Professional Documents
Culture Documents
HSE Manual SO - 06
HSE Manual SO - 06
Cargo:
Dirección: Teléfono:
CON ACCESO A:
Cargo: Firma:
Cliente: Anglo American Anexo 2
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.21
Proyecto No.: Q1CO Octubre 2019
Página 1 de 1
Ficha de Visita
TIPO DE
VISITA
3 /
Documento Identidad:
/ / /
Firma del Visitante:
Vence: / /
N°
Tipo se sangre:
Fecha revisión Examen Médico Visita: / /
O+ O- A+ A- B+ B- AB+ AB- Nombre y apellidos de Medico Responsable AAQ/SMI:
4 Observaciones: Firma / Sello Medico Responsable Área Médica AAQ/SMI:
/ /
5 Firma / Sello Responsable Inducción:
Condición APTO NO APTO
6 Cargo: Firma:
7
VISITA
DE VISITA
MOTIVO
Las visitas deberán acudir de manera obligatoria al área médica para el control respectivo.
NOTA
Completar obligatoriamente los ítems: 1-2-3-4 y 7
Cliente: Anglo American Anexo 3
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.21
Proyecto No.: Q1CO Octubre 2019
Página 1 de 1
DECLARACION JURADA DE SALUD
DATOS GENERALES DEL VISITANTE A LAS INSTALACIONES FECHA: ____/____/______
Apellidos y Nombres: …………………………….……………………………………………………………………….………………
Domicilio: …………………………………………………………………………………………………………………………………..
Documento Oficial de Identidad: …………………………………….…………….. N°: ..........................................................
Edad: ……………… Sexo: ……………………………..…. Grupo Sanguíneo: .…………………………………….…….
Empresa o Institución de Procedencia: …………………………………………………………………………………………………
En caso EL VISITANTE sea menor de edad, completar la siguiente información respecto del apoderado o tutor
responsable:
Apellidos y nombres:.................................................................................................................................................
Documento Oficial de Identidad…………………………………………………. N°: ...........................................................
Problemas de Salud, de tener o no tener problemas de salud, precisarlos indicando la palabra SI o NO:
( ) Problemas cardiovasculares
( ) Hipertensión arterial
( ) Vértigo / lipotimia (mareo)
( ) Epistaxis (sangrado por la nariz)
( ) Problemas respiratorios (asma, otros especificar)……………………………………………………..………………………
( ) Alergias (especificar) ………………………………………………………………………………………………………………
( ) Otros…………………………………………………………………………………………………………………………………..
CONDICIONES GENERALES
Por el presente documento, EL VISITANTE declara conocer que la visita a las instalaciones del Proyecto “QUELLAVECO”
puede poner en riesgo su salud o su integridad física, por encontrarse éste bajo ciertas condiciones climáticas y además
por el riesgo propio de las actividades que se desarrollan en dichas instalaciones, no obstante lo cual persiste en su
interés en realizar la visita, la misma que hace de forma voluntaria.
EL VISITANTE acepta que su ingreso y permanencia en las instalaciones del Proyecto se realizará bajo los términos y
condiciones que a continuación se indican.
EL VISITANTE declara que conoce la NORMA INTERNA DE SEGURIDAD PARA VISITANTES, la misma que fue expuesta
en la inducción de visita dispuesta previa a la visita, por lo tanto se obliga a cumplir todas las disposiciones y medidas de
seguridad que establezca AAQSA para la realización de la visita, en cuanto a su oportunidad, lugares a ser visitados u
otras condiciones en que se llevará a cabo la misma.
EL VISITANTE declara que previo a la visita se someterá a los chequeos médicos pertinentes y por lo tanto acepta la
decisión de AAQSA adopte respecto a la realización de la visita o no.
Queda perfectamente establecido que AAQSA no se responsabilizará por cualquier tipo de daño, patrimonial o
extrapatrimonial, como son el daño a la persona, daño emergente, lucro cesante, daño moral entre otros, así como
cualquier tipo de lesiones o accidentes que pueda sufrir EL VISITANTE debido a la imprudencia de éste o al
incumplimiento por parte de éste de las disposiciones, recomendaciones o medidas de seguridad establecidas durante la
visita a las instalaciones del Proyecto Quellaveco
Asimismo, queda establecido que AAQSA no está obligado a reparar los daños que se pudieran originar tanto a EL
VISITANTE como a sus bienes, cuando éstos sean consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, hecho determinante de
un tercero o de la imprudencia de EL VISITANTE.
De igual manera, se deja constancia expresa que EL VISITANTE será responsable por cualquier tipo de daño que pudiera
ocasionar durante el desarrollo de la visita al personal de AAQSA o a terceros, así como a los bienes en propiedad o en
posesión de AAQSA o de terceros.
EL VISITANTE acepta que toda la información proporcionada a AAQSA para la realización de la visita es verdadera.
Asimismo declara haber leído todas y cada una de las condiciones generales establecidas en el presente documento,
respecto de las cuales manifiesta su plena conformidad, como constancia de todo lo cual firma a continuación.
En cumplimiento de las normas internas de seguridad de AAQSA para el Proyecto Quellaveco, del Reglamento de Seguridad
y Salud en el Trabajo aprobado mediante Decreto Supremo 005-2012-TR y del Reglamento de Seguridad y salud Ocupacional
en Minería aprobado mediante Decreto supremo 024-2017-EM, con la finalidad de alertar peligros, riesgos y de garantizar su
permanencia segura en las instalaciones del Proyecto Quellaveco, se resalta las siguientes recomendaciones:
COMPROMISO
Yo, _____________________________________________________________________
Declaro haber leído las NORMAS INTERNAS DE SEGURIDAD PARA VISITANTES (Anexo 4), además de cumplir
con las disposiciones de la norma mientras permanezca dentro de las dependencias del Proyecto
QUELLAVECO. Doy fe de la misma firmando el presente documento.
_________________________ __________________
Firma Fecha (D/M/A)
Cliente: Anglo American Anexo 5
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.21
Proyecto No.: Q1CO Octubre 2019
Página 1 de 1
Declaro bajo juramento, que actualmente me encuentro en buenas condiciones de salud , sin
embargo asumo toda la responsabilidad por las posibles consecuencias, que pudieran
presentarse, como deterioro de mi condición física y mental, debido a patologías pre-existentes
o como producto de mi exposición a las características ambientales, como la altura geográfica y
el clima; por lo cual exonero de toda responsabilidad a la empresa Anglo American Quellaveco
S.A. y/o Empresa vinculada al grupo y al personal de Salud, asignado en ella.
Estando de acuerdo, con lo anteriormente indicado y sin mediar presión alguna y en pleno uso
de mis facultades firmo al pie, del presente documento, en señal de conformidad.
______________________________ ____________________________________
FIRMA VISITANTE NOMBRE RESPONSABLE DE LA VISITA
(AAQ-SMI-EECC)
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 1.18
Proyecto N°: Q1CO Octubre 2019
Página 1 de 6
PERMISO DE TRABAJO
1. PROPÓSITO
Éste procedimiento describe el proceso de “Permiso de Trabajo” y establece los requisitos para
obtener, emitir y retirar un Permiso de Trabajo.
2. ALCANCE
3. APLICACIÓN
Cuando la Gerencia del Proyecto lo determine, un proceso de Permiso de Trabajo será requerido
cuando alguien esté trabajando sobre un sistema y/o parte de un equipo que este bajo el “Cuidado,
Custodia y Control de SMI/ AAQSA”.
4. DEFINICIONES
8. REQUERIMIENTOS GENERALES.
El personal requerido para trabajar bajo esta práctica debe ser entrenado en sus responsabilidades.
Un Permiso de Trabajo, Procedimiento HSE 1.18 Anexo 2, debe ser emitido antes de iniciar
actividades para verificar que se ha completado una planificación adecuada para conducir un trabajo
de manera segura y saludable y en armonía con las mejores prácticas ambientales.
El trabajo que se realiza bajo el proceso de “Permiso de Trabajo” puede estar bajo dos (02)
categorías; estas categorías son definidas como sigue:
Trabajo realizado bajo requerimiento de SMI Construcción.
Trabajo realizado bajo requerimiento del Grupo de Pre-Comisionamiento o Comisionamiento
Donde se usen, se anotarán los permisos suplementarios en el espacio provisto en el Permiso para
trabajar y se adjuntará una copia al Permiso para trabajar.
Las modificaciones a las áreas de trabajo existentes, ya sean controladas por SMI, el cliente u otra
entidad, serán planificadas y controladas. No se emitirán Permisos de trabajo para modificaciones a
menos que el Emisor esté satisfecho de que las modificaciones hayan sido autorizadas por "El
Propietario".
5. RESPONSABILIDADES
7.1 Requerimientos
Los empleados autorizados para preparar y emitir Permisos de Trabajo y otros permisos serán
designados por el Gerente de Construcción.
Antes del nombramiento, los posibles emisores demostrarán que tienen:
Conocimiento suficiente de las áreas de trabajo relevante y de la práctica del Permiso de
Trabajo.
Una actitud responsable hacia las condiciones y prácticas de trabajo seguro.
Una comprensión de los requisitos correspondientes a cada uno de los permisos específicos
de la actividad que están siendo autorizados para preparar.
7.2 Entrenamiento
Entrenamiento para el posible Emisor consistirá, pero no se limitará a, lo siguiente:
Finalización exitosa de una entrevista con el evaluador de Permiso de Trabajo.
A opción del Evaluador del Permiso de Trabajo, se puede requerir un período de experiencia
laboral supervisada dónde el posible Emisor trabaje común Emisor designado.
Los empleados que usan este procedimiento en sus tareas normales serán entrenados en el
uso del procedimiento.