You are on page 1of 156

‫תנור מיקרוגל‬

‫מדריך למשתמש‬
MC32K7055**

DE68-04387V-00

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 1 4/25/2016 5:22:54 PM


‫תוכן‬
‫ןכות‬

‫‪19‬‬ ‫שימוש בתכונות של ‪( Slim Fry‬טיגון פריך) ‬


‫‪3‬‬ ‫הוראות בטיחות ‬
‫‪21‬‬ ‫שימוש במאפייני הבישול הבריא ‬
‫‪23‬‬ ‫שימוש בתכונות תפיחת הבצק‪/‬יוגורט ‬ ‫‪3‬‬ ‫הוראות בטיחות חשוב ‬
‫ות‬
‫‪24‬‬ ‫שימוש בתכונות 'הפשרה מהירה' ‬ ‫‪3‬‬ ‫פונקציית מיקרוגל בלבד ‬
‫‪5‬‬ ‫פונקציית מיקרוגל בלבד ‪ -‬אופציונלי ‬

‫ןכות‬
‫‪25‬‬ ‫שימוש בתכונות של ‪( Auto Reheat/Cook‬חימום אוטומטי של אוכל מוכן‪/‬בישול אוטומטי) ‬
‫‪26‬‬ ‫שימוש בצלחת ההשחמה ‬ ‫‪6‬‬ ‫כללי בטיחות כלליים ‬
‫‪27‬‬ ‫‪( Hot Blast‬חימום מהיר) ‬ ‫‪7‬‬ ‫אמצעי זהירות עם תנור המיקרוגל ‬
‫‪28‬‬ ‫גריל ‬ ‫‪8‬‬ ‫אחריות מוגבלת ‬
‫‪28‬‬ ‫בחירת האביזרים ‬
‫‪8‬‬ ‫התקנה ‬
‫‪29‬‬ ‫שילוב גלי מיקרו וגריל ‬
‫‪30‬‬ ‫שילוב של מיקרוגל וחימום מהיר ‬ ‫‪8‬‬ ‫אביזרים ‬
‫‪31‬‬ ‫כיבוי הצפצוף ‬ ‫‪9‬‬ ‫אתר התקנ ה‬
‫‪31‬‬ ‫שימוש בתכונות נעילת ילדים ‬ ‫‪9‬‬ ‫צלחת מסתובבת ‬
‫‪32‬‬ ‫שימוש בתכונות ההפעלה והכיבוי של הצלחת המסתובבת ‬
‫‪10‬‬ ‫תחזוקה ‬
‫‪32‬‬ ‫כלים המתאימים לבישול במיקרוגל ‬ ‫‪10‬‬ ‫ניקוי ‬
‫‪10‬‬ ‫החלפה (תיקון )‬
‫‪33‬‬ ‫מדריך בישול ‬ ‫‪10‬‬ ‫טיפול בתקופה ממושכת אי‪-‬שימו ‬
‫ש‬

‫‪44‬‬ ‫פתרון בעיות ‬ ‫‪11‬‬ ‫מאפייני המיקרוגל ‬


‫‪44‬‬ ‫פתרון בעיות ‬ ‫‪11‬‬ ‫המיקרוגל וחלקיו ‬
‫‪48‬‬ ‫קוד מידע ‬ ‫‪11‬‬ ‫לוח בקרה ‬

‫‪48‬‬ ‫מפרטים טכניים ‬ ‫‪12‬‬ ‫שימוש במיקרוגל ‬


‫‪12‬‬ ‫כיצד פועל תנור המיקרוגל ‬
‫‪12‬‬ ‫בדיקת תקינות הפעולה של המיקרוגל ‬
‫‪13‬‬ ‫קביעת משך הזמן ‬
‫‪13‬‬ ‫בישול‪/‬חימום של מזון מוכן ‬
‫‪14‬‬ ‫דרגות עוצמה וזמנים משתנים ‬
‫‪14‬‬ ‫קביעת משך הבישול ‬
‫‪15‬‬ ‫עצירת הבישול ‬
‫‪15‬‬ ‫הגדרת מצב חיסכון באנרגיה ‬
‫‪15‬‬ ‫שימוש בתכונות של ‪( Hot Blast Auto‬חימום מהיר אוטומטי) ‬

‫‪  2‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 2‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫הוראות בטיחות‬

‫ •לשירות אורחים במלונות‪ ,‬במלוניות ובסביבות אירוח נוספות;‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫ •לשירות בבתי מלון המציעים לינה וארוחת בוקר‪.‬‬
‫קרא בתשומת לב ושמור לעיון בעתיד‪.‬‬
‫השתמש רק בכלים המתאימים לשימוש בתנורי מיקרוגל‪.‬‬
‫פונקציית מיקרוגל בלבד‬
‫בעת חימום מזון במכלי פלסטיק או נייר‪ ,‬יש להשגיח על המיקרוגל בשל אפשרות הצתה‪.‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬

‫אין להשתמש במכלי מתכת למזון או למשקאות במיקרוגל‪.‬‬ ‫אזהרה‪ :‬אם הדלת או אטמי הדלת ניזוקו‪ ,‬אין להפעיל את המכשיר עד שיתוקן על‪-‬ידי איש מקצוע מוסמך‪.‬‬
‫תנור המיקרוגל מיועד לחימום מזון ומשקאות‪ .‬ייבוש של מזון או בגדים וכן חימום של כריות חימום‪ ,‬נעלי בית‪,‬‬ ‫אזהרה‪ :‬כל אדם שאינו איש מקצוע מוסמך מסתכן בבואו לבצע פעולת תיקון או תחזוקה הכרוכה בהסרת ‬
‫ספוגים‪ ,‬מטליות לחות ופריטים דומים עלולים לגרום לפציעה‪ ,‬הצתה או שריפה‪.‬‬ ‫המכסה המגן מפני חשיפה לאנרגיית מיקרוגל‪.‬‬
‫אם אתה מבחין בעשן (שנפלט)‪ ,‬כבה את המכשיר או נתק אותו מהחשמל ושמור שהדלת תישאר סגורה כדי‬ ‫אזהרה‪ :‬אין לחמם נוזלים וסוגי מזון אחרים במכלים אטומים מאחר שהם עלולים להתפוצץ‪.‬‬
‫לחנוק להבות‪ ,‬אם ישנן‪.‬‬ ‫אזהרה‪ :‬ילדים יורשו להשתמש במיקרוגל ללא השגחה רק לאחר מתן הוראות מתאימות כך שהילד יוכל‬
‫בעת חימום משקאות במיקרוגל‪ ,‬נקודת הרתיחה עלולה להתאחר ולהתרחש לאחר הוצאת המכל מהמכשיר‪ ,‬לכן ‬ ‫להשתמש במכשיר בבטחה ויבין את הסכנות הטמונות בשימוש לא נכון‪.‬‬
‫יש לנקוט משנה זהירות בעת טיפול במכל‪.‬‬ ‫מכשיר זה נועד לשימוש ביתי בלבד ולא לשימושים אחרים‪ ,‬כגון‪:‬‬
‫ •במטבחוני עובדים בחנויות‪ ,‬משרדים וסביבות עבודה אחרות;‬
‫ •בחוות;‬

‫תירבע  ‪3‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 3‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫תוחיטב תוארוה‬

‫יש להשגיח על ילדים כדי לוודא שאינם משחקים עם המכשיר החשמלי‪.‬‬ ‫יש לערבב או לנער את תוכנם של בקבוקים וצנצנות מזון תינוקות וכן לבדוק את הטמפרטורה לפני ההאכלה כדי‬
‫מכשיר חשמלי זה מיועד לשימוש של ילדים מגיל ‪ 8‬ומעלה ושל אנשים עם יכולות גופניות‪ ,‬חושיות או שכליות ‬ ‫להימנע מכוויות‪.‬‬
‫מוגבלות‪ ,‬או היעדר ניסיון וידע‪ ,‬רק אם הם נמצאים תחת השגחה או קיבלו הוראות בנוגע לשימוש במכשיר‬ ‫אין לחמם בתנור המיקרוגל ביצים בקליפתן וביצים קשות שלמות כיוון שהן עלולות להתפוצץ‪ ,‬גם לאחר תום‬
‫החשמלי בצורה בטוחה ומבינים את הסכנות הכרוכות בשימוש שלא על פי ההנחיות‪ .‬אין לאפשר לילדים לשחק‬ ‫החימום במיקרוגל‪.‬‬

‫תוחיטב תוארוה‬
‫עם המכשיר‪ .‬אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר ללא השגחה‪.‬‬ ‫יש לנקות בקביעות את המיקרוגל ולהסיר את כל שאריות המזון שנותרו בו‪.‬‬
‫אם כבל החשמל ניזוק‪ ,‬יש להחליפו אצל היצרן‪ ,‬סוכן השירות או אדם אחר המוסמך לכך כדי למנוע סכנה‪.‬‬ ‫אי שמירה על ניקיון המכשיר עלולה להוביל להרס המשטח‪ ,‬דבר שעשוי להשפיע לרעה על משך חיי המכשיר‬
‫יש להציב את המיקרוגל בכיוון ובגובה נכונים שיאפשרו גישה קלה לחלל המכשיר וללוח הבקרה‪.‬‬ ‫ואף לגרום לסכנה‪.‬‬
‫לפני שימוש במיקרוגל בפעם הראשונה‪ ,‬יש להפעיל אותו במשך ‪ 10‬דקות עם כלי מלא במים ורק לאחר מכן ‬ ‫תנור המיקרוגל מיועד לשימוש על הדלפק בלבד (לא מחובר)‪ ,‬ואין להניחו בתוך ארון‪.‬‬
‫להשתמש בו‪.‬‬ ‫אין לנקות את המכשיר בהתזת מים‪.‬‬
‫אם המיקרוגל מפיק רעש מוזר‪ ,‬ריח שרוף‪ ,‬או שנפלט ממנו עשן‪ ,‬נתק מייד את התקע מהחשמל ופנה אל מרכז‬ ‫המכשיר אינו מיועד להתקנה במכוניות‪ ,‬קרוונים וכלי רכב דומים‪.‬‬
‫השירות הקרוב‪.‬‬ ‫מכשיר חשמלי זה אינו מיועד לשימוש של אנשים (לרבות ילדים) בעלי מוגבלות גופנית‪ ,‬חושית או שכלית‪ ,‬או ‬
‫יש להציב את תנור המיקרוגל כך שתקע החשמל יהיה נגיש‪.‬‬ ‫שאין להם די ניסיון או ידע‪ ,‬אלא אם הם נמצאים תחת פיקוח של אדם שאחראי לבטיחותם‪ ,‬או שקיבלו ממנו ‬
‫הוראות שימוש עבור המכשיר החשמלי‪.‬‬

‫‪  4‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 4‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫יש להרחיק מהמכשיר ילדים צעירים מגיל ‪ 8‬אלא אם כן הם נמצאים תחת השגחה מתמדת‪.‬‬ ‫פונקציית מיקרוגל בלבד ‪ -‬אופציונלי‬
‫מכשיר חשמלי זה מיועד לשימוש של ילדים מגיל ‪ 8‬ומעלה ושל אנשים עם יכולות גופניות‪ ,‬חושיות או שכליות ‬ ‫אזהרה‪ :‬כאשר המכשיר מופעל במצב משולב‪ ,‬השימוש בו על‪-‬ידי ילדים ייעשה אך ורק בהשגחת מבוגר וזאת ‬
‫מוגבלות‪ ,‬או היעדר ניסיון וידע‪ ,‬רק אם הם נמצאים תחת השגחה או קיבלו הוראות בנוגע לשימוש במכשיר‬ ‫בשל הטמפרטורות המופקות‪.‬‬
‫החשמלי בצורה בטוחה ומבינים את הסכנות הכרוכות בשימוש שלא על פי ההנחיות‪ .‬אין לאפשר לילדים לשחק‬ ‫במהלך השימוש המכשיר מתחמם‪ .‬יש להיזהר ולהימנע מנגיעה ברכיבי המכשיר החמים‪.‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬

‫עם המכשיר‪ .‬אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר ללא השגחה‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬חלקים נגישים עלולים להתחמם במהלך השימוש‪ .‬יש להרחיק ילדים קטנים‪.‬‬
‫הדלת של המשטח החיצוני עלולה להתחמם כאשר המכשיר פועל‪.‬‬
‫אין להשתמש בניקוי בקיטור‪.‬‬
‫הטמפרטורה של משטחים נגישים עלולה להיות גבוהה כשאר המכשיר פועל‪.‬‬
‫אל תשתמש בחומרי ניקוי גסים ושורטים או בכריות קרצוף מברזל לניקוי דלת הזכוכית של המיקרוגל מאחר‬
‫המכשיר אינו מיועד להפעלה באמצעות קוצב זמן (טיימר) חיצוני או מערכת שליטה מרחוק נפרדת‪.‬‬ ‫שהם עלולים לשרוט את המשטח וכתוצאה מכך אף לנפץ את הזכוכית‪.‬‬
‫מכשיר חשמלי זה מיועד לשימוש של ילדים מגיל ‪ 8‬ומעלה ושל אנשים עם יכולות גופניות‪ ,‬חושיות או שכליות ‬ ‫אזהרה‪ :‬ודא כי המכשיר כבוי לפני החלפת הנורה כדי להימנע מאפשרות של התחשמלות‪.‬‬
‫מוגבלות‪ ,‬או היעדר ניסיון וידע‪ ,‬רק אם הם נמצאים תחת השגחה או קיבלו הוראות בנוגע לשימוש במכשיר‬
‫אל תשתמש בחומרי ניקוי גסים ושורטים או בכריות קרצוף מברזל לניקוי דלת הזכוכית של המיקרוגל מאחר‬
‫החשמלי בצורה בטוחה ומבינים את הסכנות הכרוכות בשימוש שלא על פי ההנחיות‪ .‬אין לאפשר לילדים לשחק‬
‫שהם עלולים לשרוט את המשטח וכתוצאה מכך אף לנפץ את הזכוכית‪.‬‬
‫עם המכשיר‪ .‬אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר אלא אם מדובר בילדים בני יותר מ‪ 8-‬והם‬
‫אזהרה‪ :‬המכשיר וחלקיו הנגישים מתחממים במהלך השימוש‪.‬‬
‫נמצאים תחת השגחה‪.‬‬
‫יש להיזהר ולהימנע מנגיעה ברכיבים שהתחממו‪.‬‬
‫הרחק את המכשיר ואת כבל החשמל שלו מהישג ידם של ילדים צעירים מגיל ‪.8‬‬

‫תירבע  ‪5‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 5‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫תוחיטב תוארוה‬

‫אזהרה בדבר שימוש במיקרוגל‬ ‫כללי בטיחות כלליים‬


‫בעת חימום משקאות במיקרוגל‪ ,‬נקודת הרתיחה עלולה להתאחר ולהתרחש לאחר הוצאת המכל מהמכשיר; יש לנקוט משנה זהירות בעת טיפול‬
‫שינויים ותיקונים חייבים להתבצע על‪-‬ידי אנשי מקצוע מורשים בלבד‪.‬‬
‫במכל‪ .‬לפני הטיפול במשקאות‪ ,‬השאר אותם במקומם לפחות ‪ 20‬שניות‪ .‬אם יש צורך‪ ,‬בחש במהלך החימום‪ .‬בחש תמיד לאחר החימום‪.‬‬
‫אין לחמם מזון או נוזלים סגורים במיכלים אטומים בעת שימוש בפונקציית המיקרוגל‪.‬‬
‫במקרה של כוויה‪ ,‬פעל בהתאם להוראות העזרה הראשונה הבאות‪:‬‬
‫אין לנקות את המכשיר באמצעות בנזן‪ ,‬מדלל‪ ,‬אלכוהול‪ ,‬חומר ניקוי בקיטור או בלחץ גבוה‪.‬‬
‫‪1 .1‬טבול את האזור שנכווה במים קרים למשך ‪ 10‬דקות לפחות‪.‬‬
‫אין להתקין את התנור‪ :‬בקרבת תנור חימום או חומר דליק; במקומות לחים‪ ,‬שמנוניים או מאובקים או במקומות החשופים לאור שמש ישיר או ‬
‫‪2 .2‬חבוש בתחבושת נקייה ויבשה‪.‬‬

‫תוחיטב תוארוה‬
‫מים; במקומות שבהם קיים חשש לדליפת גז; או על משטח לא מאוזן‪.‬‬
‫‪3 .3‬אל תמרח על האזור קרמים‪ ,‬שמנים או תחליבים כלשהם‪.‬‬
‫יש לבצע הארקה נאותה לתנור‪ ,‬בהתאם לכללים המקומיים והארציים‪.‬‬
‫כדי למנוע נזק למגש או לכן‪ ,‬אל תטבול את המגש או הכן במים זמן קצר לאחר הבישול‪.‬‬
‫הסר בקביעות חומרים זרים מנקודות החיבור והמגעים של תקע החשמל באמצעות מטלית יבשה‪.‬‬
‫אל תשתמש בתנור לצורך טיגון בשמן עמוק מכיוון שלא ניתן לשלוט בטמפרטורה של השמן‪ .‬טיגון כזה עלול לגרום לרתיחה פתאומית של השמן ‬
‫אל תמשוך או תכופף יתר על המידה את כבל החשמל ואל תניח עליו חפצים כבדים‪.‬‬
‫החם‪.‬‬
‫במקרה של דליפת גז (פרופן‪ ,‬גז בישול וכו')‪ ,‬אוורר את האזור ללא דיחוי‪ .‬אל תיגע בכבל החשמל‪.‬‬
‫אל תיגע בכבל החשמל בידיים רטובות‪.‬‬
‫כאשר התנור פועל‪ ,‬אל תכבה אותו על‪-‬ידי ניתוק הכבל מהחשמל‪.‬‬
‫אל תכניס אצבעות או עצמים זרים‪ .‬אם חומרים זרים כלשהם חודרים לתנור‪ ,‬נתק את התקע מהחשמל ופנה למרכז שירות מקומי של‬
‫‪.Samsung‬‬
‫אל תפעיל לחץ או כוח מופרז על התנור‪.‬‬
‫אל תניח עצמים שבירים על התנור‪.‬‬
‫ודא שערכי המתח‪ ,‬התדר והזרם החשמלי תואמים למפרט המוצר‪.‬‬
‫חבר את תקע החשמל לשקע בקיר בצורה יציבה‪ .‬אל תשתמש במתאמי שקעים‪ ,‬בכבלים מאריכים או בשנאים חשמליים‪.‬‬
‫אל תתלה את כבל החשמל על עצמים מתכתיים‪ .‬ודא שהכבל נמצא בין עצמים או מאחורי התנור‪.‬‬
‫אל תשתמש בתקע או כבל פגומים או בשקע רופף בקיר‪ .‬במקרה של נזק לתקעים או לשקעים‪ ,‬פנה למרכז שירות מקומי של ‪.Samsung‬‬
‫אל תשפוך או תרסס ישירות מים על התנור‪.‬‬
‫אל תניח חפצים על התנור‪ ,‬בתוכו או על הדלת שלו‪.‬‬
‫אל תרסס חומרים נדיפים‪ ,‬כגון מדביר חרקים‪ ,‬על התנור‪.‬‬
‫אל תאחסן חומרים דליקים בתוך המיקרוגל‪ .‬היזהר בעת חימום מזון או משקאות המכילים אלכוהול מפני שאדי אלכוהול עשויים לגעת בחלקים‬
‫חמים של התנור‪.‬‬
‫ילדים עלולים להיתקל בדלת או ללכוד בה את אצבעותיהם‪ .‬בעת פתיחה או סגירה של הדלת‪ ,‬הרחק ילדים מהמקום‪.‬‬

‫‪  6‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 6‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫אמצעי זהירות עם תנור המיקרוגל‬ ‫אמצעי זהירות עם תנור המיקרוגל‬
‫השתמש רק בכלי בישול הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪ .‬אל תשתמש במכלי מתכת‪ ,‬בכלי אוכל עם עיטורי זהב או כסף‪ ,‬בשיפודים‪ ,‬וכו'‪.‬‬
‫אי ציות להוראות הבטיחות הבאות‪ ,‬עלול לחשוף אותך לקרינת מיקרוגל מזיקה‪.‬‬
‫הסר חוטי קשירה ממתכות‪ .‬עשויה להיווצר קשת חשמלית‪.‬‬
‫ •אל תפעיל את התנור כשהדלת פתוחה‪ .‬אל תשנה בשום צורך את מנגנון הנעילה (תפסי הדלת)‪ .‬אל תכניס שום עצם לתוך פתחי נעילת ‬
‫אל תשתמש בתנור כדי לייבש ניירות או בגדים‪.‬‬
‫הבטיחות‪.‬‬
‫חמם כמויות קטנות של מזון למשך פרקי זמן קצרים כדי למנוע חימום יתר או שרפה‪.‬‬
‫ •אין להניח דבר בין דלת המיקרוגל לבין החלק הקדמי או להניח לשאריות מזון או חומרי ניקוי להצטבר על משטחי האטמים‪ .‬שמור על ניקיון ‬
‫הרחק את כבל החשמל ותקע החשמל ממים וממקורות חום‪.‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬

‫משטחי הדלת והאטמים על ידי ניגובם לאחר השימוש במטלית לחה‪ ,‬ולאחר מכן במטלית רכה ויבשה‪ ,‬לאחר כל שימוש‪.‬‬
‫כדי למנוע סכנת התפוצצות‪ ,‬אל תחמם ביצים עם הקליפות או ביצים קשות‪ .‬אל תחמם מכלים אטומים או סגורים בוואקום‪ ,‬אגוזים‪ ,‬עגבניות‪ ,‬וכו'‪.‬‬
‫ •אל תפעיל את התנור אם הוא פגום‪ .‬יש להפעילו רק לאחר שתוקן על‪-‬ידי טכנאי מורשה‪.‬‬
‫אל תכסה את פתחי האוורור בבד או בנייר‪ .‬פעולה זו גורמת לסכנת שרפה‪ .‬התנור עלול להתחמם יתר על המידה ולכבות באופן אוטומטי‪ ,‬ויישאר‬
‫חשוב‪ :‬יש לסגור את דלת התנור כהלכה‪ .‬אסור לכופף את הדלת; אסור שצירי הדלת יהיו שבורים או רופפים; אסור שאטמי הדלת ומשטחי‬
‫כבוי עד שיתקרר במידה מספקת‪.‬‬
‫האטימה יהיו פגומים‪.‬‬
‫השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת תבשיל‪.‬‬
‫ •כל הכוונונים או התיקונים חייבים להתבצע על‪-‬ידי טכנאי מוסמך‪.‬‬
‫ערבב נוזלים באמצע החימום או בתום החימום‪ ,‬והמתן לפחות ‪ 20‬שניות לאחר החימום לפני צריכה‪ ,‬למניעת התפרצות נוזל רותח‪.‬‬
‫בזמן פתיחת הדלת‪ ,‬עמוד במרחק של כחצי מטר מהמכשיר בשל אוויר חם או אדים הנפלטים מהמכשיר ועלולים לגרום לכוויות‪.‬‬
‫אל תפעיל את התנור כשהוא ריק‪ .‬התנור ייכבה באופן אוטומטי למשך ‪ 30‬שניות למטרות בטיחות‪ .‬מומלץ להניח כוס מים בתוך המיקרוגל בכל‬
‫עת כדי לקלוט אנרגיית מיקרוגל במקרה שהתנור יתחיל לפעול בשוגג‪.‬‬
‫התקן את המיקרוגל בהתאם למרווחים המפורטים במדריך זה‪( .‬ראה 'התקנת תנור המיקרוגל'‪).‬‬
‫יש להיזהר בעת חיבור מכשירים חשמליים אחרים לשקעים בקרבת המיקרוגל‪.‬‬

‫תירבע  ‪7‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 7‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫התקנה‬

‫אביזרים‬ ‫אחריות מוגבלת‬


‫בהתאם לדגם שרכשת‪ ,‬יסופקו לך כמה אביזרים שבהם ניתן להשתמש במגוון דרכים‪.‬‬ ‫חברת ‪ Samsung‬תגבה דמי תיקון בגין החלפת אביזרים או תיקון פגמים חיצוניים אם הנזק שנגרם ליחידה או לאביזר נגרם על‪-‬ידי הצרכן‪.‬‬
‫הפריטים הנכללים בתנאי זה הם‪:‬‬
‫‪0 01‬טבעת עם גלגלים‪ ,‬להנחה במרכז התנור‪.‬‬ ‫ •דלת‪ ,‬ידיות‪ ,‬לוח חיצוני או לוח בקרה עם שקעים‪ ,‬חריצים או שברים‪.‬‬
‫הטבעת עם הגלגלים תומכת בצלחת המסתובבת‪.‬‬ ‫מטרה‪ :‬‬ ‫ •מקרים של היעדר או שבר של המגש‪ ,‬הטבעת עם הגלגלים‪ ,‬התושבת או רשת המתכת‪.‬‬
‫השתמש בתנור רק למטרה שלשמה הוא נועד כפי שמוסבר במדריך למשתמש זה‪ .‬אזהרות והוראות בטיחות חשובות במדריך זה לא כוללות את ‬
‫כל התנאים והמצבים האפשריים שעשויים להתרחש‪ .‬באחריותך להפעיל שיקול דעת‪ ,‬זהירות ותשומת לב בעת התקנה‪ ,‬תחזוקה והפעלה של‬
‫התנור‪.‬‬
‫‪0 02‬צלחת מסתובבת‪ ,‬שיש להניח על הטבעת עם הגלגלים כשהמרכז‬ ‫מאחר שהוראות ההפעלה הבאות כוללות מספר דגמים‪ ,‬מאפייני תנור המיקרוגל שברשותך עשויים להיות שונים מעט מאלה המתוארים במדריך‬

‫הנקתה‬
‫מולבש על התושבת‪.‬‬ ‫זה וייתכן שלא כל אותות האזהרה יהיו ישימים‪ .‬אם יש לך שאלות או ספקות‪ ,‬פנה אל מרכז שירות מקומי של ‪ Samsung‬או חפש סיוע ומידע‬
‫הצלחת המסתובבת משמשת כמשטח הבישול‬ ‫מטרה‪ :‬‬ ‫באופן מקוון בכתובת ‪www.samsung.com‬‏‪.‬‬
‫העיקרי; ניתן להסירה בקלות לצורך ניקוי‪.‬‬ ‫השתמש בתנור זה אך ורק למטרת חימום מזון‪ .‬הוא מיועד לשימוש ביתי בלבד‪ .‬אל תחמם שום סוג של אריג או כרית בד ממולאת בזרעים‪ .‬היצרן ‬
‫לא יישא באחריות לכל נזק שנגרם כתוצאה משימוש לא הולם או שגוי בתנור‪.‬‬
‫‪0 03‬רשת עליונה‪ ,‬רשת תחתונה‪ ,‬יש להניח אותן על הצלחת המסתובבת‪.‬‬ ‫כדי למנוע התדרדרות של מצב פני השטח של התנור ומצבים מסוכנים‪ ,‬הקפד תמיד על ניקיון ותחזוקת התנור‪.‬‬
‫ניתן להשתמש ברשתות המתכת לבישול שני‬ ‫מטרה‪ :‬‬
‫תבשילים בו זמנית‪ .‬ניתן להניח תבשיל קטן על‬
‫הצלחת המסתובבת ותבשיל נוסף על‪-‬גבי הרשת‪.‬‬
‫ניתן להשתמש ברשתות המתכת במצבים ‪Grill‬‬
‫(גריל)‪( Hot Blast ,‬חימום מהיר)‪,‬‬
‫ו‪( Combination Cooking-‬בישול משולב)‪.‬‬

‫‪  8‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 8‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:54 PM‬‬


‫אתר התקנה‬ ‫‪0 04‬צלחת השחמה‪ ,‬ראה עמוד ‪.26‬‬
‫צלחת ההשחמה משמשת להשחמה טובה יותר של‬ ‫מטרה‪ :‬‬
‫•בחר משטח אופקי ושטוח‪ ,‬בגובה כ‪ 85-‬ס"מ מהרצפה‪ .‬המשטח צריך‬ ‫ ‬ ‫מזון במצבי בישול משולב במיקרוגל או גריל‪ .‬היא‬
‫‪ 20‬ס"מ מעל‬
‫לתמוך במשקל המיקרוגל‪.‬‬ ‫‪ 10‬ס"מ מאחור‬
‫מסייעת לשמירה על פריכות הבצק של מאפים ופיצה‪.‬‬
‫•השאר מקום לאוורור‪ ,‬לפחות ‪ 10‬ס"מ מהקיר האחורי ומשני הצדדים‪,‬‬ ‫ ‬
‫ו‪ 20-‬ס"מ מלמעלה‪.‬‬
‫•אל תתקין את המיקרוגל בסביבה לחה או סמוך למקורות פולטי חום‪,‬‬ ‫ ‬ ‫זהירות‬
‫כמו תנורי מיקרוגל אחרים או רדיאטורים‪.‬‬
‫‪ 10‬ס"מ מכל צד‬ ‫אל תפעיל את המיקרוגל ללא הטבעת עם הגלגלים והצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫•הקפד על מפרט כבל החשמל של המיקרוגל‪ .‬אם עליך להשתמש‬ ‫ ‬
‫בכבלים מאריכים‪ ,‬השתמש רק בכבלים שאושרו‪.‬‬ ‫‪ 85‬ס"מ מעל לגובה‬
‫הנקתה‬

‫הרצפה‬
‫•לפני הפעלת תנור המיקרוגל בפעם הראשונה‪ ,‬נקה את פנים המכשיר‬ ‫ ‬
‫ואת אטמי הדלת במטלית לחה‪.‬‬

‫צלחת מסתובבת‬

‫הסר וסלק את כל חומרי האריזה מתוך המיקרוגל‪ .‬הרכב את הטבעת עם‬


‫הגלגלים ואת הצלחת המסתובבת‪ .‬ודא שהצלחת המסתובבת מסתובבת ‬
‫בחופשיות‪.‬‬

‫תירבע  ‪9‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 9‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:55 PM‬‬


‫תחזוקה‬
‫הקוזחת‬

‫החלפה (תיקון)‬ ‫ניקוי‬


‫נקה את המיקרוגל באופן סדיר כדי למנוע הצטברות לכלוך על המיקרוגל או בתוכו‪ .‬כמו‪-‬כן שים לב היטב לדלת‪ ,‬לאטמי הדלת ולטבעת והצלחת ‬
‫אזהרה‬
‫המסתובבת (בדגמים הרלוונטיים בלבד)‪.‬‬
‫בתוך מיקרוגל זה אין חלקים הניתנים להסרה על‪-‬ידי המשתמש‪ .‬אל תנסה להחליף או לתקן את התנור בעצמך‪.‬‬ ‫אם הדלת לא נפתחת או נסגרת בצורה חלקה‪ ,‬תחילה בדוק אם הצטבר לכלוך על אטמי הדלת‪ .‬השתמש במטלית רכה ובמי סבון כדי לנקות את ‬
‫ •אם תיתקל בבעיה עם הצירים‪ ,‬האטם ו‪/‬או הדלת‪ ,‬פנה לטכנאי מוסמך או למרכז שירות מקומי של ‪ Samsung‬לקבלת עזרה טכנית‪.‬‬ ‫החלקים הפנימיים והחיצוניים של המיקרוגל‪ .‬שטוף וייבש היטב‪.‬‬
‫ •אם ברצונך להחליף את הנורה‪ ,‬פנה למרכז שירות מקומי של ‪ .Samsung‬אל תבצע את ההחלפה בעצמך‪.‬‬
‫ •אם תיתקל בבעיה עם המעטפת החיצונית של המיקרוגל‪ ,‬תחילה נתק את כבל החשמל ממקור החשמל ולאחר מכן פנה אל מרכז שירות ‬ ‫להסרת לכלוך עיקש עם ריחות רעים מחלקו הפנימי של המיקרוגל‬
‫מקומי של ‪.Samsung‬‬
‫‪1 .1‬כאשר המיקרוגל ריק‪ ,‬שים כוס עם מיץ לימון מהול במרכז הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫טיפול בתקופה ממושכת אי‪-‬שימוש‬ ‫‪2 .2‬חמם את המיקרוגל למשך ‪ 10‬דקות בעוצמה מרבית‪.‬‬
‫‪3 .3‬לאחר שהמחזור הסתיים‪ ,‬המתן עד שהמיקרוגל יתקרר‪ .‬לאחר מכן פתח את הדלת ונקה את חלל הבישול‪.‬‬
‫אם לא תשתמש במיקרוגל לפרק זמן ממושך‪ ,‬נתק את כבל החשמל והעבר את המיקרוגל למיקום יבש ונקי מאבק‪ .‬הצטברות אבק ולחות בתוך‬
‫המיקרוגל עשויה להשפיע על ביצועיו‪.‬‬ ‫כדי לנקות את החלק הפנימי של דגמים עם גוף חימום מסתובב‬

‫הקוזחת‬
‫כדי לנקות את החלק העליון של חלל הבישול‪ ,‬הנמך את גוף החימום העליון ‬
‫בזווית של ‪ ,45°‬כפי שמוצג‪ .‬הדבר יסייע בניקוי האזור העליון‪ .‬לאחר שתסיים‪,‬‬
‫החזר את גוף החימום העליון למקומו‪.‬‬

‫זהירות‬
‫•שמור על ניקיון אטם הדלת וודא שהדלת נפתחת ונסגרת בצורה חלקה‪ .‬אי הקפדה על כך עשויה לקצר את מחזור חיי המיקרוגל‪.‬‬ ‫ ‬
‫•היזהר לא לשפוך מים לתוך פתחי האוורור של המיקרוגל‪.‬‬ ‫ ‬
‫•אל תשתמש בחומר ממרט או בחומרים כימיים כלשהם לצורך ניקוי‪.‬‬ ‫ ‬
‫•לאחר כל שימוש במיקרוגל‪ ,‬השתמש בחומר ניקוי עדין כדי לנקות את חלל הבישול‪ ,‬וזאת לאחר שתמתין עד שהמיקרוגל התקרר‪.‬‬ ‫ ‬

‫‪  10‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 10‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:55 PM‬‬


‫מאפייני המיקרוגל‬

‫לוח בקרה‬ ‫המיקרוגל וחלקיו‬

‫‪0‬לחצן ‪( Hot Blast Auto‬חימום מהיר אוטומטי)‬ ‫‪01‬‬ ‫‪01‬‬ ‫‪02‬‬ ‫‪03‬‬

‫‪0‬לחצן ‪( Slim Fry‬טיגון פריך)‬ ‫‪02‬‬


‫‪0‬לחצן ‪( Healthy Cooking‬בישול בריא)‬ ‫‪03‬‬
‫‪0‬לחצן ‪( Dough Proof/Yogurt‬תפיחת בצק‪/‬יוגורט)‬ ‫‪04‬‬
‫‪0‬לחצן ‪( Power Defrost‬הפשרה מהירה)‬ ‫‪05‬‬
‫‪0‬לחצן ‪( Auto Reheat/Cook‬חימום אוטומטי של אוכל מוכן‪/‬בישול‬ ‫‪06‬‬
‫‪01‬‬ ‫‪02‬‬
‫אוטומטי)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Hot Blast‬חימום מהיר)‬ ‫‪07‬‬
‫‪0‬לחצן ‪( Grill‬גריל)‬ ‫‪08‬‬ ‫‪03‬‬ ‫‪04‬‬

‫‪0‬לחצן ‪( Microwave‬מיקרוגל)‬ ‫‪09‬‬


‫‪1‬לחצן ‪( Combi‬שילוב)‬ ‫‪10‬‬
‫‪05‬‬ ‫‪06‬‬
‫‪1‬לחצן ‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של הצלחת המסתובבת)‬ ‫‪11‬‬
‫לגורקימה ינייפאמ‬

‫‪1‬חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‬ ‫‪12‬‬


‫‪07‬‬ ‫‪08‬‬
‫‪1‬לחצן ‪( Child Lock‬נעילת ילדים)‬ ‫‪13‬‬
‫‪1‬לחצן ‪( Stop/Eco‬עצור‪/‬חיסכון)‬ ‫‪14‬‬
‫‪1‬לחצן ‪( Start/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‬ ‫‪15‬‬ ‫‪09‬‬ ‫‪10‬‬

‫‪12‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪04‬‬ ‫‪05‬‬ ‫‪06‬‬ ‫‪07‬‬ ‫‪08‬‬ ‫‪09‬‬ ‫‪10‬‬

‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪0 03‬פתחי אוורור‬ ‫‪0 02‬גוף חימום‬ ‫‪0 01‬פתחי נעילת בטיחות‬

‫‪0 06‬תושבת‬ ‫‪0 05‬צלחת מסתובבת‬ ‫‪0 04‬תפסי הדלת‬

‫‪0 09‬דלת‬ ‫‪0 08‬טבעת עם גלגלים‬ ‫‪0 07‬ידית הדלת‬

‫‪1 10‬לוח בקרה‬

‫תירבע  ‪11‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 11‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:55 PM‬‬


‫שימוש במיקרוגל‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫בדיקת תקינות הפעולה של המיקרוגל‬ ‫כיצד פועל תנור המיקרוגל‬


‫ההליך הפשוט הבא מאפשר לך לבדוק שהמיקרוגל פועל כהלכה בכל עת‪ .‬במקרה של ספק‪ ,‬עיין בפרק "פתרון בעיות" בעמודים ‪.48-44‬‬ ‫גלי מיקרו הם גלים אלקטרומגנטיים בתדר גבוה; האנרגיה המשתחררת מאפשרת למזון להתבשל או להתחמם מבלי לשנות לא את צורתו ולא‬
‫את צבעו‪.‬‬
‫הערה‬
‫באפשרותך להשתמש בתנור המיקרוגל לביצוע הפעולות הבאות‪:‬‬
‫יש לחבר את המכשיר לשקע חשמל תקין בקיר‪ .‬יש למקם כהלכה את הצלחת המסתובבת בתוך המכשיר‪ .‬אם משתמשים בדרגת עוצמה שונה‬ ‫ •הפשרה‬
‫מהמרבית (‪ 900 - 100%‬ואט)‪ ,‬נדרש זמן רב יותר להרתיח את המים‪.‬‬ ‫ •חימום מחדש של מזון‬
‫פתח את ידית המיקרוגל על‪-‬ידי משיכת הידית בצד העליון של הדלת‪.‬‬ ‫ •בישול‬
‫הנח כוס מים על הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬ ‫עיקרון פעולת הבישול‪.‬‬
‫לחץ על מצב ‪( Microwave‬מיקרוגל) וקבע את משך הזמן ל‪ 4-‬או ‪ 5‬דקות ‬ ‫‪1 .1‬גלי המיקרו הנפלטים מהמגנטרון מוחזרים על‪-‬ידי חלל התהודה‬
‫על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעלה‪+30/‬ש')‪.‬‬ ‫ומתפזרים באופן אחיד כאשר המזון מסתובב על הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫המכשיר מחמם את המים במשך ‪ 4‬או ‪ 5‬דקות‪ .‬על המים‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫באופן זה המזון מתבשל בצורה אחידה‪.‬‬
‫להגיע לנקודת רתיחה לאחר חימום זה‪.‬‬ ‫‪2 .2‬גלי המיקרו נקלטים במזון עד לעומק של כ‪-‬‏‪ 2.5‬ס"מ (‪ 1‬אינץ')‪ .‬לאחר‬
‫מכן הבישול ממשיך מאחר שהחום מתפזר לכל חלקי המזון‪.‬‬
‫‪3 .3‬זמני הבישול משתנים בהתאם למכל שבו משתמשים ולתכונות המזון‪:‬‬
‫ •כמות וצפיפות‬
‫ •תכולת מים‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫ •טמפרטורה ראשונית (מקורר או לא)‬

‫חשוב‬
‫מאחר שהחלק המרכזי של המזון מתבשל הודות לפיזור החום‪ ,‬הבישול ממשיך גם לאחר הוצאת המזון מהמיקרוגל‪ .‬יש לפעול בהתאם לזמני‬
‫ההשהייה המצוינים במרשמים ובחוברת זו כדי להבטיח‪:‬‬
‫ •בישול אחיד של המזון מהשוליים ועד למרכז‪.‬‬
‫ •טמפרטורה אחידה בכל חלקי המזון‪.‬‬

‫‪  12‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 12‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:56 PM‬‬


‫בישול‪/‬חימום של מזון מוכן‬ ‫קביעת משך הזמן‬
‫סעיף זה מסביר כיצד לבשל או לחמם מזון מוכן‪.‬‬ ‫כאשר המכשיר מחובר לחשמל‪ ,‬השעה "‪ "88:88‬ולאחר מכן "‪ "12:00‬מוצגת אוטומטית‪.‬‬
‫כוון את השעה הנוכחית‪ .‬ניתן להציג את השעה בתצורה של ‪ 24‬או ‪ 12‬שעות‪ .‬עליך לכוון את השעון‪:‬‬
‫חשוב‬
‫ •בעת התקנת תנור המיקרוגל בפעם הראשונה‬
‫בדוק תמיד את הגדרות תוכנית הבישול לפני השארת המיקרוגל ללא השגחה‪.‬‬ ‫ •לאחר הפסקת חשמל‬
‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪ .‬לעולם אל תפעיל את תנור המיקרוגל כשהוא ריק‪.‬‬
‫הערה‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Microwave‬מיקרוגל)‪.‬‬ ‫אל תשכח לכוון מחדש את השעון במעבר לשעון קיץ ולשעון חורף‪.‬‬
‫החיוויים הבאים מוצגים‪‎:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪1‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫(מצב מיקרוגל)‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬סובב את חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי להגדיר את סוג תצוגת ‬ ‫‪.2‬‬
‫‪2‬‬
‫(הספק יציאה)‬ ‫‪ 900‬ואט‬ ‫הזמן‪ 12( .‬שעות או ‪ 24‬שעות)‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי להשלים את ההגדרה‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
‫‪2 .2‬סובב את חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי עד שתוצג רמת העוצמה‬ ‫‪4‬סובב את חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי להגדיר את השעה‪.‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪4‬‬

‫המתאימה‪.‬‬
‫לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע את רמת ‬
‫העוצמה‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫‪2‬‬
‫ •אם לא תקבע את רמת העוצמה תוך ‪ 5‬שניות‪ ,‬המערכת תחזור‬
‫באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול‪.‬‬ ‫‪5 .5‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6 .6‬סובב את חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי להגדיר את הדקות‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7 .7‬לאחר שתסיים לכוון את השעה‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‬
‫‪7‬‬
‫כדי להפעיל את השעון‪.‬‬
‫‪3 .3‬קבע את משך הבישול על‪-‬ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫השעה מוצגת כל זמן שלא משתמשים בתנור‬ ‫תוצאה‪ :‬‬
‫משך הבישול מוצג‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬ ‫המיקרוגל‪.‬‬
‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫התאורה הפנימית נדלקת והצלחת מתחילה‬ ‫תוצאה‪ :‬‬
‫להסתובב‪ .‬הבישול מתחיל‪ .‬כשהוא מסתיים‪.‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬


‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪4‬‬

‫תירבע  ‪13‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 13‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:56 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫זמני הבישול המופיעים במרשמים ובחוברת זו תואמים לדרגת העוצמה הספציפית המצוינת‪.‬‬ ‫דרגות עוצמה וזמנים משתנים‬
‫משך הבישול חייב‪...‬‬ ‫אם תבחר באפשרות‪...‬‬ ‫תכונת כיוון דרגת העוצמה מאפשרת לך להתאים את רמת האנרגיה המתפזרת וכך גם את הזמן הנדרש לבישול או לחימום המזון‪ ,‬בהתאם לסוג‬
‫ולכמות‪.‬‬
‫להתקצר‬ ‫דרגת עוצמה גבוהה יותר‬ ‫ניתן לבחור בין שש דרגות עוצמה שונות‪.‬‬
‫להתארך‬ ‫דרגת עוצמה נמוכה יותר‬
‫הספק‬ ‫אחוז‬ ‫דרגת עוצמה‬

‫קביעת משך הבישול‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪‎100 %‎‬‬ ‫גבוהה‬

‫ניתן להאריך את זמן הבישול על‪-‬ידי לחיצות ‪( START/+30s‬הפעלה‪30+/‬ש')‪ ,‬כאשר כל לחיצה תוסיף ‪ 30‬שניות לתוכנית המקורית‪.‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪‎67 %‎‬‬ ‫בינונית‪-‬גבוהה‬
‫ •ניתן לפתוח את הדלת בכל עת כדי לבדוק את התקדמות הבישול‬
‫‪ 450‬ואט‬ ‫‪‎50 %‎‬‬ ‫בינונית‬
‫ •הגדל את משך הבישול שנותר‬
‫‪ 300‬ואט‬ ‫‪‎33 %‎‬‬ ‫בינונית‪-‬נמוכה‬
‫שיטה ‪1‬‬
‫כדי להאריך את זמן הבישול של המזון בעת הבישול‪ ,‬לחץ על הלחצן ‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪‎20 %‎‬‬ ‫הפשרה‬
‫‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') פעם אחת עבור כל ‪ 30‬שניות שברצונך‬
‫‪ 100‬ואט‬ ‫‪‎11 %‎‬‬ ‫נמוכה‬
‫להוסיף‪.‬‬
‫ •לדוגמה‪ :‬להוספת שלוש דקות‪ ,‬לחץ שש פעמים על הלחצן ‬ ‫‪2‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫שיטה ‪2‬‬
‫ניתן פשוט לסובב את חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לשנות את משך‬
‫הבישול‪.‬‬
‫ •להארכת משך הבישול‪ ,‬סובב את החוגה ימינה‪ .‬לקיצור משך הבישול‪,‬‬
‫‪1‬‬
‫סובב שמאלה‪.‬‬

‫‪  14‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 14‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:56 PM‬‬


‫שימוש בתכונות של ‪( Hot Blast Auto‬חימום מהיר אוטומטי)‬ ‫עצירת הבישול‬
‫‪ 10‬התכונות של ‪( Auto Reheat/Cook‬חימום אוטומטי של אוכל מוכן‪/‬בישול אוטומטי) כוללות‪/‬מספקות אפשרויות לזמני בישול מתוכנתים‬ ‫ניתן לעצור את הבישול בכל עת כדי‪:‬‬
‫מראש‪ .‬אינך צריך להגדיר לא את זמני הבישול ולא את דרגת העוצמה‪ .‬ניתן לשנות את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫ •לבדוק את המזון‬
‫ •להפוך את המזון או לערבב אותו‬
‫חשוב‬
‫ •להשאיר אותו לשהות במיקרוגל‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬ ‫עליך‪...‬‬ ‫לעצירת הבישול‪...‬‬

‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Hot Blast Auto‬חימום מהיר אוטומטי)‪.‬‬ ‫פתח את הדלת או לחץ על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון) פעם אחת‪.‬‬ ‫זמנית‬
‫‪1‬‬ ‫הבישול נעצר אוטומטית‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬
‫לחידוש פעולת הבישול‪ ,‬סגור שוב את הדלת ולחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬

‫לחץ על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון) פעם אחת‪.‬‬ ‫סופית‬


‫‪2 .2‬בחר את סוג המזון המבושל על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫הבישול נעצר אוטומטית‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬
‫עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות ‬ ‫אם ברצונך לבטל את הגדרות התוכנית‪ ,‬לחץ שוב על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון)‪.‬‬
‫השונות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע‬ ‫‪2‬‬

‫את סוג המזון‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫הגדרת מצב חיסכון באנרגיה‬


‫‪3 .3‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫למיקרוגל יש מצב חיסכון באנרגיה‪.‬‬


‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה‪.‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫•לחץ על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון)‪.‬‬ ‫ ‬
‫כשהוא מסתיים‪.‬‬ ‫התצוגה נכבית‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬ ‫•לביטול מצב חיסכון באנרגיה‪ ,‬פתח את הדלת או לחץ על הלחצן ‬ ‫ ‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬ ‫‪4‬‬ ‫‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון) והתצוגה תציג את השעה הנוכחית‪.‬‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬ ‫המיקרוגל מוכן לשימוש‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫הערה‬
‫פונקציה לחיסכון אוטומטי באנרגיה‬
‫אם לא תבחר פונקציה כלשהי כאשר המכשיר נמצא במהלך הגדרה או הפעלה עם מצב עצירה זמנית‪ ,‬הפונקציה תבוטל ו‪( Clock-‬שעון) יוצג‬
‫לאחר ‪ 25‬דקות‪.‬‬
‫נורת התנור תכבה לאחר ‪ 5‬דקות במצב דלת פתוחה‪.‬‬

‫תירבע  ‪15‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 15‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:57 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫מדריך לשימוש במצב ‪( Hot Blast‬חימום מהיר)‬


‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬
‫הטבלה הבאה מציגה ‪ 10‬תוכניות של ‪( Hot Blast‬חימום מהיר)‪ ,‬כמויות‪ ,‬זמני השהייה והמלצות לכל סוג מזון‪ .‬תוכניות אלה פועלות באמצעות ‬
‫ •רכיבים (‪1000‬‏‪ 1100-‬גרם)‬ ‫‪500‬‏‪ 600-‬גרם‬ ‫לזניה ביתית‬ ‫‪H3‬‬ ‫שילוב של גלי מיקרו‪ ,‬גריל והסעת חום (קונווקציה)‪.‬‬
‫שתי כפות שמן זית‪ 300 ,‬גרם בקר טחון‪ 200 ,‬גרם רוטב עגבניות‪,‬‬ ‫‪1000‬‏‪ 1100-‬גרם‬
‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬
‫‪ 100‬מ"ל ציר בקר‪ 150 ,‬גרם עלי לזניה יבשים (‪ 8‬עלים)‪ ,‬בצל אחד (קצוץ)‬
‫‪ 1‬כפית אחת של שבבי פטרוזיליה יבשה‪ ,‬אורגנו‪ ,‬בזיליקום‪ 200 ,‬גרם‬
‫הסר את האריזה והנח את הפיצה על הרשת התחתונה‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫פיצה עבה קפואה‬ ‫‪H1‬‬
‫גבינת מוצרלה מגורדת‬
‫בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫‪ -‬כדי להכין כמות של ‪500‬‏‪ 600-‬גרם‪ ,‬חלק את כמויות הרכיבים לחצי‪.‬‬
‫ •צורת הכנה‬
‫ •רכיבים‬ ‫‪500‬‏‪ 550-‬גרם‬ ‫פיצה ביתית‬ ‫‪H2‬‬
‫הרוטב‪ :‬חמם את השמן במחבת וטגן את הבשר הטחון עם הבצל למשך‬
‫בצק לפיצה (‪200‬‏‪ 250-‬גרם)‬
‫עשר דקות עד להשחמה מלאה‪ .‬הוסף את רוטב העגבניות ואת ציר הבקר‬
‫‪ 150‬גרם קמח לחם לבן‪ 3 ,‬גרם שמרים יבשים‪ ,‬חצי כף שמן זית‪,‬‬
‫ולאחר מכן את התבלינים היבשים‪ .‬הבא את הרוטב לרתיחה ותן לו לרתוח‬
‫‪ 100‬מ"ל מים חמים‪ ,‬חצי כף סוכר וחצי כף מלח‬
‫למשך ‪ 30‬דקות‪.‬‬
‫תוספות‬
‫בשל את אטריות הלזניה בהתאם להוראות שעל האריזה‪ .‬סדר בשכבות ‬
‫‪ 100‬גרם ירקות חתוכים‪ 100 ,‬עגבניות מרוסקות‪80 ,‬‏‪ 100-‬גבינת ‬
‫דפי לזניה‪ ,‬רוטב בשר וגבינה וחזור על הפעולה‪ .‬פזר את המוצרלה‬
‫מוצרלה מגורדת‬
‫שנותרה באופן אחיד על דפי הלזניה והנח את הלזניה על הרשת ‬
‫ •צורת הכנה‬
‫התחתונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫ערבב את הקמח‪ ,‬השמרים‪ ,‬השמן‪ ,‬המלח והמים החמים בקערה עד‬
‫להיווצרות בצק רטוב מעט‪ .‬יש ללוש את הבצק במיקסר או ביד במשך‬
‫‪5‬‏‪ 10-‬דקות‪ .‬כסה את הבצק והנח לו לתפוח למשך חצי שעה‪.‬‬
‫רדד את הבצק על צלחת ההשחמה‪ .‬פזר על הבצק את העגבניות ‬
‫המרוסקות ואת הירקות‪ .‬בזוק גבינה מלמעלה באופן אחיד‪.‬‬
‫הנח את הכלי על הרשת העליונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪3-‬‬
‫דקות‪.‬‬

‫‪  16‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 16‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:57 PM‬‬


‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬

‫שקול את חלקי העוף ומרח עליהם שמן ותבלינים‪.‬‬ ‫‪500‬‏‪ 600-‬גרם‬ ‫חלקי עוף צלויים‬ ‫‪H7‬‬ ‫ •רכיבים (‪900‬‏‪ 1000-‬גרם)‬ ‫‪500‬‏‏‪ 600-‬גרם‬ ‫גרטן ביתי‬ ‫‪H4‬‬
‫סדר אותן באופן שווה על הרשת העליונה‪ .‬כשישמע צפצוף‪ ,‬סובב את ‬ ‫‪900‬‏‪ 1000-‬גרם‬ ‫‪ 640‬גרם תפוחי אדמה‪ 80 ,‬מ"ל חלב‪ 80 ,‬מ"ל שמנת‪ 40 ,‬גרם‪ ‬ביצה‬ ‫‪900‬‏‪ 1000-‬גרם‬
‫חלקי העוף ולחץ על לחצן ההפעלה כדי להמשיך‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח‬ ‫שלמה טרופה‪ ,‬כפית מלח‪ ,‬כפית פלפל‪ ,‬כפית אגוז מוסקט‪ 120 ,‬גרם‬
‫למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫גבינת מוצרלה מגורדת‪ ,‬חמאה‪ ,‬תימין ‬
‫‪ -‬כדי להכין כמות של ‪500‬‏‪ 600-‬גרם‪ ,‬חלק את כמויות הרכיבים לחצי‪.‬‬
‫מרח את העוף כולו בשמן ותבלינים‪ .‬הנח את העוף כשהחזה כלפי מטה‪,‬‬ ‫‪1100‬‏‪ 1200-‬גרם‬ ‫עוף צלוי‬ ‫‪H8‬‬ ‫ •צורת הכנה‬
‫במרכז הרשת התחתונה‪ .‬כשישמע צפצוף‪ ,‬השתמש במלקחיים כדי לסובב‬ ‫‪1200‬‏‪ 1300-‬גרם‬ ‫קלף את תפוחי האדמה וחתוך אותם לפרוסות בעובי ‪ 3‬מ"מ‪ .‬מרח את ‬
‫את העוף ולחץ על לחצן ההפעלה כדי להמשיך‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון ‬ ‫החמאה על פני כל שטח הגרטן‪ .‬סדר את פרוסות תפוחי האדמה על‬
‫לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫מגבת יבשה וכסה אותן במגבת בזמן שאתה מכין את שאר הרכיבים‪.‬‬
‫העבר את שאר הרכיבים‪ ,‬למעט הגבינה המגורדת‪ ,‬לקערה גדולה וערבב‬
‫היטב‪.‬‬
‫סדר את פרוסות תפוחי האדמה בשכבות בכלי כשהן חופפות מעט‬
‫ומזוג עליהן את התערובת‪ .‬פזר את הגבינה המגוררת עליהן והנח אותן ‬
‫על הרשת התחתונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬פזר כמה עלי תימין טריים לפני‬
‫ההגשה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫פזר את הצ'יפס הקפוא באופן שווה על‪-‬גבי צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את ‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫צ'יפס קפוא‬ ‫‪H5‬‬
‫הצלחת על הרשת העליונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬

‫סדר את כנפי העוף הקפואות (מתובלות ולא מבושלות) על צלחת ‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫כנפי עוף קפואות‬ ‫‪H6‬‬
‫ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת העליונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון ‬ ‫‪500‬‏‪ 550-‬גרם‬
‫לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬

‫תירבע  ‪17‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 17‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:57 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬

‫ •רכיבים‬ ‫‪400‬‏‪ 500-‬גרם‬ ‫מיני קיש ביתי‬ ‫‪H10‬‬ ‫ •רכיבים‬ ‫‪500‬‏‪ 600-‬גרם‬ ‫פשטידת בשר‬ ‫‪H9‬‬
‫למילוי‬ ‫‪ 200‬גרם בשר בקר‪ ,‬חתוך לקוביות‪ ,‬כף שמן זית‪ ,‬חצי בצל (קצוץ)‪,‬‬
‫‪ 200‬גרם קמח רגיל‪ 80 ,‬גרם חמאה‪ 1 ,‬ביצה‪ 30 ,‬גרם בייקון‪ ,‬חתוך‬ ‫‪ 80‬גרם פטריות (קצוצות)‪ ,‬כף פטרוזיליה וכף תימין קצוצים‪ ,‬כף רוטב‬
‫לקוביות‪ 60 ,‬גרם שמנת לבישול‪ 60 ,‬גרם קרם פרש‪ 2 ,‬ביצים‪ 40 ,‬גרם‬ ‫ווסטרשייר‪ ,‬מלח ופלפל‪ ,‬שתי כפות קמח‪ 100 ,‬מ"ל ציר בקר חם‪,‬‬
‫גבינה מגורדת‪ ,‬מלח ופלפל‬ ‫‪ 120‬גרם בצק עלים מוכן‪ ,‬חלמון ביצה אחד‪ ,‬טרוף‬
‫ •צורת הכנה‬ ‫ •צורת הכנה‬
‫כדי להכין את הבצק‪ ,‬ערבב את הקמח‪ ,‬החמאה והביצה בקערה עד‬ ‫פזר קמח‪ ,‬מלח ופלפל על קוביות הבשר‪ .‬טגן אותן במחבת עם שמן ‬
‫לקבלת בצק רך והעבר את הבצק לנוח במקרר למשך ‪ 30‬דקות‪ .‬רדד את ‬ ‫תוך ערבוב תכוף עד להשחמה‪ .‬הוסף את הבצל‪ ,‬הפטריות‪ ,‬הפטרוזיליה‪,‬‬
‫הבצק והעבר אותו לתבניות מתכת אישיות משומנות (כגון תבנית שקעים‬ ‫התימין‪ ,‬רוטב הווסטרשייר וציר הבקר והבא לרתיחה‪ .‬לאחר הרתיחה‪,‬‬
‫לעוגות מאפינס‪ ,‬לקבלת ‪ 6‬קישים קטנים)‪ .‬ערבב את השמנת לבישול‪,‬‬ ‫הקטן את האש והמשך בבישול למשך שעה‪.‬‬
‫הבייקון החתוך‪ ,‬הקרם פרש‪ ,‬הביצים‪ ,‬הגבינה‪ ,‬המלח והפלפל ומזוג את ‬ ‫העבר את תערובת המילוי לכלי המתאים לתנור‪ ,‬כסה אותה בעלה הבצק‬
‫התערובת לשקעים‪ .‬הנח את הכלי על הרשת התחתונה‪ .‬בסיום הבישול‪,‬‬ ‫ודחוף את קצוות הבצק פנימה כדי לסגור את המאפה‪ .‬צור בשכבת הבצק‬
‫הנח למזון לעמוד במשך ‪ 5‬דקות‪.‬‬ ‫עיטורים בעזרת סכין ומזלג‪ .‬צור חתך לרוחב הבצק והברש אותו בחלמון‪.‬‬
‫הנח את הכלי על הרשת התחתונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד‬
‫‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫‪  18‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 18‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:57 PM‬‬


‫מדריך ‪( Slim Fry‬טיגון פריך)‬ ‫שימוש בתכונות של ‪( Slim Fry‬טיגון פריך)‬
‫הטבלה הבאה מציגה את ‪ 11‬התוכניות האוטומטיות של התכונה ‪( Slim Fry‬טיגון פריך) המיועדות לטיגון‪ .‬הטבלה כוללת כמויות והנחיות ‬
‫‪ 11‬התכונות של ‪( Slim Fry‬טיגון פריך) כוללות‪/‬מספקות אפשרויות לזמני בישול מתוכנתים מראש‪ .‬אינך צריך להגדיר לא את זמני הבישול ולא‬
‫מתאימות‪ .‬תוכניות אלה מאפשרות להשתמש בכמות מועטה יותר של שמן בהשוואה לטיגון עם מכשירים לטיגון עמוק‪ ,‬והמאכלים המתקבלים‬
‫את דרגת העוצמה‪ .‬באפשרותך להתאים את קטגוריות ‪( Slim Fry‬טיגון פריך) על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫טעימים‪ .‬התוכניות פועלות באמצעות שילוב של הסעת חום (קונווקציה)‪ ,‬חימום עליון וגלי מיקרו‪.‬‬
‫‪ .1‬תפוחי אדמה‪/‬ירקות‬ ‫חשוב‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬

‫סדר קציצות תפוחי אדמה קפואות באופן שווה על‪-‬גבי צלחת ההשחמה‪.‬‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫קציצות תפוחי אדמה‬ ‫‪1-1‬‬ ‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Slim Fry‬טיגון פריך)‪.‬‬
‫הנח את הצלחת על הרשת התחתונה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫קפואות‬ ‫‪1‬‬

‫השתמש בתפוחי אדמה מסוג קשה עד בינוני ושטוף אותם‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫צ'יפס ביתי‬ ‫‪1-2‬‬
‫קלף את תפוחי האדמה וחתוך אותם לרצועות בעובי של ‪10‬‏ ‪x‬‏ ‪ 10‬מ"מ‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬
‫‪2 .2‬סובב את חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לבחור את קטגוריית ‬
‫השרה את הרצועות במים קרים (במשך ‪ 30‬דקות)‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫הבישול‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לבחור‬
‫ייבש אותן בעזרת מגבת‪ ,‬שקול אותן ולאחר מכן מרח עליהן שמן זית ‬ ‫‪3‬‬
‫את קטגוריית הבישול‪.‬‬
‫בכמות של ‪ 5‬גרם‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪1 .1‬תפוחי אדמה‪/‬ירקות‬
‫סדר את הטוגנים הביתיים באופן שווה על‪-‬גבי צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את ‬
‫‪2 .2‬פירות ים‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫הצלחת על הרשת העליונה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬


‫‪3 .3‬עוף‬
‫‪3 .3‬בחר את סוג המזון המבושל על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫שטוף תפוחי אדמה בגודל רגיל וחתוך אותם לטריזים‪ .‬מרח על הטריזים‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫טריזי תפוח אדמה‬ ‫‪1-3‬‬
‫עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות ‬
‫שמן זית ותבלינים‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬
‫השונות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע‬
‫סדר אותם כשהצד החתוך מונח על‪-‬גבי צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את ‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬
‫את סוג המזון‪.‬‬
‫הצלחת על הרשת העליונה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫‪4 .4‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬

‫סדר את טבעות הבצל הקפואות או טבעות הדיונון הקפואות המצופות ‬ ‫‪100‬‏‪ 150-‬גרם‬ ‫טבעות בצל קפואות‬ ‫‪1-4‬‬
‫‪5 .5‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫בפירורי הלחם באופן שווה על‪-‬גבי תבנית ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬
‫המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה‪.‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪5‬‬
‫הרשת התחתונה‪.‬‬
‫כשהוא מסתיים‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫שטוף את הקישואים וחתוך אותם‪ .‬מרח על הפרוסות שמן זית בכמות ‬ ‫‪100‬‏‪ 150-‬גרם‬ ‫פרוסות קישואים‬ ‫‪1-5‬‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫של ‪ 5‬גרם והוסף תבלינים‪ .‬הנח את הפרוסות באופן שווה על‪-‬גבי תבנית ‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫ההשחמה ומקם את התבנית על הרשת העליונה‪ .‬הפוך לאחר הישמע‬
‫הצפצוף‪ .‬לחץ על הלחצן ‪( Start‬הפעלה) כדי להמשיך‪( .‬המיקרוגל ימשיך‬
‫לפעול אם לא תימשך אם לא תהפוך את הצ'יפס)‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬

‫תירבע  ‪19‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 19‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:57 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫‪ .3‬עוף‬ ‫‪ .2‬פירות ים‬

‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬

‫סדר את נגיסי העוף הקפואים באופן שווה על‪-‬גבי צלחת ההשחמה‪ .‬הנח‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫נגיסי עוף קפואים‬ ‫‪3-1‬‬ ‫סדר את הסרטנים הקפואים המצופים בפירורי הלחם באופן שווה על‪-‬גבי‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫שרימפס קפוא‬ ‫‪2-1‬‬
‫את הצלחת על הרשת העליונה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫תבנית ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת התחתונה‪ .‬הנח למזון ‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬
‫לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫שקול את שוקי העוף ומרח עליהם שמן ותבלינים‪ .‬סדר אותן באופן שווה‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫כרעי עוף‬ ‫‪3-2‬‬
‫על הרשת העליונה‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫סדר את קציצות הדג הקפואות המצופות בפירורי הלחם באופן שווה‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫קציצות דגים קפואות‬ ‫‪2-2‬‬
‫הפוך את השוקיים לאחר הישמע הצפצוף‪ ,‬ופעולת המיקרוגל תיעצר‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫על‪-‬גבי תבנית ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת התחתונה‪ .‬הנח‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬
‫לחץ על הלחצן ‪( Start‬הפעלה) כדי להמשיך‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬

‫שקול את כנפי העוף ומרח עליהם שמן ותבלינים‪ .‬סדר אותן באופן שווה‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫כנפי עוף‬ ‫‪3-3‬‬ ‫סדר את טבעות הדיונון הקפואות המצופות בפירורי הלחם באופן שווה‬ ‫‪100‬‏‪ 150-‬גרם‬ ‫דיונונים מטוגנים‬ ‫‪2-3‬‬
‫על הרשת העליונה‪ .‬הפוך את השוקיים לאחר הישמע הצפצוף‪ ,‬ופעולת ‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫על‪-‬גבי תבנית ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת התחתונה‪ .‬הנח‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫קפואים‬
‫המיקרוגל תיעצר‪ .‬לחץ על הלחצן ‪( Start‬הפעלה) כדי להמשיך‪ .‬הנח למזון ‬ ‫למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫‪  20‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 20‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:57 PM‬‬


‫מדריך לבישול בריא‬ ‫שימוש במאפייני הבישול הבריא‬
‫הטבלה הבאה מציגה כמויות והנחיות מתאימות לשימוש ב‪ 13-‬תוכניות ‪( Healthy Cooking‬בישול בריא)‪.‬‬
‫‪ 13‬תכונות ‪( Healthy Cooking‬בישול בריא) מספקות זמני בישול מתוכנתים מראש‪.‬‬
‫‪ .1‬דגנים‪/‬פסטה‬ ‫אינך צריך להגדיר לא את זמני הבישול ולא את דרגת העוצמה‪.‬‬
‫ניתן לשנות את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬
‫חשוב‬
‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬הוסף‬ ‫‪150‬‏‪ 200-‬גרם‬ ‫אורז חום‬ ‫‪1-1‬‬
‫כמות כפולה של מים קרים‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב לפני זמן ההשהייה‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫והוסף מלח ותבלינים‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪5‬‏‪ 10-‬דקות‪.‬‬ ‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬

‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬הוסף‬ ‫‪150‬‏‪ 200-‬גרם‬ ‫קינואה‬ ‫‪1-2‬‬ ‫‪1‬לחץ על הלחצן ‪( Healthy Cooking‬בישול בריא)‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫כמות כפולה של מים קרים‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב לפני זמן ההשהייה‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫‪2‬בחר את קטגוריית המזון על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪1‬‬
‫והוסף מלח ותבלינים‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫ולאחר מכן לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫‪1 .1‬דגנים‪/‬פסטה‬
‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬הוסף‬ ‫‪100‬‏‪ 150-‬גרם‬ ‫מקרוני‬ ‫‪1-3‬‬
‫‪2 .2‬ירקות‬
‫מים רותחים בכמות גדולה פי ‪ 4‬וקורט מלח‪ ,‬וערבב היטב‪ .‬חמם ללא‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬
‫‪3 .3‬עוף‪/‬דגים‬ ‫‪2‬‬
‫מכסה‪ .‬ערבב את הפסטה לפני זמן ההשהייה וסנן היטב לאחר מכן‪ .‬הנח‬
‫‪3‬בחר את סוג המזון המבושל על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
‫למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות ‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫‪4‬‬
‫השונות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע‬
‫את סוג המזון‪.‬‬
‫‪4‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.4‬‬

‫‪5 .5‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬


‫המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה‪.‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪5‬‬
‫כשהוא מסתיים‪.‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬

‫תירבע  ‪21‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 21‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:58 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫‪ .3‬עוף‪/‬דגים‬ ‫‪ .2‬ירקות‬

‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬

‫שטוף את חזה העוף במים והנח בכלי זכוכית עמוק המתאים למיקרוגל‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫חזה עוף‬ ‫‪3-1‬‬ ‫שטוף ונקה את השעועית הירוקה‪ .‬הכנס אותה לקערת זכוכית עם מכסה‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫שעועית ירוקה‬ ‫‪2-1‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל ונקב אותו‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫ופזר אותה בצורה שווה‪ .‬הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים בעת הבישול‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬
‫הנח את הכלי בצלחת המסתובבת‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2‬דקות‪.‬‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם והוסף ‪ 45‬מ"ל (‪ 3‬כפות) עבור ‪300‬‏‪ 450-‬גרם‪ .‬הנח‬
‫את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום‬
‫שטוף את חזה ההודו במים והנח בכלי זכוכית עמוק המתאים למיקרוגל‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫חזה הודו‬ ‫‪3-2‬‬
‫הבישול‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל ונקב אותו‪ .‬הנח את הכלי‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬
‫בצלחת המסתובבת‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2‬דקות‪.‬‬ ‫שטוף ונקה את התרד‪ .‬הכנס אותו לקערת זכוכית עם מכסה‪ .‬אין להוסיף‬ ‫‪100‬‏‪ 150-‬גרם‬ ‫תרד‬ ‫‪2-2‬‬
‫מים‪ .‬הנח את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬
‫הנח את פרוסות הדג בצורה אחידה על הרשת העליונה‪ .‬הפוך מייד עם‬ ‫‪200‬‏‪ 300-‬גרם‬ ‫נתחי פילה דג בגריל‬ ‫‪3-3‬‬
‫בסיום הבישול‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫הישמע הצפצוף‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 500-‬גרם‬
‫שטוף את תפוחי האדמה וקלף אותם‪ ,‬חתוך אותם לחצאים והנח אותם‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫תפוחי אדמה קלופים‬ ‫‪2-3‬‬
‫הנח את פרוסות הדג כשהן ישרות על הרשת העליונה‪ .‬הפוך מייד עם‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬ ‫פרוסות סלמון צרובות ‬ ‫‪3-4‬‬
‫בקערת זכוכית עם מכסה‪ .‬הוסף ‪15‬‏‪ 30-‬מ"ל (‪1‬‏‪ 2-‬כפות) מים‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬
‫הישמע הצפצוף‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2‬דקות‪.‬‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫בגריל‬
‫ערבב בסיום הבישול‪ .‬בבישול של כמויות גדולות יותר ערבב פעם אחת ‬ ‫‪500‬‏‪ 550-‬גרם‬
‫מרח שמן על עור הדג השלם (פורל או דניס) והוסף תבלינים טריים‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫דג צלוי‬ ‫‪3-5‬‬ ‫במהלך הבישול‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪3‬‏‪ 5-‬דקות‪.‬‬
‫ויבשים‪ .‬הנח דג לצד דג‪ ,‬ראש סמוך לזנב‪ ,‬על הרשת העליונה‪ .‬הפוך מייד‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬
‫שטוף את החצילים וחתוך אותם‪ .‬מרח שמן ותבלינים‪ .‬הנח את החתיכות ‬ ‫‪100‬‏‪ 150-‬גרם‬ ‫חצילים בגריל‬ ‫‪2-4‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫עם הישמע הצפצוף‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3‬דקות‪.‬‬
‫בצורה אחידה על הרשת העליונה‪ .‬הפוך לאחר הישמע הצפצוף‪ .‬לחץ על‬ ‫‪200‬‏‪ 250-‬גרם‬
‫'הפעל' כדי להמשיך (המכשיר ממשיך לפעול אם אינך הופך את המזון)‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬

‫שטוף ונקה את העגבניות‪ .‬חתוך לחצאים והנח בכלי המתאים למיקרוגל‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫עגבניות צלויות‬ ‫‪2-5‬‬
‫הוסף גבינה צהובה מגוררת מלמעלה‪ .‬הנח את הכלי על הרשת העליונה‪.‬‬ ‫‪600‬‏‪ 650-‬גרם‬
‫הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬

‫‪  22‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 22‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:58 PM‬‬


‫מדריך ‪( Dough Proof/Yogurt‬תפיחת בצק‪/‬יוגורט)‬ ‫שימוש בתכונות תפיחת הבצק‪/‬יוגורט‬
‫הטבלה הבאה מתארת את אופן השימוש בתוכניות האוטומטית להתפחת בצק שמרים או להכנת יוגורט בבית‪.‬‬
‫‪ 5‬התכונות של ‪( Dough Proof/Yogurt‬תפיחת בצק‪/‬יוגורט) כוללות‪/‬מספקות אפשרויות לזמני בישול מתוכנתים מראש‪ .‬אינך צריך להגדיר לא‬
‫‪ .1‬תפיחת בצק‬ ‫את זמני הבישול ולא את דרגת העוצמה‪.‬‬
‫ניתן לשנות את קטגוריית תפיחת הבצק‪/‬יוגורט על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי לאחר לחיצה על הלחצן ‪Dough Proof/Yogurt‬‬
‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬
‫(תפיחת בצק‪/‬יוגורט)‪.‬‬
‫הנח את הבצק בקערה בגודל מתאים ומקם את הקערה על‪-‬גבי הרשת ‬ ‫‪300‬‏‪ 500-‬גרם‬ ‫בצק לפיצה‬ ‫‪1-1‬‬ ‫ראשית‪ ,‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת וסגור את הדלת‪.‬‬
‫התחתונה‪ .‬כסה בנייר אלומיניום‪.‬‬
‫‪1‬לחץ על הלחצן ‪( Dough Proof/Yogurt‬תפיחת בצק‪/‬יוגורט)‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫הנח את הבצק בקערה בגודל מתאים ומקם את הקערה על‪-‬גבי הרשת ‬ ‫‪500‬‏‪ 800-‬גרם‬ ‫בצק לעוגה‬ ‫‪1-2‬‬ ‫‪2‬בחר ‪( Dough Proof‬תפיחת בצק) או ‪( Homemade Yogurt‬יוגורט‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪1‬‬
‫התחתונה‪ .‬כסה בנייר אלומיניום‪.‬‬ ‫ביתי) ולחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫הנח את הבצק בקערה בגודל מתאים ומקם את הקערה על‪-‬גבי הרשת ‬ ‫‪600‬‏‪ 900-‬גרם‬ ‫בצק ללחם‬ ‫‪1-3‬‬ ‫‪1 .1‬תפיחת בצק‬
‫התחתונה‪ .‬כסה בנייר אלומיניום‪.‬‬ ‫‪2 .2‬יוגורט ביתי‬
‫‪3‬בחר את סוג המזון המבושל על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ .2‬יוגורט ביתי‬ ‫עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות ‬ ‫‪3‬‬
‫השונות‪.‬‬
‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫‪4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫מזוג יוגורט טבעי בכמות של ‪ 150‬גרם לתוך ‪ 5‬ספלי חרסינה או צנצנות ‬ ‫‪ 500‬גרם‬ ‫כוסות קטנות‬ ‫‪2-1‬‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫זכוכית קטנות באופן שווה (כל אחד ‪ 30‬גרם)‪ .‬הוסף ‪ 100‬מ"ל של חלב‬
‫לכל ספל‪ .‬השתמש בחלב עמיד (בטמפרטורת החדר; ‪‎3.5%‎‬‏ שומן)‪.‬‬
‫כסה כל אחד מהספלים בניילון נצמד וסדר אותם במעגל על הצלחת ‬
‫המסתובבת‪ .‬בסיום‪ ,‬הנח במקרר ל‪ 6-‬שעות‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫בנסיון הראשון מומלץ להשתמש בערכת בקטריות מיובשות ליוגורט‪.‬‬

‫ערבב יוגורט טבעי בכמות של ‪ 150‬גרם עם חלב עמיד בכמות של ‪500‬‬ ‫‪ 500‬גרם‬ ‫קערה גדולה‬ ‫‪2-2‬‬
‫מ"ל (בטמפרטורת החדר; ‪‎3.5%‎‬‏ שומן)‪ .‬מזוג באופן אחיד לקערת זכוכית ‬ ‫חשוב‬
‫גדולה‪ .‬כסה את הקערה בניילון נצמד והנח אותה על הצלחת המסתובבת‪.‬‬ ‫הצלחת המסתובבת מושבתת בזמן בישול יוגורט‪.‬‬
‫בסיום‪ ,‬הנח במקרר ל‪ 6-‬שעות‪.‬‬
‫בנסיון הראשון מומלץ להשתמש בערכת בקטריות מיובשות ליוגורט‪.‬‬

‫תירבע  ‪23‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 23‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:58 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫מדריך להפשרה מהירה‬ ‫שימוש בתכונות 'הפשרה מהירה'‬


‫הטבלה הבאה מציגה את התוכניות השונות ל‪( Power Defrost-‬הפשרה מהירה)‪ ,‬כמויות והוראות מתאימות‪ .‬הסר את כל חומרי האריזה לפני‬
‫תכונת ‪( Power Defrost‬הפשרה מהירה) מאפשרת לך להפשיר בשר‪ ,‬עוף‪ ,‬דגים‪ ,‬לחם‪ ,‬עוגות ופירות‪ .‬זמן ההפשרה ודרגת העוצמה מוגדרים‬
‫ההפשרה‪ .‬הנח בשר‪ ,‬עוף ודגים על צלחת זכוכית או חרסינה שטוחה‪ ,‬סדר לחם‪ ,‬עוגות ופירות על מגבת נייר‪.‬‬
‫באופן אוטומטי‪ .‬עליך רק לבחור את התוכנית ואת המשקל‪.‬‬
‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬ ‫הערה‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫עטוף את הקצוות ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך את הבשר לצד השני‪ ,‬לאחר‬ ‫‪200‬‏‪ 1500-‬גרם‬ ‫בשר‬ ‫‪1‬‬
‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬
‫שהמיקרוגל יצפצף‪ .‬התוכנית מתאימה לבקר‪ ,‬טלה‪ ,‬בשר לבן‪ ,‬סטייקים‪,‬‬
‫צלעות ובשר טחון‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪20‬‏‪ 60-‬דקות‪.‬‬ ‫‪1‬לחץ על הלחצן ‪( Power Defrost‬הפשרה מהירה)‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2‬בחר את סוג המזון המבושל על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪1‬‬
‫עטוף את קצוות הרגליים והכנפיים ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך את העוף לצד‬ ‫‪200‬‏‪ 1500-‬גרם‬ ‫עוף‬ ‫‪2‬‬ ‫עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות ‬
‫השני‪ ,‬לאחר שהמיקרוגל יצפצף‪ .‬התוכנית מתאימה לעוף שלם וכן לחלקי‬ ‫השונות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע‬
‫עוף‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪20‬‏‪ 60-‬דקות‪.‬‬ ‫את סוג המזון‪.‬‬
‫‪3‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
‫עטוף את זנב הדג השלם ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך את הדג לצד השני‪,‬‬ ‫‪200‬‏‪ 1500-‬גרם‬ ‫דגים‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪2‬‬
‫לאחר שהמיקרוגל יצפצף‪ .‬התוכנית מתאימה לדג שלם וכן לנתחי פילה‬ ‫תוצאה‪:‬‬ ‫‪3‬‬
‫דג‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪20‬‏‪ 50-‬דקות‪.‬‬ ‫ •ההפשרה מתחילה‪.‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫ •המיקרוגל משמיע צפצוף במהלך תוכנית ההפשרה כדי להזכיר‬
‫לך להפוך את המזון‪.‬‬
‫‪5‬לחץ שוב על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪‎+30/‬ש') כדי לסיים את ‬ ‫‪.5‬‬
‫תהליך ההפשרה‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫כשהוא מסתיים‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬

‫‪  24‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 24‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:58 PM‬‬


‫שימוש בתכונות של ‪( Auto Reheat/Cook‬חימום אוטומטי של אוכל מוכן‪/‬בישול אוטומטי)‬ ‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬
‫‪ 5‬התכונות של ‪( Auto Reheat/Cook‬חימום אוטומטי של אוכל מוכן‪/‬בישול אוטומטי) כוללות‪/‬מספקות אפשרויות לזמני בישול מתוכנתים מראש‪.‬‬
‫אינך צריך להגדיר לא את זמני הבישול ולא את דרגת העוצמה‪.‬‬ ‫הנח לחם בצורה אופקית על פיסת מגבת נייר והפוך‪ ,‬מייד כשהמיקרוגל‬ ‫‪125‬‏‪ 1000-‬גרם‬ ‫לחם‪/‬עוגות‬ ‫‪4‬‬
‫ניתן לשנות את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫מצפצף‪ .‬הנח עוגה על צלחת חרסינה או קרמיקה ובמידת האפשר‪ ,‬הפוך‪,‬‬
‫מייד כשהמיקרוגל מצפצף‪( .‬המיקרוגל ממשיך לפעול ונעצר‪ ,‬בעת פתיחת ‬
‫חשוב‬ ‫הדלת‪ ).‬תוכנית זו מתאימה לכל סוגי הלחם‪ ,‬פרוס או שלם‪ ,‬וכן ללחמניות ‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬ ‫ובגטים‪ .‬סדר את הלחמניות במעגל‪ .‬תוכנית זו מתאימה לכל סוגי עוגות ‬
‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬ ‫השמרים‪ ,‬ביסקוויטים‪ ,‬עוגות גבינה ובצק עלים‪ .‬היא אינה מתאימה לבצק‬
‫פריך‪ ,‬לעוגת פירות וקרם או לעוגות עם ציפוי שוקולד‪ .‬הנח למזון לעמוד‬
‫‪1‬לחץ על הלחצן ‪( Auto Reheat/Cook‬חימום אוכל מוכן‪/‬בישול‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪10‬‏‪ 30-‬דקות‪.‬‬
‫אוטומטיים)‪.‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪2‬בחר את סוג המזון המבושל על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫פזר את הפירות בצורה שווה בצלחת זכוכית שטוחה‪ .‬תוכנית זו מתאימה‬ ‫‪100‬‏‪ 600-‬גרם‬ ‫פירות‬ ‫‪5‬‬
‫עיין בטבלה המופיעה בעמוד הבא לקבלת תיאור ההגדרות המתוכנתות ‬ ‫לכל סוגי הפירות‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪5‬‏‪ 20-‬דקות‪.‬‬
‫השונות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע‬
‫את סוג המזון‪.‬‬
‫‪3‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה‪.‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬


‫כשהוא מסתיים‪.‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‬ ‫‪4‬‬

‫תירבע  ‪25‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 25‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:58 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫שימוש בצלחת ההשחמה‬ ‫מדריך לחימום אוטומטי של אוכל מוכן‪/‬בישול אוטומטי‬


‫הטבלה הבאה מציגה כמויות והנחיות מתאימות לחימום ובישול אוטומטיים‪.‬‬
‫צלחת השחמה זו מאפשרת לך להשחים לא רק את צדו העליון של המזון בעזרת הגריל‪ ,‬אלא גם את צדו התחתון‪ ,‬שיקבל פריכות וצבע שחום‬
‫כתוצאה מהטמפרטורה הגבוהה של צלחת ההשחמה‪ .‬תוכל למצוא בטבלה כמה מאכלים שניתן להכין בצלחת ההשחמה (עיין בעמוד הבא)‪ .‬ניתן ‬ ‫המלצות‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫קוד‬
‫להשתמש בצלחת ההשחמה גם לבייקון‪ ,‬ביצים‪ ,‬נקניקיות וכדומה‪.‬‬
‫השתמש בצלחת חרסינה או קרמיקה וכסה בניילון נצמד המתאים לשימוש‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫ארוחה מוכנה‬ ‫‪1‬‬
‫‪1 .1‬הנח את צלחת ההשחמה ישירות על הצלחת המסתובבת וחמם אותה‬
‫במיקרוגל‪ .‬תוכנית זו מתאימה לארוחות הכוללות ‪ 3‬מרכיבים (לדוגמה‪,‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫(מצוננת)‬
‫מראש בתוכנית שילוב המיקרוגל והגריל הגבוהה ביותר‬
‫בשר עם רוטב‪ ,‬ירקות ותוספת כגון תפוחי אדמה‪ ,‬אורז או פסטה)‪ .‬הנח‬
‫[‪+ ‎‎‎‎‎‎600 W‬‏ ‪( Grill‬‏‪ 600‬ואט ‪ +‬גריל)] היעזר בזמנים ובהוראות ‬
‫למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫המפורטים בטבלה‪.‬‬
‫‪2 .2‬הזלף על הצלחת שמן אם אתה מבשל מזון כגון בייקון וביצים‪ ,‬כדי‬ ‫הנח את הפיצה הקפואה על הרשת התחתונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון ‬ ‫‪300‬‏‪ 350-‬גרם‬ ‫פיצה קפואה‬ ‫‪2‬‬
‫להשחים יפה את המזון‪.‬‬ ‫לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬
‫‪3 .3‬הנח את המזון על צלחת ההשחמה‪.‬‬
‫הכנס את הלזניה הקפואה לכלי מתאים למיקרוגל‪.‬‬ ‫‪400‬‏‪ 450-‬גרם‬ ‫לזניה קפואה‬ ‫‪3‬‬
‫הנח את הכלי בצלחת המסתובבת‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד‬ ‫‪600‬‏‪ 650-‬גרם‬
‫‪4 .4‬הנח את צלחת ההשחמה על רשת המתכת (או על הצלחת ‬ ‫‪3‬‏‪ 4-‬דקות‪.‬‬
‫המסתובבת) בתנור המיקרוגל‪.‬‬
‫תוכנית זו מתאימה לקיש מקורר‪ .‬הסר את האריזה והנח על הצלחת‪ .‬הנח‬ ‫‪600‬‏‪ 650-‬גרם‬ ‫קיש (מצונן)‬ ‫‪4‬‬
‫אותו על הרשת התחתונה‪.‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫‪5 .5‬בחר את זמן הבישול ואת דרגת העוצמה המתאימים‪.‬‬ ‫בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫(עיין בטבלה המופיעה בצד)‬ ‫מרח על העוף המצונן שמן ותבלינים‪ .‬הנח את העוף עם החזה כלפי מטה‪,‬‬ ‫‪1100‬‏‪ 1200-‬גרם‬ ‫עוף צלוי‬ ‫‪5‬‬
‫במרכז הרשת התחתונה‪ .‬הפוך כשהמכשיר מצפצף‪ .‬לחץ על הלחצן ‬ ‫‪1200‬‏‪ 1300-‬גרם‬
‫‪( Start‬הפעל) להמשך התהליך‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 5‬דקות‪.‬‬

‫זהירות‬
‫•הקפד להשתמש בכפפות מטבח כדי להוציא את צלחת ההשחמה‪ ,‬שכן היא מתחממת מאוד‪.‬‬ ‫ ‬
‫•אל תניח על צלחת ההשחמה חפצים שאינם חסיני חום‪.‬‬ ‫ ‬
‫•בשום מקרה אין להניח את צלחת ההשחמה במיקרוגל ללא הצלחת המסתובבת‪.‬‬ ‫ ‬
‫•שים לב שצלחת ההשחמה אינה מתאימה לניקוי במדיח כלים‪.‬‬ ‫ ‬

‫‪  26‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 26‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:59 PM‬‬


‫‪2‬קבע את הטמפרטורה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‬ ‫‪.2‬‬ ‫הערה‬
‫(טמפרטורה‪ ‎40 °C :‬‏‪ ‎200 °C-‬במרווחים של ‪)‎10 °C‬‬ ‫‪2‬‬ ‫•שים לב שצלחת ההשחמה כוללת שכבת טפלון שאינה עמידה בפני שריטות‪ .‬אין להשתמש בחפצים חדים כגון סכין כדי לחתוך מזון שמונח‬ ‫ ‬
‫ •אם לא תקבע את הטמפרטורה תוך ‪ 5‬שניות‪ ,‬המערכת תחזור‬ ‫‪3‬‬ ‫על צלחת ההשחמה‪.‬‬
‫באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול‪.‬‬ ‫•נקה את צלחת ההשחמה במים חמים ובסבון ולאחר מכן שטוף במים נקיים‪.‬‬ ‫ ‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫•אין להשתמש במברשת קרצוף או בספוג קשיח‪ ,‬שכן אלה עלולים לגרום נזק לשכבה העליונה‪.‬‬ ‫ ‬
‫‪4‬קבע את משך הבישול על‪-‬ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫(אם ברצונך לחמם מראש את התנור‪ ,‬בחר" ‪)”0 :‬‬ ‫‪( Hot Blast‬חימום מהיר)‬
‫‪5‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫מצב ‪( Hot Blast‬חימום מהיר) דומה לתנור מסורתי‪ .‬לא נעשה שימוש במצב מיקרוגל‪ .‬ניתן לכוון את הטמפרטורה לפי הצורך בטווח של ‪‎40 °C‬‬
‫הבישול מתחיל‪ .‬כשהוא מסתיים‪.‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫עד ‪ .‎200 °C‬משך הבישול המרבי הוא ‪ 60‬דקות‪.‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ •אין לגעת בכלים שבמיקרוגל ללא כפפות מטבח‪ ,‬שכן הם מתחממים מאוד‪.‬‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬ ‫ •תוכל לקבל בישול והשחמה משופרים אם תשתמש ברשת התחתונה‪.‬‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬ ‫פתח את הדלת והנח את הכלי על הרשת התחתונה הממוקמת על הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Hot Blast‬חימום מהיר)‪.‬‬
‫החיוויים הבאים מוצגים‪:‎‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪1‬‬

‫(מצב ‪( Hot Blast‬חימום מהיר))‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫(טמפרטורה)‬ ‫‪‎180 °C‬‬

‫תירבע  ‪27‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 27‬‬ ‫‪4/25/2016 5:22:59 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫בחירת האביזרים‬ ‫גריל‬


‫גריל מאפשר לך לחמם ולהשחים מזון במהירות‪ ,‬ללא שימוש בגלי מיקרו‪.‬‬
‫בישול מסורתי בתנור מחייב כלים מתאימים‪ .‬עליך להשתמש רק בכלים‬
‫ •אין לגעת בכלים שבמיקרוגל ללא כפפות מטבח‪ ,‬שכן הם מתחממים מאוד‪.‬‬
‫שמתאימים לשימוש בתנור רגיל‪.‬‬
‫ •תוכל לקבל בישול והשחמה משופרים אם תשתמש ברשת העליונה‪.‬‬
‫כלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל אינם מתאימים בדרך כלל לבישול‬
‫בקונווקציה; אין להשתמש במיכלים וצלחות פלסטיק‪ ,‬כוסות נייר‪ ,‬מגבות נייר‬ ‫‪1 .1‬פתח את הדלת והנח את המזון על הרשת‪.‬‬
‫וכדומה‪.‬‬
‫אם ברצונך לבחור במצב בישול משולב (מיקרוגל וגריל או חימום מהיר)‪,‬‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל וגם בתנור‪.‬‬

‫חשוב‬
‫לפרטים נוספים על אביזרים וכלי בישול מתאימים‪ ,‬עיין בסעיף 'מדריך לכלים‬
‫מתאימים' בעמוד ‪.32‬‬

‫‪2 .2‬לחץ על הלחצן ‪( Grill‬גריל)‪.‬‬


‫החיוויים הבאים מוצגים‪‎:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪2‬‬

‫(מצב ‪( Grill‬גריל))‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫•לא ניתן לקבוע את טמפרטורת הגריל‪.‬‬ ‫ ‬

‫‪3 .3‬קבע את משך ההכנה בגריל על‪-‬ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב‪-‬‬
‫פונקציונלי‪.‬‬
‫ •זמן הצלייה המרבי הוא ‪ 60‬דקות‪.‬‬
‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫הצלייה מתחילה‪ .‬כשהוא מסתיים‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬


‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪4‬‬

‫‪  28‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 28‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:00 PM‬‬


‫‪3 .3‬בחר את רמת העוצמה המתאימה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬‬ ‫שילוב גלי מיקרו וגריל‬
‫פונקציונלי עד להצגת הספק היציאה המתאים (‪ 300 ,450 ,600‬ואט)‪.‬‬
‫תוכל לשלב בין בישול במיקרוגל לצלייה בגריל‪ ,‬לבישול מהיר והשחמה בו‪-‬זמנית‪.‬‬
‫לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע את רמת ‬ ‫‪3‬‬
‫העוצמה‪.‬‬ ‫חשוב‬
‫‪4‬‬
‫ •לא ניתן לקבוע את טמפרטורת הגריל‪.‬‬ ‫השתמש תמיד בכלי בישול בטוחים לשימוש במיקרוגל ובתנור‪ .‬כלי זכוכית או חרסינה וקרמיקה אידיאליים למטרה זו שכן הם מאפשרים לגלי‬
‫ •אם לא תקבע את הטמפרטורה תוך ‪ 5‬שניות‪ ,‬המערכת תחזור‬ ‫המיקרו לחדור אל המזון בצורה אחידה‪.‬‬
‫באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול‪.‬‬
‫‪4 .4‬קבע את משך הבישול על‪-‬ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬ ‫חשוב‬
‫ •משך הבישול המרבי הוא ‪ 60‬דקות‪.‬‬ ‫אין לגעת בכלים שבמיקרוגל ללא כפפות מטבח‪ ,‬שכן הם מתחממים מאוד‪.‬‬
‫‪5 .5‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫תוכל לקבל בישול והשחמה משופרים אם תשתמש ברשת העליונה‪.‬‬
‫הבישול המשולב מתחיל‪ .‬כשהוא מסתיים‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬ ‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון על הרשת המתאימה לסוג המזון שאתה עומד לבשל‪ .‬הנח את הרשת על הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬
‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬
‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬ ‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Combi‬שילוב)‪.‬‬
‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬ ‫החיוויים הבאים מוצגים‪:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬ ‫(מיקרוגל ‪ +‬גריל)‬ ‫‪Cb-1‬‬

‫‪2 .2‬העבר למצב ‪ Cb-1‬בתצוגה ולאחר מכן לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬‬
‫לגורקימב שומיש‬

‫פונקציונלי‪.‬‬
‫החיוויים הבאים מוצגים‪‎:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬

‫(מצב שילוב ‪( Microwave‬מיקרוגל)‬ ‫‪2‬‬


‫ו‪( Grill-‬גריל))‬
‫(הספק יציאה)‬ ‫‪ 600‬ואט‬

‫תירבע  ‪29‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 29‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:00 PM‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫‪3 .3‬בחר את רמת העוצמה המתאימה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬‬ ‫שילוב של מיקרוגל וחימום מהיר‬
‫פונקציונלי עד להצגת הספק היציאה המתאים (‪,180 ,300 ,450 ,600‬‬
‫‪3‬‬ ‫בישול משולב משתמש הן באנרגיית מיקרוגל ובחימום מהיר‪ .‬לא נדרש חימום מראש שכן אנרגיית המיקרוגל זמינה מיידית‪.‬‬
‫‪ 100‬ואט)‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫ניתן לבשל סוגי מזון רבים במצב משולב‪ ,‬במיוחד‪:‬‬
‫לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע את רמת ‬
‫ •עוף ובשרים צלויים‬
‫העוצמה‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ •פשטידות ועוגות‬
‫ •אם לא תקבע את רמת העוצמה תוך ‪ 5‬שניות‪ ,‬המערכת תחזור‬
‫ •תבשילי ביצים וגבינות‬
‫באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול‪.‬‬
‫(ברירת מחדל‪ 600 :‬ואט)‬ ‫חשוב‬
‫החיוויים הבאים מוצגים‪‎:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫השתמש תמיד בכלי בישול בטוחים לשימוש במיקרוגל ובתנור‪ .‬כלי זכוכית או חרסינה וקרמיקה אידיאליים למטרה זו שכן הם מאפשרים לגלי‬
‫(מצב שילוב ‪( Microwave‬מיקרוגל)‬ ‫המיקרו לחדור אל המזון בצורה אחידה‪.‬‬
‫ו‪( Hot blast-‬חימום מהיר))‬ ‫חשוב‬
‫‪( ‎180 °C‬טמפרטורה)‬
‫אין לגעת בכלים שבמיקרוגל ללא כפפות מטבח‪ ,‬שכן הם מתחממים מאוד‪ .‬תוכל לקבל בישול והשחמה משופרים אם תשתמש ברשת התחתונה‪.‬‬
‫‪4 .4‬קבע את הטמפרטורה המתאימה על‪-‬ידי סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬‬ ‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון על הצלחת המסתובבת או על הרשת התחתונה שאותה יש להניח לאחר מכן על הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את ‬
‫פונקציונלי (טמפרטורה‪ ‎40 °C :‬‏‪.)‎200 °C-‬‬ ‫הדלת‪ .‬יש למקם את גוף החימום בצורה אופקית‪.‬‬
‫לאחר מכן‪ ,‬לחץ על חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי כדי לקבוע את רמת ‬
‫העוצמה‪.‬‬ ‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Combi‬שילוב)‪.‬‬

‫לגורקימב שומיש‬
‫ •אם לא תקבע את הטמפרטורה תוך ‪ 5‬שניות‪ ,‬המערכת תחזור‬ ‫החיוויים הבאים מוצגים‪‎:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬ ‫‪1‬‬

‫באופן אוטומטי לשלב הגדרת משך הבישול‪.‬‬ ‫(מיקרוגל ‪ +‬גריל)‬ ‫‪Cb-1‬‬


‫(ברירת מחדל‪)‎180 °C :‬‬
‫‪5 .5‬קבע את משך הבישול על‪-‬ידי סיבוב של חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫‪2 .2‬העבר את התצוגה למצב ‪( Cb-2‬מיקרוגל ‪ +‬חימום מהיר) על‪-‬ידי‬
‫ •משך הבישול המרבי הוא ‪ 60‬דקות‪.‬‬
‫סיבוב חוגת הבורר הרב‪-‬פונקציונלי ולאחר מכן לחץ על חוגת הבורר‬
‫‪2‬‬
‫הרב‪-‬פונקציונלי‪.‬‬
‫החיוויים הבאים מוצגים‪‎:‬‬ ‫תוצאה‪ :‬‬

‫(מצב שילוב ‪( Microwave‬מיקרוגל)‬


‫ו‪( Hot blast-‬חימום מהיר))‬
‫‪ 600‬ואט (הספק יציאה)‬

‫‪  30‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 30‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:01 PM‬‬


‫שימוש בתכונות נעילת ילדים‬ ‫‪6 .6‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫הבישול המשולב מתחיל‪ .‬המיקרוגל מתחמם‬ ‫תוצאה‪ :‬‬
‫תנור המיקרוגל שלך כולל תוכנית נעילת ילדים מיוחדת‪ ,‬המאפשרת למיקרוגל "להינעל" כך שילדים או כל מי שלא מכיר את פעולת המכשיר לא‬ ‫‪6‬‬
‫לטמפרטורה הרצויה ולאחר מכן הבישול במיקרוגל‬
‫יוכל להפעילו בשוגג‪.‬‬
‫ממשיך עד שזמן הבישול מסתיים‪ .‬כשהוא מסתיים‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ במשך ‪ 3‬שניות על הלחצן ‪( Child Lock‬נעילת ילדים)‪.‬‬ ‫‪1)1‬המיקרוגל מצפצף ‪ 4‬פעמים‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬ ‫‪2)2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‬
‫ •המיקרוגל נעול (לא ניתן לבחור פונקציות)‪.‬‬ ‫פעמים (צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫ •על‪-‬גבי התצוגה יופיע הכיתוב "‪."L‬‬ ‫‪3)3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬

‫‪1‬‬ ‫כיבוי הצפצוף‬


‫‪2 .2‬כדי לבטל את נעילת התנור‪ ,‬לחץ במשך ‪ 3‬שניות על הלחצן ‪Child‬‬
‫‪2‬‬ ‫ניתן לכבות את הצפצוף בכל עת‪.‬‬
‫‪( Lock‬נעילת ילדים)‪.‬‬
‫ניתן להשתמש במיקרוגל כרגיל‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬ ‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') ועל הלחצן ‪STOP/ECO‬‬
‫‪1‬‬
‫(עצור‪/‬חיסכון) בו‪-‬זמנית‪.‬‬
‫המיקרוגל אינו מצפצף לציון סיום פעולה‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬ ‫‪2‬‬

‫ •החיוויים הבאים מוצגים‪.‬‬


‫לגורקימב שומיש‬

‫‪2 .2‬כדי להפעיל מחדש את הצפצוף‪ ,‬לחץ שוב על הלחצנים ‪START/+30s‬‬


‫(הפעל‪+30/‬ש') ו‪( STOP/ECO-‬עצור‪/‬חיסכון) באותו הזמן‪.‬‬
‫המיקרוגל פועל באופן רגיל‪.‬‬ ‫תוצאה ‪:‬‬
‫ •החיוויים הבאים מוצגים‪.‬‬

‫תירבע  ‪31‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 31‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:01 PM‬‬


‫כלים המתאימים לבישול במיקרוגל‬

‫על מנת שהאוכל יתבשל בתנור המיקרוגל‪ ,‬גלי המיקרו חייבים לחדור דרך הכלי למזון ולא להיספג בכלי או לחזור ממנו‪.‬‬
‫שימוש בתכונות ההפעלה והכיבוי של הצלחת המסתובבת‬
‫לפיכך יש לבחור רק את סוג הכלים העונים לתנאי זה‪ .‬אם כלי הבישול מסומן כבטוח לשימוש במיקרוגל‪ ,‬אינך צריך לחשוש‪.‬‬
‫הטבלה הבאה מפרטת את סוגי הכלים המתאימים למיקרוגל והיכן וכיצד יש להשתמש בהם‪.‬‬ ‫לחצן ‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של הצלחת המסתובבת) מאפשר לך להשתמש בצלחות גדולות יותר שתופסות את כל שטח המיקרוגל‬
‫באמצעות ביטול הסיבוב של הצלחת (מצב בישול ידני בלבד)‪.‬‬
‫הערות‬ ‫מתאים למיקרוגל‬ ‫הכלי‬
‫חשוב‬
‫ניתן להשתמש בכמויות קטנות כדי להגן על איזורים עדינים מפני בישול‬ ‫✓✗‬ ‫רדיד אלומיניום‬ ‫במקרה כזה‪ ,‬התוצאות יהיו פחות מספקות משום שהבישול יהיה פחות אחיד‪ .‬אנו ממליצים לסובב את הצלחת ידנית לאחר מחצית מזמן הבישול‪.‬‬
‫יתר‪ .‬עלולים להיווצר ניצוצות אם משתמשים בכמות גדולה מדי של רדיד‬
‫אזהרה‬
‫או אם הוא קרוב מדי לדפנות המיקרוגל‪.‬‬
‫לעולם אל תפעיל את הצלחת המסתובבת אם אין מזון במיקרוגל‪.‬‬
‫אין לחמם במשך יותר מ‪-‬‏‪ 8‬דקות‪.‬‬ ‫✓‬ ‫צלחת השחמה‬ ‫הסיבה‪ :‬פעולה זו עלולה לשרוף את היחידה או לגרום לה נזק‪.‬‬

‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של הצלחת ‬


‫פורצלן‪ ,‬כלי חומר‪ ,‬חרס מזוגג ופורצלן מתאימים בדרך כלל‪ ,‬אלא אם יש‬ ‫✓‬ ‫כלי חרסינה וחרס‬ ‫המסתובבת) במהלך הגדרת הפונקציות ‪( Microwave‬מיקרוגל)‪Grill ,‬‬
‫עליהם עיטורי מתכת‪.‬‬ ‫(גריל)‪( Hot Blast ,‬חימום מהיר)‪( Preheat ,‬חימום מראש) ו‪Combi-‬‬
‫(שילוב)‪.‬‬
‫חלק מהמזונות הקפואים ארוזים בכלים אלה‪.‬‬ ‫✓‬ ‫כלים חד פעמיים מנייר או ‬
‫ •לא זמין עם פונקציה מתוכנתת מראש או לפני לחיצה על הלחצן ‬
‫פוליאסטר‬
‫‪( Microwave‬מיקרוגל)‪( Grill ,‬גריל)‪( Hot Blast,,‬חימום מהיר)‪,‬‬
‫‪1‬‬
‫‪( Preheat‬חימום מראש) ו‪( Combi-‬שילוב)‪.‬‬
‫אריזות של מזון מהיר‬ ‫‪2‬‬
‫הסמל ‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של‬ ‫תוצאה‪ :‬‬

‫לגורקימב לושיבל םימיאתמה םילכ‬


‫הצלחת המסתובבת) מופיע בתצוגה‪ ,‬הצלחת לא‬
‫ניתן להשתמש לחימום מזון‪ .‬חימום יתר עלול להמיס את הפוליסטירן‪.‬‬ ‫✓‬ ‫•כוסות ומכלים עשויים‬ ‫ ‬
‫תסתובב במהלך הבישול‪.‬‬
‫פוליסטירן‬
‫(מצב כבוי של הצלחת המסתובבת)‬
‫עלולות להתלקח‪.‬‬ ‫✗‬ ‫•שקיות נייר או נייר עיתון‬ ‫ ‬
‫‪2 .2‬כדי להפעיל מחדש את הצלחת המסתובבת‪ ,‬לחץ שוב על הלחצן ‬
‫‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של הצלחת המסתובבת)‪.‬‬
‫עלול ליצור ניצוץ חשמלי‪.‬‬ ‫✗‬ ‫•נייר ממוחזר או עיטורי מתכת‬ ‫ ‬
‫כשהסמל ‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של‬ ‫תוצאה‪ :‬‬
‫הצלחת המסתובבת) אינו מופיע בתצוגה‪ ,‬הצלחת ‬
‫כלי זכוכית‬
‫תסתובב‪.‬‬
‫ניתן להשתמש‪ ,‬אלא אם יש עליהם עיטורי מתכת‪.‬‬ ‫✓‬ ‫•כלי הגשה "מהתנור לשולחן"‬ ‫ ‬
‫הערה‬
‫ניתן להשתמש לחימום מזון או משקאות‪ .‬זכוכית עדינה עלולה להישבר‬ ‫✓‬ ‫•זכוכית דקה‬ ‫ ‬ ‫לחצן ‪( Turntable On/Off‬הפעלה‪/‬כיבוי של הצלחת המסתובבת) זמין רק במהלך הבישול‪.‬‬
‫או להיסדק כתוצאה מחימום פתאומי‪.‬‬

‫יש להסיר את המכסה‪ .‬מתאים לחימום בלבד‪.‬‬ ‫✓‬ ‫•צנצנות זכוכית‬ ‫ ‬

‫‪  32‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 32‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:01 PM‬‬


‫מדריך בישול‬

‫גלי מיקרו‬ ‫הערות‬ ‫מתאים למיקרוגל‬ ‫הכלי‬


‫אנרגיית מיקרוגל למעשה חודרת למזון‪ ,‬נמשכת אליו ונקלטת בשל המים‪ ,‬השומן והסוכר שהוא מכיל‪.‬‬
‫גלי המיקרו גורמים למולקולות במזון לנוע במהירות‪ .‬התנועה המהירה של מולקולות אלה יוצרת חיכוך והחום הנפלט כתוצאה מכך מבשל את ‬ ‫מתכת‬
‫המזון‪.‬‬
‫עלולים לגרום לניצוצות או שריפה‪.‬‬ ‫✗‬ ‫•כלים‬ ‫ ‬
‫בישול‬
‫✗‬ ‫•חוטי מתכת לקשירת שקיות‬ ‫ ‬
‫כלי בישול למיקרוגל‪:‬‬
‫נייר‬
‫כלי הבישול חייבים לאפשר לאנרגיית המיקרוגל לעבור דרכם לצורך יעילות מרבית‪ .‬גלי מיקרו חוזרים על‪-‬ידי מתכת‪ ,‬כגון פלדת אל חלד‪,‬‬
‫אלומיניום ונחושת‪ ,‬אך הם יכולים לחדור קרמיקה‪ ,‬זכוכית‪ ,‬פורצלן ופלסטיק וכן דרך נייר ועץ‪ .‬לכן אין לבשל לעולם מזון בכלי מתכת‪.‬‬ ‫לזמני בישול קצרים ולחימום‪ .‬כמו כן‪ ,‬לספיגת נוזלים עודפים‪.‬‬ ‫✓‬ ‫•צלחות‪ ,‬כוסות‪ ,‬מפיות ‬ ‫ ‬
‫ומגבות נייר‬
‫מזון המתאים לבישול במיקרוגל‪:‬‬
‫סוגי מזון רבים מתאימים לבישול במיקרוגל‪ ,‬כולל ירקות‪ ,‬פירות‪ ,‬פסטה‪ ,‬אורז‪ ,‬חיטה‪ ,‬שעועית‪ ,‬דגים ובשר טריים או קפואים‪ .‬כמו כן ניתן להכין ‬ ‫עלול ליצור ניצוץ חשמלי‪.‬‬ ‫✗‬ ‫•נייר ממוחזר‬ ‫ ‬
‫בתנור המיקרוגל גם רטבים‪ ,‬קרם‪ ,‬מרקים‪ ,‬פודינג‪ ,‬ריבות מתוקות או פיקנטיות‪ .‬באופן כללי‪ ,‬בישול במיקרוגל הוא אידיאלי לכל מזון שבדרך כלל‬
‫מתבשל על כיריים‪ .‬המסת חמאה או שוקולד‪ ,‬לדוגמה (עיין בפרק עם טיפים‪ ,‬שיטות ועצות)‪.‬‬ ‫פלסטיק‬

‫כיסוי הכלי במהלך הבישול‬ ‫במיוחד אם מדובר בכלים תרמופלסטיים חסיני חום‪ .‬סוגי פלסטיק‬ ‫✓‬ ‫•מכלים‬ ‫ ‬
‫כיסוי המזון במהלך הבישול חשוב מאוד‪ ,‬שכן המים המתאדים עולים מעלה ותורמים לתהליך הבישול‪ .‬ניתן לכסות את המזון בדרכים שונות‪,‬‬ ‫אחרים עלולים לשנות את צורתם או צבעם בטמפרטורות גבוהות‪ .‬אין ‬
‫למשל בצלחת חרסינה או קרמיקה‪ ,‬כיסוי פלסטיק או ניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬ ‫להשתמש בפלסטיק מלמין‪.‬‬

‫זמני השהייה‬ ‫ניתן להשתמש לשמירת הלחות‪ .‬יש להקפיד שהניילון לא יבוא במגע עם‬ ‫✓‬ ‫•ניילון נצמד‬ ‫ ‬
‫בתום בישול המזון‪ ,‬זמן ההשהייה חשוב כדי לאפשר טמפרטורה אחידה בכל חלקי המזון‪.‬‬ ‫המזון‪ .‬בעת הסרת הניילון יש להיזהר מאדים חמים הנפלטים מהמזון‪.‬‬
‫לושיב ךירדמ‬

‫רק אם הן עמידות לרתיחה או מתאימות לשימוש במיקרוגל‪ .‬אין לאטום‬ ‫✓✗‬ ‫•שקיות למקפיא‬ ‫ ‬
‫אותן‪ .‬במידת הצורך‪ ,‬יש לנקב במזלג‪.‬‬

‫ניתן להשתמש לשמירת הלחות ולמניעת התזות‪.‬‬ ‫✓‬ ‫נייר שעווה או נייר אפייה‬

‫‪ :‬לא בטוח‬ ‫✗‬ ‫‪ :‬יש להיזהר בעת השימוש‬ ‫✓✗‬ ‫‪ :‬מומלץ‬ ‫✓‬

‫תירבע  ‪33‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 33‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:01 PM‬‬


‫לושיב ךירדמ‬

‫מדריך בישול לירקות טריים‬ ‫מדריך בישול לירקות קפואים‬


‫השתמש בקערת פיירקס מתאימה עם מכסה‪ .‬הוסף ‪30‬‏‪ 45-‬מ"ל מים קרים (‪2‬‏‪ 3-‬כפות) לכל ‪ 250‬גרם אלא אם מומלץ להוסיף כמות מים שונה‬ ‫השתמש בקערת פיירקס מתאימה עם מכסה‪ .‬בשל את הירקות בכלי המכוסה לפרק הזמן המינימלי – עיין בטבלה‪ .‬המשך לבשל לקבלת התוצאה‬
‫‪ -‬ראה טבלה‪ .‬בשל את הירקות בכלי המכוסה לפרק הזמן המינימלי – עיין בטבלה‪ .‬המשך לבשל לקבלת התוצאה הרצויה לך‪ .‬ערבב פעם אחת ‬ ‫הרצויה לך‪.‬‬
‫במהלך הבישול ופעם אחת בסיומו‪ .‬הוסף מלח‪ ,‬עשבי תיבול או חמאה לאחר הבישול‪ .‬כסה את המזון בזמן ההשהייה במשך ‪ 3‬דקות‪.‬‬ ‫ערבב פעמיים במהלך הבישול ופעם אחת בתום הבישול‪ .‬הוסף מלח‪ ,‬עשבי תיבול או חמאה לאחר הבישול‪ .‬כסה במהלך זמן ההשהייה‪.‬‬
‫חתוך את הירקות לחתיכות אחידות בגודלן‪ .‬ככל שהחתיכות קטנות יותר‪ ,‬כך הן יתבשלו מהר יותר‪.‬‬ ‫עצה ‪:‬‬
‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫‪5‬‏‪6-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 150‬גרם‬ ‫תרד‬
‫‪‎4½-4‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫ברוקולי‬
‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 500‬גרם‬ ‫הוראות‬
‫הוסף ‪ 15‬מ"ל (כף אחת) של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫‪8‬‏‪9-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫ברוקולי‬
‫חתוך לפרחים בגודל אחיד‪ .‬סדר את הגבעולים לכיוון מרכז הכלי‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫½‪6-5‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫כרוב ניצנים‬
‫הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫הוראות‬ ‫‪7‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫אפונה‬


‫הוסף ‪60‬‏‪ 75-‬מ"ל (‪5‬‏‪ 6-‬כפות) מים‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫‪‎4½-4‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫גזרים‬ ‫הוסף ‪ 15‬מ"ל (כף אחת) של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫הוראות‬ ‫‪‎8½-7½‎‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫שעועית ירוקה‬


‫חתוך את הגזרים לחתיכות בגודל זהה‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הוראות‬

‫לושיב ךירדמ‬
‫‪4‎ ½-4‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫כרובית‬ ‫הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫‪‎7½-6½‎‬‬ ‫‪ 500‬גרם‬
‫‪7‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫ירקות מעורבים‬
‫הוראות‬ ‫(גזר‪/‬אפונה‪/‬תירס)‬
‫הוראות‬
‫חתוך לפרחים בגודל אחיד‪ .‬חתוך פרחים גדולים לחצאים‪ .‬סדר את הגבעולים לכיוון מרכז הכלי‪ .‬הגש‬
‫הוסף ‪ 15‬מ"ל (כף אחת) של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬

‫‪‎8½-7½‎‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫ירקות מעורבים‬


‫(בסגנון סיני)‬
‫הוראות‬
‫הוסף ‪ 15‬מ"ל (כף אחת) של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫‪  34‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 34‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬

‫‪4‬‏‪5-‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫‪( Potatoes‬תפוחי אדמה)‬ ‫‪‎4-3½‎‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫קישואים‬
‫‪7‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 500‬גרם‬
‫הוראות‬
‫הוראות‬ ‫פרוס את הקישואים לפרוסות‪ .‬הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים או מעט חמאה‪ .‬בשל עד שיתרככו‪ .‬הגש‬
‫שקול את תפוחי האדמה הקלופים וחתוך אותם לחצאים או רבעים זהים בגודלם‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות ‬ ‫לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫המתנה‪.‬‬
‫‪‎3½-‎3‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫חצילים‬
‫‪‎6-5½‎‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫לפת‬
‫הוראות‬
‫הוראות‬ ‫חתוך את החצילים לפרוסות דקות והזלף כף אחת של מיץ לימון‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫חתוך את הלפת לקוביות קטנות‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫‪‎4-3½‎‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫כרישה‬
‫מדריך בישול לאורז ופסטה‬
‫השתמש בקערת פיירקס מתאימה עם מכסה ‪ -‬אורז מכפיל את נפחו במהלך הבישול‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬בסיום זמן הבישול‪,‬‬ ‫אורז‪ :‬‬ ‫הוראות‬
‫ערבב את האורז לפני זמן ההשהייה והוסף מלח‪ ,‬תבלינים וחמאה לפי הצורך‪ .‬הערה‪ :‬ייתכן שהאורז לא יספוג את כל המים‬ ‫פרוס את הכרישה לפרוסות עבות‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫בסיום זמן הבישול‪.‬‬
‫השתמש בקערת פיירקס גדולה‪ .‬הוסף מים רותחים‪ ,‬קורט מלח וערבב היטב‪ .‬חמם ללא מכסה‪ .‬ערבב מדי פעם במהלך ובסיום‬ ‫פסטה‪ :‬‬ ‫‪2‎ -1½‎‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 125‬גרם‬ ‫פטריות‬
‫הבישול‪ .‬כסה את הפסטה במהלך זמן ההשהייה וסנן היטב לאחר מכן‪.‬‬ ‫‪‎3-2½‎‬‬ ‫‪ 250‬גרם‬

‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬ ‫הוראות‬


‫הכן פטריות קטנות שלמות או חתוכות‪ .‬אין להוסיף מים‪ .‬הזלף מיץ לימון‪ .‬תבל במלח ופלפל‪ .‬סנן לפני‬
‫לושיב ךירדמ‬

‫‪15‬‏‪16-‬‬ ‫‪ 450‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫אורז לבן‬ ‫ההגשה‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫‪‎18½-17½‎‬‬ ‫‪ 375‬גרם‬ ‫(מבושל למחצה)‬
‫‪‎4½-‎4‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫בצלים‬
‫הוראות‬
‫הוסף כמות כפולה של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪ 5‬דקות המתנה‪.‬‬ ‫הוראות‬
‫פרוס את הבצלים לפרוסות או חתוך לחצאים‪ .‬הוסף רק ‪ 15‬מ"ל (‪ 1‬כף) מים‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות ‬
‫‪18‬‏‪19-‬‬ ‫‪ 450‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫אורז חום‬
‫המתנה‪.‬‬
‫‪20‬‏‪21-‬‬ ‫‪ 375‬גרם‬ ‫(מבושל למחצה)‬

‫הוראות‬ ‫‪‎5-4½‎‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫פלפל‬


‫הוסף כמות כפולה של מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪ 5‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫חתוך את הפלפל לחתיכות דקות‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬

‫תירבע  ‪35‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 35‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫לושיב ךירדמ‬

‫חימום חוזר‬ ‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬


‫תנור המיקרוגל מחמם מזון בחלקיק קצר מהזמן שלוקח לתנור רגיל או לכיריים לחמם‪.‬‬
‫‪18‬‏‪19-‬‬ ‫‪ 450‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫אורז מעורב‬
‫הטבלה שבהמשך מהווה מדריך לזמני הבישול ולדרגות ההספק הנדרשות לחימום המוצרים השונים‪ .‬הזמנים בטבלה מתייחסים למשקאות ‬
‫(אורז רגיל ואורז בר)‬
‫שטמפרטורת החדר שלהם הייתה ‪18°C‬‏‪ ,20°C-‬או למזון שהוצא מהמקרר ושהטמפרטורה שלו היא בין ‪.7°C-5°C‬‬ ‫הוראות‬
‫הוסף ‪ 500‬מ"ל מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪ 5‬דקות המתנה‪.‬‬
‫סידור המזון וכיסוי‬
‫הימנע מחימום נתחי בשר או עוף גדולים כגון חזה עם כנפיים ‪ -‬החלקים העדינים מתבשלים יתר על המידה ומתייבשים לפני שהחלק המרכזי‬ ‫‪20‬‏‪21-‬‬ ‫‪ 450‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫דגנים מעורבים‬
‫התחמם‪ .‬חימום נתחים קטנים בו זמנית‪ ,‬יביא לתוצאות מוצלחות יותר‪.‬‬ ‫(אורז ‪ +‬דגנים)‬
‫הוראות‬
‫הוסף ‪ 400‬מ"ל מים קרים‪ .‬הגש לאחר ‪ 5‬דקות המתנה‪.‬‬
‫דרגות עוצמה וערבוב המזון‬
‫חלק ממוצרי המזון ניתנים לחימום בדרגת עוצמה של ‪ 900‬ואט בעוד שלאחרים דרושה דרגה נמוכה יותר כגון ‪ 600‬ואט‪ 450 ,‬ואט‪ ,‬או אפילו ‪300‬‬ ‫‪‎11-9½‎‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫פסטה‬
‫ואט‪.‬‬
‫היעזר בטבלאות שלהלן‪.‬‬ ‫הוראות‬
‫כללית‪ ,‬ניתן לומר שעדיף לחמם בדרגת עוצמה נמוכה יותר סוגי מזון עדינים‪ ,‬מזון בכמויות גדולות או מזון שסביר שיתחמם במהירות רבה (כמו ‬ ‫הוסף ‪ 1000‬מ"ל מים רותחים‪ .‬הגש לאחר ‪ 5‬דקות המתנה‪.‬‬
‫עוגה קטנה ממולאת‪ ,‬למשל)‪.‬‬
‫‪7‎ ½-7‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫אריזה קטנה (‪ 80‬גרם)‬ ‫נודלס להכנה מהירה‬
‫לקבלת תוצאות מיטביות‪ ,‬יש לערבב היטב או להפוך את המזון בזמן החימום‪ .‬אם ניתן‪ ,‬יש לערבב פעם נוספת לפני ההגשה‪.‬‬
‫‪‎9½-9‬‬ ‫אריזה גדולה (‪ 120‬גרם)‬
‫יש להשגיח היטב מפני חימום יתר של מזון תינוקות או משקה בבקבוקים לתינוקות‪ .‬למניעת התפרצות נוזל רותח וחשש לכוויות‪ ,‬ערבב לפני‪,‬‬
‫במהלך ולאחר החימום‪ .‬יש להשאיר את המזון בתנור המיקרוגל בזמן ההשהייה‪ .‬מומלץ להכניס כפית מפלסטיק או מקלון זכוכית למשקה‪ .‬יש‬ ‫הוראות‬
‫להימנע מחימום יתר (וחריכה) של המזון‪ .‬עדיף לבשל את המזון פחות מדי ולהוסיף זמן חימום נוסף‪ ,‬אם יש צורך‪.‬‬ ‫השתמש בקערת פיירקס מזכוכית‪ .‬הכנס את האטריות והוסף ‪ 350‬מ"ל מים בטמפרטורת החדר לקערה‪.‬‬
‫בשל עם ניילון נצמד ונקב אותו מספר פעמים‪ .‬לאחר הבישול‪ ,‬סנן את המים וערבב עם תבלינים לאטריות ‬
‫בבישול מהיר‪.‬‬

‫לושיב ךירדמ‬
‫‪  36‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 36‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫הערה‪:‬‬ ‫זמני חימום והשהייה‬
‫בעת חימום מזון מוכן בפעם הראשונה‪ ,‬מומלץ לרשום את הזמן שנדרש למשימה ‪ -‬לשימוש עתידי‪.‬‬
‫חובה לבדוק שוב ושוב את מזון התינוקות לפני ההאכלה‪ ,‬למניעת כוויות‪ .‬הטבלה הבאה מהווה מדריך לדרגות העוצמה ולזמנים הנדרשים לחימום‬
‫ודא תמיד כי המזון מחומם היטב ובאופן אחיד‪.‬‬
‫המוצרים השונים‪.‬‬
‫אפשר זמן השהייה קצר בתום החימום‪ ,‬על מנת שהחום יתפשט באופן אחיד במזון‪.‬‬
‫חימום משקאות ומזון מוכן‬ ‫זמן ההשהייה המומלץ בתום החימום הוא ‪2‬‏‪ 4-‬דקות‪ ,‬אלא אם כן צוין אחרת בטבלה‪.‬‬
‫יש להשגיח היטב מפני חימום יתר של מזון תינוקות או משקה בבקבוקים לתינוקות‪ .‬עיין גם בפרק הוראות הבטיחות‪.‬‬
‫טבלה זו מהווה מדריך לדרגות העוצמה ולזמנים הנדרשים לחימום המוצרים השונים‪.‬‬
‫חימום משקאות‬
‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫יש להשאיר את המשקה לפחות ‪ 20‬שניות במיקרוגל לאחר סיום החימום‪ ,‬על מנת שהחום יתפשט בצורה אחידה‪ .‬ערבב את המשקה במהלך‬
‫‪1‎ ½-1‬‬ ‫‪ ‎900‬ואט‬ ‫‪ 150‬מ"ל (כוס אחת)‬ ‫משקאות‬ ‫החימום‪ ,‬אם יש בכך צורך‪ ,‬ותמיד ערבב לאחר החימום‪ .‬למניעת התפרצות נוזל רותח וכוויות אפשריות‪ ,‬יש לשים במשקה כפית פלסטיק או ‬
‫‪‎2½-2‬‬ ‫‪ 300‬מ"ל (‪ 2‬כוסות)‬ ‫משקאות (קפה‪ ,‬תה ומים)‬ ‫מקלון זכוכית‪ ,‬ולערבב לפני‪ ,‬במהלך ולאחר החימום‪.‬‬
‫‪‎3½-3‬‬ ‫‪ 450‬מ"ל (‪ 3‬כוסות)‬ ‫חימום מזון לתינוקות‬
‫‪‎4-3½‎‬‬ ‫‪ 600‬מ"ל (‪ 4‬כוסות)‬

‫הוראות‬ ‫מזון תינוקות‪:‬‬


‫שפוך לכוסות וחמם ללא כיסוי‪ :‬כוס אחת במרכז‪ 2 ,‬כוסות זו מול זו‪ 3 ,‬כוסות במעגל‪ .‬השאר בתנור‬ ‫הכנס לצלחת חרסינה או קרמיקה עמוקה‪ .‬כסה במכסה פלסטיק‪ .‬ערבב היטב בסיום החימום! הנח למזון לעמוד במשך ‪2‬‏‪ 3-‬דקות לפני ההגשה‪.‬‬
‫המיקרוגל בזמן ההשהייה וערבב היטב‪ .‬הגש לאחר ‪1‬‏‪ 2-‬דקות המתנה‪.‬‬ ‫ערבב שוב ובדוק את הטמפרטורה‪ .‬טמפרטורת ההגשה המומלצת היא ‪30°C‬‏‪.40°C-‬‬

‫‪4‎ ½-4‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫מרק‬ ‫חלב לתינוקות‪:‬‬


‫‪‎6-5½‎‬‬ ‫‪ 350‬גרם‬ ‫(מצונן)‬ ‫שפוך את החלב לבקבוק זכוכית מעוקר‪ .‬חמם לא מכוסה‪ .‬בשום מקרה אין לחמם את בקבוק התינוק כשהפטמה עליו‪ ,‬שכן הבקבוק עלול להתפוצץ‬
‫‪‎7-6½‎‬‬ ‫‪ 450‬גרם‬ ‫או להתחמם יתר על המידה‪ .‬נער היטב לפני זמן ההשהייה ושוב לפני ההגשה! יש תמיד לבדוק את טמפרטורת החלב או מזון התינוקות לפני‬
‫‪‎8½-8‬‬ ‫‪ 550‬גרם‬ ‫האכלת לתינוק‪ .‬טמפרטורת ההגשה המומלצת היא‪‎‬כ‪.37°C-‬‬
‫לושיב ךירדמ‬

‫הוראות‬
‫שפוך לצלחת עמוקה או לקערה עמוקה מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה במכסה פלסטיק‪ .‬ערבב היטב בסיום‬
‫החימום‪ .‬ערבב שוב לפני ההגשה‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫‪‎5½-4½‎‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 350‬גרם‬ ‫תבשיל‬


‫(מצונן)‬
‫הוראות‬
‫הכנס את התבשיל לצלחת חרסינה או קרמיקה עמוקה‪ .‬כסה במכסה פלסטיק‪.‬‬
‫ערבב מדי פעם במהלך החימום ושוב לפני ההשהייה וההגשה‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫תירבע  ‪37‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 37‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫לושיב ךירדמ‬

‫חימום מזון וחלב לתינוקות‬


‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫טבלה זו מהווה מדריך לדרגות העוצמה ולזמנים הנדרשים לחימום המוצרים השונים‪.‬‬
‫‪‎4½-3½‎‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 350‬גרם‬ ‫פסטה עם רוטב‬
‫זמן‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫(מצונן)‬
‫הוראות‬
‫‪ 30‬שניות‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 190‬גרם‬ ‫מזון תינוקות‬
‫הנח את הפסטה (לדוגמה ספגטי או נודלס) על צלחת שטוחה מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה בניילון נצמד‬
‫(ירקות ‪ +‬בשר)‬
‫המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬ערבב לפני ההגשה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הכנס לצלחת חרסינה או קרמיקה עמוקה‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום הבישול‪ .‬לפני ההגשה‪ ,‬ערבב היטב‬
‫ובדוק את הטמפרטורה‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫‪4‬‏‪5-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 350‬גרם‬ ‫פסטה ממולאת עם רוטב‬
‫(מצונן)‬
‫‪ 20‬שניות‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 190‬גרם‬ ‫דייסת תינוקות‬
‫הוראות‬
‫(דגנים ‪ +‬חלב ‪ +‬פירות)‬
‫הנח את הפסטה הממולאת (לדוגמה רביולי‪ ,‬טורטליני) בצלחת עמוקה מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה‬
‫הוראות‬
‫במכסה פלסטיק‪ .‬ערבב מדי פעם במהלך החימום ושוב לפני ההשהייה וההגשה‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות ‬
‫הכנס לצלחת חרסינה או קרמיקה עמוקה‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום הבישול‪ .‬לפני ההגשה‪ ,‬ערבב היטב‬
‫המתנה‪.‬‬
‫ובדוק את הטמפרטורה‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫‪5‬‏‪6-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 350‬גרם‬ ‫ארוחה בצלחת‬
‫‪30‬‏‪ 40-‬שניות‬ ‫‪ 300‬ואט‬ ‫‪ 100‬מ"ל‬ ‫חלב לתינוקות‬
‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 450‬גרם‬ ‫(מצונן)‬
‫‪7‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 550‬גרם‬
‫בין דקה לדקה ועשר שניות‬ ‫‪ 200‬מ"ל‬

‫הוראות‬
‫הוראות‬
‫הנח ארוחה הכוללת ‪2‬‏‪ 3-‬מרכיבים מצוננים בכלי מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה בניילון נצמד המתאים‬
‫ערבב או נער היטב ושפוך לבקבוק זכוכית מעוקר‪ .‬הנח במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם ללא מכסה‪ .‬לפני‬
‫לשימוש במיקרוגל‪ .‬הגש לאחר ‪ 3‬דקות המתנה‪.‬‬

‫לושיב ךירדמ‬
‫ההגשה‪ ,‬נער היטב ובדוק את הטמפרטורה‪ .‬הגש לאחר ‪2‬‏‪ 3-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 600‬ואט‬ ‫‪ 400‬גרם‬ ‫פונדו גבינה מוכן להגשה‬


‫(מצונן)‬
‫הוראות‬
‫הנח את פונדו הגבינה המוכן להגשה בקערת פיירקס בגודל מתאים עם מכסה‪ .‬ערבב מדי פעם במהלך‬
‫ובסיום החימום‪ .‬ערבב היטב לפני ההגשה‪ .‬הגש לאחר ‪1‬‏‪ 2-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫‪  38‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 38‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫הפשרה‬
‫מיקרוגל הינו מכשיר אידיאלי להפשרת מזון קפוא‪ .‬הוא מפשיר בעדינות את המזון הקפוא תוך זמן קצר‪ .‬זהו יתרון עצום במקרה שמגיעים לבקר‬
‫עוף‬ ‫אותך אורחים בלתי צפויים‪.‬‬
‫עוף קפוא חייב להיות מופשר לגמרי לפני הבישול‪ .‬יש להוריד את כל חוטי המתכת מהאריזות ולהוציא את העוף מהאריזה המקורית כדי לאפשר‬
‫‪14‬‏‪15-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 500‬גרם (‪ 2‬נתחים)‬ ‫חלקי עוף‬ ‫לכל הנוזלים לצאת‪.‬‬
‫הנח את המזון הקפוא על כלי לא מכוסה‪ .‬הפשר‪ ,‬הפוך באמצע התכנית‪ ,‬נקז את הנוזלים והוצא את הקרביים מוקדם ככל האפשר‪ .‬בדוק מדי פעם‬
‫‪32‬‏‪34-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 1200‬גרם‬ ‫עוף שלם‬ ‫את האוכל כדי לוודא שהוא לא מתחמם‪.‬‬
‫אם חלקים קטנים ועדינים של המזון הקפוא מתחילים להתחמם‪ ,‬עטוף אותם בפיסות קטנות מאוד של רדיד אלומיניום בעת ההפשרה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫אם החלק החיצוני מתחיל להתחמם‪ ,‬הפסק את תהליך ההפשרה‪ ,‬הוצא את העוף מהמיקרוגל והנח לו להפשיר בחוץ במשך ‪ 20‬דקות לפני‬
‫תחילה‪ ,‬הנח את חלקי העוף עם צד העור כלפי מטה‪ ,‬את העוף השלם עם החזה כלפי מטה על צלחת ‬
‫שתמשיך‪.‬‬
‫חרסינה או קרמיקה שטוחה‪ .‬עטוף את החלקים העדינים כגון כנפיים וקצוות ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך‬
‫יש לאפשר לדגים‪ ,‬בשר ועופות זמן השהייה‪ ,‬כדי לסיים את תהליך ההפשרה‪ .‬משך זמן ההשהייה עד להפשרה מלאה תלוי בכמות המזון המופשר‪.‬‬
‫באמצע תהליך ההפשרה!‬
‫עיין בטבלה הבאה‪.‬‬
‫הגש לאחר ‪15‬‏‪ 60-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫מזון שטוח מפשיר מהר יותר ממזון עבה‪ ,‬ונתחים קטנים מפשירים מהר יותר מנתחים גדולים‪ .‬זכור עצה זו בזמן ההקפאה‬ ‫עצה‪ :‬‬
‫דגים‬ ‫וההפשרה‪.‬‬
‫להפשרת מזון קפוא בטמפרטורה של ‪ -18‬עד ‪ ‎-20 °C‬בקירוב‪ ,‬היעזר בטבלה הבאה‪.‬‬
‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 200‬גרם‬ ‫נתחי פילה דג‬
‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫‪11‬‏‪13-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 400‬גרם‬ ‫דג שלם‬
‫בשר‬
‫הוראות‬
‫הנח את הדג הקפוא במרכז צלחת שטוחה מחרסינה או קרמיקה‪ .‬סדר את החלקים העדינים מתחת ‬ ‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫בשר טחון‬
‫לחלקים העבים‪ .‬עטוף את חלקי הפילה העדינים ואת זנב הדג השלם ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך באמצע‬ ‫‪8‬‏‪13-‬‬ ‫‪ 500‬גרם‬
‫לושיב ךירדמ‬

‫תהליך ההפשרה!‬
‫הגש לאחר ‪10‬‏‪ 25-‬דקות המתנה‪.‬‬ ‫‪7‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫סטייקים מבשר לבן ‬

‫פירות‬ ‫הוראות‬
‫הנח את הבשר הטחון על הצלחת המסתובבת‪ .‬עטוף קצוות או חלקים עדינים ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך‬
‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫פירות יער‬ ‫באמצע תהליך ההפשרה!‬
‫הגש לאחר ‪15‬‏‪ 30-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הוראות‬
‫פזר את הפירות על צלחת זכוכית עגולה ושטוחה (בקוטר רחב)‪ .‬הגש לאחר ‪5‬‏‪ 10-‬דקות המתנה‪.‬‬

‫תירבע  ‪39‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 39‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫לושיב ךירדמ‬

‫‪( Microwave + Grill‬מיקרוגל ‪ +‬גריל)‬ ‫זמן (דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫סוג מזון‬
‫מצב בישול זה משלב את החום הבוקע מגוף החימום של הגריל עם מהירות הבישול של המיקרוגל‪ .‬הוא מופעל רק כאשר הדלת סגורה והצלחת ‬
‫מסתובבת‪ .‬סיבוב הצלחת גורם להשחמת המזון בצורה אחידה‪.‬‬ ‫לחם‬
‫דגם זה כולל מצבים של שילוב משולש‪ 600 :‬ואט ‪ +‬גריל‪ 450 ,‬ואט ‪ +‬גריל ו‪-‬‏‪ 300‬ואט ‪ +‬גריל‪.‬‬
‫‪1‎ ½-1‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 2‬יחידות‬ ‫לחמניות‬
‫כלים לבישול במצב מיקרוגל ‪ +‬גריל‬ ‫‪‎3-2½‎‬‬ ‫‪ 4‬יחידות‬ ‫(כל אחת כ‪ 50-‬גרם)‬
‫יש להשתמש בכלי בישול שגלי מיקרו יכולים לחדור דרכם‪ .‬על הכלים להיות חסיני אש‪ .‬אין להשתמש בכלים ממתכת במצב משולב‪ .‬אין להשתמש‬
‫‪‎4½-4‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 250‬גרם‬ ‫לחם קלוי‪/‬כריך‬
‫בכלי בישול מפלסטיק‪ ,‬הם עלולים להימס‪.‬‬

‫‪7‬‏‪9-‬‬ ‫‪ 180‬ואט‬ ‫‪ 500‬גרם‬ ‫לחם חי‬


‫מזון המתאים לבישול במצב מיקרוגל ‪ +‬גריל‪:‬‬
‫(קמח חיטה‪ + ‬שיפון)‬
‫מזון המתאים למצב בישול משולב כולל את כל סוגי המזון המבושל הזקוקים לחימום ולהשחמה (למשל‪ ,‬פסטה אפויה)‪ ,‬כמו גם מזונות הדורשים‬ ‫הוראות‬
‫זמן בישול קצר להשחמת החלק העליון‪ .‬כמו כן‪ ,‬ניתן להשתמש במצב זה לחלקי מזון עבים שתועיל להם שכבה עליונה מושחמת ופריכה (לדוגמה‪,‬‬ ‫סדר את הלחמניות במעגל או את הלחם בצורה אופקית על נייר מגבת במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬הפוך‬
‫נתחי עוף‪ ,‬יש להפוך באמצע התוכנית)‪ .‬עיין בטבלת הגריל לקבלת מידע נוסף‪.‬‬ ‫באמצע תהליך ההפשרה!‬
‫הגש לאחר ‪5‬‏‪ 20-‬דקות המתנה‪.‬‬
‫הערה חשובה‪:‬‬
‫כאשר מפעילים את המיקרוגל במצב משולב (מיקרוגל ‪ +‬גריל)‪ ,‬יש להניח את המזון על הרשת העליונה‪ ,‬אלא אם הומלץ אחרת‪ .‬עיין בהוראות ‬
‫שבטבלה הבאה‪.‬‬ ‫‪( Grill‬גריל)‬
‫יש להפוך את המזון באמצע התוכנית‪ ,‬אם רוצים להשחימו משני הצדדים‪.‬‬ ‫גוף החימום של הגריל ממוקם מתחת לתקרת חלל המיקרוגל‪ .‬הוא מופעל כאשר הדלת סגורה והצלחת מסתובבת‪ .‬סיבוב הצלחת גורם להשחמת ‬
‫המזון בצורה אחידה‪ .‬חימום מקדים של הגריל למשך ‪3‬‏‪ 5-‬דקות יזרז את השחמת המזון‪.‬‬

‫כלי בישול לגריל‪:‬‬


‫על הכלים להיות חסיני אש ויכולים להכיל מתכת‪ .‬אין להשתמש בכלי בישול מפלסטיק‪ ,‬הם עלולים להימס‪.‬‬

‫לושיב ךירדמ‬
‫מזון המתאים לבישול בגריל‪:‬‬
‫צלעות‪ ,‬נקניקיות‪ ,‬סטייקים‪ ,‬המבורגר‪ ,‬בייקון‪ ,‬נתחי דג קטנים‪ ,‬כריכים וכל סוגי הטוסטים כולל ממרחים‪.‬‬

‫הערה חשובה‪:‬‬
‫כאשר מפעילים את המיקרוגל במצב גריל בלבד‪ ,‬יש לזכור להניח את המזון על הרשת העליונה‪ ,‬אלא אם הומלץ אחרת‪.‬‬

‫‪  40‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 40‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫מדריך בישול בגריל למזונות טריים‬
‫שלב ‪( 2‬דקות)‬ ‫שלב ‪( 1‬דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫מזון טרי‬
‫חמם את הגריל בחימום מקדים בעזרת פונקציית גריל במשך ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪11‬‏‪13-‬‬ ‫‪ 450‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 450‬גרם‬ ‫גרטן תפוחי אדמה‪/‬ירקות‬ ‫טבלה זו מהווה מדריך לדרגות העוצמה ולזמנים הנדרשים לצליית המוצרים השונים בגריל‪.‬‬
‫(מצונן)‬ ‫השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת הכלי‪.‬‬
‫הוראות‬
‫הנח את הגרטן הטרי בכלי פיירקס קטן‪ .‬הנח את הכלי על הרשת העליונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד‬
‫שלב ‪( 2‬דקות)‬ ‫שלב ‪( 1‬דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫מזון טרי‬
‫‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫‪3‬‏‪4-‬‬ ‫‪‎4-3½‎‬‬ ‫גריל בלבד‬ ‫‪ 4‬חתיכות‬ ‫פרוסות לחם קלוי‬
‫‪-‬‬ ‫‪7‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 300‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 2‬תפוחים‬ ‫תפוחי עץ אפויים‬
‫(כל אחת במשקל ‪ 25‬גרם)‬
‫(כל אחד במשקל ‪ 400‬גרם)‬
‫הוראות‬
‫הוראות‬
‫הנח זו לצד זו את פרוסות הלחם על הרשת העליונה‪.‬‬
‫הוצא את ליבת התפוחים ומלא אותם בצימוקים וריבה‪ .‬פזר מעליהם שבבי שקדים‪ .‬הנח את התפוחים על כלי‬
‫פיירקס שטוח‪ .‬הנח את הכלי ישירות על הרשת התחתונה‪.‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪4‬‏‪6-‬‬ ‫‪ 450‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 400‬גרם (‪ 2‬חתיכות)‬ ‫עגבניות צלויות‬

‫‪7‬‏‪9-‬‬ ‫‪10‬‏‪12-‬‬ ‫‪ 300‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 500‬גרם (‪ 2‬נתחים)‬ ‫חלקי עוף‬ ‫הוראות‬


‫חתוך את העגבניות לחצאים‪ .‬פזר עליהן מעט גבינה‪ .‬סדר במעגל בתוך כלי פיירקס שטוח‪ .‬הנח אותו על‬
‫הוראות‬
‫הרשת העליונה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫מרח על חלקי העוף שמן ותבלינים‪ .‬סדר אותם במעגל על הרשת העליונה‪ .‬בסיום הצלייה‪ ,‬הנח להם לעמוד‬
‫‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪5‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 300‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 4‬חתיכות (‪ 300‬גרם)‬ ‫טוסט עגבניה וגבינה צהובה‬

‫‪20‬‏‪22-‬‬ ‫‪20‬‏‪22-‬‬ ‫שלב ‪ 450 1‬ואט ‪ +‬חימום‬ ‫‪ 1200‬גרם‬ ‫עוף צלוי‬ ‫הוראות‬
‫מהיר‪‎200 °C ‬‬ ‫קלה תחילה את פרוסת הלחם‪ .‬הנח את הטוסט המוכן ואת המילוי על הרשת העליונה‪ .‬הנח למזון לעמוד‬
‫שלב ‪ 450 2‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬

‫הוראות‬ ‫‪-‬‬ ‫‪5‬‏‪7-‬‬ ‫‪ 300‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 4‬חתיכות (‪ 500‬גרם)‬ ‫טוסט נוסח הוואי‬
‫לושיב ךירדמ‬

‫מרח את העוף בשמן ותבלינים‪ .‬הנח את העוף על הרשת התחתונה‪ .‬בסיום הצלייה‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪5‬‬ ‫(האם‪ ,‬אננס‪ ,‬פרוסות גבינה)‬
‫הוראות‬
‫דקות‪.‬‬
‫קלה תחילה את פרוסת הלחם‪ .‬הנח את הטוסט המוכן ואת המילוי על הרשת העליונה‪ .‬הנח למזון לעמוד‬
‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫‪6‬‏‪8-‬‬ ‫‪ 300‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪400‬‏‪ 500-‬גרם‬ ‫דג צלוי‬ ‫‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬

‫הוראות‬ ‫‪-‬‬ ‫‪11‬‏‪13-‬‬ ‫‪ 600‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 500‬גרם‬ ‫תפוחי אדמה אפויים‬


‫מרח שמן על עור הדג השלם והוסף תבלינים טריים ויבשים‪ .‬הנח שני דגים זה לצד זה (ראש סמוך לזנב) על‬
‫הוראות‬
‫הרשת העליונה‪ .‬בסיום הצלייה‪ ,‬הנח להם לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬
‫חתוך את תפוחי האדמה לחצאים‪ .‬סדר אותם במעגל על הרשת העליונה כשהצד החתוך פונה כלפי גוף‬
‫‪-‬‬ ‫‪9‬‏‪11-‬‬ ‫גריל‬ ‫‪ 300‬גרם‬ ‫ירקות צלויים‬ ‫החימום של הגריל‪.‬‬

‫שטוף את הירקות וחתוך אותם (לדוגמה‪ ,‬קישואים‪ ,‬חצילים‪ ,‬פלפלים‪ ,‬דלעת)‪ .‬מרח על הירקות שמן זית ותבל‬
‫אותם‪ .‬הנח את צלחת ההשחמה על הרשת העליונה‪.‬‬

‫תירבע  ‪41‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 41‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫לושיב ךירדמ‬

‫‪( Microwave + Hot blast‬מיקרוגל ‪ +‬חימום מהיר)‬ ‫שלב ‪( 2‬דקות)‬ ‫שלב ‪( 1‬דקות)‬ ‫עוצמה‬ ‫גודל מנה‬ ‫מזון טרי‬
‫מצב זה משלב את אנרגיית המיקרוגל עם האוויר החם ולכן מקצר את זמן הבישול ובמקביל יוצר משטח עליון שחום ופריך‪.‬‬ ‫‪4‬‏‪5-‬‬ ‫‪6‬‏‪7-‬‬ ‫שלב ‪ 450 1‬ואט ‪‎200 °C +‬‬ ‫יחידה אחת (‪ 200‬גרם)‬ ‫בננה ‪Plantain‬‬
‫בישול בעזרת קונווקציה היא השיטה המסורתית והמוכרת של בישול מזון בתנור בעזרת אוויר חם המתפזר הודות למאוורר שממוקם בדופן ‬ ‫שלב ‪ 2‬גריל‬
‫האחורית‪.‬‬
‫הוראות‬
‫כלים המתאימים לבישול במיקרוגל ‪ +‬חימום מהיר‬ ‫קלף וחתוך את הבננה לחתיכות בעובי ‪ 1‬ס"מ והנח על צלחת ההשחמה על הרשת העליונה‪ .‬מרח שמן על כל‬
‫יש להשתמש בכלי בישול שגלי מיקרו יכולים לחדור דרכם‪ .‬צריכים להיות חסיני חום (כגון זכוכית‪ ,‬חרס או חרסינה ללא עיטורי מתכת); בדומה‬ ‫הצדדים‪ .‬אם הבננה מתרככת‪ ,‬הפחת את הזמן ב‪1-‬‏‪ 2-‬דקות‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫לכלי בישול המתוארים בפרק 'מיקרוגל ‪ +‬גריל'‪.‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪10‬‏‪11-‬‬ ‫‪ 450‬ואט ‪ +‬גריל‬ ‫‪ 200‬גרם‬ ‫בטטה‬

‫מזון המתאים לבישול במיקרוגל ‪ +‬חימום מהיר‬ ‫הוראות‬


‫כל סוגי הבשר והעוף כמו גם תבשילי קדרה וגרטן‪ ,‬עוגות ספוג ועוגות פירות קלילות‪ ,‬עוגות פאי ופירורים‪ ,‬ירקות צלויים‪ ,‬לחמניות ולחמים‪.‬‬ ‫קלף את הבטטה וחתוך אותה למקלות בעובי ‪ ‎30 x 10‬מ"מ‪ .‬האורך צריך להיות כ‪ 10-‬ס"מ‪ .‬הנח על צלחת ‬
‫ההשחמה ומרח שמן על כל הצדדים‪ .‬הנח על הרשת העליונה להתחלת הבישול‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪1‬‏‪ 2-‬דקות‪.‬‬
‫מדריך לבישול מהיר למזון טרי וקפוא‬
‫חמם מראש את החימום המהיר באמצעות הפונקציה ‪( Hot blast‬חימום מהיר) לטמפרטורה הרצויה‪ .‬השתמש בדרגות העוצמה ובמשכי הבישול‬ ‫‪( Hot Blast‬חימום מהיר)‬
‫בטבלה זו כקווים מנחים לבישול בחימום מהיר‪ .‬השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת הכלי‪.‬‬ ‫בישול במצב ‪( Hot Blast‬חימום מהיר) הוא שילוב רב‪-‬עוצמה בין גוף החימום של הגריל לגוף החימום המשמש לבישול בקונווקציה עם המאוורר‪.‬‬
‫האוויר החם זורם מהחלק העליון של החלל דרך הפתחים לתוך המיקרוגל‪ .‬רכיבי החימום למעלה ומאחור והמאוורר בדופן הצידית האחורית ‬
‫זמן בישול (בדקות)‬ ‫מצב (‪)‎°C‬‬ ‫גודל מנה (גרם)‬ ‫סוג מזון‬
‫שומרים על פיזור אחיד של האוויר‪.‬‬

‫‪9‬‏‪11-‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪250‬‬ ‫עוגות אישיות ‪ /‬חטיפי פיצה‬


‫כלי בישול המתאימים לחימום מהיר‬
‫קפואים‬
‫הנח את חטיפי הפיצה על צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת התחתונה‪.‬‬ ‫כל כלי הבישול המתאימים לתנור רגיל‪ ,‬תבניות אפייה ונייר אפייה ‪ -‬כל מה שנוהגים להשתמש בו בתנור רגיל ‪ -‬מתאים לשימוש‪.‬‬

‫מזון המתאים לבישול בחימום מהיר‬

‫לושיב ךירדמ‬
‫‪22‬‏‪25-‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪300‬‬ ‫צ'יפס קפוא‬
‫השתמש במצב זה לאפיית ביסקוויטים‪ ,‬רקיקים‪ ,‬לחמניות ועוגות‪ ,‬לרבות עוגות פירות‪ ,‬מאפים מבצק רבוך ותפיחות (סופלה)‪.‬‬
‫פזר את הצ'יפס הקפוא באופן שווה על‪-‬גבי צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת העליונה‪.‬‬

‫‪8‬‏‪11-‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪300‬‬ ‫נגיסי עוף קפואים‬

‫הנח את נגיסי העוף על צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת העליונה‪.‬‬

‫‪11‬‏‪14-‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪300‬‏‪400-‬‬ ‫פיצה קפואה‬

‫הנח את הפיצה הקפואה על הרשת התחתונה‪.‬‬

‫‪  42‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 42‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫זמן בישול (בדקות)‬ ‫מצב (‪)‎°C‬‬ ‫גודל מנה (גרם)‬ ‫סוג מזון‬ ‫זמן בישול (בדקות)‬ ‫מצב (‪)‎°C‬‬ ‫גודל מנה (גרם)‬ ‫סוג מזון‬

‫‪16‬‏‪18-‬‬ ‫‪ 180‬ואט ‪160‎ °C +‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫עוגה קפואה‬ ‫‪15‬‏‪20-‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪500‬‬ ‫לזניה ‪ /‬פסטה ‪ /‬גרטן תוצרת ‬
‫בית‬
‫הנח את העוגה הקפואה ישירות על הרשת התחתונה‪ .‬לאחר הפשרה וחימום‪ ,‬הנח למזון לעמוד למשך‬ ‫העבר את הפסטה לכלי המתאים לתנור‪ .‬הנח את הכלי על הרשת התחתונה‪.‬‬
‫‪15‬‏‪ 20-‬דקות‪.‬‬
‫‪16‬‏‪18-‬‬ ‫‪ 450‬ואט ‪180‎ °C +‬‬ ‫‪400‬‬ ‫לזניה קפואה‬
‫‪18‬‏‪22-‬‬ ‫‪ 450‬ואט ‪180‎ °C +‬‬ ‫‪500‬‬ ‫גרטן תפוחי אדמה ביתי‬
‫הנח בכלי פיירקס בגודל מתאים או השאר באריזה המקורית (ודא שהיא מתאימה לחימום במיקרוגל‬
‫העבר את הגרטן לכלי המתאים לתנור‪ .‬הנח את הכלי על הרשת התחתונה‪.‬‬ ‫ובתנור)‪ .‬הנח את הלזניה הקפואה על הרשת התחתונה‪ .‬בסיום הבישול‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪ 3-‬דקות‪.‬‬

‫‪45‬‏‪50-‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪500‬‏‪600-‬‬ ‫קיש ביתי‬ ‫‪20‬‏‪( 22-‬צד ראשון)‬ ‫‪ 450‬ואט ‪160‎ °C +‬‬ ‫‪1000‬‏‪1200-‬‬ ‫בשר בקר‪/‬כבש צלוי‬
‫(בינוני)‬ ‫‪14‬‏‪( 16-‬צד שני)‬ ‫(בינוני)‬
‫הכן את הקיש בתבנית מתכת בגודל בינוני והנח את התבנית על הרשת התחתונה‪ .‬עיין במתכון המפורט‬
‫תחת הכותרת 'מדריך לבישול במצב ‪( Hot Blast Auto Cook‬בישול אוטומטי בחימום מהיר)'‪.‬‬ ‫מרח על הבקר‪/‬כבש שמן ותבל אותו בפלפל‪ ,‬מלח ופפריקה‪ .‬הנח על הרשת התחתונה‪ ,‬עם צד השומן ‬
‫פונה כלפי מטה‪ .‬לאחר הבישול‪ ,‬עטוף ברדיד אלומיניום והנח למזון לעמוד ‪10‬‏‪ 15-‬דקות‪.‬‬

‫עצות וטיפים‬
‫‪7‬‏‪9-‬‬ ‫‪ 180‬ואט ‪160‎ °C +‬‬ ‫‪ 6( 350‬יחידות)‬ ‫לחמניות קפואות‬

‫המסת חמאה‬ ‫הנח את הלחמניות על צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת התחתונה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪2‬‏‪3-‬‬
‫שים ‪ 50‬גרם חמאה בכלי זכוכית עמוק וקטן‪ .‬כסה במכסה פלסטיק‪.‬‬ ‫דקות‪.‬‬
‫חמם במשך ‪30‬‏‪ 40-‬שניות בעוצמה של ‪ 900‬ואט‪ ,‬עד להמסת החמאה‪.‬‬
‫‪50‬‏‪55-‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪700‬‬ ‫עוגת שיש‬
‫לושיב ךירדמ‬

‫המסת שוקולד‬
‫הנח את הבצק בתבנית אפייה מלבנית ממתכת שחורה וקטנה (באורך ‪ 25‬ס"מ)‪ .‬הנח את הכלי על הרשת ‬
‫שים ‪ 100‬גרם שוקולד בכלי זכוכית עמוק וקטן‪.‬‬
‫התחתונה‪ .‬בסיום האפייה‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪5‬‏‪ 10-‬דקות‪.‬‬
‫חמם במשך ‪3‬‏‪ 5-‬דקות בעוצמה של ‪ 450‬ואט‪ ,‬עד להמסת השוקולד‪.‬‬
‫ערבב פעם אחת או פעמיים במהלך ההמסה‪ .‬השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת הכלי!‬
‫‪30‬‏‪35-‬‬ ‫‪160‬‬ ‫כל יחידה ‪30‬‬ ‫עוגות קטנות‬
‫המסת דבש גבישי‬
‫סדר עד ‪ 12‬עוגות קטנות ‪ /‬מאפינס בגביעי נייר על צלחת ההשחמה‪ .‬הנח את הצלחת על הרשת ‬
‫שים ‪ 20‬גרם דבש גבישי בכלי זכוכית עמוק וקטן‪.‬‬ ‫התחתונה‪ .‬בסיום האפייה‪ ,‬הנח למזון לעמוד ‪ 5‬דקות‪.‬‬
‫חמם במשך ‪20‬‏‪ 30-‬שניות בעוצמה של ‪ 300‬ואט‪ ,‬עד להמסת הדבש‪.‬‬
‫‪13‬‏‪18-‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪200‬‏‪250-‬‬ ‫קרואסונים‪/‬לחמניות ‬
‫(בצק לא אפוי)‬
‫הנח את הקרואסונים המצוננים או את הלחמניות המצוננות על נייר אפייה על הרשת התחתונה‪.‬‬

‫תירבע  ‪43‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 43‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫פתרון בעיות‬

‫פתרון בעיות‬ ‫המסת ג'לטין‬


‫השרה דפי ג'לטין יבשים (‪ 10‬גרם) במים קרים במשך ‪ 5‬דקות‪.‬‬
‫אם נתקלת באחת מהבעיות המופיעות להלן נסה את הפתרון המוצע‪.‬‬
‫הנח את הג'לטין המסונן בקערת פיירקס קטנה‪.‬‬
‫חמם במשך דקה אחת בעוצמה של ‪ 300‬ואט‪ .‬ערבב לאחר ההמסה‪.‬‬
‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬

‫כללי‬ ‫הכנת ציפוי‪/‬זיגוג (לעוגות ועוגיות)‬


‫ערבב אבקה להכנת ציפוי (כ‪-‬‏‪ 14‬גרם) עם ‪ 40‬גרם סוכר ו‪-‬‏‪ 250‬מ"ל מים קרים‪ .‬בשל ללא מכסה בקערת פיירקס במשך ‪ ‎3½‎‬עד ‪ ‎4½‎‬דקות ‬
‫הסר את העצם הזר ונסה שוב‪.‬‬ ‫ייתכן שעצם זר נתפס בין הלחצנים‪.‬‬ ‫לא ניתן ללחוץ על הלחצנים כהלכה‪.‬‬ ‫בעוצמה של ‪ 900‬ואט‪ ,‬עד שהציפוי‪/‬זיגוג הופך לשקוף‪ .‬ערבב פעמיים במהלך הבישול‪.‬‬

‫נקה את הלחות מהדופן החיצונית‪.‬‬ ‫עבור דגמי מגע‪ :‬לחות בדופן החיצונית‪.‬‬ ‫הכנת ריבה‬
‫שים ‪ 600‬גרם פירות (למשל פירות יער מעורבים) בקערת פיירקס בגודל מתאים עם מכסה‪ .‬הוסף ‪ 300‬גרם סוכר וערבב היטב‪.‬‬
‫בטל את הפעולה של אפשרות נעילת הילדים‪.‬‬ ‫אפשרות נעילת הילדים מופעלת‪.‬‬
‫בשל עם מכסה במשך ‪10‬‏‪ 12-‬דקות בעוצמה של ‪ 900‬ואט‪.‬‬
‫כבה את פונקציית החיסכון בחשמל‪.‬‬ ‫הפונקציה ‪( Eco‬חיסכון בחשמל) מופעלת‪.‬‬ ‫השעה לא מוצגת‪.‬‬ ‫ערבב כמה פעמים במהלך הבישול‪ .‬רוקן ישירות לצנצנות ריבה קטנות עם מכסים מתברגים‪ .‬הנח חפצים כבדים על המכסים במשך ‪ 5‬דקות‪.‬‬

‫ודא שמסופק חשמל‪.‬‬ ‫אין אספקת חשמל‪.‬‬ ‫המיקרוגל לא פועל‪.‬‬ ‫הכנת פודינג‬
‫ערבב אבקת פודינג עם סוכר וחלב (‪ 500‬מ"ל חלב) בהתאם להוראות היצרן וערבב היטב‪ .‬השתמש בקערת פיירקס בגודל מתאים עם מכסה‪ .‬בשל‬
‫סגור את הדלת ונסה שוב‪.‬‬ ‫הדלת פתוחה‪.‬‬ ‫עם מכסה במשך ‪ 6.5‬עד ‪ 7.5‬דקות בעוצמה של ‪ 900‬ואט‪.‬‬
‫ערבב היטב כמה פעמים במהלך הבישול‪.‬‬
‫הסר את העצם הזר ונסה שוב‪.‬‬ ‫מנגנוני הבטיחות בדלת פתוחה כוסו ‬
‫בחומר זר‪.‬‬ ‫קליית שבבי שקדים‬

‫לאחר הפיכת המזון‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪Start‬‬ ‫המשתמש פתח את הדלת כדי להפוך את ‬ ‫פעולת המיקרוגל נעצרת‪.‬‬ ‫פזר ‪ 30‬גרם שבבי שקדים בצורה אחידה על צלחת חרסינה או קרמיקה בגודל בינוני‪.‬‬
‫(הפעלה) פעם נוספת כדי להתחיל בפעולה‪.‬‬ ‫המזון‪.‬‬ ‫ערבב כמה פעמים במהלך ההשחמה במשך ‪ 3.5‬עד ‪ 4.5‬דקות בעוצמה של ‪ 600‬ואט‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד במשך ‪2‬‏‪ 3-‬דקות בתוך המיקרוגל‪ .‬השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת הכלי!‬

‫תויעב ןורתפ‬
‫‪  44‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 44‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬ ‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬

‫נקה את המיקרוגל ואז פתח את הדלת‪.‬‬ ‫שאריות מזון תקועות בין הדלת לבין פנים‬ ‫לא ניתן לפתוח את הדלת כהלכה‪.‬‬ ‫לאחר פרק זמן ממושך של בישול‪ ,‬הנח‬ ‫המיקרוגל פועל במצב בישול זמן ממושך‪.‬‬ ‫המכשיר כבה במהלך הפעולה‪.‬‬
‫המיקרוגל‪.‬‬ ‫למיקרוגל להתקרר‪.‬‬

‫שים כוס מים אחת במכל בטוח לשימוש‬ ‫ייתכן שהמיקרוגל אינו פועל‪ ,‬שכמות המזון ‬ ‫החימום‪ ,‬לרבות פונקציית השמירה על‬ ‫האזן לקול של מאוורר הקירור‪.‬‬ ‫מאוורר הקירור אינו פועל‪.‬‬
‫במיקרוגל והפעל את המיקרוגל למשך ‪1‬‏‪2-‬‬ ‫המתבשל גבוהה מדי‪ ,‬או שנעשה שימוש בכלי‬ ‫החום‪ ,‬אינו פועל כראוי‪.‬‬
‫דקות כדי לבדוק אם המים התחממו‪ .‬הקטן ‬ ‫בישול לא מתאימים‪.‬‬ ‫הכנס מזון למיקרוגל‪.‬‬ ‫ניסיון להפעיל את המיקרוגל ללא מזון‪.‬‬
‫את כמות המזון והפעל את הפונקציה פעם‬
‫ישנם פתחי כניסה‪/‬פליטה בחזית ובגב‬ ‫אין למיקרוגל מספיק שטח לאוורור‪.‬‬
‫נוספת‪ .‬השתמש במכל בישול עם תחתית ‬
‫המכשיר‪ ,‬לצורך אוורור‪.‬‬
‫שטוחה‪.‬‬
‫שמור על המרווחים שצוינו במדריך התקנת ‬
‫הקטן את כמות המזון והפעל את הפונקציה‬ ‫כמות המזון המתבשל גבוהה מדי‪.‬‬ ‫פונקציית ההפשרה לא פועלת‪.‬‬ ‫המוצר‪.‬‬
‫פעם נוספת‪.‬‬
‫הקצה שקע אחד בלבד לשימוש במיקרוגל‪.‬‬ ‫נעשה שימוש במספר תקעי חשמל באותו ‬
‫התאורה הפנימית עשויה לכבות אוטומטית ‬ ‫הדלת נותרה פתוחה לאורך זמן‪.‬‬ ‫התאורה הפנימית עמומה או לא נדלקת ‬ ‫שקע‪.‬‬
‫כאשר הפונקציה ‪( Eco‬חיסכון בחשמל)‬ ‫כלל‪.‬‬
‫אל תשתמש במכלים אטומים‪ ,‬מאחר שאלה‬ ‫בישול מזון באריזה אטומה בתוך מכל עם‬ ‫נשמע קול ניפוץ במהלך הפעולה‪,‬‬
‫פועלת‪ .‬סגור את הדלת ופתח אותה מחדש‪,‬‬
‫עשויים להתפקע במהלך הבישול כתוצאה‬ ‫מכסה עשוי לגרום להשמעת קולות ניפוץ‪.‬‬ ‫והמיקרוגל מפסיק לעבוד‪.‬‬
‫או לחץ על הלחצן ‪( Cancel‬ביטול)‪.‬‬
‫מהתרחבות התכולה‪.‬‬
‫נקה את חלקו הפנימי של התנור ונסה שוב‪.‬‬ ‫עצם זר מכסה את התאורה הפנימית‪.‬‬
‫ישנם פתחי כניסה‪/‬פליטה בחזית ובגב‬ ‫אין למיקרוגל מספיק שטח לאוורור‪.‬‬ ‫הדופן החיצונית של המיקרוגל מתחמם‬
‫לאחר הפיכת המזון‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪Start‬‬ ‫כאשר נעשה שימוש בפונקציה ‪Auto‬‬ ‫נשמע קול צפצוף במהלך הבישול‪.‬‬ ‫המכשיר‪ ,‬לצורך אוורור‪ .‬שמור על המרווחים‬ ‫יתר על המידה במהלך הפעולה‪.‬‬
‫(הפעלה) פעם נוספת כדי לחדש את הפעולה‪.‬‬ ‫‪( Cook‬בישול אוטומטי)‪ ,‬צליל צפצוף זה‬ ‫שצוינו במדריך התקנת המוצר‪.‬‬
‫מציין שהגיע הזמן להפוך את המזון העובר‬
‫הסר את כל החפצים שמעל המיקרוגל‪.‬‬ ‫ישנם חפצים מעל המיקרוגל‪.‬‬
‫הפשרה‪.‬‬
‫תויעב ןורתפ‬

‫תירבע  ‪45‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 45‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:02 PM‬‬


‫תויעב ןורתפ‬

‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬ ‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬

‫צלחת מסתובבת‬ ‫ודא שהמיקרוגל מותקן על משטח מאוזן ‬ ‫המיקרוגל מותקן על משטח לא אחיד‪.‬‬ ‫המיקרוגל לא מאוזן‪.‬‬
‫ויציב‪.‬‬
‫הרכב את הטבעת עם הגלגלים ואז נסה שוב‪.‬‬ ‫הטבעת עם הגלגלים חסרה או שאינה‬ ‫במהלך הסיבוב‪ ,‬הצלחת המסתובבת ‬
‫ממוקמת כהלכה‪.‬‬ ‫יוצאת ממקומה או מפסיקה להסתובב‪.‬‬ ‫נעשה שימוש במכלי מתכת במהלך פונקציות אין להשתמש במכלי מתכת‪.‬‬ ‫מופיעים ניצוצות במהלך הבישול‪.‬‬
‫הבישול‪/‬ההפשרה‪.‬‬
‫התאם את כמות המזון ואל תשתמש במכלים‬ ‫הטבעת עם הגלגלים אינה ממוקמת כהלכה‪,‬‬ ‫הצלחת המסתובבת נגררת במהלך‬
‫גדולים מדי‪.‬‬ ‫כמות המזון גדולה מדי או שהמכל גדול מדי‬ ‫סיבובה‪.‬‬ ‫סגור את הדלת ובדוק שוב‪.‬‬ ‫הדלת אינה סגורה כהלכה‪.‬‬ ‫המיקרוגל מתחיל לעבוד מיידית בעת ‬
‫ונוגע בדופן הפנימית של המיקרוגל‪.‬‬ ‫חיבור לחשמל‪.‬‬

‫הסר את שאריות המזון התקועות בחלק‬ ‫שאריות מזון תקועות בחלק התחתון של‬ ‫הצלחת המסתובבת מתקתקת ומרעישה‬ ‫ודא שהארקת החשמל או שקע החשמל‬ ‫הארקת החשמל או שקע החשמל אינה‬ ‫נפלט חשמל מהמיקרוגל‪.‬‬
‫התחתון של המיקרוגל‪.‬‬ ‫המיקרוגל‪.‬‬ ‫במהלך סיבובה‪.‬‬ ‫תקינה‪.‬‬ ‫תקינה‪.‬‬

‫גריל‬ ‫הנח למיקרוגל להתקרר ונגב אותו באמצעות ‬ ‫במקרים מסוימים עשויים להיות מים או ‬ ‫‪1 .1‬מטפטפים מים‪.‬‬
‫מגבת מטבח יבשה‪.‬‬ ‫אדים‪ ,‬בתלות במזון‪ .‬אין מדובר בפגם‬ ‫‪2 .2‬אדים נפלטים דרך חריץ בדלת‪.‬‬
‫לא מדובר בתקלה ואם תפעיל את המיקרוגל‬ ‫בפעם הראשונה שאתה משתמש במיקרוגל‪,‬‬ ‫יוצא עשן מהמיקרוגל במהלך ההפעלה‪.‬‬ ‫בפעולת המיקרוגל‪.‬‬ ‫‪3 .3‬שאריות מים בתנור‪.‬‬
‫פעמיים או שלוש‪ ,‬הדבר יפסק‪.‬‬ ‫עשוי לצאת עשן מרכיבי החימום‪.‬‬
‫שינויים ביציאת המתח במהלך הבישול אינם‬ ‫הבהירות משתנה בתלות בשינויים ביציאת ‬ ‫הגוון הבהיר של דופן המיקרוגל הפנימית ‬
‫הנח למיקרוגל להתקרר והסר את המזון ‬ ‫יש מזון על רכיבי החימום‪.‬‬ ‫פגם בתפקוד‪ .‬אין מדובר בפגם בפעולת ‬ ‫המתח‪ ,‬בהתאם לפעילות‪.‬‬ ‫משתנה‪.‬‬
‫מרכיבי החימום‪.‬‬ ‫המיקרוגל‪.‬‬

‫הנח את המזון במרחק המתאים מהגריל‬ ‫המזון קרוב מדי לגריל‪.‬‬ ‫אין מדובר בפגם בפעולת המיקרוגל‪.‬‬ ‫כדי לאוורר את התנור‪ ,‬מאוורר הקירור‬ ‫הבישול הסתיים אך מאוורר הקירור‬
‫במהלך הבישול‪.‬‬ ‫ממשיך לפעול למשך כ‪ 3-‬דקות לאחר‬ ‫ממשיך לפעול‪.‬‬
‫השלמת הבישול‪.‬‬
‫הקפד להכין את המזון ולסדר אותו כהלכה‪.‬‬ ‫המזון לא הוכן ו‪/‬או סודר כהלכה‪.‬‬

‫תויעב ןורתפ‬
‫‪  46‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 46‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:03 PM‬‬


‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬ ‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫הבעיה‬

‫אם תפתח את הדלת לעתים קרובות‪,‬‬ ‫פתחת את הדלת של המיקרוגל בתדירות ‬ ‫המיקרוגל אינו מבשל כהלכה‪.‬‬ ‫המיקרוגל וחלקיו‬
‫הטמפרטורה תרד והדבר עשוי להשפיע על‬ ‫גבוהה במהלך הבישול‪.‬‬
‫תוצאות הבישול‪.‬‬ ‫סגור את הדלת ונסה שוב‪.‬‬ ‫הדלת פתוחה‪.‬‬ ‫המיקרוגל לא מחמם‪.‬‬

‫הגדר את אמצעי הבקרה של המיקרוגל‬ ‫אמצעי הבקרה של המיקרוגל לא הוגדרו ‬ ‫לא מדובר בתקלה ואם תפעיל את המיקרוגל‬ ‫בפעם הראשונה שאתה משתמש במיקרוגל‪,‬‬ ‫נפלט עשן מהמיקרוגל במהלך חימום‬
‫כהלכה ונסה שוב‪.‬‬ ‫כהלכה‪.‬‬ ‫פעמיים או שלוש‪ ,‬הדבר יפסק‪.‬‬ ‫עשוי לצאת עשן מרכיבי החימום‪.‬‬ ‫מראש‪.‬‬

‫הכנס את האביזרים בצורה נכונה‪.‬‬ ‫הגריל או אביזרים אחרים לא הוכנסו לחלל‬ ‫הנח למיקרוגל להתקרר והסר את המזון ‬ ‫יש מזון על רכיבי החימום‪.‬‬
‫הפנימי בצורה נכונה‪.‬‬ ‫מרכיבי החימום‪.‬‬

‫השתמש בכלי בישול מתאימים עם תחתיות ‬ ‫אתה משתמש בכלי בישול מסוג לא מתאים‬ ‫השתמש בכלי בישול מזכוכית המתאימים‬ ‫אתה משתמש בכלי בישול מפלסטיק או בכלי‬ ‫אתה מבחין בריח שרוף או בריח פלסטיק‬
‫שטוחות‪.‬‬ ‫או בגודל לא מתאים‪.‬‬ ‫לשימוש בטמפרטורות גבוהות‪.‬‬ ‫בישול שאינם עמידים לחום‪.‬‬ ‫נשרף בעת שימוש במיקרוגל‪.‬‬

‫השתמש בפונקציית האידוי ולאחר מכן נגב‬ ‫שיירי מזון או פלסטיק נמסו ונתקעו בחלל‬ ‫נפלט ריח רע מהחלל הפנימי של‬
‫הערה‬ ‫את החלל במטלית יבשה‪.‬‬ ‫הפנימי‪.‬‬ ‫המיקרוגל‪.‬‬
‫אם העצות בסעיף זה לא עזרו לך לפתור את הבעיה‪ ,‬פנה למרכז שירות הלקוחות של ‪ SAMSUNG‬באזורך‪.‬‬ ‫ניתן להניח פרוסת לימון במיקרוגל ולהפעיל‬
‫הכן מראש את הפרטים הבאים;‬ ‫אותו כדי לנטרל את הריח במהירות רבה‬
‫ •מספר הדגם והמספר הסידורי‪ ,‬מודפסים בדרך כלל על גב המיקרוגל‬ ‫יותר‪.‬‬
‫ •פרטי האחריות שלך‬
‫ •תיאור ברור של הבעיה‬
‫לאחר מכן פנה לספק המקומי או למרכז שירות לאחר מכירה של ‪.SAMSUNG‬‬
‫תויעב ןורתפ‬

‫תירבע  ‪47‬‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 47‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:03 PM‬‬


‫מפרטים טכניים‬

‫‪ SAMSUNG‬שואפת לשפר את מוצריה בכל עת‪ .‬הן מפרטי העיצוב והן ההנחיות למשתמש במדריך זה נתונים לשינויים ללא הודעה מראש‪.‬‬
‫קוד מידע‬
‫**‪MC32K7055‬‬ ‫דגם‬
‫פעולה‬ ‫הסיבה‬ ‫קוד בדיקה‬
‫מתח חילופין ‪ 230‬וולט‪ 50 ~ ,‬הרץ‬ ‫מקור מתח‬
‫לחץ על לחצן ‪( Stop/Cancle‬עצירה‪/‬ביטול) והפעל שוב‪ .‬אם המצב‬
‫צריכת חשמל‬ ‫קורה שוב‪ ,‬כבה את המיקרוגל למשך יותר מ‪ 30-‬שניות ואז נסה‬
‫‪ 2900‬ואט‬ ‫עוצמה מרבית‬ ‫להפעילו שוב‪.‬‬ ‫יש לבדוק את חיישן הטמפרטורה‪.‬‬ ‫‪C-20‬‬
‫‪ 1400‬ואט‬ ‫מיקרוגל‬ ‫אם הבעיה חוזרת‪ ,‬התקשר למרכז שירות הלקוחות המקומי של‬
‫‪ 1500‬ואט‬ ‫גריל (גוף חימום)‬ ‫‪.SAMSUNG‬‬
‫‪ 2100‬ואט לכל היותר‬ ‫חימום מהיר (רכיב חימום)‬
‫כבה את המיקרוגל כדי שיתקרר ולאחר מכן נסה שוב את ההגדרה‪.‬‬
‫חיישן הטמפרטורה מזהה טמפרטורה‬
‫‪ 100‬ואט ‪ 900 /‬ואט ‪ 6 -‬דרגות (‪)IEC-705‬‬ ‫הספק יציאה‬ ‫אם הבעיה חוזרת‪ ,‬התקשר למרכז שירות הלקוחות המקומי של‬ ‫‪C-21‬‬
‫גבוהה יותר מהטמפרטורה שהוגדרה‪.‬‬
‫‪.SAMSUNG‬‬
‫‪ ‎2450‬מגה‪-‬הרץ‬ ‫תדירות הפעלה‬
‫נקה את המקשים ובדוק אם יש מים בשטח סביב המקשים‪ .‬אם המצב‬
‫מידות (ר ‪ x‬ג ‪ x‬ע)‬ ‫קורה שוב‪ ,‬כבה את המיקרוגל למשך יותר מ‪ 30-‬שניות ואז נסה‬
‫לחצני הבקרה לחוצים יותר מ‪ 10-‬שניות‪.‬‬ ‫‪C-d0‬‬
‫‪ ‎479.8 x 309 x 523‬מ"מ‬ ‫חיצוני (כולל ידית)‬ ‫להפעילו שוב‪ .‬אם הבעיה חוזרת‪ ,‬התקשר למרכז שירות הלקוחות ‬
‫‪ ‎370 x 233 x 373‬מ"מ‬ ‫חלל פנימי‬ ‫המקומי של ‪.SAMSUNG‬‬

‫‪ 32‬ליטר‬ ‫נפח‬
‫הערה‬
‫משקל‬ ‫במקרה של קודי שגיאה שאינם רשומים כאן‪ ,‬או במקרה שהפתרון המוצע לא פותר את הבעיה‪ ,‬פנה למרכז שירות הלקוחות המקומי של‬
‫‪ 20‬ק"ג בקירוב‬ ‫נטו‬ ‫‪.SAMSUNG‬‬

‫םיינכט םיטרפמ‬
‫‪  48‬תירבע‬

‫‪MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 48‬‬ ‫‪4/25/2016 5:23:03 PM‬‬


‫תזכיר‬

49  ‫תירבע‬

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 49 4/25/2016 5:23:03 PM


‫תזכיר‬

‫  תירבע‬50

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 50 4/25/2016 5:23:03 PM


‫תזכיר‬

51  ‫תירבע‬

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 51 4/25/2016 5:23:03 PM


.‫ או ביצוע פעולות רגילות לניקוי או תחזוקה‬,‫ תיקון של התקנה לא נאותה‬,‫ אינה מכסה קריאות שירות שמטרתן קבלת הדרכה על אופן הפעלת המוצר‬Samsung ‫שים לב שהאחריות של‬
?‫שאלות או הערות‬

‫או בקר אותנו באינטרנט בכתובת‬ ‫התקשר למספר‬ ‫מדינה‬ ‫או בקר אותנו באינטרנט בכתובת‬ ‫התקשר למספר‬ ‫מדינה‬
0800-726-7864 NIGERIA 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) U.A.E
www.samsung.com/africa_en/support 0800-10077 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) OMAN
Ghana
0302-200077 www.samsung.com/ae/support (English)
183-CALL (183-2255) KUWAIT
8000 0077 Cote D’Ivoire www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
8000-GSAM (8000-4726) BAHRAIN
www.samsung.com/africa_fr/support 800-00-0077 SENEGAL
800-CALL (800-2255) QATAR
67095-0077 CAMEROON
08000-7267864
0800 545 545 KENYA www.samsung.com/eg/support EGYPT
16580
0800 300 300 UGANDA
www.samsung.com/n_africa/support 3004 ALGERIA
0685 889 900 TANZANIA
www.samsung.com/pk/support 0800-Samsung (72678) PAKISTAN
9999 RWANDA
www.samsung.com/n_africa/support 80 1000 12 TUNISIA
200 BURUNDI
0800-22273
499999 DRC JORDAN
06 5777444
1969 SUDAN 962 5777444 SYRIA
www.samsung.com/support 0860 SAMSUNG (726 7864) SOUTH AFRICA www.samsung.com/Levant
961 1484 999 Lebanon
8007260000 BOTSWANA
964 77 261 72220
Iraq
08 197 267 864 NAMIBIA 964 75 118 92525
0211  350370 ZAMBIA www.samsung.com/iran/support 021-8255 IRAN
800 2550 MAURITIUS www.samsung.com/n_africa/support 080 100 22 55 MOROCCO
0262 50 88 80 REUNION www.samsung.com/sa/home
800 247 3457 (800 24/7 HELP) SAUDI ARABIA
847267864 / 827267864 MOZAMBIQUE www.samsung.com/sa_en

917 267 864 ANGOLA www.samsung.com/tr/support 444 77 11 TURKEY

DE68-04387V-00

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 52 4/25/2016 5:23:03 PM


Микроволновая печь
Руководство пользователя
MC32K7055**

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 1 4/25/2016 5:23:05 PM


Содержание

Инструкции по технике безопасности 3 Использование режима "Здоровое питание" 21


Использование режима "Тесто/йогурт" 23
Важные инструкции по безопасности 3 Использование режима быстрого размораживания продуктов 24
Содержание

Только для функций микроволновой печи 3 Использование режима автоматического подогрева/приготовления 25


Только для функций духового шкафа — дополнительно 5 Использование блюда для подрумянивания 26
Общие правила техники безопасности 6 Режим "Нагрев горячим воздухом" 27
Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами 7 Приготовление в режиме гриля 28
Ограниченная гарантия 8 Выбор дополнительных принадлежностей 28
Комбинированный режим: СВЧ и гриль 29
Установка 8
Использование комбинированного режима "СВЧ" + "Нагрев горячим воздухом" 30
Принадлежности 8 Отключение звукового сигнала 31
Место установки 9 Использование функции блокировки управления 31
Вращающийся поднос 9 Использование функции вращения подноса 32

Обслуживание 10 Руководство по выбору посуды 32


Очистка 10
Замена (ремонт) 10 Руководство по приготовлению пищи 33
Уход в случае длительного неиспользования 10
Устранение неисправностей 44
Функции микроволновой печи 11
Устранение неисправностей 44
Микроволновая печь 11 Информационный код 48
Панель управления 11
Технические характеристики 48
Использование микроволновой печи 12
Принцип работы микроволновой печи 12
Проверка работы печи 12
Установка времени 13
Приготовление/разогрев пищи 13
Уровни мощности и изменение времени приготовления 14
Настройка времени приготовления пищи 14
Остановка приготовления пищи 15
Настройка режима энергосбережения 15
Использование функций режима "Автоматический нагрев горячим воздухом" 15
Использование функций режима "Здоровое поджаривание" 19

2  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 2 4/25/2016 5:23:05 PM


Инструкции по технике безопасности

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных


учреждениях;

Инструкции по технике безопасности


ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
• в учреждениях с полупансионом.
ДАЛЬНЕЙШЕМ.
Используйте только подходящую для использования в микроволновых
ТОЛЬКО ДЛЯ ФУНКЦИЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
печах посуду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если дверца или уплотнители дверцы повреждены, При разогреве пищи в пластиковом или бумажном контейнере следите
печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована за печью, поскольку возможно воспламенение.
квалифицированным специалистом. Использование металлических контейнеров для приготовления пищи и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Снятие корпуса печи, защищающего от напитков в микроволновых печах недопустимо.
воздействия энергии электромагнитных СВЧ-волн, очень опасно. Любые Микроволновая печь предназначена для разогревания пищи и
работы по обслуживанию или ремонту печи, связанные со снятием напитков. Сушка пищевых продуктов или одежды, а также подогрев
корпуса, могут выполнять только квалифицированные специалисты. грелок, домашних тапок, губок, влажных тканей и др. может привести к
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Жидкости и другие продукты нельзя разогревать в травме, возгоранию или пожару.
герметично закрытых контейнерах, так как они могут взорваться. При появлении (обнаружении) дыма выключите устройство или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Детям можно пользоваться печью без контроля отключите его от источника питания и оставьте дверцу печи закрытой,
взрослых только в том случае, если они получили соответствующие чтобы сдержать пламя.
инструкции и в состоянии безопасно пользоваться печью, а также Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может
осознают опасность неправильного с ней обращения. привести к замедленному бурному кипению, поэтому при обращении с
Прибор предназначен только для использования в домашних условиях такими емкостями следует соблюдать меры предосторожности.
и не предназначен для использования: Для предотвращения ожогов содержимое бутылочек для кормления и
• в служебных столовых в офисах, магазинах и в других организациях; банок для детского питания следует размешать или встряхнуть, а перед
• на фермах; употреблением необходимо проверить температуру.
Русский  3

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 3 4/25/2016 5:23:05 PM


Инструкции по технике безопасности

Яйца в скорлупе и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые
разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться люди с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
Инструкции по технике безопасности

даже после завершения разогревания в микроволновой печи. способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые
Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки знания или опыт, если их действия контролируются или если они
пищи. проинструктированы относительно безопасного использования
Печь необходимо регулярно чистить, иначе произойдет повреждение прибора и осознают возможные риски. Детям не следует играть с
поверхностей, которое может вызвать сокращение срока службы, а устройством. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться
также повлечь за собой риск возникновения опасных ситуаций. детьми только под присмотром.
Микроволновая печь предназначена только для установки на Во избежание опасных ситуаций замена сетевого шнура должна
столешнице (отдельно), ее нельзя размещать в шкафу. производиться изготовителем, сотрудником сервисной службы или
Не допускается очистка электроприбора при помощи струи воды. другим квалифицированным специалистом.
Данное устройство не предназначено для установки в трейлерах, Чтобы обеспечить удобный доступ к внутренней камере печи и области
фургонах и подобных транспортных средствах. управления, печь необходимо установить в правильном положении на
Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными подходящей высоте.
способностями (включая детей) и лица, не имеющие достаточного Перед первым использованием печи поместите в нее емкость с водой и
опыта или знаний, не должны пользоваться данным устройством, если нагревайте в течение 10 минут.
их действия не контролируются или если они предварительно не Если при работе печи появляется странный звук, дым и запах гари,
проинструктированы о правилах использования лицом, отвечающим за немедленно отсоедините кабель питания и обратитесь в ближайший
их безопасность. сервисный центр.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. Печь следует установить таким образом, чтобы имелся свободный
доступ к вилке кабеля питания.

4  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 4 4/25/2016 5:23:05 PM


ТОЛЬКО ДЛЯ ФУНКЦИЙ ДУХОВОГО ШКАФА — ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Духовой шкаф и его детали могут сильно
ДОПОЛНИТЕЛЬНО нагреваться при использовании.

Инструкции по технике безопасности


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда микроволновая печь работает в Будьте осторожны, избегайте контакта с нагревательными элементами.
комбинированном режиме, из-за высоких температур дети должны Не оставляйте детей до 8 лет без постоянного присмотра рядом с
использовать ее только под присмотром взрослых. устройством.
Во время использования микроволновая печь нагревается. Будьте Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые
осторожны, избегайте контакта с нагревательными элементами внутри люди с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
печи. способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Внешние части прибора могут сильно нагреваться знания или опыт, если их действия контролируются или если они
при использовании. Не оставляйте детей без присмотра рядом с проинструктированы относительно безопасного использования
прибором. прибора и осознают возможные риски. Детям не следует играть с
Не допускается использование паровых очистителей. устройством. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться
Не используйте абразивные очистители, химически активные вещества и детьми только под присмотром.
острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы печи, так При работе устройства дверца или наружная поверхность могут сильно
как это может стать причиной царапин и трещин на стекле. нагреваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание поражения электрическим током При работе устройства легкодоступные поверхности могут сильно
перед заменой лампы обязательно отключите устройство. нагреваться.
Не используйте абразивные очистители, химически активные вещества и Для данного устройства не предусмотрено управление с помощью
острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы печи, так внешнего таймера или пульта дистанционного управления.
как это может стать причиной царапин и трещин на стекле.

Русский  5

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 5 4/25/2016 5:23:05 PM


Инструкции по технике безопасности

Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые Не выключайте печь во время работы посредством отключения кабеля питания.
Не засовывайте в печь пальцы или посторонние предметы. При попадании в печь посторонних
люди с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
Инструкции по технике безопасности

предметов отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung.
Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам.
способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые Не размещайте печь на хрупких предметах.
знания или опыт, если их действия контролируются или если они Напряжение, частота и сила тока в сети питания должны соответствовать характеристикам устройства.
Вилку кабеля питания следует надежно подключать к сетевой розетке. Не используйте переходники с
проинструктированы относительно безопасного использования несколькими гнездами, удлинители или электрические преобразователи.
Не размещайте кабель питания на металлических предметах. Кабель питания следует прокладывать
прибора и осознают возможные риски. Детям не следует играть с между предметами или за печью.
устройством. Очистка и техническое обслуживание могут выполняться Не используйте поврежденную вилку, кабель питания или плохо закрепленную сетевую розетку. В случае
повреждения вилок или кабелей обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung.
детьми, только если они достигли возраста 8 лет, и только под Не наносите воду непосредственно на печь.
присмотром родителей. Не размещайте на печи, внутри нее или на дверце печи какие-либо предметы.
Не распыляйте летучие вещества, например инсектициды, на поверхность печи.
Устройство и кабель следует хранить в месте, недоступном для детей Не храните легковоспламеняющиеся материалы в печи. Будьте осторожны при нагревании блюд и
напитков, содержащих спирт, поскольку пары спирта могу вступить в контакт с нагретыми компонентами
младше 8 лет. печи.
Дети могут ушибиться или прищемить пальцы дверцей. При открытии или закрытии дверцы следите,
Общие правила техники безопасности
чтобы дети находились на безопасном расстоянии.
Любые изменения или ремонт должны выполняться только квалифицированным персоналом.
В микроволновой печи нельзя разогревать пищу или жидкости в герметично закрытых контейнерах. Предупреждения по использованию микроволновой печи
Не используйте бензол, растворитель, спирт, пароочиститель или очиститель высокого давления для Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может привести к замедленному бурному
очистки печи. кипению. При обращении с такими емкостями следует соблюдать осторожность. Перед извлечением из
Не следует устанавливать печь рядом с нагревательными приборами или легковоспламеняющимися печи следует всегда давать напиткам постоять не менее 20 секунд. При необходимости напитки следует
материалами; в помещениях с высоким уровнем влажности, пыли или в загрязненных маслом местах; в помешивать во время нагрева. Напитки следует всегда перемешивать после нагрева.
местах, где на печь будет воздействовать прямой солнечный свет и вода; в местах возможной утечки газа; При ожоге выполните следующие действия по оказанию первой помощи:
на неровной поверхности. 1. Опустите обожженное место в холодную воду по меньшей мере на 10 минут.
Необходимо обеспечить надлежащее заземление печи в соответствии с местными или 2. Наложите чистую сухую повязку.
государственными правилами. 3. Не наносите кремы, масла или лосьоны.
Регулярно очищайте контакты вилки питания с помощью сухой ткани для удаления с них посторонних Во избежание повреждения подноса или подставки не кладите их в воду сразу после приготовления.
веществ. Не используйте микроволновую печь для обжаривания во фритюре, поскольку температуру масла
Не растягивайте, не сгибайте кабель питания и не ставьте на него тяжелые предметы. контролировать невозможно. Горячее масло может неожиданно выплеснуться через край посуды.
В случае утечки газа (пропана, сжиженного пропана и т. д.) следует незамедлительно проветрить
помещение. Не прикасайтесь к кабелю питания.
Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.

6  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 6 4/25/2016 5:23:05 PM


Меры предосторожности при работе с микроволновой печью Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами
Следует использовать только ту посуду, которая предназначена для микроволновых печей. Не следует
Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному воздействию

Инструкции по технике безопасности


используйте металлические контейнеры, столовую посуду с золотой или серебряной отделкой, шампуры
электромагнитных волн.
и т. д.
• Во время работы печи не оставляйте дверцу открытой. Не препятствуйте закрытию блокировочных
Проволочные зажимы необходимо снимать. Возможно образование электрической дуги.
фиксаторов (защелок дверцы). Не вставляйте посторонние предметы в отверстия для
Не используйте микроволновую печь для сушки бумаги или одежды.
блокировочных фиксаторов.
При разогревании небольшого количества пищи сократите время, чтобы предотвратить ее перегрев или
• Не допускайте попадания посторонних предметов между дверцей и передней панелью печи,
пригорание.
а также накопления частиц пищи или осадка очистителя на уплотняющих поверхностях. После
Кабель и вилка питания должны находиться вдали от источников воды или тепла.
каждого использования печи следует очищать дверцу и уплотняющие поверхности сначала
Во избежание взрыва не следует разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные
влажной, а затем сухой мягкой тканью.
вкрутую. Не следует разогревать в микроволновой печи герметичные контейнеры или контейнеры с
• Не включайте микроволновую печь, если она повреждена. В этом случае ее можно включать только
вакуумной упаковкой, орехи, томаты и т. д.
после ремонта квалифицированным специалистом.
Не закрывайте вентиляционные отверстия тканью или бумагой. Это может привести к пожару. В случае
Важно. Необходимо обеспечивать надлежащее закрытие дверцы печи. Дверца не должна быть
перегрева печь может автоматически отключиться. Ее включение будет невозможно, пока печь не
погнута; петли дверцы не должны быть повреждены или слабо закреплены; уплотнитель на дверце и
охладится до допустимой температуры.
уплотняющие поверхности не должны быть повреждены.
Обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами при извлечении посуды из печи.
• Все операции, связанные с регулировкой или ремонтом, должны выполняться квалифицированным
Перемешивайте жидкость во время разогревания и после. Не открывайте дверцу в течение 20 секунд
специалистом.
после того, как печь отключится, чтобы предотвратить бурное кипение.
Во избежание ожогов горячим воздухом или паром при открытии дверцы следует находиться на
расстоянии вытянутой руки от печи.
Не включайте микроволновую печь, если в ней нет приготовляемой пищи. В целях безопасности
микроволновая печь автоматически отключится на 30 минут. При случайном включении микроволновой
печи рекомендуется поместить в нее стакан воды для поглощения СВЧ-волн.
При установке печи следует обеспечить необходимое свободное пространство вокруг нее в
соответствии с указаниями в данном руководстве. (См. раздел "Установка микроволновой печи".)
Соблюдайте осторожность при подключении других электроприборов к сетевым розеткам,
расположенным рядом с печью.

Русский  7

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 7 4/25/2016 5:23:05 PM


Установка

Ограниченная гарантия Принадлежности


Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые выполняют
случае, если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине покупателя. Предметы, различные функции.
на которые распространяется вышеуказанное условие:
01 Роликовая подставка устанавливается в центре
• Дверца, ручки, внешняя панель или панель управления с вмятинами, царапинами или
печи.
повреждениями.
Назначение: Роликовая подставка поддерживает
• Сломанный или отсутствующий поднос, направляющая ролика, муфта или решетка.
вращающийся поднос.
Данную микроволновую печь следует использовать только по назначению в соответствии с
Установка

информацией, приведенной в данном руководстве. Приведенные предупреждения и важные


02 Вращающийся поднос устанавливается на
инструкции по технике безопасности не являются исчерпывающими. При установке, обслуживании
роликовую подставку, при этом его центр
и эксплуатации микроволновой печи необходимо руководствоваться здравым смыслом, быть
совмещается с муфтой.
внимательным и осторожным.
Назначение: Вращающийся поднос является
Поскольку данное руководство предназначено для нескольких моделей, характеристики используемой
основной поверхностью для
микроволновой печи могут немного отличаться от описанных и некоторые предупреждения могут быть
приготовления пищи; его можно без
неприменимы. При возникновении вопросов обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung
труда снять для чистки.
или см. справочную информацию на веб-сайте по адресу: www.samsung.com.
Данную микроволновую печь следует использовать только для нагрева пищи. Она предназначена для
03 Высокая подставка и низкая подставка
использования только в домашних условиях. Запрещается использовать устройство для нагревания
устанавливаются на вращающийся поднос.
тканей и пакетов, наполненных зернами. Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный
Назначение: Металлические подставки
в результате неправильного использования микроволновой печи.
можно использовать для
Во избежание повреждения поверхностей микроволновой печи и возникновения опасных ситуаций ее
одновременного приготовления
следует регулярно чистить и обеспечить надлежащее обслуживание.
двух блюд. Небольшое блюдо
можно разместить на вращающемся
подносе, а второе — на подставке.
Металлические подставки можно
использовать в режиме гриля,
нагрева горячим воздухом и
в комбинированном режиме
приготовления пищи.

8  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 8 4/25/2016 5:23:06 PM


04 Блюдо для подрумянивания, см. стр. 26. Место установки
Назначение: Блюдо для подрумянивания
используется для подрумянивания • Выберите плоскую ровную поверхность на высоте
20 см сверху
10 см сзади примерно 85 см от пола. Поверхность должна
пищи в режиме "Microwave" (СВЧ) или
"Microwave" (СВЧ) + "Grill" (Гриль). Это выдержать вес печи.
позволяет сохранить выпечку и пиццу • Оставьте свободное пространство для вентиляции:
хрустящими. не менее 10 см от задней стенки и по боковым
сторонам, а также 20 см сверху.
• Не устанавливайте микроволновую печь в местах
ВНИМАНИЕ

Установка
85 см от пола 10 см сбоку с высокой температурой или повышенной
НЕ используйте микроволновую печь без роликовой подставки и вращающегося подноса. влажностью, например, рядом с другими
микроволновыми печами или около батарей
отопления.
• Необходимо соблюдать технические требования
к источнику питания для данной микроволновой
печи. При необходимости используйте только
одобренные удлинительные кабели.
• Перед первым использованием протрите влажной
тканью внутренние компоненты печи и уплотнение
дверцы.

Вращающийся поднос

Извлеките из печи все упаковочные материалы.


Установите роликовую подставку и вращающийся
поднос. Убедитесь, что поднос свободно вращается.

Русский  9

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 9 4/25/2016 5:23:06 PM


Обслуживание

Очистка Замена (ремонт)


Необходимо выполнять регулярную очистку печи, чтобы на внешних поверхностях и во внутренней
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
камере не скапливались загрязнения. Обратите особое внимание на дверцу, уплотнение дверцы,
вращающийся поднос и роликовую подставку (применимо только для определенных моделей). Внутри печи нет съемных компонентов. Не пытайтесь отремонтировать печь или заменить детали
Если дверца плохо открывается или закрывается, прежде всего нужно проверить, не скопилась ли грязь самостоятельно.
на уплотнении дверцы. Используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде, для очистки внутренней и • При возникновении проблем с петлями, уплотнениями и/или дверцей обратитесь к
внешней поверхности печи. Промойте и высушите. квалифицированному техническому специалисту или в местный сервисный центр компании
Samsung для получения технической помощи.
Удаление стойких загрязнений и неприятных запахов из печи • Если необходимо заменить лампу, обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. Не
выполняйте замену самостоятельно.
1. Убедитесь, что в печи нет посторонних предметов, и поставьте стакан с разбавленным лимонным
• При возникновении неполадок с наружным корпусом печи необходимо сразу отключить печь от
Обслуживание

соком в центр вращающегося подноса.


источника питания, а затем обратиться в местный сервисный центр компании Samsung.
2. Нагревайте печь в течение 10 минут при максимальной мощности.
3. По окончании цикла подождите, пока печь остынет. Затем откройте дверцу и протрите камеру Уход в случае длительного неиспользования
приготовления.
Если печь не используется в течение продолжительного периода времени, отключите ее от источника
Очистка внутренней поверхности для моделей с поворотным нагревателем питания и поместите в сухое, защищенное от пыли помещение. Пыль и влага, которые скапливаются
внутри печи, могут повлиять на эффективность работы устройства.
Чтобы очистить верхнюю часть камеры приготовления,
опустите верхний нагревательный элемент на 45°, как
показано на рисунке. Это позволит получить доступ к
верхней части. Закончив работу, поднимите верхний
нагревательный элемент в исходное положение.

ВНИМАНИЕ
• Следите, чтобы на дверце и уплотнении дверцы не скапливались загрязнения: дверца должна
открываться и закрываться без рывков. В противном случае срок службы печи может сократиться.
• Не проливайте воду на вентиляционные отверстия печи.
• Не используйте для очистки абразивные или химические вещества.
• После каждого использования необходимо дождаться, пока печь остынет, и очистить камеру
приготовления с помощью мягкого моющего средства.

10  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 10 4/25/2016 5:23:06 PM


Функции микроволновой печи

Микроволновая печь Панель управления


01 02 03 01 Кнопка "Hot Blast Auto"
(Автоматический нагрев горячим воздухом)
02 Кнопка "Slim Fry" (Здоровое поджаривание)
03 Кнопка "Healthy Cooking" (Здоровое питание)
04 Кнопка "Dough Proof/Yogurt" (Тесто/йогурт)
05 Кнопка "Power Defrost" (Быстрая разморозка)
01 02
06 Кнопка "Auto Reheat/Cook"
(Автоматический разогрев/приготовление)
03 04 07 Кнопка "Hot Blast Auto" (Нагрев горячим воздухом)
08 Кнопка "Grill" (Гриль)

Функции микроволновой печи


09 Кнопка "Microwave" (СВЧ)
05 06
10 Кнопка "Combi" (Комбинированный режим)
11 Кнопка "Вращение подноса"
07 08
12 Многофункциональный выбор
13 Кнопка "Блокировка управления"
09 10 14 Кнопка "Stop/Eco" (Стоп/эко)
15 Кнопка "Start/+30s" (Старт/+30 сек)

12

04 05 06 07 08 09 10 11 13

01 Отверстия для 02 Нагревательный элемент 03 Вентиляционные


14 15
блокировочных защелок отверстия

04 Защелки дверцы 05 Вращающийся поднос 06 Муфта

07 Ручка дверцы 08 Роликовая подставка 09 Дверца

10 Панель управления

Русский  11

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 11 4/25/2016 5:23:07 PM


Использование микроволновой печи

Принцип работы микроволновой печи Проверка работы печи


Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; высвобождающаяся Описанная ниже простая процедура дает возможность в любое время проверить, правильно ли
энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения ее формы и цвета. работает печь. При возникновении сомнений см. раздел "Устранение неисправностей" на стр.
Микроволновой печью можно пользоваться для: 44-48.
• разморозки;
ПРИМЕЧАНИЕ
• разогрева;
• приготовления. Печь должна быть включена в подходящую розетку сети переменного тока. В печь должен быть
Принцип приготовления пищи. установлен вращающийся поднос. Если используется уровень мощности, отличный от максимального
(100% - 900 Вт), то потребуется больше времени для того, чтобы довести воду до кипения.
1. Микроволны, генерируемые магнетроном,
Откройте дверцу печи, потянув за ручку, находящуюся на верхней стороне дверцы.
отражаются стенками внутренней камеры печи
Поставьте стакан с водой на вращающийся поднос. Закройте дверцу.
и равномерно распределяются в пище, когда
она вращается на подносе. За счет этого пища Выберите режим "Microwave" (СВЧ) и установите
Использование микроволновой печи

готовится равномерно. значение времени на 4 или 5 минут, нажав кнопку


2. Микроволны проникают в продукт на глубину до START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
2,5 см. Затем приготовление продолжается за счет Результат: Вода в печи будет нагреваться в течение
распространения тепла внутри продукта. 4 или 5 минут. Затем вода должна закипеть.
3. Время приготовления может различаться в
зависимости от используемой посуды и свойств
продуктов:
• количества и плотности продуктов;
• содержания воды;
• начальной температуры
(охлажденная пища или нет).

ВАЖНО
Поскольку центральная часть блюда готовится за счет рассеивания тепла, приготовление пищи
продолжается даже после извлечения блюда из печи. Поэтому необходимо соблюдать время выдержки
пищи, указанное в рецептах блюд и в данной инструкции, для того чтобы обеспечить:
• Равномерное приготовление пищи, в том числе в центральной части.
• Одинаковую температуру по всему объему пищи.

12  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 12 4/25/2016 5:23:07 PM


Установка времени Приготовление/разогрев пищи
При подаче питания на дисплее автоматически отображается значение времени "88:88", затем "12:00". Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи.
Установите текущее время. Часы могут показывать время в 12-часовом или 24-часовом формате. Часы
ВАЖНО
необходимо устанавливать в следующих случаях.
• При первоначальной установке микроволновой печи ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте заданные параметры приготовления, прежде чем оставить печь без
• После сбоя электропитания в сети переменного тока присмотра.
Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу. Ни в коем
ПРИМЕЧАНИЕ
случае не включайте микроволновую печь, если в ней нет продуктов.
Не забудьте перевести часы при переходе с летнего времени на зимнее и наоборот.
1. Нажмите кнопку Microwave (СВЧ).
1. Нажмите переключатель Многофункциональный Результат: На дисплее отображается следующая
1 1
выбор. информация:
2
2. Чтобы установить формат отображения
3 (Режим "СВЧ")
времени, поверните переключатель

Использование микроволновой печи


4 Многофункциональный выбор. 900 Вт (Выходная мощность)
(12-часовой или 24-часовой)
3. Для завершения настройки нажмите 2. Поворачивайте переключатель
переключатель Многофункциональный выбор. Многофункциональный выбор до отображения
4. Для установки значения часов поверните нужного уровня мощности.
переключатель Многофункциональный выбор. Затем нажмите на переключатель
2 Многофункциональный выбор, чтобы
5. Нажмите переключатель Многофункциональный установить уровень мощности.
5
выбор. • Если в течение 5 секунд значение мощности
6
6. Для установки значения минут поверните не будет установлено, дисплей автоматически
7 переключатель Многофункциональный выбор. переключится на установку времени
7. Когда на дисплее отобразится правильное время, приготовления.
нажмите переключатель Многофункциональный
выбор, чтобы часы начали работать.
Результат: Индикация времени отображается,
когда печь не используется.

Русский  13

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 13 4/25/2016 5:23:08 PM


Использование микроволновой печи

3. Установите время приготовления, повернув Время приготовления, указанное в рецептах и в этих инструкциях, соответствует определенному уровню
переключатель Многофункциональный выбор. мощности.
Результат: Отобразится время приготовления.
Если выбран… Время приготовления будет…
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
3 Результат: В печи загорится свет, и поднос Более высокий уровень мощности Уменьшено
начнет вращаться. Начнется Более низкий уровень мощности Увеличено
приготовление пищи. По его
окончании: Настройка времени приготовления пищи
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
2) Когда приготовление закончится, Время приготовления пищи можно увеличивать с помощью кнопки START/+30s (СТАРТ/+30 сек),
4 добавляя каждым нажатием по 30 секунд.
печь подаст 3 звуковых сигнала
(по одному сигналу в минуту). • Проверьте состояние процесса приготовления в любой момент, просто открыв дверцу
3) Затем вновь отобразится текущее • Увеличьте оставшееся время приготовления
Использование микроволновой печи

время. Способ 1
Чтобы увеличить время приготовления блюда в
Уровни мощности и изменение времени приготовления процессе приготовления, нажмите кнопку START/+30s
(СТАРТ/+30 сек). После каждого нажатия к времени
Функция задания уровня мощности позволяет регулировать количество вырабатываемой энергии и, 2 приготовления будет добавлено 30 секунд.
следовательно, время, необходимое для приготовления или разогревания пищи в зависимости от ее • Пример. Чтобы добавить три минуты, нажмите
типа и количества. кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек) шесть раз.
Можно выбрать один из шести имеющихся уровней мощности. Способ 2
Уровень мощности Процент Выходная мощность Просто поверните переключатель
Многофункциональный выбор, чтобы настроить
ВЫСОКИЙ 100 % 900 Вт 1
время приготовления.
УМЕРЕННО ВЫСОКИЙ 67 % 600 Вт • Для увеличения времени приготовления
СРЕДНИЙ 50 % 450 Вт поверните переключатель направо, для
уменьшения времени приготовления поверните
УМЕРЕННО НИЗКИЙ 33 % 300 Вт
переключатель налево.
РАЗМОРОЗКА 20 % 180 Вт
НИЗКИЙ 11 % 100 Вт

14  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 14 4/25/2016 5:23:08 PM


Остановка приготовления пищи Использование функций режима "Автоматический нагрев горячим воздухом"
Процесс приготовления можно остановить в любой момент, что позволяет выполнить следующие В режиме Автоматический нагрев горячим воздухом доступны 10 запрограммированных по времени
действия. рецептов. При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень мощности. Можно задать
• Проконтролировать приготовление пищи размер приготавливаемой порции поворотом переключателя Многофункциональный выбор.
• Перевернуть или перемешать пищу
ВАЖНО
• Оставить потомиться
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
Чтобы остановить
Выполните следующее... Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу.
процесс приготовления…
1. Нажмите кнопку Hot Blast Auto
Временно Откройте дверцу или один раз нажмите кнопку STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
1 (Автоматический нагрев горячим воздухом).
Результат: Процесс приготовления пищи остановится.
Чтобы возобновить процесс приготовления пищи, закройте дверцу и
нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).

Использование микроволновой печи


2. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув
Полностью Нажмите кнопку STOP/ECO (СТОП/ЭКО) один раз.
переключатель Многофункциональный выбор.
Результат: Процесс приготовления пищи остановится.
2 Описание предварительно запрограммированных
Для отмены параметров приготовления нажмите кнопку STOP/ECO
3 режимов приведено в таблице на следующей
(СТОП/ЭКО) еще раз.
странице. Затем нажмите переключатель
Многофункциональный выбор, чтобы выбрать
Настройка режима энергосбережения тип приготавливаемой пищи.
Данная печь оснащена режимом энергосбережения. 3. Задайте размер порции, повернув переключатель
Многофункциональный выбор.
• Нажмите кнопку STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
4 4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
Результат: Дисплей выключен.
Результат: Пища разогревается в соответствии
• Чтобы выйти из режима энергосбережения,
с выбранной программой. По его
откройте дверцу или нажмите кнопку STOP/ECO
окончании:
(СТОП/ЭКО), после этого на дисплее отобразится
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
текущее время. Печь готова к использованию.
2) Когда приготовление закончится,
печь подаст 3 звуковых сигнала
ПРИМЕЧАНИЕ
(по одному сигналу в минуту).
Функция автоматической экономии энергии 3) Затем вновь отобразится текущее
Если во время настройки или временной остановки устройства не выбрано никакой функции, через время.
25 минут действие отменяется и отображаются часы.
Если дверца открыта, лампочка печи выключится через 5 минут.

Русский  15

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 15 4/25/2016 5:23:08 PM


Использование микроволновой печи

Руководство по использованию режима "Нагрев горячим воздухом"


Код Блюдо Размер порции Рекомендации
В следующей таблице представлено 10 программ автоматического приготовления, количество
H3 Домашняя 500–600 г • Ингредиенты (1000–1100 г)
ингредиентов, время выдержки и соответствующие рекомендации для режима Автоматический нагрев
лазанья 1000–1100 г 2 ст. л. оливкового масла, 300 г говяжьего фарша,
горячим воздухом. Эти программы работают в комбинированном режиме с использованием СВЧ, гриля
200 г томатного соуса, 100 мл говяжьего бульона,
и конвекционного нагревательного элемента.
150 г сухих листов теста для лазаньи (8 листов),
Код Блюдо Размер порции Рекомендации 1 луковица (нашинкованная), по 1 ч. л. сушеной
петрушки, орегано и базилика, 200 г тертого сыра
H1 Замороженная 400–450 г Выньте пиццу из упаковки и положите на низкую
моцарелла
пицца подставку.
- При приготовлении порций 500–600 г используйте
После приготовления дайте постоять 2–3 минуты.
в два раза меньше ингредиентов.
H2 Домашняя пицца 500–550 г • Ингредиенты • Способ приготовления
Тесто для пиццы (200–250 г) Соус: Нагрейте масло в сковороде, затем обжарьте
150 г сильной пшеничной муки, 3 г сухих дрожжей, говяжий фарш и нашинкованный лук в течение
Использование микроволновой печи

0,5 ст. л. оливкового масла, 100 мл теплой воды, 10 минут до золотистого цвета. Добавьте томатный
0,5 ст. л. сахара и соли соус, говяжий бульон и сушеные травы. Доведите
Начинка смесь до кипения и готовьте на медленном огне в
100 г нарезанных овощей, 100 г томатного пюре, течение 30 минут.
80–100 г тертого сыра моцарелла Приготовьте тесто для лазаньи, следуя инструкциям
• Способ приготовления на упаковке. Положите лист лазаньи в форму,
Насыпьте в миску муки, добавьте дрожжи, масло, выложите на него мясной соус, посыпьте тертым
соль и теплую воду. Перемешайте все до получения сыром, а затем повторите все снова в таком же
мягкого влажного теста. Замесите тесто с помощью порядке. Равномерно посыпьте листы лазаньи
миксера или вручную в течение 5–10 минут. Закройте оставшимся сыром моцарелла и поместите их на
миску крышкой и оставьте на 30 минут для расстойки. низкую подставку. После приготовления дайте
Раскатайте тесто на блюде для подрумянивания. постоять 2–3 минуты.
Нанесите на тесто томатное пюре и добавьте овощи.
Равномерно посыпьте пиццу сыром.
Поместите блюдо на высокую подставку. После
приготовления дайте постоять 2–3 минуты.

16  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 16 4/25/2016 5:23:08 PM


Код Блюдо Размер порции Рекомендации Код Блюдо Размер порции Рекомендации
H4 Домашняя 500–600 г • Ингредиенты (900–1000 г) H7 Жареная курица 500–600 г Взвесьте кусочки курицы, смажьте их маслом и
запеканка 900–1000 г 640 г картофеля, 80 мл молока, 80 мл сливок, 40 г кусочками 900–1000 г посыпьте приправами.
взбитых яиц, по 1 ч. л. соли, перца и мускатного Равномерно разложите их на высокой подставке.
ореха, 120 г тертого сыра моцарелла, сливочное После звукового сигнала переверните курицу и
масло, тимьян нажмите кнопку START (СТАРТ) для продолжения
- При приготовлении порций 500–600 г используйте приготовления. После приготовления дайте постоять
в два раза меньше ингредиентов. 2–3 минуты.
• Способ приготовления H8 Жареная курица 1100–1200 г Смажьте всю курицу маслом и посыпьте специями.
Очистите картофель и нарежьте его на дольки 1200–1300 г Сначала положите курицу грудкой вниз по центру
толщиной 3 мм. Смажьте всю поверхность формы нижней подставки. После звукового сигнала
для запекания маслом. Разложите ломтики на чистом переверните курицу с помощью щипцов и
кухонном полотенце, накройте сверху другим нажмите кнопку START (СТАРТ) для продолжения

Использование микроволновой печи


кухонным полотенцем и оставьте. Подготовьте приготовления. После приготовления дайте постоять
остальные ингредиенты. 2–3 минуты.
Положите все остальные ингредиенты, кроме тертого
сыра, в большую миску и хорошо перемешайте.
Выложите ломтики картофеля в форму так, чтобы
они аккуратно перекрывали друг друга, и залейте
картофель получившейся смесью из остальных
ингредиентов. Посыпьте тертым сыром и поместите
на низкую подставку. Перед подачей на стол украсьте
готовое блюдо несколькими листьями свежего
тимьяна. После приготовления дайте постоять
2–3 минуты.
H5 Замороженный 200–250 г Равномерно разложите замороженный картофель
картофель фри 300–350 г по блюду для подрумянивания. Установите блюдо
на высокую подставку. После приготовления дайте
постоять 2–3 минуты.
H6 Замороженные 400–450 г Разложите замороженные крылышки "Баффало"
крылышки 500–550 г (предварительно приготовленные и приправленные
"Баффало" специями) по краю блюда для подрумянивания.
Установите блюдо на высокую подставку. После
приготовления дайте постоять 2–3 минуты.

Русский  17

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 17 4/25/2016 5:23:08 PM


Использование микроволновой печи

Код Блюдо Размер порции Рекомендации Код Блюдо Размер порции Рекомендации
H9 Пирог с 500–600 г • Ингредиенты H10 Домашний 400–500 г • Ингредиенты
говядиной 200 г говядины, нарезанной кубиками, 1 ст. л. маленький Выпечка
оливкового масла, 1/2 луковицы (нарезанная), 80 г лоранский пирог 200 г обычной муки, 80 г сливочного масла, 1 яйцо,
грибов (нарезанных), по 1 ст. л. петрушки и тимьяна, 30 г бекона, нарезанного кубиками, 60 г сливок, 60 г
нашинкованных, 1 ст. л. вустерского соуса, соли густой сметаны, 2 яйца, 40 г тертого сыра, соль и
и перца, 2 ст. л. муки, 100 мл горячего говяжьего перец
бульона,120 г готового сдобного теста, 1 взбитый • Способ приготовления
яичный желток Приготовьте тесто. Насыпьте муку в миску, добавьте
• Способ приготовления масло и яйца, а затем перемешайте все до получения
Посыпьте кубики говядины мукой, солью и перцем. мягкого теста. Поставьте в холодильник на 30 минут.
Поджарьте кубики говядины на сковороде с маслом, После чего раскатайте тесто и разложите его по
регулярно помешивая до золотистого цвета. металлическим формам (например, формам для
Использование микроволновой печи

Добавьте лук, грибы, петрушку, тимьян, вустерский маффинов на 6 маленьких лоранских пирогов),
соус, мясной бульон и обжарьте. После обжаривания предварительно смазанным маслом. Смешайте
готовьте на медленном огне в течение часа. сливки, нарезанный кубиками бекон, густую сметану,
Вылейте смесь для начинки в форму для запекания, яйцо, сыр, соль, перец и разложите данную смесь
накройте листом теста и сожмите края, чтобы закрыть по формам. Поместите блюдо на низкую подставку.
начинку. Украсьте с помощью ножа и вилки. Сделайте После приготовления дайте постоять 5 минут.
надрез сверху и смажьте взбитым яичным желтком.
Поместите блюдо на низкую подставку. После
приготовления дайте постоять 2–3 минуты.

18  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 18 4/25/2016 5:23:08 PM


Использование функций режима "Здоровое поджаривание" 5. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
Результат: Пища разогревается в соответствии
В режиме Здоровое поджаривание доступны 11 запрограммированных по времени рецептов. 5
с выбранной программой. По его
При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень мощности. Для настройки
окончании:
категорий режима "Slim Fry" (Здоровое поджаривание) можно использовать переключатель
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
Многофункциональный выбор.
2) Когда приготовление закончится,
ВАЖНО печь подаст 3 звуковых сигнала
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей. (по одному сигналу в минуту).
Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу. 3) Затем вновь отобразится текущее
время.
1. Нажмите кнопку Slim Fry
1 (Здоровое поджаривание).
Руководство по использованию режима "Здоровое поджаривание"

Использование микроволновой печи


В следующей таблице представлены 11 программ автоматического приготовления для режима
Здоровое поджаривание. Здесь указаны объемы и необходимые инструкции. Вам потребуется меньше
2. Поверните переключатель
2 масла по сравнению с поджариванием на сковороде, а результат приготовления будет потрясающим.
Многофункциональный выбор, чтобы выбрать
3 Программы работают в комбинированном режиме конвекции, верхнего нагрева и энергии СВЧ.
категорию приготовления. Затем нажмите
4 переключатель Многофункциональный выбор, 1. Картофель/овощи
чтобы выбрать категорию приготовления.
Код Блюдо Размер порции Рекомендации
1. Картофель/овощи
2. Морепродукты 1-1 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные картофельные
3. Курица картофельные 300–350 г крокеты по блюду для подрумянивания. Поставьте
3. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув крокеты блюдо на низкую подставку. Дайте постоять
переключатель Многофункциональный выбор. 1–2 минуты.
Описание предварительно запрограммированных 1-2 Картофель фри 300–350 г Возьмите твердый картофель или картофель средней
режимов приведено в таблице на следующей 400–450 г твердости и вымойте его.
странице. Затем нажмите переключатель Очистите картофель и нарежьте его ломтиками
Многофункциональный выбор, чтобы выбрать толщиной 10 x 10 мм. Замочите в холодной воде на
тип пищи. 30 мин.
4. Задайте размер порции, повернув переключатель Высушите салфеткой, взвесьте и смажьте 5 г
Многофункциональный выбор. оливкового масла.
Равномерно разложите картофель по блюду для
подрумянивания. Поставьте блюдо на высокую
подставку. Дайте постоять 1–2 минуты.

Русский  19

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 19 4/25/2016 5:23:09 PM


Использование микроволновой печи

2. Морепродукты
Код Блюдо Размер порции Рекомендации
1-3 Дольки 200–250 г Вымойте картофель среднего размера и нарежьте Код Блюдо Размер порции Рекомендации
картофеля 300–350 г дольками. Смажьте оливковым маслом и посыпьте 2-1 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные креветки в
400–450 г специями. креветки 300–350 г панировке по блюду для подрумянивания. Поставьте
Разложите по блюду для подрумянивания срезанной блюдо на низкую подставку. Дайте постоять
стороной вниз. Поставьте блюдо на высокую 1–2 минуты.
подставку. Дайте постоять 1–3 минуты.
2-2 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные рыбные
1-4 Луковые кольца в 100–150 г Равномерно разложите замороженные луковые рыбные котлеты 300–350 г котлеты в панировке по блюду для подрумянивания.
кляре 200–250 г кольца в кляре или замороженные кольца кальмара Поставьте блюдо на низкую подставку. Дайте
по блюду для подрумянивания. Поставьте блюдо на постоять 1–2 минуты.
низкую подставку.
2-3 Замороженные 100–150 г Равномерно замороженные кольца кальмара в кляре
Дайте постоять 1–2 минуты.
кольца кальмара 200–250 г по блюду для подрумянивания. Поставьте блюдо на
Использование микроволновой печи

1-5 Кабачки 100–150 г Промойте и нарежьте кабачки ломтиками. Добавьте низкую подставку. Дайте постоять 1–2 минуты.
ломтиками 200–250 г 5 г оливкового масла и посыпьте специями.
Равномерно разложите ломтики по блюду для 3. Курица
подрумянивания и поставьте его на высокую
подставку. Переверните после того, как прозвучит Код Блюдо Размер порции Рекомендации
сигнал. Нажмите кнопку Start (Старт), чтобы 3-1 Замороженные 200–250 г Равномерно разложите замороженные наггетсы по
продолжить приготовление. (Если вы не перевернете куриные наггетсы 300–350 г блюду для подрумянивания. Поставьте блюдо на
пищу, печь продолжит работу.) высокую подставку. Дайте постоять 1–2 минуты.
Дайте постоять 1–2 минуты. 3-2 Куриные ножки 200–250 г Взвесьте куриные ножки, смажьте их маслом и
300–350 г посыпьте приправами. Равномерно разложите их на
400–450 г высокой подставке.
Переверните после звукового сигнала, печь
прекратит процесс приготовления. Нажмите кнопку
Start (Старт), чтобы продолжить приготовление. Дайте
постоять 1–3 минуты.
3-3 Куриные крылья 200–250 г Взвесьте куриные крылья, смажьте их маслом и
300–350 г посыпьте приправами. Равномерно разложите их на
высокой подставке. Переверните после звукового
сигнала, печь прекратит процесс приготовления.
Нажмите кнопку Start (Старт), чтобы продолжить
приготовление. Дайте постоять 1–2 минуты.

20  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 20 4/25/2016 5:23:09 PM


Использование режима "Здоровое питание" 5. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
5
Результат: Пища разогревается в соответствии
В режиме Здоровое питание доступны 13 запрограммированных по времени рецептов.
с выбранной программой. По его
При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень мощности. окончании:
Можно задать размер приготавливаемой порции поворотом переключателя Многофункциональный 1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
выбор. 2) Когда приготовление закончится,
печь подаст 3 звуковых сигнала
ВАЖНО (по одному сигналу в минуту).
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей. 3) Затем вновь отобразится текущее
Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу. время.

1. Нажмите кнопку Healthy Cooking


(Здоровое питание). Руководство по использованию функции здорового питания
1
2. Выберите категорию продуктов, повернув В следующей таблице представлено количество ингредиентов и соответствующие инструкции для
переключатель Многофункциональный 13 программ режима Здоровое питание.

Использование микроволновой печи


выбор, и нажмите на переключатель 1. Зерно/паста
2 Многофункциональный выбор.
1. Зерно/паста Код Блюдо Размер порции Рекомендации
3
2. Овощи 1-1 Коричневый рис 150–200 г Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой,
4
3. Птица/рыба 200–250 г предназначенное для микроволновой печи.
3. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув Добавьте двойное количество холодной воды.
переключатель Многофункциональный выбор. Готовьте с закрытой крышкой. Перед тем как дать
блюду постоять в печи, перемешайте и добавьте соль
Описание предварительно запрограммированных
и пряности. Дайте постоять 5–10 минут.
режимов приведено в таблице на следующей
странице. Затем нажмите переключатель 1-2 Киноа 150–200 г Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой,
Многофункциональный выбор, чтобы выбрать 200–250 г предназначенное для микроволновой печи.
Добавьте двойное количество холодной воды.
тип приготавливаемой пищи.
Готовьте с закрытой крышкой. Перед тем как дать
4. Задайте размер порции, повернув переключатель
блюду постоять в печи, перемешайте и добавьте соль
Многофункциональный выбор. и пряности. Дайте постоять 1–3 минуты.
1-3 Макароны 100–150 г Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой,
200–250 г предназначенное для микроволновой печи. Добавьте
кипящую воду в количестве,
в 4 раза превышающем количество макарон, щепотку
соли и хорошо перемешайте. Готовьте, не накрывая
крышкой. Перемешайте перед тем как дать постоять
и тщательно слейте воду перед подачей на стол.
Дайте постоять 1–3 минуты.

Русский  21

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 21 4/25/2016 5:23:09 PM


Использование микроволновой печи

2. Овощи 3. Птица/рыба

Код Блюдо Размер порции Рекомендации Код Блюдо Размер порции Рекомендации
2-1 Зеленая фасоль 200–250 г Промойте и очистите зеленую фасоль. Выложите 3-1 Куриная грудка 300–350 г Промойте куриную грудку и положите в глубокое
300–350 г равномерным слоем в стеклянную миску с крышкой. 400–450 г стеклянное блюдо для запекания. Накройте пленкой
Добавьте 30 мл (2 ст. л.) воды при приготовлении для микроволновой печи и проткните пленку.
порции размером Поставьте блюдо на вращающийся поднос. Дайте
200–250 г или 45 мл (3 ст. л.) воды при приготовлении постоять 2 минуты.
порции размером 300–450 г. Поставьте миску в
3-2 Грудка индейки 300–350 г Промойте грудку и положите в глубокое стеклянное
центр вращающегося подноса. Готовьте с закрытой
400–450 г блюдо для запекания. Накройте пленкой для
крышкой. Перемешайте после приготовления. Дайте
микроволновой печи и проткните пленку. Поставьте
постоять 1–2 минуты.
блюдо на вращающийся поднос. Дайте постоять
2-2 Шпинат 100–150 г Промойте и очистите шпинат. Выложите в 2 минуты.
Использование микроволновой печи

200–250 г стеклянную миску с крышкой. Не добавляйте воду.


3-3 Рыбное филе на 200–300 г Равномерно распределите рыбные филе на высокой
Поставьте чашу в центр вращающегося подноса.
гриле 400–500 г подставке. После того как печь подаст звуковой
Готовьте с закрытой крышкой. Перемешайте после
сигнал, переверните на другую сторону. Дайте
приготовления. Дайте постоять 1–2 минуты.
постоять 1–2 минуты.
2-3 Очищенный 300–350 г Вымойте и очистите картофель, нарежьте на
3-4 Стейк из лосося 200–250 г Равномерно распределите рыбные стейки на
картофель 400–450 г половинки и положите в стеклянную миску с
на гриле 300–350 г высокой подставке. После того как печь подаст
500–550 г крышкой. Добавьте 15–30 мл (1–2 ст. л.) воды.
звуковой сигнал, переверните на другую сторону.
Перемешайте после приготовления. При
Дайте постоять 2 минуты.
приготовлении большого количества пищи
перемешайте один раз во время приготовления. 3-5 Жареная рыба 300–350 г Смажьте растительным маслом кожу целой рыбы
Дайте постоять 3–5 минут. 400–450 г (форели или дорады), добавьте специи и травы.
Положите рыбу на высокую подставку так, чтобы
2-4 Баклажаны на 100–150 г Промойте и нарежьте баклажаны ломтиками.
голова одной рыбы касалась хвоста другой. После
гриле 200–250 г Смажьте растительным маслом и посыпьте специями.
Аккуратно разложите кусочки на высокой подставке. того как печь подаст звуковой сигнал, переверните
Переверните после того, как прозвучит сигнал. на другую сторону. Дайте постоять 3 минуты.
Нажмите кнопку "Start" (Старт), чтобы возобновить
приготовление. (Если вы не перевернете продукты,
печь продолжит работу). Дайте постоять 1–2 минуты.
2-5 Приготовленные 400–450 г Промойте и очистите помидоры. Разрежьте их на
на гриле томаты 600–650 г половинки и положите в форму для запекания.
Посыпьте тертым сыром. Поставьте блюдо на
высокую подставку. Дайте постоять 1–2 минуты.

22  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 22 4/25/2016 5:23:09 PM


Использование режима "Тесто/йогурт" 1. Тесто

В режиме Тесто/йогурт доступны 5 запрограммированных по времени рецептов. При этом не нужно Код Блюдо Размер порции Рекомендации
устанавливать время приготовления или уровень мощности. 1-1 Тесто для пиццы 300–500 г Положите тесто в миску подходящего размера
Для установки категории режима "Dough Proof/Yogurt" (Тесто/йогурт) поверните переключатель и поставьте на низкую подставку. Накройте
Многофункциональный выбор после нажатия кнопки Dough Proof/Yogurt (Тесто/йогурт). алюминиевой фольгой.
Сначала поместите пищу на вращающийся поднос и закройте дверцу. 1-2 Тесто для пирога 500–800 г Положите тесто в миску подходящего размера
1. Нажмите кнопку Dough Proof/Yogurt и поставьте на низкую подставку. Накройте
(Тесто/йогурт). алюминиевой фольгой.
1
2. Выберите категорию "Dough Proof" (Тесто) или 1-3 Тесто для хлеба 600–900 г Положите тесто в миску подходящего размера
"Homemade Yogurt" (Домашний йогурт) и нажмите и поставьте на низкую подставку. Накройте
переключатель Многофункциональный выбор. алюминиевой фольгой.
2 1. Тесто
2. Домашний йогурт

Использование микроволновой печи


3 2. Домашний йогурт
3. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув Код Блюдо Размер порции Рекомендации
переключатель Многофункциональный выбор.
2-1 Жидкий 500 г Равномерно распределите 150 г натурального
Описание предварительно запрограммированных йогурта по 5 керамическим чашкам или маленьким
режимов приведено в таблице на следующей стеклянным баночкам (по 30 г в каждую). Добавьте
странице. 100 мл молока в каждую чашку. Используйте молоко
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек). для длительного хранения (комнатной температуры;
4
3,5% жирности). Накройте каждую чашку пленкой
для микроволновой печи и поставьте кругом на
вращающемся подносе. Когда йогурт будет готов,
поставьте его в холодильник на 6 часов.
ВАЖНО Для приготовления первой порции йогурта мы
рекомендуем использовать готовую сухую закваску
Вращающийся поднос не работает во время приготовления йогурта.
для йогуртов.

Руководство по режиму "Тесто/йогурт" 2-2 Густой 500 г Смешайте 150 г натурального йогурта с 500 мл молока
для длительного хранения (комнатной температуры;
В следующей таблице представлена информация о том, как использовать автоматическую программу для
3,5% жирности). Влейте в большую стеклянную
дрожжевого теста или приготовления йогурта. миску. Накройте пленкой для микроволновой печи и
поставьте на вращающийся поднос.
Когда йогурт будет готов, поставьте его в
холодильник на 6 часов.
Для приготовления первой порции йогурта мы
рекомендуем использовать готовую сухую закваску
для йогуртов.

Русский  23

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 23 4/25/2016 5:23:09 PM


Использование микроволновой печи

Использование режима быстрого размораживания продуктов Руководство по использованию функции быстрой разморозки
В приведенной ниже таблице указаны различные программы для режима Быстрая разморозка, вес
Режим Быстрая разморозка позволяет размораживать мясо, птицу, рыбу, хлеб, выпечку и фрукты. Время
продуктов и соответствующие инструкции. Перед размораживанием продуктов освободите их от всех
размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать
упаковочных материалов. Выложите замороженное мясо, птицу или рыбу на плоское стеклянное или
программу и вес продуктов.
керамическое блюдо, а хлеб, выпечку и фрукты — на бумажное полотенце.
ПРИМЕЧАНИЕ
Код Блюдо Размер порции Рекомендации
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
1 Мясо 200–1500 г Закройте края алюминиевой фольгой. Переверните
Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу.
мясо, когда печь подаст звуковой сигнал. Эта
1. Нажмите кнопку Power Defrost программа подходит для говядины, баранины,
1 (Быстрая разморозка). свинины, антрекотов, отбивных и фарша. Дайте
2. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув постоять 20–60 минут.
переключатель Многофункциональный выбор.
2 Птица 200–1500 г Накройте ножки и крылышки алюминиевой
Использование микроволновой печи

Описание предварительно запрограммированных


фольгой. Переверните птицу, когда печь подаст
режимов приведено в таблице на следующей
звуковой сигнал. Эта программа подходит для
2 странице. Затем нажмите переключатель
размораживания как целой птицы, так и отдельных
3 Многофункциональный выбор, чтобы выбрать
частей. Дайте постоять 20–60 минут.
тип приготавливаемой пищи.
3. Задайте размер порции, повернув переключатель 3 Рыба 200–1500 г Хвост рыбы оберните алюминиевой фольгой.
Многофункциональный выбор. Переверните рыбу, когда печь подаст
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек). звуковой сигнал. Эта программа подходит для
Результат: размораживания как целой рыбы, так и кусков
4
• Начинается размораживание продуктов. рыбного филе. Дайте постоять 20–50 минут.
5
• Во время размораживания печь подает
звуковые сигналы, напоминая о том, что нужно
перевернуть продукты.
5. Снова нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек)
для завершения процесса размораживания.
Результат: По его окончании:
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
2) Когда приготовление закончится,
печь подаст 3 звуковых сигнала
(по одному сигналу в минуту).
3) Затем вновь отобразится текущее
время.

24  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 24 4/25/2016 5:23:10 PM


Код Блюдо Размер порции Рекомендации Использование режима автоматического подогрева/приготовления
4 Хлеб и выпечка 125–1000 г Положите хлеб горизонтально на салфетку и В режиме Автоматический разогрев/приготовление доступны 5 запрограммированных по времени
переверните его, как только будет подан звуковой рецептов.
сигнал. Положите пирог на керамическое блюдо При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень мощности.
и, если возможно, переверните его, как только Можно задать размер приготавливаемой порции поворотом переключателя Многофункциональный
будет подан звуковой сигнал. (Печь продолжит выбор.
работать, затем остановится при открытии дверцы.)
ВАЖНО
Эта программа подходит для размораживания
всех видов хлеба, нарезанного или целого, а также Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
булочек и французских батонов. Раскладывайте Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу.
булочки по кругу. Эта программа подходит для 1. Нажмите кнопку Auto Reheat/Cook
размораживания всех видов дрожжевой выпечки, 1 (Автоматический разогрев/приготовление).
бисквитов, чизкейков и изделий из слоеного теста. 2. Выберите тип приготавливаемой пищи, повернув

Использование микроволновой печи


Она не подходит для сдобной выпечки, фруктовых переключатель Многофункциональный выбор.
тортов и тортов с кремом, а также тортов с Описание предварительно запрограммированных
шоколадной глазурью. Дайте постоять 10–30 минут. режимов приведено в таблице на следующей
5 Фрукты 100–600 г Равномерно разложите фрукты на плоском 2 3 странице. Затем нажмите переключатель
стеклянном блюде. Эта программа подходит для всех Многофункциональный выбор, чтобы выбрать
видов фруктов. Дайте постоять 5–20 минут. тип приготавливаемой пищи.
3. Задайте размер порции, повернув переключатель
Многофункциональный выбор.
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
Результат: Пища разогревается в соответствии
4 с выбранной программой. По его
окончании:
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
2) Когда приготовление закончится,
печь подаст 3 звуковых сигнала
(по одному сигналу в минуту).
3) Затем снова отобразится текущее
время.

Русский  25

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 25 4/25/2016 5:23:10 PM


Использование микроволновой печи

Руководство по использованию функции автоматического подогрева/приготовления Использование блюда для подрумянивания


В следующей таблице указано количество ингредиентов и соответствующие инструкции для
Из-за высокой температуры блюда для подрумянивания пищу можно не только подрумянить сверху с
автоматического разогрева и приготовления.
помощью гриля, но также добиться прожаривания и хрустящей корочки снизу. В таблице приведены
Код Блюдо Размер порции Рекомендации некоторые блюда, которые можно готовить с помощью этой принадлежности (см. следующую страницу).
Блюдо для подрумянивания можно также использовать для приготовления бекона, яиц, сосисок и т. д.
1 Готовое блюдо 300–350 г Выложите блюдо на керамическую тарелку и
1. Установите блюдо для подрумянивания на
(охлажденное) 400–450 г обтяните его пленкой для микроволновой печи.
вращающийся поднос и разогрейте, используя
Эта программа пригодна для блюд, состоящих из
самый мощный комбинированный режим
3 компонентов (например, мяса с соусом, овощами
"Microwave" (СВЧ) + "Grill" (Гриль) [600 Вт + "Grill"
и гарниром из картофеля, риса или макарон). Дайте
(Гриль)] в соответствии с рекомендациями
постоять 2–3 минуты.
по времени приготовления и инструкциями,
2 Замороженная 300–350 г Поместите замороженную пиццу на низкую приведенными в таблице.
пицца 400–450 г подставку. После приготовления дайте постоять 2. Смажьте блюдо для подрумянивания маслом при
Использование микроволновой печи

2–3 минуты. приготовлении таких продуктов, как бекон или


3 Замороженная 400–450 г Поместите замороженную лазанью на подходящее яйца, чтобы они хорошо подрумянились.
лазанья 600–650 г термостойкое блюдо. 3. Разложите продукты по блюду для
Поставьте блюдо на вращающийся поднос. После подрумянивания.
приготовления дайте постоять 3–4 минуты. 4. Установите блюдо для подрумянивания на
4 Киш 600–650 г Эта программа подходит для приготовления металлическую подставку (вращающийся поднос) в
(охлажденный) замороженного киша. Выньте пирог из упаковки и микроволновой печи.
положите на тарелку. Поместите на низкую подставку.
После приготовления дайте постоять 1–2 минуты. 5. Выберите необходимые время и мощность
приготовления.
5 Жареная 1100–1200 г Смажьте охлажденную курицу маслом и посыпьте
(См. таблицу сбоку)
курица 1200–1300 г специями. Положите грудкой вниз по центру
низкой подставки. После того как печь подаст
звуковой сигнал, переверните на другую сторону. ВНИМАНИЕ
Нажмите кнопку Start (Старт), чтобы продолжить
• Всегда используйте специальные рукавицы для извлечения блюда для подрумянивания, поскольку
приготовление. Дайте постоять 5 минут.
оно сильно нагревается.
• Не кладите на блюдо для подрумянивания нетеплостойкие предметы (например, пластмассовые
чашки).
• Никогда не ставьте блюдо для подрумянивания в печь, если в ней нет вращающегося подноса.
• Не рекомендуется мыть блюдо для подрумянивания в посудомоечной машине.

26  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 26 4/25/2016 5:23:10 PM


ПРИМЕЧАНИЕ 2. Установите температуру, повернув переключатель
• Следует иметь в виду, что покрытие блюда имеет тефлоновый слой, который не устойчив 2 Многофункциональный выбор.
к царапинам. Не пользуйтесь ножом или острыми предметами для резки на блюде для 3
(Температура: 40–200 °C, интервал 10 °C)
подрумянивания. • Если в течение 5 секунд значение температуры
4
• Блюдо для подрумянивания следует мыть теплой водой с применением моющего средства, а затем не будет установлено, дисплей автоматически
ополоснуть чистой водой. переключится на установку времени
• Не используйте жесткую щетку или грубую губку во избежание повреждения верхнего слоя. приготовления.
3. Нажмите переключатель Многофункциональный
Режим "Нагрев горячим воздухом" выбор.
Режим "Hot Blast" (Нагрев горячим воздухом) аналогичен приготовлению в традиционном духовом шкафу. 4. Установите время приготовления, повернув
5
Режим СВЧ при этом не используется. Можно установить требуемую температуру в диапазоне от 40 до переключатель Многофункциональный выбор.
200 °C. Максимальное время приготовления составляет 60 минут. (При необходимости предварительного разогрева
• Посуда в печи сильно нагревается, поэтому, прикасаясь к ней, всегда пользуйтесь кухонными печи выберите " : 0".)

Использование микроволновой печи


рукавицами. 5. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
• Вы получите лучше приготовленную пищу с подрумяненной корочкой, если используете низкую Результат: Начнется приготовление пищи. По его
подставку. окончании:
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
Откройте дверцу и поставьте емкость на низкую подставку, которая должна быть установлена на
2) Когда приготовление закончится,
вращающийся поднос.
печь подаст 3 звуковых сигнала
1. Нажмите кнопку Hot Blast (по одному сигналу в минуту).
1 (Нагрев горячим воздухом). 3) Затем вновь отобразится текущее
Результат: На дисплее отображается следующая время.
информация:
(Режим "Нагрев горячим
воздухом")
180 °C (Температура)

Русский  27

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 27 4/25/2016 5:23:11 PM


Использование микроволновой печи

Приготовление в режиме гриля Выбор дополнительных принадлежностей


Гриль позволяет быстро разогревать и жарить пищу без использования микроволн. Обычно при приготовлении в традиционном духовом
• Посуда в печи сильно нагревается, поэтому, прикасаясь к ней, всегда пользуйтесь кухонными шкафу требуется специальная посуда. Однако вы
рукавицами. должны использовать только ту посуду, которую
• Лучшие результаты при приготовлении и поджаривании достигаются при использовании высокой использовали бы в обычном духовом шкафу.
подставки. Принадлежности, безопасные для использования
1. Откройте дверцу и положите продукты на решетку. в микроволновой печи, обычно непригодны для
приготовления с использованием конвекции; не
используйте пластмассовые контейнеры, тарелки,
бумажные чашки, полотенца и т. п.
Если вы хотите выбрать комбинированный режим
приготовления ("Microwave" (СВЧ) + "Grill" (Гриль)
или "Hot Blast" (Нагрев горячим воздухом)), следует
Использование микроволновой печи

использовать только те принадлежности, которые


предназначены для микроволновых печей и духовых
2. Нажмите кнопку Grill (Гриль).
шкафов.
2 Результат: На дисплее отображается следующая
информация: ВАЖНО
(Режим "Гриль") Дополнительные сведения о пригодной кухонной
посуде и принадлежностях см. в разделе "Руководство
• Температуру гриля настроить нельзя.
по выбору посуды" на стр. 32.
3. Установите время работы гриля, повернув
переключатель Многофункциональный выбор.
• Максимальное время приготовления в режиме
гриля составляет 60 минут.
3 4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
Результат: Начнется приготовление пищи в
режиме гриля. По его окончании:
1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
2) Когда приготовление закончится,
4 печь подаст 3 звуковых сигнала
(по одному сигналу в минуту).
3) Затем вновь отобразится текущее
время.

28  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 28 4/25/2016 5:23:11 PM


Комбинированный режим: СВЧ и гриль 3. Выберите необходимый уровень
мощности, поворачивая переключатель
Комбинированный режим СВЧ и гриля может использоваться для быстрого приготовления и
Многофункциональный выбор, пока на дисплее
одновременного подрумянивания пищи. 3
не отобразится соответствующее значение
4
ВАЖНО выходной мощности (600, 450, 300 Вт).
ВСЕГДА используйте принадлежности для приготовления, подходящие как для микроволновой печи, так Затем нажмите на переключатель
и для обычного духового шкафа. Лучше всего подходят стеклянные и керамические блюда, так как они Многофункциональный выбор, чтобы
позволяют микроволнам равномерно проникать в пищу. установить уровень мощности.
• Температуру гриля настроить нельзя.
ВАЖНО • Если в течение 5 секунд значение температуры
5
Посуда в печи сильно нагревается, поэтому, прикасаясь к ней, ВСЕГДА пользуйтесь кухонными не будет установлено, дисплей автоматически
рукавицами. переключится на установку времени
Вы сможете получить лучше приготовленную и подрумяненную пищу, если используете высокую приготовления.

Использование микроволновой печи


подставку. 4. Установите время приготовления, повернув
Откройте дверцу. Поместите продукты на подставку, наиболее подходящую для типа блюда, которое вы переключатель Многофункциональный выбор.
хотите приготовить. Поместите подставку на вращающийся поднос. Закройте дверцу. • Максимальное время приготовления
составляет 60 минут.
1. Нажмите кнопку Combi
5. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек).
1 (Комбинированный режим).
Результат: Начинается приготовление в
Результат: На дисплее отображается следующая
комбинированном режиме. По его
информация:
окончании:
Cb-1 ("СВЧ" + "Гриль") 1) Раздастся 4 звуковых сигнала.
2) Когда приготовление закончится,
2. После того как на дисплее отобразится печь подаст 3 звуковых сигнала
индикация "Cb-1", нажмите на переключатель (по одному сигналу в минуту).
Многофункциональный выбор. 3) Затем вновь отобразится текущее
Результат: На дисплее отображается следующая время.
2
информация:
(Комбинированный режим
"СВЧ" + "Гриль")
600 Вт (Выходная мощность)

Русский  29

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 29 4/25/2016 5:23:12 PM


Использование микроволновой печи

Использование комбинированного режима "СВЧ" + "Нагрев горячим 3. Выберите необходимый уровень


воздухом" мощности, поворачивая переключатель
3
В комбинированном режиме приготовления используется нагрев как с помощью микроволн, так и Многофункциональный выбор, пока на дисплее
4 не отобразится соответствующее значение
горячего воздуха. При этом печь не требует предварительного прогрева, так как микроволновая энергия
включается немедленно. 5 выходной мощности (600, 450, 300, 180, 100 Вт).
В комбинированном режиме можно приготовлять многие продукты, в частности: Затем нажмите на переключатель
• Жареное мясо и птицу Многофункциональный выбор, чтобы
• Пироги и торты установить уровень мощности.
• Блюда из яиц и сыра • Если в течение 5 секунд значение мощности
ВАЖНО не будет установлено, дисплей автоматически
переключится на установку времени
ВСЕГДА используйте принадлежности для приготовления, подходящие как для микроволновой печи, так
и для обычного духового шкафа. Лучше всего подходят стеклянные и керамические блюда, так как они приготовления. (По умолчанию: 600 Вт)
позволяют микроволнам равномерно проникать в пищу. Результат: На дисплее отображается следующая
Использование микроволновой печи

информация:
ВАЖНО
(Комбинированный режим
Посуда в печи сильно нагревается, поэтому, прикасаясь к ней, ВСЕГДА пользуйтесь кухонными рукавицами.
"СВЧ" + "Нагрев горячим
Вы получите лучше приготовленную пищу с подрумяненной корочкой, если используете низкую подставку.
воздухом")
Откройте дверцу. Положите продукты на вращающийся поднос или на низкую подставку и установите ее
на поднос. Закройте дверцу. Нагревательный элемент должен находиться в горизонтальном положении. 180 °C (Температура)

4. Установите температуру, повернув переключатель


1. Нажмите кнопку Combi (Комбинированный режим).
Результат: На дисплее отображается следующая Многофункциональный выбор (температура:
1
информация: 200-40 °C).
Затем нажмите на переключатель
Cb-1 ("СВЧ" + "Гриль")
Многофункциональный выбор, чтобы
установить уровень мощности.
2. Выведите на дисплей индикацию "Cb-2"
("Microwave" (СВЧ) + "Hot Blast" (Нагрев • Если в течение 5 секунд значение температуры
2 горячим воздухом)), повернув переключатель не будет установлено, дисплей автоматически
Многофункциональный выбор, а затем нажмите переключится на установку времени
переключатель Многофункциональный выбор. приготовления. (По умолчанию: 180 °C)
Результат: На дисплее отображается следующая 5. Установите время приготовления, повернув
информация: переключатель Многофункциональный выбор.
(Комбинированный режим • Максимальное время приготовления
"СВЧ" + "Нагрев горячим составляет 60 минут.
воздухом")
600 Вт (Выходная мощность)

30  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 30 4/25/2016 5:23:12 PM


6. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30 сек). Использование функции блокировки управления
Результат: Начинается приготовление в
6
В данной микроволновой печи есть встроенная программа блокировки, которая позволяет
комбинированном режиме. Печь
"блокировать" использование печи, чтобы дети или незнакомый с работой печи человек не мог случайно
прогревается до требующейся
ее включить.
температуры, затем приготовление с
помощью микроволн продолжается 1. Нажмите кнопку Блокировка управления и
до окончания заданного времени удерживайте ее в течение 3 секунд.
приготовления. По его окончании: Результат:
1) Раздастся 4 звуковых сигнала. • Печь заблокирована (выбор функций
2) Когда приготовление закончится, недоступен).
печь подаст 3 звуковых сигнала • На дисплее отобразится "L".
1
(по одному сигналу в минуту). 2
3) Затем вновь отобразится текущее
2. Чтобы снять блокировку, нажмите кнопку

Использование микроволновой печи


время.
Блокировка управления и удерживайте ее в
течение 3 секунд.
Отключение звукового сигнала
Результат: Печью можно пользоваться в
Вы можете отключить звуковой сигнал в любое время. обычном режиме.
1. Нажмите кнопки START/+30s (СТАРТ/+30 сек) и
1 STOP/ECO (СТОП/ЭКО) одновременно.
2 Результат: Печь не подает звуковой сигнал,
оповещающий об окончании режима.
• На дисплее отображается следующая
информация.

2. Чтобы снова включить звуковой сигнал, еще раз


одновременно нажмите кнопки START/+30s
(СТАРТ/+30 сек) и STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
Результат: Печь вновь работает с подачей
звукового сигнала.
• На дисплее отображается следующая
информация.

Русский  31

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 31 4/25/2016 5:23:13 PM


Руководство по выбору посуды
Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь
Использование функции вращения подноса пищу, не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею.
Отключив вращение подноса (только в режиме ручного приготовления) с помощью кнопки Вращение Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда помечена, как
подноса, можно использовать крупные предметы посуды, занимающие все внутреннее пространство предназначенная для использования в микроволновых печах, то ее можно использовать.
печи. В следующей таблице приведена информация о различных типах кухонных принадлежностей,
возможности и способах их использования в микроволновой печи.
ВАЖНО
Пригодно для
В этом случае результаты будут менее удовлетворительными, поскольку процесс приготовления будет менее Кухонные принадлежности использования в Примечания
равномерным. По истечении половины времени приготовления рекомендуется повернуть блюдо вручную. микроволновой печи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Алюминиевая фольга ✓✗ Может использоваться в небольших количествах
для защиты отдельных участков пищи от подгорания.
Никогда не включайте вращающийся столик, если в печи ничего не готовится.
Близкое расположение фольги к стенке печи или
Причина: Это может привести к возгоранию или повреждению устройства.
использование фольги в большом количестве может
1. Нажмите кнопку Вращение подноса при привести к образованию электрической дуги.
настройке режима "Microwave" (СВЧ), "Grill" Блюдо для подрумянивания ✓ Не выполняйте предварительный разогрев более
(Гриль), "Hot Blast" (Нагрев горячим воздухом), 8 минут.
Preheat (Предварительный разогрев) или "Combi" Фарфор и керамика ✓ Фарфор, керамику, глазурованную керамику и
(Комбинированный режим). тонкостенный фарфор обычно можно использовать,
• Функция недоступна при использовании если на них нет металлической отделки.
Руководство по выбору посуды

1 предварительно запрограммированных
Одноразовая посуда из ✓ Такая посуда обычно используется для упаковки
рецептов или до нажатия кнопок
2 полиэфирного волокна замороженных продуктов.
Microwave (СВЧ), Grill (Гриль), Hot Blast
(Нагрев горячим воздухом), Preheat Упаковка продуктов быстрого
(Предварительный разогрев) и Combi приготовления
(Комбинированный режим). • Полистироловые ✓ Можно использовать для разогрева продуктов. При
Результат: Вращающийся поднос перестанет стаканчики и контейнеры перегреве полистирол может плавиться.
вращаться, когда на дисплее появится • Бумажные пакеты или газеты ✗ Существует риск возгорания.
символ Вращение подноса. • Переработанная из ✗ Может стать причиной возникновения электрической
(Вращение подноса выключено). вторсырья бумага или дуги.
металлическая отделка
2. Чтобы возобновить вращение, еще раз нажмите Стеклянная посуда
кнопку Вращение подноса.
• Универсальная посуда ✓ Может использоваться при отсутствии металлической
Результат: Вращающийся поднос начинает
для приготовления и отделки.
вращаться, когда на дисплее перестает
сервировки пищи
отображаться символ Вращение
подноса. • Тонкостенная стеклянная ✓ Может использоваться для разогрева продуктов и
посуда жидкостей. При резком нагреве хрупкое стекло может
ПРИМЕЧАНИЕ разбиться или лопнуть.
Кнопка Вращение подноса доступна только в процессе приготовления. • Стеклянные банки ✓ Нужно обязательно снять крышку. Подходят только
для разогрева.

32  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 32 4/25/2016 5:23:13 PM


Руководство по приготовлению пищи

Пригодно для Микроволны


Кухонные принадлежности использования в Примечания
Микроволновая энергия проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в пище водой,
микроволновой печи
жиром и сахаром.
Металл
Микроволны заставляют молекулы пищи быстро колебаться. Быстрые колебания этих молекул создают
• Блюда ✗ Может стать причиной возникновения электрической
трение, а генерируемое в результате трения тепло запускает процесс приготовления пищи.
дуги или возгорания.
• Пакеты для заморозки с ✗ Приготовление
проволочной обвязкой
Бумага
Кухонная посуда для микроволновой печи:
• Тарелки, чашки, текстильные ✓ Для приготовления в течение короткого времени и
и бумажные салфетки разогрева. Для поглощения избыточной влаги. Кухонная посуда должна позволять микроволнам проходить через нее для обеспечения максимальной
• Переработанная бумага ✗ Может стать причиной возникновения электрической эффективности приготовления. Микроволны отражаются металлом, например нержавеющей сталью,
дуги. алюминием и медью, но они могут проходить сквозь керамику, стекло, фарфор и пластмассу, а
Пластик также через бумагу и дерево. Поэтому запрещается пользоваться металлическими емкостями для
• Контейнеры ✓ В частности, жаропрочный термопластик. Некоторые приготовления пищи.
другие виды пластика при высокой температуре
могут деформироваться или обесцвечиваться. Не Продукты, которые можно готовить в микроволновой печи:
используйте меламиновый пластик. В микроволновой печи можно готовить многие виды продуктов, включая свежие или замороженные
• Липкая пленка ✓ Может использоваться для сохранения влаги. овощи, фрукты, макаронные изделия, рис, крупы, бобы, рыбу и мясо. В микроволновой печи также можно

Руководство по приготовлению пищи


Не должна соприкасаться с продуктами. Будьте
готовить соусы, заварные кремы, супы, паровые пудинги, консервы, приправы. В целом, приготовление с
осторожны, чтобы не обжечься горячим паром, снимая
помощью микроволн идеально подходит для любых блюд, которые обычно готовятся на кухонной плите.
пленку.
Например, можно растапливать масло или шоколад (смотрите раздел со специальными советами).
• Пакеты для заморозки ✓✗ Только если они пригодны для кипячения или
использования в печи. Не должны быть закрыты
герметично. При необходимости проткните вилкой. Использование крышки во время приготовления
Вощеная или ✓ Может использоваться для сохранения влаги и Очень важно накрывать пищу во время приготовления, так как испаряющаяся вода превращается в
жиронепроницаемая бумага предупреждения разбрызгивания. пар, который вносит свой вклад в процесс приготовления. Пищу можно накрывать разными способами:
например, керамической тарелкой, пластмассовой крышкой или пластиковой пленкой, пригодной для
✓ : Рекомендуется ✓✗ : Использовать с осторожностью ✗ : Не рекомендуется использования в микроволновой печи.

Время выдержки
После окончания приготовления важно дать блюду постоять, позволяя температуре выровняться по
всему объему пищи.

Русский  33

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 33 4/25/2016 5:23:13 PM


Руководство по приготовлению пищи

Руководство по приготовлению замороженных овощей Руководство по приготовлению свежих овощей


Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. На каждые 250 г смеси добавьте
течение минимального времени, указанного в таблице. Затем продолжайте приготовление до получения 30-45 мл воды (2–3 ст. л.), если не рекомендовано другое количество воды — см. таблицу. Готовьте,
желаемого результата. накрыв крышкой, в течение минимального времени, указанного в таблице. Затем продолжайте
Перемешайте два раза в процессе приготовления и один раз по окончании приготовления. По приготовление до получения желаемого результата. Перемешайте один раз в процессе приготовления
окончании приготовления добавьте соль, приправы или сливочное масло. Накройте на время выдержки. и один раз по окончании приготовления. По окончании приготовления добавьте соль, приправы или
сливочное масло. Накройте блюдо и дайте постоять 3 минуты.
Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Совет. Нарежьте свежие овощи кусочками примерно одинакового размера.
Шпинат 150 г 600 Вт 5–6 Чем мельче нарезаны овощи, тем быстрее они будут готовы.
Инструкции
Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и
подавайте к столу. Брокколи 250 г 900 Вт 4–4½
500 г 6–7
Брокколи 300 г 600 Вт 8–9
Инструкции
Инструкции Подготовьте соцветия примерно одинакового размера. Разложите соцветия
Добавьте 30 мл (2 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и стеблями к центру блюда. Дайте блюду постоять 3 минуты и подавайте к
подавайте к столу. столу.
Горошек 300 г 600 Вт 7–8 Брюссельская капуста 250 г 900 Вт 5½–6
Руководство по приготовлению пищи

Инструкции Инструкции
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и Добавьте 60–75 мл (5–6 ст. л.) воды. Дайте блюду постоять 3 минуты и
подавайте к столу. подавайте к столу.

Зеленая фасоль 300 г 600 Вт 7½–8½ Морковь 250 г 900 Вт 4–4½

Инструкции Инструкции
Добавьте 30 мл (2 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и Нарежьте морковь ломтиками одинакового размера. Дайте блюду постоять
3 минуты и подавайте к столу.
подавайте к столу.
Цветная капуста 250 г 900 Вт 4–4½
Овощная смесь 300 г 600 Вт 7–8
500 г 6½–7½
(Морковь/горох/ Инструкции
кукуруза) Инструкции
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и Подготовьте соцветия примерно одинакового размера. Разрежьте большие
подавайте к столу. соцветия пополам. Разложите соцветия стеблями к центру блюда. Дайте
Овощная смесь 300 г 600 Вт 7½–8½ блюду постоять 3 минуты и подавайте к столу.
(китайская) Инструкции
Добавьте 15 мл (1 ст. л.) холодной воды. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и
подавайте к столу.

34  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 34 4/25/2016 5:23:13 PM


Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.) Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Кабачки 250 г 900 Вт 3½–4 Картофель 250 г 900 Вт 4–5
500 г 7–8
Инструкции
Нарежьте кабачки ломтиками. Добавьте 30 мл (2 ст. л.) воды или кусочек Инструкции
сливочного масла. Готовьте до мягкости. Дайте блюду постоять 3 минуты и Взвесьте очищенный картофель и разрежьте его на половинки или
подавайте к столу. четвертинки примерно одинакового размера. Дайте блюду постоять
3 минуты и подавайте к столу.
Баклажаны 250 г 900 Вт 3–3½
Кольраби 250 г 900 Вт 5½–6
Инструкции
Нарежьте баклажаны мелкими ломтиками и сбрызните 1 ст. л. лимонного Инструкции
сока. Дайте блюду постоять 3 минуты и подавайте к столу. Нарежьте кольраби мелкими кубиками. Дайте блюду постоять 3 минуты и
подавайте к столу.
Лук-порей 250 г 900 Вт 3½–4
Инструкции Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий
Нарежьте лук-порей толстыми ломтиками. Дайте блюду постоять 3 минуты и Рис: Используйте большую миску из термостойкого стекла с крышкой, помните, рис в два раза
подавайте к столу. увеличивается в объеме в процессе приготовления. Готовьте с закрытой крышкой. По
Грибы 125 г 900 Вт 1½–2 завершении приготовления, перед выдержкой перемешайте рис и добавьте соль или травы
250 г 2½–3 и масло. Примечание: может оказаться, что рис не впитал всю воду по окончании времени
Инструкции приготовления.

Руководство по приготовлению пищи


Подготовьте мелкие целые или нарезанные ломтиками грибы. Не Макаронные изделия:
добавляйте воду. Сбрызните лимонным соком. Посыпьте солью и перцем. Используйте большую миску из термостойкого стекла. Добавьте кипящую воду, щепотку
Слейте жидкость перед подачей на стол. Дайте блюду постоять 3 минуты и соли и хорошо перемешайте. Готовьте, не накрывая крышкой. В ходе приготовления и
подавайте к столу. по его завершении помешивайте блюдо время от времени. Накройте крышкой на время
Лук 250 г 900 Вт 4–4½ выдержки и тщательно слейте воду перед подачей на стол.
Инструкции Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Разрежьте лук на ломтики или пополам. Добавьте всего 15 мл (1 ст. л.) воды.
Дайте блюду постоять 3 минуты и подавайте к столу. Белый рис 250 г 450 Вт 15–16
(пропаренный) 375 г 17½–18½
Перец 250 г 900 Вт 4½–5
Инструкции
Инструкции Добавьте двойное количество холодной воды. Дайте блюду постоять
Нарежьте перец мелкими ломтиками. Дайте блюду постоять 3 минуты и 5 минут и подавайте к столу.
подавайте к столу.
Коричневый рис 250 г 450 Вт 18–19
(пропаренный) 375 г 20–21
Инструкции
Добавьте двойное количество холодной воды. Дайте блюду постоять
5 минут и подавайте к столу.

Русский  35

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 35 4/25/2016 5:23:13 PM


Руководство по приготовлению пищи

Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.) Разогрев


Смесь риса 250 г 450 Вт 18–19 В микроволновой печи можно разогреть пищу существенно быстрее, чем в обычной духовке или на
(Рис + Дикий рис) кухонной плите.
Инструкции
Добавьте 500 мл холодной воды. Дайте блюду постоять 5 минут и подавайте Руководствуйтесь уровнями мощности и интервалами времени разогрева, приведенными в таблице
к столу. ниже. Интервалы времени указаны для разогрева жидкостей, имеющих комнатную температуру
примерно от +18 до +20 °C, а также для охлажденных продуктов с температурой примерно от
Смешанная каша 250 г 450 Вт 20–21
(рис + злаки) +5 до +7 °C.
Инструкции
Добавьте 400 мл холодной воды. Дайте блюду постоять 5 минут и подавайте Размещение пищи и использование крышки
к столу.
Старайтесь не разогревать крупные блюда, например куски мяса, поскольку зачастую они нагреваются
Макаронные изделия 250 г 900 Вт 9½–11 неравномерно: передерживаются и становятся слишком сухими по краям. Рекомендуется разогревать
(паста)
Инструкции небольшие порции.
Добавьте 1000 мл горячей воды. Дайте блюду постоять 5 минут и подавайте
к столу. Уровни мощности и перемешивание
Лапша быстрого 1 маленькая пачка (80 г) 900 Вт 7–7½ Некоторые продукты можно разогревать на мощности 900 Вт, в то время как другие необходимо
приготовления 1 большая пачка (120 г) 9–9½ разогревать на мощности 600 Вт, 450 Вт или даже 300 Вт.
Инструкции Дополнительные указания см. в таблицах.
Используйте миску из термостойкого стекла. Выложите лапшу в миску и В целом, на более низкой мощности удобнее разогревать деликатесы, большие блюда и пищу, которая
Руководство по приготовлению пищи

добавьте 350 мл воды комнатной температуры. Накройте пищевой пленкой разогревается очень быстро (например, сладкие пирожки).
и проколите в ней несколько отверстий. Когда лапша сварится, слейте воду Для получения наилучших результатов хорошо перемешивайте пищу или переворачивайте ее во время
и добавьте специи. разогревания. Если возможно, вновь перемешайте ее перед подачей на стол.
Будьте особенно осторожны при разогреве жидкостей и детского питания. Чтобы предотвратить
вскипание жидкостей и ошпаривание, перемешивайте их до, во время и после нагревания. Оставляете
их на время выдержки в микроволновой печи. В жидкость рекомендуется класть пластмассовую ложку
или стеклянную палочку. Избегайте перегрева, который может испортить пищу. Лучше установить
меньшее время разогрева, а затем добавить время, если потребуется.

36  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 36 4/25/2016 5:23:13 PM


Время разогрева и выдержки Разогрев жидкостей и пищи
При первом разогревании продукта запишите, сколько времени понадобилось, и используйте эту Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при разогреве.
информацию в дальнейшем.
Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Обязательно проверяйте, полностью ли разогрелась пища.
После разогревания дайте блюду некоторое время постоять. За это время температура выровняется. Напитки 150 мл (1 чашка) 900 Вт 1–1½
Если в таблице не указано другое значение, рекомендуется дать пище постоять после разогревания (кофе, чай и вода) 300 мл (2 чашки) 2–2½
2–4 минуты. 450 мл (3 чашки) 3–3½
Будьте особенно осторожны при разогреве жидкостей и детского питания. Также ознакомьтесь с 600 мл (4 чашки) 3½–4
разделом, в котором описаны меры предосторожности. Инструкции
Налейте в чашки и разогревайте в открытом виде: Поставьте 1 чашку
Разогрев жидкостей
в центр, 2 чашки друг напротив друга, 3 чашки по кругу. Оставьте в
Всегда выдерживайте жидкость не менее 20 секунд после выключения печи, чтобы дать температуре микроволновой печи на время выдержки и хорошо перемешайте. Дайте
выровняться. Перемешивайте жидкость во время разогрева, если это необходимо, и ОБЯЗАТЕЛЬНО блюду постоять 1-2 минуты и подавайте к столу.
перемешивайте ее после разогрева. Чтобы предотвратить вскипание жидкостей и ошпаривание, кладите
Суп 250 г 600 Вт 4–4½
в стакан с напитком ложку или стеклянную палочку и помешивайте его до, во время и после нагревания.
(охлажденный) 350 г 5½–6
Разогрев детского питания 450 г 6½–7
550 г 8–8½

Детское питание Инструкции

Руководство по приготовлению пищи


Налейте суп в глубокую керамическую тарелку или в глубокую
Выложите в глубокую керамическую тарелку. Накройте пластмассовой крышкой. Хорошо перемешайте
керамическую миску. Накройте пластмассовой крышкой. Хорошо
после окончания разогрева! Дайте блюду постоять 2–3 минуты, прежде чем подавать к столу. Снова
перемешайте после разогрева. Еще раз перемешайте перед подачей на
перемешайте и проверьте температуру. Рекомендуемая температура — от 30 до 40 °C.
стол. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и подавайте к столу.
Детское молоко Рагу 350 г 600 Вт 4½–5½
(охлажденное) Инструкции
Налейте молоко в стерилизованную стеклянную бутылочку. Разогревайте, не накрывая крышкой. Никогда
не разогревайте бутылочку вместе с соской, так как в случае перегрева бутылочка может взорваться. Положите рагу в глубокую керамическую тарелку. Накройте пластмассовой
Встряхните как следует перед периодом выдержки, а также перед употреблением! Всегда тщательно крышкой.
проверяйте температуру детского молока или питания, прежде чем дать его ребенку. Рекомендуемая Периодически перемешивайте во время разогрева и вновь перемешайте
температура: около 37 °C. перед выдержкой и подачей на стол. Дайте блюду постоять 2–3 минуты и
подавайте к столу.
Замечание:
Во избежание ожогов необходимо особенно тщательно проверять температуру детского питания перед
кормлением. Руководствуйтесь указанными в следующей таблице уровнями мощности и интервалами
времени разогревания.

Русский  37

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 37 4/25/2016 5:23:13 PM


Руководство по приготовлению пищи

Разогрев детского питания и молока


Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при разогреве.
Макаронные изделия 350 г 600 Вт 3½–4½
с соусом Инструкции Блюдо Размер порции Мощность Time (Время)
(охлажденные) Положите макаронные изделия (например, спагетти или яичную лапшу) Детское питание 190 г 600 Вт 30 с
на мелкую керамическую тарелку. Накройте пленкой для микроволновых (овощи + мясо) Инструкции
печей. Перемешайте перед подачей на стол.
Выложите в глубокую керамическую тарелку. Готовьте с закрытой крышкой.
Дайте блюду постоять 3 минуты и подавайте к столу.
Перемешайте после разогрева. Перед кормлением ребенка хорошо
Фаршированные 350 г 600 Вт 4–5 перемешайте и тщательно проверьте температуру пищи. Дайте блюду постоять
макаронные изделия с Инструкции 2–3 минуты и подавайте к столу.
соусом Положите мучные изделия с начинкой (например, равиоли, тортеллини) Детская каша 190 г 600 Вт 20 сек
(охлажденные) в глубокую керамическую тарелку. Накройте пластмассовой крышкой. (крупа + молоко + Инструкции
Периодически перемешивайте во время разогрева и вновь перемешайте фрукты) Выложите в глубокую керамическую тарелку. Готовьте с закрытой крышкой.
перед выдержкой и подачей на стол. Дайте блюду постоять 3 минуты и
Перемешайте после разогрева. Перед кормлением ребенка хорошо
подавайте к столу.
перемешайте и тщательно проверьте температуру пищи. Дайте блюду постоять
Готовое блюдо 350 г 600 Вт 5–6 2–3 минуты и подавайте к столу.
(охлажденное) 450 г 6–7
Детское молоко 100 мл 300 Вт 30–40 с
550 г 7–8
Руководство по приготовлению пищи

200 мл от 1 мин. до 1 мин. 10 с


Инструкции
Положите блюдо из 2-3 охлажденных компонентов на керамическую Инструкции
тарелку. Закройте его пленкой для микроволновых печей. Дайте блюду Хорошо встряхните или перемешайте и налейте в стерилизованную
постоять 3 минуты и подавайте к столу. стеклянную бутылочку. Поставьте бутылочку в центр вращающегося подноса.
Готовьте, не накрывая крышкой. Перед кормлением ребенка хорошо
Готовое к 400 г 600 Вт 6–7
встряхните бутылочку и тщательно проверьте температуру. Дайте блюду
употреблению сырное Инструкции постоять 2–3 минуты и подавайте к столу.
фондю Положите сырное фондю, готовое к употреблению, в подходящую миску из
(охлажденное) термостойкого стекла с крышкой. Периодически помешивайте во время и
после разогрева. Хорошо перемешайте перед подачей на стол. Дайте блюду
постоять 1-2 минуты и подавайте к столу.

38  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 38 4/25/2016 5:23:13 PM


Разморозка Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Использование микроволн является великолепным способом размораживания продуктов. Микроволны Птица
бережно размораживают продукты за короткое время. Этот режим особенно удобен, если к вам
неожиданно пришли гости. Кусочки курицы 500 г (2 шт.) 180 Вт 14–15
Замороженная птица должна полностью оттаять перед приготовлением. Удалите с упаковки Целая курица 1200 г 180 Вт 32–34
металлические проволоки, освободите продукт от упаковки, чтобы обеспечить отток жидкости,
Инструкции
образующейся в процессе размораживания.
Положите замороженные продукты на блюдо, не накрывая крышкой. По истечении половины времени Сначала положите куски курицы кожицей вниз, а целую курицу грудкой
размораживания переверните, слейте жидкость, если она образовалась при оттаивании, и удалите вниз на мелкое керамическое блюдо. Оберните алюминиевой фольгой
потроха сразу же, как станет возможным. Время от времени проверяйте продукты, чтобы убедиться в тонкие части, такие как крылышки и кончики ножек. Переверните по
том, что они не нагрелись. окончании половины времени размораживания!
Если мелкие и тонкие части продуктов начнут нагреваться, их можно экранировать, обернув эти части Дайте блюду постоять 15-60 минут и подавайте к столу.
маленькими полосками алюминиевой фольги на время размораживания.
Рыба
Если наружная часть птицы начнет нагреваться, прекратите размораживание и дайте птице постоять
20 минут, прежде чем продолжить размораживание. Рыбное филе 200 г 180 Вт 6–7
Чтобы полностью завершить размораживание, дайте рыбе, мясу и птице постоять. Время выдержки для
Целая рыба 400 г 180 Вт 11–13
полного размораживания будет различным в зависимости от количества размораживаемых продуктов.
См. таблицу, приведенную ниже. Инструкции
Совет. Плоские и тонкие продукты размораживаются быстрее, чем толстые; маленькие порции Положите замороженную рыбу в середину плоского керамического блюда.
размораживается быстрее, чем большие. Помните об этом при замораживании и Расположите тонкие части под толстыми. Оберните узкие части филе и

Руководство по приготовлению пищи


размораживании продуктов. хвост целой рыбы алюминиевой фольгой. Переверните по окончании
Руководствуйтесь следующей таблицей при размораживании продуктов, замороженных при половины времени размораживания!
температуре от -18 до -20 °C. Дайте блюду постоять 10-25 минут и подавайте к столу.
Фрукты
Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.)
Ягоды 300 г 180 Вт 6–7
Мясо
Инструкции
Фарш 250 г 180 Вт 6–7
Разложите фрукты на плоском круглом стеклянном блюде (большого
500 г 8–13
диаметра). Дайте блюду постоять 5-10 минут и подавайте к столу.
Свиные отбивные 250 г 180 Вт 7–8
Инструкции
Положите мясо на вращающийся поднос. Оберните тонкие края
алюминиевой фольгой. Переверните по окончании половины времени
размораживания!
Дайте блюду постоять 15-30 минут и подавайте к столу.

Русский  39

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 39 4/25/2016 5:23:14 PM


Руководство по приготовлению пищи

Блюдо Размер порции Мощность Время (мин.) Режим "СВЧ" + "Гриль"


Хлеб Этот режим приготовления сочетает в себе лучистую теплоту, идущую от гриля, и скорость
Булочки 2 шт. 180 Вт 1–1½ приготовления, обеспечиваемую микроволнами. Он работает только тогда, когда закрыта дверца
(каждая прим. по 50 г) 4 шт. 2½–3 печи и вращается поднос. Благодаря вращению подноса, приготавливаемое блюдо подрумянивается
равномерно.
Тосты/сэндвичи 250 г 180 Вт 4–4½ В этой модели печи есть три комбинированных режима приготовления: 600 Вт + "Гриль", 450 Вт + "Гриль"
Немецкий хлеб 500 г 180 Вт 7–9 и 300 Вт + "Гриль".
(пшеничная и ржаная Инструкции
мука) Посуда для режима "СВЧ" + "Гриль"
Положите булочки по кругу, а хлеб — горизонтально на бумажное кухонное
полотенце в центре вращающегося подноса. Переверните по окончании Используйте кухонные принадлежности, через которые могут проходить микроволны. Кухонная посуда
половины времени размораживания! должна быть жароустойчивой. Не используйте в комбинированном режиме металлические кухонные
Дайте блюду постоять 5-20 минут и подавайте к столу. принадлежности. Не пользуйтесь пластмассовой посудой, поскольку она может расплавиться.

Режим "Гриль" Продукты, которые можно готовить в режиме "СВЧ" + "Гриль":


Пища, подходящая для приготовления в комбинированном режиме, включает все виды уже готовой
Нагревательный элемент гриля находится под верхним сводом печи. Он работает, когда дверца
пищи, которую нужно разогреть и подрумянить (например, запеченные макаронные изделия), а также
закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание
продукты, для которых требуется небольшое время приготовления, чтобы подрумянить их сверху.
пищи. Предварительное прогревание гриля в течение 3–5 минут позволяет быстрее подрумянить
Этот режим также можно использовать для приготовления больших порций пищи, которая становится
приготавливаемое блюдо.
Руководство по приготовлению пищи

вкуснее, если сверху образуется золотистая хрустящая корочка (например, куски курицы, которые
переворачиваются после половины времени приготовления). Более подробные сведения смотрите в
Посуда для гриля:
таблице приготовления с использованием гриля.
Можно использовать жароустойчивую посуду с содержанием металла. Не пользуйтесь пластмассовой
посудой, поскольку она может расплавиться. Важное замечание
При использовании комбинированного режима "Microwave" (СВЧ) + "Grill" (Гриль) пищу необходимо
Продукты, которые можно готовить в режиме гриля:
поместить на высокую подставку, если в инструкциях не указано другое. См. инструкции в следующей
Отбивные, сосиски, бифштексы, гамбургеры, ломтики бекона и окорока, стейки из рыбы, сэндвичи и все таблице.
виды закусок на тостах. Если продукт требуется подрумянить с обеих сторон, его нужно переворачивать.

Важное замечание
При использовании режима приготовления только с помощью гриля помните, что пищу необходимо
поместить на высокую подставку, если в инструкциях не указано иначе.

40  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 40 4/25/2016 5:23:14 PM


Руководство по приготовлению свежих продуктов с использованием режима "Гриль"
1 шаг 2 шаг
Свежие продукты Размер порции Мощность
Предварительно прогрейте печь в течение 2–3 минут, используя режим "Grill" (Гриль). (мин.) (мин.)
Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства для приготовления Печеные яблоки 2 яблока (прим. 400 г) 300 Вт + Гриль 7–8 -
в режиме гриля.
Инструкции
Вынимайте блюдо, используя кухонные рукавицы.
Выньте из яблок сердцевину и наполните их изюмом и вареньем. Сверху
1 шаг 2 шаг положите несколько кусочков миндаля. Положите яблоки на плоское блюдо из
Свежие продукты Размер порции Мощность термостойкого стекла. Поставьте блюдо прямо на низкую подставку.
(мин.) (мин.)
Тосты 4 шт. (по 25 г) Только режим Гриль 3½–4 3–4 Кусочки курицы 500 г (2 шт.) 300 Вт + Гриль 10–12 7–9

Инструкции Инструкции
Положите тосты рядом друг с другом на высокую подставку. Смажьте куски курицы маслом и посыпьте специями. Положите их по кругу на
высокую подставку. После приготовления на гриле дайте постоять 2–3 минуты.
Приготовленные на 400 г (2 шт.) 450 Вт + Гриль 4–6 -
гриле томаты Жареная курица 1200 г 1-й 450 Вт + Нагрев горячим 20–22 20–22
Инструкции воздухом при 200°C
Разрежьте помидоры пополам. Посыпьте их сверху сыром. Разложите их по 2-й 450 Вт + Гриль
кругу на плоском блюде из термостойкого стекла. Поставьте его на высокую
подставку. Дайте постоять 2–3 минуты. Инструкции
Смажьте курицу маслом и посыпьте специями. Поставьте форму с курицей на
Тосты с томатами и 4 шт. (300 г) 300 Вт + Гриль 5–7 - низкую подставку. После приготовления дайте постоять 5 минут.
сыром
Инструкции Жареная рыба 400–500 г 300 Вт + Гриль 6–8 6–7

Руководство по приготовлению пищи


Сначала поджарьте ломтики хлеба. Положите тосты с ингредиентами на
высокую подставку. Дайте постоять 2–3 минуты. Инструкции
Смажьте растительным маслом кожу целой рыбы, добавьте специи и травы.
Тосты по-гавайски 4 шт. (500 г) 300 Вт + Гриль 5–7 - Положите две рыбы бок о бок (головы напротив хвостов) на подставку. После
(кусочки ветчины, приготовления на гриле дайте постоять 2–3 минуты.
Инструкции
ананаса, сыра)
Сначала поджарьте ломтики хлеба. Положите тосты с ингредиентами на Жареные овощи 300 г Гриль 9–11 -
высокую подставку. Дайте постоять 2–3 минуты.
Промойте и нарежьте овощи ломтиками (например, цуккини, баклажаны,
Печеный картофель 500 г 600 Вт + Гриль 11–13 - перец, тыкву). Смажьте оливковым маслом и посыпьте специями. Поставьте
Инструкции блюдо для подрумянивания на высокую подставку.
Разрежьте картофелины пополам. Положите их в круг на высокую подставку Плантан 1 шт. (200 г) 1 шаг, 450 Вт + Гриль 6–7 4–5
срезами в сторону гриля. 2 шаг, Гриль
Гратен из овощей/ 450 г 450 Вт + Гриль 11–13 - Инструкции
картофеля Очистите плантан, нарежьте его дольками толщиной 1 см и положите на блюдо
Инструкции
(охлажденный) для подрумянивания с решеткой для гриля. Смажьте растительным маслом со
Положите вынутое из холодильника блюдо с тертым сыром на небольшое
блюдо из термостойкого стекла. Поставьте блюдо на высокую подставку. После всех сторон. Если плантан слишком мягкий, сократите время приготовления на
приготовления дайте постоять 2–3 минуты. 1–2 минуты. Дайте постоять 1–2 минуты.

Русский  41

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 41 4/25/2016 5:23:14 PM


Руководство по приготовлению пищи

1 шаг 2 шаг Режим "СВЧ" + "Нагрев горячим воздухом"


Свежие продукты Размер порции Мощность
(мин.) (мин.) В этом режиме сочетаются микроволновое излучение и обдув горячим воздухом; при этом сокращается
Батат 200 г 450 Вт + Гриль 10–11 - время приготовления, а на пище образуется хрустящая румяная корочка.
Инструкции Приготовление пищи с использованием конвекции — это традиционный и хорошо известный метод
Очистите батат и нарежьте его ломтиками толщиной 10 x 30 мм и около 10 см приготовления пищи в печи с использованием горячего воздуха, циркуляция которого обеспечивается
в длину. Положите на блюдо для подрумянивания и смажьте растительным при помощи вентилятора, расположенного на задней стенке.
маслом со всех сторон. Поместите на высокую подставку и начните
приготовление. Дайте постоять 1–2 минуты. Посуда для приготовления в режиме "СВЧ" + "Нагрев горячим воздухом"
Посуда должна пропускать микроволны. Она должна быть сделана из материала, предназначенного для
Режим "Нагрев горячим воздухом" приготовления в микроволновой печи (например, стекло, керамика или фарфор без металлической
Режим "Hot Blast" (Нагрев горячим воздухом) предусматривает комбинированное использование отделки), аналогично посуде, указанной для режима "Microwave" (СВЧ) + "Grill" (Гриль).
нагревательного элемента гриля и конвекционного нагревательного элемента с вентилятором. Горячий
Пища, пригодная для приготовления в режиме "СВЧ" + "Нагрев горячим воздухом"
воздух поступает в печь через отверстия в верхней части камеры. Расположенные сверху и сзади
нагревательные элементы и расположенный на задней стенке вентилятор обеспечивают равномерную Любое мясо и птица, а также запеканки и блюда с тертым сыром, бисквиты и легкие кексы с фруктами,
циркуляцию горячего воздуха. пирожки и сдоба, жареные овощи, лепешки и хлеб.

Посуда для приготовления в режиме "Нагрев горячим воздухом" Руководство по приготовлению свежих и замороженных продуктов в режиме "Нагрев горячим
воздухом"
Можно использовать любую конвекционную жаропрочную посуду: формы для выпечки и противни – все,
Руководство по приготовлению пищи

что обычно используется в обыкновенной конвекционной печи С помощью функции "Hot Blast" (Нагрев горячим воздухом) прогрейте печь до нужной температуры.
Используйте указанные в таблице уровни мощности и время для приготовления в режиме "Hot Blast"
Пища, пригодная для приготовления в режиме "Нагрев горячим воздухом" (Нагрев горячим воздухом). Вынимайте блюдо, используя кухонные рукавицы.

Используйте этот режим для приготовления печенья, порционных лепешек, булочек и пирогов, а также Время приготовления
Блюдо Размер порции (г) Режим (°C)
фруктовых пирогов, выпечки из заварного теста и суфле. (мин.)
Замороженные 250 200 9–11
тарталетки/мини-
Разложите замороженные мини-пиццы по блюду для подрумянивания.
пиццы
Поставьте тарелку на низкую подставку.
Замороженный 300 200 22–25
картофель для
Разложите замороженный картофель по блюду для подрумянивания.
приготовления в печи
Поставьте блюдо на высокую подставку.
Замороженные 300 200 8–11
куриные наггетсы
Разложите замороженные куриные наггетсы по блюду для подрумянивания.
Поставьте блюдо на высокую подставку.

42  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 42 4/25/2016 5:23:14 PM


Время приготовления Время приготовления
Блюдо Размер порции (г) Режим (°C) Блюдо Размер порции (г) Режим (°C)
(мин.) (мин.)
Замороженная пицца 300–400 200 11–14 Круассаны/булочки 200–250 200 13–18
(из сырого теста)
Поместите замороженную пиццу на низкую подставку. Положите охлажденные круассаны или булочки на бумагу для выпекания на
низкую подставку.
Домашняя лазанья/ 500 170 15–20
запеканка с Замороженный пирог 1000 180 Вт + 160 °C 16–18
Положите макаронные изделия в жаростойкую посуду. Поставьте тарелку
макаронами
на низкую подставку. Положите замороженный пирог прямо на низкую подставку. После того, как
он разморозится и разогреется, дайте ему постоять 15–20 минут.
Замороженная лазанья 400 450 Вт + 180 °C 16–18
Домашняя 500 450 Вт + 180 °C 18–22
Выложите на блюдо из термостойкого стекла подходящего размера
картофельная
или оставьте в фабричной упаковке (убедитесь в том, что эта упаковка Положите запеканку в жаростойкую посуду. Поставьте на низкую подставку.
запеканка
безопасна для микроволн и для нагрева в духовке). Положите
замороженную лазанью на низкую подставку. После приготовления дайте Домашний киш 500–600 160 45–50
постоять 2–3 минуты. (средний)
Подготовьте киш, используя металлическую сковороду среднего
Жареная говядина/ 1000–1200 450 Вт + 160 °C 20–22 (с одной стороны) размера, и поместите на низкую подставку. Рецепт см. в руководстве по
баранина 14–16 (с другой стороны) использованию режима "Hot Blast Auto" (Автоматический нагрев горячим
(средние) воздухом).
Смажьте говядину/баранину растительным маслом и посыпьте перцем,
солью и паприкой. Положите на низкую подставку, сначала жирной

Руководство по приготовлению пищи


стороной вниз. После приготовления заверните в алюминиевую фольгу и Полезные советы
дайте постоять 10–15 минут.
Замороженные 350 (6 шт.) 180 Вт + 160 °C 7–9 Растапливание масла
булочки
Положите булочки на блюдо для подрумянивания. Поместите блюдо на Положите 50 г сливочного масла в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Накройте пластмассовой
низкую подставку. Дайте блюду постоять 2–3 минуты. крышкой.
Мраморный кекс 700 160 50–55 Нагревайте 30–40 секунд на уровне мощности 900 Вт, пока масло не растопится.
Поместите сырое тесто в небольшую прямоугольную черную
Растапливание шоколада
металлическую форму для выпечки (длиной 25 см). Поставьте блюдо на
низкую подставку. После выпекания дайте блюду постоять 5–10 минут. Положите 100 г шоколада в маленькую глубокую стеклянную тарелку.
Нагревайте 3–5 минут на уровне мощности 450 Вт, пока шоколад не расплавится.
Пирожки каждый по 30 160 30–35
Перемешайте один или два раза во время растапливания. Вынимайте, используя кухонные рукавицы!
Положите 12 пирожков/маффинов в бумажных чашках на блюдо для
подрумянивания. Поставьте тарелку на низкую подставку. После выпекания Растапливание засахарившегося меда
дайте постоять 5 минут.
Положите 20 г засахарившегося меда в маленькую глубокую стеклянную тарелку.
Нагревайте 20–30 секунд с использованием уровня мощности 300 Вт, пока мед не расплавится.

Русский  43

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 43 4/25/2016 5:23:14 PM


Устранение неисправностей

Растапливание желатина Устранение неисправностей


Замочите пластинки сухого желатина (10 г) на 5 минут в холодной воде.
Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте применить предлагаемые
Слейте воду и положите желатин в маленькую тарелку из термостойкого стекла.
решения.
Нагревайте в течение 1 минуты при мощности 300 Вт. Перемешайте после того, как растает.
Проблема Причина Решение
Приготовление глазури (для выпечки и пирожных)
Общие
Смешайте глазурь быстрого приготовления (примерно 14 г) с 40 г сахара и 250 мл холодной воды.
Кнопки не функционируют В зазоры между кнопками попало Удалите постороннее вещество
Готовьте, не накрывая, в миске из термостойкого стекла от 3 ½ до 4 ½ минут при мощности 900 Вт, пока
должным образом. постороннее вещество или или посторонний предмет и
глазурь не станет прозрачной. Дважды перемешайте во время приготовления.
посторонний предмет. повторите попытку.

Приготовление джема Модель с сенсорным Сотрите влагу с внешней панели.


управлением: на внешнюю
Положите 600 г фруктов (например, смесь ягод) в миску из термостойкого стекла с крышкой. Добавьте
панель попала влага.
300 г сахара для консервирования и тщательно перемешайте.
Готовьте, накрыв крышкой, 10–12 минут на уровне мощности 900 Вт. Включена блокировка Отключите блокировку
Перемешайте несколько раз в процессе приготовления. Разложите в небольшие баночки для джема с управления. управления.
заворачивающимися крышками. Поставьте баночки крышками вниз на 5 минут. Время не отображается. Включена функция Эко Выключите функцию Эко.
(энергосбережение).
Приготовление пудинга
Печь не работает. Отсутствует подача питания. Убедитесь, что питание подается.
Добавьте в концентрат пудинга сахар и молоко (500 мл), следуя инструкциям изготовителя концентрата,
и хорошо перемешайте. Используйте миску подходящего размера из термостойкого стекла с крышкой. Дверца открыта. Закройте дверцу и повторите
Готовьте под крышкой 6½ – 7½ минут при мощности 900 Вт. попытку.
Хорошо перемешайте несколько раз в процессе приготовления. В механизм безопасного Удалите постороннее вещество
открывания дверцы попало или посторонний предмет и
Устранение неисправностей

Подрумянивание кусочков миндаля постороннее вещество. повторите попытку.


Разложите 30 г нарезанного миндаля ровным слоем на керамической тарелке среднего размера. Печь перестает работать во Пользователь открыл дверцу, Перевернув пищу, нажмите
Подрумянивайте от 3½ – 4½ минуты при мощности 600 Вт, перемешайте несколько раз. время выполнения какой-либо чтобы перевернуть пищу. кнопку Start (Старт) снова, чтобы
Дайте постоять 2–3 минуты в печи. Вынимайте, используя кухонные рукавицы! функции. начать работу.

44  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 44 4/25/2016 5:23:14 PM


Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение
Во время работы прибора Приготовление пищи После завершения длительного Дверца плохо открывается. Остатки пищи застряли между Тщательно очистите печь и
происходит сбой в подачи выполнялось в течение процесса приготовления дайте дверцей и внутренней стенкой попробуйте снова открыть
электропитания. продолжительного периода печи остыть. печи. дверцу.
времени. Нагрев, включая функцию Печь не работает, идет Налейте один стакан воды в
Охлаждающий вентилятор не Послушайте, издает ли подогрева, не работает приготовление слишком контейнер, пригодный для
работает. охлаждающий вентилятор какой- надлежащим образом. большого количества продуктов, использования в микроволновой
либо звук во время работы. или используется ненадлежащая печи, и включите микроволновую
Попробуйте включить пустую Положите продукты в печь. посуда. печь на 1–2 минуты, чтобы
печь. проверить, нагревается ли вода.
Уменьшите приготавливаемую
Вокруг печи недостаточно На задней и передней панели
порцию продуктов и снова
пространства для вентиляции. печи находятся отверстия,
включите печь. Используйте
обеспечивающие циркуляцию
для приготовления контейнер с
воздуха.
плоским дном.
При установке прибора
оставьте зазоры, как указано в Функция размораживания не Выполняется приготовление Уменьшите приготавливаемую
руководстве по установке. работает. слишком большого количества порцию продуктов и снова
пищи. включите печь.
Несколько сетевых вилок Для печи необходимо
подключены к одной сетевой использовать одну сетевую Освещение внутри духового Дверца оставалась открытой в Освещение внутри печи может
розетке. розетку. шкафа тусклое или не работает. течение длительного времени. автоматически отключаться при
использовании функции Эко.
Во время работы печи Пощелкивание может Не используйте герметичные
Закройте дверцу и откройте

Устранение неисправностей
слышится пощелкивание, печь раздаваться, если вы готовите контейнеры, поскольку во
ее снова или нажмите кнопку
не включается. пищу в герметичной упаковке время приготовления они могут
Cancel (Отмена).
или используете контейнер с взорваться из-за увеличения
плотной крышкой. объема содержимого. Внутренняя лампа загрязнена Очистите камеру устройства и
посторонними веществами. проверьте еще раз.
Внешняя поверхность Вокруг печи недостаточно На задней и передней панели
устройства слишком сильно пространства для вентиляции. печи находятся отверстия, Во время приготовления Если используется функция Перевернув пищу, нажмите
нагревается во время работы. обеспечивающие циркуляцию слышен звуковой сигнал. автоматического приготовления, кнопку Start (Старт) снова, чтобы
воздуха. При установке прибора звуковой сигнал означает, что возобновить работу.
оставьте зазоры, как указано в пора перевернуть продукты во
руководстве по установке. время размораживания.

Сверху на печи стоят Уберите посторонние предметы Печь стоит неровно. Печь установлена на неровной Установите печь на плоской
посторонние предметы. с печи. поверхности. устойчивой поверхности.

Русский  45

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 45 4/25/2016 5:23:14 PM


Устранение неисправностей

Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение


Во время приготовления Для приготовления/ Не используйте металлические Вращающийся поднос
возникают искры. размораживания продуктов контейнеры. Во время вращения поднос Роликовая подставка отсутствует Установите роликовую подставку
используются металлические смещается или перестает или неправильно установлена. и повторите попытку.
контейнеры. вращаться.
При подключении к источнику Дверца закрыта неплотно. Закройте дверцу и проверьте Вращающийся поднос Роликовая подставка Попробуйте уменьшить
питания печь сразу начинает еще раз. движется слишком медленно. установлена неправильно, порцию приготовляемой пищи
работать. идет приготовление слишком и не используйте большие
Микроволновая печь Источник питания или Убедитесь, что источник питания большого количества пищи, или контейнеры.
электризуется. сетевая розетка не заземлены или сетевая розетка заземлены используется слишком большой
надлежащим образом. надлежащим образом. контейнер, который задевает
1. Происходит утечка воды. Во время приготовления Дайте печи остыть, а затем стенки микроволновой печи.
2. Через зазор между некоторых блюд внутри протрите ее сухим кухонным Вращающийся поднос На дне печи скопились остатки Удалите остатки пищи,
дверцей и корпусом устройства может скапливаться полотенцем. дребезжит при движении, пищи. скопившиеся на дне печи.
духового шкафа выходит вода или образовываться пар. раздается шум.
пар. Это не является неисправностью Гриль
3. В печи остается вода. устройства.
Во время работы из прибора В начале эксплуатации при Это не является неисправностью.
Яркость освещения в печи Яркость меняется в зависимости Колебания выходной мощности выходит дым. первом использовании Обычно после 2–3 раз
постоянно меняется. от колебаний выходной во время приготовления не нагревательные элементы могут использования печи такая
мощности в соответствии с являются неисправностью. Это выделять дым. ситуация больше не возникает.
выбранной функцией. не является неисправностью
На нагревательных элементах Дайте печи остыть и удалите
Устранение неисправностей

устройства.
скопились остатки пищи. с нагревательных элементов
Процесс приготовления Для обеспечения вентиляции Это не является неисправностью остатки пищи.
завершен, но охлаждающий устройства охлаждающий устройства.
Продукты расположены слишком Расположите продукты на
вентилятор по-прежнему вентилятор продолжает работать
близко к грилю. соответствующем расстоянии во
работает. в течение 3 минут по окончании
время приготовления.
приготовления.
Продукты подготовлены Убедитесь, что продукты
ненадлежащим образом или подготовлены надлежащим
неправильно размещены. образом или правильно
размещены.

46  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 46 4/25/2016 5:23:14 PM


Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение
Микроволновая печь Печь не работает надлежащим Дверца постоянно открывается в При частом открывании дверцы
Печь не производит нагрев. Дверца открыта. Закройте дверцу и повторите образом. процессе приготовления блюда. температура внутри печи
попытку. снижается, и это может повлиять
на конечный результат.
Во время предварительного В начале эксплуатации при Это не является неисправностью.
нагрева из прибора выходит первом использовании Обычно после 2–3 раз Заданы неправильные настройки Задайте соответствующие
дым. нагревательные элементы могут использования печи такая работы. настройки и повторите попытку.
выделять дым. ситуация больше не возникает. Гриль или дополнительные Установите принадлежности
На нагревательных элементах Дайте печи остыть и удалите принадлежности установлены надлежащим образом.
скопились остатки пищи. с нагревательных элементов неправильно.
остатки пищи. Используется посуда Используйте подходящую посуду
Во время использования печи Используется пластиковая или Используйте стеклянную посуду, ненадлежащего типа или с плоским дном.
присутствует запах гари или нежаростойкая посуда. устойчивую к воздействию размера.
пластика. высоких температур.
ПРИМЕЧАНИЕ
Из печи идет неприятный Внутри устройства скопились Воспользуйтесь функцией
запах. остатки пищи, или к паровой очистки и протрите Если с помощью описанных выше инструкций не удалось устранить проблему, обратитесь в местный
внутренним стенкам пристал устройство изнутри сухой центр по обслуживанию клиентов компании SAMSUNG.
расплавившийся пластик. тканью. Подготовьте указанные ниже сведения:
Чтобы быстрее устранить • Номер модели и серийный номер обычно указаны на задней панели микроволновой печи.
неприятный запах, можно • Подробные сведения о гарантии
включить микроволновую печь, • Подробное описание проблемы

Устранение неисправностей
положив внутрь кусочек лимона. Затем обратитесь к местному дилеру или в службу послепродажного обслуживания компании SAMSUNG.

Русский  47

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 47 4/25/2016 5:23:14 PM


Технические характеристики

Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и


Информационный код настоящие инструкции могут быть изменены без предварительного уведомления.

Код для Модель MC32K7055**


Причина Решение
проверки Источник питания 230 В ~ 50 Гц пост. тока
Нажмите кнопку Stop/Cancel (Стоп/отмена) и Потребление электроэнергии
запустите устройство снова. Если код появится Максимальная мощность 2900 Вт
снова, отключите микроволновую печь не менее СВЧ 1400 Вт
Необходимо проверить
C-20 чем на 30 секунд, затем попытайтесь повторить Гриль (нагревательный элемент) 1500 Вт
датчик температуры.
настройку. Нагрев горячим воздухом (нагревательный элемент) Макс. 2100 Вт
Если код появится снова, обратитесь в местный
Производимая мощность 100 Вт / 900 Вт — 6 уровней (IEC-705)
центр обслуживания клиентов SAMSUNG.
Рабочая частота 2450 МГц
По показаниям датчика Выключите микроволновую печь, чтобы дать ей
температуры уровень охладиться, затем запустите устройство повторно. Размеры (Ш x В x Г)
C-21 Внешние (включая ручку) 523 x 309 x 479,8 мм
температуры превышает Если код появится снова, обратитесь в местный
заданный. центр обслуживания клиентов SAMSUNG. Внутренняя камера печи 373 x 233 x 370 мм

Очистите кнопки и проверьте, нет ли вокруг Объем 32 л


них воды. Если код появится снова, отключите Вес
Кнопки на панели управления
микроволновую печь не менее чем на 30 секунд, Нетто 20,0 кг прибл.
C-d0 удерживаются нажатыми
затем попытайтесь повторить настройку. Если
дольше 10 секунд.
код появится снова, обратитесь в местный центр
обслуживания клиентов SAMSUNG.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если на дисплее отображается код, который не указан выше, или если предложенное решение не
Технические характеристики

устраняет неполадку, обратитесь в местный центр обслуживания клиентов SAMSUNG.

48  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 48 4/25/2016 5:23:14 PM


Заметки

Русский  49

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 49 4/25/2016 5:23:14 PM


Заметки

50  Русский

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 50 4/25/2016 5:23:14 PM


Заметки

Русский  51

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 51 4/25/2016 5:23:14 PM


Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку,
выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание.

В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ


СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) NIGERIA 0800-726-7864

OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) 0800-10077 www.samsung.com/africa_en/support


Ghana
www.samsung.com/ae/support (English) 0302-200077
KUWAIT 183-CALL (183-2255)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) Cote D’Ivoire 8000 0077
BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726)
SENEGAL 800-00-0077 www.samsung.com/africa_fr/support
QATAR 800-CALL (800-2255)
CAMEROON 67095-0077
08000-7267864
EGYPT www.samsung.com/eg/support KENYA 0800 545 545
16580
UGANDA 0800 300 300
ALGERIA 3004 www.samsung.com/n_africa/support
TANZANIA 0685 889 900
PAKISTAN 0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
RWANDA 9999
TUNISIA 80 1000 12 www.samsung.com/n_africa/support
BURUNDI 200
0800-22273
JORDAN DRC 499999
06 5777444
SUDAN 1969
SYRIA 962 5777444
www.samsung.com/Levant SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864) www.samsung.com/support
Lebanon 961 1484 999
BOTSWANA 8007260000
964 77 261 72220
Iraq NAMIBIA 08 197 267 864
964 75 118 92525
ZAMBIA 0211 350370
IRAN 021-8255 www.samsung.com/iran/support
MAURITIUS 800 2550
MOROCCO 080 100 22 55 www.samsung.com/n_africa/support
REUNION 0262 50 88 80
www.samsung.com/sa/home
SAUDI ARABIA 800 247 3457 (800 24/7 HELP) MOZAMBIQUE 847267864 / 827267864
www.samsung.com/sa_en
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr/support ANGOLA 917 267 864

DE68-04387V-00

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 52 4/25/2016 5:23:14 PM


Microwave Oven
User manual
MC32K7055**

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 1 4/25/2016 5:23:16 PM


Contents

Safety instructions 3 Setting the energy save mode 15


Using the hot blast auto features 15
Important safety instructions 3 Using the slim fry features 19
Microwave function only 3
Contents

Using the healthy cooking features 21


Oven function only - optional 5 Using the dough proof/yogurt features 23
General safety 6 Using the power defrost features 24
Microwave operation precautions 7 Using the auto reheat/cook features 25
Limited warranty 7 Using the crusty plate 26
Product group definition 8 Hot Blast 27
Correct Disposal of This Product Grilling 28
(Waste Electrical & Electronic Equipment) 8
Choosing the accessories 28
Combining microwaves and grill 29
Installation 8
Combining microwaves and hot blast 30
Accessories 8 Switching the beeper off 31
Installation site 9 Using the child lock features 31
Turntable 9 Using the turntable on/off features 32

Maintenance 10 Cookware guide 32


Cleaning 10
Replacement (repair) 10 Cooking guide 33
Care against an extended period of disuse 10
Troubleshooting 44
Oven features 11
Troubleshooting 44
Oven 11
Information code 48
Control panel 11
Technical specifications 48
Oven use 12
How a microwave oven works 12
Checking that your oven is operating correctly 12
Setting the time 13
Cooking/Reheating 13
Power levels and time variations 14
Adjusting the cooking time 14
Stopping the cooking 15

2  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 2 4/25/2016 5:23:16 PM


Safety instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • by clients in hotels, motels and other residential


environments;
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• bed and breakfast type environments.

Safety instructions
MICROWAVE FUNCTION ONLY Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
must not be operated until it has been repaired by a competent on the oven due to the possibility of ignition.
person. Metallic containers for food and beverages are not allowed
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent during microwave cooking.
person to carry out any service or repair operation that The microwave oven is intended for heating food and
involves the removal of a cover which gives protection against beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
exposure to microwave energy. pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in of injury, ignition or fire.
sealed containers since they are liable to explode. If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
WARNING: Only allow children to use the oven without appliance and keep the door closed in order to stifle any
supervision when adequate instructions have been given flames.
so that the child is able to use the oven in a safe way and Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
understands the hazards of improper use. boiling, therefore care must be taken when handling the
This appliance is intended to be used in household only and it container.
is not intended to be used such as: The contents of feeding bottles and baby food jars shall
• staff kitchen areas in shops, offices and other working be stirred or shaken and the temperature checked before
environments; consumption, in order to avoid burns.
• farm houses;
English  3

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 3 4/25/2016 5:23:16 PM


Safety instructions

Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance can be used by children aged from 8 years and
heated in microwave ovens since they may explode, even after above and persons with reduced physical, sensory or mental
microwave heating has ended. capabilities or lack of experience and knowledge if they have
Safety instructions

The oven should be cleaned regularly and any food deposits been given supervision or instruction concerning use of the
removed. appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
deterioration of the surface that could adversely affect the life maintenance shall not be made by children without supervision.
of the appliance and possibly result in a hazardous situation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
The microwave oven is intended to be used on the counter top manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed order to avoid a hazard.
in a cabinet. This oven should be positioned proper direction and height
The appliance should not be cleaned with a water jet. permitting easy access to cavity and control area.
The appliance is not intended for installing in road vehicles, Before using the your oven first time, oven should be operated
caravans and similar vehicles etc. with the water during 10 minute and then used.
This appliance is not intended for use by persons (including If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, is emitted, unplug the power plug immediately and contact
or lack of experience and knowledge, unless they have your nearest service center.
been given supervision or instruction concerning use of the The microwave oven has to be positioned so that plug is
appliance by a person responsible for their safety. accessible.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.

4  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 4 4/25/2016 5:23:17 PM


OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL Children less than 8 years of age shall be kept away unless
WARNING: When the appliance is operated in the combination continuously supervised.
mode, children should only use the oven under adult This appliance can be used by children aged from 8 years and

Safety instructions
supervision due to the temperatures generated. above and persons with reduced physical, sensory or mental
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to capabilities or lack of experience and knowledge if they have
avoid touching heating elements inside the oven. been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
children should be kept away.
maintenance shall not be made by children without supervision.
A steam cleaner is not to be used.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
is operating.
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
The temperature of accessible surfaces may be high when the
which may result in shattering of the glass.
appliance is operating.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
The appliances are not intended to be operated by means of an
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
external timer or separate remote-control system.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.

English  5

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 5 4/25/2016 5:23:17 PM


Safety instructions

This appliance can be used by children aged from 8 years and Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
above and persons with reduced physical, sensory or mental Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specifications.
capabilities or lack of experience and knowledge if they have Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
Safety instructions

been given supervision or instruction concerning use of the extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
appliance in a safe way and understand the hazards involved. objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
maintenance shall not be made by children unless they are Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
older than 8 and supervised. Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
Keep the appliance and its cord out of reach of children less hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
than 8 years. Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
General safety
Microwave warning
Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function. Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
the oven. 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are heating.
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak; In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
or an uneven surface. 1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes. 2. Cover with a clean, dry dressing.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug 3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
terminals and contacts. To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord. after cooking.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
power cord. controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.

6  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 6 4/25/2016 5:23:17 PM


Microwave oven precautions Microwave operation precautions
Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
trimmed dinnerware, skewers, etc.
to microwave energy.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
• Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety

Safety instructions
Do not use the oven to dry papers or clothes.
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
cloth after each use.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
repaired by a qualified technician.
sufficiently.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
Always use oven mitts when removing a dish.
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
must not be damaged.
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
• All adjustments or repairs must be done by a qualified technician.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.

English  7

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 7 4/25/2016 5:23:17 PM


Installation

Limited warranty Accessories


Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several
defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items accessories that can be used in a variety of ways.
this stipulation covers include:
01 Roller ring, to be placed in the centre of
• Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or broken.
the oven.
• A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Purpose: The roller ring supports the
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
turntable.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
Installation

possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
02 Turntable, to be placed on the roller ring
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
with the centre fitting on to the coupler.
oven.
Purpose: The turntable serves as the
Because these following operating instructions cover various models, the
main cooking surface; it
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in
can be easily removed for
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions
cleaning.
or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information
online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not 03 High rack, Low rack, to be placed on the
heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot turntable.
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven. Purpose: The metal racks can be used
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep to cook two dishes at the
the oven clean and well maintained. same time. A small dish may
be placed on the turntable
and a second dish on the
rack. The metal racks can be
used in grill, hot blast and
combination cooking.

8  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 8 4/25/2016 5:23:17 PM


04 Crusty plate, see page 26. Installation site
Purpose: The crusty plate is used
to brown food better in • Select a flat, level surface approx.
20 cm above
10 cm behind 85 cm above the floor. The surface must
the microwave or grill
combination cooking modes. support the weight of the oven.
It helps keep pastry and pizza • Secure room for ventilation, at least
dough crisp. 10 cm from the rear wall and both sides,
and 20 cm from above.
• Do not install the oven in hot or damp

Installation
CAUTION 10 cm on
85 cm of the side surroundings, such as next to other
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable. the floor microwave ovens or radiators.
• Conform to the power supply
specifications of this oven. Use only
approved extension cables if you need
to use.
• Wipe the interior and the door seal with
a damp cloth before using your oven for
the first time.

Turntable

Remove all packing materials inside the


oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.

English  9

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 9 4/25/2016 5:23:18 PM


Maintenance

Cleaning Replacement (repair)


Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the
WARNING
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
ring (applicable models only). This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the
If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up oven yourself.
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides • If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
of the oven. Rinse and dry well. qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the oven, first unplug the
1. With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the
power cord from the power source, and then contact a local Samsung service
Maintenance

turntable.
centre.
2. Heat the oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the Care against an extended period of disuse
door and clean the cooking chamber.
If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
To clean inside swing-heater models and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° as shown. This will help clean the upper
area. When done, reposition the top heating
element.

CAUTION
• Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
• Take caution not to spill water into the oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.

10  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 10 4/25/2016 5:23:18 PM


Oven features

Oven Control panel


01 02 03 01 Hot Blast Auto Button
02 Slim Fry Button
03 Healthy Cooking Button
04 Dough Proof/Yogurt Button
05 Power Defrost Button
06 Auto Reheat/Cook Button
01 02
07 Hot Blast Button
08 Grill Button
03 04 09 Microwave Button
10 Combi Button
11 Turntable On/Off Button
05 06
12 Multi Function Selector Dial

Oven features
13 Child Lock Button
07 08
14 Stop/Eco Button
15 Start/+30s Button
09 10

12

04 05 06 07 08 09 10 11 13

01 Safety interlock holes 02 Heating element 03 Ventilation holes 14 15

04 Door latches 05 Turntable 06 Coupler

07 Door handle 08 Roller ring 09 Door

10 Control panel

English  11

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 11 4/25/2016 5:23:18 PM


Oven use

How a microwave oven works Checking that your oven is operating correctly
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your oven is
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled
colour. “Troubleshooting” on the page 44-48.
You can use your microwave oven to:
NOTE
• Defrost
• Reheat The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be
• Cook in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 900 W)
Cooking principle. is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door.
1. The microwaves generated by the Place a glass of water on the turntable. Close the door.
magnetron reflected at cavity and
are distributed uniformly as the food Press the Microwave mode and set the
rotates on the turntable. The food is thus time to 4 or 5 minutes by pressing the
cooked evenly. START/+30s button.
2. The microwaves are absorbed by the Result: The oven heats the water for 4 or
food up to a depth of about 1 inch 5 minutes. The water should then
Oven use

(2.5 cm). Cooking then continues as the be boiling.


heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of the
food:
• Quantity and density
• Water content
• Initial temperature (refrigerated or
not)

IMPORTANT
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even
when you have taken the food out of the oven. Standing times specified in recipes
and in this booklet must therefore be respected to ensure:
• Even cooking of the food right to the centre.
• The same temperature throughout the food.

12  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 12 4/25/2016 5:23:19 PM


Setting the time Cooking/Reheating
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The following procedure explains how to cook or reheat food.
the display.
IMPORTANT
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-
hour notation. You must set the clock: ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
• When you first install your microwave oven Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Never
• After a power failure switch the microwave oven on when it is empty.

NOTE 1. Press the Microwave button.


Result: The following indications are
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter 1
displayed:
time.
(Microwave mode)
1. Press the Multi Function Selector Dial.
1
2. Turn the Multi Function Selector Dial to 900 W (Output power)
2
set time display type. (12H or 24H)
3 3. Press the Multi Function Selector Dial to 2. Turn the Multi Function Selector Dial
4 complete the setup. until the appropriate power level is
4. Turn the Multi Function Selector Dial to displayed.

Oven use
set the hour. At that time, press the Multi Function
2 Selector Dial to set the power level.
• If don’t set the power level within 5
5. Press the Multi Function Selector Dial. seconds, Automatically changes to
5
6. Turn the Multi Function Selector Dial to the cooking time setting stage.
6
set the minute.
7 7. When the right time is displayed, press
the Multi Function Selector Dial to start
the clock.
Result: The time is displayed
whenever you are not using
the microwave oven.

English  13

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 13 4/25/2016 5:23:19 PM


Oven use

3. Set the cooking time by turning the The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific
Multi Function Selector Dial. power level indicated.
Result: The cooking time is displayed.
If you select a... Then the cooking time must be...
4. Press the START/+30s button.
3 Result: The oven light comes on and Higher power level Decreased
the turntable starts rotating. Lower power level Increased
Cooking starts. When it has
finished. Adjusting the cooking time
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for
4
will beep 3 times (once each 30 seconds to be added.
every minute). • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
3) The current time is • Increase the remaining cooking time
displayed again. Method 1
To increase the cooking time of your food
Power levels and time variations during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
Oven use

2 wish to add.
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
• Example: To add three minutes, press
quantity.
the START/+30s button six times.
You can choose between six power levels.
Method 2
Power level Percentage Output Just turning Multi Function Selector Dial to
adjust cooking time.
HIGH 100 % 900 W 1
• To increase cooking time, turn to right
MEDIUM HIGH 67 % 600 W and to decrease cooking time, turn to
MEDIUM 50 % 450 W left.
MEDIUM LOW 33 % 300 W
DEFROST 20 % 180 W
LOW 11 % 100 W

14  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 14 4/25/2016 5:23:19 PM


Stopping the cooking Using the hot blast auto features
You can stop cooking at any time so that you can: The 10 Hot Blast Auto features include/provide pre-programmed cooking times.
• Check the food You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust
• Turn the food over or stir it the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
• Leave it to stand
IMPORTANT
To stop the cooking... Then... Use only recipients that are microwave-safe.
Temporarily Open the door or press the STOP/ECO button once. Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
Result: Cooking stops.
1. Press the Hot Blast Auto button.
To resume cooking, close the door again and press the 1
START/+30s button.
Completely Press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
2. Select the type of food that you are
If you wish to cancel the cooking settings, press the cooking by turning the Multi Function
STOP/ECO button again. 2 Selector Dial.
3 Refer to the table on the following page

Oven use
Setting the energy save mode for a description of the various pre-
The oven has an energy save mode. programmed settings. At that time, press
the Multi Function Selector Dial to select
• Press the STOP/ECO button.
the type of food.
Result: Display off.
3. Select the size of the serving by turning
• To remove energy save mode, open the
4 the Multi Function Selector Dial.
door or press the STOP/ECO button and
4. Press the START/+30s button.
then display shows current time. The
Result: The food is cooked according
oven is ready for use.
to the pre-programmed
setting selected. When it has
NOTE finished.
Auto energy saving function 1) The oven beeps 4 times.
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or 2) The end reminder signal
operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be will beep 3 times (once
displayed after 25 minutes. every minute).
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition. 3) The current time is
displayed again.

English  15

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 15 4/25/2016 5:23:20 PM


Oven use

Hot Blast guide


Code Food Serving size Recommendations
The following table presents 10 Hot Blast auto programmes, quantities, standing
H3 Homemade 500-600 g • Ingredients (1000-1100 g)
times and appropriate recommendations. Those programmes are running with a
Lasagne 1000-1100 g 2 tbsp olive oil, 300 g minced beef,
combination of microwaves, grill and convection heater.
200 g tomato sauce, 100 ml beef stock,
Code Food Serving size Recommendations 150 g dried lasagne sheets (8 sheets),
1 onion(chopped), 1 tsp each of dried
H1 Frozen Pan 400-450 g Remove a package and place the Pizza on
parsley flakes, oregano, basil, 200g grated
Pizza a Low rack.
mozzarella cheese
After cooking, stand for 2-3 minutes.
- In case of 500-600 g, use half quantity.
H2 Homemade 500-550 g • Ingredients • Method
Pizza Pizza dough(200-250 g) Sauce: Heat the oil in a frying pan, then
150 g strong white bread flour, 3 g dried cook the minced beef and chopped onion
yeast, 0.5 tbsp olive oil, 100 ml warm for about 10 min until browned all over.
water, 0.5 tbsp sugar and salt Pour over the tomato sauce and beef
Topping stock, add the dried herbs. Bring up to the
100 g Sliced Vegetables, 100 g Tomato boil, then simmer for 30 min.
puree, 80-100 g grated Mozzarella cheese Cook lasagna noodles according to
Oven use

• Method package directions. Layer noodle,


Put the flour, yeast, oil, salt and warm meat sauce, and cheese then repeat.
water in a bowl and mix to a wettish Then sprinkle evenly with remaining
dough. Knead in a mixer or by hand about mozzarella cheese on the top of noodles
5-10 mins. Cover with lid and prove for and put them in the low rack. After
30 min. cooking, stand for 2-3 minutes.
Roll out into Crusty plate. Spread the
tomato puree on the dough and add
vegetables. Sprinkle cheese evenly on top.
Put them on the high rack. After cooking,
stand for 2-3 minutes.

16  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 16 4/25/2016 5:23:20 PM


Code Food Serving size Recommendations Code Food Serving size Recommendations
H4 Homemade 500-600 g • Ingredients (900-1000 g) H7 Roast 500-600 g Weigh chicken pieces and brush with oil
Gratin 900-1000 g 640 g potatoes, 80 ml milk, 80 ml cream, Chicken 900-1000 g and spices.
40 g beaten whole egg, 1 tsp each of salt, Pieces Place them evenly on high rack. When
pepper, nutmeg, 120 g grated mozzarella the beep sounds, turn the chicken over
cheese, butter, thyme and press start to continue. After cooking,
- In case of 500-600 g, Use half quantity. stand for 2-3 minutes.
• Method H8 Roast 1100-1200 g Brush the chicken oil and spices fully. Put
Peel potatoes and slice them to 3 mm Chicken 1200-1300 g Breast side down first, in the middle of
thickness. Rub the butter all over the low rack. When the beep sounds, turn the
surface of a gratin dish. Spread the slices chicken over by using tongs and press the
on a clean towel and keep them covered start to continue. After cooking, stand for
with the towel while you prepare the rest 2-3 minutes.
of the ingredients.
Mix the rest of the ingredients except for
grated cheese into a large bowl and stir
well.

Oven use
Layer the potato slices in the dish slightly
overlapping and pour the mixture over
the potatoes. Spread the grated cheese
over the top and put them in the low rack.
After cooking, serve sprinkled with a few
fresh thyme leaves. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
H5 Frozen 200-250 g Distribute frozen oven chips evenly on
French Fries 300-350 g the crusty plate. Set plate on the high
rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.
H6 Frozen 400-450 g Put the Frozen Buffalo wings (pre-cooked
Buffalo 500-550 g and spiced) on a side of the crusty plate.
Wings Set plate on the high rack. After cooking,
stand for 2-3 minutes.

English  17

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 17 4/25/2016 5:23:20 PM


Oven use

Code Food Serving size Recommendations Code Food Serving size Recommendations
H9 Beef Steak 500-600 g • Ingredients H10 Homemade 400-500 g • Ingredients
Pie 200 g beef, cubed,1 tbsp olive oil, Mini Quiche Pastry
1/2 onion(sliced), 80 g mushroom(sliced), 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg, 30 g
1 tbsp each of parsley and thyme, bacon, cubed, 60 g Cream, 60 g Cream
chopped, 1 tbsp Worcestershire sauce, salt fraiche, 2 egg, 40 g grated cheese, salt
and pepper 2 tbsp flour,100 ml hot beef and pepper
stock,120 g ready-made pastry dough, • Method
1 egg yolk, beaten To make the pastry, put the flour, butter
• Method and eggs in a bowl and mix to a soften
Sprinkle the beef with four, salt and pastry and then rest it in the efrigerator
pepper. Fry them in a frying pan with for 30 mins. Roll out the pastry and place
oil, stirring frequently until browned. in buttered metal tins (like muffin mould
Add onion, mushroom, parsley, thyme, for 6 mini quiches). Mix the cream, cubed
Worcestershire sauce and beef stock and bacon, cream fraiche, egg, cheese, salt,
broil. After broiling, reduce to simmer for pepper and pour the mixture into the
an hour. moulds. Put them on the low rack. After
Oven use

Pour the filling mixture to an oven dish cooking, stand for 5 minutes.
and cover with the pie pastry sheet and
press the edge together to seal. Decorate
with pastry trimming with knife and pork.
Cut cross the top and brush with beaten
egg yolk. Put them on the low rack. After
cooking, stand for 2-3 minutes.

18  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 18 4/25/2016 5:23:20 PM


Using the slim fry features 5. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
The 11 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do 5
to the pre-programmed
not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Slim
setting selected. When it has
Fry category by turning the Multi Function Selector Dial.
finished.
IMPORTANT 1) The oven beeps 4 times.
Use only recipients that are microwave-safe. 2) The end reminder signal
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. will beep 3 times (once
every minute).
1. Press the Slim Fry button. 3) The current time is
1 displayed again.

Slim fry guide


2. Turn the Multi Function Selector Dial to
2 The following table presents the 11 Slim Fry auto programmes for frying. It
select Cook category. At that time, press
3 contains its quantities and appropriate instructions. You will use less oil compared
the Multi Function Selector Dial to select
4 to frying with oil fryer, while you will get tasty results. Programmes are running
the cook category.

Oven use
with a combination of convection, top heater and microwave energy.
1. Potatoes/Vegetables
2. Seafood 1. Potatoes/Vegetables
3. Chicken
Code Food Serving size Recommendations
3. Select the type of food that you are
cooking by turning the Multi Fuction 1-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen potato croquettes
Selector Dial. Refer to the table on the Potato 300-350 g evenly on the crusty plate. Set plate on
following page for a description of Croquettes low rack. Stand for 1-2 minutes.
the various pre-programmed settings. 1-2 Homemade 300-350 g Use hard to medium type of potatoes and
At that time, press the Multi Fuction French Fries 400-450 g wash them.
Selector Dial to select the type of food. Peel potatoes and cut into sticks with a
4. Select the size of the serving by turning thickness of 10 x 10 mm. Soak in cold
the Multi Function Selector Dial. water (for 30 min.).
Dry them with a towel, weigh them and
brush with 5 g olive oil.
Distribute homemade fries evenly on the
crusty plate. Set plate on high rack. Stand
for 1-2 minutes.

English  19

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 19 4/25/2016 5:23:20 PM


Oven use

2. Seafood
Code Food Serving size Recommendations
1-3 Potato 200-250 g Wash normal sized potatoes and cut them Code Food Serving size Recommendations
Wedges 300-350 g into wedges. Brush with olive oil and 2-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen breaded prawns evenly
400-450 g spices. Prawns 300-350 g on the crusty plate. Set plate on low rack.
Put them with the cut side on the crusty Stand for 1-2 minutes.
plate. Set plate on high rack. Stand for
2-2 Frozen Fish 200-250 g Distribute frozen breaded fish cutlets
1-3 minutes.
Cutlets 300-350 g evenly on the crusty plate. Set plate on
1-4 Frozen 100-150 g Put frozen breaded onion rings or frozen low rack. Stand for 1-2 minutes.
Onion Ring 200-250 g breaded squid rings evenly on the crusty
2-3 Frozen Fried 100-150 g Distribute frozen breaded squid rings
plate. Set plate on low rack.
Squid 200-250 g evenly on the crusty plate. Set plate on
Stand for 1-2 minutes.
low rack. Stand for 1-2 minutes.
1-5 Sliced 100-150 g Rinse and slice courgettes. Brush with
Courgettes 200-250 g 5 g olive oil and add spices. Put slices 3. Chicken
evenly on the crusty plate and set plate
on high rack. Turnover after beep sounds. Code Food Serving size Recommendations
Press start to continue. (The oven keeps 3-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen chicken nuggets evenly
Oven use

operating if you do not turn over). Chicken 300-350 g on the crusty plate. Set plate on high rack.
Stand for 1-2 minutes. Nuggets Stand for 1-2 minutes.
3-2 Chicken 200-250 g Weigh drumsticks and brush with oil and
Drumsticks 300-350 g spices. Place them evenly on high rack.
400-450 g Turnover after beep sounds, oven will
stop process. Press start to continue.
Stand for 1-3 minutes.
3-3 Chicken 200-250 g Weigh chicken wings and brush with oil
Wings 300-350 g and spices. Place them evenly on high
rack. Turnover after beep sounds, oven
will stop process. Press start to continue.
Stand for 1-2 minutes.

20  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 20 4/25/2016 5:23:20 PM


Using the healthy cooking features 5. Press the START/+30s button.
5 Result: The food is cooked according
The 13 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times.
to the pre-programmed
You do not need to set either the cooking times or the power level.
setting selected. When it has
You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
finished.
IMPORTANT 1) The oven beeps 4 times.
Use only recipients that are microwave-safe. 2) The end reminder signal
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. will beep 3 times (once
every minute).
1. Press the Healthy Cooking button. 3) The current time is
1 2. Select the category of food by turning displayed again.
the Multi Function Selector Dial and
press the Multi Function Selector Dial.
Healthy cooking guide
1. Grain/Pasta
2 2. Vegetables The following table presents quantities and appropriate instructions about 13
3. Poultry/Fish Healthy Cooking programmes.
3
3. Select the type of food that you are 1. Grain/Pasta
4

Oven use
cooking by turning the Multi Function
Selector Dial. Refer to the table on the Code Food Serving size Recommendations
following page for a description of 1-1 Brown Rice 150-200 g Use a large glass ovenware dish with
the various pre-programmed settings. 200-250 g lid. Add cold water of double quantity.
At that time, press the Multi Function Cook covered. Stir before standing
Selector Dial to select the type of food. time and add salt and herbs. Stand for
4. Select the size of the serving by turning 5-10 minutes.
the Multi Function Selector Dial. 1-2 Quinoa 150-200 g Use a large glass ovenware dish with lid.
200-250 g Add cold water of double quantity. Cook
covered. Stir before standing time and
add salt and herbs. Stand for 1-3 minutes.
1-3 Macaroni 100-150 g Use a large glass ovenware dish with
200-250 g lid. Add hot boiling water of 4 times,
a pinch of salt and stir well. Cook
uncovered. Stir before standing time and
drain thoroughly afterwards. Stand for
1-3 minutes.

English  21

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 21 4/25/2016 5:23:20 PM


Oven use

2. Vegetables 3. Poultry/Fish

Code Food Serving size Recommendations Code Food Serving size Recommendations
2-1 Green Beans 200-250 g Rinse and clean green beans. Put them 3-1 Chicken 300-350 g Rinse chicken breast and put on deep
300-350 g evenly into a glass bowl with lid. Add Breasts 400-450 g glass ovenware dish. Cover with
30 ml (2 tbsp) water when cooking for microwave cling film and pierce film.
200-250 g and add 45ml (3 tbsp) for Put dish on the turntable. Stand for
300-450 g. Put bowl in the center 2 minutes.
of turntable. Cook covered. Stir after 3-2 Turkey 300-350 g Rinse turkey breast and put on deep glass
cooking. Stand for 1-2 minutes. Breasts 400-450 g ovenware dish. Cover with microwave
2-2 Spinach 100-150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass cling film and pierce film. Put dish on the
200-250 g bowl with lid. Do not add water. Put bowl turntable. Stand for 2 minutes.
in the center of turntable. Cook covered. 3-3 Grilled Fish 200-300 g Put fish fillets evenly on the high rack.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes. Fillets 400-500 g Turnover as soon as the beep sounds.
2-3 Peeled 300-350 g Wash and peel potatoes, cut into halves Stand for 1-2 minutes.
Potatoes 400-450 g and put into a glass bowl with lid. Add 3-4 Grilled 200-250 g Put fish steaks evenly on the high rack.
500-550 g 15-30 ml of water (1-2 tbsp).
Oven use

Salmon 300-350 g Turnover as soon as the beep sounds.


Stir after cooking. When cooking higher Steaks Stand for 2 minutes.
quantities stir once during cooking. Stand
3-5 Roast Fish 300-350 g Brush skin of whole fish (trout or
for 3-5 minutes.
400-450 g gilthead) with oil and add herbs and
2-4 Grilled 100-150 g Rinse and slice eggplants. Brush with spices. Put fish side by side, head to tail
Eggplants 200-250 g oil and spices. Put slices evenly on the on the high rack. Turnover as soon as the
high rack. Turnover after beep sounds. beep sounds. Stand for 3 minutes.
Press start to continue (The oven keeps
operating if you do not turnover). Stand
for 1-2 minutes.
2-5 Grilled 400-450 g Rinse and clean tomatoes. Cut them into
Tomatoes 600-650 g halves and put in an ovenware dish. Add
grated cheese on top. Put dish on the high
rack. Stand for 1-2 minutes.

22  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 22 4/25/2016 5:23:20 PM


Using the dough proof/yogurt features Dough proof/yogurt guide
The following table presents how to use the auto programmes for rising yeast
The 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking
dough or homemade yogurt.
times. You do not need to set either the cooking times or the power level.
You can adjust the dough proof/yogurt category by turning the Multi Function 1. Dough Proof
Selector Dial after press the Dough Proof/Yogurt button.
Code Food Serving size Recommendations
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1-1 Pizza Dough 300-500 g Put dough in suitable sized bowl and set
1. Press the Dough Proof/Yogurt button. on the low rack. Cover with aluminium
1 2. Select the Dough Proof or Homemade foil.
Yogurt and press the Multi Function
1-2 Cake Dough 500-800 g Put dough in suitable sized bowl and set
Selector Dial.
on the low rack. Cover with aluminium
1. Dough Proof
foil.
2 2. Homemade Yogurt
3 3. Select the type of food that you are 1-3 Bread 600-900 g Put dough in suitable sized bowl and set
cooking by turning the Multi Function Dough on the low rack. Cover with aluminium
Selector Dial. Refer to the table on the foil.
following page for a description of the
2. Homemade Yogurt

Oven use
various pre-programmed settings.
4. Press the START/+30s button. Code Food Serving size Recommendations
2-1 Small Cups 500 g Distribute 150 g natural yogurt into
4
5 ceramic cups or small glass jars evenly
(30 g each). Add 100 ml milk into each
cup. Use long-life milk (room-temperature;
IMPORTANT 3.5 % fat). Cover each with cling film and
Turntable is not operating during yogurt cooking. set in a circle on turntable. After finish,
keep 6 hours in a refrigerator.
For the first time we recommend to use
dried yoghurt bacteria ferment.
2-2 Large Bowl 500 g Mix 150 g natural yogurt with 500 ml
long-life milk (room-temperature; 3.5 %
fat). Pour evenly into large glass bowl.
Cover with cling film and set on turntable.
After finish, keep 6 hours in a refrigerator.
For the first time we recommend to use
dried yoghurt bacteria ferment.

English  23

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 23 4/25/2016 5:23:21 PM


Oven use

Using the power defrost features Power defrost guide


The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities
The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake
and appropriate instructions. Remove all kind of package material before
and fruit. The defrost time and power level are set automatically. You simply select
defrosting. Place meat, poultry and fish on a flat glass plate or on a ceramic plate,
the programme and the weight.
arrange bread, cake and fruit on kitchen paper.
NOTE
Code Food Serving size Recommendations
Use only recipients that are microwave-safe.
1 Meat 200-1500 g Shield the edges with aluminium foil. Turn
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
the meat over, when the oven beeps. This
1. Press the Power Defrost button. programme is suitable for beef, lamb,
1 2. Select the type of food that you are pork, steaks, chops, minced meat. Stand
cooking by turning the Multi Function for 20-60 minutes.
Selector Dial. Refer to the table on the
2 Poultry 200-1500 g Shield the leg and wing tips with
following page for a description of
aluminium foil. Turn the poultry over,
the various pre-programmed settings.
2
when the oven beeps. This programme
At that time, press the Multi Function
is suitable for whole chicken as well
3 Selector Dial to select the type of food.
as for chicken portions. Stand for 20-
Oven use

3. Select the size of the serving by turning


60 minutes.
the Multi Function Selector Dial.
4. Press the START/+30s button. 3 Fish 200-1500 g Shield the tail of a whole fish with
Result: aluminium foil. Turn the fish over, when
• Defrosting begins. the oven beeps. This programme is
4
• The oven beeps through defrosting suitable for whole fishes as well as for
5 fish fillets. Stand for 20-50 minutes.
to remind you to turn the food over.
5. Press the START/+30s button again to
finish defrosting.
Result: When it has finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
will beep 3 times (once
every minute).
3) The current time is
displayed again.

24  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 24 4/25/2016 5:23:21 PM


Code Food Serving size Recommendations Using the auto reheat/cook features
4 Bread/Cake 125-1000 g Put bread horizontally on a piece of The 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times.
kitchen paper and turn over, as soon as You do not need to set either the cooking times or the power level.
the oven beeps. Place cake on a ceramic You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
plate and if possible, turn over, as soon
IMPORTANT
as the oven beeps. (Oven keeps operating
and is stopped, when you open the door.) Use only recipients that are microwave-safe.
This programme is suitable for all kinds Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
of bread, sliced or whole, as well as 1. Press the Auto Reheat/Cook button.
for bread rolls and baguettes. Arrange 1 2. Select the type of food that you are
bread rolls in a circle. This programme cooking by turning the Multi Function
is suitable for all kinds of yeast cake, Selector Dial. Refer to the table on the
biscuit, cheese cake and puff pastry. It following page for a description of
is not suitable for short/crust pastry, the various pre-programmed settings.
fruit and cream cakes as well as for cake At that time, press the Multi Function
2 3
with chocolate topping. Stand for 10- Selector Dial to select the type of food.
30 minutes.

Oven use
3. Select the size of the serving by turning
5 Fruit 100-600 g Spread fruits evenly into a flat glass dish. the Multi Function Selector Dial.
This programme is suitable for all kind of 4. Press the START/+30s button.
fruits. Stand for 5-20 minutes. Result: The food is cooked according
to the pre-programmed
4 setting selected. When it has
finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
will beep 3 times (once
every minute).
3) The current time is
displayed again

English  25

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 25 4/25/2016 5:23:21 PM


Oven use

Auto reheat/cook guide Using the crusty plate


The following table presents quantities and appropriate instructions for auto
This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but
reheat and cook.
also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature
Code Food Serving size Recommendations of the crusty plate. Several items which you can prepare on the crusty plate can
be found in the chart (see next page). The crusty plate can also be used for bacon,
1 Ready Meal 300-350 g Put on a ceramic plate and cover with
eggs, sausages, etc.
(Chilled) 400-450 g microwave cling film. This program
1. Place the crusty plate directly on the
is suitable for meals consisting of
turntable and preheat it with highest
3 components (e.g. meat with sauce,
Microwave-Grill-Combination [600 W
vegetables and a side dish like potatoes,
+ Grill] by following the times and
rice or pasta). Stand for 2-3 minutes.
instructions in the chart.
2 Frozen 300-350 g Put frozen pizza on the low rack. After 2. Brush the plate with oil if you are
Pizza 400-450 g cooking, Stand for 2-3 minutes. cooking food, such as bacon and eggs,
3 Frozen 400-450 g Put frozen lasagne into a suitable sized in order to brown the food nicely.
Lasagne 600-650 g ovenproof dish. 3. Place the food on the crusty plate.
Put dish on the turntable. After cooking, 4. Place the crusty plate on the metal rack
stand for 3-4 minutes.
Oven use

(or turntable) in the microwave.


4 Quiche 600-650 g This program is suitable for refrigerated
(Chilled) quiche. Remove a package and put on the
dish. Place on the low rack. 5. Select the appropriate cooking time and
After cooking, stand for 1-2 minutes. power.
(Refer to the table on the side)
5 Roast 1100-1200 g Brush chilled chicken with oil and spices.
Chicken 1200-1300 g Put breast-side-down, in the middle of
the low rack. Turnover, as soon as the CAUTION
oven beeps. Push Start button to continue • Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot.
process. Stand for 5 minutes. • Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant.
• Never place the crusty plate in the oven without turntable.
• Please note that the crust plate is not dish washer-safe.

26  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 26 4/25/2016 5:23:22 PM


NOTE 2. Set the temperature by turning the Multi
• Please note that the crusty plate has a teflon layer which is not scratch- 2 Function Selector Dial.
resistant. Do not use any sharp objects like a knife to cut on the crusty plate. 3
(Temperature : 40-200 °C, 10 °C interval)
• Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with clean • If don’t set the temperature within
4
water. 5 seconds, Automatically changes to
• Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer will be the cooking time setting stage.
damaged. 3. Press the Multi Function Selector Dial.
4. Set the cooking time by turning the
Hot Blast Multi Function Selector Dial.
Hot Blast mode is sililar to traditional oven. The microwave mode is not used. You (If you want to preheat the oven, select
5
can set the temperature, as required, in a range varying from 40 °C to 200 °C. The “ : 0”)
maximum cooking time is 60 minutes. 5. Press the START/+30s button.
• Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will Result: Cooking starts. When it has
be very hot. finished.
• You can get better cooking and browning, if you use the low rack. 1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
Open the door and place the recipient on the low rack and set on turntable.
will beep 3 times (once

Oven use
1. Press the Hot Blast button. every minute).
1 Result: The following indications are 3) The current time is
displayed: displayed again.
(Hot blast mode)
180 °C (Temperature)

English  27

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 27 4/25/2016 5:23:22 PM


Oven use

Grilling Choosing the accessories


The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. Traditional oven cooking does require
• Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will cookware. You should, however, use only
be very hot. cookware that you would use in your
• You can get better cooking and grilling results, if you use the high rack. normal oven.
1. Open the door and place the food on the Microwave-safe containers are not usually
rack. suitable for convection cooking; don’t
use plastic containers, dishes, paper cups,
towels, etc.
If you wish to select a combined cooking
mode (microwave and grill or hot blast), use
only recipients that are microwave-safe and
oven-proof.
2. Press the Grill button. IMPORTANT
2 Result: The following indications are
For further details on suitable cookware
displayed:
and utensils, refer to the Cookware guide on
Oven use

(Grill mode) page 32.


• You cannot set the temperature of
the grill.

3. Set the grilling time by turning the Multi


Function Selector Dial.
• The maximum grilling time is
60 minutes.
3 4. Press the START/+30s button.
Result: Grilling starts. When it has
finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
4 will beep 3 times (once
every minute).
3) The current time is
displayed again.

28  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 28 4/25/2016 5:23:23 PM


Combining microwaves and grill 3. Select the appropriate power level by
turning the Multi Function Selector Dial
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown
until the corresponding output power is
at the same time. 3
displayed (600, 450, 300 W).
4
IMPORTANT At that time, press the Multi Function
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes Selector Dial to set the power level.
are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. • You cannot set the temperature of
the grill.
IMPORTANT • If don’t set the temperature within
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be 5 5 seconds, Automatically changes to
very hot. the cooking time setting stage.
You can improve cooking and grilling, if you use the high rack. 4. Set the cooking time by turning the
Open the door. Place the food on the rack best suited to the type of food to be Multi Function Selector Dial.
cooked. Place the rack on the turntable. Close the door. • The maximum cooking time is
60 minutes.
1. Press the Combi button.
5. Press the START/+30s button.
1 Result: The following indications are
Result: Combination cooking starts.
displayed:

Oven use
When it has finished.
Cb-1 (Microwave + Grill) 1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal
2. Make the display indicating Cb-1, and will beep 3 times (once
then press the Multi Function Selector every minute).
Dial. 3) The current time is
Result: The following indications are displayed again.
2
displayed:
(Microwave & Grill
combi mode)
600 W (Output power)

English  29

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 29 4/25/2016 5:23:23 PM


Oven use

Combining microwaves and hot blast 3. Select the appropriate power level by
turning the Multi Function Selector Dial
Combination cooking uses both microwave energy and hot blast heating. No 3
until the corresponding output power is
preheating is required as the microwave energy is immediately available.
4 displayed (600, 450, 300, 180, 100 W).
Many foods can be cooked in combination mode, particularly:
5 At that time, press the Multi Function
• Roast meats and poultry
Selector Dial to set the power level.
• Pies and cakes
• If don’t set the power level within
• Egg and cheese dishes
5 seconds, Automatically changes to
IMPORTANT the cooking time setting stage.
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes (Default : 600 W)
are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. Result: The following indications are
displayed:
IMPORTANT
(Microwave & Hot
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be blast combi mode)
very hot. You can get better cooking and browning, if you use the low rack.
180 °C (Temperature)
Open the door. Place the food on the turntable or on the low rack which should
then be placed on the turntable. Close the door. The heating element must be in 4. Select the appropriate temperature by
Oven use

the horizontal position. turning the Multi Function Selector Dial


(Temperature : 200-40 °C).
1. Press the Combi button. At that time, press the Multi Function
1 Result: The following indications are Selector Dial to set the power level.
displayed: • If don’t set the temperature within
Cb-1 (Microwave + Grill) 5 seconds, Automatically changes to
the cooking time setting stage.
(Default : 180 °C)
2. Make the display indicating Cb-2
5. Set the cooking time by turning the
(Microwave + Hot blast) by turning the
2 Multi Function Selector Dial.
Multi Function Selector Dial, and then
• The maximum cooking time is
press the Multi Function Selector Dial.
60 minutes.
Result: The following indications are
displayed:
(Microwave & Hot
blast combi mode)
600 W (Output power)

30  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 30 4/25/2016 5:23:23 PM


6. Press the START/+30s button. Using the child lock features
Result: Combination cooking starts.
6 Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables
The oven is heated to the
the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot
required temperature and
operate it accidentally.
then microwave cooking
continues until the cooking 1. Press the Child Lock button for 3 second.
time is over. When it has Result:
finished. • The oven is locked (no functions can
1) The oven beeps 4 times. be selected).
2) The end reminder signal • The display shows “L”.
will beep 3 times (once 1
every minute). 2
3) The current time is 2. To unlock the oven, press the Child Lock
displayed again. button for 3 second.
Result: The oven can be used
normally.
Switching the beeper off
You can switch the beeper off whenever you want.

Oven use
1. Press the START/+30s and STOP/ECO
1 button at the same time.
2 Result: The oven does not beep to
indicate the end of a function.
• The following indications are
displayed.

2. To switch the beeper back on, press the


START/+30s and STOP/ECO button again
at the same time.
Result: The oven operates normally.
• The following indications are
displayed.

English  31

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 31 4/25/2016 5:23:24 PM


Cookware guide

To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
Using the turntable on/off features
the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which fill the whole Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
oven by stopping the turntable from rotating (only manual cooking mode). marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
IMPORTANT
they should be used in a microwave oven.
The results will be less satisfactory in this case as the cooking is less even. We
recommend that you turn the dish by hand halfway through the cooking process. Microwave-
Cookware Comments
safe
WARNING
Aluminum foil ✓✗ Can be used in small quantities to protect
Never operate the turntable without food in the oven. areas against overcooking. Arcing can
Reason: This may cause fire or damage to the unit. occur if the foil is too close to the oven
1. Press the Turntable On/Off button wall or if too much foil is used.
during setting Microwave, Grill, Hot Crust plate ✓ Do not preheat for more than 8 minutes.
Blast, Preheat and Combi function. China and ✓ Porcelain, pottery, glazed earthenware
• It is not available with pre- earthenware and bone china are usually suitable,
programmed function or before unless decorated with a metal trim.
press the Microwave, Grill, Hot Blast,
1 Disposable polyester ✓ Some frozen foods are packaged in these
Preheat and Combi button.
cardboard dishes dishes.
Cookware guide

2 Result: Turntable On/Off symbol


appears on the display, the Fast-food packaging
turntable will not rotate • Polystyrene cups ✓ Can be used to warm food. Overheating
during the cooking. containers may cause the polystyrene to melt.
(Turntable off mode) • Paper bags or ✗ May catch fire.
newspaper
2. To switch the turntable rotating back on,
• Recycled paper ✗ May cause arcing.
press the Turntable On/Off button again.
or metal trims
Result: Turntable On/Off symbol
disappears on the display, the Glassware
turntable will rotate. • Oven-to- ✓ Can be used, unless decorated with a
tableware metal trim.
NOTE • Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids.
This Turntable On/Off button is available only during cooking. Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
• Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for
warming only.

32  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 32 4/25/2016 5:23:24 PM


Cooking guide

Microwave- Microwaves
Cookware Comments
safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
Metal fat and sugar content.
• Dishes ✗ May cause arcing or fire. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
• Freezer bag ✗ movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
twist ties food.

Paper Cooking
• Plates, cups, ✓ For short cooking times and warming.
napkins and Also to absorb excess moisture. Cookware for microwave cooking:
kitchen paper
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
• Recycled paper ✗ May cause arcing. efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium
Plastic and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
• Containers ✓ Particularly if heat-resistant well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
thermoplastic. Some other plastics may
Food suitable for microwave cooking:
warp or discolour at high temperatures.
Do not use Melamine plastic. Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
• Cling film ✓ Can be used to retain moisture. Should vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups,
not touch the food. Take care when steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
removing the film as hot steam will oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
escape. normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the

Cooking guide
chapter with tips, techniques and hints).
• Freezer bags ✓✗ Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary. Covering during cooking
Wax or grease-proof ✓ Can be used to retain moisture and To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
paper prevent spattering. as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
✓ : Recommended ✓✗ : Use caution ✗ : Unsafe
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.

English  33

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 33 4/25/2016 5:23:24 PM


Cooking guide

Cooking Guide for frozen vegetables Cooking guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for
table. Continue cooking to get the result you prefer. every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you
cooking. Cover during standing time. prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Food Serving size Power Time (min.)
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut,
Spinach 150 g 600 W 5-6 the quicker they will cook.
Instructions
Food Serving size Power Time (min.)
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing. Broccoli 250 g 900 W 4-4½
500 g 6-7
Broccoli 300 g 600 W 8-9
Instructions
Instructions
Prepare even sized florets. Arrange the stems to the centre.
Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
Serve after 3 minutes standing.
standing.
Brussels Sprouts 250 g 900 W 5½-6
Peas 300 g 600 W 7-8
Instructions
Instructions
Add 60-75 ml (5-6 tbsp) water. Serve after 3 minutes
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
standing.
Carrots 250 g 900 W 4-4½
Green Beans 300 g 600 W 7½-8½
Cooking guide

Instructions
Instructions
Cut carrots into even sized slices. Serve after 3 minutes
Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
standing.
Cauliflower 250 g 900 W 4-4½
Mixed Vegetables 300 g 600 W 7-8
500 g 6½-7½
(Carrots/Peas/ Instructions
Corn) Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
Prepare even sized florets. Cut big florets into halves.
standing.
Arrange stems to the centre. Serve after 3 minutes standing.
Mixed Vegetables 300 g 600 W 7½-8½
(Chinese Style) Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.

34  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 34 4/25/2016 5:23:24 PM


Food Serving size Power Time (min.) Food Serving size Power Time (min.)
Courgettes 250 g 900 W 3½-4 Potatoes 250 g 900 W 4-5
Instructions 500 g 7-8
Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tbsp) water or a Instructions
knob of butter. Cook until just tender. Serve after 3 minutes Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized
standing. halves or quarters. Serve after 3 minutes standing.
Egg Plants 250 g 900 W 3-3½ Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6
Instructions Instructions
Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp Cut turnip cabbage into small cubes. Serve after 3 minutes
lemon juice. Serve after 3 minutes standing. standing.
Leeks 250 g 900 W 3½-4 Cooking guide for rice and pasta
Instructions Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during
Cut leeks into thick slices. Serve after 3 minutes standing. cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before
Mushrooms 125 g 900 W 1½-2 standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not
250 g 2½-3 have absorbed all water after the cooking time is finished.
Pasta: Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and stir
Instructions
well. Cook uncovered. Stir occasionally during and after cooking. Cover
Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any
during standing time and drain thoroughly afterwards.
water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper.
Drain before serving. Serve after 3 minutes standing. Food Serving size Power Time (min.)

Cooking guide
Onions 250 g 900 W 4-4½ White Rice 250 g 450 W 15-16
Instructions (Parboiled) 375 g 17½-18½
Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp) Instructions
water. Serve after 3 minutes standing. Add cold water of double quantity. Serve after 5 minutes
Pepper 250 g 900 W 4½-5 standing.

Instructions Brown Rice 250 g 450 W 18-19


Cut pepper into small slices. Serve after 3 minutes standing. (Parboiled) 375 g 20-21
Instructions
Add cold water of double quantity. Serve after 5 minutes
standing.

English  35

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 35 4/25/2016 5:23:24 PM


Cooking guide

Food Serving size Power Time (min.) Reheating


Mixed Rice 250 g 450 W 18-19 Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional
(Rice + Wild Rice) ovens hobs normally take.
Instructions
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The
Add 500 ml cold water. Serve after 5 minutes standing.
times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C
Mixed Corn 250 g 450 W 20-21 or a chilled food with a temperature of about +5 to +7 °C.
(Rice + Grain) Instructions
Add 400 ml cold water. Serve after 5 minutes standing. Arranging and covering

Pasta 250 g 900 W 9½-11 Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry
out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.
Instructions
Add 1000 ml hot water. Serve after 5 minutes standing. Power levels and stirring
Instant Noodle 1 Small pack (80 g) 900 W 7-7½ Some foods can be reheated using 900 W power while others should be reheated
1 Big pack (120 g) 9-9½ using 600 W, 450 W or even 300 W.
Instructions Check the tables for guidance.
Use a glass pyrex bowl. Put the noodle and add room In general, it is better to reheat food using a lower power level, if the food is
temperature 350 ml water in bowl. Cook covered with wrap delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up very quickly (mince pies, for
and pierce at several times. After cooking, drain water and example).
mix instant noodle spices. Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir
again before serving.
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive
Cooking guide

boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and after heating.
Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting
a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore
spoiling) the food. It is preferable to underestimate cooking time and add extra
heating time, if necessary.

36  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 36 4/25/2016 5:23:24 PM


Heating and standing times Remark:
When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time
Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent
taken - for future reference.
burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
reheating.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even
out. Reheating liquids and food
The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
time is recommended in the chart.
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with Food Serving size Power Time (min.)
the safety precautions.
Drinks 150 ml (1 cup) 900 W 1-1½
Reheating liquids (Coffee, Tea and 300 ml (2 cups) 2-2½
Water) 450 ml (3 cups) 3-3½
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been 600 ml (4 cups) 3½-4
switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary,
and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, Instructions
you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during Pour into cups and reheat uncovered: 1 cup in the centre,
and after heating. 2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in
microwave oven during standing time and stir well. Serve
Reheating baby food after 1-2 minutes standing.
Soup 250 g 600 W 4-4½
Baby food: (Chilled) 350 g 5½-6
450 g 6½-7

Cooking guide
Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating!
Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. 550 g 8-8½
Recommended serving temperature: between 30-40 °C. Instructions
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover
Baby milk: with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before
Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s serving. Serve after 2-3 minutes standing.
bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before Stew 350 g 600 W 4½-5½
standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature (Chilled) Instructions
of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid.
temperature: ca. 37 °C.
Stir occasionally during reheating and again before
standing and serving. Serve after 2-3 minutes standing.

English  37

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 37 4/25/2016 5:23:25 PM


Cooking guide

Reheating baby food and milk


Food Serving size Power Time (min.)
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Pasta with Sauce 350 g 600 W 3½-4½
(Chilled) Instructions Food Serving size Power Time
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic Baby Food 190 g 600 W 30 sec.
plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving. (Vegetables + Instructions
Serve after 3 minutes standing. Meat) Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
Filled Pasta with 350 g 600 W 4-5 cooking time. Before serving, stir well and check the
Sauce Instructions temperature carefully. Serve after 2-3 minutes standing.
(Chilled) Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic Baby Porridge 190 g 600 W 20 sec.
plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during (Grain + Milk + Instructions
reheating and again before standing and serving. Serve Fruit) Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
after 3 minutes standing.
cooking time. Before serving, stir well and check the
Plated Meal 350 g 600 W 5-6 temperature carefully. Serve after 2-3 minutes standing.
(Chilled) 450 g 6-7
Baby Milk 100 ml 300 W 30-40 sec.
550 g 7-8
200 ml 1 min. to 1 min. 10 sec.
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Instructions
Cover with microwave cling-film. Serve after 3 minutes Stir or shake well and pour into a sterilized glass bottle. Place
standing. into the centre of turntable. Cook uncovered. Before serving,
shake well and check the temperature carefully. Serve after
Cooking guide

Cheese Fondue 400 g 600 W 6-7


2-3 minutes standing.
Ready-to-Serve Instructions
(Chilled) Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized
glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after
reheating. Stir well before serving. Serve after 1-2 minutes
standing.

38  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 38 4/25/2016 5:23:25 PM


Defrosting Food Serving size Power Time (min.)
Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Poultry
defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if
Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14-15
unexpected guests suddenly show up.
Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties Whole Chicken 1200 g 180 W 32-34
and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain away. Instructions
Put the frozen food on a dish without cover. Turn over half way, drain off any First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken
liquid and remove any giblets as soon as possible. Check the food occasionally to first breast-side-down on a flat ceramic plate. Shield the
make sure that it does not feel warm. thinner parts like wings and ends with aluminium foil. Turn
If smaller and thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be shield over after half of defrosting time!
by wrapping very small strips of aluminium foil around them during defrosting. Serve after 15-60 minutes standing.
Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and allow it to
Fish
stand for 20 minutes before continuing.
Leave the fish, meat and poultry to stand in order to complete defrosting. The Fish Fillets 200 g 180 W 6-7
standing time for complete defrosting will vary depending on the quantity Whole Fish 400 g 180 W 11-13
defrosted. Please refer to the table below. Instructions
Hint: Flat food defrosts better than thick and smaller quantities need less time Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate. Arrange
than bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting the thinner parts under the thicker parts. Shield narrow
food. ends of fillets and tail of whole fish with aluminium foil.
For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the Turn over after half of defrosting time!
following table as a guide. Serve after 10-25 minutes standing.

Cooking guide
Fruits
Food Serving size Power Time (min.)
Berries 300 g 180 W 6-7
Meat
Instructions
Minced Meat 250 g 180 W 6-7 Spread fruit on a flat, round glass dish (with a large
500 g 8-13 diameter). Serve after 5-10 minutes standing.
Pork Steaks 250 g 180 W 7-8
Instructions
Place the meat on turntable. Shield thinner edges with
aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!
Serve after 15-30 minutes standing.

English  39

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 39 4/25/2016 5:23:25 PM


Cooking guide

Food Serving size Power Time (min.) Microwave + Grill


Bread This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with
the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the
Bread Rolls 2 pcs 180 W 1-1½
turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
(each ca. 50 g) 4 pcs 2½-3
Three combination modes are available with this model: 600 W + Grill, 450 W +
Toast/Sandwich 250 g 180 W 4-4½ Grill and 300 W + Grill.
German bread 500 g 180 W 7-9
(Wheat + Rye Cookware for cooking with microwave + grill
Instructions
Flour) Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be
paper in the middle of turntable. Turn over after half of flameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any
defrosting time! type of plastic cookware, as it can melt.
Serve after 5-20 minutes standing.
Food suitable for microwave + grill cooking:

Grill Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food
which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can
operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s be used for thick food portions that benefit from a browned and crispy top (e.g.
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the
will make the food brown more quickly. grill table for further details.

Cookware for grilling: Important remark:


Cooking guide

Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be
cookware, as it can melt. placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Please refer to
the instructions in the following chart.
Food suitable for grilling:
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin fish
portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.

Important remark:
Whenever the grill only mode is used, please remember that food must be placed
on the high rack, unless another instruction is recommended.

40  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 40 4/25/2016 5:23:25 PM


Grill guide for fresh food
1 step 2 step
Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes. Fresh food Serving size Power
(min.) (min.)
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Baked Apples 2 apples 300 W + Grill 7-8 -
Use oven gloves when taking out.
(ca. 400 g)
1 step 2 step Instructions
Fresh food Serving size Power
(min.) (min.) Core the apples and fill them with raisins and jam. Put some
Toast Slices 4 pcs Grill only 3½-4 3-4 almond slices on top. Put apples on a flat glass pyrex dish.
(each 25 g) Place the dish directly on the low rack.

Instructions Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 300 W + Grill 10-12 7-9


Put toast slices side by side on the high rack. Instructions
Grilled 400 g (2 pcs) 450 W + Grill 4-6 - Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle
Tomatoes on the high rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Instructions
Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top. Arrange Roast Chicken 1200 g 1st 450W + 20-22 20-22
in a circle in a flat glass pyrex dish. Place it on the high rack. Hotblast 200°C
Stand for 2-3 minutes. 2nd 450W + Grill

Tomato-Cheese 4 pcs (300 g) 300 W + Grill 5-7 - Instructions


Toast Brush the chicken oil and spices. Put the chicken on the low
Instructions
rack. After grilling stand for 5 minutes.
Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the
high rack. Stand for 2-3 minutes. Roast Fish 400-500 g 300 W + Grill 6-8 6-7

Cooking guide
Toast Hawaii 4 pcs (500 g) 300 W + Grill 5-7 - Instructions
(Ham, Brush skin of whole fish with oil and add herbs and spices.
Instructions
Pineapple, Put two fishes side by side (head to tail) on the high rack.
Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the
Cheese slices) After grilling stand for 2-3 minutes.
high rack. Stand for 2-3 minutes.
Roast 300 g Grill 9-11 -
Baked Potatoes 500 g 600 W + Grill 11-13 -
Vegetables Rinse and prepare vegetables in slices (e.g. courgette, egg
Instructions
plants, pepper, pumpkin). Brush with olive oil and add spices.
Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the high rack
Put on crusty plate on high rack
with the cut side to the grill.
Gratin Potatoes/ 450 g 450 W + Grill 11-13 -
Vegetables Instructions
(Chilled) Put the fresh gratin into a small glass pyrex dish. Put the dish
on the high rack. After cooking stand for 2-3 minutes.

English  41

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 41 4/25/2016 5:23:25 PM


Cooking guide

1 step 2 step Microwave + Hot blast


Fresh food Serving size Power
(min.) (min.) This mode combines the microwave energy with the hot air and is therefore
Plantain 1 ea (200 g) 1 step 450 W + Grill 6-7 4-5 reducing the cooking time while giving the food a brown and crispy surface.
2 step Grill Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food
in an oven with hot air circulated by a fan on the back-wall.
Instructions
peel and slice plantain 1 cm thick and put on the crusty plate
Cookware for cooking with microwaves + Hot blast
with grill rack. Brush all sides with oil. If plantain becomes
soft, reduce time 1-2 minute soft type. Stand for 1-2 minutes. Should be able to let the microwaves pass through. Should be ovenproof (like
glass, pottery or china without metal trims); similar to the cookware described
Yam 200 g 450 W + Grill 10-11 -
under Microwave + Grill.
Instructions
Peel yam and cut into sticks with a thickness of 10 x 30 mm. Food suitable for microwave + Hot blast cooking:
Length is about 10 cm. Put on the crusty plate and brush All kinds of meats and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge
all sides with oil. Put on the high rack and cook. Stand for cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones and breads.
1-2 minutes.
Hot blast guide for fresh and frozen food
Hot blast Preheat the Hot blast with the Hot blast function to the desired temperature. Use
Cooking with Hot blast is powerful combination of the grill heater and the the power levels and times in this table as guide lines for Hot blast cooking. Use
convection heater with fan. The hot air blows from the top of the cavity through oven gloves when taking out.
holes into the oven. The heating element at top and back side and the fan at the Food Serving size (g) Mode (°C) Cooking Time (min.)
back side-wall, keeps the hot air circulating evenly.
Cooking guide

Frozen mini 250 200 9-11


Cookware for Hot blast cooking tartes/ pizza Put pizza snacks on the crusty plate. Put plate on low rack.
snacks
All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets - anything you would
normally use in a traditional convection oven - can be used. Frozen Oven 300 200 22-25
Chips Distribute frozen oven chips on crusty plate. Put plate on
Food suitable for Hot blast cooking high rack.
Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruits Frozen chicken 300 200 8-11
cakes, choux, and souffles. nuggets Put frozen nuggets on crusty plate. Put plate on the high
rack.
Frozen Pizza 300-400 200 11-14
Put frozen Pizza on the low rack.

42  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 42 4/25/2016 5:23:25 PM


Food Serving size (g) Mode (°C) Cooking Time (min.) Food Serving size (g) Mode (°C) Cooking Time (min.)
Homemade 500 170 15-20 Frozen cake 1000 180 W + 160 °C 16-18
Lasagna/ Pasta Put pasta in ovenproof dish. Put dish on low rack. Put the frozen cake directly on the low rack. After defrost
Gratin and warming keep standing for 15-20 minutes.
Frozen lasagne 400 450 W + 180 °C 16-18 Homemade Potato 500 450 W + 180 °C 18-22
Put into a suitable sized glass pyrex dish or leave in the Gratin Put Gratin in ovenproof dish. Set on low rack.
original packaging (take care that this is suitable for
Homemade 500-600 160 45-50
microwaves and oven heat). Put frozen lasagne on the low
Quiche Prepare quiche using metal medium size pan and put on
rack. After cooking stand for 2-3 minutes.
(Medium size) low rack. Refer a recipe in Hot Blast auto cook guide.
Roast beef/Lamb 1000-1200 450 W + 160 °C 20-22 (first side)
(medium) 14-16 (second side)
Tips and tricks
Brush beef/ lamb with oil and spice it with pepper, salt and
paprika. Put it on the low rack, first with the fat side down.
After cooking wrap in aluminium foil and stand for 10- Melting butter
15 minutes. Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.
Frozen bread rolls 350 (6 pcs) 180 W + 160 °C 7-9 Heat for 30-40 seconds using 900 W, until butter is melted.

Put bread rolls on crusty plate. Put plate on the low rack. Melting chocolate
Stand 2-3 minutes.
Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.
Marble cake 700 160 50-55 Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted.

Cooking guide
Put the fresh dough in a small rectangular black metal Stir once or twice during melting. Use oven gloves while taking out!
baking dish (length 25 cm). Put the dish on the low rack.
After baking stand for 5-10 minutes. Melting crystallized honey

Small Cakes each 30 160 30-35 Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
Put up to 12 small cakes / muffins in paper cups on
crusty plate. Put plate on low rack. After baking stand for
5 minutes.
Croissants/Bread 200-250 200 13-18
rolls Put the chilled croissants or bread rolls on baking paper on
(fresh dough) the low rack.

English  43

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 43 4/25/2016 5:23:25 PM


Troubleshooting

Melting gelatine Troubleshooting


Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water.
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl.
Heat for 1 minute using 300 W. Stir after melting. Problem Cause Action
General
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux)
The buttons cannot be Foreign matter may Remove the foreign
Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold water.
pressed properly. be caught between the matter and try again.
Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes using 900 W, until
buttons.
glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
For touch models: Wipe the moisture from
Cooking jam Moisture is on the the exterior.
Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl exterior.
with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Child lock is activated. Deactivate Child lock.
Cook covered for 10-12 minutes using 900 W.
The time is not The Eco (power-saving) Turn off the Eco function.
Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twist-
displayed. function is set.
off lids. Stand on lid for 5 minutes.
The oven does not Power is not supplied. Make sure power is
Cooking pudding work. supplied.
Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers The door is open. Close the door and try
instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook again.
covered for 6½ to 7½ minutes using 900 W. The door open safety Remove the foreign
Stir several times well during cooking. mechanisms are covered matter and try again.
in foreign matter.
Browning almond slices
Troubleshooting

The oven stops while in The user has opened the After turning over the
Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.
operation. door to turn food over. food, press the Start
Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W.
button again to start
Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
operation.

44  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 44 4/25/2016 5:23:25 PM


Problem Cause Action Problem Cause Action
The power turns off The oven has been After cooking for an The door cannot be Food residue is stuck Clean the oven and then
during operation. cooking for an extended extended period of time, opened properly. between the door and open the door.
period of time. let the oven cool. oven interior.
The cooling fan is not Listen for the sound of Heating including the The oven may not work, Put one cup of water in a
working. the cooling fan. Warm function does not too much food is being microwave-safe container
Trying to operate the Put food in the oven. work properly. cooked, or improper and run the microwave
oven without food inside. cookware is being used. for 1-2 minutes to check
whether the water is
There is not sufficient There are intake/exhaust
heated. Reduce the
ventilation space for the outlets on the front and
amount of food and start
oven. rear of the oven for
the function again. Use a
ventilation.
cooking container with a
Keep the gaps specified
flat bottom.
in the product installation
guide. The thaw function does Too much food is being Reduce the amount
not work. cooked. of food and start the
Several power plugs are Designate only one
function again.
being used in the same socket to be used for the
socket. oven. The interior light is dim The door has been left The interior light may
or does not turn on. open for a long time. automatically turn off
There is a popping Cooking sealed food or Do not use sealed
when the Eco function
sound during operation, using a container with a containers as they may
operates. Close and
and the oven doesn't lid may causes popping burst during cooking
reopen the door or press
work. sounds. due to expansion of the
the Cancel button.

Troubleshooting
contents.
The interior light is Clean the inside of the
The oven exterior is too There is not sufficient There are intake/exhaust
covered by foreign oven and check again.
hot during operation. ventilation space for the outlets on the front and
matter.
oven. rear of the oven for
ventilation. Keep the A beeping sound occurs If the Auto Cook function After turning over the
gaps specified in the during cooking. is being used, this food, press the Start
product installation guide. beeping sound means button again to restart
it's time to turn over the operation.
Objects are on top of the Remove all objects on the
food during thawing.
oven. top of the oven.

English  45

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 45 4/25/2016 5:23:25 PM


Troubleshooting

Problem Cause Action Problem Cause Action


The oven is not level. The oven is installed on Make sure the oven is Turntable
an uneven surface. installed on flat, stable While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and
surface. turntable comes out of or the roller ring is not then try again.
There are sparks during Metal containers are used Do not use metal place or stops turning. properly in place.
cooking. during the oven/thawing containers. The turn table drags The roller ring is not Adjust the amount of
functions. while turning. properly in place, there food and do not use
When power is The door is not properly Close the door and check is too much food, or the containers that are too
connected, the oven closed. again. container is too large and large.
immediately starts to touches the inside of the
work. microwave.
There is electricity The power or power Make sure the power The turn table rattles Food residue is stuck to Remove any food residue
coming from the oven. socket is not properly and power socket are while turning and is the bottom of the oven. stuck to the bottom of
grounded. properly grounded. noisy. the oven.
1. Water drips. There may be water or Let the oven cool and Grill
2. Steam emits through steam in some cases then wipe with a dry dish Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction,
a door crack. depending on the food. towel. during operation. smoke may come from and if you run the oven
3. Water remains in This is not an oven the heating elements 2-3 times, it should stop.
the oven. malfunction. when you first use the
The brightness inside Brightness changes Power output changes oven.
the oven varies. depending on power during cooking are not Food is on the heating Let the oven cool
output changes according malfunctions. This is not elements. and then remove the
Troubleshooting

to function. an oven malfunction. food from the heating


Cooking is finished, but To ventilate the oven, the This is not an oven elements.
the cooling fan is still cooling fan continues to malfunction. Food is too close to the Put the food a suitable
running. run for about 3 minutes grill. distance away while
after cooking is complete. cooking.
Food is not properly Make sure food is
prepared and/or properly prepared and
arranged. arranged.

46  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 46 4/25/2016 5:23:25 PM


Problem Cause Action Problem Cause Action
Oven The oven does not cook The oven door is If you open the door
The oven does not heat. The door is open. Close the door and try properly. frequently opened during often, the interior
again. cooking. temperature will be
lowered and this may
Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction,
affect the results of your
during preheating. smoke may come from and if you run the oven
cooking.
the heating elements 2-3 times, it should stop.
when you first use the The oven controls are not Correctly set the oven
oven. correctly set. controls and try again.

Food is on the heating Let the oven cool The grill or other Correctly insert the
elements. and then remove the accessories are not accessories.
food from the heating correctly inserted.
elements. The wrong type or size of Use suitable cookware
There is a burning or Plastic or non heat- Use glass cookware cookware is used. with flat bottoms.
plastic smell when using resistant cookware is suitable for high
the oven. used. temperatures. NOTE

There is a bad smell Food residue or plastic Use the steam function If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your
coming from inside the has melted and stuck to and then wipe with a dry local SAMSUNG customer service centre.
oven. the interior. cloth. Please have the following information read;
You can put a lemon slice • The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
inside and run the oven • Your warranty details
to remove the odour • A clear description of the problem

Troubleshooting
more quickly. Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.

English  47

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 47 4/25/2016 5:23:25 PM


Technical specifications

SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
Information code
specifications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
Check code Cause Action
Model MC32K7055**
Press the Stop/Cancle button and
operate again. If it occurs again, turn Power source 230 V ~ 50 Hz AC
Temperature sensor is off the microwave oven over 30 Power consumption
C-20
needed to check. seconds and try setting again. Maximum power 2900 W
If it appears again, call your local Microwave 1400 W
SAMSUNG Customer Care Centre. Grill (heating element) 1500 W
Turn off the microwave oven for Hot blast (heating element) Max. 2100 W
Temperature sensor
cooling the product and then try setting Output power 100 W / 900 W - 6 levels (IEC-705)
detect higher
C-21 again.
temperature than Operating frequency 2450 MHz
If it appears again, call your local
setting temperature.
SAMSUNG Customer Care Centre. Dimensions (W x H x D)
Outside (Include Handle) 523 x 309 x 479.8 mm
Clean the keys and check if there is
Oven cavity 373 x 233 x 370 mm
water on the surface around key. If it
Control buttons
occurs again, turn off the microwave Volume 32 liter
C-d0 are pressed over
oven over 30 seconds and try setting Weight
10 seconds.
again. If it appears again, call your local Net 20.0 kg approx.
SAMSUNG Customer Care Centre.

NOTE
For any codes not listed above, or if the suggested solution does not solve the
problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre.
Technical specification

48  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 48 4/25/2016 5:23:25 PM


Memo

English  49

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 49 4/25/2016 5:23:25 PM


Memo

50  English

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 50 4/25/2016 5:23:25 PM


Memo

English  51

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 51 4/25/2016 5:23:25 PM


Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.

QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) NIGERIA 0800-726-7864

OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) 0800-10077 www.samsung.com/africa_en/support


Ghana
www.samsung.com/ae/support (English) 0302-200077
KUWAIT 183-CALL (183-2255)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) Cote D’Ivoire 8000 0077
BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726)
SENEGAL 800-00-0077 www.samsung.com/africa_fr/support
QATAR 800-CALL (800-2255)
CAMEROON 67095-0077
08000-7267864
EGYPT www.samsung.com/eg/support KENYA 0800 545 545
16580
UGANDA 0800 300 300
ALGERIA 3004 www.samsung.com/n_africa/support
TANZANIA 0685 889 900
PAKISTAN 0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
RWANDA 9999
TUNISIA 80 1000 12 www.samsung.com/n_africa/support
BURUNDI 200
0800-22273
JORDAN DRC 499999
06 5777444
SYRIA 962 5777444 SUDAN 1969
www.samsung.com/Levant SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864) www.samsung.com/support
Lebanon 961 1484 999
BOTSWANA 8007260000
964 77 261 72220
Iraq
964 75 118 92525 NAMIBIA 08 197 267 864

IRAN 021-8255 www.samsung.com/iran/support ZAMBIA 0211  350370

MOROCCO 080 100 22 55 www.samsung.com/n_africa/support MAURITIUS 800 2550

www.samsung.com/sa/home REUNION 0262 50 88 80


SAUDI ARABIA 800 247 3457 (800 24/7 HELP)
www.samsung.com/sa_en MOZAMBIQUE 847267864 / 827267864
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr/support ANGOLA 917 267 864

DE68-04387V-00

MC32K7055CT_LI_DE68-04387V-00_HE+RU+EN.indb 52 4/25/2016 5:23:26 PM

You might also like