You are on page 1of 36

‫ע‬LOGO

‫ְׁש ַ֖מ‬
www.themegallery.com
Introdução aos Verbos Hebraicos

Em hebraico o tempo em que uma ação


verbal ocorre não é tão significativo, mas
a qualidade da ação descreve a natureza
essencial da ação verbal.
Introdução aos Verbos Hebraicos
Em português, diferentes formas de um verbo são usadas para
indicar o tempo verbal que descreve uma ação no passado,
presente ou futuro.
“Eu guardarei” é
“Eu guardo” é o o tempo futuro.

1 tempo presente
do verbo
‘guardar’,
Em português, os pronomes
“Eu guardei” pessoais identificam o
2 é o tempo sujeito do verbo por
passado
exemplo: eu guardo, tu
guardas, ele guarda, etc.

Também em português, quando nos referimos a um


verbo, nós usualmente falamos dele na forma infinitiva.
Nós falamos que o verbo “guardar”, é o infinitivo.
Características Gerais dos Verbos
1) Os verbos podem ser classificados como fortes ou fracos.
2) Os verbos fortes possuem uma ou mais consoantes fortes, tais
como: b, g, p, k, q, r, f e t.
3) Os verbos fracos possuem uma ou mais consoantes fracas,
como: a, h, w, y, e n, e as vezes o r. Um verbo também pode ser
considerado fraco se iniciar com w, y ou n, ou quando a segunda e
a terceira consoantes forem iguais.
4) A forma básica é mais simples de um verbo é expressa na 3ª
Masc. Sing. do Perfeito do Qal, que tem três consoantes e duas
vogais; a primeira sílaba sempre tem um Qamets, a segunda, que
é tônica, um patach por vogal, que se alonga para um Qamets
quando a palavra terminar em a ou h.
‫ב ָֹּרא‬-
ָֹּ Ele criou; ‫קָֹּ ָֹּרא‬- Ele convocou, leu; ‫ עָֹּשָֹּ ה‬Ele fez
Características Gerais dos Verbos
5) Verbos bissilábicos são aqueles que tem um y ou w como
consoante do meio. Geralmente são verbos fracos devido a
presença de consoante fraca.
Ex.:  
 

 
 

Formação do Perfeito
Em hebraico a forma mais simples da maioria
dos verbos, que são listados nos dicionários,
aparecem na terceira pessoa do masculino
singular do perfeito (ou completo) “Qal”,
tronco simples do verbo na voz ativa.
A palavra ‫ קָֹּ לל‬e significa ele foi (no sentido
de ser leve), do contrário, ele não foi (ele é
pesado).
Formação do Perfeito

1) A forma da terceira pessoa do perfeito do Qal


tem três consoantes, acompanhadas de duas
vogais.

2) O perfeito ou completo do verbo hebraico é


formado pela adição de sufixos à forma simples
verbo, que já faz parte da 3ª Masc. Sing.
doPerfeito.
Ex – Ele guardou.
֫

֫
Formação do Perfeito

֫ ֫
Perfeito do Verbo ‫ ָק ַטל‬- ele matou
֫

֫ ֫
֫

֫ ֫
Formação do Perfeito

Este esquema de terminações é o mesmo para


o perfeito de todas as formas de todos os
verbos. Uma vez que as terminações do verbo
perfeito “regular” são conhecidas, elas serão
facilmente reconhecidas em todos os outros
verbos. Oportunamente se verá que o mesmo
acontece o Imperfeito.
Estrutura da Frase Verbal

O sacerdote guardou o altar.

A pessoa que é o “agente” da ação descrita pelo


verbo é conhecida como o sujeito do verbo. A
pessoa (ou, neste caso, a coisa) » a quem « ação é
feita é o objeto. No português, a frase “O sacerdote
guardou o altar”, “o sacerdote” é o sujeito,
“guardou” é o verbo e “o altar” é o objeto. Na frase
em hebraico, duas coisas devem ser observadas:
Estrutura da Frase Verbal
1) O verbo geralmente vem em primeiro lugar na sentença
(ao contrário do português, onde o sujeito é geralmente
primeiro).

de uma frase verbal hebraica, isto é, verbo – sujeito -


objeto. Quando o sujeito, por vezes, precede o verbo
(como também pode ocorrer com o objeto!),
normalmente isso se dá por razões de ênfase.
Estrutura da Frase Verbal

O rei guardou a cidade e (ou mas) o sacerdote


(por contraste) guardou o altar (ou seja, mas era
o sacerdote que guardava o altar).
Vocabulário
Verbos:
- Ele escreveu ‫כָֹּתב‬
- Ele lembrou ‫זָֹּכר‬
- Ele julgou ‫שָֹּ פט‬
- Ele convocou , leu ‫קָֹּ ָֹּרא‬
- Ele matou, ‫הָֹּ רג‬
- Ele criou ‫ָֹּב ָֹּרא‬

Substantivos :
- o sumo sacerdote ‫הכהֵ ן הגָֹּדֹול‬
- livro ‫֫ ֵספֶר‬
- Palavra, ‫( דָֹּ בָֹּ ר‬também pode ser usado no sentido
“coisa , caso, matéria”).
- lei ‫ּתֹורה‬
ָֹּ
Traduzir as Sentenças
Sintaxe do Verbo no Perfeito
Uso do Perfeito
Sintaxe do Verbo no Perfeito
O perfeito serve para expressar ações, eventos ou
estados, que o orador deseja representar do ponto de
vista completo, se eles pertencem a um tempo
passado determinado, ou se estendem até o presente,
ou ainda enquanto no futuro, são retratados como em
seu estado preenchido (concluído).
O perfeito serve, portanto, para expressar ações
concluídas e aplica-se, a rigor, apenas a algumas das
variedades do perfeito. Mais particularmente, os usos
do perfeito podem ser distinguidos como se segue:
Sintaxe do Verbo no Perfeito
1. Para representar as ações, eventos ou estados que, depois
de um período mais curto ou mais longo, foram terminados
no passado, e, portanto, estão finalmente concluídos:
(a) correspondente ao perfeito em português, em afirmações,
negações, confirmações, interrogações, etc. , por exemplo,
Gn 18:15 Então Sara negou, dizendo: Eu não ri ֫
…; Ele, porém, disse: Não é assim, é certo que riste (‫;)צָֹּ חָֹּ קְׁ ְּׁת‬
Gn 3:11 ‫ ִמי הִ גִ יד לְׁ ָך‬quem te disse ...? Cf. Gn 3:13, 14, 17, 22.
Que também aponta para um tempo indefinido, no passado,
por exemplo, Is 66:8 ‫“ ִ ִֽמי־שָֹּ מע כָֹּזאת‬quem tem (sempre até o
momento) ouviu tal coisa?” ou, “ Quem jamais ouviu tal
coisa?”
Sintaxe do Verbo no Perfeito
(b) Em oposição a este uso expresso do perfeito para enfatizar a
realização de um evento, o imperfeito não é raramente usado para
enfatizar que ainda está no futuro, por exemplo, Js 1:5 como eu fui
)‫יתי‬
ִ ִ‫ (הָֹּ י‬com Moisés, assim serei )‫ ( ֶ ִֽאהְׁ יֶה‬contigo; Js 1:17, Ex 10:14,
Dt 32:21, 1 Rs 2:38, Is 46:4, 11, Jo 2:2, Ec 1:9.
(c) Como um simples tempo histórico (correspondente ao aoristo
grego ), em que narra os acontecimentos passados de modo pontual​​,
por exemplo, Gn 4:4 Abel, por sua vez, trouxe )‫ ;(הֵ בִ יא‬Gn 7:19 as
águas prevaleceram )‫ ;( ָֹּגִֽבְׁ רּו‬Jó 1:1 havia um homem )‫ ( ִאיש הָֹּ יֶה‬na
terra de Uz; O mesmo em relação a ações repetidas, 1 Sm 18:30.
ַ֥ ִ‫אתם שָֹּ כַ֤ל דָֹּ וִ ד֙ ִמכ ֙ל עבְׁ ֵ ֵ֣די שָֹּ ֔אּול וי‬
‫יקר ְׁש ַ֖מו‬ ָֹּ ָ֗ ֵ‫ויֵצְׁ ַ֖אּו שָֹּ ֵ ֵ֣רי פְׁ לִ ְׁש ִ ִּּ֑תים ויְׁ ִ ֵ֣הי׀ ִמ ֵ ֵ֣די צ‬
‫ְׁמ ִֽאד׃‬
Uso do Perfeito (Mais-que-perfeito)

(d) Para representar ações que já foram concluídas no


passado, no momento em que outras ações ou condições
ocorreram (Mais-que-Perfeito), exemplo 1Sm 28:3
Samuel era (‫מּואל ֔ ֵמת‬
ֵ֣ ֵ ‫ּוש‬
ְׁ - havia muito tempo) morto... e
Saul havia desterrado )‫ (הֵ ִסיר‬os médiuns e os adivinhos.
Ambas as declarações, entre parênteses, apenas atribuem
uma razão para que a narrativa começe no versículo 6. Cf.
1Sm 9:15 , 25:21, 2Sm 18:18 - Gn . 20:18 ( pois o Senhor
havia fechado totalmente), 27:30 , 31:19 , 34, Dt 2:10, e
em uma declaração negativa, Gn 2:5 porque o Senhor
Deus não fizera (até então) chover.
Uso do Perfeito (Mais-que-perfeito)

Isto é especialmente frequente, a partir da natureza do


processo , nas seções relativas, causal e temporal, quando
a cláusula principal contém um tempo referindo-se ao
passado, por exemplo, Gn 2:2 e ele descansou ... de toda a
sua obra que tinha feito )‫ ;(עָֹּשָֹּ ה‬Gn 7:9 e 29:10 Tendo
visto Jacó a Raquel )‫( ִֽבאֲשֶ ר ָֹּראָֹּ ה‬... Jacó se aproximou.
Assim também nas cláusulas que expressam a conclusão
ou a incompletude de uma ação, sobre a ocorrência de
outra, como em Gn 24:15 e 27:30 (Mal acabara Isaque de
abençoar a Jacó, tendo este saído da presença de Isaque,
seu pai, chega (‫ )בָּ֖א‬Esaú, seu irmão, da sua caçada).
Uso do Perfeito (Presente)
•2 . Para representar as ações, eventos ou
estados, que, apesar de concluídos no
passado, no entanto, estendem a sua
influência para o presente (em português
geralmente proferido pelo presente):
• (a) Expressar fatos que foram realizados
muito antes, ou condições e atributos que
foram adquiridos muito antes, cujos efeitos,
no entanto, ainda permanecem no presente
(presente perfeito)
• Ex.: Sl 10:11 ‫ הִ ְׁס ִּתיר ָֹּפנָֹּיו‬ele tem escondido
o rosto (e ainda mantém oculto), Sl 143:6
‫ פ ֵֵ֣ר ְׁש ִּתי י ֵָֹּ֣די אֵ לֶ ִּ֑יָך‬a ti levanto as minhas mãos (e
ainda as mantêm levantadas).
Uso do Perfeito (Presente)
Isso se aplica particularmente a um grande número de perfeitos
(quase exclusivamente de verbos intransitivos, denotando afetos
ou estados da mente), que em português pode ser traduzido
apenas pelo presente.

Ex Jó Ex Gn

Assim, ‫ י ָֹּ֫דעְׁ ִּתי‬eu sei (tenho percebido, tenho experimentado) Jó


9:2, 10:13, ‫ לא י ָֹּ֫דעְׁ ִּתי‬não sei Gn 4:9;
Uso do Perfeito (Presente)
Por outro lado, por exemplo, em

Ex Gn 28:16 e Nm 22:34

Gn 28:16, Nm 22:34, o contexto exige “eu não conhecia”;


Uso do Perfeito (Presente)
Ainda em:

Exemplos
‫ ז ָֹּ֫כ ְׁרנו‬lembramos Nm 11:5;
‫ ֵ ִֽמ ֲאנָֹּה‬ela recusa Jó 6:7;
‫ עָֹּלץ‬ele exulta;
‫ שָֹּ ֫מחְׁ ִּתי‬Alegro-me 1Sm 2:1;
‫ בִ קֵ ש‬ele requer Is 1:12;
‫יתי‬
ִ ‫ קִ ִּ֫ו‬eu espero Gn 49:18, Sl 130:5 (paralelo com ‫הֹוחלְׁ ִּתי‬
ִֽ ָֹּ֫ );
Uso do Perfeito (Presente)
Ainda em:

Exemplos
‫ ז ָֹּ֫כ ְׁרנו‬lembramos Nm 11:5;
‫ ֵ ִֽמ ֲאנָֹּה‬ela recusa Jó 6:7;
‫ עָֹּלץ‬ele exulta;
‫ שָֹּ ֫מחְׁ ִּתי‬Alegro-me 1Sm 2:1;
‫ בִ קֵ ש‬ele requer Is 1:12;
‫יתי‬
ִ ‫ קִ ִּ֫ו‬eu espero Gn 49:18, Sl 130:5 (paralelo com ‫הֹוחלְׁ ִּתי‬
ִֽ ָֹּ֫ );
Uso do Perfeito (Presente)
Outros Exemplos

‫ חָֹּ ֫פצְׁ ִּתי‬agrada-me Sl 40:9 (principalmente negativa Is 1:11);


‫ אָֹּ ֫הבְׁ ִּתי‬Eu amo Gn 27:4,
‫אתי‬ ִ ‫ שָֹּ ֵ֫נ‬Eu odeio Sl 31:7;
‫ מָֹּ ֫א ְׁסּתי‬eu desprezo Am 5:21;
‫ ִ ִּֽתעֲבּו֫ נִ י‬eles me abominam Jó 30:10;
‫ בָֹּ ֫טחְׁ ִּתי‬confio Sl 25:2;
‫יתי‬ ִ ‫ חָֹּ ִ֫ס‬confio Sl 31:2;
‫ צָֹּ ֫דקְׁ ִּתי‬sou justo Jó 34:5;
‫ פ ָֹּ֫ק ְׁד ִּתי‬eu decido retribuir 1 Sm 15:2,
Uso do Perfeito (Presente)
Podemos ainda incluir uma série de verbos que expressam
características corporais ou estados, como:

Exemplos
ָֹּ‫ ָֹּ ּ֫דלְׁ ּת‬tu és grande Sl 104:1; ‫ קָֹּ ֫טנְׁ ִּתי‬sou indigno Gn 32:11 ,
‫ ָֹּגִֽבְׁ הּו‬eles são altos Is 55:9; ‫ ָֹּ ִֽרחֲקּו‬eles estão distante Jó 30:10;
‫ ֫טבּו‬são formosas Nm 24:5; ‫ נָֹּאוּו‬eles são lindos Is 52:7;
‫ ז ָֹּ֫קנְׁ ִּתי‬estou velho Gn 18:13; ‫ י ָֹּ֫געְׁ ִּתי‬estou cansado Sl 6:7;
‫ שָֹּ ֫בעְׁ ִּתי‬estou cheio Is 1:11.
Uso do Perfeito (Futuro)

Também conhecido por Perfeito Consecutivo, essa


forma em que se apresenta um verbo Perfeito é
caracterizada pelo verbo no Imperfeito, no contexto
imediatamente anterior, mais o verbo no perfeito
prefixado pela letra (w) wav, denominado de waw
consecutivo. Dessa maneira, o verbo no estado perfeito
adquire o significado do imperfeito, que por sua vez
denota a ideia de uma ação inacabada, significando,
portanto, um tempo futuro. Essa forma futurista ocorre
frequentemente nas narrativas e nos textos proféticos.
Uso do Perfeito (Futuro)
Exemplo de uma sequência narrativa com um verbo no
imperfeito mais um perfeito prefixado em Gn 47:30.

‫אתנִ י֙ ִמ ִמצְׁ ֔ריִ ם‬ ַ֨ ָֹּ‫וְׁ ָֹּ ִֽשכבְׁ ִּתי֙ עִ ם־אֲב ֔תי ּונְׁ ש‬
‫אמר אָֹּ נ ִ ַ֖כי ֶ ִֽאע ֶ ֱַ֥שה‬ ַ֕ ‫ּוקְׁ ב ְׁר ַּ֖תנִ י בִ קְׁ ב ָֹֻּר ָֹּ ִּ֑תם וי‬
‫כִ ְׁדבָֹּ ֶ ִֽרָך׃‬
Porém que eu jaza com meus pais; por isso, me
levarás do Egito e me enterrarás no lugar da
sepultura deles. Respondeu José: Farei segundo a tua
palavra.
Uso do Perfeito (Futuro)
Gn 47:29

‫אל־נָֹּ ַ֥א ִתקְׁ בְׁ ֵ ַ֖רנִ י בְׁ ִמצְׁ ָֹּ ִֽריִ ם‬


Subs. Prep. Verbo Imp. Qal Interjeição Partícula de negação
Gn 47:29 ... rogo-te que me não enterres no Egito,

Gn 47:30 ‫וְׁ ָֹּ ִֽשכבְׁ ִּתי֙ עִ ם־אֲב ֔תי‬


Subs.Pl Suf 1ª Sing Prep.Verbo Perf Qal 1ª Sing. Wav Consec
Gn 47:30... E me deitarei (descansarei) com meus pais;
Uso do Perfeito (Futuro)
Uma outra condição em que no perfeito adquire o
significado do imperfeito futuro, ocorre em frases cujo
perfeito é precedido por um verbo no imperativo.

Ex.: Dt 6:4 ‫ְׁש ַ֖מע יִ ְׁש ָֹּר ֵ ִּ֑אל‬


Substantivo Verbo Qal Imperativo 2ª Masc. Sing.
Dt 6:4 Ouve, ó Israel...

Dt 6:5 ‫ֱֹלהִּ֑יָך‬
ֶ ‫וְׁ ָֹּ ֵ֣אהבְׁ ֔ ָֹּּת ֵ ַ֖את יְׁ הוָֹּ ֵ֣ה א‬
Subs+Suf Pron 2ª MscSing. Subs Verbo Qal Perf 2ª Msc. Sing.
Dt 6:5 Amarás, pois, o SENHOR, teu Deus,
‫‪Exercícios 2 - Traduzir as sentenças:‬‬

‫‪ .1‬ונִ ְׁרדף אח ֲֵרי ה ְׁמלָֹּכִ ים הָֹּ הֵ ם ונִ ְׁשפט אתָֹּ ם בָֹּ הָֹּ ר ההּוא׃‬
‫‪ .2‬וְׁ שָֹּ מ ְׁר ִּתי אֶ ת־ּתֹורת יהוה אֱֹלהי וְׁ הָֹּ לכְׁ ִּתי בִ ְׁד ָֹּרכָֹּיו כָֹּל־ הי ִָֹּמים׃‬
‫‪ .3‬ונִ כְׁ רת בְׁ ִרית אֶ ת־יהוה אֱֹלהֵ ינּו וְׁ זָֹּכר אתָֹּ נּו יהוה עד־ עֹולָֹּם׃‬
‫ישבֵ י העִ יר ההִ יא קֶ בֶ ר ויִ קְׁ בר שָֹּ ם אבְׁ ָֹּרם‬ ‫‪ .4‬ויִ ְׁמכְׁ רּו לְׁ אבְׁ ָֹּרם ְׁ‬
‫אֶ ת־שָֹּ ָֹּרה׃‬
‫ת־ּתֹור ִתי בְׁ סֵ פֶר וְׁ קָֹּ ָֹּראתָֹּ בֹו כָֹּל־יְׁ מֵ י חיֶיָך׃‬
‫ָֹּ‬ ‫‪ .5‬וְׁ כָֹּתבְׁ ּתָֹּ אֶ‬
‫‪ .6‬ויִ קְׁ ָֹּרא אֱֹלהִ ים לָֹּאֹור יֹום וְׁ לחשֶ ְך קָֹּ ָֹּרא ליְׁ לָֹּה׃‬

You might also like