(1) Mateo 3:6 y eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados. ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl. (2, 3) Mateo 3:11 Yo a la verdad os bautizo¹ en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará² en Espíritu Santo y fuego. - ¹ βαπτίζω [baptizô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing. - ² βαπτίσει [baptísei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(4) Mateo 3:13
Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él. τοῦ βαπτισθῆναι [tou baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (5) Mateo 3:14 Mas Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí? βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (6) Mateo 3:16 Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él. βαπτισθείς [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. (7, 8) Mateo 20:22 [Variante] Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados¹ con el bautismo con que yo soy bautizado²? Y ellos le dijeron: Podemos. - ¹ βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. - ² βαπτίζομαι [baptizomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing. La evidencia textual favorece la omisión de las palabras: "y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado" καὶ τὸ βάπτισμα ὁ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι [kai to báptisma ho egô baptízomai baptisthênai] (y el bautismo que yo soy bautizado ser bautizado)
(9, 10) Mateo 20:23
El les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado¹, seréis bautizados²; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre. - ¹ βαπτίζομαι [baptizomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing. - ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing. La evidencia textual favorece la omisión de las palabras: "y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados" καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε [kai to báptisma ho egô baptízomai baptisthêsesthe]
(11) Mateo 28:19
Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos* en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. βαπτίζοντες [baptízontes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc. * "bautizándolos" βαπτίζοντες αὐτούς [baptízontes autous].
(12) Marcos 1:4
Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados". - βαπτίζων [baptízôn] (sin artículo) "bautizando"; o, más probable: - ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] (con artículo) "el que bautiza", (ver nº 17 - Marcos 6:14). Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(13) Marcos 1:5
Y salían a él toda la provincia de Judea, y todos los de Jerusalén; y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados. ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl. (14, 15) Marcos 1: 8 Yo a la verdad os he bautizado¹ con agua; pero él os bautizará² con Espíritu Santo. - ¹ ἐβάπτισα [ebáptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. "bauticé". - ² βαπτίσει [baptísei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(16) Marcos 1:9
Aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán. ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. (17) Marcos 6:14 Oyó el rey Herodes la fama de Jesús, porque su nombre se había hecho notorio; y dijo: Juan el Bautista ha resucitado de los muertos, y por eso actúan en él estos poderes. ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. Lit: "el que bautiza".
(18) Marcos 6:24
Saliendo ella, dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella le dijo: La cabeza de Juan el Bautista. - τοῦ βαπτίζοντος [tou baptízontos] Presente Participio Activo, gen. sing. masc. Variante: - τοῦ βαπτίστου [tou baptístou] (sust. masc) gen. sing. de βαπτιστής [baptistês] "bautizador".
(19) Marcos 7:4
Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen. Y otras muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de los lechos. βαπτίσωνται [baptísôntai] Aoristo Subjuntivo Medio, 3ª, pl. Variante: ῥαντίσωνται [rhantísôntai] Aoristo Subjuntivo Medio, 3ª, pl. de ῥαντίζω [rhantízô] "purificar".
(20, 21) Marcos 10:38
Entonces Jesús les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo bebo, o ser bautizados¹ con el bautismo con que yo soy bautizado²? - ¹ βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. - ² βαπτίζομαι [baptízomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.
(22, 23) Marcos 10:39
Ellos dijeron: Podemos. Jesús les dijo: A la verdad, del vaso que yo bebo, beberéis, y con el bautismo con que yosoy bautizado¹, seréis bautizados²". - ¹ βαπτίζομαι [baptízomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing. - ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing
(24) Marcos 16:16
El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado. βαπτισθείς [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. "siendo bautizado".
(25) Lucas 3:7
Y decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Oh generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera? βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (26) Lucas 3:12 Vinieron también unos publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (27, 28) Lucas 3:16 respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo¹ en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará² en Espíritu Santo y fuego. - ¹ βαπτίζω [baptizô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing. - ² βαπτίσει [baptisei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(29, 30) Lucas 3:21
Aconteció que cuando todo el pueblo se bautizaba¹, también Jesús fue bautizado²; y orando, el cielo se abrió. - ¹ τῷ βαπτισθῆναι [tô baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. "que cuando se bautizaba" ἐν τῷ βαπτισθῆναι [en tô baptisthênai]. - ² βαπτισθέντος [baptisthéntos] Aoristo Participio Pasivo, gen. sing. masc.
(31) Lucas 7:29
Y todo el pueblo y los publicanos, cuando lo oyeron, justificaron a Dios, bautizándose con el bautismo de Juan. βαπτισθέντες [baptisthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc. "siendo bautizados".
(32) Lucas 7:30
Mas los fariseos y los intérpretes de la ley desecharon los designios de Dios respecto de sí mismos, no siendo bautizados por Juan. βαπτισθέντες [baptisthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc. (33) Lucas 11:38 El fariseo, cuando lo vio, se extrañó de que no se hubiese lavado antes de comer. ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. (34) Lucas 12:50 De un bautismo tengo que ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla! βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (35) Juan 1:25 Y le preguntaron, y le dijeron: ¿Por qué, pues, bautizas, si tú no eres el Cristo, ni Elías, ni el profeta? βαπτίζεις [baptízeis] Presente Indicativo Activo, 2ª sing.
(36) Juan 1:26
Juan les respondió diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros está uno a quien vosotros no conocéis. βαπτίζω [baptízô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing. (37) Juan 1:28 Estas cosas sucedieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando. βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. (38) Juan 1:31 Y yo no le conocía; mas para que fuese manifestado a Israel, por esto vine yo bautizando con agua. βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. (39, 40) Juan 1:33 Y yo no le conocía; pero el que me envió a bautizar¹ con agua, aquél me dijo: Sobre quien veas descender el Espíritu y que permanece sobre él, ése es el que bautiza² con el Espíritu Santo. - ¹ βαπτίζειν [baptizein] Presente Infinitivo Activo. - ² ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. (41) Juan 3:22 Después de esto, vino Jesús con sus discípulos a la tierra de Judea, y estuvo allí con ellos, y bautizaba. - ἐβάπτιζεν [ebaptizen] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.
(42, 43) Juan 3:23
Juan bautizaba¹ también en Enón, junto a Salim, porque había allí muchas aguas; y venían, y eran bautizados². - ¹ βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. - "bautizaba": ἦν βαπτίζων [ên baptizôn] Lit: "estaba bautizando". - ² ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.
(44) Juan 3:26
Y vinieron a Juan y le dijeron: Rabí, mira que el que estaba contigo al otro lado del Jordán, de quien tú diste testimonio, bautiza, y todos vienen a él. βαπτίζει [baptizei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing. (45) Juan 4:1 Cuando, pues, el Señor entendió que los fariseos habían oído decir: Jesús hace y bautiza más discípulos que Juan. βαπτίζει [baptizei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing. (46) Juan 4:2 (aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos). ἐβάπτιζεν [ebáptizen] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing. (47) Juan 10:40 Y se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan; y se quedó allí. βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(48, 49) Hechos 1:5
Porque Juan ciertamente bautizó¹ con agua, mas vosotros seréis bautizados² con el Espíritu Santo dentro de no muchos días. - ¹ ἐβάπτισεν [ebáptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. - ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª pl.
(50) Hechos 2:38
Pedro les dijo: Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; y recibiréis el don del Espíritu Santo. βαπτισθήτω [baptisthêtô] Aoristo Imperativo Pasivo, 3ª sing. "sed bautizados". (51) Hechos 2:41 Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil personas. ἐβαπτίσθησαν [ebaptisthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl. (52) Hechos 8:12 Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba el evangelio del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, se bautizaban hombres y mujeres. ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl. (53) Hechos 8:13 También creyó Simón mismo, y habiéndose bautizado, estaba siempre con Felipe; y viendo las señales y grandes milagros que se hacían, estaba atónito. βαπτισθείς [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. "siendo bautizado".
(54) Hechos 8:16
porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos, sino que solamente habían sido bautizados* en el nombre de Jesús. βεβαπτισμένοι [bebaptisménoi] Perfecto Participio Pasivo, nom. pl. masc. *La frase "habían sido bautizados" es la traducción de dos palabras griegas: βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον [bebaptismenoi hupêrchon] "bautizados estaban".
(55) Hechos 8:36
Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco: Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado? βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. "ser bautizado". (56) Hechos 8:38 Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó. ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. (57) Hechos 9:18 Y al momento le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al instante la vista; y levantándose, fue bautizado. ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. (58) Hechos 10:47 Entonces respondió Pedro: ¿Puede acaso alguno impedir el agua, para que no sean bautizados estos que han recibido el Espíritu Santo también como nosotros? τοῦ βαπτισθῆναι [tou baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (59) Hechos 10:48 Y mandó bautizarles en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días. βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. (60, 61) Hechos 11:16 Entonces me acordé de lo dicho por el Señor, cuando dijo: Juan ciertamente bautizó¹ en agua, mas vosotrosseréis bautizados² con el Espíritu Santo. - ¹ ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. - ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª pl.
(62) Hechos 16:15
Y cuando fue bautizada, y su familia, nos rogó diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad. Y nos obligó a quedarnos. ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. (63) Hechos 16:33 Y él, tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó las heridas; y en seguida se bautizó él con todos los suyos. ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. "fue bautizado" (64) Hechos 18:8 Y Crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el Señor con toda su casa; y muchos de los corintios, oyendo, creían y eran bautizados. ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl. (65) Hechos 19:3 Entonces dijo: ¿En qué, pues, fuisteis bautizados? Ellos dijeron: En el bautismo de Juan. ἐβαπτίσθητε [ebaptisthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. (66) Hechos 19:4 Dijo Pablo: Juan bautizó con bautismo de arrepentimiento, diciendo al pueblo que creyesen en aquel que vendría después de él, esto es, en Jesús el Cristo". ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. (67) Hechos 19:5 Cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesús. ἐβαπτίσθησαν [ebaptisthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl. (68) Hechos 22:16 Ahora, pues, ¿por qué te detienes? Levántate y bautízate, y lava tus pecados, invocando su nombre. βάπτισαι [báptisai] Aoristo Imperativo Medio, 2ª sing. "sé bautizado". (69, 70) Romanos 6:3 ¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados¹ en Cristo Jesús, hemos sido bautizados² en su muerte?" - ¹ y ² ἐβαπτίσθημεν [ebaptisthêmen] Aoristo Indicativo Pasivo, 1ª pl.
(71) 1 Corintios 1:13
¿Acaso está dividido Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo? ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. (72) 1 Corintios 1:14 Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo. ἐβάπτισα [ebaptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. "bauticé". (73) 1 Corintios 1:15 para que ninguno diga que fuisteis bautizados en mi nombre. ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. Variante: - ἐβάπτισα [ebaptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. (74, 75) 1 Corintios 1:16 También bauticé¹ a la familia de Estéfanas; de los demás, no sé si he bautizado² a algún otro. - ¹ y ² ἐβάπτισα [ebáptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.
(76) 1 Corintios 1:17
Pues no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo. βαπτίζειν [baptizein] Presente Infinitivo Activo.
(77) 1 Corintios 10:2
y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar. ἐβαπτίσθησαν [ebaptísthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl. - Variantes: - ἐβαπτίσαντο [ebaptísanto] Aoristo Indicativo Medio, 3ª pl. - ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl. (78) 1 Corintios 12:13 Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu. ἐβαπτίσθημεν [ebaptisthêmen] Aoristo Indicativo Pasivo, 1ª pl. (79, 80) 1 Corintios 15:29 De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos? - ¹ οἱ βαπτιζόμενοι [hoi baptizómenoi] Presente Participio Pasivo, nom. pl. masc. - ² βαπτίζονται [baptízontai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª pl.
(81) Gálatas 3:27
porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis revestidos. ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. "fuisteis bautizados".