Professional Documents
Culture Documents
Surat Yasin
Surat Yasin
ۤ ٰي
س .1
Yā sīn.
Yā Sīn.
ِ ع ٰلى
ص َراطٍ ُّم ْستَ ِقي ٍْم َ .4
‘Alā ṣirāṭim mustaqīm(in).
(sebagai wahyu) yang diturunkan oleh (Allah) Yang Mahaperkasa lagi Maha
Penyayang,
ٰ
ان فَ ُه ْم َ اِنَّا َج َع ْلنَا فِ ْٓي اَ ْعنَاقِ ِه ْم اَ ْغل ًًل فَ ِه
ِ َي اِلَى ْاَلَ ْذق .8
َُّم ْق َم ُح ْون
Innā ja‘alnā fī a‘nāqihim aglālan fa hiya ilal-ażqāni fahum
muqmaḥūn(a).
َ س َو ۤا ٌء
َعلَ ْي ِه ْم َءاَ ْنذَ ْرتَ ُه ْم اَ ْم لَ ْم ت ُ ْنذ ِْر ُه ْم ََل يُؤْ ِمنُ ْون َ َو .10
Wa sawā'un ‘alaihim a'anżartahum am lam tunżirhum lā yu'minūn(a).
ٍ س ْلنَا ٓ اِلَ ْي ِه ُم اثْنَي ِْن فَ َكذَّبُ ْو ُه َما فَ َع َّز ْزنَا ِبثَا ِل
ٓ ث فَقَالُ ْٓوا اِنَّا َ اِ ْذ اَ ْر .14
َسلُ ْون
َ اِلَ ْي ُك ْم ُّم ْر
Iż arsalnā ilaihimuṡnaini fa każżabūhumā fa ‘azzaznā biṡāliṡin faqālū
innā ilaikum mursalūn(a).
(yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka
mendustakan keduanya. Kemudian Kami menguatkan dengan (utusan) yang
ketiga. Maka, ketiga (utusan itu) berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang-
orang yang diutus kepadamu.”
ٍَيء َّ قَالُ ْوا َما ٓ اَ ْنت ُ ْم ا ََِّل َبش ٌَر ِمثْلُنَا َو َما ٓ اَ ْنزَ َل
ْ الر ْحمٰ ُن ِم ْن ش .15
َسلُ ْون
َ قَالُ ْوا َربُّنَا َي ْعلَ ُم اِنَّا ٓ اِلَ ْي ُك ْم لَ ُم ْر .16
Qālū rabbunā ya‘lamu innā ilaikum lamursalūn(a).
َّ طي َّْرنَا ِب ُك ْم لَ ِٕى ْن لَّ ْم تَ ْنتَ ُه ْوا لَن َْر ُج َمنَّ ُك ْم َولَ َي َم
سنَّ ُك ْم َ َقَالُ ْٓوا اِنَّا ت .18
ٌ َعذ
اب اَ ِل ْي ٌم َ ِمنَّا
Qālū innā taṭayyarnā bikum, la'il lam tantahū lanarjumannakum wa
layamassannakum minnā ‘ażābun alīm(un).
Mereka (para rasul) berkata, “Kemalangan kamu itu (akibat perbuatan) kamu
sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan, (lalu kamu menjadi malang)?
Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas.”
َ َو َج ۤا َء ِم ْن اَ ْق
صا ْال َم ِد ْينَ ِة َر ُج ٌل يَّ ْس ٰعى قَا َل ٰيقَ ْو ِم ات َّ ِبعُوا .20
َ ْال ُم ْر
َس ِليْن
Wa jā'a min aqṣal-madīnati rajuluy yas‘ā qāla yā qaumittabi‘ul-
mursalīn(a).
Datanglah dengan bergegas dari ujung kota, seorang laki-laki. Dia berkata,
“Wahai kaumku, ikutilah para rasul itu!
ات َّ ِبعُ ْوا َم ْن ََّل َي ْسـَٔلُ ُك ْم اَ ْج ًرا َّو ُه ْم ُّم ْهتَد ُْونَ ۔ .21
Ittabi‘ū mal lā yas'alukum ajraw wa hum muhtadūn(a).
Apa (alasanku) untuk tidak menyembah (Allah) yang telah menciptakanku dan
hanya kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan.
ض ٍر ََّل ت ُ ْغ ِن َّ َءاَت َّ ِخذُ ِم ْن د ُْونِ ٓه ٰا ِل َهةً ا ِْن ي ُِّر ْد ِن
ُ الر ْحمٰ ُن ِب .23
Sesungguhnya aku (jika berbuat) begitu, pasti berada dalam kesesatan yang
nyata.
Setelah dia (dibunuh), Kami tidak menurunkan satu pasukan pun dari langit
kepada kaumnya dan Kami tidak perlu menurunkannya.
ِ ص ْي َحةً َّو
َاحدَة ً فَ ِاذَا ُه ْم ٰخ ِمد ُْون َ َت ا ََِّل
ْ ا ِْن َكان .29
In kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa'iżā hum khāmidūn(a).
(Azab mereka) itu cukup dengan satu teriakan saja. Maka, seketika itu mereka
mati.
Alangkah besar penyesalan diri para hamba itu. Setiap datang seorang rasul
kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokkannya.
اَلَ ْم َي َر ْوا َك ْم اَ ْهلَ ْكنَا قَ ْبلَ ُه ْم ِمنَ ْالقُ ُر ْو ِن اَنَّ ُه ْم اِلَ ْي ِه ْم ََل .31
Tidak ada satu (umat) pun, kecuali semuanya akan dihadirkan kepada Kami
(untuk dihisab).
ُض ْال َم ْيتَةُ ۖاَ ْحيَ ْي ٰن َها َواَ ْخ َر ْجنَا ِم ْن َها َحبًّا فَ ِم ْنه
ُ َو ٰايَةٌ لَّ ُه ُم ْاَلَ ْر .33
Suatu tanda (kekuasaan-Nya) bagi mereka adalah bumi yang mati (tandus
lalu) Kami menghidupkannya dan mengeluarkan darinya biji-bijian kemudian
dari (biji-bijian) itu mereka makan.
َب َّوفَ َّج ْرنَا فِ ْي َها ِمن ٍ َو َج َع ْلنَا فِ ْي َها َجنه
ٍ ت ِم ْن نَّ ِخ ْي ٍل َّواَ ْعنَا .34
ْالعُيُ ْو ِن
Wa ja‘alnā fīhā jannātim min nakhīliw wa a‘nābiw wa fajjarnā fīhā
minal-‘uyūn(i).
Kami (juga) menjadikan padanya (bumi) kebun-kebun kurma dan anggur serta
Kami memancarkan padanya beberapa mata air
agar mereka dapat makan dari buahnya, dan dari hasil usaha tangan mereka.
Mengapa mereka tidak bersyukur?
(Suatu tanda juga atas kekuasaan Allah bagi mereka adalah) matahari yang
berjalan di tempat peredarannya. Demikianlah ketetapan (Allah) Yang
Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.
عادَ َك ْالعُ ْر ُج ْو ِن ْالقَ ِدي ِْم ِ َو ْالقَ َم َر قَد َّْر ٰنهُ َمن
َ َاز َل َحتهى .39
Wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ‘āda kal-‘urjūnil-qadīm(i).
Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat
mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya.
َو ٰايَةٌ لَّ ُه ْم اَنَّا َح َم ْلنَا ذُ ِريَّتَ ُه ْم فِى ْالفُ ْل ِك ْال َم ْش ُح ْو ِن .41
Wa āyatul lahum annā ḥamalnā żurriyyatahum fil-fulkil-masyḥūn(i).
Suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah bahwa Kami mengangkut
keturunan mereka dalam kapal yang penuh muatan.
(Begitu juga) Kami menciptakan untuk mereka dari jenis itu angkutan (lain)
yang mereka kendarai.
Akan tetapi, (Kami menyelamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari
Kami dan untuk memberi mereka kesenangan hidup sampai waktu tertentu.
َواِذَا قِ ْي َل لَ ُه ُم اتَّقُ ْوا َما بَيْنَ اَ ْي ِد ْي ُك ْم َو َما خ َْلفَ ُك ْم لَ َعلَّ ُك ْم .45
َت ُ ْر َح ُم ْون
Wa iżā qīla lahumuttaqū mā baina aidīkum wa mā khalfakum
la‘allakum turḥamūn(a).
Ketika dikatakan kepada mereka, “Takutlah kamu akan (siksa) yang ada di
hadapanmu (di dunia) dan azab yang ada di belakangmu (akhirat) agar kamu
mendapat rahmat,” (maka mereka berpaling).
ع ْن َها ِ َو َما تَأْتِ ْي ِه ْم ِم ْن ٰا َي ٍة ِم ْن ٰا ٰي
َ ت َر ِب ِه ْم ا ََِّل َكانُ ْوا .46
َضيْن
ِ ُم ْع ِر
Wa mā ta'tīhim min āyatim min āyāti rabbihim illā kānū ‘anhā
mu‘riḍīn(a).
Tidak satu pun dari tanda-tanda (kebesaran) Tuhan datang kepada mereka,
kecuali mereka berpaling darinya.
ُّمبِي ٍْن
Wa iżā qīla lahum anfiqū mimmā razaqakumullāh(u), qālal-lażīna
kafarū lil-lażīna āmanū anuṭ‘imu mal lau yasyā'ullāhu aṭ‘amah(ū), in
antum illā fī ḍalālim mubīn(in).
ََو َيقُ ْولُ ْونَ َم ٰتى ٰهذَا ْال َو ْعدُ ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِد ِقيْن .48
Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a).
Mereka berkata, “Kapankah janji (hari Kebangkitan) ini (terjadi) jika kamu
orang-orang benar?”
ِ احدَة ً تَأ ْ ُخذُ ُه ْم َو ُه ْم َي ِخ
َص ُم ْون ِ ص ْي َحةً َّو ُ َما َي ْن
َ ظ ُر ْونَ ا ََِّل .49
Mā yanẓurūna illā ṣaiḥataw wāḥidatan ta'khużuhum wa hum
yakhiṣṣimūn(a).
Oleh sebab itu, mereka tidak dapat berwasiat dan tidak dapat kembali kepada
keluarganya.
Sangkakala pun ditiup dan seketika itu mereka bergerak cepat dari kuburnya
menuju kepada Tuhannya.
الر ْحمٰ ُن َ قَالُ ْوا ٰي َو ْيلَنَا َم ْۢ ْن بَ َعثَنَا ِم ْن َّم ْرقَ ِدنَا ٰۜهذَا َما َو
َّ َعد .52
َض ُر ْون
َ ُم ْح
In kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa'iżā hum jamī‘ul ladainā
muḥḍarūn(a).
Teriakan itu hanya sekali saja, maka seketika itu mereka semua dihadapkan
kepada Kami (untuk dihisab).
َشيْـًٔا َّو ََل ت ُ ْجزَ ْونَ ا ََِّل َما ُك ْنت ُ ْم تَ ْع َملُ ْون ْ ُ فَ ْاليَ ْو َم ََل ت
ٌ ظلَ ُم نَ ْف
َ س .54
Fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai'aw wa lā tujzauna illā mā kuntum
ta‘malūn(a).
Pada hari itu tidak ada sama sekali orang yang dirugikan sedikit pun. Kamu
tidak akan diberi balasan, kecuali atas apa yang telah kamu kerjakan.
Di (surga) itu mereka memperoleh buah-buahan dan apa saja yang mereka
inginkan.
ٍ س ٰل ٌم قَ ْو ًَل ِم ْن َّر
ب َّر ِحي ٍْم َ .58
Salāmun qaulam mir rabbir raḥīm(in).
َض َّل ِم ْن ُك ْم ِج ِب ًًّل َكثِي ًْرا اَفَلَ ْم تَ ُك ْونُ ْوا تَ ْع ِقلُ ْون
َ ََولَقَ ْد ا .62
Wa laqad aḍalla minkum jibillan kaṡīrā(n), afalam takūnū ta‘qilūn(a).
ٓ طم ْسنَا
ط فَاَنهى ِ ع ٰلى اَ ْعيُ ِن ِه ْم فَا ْستَ َبقُوا
َ الص َرا َ َ َ ََولَ ْو نَش َۤا ُء ل .66
َْص ُر ْون
ِ يُب
Wa lau nasyā'u laṭamasnā ‘alā a‘yunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā
yubṣirūn(a).
ضيًّا
ِ ع ْوا ُم َ َع ٰلى َم َكانَتِ ِه ْم فَ َما ا ْست
ُ طا َ َولَ ْو نَش َۤا ُء لَ َم
َ س ْخ ٰن ُه ْم .67
ُّمبِي ٌْن
Wa mā ‘allamnāhusy-syi‘ra wa mā yambagī lah(ū), in huwa illā żikruw
wa qur'ānum mubīn(un).
Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Nabi Muhammad) dan (bersyair) itu
tidaklah pantas baginya. (Wahyu yang Kami turunkan kepadanya) itu tidak lain
hanyalah pelajaran dan Al-Qur’an yang jelas,
ت اَ ْي ِد ْينَا ٓ اَ ْن َعا ًما فَ ُه ْم لَ َها َ اَ َولَ ْم َي َر ْوا اَنَّا َخلَ ْقنَا لَ ُه ْم ِم َّما
ْ َع ِمل .71
َمٰ ِل ُك ْون
Awalam yarau annā khalaqnā lahum mimmā ‘amilat aidīnā an‘āman
fahum lahā mālikūn(a).
َفَ ًَل يَ ْح ُز ْن َك قَ ْولُ ُه ْم ِۘاِنَّا نَ ْعلَ ُم َما يُس ُِّر ْونَ َو َما يُ ْع ِلنُ ْون .76
Falā yaḥzunka qauluhum, innā na‘lamu mā yusirrūna wa mā
yu‘linūn(a).
ي
َ ام َو ِه
َ ظَ ِي خ َْلقَه قَا َل َم ْن ي ُّْحي ِ ْال ِع
َ ب لَنَا َمثَ ًًل َّونَس
َ ض َر
َ َو .78
َر ِم ْي ٌم
Wa ḍaraba lanā maṡalaw wa nasiya khalqah(ū), qāla may yuḥyil-‘iẓāma
wa hiya ramīm(un).
(Dialah) yang menjadikan api untukmu dari kayu yang hijau. Kemudian,
seketika itu kamu menyalakan (api) darinya.”
َع ٰلٓى اَ ْن ي َّْخلُق
َ ض ِب ٰقد ٍِر َ ْ ت َو
َ اَل ْر ْ ْس الَّ ِذ
ِ ي َخلَقَ السَّمٰ ٰو َ اَ َولَي .81