו הפנימי של התנור ונסה שוב. עצם זר מכסה את התאורה הפנימית.
ישנם פתחי כניסה/פליטה בחזית ובגב אין למיקרוגל מספיק שטח לאוורור. הדופן החיצונית של המיקרוגל מתחמם
לאחר הפיכת המזון ,לחץ על הלחצן Start כאשר נעשה שימוש בפונקציה Auto נשמע קול צפצוף במהלך הבישול. המכשיר ,לצורך אוורור .שמור על המרווחים יתר על המידה במהלך הפעולה.
(הפעלה) פעם נוספת כדי לחדש את הפעולה. ( Cookבישול אוטומטי) ,צליל צפצוף זה שצוינו במדריך התקנת המוצר.
מציין שהגיע הזמן להפוך את המזון העובר
הסר את כל החפצים שמעל המיקרוגל. ישנם חפצים מעל המיקרוגל.
הפשרה.
תויעב ןורתפ
תירבע 45
צלחת מסתובבת ודא שהמיקרוגל מותקן על משטח מאוזן המיקרוגל מותקן על משטח לא אחיד. המיקרוגל לא מאוזן.
ויציב.
הרכב את הטבעת עם הגלגלים ואז נסה שוב. הטבעת עם הגלגלים חסרה או שאינה במהלך הסיבוב ,הצלחת המסתובבת
ממוקמת כהלכה. יוצאת ממקומה או מפסיקה להסתובב. נעשה שימוש במכלי מתכת במהלך פונקציות אין להשתמש במכלי מתכת. מופיעים ניצוצות במהלך הבישול.
הבישול/ההפשרה.
התאם את כמות המזון ואל תשתמש במכלים הטבעת עם הגלגלים אינה ממוקמת כהלכה, הצלחת המסתובבת נגררת במהלך
גדולים מדי. כמות המזון גדולה מדי או שהמכל גדול מדי סיבובה. סגור את הדלת ובדוק שוב. הדלת אינה סגורה כהלכה. המיקרוגל מתחיל לעבוד מיידית בעת
ונוגע בדופן הפנימית של המיקרוגל. חיבור לחשמל.
הסר את שאריות המזון התקועות בחלק שאריות מזון תקועות בחלק התחתון של הצלחת המסתובבת מתקתקת ומרעישה ודא שהארקת החשמל או שקע החשמל הארקת החשמל או שקע החשמל אינה נפלט חשמל מהמיקרוגל.
התחתון של המיקרוגל. המיקרוגל. במהלך סיבובה. תקינה. תקינה.
גריל הנח למיקרוגל להתקרר ונגב אותו באמצעות במקרים מסוימים עשויים להיות מים או 1 .1מטפטפים מים.
מגבת מטבח יבשה. אדים ,בתלות במזון .אין מדובר בפגם 2 .2אדים נפלטים דרך חריץ בדלת.
לא מדובר בתקלה ואם תפעיל את המיקרוגל בפעם הראשונה שאתה משתמש במיקרוגל, יוצא עשן מהמיקרוגל במהלך ההפעלה. בפעולת המיקרוגל. 3 .3שאריות מים בתנור.
פעמיים או שלוש ,הדבר יפסק. עשוי לצאת עשן מרכיבי החימום.
שינויים ביציאת המתח במהלך הבישול אינם הבהירות משתנה בתלות בשינויים ביציאת הגוון הבהיר של דופן המיקרוגל הפנימית
הנח למיקרוגל להתקרר והסר את המזון יש מזון על רכיבי החימום. פגם בתפקוד .אין מדובר בפגם בפעולת המתח ,בהתאם לפעילות. משתנה.
מרכיבי החימום. המיקרוגל.
הנח את המזון במרחק המתאים מהגריל המזון קרוב מדי לגריל. אין מדובר בפגם בפעולת המיקרוגל. כדי לאוורר את התנור ,מאוורר הקירור הבישול הסתיים אך מאוורר הקירור
במהלך הבישול. ממשיך לפעול למשך כ 3-דקות לאחר ממשיך לפעול.
השלמת הבישול.
הקפד להכין את המזון ולסדר אותו כהלכה. המזון לא הוכן ו/או סודר כהלכה.
תויעב ןורתפ
46תירבע
אם תפתח את הדלת לעתים קרובות, פתחת את הדלת של המיקרוגל בתדירות המיקרוגל אינו מבשל כהלכה. המיקרוגל וחלקיו
הטמפרטורה תרד והדבר עשוי להשפיע על גבוהה במהלך הבישול.
תוצאות הבישול. סגור את הדלת ונסה שוב. הדלת פתוחה. המיקרוגל לא מחמם.
הגדר את אמצעי הבקרה של המיקרוגל אמצעי הבקרה של המיקרוגל לא הוגדרו לא מדובר בתקלה ואם תפעיל את המיקרוגל בפעם הראשונה שאתה משתמש במיקרוגל, נפלט עשן מהמיקרוגל במהלך חימום
כהלכה ונסה שוב. כהלכה. פעמיים או שלוש ,הדבר יפסק. עשוי לצאת עשן מרכיבי החימום. מראש.
הכנס את האביזרים בצורה נכונה. הגריל או אביזרים אחרים לא הוכנסו לחלל הנח למיקרוגל להתקרר והסר את המזון יש מזון על רכיבי החימום.
הפנימי בצורה נכונה. מרכיבי החימום.
השתמש בכלי בישול מתאימים עם תחתיות אתה משתמש בכלי בישול מסוג לא מתאים השתמש בכלי בישול מזכוכית המתאימים אתה משתמש בכלי בישול מפלסטיק או בכלי אתה מבחין בריח שרוף או בריח פלסטיק
שטוחות. או בגודל לא מתאים. לשימוש בטמפרטורות גבוהות. בישול שאינם עמידים לחום. נשרף בעת שימוש במיקרוגל.
השתמש בפונקציית האידוי ולאחר מכן נגב שיירי מזון או פלסטיק נמסו ונתקעו בחלל נפלט ריח רע מהחלל הפנימי של
הערה את החלל במטלית יבשה. הפנימי. המיקרוגל.
אם העצות בסעיף זה לא עזרו לך לפתור את הבעיה ,פנה למרכז שירות הלקוחות של SAMSUNGבאזורך. ניתן להניח פרוסת לימון במיקרוגל ולהפעיל
הכן מראש את הפרטים הבאים; אותו כדי לנטרל את הריח במהירות רבה
•מספר הדגם והמספר הסידורי ,מודפסים בדרך כלל על גב המיקרוגל יותר.
•פרטי האחריות שלך
•תיאור ברור של הבעיה
לאחר מכן פנה לספק המקומי או למרכז שירות לאחר מכירה של .SAMSUNG
תויעב ןורתפ
תירבע 47
SAMSUNGשואפת לשפר את מוצריה בכל עת .הן מפרטי העיצוב והן ההנחיות למשתמש במדריך זה נתונים לשינויים ללא הודעה מראש.
קוד מידע
**MC32K7055 דגם
פעולה הסיבה קוד בדיקה
מתח חילופין 230וולט 50 ~ ,הרץ מקור מתח
לחץ על לחצן ( Stop/Cancleעצירה/ביטול) והפעל שוב .אם המצב
צריכת חשמל קורה שוב ,כבה את המיקרוגל למשך יותר מ 30-שניות ואז נסה
2900ואט עוצמה מרבית להפעילו שוב. יש לבדוק את חיישן הטמפרטורה. C-20
1400ואט מיקרוגל אם הבעיה חוזרת ,התקשר למרכז שירות הלקוחות המקומי של
1500ואט גריל (גוף חימום) .SAMSUNG
2100ואט לכל היותר חימום מהיר (רכיב חימום)
כבה את המיקרוגל כדי שיתקרר ולאחר מכן נסה שוב את ההגדרה.
חיישן הטמפרטורה מזהה טמפרטורה
100ואט 900 /ואט 6 -דרגות ()IEC-705 הספק יציאה אם הבעיה חוזרת ,התקשר למרכז שירות הלקוחות המקומי של C-21
גבוהה יותר מהטמפרטורה שהוגדרה.
.SAMSUNG
2450מגה-הרץ תדירות הפעלה
נקה את המקשים ובדוק אם יש מים בשטח סביב המקשים .אם המצב
מידות (ר xג xע) קורה שוב ,כבה את המיקרוגל למשך יותר מ 30-שניות ואז נסה
לחצני הבקרה לחוצים יותר מ 10-שניות. C-d0
479.8 x 309 x 523מ"מ חיצוני (כולל ידית) להפעילו שוב .אם הבעיה חוזרת ,התקשר למרכז שירות הלקוחות
370 x 233 x 373מ"מ חלל פנימי המקומי של .SAMSUNG
32ליטר נפח
הערה
משקל במקרה של קודי שגיאה שאינם רשומים כאן ,או במקרה שהפתרון המוצע לא פותר את הבעיה ,פנה למרכז שירות הלקוחות המקומי של
20ק"ג בקירוב נטו .SAMSUNG
םיינכט םיטרפמ
48תירבע
49 תירבע
תירבע50
51 תירבע
או בקר אותנו באינטרנט בכתובת התקשר למספר מדינה או בקר אותנו באינטרנט בכתובת התקשר למספר מדינה
0800-726-7864 NIGERIA 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) U.A.E
www.samsung.com/africa_en/support 0800-10077 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) OMAN
Ghana
0302-200077 www.samsung.com/ae/support (English)
183-CALL (183-2255) KUWAIT
8000 0077 Cote D’Ivoire www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
8000-GSAM (8000-4726) BAHRAIN
www.samsung.com/africa_fr/support 800-00-0077 SENEGAL
800-CALL (800-2255) QATAR
67095-0077 CAMEROON
08000-7267864
0800 545 545 KENYA www.samsung.com/eg/support EGYPT
16580
0800 300 300 UGANDA
www.samsung.com/n_africa/support 3004 ALGERIA
0685 889 900 TANZANIA
www.samsung.com/pk/support 0800-Samsung (72678) PAKISTAN
9999 RWANDA
www.samsung.com/n_africa/support 80 1000 12 TUNISIA
200 BURUNDI
0800-22273
499999 DRC JORDAN
06 5777444
1969 SUDAN 962 5777444 SYRIA
www.samsung.com/support 0860 SAMSUNG (726 7864) SOUTH AFRICA www.samsung.com/Levant
961 1484 999 Lebanon
8007260000 BOTSWANA
964 77 261 72220
Iraq
08 197 267 864 NAMIBIA 964 75 118 92525
0211 350370 ZAMBIA www.samsung.com/iran/support 021-8255 IRAN
800 2550 MAURITIUS www.samsung.com/n_africa/support 080 100 22 55 MOROCCO
0262 50 88 80 REUNION www.samsung.com/sa/home
800 247 3457 (800 24/7 HELP) SAUDI ARABIA
847267864 / 827267864 MOZAMBIQUE www.samsung.com/sa_en
DE68-04387V-00
2 Русский
Яйца в скорлупе и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые
разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться люди с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
Инструкции по технике безопасности
даже после завершения разогревания в микроволновой печи. способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые
Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки знания или опыт, если их действия контролируются или если они
пищи. проинструктированы относительно безопасного использования
Печь необходимо регулярно чистить, иначе произойдет повреждение прибора и осознают возможные риски. Детям не следует играть с
поверхностей, которое может вызвать сокращение срока службы, а устройством. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться
также повлечь за собой риск возникновения опасных ситуаций. детьми только под присмотром.
Микроволновая печь предназначена только для установки на Во избежание опасных ситуаций замена сетевого шнура должна
столешнице (отдельно), ее нельзя размещать в шкафу. производиться изготовителем, сотрудником сервисной службы или
Не допускается очистка электроприбора при помощи струи воды. другим квалифицированным специалистом.
Данное устройство не предназначено для установки в трейлерах, Чтобы обеспечить удобный доступ к внутренней камере печи и области
фургонах и подобных транспортных средствах. управления, печь необходимо установить в правильном положении на
Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными подходящей высоте.
способностями (включая детей) и лица, не имеющие достаточного Перед первым использованием печи поместите в нее емкость с водой и
опыта или знаний, не должны пользоваться данным устройством, если нагревайте в течение 10 минут.
их действия не контролируются или если они предварительно не Если при работе печи появляется странный звук, дым и запах гари,
проинструктированы о правилах использования лицом, отвечающим за немедленно отсоедините кабель питания и обратитесь в ближайший
их безопасность. сервисный центр.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. Печь следует установить таким образом, чтобы имелся свободный
доступ к вилке кабеля питания.
4 Русский
Русский 5
Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые Не выключайте печь во время работы посредством отключения кабеля питания.
Не засовывайте в печь пальцы или посторонние предметы. При попадании в печь посторонних
люди с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
Инструкции по технике безопасности
предметов отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung.
Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам.
способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые Не размещайте печь на хрупких предметах.
знания или опыт, если их действия контролируются или если они Напряжение, частота и сила тока в сети питания должны соответствовать характеристикам устройства.
Вилку кабеля питания следует надежно подключать к сетевой розетке. Не используйте переходники с
проинструктированы относительно безопасного использования несколькими гнездами, удлинители или электрические преобразователи.
Не размещайте кабель питания на металлических предметах. Кабель питания следует прокладывать
прибора и осознают возможные риски. Детям не следует играть с между предметами или за печью.
устройством. Очистка и техническое обслуживание могут выполняться Не используйте поврежденную вилку, кабель питания или плохо закрепленную сетевую розетку. В случае
повреждения вилок или кабелей обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung.
детьми, только если они достигли возраста 8 лет, и только под Не наносите воду непосредственно на печь.
присмотром родителей. Не размещайте на печи, внутри нее или на дверце печи какие-либо предметы.
Не распыляйте летучие вещества, например инсектициды, на поверхность печи.
Устройство и кабель следует хранить в месте, недоступном для детей Не храните легковоспламеняющиеся материалы в печи. Будьте осторожны при нагревании блюд и
напитков, содержащих спирт, поскольку пары спирта могу вступить в контакт с нагретыми компонентами
младше 8 лет. печи.
Дети могут ушибиться или прищемить пальцы дверцей. При открытии или закрытии дверцы следите,
Общие правила техники безопасности
чтобы дети находились на безопасном расстоянии.
Любые изменения или ремонт должны выполняться только квалифицированным персоналом.
В микроволновой печи нельзя разогревать пищу или жидкости в герметично закрытых контейнерах. Предупреждения по использованию микроволновой печи
Не используйте бензол, растворитель, спирт, пароочиститель или очиститель высокого давления для Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может привести к замедленному бурному
очистки печи. кипению. При обращении с такими емкостями следует соблюдать осторожность. Перед извлечением из
Не следует устанавливать печь рядом с нагревательными приборами или легковоспламеняющимися печи следует всегда давать напиткам постоять не менее 20 секунд. При необходимости напитки следует
материалами; в помещениях с высоким уровнем влажности, пыли или в загрязненных маслом местах; в помешивать во время нагрева. Напитки следует всегда перемешивать после нагрева.
местах, где на печь будет воздействовать прямой солнечный свет и вода; в местах возможной утечки газа; При ожоге выполните следующие действия по оказанию первой помощи:
на неровной поверхности. 1. Опустите обожженное место в холодную воду по меньшей мере на 10 минут.
Необходимо обеспечить надлежащее заземление печи в соответствии с местными или 2. Наложите чистую сухую повязку.
государственными правилами. 3. Не наносите кремы, масла или лосьоны.
Регулярно очищайте контакты вилки питания с помощью сухой ткани для удаления с них посторонних Во избежание повреждения подноса или подставки не кладите их в воду сразу после приготовления.
веществ. Не используйте микроволновую печь для обжаривания во фритюре, поскольку температуру масла
Не растягивайте, не сгибайте кабель питания и не ставьте на него тяжелые предметы. контролировать невозможно. Горячее масло может неожиданно выплеснуться через край посуды.
В случае утечки газа (пропана, сжиженного пропана и т. д.) следует незамедлительно проветрить
помещение. Не прикасайтесь к кабелю питания.
Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
6 Русский
Русский 7
8 Русский
Установка
85 см от пола 10 см сбоку с высокой температурой или повышенной
НЕ используйте микроволновую печь без роликовой подставки и вращающегося подноса. влажностью, например, рядом с другими
микроволновыми печами или около батарей
отопления.
• Необходимо соблюдать технические требования
к источнику питания для данной микроволновой
печи. При необходимости используйте только
одобренные удлинительные кабели.
• Перед первым использованием протрите влажной
тканью внутренние компоненты печи и уплотнение
дверцы.
Вращающийся поднос
Русский 9
ВНИМАНИЕ
• Следите, чтобы на дверце и уплотнении дверцы не скапливались загрязнения: дверца должна
открываться и закрываться без рывков. В противном случае срок службы печи может сократиться.
• Не проливайте воду на вентиляционные отверстия печи.
• Не используйте для очистки абразивные или химические вещества.
• После каждого использования необходимо дождаться, пока печь остынет, и очистить камеру
приготовления с помощью мягкого моющего средства.
10 Русский
12
04 05 06 07 08 09 10 11 13
10 Панель управления
Русский 11
ВАЖНО
Поскольку центральная часть блюда готовится за счет рассеивания тепла, приготовление пищи
продолжается даже после извлечения блюда из печи. Поэтому необходимо соблюдать время выдержки
пищи, указанное в рецептах блюд и в данной инструкции, для того чтобы обеспечить:
• Равномерное приготовление пищи, в том числе в центральной части.
• Одинаковую температуру по всему объему пищи.
12 Русский
Русский 13
3. Установите время приготовления, повернув Время приготовления, указанное в рецептах и в этих инструкциях, соответствует определенному уровню
переключатель Многофункциональный выбор. мощности.
Результат: Отобразится время приготовления.
Если выбран… Время приготовления будет…
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
3 Результат: В печи загорится свет, и поднос Более высокий уровень мощности Уменьшено
начнет вращаться. Начнется Более низкий уровень мощности Увеличено
приготовление пищи. По его
окончании: Настройка времени приготовления пищи
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
2) Когда приготовление закончится, Время приготовления пищи можно увеличивать с помощью кнопки START/+30s (СТАРТ/+30 сек),
4 добавляя каждым нажатием по 30 секунд.
печь подаст 3 звуковых сигнала
(по одному сигналу в минуту). • Проверьте состояние процесса приготовления в любой момент, просто открыв дверцу
3) Затем вновь отобразится текущее • Увеличьте оставшееся время приготовления
Использование микроволновой печи
время. Способ 1
Чтобы увеличить время приготовления блюда в
Уровни мощности и изменение времени приготовления процессе приготовления, нажмите кнопку START/+30s
(СТАРТ/+30 сек). После каждого нажатия к времени
Функция задания уровня мощности позволяет регулировать количество вырабатываемой энергии и, 2 приготовления будет добавлено 30 секунд.
следовательно, время, необходимое для приготовления или разогревания пищи в зависимости от ее • Пример. Чтобы добавить три минуты, нажмите
типа и количества. кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек) шесть раз.
Можно выбрать один из шести имеющихся уровней мощности. Способ 2
Уровень мощности Процент Выходная мощность Просто поверните переключатель
Многофункциональный выбор, чтобы настроить
ВЫСОКИЙ 100 % 900 Вт 1
время приготовления.
УМЕРЕННО ВЫСОКИЙ 67 % 600 Вт • Для увеличения времени приготовления
СРЕДНИЙ 50 % 450 Вт поверните переключатель направо, для
уменьшения времени приготовления поверните
УМЕРЕННО НИЗКИЙ 33 % 300 Вт
переключатель налево.
РАЗМОРОЗКА 20 % 180 Вт
НИЗКИЙ 11 % 100 Вт
14 Русский
Русский 15
0,5 ст. л. оливкового масла, 100 мл теплой воды, 10 минут до золотистого цвета. Добавьте томатный
0,5 ст. л. сахара и соли соус, говяжий бульон и сушеные травы. Доведите
Начинка смесь до кипения и готовьте на медленном огне в
100 г нарезанных овощей, 100 г томатного пюре, течение 30 минут.
80–100 г тертого сыра моцарелла Приготовьте тесто для лазаньи, следуя инструкциям
• Способ приготовления на упаковке. Положите лист лазаньи в форму,
Насыпьте в миску муки, добавьте дрожжи, масло, выложите на него мясной соус, посыпьте тертым
соль и теплую воду. Перемешайте все до получения сыром, а затем повторите все снова в таком же
мягкого влажного теста. Замесите тесто с помощью порядке. Равномерно посыпьте листы лазаньи
миксера или вручную в течение 5–10 минут. Закройте оставшимся сыром моцарелла и поместите их на
миску крышкой и оставьте на 30 минут для расстойки. низкую подставку. После приготовления дайте
Раскатайте тесто на блюде для подрумянивания. постоять 2–3 минуты.
Нанесите на тесто томатное пюре и добавьте овощи.
Равномерно посыпьте пиццу сыром.
Поместите блюдо на высокую подставку. После
приготовления дайте постоять 2–3 минуты.
16 Русский
Русский 17
Код Блюдо Размер порции Рекомендации Код Блюдо Размер порции Рекомендации
H9 Пирог с 500–600 г • Ингредиенты H10 Домашний 400–500 г • Ингредиенты
говядиной 200 г говядины, нарезанной кубиками, 1 ст. л. маленький Выпечка
оливкового масла, 1/2 луковицы (нарезанная), 80 г лоранский пирог 200 г обычной муки, 80 г сливочного масла, 1 яйцо,
грибов (нарезанных), по 1 ст. л. петрушки и тимьяна, 30 г бекона, нарезанного кубиками, 60 г сливок, 60 г
нашинкованных, 1 ст. л. вустерского соуса, соли густой сметаны, 2 яйца, 40 г тертого сыра, соль и
и перца, 2 ст. л. муки, 100 мл горячего говяжьего перец
бульона,120 г готового сдобного теста, 1 взбитый • Способ приготовления
яичный желток Приготовьте тесто. Насыпьте муку в миску, добавьте
• Способ приготовления масло и яйца, а затем перемешайте все до получения
Посыпьте кубики говядины мукой, солью и перцем. мягкого теста. Поставьте в холодильник на 30 минут.
Поджарьте кубики говядины на сковороде с маслом, После чего раскатайте тесто и разложите его по
регулярно помешивая до золотистого цвета. металлическим формам (например, формам для
Использование микроволновой печи
Добавьте лук, грибы, петрушку, тимьян, вустерский маффинов на 6 маленьких лоранских пирогов),
соус, мясной бульон и обжарьте. После обжаривания предварительно смазанным маслом. Смешайте
готовьте на медленном огне в течение часа. сливки, нарезанный кубиками бекон, густую сметану,
Вылейте смесь для начинки в форму для запекания, яйцо, сыр, соль, перец и разложите данную смесь
накройте листом теста и сожмите края, чтобы закрыть по формам. Поместите блюдо на низкую подставку.
начинку. Украсьте с помощью ножа и вилки. Сделайте После приготовления дайте постоять 5 минут.
надрез сверху и смажьте взбитым яичным желтком.
Поместите блюдо на низкую подставку. После
приготовления дайте постоять 2–3 минуты.
18 Русский
Русский 19
2. Морепродукты
Код Блюдо Размер порции Рекомендации
1-3 Дольки 200–250 г Вымойте картофель среднего размера и нарежьте Код Блюдо Размер порции Рекомендации
картофеля 300–350 г дольками. Смажьте оливковым маслом и посыпьте 2-1 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные креветки в
400–450 г специями. креветки 300–350 г панировке по блюду для подрумянивания. Поставьте
Разложите по блюду для подрумянивания срезанной блюдо на низкую подставку. Дайте постоять
стороной вниз. Поставьте блюдо на высокую 1–2 минуты.
подставку. Дайте постоять 1–3 минуты.
2-2 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные рыбные
1-4 Луковые кольца в 100–150 г Равномерно разложите замороженные луковые рыбные котлеты 300–350 г котлеты в панировке по блюду для подрумянивания.
кляре 200–250 г кольца в кляре или замороженные кольца кальмара Поставьте блюдо на низкую подставку. Дайте
по блюду для подрумянивания. Поставьте блюдо на постоять 1–2 минуты.
низкую подставку.
2-3 Замороженные 100–150 г Равномерно замороженные кольца кальмара в кляре
Дайте постоять 1–2 минуты.
кольца кальмара 200–250 г по блюду для подрумянивания. Поставьте блюдо на
Использование микроволновой печи
1-5 Кабачки 100–150 г Промойте и нарежьте кабачки ломтиками. Добавьте низкую подставку. Дайте постоять 1–2 минуты.
ломтиками 200–250 г 5 г оливкового масла и посыпьте специями.
Равномерно разложите ломтики по блюду для 3. Курица
подрумянивания и поставьте его на высокую
подставку. Переверните после того, как прозвучит Код Блюдо Размер порции Рекомендации
сигнал. Нажмите кнопку Start (Старт), чтобы 3-1 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные наггетсы по
продолжить приготовление. (Если вы не перевернете куриные наггетсы 300–350 г блюду для подрумянивания. Поставьте блюдо на
пищу, печь продолжит работу.) высокую подставку. Дайте постоять 1–2 минуты.
Дайте постоять 1–2 минуты. 3-2 Куриные ножки 200–250 г Взвесьте куриные ножки, смажьте их маслом и
300–350 г посыпьте приправами. Равномерно разложите их на
400–450 г высокой подставке.
Переверните после звукового сигнала, печь
прекратит процесс приготовления. Нажмите кнопку
Start (Старт), чтобы продолжить приготовление. Дайте
постоять 1–3 минуты.
3-3 Куриные крылья 200–250 г Взвесьте куриные крылья, смажьте их маслом и
300–350 г посыпьте приправами. Равномерно разложите их на
высокой подставке. Переверните после звукового
сигнала, печь прекратит процесс приготовления.
Нажмите кнопку Start (Старт), чтобы продолжить
приготовление. Дайте постоять 1–2 минуты.
20 Русский
Русский 21
2. Овощи 3. Птица/рыба
Код Блюдо Размер порции Рекомендации Код Блюдо Размер порции Рекомендации
2-1 Зеленая фасоль 200–250 г Промойте и очистите зеленую фасоль. Выложите 3-1 Куриная грудка 300–350 г Промойте куриную грудку и положите в глубокое
300–350 г равномерным слоем в стеклянную миску с крышкой. 400–450 г стеклянное блюдо для запекания. Накройте пленкой
Добавьте 30 мл (2 ст. л.) воды при приготовлении для микроволновой печи и проткните пленку.
порции размером Поставьте блюдо на вращающийся поднос. Дайте
200–250 г или 45 мл (3 ст. л.) воды при приготовлении постоять 2 минуты.
порции размером 300–450 г. Поставьте миску в
3-2 Грудка индейки 300–350 г Промойте грудку и положите в глубокое стеклянное
центр вращающегося подноса. Готовьте с закрытой
400–450 г блюдо для запекания. Накройте пленкой для
крышкой. Перемешайте после приготовления. Дайте
микроволновой печи и проткните пленку. Поставьте
постоять 1–2 минуты.
блюдо на вращающийся поднос. Дайте постоять
2-2 Шпинат 100–150 г Промойте и очистите шпинат. Выложите в 2 минуты.
Использование микроволновой печи
22 Русский
В режиме Тесто/йогурт доступны 5 запрограммированных по времени рецептов. При этом не нужно Код Блюдо Размер порции Рекомендации
устанавливать время приготовления или уровень мощности. 1-1 Тесто для пиццы 300–500 г Положите тесто в миску подходящего размера
Для установки категории режима "Dough Proof/Yogurt" (Тесто/йогурт) поверните переключатель и поставьте на низкую подставку. Накройте
Многофункциональный выбор после нажатия кнопки Dough Proof/Yogurt (Тесто/йогурт). алюминиевой фольгой.
Сначала поместите пищу на вращающийся поднос и закройте дверцу. 1-2 Тесто для пирога 500–800 г Положите тесто в миску подходящего размера
1. Нажмите кнопку Dough Proof/Yogurt и поставьте на низкую подставку. Накройте
(Тесто/йогурт). алюминиевой фольгой.
1
2. Выберите категорию "Dough Proof" (Тесто) или 1-3 Тесто для хлеба 600–900 г Положите тесто в миску подходящего размера
"Homemade Yogurt" (Домашний йогурт) и нажмите и поставьте на низкую подставку. Накройте
переключатель Многофункциональный выбор. алюминиевой фольгой.
2 1. Тесто
2. Домашний йогурт
Руководство по режиму "Тесто/йогурт" 2-2 Густой 500 г Смешайте 150 г натурального йогурта с 500 мл молока
для длительного хранения (комнатной температуры;
В следующей таблице представлена информация о том, как использовать автоматическую программу для
3,5% жирности). Влейте в большую стеклянную
дрожжевого теста или приготовления йогурта. миску. Накройте пленкой для микроволновой печи и
поставьте на вращающийся поднос.
Когда йогурт будет готов, поставьте его в
холодильник на 6 часов.
Для приготовления первой порции йогурта мы
рекомендуем использовать готовую сухую закваску
для йогуртов.
Русский 23
Использование режима быстрого размораживания продуктов Руководство по использованию функции быстрой разморозки
В приведенной ниже таблице указаны различные программы для режима Быстрая разморозка, вес
Режим Быстрая разморозка позволяет размораживать мясо, птицу, рыбу, хлеб, выпечку и фрукты. Время
продуктов и соответствующие инструкции. Перед размораживанием продуктов освободите их от всех
размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать
упаковочных материалов. Выложите замороженное мясо, птицу или рыбу на плоское стеклянное или
программу и вес продуктов.
керамическое блюдо, а хлеб, выпечку и фрукты — на бумажное полотенце.
ПРИМЕЧАНИЕ
Код Блюдо Размер порции Рекомендации
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
1 Мясо 200–1500 г Закройте края алюминиевой фольгой. Переверните
Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу.
мясо, когда печь подаст звуковой сигнал. Эта
1. Нажмите кнопку Power Defrost программа подходит для говядины, баранины,
1 (Быстрая разморозка). свинины, антрекотов, отбивных и фарша. Дайте
2. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув постоять 20–60 минут.
переключатель Многофункциональный выбор.
2 Птица 200–1500 г Накройте ножки и крылышки алюминиевой
Использование микроволновой печи
24 Русский
Русский 25
26 Русский
Русский 27
28 Русский
Русский 29
информация:
ВАЖНО
(Комбинированный режим
Посуда в печи сильно нагревается, поэтому, прикасаясь к ней, ВСЕГДА пользуйтесь кухонными рукавицами.
"СВЧ" + "Нагрев горячим
Вы получите лучше приготовленную пищу с подрумяненной корочкой, если используете низкую подставку.
воздухом")
Откройте дверцу. Положите продукты на вращающийся поднос или на низкую подставку и установите ее
на поднос. Закройте дверцу. Нагревательный элемент должен находиться в горизонтальном положении. 180 °C (Температура)
30 Русский
Русский 31
1 предварительно запрограммированных
Одноразовая посуда из ✓ Такая посуда обычно используется для упаковки
рецептов или до нажатия кнопок
2 полиэфирного волокна замороженных продуктов.
Microwave (СВЧ), Grill (Гриль), Hot Blast
(Нагрев горячим воздухом), Preheat Упаковка продуктов быстрого
(Предварительный разогрев) и Combi приготовления
(Комбинированный режим). • Полистироловые ✓ Можно использовать для разогрева продуктов. При
Результат: Вращающийся поднос перестанет стаканчики и контейнеры перегреве полистирол может плавиться.
вращаться, когда на дисплее появится • Бумажные пакеты или газеты ✗ Существует риск возгорания.
символ Вращение подноса. • Переработанная из ✗ Может стать причиной возникновения электрической
(Вращение подноса выключено). вторсырья бумага или дуги.
металлическая отделка
2. Чтобы возобновить вращение, еще раз нажмите Стеклянная посуда
кнопку Вращение подноса.
• Универсальная посуда ✓ Может использоваться при отсутствии металлической
Результат: Вращающийся поднос начинает
для приготовления и отделки.
вращаться, когда на дисплее перестает
сервировки пищи
отображаться символ Вращение
подноса. • Тонкостенная стеклянная ✓ Может использоваться для разогрева продуктов и
посуда жидкостей. При резком нагреве хрупкое стекло может
ПРИМЕЧАНИЕ разбиться или лопнуть.
Кнопка Вращение подноса доступна только в процессе приготовления. • Стеклянные банки ✓ Нужно обязательно снять крышку. Подходят только
для разогрева.
32 Русский
Время выдержки
После окончания приготовления важно дать блюду постоять, позволяя температуре выровняться по
всему объему пищи.
Русский 33
Инструкции Инструкции
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и Добавьте 60–75 мл (5–6 ст. л.) воды. Дайте блюду постоять 3 минуты и
подавайте к столу. подавайте к столу.
Инструкции Инструкции
Добавьте 30 мл (2 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и Нарежьте морковь ломтиками одинакового размера. Дайте блюду постоять
3 минуты и подавайте к столу.
подавайте к столу.
Цветная капуста 250 г 900 Вт 4–4½
Овощная смесь 300 г 600 Вт 7–8
500 г 6½–7½
(Морковь/горох/ Инструкции
кукуруза) Инструкции
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и Подготовьте соцветия примерно одинакового размера. Разрежьте большие
подавайте к столу. соцветия пополам. Разложите соцветия стеблями к центру блюда. Дайте
Овощная смесь 300 г 600 Вт 7½–8½ блюду постоять 3 минуты и подавайте к столу.
(китайская) Инструкции
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и
подавайте к столу.
34 Русский
Русский 35
добавьте 350 мл воды комнатной температуры. Накройте пищевой пленкой разогревается очень быстро (например, сладкие пирожки).
и проколите в ней несколько отверстий. Когда лапша сварится, слейте воду Для получения наилучших результатов хорошо перемешивайте пищу или переворачивайте ее во время
и добавьте специи. разогревания. Если возможно, вновь перемешайте ее перед подачей на стол.
Будьте особенно осторожны при разогреве жидкостей и детского питания. Чтобы предотвратить
вскипание жидкостей и ошпаривание, перемешивайте их до, во время и после нагревания. Оставляете
их на время выдержки в микроволновой печи. В жидкость рекомендуется класть пластмассовую ложку
или стеклянную палочку. Избегайте перегрева, который может испортить пищу. Лучше установить
меньшее время разогрева, а затем добавить время, если потребуется.
36 Русский
Русский 37
38 Русский
Русский 39
вкуснее, если сверху образуется золотистая хрустящая корочка (например, куски курицы, которые
переворачиваются после половины времени приготовления). Более подробные сведения смотрите в
Посуда для гриля:
таблице приготовления с использованием гриля.
Можно использовать жароустойчивую посуду с содержанием металла. Не пользуйтесь пластмассовой
посудой, поскольку она может расплавиться. Важное замечание
При использовании комбинированного режима "Microwave" (СВЧ) + "Grill" (Гриль) пищу необходимо
Продукты, которые можно готовить в режиме гриля:
поместить на высокую подставку, если в инструкциях не указано другое. См. инструкции в следующей
Отбивные, сосиски, бифштексы, гамбургеры, ломтики бекона и окорока, стейки из рыбы, сэндвичи и все таблице.
виды закусок на тостах. Если продукт требуется подрумянить с обеих сторон, его нужно переворачивать.
Важное замечание
При использовании режима приготовления только с помощью гриля помните, что пищу необходимо
поместить на высокую подставку, если в инструкциях не указано иначе.
40 Русский
Инструкции Инструкции
Положите тосты рядом друг с другом на высокую подставку. Смажьте куски курицы маслом и посыпьте специями. Положите их по кругу на
высокую подставку. После приготовления на гриле дайте постоять 2–3 минуты.
Приготовленные на 400 г (2 шт.) 450 Вт + Гриль 4–6 -
гриле томаты Жареная курица 1200 г 1-й 450 Вт + Нагрев горячим 20–22 20–22
Инструкции воздухом при 200°C
Разрежьте помидоры пополам. Посыпьте их сверху сыром. Разложите их по 2-й 450 Вт + Гриль
кругу на плоском блюде из термостойкого стекла. Поставьте его на высокую
подставку. Дайте постоять 2–3 минуты. Инструкции
Смажьте курицу маслом и посыпьте специями. Поставьте форму с курицей на
Тосты с томатами и 4 шт. (300 г) 300 Вт + Гриль 5–7 - низкую подставку. После приготовления дайте постоять 5 минут.
сыром
Инструкции Жареная рыба 400–500 г 300 Вт + Гриль 6–8 6–7
Русский 41
Посуда для приготовления в режиме "Нагрев горячим воздухом" Руководство по приготовлению свежих и замороженных продуктов в режиме "Нагрев горячим
воздухом"
Можно использовать любую конвекционную жаропрочную посуду: формы для выпечки и противни – все,
Руководство по приготовлению пищи
что обычно используется в обыкновенной конвекционной печи С помощью функции "Hot Blast" (Нагрев горячим воздухом) прогрейте печь до нужной температуры.
Используйте указанные в таблице уровни мощности и время для приготовления в режиме "Hot Blast"
Пища, пригодная для приготовления в режиме "Нагрев горячим воздухом" (Нагрев горячим воздухом). Вынимайте блюдо, используя кухонные рукавицы.
Используйте этот режим для приготовления печенья, порционных лепешек, булочек и пирогов, а также Время приготовления
Блюдо Размер порции (г) Режим (°C)
фруктовых пирогов, выпечки из заварного теста и суфле. (мин.)
Замороженные 250 200 9–11
тарталетки/мини-
Разложите замороженные мини-пиццы по блюду для подрумянивания.
пиццы
Поставьте тарелку на низкую подставку.
Замороженный 300 200 22–25
картофель для
Разложите замороженный картофель по блюду для подрумянивания.
приготовления в печи
Поставьте блюдо на высокую подставку.
Замороженные 300 200 8–11
куриные наггетсы
Разложите замороженные куриные наггетсы по блюду для подрумянивания.
Поставьте блюдо на высокую подставку.
42 Русский
Русский 43
44 Русский
Устранение неисправностей
слышится пощелкивание, печь раздаваться, если вы готовите контейнеры, поскольку во
ее снова или нажмите кнопку
не включается. пищу в герметичной упаковке время приготовления они могут
Cancel (Отмена).
или используете контейнер с взорваться из-за увеличения
плотной крышкой. объема содержимого. Внутренняя лампа загрязнена Очистите камеру устройства и
посторонними веществами. проверьте еще раз.
Внешняя поверхность Вокруг печи недостаточно На задней и передней панели
устройства слишком сильно пространства для вентиляции. печи находятся отверстия, Во время приготовления Если используется функция Перевернув пищу, нажмите
нагревается во время работы. обеспечивающие циркуляцию слышен звуковой сигнал. автоматического приготовления, кнопку Start (Старт) снова, чтобы
воздуха. При установке прибора звуковой сигнал означает, что возобновить работу.
оставьте зазоры, как указано в пора перевернуть продукты во
руководстве по установке. время размораживания.
Сверху на печи стоят Уберите посторонние предметы Печь стоит неровно. Печь установлена на неровной Установите печь на плоской
посторонние предметы. с печи. поверхности. устойчивой поверхности.
Русский 45
устройства.
скопились остатки пищи. с нагревательных элементов
Процесс приготовления Для обеспечения вентиляции Это не является неисправностью остатки пищи.
завершен, но охлаждающий устройства охлаждающий устройства.
Продукты расположены слишком Расположите продукты на
вентилятор по-прежнему вентилятор продолжает работать
близко к грилю. соответствующем расстоянии во
работает. в течение 3 минут по окончании
время приготовления.
приготовления.
Продукты подготовлены Убедитесь, что продукты
ненадлежащим образом или подготовлены надлежащим
неправильно размещены. образом или правильно
размещены.
46 Русский
Устранение неисправностей
положив внутрь кусочек лимона. Затем обратитесь к местному дилеру или в службу послепродажного обслуживания компании SAMSUNG.
Русский 47
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на дисплее отображается код, который не указан выше, или если предложенное решение не
Технические характеристики
48 Русский
Русский 49
50 Русский
Русский 51
DE68-04387V-00
2 English
Safety instructions
MICROWAVE FUNCTION ONLY Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
must not be operated until it has been repaired by a competent on the oven due to the possibility of ignition.
person. Metallic containers for food and beverages are not allowed
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent during microwave cooking.
person to carry out any service or repair operation that The microwave oven is intended for heating food and
involves the removal of a cover which gives protection against beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
exposure to microwave energy. pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in of injury, ignition or fire.
sealed containers since they are liable to explode. If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
WARNING: Only allow children to use the oven without appliance and keep the door closed in order to stifle any
supervision when adequate instructions have been given flames.
so that the child is able to use the oven in a safe way and Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
understands the hazards of improper use. boiling, therefore care must be taken when handling the
This appliance is intended to be used in household only and it container.
is not intended to be used such as: The contents of feeding bottles and baby food jars shall
• staff kitchen areas in shops, offices and other working be stirred or shaken and the temperature checked before
environments; consumption, in order to avoid burns.
• farm houses;
English 3
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance can be used by children aged from 8 years and
heated in microwave ovens since they may explode, even after above and persons with reduced physical, sensory or mental
microwave heating has ended. capabilities or lack of experience and knowledge if they have
Safety instructions
The oven should be cleaned regularly and any food deposits been given supervision or instruction concerning use of the
removed. appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
deterioration of the surface that could adversely affect the life maintenance shall not be made by children without supervision.
of the appliance and possibly result in a hazardous situation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
The microwave oven is intended to be used on the counter top manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed order to avoid a hazard.
in a cabinet. This oven should be positioned proper direction and height
The appliance should not be cleaned with a water jet. permitting easy access to cavity and control area.
The appliance is not intended for installing in road vehicles, Before using the your oven first time, oven should be operated
caravans and similar vehicles etc. with the water during 10 minute and then used.
This appliance is not intended for use by persons (including If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, is emitted, unplug the power plug immediately and contact
or lack of experience and knowledge, unless they have your nearest service center.
been given supervision or instruction concerning use of the The microwave oven has to be positioned so that plug is
appliance by a person responsible for their safety. accessible.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4 English
Safety instructions
supervision due to the temperatures generated. above and persons with reduced physical, sensory or mental
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to capabilities or lack of experience and knowledge if they have
avoid touching heating elements inside the oven. been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
children should be kept away.
maintenance shall not be made by children without supervision.
A steam cleaner is not to be used.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
is operating.
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
The temperature of accessible surfaces may be high when the
which may result in shattering of the glass.
appliance is operating.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
The appliances are not intended to be operated by means of an
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
external timer or separate remote-control system.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
English 5
This appliance can be used by children aged from 8 years and Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
above and persons with reduced physical, sensory or mental Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specifications.
capabilities or lack of experience and knowledge if they have Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
Safety instructions
been given supervision or instruction concerning use of the extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
appliance in a safe way and understand the hazards involved. objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
maintenance shall not be made by children unless they are Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
older than 8 and supervised. Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
Keep the appliance and its cord out of reach of children less hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
than 8 years. Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
General safety
Microwave warning
Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function. Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
the oven. 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are heating.
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak; In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
or an uneven surface. 1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes. 2. Cover with a clean, dry dressing.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug 3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
terminals and contacts. To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord. after cooking.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
power cord. controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
6 English
Safety instructions
Do not use the oven to dry papers or clothes.
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
cloth after each use.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
repaired by a qualified technician.
sufficiently.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
Always use oven mitts when removing a dish.
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
must not be damaged.
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
• All adjustments or repairs must be done by a qualified technician.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
English 7
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
02 Turntable, to be placed on the roller ring
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
with the centre fitting on to the coupler.
oven.
Purpose: The turntable serves as the
Because these following operating instructions cover various models, the
main cooking surface; it
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in
can be easily removed for
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions
cleaning.
or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information
online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not 03 High rack, Low rack, to be placed on the
heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot turntable.
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven. Purpose: The metal racks can be used
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep to cook two dishes at the
the oven clean and well maintained. same time. A small dish may
be placed on the turntable
and a second dish on the
rack. The metal racks can be
used in grill, hot blast and
combination cooking.
8 English
Installation
CAUTION 10 cm on
85 cm of the side surroundings, such as next to other
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable. the floor microwave ovens or radiators.
• Conform to the power supply
specifications of this oven. Use only
approved extension cables if you need
to use.
• Wipe the interior and the door seal with
a damp cloth before using your oven for
the first time.
Turntable
English 9
turntable.
centre.
2. Heat the oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the Care against an extended period of disuse
door and clean the cooking chamber.
If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
To clean inside swing-heater models and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° as shown. This will help clean the upper
area. When done, reposition the top heating
element.
CAUTION
• Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
• Take caution not to spill water into the oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.
10 English
Oven features
13 Child Lock Button
07 08
14 Stop/Eco Button
15 Start/+30s Button
09 10
12
04 05 06 07 08 09 10 11 13
10 Control panel
English 11
How a microwave oven works Checking that your oven is operating correctly
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your oven is
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled
colour. “Troubleshooting” on the page 44-48.
You can use your microwave oven to:
NOTE
• Defrost
• Reheat The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be
• Cook in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 900 W)
Cooking principle. is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door.
1. The microwaves generated by the Place a glass of water on the turntable. Close the door.
magnetron reflected at cavity and
are distributed uniformly as the food Press the Microwave mode and set the
rotates on the turntable. The food is thus time to 4 or 5 minutes by pressing the
cooked evenly. START/+30s button.
2. The microwaves are absorbed by the Result: The oven heats the water for 4 or
food up to a depth of about 1 inch 5 minutes. The water should then
Oven use
IMPORTANT
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even
when you have taken the food out of the oven. Standing times specified in recipes
and in this booklet must therefore be respected to ensure:
• Even cooking of the food right to the centre.
• The same temperature throughout the food.
12 English
Oven use
set the hour. At that time, press the Multi Function
2 Selector Dial to set the power level.
• If don’t set the power level within 5
5. Press the Multi Function Selector Dial. seconds, Automatically changes to
5
6. Turn the Multi Function Selector Dial to the cooking time setting stage.
6
set the minute.
7 7. When the right time is displayed, press
the Multi Function Selector Dial to start
the clock.
Result: The time is displayed
whenever you are not using
the microwave oven.
English 13
3. Set the cooking time by turning the The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific
Multi Function Selector Dial. power level indicated.
Result: The cooking time is displayed.
If you select a... Then the cooking time must be...
4. Press the START/+30s button.
3 Result: The oven light comes on and Higher power level Decreased
the turntable starts rotating. Lower power level Increased
Cooking starts. When it has
finished. Adjusting the cooking time
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for
4
will beep 3 times (once each 30 seconds to be added.
every minute). • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
3) The current time is • Increase the remaining cooking time
displayed again. Method 1
To increase the cooking time of your food
Power levels and time variations during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
Oven use
2 wish to add.
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
• Example: To add three minutes, press
quantity.
the START/+30s button six times.
You can choose between six power levels.
Method 2
Power level Percentage Output Just turning Multi Function Selector Dial to
adjust cooking time.
HIGH 100 % 900 W 1
• To increase cooking time, turn to right
MEDIUM HIGH 67 % 600 W and to decrease cooking time, turn to
MEDIUM 50 % 450 W left.
MEDIUM LOW 33 % 300 W
DEFROST 20 % 180 W
LOW 11 % 100 W
14 English
Oven use
Setting the energy save mode for a description of the various pre-
The oven has an energy save mode. programmed settings. At that time, press
the Multi Function Selector Dial to select
• Press the STOP/ECO button.
the type of food.
Result: Display off.
3. Select the size of the serving by turning
• To remove energy save mode, open the
4 the Multi Function Selector Dial.
door or press the STOP/ECO button and
4. Press the START/+30s button.
then display shows current time. The
Result: The food is cooked according
oven is ready for use.
to the pre-programmed
setting selected. When it has
NOTE finished.
Auto energy saving function 1) The oven beeps 4 times.
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or 2) The end reminder signal
operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be will beep 3 times (once
displayed after 25 minutes. every minute).
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition. 3) The current time is
displayed again.
English 15
16 English
Oven use
Layer the potato slices in the dish slightly
overlapping and pour the mixture over
the potatoes. Spread the grated cheese
over the top and put them in the low rack.
After cooking, serve sprinkled with a few
fresh thyme leaves. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
H5 Frozen 200-250 g Distribute frozen oven chips evenly on
French Fries 300-350 g the crusty plate. Set plate on the high
rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.
H6 Frozen 400-450 g Put the Frozen Buffalo wings (pre-cooked
Buffalo 500-550 g and spiced) on a side of the crusty plate.
Wings Set plate on the high rack. After cooking,
stand for 2-3 minutes.
English 17
Code Food Serving size Recommendations Code Food Serving size Recommendations
H9 Beef Steak 500-600 g • Ingredients H10 Homemade 400-500 g • Ingredients
Pie 200 g beef, cubed,1 tbsp olive oil, Mini Quiche Pastry
1/2 onion(sliced), 80 g mushroom(sliced), 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg, 30 g
1 tbsp each of parsley and thyme, bacon, cubed, 60 g Cream, 60 g Cream
chopped, 1 tbsp Worcestershire sauce, salt fraiche, 2 egg, 40 g grated cheese, salt
and pepper 2 tbsp flour,100 ml hot beef and pepper
stock,120 g ready-made pastry dough, • Method
1 egg yolk, beaten To make the pastry, put the flour, butter
• Method and eggs in a bowl and mix to a soften
Sprinkle the beef with four, salt and pastry and then rest it in the efrigerator
pepper. Fry them in a frying pan with for 30 mins. Roll out the pastry and place
oil, stirring frequently until browned. in buttered metal tins (like muffin mould
Add onion, mushroom, parsley, thyme, for 6 mini quiches). Mix the cream, cubed
Worcestershire sauce and beef stock and bacon, cream fraiche, egg, cheese, salt,
broil. After broiling, reduce to simmer for pepper and pour the mixture into the
an hour. moulds. Put them on the low rack. After
Oven use
Pour the filling mixture to an oven dish cooking, stand for 5 minutes.
and cover with the pie pastry sheet and
press the edge together to seal. Decorate
with pastry trimming with knife and pork.
Cut cross the top and brush with beaten
egg yolk. Put them on the low rack. After
cooking, stand for 2-3 minutes.
18 English
Oven use
with a combination of convection, top heater and microwave energy.
1. Potatoes/Vegetables
2. Seafood 1. Potatoes/Vegetables
3. Chicken
Code Food Serving size Recommendations
3. Select the type of food that you are
cooking by turning the Multi Fuction 1-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen potato croquettes
Selector Dial. Refer to the table on the Potato 300-350 g evenly on the crusty plate. Set plate on
following page for a description of Croquettes low rack. Stand for 1-2 minutes.
the various pre-programmed settings. 1-2 Homemade 300-350 g Use hard to medium type of potatoes and
At that time, press the Multi Fuction French Fries 400-450 g wash them.
Selector Dial to select the type of food. Peel potatoes and cut into sticks with a
4. Select the size of the serving by turning thickness of 10 x 10 mm. Soak in cold
the Multi Function Selector Dial. water (for 30 min.).
Dry them with a towel, weigh them and
brush with 5 g olive oil.
Distribute homemade fries evenly on the
crusty plate. Set plate on high rack. Stand
for 1-2 minutes.
English 19
2. Seafood
Code Food Serving size Recommendations
1-3 Potato 200-250 g Wash normal sized potatoes and cut them Code Food Serving size Recommendations
Wedges 300-350 g into wedges. Brush with olive oil and 2-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen breaded prawns evenly
400-450 g spices. Prawns 300-350 g on the crusty plate. Set plate on low rack.
Put them with the cut side on the crusty Stand for 1-2 minutes.
plate. Set plate on high rack. Stand for
2-2 Frozen Fish 200-250 g Distribute frozen breaded fish cutlets
1-3 minutes.
Cutlets 300-350 g evenly on the crusty plate. Set plate on
1-4 Frozen 100-150 g Put frozen breaded onion rings or frozen low rack. Stand for 1-2 minutes.
Onion Ring 200-250 g breaded squid rings evenly on the crusty
2-3 Frozen Fried 100-150 g Distribute frozen breaded squid rings
plate. Set plate on low rack.
Squid 200-250 g evenly on the crusty plate. Set plate on
Stand for 1-2 minutes.
low rack. Stand for 1-2 minutes.
1-5 Sliced 100-150 g Rinse and slice courgettes. Brush with
Courgettes 200-250 g 5 g olive oil and add spices. Put slices 3. Chicken
evenly on the crusty plate and set plate
on high rack. Turnover after beep sounds. Code Food Serving size Recommendations
Press start to continue. (The oven keeps 3-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen chicken nuggets evenly
Oven use
operating if you do not turn over). Chicken 300-350 g on the crusty plate. Set plate on high rack.
Stand for 1-2 minutes. Nuggets Stand for 1-2 minutes.
3-2 Chicken 200-250 g Weigh drumsticks and brush with oil and
Drumsticks 300-350 g spices. Place them evenly on high rack.
400-450 g Turnover after beep sounds, oven will
stop process. Press start to continue.
Stand for 1-3 minutes.
3-3 Chicken 200-250 g Weigh chicken wings and brush with oil
Wings 300-350 g and spices. Place them evenly on high
rack. Turnover after beep sounds, oven
will stop process. Press start to continue.
Stand for 1-2 minutes.
20 English
Oven use
cooking by turning the Multi Function
Selector Dial. Refer to the table on the Code Food Serving size Recommendations
following page for a description of 1-1 Brown Rice 150-200 g Use a large glass ovenware dish with
the various pre-programmed settings. 200-250 g lid. Add cold water of double quantity.
At that time, press the Multi Function Cook covered. Stir before standing
Selector Dial to select the type of food. time and add salt and herbs. Stand for
4. Select the size of the serving by turning 5-10 minutes.
the Multi Function Selector Dial. 1-2 Quinoa 150-200 g Use a large glass ovenware dish with lid.
200-250 g Add cold water of double quantity. Cook
covered. Stir before standing time and
add salt and herbs. Stand for 1-3 minutes.
1-3 Macaroni 100-150 g Use a large glass ovenware dish with
200-250 g lid. Add hot boiling water of 4 times,
a pinch of salt and stir well. Cook
uncovered. Stir before standing time and
drain thoroughly afterwards. Stand for
1-3 minutes.
English 21
2. Vegetables 3. Poultry/Fish
Code Food Serving size Recommendations Code Food Serving size Recommendations
2-1 Green Beans 200-250 g Rinse and clean green beans. Put them 3-1 Chicken 300-350 g Rinse chicken breast and put on deep
300-350 g evenly into a glass bowl with lid. Add Breasts 400-450 g glass ovenware dish. Cover with
30 ml (2 tbsp) water when cooking for microwave cling film and pierce film.
200-250 g and add 45ml (3 tbsp) for Put dish on the turntable. Stand for
300-450 g. Put bowl in the center 2 minutes.
of turntable. Cook covered. Stir after 3-2 Turkey 300-350 g Rinse turkey breast and put on deep glass
cooking. Stand for 1-2 minutes. Breasts 400-450 g ovenware dish. Cover with microwave
2-2 Spinach 100-150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass cling film and pierce film. Put dish on the
200-250 g bowl with lid. Do not add water. Put bowl turntable. Stand for 2 minutes.
in the center of turntable. Cook covered. 3-3 Grilled Fish 200-300 g Put fish fillets evenly on the high rack.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes. Fillets 400-500 g Turnover as soon as the beep sounds.
2-3 Peeled 300-350 g Wash and peel potatoes, cut into halves Stand for 1-2 minutes.
Potatoes 400-450 g and put into a glass bowl with lid. Add 3-4 Grilled 200-250 g Put fish steaks evenly on the high rack.
500-550 g 15-30 ml of water (1-2 tbsp).
Oven use
22 English
Oven use
various pre-programmed settings.
4. Press the START/+30s button. Code Food Serving size Recommendations
2-1 Small Cups 500 g Distribute 150 g natural yogurt into
4
5 ceramic cups or small glass jars evenly
(30 g each). Add 100 ml milk into each
cup. Use long-life milk (room-temperature;
IMPORTANT 3.5 % fat). Cover each with cling film and
Turntable is not operating during yogurt cooking. set in a circle on turntable. After finish,
keep 6 hours in a refrigerator.
For the first time we recommend to use
dried yoghurt bacteria ferment.
2-2 Large Bowl 500 g Mix 150 g natural yogurt with 500 ml
long-life milk (room-temperature; 3.5 %
fat). Pour evenly into large glass bowl.
Cover with cling film and set on turntable.
After finish, keep 6 hours in a refrigerator.
For the first time we recommend to use
dried yoghurt bacteria ferment.
English 23
24 English
Oven use
3. Select the size of the serving by turning
5 Fruit 100-600 g Spread fruits evenly into a flat glass dish. the Multi Function Selector Dial.
This programme is suitable for all kind of 4. Press the START/+30s button.
fruits. Stand for 5-20 minutes. Result: The food is cooked according
to the pre-programmed
4 setting selected. When it has
finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
will beep 3 times (once
every minute).
3) The current time is
displayed again
English 25
26 English
Oven use
1. Press the Hot Blast button. every minute).
1 Result: The following indications are 3) The current time is
displayed: displayed again.
(Hot blast mode)
180 °C (Temperature)
English 27
28 English
Oven use
When it has finished.
Cb-1 (Microwave + Grill) 1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
2. Make the display indicating Cb-1, and will beep 3 times (once
then press the Multi Function Selector every minute).
Dial. 3) The current time is
Result: The following indications are displayed again.
2
displayed:
(Microwave & Grill
combi mode)
600 W (Output power)
English 29
Combining microwaves and hot blast 3. Select the appropriate power level by
turning the Multi Function Selector Dial
Combination cooking uses both microwave energy and hot blast heating. No 3
until the corresponding output power is
preheating is required as the microwave energy is immediately available.
4 displayed (600, 450, 300, 180, 100 W).
Many foods can be cooked in combination mode, particularly:
5 At that time, press the Multi Function
• Roast meats and poultry
Selector Dial to set the power level.
• Pies and cakes
• If don’t set the power level within
• Egg and cheese dishes
5 seconds, Automatically changes to
IMPORTANT the cooking time setting stage.
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes (Default : 600 W)
are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. Result: The following indications are
displayed:
IMPORTANT
(Microwave & Hot
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be blast combi mode)
very hot. You can get better cooking and browning, if you use the low rack.
180 °C (Temperature)
Open the door. Place the food on the turntable or on the low rack which should
then be placed on the turntable. Close the door. The heating element must be in 4. Select the appropriate temperature by
Oven use
30 English
Oven use
1. Press the START/+30s and STOP/ECO
1 button at the same time.
2 Result: The oven does not beep to
indicate the end of a function.
• The following indications are
displayed.
English 31
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
Using the turntable on/off features
the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which fill the whole Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
oven by stopping the turntable from rotating (only manual cooking mode). marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
IMPORTANT
they should be used in a microwave oven.
The results will be less satisfactory in this case as the cooking is less even. We
recommend that you turn the dish by hand halfway through the cooking process. Microwave-
Cookware Comments
safe
WARNING
Aluminum foil ✓✗ Can be used in small quantities to protect
Never operate the turntable without food in the oven. areas against overcooking. Arcing can
Reason: This may cause fire or damage to the unit. occur if the foil is too close to the oven
1. Press the Turntable On/Off button wall or if too much foil is used.
during setting Microwave, Grill, Hot Crust plate ✓ Do not preheat for more than 8 minutes.
Blast, Preheat and Combi function. China and ✓ Porcelain, pottery, glazed earthenware
• It is not available with pre- earthenware and bone china are usually suitable,
programmed function or before unless decorated with a metal trim.
press the Microwave, Grill, Hot Blast,
1 Disposable polyester ✓ Some frozen foods are packaged in these
Preheat and Combi button.
cardboard dishes dishes.
Cookware guide
32 English
Microwave- Microwaves
Cookware Comments
safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
Metal fat and sugar content.
• Dishes ✗ May cause arcing or fire. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
• Freezer bag ✗ movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
twist ties food.
Paper Cooking
• Plates, cups, ✓ For short cooking times and warming.
napkins and Also to absorb excess moisture. Cookware for microwave cooking:
kitchen paper
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
• Recycled paper ✗ May cause arcing. efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium
Plastic and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
• Containers ✓ Particularly if heat-resistant well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
thermoplastic. Some other plastics may
Food suitable for microwave cooking:
warp or discolour at high temperatures.
Do not use Melamine plastic. Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
• Cling film ✓ Can be used to retain moisture. Should vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups,
not touch the food. Take care when steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
removing the film as hot steam will oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
escape. normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
Cooking guide
chapter with tips, techniques and hints).
• Freezer bags ✓✗ Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary. Covering during cooking
Wax or grease-proof ✓ Can be used to retain moisture and To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
paper prevent spattering. as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
✓ : Recommended ✓✗ : Use caution ✗ : Unsafe
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
English 33
Cooking Guide for frozen vegetables Cooking guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for
table. Continue cooking to get the result you prefer. every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you
cooking. Cover during standing time. prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Food Serving size Power Time (min.)
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut,
Spinach 150 g 600 W 5-6 the quicker they will cook.
Instructions
Food Serving size Power Time (min.)
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing. Broccoli 250 g 900 W 4-4½
500 g 6-7
Broccoli 300 g 600 W 8-9
Instructions
Instructions
Prepare even sized florets. Arrange the stems to the centre.
Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
Serve after 3 minutes standing.
standing.
Brussels Sprouts 250 g 900 W 5½-6
Peas 300 g 600 W 7-8
Instructions
Instructions
Add 60-75 ml (5-6 tbsp) water. Serve after 3 minutes
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
standing.
Carrots 250 g 900 W 4-4½
Green Beans 300 g 600 W 7½-8½
Cooking guide
Instructions
Instructions
Cut carrots into even sized slices. Serve after 3 minutes
Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
standing.
Cauliflower 250 g 900 W 4-4½
Mixed Vegetables 300 g 600 W 7-8
500 g 6½-7½
(Carrots/Peas/ Instructions
Corn) Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
Prepare even sized florets. Cut big florets into halves.
standing.
Arrange stems to the centre. Serve after 3 minutes standing.
Mixed Vegetables 300 g 600 W 7½-8½
(Chinese Style) Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
34 English
Cooking guide
Onions 250 g 900 W 4-4½ White Rice 250 g 450 W 15-16
Instructions (Parboiled) 375 g 17½-18½
Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp) Instructions
water. Serve after 3 minutes standing. Add cold water of double quantity. Serve after 5 minutes
Pepper 250 g 900 W 4½-5 standing.
English 35
Pasta 250 g 900 W 9½-11 Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry
out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.
Instructions
Add 1000 ml hot water. Serve after 5 minutes standing. Power levels and stirring
Instant Noodle 1 Small pack (80 g) 900 W 7-7½ Some foods can be reheated using 900 W power while others should be reheated
1 Big pack (120 g) 9-9½ using 600 W, 450 W or even 300 W.
Instructions Check the tables for guidance.
Use a glass pyrex bowl. Put the noodle and add room In general, it is better to reheat food using a lower power level, if the food is
temperature 350 ml water in bowl. Cook covered with wrap delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up very quickly (mince pies, for
and pierce at several times. After cooking, drain water and example).
mix instant noodle spices. Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir
again before serving.
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive
Cooking guide
boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and after heating.
Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting
a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore
spoiling) the food. It is preferable to underestimate cooking time and add extra
heating time, if necessary.
36 English
Cooking guide
Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating!
Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. 550 g 8-8½
Recommended serving temperature: between 30-40 °C. Instructions
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover
Baby milk: with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before
Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s serving. Serve after 2-3 minutes standing.
bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before Stew 350 g 600 W 4½-5½
standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature (Chilled) Instructions
of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid.
temperature: ca. 37 °C.
Stir occasionally during reheating and again before
standing and serving. Serve after 2-3 minutes standing.
English 37
38 English
Cooking guide
Fruits
Food Serving size Power Time (min.)
Berries 300 g 180 W 6-7
Meat
Instructions
Minced Meat 250 g 180 W 6-7 Spread fruit on a flat, round glass dish (with a large
500 g 8-13 diameter). Serve after 5-10 minutes standing.
Pork Steaks 250 g 180 W 7-8
Instructions
Place the meat on turntable. Shield thinner edges with
aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!
Serve after 15-30 minutes standing.
English 39
Grill Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food
which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can
operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s be used for thick food portions that benefit from a browned and crispy top (e.g.
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the
will make the food brown more quickly. grill table for further details.
Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be
cookware, as it can melt. placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Please refer to
the instructions in the following chart.
Food suitable for grilling:
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin fish
portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.
Important remark:
Whenever the grill only mode is used, please remember that food must be placed
on the high rack, unless another instruction is recommended.
40 English
Cooking guide
Toast Hawaii 4 pcs (500 g) 300 W + Grill 5-7 - Instructions
(Ham, Brush skin of whole fish with oil and add herbs and spices.
Instructions
Pineapple, Put two fishes side by side (head to tail) on the high rack.
Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the
Cheese slices) After grilling stand for 2-3 minutes.
high rack. Stand for 2-3 minutes.
Roast 300 g Grill 9-11 -
Baked Potatoes 500 g 600 W + Grill 11-13 -
Vegetables Rinse and prepare vegetables in slices (e.g. courgette, egg
Instructions
plants, pepper, pumpkin). Brush with olive oil and add spices.
Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the high rack
Put on crusty plate on high rack
with the cut side to the grill.
Gratin Potatoes/ 450 g 450 W + Grill 11-13 -
Vegetables Instructions
(Chilled) Put the fresh gratin into a small glass pyrex dish. Put the dish
on the high rack. After cooking stand for 2-3 minutes.
English 41
42 English
Put bread rolls on crusty plate. Put plate on the low rack. Melting chocolate
Stand 2-3 minutes.
Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.
Marble cake 700 160 50-55 Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted.
Cooking guide
Put the fresh dough in a small rectangular black metal Stir once or twice during melting. Use oven gloves while taking out!
baking dish (length 25 cm). Put the dish on the low rack.
After baking stand for 5-10 minutes. Melting crystallized honey
Small Cakes each 30 160 30-35 Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
Put up to 12 small cakes / muffins in paper cups on
crusty plate. Put plate on low rack. After baking stand for
5 minutes.
Croissants/Bread 200-250 200 13-18
rolls Put the chilled croissants or bread rolls on baking paper on
(fresh dough) the low rack.
English 43
The oven stops while in The user has opened the After turning over the
Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.
operation. door to turn food over. food, press the Start
Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W.
button again to start
Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
operation.
44 English
Troubleshooting
contents.
The interior light is Clean the inside of the
The oven exterior is too There is not sufficient There are intake/exhaust
covered by foreign oven and check again.
hot during operation. ventilation space for the outlets on the front and
matter.
oven. rear of the oven for
ventilation. Keep the A beeping sound occurs If the Auto Cook function After turning over the
gaps specified in the during cooking. is being used, this food, press the Start
product installation guide. beeping sound means button again to restart
it's time to turn over the operation.
Objects are on top of the Remove all objects on the
food during thawing.
oven. top of the oven.
English 45
46 English
Food is on the heating Let the oven cool The grill or other Correctly insert the
elements. and then remove the accessories are not accessories.
food from the heating correctly inserted.
elements. The wrong type or size of Use suitable cookware
There is a burning or Plastic or non heat- Use glass cookware cookware is used. with flat bottoms.
plastic smell when using resistant cookware is suitable for high
the oven. used. temperatures. NOTE
There is a bad smell Food residue or plastic Use the steam function If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your
coming from inside the has melted and stuck to and then wipe with a dry local SAMSUNG customer service centre.
oven. the interior. cloth. Please have the following information read;
You can put a lemon slice • The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
inside and run the oven • Your warranty details
to remove the odour • A clear description of the problem
Troubleshooting
more quickly. Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.
English 47
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
Information code
specifications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
Check code Cause Action
Model MC32K7055**
Press the Stop/Cancle button and
operate again. If it occurs again, turn Power source 230 V ~ 50 Hz AC
Temperature sensor is off the microwave oven over 30 Power consumption
C-20
needed to check. seconds and try setting again. Maximum power 2900 W
If it appears again, call your local Microwave 1400 W
SAMSUNG Customer Care Centre. Grill (heating element) 1500 W
Turn off the microwave oven for Hot blast (heating element) Max. 2100 W
Temperature sensor
cooling the product and then try setting Output power 100 W / 900 W - 6 levels (IEC-705)
detect higher
C-21 again.
temperature than Operating frequency 2450 MHz
If it appears again, call your local
setting temperature.
SAMSUNG Customer Care Centre. Dimensions (W x H x D)
Outside (Include Handle) 523 x 309 x 479.8 mm
Clean the keys and check if there is
Oven cavity 373 x 233 x 370 mm
water on the surface around key. If it
Control buttons
occurs again, turn off the microwave Volume 32 liter
C-d0 are pressed over
oven over 30 seconds and try setting Weight
10 seconds.
again. If it appears again, call your local Net 20.0 kg approx.
SAMSUNG Customer Care Centre.
NOTE
For any codes not listed above, or if the suggested solution does not solve the
problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre.
Technical specification
48 English
English 49
50 English
English 51
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) NIGERIA 0800-726-7864
DE68-04387V-00