You are on page 1of 240
CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTIFICAS INSTITUTO DE FILOLOGIA DICCIONARIO GRIEGO-ESPANOL ANEJO I DICCIONARIO MICENICO (DMic) VOLUMEN | FRANCISCO AURA JORRO BAJO LA DIRECCION DE FRANCISCO R. ADRADOS INTRODUCCION Dos fueron las razones que nos impulsaron a emprender la redaccién del presente Diccionario Micénico'. Por un lado, la necesidad cada vez més pa- tente en el campo de Ia Micenologia de sustituir el excelente y arquetipico Mycenaeae Graecitatis Lexicon de la profesora A. Morpurgo?, que, en la ‘actualidad, adolecia de cierto desfase ocasionado por la publicacién de las ‘nuevas ediciones de los textos contenidos en las tablillas*, Estas ediciones son muy superiores a las anteriores, en que se basaba el MGL, por la calidad, cantidad y novedad de los datos epigrétficos aportados, por la correccién de las lecturas epigréficas estimadas erréneas con posterioridad ast como por incorporar nuevos textos, resultado tanto de posteriores hallazgos como de nuevas «uniones». Igualmente, hacia deseable Ia sustitucién antes mencionada el ctimulo de publicaciones que sobre los mas diversos aspectos del mundo micénico, en su doble vertiente Iéxica e institucional, han visto la luz con osterioridad al MGZ, ampliando notablemente el horizonte de los estudios micenol6gicos. La segunda de las razones para acometer el presente trabajo, fue que la decisién de incorporar el léxico micénico al Diccionario Griego-Espafiol* hhacia aconsejable la redaccién de nuestro DMic,, al resultar evidente, a causa de las especiales caracterfsticas de la lengua de las tablillas, la imposibilidad de incluir de forma directa en el mencionado DGE este léxico. El estudio del mismo lo hemos realizado en el Diccionario a partir de nuestro Indice directo’ de grupos de silabogramas en transliteracién, cuyos lemas pueden clasificarse en dos grupos claramente diferenciados. El primero Jo forman los términos y fragmentos de los mismos atestiguados, mientras ‘que el segundo Io integran los lemas que correspunden a propuesias de res. tauracién 0 correccién que ofrecen las ediciones y estudios que Ias comple mentan, En el cuerpo del Diccionario se distinguirén los lemas atestiguados de los que no lo son en que los primeras, como es usual, van en letra Dili. en abreviatara, 2 Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1963. MGL en abreviatura 2» Fara su relacign completa, hasta ia fechs, v. la Introducclin @ nuestro Indice directo de referencias Madrid, C. 8, 1 abreviatura Se publicaré con posterioridad juntamente con el Indice inverso . 1980 (primer volumen; esté. en prensa el segundo), DGE en Introduccin 10 cursiva, en tanto que los segundos por dificultades tipogréficas aparecen en redonda en vez de negrita como seria deseable* E] estudio de los términos y redaccién de los articulos correspondientes se ha verificado ateniéndonos a la siguiente normativa: 1, Dentro de cada articulo los grupos de silabogramas en transliteracién van en cursiva, segtin norma cominmente aceptada; en cuanto a los in tivos de procedencia y serie no se repiten cuando son idénticos para dos 0 ‘més tablillas sucesivas; en las secuencias que indican «uniones», a diferencia, el Indice directo, s6lo se expresa el ntimero que encabeza el conjunto, Cuando se trata de términos abundantemente atestiguados, con una sola realizacién seméntica y gramatical en todos los contextos, omitimos las refe- rencias correspondientes, remitiendo para su conocimiento al fndice men: cionado. 2. Hemos introducido en el DMic., en los lugares correspondientes de acuerdo con el orden alfabético, los fragmentos constituidos por un solo sila- bograma, a diferencia de A. Morpugo, que en su MGL los relega, apenas sin estudio, a un Frustulorumt Index donde se da basicamente su referencia. Por nuestra parte, como queda dicho, integramos en el cuerpo del Diccionario aquellos frustula que admiten algiin tipo de reconstruccién 0 los que per: miten su inclusién en una categoria seméntica (antropénimo, topénimo, etc.) © gramatical (substantivo, adjetivo, etc.) de acuerdo con el contexto (adver- timos que en Micenologia el término contexto abarca una doble vertiente: por un lado, claro est4, entendemos por tal las palabras que preceden y siguen al término en cuestién en Ia misma Iinea, asf como las que ocupan tun lugar paralelo en otras lineas de Ia misma tablilla; por otro, es asimismo rasgo pertinente de contexto la comparacién con otras tablillas de la misma serie, procedencia, similar estructura y escriba). 3. Seguimos el orden alfabético en el estudio de Ios lemas, pero es claro que éste queda interrumpido cuando existen varias formas flexionadas corres- pondientes a un tinico paradigma (sea substantivo, adjetivo o verbo). En este caso se incluyen bajo un lema unitario siguiendo el orden de Nominativo, Acusativo, Genitivo, Dativo, Locativo e Instrumental, en la flexién nominal y el de formas personales (presente activo 0 medio, futuro, aoristo y per- fecto) y no personales (infinitivo activo © medio y participio activo o medio) fn Ia flexién verbal. No obstante, para facilitar la consulta del Diccionario, cada término flexionado figura ademds en el lugar alfabético que le corres: onde, acompafiado de una nota que remite al lema dentro del cual es objeto de estudio detallado, Los compuestos que aparccen con separador entre sus dos términos se estudian por completo en e! lema del primer elemento, remitiéndose a este lugar del Diccionario para el segundo; es el caso, por ejemplo, de ke-re-si-jo weke, 4. Tarea simulténea al establecimiento de la categoria gramatical de un término es la de diferenciar homégrafos y homéfonos. Los primeros los nu: ~s Aavertimas que lot lemas en letra versalita corresponden a los términos atesticua dos silo en ecompuestoss, pero de los cuales se presume su existencia individualizada, TBS el caso, por elemplo, de kTANb, -DLSKTO, 30, 0, fe uw Introduceién ‘meramos con caracteres romanos, los segundos con arébigos en cursiva. No obstante, somos conscientes de que esta diferenciacién entre homégrafos. y homéfonos, en ciertos casos, no puede ser tajante. As{ en ake-ro, por lo que respecta a su naturaleza de antropénimo masculino ademas de la interpre- tacién *"Ayyehos, puede tener otras posibles como ™"Ayehoc, en cuyo caso estariamos ante un homégrafo con respecto a ake-ro, apelativo de persona ‘masculino. En cuanto a las variantes gréficas —es el caso, entre otros, del dablete disja | diwi-ja—, se estudian ambas en un solo lema al que se remite la que queda sin tratamiento, 5. Para la transcripcién de los términos micénicos hemos adoptado los signos del alfabeto griezo, procedimiento usual en trabajos como los de los profesores M. Lejeune 0 C. J. Ruijgh, respetando en las notas bibliogréficas a cada articulo las convenciones graficas de su autor. Insistiendo sobre este mismo problema no debe ocultarsenos la dificultad que supone, en miiltiples focasiones, Ia transcripcién de estos textos, agravada por las especiales carac- teristicas, de todos corocidas, de Ia grafia micénica, que no facilita Ia clarl dad a la hora de decidir (o escoger) una transcripeién y su correspondiente interpretacién para cada término. Cuando esto ocurre, y en casos extremos en que no es posible decidirse por una sola posibilidad, procedemos a su numeracién: 1, 2, 3, etc, sin adoptar un compromiso especifico; pero cuando existen razones para preferir alguna de las posibilidades, omitimos la nume- racién, aclarando qué interpretacién consideramos mas idénea de todas las te6ricamente posible: Respecto al sistema de trans tes convenciones graficas: a) La transcripcién se hace en caracteres griegos, como hemos adelan- tado, aunque el término correspondiente no esté atestiguado en el primer milenio, en cuyo caso Ievaré asterisco (*). b) LaF (digamma) se representa como tal, ©) La yod como «y», 4) La aspiracién inicial con el espiritu dspero (*) e) La aspiracién irtervocélica se representa con + f) Las labiovelares mediante caracteres griegos provistos del apéndice correspondiente (y*, x", y")- 8) En el caso de enclitica -or se da convencionalmente la forma del pri mer milenio (re). ipcién utilizado, hemos seguido las siguien- 6, Tras Ia transeripcién directa ofrecemos normalmente la forma evolt- cionada en el primer milenio. Asi, el antropénimo ae-ri-go-ta tiene una trans- cripcién **Ahep.-x"6vvéic, ¥ una posible grafia en el primer milenio **Acp.- ‘pévrac. No obstante, y por lo que se refiere a este concreto grupo lexical, es claro que la interpretacién que se ofrece en Ia mayoria de los casos no. pasa de tener una verosimilitud fonética © morfol6gica, sin otro tipo de seguridad; y asi, en muchas ocasiones, hemos preferido omitir sus interpre- taciones en el texto de! articulo correspondiente y reflejar éstas en nota con. la mencién de su autor Las interpretaciones de substantivos y adjetivos se dan en Nominativo de. singular, aunque no sea éste el caso atestiguado en micénico, Introduccién 2 1B Abreviaturas bibliogréficas 7, Seguidamente pasamos a dar la traduccién del término, acompaftada 4e las ilustraciones pertinentes. Asi, si se trata de un funcionarlo, estudiamos tanto el area de su actividad, deberes y obligaciones, como sus relaciones con otros tipos de funcionarios, ete; si nos ocupamos de un antropénimo utilizado por varios individuos,”proporcionamos el correspondiente estudio prosopogrfico, distinguiendo los diferentes individuos registrados y sus fun- ciones; si es un topénimo, procedemos a su localizacién y relacién con otros fopénimos, a mas de evaluar stu importancia econémica y administrativa Todo ello, naturalmente, en la medida de lo posible y dentro de los limites que se imponen a una obra de la naturaleza de la nuestra, que en modo alguno consideramos definitiva ni puede ser exhaustiva 8, Hemos omitido el estudio de los ideogramas y signos silébicos usados bbien como ideogramas (acrénimos), bien precediendo a éstos, asi como de los ‘monogramas, por considerarlos prescindibles para nuestro ‘estudio Iéxico existir, por otra parte, excelentes trabajos sobre esta materia’. 9. Por lo que respecta a la bibliografia consultada y su empleo diremos ‘que hemos preferido, en la medida que nos ha sido posible, una postura totalizadora en lugar de un criterio selectivo!. La razdn para esta actitud ha sido el deseo de ofrecer, al tiempo que una historia de Ia interpretacién de cada término, un repertorio, lo més completo que nos ha sido posible, que sirva de punto de partida ¢ instrumento de trabajo para posteriores y ims certeras investigaciones, tiltimo fin de esta obra 10. Debido al largo proceso de la elaboracién del manuscrito definitive y de la impresién, por causa de la dificultad del mismo, falta alguna de la bibliografia mas reciente. E! lector sabré, sin duda, disculparlo, No queremos finalizar estas lineas sin hacer mencién expresa de agrade- cimiento, en primer lugar, al profesor Rodriguez Adrados, iniciador nuestro en Ia Filologia Micénica, por sus acertados consejos, correcciones y, en suma, ayuda de toda indole que nos ha prestado a lo largo de la redaccién de esta obra. Asimismo quedamos obligados con el profesor M. S. Ruipérez por las valiosas criticas y sugerencias que en su dia nos hizo, al igual que con los profesores A. Tovar, J. de Hoz y F. Villar. A la vez agradecemos al Dr. A. Bernabé su estimable ayuda en Ia correccién de pruebas. Resulta igual: mente deber inexcusable, y no menor, el manifestar nuestra gratitud, por miltiples razones, a Ia Universidad alicantina entre cuyo profesorado me cabe el honor de figurar, asi como a su rector el profesor Gil Oleina, de cuyo aliento y estimulo personales tanto se ha beneficiado el autor. Por wltimo, ‘queremos rendir emocionado tributo de respeto y agradecimiento a todos los estuciosos en las disciplinas micénicas, cuyo meritisimo trabajo a Io largo de los aiios ha posibilitado el nuestro propio. A ellos y al apasionado recuerdo de Michael Ventris se debe aquello que de valor pueda tener esta obra, Madrid - Alicante 7 V, especialmente A. Saccont (Ideogrammata Mycenaea, en Atth Roma, pp. S13555) Geiss (Indices to Abbreviations and Adjusts x the Knossos Tablets, Beri, 197, No obstante somos eonscientes de que este planteamiento, en ocasiones y por varia- das razones especialmente la imposibilldad de acceder en su dla a clerlas obras— 00 ha podido coneretarse plenamente ABREVIATURAS Normalmente se han utilizado las abreviaturas que ofrece el DGE, en su Lista 1V (pp. CXLE Ab ape! a. calif Dem, Bar, 1 i t, CLVD), con las escasas salvedades que a continuacién se rela Ablativo rim, mero (numeral) antropénimo oe obra citada 0, cc. obras eitadas Pa, Pindarus iyricus BL ural ‘oncertado con prec. precedido Demosthenes orator r recto Euripides tragicus redupl. _reduplicacién, reduplicado Tinea . siguiente literalmente see. seguido,-0s ness ss, siguientes nota Sm sub vocibus potas top. topénimo nota citada » verso notas citadas ABREVIATURAS BIBLIOGRAFICAS I. Actas ne Covoguios v ConoRssos Bt My. Ati. Pavia Mye. St Cambridge Colt St. Myc. Brno Atti Roma Acta My, 1 cEEC 4 CEEC VII G.I, Se, Onom. wuides Myeéniemes. Actes du Colloque International sur les textes myce- hens (Gifsu-Yoette, 39, IV, 1956), Paris, C. N. R. 8. 1956 Atti del 2° Colloquio Internazionale di Studi Minoico-Micenet (Pavia, 15, TX, 1958), en Athenaeum 46, 1958, 295440 Mycenaean Stulies. Proceedings of ‘the Third International Colloquium of Mycenacan Studies held at «Wingspreads (48, TX, 1961), Madison, Univ. of Wisconsin Press, 1564 Proceedings of the Cambridge Colloguivon on Mycenaean Studies, Cam- brige, Univ. Press, 196 Studia Mycenaen. Proceedings of the Mycenaean Symposium (Brno, 1V, 1966), Bro, 1968 Ati Memorie det 1° Congresso Internazionale di Micenologia (Roma, 27 IX-3 X, 1967), Roma, Ed. de’Ateneo, 1968, 3 vole, Acta Mycenaca. Proceedings of the Fifth International Colloquium on ‘Mycenaean Studies (Salamanca, 50 TIT-4 TV, 1970), Salamanca, Univer: sided, 1972 (= Minos 2X). ‘Actas del Primer Congreso Espaiol de Estudios Clisicos (Madrid, 1519, 1V, 1986), Madrid, S. E. E. C, 1958 ‘Actas det It Congreso Espaot de Estudios Clisicos (Madrid Barcelona, 410, 1V, 1960, Madrid, S. E. B.C, 1968, ‘Aut VIte Congresso Internacionate di Scienze Onomastiche (Florencia Pisa, 1V, 196). Abreviaturas bibliogréficas _ _ 4 15 Abreviaturas bibliogréficas row. 26 €€ Proceatings of the Second International Creologica! Congress, tena, we. F, Bechtel, Die historschen Personennamen des Grechischen bis zur Kaiserzalt, : 1 Halle, Max Niemeyer, 117 sec ‘Acts ef the Third International Cretotosical Congress (Rethymno, 182, robe 4. B Olvier-L, Codstt-L. Seydel-C. Sourvinow, Indes Géndrau du Linaire B 1%, 171, 1973. Roma, Bd. delfAtenco, 17. ota 28 Colt Ae Fr. Ata of the 24 Intemational Colognian on Aegan Priory, Aten, so H, G. Liddell. Scot, A Greck-Engish Lesion (revised and augmented throughout on. by H. Stuart Jones, with the assistance of K, Makenzie), Oxforé, Clarendon Actes «Birencs ‘Actes de ta Xite Conférence Internationale d'Btudes Classiques «Birener, res, 1958. “Amsterdam, Hakkert, 175 ace A. Morpurgo, Mycenacae Graeittis Lexicon, Roma, El. dl Atene, 1963 Annes et fiscalité dans Armée et fiscalté dans le Monde Antigue. Colognes Nationaus du Centre om 1 cmadwick-L- Baumbsch, «The Mycenaean Gresk Vocabulary, en Glota 4, 1963, Te Monde Antique Naional de te Recherche Scenifiqe, n2 96 (Pare, 1416, X, 1979, 15-2 Pauls, ©. N. B.S. 197 . MGV 11 1, Baumbach, «The Mycenacan Greek Vocabulary Us, en Glotta 4, 1971, 151190 ye. Geography Lycoracan Geography. Proceedings of the Cambridge Colloquium, Sept 'Brs, Cambridge, Univ. Library Press, 17 vcpee Actes del V Congreso Espatol de Estudios Cliscos (Sevils, 202, 1V, we cOLSCrIV 1978), Madrid, S. E. B.C, 198 er * Cott. ye Coliseum Mycenacwm. Actes du Sixitme Colloque Internationa sur tes Studi U. E.Paoli Stud im onore dU. B, Paoli, Forencn, 155. Testes mycénions ef dgdns tanu & Chaumont sur Neuchdtel du 7 a Gedentschett IMMIMHE RAPIN. Gedenkschrift Paid Kretschmer. 2 Mai 18569 Mare 186, 1B Sepiembre 1575, Nouchite, Faculte des Letires; Ginebra, Librairie Krerschmer Viena, Wiener Sprachgesellchaft, 961957, vols. Ty He Dror, 19. Mintea Minoicn Fesschri/. umn Wd. Geburtateg von J, Sundsll, hows, vB. Gr IL Eprcrones cm |. Sacconl, Corpus dell icriziont in Lineare B di Micene, Roma, Bd. dell Ateneo, 1974 cw. ‘A. Sacconi, Corpus delle iscrzioni vascolari in Lineare B, Roma, Ed. deAteneo, 1974 BP © Gallavoti-A. Sacconi, Inscriptiones Pye ad Mycenaeam aetatem pertinentes, Roma, Ed. del/Atenco, 196 KTM 4. Chawick-J. T. Killen, The Knossos Tablets 111, University of London, Institute of Classical Studies, Bulletin Supplement n* 15, 1964 KT IV 4. Chadwiek-J. 1. Killen J, P. Olivie, The Knossos Tablets 1V, Cambridge, Univ. Press, 1971 Mri BL Bennett, jt, The Mycenae Tablets 11, ed. by. (with an introdction by A. 5. B. ‘Wace and EB, Wace; translations and commentary by 5. Chadwick), en Tran- actions of the American Philosophical Society, 48, 1, 1958, pp. Hi, MT Ht 4, Chadwick, The Mycenae Tablets Ill, ed. by.. (with contributions from B. L. Beo- het, it, BB French, L, W, Taylour, N. M, Verdeli, Ch. K. Wiliams), en Transac- tions of the American Philosophical Society, 52, part 7, 162, Philadelphia, 1963 MT IV YP, Oliver, The Mycenae Tablets IV, Leiden, E. 5. Bril, 19, or E.L Bennett, js, The Pylos Tablets, « preliminary transcription, Princeton, Univ. Press. for the University of Cincinnati, 1951, Pr it B.L Bennet, je, The Pylos Tablets: texts of the inscriptions found 19991958 (with a foreword by ©. W, Blegen), Princeton, Uni. Press, for the University of Cincinnati, 1956. PIT Iy IB. L. Bennett-J. P. Olivier, The Pylos Tablets Transcribed, Roma, Ed. dell’Ateneo, 1973 (part 1), 1916 (part TD. ITM .G, Spyropoulos-5, Chadwick, The Thebes Tablets If, Salamanca, Universidad, 1975 TTI —LGodart-A, Sacconi, Les tablettes on Linéaire B de Thebes, Roma, Ed. dell‘Ateneo, wr. TIL. Opes pp cARACTER GENERAL SIN CITA DE SU AUTOR DoE Diccionario Griego-Espafiol, I (a-8XX4), Madrid, C. 8. 1. C, 1980. ‘Docs, Does? M. Ventris-J, Chadwick, Documents in Mycenaean Greek, Cambridge, Univ. Press, 1956, 1578 tach, Berlin, Akademie Verlag, 1958. Minoica wid Homer V. Goorgiev-J. Irmscher, Minoiea und Homer: eine Aufsatesamimlung, Berlin, Akademie Verleg, 1961 Companion A.J. B, Wace-F, H, Stubbings (edd), A Companion to Homer, Londres, Meitlan, 1962 Métanges J. Carcopino Mélanges offerts a J. Carcopino, Paris, Hachette, 1966. Europa Europa. Studien ur Geschichte und Epigraphik der frien Aegis. Fest. ehrit fitr Ernst Gramack, ise. v. W. C. Brice, Berlin, Walter de Gruyter, 1967 Festschrift Cart Hj. Festschrift’ in honour of the 60th birthday (I2-X-1969) of Cart Hj, Bors Borastrém ‘strém, Oslo, Universitetsforiaget, 1987 ‘Archacologia Homerica Archaeologia Homerica. Die Denkméler wnd das frtherlechische Epos (im Auftrag der Deutschen Archlologischen Institus, hse. von Fr. Matz und HG. Bucchols) J y 1, Gotings, Vandenhoeck & Ruprecht, 167 Studi V. Pisani Studi Lingustci in onore V. Pisani, Brescia, Paideia Bd, 1969. Donn Indoger Donwn Indogermanicum. Festeabe flr A Scherer zum 70. Geburtstag ‘maricum hn. ¥. R. SchmiteBraadt, Heidelberg, Carl Winter, 197, The European 3. Boardman-M. A. Brown-T. G, E, Powell (edd), The European Com Community munity in later prehistory (Studies in honour of C. F. C. Hawkes), Londres, 171 Homenaje A. Tovar Homenaje Antonio Tovar, Madrid, Gredos, 192 Melanges P. Chantraine Mélanges de liguistique et de philosophie grecques offerte a Pierre Char traine, Paris, Klincksieck, 1972 Metanges G, Dax -—Mélanges helleniques offerts & Georges Dau, Parts, E. de Boceard, 1975. Le Monde Gree J. Bingen -G. Cambier -G, Nachtergnel (edd), Le Monde Gree. Hommages Claire Preaus, Université Libre de Bruxelles, Faculté de Philosophie ft Lettres, 1915. Studi L. A. Stella Studi tresti’ di Antichita in onore di L. A. Stell, Trieste, Universit, 19s, ScrittiG. Bonfante _Seritti in onore de Giuliano Bonfante, 1, Brescia, Paideia Ed 1976. ‘Studies L. R. Palmer A. Morpurgo-W. Meid (edd), Studies in Greek, Italic and Indoeuropean Linguistics. Offered to L, R. Palmer on the ocasion of his Seventieth birthday. ute 5, 1976, Tonsbruck, Tnnsbrucker Beitrige 2ur Sprach- ‘wissenschaft, 16, 976. Abreviaturas bibliogréficas ra \V. OsnAs DE CARKCTER GENERAL POR ORDEN ALFARETICO DE AUTORES Adrados, F. R. Astour, M,C. Bader, F Beckes, R. 8. P Bennett, E, Ly Benveniste, E Borchardt, J Cagiano de Azevedo, M. Capovilla, 6. {cassola Guida, P. MR, Cremona, M. V.-Marcozi D.-Seala, E.-Sinatra, M: Chadwick, J Chantraine, . Estudios sobre las sonantes 9 lavingales indoeuropeas, Madsid, ©. S. LC, ITB. Laringaes) Heltenosemitica, An Ethie and Cultural Study in West Semitic impact on Mycenaean Greece, Leiden, E, J. Bil, 1968, Hallenosemitica), Les composés grees du type edemiourgose, Panis, Klincksieck, 1965, Demiiourgos) Etudes de composition nominate en mycénien, Roma, Ba, dell Ateneo, 165. Composition) The Deveiopment of the Proto-Indocuropean Laryngeals in Greek, La Haya, Mouton, 1969. Larynteats). The Olive Oi! Tablets of Pylos, Salamance, Universidad, 1958 tive Oi Hittite et Indo-Européen, Etudes comparatives.par.n, Paris, Adtlen ‘Maisonneuve, 1962. Hitte et Indo-Buropéen). Le Vocabulaire des Institutions indo-uroptennes, Parts, Minuit, 199, 2-vol. (= Vocabulaire i.e). Homerische Heime. Helmformen der Acgtis in ihren Beviehungen ‘orientalischen und europischen Helmen in der Bronce nd frllchen Eisenceit, Mainz, Ph. von Zabera, 1972, Homerische Helme). Sagsio sul Labirnto, Publicazioni dll'Universitd Cattolica del Sacro Cuore, N. 8. 67, Mité, 1958, aggio sul Labirinto) Prachomerica et Practaica (Ricerche mitiche,protostoriche Finest ‘he), Roma, sL'Ermas di Bretschneider, 1968 Prachomeria). Le armi difensive dei micenci neta figuraioni, Roma, Bd, dell’Ateneo, im. = Arm), KAMA. Studi sulla societa agraria micenea, Roma, Silva, 1971. cama) a toponomastica eratese nei Document! in Lineare B i Cnosso, Rom, Edizionl del Ateneo & Birzari, 1978, (eM, V. Cremona, Top. Cretese). The Prehistory of the Greek Language, Cambridge, Univ. Press, 1963 Prehistory). ‘The Decipherment of Linear B, Cambridge, Univ. Press, 1967, ecipherment). The Mycenaean Worl, Cambridge, Univ. Press, 176, = Mye. World) Dictionnaire étymologique de ta langue grecque. Histoire des mots 1G A-a), HG E-K), TG A-M), VAG P-¥), V2 @ @-0), Paris, Klincksieck, 1868, 1970, 1974, 197, 1980. (= Diet. Etym), 17 Christos, ch Deger, 8, Deroy, L.-Gérard, M, Doria, Duhour, ¥, uceoxanuo ance, 1.—2 Abreviaturas bibliogrdficas Euudes sur le vocabulaire grec, Pars, Klincksieck, 1956, (= Etudes sur te vocabulaire grec) La formation des noms en Gree ancien, Parts, Klineksicck, 133 (1968). (= Formation). Grammaire Homérique, 1. Phonétique et Morphologie, 18 4, Paris, Klincksieck, 1912; 36 tir. evu, avec une conclusion nouvelle, 1 Hi Syntaxe, 1983 (eéimp, 1963), (Gr. Hom. 1, Potnia Theron. Eine Untersuchung Uber Ursprung, Erscheinumesformen tind Wandiungen der Gestalt einer Gotthelt, Salonica, 198 (= Poria Theron) Herrschajisformen bei Homer, Viena, Universidad, 1970 (e Hervschaftsformen) Le Cadastre mycdnien de Pylos, Roma, Ba, delVAteneo, 16. (= Cadastre) Les teveurs dimpdts, Roma, Ed, del”Ateneo, 1968 (= Leveurs) Interpretazioni di testi micensi. Le tavolette della classe Ta di Pilo, Trieste, L. Cappelli, 1956, (= Interpretation’), Interpreationi di testl micensi. Le tavolette della classe Cn di Pio, Trieste, Istituto di Glotologia, 1958 (= Interpretazion! 1, Avvlamento allo studio det miceneo, Roma, Ed. dell’Atenco, 196 (= Avviamento), ‘Le tavolette delia classe An di Pilo, Toeste, Istituto di Glottologia, 166, Tavolette An). La posizione dialettale del miceneo, Trieste, Istituto di Glottoloia, 1967 (= Posiione diatettale det mic.) Le ‘scriiont delfotio a Pil, Cnosso, ¢ Micene, Trieste, Istituto di Glottologa, 1988. (© Le iserigiont det oto) 1 tessico miceneo, Trieste, Istituto di Giottologa, 196. Lesico). Come si legge € si interpreta una serle di documenti epigraficl in Lineare B: La tavotette della classe Ta di Pilo, Trieste Istituto di Glottologia, 170 Tavolette Ta), Problemi di toponomastica micenea, Trieste, Istituto di Glottologia, 191071. Toponomastice). Carri e ruote negli inventari di Plo e di Cnosso, Trieste, Istituto ai Glotologia, 1972 Carrie ruote), Varia Mycenaea. I. La distribusione det toponimt preellenict in -vBor ¢ in -ololor dai dati delle ravolette in Lineare B, If. Nuove proposte i tettura ed interpretazione delle tavolette Ta di Pilo, Hl. Mic. kookene = Kowoyevis, Tileste, Italo Svev, 173. Varia Mycenaea. Aspects die vocabulaire économique myeénien (cadastre-artisanat-fis- calté), Amsterdam, Adolt M. Hakert, 1976, Aspects) Abreviaturas bibliograficas 18 19 Abreviaturas bibliogréficas Durante, M. Sulla pristoria della tradicione poetica areca, Roma, Ed. del’Meneo, Hampe, R. Kult der Winde in Athen und Kreta, Heidelberg, C. Winter, 1961. vols. Ly I, 191, 1976. Kult der Winde). (= Sulla preistoria 1, 11. Heubeck, A Epdiaca. Untersuchungen 1 Schrift, Sprache und GBtternamen der Faure, P. La vie quotidienne en Grice au temps de la Guerre de Troie (1250 avent ‘Loder, en Erlangen Forschungen, Relhe A: 9, 1952, 150 ésusChrist), Paris, Hachette, 1973, (= Dydiaka), La vie quotidienne), an Praegraeca, en Erlangen Forschumgen, Reihe A: 12, 1961, 19. Pidio, P. de 1 Dosmoi pili: a Poseidon. Una terra sacra di etd micenea, Roma, Ed, Pracgraeca), elV’Ateneo, 1977 oe ‘Aus der Welt der Fridgriechischen Lineartefln, Gotinga, Vandeshoeck Dosmot pili). ‘& Ruprecht, 1966 Foster, B. The Manufacture and Trade of Mycenaean Perfumed Oil, Michigsn, ‘Aus der Welt) Univ. Microfims, 1978, pears Gedanken wu gricch, «lads, en Studi linguistct in onore di V. Pisani, Perfumed Ol) 1969, 1, 554, Frisk, H. Griechisches Etymotogisches Worterbuch, I, II, Il, Heidelberg, C. Win- Lads). ter, 1984 y 8. Hille, S- ‘Swudien zur Geographic des Reiches um Pylos nach dem mykenischen EW lund homerischen Texten, Viena, 8. B. 0, A. W, 1972. Galiano, M.F. Diecisicte tablilas micénicas, Madrid, C. S. 1. C., 1989 (= Geographic). (= Diecsite tabitas), Hier, S.-Panegl, 0. Die frilhariechischen Teste aur mykenischer Zelt, Darmstardt, Wissen- Gattavott, 5. Documenti e struttura det greco nell'etd yricenea, Roms, Ed, dell’Ate- ‘schafliche Buchgesellschaft, 1976 ‘0, 1956. Texte). Document) 0, Hottmann-A. Debrun- Geschichte der agriechischen Sprache I, Berlin, Walter de Gruyter, Garcia Lopes, 5. Sacrifcio y sacerdocio en tas raligiones micénica y homériea, Madea, nner A. Scherer 196%. Garcia Ramén, J. Le Geiss, H Georgiev, V, Geérard-Roussesu, M. Grandolin, . Gachaitser,F, CSC, 190 acrifici). Les orivines postmycéniennes du groupe éolien, Salamanca, Univers ad, 1915, gine) Abbreviations and Adjuncts in the Knossos Tablets. Indices, Bevin ‘Akademie Verlag / Amsterdam, A. M. Hakkert, 1970. ‘Abbreviations and Adjuncts). tat actuel de Vinterpretation des inscriptoins crétomycéniennes, Sofia, Td. Bolg. Akad, Nauk, 1954 (= Btat actued, Lexique des inscriptions ordiomyctniennes, Sofia, 2d, Bolg. Akad. ‘Nauk, 1958. exique). Supptement au Lexique des inscriptions erétommyeéniennes, Sofia, Te. Bolg. Akad, Nauk, 1955. upp D. Second Supplement au Lesique des inscriptions erétomyeéniennes, Sofia, lad. Bolg. Akad. Nauk, 1956, Suppl. 1), Introduzione alla storia delle lingue indoeuropee, Roma, Ed, dellAte- neo, 196, ntroduzione), Les mentions relicieuses dans les tablets mycéniewnes, Roma, Ed, ‘dlV’Ateneo, 1968 (= Mentions), sGiosse micence nel Lessico di Esichios, en el Bolletino del Comitaro ‘per la preparazione dellEdixione nazionale dei Cassel gret e latin, 48, 1970, 7578, Roma, Accad, Naz, dei Lince, 1970 Giosce mice ‘Studion sur grechischon Terminologla der Sklavarei, Wieshaden, Aad 4. Wise. und . Litt, NOR. 13, 198, 5. Sklavere) Hope Simpson, R. ievski, P. H. Kerényi, K Kerschensteiner, J Kirk, G. Landau, ©. Lejeune, M. Leneman, J. A. ington, Me Geschichte der griechischen Sprache 1). A Gazzetteer and atlas of Mycenaean Sites, BICS, supplement n° 16, Londres, 196, Gazzetter). The Ablative, Instrumental and Locative in the Oldest Greek Texts ‘Ant, Monographies, n* 2, 196. Ablative, Instrumental and Locative). Der fritke Dionysos, Oslo, Universtetstorlaget, 196 Der {rke Dionysos). Die mykenische Welt in ihren schriftichen Zeugnissen, Munich, Helme ram, 197. Myk. Wel, The Songs of Homer, Cambridge, Univ. Press, 1962 (= Sones). Mykenisohgriechische Personennamen, Gotemburgo, Almquist & Wik- ells, 1958. Namen). Mémoires de Philologic Myoénienne (Premidre Série, 19551957), Paris, CNRS, 1958. (Deusidme Série, 19581963), Roma, BA. del’Ateneo, 1971, Méot 1, Mémoires... (Troisitme Série, 19641868), Roms, BA, dell'Ateneo, 1972. ‘Mem. IHD, Phonétique Historique du mycénien et du gree ancien, Parts, Klinck- ‘eck, 1972, Phonétique?). Die SHlaverel im mykenischen und homerschen Grischenland, Wies- ‘aden, F. Steiner, 1956, Sklavere). ‘The People of Pylon, Upsala, Acta. Universitatis Upealiense, Boreas, 1973, 2 vols (= People), Abreviaturas bibliogrdficas 2 Luria, 8. Jaayk ¢ kultura mikenskoi Gretel, Mosei-Leningrado, Akad. Nauk SS. RR, 1957 lazy). Meier, M. = 18. Zur Geschichte eines. griechischen Nominalsuffzes, Gotings, Vandenhoeck & Ruprecht, 175 (= Nominateutfs Metena, J. L Studies on some Mycenaean Inscriptions from Knossos dealing with Texies, Salamanca, Universidad, 1915. (= Studies), Meriga, P. Gossario micenco, Turin, Mem. delfAcad, delle Scienze, 195. lossario) Merlingen, W, Eine dltere Lehnwortersehicht im Griechischen I: Lautgeschichte Ocstereichische Akademie der Wissenschaften, Belkenkommission, Linguistiche Abteilung 17, Viena, 1983. (= Bine dttere Lehnwirterschicht im Grichischen I: Lautgeschichte), Mia, ¢. 1 micenco, como Apéadice a V. Pisanl, Manuale storico della lingua reca, Brescia, Paideia, 1978, (=I miceneo) Minlestein, Olympia in Pylos, Basilea, 1954 (= Olympia). oma Die Oke-Tafein von Pylos. Ein mykenische Schiffskatalog?, Basitea, 1956 (= Die Okaafeny, Nagy, 6. Greck Dialects and the Transformation of ant Indo-European Process, Cambridge, Harvard Univ. Press, 1570 (= Greek Diaicts) Otiver, J.P. A propos d'une liste de desservants de sanctuaire dans les documents en Linéaire B de Pylos, Bruseas, Presses Universitaires, 196, (= Desservants). so» Les scribes de Cnossos, Roma, Ed, del'Ateneo, 1967 (= Soribes). Page, D.L, History and the Homeric liad, Berkeley (Los Angeles), Univ. of Cali fornia Press, 195, (= History), Palmer, LR. Mycenaean anid Minoans: Aegean prehistory in the light of the Linear B tablets, Londres, Faber & Faber, 161 (M&M) ommced The Interpretation of Mycenaean Greek Texts, Oxford, Univ. Press, 1963, 19692, (= Interor, Interpr2) 0 Bd The Greek’ Language, Londres, Faber & Faber, 198 (= Greek Language). Perpillow, J. L. Les substantifs grecs en -e6g, Paris, Kllncksieck, 1973 ‘Substantif). ‘Zar toponomastik Griechenlands im mykenisshen Zeltalters, en Newe Beitrige zur Geschichte der Alten Welt, I; alter Orient und Grie chenland 1964, 163172 Toponomastis), Petrutevski, M. D. ‘Probonas, 1K. Eovrqyos eloayuyh ele chy Mocaticy @idodoylav, Atenas, 1977 Eisagos) ye Acid cig Moxnvaikic “EXAnvenis. Tépor Ir &-péheuvov, Atenas, 178, Leite). a Pugliese Carratell, 6. Raison, J Risch, Ruligh, ©. J Sehvyzer,B, Shipp, 6. Silberstein, M Snodgrass, A.M. Stell, LA Sutton, D. F. ‘Symenoglou, 8 ‘Szemerényi, 0. ‘Thumb, A.-Scherer, A Tovar, A Vente, M.-Chadwiek, J Abreviaturas bibliogréficas Documenta Mycenaea, Milén, Istituto Editoriale Cisalpno, 1964, Documenta mye.) Les vases a inscriptions peintes de Udge myeénien et leur contexte ‘archéologique, Roma, Ed. delfAteneo, 198 ase). Wortbildumg der homerischen Sprache, eweite, viligiberarbeltete Au lage, Berlin-Nueva York, Walter de Gruyter, 1974 Wortbldun). ‘lament achéen dans ta langue épique, Assen, Van Gorcum et Com, NV, 1857. (© Velement achéen), Tabeliae Mycenenses Selectas, Lelden, Ey J. Beil, 192 bella). Het myceense dialect: cen nieww besinpunt voor de historische gram: mmatica van het Grieks, Leiden, E. J. Brill, 1966. Buudes sur ta Grammaire et le Vocabulaire duu Grec Myctnien, Aras terdam, ALM. Hakkert, 1967 ' Buudes sur la syntaxe grecque, Amsterdam, ‘AM, Hakkert, 197. 1 épique). Chars et rowes dens les Tableties mycéniennes: ta Méthode de ta Myoénotogiz, Amsterdam, North Holland Publ. C.*, 276, Thars et owes). Diatectorum Graecarum exempla epieraphica potiora, Leipzig, 1923 Dial). Essays in Mycenaean and Homeric Greek, Melburne, Uriv. Press, 1961. 5803). Some new readings of Minoan Linear B, Basile, 1955. = New readings) Arms and Armour of the Greeks, Londres, Thames & Hudson, 1967 Arms). a civilta micenea nei documenti contemporanel, Roma, Ed. delVAte- neo, 1968. vit. ‘An analytic Prosopography and statistical Guide to the Land Tenure Tablets from Pylos, Michigan, Univ. Microfilms, 197. (= Prosopoeraphy). Kadmeia 1. Mycenacan finds from Thebes, Upsala, 1 ‘admeia 1), Syncope in Greek and Indo-European, and the nature of Indo Buro- ‘pean Accent, Roma, Suppl. a AION, 1964, cope). ‘Etyma Gracca I», en Studia Classiea et Orientalia A, Pagliaro oblate, vol. 3, Roma, 1969, 253250, Handbuch der griehischen Dialehte von A. Thumb. Zweter Tell, Zweite ‘erweiterte Auflage von A. Scherer, Heidelberg, Carl Winter, 158. Handbuch), Sprachen und Inschriften Studien zum Mykenischen, Lateinischen wend Hispanokeltischen, Amsterdam, B, R. Griner, 173 prachen) ‘Brvidence for Greek Dialect in the Mycenaean Archivers, en JHS 73, 1953, 64108, vidence). Abreviaturas bibliogréficas 2 Vermeule, ET. CCitterkult (Archazologia Homerica hse. von Friedrich Mate und Hans. Ginter Buchhote 3:V}, Gotinga, Vandenhoeck and Ruprecht, 1974. (= Gétterkut). Vutbors. 8. A Tentative Grammar of Mycenaean Greek, Gotemburgo, Almauist & Wiksel, 1960. (= Grammar). Wathelet, P, Les traits dotiens dans la langue de Uépopde grecque, Roma, Ed, al’Ateneo, 1570. Traits doliens) Wundsam, K. Die politische und sociale Struktur in den mykenischen Residenten ‘nach den Linear B Testen, Viens, Notri, 1968 (= Struku) VI. Los titulos de las revistas especializadas en que se han publicado los dife- rentes articulos de que hacemos mencién en el DMic. se designan mediante las abreviaturas propias de L’Année Philologique 0, en su caso de, los Stu. dies in Mycenaean Inscriptions and Dialect (SMID). A 1. En PY Co 485 forma abroviada por (ka-najo)!, en el mismo lugar de le tablilla que @kenajo (@. 1) en fh 24. II, En PY Tn 316'y, § falta del escriba por ake) @ u)2 IIL Para el resto de las atestiguaciones v. tn- fice 2 MOL, 5. w; PIT 17%; IGLB, 5. w 2 OMGL, 5. ui P.. Mlevski, ZAnt, 15, 1965, 4; PIT 1 286; IGLB, 5. al 1. Comienzo de top. en KN Dv 8193 (Isttti0 / 40) y probablemente en X TI2b (veka! / af, ‘debajo de pp-IL, en IL. En KN Fh S453b (goa / af, debajo de kot, en a) y en Ga 8a (sobre tiritit, en) pro- Dablemente debe restituirse af-pudos! (9. 4). TIL, En KN Ra 1515 (Ina af) debe restituirse atrerawoa (9. u)2 IV. Comienzo de ante, mae. Nom. en PY An 26115 Qkerostja al} VIR 1, debajo de Jwe Kexke-tuswo, en L 1), probablemente tambiéa en TH Ug #2 (epetieo / af, debajo de ga-stressot, en a) y TEZ 28 (in contexto) V. En KNX &0B (seto4ja / gl, con ket, en [A) ccomienzo de antr2, 20 subst. que indica ‘on nombre de materia? VI. En PY Cn 2549 (asijatbja paro akoto- ‘vo af) probablemente debe restiturse al-keoio @ uw. VIE. Para el resto de las atestiuaciones y estado eplerdfico de las mismas v. Indice 8 CEL. Godart, Atti Roma 608 (2). 2 Cf. IGEB, 5. u at Para atestiguaciones y estado epigrsico de las smismas v. fndice dat Para atestiguaciones y estado epigréfico de Ins mismas v. Indice ye 1. En KN L $9102 (la ‘ovoya’ 146! TELAt 12 pot, dsbajo de entge muyatfa, 1. 1) pro- Dbablemente debe restiturse paeweja (@. 1) TL En KN So I058a Qa arekisttojo, sobre femildweta ROTAL, en 2) quizh ateretela, (uy TIL. En PY Na S49 (Ja SA 17) probablemente Final de tp. 2 TV. Posble lectura en KN X S511 (: 1M Doris, 2Ant. 25, 1915, 30. 2M Lejeune, Mdm. 7 10 3 KP TV, Ail («lp possible but rather oubtfss. 20). la Final de ante. (masc) Dat. en MY Fu 7113 (1@ HORD T 7 V 3, entre otros destinatarios de diferentes productos en tablila muy frag: rmentada) yet) En KN Le $612 v. (Jee. Tal). al Ina ‘Probablemente antr. mase.1 0 apel. de pers. ‘ase. en PY Fn 837.7 (af Ina (HORD, debajo et bpal de akpL}a (HORD | tjeteu ati{ HORD | pickoro [HORD, en U. 48) "0. Landau, Namen 34, Por comparscion con Fa 187-1 se ha propuesto la resttucion afma-tuna (C. Gallavott, 1%; L. Ry Palmer, Gnomon 34, 1962, 7I1), pero v. M. Gérard, Mentions 31 n. 1 ot ipa En PY Mn 18681 (Gt 1pat “14, sobre keso- dora et “146 | kesadara énol *146, W. 23), ‘quid etipeimo (a. 1), \ PIT 1 20 (ct, Jn 3206). af. }tas ‘Top, en PY Ma 3971 (Sog. de *146 24 RI M 24... ccupa en Ia tablila el lugar reservado al top, fn el resto de Ja serie Ma), Se ha propuesto Ja lectura asja}ay, varlante grifica de avsijae -thia (@. uy Lectura basada originalmente en un st Pussto ‘a["S).iay (L. R. Palmer, BICS”2, 1985, 36; Interpr. 21, 38, 303; v. ademés Mt Lejeune, Mem. 1 66'n. 32, 11 333, [11 46) y, Posteriormente, ante las objeciones epigréh fas expuestas por E. L. Bennett y J. Chad ‘wick, en un hipotético *a-("2}tay (M. Le Jeane, “Mém 11 13 = “asjatial, bien ‘UX Ta, (L. R, Palmer, Interpr? 484; M. Le- Jeune, Acta Myc. 17S). Independientemente Ge is lectura del silabograma medial se. ad. mite en general su correspondiencia con el top. astjatija, como variante gréfca del mismo (%. MGI, su al} (C3. Ruljgh, Bhudes 178, 216, 383; J. Chadwick, AIA TI 1913, 216; Does2 53, 36; A. P.Sainer, ‘SMBA IT, 1916, 3: A. Heubeck, Coit ye. 255 Asjatia, ty’: Iria). Pero v. por otra par. te M. Doria PP 14,1959, 12s; Toponomastica toe al Ite Ante. mase. Nom! en PY An 26114 (@t-pé-go- 400] kerostia al }te VIR 1), 1 0, Landau, Namen 4.(8. « atbte); HL. Mievski, 2Anr. 9, 1989, 11m. 25 fen -One 0 -mmgh MCL, sw aite. al Ito Ante. mase. Nom.t en PY Cn 32813 (seg. de OVISe 4, en un catélogo encabezado por row-so wereke, en 1 1) 1 CL. s. w @{-Ho: 0, Landau, Namen 3; MOE, +. mM af ju Antr. masc. Nom.1 en PY Cn 6008 (prec. de fimito akee y seg. de wedanewo OVIS! &). ¥ 0. Landau, Namen 34; MOL, su. at} “a _-M. F, Galiano, dota Mye. 11 387; Le Go dart, Btudes Classiques 48, 1977, 36 (no es inual a ano-ew), alL.Jwe Apel. de pers. mase, probablemente, mejor que sntr.4 en KN As $9522 (IVIR 1 af.}ove XC VIR | JXVIR 5 aD. Cf, apne? YL MGL, 5. a. aft 2 Para esta posible lectura v. KT IV 3, adamajo En PY Eo 3514, falta del escriba por adasma- Kolo (a) ademao Antr. mase: —Nom. en PY Eb 747.A (seg. de ekege onato kemena kotona | paro demo Kotomooko tosode pemo GRA T 4) | Ep MIA (seg. de onaio eke pare damo kekeme. sna Ko-tona tos0 py-mp GRA T 4); Jn S28 (adamao 1, en un catélogo de aterastjo ka sheave, 1 13). Dat. en Bo 3512 (taracto tep-io doet-ro ekege onato paro adamao GRA'T 2 V Ay cf. Bn 689.940), edomao-jo: Gen. en PY En 6598 (sex. de kotona kigimeng tosode pemo GRA IT § cf. Bo 3511: edamajo) 9 (oda, ofotere ehosi adamaojo katona); Eo 20.8 (olde smaolio | ekatejojo), @rdamajo: Falta del escriba! por edema {o)Jo (@. u) en PY Bo 3511 (seg. de ketone Kifil-mena GRA 1 T 8}; ef. En 6598), Probablemente *“A8ajaog2. Desde el punto 4e vista prosoposeiico. parece claro que hey ‘que dlistinguir dos personas diferentes en las rmenciones pias a) El tereta de pakijanija de En 66989 / Fo 251.12, que aparece como kotonoe-ko en Eb TIA) Ep 30144 b) El mencionado entre los atarastio keke: sve en Jn 83215, Does, 29, $18; 0. Landau, Namen 15; MGT, sts P. H. Wievski, 2Ant. 15, 1965, 49: ©.3. Ruljgh, Btudes 2; 'D. F. Sutton, Pro- sopography 67; Doce? $28, Oiras interpr. Que separan adamajo de edamao ata maofo ‘no parecen verosiiles, v. en este sentido S. Luria, PP 12, 1957, 323; LR, Palmer Interpr. M3, 2 2 Docs. 414 (2); 0. Landaa, Namen 15; Docs2 528 (7. CE. V. Georgiev, Supp. Tl, s. 0 MAbaéon). > CLK. Wandsam, Straktur 140, 149; D. F Sutton, Prosopography 106 4 CE. FR Adrados, EM 24, 1956, 2; M, Lejeune, Mém. 1192 n.23; A. Tovar, Minos 7, i961, 16; FR. Adrados, EM 29," 1961, 63; MGL, 5. u; LR. Palmer, Tuterpr, 1%. adamao-jo ¥. en adamao, adarakol “Ante. mase. Dat! en KN X 783 (prec. de por). Probablemente *“AvBpapyoc?, mejor que "Ay Spxy6tpael?. 10, Landau, Namen 18; MGL, #. 3 Le R Palmer, Interpr. a08 y" 00. ce. eh nn. ss 2°, H. Movskl, 2Ant, 18, 1968, 216) MGV 11 157,199 (s. uu avip, Soyer ef. “Imnaxoc): Docs 528; P. H. Mevski, SMEA 20,1999 i 3°V. Georgiev, Zesique, su; H. Miles. tein, Atti Pavia 67 (61); P. Bader, Acta Myc. ILMB (; v. ademas LK Probonas, Lexis 147 (5 w dlp: "Avep) adararo Ante, mase. Nom.t en KN Da S23. (edare: 70 | dasvo keréjoe, debajo de OVIS= 100, en a. 1 1. 7. Killen J. P. Olivier, Cambridge Colt. 79; "Does. 528 adarateja ‘Ape. de pers. fem. probablemente, mejor que ante, fem.? Nom, en PY Aa 785 (see. de MUL 1 TAD; Ab 38B (puro adarateja MUL{ 3} NITATA). Ouizé *ABpderecec (f. “ABpaPTO) > 1 En tal caso se trataria do una designs sin de oficio fem. v. L. R. Palmer, Interpr. Ui, 408 (0 éinico}; M. Lindgren, People Ti 15 (9; J.T. Killen, Coll Mye. 177 (¢- antr, nase. *edarato?; get. el patrontmicn anda: yasttjo?). Hay que rechazar su interpretacion como top. (Does, 147, 188 (0 étnicoy, L. R. Palmer, Gnomon 29, 1957, 56) 2D. A. Hester, Minot 6, 1958, 3, L.A. Stell, Numer 8, 1958, 24) F. W. Householder, Gotta 38,1951, 183; MGL, sw M. Lindaren, People I'18; If 18, 177 (3); E. Risch, Studies LR, Palmer 315 y 00. c6. en n-3 3 MCL, s. w, Qh; C.J. Ruiigh, Forum der Lettoren, 4, 1953, 200; Mnemosyne 17, 1968, 168; des 257,368; ‘MGV IP 16 (5. 84 Bpdowa); Docs? 52; J. L. Perpilloy, Sub: ademewe stantifs 42; L. Deroy, Kadmos 13, 1934, 2; 1K. Probonas, Lesiks 56 (s. . "ABpdveva cf. hom. *Aspfore.a, top. P. G. van Soes ‘bergen, Kadmos 18, 1779, 31 ada-rati-jo Apel. de pers. mase, Nom. ag. en PY An 656.14 (ree. de metage pei egeta dikonaro), Aq 2186 (arkova adarasijo VIR 1). Se admite en ‘Reneral su interpr. como adj. patronimico: * ABpowiog (cf. “ABpaoreg) Zo ¢tnico?2 Docs. 414; E. Risch, Atti Pavia 56 (30); G. Pugliese Carratell, Minoica 322; 0. Lan- dau, Namen 16, 156, 196, 184, 26%; E. Vitborg, Grammar 151; 'A. Sacconi, PP 1S, 1960, 165; MGL,'s. us M. Lejeune, Mém. I 192: C. Ruijeh, Brudes 185, 162; M. Durante, SMEA 3, 197, 41: N.S. Grinbaum, St. Myc. Brno SR Schmitt-Brandt, SMEA 7, 1968, 84 K. Wandsam, Struktur 126; F. Bader, Mos 10, 1963, Try P. Walthetet, Tra ations 331 46; MGV 11 163 (6. «. Bibpdona); PH. Tievski, Acta Mye, 11 26, Doce? 98; Y. Du: hhoux, Afinos 14, 1975, 164; Aspects 7. P. HL Tlevski, 2Ant 26, 16, 280; E, Risch, Studies LR, Palmer 38; 1K, Probonas, Lesike $6 G. 4." ABpdoriog); BP. G. van Soetbergen, Kadmos 18, 199, 31 2 ET, Tritech, Minoica 29 n, 46 D. A Hester, Minos 6, 1988, 20; LR. Palmer, Ine terpr. 408; A. M, Ticchioni, SMEA 1, 1976, m adawe-si-jo Apel. de pers. mase. Nom. sg. en KN ¢ 9128 (kasavo / adeswasijo OVIS" 6), Probablemen- te adj, derivado de un ante, usado en hugar de Gen, posesivo!, mejor que patronimico%. 1 Ch katentio y raridifo (C Ny, v. ©. 5. Ruljah, Bites 152, 10 POMGL, 5. uO; Docs? 5. ada-wornel Probablemente apel. de pers, mase, Nom pl en KN B 1643 (debajo de kurewet Ira VIR 143, en 1 2, y sobre Hawonet, en 1. 4). ¢0 ante. mase. en Dat?! © Does? 528 (9), ademeawe ‘Ante. mase. Nom. en PY Bq 1465 (dade ademewe eke tos0-de pemo GRA 1 V 3). Se trata de un terete? 1 V. Georgiev, Lexiaue, 1. @ *Abuetne, cf. "Abuavy; 0. Landau, Namen 16; Mi, Le: jeune, Mém. IT 23m, 48; §. Luria, PP 1,

You might also like