Professional Documents
Culture Documents
Bracket
C-472-100-12(1)
SU-WL450
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* In the actual model names, the “” indicates numbers and/or characters specific to each model.
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV
be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment
of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate
attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Setup
Guide and the directions in this manual.
− 2 (GB) −
To Customers Do not apply any load
On Safety
other than the TV on the
Thank you for purchasing this product.
WARNING Wall-Mount Bracket.
If the following precautions are not Do not shake the TV left/
To Customers
Sufficient expertise is required for
observed, serious injury or death right, up/down.
through fire, electric shock, or the
installing this product. Be sure to product dropping can result. If you do so, the TV may fall and cause injury
subcontract the installation to Sony or property damage.
dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the Be sure to subcontract Do not lean on or hang
installation. Sony is not liable for any
damages or injury caused by the installation to from the TV.
mishandling or improper installation, or
installing any other than the specified
licensed contractors and Do not lean on or hang from the TV as it may
fall on you and cause serious injury.
product. Your Statutory Rights (if any) are keep small children away
not affected.
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not
installed correctly, the following accidents CAUTION
To Sony dealers may occur. Be sure licensed contractors carry If the following precautions are not
Sufficient expertise is required for out installation. observed, injury or property damage
installing this product. Be sure to read The TV may fall and cause a serious injury may occur.
this instruction manual thoroughly to do such as a bruise or a fracture.
the installation work safely. Sony is not If the wall on which the Wall-Mount
liable for any damages or injury caused Bracket is installed is unstable, uneven, or Do not handle the
by mishandling or improper installation. not perpendicular to the floor, the unit
Please give this manual to the customer may fall and cause injury or property product with excessive
after installation. damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times
force during cleaning or
This instruction manual shows the correct the TV weight. maintenance.
handling of the product and important (Refer to your TV’s Operating Instructions Do not apply excessive force on the topside
precautions necessary to prevent accidents. for its weight.) of the TV. If you do so, the TV may fall and
Be sure to read this manual thoroughly and If the installation of the Wall-Mount cause injury or property damage.
use the product correctly. Keep this manual Bracket on the wall is not sufficiently GB
available for future reference. sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly, Be sure to subcontract
Precautions
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product moving or dismounting If you use the TV installed on the
Wall-Mount Bracket for a long time, the
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
of the TV to licensed wall behind or above the TV may become
prevent such accidents. contractors. discolored or the wallpaper may come
unstuck, depending on the material of the
If persons other than licensed contractors wall.
transport or dismount the TV, it may fall and If the Wall-Mount Bracket is removed after
cause injury or property damage. Be sure installing it on the wall, the screw holes are
CAUTION that two or more persons carry or dismount left.
the TV. Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
Specified products Do not remove screws, vibrations.
This Wall-Mount Bracket is designed for use etc., after mounting the
with the products specified TVs. For TVs,
TV.
refer to their Operating Instructions to verify
that the Wall-Mount Bracket can be used. If you do so, the TV may fall and cause injury
Installing the Wall-
or property damage. Mount Bracket
Do not make alterations To Sony Dealers
to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
WARNING
and cause injury or property damage. The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
Do not mount any precautions described above and pay
special attention to safety during the
equipment other than installation, maintenance and checking
of this product.
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
Do not install the Wall-
break, and cause injury or property damage. Mount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV protrude away
from the wall surface.
− 3 (GB) −
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
Be sure to assemble the
or the sides of the TV protrude away from bracket properly
the wall surface. If a person or object
happens to hit the protruded corner or side following the instructed
of the TV, it may cause injury or property procedure explained in
damage.
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.
Wall-Mount Bracket
Be sure to install the TV
securely to the wall
on a wall that is both
following the instructions
perpendicular and flat.
in this instruction If you fail to do so, the TV may fall and cause
manual. injury.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause injury After proper installation
or property damage. Be sure to use the
appropriate screws for the material of the
of the TV, secure the
wall and install the unit securely using four cables properly.
or more screws of 8 mm diameter (or
If people or objects get tangled with cables,
equivalent).
this may result in injury or damage to the TV.
attachment parts
properly following the
instructions given in
this instruction
manual. If you use
substitute items, the
TV may fall and cause The screws needed to
bodily injury to secure the Wall-Mount
someone or damage to Bracket to the wall are
the TV. not supplied.
Use the appropriate screws for the wall
material and structure when mounting the
Wall-Mount Bracket.
− 4 (GB) −
Installing the TV onto the Checking the parts
wall Supplied with SU-WL450
Installation procedure differs, depending on ˎˎVerify that all the parts are included.
your TV. Base (20) (1) Pulley (2)
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to
install the TV to the wall.
Note
ˎˎIf the Table-Top Stand is attached to the TV, detach the PSW 6x20 (4) PSW 4x20 with
Table-Top Stand beforehand. See the Setup Guide and
follow in reverse order the steps to attach the Table-Top
Bush (2)
Stand.
ˎˎPlace the TV with its screen facing down on a level and
stable surface covered with a thick and soft cloth, when
securing the Attachment parts for Wall-Mount Bracket or Spacer (20) (2) Belt (1)
when removing the Table-Top Stand from the TV to
prevent damaging the surface of the LCD display.
ˎˎBe sure to store the removed screws in a safe place,
keeping them away from children.
Bush (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
− 5 (GB) −
Deciding on the installation location
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Operating
Instructions for the TV's weight.
Standard Slim
mounting mounting
80
Unit: mm
Screen
Display dimensions centre Length for mounting
dimension
Model Name
KDL-
Standard Slim
mounting mounting
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Note
ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on the installation.
ˎˎWhen your TV is installed on the wall, the upper side of the TV slightly leans forward.
− 6 (GB) −
Allow for suitable clearance between the 2 Select Wall mounting style. It is
TV and the ceiling and protruding parts of
the wall as shown below.
selectable as shown below.
2-a Standard mount
Unit: mm
2-b Slim mount
Refer to the table of step 1.
300
WARNING
ˎˎWhen 2-b is selected, rear terminal access is limited.
2-a 2-b
100 100
100
Wall
Note
ˎˎIf you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
To prevent pinching the cables, prepare a hole in the
wall somewhere outside the perimeter of the Base
(20) , Base Adaptor and Spacer (20) , Spacer
(60) .
− 7 (GB) −
Refer to the below table about Installing the Base on the
the Base Adaptor fitting
location. In case of selecting
wall
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter
2-b, then skip this step. or equivalent (not supplied).
Fit four screws to the holes of Base
Model Name KDL- Hook location Adaptor with Base (20) (2-a only).
49WE7
c ˎˎInstall the Base (20) on the wall
49WE6 horizontally.
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (GB) −
Standard mounting (2-a)
Preparing for the installation Screw
of the TV Screw (+PSW 6 x 50)
Refer to the Setup Guide for stand installation. (+PSW 6 x 20) Spacer
Pulley
1 Detach the Table-Top Stand (60 mm)
from the TV.
Soft
cloth Belt
Note
ˎˎMake sure to place TV on the place where you put a
soft cloth on to prevent damaging display’s surface.
ˎˎWhen installing the Wall-Mount Bracket, do not use
the screws removed from the Table-Top Stand. GB
ˎˎBe sure to store the removed Table-top Stand and its
screws in a safe place, keeping them away from
children. You will need them if you want to use the TV
on a table in the future. The Table-Top Stand cannot
be purchased separately.
WARNING
ˎˎBe sure the TV is on the vertical position before
switching on. TV set must not powered on with LCD
panel face down to avoid uneven picture uniformity. Screw
ˎˎIf pressure or shock is applied to the surface of the (+PSW 6 x 20) Screw
TV, the TV may break or become damaged. (+PSW 6 x 20)
ˎˎLay the TV face down on a stable and level surface
Pulley
with the Table-Top Stand hanging over the edge of Spacer
the surface. Having the TV face and the base of the (20 mm)
Table-Top Stand on the same level surface will create
an unstable working condition and can damage the
TV.
ˎˎWhen detaching the Table-Top Stand from the TV,
hold the Table-Top Stand securely with both hands.
− 9 (GB) −
2-b
Installing the TV on the wall
1 Connect the necessary cable(s)
to the TV.
Make sure to connect the cables before
installing the TV on the wall. You will be
unable to connect the cables when the TV
is installed.
Refer to the Operating Instructions
supplied with your TV.
Note
ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting.
2 Install the TV onto the Base.
ˎˎFor the location of the Pulleys to the
hang on the Base, refer to the table of
step 3 in “Deciding on the installation
location” on page 8.
WARNING
ˎˎHold the TV securely with both hands ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
and gently hang the Pulleys attached carrying it.
to the rear of the TV to the Base, making
sure to confirm the shape of the holes.
ˎˎAfter installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys are firmly latched
into the Base.
2-a
− 10 (GB) −
3 Preventing the bottom of the TV Other information
from shifting.
ˎˎTake up the slack of Belt and attach it When removing the TV, reverse the previous
to the wall tightly. installation procedure.
2-a 2-b
h1 : 20 (case 2-b)
h2 : 60 (case 2-a)
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8
− 11 (GB) −
Informations d’installation pour
l’utilisation du support de fixation murale
Sony (SU-WL450)
Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur et les consignes de ce manuel.
− 2 (FR) −
À l’attention des clients N’installez aucune charge
Sécurité
autre que le téléviseur
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT sur le support de fixation
Le non-respect des consignes suivantes murale.
À l’attention des clients peut être fatal ou entraîner des blessures Ne secouez pas le
graves en provoquant un incendie,
L’installation de ce produit exige un l’électrocution ou la chute de l’appareil. téléviseur vers la gauche/
certain savoir-faire. Veillez à confier
l’installation à des revendeurs Sony ou à droite, le haut/bas.
des installateurs agréés et portez une Veillez à confier Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
attention particulière aux consignes de provoquer des blessures ou des dommages
sécurité pendant l’installation. Sony ne l’installation à du matériels.
saurait être tenue responsable de tout
personnel agréé en
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou tenant les petits enfants à Ne vous appuyez pas sur
d’une installation incorrecte, ou encore
l’écart pendant le téléviseur et ne vous y
de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux l’installation. suspendez pas.
(éventuels) ne sont pas affectés. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
Si le support de fixation murale ou le vous y suspendez pas, car il risque de
téléviseur n’est pas installé correctement, les tomber et de causer des blessures graves.
accidents suivants peuvent se produire.
À l’attention des Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés.
détaillants Sony Le téléviseur peut tomber et causer des ATTENTION
L’installation de ce produit exige un blessures graves comme des hématomes Le non-respect des consignes suivantes
certain savoir-faire. Lisez ce mode ou des fractures. peut entraîner des blessures ou des
d’emploi attentivement afin de procéder Si le mur sur lequel le support de fixation dommages matériels.
à l’installation en toute sécurité. Sony ne murale est fixé est instable, inégal ou non
saurait être tenue responsable de tout perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
dommage ou de toute blessure tomber et de provoquer des blessures ou N’appliquez aucune force
découlant d’une mauvaise utilisation ou des dommages matériels. Le mur doit
d’une installation incorrecte. Une fois pouvoir supporter un poids équivalent à excessive sur le produit
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
au moins quatre fois celui du téléviseur.
(Pour connaître le poids du téléviseur,
au cours de l’entretien ou
reportez-vous à son Mode d’emploi.) du nettoyage de
Ce mode d’emploi indique comment Si l’installation du support de fixation
l’appareil. FR
manipuler le produit correctement et murale n’est pas assez solide, l’appareil
contient des précautions essentielles à risque de tomber et de provoquer des N’exercez aucune pression excessive sur le
prendre pour éviter tout accident. Lisez blessures ou des dommages matériels. dessus du téléviseur. Dans ce cas, le
attentivement ce mode d’emploi et veillez à téléviseur pourrait tomber et provoquer des
utiliser le produit correctement. Conservez ce Veillez à confier le blessures ou des dommages matériels.
mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. déplacement ou le
démontage du téléviseur
Les produits Sony sont conçus pour vous Précautions
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si à des installateurs agréés.
les produits sont utilisés de façon incorrecte, Si des personnes autres que des installateurs Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
ils peuvent entraîner des blessures graves en agréés transportent ou démontent le de fixation murale pendant une longue
provoquant un incendie ou l’électrocution, téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer période, le mur situé derrière le téléviseur
ou encore la chute de l’appareil hors de son des blessures ou des dommages matériels. ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
support. Veillez à observer les consignes de Deux personnes au moins doivent porter ou ou encore le papier peint peut se décoller,
sécurité préconisées pour éviter de tels démonter le téléviseur. selon le matériau du mur.
accidents. Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
Ne retirez pas les vis, etc. après son installation.
après l’installation du N'utilisez pas le support de fixation murale
ATTENTION téléviseur.
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
Produits spécifiés provoquer des blessures ou des dommages
− 3 (FR) −
N’installez pas le support Veillez à monter le Les vis nécessaires à
de fixation murale sur support correctement en l’installation du support
une surface où les coins suivant la procédure de fixation murale au
ou les côtés du téléviseur décrite dans ce mode mur ne sont pas fournies.
dépasseraient. d’emploi. Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
N’installez pas le support de fixation murale S’il manque des vis ou si elles sont support de fixation murale.
sur une surface verticale telle qu’une desserrées, le téléviseur pourrait tomber et
colonne, où les coins ou les côtés du causer des blessures corporelles ou être
téléviseur dépasseraient de la surface endommagé.
murale. Si une personne ou un objet venait à
heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci
risquerait de provoquer des blessures ou des
Veillez à serrer les vis
dommages matériels. solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.
Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur à
des chocs pendant
N’installez pas le
l’installation.
téléviseur sur ou sous un
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait
climatiseur. tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des
L’exposition prolongée du téléviseur à des blessures.
fuites d’eau ou à des courants d’air
provenant du climatiseur pourrait provoquer Veillez à installer le
un incendie, l’électrocution ou des
problèmes de fonctionnement du téléviseur. téléviseur sur un mur
parfaitement vertical et
Veillez à installer le plat.
support de fixation Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
murale solidement en tomber et provoquer des blessures.
− 4 (FR) −
Installation du téléviseur Vérification des pièces
au mur Fournies avec le SU-WL450
La procédure d’installation varie selon votre ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les
téléviseur. pièces.
Utilisez le support de fixation murale Base (20) (1) Poulie (2)
SU-WL450 pour installer le téléviseur sur
le mur.
Remarque
ˎˎSi le support de table est fixé au téléviseur, retirez-le au PSW 6x20 (4) PSW 4x20 avec
préalable. Reportez-vous au Guide d’installation et suivez,
dans l’ordre inverse, la procédure de fixation du support
douille (2)
de table.
ˎˎPosez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface
horizontale stable recouverte d’un linge épais et doux
lorsque vous installez les pièces de fixation du support de Entretoise (20) (2) Courroie (1)
fixation murale ou lorsque vous détachez le support de
table du téléviseur afin d’éviter d’endommager la surface
de l’écran LCD.
ˎˎLes vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,
hors de portée des enfants. Manchon (20) PSW 4x20 (2)
(M4) (2)
Préparation de l’installation
ˎˎGardez ce Mode d’emploi et le Guide
d’installation de ce téléviseur à portée de
main avant l’installation. Adaptateur de PSW 4x10 (8)
ˎˎAvant de procéder au montage, vérifiez que base (2) FR
vous disposez d’un tournevis cruciforme
adapté aux vis.
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre
téléviseur. Entretoise (60) (2) PSW 6x50 (2)
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées
au matériau du mur.
Manchon (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 5 (FR) −
Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Mode d’emploi.
Montage
standard Montage fin
80
Unité : mm
Dimension
Dimensions d’affichage du centre Longueur de montage
écran
Nom du modèle
KDL-
Montage Montage
standard fin
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Remarque
ˎˎLes chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
ˎˎQuand votre téléviseur est installé au mur, sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l’avant.
− 6 (FR) −
Prévoyez un espace suffisant entre le 2 Sélectionnez le style de fixation
téléviseur et le plafond ainsi que les
parties saillantes du mur, tel qu’indiqué
murale. Il est possible de
ci-dessous. sélectionner la distance entre
l’arrière du téléviseur et le mur
Unité : mm
comme indiqué ci-dessous.
2-a Montage standard
300
2-b Montage fin
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.
AVERTISSEMENT
ˎˎLorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.
2-a 2-b
100 100
100
Mur
Remarque
ˎˎSi vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de procéder à l’installation.
Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans
le mur, en dehors du périmètre de la base (20) ,
Adaptateur de base et de l’entretoise (20) , de
l’entretoise (60) .
− 7 (FR) −
Reportez-vous au tableau Installation de la base au
ci-dessous pour connaître
l’emplacement de montage de
mur
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de
l’adaptateur de base. Lors de la diamètre ou équivalentes (non fournies).
sélection de 2-b, omettez cette ˎˎInsérez quatre vis dans les orifices de
étape. l’adaptateur de base avec la base (20)
(2-a seule).
Nom du modèle Emplacements des ˎˎInstallez la base (20) au mur à
KDL- crochets l'horizontale.
49WE7 2-a
c
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (FR) −
Préparation à l’installation du 2 Installez les pièces de fixation
du support de fixation murale.
téléviseur Vérifiez les pièces de fixation en
Reportez-vous au Guide d’installation pour
plus de détails. vous reportant à la section
« Fournies avec le SU-WL450 »
1 Détachez le support de table du sous « Vérification des pièces » à
téléviseur. la page 5.
Remarque
ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
ˎˎVeillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en
vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce
Linge manuel pour toute référence ultérieure.
doux
Montage standard (2-a)
Vis
Vis (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
Poulie
Remarque Entretoise
ˎˎVeillez à placer le téléviseur à un endroit recouvert (60 mm)
d’un linge doux afin de ne pas risquer de griffer sa
surface.
ˎˎLorsque vous installez le support de fixation murale,
n’utilisez pas les vis retirées du support de table. FR
Linge
ˎˎUne fois retirés, le support de table et ses vis doivent Courroie
être rangés en lieu sûr, hors de la portée des enfants. doux
Vous en aurez besoin si vous décidez un jour
d’utiliser à nouveau le téléviseur posé sur une table.
Le support de table ne peut pas être acheté
séparément. Montage fin (2-b)
AVERTISSEMENT Remarque
ˎˎAssurez-vous que le téléviseur est en position ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser
verticale avant de le mettre sous tension. Le certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsque
sa dalle LCD se trouve face vers le bas, sinon l’image
n’est pas uniforme.
ˎˎSi la surface du téléviseur subit une pression ou un
choc, son écran risque de se briser ou d’être
endommagé.
ˎˎPosez l’écran, face vers le bas, sur une surface stable
et horizontale en laissant dépasser le support de
table au-delà du bord de la surface. En effet, si vous
posez la surface du téléviseur et la base du support
de table sur une même surface horizontale, vous
créez des conditions de travail instables et vous
risquez d’endommager le téléviseur.
ˎˎLorsque vous détachez le support de table du
téléviseur, saisissez fermement le support de table
des deux mains.
− 9 (FR) −
Vis
(+PSW 6 x 20) Vis Installation du téléviseur au
(+PSW 6 x 20)
Poulie mur
Entretoise
(20 mm) 1 Raccordez le(s) câble(s) requis
au téléviseur.
Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois
Linge le téléviseur installé.
Courroie
doux Reportez-vous au Mode d’emploi fourni
avec le téléviseur.
Remarque
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
− 10 (FR) −
2-b 3 Maintien en place du dessous
du téléviseur.
ˎˎSupprimez le jeu de la courroie et
attachez-la solidement au mur.
2-a 2-b
− 11 (FR) −
Informations Spécifications
complémentaires f h1 h2
Lors du retrait du téléviseur, inversez la
procédure d’installation décrite g d
précédemment.
a
b
c
e
h1 : 20 (cas 2-b)
h2 : 60 (cas 2-a)
AVERTISSEMENT Poids (base seule) : (approx.) [kg]
ˎˎVeillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
personnes au moins lorsque vous le retirez.
0,8
− 12 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* En los nombres de modelo reales, “” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor y las indicaciones de este manual.
− 2 (ES) −
Información para los No monte ningún otro
Seguridad
clientes equipo que no sea el
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
producto especificado.
ADVERTENCIA Este soporte de montaje mural se ha
diseñado para utilizarse sólo con el producto
Información para los Si no se tienen en cuenta las siguientes especificado. Si monta un equipo distinto del
precauciones, existe el peligro de sufrir especificado, puede caerse o romperse y
clientes lesiones graves o incluso de muerte a raíz provocar daños personales o materiales.
Para la instalación de este producto se de un incendio o una descarga eléctrica,
requieren conocimientos suficientes.
Asegúrese de contratar la instalación a
o a causa de que el producto se caiga. No aplique ningún peso
un distribuidor o a un contratista Sony que no sea el propio del
autorizado y preste especial atención a Asegúrese de contratar la televisor en el soporte de
la seguridad durante la instalación. Sony
no se hace responsable de los daños o instalación a contratistas montaje mural.
lesiones causados por una mala
utilización, una instalación incorrecta o la
autorizados y mantenga No sacuda el televisor
instalación de cualquier producto que no a los niños alejados hacia la izquierda, la
sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
durante la instalación. derecha, arriba o abajo.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
Si lo hace, el televisor puede caerse y
no están instalados correctamente, pueden
provocar daños personales o materiales.
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese
Información para los de que la instalación la llevan a cabo
distribuidores de Sony contratistas autorizados. No se apoye en el
Para la instalación de este producto se
El televisor podría caerse y provocar
lesiones graves como contusiones o
televisor ni se cuelgue de
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
fracturas. éste.
Si la pared en la que se instala el soporte No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
instrucciones para realizar la instalación de montaje mural es inestable, desigual o
de manera segura. Sony no se éste, ya que podría caerle encima y
no es perpendicular al suelo, la unidad provocarle lesiones graves.
responsabiliza de ningún daño o lesión puede caerse y provocar daños personales
provocados por una manipulación o o materiales. La pared debe ser capaz de
instalación incorrectas. Entregue este soportar un peso de al menos cuatro veces
manual al cliente después de la el peso del televisor. PRECAUCIÓN
instalación. (Consulte el peso del televisor en el Si no se tienen en cuenta las
Manual de instrucciones.) precauciones siguientes, podrían
Este manual de instrucciones muestra la Si la instalación del soporte de montaje producirse daños personales o
manera correcta de manipular el producto, mural en la pared no es lo suficientemente materiales.
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea
resistente, es posible que la unidad se caiga
y provoque daños personales o materiales.
ES
detenidamente este manual y utilice el
producto correctamente. Conserve este
No manipule el producto
manual para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de contratar el con fuerza excesiva
traslado o el desmontaje cuando realice su
Los productos de Sony están diseñados
pensando en la seguridad. Sin embargo, si del televisor a limpieza o
los productos se utilizan incorrectamente, contratistas autorizados. mantenimiento.
pueden producirse lesiones graves a causa
de un incendio o una descarga, o al volcarse Si otras personas que no son contratistas
No aplique fuerza excesiva en la parte
o caerse el producto. Para evitar tales autorizados llevan a cabo el transporte o el
superior del televisor. Si lo hace, el televisor
accidentes, asegúrese de observar las desmontaje del televisor, ésta puede caerse
puede caerse y provocar daños personales o
precauciones de seguridad. y provocar daños personales y materiales.
materiales.
Asegúrese de que transportan o desmontan
el televisor dos o más personas.
− 3 (ES) −
Asegúrese de instalar el Asegúrese de instalar el
Instalación del
soporte de montaje televisor en una pared
soporte del montaje mural firmemente en la que sea perpendicular y
mural pared siguiendo las plana.
Información para los instrucciones de este De lo contrario, el televisor podría caerse y
provocar daños personales.
distribuidores de Sony manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se Una vez que haya
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o instalado correctamente
ADVERTENCIA materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos el televisor, fije
Las instrucciones siguientes están adecuados para el material de la pared e
destinadas únicamente a los instale la unidad firmemente, utilizando adecuadamente los
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
distribuidores de Sony. Asegúrese de
(o equivalentes).
cables.
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial Si alguna persona u objeto se enreda con los
atención a la seguridad durante la cables, correrá el peligro de sufrir heridas
instalación, el mantenimiento y la personales o de dañarse el televisor.
comprobación de este producto.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el
No instale el soporte de
cable de conexión
montaje mural en
queden atrapados.
superficies de paredes en Asegúrese de utilizar Si el cable de alimentación de ca o el cable
las que puedan sobresalir correctamente los de conexión quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan o tuercen
las esquinas o los lados tornillos y las piezas de con fuerza, es posible que los conductores
del televisor. sujeción suministrados internos queden expuestos y que provoquen
un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
No instale el soporte de montaje mural en siguiendo las originar un incendio o producir descargas
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las instrucciones que se eléctricas.
− 4 (ES) −
Instalación del televisor en Verificación de las piezas
la pared Suministrado con SU-WL450
El proceso de instalación varía según el ˎˎCompruebe que se hayan suministrado
televisor. todas las piezas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 para Base (20) (1) Polea (2)
instalar el televisor en la pared.
Nota
ˎˎSi el soporte de sobremesa está instalado en el televisor,
desinstale el soporte de sobremesa antes de proceder.
Consulte la Guía de configuración y siga en orden inverso
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
los pasos para conectar el soporte de sobremesa. casquillo (2)
ˎˎColoque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una
superficie nivelada y estable, cubierta con un paño
grueso y suave, cuando fije las piezas de sujeción del
soporte de pared o cuando desinstale el soporte de Separador (20) (2) Correa (1)
sobremesa del televisor, para evitar dañar la superficie de
la pantalla LCD.
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.
Casquillo (20) PSW 4x20 (2)
(M4) (2)
Preparación para la
instalación
ˎˎTenga a mano el Manual de instrucciones y
la Guía de configuración del televisor antes Adaptador de PSW 4x10 (8)
de la instalación. base (2)
ˎˎAsegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de
efectuar el montaje. ES
ˎˎConfirme la posición de instalación del
televisor. Separador (60) (2) PSW 6x50 (2)
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de
8 mm de diámetro y uno de 5 mm o
equivalente (no suministrado). Elija los
tornillos adecuados para el material de la Casquillo (M4) (2) PSW 4x50 (2)
pared.
− 5 (ES) −
Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Consulte el peso del
televisor en el Manual de instrucciones.
Montaje Montaje
estándar estrecho
80
Unidad: mm
Dimensión
Dimensiones de la del centro
Longitud para montaje
pantalla de la
Nombre del pantalla
modelo
KDL-
Montaje Montaje
estándar estrecho
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Nota
ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
ˎˎCuando el televisor está instalado en la pared, el lado superior del televisor está ligeramente inclinado hacia delante.
− 6 (ES) −
Deje un espacio adecuado entre el 2 Seleccione el tipo de montaje
televisor, el techo y las partes salientes de
la pared, tal y como se muestra a
en la pared. Las distancias entre
continuación. la parte posterior del televisor y
la pared que pueden
Unidad: mm
seleccionarse son las siguientes.
2-a Montaje estándar
300
2-b Montaje compacto
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
100 100 2-a 2-b
100
Pared
Nota
ˎˎSi se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de
comenzar la instalación.
Para evitar comprimir los cables, realice un agujero
en la pared fuera del perímetro de la base (20) ,
adaptador de base y separador (20) , separador
(60) .
− 7 (ES) −
Consulte la siguiente tabla Instalación de la base en la
sobre la ubicación del
adaptador de la base. Si
pared
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de
selecciona la opción 2-b, puede diámetro o equivalentes (no suministrados).
omitir este paso. Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base con la base (20)
Nombre del Posición de los (2-a solo).
modelo KDL- ganchos ˎˎInstale la base (20) en la pared de
49WE7 manera horizontal.
c
49WE6 2-a
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (ES) −
Preparación para instalar el 2 Coloque las piezas de fijación
del soporte de pared.
televisor Compruebe las piezas de
Consulte la Guía de configuración para la
instalación del soporte. fijación en “Suministrado con
SU-WL450”, en la sección
1 Desinstale el soporte de “Verificación de las piezas” de la
sobremesa del televisor. página 5.
Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎAsegúrese de guardar las piezas que no utilice en un
lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve
Paño
este manual para futuras consultas.
suave
Montaje estándar (2-a)
Tornillo
Tornillo (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
Polea Separador
Nota (60 mm)
ˎˎAsegúrese de colocar el televisor sobre un paño
suave para evitar daños en la superficie de la
pantalla.
ˎˎCuando instale el soporte de pared, no use los
tornillos que quitó del soporte de sobremesa.
ˎˎAsegúrese de guardar el soporte de sobremesa junto
Paño
con sus tornillos quitados en un lugar seguro, lejos suave Correa
ES
del alcance de los niños. Los necesitará más adelante
si decide usar el televisor sobre una mesa. El soporte
de sobremesa no se puede adquirir por separado.
Montaje estrecho (2-b)
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que el televisor se encuentre en Nota
posición vertical antes de encenderlo. No debe ˎˎEste tipo de montaje no permite utilizar algunos de
encender el televisor cuando el panel LCD se los terminales de la parte posterior del televisor.
encuentre boca abajo, para evitar que la imagen no
se muestre uniforme.
ˎˎSi la superficie del televisor recibe presión o algún
golpe, el televisor podría romperse o sufrir daños.
ˎˎColoque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre
una superficie nivelada y estable, con el soporte de
sobremesa colgando del borde de la superficie. Si
coloca el televisor de modo que la pantalla y la base
del soporte de sobremesa se encuentren al mismo
nivel sobre la superficie, las condiciones para trabajar
serían inestables y podría dañarse el televisor.
ˎˎCuando desinstale el soporte de sobremesa del
televisor, sujete el soporte de sobremesa con firmeza
con ambas manos.
− 9 (ES) −
Tornillo
(+PSW 6 x 20) Tornillo Instalación del televisor en la
Polea (+PSW 6 x 20) pared
Separador
(20 mm) 1 Conecte los cables necesarios al
TV.
Asegúrese de conectar los cables antes de
instalar el televisor en la pared. No podrá
conectarlos cuando el televisor se
Paño encuentre instalado.
suave Correa Consulte el Manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Nota
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
la pared a un contratista autorizado.
ˎˎAgrupe los cables de conexión para impedir pisarlos
antes de efectuar el montaje en la pared.
− 10 (ES) −
2-b 3 Cómo evitar que la parte inferior
del TV se mueva.
ˎˎRecoja la correa y ajústela firmemente
a la pared.
2-a 2-b
ES
− 11 (ES) −
Confirmación del final de la Especificaciones
instalación f h1 h2
Verifique los siguientes puntos.
ˎˎLas poleas están firmemente ajustadas a
la base. g d
ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni
atrapados. a
ˎˎLa correa está colocada firmemente y sin b
holgura. c
e
ADVERTENCIA
ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de
ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas Dimensiones: (aprox.) [mm]
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de a : 100
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la b : 200
instalación.
c : 300
d : 80
e : 400
Información adicional f : 480
Para retirar el televisor, lleve a cabo el g : 100
procedimiento de instalación a la inversa.
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.
− 12 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* „“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige
Modell eindeutig sind.
Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät und
die Anweisungen in diesem Handbuch.
− 2 (DE) −
An die Kunden Montieren Sie keine
Hinweise zur
Geräte außer dem
Sicherheit angegebenen Produkt.
WARNUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Diese Wandhalterung wurde nur zur
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
entschieden haben. Verwendungen mit dem angegebenen
nicht beachtet werden, kann es zu
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
schwerwiegenden Verletzungen oder
angegebene Gerät montieren, kann sie
An die Kunden Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
herunterfallen oder brechen und
Herunterfallen des Produkts kommen.
Zur Montage dieses Produkts sind Verletzungen oder Sachschäden
ausreichende Fachkenntnisse verursachen.
erforderlich. Überlassen Sie die Montage
Überlassen Sie die
einem Sony-Händler oder einem Belasten Sie die
lizenzierten Fachmann und achten Sie Montage einem
bei der Montage insbesondere auf die Wandhalterung nur mit
lizenzierten Fachmann
Sicherheit. Sony übernimmt keine
dem Gewicht des
Haftung für Schäden oder Verletzungen und halten Sie kleine
durch die fehlerhafte Handhabung oder Fernsehgeräts.
eine unsachgemäße Montage oder für Kinder während der
Setzen Sie das
die Montage eines anderen als des
Montage fern.
angegebenen Produkts. Ihre
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät keinen
gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)
sind davon nicht betroffen. Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, Erschütterungen nach
kann es zu den folgenden Unfällen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Montage durch
links/rechts oder oben/
An die Sony-Händler
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt unten aus.
wird.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
Zur Montage dieses Produkts sind Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
herunterfallen und Verletzungen oder
ausreichende Fachkenntnisse schwerwiegenden Verletzungen wie
Sachschäden verursachen.
erforderlich. Lesen Sie sich diese Prellungen oder Brüche verursachen.
Anleitung unbedingt sorgfältig durch, Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
um die Montagearbeiten sicher montiert werden soll, instabil, uneben oder Lehnen und hängen Sie
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen Gerät herunterfallen und Verletzungen
sich nicht an das
durch die fehlerhafte Handhabung oder oder Sachschäden verursachen. Die Wand Fernsehgerät.
eine unsachgemäße Montage. Händigen sollte mindestens das vierfache Gewicht
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Sie diese Anleitung nach der Montage des Fernsehgeräts tragen können.
Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
dem Kunden aus. (Informationen zum Gewicht des
schwerwiegende Verletzungen verursachen
Fernsehgeräts finden Sie in der
könnte.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Bedienungsanleitung des Geräts.)
Handhabung des Produkts und wichtige Wenn die Montage der Wandhalterung an
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann VORSICHT
Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
Anleitung sorgfältig durch und verwenden oder Sachschäden verursachen.
nicht beachtet werden, kann es zu DE
Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Verletzungen oder Sachschäden
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Überlassen Sie die kommen.
− 3 (DE) −
Achten Sie darauf, die Achten Sie darauf, das
Montieren der
Wandhalterung Fernsehgerät während
Wandhalterung entsprechend den der Montage keinen
An die Sony-Händler Anweisungen in dieser Erschütterungen
Bedienungsanleitung auszusetzen.
sicher an der Wand zu Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
WARNUNG montieren.
ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Die folgenden Anweisungen gelten nur
Wenn Schrauben locker sind oder
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
herausfallen, kann die Wandhalterung Achten Sie darauf, das
herunterfallen und Verletzungen oder
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Fernsehgerät an einer
Überprüfung des Produkts insbesondere
unbedingt geeignete Schrauben für das
Material der Wand und montieren Sie das
Wand zu montieren, die
auf die Sicherheit.
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben senkrecht und eben ist.
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder Andernfalls kann das Fernsehgerät
entsprechendem Material). herunterfallen und Verletzungen
Installieren Sie die verursachen.
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der Sichern Sie die Kabel
die Ecken der Kanten des nach der
Fernsehgeräts über die ordnungsgemäßen
Wandfläche hinausragen. Montage des
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf Fernsehgeräts
Verwenden Sie
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der ordnungsgemäß.
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über unbedingt die Wenn sich Personen oder Gegenstände in
die Wandfläche hinausragen. Wenn eine
Person oder ein Objekt gegen die mitgelieferten den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
vorstehende Ecke oder Seite des Schrauben und führen.
Fernsehgeräts stößt, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen. Befestigungsteile
entsprechend den Verhindern Sie, dass das
Anweisungen in dieser Netz- oder die
Bedienungsanleitung. Verbindungskabel
Wenn Sie andere Teile eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
verwenden, kann das zwischen dem Gerät und der Wand
Fernsehgerät eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
Montieren Sie das herunterfallen und internen Adern freigelegt werden und es
Fernsehgerät nicht über Personenschäden oder kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
oder unter einem Schäden am Stromschlag führen.
Klimagerät. Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verursachen.
austretendem Wasser oder dem Luftstrom
einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser Die Schrauben zur
Bedienungsanleitung Sicherung der
beschriebenen Schritten Wandhalterung an der
zusammen. Wand sind nicht
Wenn die Schrauben lose sind oder mitgeliefert.
herausfallen, kann das Fernsehgerät Verwenden Sie passende Schrauben für das
herunterfallen und Personenschäden oder Material und die Struktur der Wand, wenn
Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sie die Wandhalterung montieren.
− 4 (DE) −
Montieren des Überprüfen der Teile
Fernsehgeräts an der Wand Mit der SU-WL450 geliefert
Die Montageschritte variieren abhängig vom ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Fernsehgerät. sind.
Verwenden Sie für die Montage des Grundplatte (20) Rolle (2)
Fernsehgeräts an der Wand die (1)
Wandhalterung SU-WL450.
Hinweis
ˎˎWenn der Tischständer am Fernsehgerät angebracht ist,
nehmen Sie zunächst den Tischständer ab. Schlagen Sie
im Einrichtungshandbuch nach und befolgen Sie die
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 mit
Schritte zum Anbringen des Tischständers in umgekehrter Hülse (2)
Reihenfolge.
ˎˎLegen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine ebene und stabile Oberfläche, die mit
einem dicken, weichen Tuch abgedeckt ist, wenn Sie die Abstandshalter Gurt (1)
Montageteile für die Wandhalterung anbringen oder den (20) (2)
Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, damit die
Oberfläche des LCD-Bildschirms nicht beschädigt wird.
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Hülse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Vorbereitung der Montage
ˎˎHalten Sie für die Installation die
Bedienungsanleitung und das
Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts Grundplatten‐ PSW 4x10 (8)
bereit. adapter (2)
ˎˎStellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher
bereitgelegt haben, der auf die Schrauben DE
passt. Abstandshalter PSW 6x50 (2)
ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des (60) (2)
Fernsehgeräts.
ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit
einem Durchmesser von 8 mm und ein
Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm
bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht Hülse (M4) (2) PSW 4x50 (2)
mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für
das Material der Wand geeignet sind.
Wandmontage- Abstandshalter
adapter (S) (2) (2)
− 5 (DE) −
Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Schmale
Standardanbringung Anbringung
80
Bildschirm-Mittelpunkt
Einheit: mm
Display- Bildschirmmitten-
Montagemaße
abmessungen abmessung
Modell-
bezeichnung
KDL-
Standard- Schmale
anbringung Anbringung
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Hinweis
ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
ˎˎWenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Fernsehgeräts leicht nach vorne geneigt.
− 6 (DE) −
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Wählen Sie die Art der
Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät
und der Decke sowie vorstehenden Teilen
Wandbefestigung. Sie können
der Wand ausreichend Platz, wie unten die Entfernung von der
dargestellt. Rückseite des Fernsehgeräts zur
Einheit: mm
Wand wie unten angegeben
auswählen.
2-a Standardanbringung
300
2-b Schmale Anbringung
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
Wand
Hinweis
ˎˎWenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um
die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt
werden, führen Sie die Bohrung in der Wand
außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) ,
Grundplattenadapter und des Abstandshalter (20)
, Abstandshalter (60) durch.
− 7 (DE) −
Informationen zur Montieren der Grundplatte
Montageposition des
Grundplattenadapters finden
an der Wand
ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben
Sie in der Tabelle unten. Wenn mit einem Durchmesser von 8 mm bzw.
Sie 2-b wählen, überspringen entsprechende Schrauben (nicht
Sie diesen Schritt. mitgeliefert).
ˎˎSetzen Sie vier Schrauben in die
Modellbezeichnung Hakenpositionen Bohrungen des Grundplattenadapters
KDL- und der Grundplatte (20) ein (nur 2-a).
ˎˎMontieren Sie die Grundplatte (20)
49WE7
c horizontal an der Wand.
49WE6
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (DE) −
Vorbereitung der Montage 2 Bringen Sie die Montageteile für
die Wandhalterung an.
des Fernsehgeräts Überprüfen Sie die
Bezüglich der Installation des Ständers
nehmen Sie das Einrichtungshandbuch zur Montageteile anhand des
Hand. Abschnitts „Mit der SU-WL450
1 Nehmen Sie den Tischständer geliefert“ unter „Überprüfen der
vom Fernsehgerät ab. Teile“ auf Seite 5.
Hinweis
ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
ˎˎBewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den
zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren
Weiches Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Tuch Nachschlagen auf.
Standardanbringung (2-a)
Schraube
Schraube (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
Hinweis Rolle
ˎˎLegen Sie unbedingt ein weiches Tuch unter das Abstandshalter
Fernsehgerät, um Beschädigungen an der (60 mm)
Bildschirmoberfläche zu vermeiden.
ˎˎVerwenden Sie zum Montieren der Wandhalterung
nicht die vom Tischständer abgenommenen
Schrauben. Weiches
ˎˎBewahren Sie den abgenommenen Tischständer und
Tuch Gurt
die zugehörigen Schrauben unbedingt an einem
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf. Sie DE
brauchen sie, wenn Sie das Fernsehgerät später auf
einem Tisch aufstellen wollen. Der Tischständer kann
nicht getrennt erworben werden. Schmale Anbringung (2-b)
WARNUNG Hinweis
ˎˎVergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der
Fernsehgerät aufrecht steht. Um Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht
Bildungleichmäßigkeiten zu vermeiden, darf das nutzen.
Fernsehgerät nicht mit nach unten weisendem
LCD-Bildschirm eingeschaltet werden.
ˎˎWenn die Oberfläche des Fernsehgeräts zu starkem
Druck oder Stößen ausgesetzt wird, kann das
Fernsehgerät Sprünge bekommen oder anderweitig
beschädigt werden.
ˎˎLegen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass
der Tischständer über die Kante der Unterlage
hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm des
Fernsehgeräts und den Fuß des Tischständers auf
derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät
instabil und kann beschädigt werden.
ˎˎWenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät
abnehmen, halten Sie den Tischständer fest mit
beiden Händen.
− 9 (DE) −
Schraube Schraube
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20) Montieren des Fernsehgeräts
Rolle an der Wand
Abstandshalter
(20 mm) 1 Schließen Sie die notwendigen
Kabel an das Fernsehgerät an.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel
angeschlossen sind, bevor Sie das
Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie
Weiches können die Kabel nicht anschließen, wenn
Tuch Gurt das Fernsehgerät montiert wurde.
Weitere Informationen finden Sie in der
mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung.
Hinweis
ˎˎÜberlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem
lizenzierten Fachmann.
ˎˎBündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand
darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen.
− 10 (DE) −
2-a WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen
wird.
DE
ˎˎVerwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5 mm bzw. eine
entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Hinweis
ˎˎVersuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen,
dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich
bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt
sollte erneut fest fixiert werden.
− 11 (DE) −
Überprüfen der Technische Daten
abgeschlossenen Montage f h1 h2
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
ˎˎDie Rollen sind fest in die Grundplatte
eingehängt. g d
ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt. a
ˎˎDer Gurt ist straff gespannt. b
c
WARNUNG e
ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei Abmessungen: (ca.) [mm]
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen. a : 100
b : 200
c : 300
Sonstige Informationen d : 80
e : 400
Führen Sie die Montageschritte in
f : 480
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
g : 100
Fernsehgerät abnehmen.
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.
− 12 (DE) −
Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
− 2 (NL) −
Aan de klanten Installeer geen andere
Veiligheid
producten dan het
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
WAARSCHUWING opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
Aan de klanten niet in acht neemt, kan dit leiden tot
voor gebruik met het opgegeven product.
Om dit product te kunnen installeren is Als u andere producten dan het opgegeven
ernstige verwondingen of zelfs de dood
afdoende deskundigheid nodig. Besteed product gaat installeren, kan het vallen of
ten gevolge van brand, elektrische
de installatie uit aan dealers van Sony of breken, met letsels of beschadiging van
schokken of het laten vallen van het
aan bevoegde installateurs, en schenk eigendommen tot gevolg.
product.
tijdens de installatie speciale aandacht
aan de veiligheid. Sony is niet Bevestig geen ander
aansprakelijk voor schade of letsel als Besteed de installatie uit gewicht dan de tv aan de
gevolg van onjuist handelen, een
onjuiste installatie of de installatie van aan bevoegde wandmontagesteun.
een ander product dan het opgegeven
product. Uw wettelijke rechten (indien
installateurs en houd Schud de tv niet van links
van toepassing) worden niet aangetast. kleine kinderen uit de naar rechts of op en neer.
buurt tijdens de Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
Breng geen De
aanpassingen aan de wandmontagesteun
onderdelen van de installeren
wandmontagesteun aan. Aan Sony-dealers
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
− 3 (NL) −
Zorg ervoor dat het
WAARSCHUWING Gebruik de
netsnoer en de
De volgende instructies gelden enkel bijgeleverde schroeven
voor Sony-dealers. Lees zeker de verbindingskabel niet
bovenstaande veiligheidsmaatregelen en
geklemd raken.
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
montageonderdelen Als het netsnoer of de verbindingskabel
onderhoud en de controle van dit op de juiste manier geklemd raakt tussen de steun en de muur
product. of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading
in deze worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
Installeer de gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of
wandmontagesteun niet Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben.
− 4 (NL) −
De tv aan de muur De onderdelen controleren
bevestigen Bijgeleverd bij SU-WL450
De installatieprocedure verschilt afhankelijk ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
van de tv. Voet (20) (1) Kabelschijf (2)
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450
om de televisie aan een muur te bevestigen.
Opmerking
ˎˎAls de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt PSW 6x20 (4) PSW 4x20 met
u deze vooraf los. Zie de installatiehandleiding en volg de
stappen in omgekeerde volgorde om de tafelstandaard te
huls (2)
bevestigen.
ˎˎPlaats bij het vastmaken van de bevestigingsonderdelen
voor de wandmontagesteun of bij het verwijderen van de
tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden Afstandhouder Riem (1)
op een vlak en stabiel oppervlak dat bedekt is met een (20) (2)
dikke en zachte doek om schade aan het oppervlak van
het lcd-scherm te vermijden.
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats
waar kinderen er niet bij kunnen.
Huls (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
De voorbereidingen treffen
voor de installatie
ˎˎHoud de gebruiksaanwijzing en de Voetadapter (2) PSW 4x10 (8)
installatiehandleiding van de televisie bij de
hand vóór de installatie.
ˎˎLeg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven.
ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren. Afstandhouder PSW 6x50 (2)
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een (60) (2)
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt NL
zijn voor het materiaal van de muur. Huls (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 5 (NL) −
De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
Gebruiksaanwijzing van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Smalle
Standaardmontage montage
80
Eenheid: mm
Afstand tot
Afmetingen
middelpunt Afstand voor de montage
beeldscherm
beeldscherm
Modelnaam
KDL-
Standaard- Smalle
montage montage
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Opmerking
ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
ˎˎWanneer uw televisie aan een muur is bevestigd, helt de bovenzijde van de televisie licht naar voor.
− 6 (NL) −
Zorg zoals hieronder weergegeven voor 2 Kies de wandmontagestijl. De
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
en uitstekende delen van de muur.
afstand tussen de achterkant
van de tv en de muur kan
Eenheid: mm
gekozen worden zoals
hieronder aangegeven.
2-a Standaardmontage
300
2-b Smalle montage
Raadpleeg de tabel in stap 1.
WAARSCHUWING
ˎˎAls u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
100 100
2-a 2-b
100
Muur
Opmerking
ˎˎAls u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken
voor u aan de installatie begint.
Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,
maakt u vooraf een opening in de muur buiten de
plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter en de
afstandhouder (20) , afstandhouder (60)
gemonteerd worden.
− 7 (NL) −
Raadpleeg de onderstaande De voet aan de muur
tabel voor meer informatie over
de bevestigingsplaats van de
bevestigen
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een
voetadapter. Als u kiest voor diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet
2-b, kunt u deze stap overslaan. bijgeleverd).
Bevestig vier schroeven in de gaten van
Modelnaam KDL- Plaats van de haak de voetadapter met de voet (20)
49WE7 (alleen 2-a).
c
49WE6 ˎˎBevestig de voet (20) horizontaal aan de
muur.
43WE7
40WE6 / 2-a
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (NL) −
De installatie van de tv 2 Bevestig de
bevestigingsonderdelen voor
voorbereiden de wandmontagesteun.
Zie de installatiehandleiding voor installatie
van de standaard. Controleer de
bevestigingsstukken door
1 Maak de tafelstandaard los van "Bijgeleverd bij SU-WL450" te
de televisie. raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 5.
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
Zachte 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
doek ˎˎBewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Standaardmontage (2-a)
Schroef
Opmerking Schroef (+PSW 6 x 50)
ˎˎPlaats de televisie op een ondergrond waarop u een
zachte doek heeft gelegd, om schade aan het
(+PSW 6 x 20)
schermoppervlak te voorkomen. Kabelschijf
ˎˎBij het installeren van de wandmontagesteun mag u
Afstandhouder
niet de schroeven gebruiken die u uit de (60 mm)
tafelstandaard heeft uitgedraaid.
ˎˎBewaar de gedemonteerde tafelstandaard en diens
schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat
kinderen er niet bij kunnen komen. U heeft ze nodig Zachte
als u de televisie later op een tafel wilt plaatsen. De
doek Riem
tafelstandaard kan niet afzonderlijk worden
aangeschaft.
NL
WAARSCHUWING
ˎˎZorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
Smalle montage (2-b)
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen
Opmerking
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om
een oneven beelduniformiteit te voorkomen. ˎˎAls u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde
aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet
ˎˎAls er druk of schokken worden uitgeoefend op het
gebruikt worden.
oppervlak van de televisie, kan de televisie breken of
beschadigd raken.
ˎˎLeg de televisie met het voorvlak omlaag op een
stabiele en effen ondergrond, waarbij de
tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt.
Wanneer het voorvlak van de televisie en de voet van
de tafelstandaard op hetzelfde effen oppervlak
liggen, ontstaat een onstabiele werktoestand en kan
de televisie beschadigd raken.
ˎˎWanneer u de tafelstandaard losmaakt van de
televisie, houdt u de tafelstandaard stevig vast met
beide handen.
− 9 (NL) −
Schroef
(+PSW 6 x 20) Schroef De tv aan de muur
(+PSW 6 x 20) bevestigen
Kabelschijf
Afstandhouder 1 Sluit de nodige kabels aan op
(20 mm)
de tv.
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels
niet langer aansluiten.
Zachte Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing die bij
doek Riem uw televisie is geleverd.
Opmerking
ˎˎAls u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te
raden dit uit te besteden aan een erkende
installateur.
ˎˎBundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop
trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.
2 Monteer de tv op de voet.
ˎˎDe locatie van de kabelschijven voor
het bevestigen van de tv aan de voet
kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3
onder "De installatieplaats bepalen" op
pagina 8.
ˎˎHoud de tv stevig vast met beide
handen en hang de kabelschijven die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op
de vorm van de openingen.
ˎˎControleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven
stevig verankerd zijn in de voet.
2-a
− 10 (NL) −
2-b 3 Voorkom dat de onderkant van
de tv gaat bewegen.
ˎˎSpan de riem goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b
NL
− 11 (NL) −
De installatie controleren Technische gegevens
Controleer de volgende punten. h1 h2
f
ˎˎDe kabelschijven zijn stevig verankerd in
de voet.
ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld g d
of gekneld.
ˎˎDe riem is stevig aangespannen.
a
WAARSCHUWING b
ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een c
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken. e
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.
Afmetingen: (ong.) [mm]
a : 100
b : 200
Extra informatie c : 300
Voer de hiervoor beschreven d : 80
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv e : 400
van de muur te verwijderen. f : 480
g : 100
h1 : 20 (voor 2-b)
h2 : 60 (voor 2-a)
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)
WAARSCHUWING
ˎˎVerwijder de tv altijd minstens met twee personen.
− 12 (NL) −
Informazioni sull’installazione per
l’utilizzo della staffa di montaggio a parete
Sony (SU-WL450)
Modelli supportati:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Nei nomi dei modelli, “” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore e le istruzioni contenute nel presente manuale.
− 2 (IT) −
Informazioni per i clienti Non montare prodotti
Informazioni sulla
diversi da quelli
sicurezza specificati.
AVVERTENZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è
Se le precauzioni riportate di seguito non
progettata per essere utilizzata
vengono rispettate, è possibile
esclusivamente con il prodotto specificato.
Informazioni per i procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
Se viene montato un prodotto diverso da
di incendi, scosse elettriche o caduta del
clienti prodotto.
quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che Assicurarsi che Non collocare altri oggetti
l’installazione venga eseguita da
l’installazione venga diversi dal televisore
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare particolare eseguita da personale sulla staffa di montaggio
attenzione alla sicurezza durante le
operazioni di installazione. Sony non autorizzato e tenere a parete.
potrà essere ritenuta responsabile per lontani i bambini durante Non scuotere il televisore
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto, da installazione l’installazione. verso destra/sinistra o
non corretta o da installazioni di prodotti Se la staffa di montaggio a parete o il verso l’alto/il basso.
diversi da quello specificato. Quanto televisore non vengono installati
dichiarato non pregiudica (eventuali) In caso contrario, il televisore potrebbe
correttamente, possono verificarsi i seguenti cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
diritti legali dell’acquirente. incidenti. Accertarsi che l’installazione sia
effettuata da personale autorizzato.
Il televisore potrebbe cadere e causare Non appoggiarsi né
Informazioni per i lesioni gravi, per esempio contusioni o aggrapparsi al televisore.
fratture.
rivenditori Sony Se la parete su cui viene installata la staffa
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
di montaggio a parete è instabile, perché potrebbe cadere e causare lesioni
Per l’installazione di questo prodotto è gravi.
necessario disporre di sufficiente irregolare oppure non è perpendicolare al
competenza. Leggere attentamente il pavimento, l’unità potrebbe cadere
presente manuale di istruzioni per causando lesioni o danni a oggetti. La
garantire la corretta esecuzione della parete deve essere in grado di sostenere
procedura di installazione. Sony non un peso almeno quattro volte superiore a ATTENZIONE
potrà essere ritenuta responsabile per quello del televisore.
In caso di inosservanza delle seguenti
danni o lesioni causate da usi non (Consultare le Istruzioni per l’uso del
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
appropriati del prodotto o da televisore per verificarne il peso.)
o danni a oggetti.
installazione non corretta. Consegnare il Se l’installazione a muro della staffa di
presente manuale al cliente dopo montaggio non è sufficientemente salda
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
l’installazione.
causare lesioni o danni a oggetti. Non esercitare una
Il presente manuale di istruzioni spiega pressione eccessiva sul
come utilizzare correttamente questo Assicurarsi che lo prodotto durante le
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire
spostamento o lo operazioni di pulizia o
incidenti. Accertarsi di leggere attentamente smontaggio del manutenzione.
questo manuale e di utilizzare correttamente
il prodotto. Conservare questo manuale a televisore vengano Non applicare una forza eccessiva sulla parte IT
portata di mano per poterlo consultare in eseguiti da personale superiore del televisore. In caso contrario, il
futuro. televisore potrebbe cadere e provocare
autorizzato. lesioni o danni a oggetti.
I prodotti Sony sono progettati per essere Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i televisore vengano eseguiti da personale
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
e causare lesioni o danni a oggetti. Precauzioni
Assicurarsi che il televisore venga trasportato
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, o smontato da almeno due persone. Se si utilizza il televisore installato sulla
accertarsi di osservare le appropriate staffa di montaggio a parete per un tempo
precauzioni per la sicurezza.
Dopo aver completato il prolungato, è possibile che la parete dietro
o sopra il televisore si scolorisca o che la
montaggio del televisore, carta da parati si stacchi, a seconda del
− 3 (IT) −
Verificare che il cavo di
Installazione della
alimentazione CA o il
staffa di montaggio cavo di collegamento non
a parete rimangano incastrati.
Informazioni per i Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
rivenditori Sony prodotto e la parete oppure vengono piegati
Accertarsi di utilizzare o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
correttamente le viti e conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
AVVERTENZA gli altri materiali per stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
l’installazione in elettriche.
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
Non installare il In caso contrario, il televisore potrebbe
televisore sopra o sotto cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
Evitare che il televisore
condizionatore per lungo tempo, potrebbero subisca urti durante
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti del televisore. l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
Accertarsi di installare o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.
− 4 (IT) −
Installazione del televisore Controllo degli elementi
a parete In dotazione con SU-WL450
La procedura di installazione cambia a ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari
seconda del televisore da installare. siano inclusi.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete Base (20) (1) Gancio (2)
SU-WL450 per installare il televisore alla
parete.
Nota
ˎˎSe il supporto da tavolo è fissato al televisore, per prima PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
cosa è necessario rimuoverlo. Consultare la Guida di
installazione e seguire i passaggi in ordine inverso per
boccola (2)
fissare il supporto da tavolo.
ˎˎPosizionare il televisore con lo schermo rivolto verso il
basso su una superficie piana e stabile coperta con un
panno spesso e morbido, quando si fissano gli elementi Distanziale (20) Cinghia (1)
di fissaggio per la staffa di montaggio a parete o si (2)
rimuove il supporto da tavolo dal televisore al fine di
evitare danni alla superficie dello schermo LCD.
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,
lontano dalla portata dei bambini.
Boccola (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(2)
Preparazione per
l’installazione
ˎˎTenere a portata di mano le Istruzioni per
l’uso e la Guida alla configurazione del Adattatore della PSW 4x10 (8)
televisore prima dell’installazione. base (2)
ˎˎAccertarsi di avere a disposizione un
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di
procedere con l’installazione.
ˎˎControllare la posizione di installazione del
televisore. Distanziale (60) PSW 6x50 (2)
ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro (2)
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti IT
adatte al materiale di cui è composta la
parete. Boccola (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 5 (IT) −
Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare le Istruzioni
per l’uso del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio Montaggio
standard sottile
80
Unità: mm
Dimensione
Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio
Nome del schermo
modello
KDL-
Montaggio Montaggio
standard sottile
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Nota
ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
ˎˎQuando il televisore è installato alla parete, la parte superiore del televisore sporge leggermente in avanti.
− 6 (IT) −
Accertarsi di lasciare uno spazio libero 2 Selezionare lo stile di
adeguato tra il televisore e il soffitto e le
parti sporgenti della parete, come illustrato
montaggio a parete. La distanza
sotto. del retro del televisore dalla
parete è selezionabile come
Unità: mm
mostrato sotto.
2-a Montaggio standard
300
2-b Montaggio sottile
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
100 100
100
Parete
Nota
ˎˎSe si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi
prima di iniziare l’installazione.
Per evitare che i cavi rimangano incastrati,
posizionare il foro nella parete in modo che si trovi
all’esterno del perimetro della base (20) ,
adattatore della base e del distanziale (20) , del
distanziale (60) .
− 7 (IT) −
Consultare la tabella seguente Installazione della base sulla
sulla posizione di montaggio
dell’adattatore della base. In
parete
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro
caso si selezioni 2-b, saltare di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).
questa fase. Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base Con base (20) (solo 2-a).
Nome del modello Posizione dei ˎˎInstallare la base (20) sulla parete
KDL- ganci orizzontalmente.
49WE7
c 2-a
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (IT) −
Preparazione per 2 Fissare gli elementi di fissaggio
per la staffa di montaggio a
l’installazione del televisore parete. Controllare gli elementi
Per l’installazione del supporto, fare
riferimento alla guida di installazione. di fissaggio consultando la
sezione “In dotazione con
1 Rimuovere il supporto da tavolo SU-WL450” sotto “Controllo
dal televisore. degli elementi” a pagina 5.
Nota
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti.
ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎAssicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il
Panno
presente manuale per riferimenti futuri.
morbido
Montaggio standard (2-a)
Vite Vite
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Gancio
Nota
Distanziale
ˎˎPer evitare di danneggiare la superficie dello
schermo, assicurarsi di posare il televisore su di un (60 mm)
panno morbido.
ˎˎDurante l’installazione della staffa di montaggio a
parete, non usare le viti rimosse dal supporto da
tavolo. Panno
ˎˎAccertarsi di riporre il supporto da tavolo e le viti da morbido Cinghia
esso rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata
dei bambini. Serviranno qualora si voglia usare il
televisore su di un tavolo. Il supporto da tavolo non
può essere acquistato separatamente. Montaggio sottile (2-b)
AVVERTENZA Nota
ˎˎAssicurarsi che il televisore sia in posizione verticale ˎˎNon è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti
prima di accenderlo. Per evitare irregolarità sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza IT
nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve questo stile di montaggio.
essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in
basso.
ˎˎSe la superficie del televisore viene sottoposta a
pressione eccessiva o ad urti, il televisore potrebbe
rompersi o danneggiarsi.
ˎˎAppoggiare il televisore, con lo schermo rivolto verso
il basso, su una superficie piana e stabile, in modo
che il supporto da tavolo sporga oltre la superficie. La
disposizione dello schermo e della base del supporto
da tavolo su uno stesso livello può provocare
condizioni di lavoro instabili e danneggiare l’unità.
ˎˎDurante la rimozione del supporto da tavolo dal
televisore, tenere il supporto da tavolo saldamente
con entrambe le mani.
− 9 (IT) −
Vite Vite
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20) Installazione del televisore a
Gancio parete
Distanziale
(20 mm) 1 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
al televisore.
Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo
Panno l’installazione del televisore.
morbido Cinghia Consultare le Istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
Nota
ˎˎAssicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia
eseguito da personale autorizzato.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
− 10 (IT) −
2-b 3 Evitare che il fondo del
televisore si sposti.
ˎˎSollevare il cinghia e fissarlo
saldamente alla parete.
2-a 2-b
IT
− 11 (IT) −
Controllo finale dopo Caratteristiche tecniche
l’installazione f h1 h2
Verificare quanto segue.
ˎˎI ganci sono agganciati saldamente alla
base. g d
ˎˎI cavi non sono attorcigliati o incastrati.
ˎˎIl cinghia è fissato saldamente e non è a
allentato. b
c
AVVERTENZA e
ˎˎUn posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta Dimensioni: (Circa) [mm]
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la a : 100
sicurezza.
b : 200
c : 300
d : 80
Altre informazioni e : 400
Per rimuovere il televisore, attenersi alla f : 480
procedura di installazione descritta in g : 100
precedenza, ma in ordine inverso.
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione.
− 12 (IT) −
Installationsinformation för
användning av Sony Väggfäste (SU-WL450)
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.
För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns startguide och
anvisningarna i denna manual.
− 2 (SE) −
Till kunder Utsätt inte väggfästet för
Om säkerhet
annan belastning än den
Tack för att du valt denna produkt.
VARNING från TV:n.
Om följande säkerhetsföreskrifter inte Skaka inte TV:n åt
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver
följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/
personskador eller dödsfall som följd av
att du har tillräckliga kunskaper. Se till att brand, elektriska stötar, att produkten nedåt.
anlita en Sony-återförsäljare eller en välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och
behörig montör för att utföra
orsakar allvarliga person- eller
installationen och var särskilt noggrann
egendomsskador.
med säkerheten under installationen. Överlåt installationen till
Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som behörig personal och se Luta dig inte mot eller
orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
till att små barn inte häng på TV:n.
den specificerade produkten installerats. befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller häng på TV:n
Dina eventuella lagenliga rättigheter eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
påverkas inte. när installationen utförs. allvarlig skada.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
För Sony-återförsäljare installationen utförs av behörig personal.
TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
SE UPP
Installationen av denna produkt kräver skador som skrapsår eller benbrott. Om du inte efterföljer följande
att du har tillräckliga kunskaper. För att Om väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för
du ska kunna göra den här installationen är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan personskador eller skador på egendom.
säker måste du ta del av informationen i enheten lossna och orsaka skador på
den här bruksanvisningen. Sony kan inte person och/eller egendom. Väggen skall
hållas ansvarigt för eventuella skador vara stark nog att klara en vikt på minst Hantera enheten försiktig
eller personskador som orsakats av fyra gånger TV:ns vikt.
felaktig användning eller felaktig (Mer information om vikten finns i när du rengör den eller
installation. Vänligen ge den här bruksanvisningen till TV:n.) utför underhåll.
bruksanvisningen till kunden efter utförd Om inte installationen av väggfästet sitter
installation. Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
stabilt kan enheten lossna och orsaka
Det kan leda till att TV:n faller ner och
skador på person och/eller egendom.
orsakar allvarliga person- eller
I den här bruksanvisningen finns
egendomsskador.
instruktioner för hur produkten används Överlåt förflyttning eller
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här nedmontering av TV:n till
guiden noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här
behörig person. Försiktighetsåtgärder
bruksanvisningen för framtida bruk. Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka Om du använder TV:n monterad på
Produkter från Sony är utformade med tanke allvarliga person- eller egendomsskador. Se väggfästet under en längre tid, finns det
på säkerhet. Om produkterna emellertid till att alltid minst två personer bär eller risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
används felaktigt kan det leda till allvarliga monterar ner TV:n. missfärgas eller att tapeten lossnar,
personskador till följd av brand, elstötar eller beroende på väggmaterialet.
av att produkten vält eller fallit ned. Ta inte ur några skruvar Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten. etc. efter att TV:n väggen.
Använd inte väggfästet på platser som är
monterats. utsatta för mekanisk vibration.
Det kan leda till att TV:n faller ner och SE
SE UPP orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Installera väggfästet
Angivna produkter Modifiera inte
väggfästets olika delar. Till Sony-
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater. Se Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
återförsäljare
bruksanvisningen som medföljde TV:nför att på person och/eller egendom.
se om väggfästet kan användas.
Montera ingen annan VARNING
utrustning än den Följande instruktioner gäller bara för
specificerade produkten. Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
Detta väggfäste är tillverkat enbart för aldrig tanken på säkerheten, vare sig
användning tillsammans med angiven under installation, underhåll eller kontroll
produkt. Om du använder det för montering av den här produkten.
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.
− 3 (SE) −
Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras
på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt
eller sidor skjuter ut från instruktionerna i
väggen. bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n.
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
egendomsskada.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande Skruvarna som behövs
skruvarna och för att skruva fast
monteringsdetaljerna väggfästet på väggen
blir använda på rätt medföljer ej.
sätt. Om du använder Skruva fast väggfästet med skruvar som är
ersättningsdetaljer kan avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
TV:n falla ner och
orsaka personskador
eller skador på TV:n.
− 4 (SE) −
Montera TV:n på väggen Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt Medföljer SU-WL450
beroende på vilken TV du använder. ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
Använd väggfästet SU-WL450 för att installera
TV:n på väggen. Bas (20) (1) Block (2)
Obs!
ˎˎOm bordsstativet är monterat på TV:n, ta bort
bordsstativet i förväg. Se startguiden och utför stegen i
omvänd ordning för att montera bordsstativet. PSW 6x20 (4) PSW 4 x 20 med
ˎˎPlacera TV:n med dess skärm vänd nedåt på en jämn och bussning (2)
stabil yta täckt med tjockt och mjukt tyg, när du fäster
monteringsdetaljerna för väggfästet och när du tar bort
bordsstativet från TV:n för att förhindra att LCD-skärmens
yta skadas. Distans (20) (2) Rem (1)
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.
SE
Väggfäste (S) (2) Distans (2)
− 5 (SE) −
Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Mer information om TV:ns vikt finns
i bruksanvisningen till TV:n.
Väggnära
Standardmontering montering
80
Skärmens mittpunkt
Enhet: mm
Avstånd till
Bildskärmsmått skärmens Monteringsavstånd
mittpunkt
Modellnamn
KDL-
Standard- Väggnära
montering montering
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Obs!
ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
ˎˎNär TV:n monteras på väggen lutar TV:ns övre sida något framåt.
− 6 (SE) −
Se till att det finns ett tillräckligt stort 2 Välj typ av väggmontering.
mellanrum mellan TV:n och taket och
utskjutande delar av väggen enligt nedan.
Avståndet från TV:ns baksida till
väggen väljs enligt
Enhet: mm
anvisningarna nedan.
2-a Standardmontering
300
2-b Tät montering
Se tabellen i steg 1.
VARNING
ˎˎNär 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a 2-b
100 100
100
Vägg
SE
Obs!
ˎˎOm du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) ,
basadapter och distansen (20) , distansen (60)
för att förhindra att kablarna kläms.
− 7 (SE) −
Se tabellen nedan för Montera basen på väggen
information om ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en
monteringsplats för diameter på 8 mm eller liknande (medföljer
bottenadaptern. Om 2-b väljs ej).
kan du hoppa över detta steg. Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter
med bas (20) (endast 2-a).
Modellnamn KDL- Hakens placering ˎˎFäst basen (20) horisontellt på väggen.
49WE7 2-a
c
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (SE) −
Förbered installationen av 2 Fäst monteringsdetaljerna för
väggfästet. Kontrollera
TV:n monteringsdetaljerna genom
Se startguiden för installation av stativet.
att hänvisa till ”Medföljer
1 Ta loss bordsstativet från TV:n. SU-WL450” i ”Kontrollera
delarna” på sidan 5.
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎGlöm inte att spara oanvända delar på en säker plats
Mjuk för framtida användning. Spara denna bruksanvisning
för framtida användning.
duk
Standardmontering (2-a)
Skruv Skruv
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Block
Obs!
Distans
ˎˎSe till att placera TV på den plats där du lagt en mjuk
duk för att förhindra att skärmytan skadas. (60 mm)
ˎˎNär du monterar väggfästet ska du inte använda de
skruvar som togs bort från bordsstativet.
ˎˎSe till att förvara det borttagna bordsstativet och dess
skruvar på en säker plats, där de är oåtkomliga för Mjuk
barn. Du behöver dem om du vill ställa TV:n på ett duk Rem
bord i framtiden. Det går inte att köpa bordsstativet
separat.
− 9 (SE) −
Skruv
(+PSW 6 x 20) Skruv Montera TV:n på väggen
(+PSW 6 x 20)
Block 1 Anslut nödvändiga kablar till
Distans TV:n.
(20 mm) Se till så att du ansluter kablarna innan du
monterar TV:n på väggen. Det går inte att
ansluta kablarna när TV:n är monterad.
Se bruksanvisningen som medföljde din
TV.
Mjuk Obs!
duk Rem ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
ˎˎSamla ihop anslutningskablarna för att undvika att du
trampar på dem innan väggmontering sker.
− 10 (SE) −
2-b 3 Förhindra att TV:ns nedre del
flyttar sig.
ˎˎSpänn åt remmen och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a 2-b
SE
− 11 (SE) −
Kontrollera att installationen Specifikationer
har slutförts f h1 h2
Kontrollera följande punkter.
ˎˎBlocken hänger ordentligt på basen.
ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller g d
kommit i kläm.
ˎˎRemmen är åtdragen och inte hänger a
slappt. b
c
VARNING e
ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att Mått: (cirka.) [mm]
installationen har slutförts. a : 100
b : 200
c : 300
Övrig information d : 80
e : 400
Ta bort TV:n genom att utföra
f : 480
installationsförfarandet i omvänd ordning.
g : 100
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8
VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
när den tas bort.
− 12 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Symbol „” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
− 2 (PL) −
Do Klientów Nie montować innych
Informacje dotyczące
urządzeń niż określony
bezpieczeństwa produkt.
OSTRZEŻENIE
Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
Nieprzestrzeganie poniższych środków
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
ostrożności może spowodować poważne
W przypadku zamontowania urządzenia
Do Klientów obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
innego niż określone, może ono spaść,
porażenia prądem elektrycznym lub
Do zamontowania tego produktu powodując obrażenia lub uszkodzenia
upadku produktu.
konieczne jest posiadanie mienia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy
zlecać montaż dystrybutorom Sony lub
Należy zlecać montaż Nie obciążać uchwytu
licencjonowanym wykonawcom i
zwracać szczególną uwagę na licencjonowanym ściennego obciążeniem
bezpieczeństwo podczas montażu.
Firma Sony nie ponosi wykonawcom i zapewnić, innym niż telewizor.
odpowiedzialności za żadne szkody lub aby podczas montażu nie Nie potrząsaj
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania, nieprawidłowego znajdowały się w pobliżu telewizorem na boki ani
montażu albo montowania jakichkolwiek
małe dzieci. w górę/w dół.
innych produktów niż wymienione. To
zastrzeżenie nie ogranicza praw Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie Na skutek takiego działania telewizor może
ustawowych klientów (jeśli takie zostaną zamontowane prawidłowo, może to spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
przysługują). skutkować następującymi wypadkami. mienia.
Należy zlecać montaż licencjonowanym
wykonawcom. Nie wieszać się ani nie
Telewizor może spaść, powodując
Do dystrybutorów poważne obrażenia, takie jak stłuczenia opierać na telewizorze.
Sony czy złamania. Nie wieszać się ani nie opierać na
Jeśli ściana, na której montowany jest telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
Do zamontowania tego produktu telewizor, jest niestabilna, nierówna albo telewizor może spaść, powodując poważne
konieczne jest posiadanie nieprostopadła do podłogi, telewizor może obrażenia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy spaść, powodując obrażenia lub
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby uszkodzenia mienia. Ściana musi być w
zapewnić bezpieczny przebieg prac stanie unieść ciężar co najmniej
montażowych. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora. UWAGA
obrażenia wynikające z nieprawidłowego (Ciężar telewizora jest podany w jego Nieprzestrzeganie poniższych środków
postępowania lub nieprawidłowego instrukcji obsługi). ostrożności może spowodować
montażu. Po zakończeniu montażu obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
należy przekazać tę instrukcję klientowi. nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor może spaść, powodując
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obrażenia lub uszkodzenia mienia. Podczas czyszczenia i
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
Należy zlecać konserwacji nie wywierać
wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z przemieszczanie i zbyt mocnego nacisku na
produktu. Należy zachować tę instrukcję w
demontaż telewizora produkt.
celu wykorzystania w przyszłości.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
licencjonowanym Na skutek takiego działania telewizor może
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa. wykonawcom. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
może jednak spowodować poważne telewizora będą zajmować się osoby inne niż
obrażenia na skutek pożaru, porażenia licencjonowani wykonawcy, telewizor może
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia i demontażu
Środki ostrożności PL
przestrzegać środków ostrożności, aby telewizora potrzebne są co najmniej dwie
uniknąć tego typu wypadków. W przypadku długotrwałego użytkowania
osoby.
telewizora zamontowanego na uchwycie
Nadzór nad dystrybucją na terytorium ściennym ściana za lub ponad telewizorem
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Po zamontowaniu może ulec odbarwieniu albo tapeta może
Europe Limited, The Heights, Brooklands, telewizora nie wykręcać się odkleić, w zależności od rodzaju
materiału, jakim pokryta jest ściana.
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom. śrub itp. Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
Na skutek takiego działania telewizor może
otwory w ścianie pozostają.
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Nie używać uchwytu ściennego w
UWAGA miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
Nie modyfikować
Określone produkty elementów uchwytu
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z ściennego.
myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
telewizorów. W instrukcji obsługi telewizora może spaść, powodując obrażenia lub
można sprawdzić, czy uchwytu ściennego uszkodzenia mienia.
można użyć z danym telewizorem.
− 3 (PL) −
Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na
Montaż uchwytu
mocno zamocować do ścianie prostopadłej do
ściennego ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej.
Do dystrybutorów wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia.
Sony w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
sposób zamocować
wyłącznie dla dystrybutorów Sony. i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable.
Należy przeczytać powyższe środki lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
ostrożności, zwracając szczególną odpowiedników). może spowodować obrażenia lub
uwagę na bezpieczeństwo podczas uszkodzenia.
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
Nie montować uchwytu zasilającego lub kabli
ściennego na łączących.
powierzchniach, w W przypadku zaciśnięcia przewodu
przypadku których Należy używać zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
narożniki lub boki dostarczonych śrub i skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
− 4 (PL) −
Montaż telewizora na Sprawdzenie elementów
ścianie Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Procedura montażu różni się w zależności od ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
modelu telewizora. dostarczone.
Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w Podstawa (20) (1) Kółko (2)
celu montażu telewizora na ścianie.
Uwaga
ˎˎJeśli do telewizora jest przymocowana podstawa, należy
wcześniej odłączyć tę podstawę. W tym celu należy
zapoznać się z Przewodnikiem ustawień i wykonać w
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 z tuleją
odwrotnej kolejności procedurę mocowania podstawy. (2)
ˎˎAby zapobiec uszkodzeniu ekranu LCD, podczas
mocowania elementów uchwytu dla uchwytu ściennego
lub odłączania podstawy umieścić telewizor ekranem
skierowanym do dołu na płaskiej i stabilnej powierzchni P
odkładka Pasek (1)
pokrytej grubą i miękką szmatką. dystansowa (20) (2)
ˎˎWykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci.
− 5 (PL) −
Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora jest
podany w jego instrukcji obsługi.
Standardowy Płaski
montaż montaż
80
Jednostka: mm
Wymiar
Wymiary monitora środkowy Długość dla montażu
ekranu
Nazwa modelu
KDL-
Standardowy Płaski
montaż montaż
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Uwaga
ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna część jest lekko przechylona do przodu.
− 6 (PL) −
Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 2 Wybierz sposób montażu na
telewizorem a sufitem i wystającymi
elementami, jak pokazano poniżej.
ścianie. Odległość tylnej części
telewizora do ściany można
Jednostka: mm
wybrać, jak pokazano poniżej.
2-a Standardowy montaż
300
2-b Płaski montaż
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.
2-a 2-b
100 100
100
Ściana
PL
Uwaga
ˎˎJeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem
montażu.
Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie
powinien zostać wykonany poza zewnętrznym
obwodem podstawy (20) , adapter podstawy i
podkładki dystansowej (20) , podkładki
dystansowej (60) .
− 7 (PL) −
Zapoznaj się z poniższą tabelą Montaż podstawy do ściany
w celu sprawdzenia położenia
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8
montażu adaptera podstawy. W mm lub odpowiedników (niedostarczone).
przypadku wybrania wariantu Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
2-b należy pominąć ten krok. podstawy z podstawą (20) (tylko
2-a).
Nazwa modelu Położenie haka ˎˎZamontować podstawę (20) poziomo na
KDL- ścianie.
49WE7 2-a
c
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (PL) −
Przygotowanie do montażu 2 Przymocuj elementy uchwytu
dla uchwytu ściennego.
telewizora Sprawdź elementy uchwytu
Informacje na temat montażu na podstawie
podano w Przewodniku ustawień. zgodnie z sekcją „Dostarczone z
uchwytem SU-WL450” w
1 Odkręć podstawę od telewizora. rozdziale „Sprawdzenie
elementów” na stronie 5.
Uwaga
ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub.
ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Miękka ˎˎNieużywane części należy umieścić w bezpiecznym
szmatka miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
− 9 (PL) −
Śruba
(+PSW 6 x 20) Śruba Montaż telewizora na ścianie
(+PSW 6 x 20)
Kółko Podkładka
1 Podłączyć niezbędne kable do
dystansowa telewizora.
(20 mm) Kable należy podłączyć przed
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Patrz instrukcja obsługi dołączona do
Miękka telewizora.
szmatka Pasek Uwaga
ˎˎNależy zlecać prowadzenie kabli w ścianie
licencjonowanym wykonawcom.
ˎˎZwiązać razem kable łączące w celu zapobieżenia
nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na
ścianie.
2 Zamontować telewizor na
podstawie.
ˎˎOdnośnie do lokalizacji kółek do
zawieszania na podstawie patrz tabela
dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca
montażu” na stronie 8.
ˎˎPrzytrzymać mocno telewizor dwiema
rękami i delikatnie zawiesić kółka
zamocowane do tylnej części telewizora
na podstawie, zgodnie z kształtem
otworów.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka są pewnie
osadzone w podstawie.
2-a
− 10 (PL) −
2-b 3 Zapobieganie odchylaniu się
dolnej części telewizora.
ˎˎNaciągnąć pasek i zamocować go
mocno do ściany.
2-a 2-b
PL
− 11 (PL) −
Sprawdzenie kompletności Specyfikacja
montażu f h1 h2
Sprawdzić następujące pozycje.
ˎˎCzy kółka są pewnie osadzone w
podstawie. g d
ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte. a
ˎˎCzy pasek nie jest luźny. b
c
OSTRZEŻENIE e
ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów Wymiary: (ok.) [mm]
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu. a : 100
b : 200
c : 300
Pozostałe informacje d : 80
e : 400
W celu zdemontowania telewizora należy
f : 480
wykonać procedurę montażu w odwrotnej
g : 100
kolejności.
h1 : 20 (przypadek 2-b)
h2 : 60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.
− 12 (PL) −
Informações de instalação para
Utilizar o Suporte de Parede Sony
(SU-WL450)
Modelos suportados:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Nos nomes de modelos actuais, o “” indica números e/ou caracteres específicos a cada
modelo.
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A
Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
− 2 (PT) −
Para os clientes Não instale um
Segurança
equipamento diferente
Obrigado por ter adquirido este produto.
AVISO do especificado no
O não cumprimento das precauções suporte.
Para os clientes indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi
É necessária uma formação técnica ou ferimentos graves através de concebido para ser utilizado apenas com o
adequada para instalar este produto. incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de
Solicite a instalação a agentes Sony ou a produto. qualquer outro equipamento pode resultar
empresas contratadas autorizadas e em queda ou quebra e provocar danos
preste especial atenção à segurança materiais ou ferimentos.
durante a instalação. A Sony não se Certifique-se de que a
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização instalação é efectuada Não coloque nenhuma
indevida ou instalação incorrecta, nem
por representantes carga para além do
pela instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus autorizados e mantenha televisor no Suporte para
Direitos Estatuários (se existirem) não
são afectados. as crianças afastadas do Montagem na Parede.
local durante a Não agite o televisor para
instalação. a esquerda/para a direita,
Para os agentes da Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo.
Sony televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
É necessária uma formação técnica correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais.
adequada para instalar este produto. acidentes. Certifique-se de que a instalação
é efectuada por técnicos qualificados.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação O televisor pode cair e provocar ferimentos Não se encoste nem se
com segurança. A Sony não se graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor.
responsabiliza por quaisquer danos ou Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for Não se encoste nem se pendure no televisor,
ferimentos causados pela utilização pois este pode cair e provocar ferimentos
indevida ou instalação incorrecta. Após a instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode graves.
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente. cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO
do televisor.
evitar acidentes e utilizar o produto de forma Se as seguintes precauções não forem
(Consulte as Instruções de operação do
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto observadas, poderão ocorrer ferimentos
televisor quanto ao respetivo peso.)
correctamente. Guarde este manual para ou danos materiais.
Se a instalação do Suporte para Montagem
futuras consultas.
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
Os produtos da Sony são concebidos para
ou danos materiais. Não faça demasiada força
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem durante a limpeza ou
provocar ferimentos graves através de Contrate técnicos manutenção do produto.
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
qualificados para o Não faça demasiada força na parte superior
precauções de segurança. transporte e do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
desmontagem do
televisor.
CUIDADO Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
Precauções
televisor pode cair e provocar ferimentos ou
Se utilizar o televisor instalado no Suporte
Produtos especificados danos materiais. O transporte ou a
para Montagem na Parede durante muito
desmontagem do televisor deverá ser
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
efectuado por duas ou mais pessoas.
tempo, a parede por trás ou por cima do
televisor pode perder a cor e o papel de
PT
televisor especificado. Para televisores, parede pode descolar-se, dependendo do
consulte as Instruções de operação para Não retire os parafusos, material da parede.
verificar se o Suporte para Montagem na
Parede pode ser utilizado.
etc., após a Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
desmontagem do parafuso ficam na parede.
Não utilize o Suporte para Montagem na
televisor. Parede num local num local sujeito a
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar vibrações mecânicas.
ferimentos ou danos materiais.
− 3 (PT) −
Não deixe o cabo de
Instalar o suporte
alimentação CA, nem o
para montagem na cabo de ligação ficarem
parede trilhados.
Para os Agentes da Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
Sony parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
Utilize os parafusos e condutores internos podem ficar à vista e
os acessórios provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
AVISO fornecidos conforme as ou choque eléctrico.
As seguintes instruções destinam-se indicações deste
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
manual de instruções.
preste muita atenção às medidas de Se utilizar outros
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e acessórios, o televisor
verificação deste produto. pode cair e provocar
ferimentos a alguém
Não instale o suporte ou danos materiais no Os parafusos necessários
para montagem em próprio televisor. para fixar o Suporte para
paredes em que os Montagem na Parede
cantos ou os lados do Monte o suporte não estão incluídos.
televisor fiquem correctamente, seguindo Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
afastados da parede. o procedimento estrutura quando instalar o Suporte para
Não instale o suporte para montagem na Montagem na Parede.
parede em colunas em que os cantos ou os
explicado neste manual
lados do televisor fiquem afastados da de instruções.
parede. Se uma pessoa ou objecto
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
embaterem no canto ou lado saliente do
televisor pode cair e provocar ferimentos a
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
alguém ou danos materiais no televisor.
danos materiais.
− 4 (PT) −
Instalação do televisor na Verificação das peças
parede Fornecido com o SU-WL450
O procedimento de instalação difere ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
consoante o seu televisor. Base (20) (1) Polia (2)
Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para
instalar o televisor numa parede.
Nota
ˎˎSe o Suporte de Fixação para Mesas estiver instalado no PSW 6x20 (4) PSW 4x20 com
televisor, desinstale o Suporte de Fixação para Mesas
primeiro. Consulte o Guia de configuração e siga os
anilha (2)
passos de instalação do Suporte de Fixação para Mesas
pela ordem inversa.
ˎˎColoque o televisor com o ecrã voltado para baixo sobre
uma superfície plana, estável e coberta com um pano Espaçador (20) (2) Cinta (1)
espesso e macio para instalar as peças de fixação do
Suporte de Parede ou para desinstalar o Suporte de
Fixação para Mesas do televisor, para evitar danificar a
superfície do ecrã LCD.
ˎˎGuarde os parafusos que remover num lugar seguro e Anilha (20) (M4) PSW 4x20 (2)
fora do alcance de crianças. (2)
Preparar a instalação
ˎˎTenha as Instruções de Operação do
televisor e o Guia de Configuração à mão Adaptador de PSW 4x10 (8)
antes da instalação. base (2)
ˎˎCertifique-se de que tem uma chave de
parafusos Phillips adequada aos parafusos
antes de proceder à montagem.
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu Espaçador (60) (2) PSW 6x50 (2)
televisor.
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha
parafusos adequados para o material da Anilha (M4) (2) PSW 4x50 (2)
parede.
− 5 (PT) −
Decidir sobre a localização da instalação
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte as Instruções
de operação do televisor quanto ao peso do televisor.
Montagem Montagem
padrão curta
80
Unidade: mm
Dimensão
Dimensões do visor do centro Comprimento para montagem
Nome do do ecrã
modelo
KDL-
Montagem Montagem
padrão curta
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Nota
ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
ˎˎQuando o televisor estiver instalado na parede, a parte superior do televisor ficará ligeiramente inclinada para a frente.
− 6 (PT) −
Permite uma folga adequada entre o 2 Selecione o estilo de montagem
televisor e o tecto e as peças salientes da
parede, conforme apresentado abaixo.
na parede. A distância entre a
parte traseira do televisor e a
Unidade: mm
parede pode ser seleccionada
conforme abaixo indicado.
300
2-a Montagem normal
2-b Montagem compacta
Consulte a tabela do passo 1.
AVISO
ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
100 100
2-a 2-b
100
Circulação de ar bloqueada.
PT
Nota
ˎˎSe desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma para introduzir os
cabos antes de iniciar a instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na
parede no exterior do perímetro da base (20) ,
adaptador de base e do espaçador (20) , do
espaçador (60)
− 7 (PT) −
Consulte a tabela em baixo para Instalação da base na parede
saber qual é a localização de
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm
instalação do Adaptador da de diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Base. Caso selecione 2-b, ignore Instale quatro parafusos nos orifícios do
este passo. adaptador da base com a base (20)
(apenas 2-a).
Nome do modelo Localização do ˎˎInstale a base (20) na parede, na
KDL- gancho horizontal.
49WE7 2-a
c
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (PT) −
Preparar a instalação do 2 Instale as peças de fixação do
Suporte de Parede. Verifique
televisor quais são as peças de fixação
Consulte o Guia de Configuração para a
instalação do suporte. consultando “Fornecido com o
SU-WL450” na secção
1 Separe o Suporte de Fixação “Verificação das peças”, na
para Mesas do televisor. página 5.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para aproximadamente
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎGuarde as peças que não utilizar num lugar seguro
Pano para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual
macio para poder consultá-lo no futuro.
− 9 (PT) −
Parafuso
(+PSW 6 x 20) Parafuso Instalação do televisor na
(+PSW 6 x 20) parede
Polia
Espaçador 1 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
(20 mm) ao televisor.
Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado.
Pano Consulte as Instruções de operação
macio Cinta fornecidas com o seu televisor televisor.
Nota
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
ao longo da parede é efectuado por agentes
autorizados.
ˎˎUna os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da
montagem na parede.
− 10 (PT) −
2-b 3 Evitar que a parte de baixo do
televisor se mova.
ˎˎElimine a folga da cinta e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b
ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Nota
AVISO ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor
ˎˎCertifique-se de que o transporte do televisor é ser ligeiramente para si, para se certificar de que não se
efectuado por duas ou mais pessoas. move para a frente. Se houver algum movimento,
não é fixado correctamente e a cinta deve voltar a
ser firmemente presa.
PT
− 11 (PT) −
Confirmar a conclusão da Especificações
instalação f h1 h2
Verifique os seguintes pontos.
ˎˎAs polias estão penduradas com firmeza
na base. g d
ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados. a
ˎˎA cinta está bem presa, sem folga. b
c
AVISO e
ˎˎA instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está Dimensões: (Aprox.) [mm]
terminada, por medida de segurança. a : 100
b : 200
c : 300
Outras informações d : 80
e : 400
Quando remover o televisor, inverta o f : 480
procedimento de instalação anterior. g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8
AVISO
ˎˎCertifique-se de que a remoção do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
− 12 (PT) −
Oplysninger om montering med
Sonys Beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* "" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-
forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.
For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV-
installationsvejledningen og retningslinjerne i denne manual.
− 2 (DK) −
Til kunder Monter ikke nogen
Om sikkerhed
anden belastning end
Tak, fordi du har købt dette produkt.
ADVARSEL tv'et på beslaget til
Hvis følgende forholdsregler ikke vægmontering.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse
overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV’et mod
personskade eller død som følge af
forudsætninger. Monteringen skal brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned.
udføres af en Sony-forhandler eller produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
autoriseret installatør under
forårsage personskade eller materiel skade.
hensyntagen til sikkerheden. Sony er
ikke ansvarlig for eventuelle materielle Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind
skader eller personskader, der skyldes
forkert håndtering eller mangelfuld af en autoriseret over tv'et eller hænge i
installation eller installation af et andet
produkt end det, der er angivet. Dine
installatør. Børn må ikke det.
eventuelle lovsikrede rettigheder være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over tv'et eller
påvirkes ikke.
monteringen. hænge i det, da det kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et
ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
Til Sony-forhandlere ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
Installation af dette produkt kræver visse monteringen.
forudsætninger. Læs denne vejledning Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige FORSIGTIG
grundigt for at udføre monteringen på skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig Hvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel
for personskader eller materielle skader vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade.
forårsaget af ukorrekt behandling eller skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
montering. Giv denne vejledning til enheden falde ned og forårsage
kunden efter monteringen. personskade eller materiel skade. Væggen
skal kunne holde en vægt på mindst fire
Håndter produktet
Denne monteringsvejledning beskriver gange tv'ets vægt. forsigtigt under
(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige tv'ets Betjeningsvejledning).
rengøring og
for at forhindre ulykker. Læs denne Hvis monteringen af beslaget til vedligeholdelse.
vejledning grundigt, og brug produktet vægmontering ikke er solid nok, kan
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
korrekt. Gem vejledningen til senere brug. enheden falde ned og forårsage
tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned
personskade eller materiel skade.
og forårsage personskade eller materiel
Sonys produkter er udformet med henblik på
skade.
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis Flytning eller
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af afmontering af tv'et skal
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
udføres af en autoriseret Sikkerhedsforanstaltninger
ulykker ved at overholde installatør.
sikkerhedsforskrifterne. Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget
Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af til vægmontering gennem længere tid, kan
ikke-autoriserede personer, kan det falde væggen bag ved eller oven over tv'et blive
ned og forårsage personskade eller materiel misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
skade. Sørg for, at der er mindst to personer
FORSIGTIG til at bære eller afmontere tv'et.
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
Du må ikke fjerne skruer efter montering på væggen, bliver
Specificerede produkter skruehullerne tilbage.
osv., når tv'et er Du må ikke bruge beslaget til
Dette beslag til vægmontering kan kun
bruges til montering af de ovenfor nævnte monteret. vægmontering på et sted, hvor det
produkter. Hvis der er tale om tv'er, skal du udsættes for mekaniske vibrationer.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
læse deres Betjeningsvejledning for at finde forårsage personskade eller materiel skade.
ud af, om du kan bruge beslaget til
vægmontering.
Foretag ikke ændringer Montering af
på beslaget til beslaget til DK
vægmontering. vægmontering
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage Til Sony-forhandlere
personskade eller materiel skade.
− 3 (DK) −
Monter ikke beslaget til Sørg for at samle
vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at
hvor tv'ets hjørner eller følge den procedure, der
sider stikker frem. er forklaret i denne
Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning.
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
sider stikker frem. Hvis en person eller
kan tv'et falde ned og forårsage personskade
genstand støder imod tv'ets fremspringende
eller blive beskadiget.
hjørne eller side, kan det medføre
personskade eller materiel skade.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
− 4 (DK) −
Montering af tv'et på Kontrol af dele
væggen Følger med SU-WL450
Monteringsproceduren varierer afhængigt af ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
tv'et. Base (20) (1) Trisse (2)
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til
at montere tv'et på væggen.
Bemærk
ˎˎHvis tv-foden er monteret på tv'et, skal tv-foden PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med
afmonteres først. Se installationsvejledningen, og følg
trinnene i omvendt rækkefølge for at fastgøre tv-foden.
bøsning (2)
ˎˎAnbring tv'et med skærmen nedad på en jævn og stabil
overflade dækket af et tykt og blødt underlag, når de
tilhørende dele til beslaget til vægmontering skal
spændes, eller når tv-foden skal fjernes fra tv'et, så Afstandsstykke Bælte (1)
LCD-skærmens overflade ikke bliver beskadiget. (20) (2)
ˎˎSørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.
DK
Skive (1) PSW 5x12 (1)
− 5 (DK) −
Find en placering
1 Find tv'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt
findes i tv'ets Betjeningsvejledning.
Standard- Smal-
montering montering
80
Skærmmidtpunkt
Enhed: mm
Mål for
Skærmens mål skærm- Længde for montering
midtpunkt
Modelnavn
KDL-
Standard- Smal-
montering montering
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Bemærk
ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
ˎˎHvis tv'et monteres på en væg, vipper tv'ets øverste del lidt fremad.
− 6 (DK) −
Tegningen nedenfor viser, hvor stor 2 Vælg vægmonteringsform.
afstand der skal være mellem tv'et og
loftet og fremspringende dele af væggen.
Afstand fra tv’ets bagside til
væggen kan vælges som vist
Enhed: mm
nedenfor.
2-a Standardmontering
300
2-b Smal montering
Se tabellen i trin 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.
2-a 2-b
100 100
100
Luftcirkulationen
afspærres.
3 Tilpas baseadapter med en
skrue (PSW 4x10) til base (20)
ved valg af 2-a.
Væg
DK
Bemærk
ˎˎHvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,
som de kan føres igennem, før monteringen
påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for basens (20) ,
baseadapter og afstandsstykkets (20) ,
afstandsstykkets (60) perimeter, så kablerne ikke
kommer i klemme.
− 7 (DK) −
Se tabellen nedenfor Montering af basen på
vedrørende placering af
baseadapterens fitting. Ved valg
væggen
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på
af 2-b springes dette trin over. 8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter
Modelnavn KDL- krogplacering med base (20) (kun 2-a).
49WE7
c ˎˎMonter basen (20) horisontalt på
49WE6 væggen.
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (DK) −
Gør klar til montering af tv'et 2 Montér de tilhørende dele til
Der henvises til installationsvejledningen for
beslaget til vægmontering. Læs
installation af fod. afsnittet "Følger med
SU-WL450" under "Kontrol af
1 Afmonter tv'ets tv-fod. dele" på side 5 for at få
oplysninger om monteringsdele.
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
Blødt ˎˎSørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert
underlag sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere
brug.
Standardmontering (2-a)
Skrue Skrue
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Bemærk
ˎˎLæg tv'et på et blødt stykke stof, så du ikke Trisse
beskadiger skærmens forside. Afstandsstykke
ˎˎNår du monterer dit Beslag til vægmontering, må du (60 mm)
ikke bruge de skruer, der blev fjernet fra tv-foden.
ˎˎOpbevar den fjernede tv-fod og de tilhørende skruer
et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Du får brug
for delene, hvis tv'et engang skal stå på et bord.
Blødt
Tv-foden kan ikke købes særskilt.
underlag Bælte
ADVARSEL
ˎˎKontroller, at tv'et er placeret lodret, før det tændes.
Tv'et må ikke tændes, mens LCD-panelet vender
nedad, da dette kan medføre et uensartet billede. Slam montering (2-b)
ˎˎHvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller
stødpåvirkninger, kan tv'et gå i stykker eller Bemærk
beskadiges. ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis
ˎˎLæg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en du bruger denne monteringstype.
stabil og plan overflade, og tv-foden hænger ud over
kanten af overfladen. Hvis forsiden af tv'et og den
nederste del af tv-foden placeres på samme niveau,
kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling.
ˎˎNår tv-foden afmonteres fra tv'et, skal du holde godt
fast i tv-foden med begge hænder.
DK
− 9 (DK) −
Skrue
(+PSW 6 x 20) Skrue Vægmontering af tv'et
(+PSW 6 x 20)
Trisse 1 Slut de nødvendige kabler til
Afstandsstykke tv'et.
(20 mm) Sørg for at tilslutte kablerne før montering
af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte
kablerne, når tv'et er monteret.
Se Betjeningsvejledningen, der følger med
dit TV.
Blødt Bemærk
underlag Bælte ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
ˎˎSaml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på
før vægmontering.
− 10 (DK) −
2-b 3 Sådan forhindres, at tv'et bund
flytter sig.
ˎˎFastgør bæltet ordentligt til væggen.
2-a 2-b
ˎˎBrug en skrue med en diameter på 5 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Bemærk
ˎˎPrøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for
ADVARSEL at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et. bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og
bæltet skal sikres ordentligt igen.
DK
− 11 (DK) −
Kontroller monteringen Specifikationer
Kontroller følgende punkter. h1 h2
f
ˎˎTrisserne skal hænge ordentligt i basen.
ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt. g d
ˎˎBæltet skal være stramt uden at hænge.
ADVARSEL a
ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand b
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning. c
Kontroller, at monteringen er sikker. e
h1 : 20 (monteringsmetode 2-b)
h2 : 60 (monteringsmetode 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8
ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
− 12 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Kyseisissä mallinimissä ”” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
− 2 (FI) −
Asiakkaille Älä kohdista
Turvallisuus
seinäasennuskiinnittimeen
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
VAROITUS television lisäksi muuta
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, kuormaa.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
riittävää ammattitaitoa. Asennus on aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai
annettava Sony-jälleenmyyjän tai kuolema.
valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja ylös/alas.
turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
huomiota asennuksen aikana. Sony ei Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu
väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai
muun kuin määritetyn tuotteen
Pidä lapset poissa televisiosta.
asennuksesta. Tämä ei vaikuta asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
asennuksen aikana. pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
asenneta oikein, seurauksena voi olla
Sony-jälleenmyyjille seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa VAROTOIMET
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai
ole vastuussa mistään vahingosta tai Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko.
vammoista, jotka johtuvat tuotteen asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
väärästä käsittelystä tai asennuksesta. se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
Älä käytä liikaa voimaa
pystyttävä kantamaan vähintään neljä tuotteen puhdistuksen
kertaa television paino.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät (Katso TV:n paino sen käyttöohjeista.)
tai huollon yhteydessä.
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi. Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
käyttöohje tulevaa käyttöä varten. henkilö- tai omaisuusvahingon.
− 3 (FI) −
Älä asenna Muista koota kiinnitin
seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla
seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa
television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää.
ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
seurauksena voi olla henkilö- tai
kunnolla tarkoitettuihin
omaisuusvahinko. kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
Älä asenna televisiota saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa Seinäasennuskiinnittimen
annettuja ohjeita. Jos seinäkiinnitykseen
käytät korvaavia osia, tarvittavat ruuvit eivät
televisio saattaa sisälly toimitukseen.
pudota ja aiheuttaa Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
vahingoittaa
televisiota.
− 4 (FI) −
Television asennus seinään Osien tarkistaminen
Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla. Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
television asentamiseksi seinälle.
Jalusta (20) (1) Hihnapyörä (2)
Huomautus
ˎˎJos pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, irrota
pöytäjalusta etukäteen. Katso asetusopas ja noudata
päinvastaisessa järjestyksessä sen vaiheita pöytäjalustan
kiinnittämiseksi. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ja
ˎˎAseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja tukevalle
holkki (2)
alustalle, jonka päälle on asetettu paksu ja pehmeä
kangas, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosia tai irrotat pöytäjalustan televisiosta. Tämä
estää LCD-näytön pinnan vahingoittumisen.
ˎˎPane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois
Välike (20) (2) Hihna (1)
lasten ulottuvilta.
Asennuksen valmistelu
Holkki (20) (M4) PSW 4x20 (2)
ˎˎOta TV:n käyttöohjeet ja asetusopas esille
(2)
ennen asennusta.
ˎˎHanki ennen kokoonpanoa valmiiksi
ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.
ˎˎTarkista television asennuskohta.
ˎˎPidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan Jalustan sovitin (2) PSW 4x10 (8)
8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille
sopivat ruuvit.
Välike (60) (2) PSW 6x50 (2)
FI
− 5 (FI) −
Asennuspaikan määrittäminen
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso TV:n paino sen käyttöohjeista.
Normaali Kapea
asennus asennus
80
Ruudun keskipiste
Yksikkö: mm
Ruudun
Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus
mitta
Mallinimi
KDL-
Normaali Kapea
asennus asennus
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Huomautus
ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
ˎˎKun televisio on asennettu seinälle, sen yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.
− 6 (FI) −
Jätä sopiva väli television ja katon sekä 2 Valitse seinäasennustapa.
seinän esiintyöntyvien osien välillä
seuraavan kuvan mukaisesti.
Etäisyys TV:n takasivulta
seinään voidaan valita
Yksikkö: mm
seuraavasti.
2-a Vakiokiinnike
300
2-b Ohut kiinnike
Katso kohdan 1 taulukko.
VAROITUS
ˎˎKun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.
2-a 2-b
100 100
100
Seinä
FI
Huomautus
ˎˎJos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee
seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen
aloittamista.
Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä
seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin ja
välikkeen (20) , välikkeen (60) kehän
ulkopuolelle.
− 7 (FI) −
Katso jalustan sovittimen Jalustan asennus seinään
kiinnityspaikka alla olevasta ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan
taulukosta. Jos valitaan 2-b, 8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
ohita tämä vaihe. Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen
ja jalustaan (20) (vain 2-a).
Mallinimi KDL- Koukun sijainti ˎˎAsenna jalusta (20) seinään
49WE7 vaakasuorassa.
c
49WE6 2-a
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (FI) −
Television asennuksen 2 Kiinnitä seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
valmistelu kiinnitysosat sivun 5
Katso asetusoppaasta ohjeita jalustan
asennukseen. kappaleen ”Osien tarkistaminen”
kohdan ”Toimitetaan SU-WL450:n
1 Irrota pöytäjalusta televisiosta. mukana” mukaisesti.
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎSäilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa
tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.
Pehmeä
liina Normaali asennus (2-a)
Ruuvi
Ruuvi (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
Hihnapyörä Välike
Huomautus (60 mm)
ˎˎMuista asettaa televisio pehmeän kankaan päälle,
ettei näytön pinta vahingoitu.
ˎˎÄlä käytä seinäasennuskiinnittimen asennukseen
ruuveja, jotka on irrotettu pöytäjalustasta.
ˎˎMuista asettaa pöytäjalusta ja sen ruuvit talteen
Pehmeä
turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Tarvitset liina Hihna
niitä, jos haluat jatkossa käyttää televisiota pöydällä.
Pöytäjalustaa ei voi ostaa erikseen.
FI
− 9 (FI) −
Ruuvi
(+PSW 6 x 20) Ruuvi Television asennus seinään
Hihnapyörä (+PSW 6 x 20)
Välike 1 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)
(20 mm) televisioon.
Muista liittää kaapelit ennen television
asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää
sen jälkeen, kun televisio on asennettu.
Katso TV:n mukana toimitetut
Pehmeä käyttöohjeet.
liina Hihna Huomautus
ˎˎJätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan
tehtäväksi.
ˎˎNiputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden
päälle astuta.
− 10 (FI) −
2-b 3 Television alaosan liikkumisen
estäminen.
ˎˎPoista löysät hihnasta ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a 2-b
FI
− 11 (FI) −
Asennuksen tarkistaminen Tekniset tiedot
Tarkista seuraavat kohdat. f h1 h2
ˎˎHihnapyörät on ripustettu kunnolla
jalustaan.
ˎˎJohto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai g d
puristuksissa.
ˎˎHihna on tiukalla eikä siinä ole löysää.
a
VAROITUS b
ˎˎVirtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa c
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa e
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.
Mitat: (noin) [mm]
a : 100
Muuta tietoa b : 200
c : 300
Televisio irrotetaan asennukseen nähden
d : 80
päinvastaisessa järjestyksessä.
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (tapaus 2-b)
h2 : 60 (tapaus 2-a)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8
VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen irrotuksen aikana.
− 12 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.
− 2 (NO) −
Til kunder Ikke påfør noen annen
Om sikkerheten
vekt enn den fra TV-en på
Takk for at du kjøpte dette produktet.
ADVARSEL veggmonteringsbraketten.
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Ikke rist TV-en til venstre/
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
kan alvorlig personskade eller dødsfall høyre eller opp/ned.
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
å montere dette produktet. Overlat eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
installasjonen til Sony-forhandlere eller forårsake personskade eller skade på
lisensierte entreprenører, og vær spesielt eiendom.
oppmerksom på sikkerheten under Overlat installasjonen til
installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for
lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller
skader eller personskader som oppstår
som følge av feil håndtering eller
og hold små barn unna heng fra TV-en.
installasjon, eller installasjon av annet Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
enn det spesifiserte produktet. Dine under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes personskade.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
ikke.
ikke installeres riktig, kan følgende uhell
oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
utfører installasjonen.
Til Sony-forhandlere TV-en kan falle ned og forårsake en
alvorlig personskade som et blåmerke eller
FORSIKTIG
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
et brudd.
å montere dette produktet. Les nøye kan personskade eller skade på eiendom
Hvis veggen som
gjennom denne bruksanvisningen for å oppstå.
veggmonteringsbraketten installeres på er
gjøre installasjonen på en trygg måte.
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
kan enheten falle ned og forårsake
personskader som oppstår som følge av
personskade eller skade på eiendom. Ikke håndter produktet
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens vekt.
med ekstrem kraft under
installasjon.
(Se TV-ens bruksanvisninger for vekten til rengjøring eller
TV-en.)
Denne bruksanvisningen viser korrekt Hvis veggmonteringsbraketten ikke
vedlikehold.
håndtering av produktet og viktige installeres solid nok på veggen, kan Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
forholdsregler som er nødvendige for å enheten falle ned og forårsake TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye personskade eller skade på eiendom. og forårsake personskade eller skade på
gjennom denne håndboken og bruker eiendom.
produktet på riktig måte. Ha denne
håndboken tilgjengelig for fremtidig Overlat flytting eller
referanse. demontering av TV-en til
Sonys produkter er utviklet med fokus på lisensierte entreprenører. Forholdsregler
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan Hvis en annen person enn lisensierte
det derimot følge til alvorlig personskade på Hvis du bruker TV-en montert på
entreprenører transporterer eller demonterer veggmonteringsbraketten over lang tid,
grunn av brann, elektrisk støt, produktet TV-en, kan den falle ned og forårsake kan veggen bak eller over TV-en bli
velter eller faller ned. Overhold personskade eller skade på eiendom. Sørg misfarget eller tapeten kan løsne,
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre for at minst to eller flere personer bærer eller avhengig av veggens materiale.
slike uhell. demonterer TV-en.
Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
Ikke fjern skruer e.l. etter skruehullene igjen.
Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
FORSIKTIG montering av TV-en. sted hvor den er utsatt for mekaniske
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og vibrasjoner.
forårsake personskade eller skade på
Spesifiserte produkter eiendom.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV-produktene. For Ikke gjør endringer på Installere
TV-er, se bruksanvisningene til TV-ene for å
bekrefte at veggmonteringsbraketten kan
delene til veggmonteringsbraketten
brukes. veggmonteringsbraketten. Til Sony-forhandlere
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Ikke monter noe annet Sony-forhandlere. Les NO
utstyr enn det sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
spesifiserte produktet. sikkerheten under installasjon,
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet vedlikehold og kontroll av dette
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis produktet.
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
− 3 (NO) −
Ikke monter Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten braketten riktig etter
på veggoverflater hvor anvisninger forklart i
hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen.
TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
eller siden på TV-en, kan det føre til
posisjon.
personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.
− 4 (NO) −
Installere TV-en på veggen Kontrollere delene
Installasjonsfremgangsmåten varierer Inkludert med SU-WL450
avhengig av TV-en. ˎˎBekreft at alle deler følger med.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å
installere TV-en på veggen. Sokkel (20) (1) Trinse (2)
Merknad
ˎˎHvis bordstativet er festet på TV-en, kobler du fra
bordstativet på forhånd. Se Innstillingsveiledning og følg
trinnene i motsatt rekkefølge for å feste bordstativet. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med
ˎˎPlasser TV-en med skjermen vendt ned på en plan og børste (2)
stabil overflate dekt til med en tykk, myk klut, når du
sikrer tilkoblingsdelene for veggmonteringsbrakett eller
når du fjerner bordstativet fra TV-en for å forhindre skade
på overflaten til LCD-skjermen. Avstandsstykke Belte (1)
ˎˎSørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en
trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
(20) (2)
Forberede installasjonen
ˎˎSørg for å ha TV-ens bruksanvisning og Hylse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
innstillingsveiledningen tilgjengelig før
installasjonen.
ˎˎPass på at du har en Phillips-skrutrekker
som passer skruene før monteringen. Sokkeladapter (2) PSW 4x10 (8)
ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i.
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm
diameter og én skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
Avstandsstykke PSW 6x50 (2)
som passer for materialet i veggen.
(60) (2)
Veggmonteringsfeste Avstandsstykke
(S) (2) (2)
NO
− 5 (NO) −
Bestemme installasjonsstedet
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens bruksanvisninger for vekten til
TV-en.
Standard Tynn
montering montering
80
Skjermsenterpunkt
Enhet: mm
Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering
Modellnavn
KDL-
Standard Tynn
montering montering
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Merknad
ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
ˎˎNår TV-en er installert på veggen, lener øvre side av TV-en noe fremover.
− 6 (NO) −
La det være en passende klarering mellom 2 Velg veggmonteringsstil.
TV-en og taket og fremspringende deler av
veggen som vist under.
Avstand fra TV-ens bakside fra
veggen kan velges som vist
Enhet: mm
under.
2-a Standard montering
300
2-b Tynn montering
Se tabellen i trinn 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.
2-a 2-b
100 100
100
Luftsirkulering er
blokkert.
3 Monter sokkeladapter ved å
bruke skrue (PSW 4x10) på
sokkel (20) når du velger 2-a.
Vegg
Merknad
ˎˎHvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du
lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du NO
starter installasjonen.
For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et
hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen
(20) , sokkeladapter og avstandsstykket (20) ,
avstandsstykket (60) .
− 7 (NO) −
Se tabellen under om sted for Installere sokkelen på
montering av sokkeladapter.
Når du velger 2-b, hopper du veggen
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter
over dette trinnet. eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sett fire skruer inn i hullene på
Modellnavn KDL- Krokplassering
sokkeladapter Med sokkel (20) (kun
49WE7 2-a).
c
49WE6 ˎˎInstaller sokkelen (20) horisontalt på
43WE7 veggen.
40WE6 / 2-a
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (NO) −
Forberede installasjonen av 2 Fest tilkoblingsdelene for
veggmonteringsbraketten.
TV-en Kontroller tilkoblingsdelene ved
Se innstillingsveiledningen for installasjon av
stativet. å henvise til "Inkludert med
SU-WL450" under "Kontrollere
1 Demonter bordstativet fra delene" på side 5.
TV-en.
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt
sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for
senere.
NO
− 9 (NO) −
Skrue
(+PSW 6 x 20) Installere TV-en på veggen
Skrue
Trinse (+PSW 6 x 20) 1 Koble de(n) nødvendige
Avstandsstykke kabelen(e) til TV-en.
(20 mm)
Sørg for at kablene kobles til før du
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
koble til kablene når TV-en er installert.
Se bruksanvisningen som er inkludert med
TV-en.
Myk Merknad
klut Belte ˎˎOverlat kabelføringen i veggen til en lisensiert
entreprenør.
ˎˎSamle forbindelsesledningene for å forhindre at du
tråkker på dem før montering på veggen.
− 10 (NO) −
2-b 3 Forhindre at bunnen på TV-en
forskyves.
ˎˎTa opp slakken på belte og fest det
stramt til veggen.
2-a 2-b
NO
− 11 (NO) −
Bekrefte fullføringen av Spesifikasjoner
installasjonen f h1 h2
Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrinsene henger riktig på sokkelen.
ˎˎLedningen og kabelen er ikke vridd eller g d
klemt.
ˎˎBelte er stramt uten noe slakk. a
b
ADVARSEL
c
ˎˎFeil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann e
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.
Mål: (Ca.) [mm]
a : 100
Annen informasjon b : 200
c : 300
Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen d : 80
i motsatt rekkefølge. e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (tilfelle 2-b)
h2 : 60 (tilfelle 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8
ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den
fjernes.
− 12 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη
Χρήση της Επιτοίχιας βάσης της Sony
(SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας
βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο.
− 2 (GR) −
Προς τους πελάτες Μην τοποθετείτε
Σχετικά με την
συσκευές διαφορετικές
ασφάλεια από τις καθορισμένες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προϊόν. χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
Προς τους πελάτες λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Για την εγκατάσταση αυτού του με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική ζημιές.
κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση
Φροντίστε να αναθέσετε
του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή Μην τοποθετείτε στην
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony την εγκατάσταση σε
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις Επιτοίχια βάση άλλα
εξουσιοδοτημένους
ασφάλειας κατά τη διάρκεια της
φορτία εκτός από την
εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη τεχνικούς και κρατήστε
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που τηλεόραση.
προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή μακριά τα παιδιά κατά
Μην κινείτε την
την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
τη διάρκεια της
εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το τηλεόραση προς τα
καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα εγκατάστασης.
νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
αριστερά/δεξιά ή προς
υπάρχουν).
εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τα πάνω/κάτω.
προκληθούν τα ατυχήματα που Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Προς τους εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να
Sony προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, Μην στηρίζεστε και μην
Για την εγκατάσταση αυτού του
όπως μώλωπες ή κατάγματα. κρέμεστε από την
Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι τηλεόραση.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με πτώση της με συνέπεια σοβαρό
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τραυματισμό.
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
προκληθεί από λανθασμένους της τηλεόρασης. ΠΡΟΣΟΧΗ
χειρισμούς ή ακατάλληλη (Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας της
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.) προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
πελάτη. σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην ασκείτε υπερβολική
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
Αναθέστε τη μεταφορά ή δύναμη στο προϊόν κατά
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε την αφαίρεση της τον καθαρισμό ή τις
προσεκτικά το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε τηλεόρασης σε εργασίες συντήρησης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. εξουσιοδοτημένους επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με τεχνικούς. διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή προκληθεί πτώση με συνέπεια
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση Προφυλάξεις
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας. της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από
δύο ή περισσότερα άτομα. Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια
Μην αφαιρείτε βίδες
ΠΡΟΣΟΧΗ του τοίχου πίσω ή επάνω από την
κλπ. μετά την τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,
τοποθέτηση της ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
Συμβατά προϊόντα
τηλεόρασης. τοίχου.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού GR
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με παραμείνουν οι οπές των βιδών.
στις Οδηγίες λειτουργίας τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα κραδασμούς.
εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
− 3 (GR) −
Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και
Εγκατάσταση της
Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν
Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή
Προς τους ακολουθώντας τις θέση.
αντιπροσώπους της οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Sony στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
οδηγιών. τηλεόραση.
Τοποθετήστε την
Μην εγκαθιστάτε την
τηλεόραση σε τοίχο ο
Επιτοίχια βάση σε
οποίος είναι
επιφάνειες τοίχου όπου
κατακόρυφος προς το
οι γωνίες ή οι πλευρές
δάπεδο και επίπεδος.
της τηλεόρασης θα Χρησιμοποιήστε τις Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προεξέχουν από την βίδες που παρέχονται προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς.
επιφάνεια του τοίχου. στη συσκευασία,
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι καθώς και τα Αφού τοποθετήσετε
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα συνδετικά εξαρτήματα σωστά την τηλεόραση,
προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.
Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο σύμφωνα με τις ασφαλίστε κατάλληλα
προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της
οδηγίες που τα καλώδια.
τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να παρέχονται στο παρόν καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
εγχειρίδιο. Εάν τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.
− 4 (GR) −
Τοποθέτηση της Έλεγχος των εξαρτημάτων
τηλεόρασης στον τοίχο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
ανάλογα με την τηλεόρασή σας. εξαρτήματα.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση Βάση (20) (1) Τροχαλία (2)
SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
Σημείωση
ˎˎΑν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι PSW 6x20 (4) PSW 4x20 με
τοποθετημένη στην τηλεόραση, αφαιρέστε τη Βάση δακτύλιο (2)
επιτραπέζιας τοποθέτησης εκ των προτέρων.
Συμβουλευτείτε τον Οδηγό εγκατάστασης και
ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά, για
να τοποθετήσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. Διαχωριστικό Ιμάντας (1)
ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη της (20) (2)
στραμμένη προς τα κάτω σε μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια την οποία έχετε καλύψει με ένα παχύ και
απαλό πανί, όταν ασφαλίζετε τα εξαρτήματα
προσάρτησης για την Επιτοίχια βάση ή όταν αφαιρείτε
τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση, Δακτύλιος (20) PSW 4x20 (2)
για να αποτρέψετε την πρόκληση φθοράς στην
επιφάνεια της οθόνης LCD.
(M4) (2)
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές
μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
GR
− 5 (GR) −
Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας της τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.
Τυπική Λεπτή
τοποθέτηση τοποθέτηση
80
Μονάδα: mm
Διάσταση
Διαστάσεις Οθόνης Μήκος για την τοποθέτηση
κέντρου οθόνης
Όνομα
μοντέλου
KDL-
Τυπική Λεπτή
τοποθέτηση τοποθέτηση
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Σημείωση
ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
ˎˎΌταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης γέρνει ελαφρώς μπροστά.
− 6 (GR) −
Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής 2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας
απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και
της οροφής και των τμημάτων του τοίχου
τοποθέτησης. Μπορείτε να
που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο επιλέξετε την απόσταση
παρακάτω διάγραμμα. μεταξύ της πίσω πλευράς της
Μονάδα: mm
τηλεόρασης και του τοίχου
σύμφωνα με τα παρακάτω
στοιχεία.
300 2-a Τυπική
2-b Λεπτή
Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
100 100 πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
2-a 2-b
100
Τοίχος
GR
Σημείωση
ˎˎΕάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον
τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε
τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα
καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε
σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) ,
Προσαρμογέας βάσης και του Διαχωριστικού
(20) , του Διαχωριστικού (60) .
− 7 (GR) −
Ανατρέξτε στον παρακάτω Εγκατάσταση της Βάσης
πίνακα για πληροφορίες
σχετικά με τη θέση
στον τοίχο
ˎˎΧρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες
τοποθέτησης του βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν
Προσαρμογέα βάσης. Αν παρέχονται).
επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές
του Προσαρμογέα βάσης για να τον
παραλείψτε αυτό το βήμα. συνδέσετε με τη Βάση (20) (μόνο 2-a).
Όνομα μοντέλου θέση άγκιστρου ˎˎΕγκαταστήστε τη Βάση (20) στον τοίχο
οριζόντια.
KDL-
49WE7 2-a
c
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (GR) −
Προετοιμασία για την 2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα
προσάρτησης για την Επιτοίχια
τοποθέτηση της τηλεόρασης βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα
Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης για την
εγκατάσταση της βάσης. προσάρτησης, ανατρέχοντας
στην παράγραφο "Παρέχονται
1 Αφαιρέστε τη Βάση με το μοντέλο SU-WL450" της
επιτραπέζιας τοποθέτησης ενότητας " Έλεγχος των
από την τηλεόραση. εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.
Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Μαλακό ˎˎΦροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
πανί μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
− 9 (GR) −
Βίδα
(+PSW 6 x 20) Βίδα Τοποθέτηση της τηλεόρασης
(+PSW 6 x 20) στον τοίχο
Τροχαλία
Διαχωριστικό 1 Συνδέστε τα απαραίτητα
(20 mm)
καλώδια στην τηλεόραση.
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
Μαλακό τηλεόραση.
πανί Ιμάντας Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας που
παρέχονται με την τηλεόραση.
Σημείωση
ˎˎΑναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον
τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ˎˎΔέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να
τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο.
− 10 (GR) −
2-b 3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του
κάτω μέρους της τηλεόρασης.
ˎˎΤεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε
τον στον τοίχο σταθερά.
2-a 2-b
GR
− 11 (GR) −
Επαλήθευση της Τεχνικά χαρακτηριστικά
ολοκλήρωσης των εργασιών f h1 h2
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία. g d
ˎˎΟι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά
στη Βάση.
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν a
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί. b
c
ˎˎΟ Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει e
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας a : 100
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία b : 200
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
c : 300
τοποθέτησης. d : 80
e : 400
f : 480
Άλλες πληροφορίες g : 100
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
− 12 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Gerçek model adlarında “”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Müşterilere
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.
Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV Kurulum Kılavuzunu ve
bu kılavuzdaki talimatları izleyin.
− 2 (TR) −
Duvar Askı Aparatı
Belirtilen ürün dışındaki
Güvenlik DİKKAT
ekipmanları sökmeyin.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
Belirtilen ürünler ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
Müşterilerimize Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
televizyonlarla kullanılacak şekilde
Bu ürünü monte etmek için yeterli yaralanmaya veya malın hasar görmesine
tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı
derecede uzmanlık gereklidir. Montajı neden olabilir.
Aparatının kullanılabilirliğini doğrulamak için
mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı
televizyonların Kullanma Kılavuzuna bakın.
yüklenicilerine yaptırın ve montaj
sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.
Duvar Askı Aparatına
Sony, montajın yanlış yöntemle veya
Müşterilerimize televizyon dışında bir yük
uygunsuz şekilde yapılmasından veya
belirtilen ürünün dışında bir ürünün
yüklemeyin.
montajından kaynaklanan hasar veya
UYARI Televizyonu sola/sağa,
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal
Haklarınız (varsa) etkilenmez. Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın, yukarı/aşağı sallamayın.
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya yaralanmaya veya malın hasar görmesine
ölüme neden olabilir.
Sony Bayilerine neden olabilir.
− 3 (TR) −
Duvar Askı Aparatını AC güç kablosunun veya
Birlikte verilen vidaları
televizyonun köşelerinin bağlantı kablosunun
ve ek parçaları bu
veya kenarlarının duvar sıkışmasına izin
kullanım kılavuzundaki
yüzeyinden çıkıntı yaptığı vermeyin.
talimatlara göre doğru
duvar yüzeylerine monte AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
bir şekilde ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
etmeyin. uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin
kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir.
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına televizyon düşebilir ve
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir. bedensel yaralanmaya
veya televizyonun
hasar görmesine
neden olabilir.
− 4 (TR) −
Televizyonu duvara monte Parçaları kontrol etme
etme SU-WL450 ile birlikte verilir
Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
olarak farklılık gösterir. Taban (20) (1) Makara (2)
TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı
Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.
Not
ˎˎMasa Üstü Sehpası TV’ye takılıysa, önce Masa Üstü PSW 6x20 (4) PSW 4x20, burç
Sehpası’nı çıkarın. Masa Üstü Sehpasını takmak için
Kurulum Kılavuzuna bakın ve adımları ters sırada izleyin.
ile (2)
ˎˎDuvar Askı Aparatı için Ek parçaları sabitlerken veya Masa
Üstü Sehpası’nı TV’den çıkarırken LCD ekranın yüzeyine
zarar gelmesini önlemek için TV’yi ekranı aşağı bakacak
şekilde kalın ve yumuşak bir bezle kaplı düz ve sağlam bir Ara Parçası (20) Kayış (1)
yüzeye yerleştirin. (2)
ˎˎÇıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir
yerde depoladığınızdan emin olun.
Montaj için hazırlanma Rakor (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
ˎˎKurulumdan önce, TV’nin Kullanma
Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu elinizin
altında bulundurun.
ˎˎMontajdan önce vidalara uygun yıldız Taban Adaptörü PSW 4x10 (8)
tornavida bulundurmayı unutmayın. (2)
ˎˎTelevizyonunuzun montaj konumunu
onaylayın.
ˎˎ8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve
5 mm çapında veya eşdeğer bir vida
hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın Ara Parçası (60) PSW 6x50 (2)
malzemesine uygun vidalar seçin. (2)
TR
− 5 (TR) −
Montaj konumuna karar verme
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. Televizyonunuzun ağırlığı için
Kullanma Kılavuzuna bakın.
Standart İnce
montaj montaj
80
Birim: mm
Ekran
Görüntü boyutları merkezi Montaj uzunluğu
boyutu
Model adı
KDL-
Standart İnce
montaj montaj
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Not
ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
ˎˎTV’niz duvara monte edildiğinde, TV’nin üst tarafı öne doğru biraz eğilir.
− 6 (TR) −
Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları 2 Duvara montaj tipi seçin.
arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun
mesafe bırakın.
Televizyonun arkasına olan
mesafe aşağıda gösterildiği gibi
Birim: mm
seçilebilir.
2-a Standart montaj elemanı
2-b İnce montaj elemanı
300
Adım 1’deki tabloya bakın.
UYARI
ˎˎ2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a 2-b
100 100
100
Duvar
Not
ˎˎKabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda
bir delik açın.
Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) ,
Taban Adaptörü ve Ara Parçasının (20) , Ara
Parçasının (60) çevre uzunluğu dışında bir yerde TR
duvarda delik açın.
− 7 (TR) −
Taban Adaptörü montaj Tabanı duvara monte etme
konumu hakkındaki aşağıdaki ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha
tabloya bakın. 2-b seçildiğinde fazla vida kullanın (birlikte verilmez).
bu adımı atlayın. Dört vidayı taban (20) ile Taban
Adaptörünün deliklerine takın (yalnızca
Model adı KDL- Kanca konumu 2-a).
49WE7 ˎˎTabanı (20) duvara yatay olarak monte
c edin.
49WE6
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (TR) −
Televizyonun montajı için 2 Duvar Askı Aparatı için olan ek
parçaları takın. Sayfa 5’te
hazırlanma “Parçaları kontrol etme”
Stand kurulumu için Kurulum Kılavuzuna
bakın. bölümünde “SU-WL450 ile
birlikte verilir” başlığına bakarak
1 Masa Üstü Sehpasını ek parçaları kontrol edin.
televizyondan sökün.
Not
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
ˎˎKullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için
güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.
Yumuşak
bez Standart montaj (2-a)
Vida Vida
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Makara
Ara Parçası
Not (60 mm)
ˎˎEkranın yüzeyinin hasar görmesini önlemek için
televizyonu mutlaka yumuşak bir bez serdiğiniz bir
yere koyun.
ˎˎDuvar Askı Aparatını monte ederken, Masa Üstü Yumuşak
Sehpasından çıkardığınız vidaları kullanmayın. Kayış
bez
ˎˎÇıkarılan Masa Üstü Sehpasını ve vidalarını
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun. Gelecekte televizyonu
sehpa üzerinde kullanmak isterseniz bu parçalara
İnce montaj (2-b)
ihtiyaç duyacaksınız. Masa Üstü Sehpası ayrı satın
alınamaz. Not
ˎˎBu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki
UYARI
terminallerden bazılarını kullanamazsınız.
ˎˎAçmadan önce televizyonun dikey konumda
olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit
olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı
bakarken açılmamalıdır.
ˎˎTelevizyonun yüzeyine baskı veya darbe uygulanırsa,
televizyon kırılabilir veya hasar görebilir.
ˎˎTelevizyonu yüzü aşağı bakacak ve Masa Üstü
Sehpası yüzeyin kenarından sarkacak şekilde sabit ve
düz bir yüzeye yatırın. Televizyonun yüzü ve Masa
Üstü Sehpasının tabanı aynı seviyede tutulursa,
çalışma durumunun dengesi bozulur ve televizyon
hasar görebilir.
ˎˎMasa Üstü Sehpasını televizyondan sökerken, Masa
Üstü Sehpasını her iki elinizle sıkı bir şekilde tutun.
TR
− 9 (TR) −
Vida Vida
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20) Televizyonu duvara monte
Makara etme
Ara Parçası
(20 mm) 1 Gerekli kabloyu(kabloları)
televizyona bağlayın.
Televizyonu duvara monte etmeden önce
kabloları bağladığınızdan emin olun.
Televizyon monte edildiğinde kabloları
Yumuşak bağlayamayacaksınız.
bez Kayış Televizyonunuzla birlikte verilen Kullanma
Kılavuzuna bakın.
Not
ˎˎDuvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye
yaptırın.
ˎˎBağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları
duvar montajından önce demetleyin.
− 10 (TR) −
2-b 3 Televizyonun altının kaymasını
önleme.
ˎˎKayışın gevşek tarafını tutun ve
duvara sıkıca takın.
2-a 2-b
TR
− 11 (TR) −
Montajın tamamlandığını Teknik Özellikler
onaylama f h1 h2
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
ˎˎMakaralar Tabana sıkıca asılı olmalıdır.
ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya g d
sıkıştırılmış olmamalıdır.
ˎˎKayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır. a
b
UYARI c
ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye e
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun. Boyutlar: (Yakl.) [mm]
a : 100
b : 200
Diğer bilgiler c : 300
d : 80
Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum e : 400
prosedürünü ters yönde izleyin. f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b durumunda)
h2 : 60 (2-a durumunda)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8
UYARI
ˎˎTelevizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
− 12 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Az adott típusnévben szereplő „” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.
− 2 (HU) −
Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a
Biztonság
tv-készüléket erősítse fel.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg. FIGYELMEZTETÉS E Ne rázza a tv-t jobbra/
A következő biztonsági előírások be nem balra, felfelé/lefelé.
tartása súlyos égési sérülést, halált,
Vásárlóink figyelmébe áramütést okozhat, a termék pedig
llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A termék felszereléséhez megfelelő leeshet.
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött
Ne támaszkodjon a
alvállalkozója végezze, különös A szerelést erre tv-készülékre, és ne
tekintettel a szerelés biztonságára. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele.
kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
illetve a megadott terméktől eltérő
végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
termék felszereléséből adódó semmilyen tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat.
anyagi kárért vagy személyi sérülésért.
Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez helyszínétől.
nem érinti. A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
felszerelése esetén a következő balesetek VIGYÁZAT
következhetnek be. A szerelést Az alábbi biztonsági előírások be nem
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
Sony viszonteladók A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
számára zúzódást vagy törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
A készülék tisztítása vagy
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi karbantartása során ne
kárt okozhat. A falnak legalább a
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
tv-készülék súlyának négyszeresét kell alkalmazzon túl nagy
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
elbírnia. erőt.
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
befejezése után ezt az útmutatót adja át Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
Kezelési útmutatója.)
a fogyasztónak. felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
Ez a használati útmutató a termék helyes kárt okozhat.
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa
el ezt az útmutatót, és használja A tv-készülék szállítását
megfelelően a terméket. A későbbi használat és levételét erre Biztonsági előírások
céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
felhatalmazott vállalkozó Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
végezze. hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a tv-készülék mögött
helytelen használata azonban súlyos égési Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
sérülést, áramütést okozhat, a termék nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a tapéta leválhat.
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek készülék leeshet, és személyi sérülést vagy
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását megmaradnak.
előírásokat. és levételét két vagy több személy végezze.
Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A tv-készülék felerősítése
VIGYÁZAT után ne távolítsa el a
csavarokat stb. A fali konzol
Meghatározott termékek
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
felszerelése
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Sony viszonteladók
használható. Tv-készülékek esetében a A fali konzolt ne szerelje
használható fali konzol típusát a készülék számára
Kezelési útmutatója tartalmazza. szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi FIGYELMEZTETÉS
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
A fali konzolra csak a Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
megadott készüléket előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
erősítse fel. fokozottan ügyeljen a biztonságra.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
HU
− 3 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak
tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával,
oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze.
síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet.
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
erősen húzza meg a
okozhat. csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.
− 4 (HU) −
A televíziókészülék falra Az alkatrészek ellenőrzése
szerelése A SU-WL450 modellhez mellékelve
A szerelési utasítások televíziókészülékenként ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész
eltérnek. megtalálható-e.
A tv-készülék falra szereléséhez használja az Alap (20) (1) Tárcsa (2)
SU-WL450 fali konzolt.
Megjegyzés
ˎˎHa az asztali állvány a tv-készülékhez van rögzítve,
először válassza le az asztali állványt. Az asztali állvány
csatlakoztatásához fordított sorrendben kövesse a
PSW 6x20 (4) PSW 4x20
Beállítási útmutató lépéseit. hüvellyel (2)
ˎˎAmikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről vagy
rögzíti a fali konzol csatlakozóelemeit, az LCD képernyő
felületének védelme érdekében helyezze a tv-készüléket
a képernyőjével lefelé egy stabil, vízszintes Távtartó (20) (2) Pánt (1)
munkafelületre, amelyet letakart egy vastag, puha
ruhával.
ˎˎAz eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
Hüvely (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(2)
A felszerelés előkészületei
ˎˎA beüzemelés előtt készítse elő a tévé
Kezelési útmutatóját és Telepítési
útmutatóját.
ˎˎA szerelés megkezdése előtt készítsen elő Alap illesztőkeret PSW 4x10 (8)
olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, (2)
amely illik a csavarokba.
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak Távtartó (60) (2) PSW 6x50 (2)
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
HU
− 5 (HU) −
A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
tv-készülék Kezelési útmutatójában.
Normál Falhoz közeli
rögzítés rögzítés
80
A képernyő középpontja
Mértékegység: mm
A képernyő
A felszereléshez tartozó
A képernyő méretei középpontjának helyét
hosszérték
meghatározó méret
Típusnév
KDL-
Normál Falhoz
rögzítés közeli
rögzítés
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Megjegyzés
ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
ˎˎHa a tv-készüléket falra szereli, a tv felső oldala enyhén előre dől.
− 6 (HU) −
Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és 2 Válassza ki a falra való
a plafon, valamint a fal kiálló részei között
legalább az alábbi ábrán látható hely
felszerelés stílusát. A tv hátulja
maradjon. és a fal közötti távolság az
alábbiak szerint választható ki.
Mértékegység: mm
2-a Szokásos felszerelés
2-b Keskeny hézagú felszerelés
300
Tekintse meg az 1. lépésben látható
táblázatot.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.
2-a 2-b
100 100
100
Fal
Megjegyzés
ˎˎHa a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még
a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges
lyukat a falon.
Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) ,
alap illesztőkeret és a távtartó (20) , a távtartó
(60) területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek
becsípődését. HU
− 7 (HU) −
Az alap illesztőkeret Az alap falra szerelése
elhelyezésével kapcsolatban ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű
tekintse meg az alábbi vagy annak megfelelő csavart (nincs
táblázatot. A 2-b lehetőség mellékelve).
választása esetén hagyja ki ezt Illesszen négy csavart az alap
illesztőkeret furataihoz és az (20)
a lépést. alaphoz (csak 2-a).
ˎˎVízszintesen szerelje fel az (20) alapot a
Típusnév KDL- Kampók helye
falra.
49WE7
c 2-a
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (HU) −
A televíziókészülék 2 Csatlakoztassa a fali konzol
csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
felszerelésének előkészítése csatlakozóelemeket a
Az állvány felszereléséről lásd a beállítási
útmutatót. 5. oldalon található, „Az
alkatrészek ellenőrzése” című
1 Válassza le az asztali állványt a szakasz „A SU-WL450
tv-készülékről. modellhez mellékelve” részének
segítségével.
Megjegyzés
ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
Puha beállítani.
ruhadarab ˎˎA fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze
meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg
ezt a kézikönyvet későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎBekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy a tv Falhoz közeli rögzítés (2-b)
függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a
tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a Megjegyzés
képmegjelenítés egyenetlenné válhat. ˎˎEnnek az állványtípusnak a használatakor egyes, a
ˎˎHa a tv-készülék felületét nyomás vagy ütés éri, akkor tv-készülék hátulján található csatlakozók nem
a tv-készülék eltörhet vagy megrongálódhat. használhatók.
ˎˎA tv-készüléket képernyőjével lefelé helyezze egy
stabil és vízszintes felületre úgy, hogy az asztali
állvány túlnyúljon a felület szélén. Ha a tv-készülék és
az asztali állvány talpa ugyanazon a vízszintes
felületen található, akkor a kijelző helyzete nem lesz
stabil, és ezért megsérülhet a tv-készülék.
ˎˎAmikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről,
két kézzel és biztosan tartsa az asztali állványt.
HU
− 9 (HU) −
Csavar Csavar
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20) A tv-készülék felszerelése a
Tárcsa falra
Távtartó
(20 mm) 1 Csatlakoztassa a szükséges
kábel(eke)t a tv-készülékhez.
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
falra. A televíziókészülék felszerelése után
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
Puha További részleteket a Kezelési útmutató
ruhadarab Pánt
tartalmaz, amelyet a tv-készülékhez
mellékeltek.
Megjegyzés
ˎˎBízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott
vállalkozóra.
ˎˎKötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a
televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen
azokra.
− 10 (HU) −
2-b 3 Teendők a tv-készülék aljának
elmozdulása ellen.
ˎˎA laza pántot rögzítse feszesen a
falhoz.
2-a 2-b
HU
− 11 (HU) −
A felszerelés Műszaki adatok
megfelelőségének f h1 h2
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket. g d
ˎˎA tárcsák szorosan illeszkednek az
alapba.
ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek a
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be. b
c
ˎˎA pánt feszes és nem laza. e
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése Méretek: (kb.) [mm]
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
a : 100
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
b : 200
c : 300
d : 80
Egyéb információk e : 400
A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé f : 480
hajtsa végre az eljárást. g : 100
h1 : 20 (2-b esetén)
h2 : 60 (2-a esetén)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket annak eltávolítása közben.
− 12 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* U jednotlivých názvů modelů označuje „“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru a pokynů v této příručce.
− 2 (CZ) −
Informace pro Zabraňte tomu, aby na
Bezpečnostní opatření
zákazníky konzolu působila jiná
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. zátěž než televizor.
VAROVÁNÍ Netřeste televizorem
Informace pro
Pokud nebudete dodržovat následující doleva/doprava, nahoru/
zákazníky
Montáž tohoto produktu vyžaduje
bezpečnostní opatření, může dojít
k vážným zraněním nebo smrti
dolů.
odborné znalosti a zkušenosti. Proto v důsledku požáru, úrazu elektrickým V opačném případě by mohl televizor
montáž tohoto produktu svěřte proudem nebo pádu produktu. spadnout a způsobit zranění nebo poškození
prodejcům nebo licencovaným majetku.
dodavatelům společnosti Sony a během
montáže dodržujte uvedená Proto montáž tohoto O televizor se neopírejte
bezpečnostní opatření. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli produktu svěřte ani se na něj nezavěšujte.
škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením, nesprávnou
licencovaným O televizor se neopírejte ani se na něj
nezavěšujte, protože by na vás mohl
montáží nebo montáží jiného než dodavatelům a během spadnout a způsobit vážné zranění.
uvedeného produktu. Vaše zákonná
práva (pokud existují) nejsou omezena.
montáže nedovolte
malým dětem pobývat UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
v blízkosti produktu.
Informace pro prodejce Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
společnosti Sony televizor nenamontujete správně, může dojít
k následujícím nehodám. Montáž svěřte
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
licencovaným dodavatelům. Během čištění nebo
Televizor může spadnout a způsobit vážné
si pročtěte tento návod k použití, abyste
zranění, například zhmoždění nebo provádění údržby na
montáž mohli provést v souladu
s bezpečnostními pokyny. Společnost
zlomeninu. produkt nevyvíjejte
Sony nenese žádnou odpovědnost za Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
jakékoli škody nebo zranění způsobená
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá nadměrnou sílu.
k podlaze, jednotka může spadnout a Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
způsobit zranění nebo poškození majetku. V opačném případě by mohl televizor CZ
Stěna by měla unést hmotnost alespoň spadnout a způsobit zranění nebo poškození
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
čtyřnásobku hmotnosti televizoru. majetku.
(Informace o hmotnosti najdete v Návodu
Tento návod k použití popisuje správnou k použití televizoru.)
manipulaci s produktem a obsahuje důležitá
Pokud není montáž konzoly na zeď
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku dostatečně pevná, jednotka může
nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a spadnout a způsobit zranění nebo Bezpečnostní opatření
používejte produkt správným způsobem. poškození majetku.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití. Pokud používáte televizor namontovaný
na konzole na zeď dlouhou dobu, barva
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy Přenos nebo demontáž stěny za nebo nad televizorem se může
s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete televizoru svěřte změnit nebo může dojít k odlepení tapety,
produkt používat správně, může dojít v závislosti na materiálu stěny.
k vážnému zranění ohněm, elektrickému licencovaným Pokud po montáži na zeď konzolu
šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu
produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo,
dodavatelům. odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní Pokud přenos nebo demontáž televizoru na místech, na která působí mechanické
opatření. provádí jiné osoby než licencovaní otřesy.
dodavatelé, může televizor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Přenos nebo demontáž televizoru musí
UPOZORNĚNÍ provádět nejméně dvě osoby. Montáž konzoly na
Po montáži televizoru zeď
Určené produkty nevytahujte šrouby atd. Informace pro
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití s určenými televizory. V příslušných
V opačném případě by mohl televizor spadnout
a způsobit zranění nebo poškození majetku.
prodejce společnosti
Návodech k použití k televizorům najdete Sony
informace o tom, se kterými televizory je
možné nástěnný držák používat.
Součásti konzoly pro
montáž na zeď nijak
neupravujte. VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
V opačném případě by mohla konzola
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
si výše uvedené pokyny a během
majetku.
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
Na konzolu nemontujte bezpečnosti.
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
− 3 (CZ) −
Konzolu na zeď Konzolu sestavte správně
nemontujte na plochy dle pokynů vysvětlených
stěn, na kterých rohy v tomto návodu k použití.
nebo boky televizoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor může spadnout a
přečnívají ze stěny. způsobí zranění osob nebo poškození
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, televizoru.
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do Šrouby pevně utáhněte
vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru
narazí osoba nebo předmět, může dojít ke v určené poloze.
zranění nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor spadnout
a způsobit zranění osob nebo poškození
televizoru.
− 4 (CZ) −
Montáž televizoru na zeď Kontrola součástí
Montážní postupy se u jednotlivých televizorů Dodáno s modelem SU-WL450
liší. ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný
držák SU-WL450. Základna (20) (1) Kladka (2)
Poznámka
ˎˎPokud je k televizoru připojen stolní stojan, nejprve stolní
stojan odpojte. Nahlédněte do dokumentu Průvodce
nastavením a řiďte se kroky pro připojení stolního stojanu Křížový šroub Křížový šroub 4x20
v obráceném pořadí. 6x20 (4) s průchodkou (2)
ˎˎPři připojování částí příslušenství nástěnného držáku
nebo při odstraňování stolního stojanu od televizoru
položte televizor obrazovkou dolů na rovnou a stabilní
pracovní plochu pokrytou silnou a měkkou látkou, aby Rozpěrka (20) (2) Pás (1)
nemohlo dojít k poškození povrchu LCD obrazovky.
ˎˎVyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě
mimo dosah dětí.
− 5 (CZ) −
Určení místa montáže
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru najdete v Návodu k použití televizoru.
Běžná Montáž u
montáž stěny
80
Střed obrazovky
Jednotka: mm
Rozměr ve
Rozměry obrazovky středu Délka pro montáž
obrazovky
Název modelu
KDL-
Běžná Montáž u
montáž stěny
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
ˎˎKdyž televizor namontujete na zeď, bude se horní strana televizoru mírně naklánět vpřed.
− 6 (CZ) −
Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími 2 Zvolte styl montáže na zeď.
částmi stěny ponechejte dostatečný
prostor, jak je znázorněno níže.
Vzdálenost zadní části
televizoru od stěny můžete
Jednotka: mm
zvolit z následujících možností.
2-a Standardní montáž
300
2-b Úzká montáž
Viz tabulku kroku 1.
VAROVÁNÍ
ˎˎKdyž zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.
2-a 2-b
100 100
100
Cirkulace vzduchu je
blokována.
3 Když je zvolena možnost 2-a,
připevněte adaptér základny
pomocí šroubu (PSW 4x10) k
základně (20) .
Stěna
Poznámka
ˎˎPokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před
začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.
Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve
zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny
a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) .
− 7 (CZ) −
Viz tabulku níže, ve které Montáž základny na zeď
najdete informace o místech ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
připevnění adaptéru základny. 8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí
Pokud zvolíte možnost 2-b, balení).
tento krok přeskočte. Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru
základny a do základny (20) (pouze
Název modelu Umístění háku 2-a).
KDL- ˎˎNamontujte základnu (20) na zeď
vodorovně.
49WE7
c
49WE6 2-a
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (CZ) −
Příprava na montáž 2 Připojte části příslušenství
nástěnného držáku. Zkontrolujte
televizoru části příslušenství v odstavci
Instalaci na stojan proveďte podle průvodce
nastavením. „Dodáno s modelem SU-WL450“
v části „Kontrola součástí“ na
1 Odmontujte stolní stojan od straně 5.
televizoru.
Poznámka
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepoužité části uložte na bezpečné místo pro
budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro
budoucí použití.
− 9 (CZ) −
Šroub Šroub
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20) Montáž televizoru na zeď
Kladka
Rozpěrka 1 Zapojte příslušné kabely
(20 mm) k televizoru.
Před montáží televizoru na zeď
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Měkká Nahlédněte do Návodu k použití dodaného
látka Pás s televizorem.
Poznámka
ˎˎVedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému
dodavateli.
ˎˎPřed montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně
nezakopli.
− 10 (CZ) −
2-b 3 Zajistěte, aby se dolní část
televizoru neposunovala.
ˎˎUchopte kus pásky a pevně ji
upevněte ke zdi.
2-a 2-b
− 11 (CZ) −
Potvrzení dokončení Technické údaje
montáže f h1 h2
Zkontrolujte následující body.
ˎˎKladky jsou pevně zavěšeny na základně.
ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani g d
skřípnuty.
ˎˎPáska je pevná, nikoli uvolněná. a
b
VAROVÁNÍ
c
ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit e
požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu.
Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
potvrdit. Rozměry: (přibl.) [mm]
a : 100
b : 200
Další informace c : 300
d : 80
Při demontáži televizoru proveďte uvedený
e : 400
postup v obráceném sledu.
f : 480
g : 100
h1 : 20 (případ 2-b)
h2 : 60 (případ 2-a)
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8
VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.
− 12 (CZ) −
Informácie týkajúce sa
používania montážnej konzoly na stenu
Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* V názvoch modelov označujú znaky „“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.
Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača a podľa pokynov v tomto návode.
− 2 (SK) −
Pre zákazníkov Okrem špecifikovaných
Informácie o
produktov nemontujte
bezpečnosti žiadne iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Táto montážna konzola na stenu je určená
V prípade nedodržania bezpečnostných
na použitie iba so špecifikovanými
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
Pre zákazníkov alebo smrti následkom požiaru, zásahu
zariadenie než je špecifikované, môže
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
Montáž tohto produktu vyžaduje spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
výrobku.
adekvátne odborné znalosti. Montáž alebo škody na majetku.
zverte predajcovi alebo licencovanému
dodávateľovi produktov od spoločnosti
Montáž zverte Montážnu konzolu
Sony a počas montáže venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony licencovanému nezaťažujte ničím okrem
nenesie zodpovednosť za žiadne škody
ani zranenia spôsobené nesprávnou dodávateľovi a dbajte na TV prijímača.
manipuláciou alebo montážou, alebo to, aby sa v blízkosti TV prijímačom netraste
montážou akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše inštalácie nezdržiavali doľava, doprava, nahor
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
deti. ani nadol.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV V opačnom prípade môže TV prijímač
prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
Pre predajcov nasledujúcim nehodám. Montáž zverte majetku.
produktov spoločnosti licencovanému dodávateľovi.
TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť O TV prijímač sa
Sony vážne zranenia, napríklad modriny alebo
Montáž tohto produktu vyžaduje zlomeniny. neopierajte a nevešajte
adekvátne odborné znalosti. V záujme Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna sa naň.
zaistenia bezpečnosti pri montáži si konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou, O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa
dôkladne prečítajte tento návod na naň, pretože by mohol na vás spadnúť a
používanie. Spoločnosť Sony jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena by spôsobiť vážne zranenie.
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou mala udržať minimálne štvornásobok
manipuláciou alebo nesprávnou hmotnosti TV prijímača.
(Informáciu o hmotnosti TV prijímača
UPOZORNENIE
montážou. Po montáži odovzdajte tento
nájdete v návode na obsluhu.) Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
návod zákazníkovi.
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
Ak nie je montážna konzola na stenu
zraneniu alebo škodám na majetku. SK
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
V tomto návode na používanie je znázornená
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
správna manipulácia s produktom a dôležité
škody na majetku.
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Tento návod na používanie
Počas čistenia alebo
si dôkladne prečítajte a produkt používajte Premiestňovanie alebo údržby netlačte na
správnym spôsobom. Návod uschovajte pre
budúce použitie.
odmontovanie TV produkt nadmernou
prijímača zverte silou.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však licencovanému Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača. V opačnom prípade môže TV
produkt používa nesprávne, môže to mať za dodávateľovi. prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
následok vážne zranenie následkom požiaru,
Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú škody na majetku.
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie
nehodám predišlo. alebo škody na majetku. Zaistite, aby
prenášanie alebo demontáž TV prijímača Upozornenie
vykonávali aspoň dve osoby.
Ak používate TV prijímač namontovaný na
UPOZORNENIE Po namontovaní TV montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v
závislosti od materiálu steny sa môže
prijímača neodskrutkujte zmeniť farba steny za alebo nad TV
− 3 (SK) −
Skrutky potrebné na
Montáž montážnej Používajte len dodané
upevnenie montážnej
konzoly na stenu skrutky a upevňovacie
konzoly k stene sa
diely riadne podľa
Pre predajcov nedodávajú.
pokynov uvedených v
produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu
tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a
spoločnosti Sony konštrukciu steny.
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť
Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV
pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť.
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
Montážnu konzolu na uvedeného v tomto
stenu neinštalujte na návode.
povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť.
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
Skrutky pevne utiahnite
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste.
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
TV prijímač poškodiť.
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač montujte na
kolmú a rovnú stenu.
TV prijímač nemontujte Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
nad ani pod klimatizáciu. a spôsobiť zranenie.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z Po správnej montáži TV
klimatizácie, môže to mať za následok požiar,
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV
prijímača pevne zaistite
prijímača. káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
Montážnu konzolu na predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
stenu namontujte poškodeniu TV prijímača.
− 4 (SK) −
Montáž TV prijímača na Kontrola dielov
stenu Položky dodávané s montážnou konzolou
Postup montáže sa líši v závislosti od TV na stenu SU-WL450
prijímača. ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu Podstavec (20) (1) Kladka (2)
použite montážnu konzolu na stenu
SU-WL450.
Poznámka
ˎˎAk je TV prijímač pripevnený k stolovému stojanu, najprv PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s
ho zo stolového stojana odmontujte. Pri pripájaní
stolového stojana postupujte podľa krokov uvedených v
vložkou (2)
Sprievodcovi nastavením v opačnom poradí.
ˎˎPred pripevnením upevňovacích častí montážnej konzoly
na stenu alebo pri odpájaní stolového stojana položte
televízny prijímač obrazovkou nadol na rovný a stabilný Dištančná vložka Remeň (1)
povrch zakrytý hrubou jemnou tkaninou, aby sa (20) (2)
nepoškodil povrch displeja LCD TV prijímača.
ˎˎOdskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste
mimo dosahu detí.
− 5 (SK) −
Určenie miesta montáže
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informáciu o hmotnosti TV prijímača nájdete v návode na obsluhu TV prijímača.
Štandardná Montáž s krátkou
montáž vzdialenosťou
80
Jednotka: mm
Stredový
Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž
obrazovky
Názov modelu
KDL-
Štandardná Montáž s
montáž krátkou
vzdialenosťou
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
ˎˎKeď je televízny prijímač nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho prijímača je mierne naklonený dopredu.
− 6 (SK) −
Medzi TV prijímačom, stropom a 2 Vyberte typ montáže na stenu.
vystupujúcimi časťami steny ponechjte
dostatočný priestor, ako je to znázornené
Vzdialenosť zadnej časti TV
na nasledujúcom obrázku. prijímača od steny možno
vybrať podľa nasledujúcich
Jednotka: mm
informácií.
2-a Štandardná montáž
300
2-b Montáž s krátkou
vzdialenosťou
Pozrite si tabuľku v kroku 1.
VÝSTRAHA
ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
100 100
2-a 2-b
100
Cirkulácia vzduchu je
zablokovaná. 3 V prípade spôsobu 2-a
pripevnite adaptér podstavca
pomocou skrutky (PSW 4 x 10)
k podstavcu (20) .
Stena
Poznámka
ˎˎAk máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím
montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.
Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu
podstavca (20) , adaptér podstavca a dištančnej
vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo
k priškripnutiu káblov.
− 7 (SK) −
Podľa nasledujúcej tabuľky určte Inštalácia podstavca na stenu
polohu montáže adaptéra ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom
podstavca. Ak ste vybrali 8 mm alebo ekvivalentné skrutky
spôsob 2-b, tento krok (nedodávajú sa).
vynechajte. Vložte štyri skrutky do otvorov na
adaptéri podstavca s podstavcom (20)
Názov modelu Umiestnenie háka (len 2-a).
KDL- ˎˎPodstavec (20) namontujte na stenu
vodorovne.
49WE7
c
49WE6 2-a
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (SK) −
Príprava na montáž TV 2 Pripevnite upevňovacie časti
montážnej konzoly na stenu.
prijímača Skontrolujte upevňovacie časti
Pre inštaláciu stojana si pozrite sprievodcu
nastavením. podľa časti „Položky dodávané s
montážnou konzolou na stenu
1 Odmontujte stolový stojan od SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
TV prijímača. dielov“ strane 5.
Poznámka
ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.
ˎˎNepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre
prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte
pre prípad budúcej potreby.
Mäkká
tkanina Štandardná montáž (2-a)
Skrutka Skrutka
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Kladka Dištančná
Poznámka vložka
ˎˎNa miesto, kam chcete položiť TV prijímač, položte (60 mm)
mäkkú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu
displeja.
ˎˎPri inštalácii montážnej konzoly na stenu,
nepoužívajte skrutky odskrutkované zo stolového Mäkká SK
stojana. tkanina Remeň
ˎˎOdmontovaný stolový stojan a skrutky odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Budete ich
potrebovať, ak budete chcieť TV prijímač v
budúcnosti znova postaviť na stôl. Stolový stojan nie Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b)
je možné zakúpiť samostatne.
Poznámka
UPOZORNENIE
ˎˎAk použijete tento typ montáže, nebude možné
ˎˎPred zapnutím musí byť TV prijímač vo vertikálnej používať niektoré terminálny v zadnej časti
polohe. TV prijímač nesmie byť zapnutý, ak je LCD
televízneho prijímača.
panel umiestnený smerom nadol, pretože by mohlo
dôjsť k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
ˎˎNásledkom tlaku alebo nárazov na povrch TV
prijímača sa môže TV prijímač rozbiť alebo poškodiť.
ˎˎTV prijímač položte čelnou stranou smerujúcou nadol
na stabilný a rovný povrch tak, aby stolový stojan
prevísal cez okraj povrchu. Ak je čelná strana TV
prijímača a spodná strana stolového stojana na
rovnakej úrovni povrchu, vznikne nestabilita,
následkom ktorej sa môže TV prijímač poškodiť.
ˎˎPočas demontáže stolového stojana z TV prijímača
držte stolový stojan pevne oboma rukami.
− 9 (SK) −
Skrutka
(+PSW 6 x 20) Skrutka Montáž TV prijímača na stenu
(+PSW 6 x 20)
Kladka
Dištančná
1 Pripojte k TV prijímaču potrebné
vložka káble.
(20 mm) Káble pripojte pred montážou TV prijímača
na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Pozrite si návod na obsluhu dodaný s TV
prijímačom.
Mäkká Poznámka
tkanina Remeň ˎˎVytvorenie vedenia káblov v stene zverte
licencovanému dodávateľovi.
ˎˎPred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte,
aby ste po nich nestúpali.
2 Pripevnite TV prijímač k
podstavcu.
ˎˎInformácie o polohe kladiek na
závese na podstavci nájdete v tabuľke v
kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“
na strane 8.
ˎˎDržte TV prijímač pevne oboma rukami a
opatrne zaveste kladky pripevnené na
zadnej strane TV prijímača na podstavec,
pričom dbajte na tvar otvorov.
ˎˎPo inštalácii TV prijímača na stenu
overte, či sú kladky pevne pripevnené
k podstavcu.
2-a
− 10 (SK) −
2-b 3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej
časti TV prijímača.
ˎˎNapnite remeň a pevne ho pripevnite
k stene.
2-a 2-b
SK
− 11 (SK) −
Kontrola dokončenej Technické údaje
montáže f h1 h2
Skontrolujte nasledujúce:
ˎˎKladky pevne visia na podstavci.
ˎˎKáble nie sú skrútené a priškripnuté. g d
ˎˎRemeň je pevne napnutý.
VÝSTRAHA a
ˎˎNesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
b
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom c
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
e
skontrolovať kompletnosť montáže.
Rozmery: (pribl.) [mm]
a : 100
Ďalšie informácie b : 200
c : 300
Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
d : 80
montáže v opačnom poradí.
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (prípad 2-b)
h2 : 60 (prípad 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8
VÝSTRAHA
ˎˎPočas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
− 12 (SK) −
Informaţii de instalare pentru
utilizarea dispozitivului de montare pe
perete Sony (SU-WL450)
Modele acceptate:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Pentru numele modelului actual, „” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.
− 2 (RO) −
Pentru clienţi Nu montaţi alte
Despre siguranţă
echipamente în afara
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs. AVERTISMENT produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă următoarele măsuri de precauţie
proiectat numai în vederea utilizării cu
nu sunt respectate, pot rezultate grave
Pentru clienţi vătămări corporale sau deces prin
produsul specificat. Dacă montaţi alt
Pentru instalarea acestui produs este echipament decât cel specificat, acesta
incendiu, electrocutare sau căderea
necesar un nivel suficient de experienţă. poate cădea sau se poate sparge şi poate
produsului.
Subcontractaţi instalarea distribuitorilor cauza vătămări corporale sau daune
Sony sau unor contractori licenţiaţi şi materiale.
acordaţi o atenţie specială siguranţei în Subcontractaţi instalarea
timpul instalării. Sony nu este Nu aplicaţi altă sarcină în
responsabilă pentru niciun fel de daune produsului unor
afara televizorului pe
materiale sau vătămări corporale
contractori licenţiaţi şi
determinate de manipularea eronată sau dispozitivul de montare
de instalarea inadecvată, respectiv de ţineţi copiii mici la
instalarea altui produs decât cel pe perete.
distanţă în timpul
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de Nu zdruncinaţi televizorul
lege (dacă există) nu sunt afectate. instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
stânga/dreapta, sus/jos.
televizorul nu este corect instalat, se pot În caz contrar, televizorul poate cădea şi
Pentru distribuitorii produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca poate cauza vătămări corporale sau daune
instalarea să fie efectuată de către materiale.
Sony contractori licenţiaţi.
Pentru instalarea acestui produs este Televizorul poate cădea şi poate cauza Nu vă rezemaţi pe şi nu
necesar un nivel suficient de experienţă. grave vătămări corporale, precum contuzii
Citiţi cu atenţie acest manual de sau o fractură. vă agăţaţi de televizor.
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile Dacă peretele pe care este instalat Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu televizor, deoarece acesta poate cădea şi
responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe poate cauza grave vătămări corporale.
materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate
determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să ATENŢIE
manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori Dacă următoarele măsuri de precauţie
mai mare decât cea a televizorului. nu sunt respectate, se pot produce
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul (Consultaţi Instrucţiunile de utilizare ale vătămări corporale sau daune materiale.
de manipulare corectă a produsului şi televizorului pentru a-i determina
măsurile importante de precauţie necesare greutatea.)
pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu Dacă instalarea dispozitivului de montare Nu manipulaţi produsul RO
atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în pe perete nu este suficient de rezistentă,
mod corect. Păstraţi acest manual disponibil aparatul poate cădea şi poate cauza cu forţă excesivă în
pentru consultări ulterioare. vătămări corporale sau daune materiale.
timpul curăţării sau al
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont Contractaţi operaţiile de întreţinerii.
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
utilizate incorect, pot avea ca rezultat montare sau demontare televizorului. În caz contrar, televizorul poate
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
a televizorului unor cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
căderea produsului. Respectaţi măsurile de contractori licenţiaţi.
precauţie pentru siguranţă, în vederea Dacă persoane în afara unor contractori
evitării unor asemenea accidente. licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul, acesta poate cădea şi poate Măsuri de precauţie
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Televizorul trebuie transportat sau Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
ATENŢIE demontat de două sau mai multe persoane. instalat pe dispozitivul de montare pe
perete, peretele din spatele sau de
Nu demontaţi şuruburile deasupra televizorului se poate decolora,
Produse specificate iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
etc. după montarea de materialul peretelui.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele televizorului. Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
specificate. Pentru televizoare, citiţi În caz contrar, televizorul poate cădea şi perete, în perete vor rămâne orificiile
Instrucţiunile de utilizare pentru a verifica poate cauza vătămări corporale sau daune pentru şuruburi.
dacă dispozitivul de montare pe perete materiale.
poate fi utilizat. Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
Nu aduceţi modificări vibraţii mecanice.
componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
− 3 (RO) −
Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un
Instalarea
montare pe perete în perete plan şi
dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea.
montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
Pentru distribuitorii acest manual de
Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod
AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător.
Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu cabluri, aceasta poate duce la vătămări
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului.
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent
de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului
suprafeţe ale peretelui de conexiune.
În cazul în care cablul de alimentare în curent
unde colţurile sau părţile Utilizaţi corespunzător alternativ sau cablul de conexiune sunt
laterale ale televizorului şuruburile şi piesele de ciupite/perforate între aparat şi perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
ies în afară faţă de montaj furnizate, interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
suprafaţa peretelui. urmând instrucţiunile
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
din acest manual de incendii sau un şoc electric.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.
Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.
− 4 (RO) −
Instalarea televizorului pe Verificarea pieselor
perete Furnizat cu SU-WL450
În funcţie de televizor, este posibil ca ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
procedura de instalare să difere. Bază (20) (1) Troliu (2)
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete
SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe
perete.
Notă PSW 6x20 (4) PSW 4x20 cu
ˎˎDacă suportul de masă este ataşat la televizor, bucşă (2)
desprindeţi în prealabil suportul de masă. Consultaţi
Ghidul de configurare şi parcurgeţi, în ordine inversă, paşii
pentru ataşarea suportului de masă.
ˎˎAmplasaţi televizorul cu ecranul orientat în jos pe o Distanţier (20) (2) Curea (1)
suprafaţă orizontală şi stabilă, acoperită cu o lavetă
groasă şi moale, la montarea pieselor de fixare pentru
dispozitivul de montare pe perete sau la demontarea
suportului de masă de la televizor, pentru a preveni
deteriorarea suprafeţei ecranului LCD.
ˎˎDepozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără Bucşă (20) (M4) PSW 4x20 (2)
a le lăsa la îndemâna copiilor. (2)
− 5 (RO) −
Stabilirea locaţiei de instalare
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi Instrucţiunile de
utilizare ale televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj Montaj pe
standard suport subţire
80
Unitate: mm
Dimensiunea
Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj
ecranului
Numele
modelului
KDL-
Montaj Montaj pe
standard suport
subţire
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Notă
ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
ˎˎCând televizorul este instalat pe perete, partea superioară a acestuia se înclină uşor înainte.
− 6 (RO) −
Lăsaţi un spaţiu liber suficient între 2 Selectaţi stilul de montare pe
televizor şi tavan şi părţile proeminente ale
peretelui, aşa cum se arată mai jos.
perete. Distanţa de la partea din
spate a televizorului la perete
Unitate: mm
poate fi selectată conform
imaginii de mai jos.
300
2-a Suport standard
2-b Suport subţire
Consultaţi pasul 1 din tabel.
AVERTISMENT
ˎˎCând se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
100 100
2-a 2-b
100
Circulaţia aerului
este blocată.
3 Montaţi adaptorul de bază cu RO
ajutorul şurubului (PSW 4x10)
pe baza (20) atunci când
selectaţi 2-a.
Perete
Notă
ˎˎDacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,
realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea
cablurilor înainte de a începe instalarea.
Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,
pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara
perimetrului bazei (20) , adaptor bază şi a
distanţierului (20) , a distanţierului (60) .
− 7 (RO) −
Consultaţi tabelul de mai jos Instalarea bazei pe perete
privind locaţia de montare a ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu
adaptorului de bază. Dacă se diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt
selectează 2-b, omiteţi acest furnizate).
pas. Montaţi patru şuruburi la orificiile
adaptorului de bază Cu baza (20)
Numele modelului Cârlig locaţie (numai 2-a).
KDL- ˎˎInstalaţi baza (20) orizontal pe perete.
49WE7 2-a
c
49WE6
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (RO) −
Pregătirea instalării 2 Montaţi piesele de fixare pentru
dispozitivul de montare pe
televizorului perete. Verificaţi piesele de
Consultaţi ghidul de configurare pentru
instalarea suportului. fixare consultând „Furnizat cu
SU-WL450” din „Verificarea
1 Demontaţi suportul de masă de pieselor” de la pagina 5.
la televizor.
Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎDepozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură,
pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual
pentru consultare ulterioară.
− 9 (RO) −
Şurub
(+PSW 6 x 20) Şurub Instalarea televizorului pe
(+PSW 6 x 20) perete
Troliu
Distanţier 1 Conectaţi la televizor cablul
(20 mm)
necesar sau cablurile necesare.
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
televizorului pe perete. Nu veţi putea
conecta cablurile când televizorul este
instalat.
Lavetă Consultaţi documentul Instrucţiuni de
moale Curea utilizare furnizate cu televizorul
dumneavoastră.
Notă
ˎˎSubcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui
contractor licenţiat.
ˎˎStrângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu
călca pe acestea înainte de montarea pe perete.
− 10 (RO) −
2-b 3 Prevenirea alunecării părţii de
jos a televizorului.
ˎˎLuaţi partea netensionată a curea şi
fixaţi-o ferm pe perete.
2-a 2-b
RO
− 11 (RO) −
Confirmarea finalizării Specificaţii
instalării f h1 h2
Verificaţi următoarele aspecte.
ˎˎTroliurile sunt ferm suspendate de baza.
ˎˎFirul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/ g d
perforate.
ˎˎCurea este strânsă, fără porţiuni a
netensionate. b
c
AVERTISMENT e
ˎˎAmplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă, Dimensiuni: (aprox.) [mm]
verificaţi finalizarea instalării. a : 100
b : 200
c : 300
Alte informaţii d : 80
e : 400
La demontarea televizorului, parcurgeţi
f : 480
procedura de instalare în sens invers.
g : 100
h1 : 20 (casetă 2-b)
h2 : 60 (casetă 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8
AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie
susţinut de două sau mai multe persoane.
− 12 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* В действителните имена на моделите “” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.
− 2 (BG) −
Към клиентите Не монтирайте друго
Относно
оборудване, освен
безопасността указания продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Благодарим ви за покупката на този Тази конзола за монтаж на стена е
Ако не се спазват следните предпазни
продукт. проектирана за използване само с
мерки, това може да доведе до
указания продукт. Ако монтирате
сериозно нараняване или смърт от
оборудване, различно от указаното, то
Към клиентите пожар, електрически удар или падане
може да падне или да се счупи и да
на продукта.
За монтирането на продукта се причини нараняване или повреда на
изисква опит. Възложете монтажа на имущество.
търговец на Sony или лицензирани
Възложете монтажа на
изпълнители и обърнете специално Не подлагайте
внимание на безопасността по време лицензирани
на монтажа. Sony не носи отговорност конзолата за монтаж на
изпълнители и дръжте
за повреди или наранявания,
стена на никакъв друг
причинени от неправилна употреба децата настрани по
или монтаж, или от монтаж на товар, освен на този на
продукт, различен от указания.Вашите време на монтажа.
законни права (ако има такива) не са Ако конзолата за монтаж на стена не е
телевизора.
засегнати. монтирана правилно, може да възникнат Не клатете телевизора
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
наляво/надясно,
Към търговците на изпълнители. нагоре/надолу.
Телевизорът може да падне и да
Sony предизвика сериозно нараняване, като
Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или
За монтирането на продукта се контузия или счупване.
повреда на имущество.
изисква опит. Прочетете внимателно Ако стената, на която е монтирана
това ръководство, за да извършите конзолата за монтаж на стена, е
безопасно монтажните дейности. Sony нестабилна, неравна или не е Не се облягайте и не се
перпендикулярна на пода,
не носи отговорност за повреди или
конструкцията може да падне и да
висете на телевизора.
наранявания, причинени от
причини нараняване или повреда на Не се облягайте и не увисвайте от
неправилна употреба или монтаж.
имущество. Стената трябва да е телевизора, защото може да падне и да
Предайте това ръководство на
способна да издържи тежест, поне причини сериозно нараняване.
клиента след монтажа.
четирикратно превишаваща тази на
Това ръководство показва правилния
телевизора.
(Направете справка с инструкциите за
ВНИМАНИЕ
начин за работа с продукта и важните
експлоатация на телевизора относно Ако следните предпазни мерки не се
предпазни мерки, които трябва да се
неговото тегло.) спазват, може да възникне
предприемат за да се избегнат злополуки.
Ако монтажът на конзолата за монтаж нараняване или повреда на
Прочетете внимателно това ръководство и
на стена не е достатъчно здрав, имуществото.
използвайте продукта правилно. Запазете
конструкцията може да падне и да
ръководството за бъдещи справки.
причини нараняване или повреда на BG
Продуктите на Sony са проектирани с
имущество. Не третирайте продукта
мисъл за безопасността. Но ако с прекалена сила по
използвате продукта неправилно, това Уверете се, че сте
време на почистване
може да доведе до сериозно нараняване
възложили
вследствие на пожар, електрически удар, или поддръжка.
падане или изпускане на продукта. преместването или Не прилагайте прекалена сила върху
Спазвайте мерките за безопасност за
предотвратяване на такива инциденти. демонтажа на горната част на телевизора. Ако го
направите, телевизорът може да падне и
телевизора на да причини нараняване или повреда на
лицензирани имущество.
ВНИМАНИЕ изпълнители.
Ако други лица, освен лицензирани
Уточняване на
изпълнители транспортират или Предпазни мерки
демонтират телевизора, той може да
продуктите падне и да причини нараняване или
повреда на имущество. Осигурете две или
Ако дълго време използвате телевизор,
монтиран на конзола за монтаж на
Тази конзола за монтаж на стена е повече лица за носене или демонтаж на стена, стената зад или над него може да
проектирана за използване само с телевизора. се обезцвети или тапетът да се разлепи,
указаните телевизори. За телевизори в зависимост от материала на стената.
направете справка със съответните
инструкции за експлоатация, за да се
Не сваляйте винтове и Ако конзолата за монтаж на стена бъде
свалена от стената след монтажа, ще
уверите, че може да използвате конзолата други след монтажа на останат отвори от винтовете.
за закрепване към стена.
телевизора. Не използвайте конзолата за монтаж на
стена на място, където може да бъде
Ако го направите, телевизорът може да подложена на механични вибрации.
падне и да причини нараняване или
повреда на имущество.
Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 3 (BG) −
Монтирайте здраво Внимавайте да не
Монтаж на конзола
конзолата за монтаж на ударите телевизора по
за монтаж на стена стена към стената като време на монтажа.
Към търговците следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар,
той може да падне или да се счупи. Това
на Sony в това ръководство за може да доведе до нараняване.
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
Монтирайте телевизора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е
може да падне и да причини нараняване
Следните инструкции са само за
или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и
търговците на Sony. Прочетете
мерките за безопасност, описани
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
равна.
по-горе и обърнете специално Ако не направите това, телевизорът може
здраво като използвате четири или
внимание на безопасността по време да падне и да причини нараняване.
повече винта с диаметър 8 mm (или
на монтажа, поддръжката и
еквивалентни).
инспекцията на продукта.
След правилния
монтаж на телевизора,
Не монтирайте обезопасете правилно
конзолата за монтаж на кабелите.
стена на стенни Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
повърхности, където нараняване или повреда на телевизора.
ъглите или страните на Използвайте
телевизора се издават Не допускайте
правилно
настрани от притискане на
доставените винтове
повърхността на захранващия кабел или
и окачващи части
стената. на свързващия кабел.
като следвате Ако захранващият кабел или свързващият
Не монтирайте конзолата за монтаж на
стена на стенни повърхности, например
инструкциите в това кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
колона, където ъглите или страните на ръководство за огънати или усукани със сила, вътрешните
телевизора се издават настрани от
повърхността на стената. Ако лице или работа. Ако проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или
предмет удари издадения ъгъл или
страна на телевизора, това може да
използвате електрически удар. Това може да причини
причини нараняване или повреда на заместващи пожар или електрически удар.
имущество.
елементи,
телевизорът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Винтовете, необходими
Не монтирайте Уверете се, че
за закрепване на
телевизора над или под сглобявате конзолата
конзолата за монтаж на
климатик. правилно като следвате
стена към стената, не са
процедурата, описана в
Ако телевизорът е изложен включени в комплекта.
продължително на течове или въздушно това ръководство за Използвайте подходящи винтове според
течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар работа. материала на стената и конструкцията,
или неизправност на телевизора. когато монтирате конзолата за монтаж на
Ако някой от винтовете се разхлаби или
стена.
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът може да
падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.
− 4 (BG) −
Монтаж на телевизора на Проверка на частите
стената Доставено с SU-WL450
Процедурата за монтаж е различна според ˎˎПроверете дали всички части са налични.
телевизора. Основа (20) (1) Макара (2)
Използвайте конзолата за закрепване към
стена SU-WL450, за да монтирате
телевизора на стената.
Забележка PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с
ˎˎАко поставката за маса е прикрепена към телевизора, втулка (2)
предварително разкачете поставката за маса. Вижте
ръководството за настройка и следвайте стъпките в
обратен ред, за да монтирате поставката за маса.
ˎˎПоставете телевизора с екрана надолу на равна и Дистанционна Колан (1)
стабилна повърхност, покрита с дебела и мека тъкан,
когато закрепвате окачващите части за конзолата за втулка (20) (2)
закрепване към стена или когато сваляте поставката
за маса от телевизора, за да предотвратите повреда
на повърхността на LCD дисплея.
ˎˎНе пропускайте да съхраните свалените винтове на
сигурно място, като ги пазите от деца. Втулка (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(2)
Подготовка за монтаж
ˎˎДръжте на разположение инструкциите
за работа на телевизора и ръководството
за настройки преди монтирането. Адаптер на PSW 4x10 (8)
ˎˎПреди сглобяването осигурете отвертка основата (2)
Phillips, която отговаря на болтовете.
ˎˎПроверете положението за монтаж на
телевизора.
ˎˎПригответе четири или повече винта с Дистанционна PSW 6x50 (2) BG
диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5 втулка (60) (2)
mm или еквивалентни (не са включени в
комплекта). Изберете винтове,
подходящи за материала на стената.
Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Приставка за Дистанционна
монтаж на стена втулка (2)
(S) (2)
− 5 (BG) −
Определяне на мястото на монтаж
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Направете справка с
инструкциите за експлоатация на телевизора относно теглото на телевизора.
Стандартен Тесен
монтаж монтаж
80
Мерни единици: mm
Размер на
Размери на екрана центъра Дължина на монтаж
на екрана
Име на модел
KDL-
Стандартен Тесен
монтаж монтаж
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Забележка
ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
ˎˎКогато вашият телевизор е монтиран на стената, горната му част леко се накланя напред.
− 6 (BG) −
Оставете подходящо разстояние между 2 Изберете вид монтаж на
телевизора, тавана и издадените части
на стената, както е показано по-долу.
стена. Разстоянието от
задната част на телевизора до
Мерни единици: mm
стената може да се избере,
както е показано по-долу.
300
2-a Стандартен монтаж
2-b Тесен монтаж
Вижте таблицата от стъпка 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎКогато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е
ограничен.
100 100
2-a 2-b
100
Движението на въздуха
3 Монтирайте адаптера на
е блокирано. основата като използвате
винт (PSW 4x10) към BG
основата (20) , ако сте
избрали 2-a.
Стена
Забележка
ˎˎАко възнамерявате да прекарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете
кабелите преди началото на монтажа.
За да предотвратите защипване на кабелите,
направете отвор в стената извън периметъра на
основата (20) , адаптер на основата и
дистанционната втулка (20) , дистанционната
втулка (60) .
− 7 (BG) −
Вижте таблицата по-долу за Монтаж на основата на
местоположението на
адаптерния фитинг за
стената
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с
основата. Ако сте избрали 2-b, диаметър 8 mm или еквивалентни (не са
пропуснете тази стъпка. доставени).
Закрепете четирите винта в отворите
Име на модел Местоположение на адаптера на основата с основата
KDL- на куката (20) (само 2-a).
49WE7 ˎˎМонтирайте основата (20)
c хоризонтално на стената.
49WE6
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
Вижте спецификациите на страница
12.
Когато изберете 2-a, използвайте
следните позиции на отворите за
адаптера на основата .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
трябва да може да поддържа най-малко четири
пъти теглото на телевизора (Направете справка с
инструкциите за експлоатация на телевизора
относно неговото тегло.)
ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
усилете стената достатъчно.
− 8 (BG) −
Подготовка за монтаж на 2 Прикрепете окачващите части
за конзолата за закрепване
телевизора към стена. Проверете частите
При монтаж на стойка вижте ръководството
за настройка. за окачване, като сравните с
“Доставено с SU-WL450” в
1 Откачете поставката за маса “Проверка на частите” на
от телевизора. страница 5.
Забележка
ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на
винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Мека ˎˎЗадължително съхранявайте неизползваните
части на сигурно място за бъдеща употреба.
кърпа Запазете това ръководство за бъдеща справка.
− 9 (BG) −
Винт Винт
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20) Монтаж на телевизора на
Макара
Дистанционна стената
втулка (20 mm)
1 Свържете необходимите
кабели към телевизора.
Уверете се, че сте свързали кабелите
преди да монтирате телевизора на
стената. Няма да можете да ги свържете,
Мека след като телевизорът е монтиран.
кърпа Колан Вижте инструкциите за експлоатация
доставени с вашия телевизор.
Забележка
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на
лицензиран изпълнител.
ˎˎСъберете свързващите кабели, за да не ги
настъпите преди монтажа на стената.
− 10 (BG) −
2-b 3 Предотвратяване
преместването на долната
част на телевизора.
ˎˎИздърпайте разхлабената част на
колан и я закачете плътно към
стената.
2-a 2-b
BG
− 11 (BG) −
Проверка на Спецификации
приключването на монтажа f h1 h2
Проверете следните точки.
ˎˎМакарите са закачени здраво за
основата. g d
ˎˎКабелите не са усукани или притиснати.
ˎˎКолан е затегната и няма хлабина. a
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
c
ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и e
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен. Размери: (приблиз.) [mm]
a : 100
b : 200
Друга информация c : 300
d : 80
Когато сваляте телевизора, изпълнете
e : 400
процедурата на монтажа в обратен ред.
f : 480
g : 100
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]
0,8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора при свалянето му.
− 12 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* В фактических названиях модели “” обозначает цифры и/или символы, характерные для
конкретной модели.
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.
− 2 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
Для пepeмeщeния или
Безопасность ВНИМАНИЕ
дeмонтaжa телевизора
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. обязaтeльно обpaтитecь
Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным
Для покупателей Данный кронштейн для настенного
Для ycтaновки дaнного издeлия
крепления предназначен для отдельных подpядчикaм.
моделей телевизоров. См. Инструкции по Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
тpeбyeтcя доcтaточный опыт.
эксплуатации к телевизорам для телевизора выполняeтcя нe
Обязательно обратитесь к дилеру или
проверки возможности использования лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
лицензированному подрядчику Sony,
кронштейна для настенной установки. можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
а также соблюдайте необходимые
меры предосторожности во время повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или
установки изделия. Компания Sony не Для покупателей дeмонтaж телевизора должны
несет ответственности при нанесении выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
любого ущерба или вреда,
вызванного неправильным
обращением или установкой либо
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поcлe монтaжa
установкой не предназначенного для Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe телевизора нe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши
зaконныe пpaвa (ecли тaковыe пpичиной cмepти или полyчeния вынимайте винты и т. д.
имeютcя). cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe B пpотивном cлyчae телевизор можeт
поpaжeния элeктpичecким током, yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
возгоpaния, опpокидывaния или повpeждeния имyщecтвa.
пaдeния издeлия.
Для дилepов Sony He paзбиpaйтe и нe
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для Oбязaтeльно мeняйтe дeтaли
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
обpaтитecь к кронштейна для
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт лицeнзиpовaнномy настенной установки.
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в подpядчикy, a тaкжe нe B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния допycкaйтe того, чтобы пpичиной тpaвм или повpeждeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это дeти нaxодилиcь имyщecтвa.
pyководcтво покyпaтeлю.
вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa
B этом pyководcтвe по ycтaновкe издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора
дpyгоe обоpyдовaниe,
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx кpомe yкaзaнного.
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Этот кронштейн для настенной установки
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
подpядчикaм.
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
Телевизор можeт yпacть и cтaть
нacтоящee pyководcтво для пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для RU
иcпользовaния в бyдyщeм. тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
нaпpимep yшибов или пepeломов.
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом ycтaновкa кронштейна для настенной
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко имyщecтвa.
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
можeт cтaть пpичиной полyчeния и полyчить повpeждeния или cтaть Bо избeжaниe
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
пepeгpyзки кронштейна
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa для настенной
избeжaниe возникновeния тaкиx пpeвышaющий вec телевизора.
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно (Чтобы узнать вес телевизора, см. установки нe
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Инструкции по эксплуатации.) ycтaнaвливaйтe нa нeм
Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa ничeго, кpомe
Дата производства указана на изделии и
его упаковке на ярлыке со штрихкодом в
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
телевизора.
следующем формате: ММ.ГГГГ, где ММ или cтaть пpичиной тpaвм или Не трясите телевизор
- месяц, а ГГГГ - год производства. повpeждeния имyщecтвa.
влево/вправо, вверх/
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1
Конан, Минато-ку,
Меры вниз.
Токио 108-0075, Япония. предосторожности в B пpотивном cлyчae телевизор можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
Сделано в Китае
отношении детей повpeждeния имyщecтвa.
Не позволяйте детям взбираться на
телевизор. Не опирайтесь на
Храните мелкие детали вне
досягаемости детей, чтобы они не могли телевизор и нe
случайно проглотить их. дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор и нe
дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм.
− 3 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe
ВНИМАНИЕ Oбязaтeльно
кронштейн для
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep иcпользyйтe
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт настенной установки на
вepоятноcть полyчeния тpaвм или вxодящиe в комплeкт
тaкиx стенах, гдe кpaя
повpeждeния имyщecтвa. винты и дeтaли для
телевизора бyдyт
кpeплeния и cтpого
Чиcткy устройства или выcтyпaть зa кpaя
cлeдyйтe
yxод зa ним стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
инcтpyкциям,
нeобxодимо настенной установки нa тaкиx пpивeдeнным в
оcyщecтвлять, нe повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
дaнном pyководcтвe
колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт
пpиклaдывaя выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. по ycтaновкe. Ecли
чpeзмepныx ycилий. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить пpи ycтaновкe были
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора. B пpотивном cлyчae
имyщecтво.
иcпользовaны иныe
телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной кpeпeжныe
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
мaтepиaлы,
тeлeвизоp можeт
Меры yпacть и полyчить
предосторожности повpeждeния или
cтaть пpичиной
Если телевизор, установленный на
кронштейне для настенной установки и
He ycтaнaвливaйтe тpaвм.
используется в течение длительного телевизор под
времени, то в зависимости от материала
кондиционepом или
стены позади него или над ним могут Oбязaтeльно
выцвесть стены или отстать обои. нaд ним.
После демонтажа кронштейна для
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
выполняйтe cбоpкy
настенной установки в стене останутся
отверстия.
пpомeжyткa вpeмeни телевизор кpонштeйнa, точно
подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или
Не используйте кронштейн для
потокa воздyxa из кондиционepa, это cлeдyя инcтpyкциям,
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
можeт cтaть пpичиной возгоpaния изложeнным в
телевизора, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa. нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Поpядок ycтaновки Oбязaтeльно нaдeжно Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
кронштейна для пpикpeпитe кронштейн выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть
настенной для настенной пpичиной полyчeния тpaвм.
− 4 (RU) −
Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
RU
Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
− 5 (RU) −
Порядок установки Проверка комплектации
телевизора на стену Прилагается к SU-WL450
Процедура установки отличается в ˎˎПроверьте комплектность товара.
зависимости от модели телевизора. Основание (20) Шкив (2)
Используйте кронштейн для настенной (1)
установки SU-WL450 для установки
телевизора на стену.
Примечание
ˎˎЕсли настольная подставка прикреплена к телевизору, PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с
сначала отсоедините настольную подставку. См.
Руководство по установке и выполните действия по
втулкой (2)
установке настольной подставки в обратной
последовательности.
ˎˎПоложите телевизор на устойчивую ровную
поверхность, застеленную мягкой плотной тканью, так, Проставка (20) Лента (1)
чтобы он располагался экраном вниз при креплении (2)
деталей кронштейна для настенной установки или
при снятии настольной подставки с телевизора во
избежание повреждения ЖК-экрана телевизора.
ˎˎХраните извлеченные винты в надежном недоступном
для детей месте. Втулка (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(2)
Подготовка к установке
ˎˎВо время установки инструкции по
эксплуатации и руководство по установке
телевизора всегда должны быть под Адаптер PSW 4x10 (8)
рукой. основания (2)
ˎˎВ процессе установки используйте
крестообразную отвертку,
соответствующую используемым винтам.
ˎˎВыберите место установки телевизора. Прокладка (60) PSW 6x50 (2)
ˎˎПодготовьте четыре или более винтов (2)
диаметром 8 мм и один винт диаметром
5 мм или его эквивалент (не входит в
комплект поставки). Выберите винты в
соответствии с материалом стены.
Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 6 (RU) −
Определение местоположения для установки
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно
места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. Чтобы узнать вес телевизора,
см. Инструкции по эксплуатации.
Стандартное Компактная
крепление установка
80
Единицы измерения: мм
Положение
Размеры экрана центра Длина для крепления
Название экрана
модели
KDL-
Стандартное Компактная
крепление установка
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Примечание
ˎˎРисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
ˎˎКогда телевизор установлен на стену, верхняя часть телевизора немного наклоняется вперед.
− 7 (RU) −
Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного 2 Выберите способ настенной
зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и
выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк
установки. Расстояние от
покaзaно нa pиcyнкe нижe. задней панели телевизора до
стены можно выбрать, как
Единицы измерения: мм
показано ниже.
2-a Стандартное крепление
300
2-b Узкое крепление
См. шаг 1 в таблице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним
разъемам.
2-a 2-b
100 100
100
Стена
Примечание
ˎˎПеред установкой, еcли пpeдполaгaeтcя
пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe
отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в
cтeнe.
Для предотвращения защемления кабелей
подготовьте отверстие в стене в области за
пределами периметра основания (20) , адаптер
основания и прокладки (20) , прокладки (60)
.
− 8 (RU) −
Расположения креплений Установка основания на
базового адаптера см. в
таблице ниже. При выборе
стену
ˎˎИспользуйте четыре или более винтов
пункта 2-b пропустите этот диаметром 8 мм или аналогичных им (в
шаг. комплект поставки не входят).
Вставив четыре винта в отверстия
Название модели Положение скоб адаптера основания , прикрепите его
KDL- к основанию (20) (только 2-a).
49WE7 ˎˎУстановите подставку (20)
c
49WE6 горизонтально на стену.
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
4 Определите местоположение
винтов для установки
RU
основания (20) .
См. спецификации на 13.
При выборе пункта 2-a используйте
положения отверстий адаптера
основания .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎСтена, на которую будет крепиться телевизор,
должна быть способна выдержать вес минимум в
четыре раза превышающий вес телевизора
(Чтобы узнать вес телевизора, см. Инструкции по
эксплуатации.).
ˎˎОпределите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор. При необходимости
укрепите стену.
− 9 (RU) −
Подготовка к установке 2 Прикрепите крепежные
детали кронштейна для
телевизора настенной установки.
Для получения подробной информации об
установке подставки см. руководство по Выполните проверку
установке. крепежных деталей согласно
1 Отсоедините настольную пункту “Прилагается к SU-
подставку от телевизора. WL450” в разделе “Проверка
комплектации” на 6.
Примечание
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью
винтов.
ˎˎПри использовании электрической отвертки
задайте момент затяжки, равный приблизительно
1,5 Н·м {15 кгс·см}.
Мягкая ˎˎХраните неиспользованные детали в надежном
ткань месте, чтобы в будущем их можно было
использовать. Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего использования.
ОСТОРОЖНО!
ˎˎПеред включением убедитесь, что телевизор Компактная установка (2-b)
находится в вертикальном положении. Запрещено
включать телевизор, если он располагается Примечание
ЖК-экраном вниз во избежание неравномерности
ˎˎВы не сможете использовать некоторые разъемы
изображения. на задней панели телевизора при данном типе
ˎˎВоздействие на телевизор давления или установки.
механической силы может привести к поломке
или повреждению телевизора.
ˎˎПоложите телевизор экраном вниз на устойчивую
ровную поверхность таким образом, чтобы
настольная подставка выходила за край
поверхности. Расположение экрана телевизора и
основания настольной подставки на одном
уровне может привести к созданию неустойчивых
рабочих условий и повредить телевизор.
ˎˎПри отсоединении настольной подставки от
телевизора удерживайте настольную подставку
обеими руками.
− 10 (RU) −
Винт
(+PSW 6 x 20) Винт Установка телевизора на
(+PSW 6 x 20) стену
Шкив
Прокладка
(20 мм)
1 Подключите необходимые
кабели к телевизору.
Перед установкой телевизора на стену
обязательно подключите кабели.
После установки телевизора
подключение кабелей станет
Мягкая невозможным.
ткань Лента См. Инструкцию по эксплуатации,
прилагаемое к телевизору.
Примечание
ˎˎПоручите прокладку кабеля в стене
лицензированному подрядчику.
ˎˎПеред креплением устройства на стену уложите
соединительные кабели, чтобы случайно не
наступить на них.
2 Установите телевизор на
основание.
ˎˎРасположение шкивов для
крепления подставки см. в таблице
шага 3 в разделе “Определение
местоположения для установки” на
стр. 9.
ˎˎКрепко держа телевизор двумя
руками, навесьте шкивы ,
установленные на задней панели
телевизора, на основание, соблюдая
форму отверстий.
ˎˎПосле установки телевизора на стену RU
убедитесь в том, что шкивы
надежно зафиксированы в основании.
2-a
− 11 (RU) −
2-b 3 Предотвращение смещения
нижней части телевизора.
ˎˎУстраните слабину лента и надежно
прикрепите его к стене.
2-a 2-b
− 12 (RU) −
Проверка выполнения Технические
установки характеристики
Проверьте следующие пункты. h1 h2
f
ˎˎШкивы надежно навешены на
основание.
ˎˎШнур и кабель не перекручены и не g d
защемлены.
ˎˎЛента надежно прикреплен без
слабины. a
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ c
ˎˎНеправильное расположение кабеля питания и т. д.
e
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
Размеры: (прибл.) [мм]
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
в том, что все пункты установки выполнены. a : 100
b : 200
c : 300
Прочая информация d : 80
e : 400
При снятии телевизора выполните f : 480
описанную выше процедуру в обратной g : 100
последовательности.
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8
RU
ВНИМАНИЕ
ˎˎСнимайте телевизор силами двух человек.
− 13 (RU) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в
номерах окремих моделей.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте
виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та
приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе
жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.
− 2 (UA) −
кронштейн для настінного кріплення
− 3 (UA) −
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Надійно встановлюйте Під час монтажу слід
Не використовуйте кронштейн для кронштейн для уникати поштовхів у
настінного кріплення в місцях, де
відбувається механічна вібрація. настінного кріплення на напрямку телевізора.
стіні відповідно до У разі поштовху телевізор може впасти
або розбитися. Це може стати причиною
інструкцій у цьому травмування.
Встановлення посібнику з
кронштейна для експлуатації. Встановлюйте телевізор
на перпендикулярній
настінного Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного стіні з рівною
кріплення кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна. поверхнею.
До уваги дилерів Гвинти мають відповідати матеріалу, яким Якщо ця умова не виконується, телевізор
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне може впасти та завдати серйозних травм.
компанії Sony встановлення, використовуйте принаймні
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
еквівалент).
Після монтажу
телевізора зафіксуйте
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Наведені нижче інструкції призначено
кабелі належним
лише для дилерів компанії Sony. чином.
Обов’язково прочитайте застережні Якщо люди або об’єкти заплутаються в
заходи, викладені вище, і зверніть кабелях, це може привести до
особливу увагу на безпеку під час пошкодження телевізора або
монтажу, обслуговування та перевірки травмування.
цього виробу.
Використовуйте Слідкуйте за тим, щоб
Не встановлюйте гвинти та допоміжні шнур живлення
кронштейн для частини з комплекту змінного струму або
настінного кріплення в постачання з’єднувальний кабель
місцях на стіні, де краї належним чином не був затиснутий.
чи боки телевізора відповідно до Якщо шнур живлення змінного струму або
з’єднувальний кабель затиснений між
виступають за межі інструкцій у цьому виробом та стіною або зігнутий чи
− 4 (UA) −
Встановлення телевізора Перевірка деталей
на стіні Постачається з SU-WL450
Порядок установлення залежить від моделі ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до
телевізора. комплекту постачання.
Щоб встановити телевізор на стіні, База (20) (1) Блок (2)
використовуйте кронштейн для настінного
кріплення SU-WL450.
Примітка
ˎˎЯкщо до телевізора прикріплена настільна підпора, Гвинт PSW 6x20 Гвинт PSW 4x20
від’єднайте її. Щоб приєднати настільну підпору,
дотримуйтеся вказівок у посібнику із налаштування і
(4) із втулкою (2)
виконайте процедуру у зворотній послідовності.
ˎˎЩоб не пошкодити РК-панель під час встановлення
кріпильних елементів кронштейна для настінного
кріплення або знімання настільної підпори, покладіть Прокладка (20) Ремінь (1)
телевізор екраном донизу на рівну, стійку поверхню, (2)
що вкрита товстою, м’якою тканиною.
ˎˎТримайте викручені гвинти в безпечному,
недосяжному для дітей місці.
− 5 (UA) −
Визначення місця встановлення
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче
таблиці. Вагу телевізора можна дізнатися в Інструкції з експлуатації телевізора.
Стандартне Тонке
кріплення кріплення
80
Одиниця вимірювання: мм
Габарити
Габарити дисплея центра Розмір для монтажу
екрана
Назва моделі
KDL-
Стандартне Тонке
кріплення кріплення
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Примітка
ˎˎЦифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
ˎˎВерхня частина встановленого на стіні телевізора буде трохи нахилена вперед.
− 6 (UA) −
Залиште достатній просвіт між 2 Оберіть спосіб встановлення
телевізором і стелею та виступаючими
частинами стіни, як показано на рисунку
на стіні. Виберіть відстань від
нижче. задньої панелі телевізора до
стіни як показано нижче.
Одиниця вимірювання: мм
2-a Стандартне кріплення
2-b Тонке кріплення
300
Див. таблицю в кроці 1.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎУ разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі
буде обмежений.
2-a 2-b
100 100
100
UA
Стіна
Примітка
ˎˎЯкщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть
отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком
установлення.
Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у
стіні за межами периметра бази (20) ,
перехідник для бази та прокладки (20) ,
прокладки (60) .
− 7 (UA) −
Місце встановлення адаптера Установлення Бази на стіні
основи дивіться в таблиці ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти
нижче. Якщо вибрано 2-b, діаметром 8 мм або еквівалентні (не
пропустіть цей крок. входять до комплекту постачання).
Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
Назва моделі Розташування адаптері основи з основою (20)
KDL- гаків (тільки 2-a).
49WE7 ˎˎВстановлюйте базу (20) горизонтально
c на стіні.
49WE6
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (UA) −
Підготовка до 2 Зафіксуйте кріпильні
елементи кронштейна для
встановлення телевізора настінного кріплення.
Див. Посібник із налаштування для
встановлення підпори. Перевірте наявність усіх
кріпильних елементів,
1 Від’єднайте настільну підпору користуючись списком
від телевізора. «Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей»
на стор. 5.
Примітка
ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
М’яка ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
тканина
ˎˎЗберігайте деталі, що не використовуються, у
безпечному місці. Збережіть цей посібник для
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ˎˎПеред тим як увімкнути телевізор, встановіть його Тонке кріплення (2-b)
вертикально. Щоб запобігти формуванню UA
нерівномірного зображення, не вмикайте Примітка
телевізор, розташований РК-панеллю донизу. ˎˎЗа такого варіанта встановлення ви не зможете
ˎˎВід натискання або удару поверхня телевізора використовувати деякі гнізда на задній панелі
може розбитися або зазнати пошкодження. телевізора.
ˎˎКладіть телевізор екраном донизу на рівну, міцну
поверхню, щоб настільна підпора звішувалася
через край поверхні. Якщо лицьова поверхня
телевізора й опора настільної підпори
знаходяться на одному рівні, то умови роботи
будуть нестабільними, і можливе пошкодження
телевізора.
ˎˎВід’єднуючи настільну підпору від телевізора,
міцно тримайте настільну підпору обома руками.
− 9 (UA) −
Гвинт
(+PSW 6 x 20) Гвинт Установлення телевізора
(+PSW 6 x 20)
на стіні
Блок
Прокладка
(20 мм)
1 Підключіть до телевізора
необхідні кабелі.
Перевірте підключення кабелів перед
установленням телевізора на стіні. Після
встановлення телевізора буде
неможливо підключити кабелі.
М’яка Див. Інструкції з експлуатації телевізора.
тканина Ремінь
Примітка
ˎˎДоручіть прокладання кабелів у стіні підряднику,
який має ліцензію.
ˎˎЗв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб
запобігти попаданню їх під ноги перед
установленням на стіні.
− 10 (UA) −
2-b 3 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора.
ˎˎПідберіть провислу частину ременя
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b
UA
− 11 (UA) −
Перевірка після Технічні характеристики
завершення встановлення f h1 h2
Перевірте зазначені нижче пункти.
ˎˎБлоки міцно підвішені на базу.
ˎˎШнур і кабель не перекручені й не g d
затиснені.
ˎˎРемінь міцно закріплено без a
провисання. b
c
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ e
ˎˎНеправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або
ураження електричним струмом унаслідок короткого Розміри: (прибл.) [мм]
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте a : 100
все після завершення встановлення.
b : 200
c : 300
d : 80
Інші відомості e : 400
Під час знімання телевізора дотримуйтеся f : 480
вказаної процедури встановлення у g : 100
зворотному порядку.
h1 : 20 (випадок 2-b)
h2 : 60 (випадок 2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎЗнімати телевізор мають принаймні дві особи.
− 12 (UA) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale
mudelile.
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony
edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava
seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal
või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu
käsitsemine või vale paigaldamine.
− 2 (EE) −
Klientidele Ärge asetage
Ohutusest
seinakinnitusele telerist
Täname teid selle toote soetamise eest.
HOIATUS suuremat koormust.
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine Ärge raputage telerit
Klientidele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või vasakule/paremale ega
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
piisavat asjatundlikkust. Laske ümberminemise või kukkumise üles/alla.
paigaldamine teostada kas Sony tagajärjel. Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel
vigastusi või varalist kahju.
ja pöörake paigaldamise käigus erilist
tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta Laske paigaldamine Ärge toetuge telerile või
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest, teostada litsentsitud rippuge selle küljes.
ebakorrektsest paigaldusest või kui
asendate paigaldamisel ettenähtud
töövõtjatel ja hoidke Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,
toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid väikesed lapsed kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada
õigusi (kui neid on). tõsise vigastuse.
paigaldustöödest
eemale.
Sony edasimüüjatele Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine ETTEVAATUST
Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel. Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta vigastuse, nt verevalum või luumurd.
Kui seinakinnitus paigaldatakse
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga Ärge rakendage toote
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see mittevertikaalsele seinale, võib teler
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
puhastamisel või
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile. kahju. Sein peab taluma vähemalt hooldamisel liigset
neljakordset teleri raskust.
(Vaadake teleri kasutusjuhendist selle
jõudu.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
kaalu.) Ärge rakendage teleri pealmisele küljele
õiget kasutamist ja olulisi
Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage
tekitada vigastusi või varalist kahju.
toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks
kasutamiseks.
Laske teleri liigutamist
Sony toodete loomisel on lähtutud
või eemaldamist
Ettevaatusabinõud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju, teostada litsentsitud Teleri pikaajalisel kasutamisel
elektrilöögi, toote ümberminemise või seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste töövõtjatel. taga või selle kohal olev sein värvi muuta
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid. Kui telerit transpordivad või eemaldavad või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.
seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist jäävad seina sisse alles augud.
kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
ETTEVAATUST paigaldavad vähemalt kaks isikut. see puutub kokku mehaaniliste
vibratsioonidega.
Ärge eemaldage pärast
Sobivad tooted teleri paigaldamist EE
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
kruvisid vms. Seinakinnituse
koos kindlate teleritega. Telerite puhul
vaadake nende kasutusjuhendit, et Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada paigaldamine
kontrollida, kas seinale paigaldamise vigastusi või varalist kahju.
kinnitust saab nendega kasutada. Sony edasimüüjatele
Ärge tehke
seinakinnituse osadele
muudatusi. HOIATUS
Järgmised suunised on mõeldud ainult
Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
tekitada vigastusi või varalist kahju.
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
pöörake toote paigaldamisel,
Paigaldage hooldamisel ja kontrollimisel erilist
seinakinnitusele ainult tähelepanu ohutusele.
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
− 3 (EE) −
Ärge paigaldage Pange seinakinnitus
seinakinnitust seinale, õigesti kokku vastavalt
kus teleri nurgad või käesoleva
küljed eenduvad seinast. kasutusjuhendi
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt suunistele.
piilarile, kus teleri nurgad või küljed
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või
kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada
külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi
vigastusi või kahjustada telerit.
või varalist kahju.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
Veenduge, et kasutate vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
kaasasolevaid kruvisid võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
ja kinnitusdetaile võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
kukkuda ja saada Seinakinnituse seinale
kahjustusi või kinnitamiseks ettenähtud
põhjustada kellelegi kruvid ei kuulu
kehavigastuse. komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.
− 4 (EE) −
Teleri paigaldamine seinale Osade kontroll
Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev. Komplektis SU-WL450-ga
Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas.
paigaldamise kinnitust SU-WL450.
Alus (20) (1) Rihmaratas (2)
Märkus.
ˎˎKui telerile on kinnitatud lauapealne alus, eemaldage
enne jätkamist lauapealne alus. Vaadake
seadistusjuhendit ja järgige lauapealse aluse
kinnitamissuuniseid vastupidises järjekorras. PSW 6 x 20 (4) PSW 4 x 20 koos
ˎˎAsetage teler allapoole suunatud ekraaniga tasasele ja
vahepuksiga (2)
stabiilsele pinnale, mis on kaetud paksu ja pehme riidega,
kui kinnitate seinale paigaldamise kinnituse
kinnitusdetaile või eemaldate telerilt lauapealset alust, et
kaitsta LCD-ekraani pinda kahjustuste eest.
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele
Vaherõngas (20) Rihm (1)
kättesaamatus kohas. (2)
Ettevalmistus
ˎˎEnne paigaldamist veenduge, et teleri
Puks (20) (M4) (2) PSW 4 x 20 (2)
kasutusjuhend ja seadistusjuhend oleksid
käepärast.
ˎˎEnne paigaldamist veenduge, et teil olemas
sobiv Phillipsi kruvikeeraja.
ˎˎMäärake kindlaks teleri paigalduskoht. Aluse adapter (2) PSW 4 x 10 (8)
ˎˎVaruge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja
üks 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige
seina materjaliga sobivad kruvid. Vaherõngas (60) PSW 6 x 50 (2)
(2)
EE
Seinale Vaherõngas (2)
paigaldamise
kinnitus (S) (2)
− 5 (EE) −
Paigalduskoha valimine
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset
teleri raskust.
Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. (Vaadake teleri kasutusjuhendist teleri
kaalu.)
Standard- Õhuke
paigaldus paigaldus
80
Ekraani keskpunkt
Ühik: mm
Ekraani
Ekraani mõõtmed keskpunkti Paigalduse pikkus
mõõde
Mudeli nimi
KDL-
Standard- Õhuke
paigaldus paigaldus
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Märkus.
ˎˎSõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
ˎˎKui teler on seinale paigaldatud, kaldub teleri ülemine osa vähesel määral ettepoole.
− 6 (EE) −
Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate 2 Valige seinale paigaldamise viis.
osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu
allpool näidatud.
Kauguse teleri tagaküljest
seinani saab valida järgmiselt.
Ühik: mm
2-a Standardkinnitus
2-b Õhuke kinnitus
300
Vaadake sammus 1 olevat tabelit.
HOIATUS
ˎˎ2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.
2-a 2-b
100 100
100
Sein
EE
Märkus.
ˎˎKui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke
enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks
auk.
Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse
auk aluse (20) , aluse adapter ja vaherõnga (20)
, vaherõnga (60) perimeetrist kaugemale.
− 7 (EE) −
Aluse adapteri kinnituskoha Aluse paigaldamine seinale
jaoks vaadake allolevat tabelit. ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm
2-b valimisel jätke see samm läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei
vahele. kuulu komplekti).
Pange neli kruvi aluse adapteri
Mudeli nimi KDL- Konksu asukoht aukudesse koos alusega (20)
49WE7 (Ainult 2-a).
c ˎˎPaigaldage alus (20) seinale
49WE6
horisontaalselt.
43WE7
40WE6 / 2-a
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (EE) −
Ettevalmistus teleri 2 Kinnitage seinale paigaldamise
kinnituse kinnitusdetailid.
paigaldamiseks Kontrollige kinnitusdetaile
Teavet aluse paigaldamise kohta leiate
seadistusjuhendist. vastavalt jaotise „Osade
kontroll” lõigule „Komplektis
1 Eemaldage lauapealne alus SU-WL450-ga” lk 5.
telerilt.
Märkus.
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎHoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks
kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks
lugemiseks alles.
− 9 (EE) −
Kruvi
(+PSW 6 x 20) Kruvi Teleri paigaldamine seinale
(+PSW 6 x 20)
Rihmaratas 1 Ühendage vajalikud kaablid
Vaherõngas teleriga.
(20 mm) Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist
seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa
kaableid ühendada.
Vaadake kasutusjuhendit, mis on teleriga
kaasas.
Pehme Märkus.
riie Rihm ˎˎLaske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud
töövõtjal.
ˎˎSiduge ühenduskaablid enne teleri seinale
paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele
astumist.
− 10 (EE) −
2-b 3 Teleri alumise osa liikumise
takistamine.
ˎˎTõmmake rihm pingule ja kinnitage
tugevalt seina külge.
2-a 2-b
EE
− 11 (EE) −
Paigaldusjärgne kontroll Tehnilised andmed
Kontrollige järgmist. h1 h2
f
ˎˎRihmarattad on tugevalt alusele
kinnitunud.
ˎˎToite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud g d
ega kokku surutud.
ˎˎRihm on korralikult pingul.
a
HOIATUS b
ˎˎVahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse c
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või e
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a : 100
b : 200
Muu teave c : 300
Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool d : 80
kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises e : 400
järjekorras. f : 480
g : 100
h1 : 20 (korpus 2-b)
h2 : 60 (korpus 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8
HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest.
− 12 (EE) −
Uzstādīšanas informācija
Sony sienas montāžas kronšteina
izmantošanai (SU-WL450)
Atbalstītie modeļi:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.
Klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.
Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības
norādījumus, kā arī televizora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
− 2 (LV) −
Informācija klientiem Pie kronšteina
Drošība
piestipriniet tikai tam
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS! paredzētas ierīces.
Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
Informācija klientiem smagas vai nāvējošas traumas
ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
nokrišanas rezultātā.
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem zaudējumus.
līgumstrādniekiem un raugieties, lai
uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība. Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts
“Sony” neuzņemas atbildību par
bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja licencētiem balstīt tikai televizoru.
izstrādājums netiek izmantots vai
līgumstrādniekiem un Nekratiet televizoru pa
uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts
neapstiprināts izstrādājums. Jūsu raugieties, lai kreisi/labi, uz augšu/leju.
likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas)
paliek spēkā. uzstādīšanas laikā Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
tuvumā neatrastos mazi
bērni. Neatspiedieties pret
Informācija “Sony” Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai televizoru vai
izplatītājiem televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk
nekarājieties pie tā.
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu
noteikti uzticiet licencētiem Neatspiedieties pret televizoru vai
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
līgumstrādniekiem. nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
Televizors var nokrist un radīt jums virsū un radīt nopietnas traumas.
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
atbildību par bojājumiem vai traumām, nopietnas traumas, piemēram,
kas rodas, ja izstrādājums netiek nobrāzumus vai lūzumus.
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo ir nestabila, nelīdzena vai tā nav UZMANĪBU!
rokasgrāmatu klientam. perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
var nokrist un radīt jums traumas vai
jums var rasties traumas vai materiāli
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi zaudējumi.
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lielāks par televizora svaru.
lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet
(Sava televizora svaru skatiet televizora
šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu
ekspluatācijas norādījumos.)
Tīrot vai veicot apkopi,
pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai
vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.
Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi nepielietojiet pārāk
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
radīt jums traumas vai materiālus daudz spēka.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
zaudējumus. Darbojoties ar televizora augšpusi,
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces Televizora pārvietošanu gadījumā televizors var nokrist un radīt
traumas vai materiālus zaudējumus.
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
vai noņemšanu no
negadījumiem. kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem Noderīga informācija
līgumstrādniekiem.
UZMANĪBU! Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas
Ja televizors pie sienas kronšteina ir
piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas
personas, tas var nokrist un radīt traumas vai materiāla siena aiz vai virs televizora var
materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
Specializēti izstrādājumi vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem tapetes.
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
cilvēkiem. Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
LV
noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par paliek skrūvju caurumi.
iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie Kad televizors ir Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
sienas, skatiet šī televizora ekspluatācijas
norādījumus.
piestiprināts pie
kronšteina, neizskrūvējiet
skrūves u. c. Sienas kronšteina
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus. uzstādīšana
Nepārveidojiet sienas Informācija “Sony”
kronšteina detaļas. izplatītājiem
Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus. BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
− 3 (LV) −
Neuzstādiet sienas Kārtīgi pievelciet skrūves
kronšteinu vietās, kur paredzētajās vietās.
televizora stūri vai sāni Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas citiem.
pēc tam atradīsies nost
no uzstādīšanas virsmas. Uzstādot televizoru,
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur nepakļaujiet to
televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies
nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie triecieniem.
kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var
uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.
atrodas nost no virsmas, var rasties traumas
vai materiāli zaudējumi.
Televizoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas.
Kad televizors ir
Neuzstādiet televizoru uzstādīts, cieši
virs vai zem gaisa nostipriniet vadus.
kondicionētāja. Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja, televizoru.
var rasties uguns vai strāvas trieciena risks
vai televizors var sākt darboties nepareizi. Nesaspiediet maiņstrāvas
Noteikti uzstādiet sienas vadu vai savienojuma
kronšteinu pareizi un kabeli.
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ievērojiet norādes šajā ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
rokasgrāmatā. spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas strāvas triecienu.
vai materiālus zaudējumus. Noteikti
izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas
skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,
izmantojot četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves (vai līdzvērtīgas).
Skrūves kronšteina
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
Piegādātās skrūves un komplektā.
stiprinājuma detaļas Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
izmantojiet pareizi, kā un uzbūvei.
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.
Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī
radīt traumas.
− 4 (LV) −
Televizora piestiprināšana Detaļu pārbaude
pie sienas Komplektā ar SU-WL450
Uzstādīšanas process katram televizoram ir ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
atšķirīgs. Pamatne (20) (1) Trīsis (2)
Televizora montāžai pie sienas izmantojiet
sienas montāžas kronšteinu SU-WL450.
Piezīme
ˎˎJa galda statīvs ir piestiprināts televizoram, vispirms PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ar
atvienojiet galda statīvu. Skatiet uzsākšanas ceļvedi un
izpildiet galda statīva atvienošanas darbības pretējā
ieliktni (2)
secībā.
ˎˎLai nesabojātu šķidro kristālu displeja (LCD) virsmu,
nostiprinot sienas montāžas kronšteina stiprinājuma
elementus vai noņemot galda statīvu no televizora, Starplika (20) (2) Saite (1)
novietojiet televizoru ar lejupvērstu ekrānu uz līdzenas un
stabilas virsmas, kas pārklāta ar biezu un mīkstu drānu.
ˎˎNoteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem
nesasniedzamā vietā.
Bukse (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(2)
Sagatavošanās uzstādīšanai
ˎˎPirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai jums
ir pieejama televizora ekspluatācijas
instrukcija un iestatīšanas rokasgrāmata.
Pamatnes PSW 4x10 (8)
ˎˎVēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties,
adapteris (2)
vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der
attiecīgajām skrūvēm.
ˎˎPārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.
ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai Starplika (60) (2) PSW 6x50 (2)
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas
materiālam.
Bukse (M4) (2) PSW 4x50 (2)
− 5 (LV) −
Uzstādīšanas vietas izvēle
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Sava televizora svaru skatiet
televizora ekspluatācijas norādījumos.
Parastā Kompaktā
montāža montāža
80
Mērvienība: mm
Ekrāna
Displeja izmēri centra Stiprinājuma garums
Modeļa izmērs
nosaukums
KDL-
Parastā Kompaktā
montāža montāža
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Piezīme
ˎˎIzmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
ˎˎPēc televizora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz priekšu.
− 6 (LV) −
Starp televizoru un griestiem vai sienas 2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci
izvirzījumiem jānodrošina pietiekami
daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk.
pie sienas. Attālumu no
televizora aizmugures līdz sienai
Mērvienība: mm
izvēlieties atbilstīgi tālākajiem
norādījumiem.
300
2-a Standarta stiprinājums
2-b Plānais stiprinājums
Skatiet 1. darbības tabulu.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
100 100
2-a 2-b
100
Siena
LV
Piezīme
ˎˎJa vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā
caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas.
Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu
nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes
adapteris un starplikas (20) , starplikas (60)
perimetra.
− 7 (LV) −
Pamatnes pārejas uzstādīšanas Pamatnes piestiprināšana pie
vietu skatiet turpmākajā tabulā.
Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet sienas
ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
šo darbību. skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas
komplektā).
Modeļa Āķa atrašanās
ˎˎIeskrūvējiet četras skrūves pamatnes
nosaukums KDL- vieta
adaptera atverēs, ar pamatni (20)
49WE7 (tikai 2-a).
c
49WE6 ˎˎPamatni (20) uz sienas uzstādiet
43WE7 horizontāli.
40WE6 / 2-a
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (LV) −
Sagatavošanās televizora 2 Piestipriniet sienas montāžas
kronšteina stiprinājuma
uzstādīšanai elementus. Pārbaudiet
Informāciju par statīva uzstādīšanu skatiet
uzsākšanas ceļvedī. stiprinājuma elementus, skatot
5. lappusē sadaļas “Detaļu
1 Atvienojiet no televizora galda pārbaude” nodaļu “Komplektā
statīvu. ar SU-WL450”.
Piezīme
ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}.
ˎˎNoteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā
vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo
rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
Mīksts
audums Parastā montāža (2-a)
Skrūve Skrūve
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Trīsis
Starplika
Piezīme (60 mm)
ˎˎLai nepieļautu ekrāna virsmas bojājumus, noteikti
novietojiet televizoru uz virsmas, kas pirms tam
pārklāta ar mīkstu audumu.
ˎˎUzstādot kronšteinu montāžai pie sienas,
neizmantojiet no galda statīva izskrūvētās skrūves. Mīksts
ˎˎGādājiet, lai galda statīvs un izskrūvētās skrūves audums Saite
glabātos drošā, bērniem nesasniedzamā vietā. Tās
būs nepieciešamas, ja vēlēsities atkal novietot
televizoru uz galda. Galda statīvu nevar iegādāties
atsevišķi. Kompaktā montāža (2-b)
BRĪDINĀJUMS! Piezīme
ˎˎPirms ieslēgšanas noteikti novietojiet televizoru ˎˎIzmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot
vertikālā stāvoklī. Lai nepieļautu attēla nevienmērību, dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas.
televizoru nedrīkst ieslēgt, ja LCD panelis ir vērsts uz
leju.
ˎˎJa televizora virsma tiek pakļauta spiedienam vai
triecienam, televizors var saplīst vai var tikt sabojāts.
ˎˎNovietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz stabilas,
līdzenas virsmas tā, lai galda statīvs atrastos pāri LV
virsmas malai. Novietojot televizora ekrānu un galda
statīva pamatni uz tās pašas līdzenās virsmas, var
rasties nestabils darba stāvoklis, kas var sabojāt
televizoru.
ˎˎAtvienojot galda statīvu no televizora, cieši turiet
galda statīvu ar abām rokām.
− 9 (LV) −
Skrūve
(+PSW 6 x 20) Skrūve Televizora piestiprināšana
(+PSW 6 x 20) pie sienas
Trīsis
Starplika 1 Iespraudiet televizorā
(20 mm)
vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus).
Pirms piestiprināt televizoru pie sienas,
noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors
jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams
savienot.
Mīksts Skatiet televizora komplektācijā iekļautos
audums Saite ekspluatācijas norādījumus.
Piezīme
ˎˎKabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam
līgumstrādniekam.
ˎˎPirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus
savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem.
2 Uzstādiet televizoru uz
pamatnes.
ˎˎLai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas
trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas
vietas izvēle” 3. darbību 8 lappusē.
ˎˎTuriet televizoru cieši ar abām rokām un
uzmanīgi savienojiet televizora
aizmugurē piestiprinātos trīšus ar
pamatni tā, lai tie pareizi iegultu
caurumos.
ˎˎKad televizors ir piestiprināts pie sienas,
pārbaudiet, vai trīši ir cieši
piestiprināti pie pamatnes.
2-a
− 10 (LV) −
2-b 3 Nesasveriet televizora
apakšpusi.
ˎˎSatveriet saites galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b
LV
− 11 (LV) −
Pārliecinieties, vai Specifikācijas
uzstādīšana veiksmīgi f h1 h2
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko. g d
ˎˎTrīši cieši iegulst pamatnē.
ˎˎVads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
ˎˎSaite ir stingri nostiepta. a
b
BRĪDINĀJUMS! c
ˎˎJa maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties e
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi. Izmēri: (aptuveni) [mm]
a : 100
b : 200
Cita informācija c : 300
d : 80
Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas e : 400
darbības pretējā secībā. f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b variants)
h2 : 60 (2-a variants)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.
− 12 (LV) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti
„Sony“ prie sienos tvirtinamą laikiklį
(SU-WL450)
Palaikomi modeliai:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* IFaktinių modelių pavadinimuose „“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus
numerius ir (arba) ženklus.
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių
pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.
− 2 (LT) −
Pirkėjams Nekratykite TV kairėn /
Sauga
dešinėn arba aukštyn /
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
ĮSPĖJIMAS žemyn.
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
Pirkėjams priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
arba sugadinti turtą.
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
pakankamai kompetencijos. Dėl – dėl to galima rimtai susižaloti ar net Nesilenkite ir
montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos
atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o
žūti.
nesikabinkite ant TV.
montavimo metu ypatingą dėmesį Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali
skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už Pasirūpinkite, kad ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.
jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo montavimo darbus
arba montuojant kitus, nei nurodyti,
gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą
atliktų licencijuoti DĖMESIO
(jei tokių yra) tai įtakos neturi. tiekėjai, o montavimo Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
metu neleiskite arti būti sugadinti turtą.
„Sony“ prekybos mažiems vaikams.
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
atstovams sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau Valydami gaminį ar
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite, atlikdami jo techninę
pakankamai kompetencijos. Atidžiai kad montavimo darbus atlieka licencijuoti
perskaitykite šią naudojimo instrukciją, tiekėjai. priežiūrą, neveikite jo per
kad montavimo darbus atliktumėte
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite
patirti sumušimų arba lūžių.
didele jėga.
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai
neteisingo pernešimo ar montavimo. sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili, padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba
Baigę montavimo darbus atiduokite šį nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys sugadinti turtą.
vadovą pirkėjui. gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos nei TV. Atsargumo priemonės
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia (Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų Naudojimo instrukcijas) Jei TV, sumontuotą ant prie sienos
atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,
teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį sumontuotas nepakankamai tvirtai, siena už TV ar virš jo gali nublukti arba
vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje. įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
sugadinti turtą. to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą. Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti TV pernešimo ar išėmimo laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
gaisras, galima patirti elektros smūgį, skylės.
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai darbus patikėkite Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
licencijuotiems tiekėjams. tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
vibracija.
atsitikimų. Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus
atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi
ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite,
kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys. Prie sienos
DĖMESIO tvirtinamo laikiklio
Sumontavę TV, neišsukite
sraigtų ar kt. dalių. montavimas
Tinkami gaminiai Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas arba sugadinti turtą.
„Sony“ pardavimo
tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su atstovams
kuriais televizoriais galima naudoti prie
sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Naudojimo
Nekeiskite prie sienos LT
instrukcijas. tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas ĮSPĖJIMAS
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
turtą.
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
Nemontuokite kitos montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
įrangos, išskyrus skirkite saugai.
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
− 3 (LT) −
Nemontuokite prie Pasirūpinkite, kad
sienos tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų surinktas
ant sienos tokioje vietoje, tinkamai, vadovaujantis
kur TV kampai arba šonai šiame vadove
išsikištų už sienos pateiktomis
paviršiaus. procedūromis.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors
kampai arba šonai išsikištų už sienos sužaloti.
paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų
išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti
arba sugadinti turtą.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
naudojame pakaitalus, Sraigtai, kurių reikia prie
TV gali nukristi ir ką sienos tvirtinamam
nors sužaloti arba laikikliui montuoti prie
sugesti. sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 4 (LT) −
TV montavimas prie sienos Dalių patikrinimas
Montavimo procedūra skiriasi priklausomai Tiekiama kartu su SU-WL450
nuo TV. ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys.
Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos,
naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį Pagrindas (20) (1) Skriemulys (2)
SU-WL450.
Pastaba
ˎˎJei ant stalo pastatomas stovas pritvirtintas prie
televizoriaus, pirmiausia atjunkite ant stalo pastatomą Sraigtai PSW 6x20 Sraigtas PSW
stovą. Žr. Nustatymo vadovą ir vykdydami veiksmus (4) 4x20 su įvore (2)
atvirkštine tvarka atjunkite ant stalo pastatomą stovą.
ˎˎPadėkite televizorių ekranu žemyn ant lygaus ir stabilaus
paviršiaus, uždengto storu ir minkštu audiniu, kai norėsite
apsaugoti prie sienos tvirtinamo laikiklio tvirtinimo dalis Tarpiklis (20) (2) Diržas (1)
arba kai nuiminėsite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus – tai padės apsaugoti SKE ekrano paviršių.
ˎˎIšsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Įvorė (20) (M4) (2) Sraigtai PSW 4x20
Pasiruošimas montuoti (2)
ˎˎDiegdami vadovaukitės televizoriaus
naudojimo instrukcijomis ir nustatymo
vadovu.
ˎˎPrieš montuodami įsitikinkite, kad turite Pagrindo Sraigtai PSW 4x10
sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą. adapteris (2) (8)
ˎˎPatikrinkite TV montavimo vietą.
ˎˎPasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm
skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens
arba atitinkamą sraigtą (nepridėti). Tarpiklis (60) (2) Sraigtai PSW 6x50
Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus (2)
sraigtus.
− 5 (LT) −
Montavimo vietos pasirinkimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus
didesnį už televizoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.
Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. televizoriaus Naudojimo instrukcijas.
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas tvirtinimas
80
Vienetai: mm
Ekrano
Rodyti matmenys išmatavimas Tvirtinimo ilgis
Modelio iki centro
pavadinimas
KDL-
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas tvirtinimas
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Pastaba
ˎˎAtsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
ˎˎTelevizorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.
− 6 (LT) −
Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei 2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos
išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta
apačioje.
būdą. Atstumą tarp TV galinės
pusės ir sienos reikia pasirinkti,
Vienetai: mm
kaip nurodyta toliau.
2-a Standartinis stovas
300
2-b Plonas stovas
Žr. į 1 veiksmo lentelę.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎKai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.
2-a 2-b
100 100
100
Siena
LT
Pastaba
ˎˎJei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje
angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją.
Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už
pagrindo (20) , pagrindo adapteris ir tarpiklio
(20) , tarpiklio (60) perimetro ribų.
− 7 (LT) −
Norėdami sužinoti apie Pagrindo montavimas prie
pagrindo adapterio tvirtinimo
vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu
sienos
ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm
pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą skersmens arba atitinkamus sraigtus
praleiskite. (nepridėti).
ˎˎKeturis sraigtus prakiškite per pagrindo
Modelio Kabliuko vieta adapteryje esančias angas ir sujunkite
pavadinimas KDL- su pagrindu (20) (tik 2-a).
49WE7 ˎˎSumontuokite pagrindą (20) horizontaliai
c
49WE6 ant sienos.
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (LT) −
Pasiruošimas tvirtinti TV 2 Pritvirtinkite prie sienos
Nustatymo vadove peržiūrėkite, kaip montuoti
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
stovą. dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
1 Atjunkite ant stalo pastatomą su SU-WL450“ 5 psl. ir
stovą nuo televizoriaus.
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai.
Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį
Minkštas vadovą.
skudurėlis
Standartinis tvirtinimas (2-a)
Sraigtas
Sraigtas (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
Skriemulys Tarpiklis
(60 mm)
Pastaba
ˎˎKad nesugadintumėte ekrano paviršiaus, padėkite
televizorių į vietą, uždengtą minkštu audiniu.
ˎˎTvirtindami prie sienos tvirtinamą laikiklį, nenaudokite
sraigtų, išsuktų iš ant stalo pastatomo stovo.
ˎˎNuimtą ant stalo pastatomą stovą ir jo sraigtus Minkštas
padėkite į saugią vietą, nepasiekiamą vaikams. Jų skudurėlis Diržas
prireiks, jei ateityje norėsite naudoti televizorių ant
stalo. Nebus galimybės atskirai įsigyti ant stalo
pastatomą stovą.
Kompaktiškas tvirtinimas (2-b)
ĮSPĖJIMAS
ˎˎPrieš įjungdami televizorių įsitikinkite, ar jis yra Pastaba
vertikalioje padėtyje. Siekiant išvengti netolygaus ˎˎJei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti
vaizdo, draudžiama įjungti televizorių, kai SKE tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių.
skydelis nukreiptas žemyn.
ˎˎJei televizoriaus paviršius bus spaudžiamas arba
sutrenktas, jis gali sulūžti arba jį galima sugadinti.
ˎˎPaguldykite televizorių priekine puse žemyn ant
lygaus paviršiaus, ant stalo pastatomas stovas turi
kabėti virš paviršiaus krašto. Televizoriaus priekinę
pusę ir ant stalo pastatomą stovą padėjus ant to
paties lygaus paviršiaus, gaunama nestabili darbinė
padėtis, todėl galima sugadinti televizorių.
ˎˎAtjungdami ant stalo pastatomą stovą nuo LT
televizoriaus, tvirtai abiem rankomis laikykite už ant
stalo pastatomo stovo.
− 9 (LT) −
Sraigtas
(+PSW 6 x 20) Sraigtas TV tvirtinimas prie sienos
(+PSW 6 x 20)
Skriemulys
Tarpiklis
1 Prijunkite prie TV reikiamą (-us)
(20 mm) kabelį (-ius).
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie
sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių
prijungti nebegalėsite.
Žr. Naudojimo instrukcijas, pateiktas su
jūsų TV.
Minkštas Pastaba
skudurėlis Diržas ˎˎKabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam
tiekėjui.
ˎˎPrieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite,
kad ant jų neužliptumėte.
− 10 (LT) −
2-b 3 TV apačios apsauga nuo
pakrypimo.
ˎˎPaimkite diržas ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a 2-b
LT
− 11 (LT) −
Montavimo darbų užbaigimo Techniniai duomenys
patvirtinimas f h1 h2
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
ˎˎAr skriemuliai tvirtai pakabinti ant
pagrindo. g d
ˎˎAr laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti. a
ˎˎAr diržas yra sandari, be plyšių. b
c
ĮSPĖJIMAS e
ˎˎNeteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti. Matmenys: (apytiksl.) [mm]
a : 100
b : 200
Kita informacija c : 300
d : 80
Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą e : 400
atlikite atvirkščia tvarka. f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b atvejis)
h2 : 60 (2-a atvejis)
Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg]
0,8
ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys.
− 12 (LT) −
Navodila za uporabo nosilca
za stensko montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti
sami.
Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo,
Priročniku za namestitev TV in napotkom v teh navodilih.
− 2 (SI) −
Za kupce Na nosilec za stensko
O varnosti
montažo ne nameščajte
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
OPOZORILO nobenega drugega
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih bremena kot televizor.
Za kupce
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
navodil, lahko pride do hudih telesnih Televizorja ne tresite v
poškodb ali smrti zaradi požara,
dovolj znanja. Vgradnjo prepustite električnega udara ali padca izdelka. smeri levo/desno ali
prodajalcem Sony ali pooblaščenim
izvajalcem in bodite med vgradnjo še navzgor/navzdol.
posebej pozorni na varnost. Podjetje Vgradnjo prepustite Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
Sony ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali materialno škodo.
kakršno koli škodo ali telesne poškodbe, pooblaščenim izvajalcem
ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja
ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli
in pri tem pazite, da v Na televizor se ne
razen predpisanega izdelka. To ne vpliva bližini ni majhnih otrok. naslanjajte in se nanj ne
na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate
kot potrošnik.
Če nosilec za stensko montažo ali televizor obešajte.
nista pravilno vgrajena, lahko pride do
Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne
naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo
obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči
opravijo pooblaščeni izvajalci.
hude telesne poškodbe.
Za prodajalce Sony Televizor lahko pade in povzroči hudo
telesno poškodbo, na primer podplutbo ali
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
zlom.
dovolj znanja. Obvezno temeljito
Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
boste lahko varno opravili vgradnjo.
stensko montažo, nestabilna, neravna ali POZOR
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
povzroči telesne poškodbe ali materialno
za kakršno koli škodo ali telesne navodil, lahko pride do telesnih poškodb
škodo. Stena mora prenesti najmanj
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega ali materialne škode.
štirikratno težo televizorja.
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
(Za težo televizorja glejte njegova Navodila
ta priročnik kupcu.
za uporabo.)
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
Izdelka med čiščenjem in
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči vzdrževanjem ne
telesne poškodbe ali materialno škodo.
varnostna navodila za preprečevanje nesreč. obravnavajte s preveliko
Obvezno temeljito preberite ta priročnik in
pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik Selitev ali snemanje silo.
shranite za uporabo v prihodnje. televizorja prepustite Na zgornjo stran televizorja ne delujte s
preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. pooblaščenim izvajalcem. povzroči telesne poškodbe ali materialno
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki škodo.
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in
zaradi požara, električnega udara, povzroči telesne poškodbe ali materialno
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
snemata vedno najmanj dve osebi. Varnostna opozorila
Ne odstranite vijakov itd., Če dolgo uporabljate televizor, nameščen
na nosilcu za stensko montažo, se lahko
ko vgradite televizor. stena za ali nad televizorjem razbarva ali
POZOR Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
poškodbe ali materialno škodo. materiala stene.
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
Predpisani izdelki Ne predelujte delov stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji. Za
nosilca za stensko na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
televizorje glejte njim priložena navodila za montažo.
uporabo, da preverite primernost uporabe
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
nosilca za stensko montažo.
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Vgradnja nosilca za
Ne vgradite opreme, ki se stensko montažo SI
razlikuje od Za prodajalce Sony
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če OPOZORILO
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne Ta navodila so namenjena samo za
poškodbe ali materialno škodo. prodajalce Sony. Obvezno preberite
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
− 3 (SI) −
Nosilca za stensko Obvezno pravilno
montažo ne namestite na sestavite nosilec po
stenske površine, kjer bi navodilih, ki so razložena
vogali ali stranice v teh navodilih za
televizorja štrleli stran od uporabo.
površine stene. Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor pade in povzroči telesne
Nosilca za stensko montažo ne namestite na poškodbe ali škodo na televizorju.
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja štrleli stran od
površine stene. Če se oseba ali predmet Vijake obvezno trdno
zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe
zategnite na
ali materialno škodo. predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor pade in
koga telesno poškoduje ali pa se lahko
poškoduje televizor.
Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite Vijaki za pritrditev nosilca
druge dele, lahko za stensko montažo na
televizor pade in koga steno niso priloženi.
telesno poškoduje ali Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
pa se lahko poškoduje zgradbo stene.
televizor.
− 4 (SI) −
Vgradnja televizorja na Preverjanje delov
steno Priloženo pri SU-WL450
Postopek vgradnje se razlikuje glede na ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi.
televizor. Podstavek (20) (1) Škripec (2)
Za pritrditev televizorja na steno uporabite
Nosilec za stensko montažo SU-WL450.
Opomba
ˎˎČe je na televizor pritrjeno Namizno stojalo, ga pred Vijak 6x20 (4) Vijak 4x20 s pušo
pričetkom montaže odstranite. Oglejte si Priročnik za
pripravo in navodilom za pritrditev namiznega stojala
(2)
sledite v obratnem vrstnem redu.
ˎˎKadar nameščate dele za pritrditev Nosilca za stensko
montažo ali pri odstranjevanju Namiznega stojala,
televizor položite z zaslonom navzdol na ravno in stabilno Distančnik (20) (2) Jermen (1)
površino, ki jo pred tem prekrijte z debelejšim mehkim
blagom, da preprečite poškodbe zaslona LCD.
ˎˎOdstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj
dosega otrok.
Puša (20) (M4) (2) Vijak 4x20 (2)
Priprava za vgradnjo
ˎˎPred uporabo imejte pri roki Navodila za
uporabo TV-ja in Priročnik za namestitev.
Prilagodilnik Vijak 4x10 (8)
ˎˎPred sestavljanjem poskrbite, da imate križni
podstavka (2)
izvijač, ki se prilega vijakom.
ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja.
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
in en premera 5 mm ali enakovredne (niso
priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za Distančnik (60) (2) Vijak 6x50 (2)
material stene.
− 5 (SI) −
Izbiranje mesta vgradnje
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja.
Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Za težo televizorja glejte njegova
Navodila za uporabo.
Standardni Tanki
nosilec nosilec
80
Enota: mm
Središčna
Mere zaslona mera Dolžina nosilca
zaslona
Naziv modela
KDL-
Standardni Tanki
nosilec nosilec
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Opomba
ˎˎVrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
ˎˎPri stenski montaži televizorja se zgornja stranica televizorja malce nagne naprej.
− 6 (SI) −
Pazite na primerno razdaljo med 2 Izberite način vgradnje na
televizorjem in stropom ter štrlečimi deli
stene, kot je prikazano spodaj.
steno. Razdalja od zadnje strani
televizorja do stene je
Enota: mm
nastavljiva, kot kaže spodnja
slika.
300
2-a Standardni nosilec
2-b Tanki nosilec
Glejte tabelo v 1. koraku.
OPOZORILO
ˎˎČe izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
100 100
2-a 2-b
100
Kroženje zraka je
blokirano. 3 Namestite prilagodilnik
podstavka z vijakom
(PSW 4x10) na podstavek (20)
, če izberete 2-a.
Stena
SI
Opomba
ˎˎČe nameravate napeljati kable po steni, pred
začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite
kable.
Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v
steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik
podstavka in distančnika (20) , distančnika (60)
.
− 7 (SI) −
Za položaj pritrditve osnovnega Vgradnja podstavka na steno
podstavka glejte spodnjo
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
tabelo. Če izberete 2-b, ali enakovredne (niso priloženi).
preskočite ta korak. ˎˎNamestite štiri vijake na luknje
prilagodilnika podstavka s podstavkom
Naziv modela KDL- Lokacija kavlja (20) (samo 2-a).
49WE7 ˎˎPodstavek (20) vgradite vodoravno na
c
49WE6 steno.
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (SI) −
Priprava na vgradnjo 2 Namestite dele za pritrditev
Nosilca za stensko montažo.
televizorja Preverite dele za pritrditev,
Za montažo stojala si preberite Priročnik za
namestitev. glejte »Priloženo pri SU-WL450«
v »Preverjanje delov« na 5.
1 Namizno stojalo odstranite s strani.
televizorja.
Opomba
ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNeuporabljene dele shranite na varno mesto za
prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo
uporabo.
− 9 (SI) −
Vijak
(+PSW 6 x 20) Vijak Namestitev televizorja na
(+PSW 6 x 20) steno
Škripec
Distančnik 1 Na televizor priključite potrebne
(20 mm)
kable.
Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno
priključite kable. Ko je televizor vgrajen,
kablov ne boste mogli priključiti.
Glejte televizorju priložena Navodila za
Mehka uporabo.
krpa Jermen
Opomba
ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z
ustreznimi dovoljenji.
ˎˎPovezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v
snope, da preprečite hojo po njih.
− 10 (SI) −
2-b 3 Preprečevanje premikanja
spodnjega dela televizorja.
ˎˎPotegnite ohlapni del jermena in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b
SI
− 11 (SI) −
Preverjanje vgradnje Tehnični podatki
Preverite naslednje točke. h1 h2
f
ˎˎŠkripci so trdno obešeni na podstavek.
ˎˎKabli niso zviti ali stisnjeni.
ˎˎJermen je napet. g d
OPOZORILO
ˎˎNapačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd. a
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega b
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo. c
e
h1 : 20 (pri 2-b)
h2 : 60 (pri 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) (kg)
0,8
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve
osebi.
− 12 (SI) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.
Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za
postavljanje TV-a i upute iz ovog priručnika.
− 2 (HR) −
Kupcima Na nosač za postavljanje
O sigurnosti
na zid ne stavljajte drugi
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
UPOZORENJE teret osim TV-a.
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera Ne tresite TV prijemnik
Kupcima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili desno/lijevo, gore/dolje.
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
određena stručnost. Postavljanje strujnog udara ili pada proizvoda. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
svakako prepustite Sonyjevim ozljede ili materijalnu štetu.
dobavljačima ili licenciranim izvođačima
te prilikom postavljanja posebno pazite Postavljanje svakako Ne oslanjajte se na TV i
na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna
za štete ili ozljede uzrokovane prepustite licenciranim ne vješajte o njega.
neispravnim rukovanjem ili nepravilnim
postavljanjem ili instaliranjem proizvoda
izvođačima te ne Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega
jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.
koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na dopuštajte pristup djeci
vaša statutorna prava.
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu
pravilno postavljeni, može doći do sljedećih
OPREZ
Sonyjevim nezgoda. Postavljanje neka obavljaju Ako se ne pridržavate navedenih mjera
dobavljačima isključivo licencirani izvođači. opreza, može doći do ozljeda ili
materijalne štete.
TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede
Za postavljanje proizvoda potrebna je
poput ogrebotina ili lomova.
određena stručnost. Svakako pozorno
Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
pročitajte korisnički priručnik da biste
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod, Ne rukujte proizvodom
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
nije odgovorna za štete ili ozljede
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
prekomjernom silom dok
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
barem četiri puta veću od težine televizora. ga čistite ili održavate.
(Pogledajte u Uputama za uporabu Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
nakon postavljanja predajte kupcu.
svogTV-a koja je njegova težina.) strane televizora. Ako to učinite, TV može
Ako instalacija nosača za postavljanje na pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Svakako pozorno pročitajte
priručnik i pravilno se koristite ovim Premještanje ili skidanje Mjere opreza
proizvodom. Priručnik zadržite za buduću televizora svakako
upotrebu. Ako duže vrijeme televizor držite na
prepustite licenciranim nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
izvođačima. može izgubiti boju ili se tapeta može
odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.
upotrebljava ispravno, to može dovesti do Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara, licencirani izvođač, TV može pasti i nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
prevrtanja proizvoda ili njegova pada. uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. rupe od vijaka.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije Ne postavljajte nosač za postavljanje na
biste spriječili takve nezgode. ili više osoba. zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
Ne uklanjajte vijke itd.
OPREZ nakon postavljanja TV-a.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati Postavljanje nosača
ozljede ili materijalnu štetu.
za postavljanje na
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
Ne mijenjajte dijelove zid
je za upotrebu sa specificiranim modelima nosača za postavljanje na Sonyjevim
TV-a. Za TV provjerite odgovarajuće Upute za
uporabu kako biste provjerili može li se zid. dobavljačima
koristiti Nosač za postavljanje na zid. Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
UPOZORENJE
Na instalirajte drugu Sljedeće upute odnose se isključivo na
opremu osim Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte HR
gore navedene mjere opreza i posebnu
specificiranog proizvoda. pozornost posvetite sigurnosti tijekom
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran postavljanja, održavanja i provjere
je za upotrebu samo sa specificiranim proizvoda.
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
− 3 (HR) −
Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač
postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan
kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom
televizora mogu stršiti. priručniku.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizor može pasti i uzrokovati tjelesne
televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili ozljede ili oštećenje televizora.
predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu
televizora, može doći do ozljede ili nastati
materijalna šteta.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora.
Pazite da televizor ne
bude izložen udarcima
Ne postavljajte televizor tijekom postavljanja.
iznad ili ispod Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
klimatizacijskog uređaja. televizora. To može uzrokovati ozljede.
− 4 (HR) −
Postavljanje televizora na Provjera dijelova
zid Isporučeno sa SU-WL450
Način postavljanja razlikuje se ovisno o ˎˎProvjerite imate li sve dijelove.
televizoru. Baza (20) (1) Kolotur (2)
Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid.
Napomena
ˎˎAko je na TV pričvršćeno postolje za stol, prethodno PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s
skinite postolje za stol. Pogledajte Vodič za postavljanje i
obrnutim redoslijedom pratite korake za pričvršćivanje
čahurom (2)
Postolja za stol.
ˎˎPostavite TV ekranom prema dolje na ravnu i stabilnu
površinu prekrivenu debelom i mekanom tkaninom dok
osiguravate dijelove za pričvršćivanje nosača za Odbojnik (20) (2) Remen (1)
postavljanje na zid ili dok skidate postolje za stol s TV-a
kako biste spriječili oštećenje površine LCD zaslona.
ˎˎUklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od
djece.
Čahura (20) (M4) PSW 4x20 (2)
(2)
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam prije ugradnje pri ruci budu Upute
za uporabu TV-a i Vodič za postavljanje.
ˎˎObavezno pripremite križni odvijač koji
Adapter za bazu PSW 4x10 (8)
odgovara vijcima.
(2)
ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8
mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan
(nije isporučen). Odaberite vijke koji
odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen Odbojnik (60) (2) PSW 6x50 (2)
zid.
− 5 (HR) −
Odlučivanje o mjestu postavljanja
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu
TV-a.
Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. Pogledajte u Uputama za uporabu
svogTV-a koja je težinaTV-a.
Standardno Tanko
postavljanje postavljanje
80
Jedinica: mm
Dimenzija
Prikaz dimenzija središta Dužina za postavljanje
zaslona
Naziv modela
KDL-
Standardno Tanko
postavljanje postavljanje
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Napomena
ˎˎPodaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
ˎˎKad je Vaš TV postavljen na zid, gornja strana TV-a malo je nagnuta naprijed.
− 6 (HR) −
Pazite da ostavite dovoljno prostora 2 Odaberite način postavljanja na
između televizora i stropa i stršećih
dijelova zida, kao što je prikazano u
zid. Udaljenost stražnje strane
nastavku. TV prijemnika od zida moguće
je odrediti kako je prikazano
Jedinica: mm
dolje.
2-a Standardna udaljenost
300
2-b Mala udaljenost
Pogledajte tablicu iz 1. koraka.
UPOZORENJE
ˎˎKada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.
2-a 2-b
100 100
100
Zid
Napomena HR
ˎˎAko namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite
rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s
postavljanjem.
Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite
rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu
i odbojnika (20) , odbojnika (60) .
− 7 (HR) −
Pogledajte donju tablicu za Postavljanje baze na zid
položaj adaptera za postolje. U ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8
slučaju odabira opcije 2-b, mm ili slične vijke (nisu isporučeni).
preskočite ovaj korak. Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu
adaptera U slučaju baze (20)
Naziv modela KDL- Položaj kuke (samo 2-a).
49WE7 ˎˎPostavite bazu (20) na zid vodoravno.
c
49WE6 2-a
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (HR) −
Priprema za postavljanje 2 Pričvrstite dijelove za
pričvršćivanje nosača za
televizora na zid postavljanje na zid. Provjerite
Za postavljanje postolja pogledajte Vodič za
postavljanje. dijelove za pričvršćivanje pod
»Isporučeno sa SU-WL450« u
1 Skinite Postolje za stol s odjeljku »Provjera dijelova« na
televizora. stranici 5.
Napomena
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNeupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za
korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje
kasnije.
Mekana
krpa Standardno postavljanje (2-a)
Vijak Vijak
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 50)
Kolotur
Napomena Odbojnik
ˎˎPripazite da televizor postavite na mjesto gdje ste (60 mm)
stavili mekanu tkaninu kako biste spriječili oštećenje
površine zaslona.
ˎˎKada postavljate Nosač za postavljanje na zid,
nemojte koristiti vijke koje ste skinuli s Postolja za Mekana
stol. krpa Remen
ˎˎPazite da skinuto Postolje za stol i njegove vijke
spremite na sigurno, držeći ih dalje od djece. Bit će
Vam potrebni ako u budućnosti budete željeli
televizor držati na stolu. Postolje za stol se ne može Tanko postavljanje (2-b)
kupiti zasebno.
Napomena
UPOZORENJE ˎˎKada koristite ovaj način postavljanja, ne možete
ˎˎProvjerite je li TV u okomitom položaju prije koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a.
uključivanja. TV se ne smije uključiti s LCD panelom
prema dolje kako bi se izbjegle nepravilnosti u slici.
ˎˎAko se površina televizora izloži pritisku ili udarcu,
televizor može puknuti ili se oštetiti.
ˎˎPolegnite TV licem prema dolje na čvrstu i ravnu
površinu tako da Postolje za stol visi preko ruba
površine. Ako su lice TV-a i baza Postolja za stol na
istoj razini površina će stvoriti nestabile uvjete rada i
može oštetiti televizor.
ˎˎKada skidate Postolje za stol s TV-a, držite Postolje za
stol čvrsto objema rukama.
HR
− 9 (HR) −
Vijak
(+PSW 6 x 20) Vijak Postavljanje televizora na zid
(+PSW 6 x 20)
Kolotur 1 Priključite potrebne kabele u
Odbojnik televizor.
(20 mm) Svakako spojite kabele prije postavljanja
televizora na zid. Kabele nećete moći
priključiti kada je televizor bude postavljen.
Pogledajte Upute za uporabu isporučene s
Vašim TV-om.
Mekana Napomena
krpa Remen ˎˎPrepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom
izvođaču.
ˎˎPovežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili
prilikom postavljanja na zid.
− 10 (HR) −
2-b 3 Sprječavanje prevrtanja
televizora.
ˎˎUzmite komad remen i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a 2-b
HR
− 11 (HR) −
Potvrda dovršetka Specifikacije
postavljanja f h1 h2
Provjerite sljedeće.
ˎˎKoloturi su čvrsto obješeni o bazu.
ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni. g d
ˎˎRemen je zategnuta bez opuštenih
dijelova. a
b
UPOZORENJE c
ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom e
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje. Dimenzije: (približno) [mm]
a : 100
b : 200
Druge informacije c : 300
d : 80
Kada uklanjate televizor, obrnite postupak e : 400
postavljanja. f : 480
g : 100
h1 : 20 (situacija 2-b)
h2 : 60 (situacija 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8
UPOZORENJE
ˎˎPri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više
osoba.
− 12 (HR) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері
немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға
әрекет етпеңіз.
Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның
бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді
Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату
барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату
арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіздік және дұрыс орнату үшін қабырғаға бекітілетін кронштейн пайдалану нұсқауларын, ТД
орнату нұсқаулығын және осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз.
− 2 (KZ) −
Тұтынушылар үшін Қабырғаға бекіту
Қауіпсіздік туралы
кронштейнінің
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
ЕСКЕРТУ бөлшектерін
ауыстырмаңыз.
Тұтынушылар үшін Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті салдарынан ауыр жарақатқа немесе бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
түрде тәжірибе қажет. Орнату өлімге әкелуі мүмкін. зақымдануы мүмкін.
жұмыстарын Sony дилерлері немесе
лицензиясы бар мердігерлер жасауы
керек және орнату барысында Орнату жұмыстарын Арнайы құрылғыдан
қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony
лицензиясы бар басқа құралды
дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау
немесе көрсетілген құрылғыдан
мердігерлер жасауы бекітпеңіз.
басқаны орнату салдарынан болған Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
зақымдарға немесе жарақатқа жауапты керек және құрылғыны арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір)
жарамайды. орнату кезінде жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
кішкентай балаларды жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі
мүмкін.
алыс ұстаңыз.
Sony дилерлері үшін
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
Қабырғаға бекіту кронштейні немесе Қабырғаға бекіту
теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі
түрде тәжірибе қажет. Орнату жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар кронштейніне
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
үшін осы нұсқаулықты толық оқып
мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе
алатындығына көз жеткізіңіз.
теледидардан басқа
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
немесе дұрыс орнатпау салдарынан
Теледидар құлап, дененің көгеруі немесе затты қолданбаңыз.
сынық секілді ауыр жарақаттарға әкелуі
болған зақымдарға немесе жарақатқа мүмкін. Теледидарды солға/
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.
Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын оңға, жоғары/төмен
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе
еденге перпендикуляр болмаса, құрал шайқамаңыз.
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс құлап, жарақатқа не мүліктің Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
қолданылуын және зақымды болдырмауға зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді. теледидардың салмағынан төрт есе ауыр
Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді салқмақты көтере алуы қажет.
дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу (Салмағын тексеру үшін теледидардың Теледидарға сүйенбеңіз
үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
сақтаңыз.
Пайдалану нұсқаулары бөлімін қараңыз.) немесе асылып
Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа тұрмаңыз.
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып немесе мүліктің зақымдануына әкелуі Теледидарға сүйенсеңіз не асылып
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса, мүмкін. тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны алуыңыз мүмкін.
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
Балалар үшін
үшін алдын алу шараларын қараңыз. Балаларға теледидар үстіне шығуға
− 3 (KZ) −
Теледидар дұрыс
Қабырғаға бекіту
орнатылғаннан кейін
кронштейнін орнату кабельдерді дұрыс
Sony дилерлері үшін бекітіңіз.
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ Берілген бұрандалар
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне мен бекіту Айнымалы ток сымы
арналған. Жоғарыда берілген алдын
алу шараларын оқып шығыңыз және бөлшектерін осы немесе қосу кабелі
осы құрылғыны орнату, оған күтім нұсқаулықтағы қысылып қалмауы
жасау, оны тексеру кезінде аса назар
аударыңыз. нұсқауларға сүйене керек.
отырып дұрыс Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
құрал мен қабырға арасында қысылып
Қабырғаға бекіту пайдаланыңыз. қалса, майысқан немесе күштеп оралған
бұрыштары не қапталы теледидар құлап, пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі
мүмкін.
қабырға бетінен шығып біреуге дене
тұратын орындарға жарақатын салуы
орнатпаңыз. немесе теледидарды
Қабырғаға бекіту кронштейнін зақымдауы мүмкін.
теледидардың бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып тұратын баған
секілді орындарға орнатпаңыз. Адам Нұсқаулықта берілген
немесе басқа зат теледидардың шығып
тұған бұрышына не қапталына соқса, ол процедураларға сүйене Кронштейнді қабырғаға
жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы
мүмкін.
отырып кронштейнді бекітуге қажетті
дұрыстап бұрандалар берілмеген.
құрастырыңыз. Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
қалған болса, теледидар құлап, біреуге
дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.
Бұрандалар көрсетілген
Теледидардың орында мықтап бекітілуі
салқындатқыштың керек.
үстіне не астына Осылай орындалмаса, теледидар құлап,
біреуге дене жарақатын салуы немесе
орнатпаңыз. теледидарды зақымдауы мүмкін.
Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт
бойы су тамшылары ақса не салқын ауа Орнату кезінде
соқса, ол өртке, ток соғуға немесе
теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне теледидарды соғып
әкелуі мүмкін. алмаңыз.
Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы
Қабырғаға бекіту немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат
кронштейнін осы алуыңыз мүмкін.
− 4 (KZ) −
Теледидарды қабырғаға Бөлшектерді тексеру
орнату SU-WL450 құрылғысымен беріледі
Теледидардың түріне байланысты орнату ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін
процедурасы өзгеше болады. тексеріңіз.
ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450 Тұғыр (20) (1) Шкив (2)
қабырғаға орнататын кронштейнін
пайдаланыңыз.
Нұсқау
ˎˎҮстел тұғыры ТД-ға бекітілсе, Үстел тұғырын алдын ала PSW 6x20 (4) Штативті
ажыратыңыз. Орнату нұсқаулығын қарап, Үстел тұғырын
тіркеу қадамдарын кері тәртіппен орындаңыз.
саңылауы бар
ˎˎСКД дисплейі бетінің зақымдалуын болдырмау үшін PSW 4x20 (2)
Қабырғаға орнататын кронштейні тіркеу бөлшектерін
бекемдеу немесе ТД-дан Үстел тұғырын алып тастау
кезінде ТД экранын төмен қаратып қалың жұмсақ
шүберекпен жабылған тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Аралық (20) (2) Белдік (1)
ˎˎАлынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз
орынға қойыңыз.
− 5 (KZ) −
Орнатылатын орынды анықтау
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын
тексеру үшін теледидардың Пайдалану нұсқаулары бөлімін қараңыз.
Стандартты Жақын
орнату орнату
80
Құрал: мм
Экран
Экран өлшемдері ортасының Орнату ұзындығы
өлшемі
Үлгі нөмірі
KDL-
Стандартты Жақын
орнату орнату
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Нұсқау
ˎˎКестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
ˎˎТД қабырғаға орнатылғанда ТД жоғарғы бөлігі аздап алға еңкейеді.
− 6 (KZ) −
Теледидар мен төбе және қабырғаның 2 Қабырғаға орнату стилін
шығыңқы бөліктері арасында төменде
көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз.
таңдаңыз. Теледидардың артқы
жағы мен қабырға
Құрал: мм
арақашықтығын төменде
көрсетілгендей таңдауға
болады реттеледі.
300
2-a Стандартты бекіту
2-b Жіңішке бекіту
1-қадам кестесіне қараңыз.
ЕСКЕРТУ
100 100 ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
шектеулі болады.
2-a 2-b
100
Нұсқау
ˎˎКабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз,
орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп
алуыңыз керек. KZ
Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) ,
негізгі адаптер мен аралық (20) , аралық (60)
периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз.
− 7 (KZ) −
Негізгі адаптерді бекіту орны
Қабырғаға тұғырды орнату
туралы төмендегі кестеден ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт
қараңыз. 2-b таңдалған немесе одан да көп бұранданы
жағдайда, осы қадамды өткізіп пайдаланыңыз (берілмеген).
жіберіңіз. Адапторының негізіне төрт
бұрандаларды (20) Негізімен бекітіңіз
Үлгі нөмірі KDL- Ілмек орны (Тек 2-a).
ˎˎТұғырды (20) қабырғаға көлденең етіп
49WE7
c орнатыңыз.
49WE6
43WE7 2-a
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (KZ) −
Теледидарды орнатуға 2 Қабырғаға орнататын
кронштейн үшін тіркеу
дайындау бөлшектерін тіркеңіз.
Тірек орнату нұсқаулығын қараңыз.
5-беттегі «Бөлшектерді
1 Теледидардан Үстел тұғырын тексеру» бөліміндегі
алыңыз. «SU-WL450 құрылғысымен
беріледі» тармағын қарау
арқылы монтаждау
бөлшектерін тексеріңіз.
Нұсқау
ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
Жұмсақ бекітіңіз.
шүберек ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
ˎˎПайдаланылмаған бөлшектерді болашақта
пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл
нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз.
KZ
− 9 (KZ) −
Бұранда
(+PSW 6 x 20) Бұранда Қабырғаға теледидарды
(+PSW 6 x 20) орнату
Шкив
Аралық 1 Қажетті кабельді (кабельдерді)
(20 мм)
теледидарға жалғау.
Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын
кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз.
Теледидарды орнатқаннан кейін
кабельдерді жалғау мүмкін болмайды.
Жұмсақ Теледидармен бірге берілетін Пайдалану
шүберек Белдік нұсқаулары бөлімін қараңыз.
Нұсқау
ˎˎКабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын
лицензиясы бар мердігер жасауы керек.
ˎˎКабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды
басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді
жинаңыз.
− 10 (KZ) −
2-b 3 Теледидардың төменгі бөлігінің
жылжып кетуін болдырмау.
ˎˎБелдікті алып, оны қабырғаға мықтап
бекітіңіз.
2-a 2-b
KZ
− 11 (KZ) −
Орнатудың аяқталғандығын Техникалық сипаттамалары
тексеру f h1 h2
Келесілерді тексеріңіз.
ˎˎШкивтер тұғырға мықтап бекітілген.
ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе g d
қысылмаған.
ˎˎБелдік мықтап бекітілген. a
b
ЕСКЕРТУ c
ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы e
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай Өлшемдері: (шамамен) [мм]
орындалғанына көз жеткізіңіз.
a : 100
b : 200
c : 300
Басқа ақпарат d : 80
Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату e : 400
процедурасын керісінше орындаңыз. f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b түрі)
h2 : 60 (2-a түрі)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8
ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
− 12 (KZ) −
Informacije za montažu za
upotrebu Sony nosača za postavljanje na zid
(SU-WL450)
Podržani modeli:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* / 32RE4*
* U konkretnim nazivima modela, „“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.
− 2 (SR) −
Za kupce Ne primenjujte nikakvo
O bezbednosti
opterećenje osim TV-a na
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
UPOZORENJE nosač za montažu na zid.
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne Ne tresite TV prijemnik
Za kupce
Za postavljanje ovog proizvoda je
poštuju, to može da dovede do teških levo/desno, gore/dole.
telesnih povreda ili smrti usled požara,
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno strujnog udara ili padanja proizvoda. Ako to učinite, TV može da padne i izazove
poverite postavljanje dilerima ili povrede ili oštećenje imovine.
licenciranim ugovaračima kompanije
Sony i posvetite posebnu pažnju Obavezno poverite Ne oslanjajte se ili ne
bezbednosti tokom montaže. Sony nije
odgovoran za bilo kakve štete ili povrede postavljanje licenciranim kačite na TV.
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem
ili nepropisnom montažom, ili
ugovaračima i držite Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on
može da padne na vas i izazove ozbiljne
postavljanjem bilo kog drugog osim malu decu dalje tokom povrede.
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju. postavljanja.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne
postave pravilno, može doći do sledećih
nesreća. Licencirani ugovarači treba
OPREZ
Za dilere kompanije obavezno da izvrše postavljanje. Ako se ne poštuju sledeće mere
Sony TV može da padne i da dovede do ozbiljnih
predostrožnosti, može da dođe do
povreda ili oštećenja imovine.
povreda, kao što su modrica ili prelom.
Za postavljanje ovog proizvoda je
Ako je zid na koji se postavlja nosač za
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može Ne rukujte proizvodom sa
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete
da padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine. Zid treba da bude u stanju da
prekomernom silom
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepropisnim
podnese najmanje četiri puta veću težinu tokom čišćenja ili
od težine TV-a.
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
(Pogledajte Uputstva za korišćenje vašeg
održavanja.
kupcu nakon postavljanja.
TV-a radi njegove težine.) Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
Ako postavljanje nosača za montažu na zid strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine.
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere i izazove povrede ili oštećenje imovine.
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Obavezno pažljivo
Obavezno poverite
pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite
proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za pomeranje ili demontažu
Mere predostrožnosti
buduću upotrebu.
TV-a licenciranim Ako koristite TV postavljen na nosač za
montažu na zid dugo vremena, zid iza i
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
ugovaračima. iznad TV-a može da promeni boju ili se
Ako druge osobe osim licenciranih tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
nepravilno koriste, to može da dovede do
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on materijala zida.
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja može da padne i izazove povrede ili Ako se kompletan nosač za montažu skine
oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi više osoba nose ili demontiraju TV. Ne koristite nosač za montažu na zid na
mestu gde je podložan mehaničkim
sprečavanja takvih nesreća.
vibracijama.
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a.
OPREZ Ako to učinite, TV može da padne i izazove
Postavljanje nosača
povrede ili oštećenje imovine.
za montažu na zid
Određeni proizvodi Ne vršite izmene na
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan delovima nosača za Za dilere kompanije
za upotrebu sa određenim modelima TV-a.
montažu na zid. Sony
Za TV prijemnike, pogledajte Uputstva za
korišćenje da biste proverili da li nosač za Ako to učinite, nosač za montažu na zid
montažu na zid može da se koristi. može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine. UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
Nemojte montirati dilere kompanije Sony. Obavezno
nikakvu opremu osim pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
navedenog proizvoda. bezbednost tokom postavljanja,
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan održavanja i provere ovog proizvoda.
samo za upotrebu sa navedenim SR
proizvodom. Ako montirate opremu osim
navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
− 3 (SR) −
Ne postavljajte nosač za Proverite da li ste
montažu na zid na zidnim pravilno sklopili nosač za
površinama gde su zid postupajući prema
uglovi ili strane televizora datom postupku
izbočeni od površine objašnjenom u ovom
zida. priručniku sa uputstvima.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
zidnim površinama kao što je stub, gde su TV može da padne i da nekome dovede do
uglovi ili strane televizora izbočeni od telesne povrede ili do oštećenja TV-a.
površine zida. Ako se desi da osoba ili
predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu
stranu TV-a, to može da dovede do povreda
Obavezno pritegnite vijke
ili oštećenje imovine. čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i da nekome dovede do telesne
povrede ili do oštećenja TV-a.
Pazite da ne izlažete
televizor udaru tokom
postavljanja.
Ne postavljajte TV iznad
Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da
ili ispod klima uređaja. se polomi. Ovo može da dovede do povreda.
Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode
ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može Obavezno postavite TV
da dovede do požara, strujnog udara ili kvara
na TV-u. na zid koji je istovremeno
vertikalan i ravan.
Obavezno postavite Ako propustite da to učinite, TV može da
nosač za montažu na zid padne i izazove povrede.
− 4 (SR) −
Postavljanje TV-a na zid Provera delova
Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti Isporučeno uz SU-WL450
od vašeg TV-a. ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni.
Upotrebite nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 da biste montirali TV na zid. Osnova (20) (1) Remenica (2)
Napomena
ˎˎAko je postolje za sto spojeno sa TV-om, prethodno
odvojite postolje za sto. Pogledajte Vodič za podešavanje
i postupajte suprotnim redosledom po koracima da biste PSW 6x20 (4) PSW 4x20 sa
pričvrstili postolje za sto. čaurom (2)
ˎˎPostavite TV sa ekranom okrenutim dole na ravnu i
stabilnu površinu prekrivenu debelom i mekom krpom,
prilikom učvršćenja delova za pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid ili prilikom skidanja postolja za sto sa Odstojnik (20) (2) Remen (1)
TV-a da biste sprečili oštećenje površine LCD ekrana.
ˎˎObavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu,
držeći ih dalje od dece.
SR
− 5 (SR) −
Odlučivanje o mestu za postavljanje
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću
od težine TV-a.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Uputstva za korišćenje vašeg TV-a
radi težine TV-a.
Standardna Uzana
montaža montaža
80
Jedinica: mm
Dimenzija
Dimenzije ekrana centra Dužina za postavljanje
ekrana
Naziv modela
KDL-
Standardna Uzana
montaža montaža
40WE6 /
910 543 39 325 113 71
40RE4
32WE6 /
32W66 /
731 442 85 316 113 71
32W61 /
32RE4
Napomena
ˎˎCifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
ˎˎKada se TV montira na zid, gornja strana TV-a se malo nagne napred.
− 6 (SR) −
Ostavite odgovarajući razmak između TV-a 2 Izaberite stil montaže na zid.
i plafona i izbočenih delova zida kako je
prikazano ispod.
Udaljenost zadnje strane TV-a
od zida može da se izabere kao
Jedinica: mm
što je pokazano ispod.
2-a Standardna montaža
300
2-b Uzana montaža
Pogledajte tabelu koraka 1.
UPOZORENJE
ˎˎKada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.
2-a 2-b
100 100
100
Zid
Napomena
ˎˎAko nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite
otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre
započinjanja postavljanja.
Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu
u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za
osnovu i odstojnika (20) , odstojnika (60) . SR
− 7 (SR) −
Pogledajte donju tabelu o Postavljanje osnove na zid
mestu za pričvršćenje priključka ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
osnove. U slučaju da izaberete ili ekvivalentne (nisu isporučeni).
2-b, tada preskočite ovaj korak. Postavite četiri vijka u rupe spojnice
osnove sa osnovom (20) (samo 2-a).
Naziv modela KDL- Mesto za kuke ˎˎPostavite horizontalno osnovu (20) na
49WE7 zid.
c
49WE6 2-a
43WE7
40WE6 /
40RE4
32WE6 / d
32W66 /
32W61 /
32RE4
a
b
c
d
2-b
− 8 (SR) −
Priprema za postavljanje 2 Pričvrstite delove za
pričvršćenje za nosač za
TV-a postavljanje na zid. Proverite
Pogledajte Vodič za podešavanje za
postavljanje postolja. delove za pričvršćenje
pozivajući se na „Isporučeno uz
1 Odvojite postolje za sto od TV-a. SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 5.
Napomena
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Meka krpa ˎˎObavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću
upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe.
SR
− 9 (SR) −
Vijak
(+PSW 6 x 20) Vijak Postavljanje TV-a na zid
(+PSW 6 x 20)
Remenica 1 Povežite potrebni kabl(ove) sa
Odstojnik TV-om.
(20 mm) Obavezno povežite kablove pre
postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
povežete kablove kada se TV postavi.
Pogledajte Uputstva za korišćenje
isporučena uz vaš TV.
Meka Napomena
krpa Remen ˎˎPoverite vođenje kablova u zidu licenciranom
ugovaraču.
ˎˎSpojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da
biste sprečili da stanete na njih.
2 Postavite TV na osnovu.
ˎˎZa mesto remenica da bi se okačile na
osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u
„Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na
strani 8.
ˎˎDržite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo
okačite remenice pričvršćene na
zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da
proverite oblik otvora.
ˎˎNakon postavljanja TV-a na zid, uverite
se da su remenice čvrsto pričvršćene
u osnovu.
2-a
− 10 (SR) −
2-b 3 Sprečavanje pomeranja dna
TV-a.
ˎˎPodignite labavi deo remena i
pričvrstite ga čvrsto na zid.
2-a 2-b
SR
− 11 (SR) −
Potvrđivanje završetka Specifikacije
postavljanja f h1 h2
Proverite sledeće tačke.
ˎˎRemenice su čvrsto okačene na osnovu.
ˎˎStrujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni. g d
ˎˎRemen je zategnut bez labavog dela.
UPOZORENJE a
b
ˎˎNepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
c
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
e
postavljanja radi bezbednosti.
Dimenzije: (približ.) [mm]
a : 100
Ostale informacije b : 200
c : 300
Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim d : 80
redosledom od prethodnog postupka za e : 400
postavljanje. f : 480
g : 100
h1 : 20 (slučaj 2-b)
h2 : 60 (slučaj 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8
UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida.
− 12 (SR) −
מידע להתקנה לשימוש במתלה קיר ()SU-WL450
של Sony
דגמים נתמכים:
KDL-49WE7* / 49WE6* / 43WE7* / 40WE6* /
40RE4* / 32WE6* / 32W66* / 32W61* /
*32RE4
*בשמות הדגמים בפועל "" ,מציין מספרים ו/או תווים ספציפיים לכל דגם.
ללקוחות
להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות Sony ,ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על-ידי סוכנים או
קבלנים מורשים של .Sonyאל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך.
לסוכני Sonyוקבלנים
יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה ,פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר.
נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר ,בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל
הטלוויזיה .יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על-ידי סוכני Sonyאו קבלנים מורשים
שלה ,ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה Sony .אינה אחראית לנזקים או פגיעות
גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת.
לשם בטיחות ולהתקנה נכונה ,יש לבצע את ההוראות שבמדריך ההתקנה של התושבת להתקנה על הקיר,
את ההנחיות שבחוברת ההדרכה להתקנת הטלוויזיה ,ואת ההוראות של מדריך זה.
הכנה להתקנה
)2( PSW 4x20 תותב ()2( )M4( )20 ˎˎשמור את הוראות ההפעלה ואת מדריך
ההגדרה של הטלוויזיה לידך לפני ההתקנה.
ˎˎהקפד להכין מברג פיליפס שמתאים לברגים
לפני ההרכבה.
(8) PSW 4x10 מתאם בסיס ()2 ˎˎודא את מיקום ההתקנה של הטלוויזיה שלך.
ˎˎהכן ארבעה ברגים או יותר בקוטר 8מ"מ ובורג
אחד בקוטר 5מ"מ או שווה ערך (לא
מסופקים) .בחר ברגים המתאימים לחומר
(2) PSW 6x50 מרווח ()2( )60 שממנו עשוי הקיר.
HE
80
הערה
ˎˎהנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם להתקנה.
ˎˎכאשר הטלוויזיה מותקנת על הקיר ,החלק העליון שלה נוטה מעט לפנים.
2-bתושבת דקה
עיין בטבלה שבשלב .1
300
אזהרה
ˎ ˎכאשר בוחרים ,2-bהגישה לשקעים האחוריים
תהיה מוגבלת.
2-a 2-b
100 100
100
ˎ ˎכדי להבטיח אוורור נאות ולמנוע הצטברות של אבק
או לכלוך:
ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה באופן אופקי ,הפוך או
על הצד.
ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה על מדף ,שטיח ,מיטה
או בתוך ארון.
ˋ ˋאין לכסות את מכשיר הטלוויזיה באמצעות
אריגים ,כגון וילונות ,או פריטים כגון עיתונים
3 3בעת בחירת ,2-aהתקן את מתאם וכיוצא בזה.
הבסיס* באמצעות הבורג ˋ ˋאין להתקין את הטלוויזיה כמוצג להלן.
קיר
הערה
ˎ ˎאם אתה מתכוון להעביר את הכבלים בקיר ,הכן
חור בקיר להכנסת הכבלים לפני התחלת ההתקנה*.
כדי למנוע צביטה של הכבלים ,הכן חור בקיר מחוץ
להיקף הבסיס ( , )20מתאם בסיס והמרווח
HE ( , )20המרווח (. )60
2-b
HE
HE
אזהרה
ˎˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על-ידי שני אנשים בעת
הסרתה.