Professional Documents
Culture Documents
Sony Bravia Montaj Pe Perete
Sony Bravia Montaj Pe Perete
Bracket
E-164-100-11(1)
SU-WL450
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model.
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV
be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment
of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate
attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Setup
Guide and the directions in this manual.
− 2 (GB) −
Wall-Mount Bracket To Customers Do not apply any load
other than the TV on the
On Safety Wall-Mount Bracket.
WARNING
Thank you for purchasing this product.
If the following precautions are not
Do not shake the TV left/
observed, serious injury or death right, up/down.
To Customers through fire, electric shock, or the
product dropping can result.
If you do so, the TV may fall and cause injury
or property damage.
Installing the TV to the Wall
− 3 (GB) −
Do not install the Wall- Be sure to assemble the
Mount Bracket on wall bracket properly
surfaces where the following the instructed
corners or the sides of procedure explained in
the TV protrude away this instruction manual.
from the wall surface. If any of the screws are loose or fall out, the
TV may fall and cause bodily injury to
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall someone or damage to the TV.
surfaces such as a pillar, where the corners
or the sides of the TV protrude away from
the wall surface. If a person or object Be sure to tighten the
happens to hit the protruded corner or side
of the TV, it may cause injury or property
screws securely in the
damage. designated position.
If you fail to do so, the TV may fall and cause
bodily injury to someone or damage to the
TV.
− 4 (GB) −
Before getting started
Firstly, check the type of the wall to install the TV.
Precautions Precautions
ˎˎMaximum dry wall thickness: ˎˎMount the Wall-Mount Bracket directly
16 mm. onto the solid concrete wall.
ˎˎEnsure that the inner wood stud size is at ˎˎEnsure that the thickness of solid concrete
least 51 x 102 mm for common or wall is at least 203 mm.
38 x 89 mm for nominal. ˎˎEnsure that the size of each concrete block
is at least 203 x 203 x 406 mm.
GB
− 5 (GB) −
Table of Contents Checking the parts
What is your wall made of?.............................. 5 Supplied with SU-WL450
Preparing for installation.................................. 6 ˎˎVerify that all the parts are included.
Preparing for installation ˎˎThese parts may not be used for your
model.
ˎˎHave the TV’s Reference Guide and Setup
Guide at hand before installation. PSW 4x20 with Bush (20) (M4) (2)
ˎˎConfirm the installing position of your TV. Bush (2)
ˎˎPrepare four or more screws of 8 mm
diameter and one screw of 5 mm or
equivalent (not supplied). Select screws
suitable for the material of the wall.
PSW 4x20 (2) Bush (M4) (2)
− 6 (GB) −
Tools needed
*1
5.5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
GB
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
− 7 (GB) −
Installing the Wall-Mount Bracket to the wall
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide
for the TV’s weight.
Standard Slim
mounting mounting
f
80
(mm)
Model Name
KD-65X700xx
1,463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1,241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1,101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Note
ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on
the installation.
ˎˎWhen your TV is installed on the wall, the upper side
of the TV slightly leans forward.
ˎˎWe recommend you to check the position of TV in the
viewing environment.
− 8 (GB) −
2 Select Wall mounting style. It is Fit Base Adaptor by using
selectable as shown below. Screw (PSW 4x10) to Base
2-a Standard mount (20) when selecting 2-a.
2-b Slim mount
Refer to the table of step 1.
WARNING
ˎˎWhen 2-b is selected, rear terminal access is limited.
2-a 2-b
2-b
− 9 (GB) −
5 Drill pilot holes on the marks. 6 Install the Base (20) on the
Make sure the location on the wall to drill wall using suitable screws (not
the holes are strong enough to support a
weight of at least four times that of the TV. supplied).
Dry wall with studs Note
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter or equivalent
(not supplied).
ˎˎUse a level to check whether the Base (20) is level.
ˎˎFit four screws to the holes of Base Adaptor with
75 mm
Base (20) (2-a only).
2-a
5.5 mm
Stud or Reinforcement
Note
ˎˎPilot holes must be drilled to a depth of 75 mm, using
a 5.5 mm diameter drill bit.
75 mm
2-b
10 mm
− 10 (GB) −
Standard mounting (2-a)
Preparing for the installation
of the TV Pulley
Make sure to attach the Table-Top Stand Screw
before installing the TV to the wall by referring (+PSW 6 x 20)
to the Setup Guide (except KD-49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx).
Spacer
(60 mm)
Screw
Belt (+PSW 6 x 50)
GB
Pulley
Screw
(+PSW 6 x 20)
Note
Spacer
ˎˎBe sure to store the removed screws and unused
parts in a safe place, keeping them away from (20 mm)
children.
Screw
2 Attach the Attachment parts for Belt (+PSW 6 x 20)
Wall-Mount Bracket. Check the
Attachment parts by referring to 3 Connect the necessary cable(s)
“Supplied with SU-WL450” in to the TV.
Make sure to connect the cables before
“Checking the parts” on page installing the TV on the wall. You will be
6. unable to connect the cables when the TV
is installed.
Note
Refer to the Reference Guide supplied with
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque your TV.
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
Note
ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting.
− 11 (GB) −
4 Detach the Table-Top Stand KD-55X700xx / 55X70xx
from the TV.
ˎˎRemove one side of the Table-Top Stand
at a time. Firmly hold the Table-Top
1 Attach the Attachment parts for
Stand securely with both hands while Wall-Mount Bracket. Check the
the other people lift up the TV. Attachment parts by referring to
“Supplied with SU-WL450” in
“Checking the parts” on page
6.
Note
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
Pulley
Screw
(+PSW 6 x 20)
Spacer
(60 mm)
Screw
Belt (+PSW 6 x 50)
Screw
Belt (+PSW 6 x 20)
− 12 (GB) −
2 Connect the necessary cable(s) WARNING
ˎˎBe sure the TV is on the vertical position before
to the TV. switching on. TV set must not powered on with LCD
Make sure to connect the cables before panel face down to avoid uneven picture uniformity.
installing the TV on the wall. You will be ˎˎIf pressure or shock is applied to the surface of the
TV, the TV may break or become damaged.
unable to connect the cables when the TV ˎˎLay the TV face down on a stable and level surface
is installed. with the Table-Top Stand hanging over the edge of
Refer to the Reference Guide supplied with the surface. Having the TV face and the base of the
your TV. Table-Top Stand on the same level surface will create
an unstable working condition and can damage the
Note TV.
ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed ˎˎWhen detaching the Table-Top Stand from the TV,
contractor. hold the Table-Top Stand securely with both hands.
ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting. 2 Attach the Attachment parts for
Wall-Mount Bracket. Check the
3 Detach the Table-Top Stand Attachment parts by referring to
from the TV.
“Supplied with SU-WL450” in
“Checking the parts” on page
6.
Note
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
Note ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
ˎˎWhen installing the Wall-Mount Bracket, do not use setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
the screws removed from the Table-Top Stand. GB
ˎˎBe sure to store the removed screws and unused Standard mounting (2-a)
parts in a safe place, keeping them away from
children. Screw
Screw (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
KD-49X700xx / 49X70xx / Pulley Spacer
43X700xx / 43X70xx (60 mm)
Soft cloth
Note
ˎˎMake sure to place TV on the place where you put a
soft cloth on to prevent damaging display’s surface.
ˎˎWhen installing the Wall-Mount Bracket, do not use
the screws removed from the Table-Top Stand.
ˎˎBe sure to store the removed Table-top Stand and its
screws in a safe place, keeping them away from
children. You will need them if you want to use the TV
on a table in the future. The Table-Top Stand cannot
be purchased separately.
− 13 (GB) −
Slim mounting (2-b)
Installing the TV on the wall
Note
ˎˎYou cannot use some of the terminals on the rear of WARNING
the TV when using this mounting style. ˎˎBe sure that two or more persons (three or more
persons for 75 inches and above TV set) hold the TV
when carrying it.
Screw Screw
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Pulley Spacer
(20 mm)
Note
ˎˎHold the TV securely with both hands.
− 14 (GB) −
2 Install the TV onto the Base or 2-b
Base Adaptor.
ˎˎGently slide down the TV and hang the
Pulleys attached to the rear of the TV
to the Base or Base Adaptor, making
sure to confirm the shape of the holes.
ˎˎAfter installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys are firmly latched
into the Base or Base Adaptor.
ˎˎRelease both hands slowly to ensure
that the TV does not fall.
2-a
GB
− 15 (GB) −
3 Preventing the bottom of the TV Other information
from shifting.
ˎˎTake up the slack of Belt and attach it When removing the TV, reverse the previous
to the wall tightly. installation procedure.
2-a 2-b
h1 : 20 (case 2-b)
h2 : 60 (case 2-a)
Mass (base only): (Approx.) [kg]
0.8
− 16 (GB) −
Informations d’installation pour l’utilisation
du Support de fixation murale Sony
(SU-WL450)
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour
déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à
confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et
apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est
responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou
installation incorrecte.
Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du Support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur et les consignes de ce manuel.
− 2 (FR) −
Support de fixation ATTENTION
Ne retirez pas les vis, etc.
murale après l’installation du
téléviseur.
Sécurité Produits spécifiés Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
Ce support de fixation murale est conçu pour provoquer des blessures ou des dommages
Nous vous remercions d’avoir fait être utilisé avec les téléviseurs spécifiés. matériels.
l’acquisition de ce produit. Pour plus d’informations sur les téléviseurs,
reportez-vous à leur Guide de référence pour
vous assurer que vous pouvez bien utiliser le
Ne modifiez pas les
À l’attention des clients Support de fixation murale. pièces du support de
Installation du téléviseur au mur fixation murale.
À l’attention des clients Dans ce cas, le support de fixation murale
AVERTISSEMENT pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL
AVERTISSEMENT
REQUISE Le non-respect des consignes suivantes N’installez aucun appareil
peut être fatal ou entraîner des blessures
graves en provoquant un incendie, autre que ceux spécifiés.
Ce produit doit être installé
l’électrocution ou la chute de l’appareil. Ce support de fixation murale est conçu pour
exclusivement par un installateur
être utilisé avec les produits spécifiés
professionnel ayant été formé pour
uniquement. Si vous installez un appareil
déterminer la résistance du mur qui
devra soutenir le poids du téléviseur. S’il Veillez à confier autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
tomber ou se briser et provoquer des
est mal fixé lors de son installation, le l’installation à du blessures ou des dommages matériels.
téléviseur peut tomber et provoquer des
blessures graves. Sony ne saurait être personnel agréé en
tenue responsable de tout dommage ou
tenant les petits enfants N’installez aucune charge
de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation à l’écart pendant autre que le téléviseur
incorrecte, ou encore de l’installation
l’installation. sur le support de fixation
d’un produit autre que celui spécifié. Vos
droits légaux (éventuels) ne sont pas Si le support de fixation murale ou le murale.
affectés. téléviseur n’est pas installé correctement, les Ne secouez pas le
accidents suivants peuvent se produire.
Veillez à confier l’installation à des téléviseur vers la gauche/
À l’attention des installateurs agréés.
Le téléviseur peut tomber et causer des
droite, le haut/bas. FR
détaillants Sony blessures graves comme des hématomes Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
ou des fractures. provoquer des blessures ou des dommages
L’installation de ce produit exige un matériels.
Si le mur sur lequel le support de fixation
certain savoir-faire. Lisez ce mode
murale est fixé est instable, inégal ou non
d’emploi attentivement afin de procéder
à l’installation en toute sécurité. Sony ne
perpendiculaire au sol, l’appareil risque de Ne vous appuyez pas sur
tomber et de provoquer des blessures ou
saurait être tenue responsable de tout
des dommages matériels. Le mur doit le téléviseur et ne vous y
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou
pouvoir supporter un poids équivalent à
au moins quatre fois celui du téléviseur.
suspendez pas.
d’une installation incorrecte. Une fois Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
(Pour connaître le poids du téléviseur,
l’installation terminée, veuillez remettre vous y suspendez pas, car il risque de
reportez-vous à son Guide de référence.)
ce manuel d’installation au client. tomber et de causer des blessures graves.
Si l’installation du support de fixation
murale n’est pas assez solide, l’appareil
Ce mode d’emploi indique comment risque de tomber et de provoquer des
manipuler le produit correctement et blessures ou des dommages matériels.
contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Il vous
ATTENTION
incombe de lire, bien comprendre et suivre Veillez à confier le Le non-respect des consignes suivantes
toutes les instructions de ce mode d’emploi. déplacement ou le peut entraîner des blessures ou des
Ne pas respecter cette consigne peut dommages matériels.
entraîner des blessures ou des dommages démontage du téléviseur
Veillez à stocker les pièces inutilisées en
matériels, et peut invalider la garantie.
Conservez ce mode d’emploi pour toute
à des installateurs lieu sûr en vue d’une utilisation ultérieure.
référence ultérieure. agréés. Tenez-les hors de portée des enfants.
− 3 (FR) −
Veillez à installer le Veillez à installer le
Précautions
support de fixation téléviseur sur un mur
Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
de fixation murale pendant une longue
murale solidement en parfaitement vertical et
période, le mur situé derrière le téléviseur suivant les instructions plat.
ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
ou encore le papier peint peut se décoller,
de ce mode d’emploi. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
tomber et provoquer des blessures.
selon le matériau du mur. S’il manque des vis ou si elles sont
Les trous des vis restent apparents si vous desserrées, le support de fixation murale
démontez le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures Une fois le téléviseur
après son installation. ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
les vis appropriées selon le matériau du mur
installé correctement,
N’utilisez pas le support de fixation murale
dans un endroit soumis à des vibrations et installez le téléviseur solidement en fixez solidement les
mécaniques. utilisant au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre (ou équivalentes).
câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent
aux câbles, ceci risque de provoquer des
Installation du blessures ou d’endommager le téléviseur.
− 4 (FR) −
Avant de commencer
Vérifiez d’abord le type de cloison où vous allez installer le téléviseur.
Précautions Précautions
ˎˎÉpaisseur maximale du mur sec : ˎˎMontez le support de fixation murale
16 mm. directement dans le mur en béton plein.
ˎˎAssurez-vous que la taille du montant en ˎˎAssurez-vous que l’épaisseur du mur en
bois intérieur est d’au moins 51 x 102 mm béton plein est d’au moins 203 mm.
pour commun ou 38 x 89 mm pour ˎˎAssurez-vous que la taille de chaque bloc
nominal. de béton est au moins de 203 x 203 x
406 mm.
FR
− 5 (FR) −
Table des matières Vérification des pièces
De quoi est faite votre cloison ?....................... 5 Fournies avec le SU-WL450
Préparation de l’installation............................. 6 ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les
pièces.
Vérification des pièces...................................... 6
Base (20) (1) Poulie (2)
Installation du support de fixation murale
au mur............................................................... 8
Préparation à l’installation du téléviseur........ 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 PSW 6x20 (4) Entretoise (20) (2)
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Installation du téléviseur au mur....................14 Courroie (1) A
daptateur de
Vérification de l’achèvement de base (2)
l’installation.....................................................16
Informations complémentaires........................... 16
Spécifications...................................................16
PSW 4x10 (8) Entretoise (60) (2)
Préparation de l’installation
ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur
et le Guide d’installation à portée de main ˎˎCes pièces ne peuvent pas être utilisées
avant l’installation. pour votre modèle.
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre PSW 4x20 avec M
anchon (20)
téléviseur. manchon (2) (M4) (2)
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées
au matériau et au mur.
PSW 4x20 (2) Manchon (M4) (2)
− 6 (FR) −
Outils nécessaires
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
FR
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
− 7 (FR) −
Installation du support de fixation murale au mur
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous au Guide de référence du téléviseur.
Montage standard Montage fin
f
80
(mm)
Nom du modèle
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Remarque
ˎˎLes valeurs indiquées dans le tableau peuvent être
légèrement différentes selon l’installation.
ˎˎLorsque votre téléviseur est installé au mur, la partie
supérieure du téléviseur penche légèrement vers
l’avant.
ˎˎNous vous recommandons de vérifier la position du
téléviseur dans l’environnement visuel.
− 8 (FR) −
2 Sélectionnez le style de fixation Montez l’adaptateur de base
murale. Il est possible de avec les vis (PSW 4x10) sur la
sélectionner la distance entre base (20) lors de la sélection
l’arrière du téléviseur et le mur de 2-a.
comme indiqué ci-dessous.
2-a Montage standard
2-b Montage fin
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.
AVERTISSEMENT
ˎˎLorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.
2-a 2-b
− 9 (FR) −
2-b
6 Installez la Base (20) sur la
cloison à l’aide des vis adaptées
(non fournies).
Remarque
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre ou
équivalentes (non fournies).
ˎˎUtilisez un niveau pour vérifier si la Base (20) est de
niveau.
ˎˎInsérez quatre vis dans les orifices de l’adaptateur de
base avec la base (20) (2-a seule).
2-a
2-b
75 mm
5.5 mm
Montant ou renfort
Remarque
ˎˎLes trous de guidage doivent être percés à une
profondeur de 75 mm, à l’aide d’une mèche de
5,5 mm.
75 mm
10 mm
− 10 (FR) −
Montage standard (2-a)
Préparation à l’installation du
téléviseur Poulie
Assurez-vous de fixer le support de table Vis
avant d’installer le téléviseur au mur en vous (+PSW 6 x 20)
reportant au Guide d’installation (sauf
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Entretoise
43X70xx).
(60 mm)
Vis
Courroie
(+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
FR
Poulie
Vis
(+PSW 6 x 20)
Remarque Entretoise
ˎˎLes vis que vous retirez et les pièces inutilisées (20 mm)
doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des
enfants.
Vis
Courroie
2 Installez les pièces de fixation (+PSW 6 x 20)
du Support de fixation murale. 3 Raccordez le(s) câble(s) requis
Vérifiez les pièces de fixation en au téléviseur.
vous reportant à la section Veillez à raccorder les câbles avant
« Fournies avec le SU-WL450 » d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
sous « Vérification des pièces » à pourrez plus raccorder les câbles une fois
le téléviseur installé.
la page 6. Reportez-vous au Guide de référence
Remarque fourni avec le téléviseur.
ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
Remarque
ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. installateur agréé.
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
− 11 (FR) −
4 Détachez le support de table du KD-55X700xx / 55X70xx
téléviseur.
ˎˎRetirez un côté du support de table à la
fois. Tenez fermement le support de
1 Installez les pièces de fixation
table à deux mains pendant que les du Support de fixation murale.
autres personnes soulèvent le téléviseur. Vérifiez les pièces de fixation en
vous reportant à la section
« Fournies avec le SU-WL450 »
sous « Vérification des pièces » à
la page 6.
Remarque
ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
Poulie
Vis
(+PSW 6 x 20)
Entretoise
(60 mm)
Vis
Courroie (+PSW 6 x 50)
ˎˎRépétez l’étape précédente et retirez
l’autre côté du support de table. Montage fin (2-b)
Remarque Remarque
ˎˎLa présence de trois personnes ou plus est nécessaire ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser
pour détacher le support de table. certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
ˎˎVeillez à ne pas exercer de force excessive en
détachant le support de table du téléviseur car ce
dernier pourrait tomber et ainsi être endommagé et
occasionner des blessures corporelles.
ˎˎLorsque vous manipulez le support de table, prenez
soin d’éviter d’endommager le téléviseur.
ˎˎFaites preuve de prudence lorsque vous soulevez le
téléviseur alors que le support de table est détaché,
car le support de table pourrait se renverser et
provoquer des blessures.
ˎˎFaites attention lorsque vous retirez le support de
table du téléviseur afin d’éviter qu’il ne tombe et
endommage la surface sur laquelle repose le
téléviseur.
Poulie
Vis
(+PSW 6 x 20)
Entretoise
(20 mm)
Vis
Courroie (+PSW 6 x 20)
− 12 (FR) −
2 Raccordez le(s) câble(s) requis ˎˎLes vis que vous retirez du support de table doivent
être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
au téléviseur. Vous en aurez besoin si vous souhaitez utiliser le
Veillez à raccorder les câbles avant téléviseur sur une table à l’avenir. Le support de table
ne peut pas être acheté séparément.
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois AVERTISSEMENT
le téléviseur installé. ˎˎAssurez-vous que le téléviseur est en position
Reportez-vous au Guide de référence verticale avant de le mettre sous tension. Le
téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsque
fourni avec le téléviseur. sa dalle LCD se trouve face vers le bas, sinon l’image
n’est pas uniforme.
Remarque
ˎˎSi la surface du téléviseur subit une pression ou un
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
choc, le téléviseur risque de se briser ou d’être
installateur agréé.
endommagé.
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
ˎˎPosez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
stable et horizontale en laissant dépasser le support
Courroie
Linge doux
Remarque
ˎˎAssurez-vous de placer le téléviseur sur une surface
où vous avez posé un chiffon doux pour éviter
d’endommager la surface de l’écran.
ˎˎLors de l’installation du support de fixation murale,
n’utilisez pas les vis supprimées du support de table.
− 13 (FR) −
Montage fin (2-b)
Installation du téléviseur au
Remarque
ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser
mur
certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
AVERTISSEMENT
ˎˎDeux personnes au moins (trois personnes ou plus
pour les téléviseurs de 75 pouces ou plus) doivent
soutenir le téléviseur pour le déplacer.
Vis Vis
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Poulie Entretoise
(20 mm)
Courroie
1 Soulevez le téléviseur.
Linge doux ˎˎPour connaître l’emplacement des
poulies sur le crochet au niveau de la
3 Raccordez le(s) câble(s) requis base ou de l’adaptateur de base,
au téléviseur. reportez-vous au tableau de l’étape 3 de
Veillez à raccorder les câbles avant la section « Installation du support de
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne fixation murale au mur » à la page 9.
pourrez plus raccorder les câbles une fois ˎˎVeillez à ce que l’arrière du téléviseur
le téléviseur installé. touche la base ou l’adaptateur de base
Reportez-vous au Guide de référence lorsque vous saisissez le téléviseur.
fourni avec le téléviseur.
Remarque
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
Remarque
ˎˎSaisissez solidement le téléviseur avec les deux
mains.
− 14 (FR) −
2 Installez le téléviseur sur la base 2-b
ou l’adaptateur de base.
ˎˎFaites doucement coulisser le téléviseur
vers le bas et accrochez les poulies
fixées à l’arrière du téléviseur à la base
ou à l’adaptateur de base, en veillant à
vérifier la forme des trous.
ˎˎAprès avoir installé le téléviseur au mur,
vérifiez que les poulies sont
fermement enclenchées dans la base ou
l’adaptateur de base.
ˎˎRetirez les deux mains lentement pour
vous assurer que le téléviseur ne tombe
pas.
2-a
FR
− 15 (FR) −
3 Maintien en place du dessous Informations
du téléviseur. complémentaires
ˎˎSupprimez le jeu de la courroie et
attachez-la solidement au mur. Lors du retrait du téléviseur, inversez la
2-a 2-b procédure d’installation décrite
précédemment.
Vérification de l’achèvement
de l’installation Spécifications
Vérifiez les points suivants. f h1 h2
ˎˎLes poulies sont solidement accrochées à
la base ou à l’adaptateur de base.
ˎˎLe cordon et le câble ne sont pas tordus ou g e
coincés.
ˎˎLa courroie est bien tendue.
d
AVERTISSEMENT c
ˎˎSi le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
b
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et a
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée Dimensions : (Environ.) [mm]
complètement. a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (cas 2-b)
h2 : 60 (cas 2-a)
Poids (base seule) : (Environ.) [kg]
0,8
− 16 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor y las indicaciones de este manual.
− 2 (ES) −
Soporte de pared PRECAUCIÓN
No modifique las piezas
del soporte de montaje
Seguridad mural.
Productos especificados Si lo hace, el soporte de montaje mural
Muchas gracias por la adquisición de este
producto. El soporte de montaje mural está diseñado puede caerse y provocar daños personales o
para utilizar con los TV especificados en el materiales.
producto. Consulte la Guía de referencia del
Información para los televisor para comprobar si se puede utilizar No monte ningún otro
el soporte de pared.
clientes equipo que no sea el
Instalación del televisor en una pared Información para los producto especificado.
clientes Este soporte de montaje mural se ha
ADVERTENCIA diseñado para utilizarse sólo con el producto
especificado. Si monta un equipo distinto del
INSTALACIÓN PROFESIONAL ADVERTENCIA especificado, puede caerse o romperse y
provocar daños personales o materiales.
OBLIGATORIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir
La instalación de este producto debe lesiones graves o incluso de muerte a
No aplique ningún peso
dejarse siempre en manos de un raíz de un incendio o una descarga que no sea el propio del
instalador profesional con la formación eléctrica, o a causa de que el producto
necesaria para determinar si la pared se caiga. televisor en el soporte de
tiene la resistencia suficiente para
soportar el peso del televisor. En caso de
montaje mural.
fijación incorrecta durante la instalación, Asegúrese de contratar la No sacuda el televisor
el televisor puede caerse y provocar
lesiones graves. Sony no asumirá instalación a contratistas hacia la izquierda, la
responsabilidad alguna por las lesiones
autorizados y mantenga derecha, arriba o abajo.
o daños causados por una manipulación
o instalación incorrectas, o por la a los niños alejados Si lo hace, el televisor puede caerse y
provocar daños personales o materiales.
instalación de un producto distinto del
especificado. Esto no afecta a sus durante la instalación.
derechos legales (en caso de haberlos). Si el soporte de montaje mural o el televisor No se apoye en el
no están instalados correctamente, pueden
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese televisor ni se cuelgue de
Información para los de que la instalación la llevan a cabo éste.
contratistas autorizados.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
distribuidores de Sony El televisor podría caerse y provocar
éste, ya que podría caerle encima y
lesiones graves como contusiones o
Para la instalación de este producto se
fracturas.
provocarle lesiones graves. ES
requieren conocimientos suficientes. Lea
Si la pared en la que se instala el soporte
detenidamente este manual de
de montaje mural es inestable, desigual o
instrucciones para realizar la instalación
no es perpendicular al suelo, la unidad
de manera segura. Sony no se
responsabiliza de ningún daño o lesión
puede caerse y provocar daños personales PRECAUCIÓN
o materiales. La pared debe ser capaz de
provocados por una manipulación o Si no se tienen en cuenta las
soportar un peso de al menos cuatro veces
instalación incorrectas. Entregue este precauciones siguientes, podrían
el peso del televisor.
manual al cliente después de la producirse daños personales o
(Consulte la Guía de referencia del
instalación. materiales.
televisor para conocer el peso del
televisor). Guarde los componentes que no utilice en
Este manual de instrucciones muestra la Si la instalación del soporte de montaje un lugar seguro por si los necesita en el
manera correcta de manipular el producto, mural en la pared no es lo suficientemente futuro.
así como precauciones importantes resistente, es posible que la unidad se Manténgalos fuera del alcance de los
necesarias para evitar accidentes. Es su caiga y provoque daños personales o niños.
responsabilidad leer, entender y seguir todas materiales.
las instrucciones de este manual de
instrucciones. Si no las sigue, pueden No manipule el producto
Asegúrese de contratar el
producirse lesiones físicas graves o daños
con fuerza excesiva
materiales y también puede quedar sin traslado o el desmontaje
efecto la garantía. Conserve este manual cuando realice su
para poder consultarlo en el futuro. del televisor a
limpieza o
contratistas autorizados.
Los productos de Sony están diseñados
Si otras personas que no son contratistas
mantenimiento.
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
los productos se utilizan incorrectamente, autorizados llevan a cabo el transporte o el No aplique fuerza excesiva en la parte
pueden producirse lesiones graves a causa desmontaje del televisor, ésta puede caerse superior del televisor. Si lo hace, el televisor
de un incendio o una descarga, o al volcarse y provocar daños personales y materiales. puede caerse y provocar daños personales o
o caerse el producto. Para evitar tales Asegúrese de que dos o más personas (tres materiales.
accidentes, asegúrese de observar las o más personas para un televisor de 75
precauciones de seguridad. pulgadas o más) transporten o desmonten el
televisor.
− 3 (ES) −
Asegúrese de instalar el Asegúrese de instalar el
Precauciones
soporte de montaje televisor en una pared
Si utiliza el televisor instalado en el soporte
de montaje mural durante un largo
mural firmemente en la que sea perpendicular y
período de tiempo, es posible que la pared pared siguiendo las plana.
que quede detrás o encima del televisor se
descolore o que, si la pared está
instrucciones de este De lo contrario, el televisor podría caerse y
provocar daños personales.
empapelada, se despegue el papel, manual.
dependiendo del material de la pared.
Si se quita el soporte de montaje mural
Si alguno de los tornillos queda suelto o se Una vez que haya
desprende, el soporte de montaje mural
después de haber estado instalado en la
puede caerse y provocar daños personales o instalado correctamente
pared, quedarán los orificios de los
tornillos.
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos
adecuados para el material de la pared e
el televisor, fije
No use el soporte de montaje mural en un
lugar en el que pueda sufrir vibraciones
instale la unidad firmemente, utilizando adecuadamente los
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
mecánicas.
(o equivalentes).
cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los
cables, correrá el peligro de sufrir heridas
personales o de dañarse el televisor.
Instalación del
soporte del montaje Evite que el cable de
mural alimentación de CA o el
cable de conexión
Información para los Asegúrese de utilizar queden atrapados.
distribuidores de Sony correctamente los Si el cable de alimentación de CA o el cable
de conexión quedan atrapados entre la
tornillos y las piezas de unidad y la pared o si se doblan o tuercen
− 4 (ES) −
Antes de empezar
En primer lugar, compruebe el tipo de pared donde se instalará el TV.
Precauciones Precauciones
ˎˎGrosor máximo de la pared de cartón yeso: ˎˎMonte el soporte de pared directamente en
16 mm. la pared de hormigón en masa.
ˎˎAsegúrese de que el tamaño del puntal de ˎˎAsegúrese de que el grosor de la pared de
madera interno sea como mínimo de 51 x hormigón en masa es como mínimo de
102 mm (estándar) o 38 x 89 mm (nominal). 203 mm.
ˎˎCompruebe que el tamaño de cada bloque
de hormigón sea como mínimo de 203 x
203 x 406 mm.
ES
− 5 (ES) −
Tabla de contenidos Verificación de las piezas
¿De qué material es la pared?.......................... 5 Suministrado con SU-WL450
Preparación para la instalación........................ 6 ˎˎCompruebe que se hayan suministrado
todas las piezas.
Verificación de las piezas................................. 6
Base (20) (1) Polea (2)
Instalación del soporte de pared en la
pared................................................................. 8
Preparación para instalar el televisor.............. 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 PSW 6x20 (4) Separador (20) (2)
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Instalación del televisor en la pared...............14 Correa (1) A
daptador de la
Confirmación del final de la instalación..........16 base (2)
Información adicional.......................................... 16
Especificaciones...............................................16
Preparación para la
instalación ˎˎEstas piezas pueden no utilizarse en su
ˎˎTenga a mano la Guía de referencia y la Guía modelo.
de configuración del televisor antes de la
instalación. PSW 4x20 con C
asquillo (20)
casquillo (2) (M4) (2)
ˎˎConfirme la posición de instalación del
televisor.
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de
8 mm de diámetro y uno de 5 mm o
equivalente (no suministrado). Elija los PSW 4x20 (2) Casquillo (M4) (2)
tornillos adecuados para el material de la
pared.
− 6 (ES) −
Herramientas necesarias
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm ES
8 mm x 60 mm
− 7 (ES) −
Instalación del soporte de pared en la pared
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso
del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estándar Montaje estrecho
f
80
(mm)
Nombre del
modelo
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
**La posición del soporte está por debajo del punto del
centro de la pantalla.
Nota
ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la
instalación.
ˎˎCuando el televisor está instalado en la pared, el lado
superior del televisor está ligeramente inclinado
hacia delante.
ˎˎLe recomendamos que compruebe la posición del
televisor desde el lugar donde mirará la televisión.
− 8 (ES) −
2 Seleccione el tipo de montaje Monte el adaptador de la base
en la pared. Las distancias entre fijando el tornillo (PSW 4x10)
la parte posterior del televisor y a la base (20) si selecciona
la pared que pueden la opción 2-a.
seleccionarse son las siguientes.
2-a Montaje estándar
2-b Montaje estrecho
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
2-a 2-b
− 9 (ES) −
2-b
6 Instale la base (20) en la
pared utilizando tornillos
adecuados (no suministrados).
Nota
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro o
equivalentes (no suministrados).
ˎˎUtilice un nivel para comprobar si la base (20) queda
recta.
ˎˎFije cuatro tornillos a los orificios del adaptador de la
base con la base (20) (solo 2-a).
2-a
2-b
75 mm
5,5 mm
Puntal o refuerzo
Nota
ˎˎLos agujeros guía deben tener una profundidad de
75 mm y deben taladrarse usando una broca de
5,5 mm de diámetro.
75 mm
10 mm
− 10 (ES) −
Montaje estándar (2-a)
Preparación para instalar el
televisor Polea
Asegúrese de montar el soporte de Tornillo
sobremesa antes de instalar el televisor en la (+PSW 6 x 20)
pared según las instrucciones de la Guía de
configuración (excepto el modelo
Separador
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
(60 mm)
43X70xx).
Tornillo
Correa (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Polea ES
Tornillo
(+PSW 6 x 20)
Separador
(20 mm)
Nota
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados y las
piezas no utilizadas en un lugar seguro, lejos del Tornillo
alcance de los niños. Correa (+PSW 6 x 20)
Nota Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos. ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el la pared a un contratista autorizado.
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m ˎˎAte los cables de conexión para no pisarlos antes del
{15 kgf·cm}. montaje en la pared.
− 11 (ES) −
4 Desinstale el soporte de KD-55X700xx / 55X70xx
sobremesa del televisor.
ˎˎRetire de a una las esquinas del soporte
de sobremesa. Sujete con firmeza el
1 Coloque las piezas de fijación
soporte de sobremesa con ambas del soporte de pared.
manos de forma segura mientras otras Compruebe las piezas de
personas levantan el televisor. fijación en “Suministrado con
SU-WL450”, en la sección
“Verificación de las piezas” de la
página 6.
Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
Polea
Tornillo
(+PSW 6 x 20)
Separador
(60 mm)
Tornillo
Correa (+PSW 6 x 50)
Tornillo
Correa (+PSW 6 x 20)
− 12 (ES) −
2 Conecte los cables necesarios al ˎˎAsegúrese de guardar el soporte de sobremesa junto
con sus tornillos quitados en un lugar seguro, lejos
TV. del alcance de los niños. Los necesitará más adelante
Asegúrese de conectar los cables antes de si decide usar el televisor sobre una mesa. El soporte
de sobremesa no se puede adquirir por separado.
instalar el televisor en la pared. No podrá
conectarlos cuando el televisor se ADVERTENCIA
encuentre instalado. ˎˎAsegúrese de que el televisor se encuentre en
Consulte la Guía de referencia posición vertical antes de encenderlo. No debe
encender el televisor cuando el panel LCD se
proporcionada con el televisor. encuentre boca abajo, para evitar que la imagen no
se muestre uniforme.
Nota
ˎˎSi la superficie del televisor recibe presión o algún
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
golpe, el televisor podría romperse o sufrir daños.
la pared a un contratista autorizado.
ˎˎColoque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre
ˎˎAte los cables de conexión para no pisarlos antes del
una superficie nivelada y estable, con el soporte de
montaje en la pared.
sobremesa colgando del borde de la superficie. Si
Correa
Paño suave
Nota
ˎˎAsegúrese de colocar el televisor sobre un paño
suave para evitar daños en la superficie de la
pantalla.
ˎˎCuando instale el soporte de pared, no use los
tornillos que quitó del soporte de sobremesa.
− 13 (ES) −
Montaje estrecho (2-b)
Instalación del televisor en la
Nota
ˎˎEste tipo de montaje no permite utilizar algunos de
pared
los terminales de la parte posterior del televisor.
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que dos o más personas (tres o más
personas para un televisor de 75 pulgadas o más)
sujeten el televisor para transportarlo.
Tornillo Tornillo
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Polea Separador
(20 mm)
Correa
1 Levante el televisor.
Paño suave ˎˎPara la colocación de las poleas al
gancho de la base o el adaptador de la
3 Conecte los cables necesarios al base, consulte la tabla del paso 3 en
TV. “Instalación del soporte de pared en la
Asegúrese de conectar los cables antes de pared” en la página 9.
instalar el televisor en la pared. No podrá ˎˎCuando sujete el televisor, asegúrese de
conectarlos cuando el televisor se que la parte posterior del televisor toque
encuentre instalado. la base o el adaptador de la base.
Consulte la Guía de referencia
proporcionada con el televisor.
Nota
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
la pared a un contratista autorizado.
ˎˎAte los cables de conexión para no pisarlos antes del
montaje en la pared.
Nota
ˎˎSujete el televisor con ambas manos de forma
segura.
− 14 (ES) −
2 Instale el televisor en la base o 2-b
el adaptador de la base.
ˎˎDeslice suavemente el televisor y
cuelgue las poleas colocadas en la
parte posterior del televisor en la base o
el adaptador de la base, asegurándose
de confirmar la forma de los orificios.
ˎˎDespués de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas estén
aseguradas firmemente en la base o el
adaptador de la base.
ˎˎSuelte ambas manos lentamente para
asegurarse de que el televisor no se
caiga.
2-a
ES
− 15 (ES) −
3 Cómo evitar que la parte inferior Información adicional
del TV se mueva.
ˎˎRecoja la correa y ajústela firmemente Para retirar el televisor, lleve a cabo el
a la pared. procedimiento de instalación a la inversa.
2-a 2-b
Especificaciones
Confirmación del final de la f h1 h2
instalación
Verifique los siguientes puntos.
g e
ˎˎLas poleas están firmemente ajustadas a
la base o el adaptador de la base.
ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni d
atrapados. c
ˎˎLa correa está colocada firmemente y sin b
a
holgura.
ADVERTENCIA Dimensiones: (aprox.) [mm]
ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de a : 400
CA, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas b : 300
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de c : 200
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
instalación.
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
− 16 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät und
die Anweisungen in diesem Handbuch.
− 2 (DE) −
Wandhalterung VORSICHT
Entfernen Sie keine
Schrauben usw.,
Hinweise zur nachdem Sie das
Sicherheit Angegebene Produkte Fernsehgerät montiert
Diese Wandhalterung wurde zur
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Verwendungen mit den angegebenen haben.
entschieden haben. Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei Andernfalls kann das Fernsehgerät
Fernsehgeräten im zugehörigen herunterfallen und Verletzungen oder
Referenzleitfaden nach, um sich zu Sachschäden verursachen.
Für den Kunden vergewissern, dass die Wandhalterung
verwendet werden kann.
Montieren des Fernsehgeräts an der Nehmen Sie keine
Wand
Für den Kunden Veränderungen an Teilen
WARNUNG der Wandhalterung vor.
Andernfalls kann die Wandhalterung
INSTALLATION DURCH EINEN WARNUNG herunterfallen und Verletzungen oder
FACHMANN ERFORDERLICH Wenn die folgenden Vorsichtshinweise Sachschäden verursachen.
nicht beachtet werden, kann es zu
Dieses Produkt sollte nur von einem schwerwiegenden Verletzungen oder Montieren Sie keine
Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
professionellen Monteur installiert
werden, der darin geschult ist, die Stärke Herunterfallen des Produkts kommen. Geräte außer dem
der Wand zu bestimmen, die das angegebenen Produkt.
Gewicht des Fernsehgeräts tragen muss.
Wenn das Gerät während der Installation Überlassen Sie die Diese Wandhalterung wurde nur zur
Verwendungen mit dem angegebenen
nicht ordnungsgemäß gesichert wird,
kann das Fernsehgerät herunterfallen
Montage einem Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
angegebene Gerät montieren, kann sie
und schwerwiegende Verletzungen lizenzierten Fachmann herunterfallen oder brechen und
verursachen. Sony ist nicht haftbar für
Schäden oder Verletzungen, die durch
und halten Sie kleine Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
einen fehlerhaften Umgang oder die Kinder während der
unsachgemäße Installation bzw. die
Installation eines anderen als des Montage fern. Belasten Sie die
angegebenen Produkts verursacht Wenn die Wandhalterung oder das Wandhalterung nur mit
wurden. Ihre gesetzlichen Rechte (wenn Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden,
zutreffend) sind davon nicht betroffen. kann es zu den folgenden Unfällen kommen. dem Gewicht des
Achten Sie darauf, dass die Montage durch Fernsehgeräts.
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt
An die Sony-Händler wird. Setzen Sie das
Zur Montage dieses Produkts sind
Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
schwerwiegenden Verletzungen wie
Fernsehgerät keinen
ausreichende Fachkenntnisse Prellungen oder Brüche verursachen. Erschütterungen nach DE
erforderlich. Lesen Sie sich diese Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
Anleitung unbedingt sorgfältig durch, montiert werden soll, instabil, uneben oder links/rechts oder oben/
um die Montagearbeiten sicher
durchzuführen. Sony übernimmt keine
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das unten aus.
Gerät herunterfallen und Verletzungen
Haftung für Schäden oder Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Die Wand Andernfalls kann das Fernsehgerät
durch die fehlerhafte Handhabung oder sollte mindestens das vierfache Gewicht herunterfallen und Verletzungen oder
eine unsachgemäße Montage. Händigen des Fernsehgeräts tragen können. Sachschäden verursachen.
Sie diese Anleitung nach der Montage (Informationen zum Gewicht des
dem Kunden aus. Fernsehgeräts finden Sie im Lehnen und hängen Sie
Referenzleitfaden des Geräts.)
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Wenn die Montage der Wandhalterung an
sich nicht an das
Handhabung des Produkts und wichtige der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann Fernsehgerät.
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Unfälle zu vermeiden. Es liegt in Ihrer oder Sachschäden verursachen. Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Verantwortung, alle Anweisungen in dieser Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
schwerwiegende Verletzungen verursachen
Bedienungsanleitung zu lesen, sie genau zu
verstehen und zu befolgen. Andernfalls kann
Überlassen Sie die könnte.
es zu schwerwiegenden Personen- oder Umpositionierung bzw.
Sachschäden bzw. zu einem Erlöschen der
Garantie kommen. Bewahren Sie diese
den Abbau des
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Fernsehgeräts einem VORSICHT
Produkte von Sony wurden im Hinblick auf lizenzierten Fachmann. Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte Wenn andere Personen als ein lizenzierter Verletzungen oder Sachschäden
aber falsch verwendet werden, kann dies zu Fachmann den Transport oder Abbau des kommen.
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer, Fernsehgeräts übernehmen, kann es
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder herunterfallen und Verletzungen oder Lagern Sie die nicht verwendeten Teile
das Herunterfallen des Produkts führen. Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf, unbedingt zur künftigen Verwendung an
Beachten Sie unbedingt die dass zwei oder mehr Personen (drei oder einem sicheren Ort.
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu mehr Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät) das Halten Sie sie von Kindern fern.
vermeiden. Fernsehgerät tragen oder demontieren.
− 3 (DE) −
Üben Sie während der Montieren Sie das Ziehen Sie die Schrauben
Reinigung oder Wartung Fernsehgerät nicht über unbedingt an den dafür
keine übermäßige oder unter einem vorgesehenen Positionen
Gewalt auf das Produkt Klimagerät. fest.
aus. Wenn das Fernsehgerät längere Zeit Andernfalls kann das Fernsehgerät
austretendem Wasser oder dem Luftstrom herunterfallen und Personenschäden oder
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu Schäden am Fernsehgerät verursachen.
Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls einem Brand, Stromschlag oder einer
kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Achten Sie darauf, das
verursachen.
Achten Sie darauf, die Fernsehgerät während
Wandhalterung der Montage keinen
entsprechend den Erschütterungen
Vorsichtshinweise
Anweisungen in dieser auszusetzen.
Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
verwenden, wenn es an der Bedienungsanleitung ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
Wandhalterung angebracht ist, kann sich,
abhängig vom Material der Wand, die
sicher an der Wand zu brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Wand hinter oder über dem Fernsehgerät montieren. Achten Sie darauf, das
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
Wenn Schrauben locker sind oder
Wenn die Wandhalterung nach der herausfallen, kann die Wandhalterung Fernsehgerät an einer
Montage an der Wand entfernt wird,
verbleiben die Schraubenbohrungen.
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
Wand zu montieren, die
Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
an Orten, an denen sie mechanischen
unbedingt geeignete Schrauben für das senkrecht und eben ist.
Material der Wand und montieren Sie das Andernfalls kann das Fernsehgerät
Vibrationen ausgesetzt ist.
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben herunterfallen und Verletzungen
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder verursachen.
entsprechendem Material).
− 4 (DE) −
Bevor Sie beginnen
Überprüfen Sie zuerst die Art der Wand, an der der Fernseher installiert werden soll.
Vorsichtshinweise Vorsichtshinweise
ˎˎMaximale Stärke der Trockenbauwand: ˎˎBefestigen Sie die Wandhalterung direkt an
16 mm. der Massivbetonwand.
ˎˎStellen Sie sicher, dass die Größe der ˎˎStellen Sie sicher, dass die Stärke der
inneren Holzständer mindestens 51 x Massivbetonwand mindestens 203 mm
102 mm als allgemeine oder 38 x 89 mm als beträgt.
Nenngröße beträgt. ˎˎStellen Sie sicher, dass die Größe jedes
Betonblocksteins mindestens 203 x 203 x
406 mm beträgt.
DE
− 5 (DE) −
Inhaltsverzeichnis Überprüfen der Teile
Woraus besteht Ihre Wand?............................. 5 Mit der SU-WL450 geliefert
Vorbereitung der Montage............................... 6 ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
sind.
Überprüfen der Teile......................................... 6
Grundplatte (20) Rolle (2)
Installation der Wandhalterung an der (1)
Wand................................................................. 8
Vorbereitung der Montage des
Fernsehgeräts.................................................. 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 PSW 6x20 (4) Abstandshalter
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12 (20) (2)
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand................................................................14 Gurt (1) Grundplattenadapter
Überprüfen der abgeschlossenen (2)
Montage...........................................................16
Sonstige Informationen....................................... 16
Technische Daten............................................16
PSW 4x10 (8) Abstandshalter
(60) (2)
− 6 (DE) −
Benötigtes Werkzeug
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
DE
*1 Nur für Trockenbauwände mit Ständern
*2 Nur für Massivbeton oder Betonblocksteine
*3 je nach Modell
*4 Nur für Fernsehgeräte über 75”
− 7 (DE) −
Installation der Wandhalterung an der Wand
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Standardanbringung Schmale Anbringung
f
80
Bildschirm-Mittelpunkt
(mm)
Modellbezeichnung
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Hinweis
ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach
Installation etwas variieren.
ˎˎWenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, ist
die Oberkante des Fernsehgeräts leicht nach vorne
geneigt.
ˎˎWir empfehlen Ihnen, die Position des Fernsehgeräts
in der entsprechenden Sitzposition zu prüfen.
− 8 (DE) −
2 Wählen Sie die Art der Bringen Sie den
Wandbefestigung. Sie können Grundplattenadapter mit der
die Entfernung von der Schraube (PSW 4x10) an der
Rückseite des Fernsehgeräts zur Grundplatte (20) an, wenn
Wand wie unten angegeben Sie 2-a wählen.
auswählen.
2-a Standardanbringung
2-b Schmale Anbringung
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
2-a 2-b
− 9 (DE) −
2-b 6 Bringen Sie die Grundplatte (20)
mit geeigneten Schrauben
(nicht mitgeliefert) an der Wand
an.
Hinweis
ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben mit einem
Durchmesser von 8 mm bzw. entsprechende Schrauben
(nicht mitgeliefert).
ˎˎVerwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob die
Grundplatte (20) waagerecht ist.
ˎˎSetzen Sie vier Schrauben in die Bohrungen des
Grundplattenadapters und der Grundplatte (20)
5 Bohren Sie Vorbohrungen an ein (nur 2-a).
75 mm
2-b
5,5 mm
Hinweis
ˎˎDie Vorbohrungen müssen auf eine Tiefe von 75 mm
mit einem Bohreinsatz mit einem Durchmesser von
5,5 mm gebohrt werden.
75 mm
10 mm
− 10 (DE) −
Standardanbringung (2-a)
Vorbereitung der Montage
des Fernsehgeräts Rolle
Stellen Sie sicher, dass Sie den Tischständer Schraube
anbringen, bevor Sie den Fernseher an der (+PSW 6 x 20)
Wand befestigen. Beachten Sie dazu das
Einrichtungshandbuch (Außer Modell
Abstandshalter
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
(60 mm)
43X70xx).
Schraube
Gurt (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Rolle
Schraube DE
(+PSW 6 x 20)
Abstandshalter
(20 mm)
Hinweis
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben und Schraube
nicht verwendeten Teile unbedingt an einem Gurt (+PSW 6 x 20)
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
− 11 (DE) −
4 Nehmen Sie den Tischständer KD-55X700xx / 55X70xx
vom Fernsehgerät ab.
ˎˎEntfernen Sie immer nur eine Seite des
Tischständers auf einmal. Halten Sie den
1 Bringen Sie die Montageteile für
Tischständer mit beiden Händen fest, die Wandhalterung an.
während die anderen Personen das Überprüfen Sie die
Fernsehgerät anheben. Montageteile anhand der
Abschnitte „Mit der SU-WL450
geliefert“ und „Überprüfen der
Teile“ auf Seite 6.
Hinweis
ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Standardanbringung (2-a)
Rolle
Schraube
(+PSW 6 x 20)
Abstandshalter
(60 mm)
Schraube
Gurt (+PSW 6 x 50)
ˎˎWiederholen Sie den vorherigen Schritt
Schmale Anbringung (2-b)
und entfernen Sie die andere Seite des
Tischständers. Hinweis
ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der
Hinweis Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgerätes
ˎˎZum Lösen des Tischständers sind drei oder mehr nicht nutzen.
Personen erforderlich.
ˎˎWenden Sie beim Lösen des Tischständers vom
Fernsehgerät keine großen Kräfte an, anderenfalls
kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
verursachen.
ˎˎGehen Sie bei der Handhabung des Tischständers
vorsichtig vor, um das Fernsehgerät nicht zu
beschädigen.
ˎˎSeien Sie vorsichtig, wenn Sie das Fernsehgerät
anheben, da der Tischständer beim Abnehmen
umkippen und Verletzungen verursachen kann.
ˎˎAchten Sie immer darauf, wenn Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät abnehmen, damit er nicht umkippt
und die Oberfläche, auf der der Fernseher steht, Rolle
beschädigt wird. Schraube
(+PSW 6 x 20)
Abstandshalter
(20 mm)
Schraube
Gurt (+PSW 6 x 20)
− 12 (DE) −
2 Schließen Sie die notwendigen ˎˎVerwenden Sie zum Montieren der Wandhalterung
nicht die vom Tischständer abgenommenen
Kabel an das Fernsehgerät an. Schrauben.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel ˎˎBewahren Sie den abgenommenen Tischständer und
die zugehörigen Schrauben unbedingt an einem
angeschlossen sind, bevor Sie das sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf. Sie
Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie brauchen sie, wenn Sie das Fernsehgerät später auf
können die Kabel nicht anschließen, wenn einem Tisch aufstellen wollen. Der Tischständer kann
das Fernsehgerät montiert wurde. nicht getrennt erworben werden.
Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im WARNUNG
Lieferumfang des Fernsehgeräts nach. ˎˎVergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das
Fernsehgerät aufrecht steht. Um
Hinweis Bildungleichmäßigkeiten zu vermeiden, darf das
ˎˎLassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von Fernsehgerät nicht mit nach unten weisendem
einem lizenzierten Fachmann ausführen. LCD-Bildschirm eingeschaltet werden.
ˎˎBündeln Sie die Verbindungskabel vor der ˎˎWenn die Oberfläche des Fernsehgeräts zu starkem
Wandbefestigung, damit nicht darauf getreten Druck oder Stößen ausgesetzt wird, kann das
werden kann. Fernsehgerät Sprünge bekommen oder anderweitig
beschädigt werden.
3 Nehmen Sie den Tischständer ˎˎLegen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
vom Fernsehgerät ab. unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass
der Tischständer über die Kante der Unterlage
hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm des
Fernsehgeräts und den Fuß des Tischständers auf
derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät
instabil und kann beschädigt werden.
ˎˎWenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät
abnehmen, halten Sie den Tischständer fest mit
Hinweis beiden Händen.
ˎˎVerwenden Sie zum Montieren der Wandhalterung
nicht die vom Tischständer abgenommenen 2 Bringen Sie die Montageteile für
Schrauben.
die Wandhalterung an.
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben und
nicht verwendeten Teile unbedingt an einem Überprüfen Sie die
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Montageteile anhand der
Abschnitte „Mit der SU-WL450 DE
KD-49X700xx / 49X70xx / geliefert“ und „Überprüfen der
43X700xx / 43X70xx Teile“ auf Seite 6.
Hinweis
1 Nehmen Sie den Tischständer ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
vom Fernsehgerät ab. ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Standardanbringung (2-a)
Schraube
Schraube (+PSW 6 x 50)
Weiches (+PSW 6 x 20)
Rolle Abstandshalter
Tuch
(60 mm)
Hinweis Gurt
ˎˎLegen Sie unbedingt ein weiches Tuch unter das Weiches Tuch
Fernsehgerät, um Beschädigungen an der
Bildschirmoberfläche zu vermeiden.
− 13 (DE) −
Schmale Anbringung (2-b)
Montieren des Fernsehgeräts
Hinweis
ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der
an der Wand
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgerätes
nicht nutzen. WARNUNG
ˎˎAchten Sie darauf, dass zwei oder mehr Personen
(drei oder mehr Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät)
das Fernsehgerät beim Tragen halten.
Schraube Schraube
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Rolle Abstandshalter
(20 mm)
Hinweis
ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät mit beiden Händen fest.
− 14 (DE) −
2 Montieren Sie das Fernsehgerät 2-b
2-a
DE
− 15 (DE) −
3 Verhindern Sie, dass sich die Sonstige Informationen
Unterseite des Fernsehgeräts
Führen Sie die Montageschritte in
bewegt.
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
ˎˎSpannen Sie den Gurt und befestigen Fernsehgerät abnehmen.
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b
Überprüfen der
g e
abgeschlossenen Montage
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
ˎˎDie Rollen sind fest in die Grundplatte d
oder den Grundplattenadapter eingehängt. c
b
ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder a
eingeklemmt.
ˎˎDer Gurt ist straff gespannt. Abmessungen: (ca.) [mm]
a : 400
WARNUNG
b : 300
ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen c : 200
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei d : 100
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen. e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
− 16 (DE) −
Installatie-informatie voor de Sony-
wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
− 2 (NL) −
Wandmontagesteun Aan de klanten Installeer geen andere
producten dan het
Veiligheid opgegeven product.
WAARSCHUWING Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen voor gebruik met het opgegeven product.
niet in acht neemt, kan dit leiden tot Als u andere producten dan het opgegeven
Aan de klanten ernstige verwondingen of zelfs de dood
ten gevolge van brand, elektrische
product gaat installeren, kan het vallen of
breken, met letsels of beschadiging van
De tv aan de muur bevestigen schokken of het laten vallen van het eigendommen tot gevolg.
product.
− 3 (NL) −
Zorg ervoor dat het
De Gebruik de
netsnoer en de
wandmontagesteun bijgeleverde schroeven
verbindingskabel niet
installeren en
geklemd raken.
montageonderdelen
Aan Sony-dealers op de juiste manier
Als het netsnoer of de verbindingskabel
geklemd raakt tussen de steun en de muur
of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading
− 4 (NL) −
Voor u aan de slag gaat
Ga eerst na aan welk type muur u de TV zult bevestigen.
Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen
ˎˎMaximale dikte van de gipsplaten: ˎˎBevestig de wandmontagesteun
16 mm. rechtstreeks aan de muur uit massief
ˎˎZorg ervoor dat het formaat van de houten beton.
stijlen minstens 51 x 102 mm bedraagt voor ˎˎZorg ervoor dat muur uit massief beton
normaal of 38 x 89 mm voor nominaal. minstens 203 mm dik is.
ˎˎZorg ervoor dat het formaat van elke
betonsteen minstens 203 x 203 x 406 mm
bedraagt.
NL
− 5 (NL) −
Inhoudsopgave De onderdelen controleren
Waaruit bestaat de muur?................................ 5 Bijgeleverd bij SU-WL450
De voorbereidingen treffen voor de ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
installatie........................................................... 6 Voet (20) (1) Kabelschijf (2)
De onderdelen controleren.............................. 6
De wandmontagesteun aan de wand
bevestigen........................................................ 8
PSW 6x20 (4) Afstandhouder
De installatie van de tv voorbereiden............. 11 (20) (2)
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Riem (1) Voetadapter (2)
De tv aan de muur bevestigen........................14
De installatie controleren................................16
Extra informatie................................................... 16
Technische gegevens......................................16 PSW 4x10 (8) Afstandhouder
(60) (2)
De voorbereidingen treffen
voor de installatie ˎˎDeze onderdelen mogen niet worden
ˎˎHoud de referentiegids en de gebruikt voor uw model.
installatiehandleiding van de televisie bij de
hand vóór de installatie. PSW 4x20 met Huls (20) (M4) (2)
huls (2)
ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren.
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt PSW 4x20 (2) Huls (M4) (2)
zijn voor het materiaal van de muur.
− 6 (NL) −
Benodigde gereedschappen
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
− 7 (NL) −
De wandmontagesteun aan de wand bevestigen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Standaardmontage Smalle montage
f
80
(mm)
Modelnaam
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Opmerking
ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken
afhankelijk van de installatie.
ˎˎWanneer uw televisie aan een muur is bevestigd, helt
de bovenzijde van de televisie licht naar voor.
ˎˎWe adviseren om de positie van de tv in de kijkruimte
te controleren.
− 8 (NL) −
2 Kies de wandmontagestijl. De Bevestig de voetadapter met
afstand tussen de achterkant de schroef (PSW 4x10) aan de
van de tv en de muur kan voet (20) wanneer u kiest
gekozen worden zoals voor 2-a.
hieronder aangegeven.
2-a Standaardmontage
2-b Smalle montage
Raadpleeg de tabel in stap 1.
WAARSCHUWING
ˎˎAls u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
2-a 2-b
− 9 (NL) −
2-b
6 Plaats de Voet (20) aan de
muur met behulp van geschikte
schroeven (niet bijgeleverd).
Opmerking
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een diameter van
8 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).
ˎˎGebruik een waterpas om te controleren of de Voet
(20) waterpas is.
ˎˎBevestig vier schroeven in de gaten van de
voetadapter met de voet (20) (alleen 2-a).
2-a
5 Boor proefgaten op de
markeerpunten.
Wees er zeker van dat de plek op de muur
waar u de gaten wilt boren sterk genoeg is
om het gewicht van ten minste vier keer
dat van de televisie te te dragen.
75 mm
2-b
5,5 mm
Stijl of Versterking
Opmerking
ˎˎDe voorgeboorde gaten moeten 75 mm diep zijn en
een diameter van 5,5 mm hebben.
75 mm
10 mm
− 10 (NL) −
Standaardmontage (2-a)
De installatie van de tv
voorbereiden Kabelschijf
Zorg ervoor dat u de tafelstandaard bevestigt Schroef
voordat u de tv aan de muur monteert door (+PSW 6 x 20)
de installatiehandleiding te raadplegen
(behalve voor KD-49X700xx / 49X70xx /
Afstandhouder
43X700xx / 43X70xx).
(60 mm)
Schroef
Riem (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Kabelschijf
Schroef
(+PSW 6 x 20)
NL
Opmerking Afstandhouder
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven en ongebruikte (20 mm)
onderdelen op een veilige plaats waar kinderen er
niet bij kunnen.
Schroef
2 Bevestig de Riem (+PSW 6 x 20)
bevestigingsonderdelen voor
de wandmontagesteun.
3 Sluit de nodige kabels aan op
de tv.
Controleer de Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten
bevestigingsstukken door zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.
"Bijgeleverd bij SU-WL450" te Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels
raadplegen in "De onderdelen niet langer aansluiten.
Raadpleeg de referentiehandleiding die bij
controleren" op pagina 6. uw televisie is geleverd.
Opmerking Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed ˎˎLaar de bekabeling in de muur uitvoeren door een
vastgeschroefd zijn. erkende installateur.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier ˎˎBind de aansluitkabels vóór bevestiging tegen de
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer wand samen, om te voorkomen dat u er op gaat
1,5 N·m {15 kgf·cm}. staan.
− 11 (NL) −
4 Maak de tafelstandaard los van KD-55X700xx / 55X70xx
de televisie.
ˎˎVerwijder één zijde van de
tafelstandaard tegelijkertijd. Houd de
1 Bevestig de
tafelstandaard stevig vast met beide bevestigingsonderdelen voor
handen terwijl de andere personen de de wandmontagesteun.
televisie optillen. Controleer de
bevestigingsstukken door
"Bijgeleverd bij SU-WL450" te
raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 6.
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Standaardmontage (2-a)
Kabelschijf
Schroef
(+PSW 6 x 20)
Afstandhouder
(60 mm)
Schroef
ˎˎHerhaal de vorige stap en verwijder de Riem (+PSW 6 x 50)
andere zijde van de tafelstandaard.
Smalle montage (2-b)
Opmerking
ˎˎEr zijn drie of meer personen nodig om de Opmerking
tafelstandaard te verwijderen. ˎˎAls u dit type montage kiest, kunnen bepaalde
ˎˎZorg ervoor dat er niet te veel kracht wordt gebruikt aansluitingen aan de achterkant van de tv niet
bij het verwijderen van de tafelstandaard van de gebruikt worden.
televisie, omdat daardoor het televisietoestel kan
vallen en dit kan persoonlijk letsel of fysieke
beschadiging van de televisie tot gevolg hebben.
ˎˎWees voorzichtig met de tafelstandaard om schade
aan de televisie te voorkomen.
ˎˎWees voorzichtig bij het optillen van de tv als de
tafelstandaard gedemonteerd is, omdat de
tafelstandaard kan omvallen en dit persoonlijk letsel
tot gevolg kan hebben.
ˎˎWees voorzichtig bij het verwijderen van de
tafelstandaard van de tv en voorkom dat deze omvalt
en het oppervlak waar de tv op staat beschadigt.
Kabelschijf
Schroef
(+PSW 6 x 20)
Afstandhouder
(20 mm)
Schroef
Riem (+PSW 6 x 20)
− 12 (NL) −
2 Sluit de nodige kabels aan op ˎˎBij het installeren van de wandmontagesteun mag u
niet de schroeven gebruiken die u uit de
de tv. tafelstandaard heeft uitgedraaid.
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten ˎˎBewaar de gedemonteerde tafelstandaard en diens
schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt. kinderen er niet bij kunnen komen. U heeft ze nodig
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels als u de televisie later op een tafel wilt plaatsen. De
niet langer aansluiten. tafelstandaard kan niet afzonderlijk worden
Raadpleeg de referentiehandleiding die bij aangeschaft.
uw televisie is geleverd. WAARSCHUWING
Opmerking ˎˎZorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen
ˎˎLaar de bekabeling in de muur uitvoeren door een
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om
erkende installateur.
een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
ˎˎBind de aansluitkabels vóór bevestiging tegen de
ˎˎAls er druk of schokken worden uitgeoefend op het
wand samen, om te voorkomen dat u er op gaat
oppervlak van de televisie, kan de televisie breken of
staan.
beschadigd raken.
3 Maak de tafelstandaard los van ˎˎLeg de televisie met het voorvlak omlaag op een
stabiele en effen ondergrond, waarbij de
de televisie. tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt.
Wanneer het voorvlak van de televisie en de voet van
de tafelstandaard op hetzelfde effen oppervlak
liggen, ontstaat een onstabiele werktoestand en kan
de televisie beschadigd raken.
ˎˎWanneer u de tafelstandaard losmaakt van de
televisie, houdt u de tafelstandaard stevig vast met
beide handen.
Opmerking
ˎˎBij het installeren van de wandmontagesteun mag u 2 Bevestig de
niet de schroeven gebruiken die u uit de
tafelstandaard heeft uitgedraaid. bevestigingsonderdelen voor
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven en ongebruikte de wandmontagesteun.
onderdelen op een veilige plaats waar kinderen er
niet bij kunnen. Controleer de
bevestigingsstukken door
KD-49X700xx / 49X70xx / "Bijgeleverd bij SU-WL450" te
raadplegen in "De onderdelen
43X700xx / 43X70xx NL
controleren" op pagina 6.
1 Maak de tafelstandaard los van Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
de televisie. vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Standaardmontage (2-a)
Schroef
Schroef (+PSW 6 x 50)
Zachte (+PSW 6 x 20)
doek Kabelschijf Afstandhouder
(60 mm)
Opmerking
ˎˎPlaats de televisie op een ondergrond waarop u een Riem
zachte doek heeft gelegd, om schade aan het Zachte doek
schermoppervlak te voorkomen.
− 13 (NL) −
Smalle montage (2-b)
De tv aan de muur
Opmerking
ˎˎAls u dit type montage kiest, kunnen bepaalde
bevestigen
aansluitingen aan de achterkant van de tv niet
gebruikt worden. WAARSCHUWING
ˎˎZorg dat tenminste twee personen (tenminste drie
personen voor een tv-toestel van 75 inch of groter)
de tv vasthouden tijdens het dragen.
Schroef Schroef
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Kabelschijf Afstandhouder
(20 mm)
1 Til de tv op.
Riem ˎˎDe locatie van de kabelschijven voor
Zachte doek het bevestigen van de monitor op de
voet of voetadapter, kunt u terugvinden
3 Sluit de nodige kabels aan op in de tabel bij stap 3 onder "De
de tv. wandmontagesteun aan de wand
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten bevestigen" op pagina 9.
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt. ˎˎZorg ervoor dat de achterzijde van de tv
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels de voet of voetadapter raakt terwijl u de
niet langer aansluiten. tv vasthoudt.
Raadpleeg de referentiehandleiding die bij
uw televisie is geleverd.
Opmerking
ˎˎLaar de bekabeling in de muur uitvoeren door een
erkende installateur.
ˎˎBind de aansluitkabels vóór bevestiging tegen de
wand samen, om te voorkomen dat u er op gaat
staan.
Opmerking
ˎˎHoud de tv stevig met beide handen vast.
− 14 (NL) −
2 Installeer de tv op de voet of 2-b
voetadapter.
ˎˎSchuif de tv voorzichtig omlaag en hang
de kabelschijven die bevestigd zijn
aan de achterkant van de tv, op de voet
of voetadapter. Let hierbij op de vorm
van de openingen.
ˎˎControleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven
stevig verankerd zijn in de voet of
voetadapter.
ˎˎLaat beide handen langzaam los en zorg
ervoor dat de tv niet valt.
2-a
NL
− 15 (NL) −
3 Voorkom dat de onderkant van Extra informatie
de tv gaat bewegen.
ˎˎSpan de riem goed aan en bevestig Voer de hiervoor beschreven
deze stevig aan de muur. installatieprocedure omgekeerd uit om de tv
van de muur te verwijderen.
2-a 2-b
Technische gegevens
De installatie controleren f h1 h2
Controleer de volgende punten.
ˎˎDe kabelschijven zijn stevig verankerd in
de voet of voetadapter. g e
ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
d
ˎˎDe riem is stevig aangespannen. c
b
WAARSCHUWING
a
ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
Afmetingen: (ong.) [mm]
dat alles veilig is. a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (voor 2-b)
h2 : 60 (voor 2-a)
Gewicht (alleen voet): (ong.) [kg]
0,8
− 16 (NL) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL450)
Modelli supportati*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore e le istruzioni contenute nel presente manuale.
− 2 (IT) −
Staffa di montaggio a ATTENZIONE
Dopo aver completato il
parete montaggio del televisore,
non rimuovere viti o altri
Informazioni sulla Prodotti specificati elementi simili.
Questa staffa di montaggio a parete è
sicurezza progettata per essere utilizzata con i In caso contrario, il televisore potrebbe
televisori specificati. Per quanto riguarda i cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. televisori, consultare la relativa Guida di
riferimento per verificare se la presente Non effettuare modifiche
staffa di montaggio a parete può essere
Ai Clienti utilizzata.
sulla staffa di montaggio
Installazione del televisore a parete a parete.
Ai Clienti In caso contrario, la staffa di montaggio a
AVVERTENZA parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
INSTALLAZIONE PROFESSIONALE AVVERTENZA
NECESSARIA Se le precauzioni riportate di seguito non Non montare prodotti
vengono rispettate, è possibile
procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
diversi da quelli
Il presente prodotto deve essere
installato esclusivamente da un di incendi, scosse elettriche o caduta del specificati.
professionista qualificato, in grado di prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è
verificare se la parete è sufficientemente progettata per essere utilizzata
solida da sostenere il peso della TV. Se esclusivamente con il prodotto specificato.
non viene assicurata saldamente Assicurarsi che Se viene montato un prodotto diverso da
durante l’installazione, la TV potrebbe
cadere e causare lesioni gravi. Sony non
l’installazione venga quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
potrà essere ritenuta responsabile per eseguita da personale
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto, da installazione
autorizzato e tenere Non collocare altri oggetti
non corretta o da installazioni di prodotti lontani i bambini durante diversi dal televisore
diversi da quello specificato. Quanto
dichiarato non pregiudica (eventuali) l’installazione. sulla staffa di montaggio
diritti legali dell’acquirente. Se la staffa di montaggio a parete o il a parete.
televisore non vengono installati
correttamente, possono verificarsi i seguenti
Non scuotere il televisore
Informazioni per i incidenti. Accertarsi che l’installazione sia verso destra/sinistra o
effettuata da personale autorizzato.
rivenditori Sony Il televisore potrebbe cadere e causare verso l’alto/il basso.
lesioni gravi, per esempio contusioni o In caso contrario, il televisore potrebbe
Per l’installazione di questo prodotto è
fratture. cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
necessario disporre di sufficiente
competenza. Leggere attentamente il Se la parete su cui viene installata la staffa
di montaggio a parete è instabile,
presente manuale di istruzioni per
irregolare oppure non è perpendicolare al
Non appoggiarsi né
garantire la corretta esecuzione della
procedura di installazione. Sony non
pavimento, l’unità potrebbe cadere aggrapparsi al televisore.
causando lesioni o danni a oggetti. La
potrà essere ritenuta responsabile per Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
parete deve essere in grado di sostenere
danni o lesioni causate da usi non perché potrebbe cadere e causare lesioni
un peso almeno quattro volte superiore a
appropriati del prodotto o da
installazione non corretta. Consegnare il
quello del televisore.
gravi. IT
(Consultare la Guida di riferimento del
presente manuale al cliente dopo
televisore per verificarne il peso.)
l’installazione.
Se l’installazione a muro della staffa di
Il presente manuale di istruzioni spiega
montaggio non è sufficientemente salda ATTENZIONE
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
come utilizzare correttamente questo In caso di inosservanza delle seguenti
causare lesioni o danni a oggetti.
prodotto; inoltre, contiene precauzioni precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
importanti da rispettare per prevenire o danni a oggetti.
incidenti. È responsabilità dell’utente Assicurarsi che lo
Accertarsi di riporre le parti non utilizzate
leggere, comprendere e rispettare tutte le
istruzioni contenute nel presente manuale di
spostamento o lo in un luogo sicuro per riutilizzarle
istruzioni. La mancata osservanza di quanto smontaggio del eventualmente in futuro.
Tenere queste parti fuori dalla portata dei
contenuto nel presente manuale potrebbe
causare lesioni personali gravi o danni agli
televisore vengano bambini.
oggetti e potrebbe rendere nulla la garanzia. eseguiti da personale
Conservare questo manuale a portata di Non esercitare una
mano per poterlo consultare in futuro. autorizzato.
Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
pressione eccessiva sul
I prodotti Sony sono progettati per essere televisore vengano eseguiti da personale prodotto durante le
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si e causare lesioni o danni a oggetti.
operazioni di pulizia o
verifichino lesioni gravi dovute a incendi, Assicurarsi che due o più persone (tre o più manutenzione.
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei persone per televisori a 75 pollici e oltre)
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, Non applicare una forza eccessiva sulla parte
trasportino o smontino il televisore.
accertarsi di osservare le appropriate superiore del televisore. In caso contrario, il
precauzioni per la sicurezza. televisore potrebbe cadere e provocare
lesioni o danni a oggetti.
− 3 (IT) −
Accertarsi di installare Accertarsi di installare il
Precauzioni
saldamente la staffa di televisore su una parete
Se si utilizza il televisore installato sulla
staffa di montaggio a parete per un tempo
montaggio a parete perpendicolare e piana.
prolungato, è possibile che la parete dietro rispettando le istruzioni In caso contrario, il televisore potrebbe
o sopra il televisore si scolorisca o che la cadere e provocare lesioni.
carta da parati si stacchi, a seconda del
contenute in questo
materiale di cui è costituita la parete. manuale. Dopo aver completato
Se la staffa di montaggio a parete viene
rimossa dopo essere stata installata sulla
Se una o più viti dovessero apparire allentate correttamente
o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
parete, i fori delle viti rimangono.
parete potrebbe cadere a sua volta, l’installazione del
Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti
televisore, fissare
meccaniche.
appropriate al materiale di cui è costituita la correttamente i cavi.
parete e installare il prodotto saldamente Qualora persone o oggetti dovessero
utilizzando almeno quattro viti con diametro rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
Installazione della di 8 mm (o equivalenti). causare lesioni o danni al televisore.
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
Non installare il
posizione indicata.
televisore sopra o sotto In caso contrario, il televisore potrebbe
un condizionatore d’aria. cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
Se il televisore rimane esposto a perdite
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
condizionatore per lungo tempo, potrebbero Evitare che il televisore
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti del televisore.
subisca urti durante
l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.
− 4 (IT) −
Operazioni preliminari
Innanzitutto, controllare il tipo di parete su cui sarà installata la TV.
Precauzioni
ˎˎSpessore massimo del cartongesso: Precauzioni
16 mm. ˎˎMontare la staffa di montaggio a parete
ˎˎAssicurarsi che la dimensione dei montanti direttamente sulla parete in cemento
di legno interni sia almeno 51 x 102 mm per pieno.
comune o 38 x 89 mm per nominale. ˎˎAssicurarsi che lo spessore della parete di
cemento pieno sia di almeno 203 mm.
ˎˎAssicurarsi che la dimensione di ciascun
mattone di cemento sia di almeno 203 x
203 x 406 mm.
IT
− 5 (IT) −
Indice Controllo degli elementi
Di cosa è fatta la parete?.................................. 5 In dotazione con SU-WL450
Preparazione per l’installazione....................... 6 ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari
siano inclusi.
Controllo degli elementi................................... 6
Base (20) (1) Gancio (2)
Installazione della staffa di montaggio a
parete alla parete.............................................. 8
Preparazione per l’installazione del
televisore.......................................................... 11 PSW 6x20 (4) D
istanziale (20)
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 (2)
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Installazione del televisore a parete...............14 Cinghia (1) A
dattatore della
Controllo finale dopo l’installazione...............16 base (2)
Altre informazioni................................................ 16
Caratteristiche tecniche...................................16
− 6 (IT) −
Strumenti necessari
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
− 7 (IT) −
Installazione della staffa di montaggio a parete alla parete
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di
riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio standard Montaggio sottile
f
80
(mm)
Nome del
modello
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Nota
ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente
a seconda dell’installazione.
ˎˎQuando il televisore è installato alla parete, la parte
superiore del televisore sporge leggermente in
avanti.
ˎˎRaccomandiamo di verificare che la TV sia visibile
correttamente dalla posizione prescelta.
− 8 (IT) −
2 Selezionare lo stile di Fissare l’adattatore della base
montaggio a parete. La distanza utilizzando la vite (PSW 4x10)
del retro del televisore dalla alla base (20) se si
parete è selezionabile come seleziona 2-a.
mostrato sotto.
2-a Montaggio standard
2-b Montaggio sottile
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
− 9 (IT) −
2-b
6 Installare la base (20) sulla
parete utilizzando viti adatte
(non in dotazione).
Nota
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro di 8 mm o
equivalenti (non in dotazione).
ˎˎUtilizzare una livella per verificare che la base (20) sia a
livello.
ˎˎFissare quattro viti nei fori dell’adattatore della base
Con base (20) (solo 2-a).
2-a
75 mm
2-b
5,5 mm
Montanti o rinforzo
Nota
ˎˎI fori devono avere una profondità di 75 mm;
utilizzare un trapano con punta con diametro di
5,5 mm.
75 mm
10 mm
− 10 (IT) −
Montaggio standard (2-a)
Preparazione per
l’installazione del televisore Gancio
Verifica di fissare il piedistallo prima di Vite
installare la TV a parete, facendo riferimento (+PSW 6 x 20)
alla Guida di installazione (tranne
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Distanziale
43X70xx).
(60 mm)
Vite
Cinghia (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Gancio
Vite
(+PSW 6 x 20)
Nota Distanziale
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse e le parti non IT
utilizzate in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
(20 mm)
bambini.
Vite
2 Fissare gli elementi di fissaggio Cinghia (+PSW 6 x 20)
per la staffa di montaggio a
parete. Controllare gli elementi 3 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
di fissaggio consultando la al televisore.
Accertarsi di collegare i cavi prima di
sezione “In dotazione con installare il televisore sulla parete. Non sarà
SU-WL450” sotto “Controllo più possibile collegare i cavi dopo
degli elementi” a pagina 6. l’installazione del televisore.
Consultare la Guida di riferimento in
Nota dotazione con il televisore.
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti. Nota
ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve ˎˎFar eseguire la posa dei cavi nella parete a un
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. installatore autorizzato.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
− 11 (IT) −
4 Rimuovere il supporto da tavolo KD-55X700xx / 55X70xx
dal televisore.
ˎˎRimuovere un lato del supporto da
tavolo alla volta. Tenere saldamente il
1 Fissare gli elementi di fissaggio
supporto da tavolo con entrambe le per la staffa di montaggio a
mani mentre le altre persone sollevano il parete. Controllare gli elementi
televisore. di fissaggio consultando la
sezione “In dotazione con
SU-WL450” sotto “Controllo
degli elementi” a pagina 6.
Nota
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti.
ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Gancio
Vite
(+PSW 6 x 20)
Distanziale
(60 mm)
Vite
Cinghia (+PSW 6 x 50)
Vite
Cinghia (+PSW 6 x 20)
− 12 (IT) −
2 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o) ˎˎAccertarsi di riporre il supporto da tavolo e le viti da
esso rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata
al televisore. dei bambini. Serviranno qualora si voglia usare il
Accertarsi di collegare i cavi prima di televisore su di un tavolo. Il supporto da tavolo non
può essere acquistato separatamente.
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo AVVERTENZA
l’installazione del televisore. ˎˎAssicurarsi che il televisore sia in posizione verticale
Consultare la Guida di riferimento in prima di accenderlo. Per evitare irregolarità
nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve
dotazione con il televisore. essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in
basso.
Nota
ˎˎSe la superficie del televisore viene sottoposta a
ˎˎFar eseguire la posa dei cavi nella parete a un
pressione eccessiva o ad urti, il televisore potrebbe
installatore autorizzato.
rompersi o danneggiarsi.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
ˎˎAppoggiare il televisore, con lo schermo rivolto verso
calpestarli prima del montaggio a parete.
il basso, su una superficie piana e stabile, in modo
Panno
morbido
Cinghia
Panno morbido
Nota
ˎˎPer evitare di danneggiare la superficie dello
schermo, assicurarsi di posare il televisore su di un
panno morbido.
ˎˎDurante l’installazione della staffa di montaggio a
parete, non usare le viti rimosse dal supporto da
tavolo.
− 13 (IT) −
Montaggio sottile (2-b)
Installazione del televisore a
Nota
ˎˎNon è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti
parete
sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza
questo stile di montaggio. AVVERTENZA
ˎˎAssicurarsi che due o più persone (tre o più persone
per televisori a 75 pollici e oltre) mantengano il
televisore durante il trasporto.
Vite Vite
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Gancio Distanziale
(20 mm)
1 Sollevare il televisore.
Cinghia ˎˎPer quanto riguarda la posizione dei
Panno morbido ganci da fissare alla base o
all’adattatore della base, fare riferimento
3 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o) alla tabella del passaggio 3 in
al televisore. “Installazione della staffa di montaggio a
Accertarsi di collegare i cavi prima di parete alla parete” a pagina 9.
installare il televisore sulla parete. Non sarà ˎˎAssicurarsi che la parte posteriore del
più possibile collegare i cavi dopo televisore sia a contatto con la base o
l’installazione del televisore. l’adattatore della base quando si tiene il
Consultare la Guida di riferimento in televisore.
dotazione con il televisore.
Nota
ˎˎFar eseguire la posa dei cavi nella parete a un
installatore autorizzato.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
Nota
ˎˎTenere saldamente il televisore con entrambe le
mani.
− 14 (IT) −
2 Installare il televisore sulla base 2-b
2-a
IT
− 15 (IT) −
3 Evitare che il fondo del Altre informazioni
televisore si sposti.
ˎˎSollevare la cinghia e fissarla Per rimuovere il televisore, attenersi alla
saldamente alla parete. procedura di installazione descritta in
precedenza, ma in ordine inverso.
2-a 2-b
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
− 16 (IT) −
Installationsinformation för användning av
Sony Väggfäste (SU-WL450)
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.
För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns startguide och
anvisningarna i denna manual.
− 2 (SE) −
Väggfäste Till kunder Utsätt inte väggfästet för
annan belastning än den
Om säkerhet från TV:n.
VARNING
Tack för att du valt denna produkt.
Om följande säkerhetsföreskrifter inte
Skaka inte TV:n åt
följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/
Till kunder personskador eller dödsfall som följd av
brand, elektriska stötar, att produkten nedåt.
Montera TV:n på väggen välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
VARNING Överlåt installationen till
INSTALLATION MÅSTE UTFÖRAS AV behörig personal och se Luta dig inte mot eller
KUNNIGA PERSONER
till att små barn inte häng på TV:n.
Luta dig inte mot eller häng på TV:n
Denna produkt bör endast installeras av befinner sig i närheten eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
en kunnig installatör som är utbildad i när installationen utförs. allvarlig skada.
att avgöra om väggen håller för TV:ns
vikt. Det kan hända att TV:n faller i golvet Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
och orsakar allvarlig skada om den inte rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
säkras ordentligt under installationen. installationen utförs av behörig personal.
Sony är inte ansvarigt för eventuella TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga SE UPP
person- eller materialskador som skador som skrapsår eller benbrott.
Om du inte efterföljer följande
orsakats av felaktig hantering eller Om väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för
felaktig installation, eller av att annat än är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan
personskador eller skador på egendom.
den specificerade produkten installerats. enheten lossna och orsaka skador på
Dina eventuella lagenliga rättigheter person och/eller egendom. Väggen skall Förvara oanvända delar på en säker plast
påverkas inte. vara stark nog att klara en vikt på minst för framtida användning.
fyra gånger TV:ns vikt. Håll borta från barn.
(Mer information om vikten finns i
referensguiden till TV:n.)
För Sony-återförsäljare Om inte installationen av väggfästet sitter
Hantera enheten försiktig
Installationen av denna produkt kräver stabilt kan enheten lossna och orsaka när du rengör den eller
skador på person och/eller egendom.
att du har tillräckliga kunskaper. För att
du ska kunna göra den här installationen
utför underhåll.
säker måste du ta del av informationen i Överlåt förflyttning eller Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
den här bruksanvisningen. Sony kan inte Det kan leda till att TV:n faller ner och
hållas ansvarigt för eventuella skador nedmontering av TV:n till orsakar allvarliga person- eller
eller personskador som orsakats av behörig person. egendomsskador.
felaktig användning eller felaktig
Om obehöriga personer transporterar eller
installation. Vänligen ge den här
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka
bruksanvisningen till kunden efter utförd
installation.
allvarliga person- eller egendomsskador. Var
noga med att två eller flera personer (tre
Försiktighetsåtgärder
eller fler personer för 75 tum och över
I den här bruksanvisningen finns Om du använder TV:n monterad på
TV-apparater) bär eller de-monterar TV: n.
instruktioner för hur produkten används väggfästet under en längre tid, finns det
samt information om sådant som du bör risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
känna till för att undvika olyckor. Det är ditt Ta inte ur några skruvar missfärgas eller att tapeten lossnar,
ansvar att noggrant läsa igenom, förstå och
följa alla anvisningar i denna bruksanvisning.
etc. efter att TV:n beroende på väggmaterialet.
Om du tar bort väggfästet från väggen
Underlåtenhet att göra det kan resultera i monterats. efter installationen finns skruvhålen kvar i
SE
allvarlig personskada eller skada på väggen.
Det kan leda till att TV:n faller ner och
egendom, och kan upphäva garantin. Behåll orsakar allvarliga person- eller Använd inte väggfästet på platser som är
den här bruksanvisningen för framtida bruk. utsatta för mekanisk vibration.
egendomsskador.
− 3 (SE) −
Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras
på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt
eller sidor skjuter ut från instruktionerna i
väggen. bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n.
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
egendomsskada.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande
skruvarna och Skruvarna som behövs
monteringsdetaljerna för att skruva fast
blir använda på rätt väggfästet på väggen
sätt. Om du använder medföljer ej.
ersättningsdetaljer kan Skruva fast väggfästet med skruvar som är
avpassade efter väggmaterialet och väggens
TV:n falla ner och struktur.
orsaka personskador
eller skador på TV:n.
− 4 (SE) −
Innan du börjar
Kontrollera först vilken typ av vägg TV:n ska installeras på.
Försiktighetsåtgärder Försiktighetsåtgärder
ˎˎMaximal tjocklek för gipsvägg: ˎˎMontera väggfästet direkt på den massiva
16 mm. betongväggen.
ˎˎSäkerställ att storleken av träreglarna är ˎˎSäkerställ att betongväggen är minst
minst 51 x 102 mm för vanlig installation 203 mm tjock.
eller 38 x 89 mm för nominell installation. ˎˎSäkerställ att storleken av varje
betongblock är minst 203 x 203 x 406 mm.
SE
− 5 (SE) −
Innehållsförteckning Kontrollera delarna
Vad är din vägg byggd av?............................... 5 Medföljer SU-WL450
Förbereda installationen.................................. 6 ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
− 6 (SE) −
Verktyg som krävs
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
SE
− 7 (SE) −
Montera väggfästet på väggen
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende
TV:ns vikt.
Standardmontering Väggnära montering
f
80
Skärmens mittpunkt
(mm)
Modellnamn
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Obs!
ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på
installationen.
ˎˎNär TV:n monteras på väggen lutar TV:ns övre sida
något framåt.
ˎˎVi rekommenderar att du kontrollerar TV:n placering i
visningsmiljön.
− 8 (SE) −
2 Välj typ av väggmontering. Montera basadapter med
Avståndet från TV:ns baksida till skruv (PSW 4x10) i bas (20)
väggen väljs enligt när 2-a väljs.
anvisningarna nedan.
2-a Standardmontering
2-b Väggnära montering
Se tabellen i steg 1.
VARNING
ˎˎNär 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a 2-b
− 9 (SE) −
5 Borra ledhål i de markeringar du 6 Installera basen (20) på
gjort. väggen med lämpliga skruvar
Se till att den plats på väggen där hålen (medföljer ej).
ska borras håller för en vikt som är minst
fyra gånger TV:ns vikt. Obs!
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en diameter på 8 mm
Gipsvägg med träreglar eller liknande (medföljer ej).
ˎˎAnvänd ett vattenpass för att kontrollera att basen (20)
sitter horisontalt.
ˎˎSätt fyra skruvar i hålen för basadapter med bas
75 mm (20) (endast 2-a).
2-a
5,5 mm
Träreglar eller förstärkning
Obs!
ˎˎPilothål måste borras till ett djup av 75 mm med en
borrspets som är 5,5 mm i diameter.
75 mm
2-b
10 mm
− 10 (SE) −
Standardmontering (2-a)
Förbered installationen av
TV:n Block
Var noga med att fästa bordsstativ innan TV Skruv
installeras på väggen enligt instruktionerna i (+PSW 6 x 20)
Startguide (förutom KD-49X700xx / 49X70xx /
43X700xx / 43X70xx).
Distans
(60 mm)
Skruv
Rem (+PSW 6 x 50)
Block
Skruv
(+PSW 6 x 20)
Obs!
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna och Distans
oanvända delarna på en säker plats och håll dem (20 mm)
borta från barn.
− 11 (SE) −
4 Ta loss bordsstativet från TV:n. KD-55X700xx / 55X70xx
ˎˎAvlägsna en sida av bordsstativet åt
gången. Håll ett fast och säkert tag om
bordsstativet med båda händerna 1 Fäst monteringsdetaljerna för
medan de andra personerna lyfter upp väggfästet. Kontrollera
TV:n. monteringsdetaljerna genom
att hänvisa till ”Medföljer
SU-WL450” i ”Kontrollera
delarna” på sidan 6.
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Standardmontering (2-a)
Block
Skruv
(+PSW 6 x 20)
Distans
(60 mm)
Skruv
Rem (+PSW 6 x 50)
Skruv
Rem (+PSW 6 x 20)
− 12 (SE) −
2 Anslut nödvändiga kablar till ˎˎOm TV:ns yta utsätts för tryck eller stötar kan TV:n gå
sönder eller skadas.
TV:n. ˎˎPlacera TV:n med skärmen nedåt på en stabil och
Se till så att du ansluter kablarna innan du plan yta med bordsstativet hängande över kanten på
ytan. Om TV:n placeras med skärmen nedåt med
monterar TV:n på väggen. Det går inte att bordsstativets bas på samma plana yta blir
ansluta kablarna när TV:n är monterad. arbetsförhållandet instabilt och detta kan skada TV:n.
Se referensguiden som följde med TV:n. ˎˎNär du tar loss bordsstativet från TV:n ska du hålla
stadigt i bordsstativet med båda händerna.
Obs!
ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
2 Fäst monteringsdetaljerna för
ˎˎBunta ihop anslutningskablarna för att förhindra att väggfästet. Kontrollera
de trampas på före väggmontering. monteringsdetaljerna genom
3 Ta loss bordsstativet från TV:n. att hänvisa till ”Medföljer
SU-WL450” i ”Kontrollera
delarna” på sidan 6.
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
Obs! ställa in vridmomentet på cirka 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNär du monterar väggfästet ska du inte använda de
skruvar som togs bort från bordsstativet. Standardmontering (2-a)
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna och
oanvända delarna på en säker plats och håll dem Skruv
borta från barn. Skruv (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
Block Distans
KD-49X700xx / 49X70xx / (60 mm)
43X700xx / 43X70xx
Obs!
ˎˎSe till att placera TV på den plats där du lagt en mjuk
duk för att förhindra att skärmytan skadas.
ˎˎNär du monterar väggfästet ska du inte använda de
skruvar som togs bort från bordsstativet.
ˎˎSe till att förvara det borttagna bordsstativet och dess Skruv Skruv
skruvar på en säker plats, där de är oåtkomliga för
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
barn. Du behöver dem om du vill ställa TV:n på ett
bord i framtiden. Det går inte att köpa bordsstativet
Block Distans
separat.
(20 mm)
VARNING
ˎˎKontrollera att TV:n är i vertikalt läge innan du startar
den. TV-apparaten får inte startas med LCD-panelen
vänd nedåt för att undvika ojämn bilduniformitet.
Rem
Mjuk duk
− 13 (SE) −
3 Anslut nödvändiga kablar till Montera TV:n på väggen
TV:n.
Se till så att du ansluter kablarna innan du VARNING
monterar TV:n på väggen. Det går inte att ˎˎVar noga med att två eller flera personer (tre eller fler
personer för 75 tum och över TV-apparater) håller
ansluta kablarna när TV:n är monterad. TV:n när den bärs.
Se referensguiden som följde med TV:n.
Obs!
ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
ˎˎBunta ihop anslutningskablarna för att förhindra att
de trampas på före väggmontering.
1 Lyft TV:n.
ˎˎInformation om var blocken ska
hänga på basen eller basadaptern finns i
tabellen under steg 3 i avsnittet
”Montera väggfästet på väggen” på
sidan 9.
ˎˎSe till att baksidan av TV: n berör
basen- eller basadaptern när du håller
TV: n.
Obs!
ˎˎHåll TV:n säkert med båda händerna.
− 14 (SE) −
2 Montera TV:n på basen eller 2-b
basadaptern.
ˎˎFörsiktigt låt TV:n glida ner och häng
block fästa till baksidan på TV:n till
basen eller basadaptern, och tillse att
formen på hålen bekräftas.
ˎˎNär TV:n har monterats på väggen ska
man kontrollera att blocken är
ordentligt fästa i basen eller
basadaptern.
ˎˎFrigör båda händerna sakta för att
säkerställa att TV:n inte faller ner.
2-a
SE
− 15 (SE) −
3 Förhindra att TV:ns nedre del Övrig information
flyttar sig.
ˎˎSpänn åt remmen och fäst den Ta bort TV:n genom att utföra
ordentligt i väggen. installationsförfarandet i omvänd ordning.
2-a 2-b
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (Ca.) [kg]
0,8
− 16 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Symbol „xx” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
− 2 (PL) −
Uchwyt ścienny UWAGA
Po zamontowaniu
telewizora nie wykręcać
Informacje dotyczące śrub itp.
bezpieczeństwa Określone produkty Na skutek takiego działania telewizor może
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
Dziękujemy za zakup tego produktu. myślą o użyciu z określonymi modelami mienia.
telewizorów. W instrukcji telewizora można
Do Klientów
sprawdzić, czy uchwytu ściennego można
użyć z danym telewizorem.
Nie modyfikować
Montaż telewizora na ścianie
elementów uchwytu
Do Klientów ściennego.
OSTRZEŻENIE Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
może spaść, powodując obrażenia lub
WYMAGANY FACHOWY MONTAŻ
OSTRZEŻENIE uszkodzenia mienia.
Nieprzestrzeganie poniższych środków
Montaż produktu powinien wykonać
ostrożności może spowodować poważne Nie montować innych
obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
tylko profesjonalny instalator, mający
porażenia prądem elektrycznym lub urządzeń niż określony
odpowiednie kwalifikacje, aby określić,
czy ściana utrzyma masę telewizora. Jeśli
upadku produktu. produkt.
telewizor nie zostanie odpowiednio Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
zabezpieczony podczas montażu, może
spaść i spowodować poważne obrażenia
Należy zlecać montaż użytku wyłącznie z określonymi produktami.
W przypadku zamontowania urządzenia
ciała. Firma Sony nie ponosi licencjonowanym innego niż określone, może ono spaść,
odpowiedzialności za jakiekolwiek powodując obrażenia lub uszkodzenia
szkody lub obrażenia ciała wynikające z wykonawcom i zapewnić, mienia.
nieprawidłowej obsługi lub montażu aby podczas montażu nie
bądź instalacji innych urządzeń niż
określony produkt. To zastrzeżenie nie znajdowały się w pobliżu Nie obciążać uchwytu
ogranicza praw ustawowych klientów
małe dzieci. ściennego obciążeniem
(jeśli takie przysługują).
Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie innym niż telewizor.
zostaną zamontowane prawidłowo, może to
skutkować następującymi wypadkami.
Nie potrząsaj
Do dystrybutorów Należy zlecać montaż licencjonowanym telewizorem na boki ani
Sony wykonawcom.
w górę/w dół.
Telewizor może spaść, powodując
Do zamontowania tego produktu poważne obrażenia, takie jak stłuczenia Na skutek takiego działania telewizor może
konieczne jest posiadanie czy złamania. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
odpowiedniego doświadczenia. Należy mienia.
Jeśli ściana, na której montowany jest
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby telewizor, jest niestabilna, nierówna albo
zapewnić bezpieczny przebieg prac
montażowych. Firma Sony nie ponosi
nieprostopadła do podłogi, telewizor może Nie wieszać się ani nie
spaść, powodując obrażenia lub
odpowiedzialności za żadne szkody lub uszkodzenia mienia. Ściana musi być w opierać na telewizorze.
obrażenia wynikające z nieprawidłowego stanie unieść ciężar co najmniej
postępowania lub nieprawidłowego Nie wieszać się ani nie opierać na
czterokrotnie większy od ciężaru telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
montażu. Po zakończeniu montażu telewizora.
należy przekazać tę instrukcję klientowi. telewizor może spaść, powodując poważne
(Ciężar telewizora jest podany w jego obrażenia.
instrukcji).
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
obsługę produktu oraz ważne środki nie zostanie wykonany odpowiednio
ostrożności, mające na celu zapobieżenie mocno, telewizor może spaść, powodując
wypadkom. Użytkownik ma obowiązek obrażenia lub uszkodzenia mienia. UWAGA
uważnie, ze zrozumieniem przeczytać Nieprzestrzeganie poniższych środków
wszystkie wskazówki w niniejszej instrukcji i
Należy zlecać ostrożności może spowodować PL
postępować zgodnie z ich treścią. W obrażenia lub uszkodzenia mienia.
przeciwnym razie może dojść do poważnych przemieszczanie i
obrażeń ciała lub zniszczenia mienia, a także Niewykorzystane części należy przechować
do unieważnienia gwarancji. Należy demontaż telewizora w bezpiecznym miejscu do późniejszego
zachować tę instrukcję w celu wykorzystania licencjonowanym wykorzystania.
w przyszłości. Należy je przechować w miejscu
wykonawcom. niedostępnym dla dzieci.
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
o zapewnieniu bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów
telewizora będą zajmować się osoby inne niż Podczas czyszczenia i
licencjonowani wykonawcy, telewizor może
może jednak spowodować poważne spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia konserwacji nie wywierać
obrażenia na skutek pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, przewrócenia się
mienia. Do przenoszenia lub demontażu
telewizora potrzebne są co najmniej dwie
zbyt mocnego nacisku na
produktu lub jego upadku. Należy osoby (co najmniej trzy dla ekranów powyżej produkt.
przestrzegać środków ostrożności, aby 75 cali).
uniknąć tego typu wypadków. Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
Na skutek takiego działania telewizor może
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
Sony Europe B.V. mienia.
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia
− 3 (PL) −
Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na
Środki ostrożności
mocno zamocować do ścianie prostopadłej do
W przypadku długotrwałego użytkowania
telewizora zamontowanego na uchwycie
ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej.
ściennym ściana za lub ponad telewizorem wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść,
może ulec odbarwieniu albo tapeta może powodując obrażenia.
się odkleić, w zależności od rodzaju
w tej instrukcji.
materiału, jakim pokryta jest ściana. Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu
Po zdemontowaniu zamontowanego wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
wcześniej do ściany uchwytu ściennego powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy
otwory w ścianie pozostają. mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
sposób zamocować
Nie używać uchwytu ściennego w
miejscach narażonych na drgania i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable.
mechaniczne. lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
odpowiedników). może spowodować obrażenia lub
uszkodzenia.
− 4 (PL) −
Przed rozpoczęciem
Sprawdzić, z jakiego materiału wykonana jest ściana, na której będzie zawieszany telewizor.
Środki ostrożności
ˎˎMaksymalna grubość płyty KG: Środki ostrożności
16 mm. ˎˎUchwyt ścienny należy montować
ˎˎUpewnić się, że wymiary drewnianej deski bezpośrednio na powierzchnię litej ściany
stelażowej wewnętrznej są nie mniejsze niż betonowej.
51 x 102 mm dla wymiarów typowych lub ˎˎGrubość litej ściany betonowej powinna
38 x 89 mm dla wymiarów nominalnych. być nie mniejsza niż 203 mm.
ˎˎWymiary bloczków, z których wykonana
jest ściana, powinny być nie mniejsze niż
203 x 203 x 406 mm.
PL
− 5 (PL) −
Spis treści Sprawdzenie elementów
Z jakiego materiału wykonana jest ściana?....... 5 Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Przygotowanie do montażu............................. 6 ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
dostarczone.
Sprawdzenie elementów.................................. 6
Podstawa (20) (1) Kółko (2)
Montaż uchwytu ściennego na ścianie............ 8
Przygotowanie do montażu telewizora.......... 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12 PSW 6x20 (4) Podkładka
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx / dystansowa (20)
43X70xx.................................................................13 (2)
Montaż telewizora na ścianie..........................14
Sprawdzenie kompletności montażu..............16
Pozostałe informacje........................................... 16
Pasek (1) Adapter
Specyfikacja.....................................................16 podstawy (2)
Przygotowanie do montażu
PSW 6x50 (2)
ˎˎW czasie instalacji należy mieć do dyspozycji
Instrukcję telewizora oraz Przewodnik
ustawień.
ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora.
ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy ˎˎTych części nie można użyć do posiadanego
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). modelu.
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z PSW 4x20 z tuleją T
uleja (20) (M4)
którego wykonana jest ściana. (2) (2)
− 6 (PL) −
Potrzebne narzędzia
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
PL
− 7 (PL) −
Montaż uchwytu ściennego na ścianie
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora
można sprawdzić w jego instrukcji.
Standardowy montaż Płaski montaż
f
80
(mm)
Nazwa modelu
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Uwaga
ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie
w zależności od instalacji.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna
część jest lekko przechylona do przodu.
ˎˎZalecamy sprawdzenie pozycji telewizora w miejscu
oglądania.
− 8 (PL) −
2 Wybierz sposób montażu na Zamocuj adapter podstawy
ścianie. Odległość tylnej części za pomocą śruby (PSW 4x10)
telewizora do ściany można do podstawy (20) w
wybrać, jak pokazano poniżej. przypadku wybrania wariantu
2-a Standardowy montaż 2-a.
2-b Płaski montaż
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.
2-a 2-b
− 9 (PL) −
2-b
6 Zamontuj Podstawę (20) na
ścianie za pomocą
odpowiednich wkrętów (nie
należą do wyposażenia).
Uwaga
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8 mm lub
odpowiedników (niedostarczone).
ˎˎUżyj poziomnicy, aby sprawdzić, czy Podstawa (20) jest
wypoziomowana.
ˎˎWkręć cztery śruby w otwory adaptera podstawy z
podstawą (20) (tylko 2-a).
zaznaczonych punktach.
Upewnić się, że miejsce wywiercenia
otworów w ścianie ma wytrzymałość
zapewniającą uniesienie ciężaru co
najmniej czterokrotnie większego od
ciężaru telewizora.
Płyta KG ze stelażem
75 mm
2-b
5,5 mm
Uwaga
ˎˎOtwory pilotażowe należy wywiercić na głębokość
75 mm za pomocą wiertła o średnicy 5,5 mm.
75 mm
10 mm
− 10 (PL) −
Standardowy montaż (2-a)
Przygotowanie do montażu
telewizora Kółko
Należy upewnić się, że podstawa jest Śruba
dołączona przez montażem telewizor na (+PSW 6 x 20)
ścianie, odnosząc się do Przewodnik ustawień
(wyjątkiem modelu KD-49X700xx / 49X70xx /
Podkładka
43X700xx / 43X70xx).
dystansowa
(60 mm)
Śruba
Pasek (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Kółko
Śruba
(+PSW 6 x 20)
Uwaga
ˎˎWykręcone śruby i niewykorzystane części Podkładka
przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od dystansowa
dzieci.
(20 mm)
2 Przymocuj elementy uchwytu Pasek
Śruba
dla uchwytu ściennego. (+PSW 6 x 20)
Sprawdź elementy uchwytu PL
3 Podłączyć niezbędne kable do
zgodnie z sekcją „Dostarczone z telewizora.
uchwytem SU-WL450” w Kable należy podłączyć przed
rozdziale „Sprawdzenie zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
elementów” na stronie 6. zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Uwaga Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub. Uwaga
ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy ˎˎProwadzenie przewodów w ścianie należy zlecić
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. licencjonowanemu kontrahentowi.
ˎˎPrzed montażem na ścianie powiąż kable
połączeniowe, aby zapobiec nadepnięciu ich.
− 11 (PL) −
4 Odkręć podstawę od telewizora. KD-55X700xx / 55X70xx
ˎˎUsuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć
podstawę mocno obiema rękami, a
pozostałe osoby powinny podnieść 1 Przymocuj elementy uchwytu
telewizor. dla uchwytu ściennego.
Sprawdź elementy uchwytu
zgodnie z sekcją „Dostarczone z
uchwytem SU-WL450” w
rozdziale „Sprawdzenie
elementów” na stronie 6.
Uwaga
ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub.
ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kółko
Śruba
(+PSW 6 x 20)
Podkładka
dystansowa
(60 mm)
Śruba
ˎˎPowtórz poprzednią czynność i usuń Pasek (+PSW 6 x 50)
drugi bok podstawy.
Płaski montaż (2-b)
Uwaga
ˎˎOdłączenie podstawy wymaga współdziałania Uwaga
przynajmniej trzech osób.
ˎˎW przypadku tego typu montażu nie jest możliwe
ˎˎNależy uważać, aby nie użyć nadmiernej siły przy użycie niektórych złączy z tyłu telewizora.
odłączaniu podstawy od telewizora, gdyż może to
spowodować upadek telewizora i doprowadzić do
obrażeń ciała lub fizycznego uszkodzenia telewizora.
ˎˎZachować ostrożność podczas obsługi podstawy, aby
uniknąć uszkodzenia telewizora.
ˎˎZachowaj ostrożność, unosząc telewizor i odłączając
podstawę. Łatwo ją można przewrócić i spowodować
obrażenia.
ˎˎUważaj podczas odłączania podstawy od telewizora,
aby nie spadła i nie uszkodziła powierzchni, na której
stał odbiornik.
Kółko
Śruba
(+PSW 6 x 20)
Podkładka
dystansowa
(20 mm)
Śruba
Pasek (+PSW 6 x 20)
− 12 (PL) −
2 Podłączyć niezbędne kable do OSTRZEŻENIE
ˎˎPrzed włączeniem telewizora upewnij się, że znajduje
telewizora. się on w pozycji pionowej. Aby uniknąć problemów z
Kable należy podłączyć przed nierównomierną jednorodnością obrazu, nie należy
włączać telewizora, kiedy panel LCD jest umieszczony
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
ekranem w dół.
zamontowaniu telewizora podłączenie ˎˎJeśli powierzchnia telewizora zostanie narażona na
kabli będzie niemożliwe. nacisk lub wstrząsy, telewizor może pęknąć lub ulec
Patrz instrukcja dołączona do telewizora. uszkodzeniu.
ˎˎUmieść telewizor ekranem w dół na płaskiej i
Uwaga stabilnej powierzchni tak, aby podstawa wystawała
ˎˎProwadzenie przewodów w ścianie należy zlecić poza krawędź powierzchni. Jeśli przednia część
licencjonowanemu kontrahentowi. telewizora i baza podstawy znajdą się na tej samej
ˎˎPrzed montażem na ścianie powiąż kable płaskiej powierzchni, może to być przyczyną braku
połączeniowe, aby zapobiec nadepnięciu ich. stabilności i spowodować uszkodzenie telewizora.
ˎˎPodczas odłączania podstawy od telewizora należy
3 Odkręć podstawę od telewizora. mocno przytrzymać podstawę dwiema rękami.
Miękka
PL
szmatka
Pasek
Miękka szmatka
Uwaga
ˎˎAby nie uszkodzić powierzchni ekranu, należy
umieścić telewizor na miękkiej tkaninie.
ˎˎPodczas instalacji uchwytu ściennego nie należy
używać śrub wykręconych z podstawy.
ˎˎOdłączoną podstawę i śruby należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu z dala od dzieci. Będą one
konieczne w celu przyszłego użycia telewizora na
stoliku. Podstawy nie można kupić oddzielnie.
− 13 (PL) −
Płaski montaż (2-b)
Montaż telewizora na ścianie
Uwaga
ˎˎW przypadku tego typu montażu nie jest możliwe OSTRZEŻENIE
użycie niektórych złączy z tyłu telewizora. ˎˎDo przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej
dwie osoby (co najmniej trzy dla ekranów powyżej
75 cali).
Śruba Śruba
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Kółko Podkładka
dystansowa
(20 mm)
1 Unieś telewizor.
ˎˎLokalizację kółek do zawieszania na
Pasek podstawie lub adapterze podstawy
Miękka szmatka
znajdziesz w tabeli w sekcji „Montaż
3 Podłączyć niezbędne kable do uchwytu ściennego na ścianie”, krok 3.
na stronie 9.
telewizora. ˎˎPamiętaj, aby tylna ścianka telewizora
Kable należy podłączyć przed dotykała podstawy lub przejściówki
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po podczas unoszenia urządzenia.
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
Uwaga
ˎˎProwadzenie przewodów w ścianie należy zlecić
licencjonowanemu kontrahentowi.
ˎˎPrzed montażem na ścianie powiąż kable
połączeniowe, aby zapobiec nadepnięciu ich.
Uwaga
ˎˎTrzymaj mocno telewizor za pomocą obu rąk.
− 14 (PL) −
2 Zamontuj telewizor na 2-b
2-a
PL
− 15 (PL) −
3 Zapobieganie odchylaniu się Pozostałe informacje
dolnej części telewizora.
ˎˎNaciągnąć pasek i zamocować go W celu zdemontowania telewizora należy
mocno do ściany. wykonać procedurę montażu w odwrotnej
kolejności.
2-a 2-b
Specyfikacja
Sprawdzenie kompletności f h1 h2
montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
ˎˎCzy kółka są pewnie osadzone w g e
podstawie lub adapterze podstawy.
ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani d
zaciśnięte. c
ˎˎCzy pasek nie jest luźny. b
a
OSTRZEŻENIE
ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp. Wymiary: (ok.) [mm]
może spowodować pożar lub porażenie prądem a : 400
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (przypadek 2-b)
h2 : 60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
− 16 (PL) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de Parede Sony (SU-WL450)
Modelos suportados*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo.
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A
Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
− 2 (PT) −
Suporte de parede Para os clientes Não instale um
equipamento diferente
Segurança do especificado no
AVISO
Obrigado por ter adquirido este produto.
O não cumprimento das precauções
suporte.
indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
Para os clientes ou ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de
Instalar o televisor na parede produto. qualquer outro equipamento pode resultar
em queda ou quebra e provocar danos
materiais ou ferimentos.
AVISO Certifique-se de que a
instalação é efectuada Não coloque nenhuma
A INSTALAÇÃO TEM DE SER EFETUADA
POR UM PROFISSIONAL
por representantes carga para além do
autorizados e mantenha televisor no Suporte para
Este produto tem de ser instalado por
um instalador profissional que tenha a as crianças afastadas do Montagem na Parede.
formação adequada para determinar se
a parede tem resistência suficiente para local durante a Não agite o televisor para
suportar o peso do Televisor. Se o
instalação. a esquerda/para a direita,
Televisor não for fixado corretamente
durante a instalação, poderá cair e Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo.
causar ferimentos graves. A Sony não televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
poderá ser responsabilizada por correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais.
quaisquer danos ou ferimentos acidentes. Certifique-se de que a instalação
causados por manuseamento incorreto é efectuada por técnicos qualificados.
O televisor pode cair e provocar ferimentos
Não se encoste nem se
ou instalação imprópria, nem pela
instalação de um produto diferente do graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor.
especificado. Os seus Direitos Se a parede onde o Suporte para Não se encoste nem se pendure no televisor,
Estatuários (se existirem) não são Montagem na Parede está instalado for
pois este pode cair e provocar ferimentos
afectados. instável, irregular ou não estiver
graves.
perpendicular ao chão, o aparelho pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
Para os agentes da suficientemente forte para suportar um
Sony peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO
do televisor. Se as seguintes precauções não forem
É necessária uma formação técnica (Consulte o Guia de referência do televisor observadas, poderão ocorrer ferimentos
adequada para instalar este produto. quanto ao respetivo peso.) ou danos materiais.
Leia atentamente este manual de Se a instalação do Suporte para Montagem
instruções para efectuar a instalação na Parede não for suficientemente sólida, Certifique-se de que guarda as peças não
com segurança. A Sony não se o aparelho pode cair e provocar ferimentos utilizadas num local seguro para futura
responsabiliza por quaisquer danos ou ou danos materiais. utilização.
ferimentos causados pela utilização Mantenha-as afastadas de crianças.
indevida ou instalação incorrecta. Após a
instalação, entregue este manual de Contrate técnicos
instruções ao cliente. qualificados para o Não faça demasiada força
transporte e durante a limpeza ou
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para desmontagem do manutenção do produto.
evitar acidentes e utilizar o produto de forma Não faça demasiada força na parte superior
correcta. O utilizador é responsável por ler, televisor. do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
compreender totalmente e seguir todas as Se o transporte ou montagem for feito por provocar ferimentos ou danos materiais.
instruções deste manual de instruções. Se pessoas que não os técnicos qualificados, o
não o fizer, pode provocar ferimentos graves televisor pode cair e provocar ferimentos ou
em pessoas e danos materiais que podem danos materiais. Certifique-se que o
anular a garantia. Guarde este manual para
futuras consultas.
transporte ou a desmontagem do televisor Precauções PT
deverá ser efetuado por duas ou mais
pessoas (três ou mais pessoas para televisor Se utilizar o televisor instalado no Suporte
Os produtos da Sony são concebidos para de 75 polegadas e acima). para Montagem na Parede durante muito
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
tempo, a parede por trás ou por cima do
utilizados de forma incorrecta, podem
provocar ferimentos graves através de
Não retire os parafusos, televisor pode perder a cor e o papel de
parede pode descolar-se, dependendo do
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para etc., após a material da parede.
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança. desmontagem do Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
televisor. parafuso ficam na parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar Não utilize o Suporte para Montagem na
Parede num local num local sujeito a
CUIDADO ferimentos ou danos materiais.
vibrações mecânicas.
− 3 (PT) −
Não deixe o cabo de
Instalar o suporte Utilize os parafusos e
alimentação CA, nem o
para montagem na os acessórios
cabo de ligação ficarem
parede fornecidos conforme as
trilhados.
indicações deste
Para os Agentes da manual de instruções.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
Sony Se utilizar outros parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
condutores internos podem ficar à vista e
acessórios, o televisor provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
AVISO pode cair e provocar ou choque eléctrico.
As seguintes instruções destinam-se ferimentos a alguém
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
ou danos materiais no
preste muita atenção às medidas de próprio televisor.
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
Monte o suporte
corretamente, seguindo o Os parafusos necessários
Não instale o suporte procedimento explicado para fixar o Suporte para
para montagem em neste manual de Montagem na Parede
paredes em que os instruções. não estão incluídos.
cantos ou os lados do Se um dos parafusos se soltar ou cair, o Utilize os parafusos apropriados para o
televisor pode cair e provocar ferimentos a
televisor fiquem alguém ou danos materiais no televisor.
material de que é feita a parede e para a
estrutura quando instalar o Suporte para
afastados da parede. Montagem na Parede.
Não instale o suporte para montagem na Aperte bem os parafusos
parede em colunas em que os cantos ou os
lados do televisor fiquem afastados da
na posição correta.
parede. Se uma pessoa ou objeto Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir
embaterem no canto ou lado saliente do alguém ou ficar danificado.
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
danos materiais. Não submeta o televisor
a qualquer choque
durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques, pode cair ou
partir-se. O que pode provocar ferimentos.
montagem na parede
com segurança seguindo
as indicações deste
manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o suporte para montagem na parede pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados ao
material de que é feita a parede e fixe bem o
suporte com quatro ou mais parafusos de 8
mm de diâmetro (ou equivalentes).
− 4 (PT) −
Antes de começar
Comece por verificar qual é o tipo de parede em que vai instalar o Televisor.
Precauções Precauções
ˎˎEspessura máxima da parede de gesso: ˎˎNo caso de betão armado, monte o Suporte
16 mm. de parede diretamente na parede.
ˎˎCertifique-se de que a dimensão dos ˎˎCertifique-se de que a espessura da parede
barrotes de madeira interiores é igual ou de betão armado é igual ou superior a
superior a 51 x 102 mm em termos comuns 203 mm.
ou 38 x 89 mm em termos nominais. ˎˎCertifique-se de que a dimensão de cada
bloco de betão é igual ou superior a 203 x
203 x 406 mm.
PT
− 5 (PT) −
Índice Verificação das peças
Qual é o material da sua parede?.................... 5 Fornecido com o SU-WL450
Preparar a instalação........................................ 6 ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
Preparar a instalação
ˎˎTenha o Guia de referência do Televisor e o ˎˎEstas peças podem não ser adequadas para
Guia de configuração à mão antes da utilização em seu modelo.
instalação. PSW 4x20 com A
nilha (20) (M4)
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu anilha (2) (2)
televisor.
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha
PSW 4x20 (2) Anilha (M4) (2)
parafusos adequados para o material da
parede.
− 6 (PT) −
Ferramentas necessárias
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
PT
− 7 (PT) −
Instalar o Suporte de parede na parede
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de
referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.
Montagem padrão Montagem curta
f
80
(mm)
Nome do
modelo
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Nota
ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente
dependendo da instalação.
ˎˎQuando o televisor estiver instalado na parede, a
parte superior do televisor ficará ligeiramente
inclinada para a frente.
ˎˎRecomendamos que verifique a posição do Televisor
no ambiente de visualização.
− 8 (PT) −
2 Selecione o estilo de montagem Instale o adaptador da base
na parede. A distância entre a utilizando o parafuso
parte traseira do televisor e a (PSW 4x10) na base (20)
parede pode ser seleccionada quando seleccionar 2-a.
conforme abaixo indicado.
2-a Montagem padrão
2-b Montagem curta
Consulte a tabela do passo 1.
AVISO
ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
2-a 2-b
− 9 (PT) −
2-b
6 Instale a Base (20) na parede
com os parafusos adequados
(não fornecidos).
Nota
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro ou
equivalente (não fornecido).
ˎˎUtilize um nível para verificar se a Base (20) está
nivelada.
ˎˎInstale quatro parafusos nos orifícios do adaptador da
base com a base (20) (apenas 2-a).
2-a
75 mm
2-b
5,5 mm
Barrote ou Reforço
Nota
ˎˎOs orifícios piloto devem ter 75 mm de profundidade
e devem ser perfurados com uma broca de 5,5 mm
de diâmetro.
75 mm
10 mm
− 10 (PT) −
Montagem padrão (2-a)
Preparar a instalação do
televisor Polia
Certifique-se de que fixa o Suporte de mesa Parafuso
antes de instalar o Televisor na parede, (+PSW 6 x 20)
consultando o Guia de configuração (exceto
para KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Espaçador
43X70xx).
(60 mm)
Parafuso
Cinta (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Polia
Parafuso
(+PSW 6 x 20)
Espaçador
Nota
(20 mm)
ˎˎCertifique-se de que guarda os parafusos retirados e
peças não utilizadas num lugar seguro e fora do
alcance de crianças. Parafuso
Cinta (+PSW 6 x 20)
2 Instale as peças de fixação do
Suporte de Parede. Verifique 3 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
quais são as peças de fixação ao televisor.
PT
consultando “Fornecido com o Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
SU-WL450” na secção
poderá ligar os cabos quando o televisor
“Verificação das peças”, na estiver instalado.
página 6. Consulte o Guia de referência fornecido
com o seu televisor.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando Nota
parafusos. ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica, ao longo da parede é efectuado por agentes
configure o binário de aperto para aproximadamente autorizados.
1,5 N·m {15 kgf·cm}. ˎˎJunte os cabos de ligação para evitar tropeçar neles
antes da montagem na parede.
− 11 (PT) −
4 Separe o Suporte de Fixação KD-55X700xx / 55X70xx
para Mesas do televisor.
ˎˎRemova um lado do Suporte de Mesa do
Televisor de cada vez. Firmemente
1 Instale as peças de fixação do
segure no Suporte de Mesa do Televisor Suporte de Parede. Verifique
com ambas as mãos enquanto outra quais são as peças de fixação
pessoa levanta o televisor. consultando “Fornecido com o
SU-WL450” na secção
“Verificação das peças”, na
página 6.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para aproximadamente
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Polia
Parafuso
(+PSW 6 x 20)
Espaçador
(60 mm)
Parafuso
Cinta (+PSW 6 x 50)
ˎˎRepita o passo anterior e remova o outro
Montagem curta (2-b)
lado do Suporte de Mesa do Televisor.
Nota
Nota
ˎˎCom este estilo de montagem, não poderá utilizar
ˎˎTrês ou mais pessoas são necessárias para alguns dos terminais da parte de trás do Televisor.
desencaixar o Suporte de Mesa do televisor.
ˎˎTenha cuidado para não exercer demasiada força
enquanto desencaixa o Suporte De Mesa do
Televisor, pois pode causar a queda do televisor e
resultar em ferimentos pessoais ou danos físicos ao
televisor.
ˎˎTenha cuidado quando manuseia o Suporte de Mesa
do Televisor para prevenir danos ao televisor.
ˎˎTenha cuidado ao levantar o televisor, pois o Suporte
de Mesa do Televisor é desencaixado, o Suporte de
Mesa do Televisor pode cair e provocar ferimentos
pessoais.
ˎˎTenha cuidado ao remover o Suporte de Mesa do
Televisor para evitar que caia e danifique a superfície
onde se encontra o televisor. Polia
Parafuso
(+PSW 6 x 20)
Espaçador
(20 mm)
Parafuso
Cinta (+PSW 6 x 20)
− 12 (PT) −
2 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s) ˎˎGuarde o Suporte de Fixação para Mesas retirado e
os respetivos parafusos num lugar seguro e fora do
ao televisor. alcance de crianças. Irá precisar dos mesmos se
Certifique-se de que liga os cabos antes pretender utilizar o televisor numa mesa no futuro. O
Suporte de Fixação para Mesas não pode ser
de instalar o televisor na parede. Não adquirido em separado.
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado. AVISO
Consulte o Guia de referência fornecido ˎˎCertifique-se de que o televisor se encontra na
posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve
com o seu televisor. estar ligado com o painel LCD virado para baixo para
evitar uma imagem irregular.
Nota
ˎˎSe a superfície do televisor for sujeita a choques ou
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
pressão, o televisor pode partir ou ficar danificado.
ao longo da parede é efectuado por agentes
ˎˎColoque o televisor numa superfície estável e
autorizados.
nivelada com o Suporte de Fixação para Mesas
ˎˎJunte os cabos de ligação para evitar tropeçar neles
pendurado no limite da superfície. Se colocar o
antes da montagem na parede.
televisor e a base do Suporte de Fixação para Mesas
Pano
macio
Cinta
Pano macio
Nota
ˎˎCertifique-se de que coloca o televisor num local
onde tenha colocado um pano macio para evitar
danificar a superfície do ecrã.
ˎˎQuando instalar o Suporte de Parede, não utilize os
parafusos retirados do Suporte de Fixação para
Mesas.
− 13 (PT) −
Montagem curta (2-b)
Instalação do televisor na
Nota
ˎˎCom este estilo de montagem, não poderá utilizar
parede
alguns dos terminais da parte de trás do Televisor.
AVISO
ˎˎCertifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor de 75 polegadas e acima)
seguram o televisor quando o transportam.
Parafuso Parafuso
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Polia Espaçador
(20 mm)
Cinta
1 Levante o televisor.
Pano macio ˎˎPara a localização das polias para
pendurar na Base ou Adaptador de Base,
3 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s) consulte a tabela do passo 3 em “Instalar
ao televisor. o Suporte de parede na parede” na
Certifique-se de que liga os cabos antes página 9.
de instalar o televisor na parede. Não ˎˎCertifique-se que a parte de trás do
poderá ligar os cabos quando o televisor televisor toca a Base ou Adaptador de
estiver instalado. Base quando segura no televisor.
Consulte o Guia de referência fornecido
com o seu televisor.
Nota
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
ao longo da parede é efectuado por agentes
autorizados.
ˎˎJunte os cabos de ligação para evitar tropeçar neles
antes da montagem na parede.
Nota
ˎˎSegure firmemente o televisor com ambas as mãos.
− 14 (PT) −
2 Instale o televisor na Base ou 2-b
Adaptador de Base.
ˎˎDeslize suavemente para baixo o
televisor e pendure as polias presas à
parte de trás do televisor à Base ou
Adaptador de Base, certificando-se de
que confirma a forma dos orifícios.
ˎˎDepois de instalar o televisor na parede,
confirme se as polias estão bem
presas à base ou ao adaptador de base.
ˎˎLiberte ambas as mãos lentamente para
assegurar que o televisor não cai.
2-a
PT
− 15 (PT) −
3 Evitar que a parte de baixo do Outras informações
televisor se mova.
ˎˎElimine a folga da cinta e prenda-a Quando remover o televisor, inverta o
firmemente à parede. procedimento de instalação anterior.
2-a 2-b
ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Nota
AVISO
ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor
ligeiramente para si, para se certificar de que não se ˎˎCertifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor de 75 polegadas e acima) seguram
move para a frente. Se houver algum movimento,
o televisor quando o removem.
não é fixado correctamente e a cinta deve voltar a
ser firmemente presa.
Especificações
Confirmar a conclusão da f h1 h2
instalação
Verifique os seguintes pontos.
g e
ˎˎAs polias estão penduradas com firmeza
na base ou no adaptador de base.
ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não d
estão dobrados nem trilhados. c
ˎˎA cinta está bem presa, sem folga. b
a
AVISO
ˎˎA instalação incorreta do cabo de alimentação CA, etc., Dimensões: (Aprox.) [mm]
pode provocar um incêndio ou choque elétrico devido a a : 400
um curto-circuito. Verifique se a instalação está b : 300
terminada, por medida de segurança.
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8
− 16 (PT) −
Oplysninger om montering med Sonys
Beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af TV'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære TV'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-
forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.
For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV-
installationsvejledningen og retningslinjerne i denne manual.
− 2 (DK) −
Beslag til Til kunder Monter ikke nogen
vægmontering anden belastning end
TV'et på beslaget til
Om sikkerhed ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke
vægmontering.
Tak, fordi du har købt dette produkt. overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV'et mod
personskade eller død som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned.
Til kunder produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan TV'et falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Vægmontering af TV'et
Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind
ADVARSEL af en autoriseret over TV'et eller hænge i
KRÆVER PROFESSIONEL MONTERING installatør. Børn må ikke det.
være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over TV'et eller
hænge i det, da det kan falde ned og
Dette produkt må kun monteres af en
professionel installatør, som er uddannet
monteringen. forårsage alvorlig personskade.
i at fastlægge styrken af væggen i Hvis beslaget til vægmontering eller TV'et
forhold til TV'ets vægt. Hvis det ikke ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
fastgøres korrekt under monteringen, ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
monteringen.
kan TV'et falde ned og forårsage
alvorlige kvæstelser. Sony påtager sig TV'et kan falde ned og forårsage alvorlige
FORSIGTIG
intet ansvar for skader eller kvæstelser skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke
forårsaget af forkert håndtering eller Hvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel
forkert montering, eller for montering af vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade.
andet end det specificerede produkt. skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
Dine eventuelle lovsikrede rettigheder enheden falde ned og forårsage Sørg for at opbevare de ikke-anvendte
påvirkes ikke. personskade eller materiel skade. Væggen dele på et sikkert sted til fremtidig brug.
skal kunne holde en vægt på mindst fire Hold dem på afstand af børn.
gange TV'ets vægt.
Til Sony-forhandlere
(Flere oplysninger om TV'ets vægt findes i Håndter produktet
TV'ets Referencevejledning).
Installation af dette produkt kræver visse Hvis monteringen af beslaget til forsigtigt under
forudsætninger. Læs denne vejledning vægmontering ikke er solid nok, kan rengøring og
grundigt for at udføre monteringen på enheden falde ned og forårsage
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig personskade eller materiel skade. vedligeholdelse.
for personskader eller materielle skader Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
forårsaget af ukorrekt behandling eller Flytning eller TV'et. Hvis du gør dette, kan TV'et falde ned
montering. Giv denne vejledning til og forårsage personskade eller materiel
kunden efter monteringen. afmontering af TV'et skal skade.
udføres af en autoriseret
Denne monteringsvejledning beskriver
korrekt håndtering af produktet og de installatør.
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
for at forhindre ulykker. Det er dit ansvar at
Hvis TV'et flyttes eller afmonteres af Sikkerhedsforanstaltninger
ikke-autoriserede personer, kan det falde
læse, forstå og følge alle instruktioner i ned og forårsage personskade eller materiel Hvis du bruger TV'et monteret på beslaget
denne betjeningsvejledning. Undladelse af skade. Sørg for, at der er mindst to personer til vægmontering gennem længere tid, kan
at gøre dette kan resultere i alvorlige (tre eller flere personer til TV på 75 tommer væggen bag ved eller oven over TV'et
kvæstelser eller tingsskade og kan og derover) til at bære eller afmontere TV'et. blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
ugyldigøre garantien. Gem vejledningen til afhængigt af det materiale, væggen er
senere brug.
Du må ikke fjerne skruer lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
Sonys produkter er udformet med henblik på osv., når TV'et er efter montering på væggen, bliver
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis
produkterne anvendes forkert, kan det monteret. skruehullerne tilbage.
Du må ikke bruge beslaget til
medføre alvorlig personskade som følge af Hvis du gør dette, kan TV'et falde ned og vægmontering på et sted, hvor det
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet forårsage personskade eller materiel skade. udsættes for mekaniske vibrationer.
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
ulykker ved at overholde
sikkerhedsforskrifterne.
Foretag ikke ændringer DK
på beslaget til Montering af
vægmontering. beslaget til
FORSIGTIG Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering
vægmontering falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Specificerede produkter Til Sony-forhandlere
Dette beslag til vægmontering kan kun
Monter ikke andet udstyr
bruges til montering af de ovenfor nævnte end det specificerede
produkter. For TV'er skal du læse deres
Referencevejledning for at finde ud af, om produkt. ADVARSEL
du kan bruge beslaget til vægmontering. Dette beslag til vægmontering er udviklet til Følgende anvisninger er kun til
kun at bruges sammen med det Sony-forhandlere. Sørg for at læse
specificerede produkt. Hvis du monterer ovennævnte sikkerhedsforskrifter
andet udstyr end det specificerede, kan det grundigt, og vær særlig opmærksom på
falde ned eller gå i stykker og forårsage sikkerheden under montering,
personskade eller materiel skade. vedligeholdelse, kontrol og reparation af
dette produkt.
− 3 (DK) −
Monter ikke beslaget til Sørg for at samle
vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at
hvor TV'ets hjørner eller følge den procedure, der
sider stikker frem. er forklaret i denne
Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning.
flader, f.eks. en søjle, hvor TV'ets hjørner eller
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
sider stikker frem. Hvis en person eller
kan TV'et falde ned og forårsage
genstand støder imod TV'ets
personskade eller blive beskadiget.
fremspringende hjørne eller side, kan det
medføre personskade eller materiel skade.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan TV'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
− 4 (DK) −
Før du går i gang
Undersøg først typen af væggen, hvor TV'et skal monteres.
Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger
ˎˎMaksimal tykkelse af gipsvæg: ˎˎMonter beslaget til vægmontering direkte
16 mm. på den massive betonvæg.
ˎˎKontroller, at de indvendige stivere måler ˎˎKontroller, at tykkelsen af den massive
mindst 51 x 102 mm i almindeligt mål eller betonvæg er mindst 203 mm.
38 x 89 mm nominelt. ˎˎKontroller, at størrelsen på hvert
betonelement er mindst 203 x 203 x
406 mm.
DK
− 5 (DK) −
Indholdsfortegnelse Kontrol af dele
Hvad er din væg lavet af?................................. 5 Følger med SU-WL450
Klargøring for installation................................. 6 ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
− 6 (DK) −
Nødvendigt værktøj
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
DK
− 7 (DK) −
Montering af beslaget til vægmontering på væggen
1 Find TV'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til TV'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange TV'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af TV'et på væggen. Flere oplysninger om TV'ets vægt
findes i TV'ets Referencevejledning.
Standardmontering Smal-montering
f
80
Skærmmidtpunkt
(mm)
Modelnavn
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Bemærk
ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt
af monteringen.
ˎˎHvis TV'et monteres på en væg, vipper TV'ets øverste
del lidt fremad.
ˎˎVi anbefaler, at du kontrollerer placeringen af TV'et i
de omgivelser, det skal anvendes i.
− 8 (DK) −
2 Vælg vægmonteringsform. Tilpas baseadapter med en
Afstand fra TV'ets bagside til skrue (PSW 4x10) til base (20)
væggen kan vælges som vist ved valg af 2-a.
nedenfor.
2-a Standardmontering
2-b Smal montering
Se tabellen i trin 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.
2-a 2-b
− 9 (DK) −
5 Forbor huller på mærkerne. 6 Monter basen (20) på
Sørg for, at stedet på væggen til boring af væggen med egnede skruer
huller er stærkt nok til at bære en vægt,
der er mindst fire gange så stor som (medfølger ikke).
TV'ets. Bemærk
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på 8 mm eller
Gipsvæg med stivere tilsvarende (medfølger ikke).
ˎˎBrug et vaterpas til at kontrollere, om basen (20) er i
vater.
ˎˎSæt fire skruer i hullerne på baseadapter med base
75 mm (20) (kun 2-a).
2-a
5,5 mm
Stiver eller forstærkning
Bemærk
ˎˎForboringen skal udføres i en dybde af 75 mm med et
5,5 mm bor.
75 mm
2-b
10 mm
− 10 (DK) −
Standardmontering (2-a)
Gør klar til montering af TV'et
Sørg for at fastgøre TV-foden ifølge
Installationsvejledningen, før TV'et monteres Trisse
Skrue
på væggen (undtaget KD-49X700xx /
(+PSW 6 x 20)
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx).
Afstandsstykke
(60 mm)
Skrue
Bælte (+PSW 6 x 50)
Smal-montering (2-b)
Bemærk
KD-65X700xx / 65X70xx ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på TV'et,
hvis du bruger denne monteringstype.
Trisse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Bemærk
ˎˎSørg for at opbevare de fjernede skruer og dele, der
ikke anvendes, på et sikkert sted – utilgængeligt for Afstandsstykke
børn.
(20 mm)
2 Montér de tilhørende dele til
Skrue
beslaget til vægmontering. Læs Bælte (+PSW 6 x 20)
afsnittet "Følger med
SU-WL450" under "Kontrol af 3 Slut de nødvendige kabler til
dele" på side 6 for at få TV'et.
oplysninger om Sørg for at tilslutte kablerne før montering
af TV'et på væggen. Du kan ikke tilslutte
monteringsdele. DK
kablerne, når TV'et er monteret.
Bemærk Se den Referencevejledning, der fulgte
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer. med TV'et.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m Bemærk
{15 kgf·cm}. ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
ˎˎSaml forbindelseskablerne i et bundt for at undgå at
træde på dem inden vægmontering.
− 11 (DK) −
4 Afmonter TV'ets TV-fod. KD-55X700xx / 55X70xx
ˎˎFjern én side af TV-foden af gangen.
Hold godt fast på TV-foden med begge
hænder, mens de andre personer løfter 1 Montér de tilhørende dele til
TV'et op. beslaget til vægmontering. Læs
afsnittet "Følger med
SU-WL450" under "Kontrol af
dele" på side 6 for at få
oplysninger om
monteringsdele.
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
Standardmontering (2-a)
Trisse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Afstandsstykke
(60 mm)
Skrue
ˎˎGentag foregående trin og fjern den Bælte (+PSW 6 x 50)
anden side af TV-foden.
Smal-montering (2-b)
Bemærk
ˎˎDer kræves tre eller flere personer til at afmontere Bemærk
TV-foden.
ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på TV'et,
ˎˎVær forsigtig og brug ikke unødig kraft ved hvis du bruger denne monteringstype.
afmontering af TV-foden fra TV'et da det kan
forårsage at TV'et falder, hvilket kan resultere i
tilskadekomst af personer eller fysisk skade på TV'et.
ˎˎVær forsigtig ved håndtering af TV-foden for at
undgå at beskadige TV'et.
ˎˎVær forsigtig når du løfter TV'et, når TV-foden er
afmonteret, da TV-foden kan vælte og forårsage
personskade.
ˎˎVær forsigtig, når du fjerner TV-foden fra TV'et for at
forhindre, at det vælter og beskadiger overfladen,
som TV'et er placeret på.
Trisse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Afstandsstykke
(20 mm)
Skrue
Bælte (+PSW 6 x 20)
− 12 (DK) −
2 Slut de nødvendige kabler til ADVARSEL
ˎˎKontroller, at TV'et er placeret lodret, før det tændes.
TV'et. TV'et må ikke tændes, mens LCD-panelet vender
Sørg for at tilslutte kablerne før montering nedad, da dette kan medføre et uensartet billede.
af TV'et på væggen. Du kan ikke tilslutte ˎˎHvis TV'ets overflade udsættes for tryk eller
stødpåvirkninger, kan TV'et gå i stykker eller
kablerne, når TV'et er monteret. beskadiges.
Se den Referencevejledning, der fulgte ˎˎLæg TV'et, så skærmen kommer til at ligge på en
med TV'et. stabil og plan overflade, og TV-foden hænger ud over
kanten af overfladen. Hvis forsiden af TV'et og den
Bemærk nederste del af TV-foden placeres på samme niveau,
ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen. kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling.
ˎˎSaml forbindelseskablerne i et bundt for at undgå at ˎˎNår TV-foden afmonteres fra TV'et, skal du holde
træde på dem inden vægmontering. godt fast i TV-foden med begge hænder.
Blødt Bælte
underlag Blødt underlag
DK
Bemærk
ˎˎLæg TV'et på et blødt stykke stof, så du ikke
beskadiger skærmens forside.
ˎˎNår du monterer dit Beslag til vægmontering, må du
ikke bruge de skruer, der blev fjernet fra TV-foden.
ˎˎOpbevar den fjernede TV-fod og de tilhørende skruer
et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Du får brug
for delene, hvis TV'et engang skal stå på et bord.
TV-foden kan ikke købes særskilt.
− 13 (DK) −
Smal-montering (2-b)
Vægmontering af TV'et
Bemærk
ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på TV'et, ADVARSEL
hvis du bruger denne monteringstype. ˎˎSørg for, at der er mindst to personer (tre eller flere
personer til TV på 75 tommer og derover) til at bære
TV'et.
Skrue Skrue
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Trisse Afstandsstykke
(20 mm)
1 Løft TV'et.
ˎˎFor placering af trisserne tpå basen
Bælte eller baseadapteren, se oversigten i trin
Blødt underlag
3 i "Montering af beslaget til
3 Slut de nødvendige kabler til vægmontering på væggen" på
side 9.
TV'et. ˎˎSørg for, at bagsiden af TV'et berører
Sørg for at tilslutte kablerne før montering basen eller baseadapteren, når du
af TV'et på væggen. Du kan ikke tilslutte holder TV'et.
kablerne, når TV'et er monteret.
Se den Referencevejledning, der fulgte
med TV'et.
Bemærk
ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
ˎˎSaml forbindelseskablerne i et bundt for at undgå at
træde på dem inden vægmontering.
Bemærk
ˎˎHold TV'et fast med begge hænder.
− 14 (DK) −
2 Installer TV'et på basen eller 2-b
baseadapteren.
ˎˎLad forsigtigt TV'et glide ned og hæng
trisserne , som er fastgjort bag på
TV'et, til basen eller baseadapteren, og
bemærk hullernes form.
ˎˎEfter montering af TV'et på væggen
kontrolleres, at trisserne er fastgjort
korrekt i basen eller i baseadapteren.
ˎˎSlip begge hænder langsomt for at sikre,
at TV'et ikke falder.
2-a
DK
− 15 (DK) −
3 Sådan forhindres, at TV'et bund Flere oplysninger
flytter sig.
ˎˎFastgør bæltet ordentligt til væggen. Hvis TV'et skal afmonteres, udføres
monteringsproceduren i omvendt rækkefølge.
2-a 2-b
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
Specifikationer
ˎˎTrisserne skal hænge ordentlig i basen f h1 h2
eller i baseadapteren.
ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt. g e
ˎˎBæltet skal være stramt uden at hænge.
ADVARSEL d
ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
c
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning. b
Kontroller, at monteringen er sikker. a
h1 : 20 (monteringsmetode 2-b)
h2 : 60 (monteringsmetode 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8
− 16 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Kyseisissä mallinimissä ”xx” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
− 2 (FI) −
Seinäasennuskiinnitin Asiakkaille Älä kohdista seinäasen-
nuskiinnittimeen
Turvallisuus television lisäksi muuta
VAROITUS
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
kuormaa.
seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota
Asiakkaille sähköiskun tai tuotteen putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai
Television asennus seinälle kuolema. ylös/alas.
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
VAROITUS Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
VAATII AMMATTILAISEN ASENNUKSEN vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu
Pidä lapset poissa televisiosta.
Tämän tuotteen saa asentaa vain
ammattimainen asentaja, joka osaa asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
pudota ja aiheuttaa vakavan
määrittää kestääkö seinä TV:n painon. asennuksen aikana. henkilövahingon.
Jos TV:tä ei kiinnitetä oikein asennuksen
aikana, se saattaa pudota ja aiheuttaa Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
vakavan loukkaantumisen. Sony ei ole asenneta oikein, seurauksena voi olla
vastuussa vahingoista tai seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
loukkaantumisesta, joka johtuu
Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
VAROTOIMET
virheellisestä käsittelystä tai
asennuksesta tai muun kuin määritetyn mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi. Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko.
asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden, Muista säilyttää käyttämättömät osat
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa varmassa tallessa tulevaa käyttöä varten.
Sony-jälleenmyyjille henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää pystyttävä kantamaan vähintään neljä
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä kertaa television paino. Älä käytä liikaa voimaa
(Katso television paino sen viiteoppaasta.)
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole tuotteen puhdistuksen
ole vastuussa mistään vahingosta tai asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, tai huollon yhteydessä.
vammoista, jotka johtuvat tuotteen yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
asennuksen jälkeen. Muista antaa television
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
siirtäminen tai
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät irrottaminen valtuutetun Varotoimet
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.
On käyttäjän vastuulla lukea, ymmärtää ja asentajan tehtäväksi.
Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
noudattaa kaikkia tämän käyttöoppaan Jos muut kuin valtuutetut asentavat
televisiosta käytetään pitkään, television
ohjeita. Jos näin ei tehdä, seurauksena voi kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa
takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi
olla vakava henkilökohtainen pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
värjääntyä tai tapetti irrota
loukkaantuminen tai omaisuusvahinkoa ja se omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota
seinämateriaalista riippuen.
voi mitätöidä takuun. Säilytä tämä käyttöohje kantamassa ja irrottamassa on vähintään
Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
tulevaa käyttöä varten. kaksi henkilöä (tai vähintään kolme henkilöä,
seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
jos television koko on yli 75 tuumaa).
ruuvinreiät.
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta
Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
Älä irrota ruuveja tms. johon kohdistuu mekaanista tärinää.
tuotteen kaatumisen tai putoamisen television kiinnityksen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten
jälkeen.
onnettomuuksien estämiseksi. Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja Seinäasennuskiinnittimen
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
asentaminen
Älä tee muutoksia Sony-jälleenmyyjille
VAROTOIMET seinäasennuskiinnitti- FI
men osiin.
Määritetyt tuotteet Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin VAROITUS
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden omaisuusvahingon. Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää. Älä asenna muita laitteita erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen, huollon ja
kuin määritelty tuote. tarkastuksen aikana.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
− 3 (FI) −
Älä asenna Muista koota kiinnitin
seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla
seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa
television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää.
ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
seurauksena voi olla henkilö- tai
kunnolla tarkoitettuihin
omaisuusvahinko. kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Älä asenna televisiota Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon.
alapuolelle.
Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen Televisio on asennettava
vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja, seinään, joka on sekä
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
television toimintahäiriö. kohtisuora että tasainen.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
Muista asentaa rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
seinäasennuskiinnitin
tukevasti seinään tässä Kun televisio on
käyttöohjeessa asennettu oikein, kiinnitä
annettujen ohjeiden kaapelit kunnolla.
mukaisesti. Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
henkilövahinko tai television
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja
vahingoittuminen.
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinämateriaalille sopivia
ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti Älä anna virtajohdon ja
vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai
vastaavalla).
liitäntäkaapelin jäädä
puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa
annettuja ohjeita. Jos Seinäasennuskiinnitti-
käytät korvaavia osia, men seinäkiinnitykseen
televisio saattaa tarvittavat ruuvit eivät
pudota ja aiheuttaa sisälly toimitukseen.
Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität
vahingoittaa seinäasennuskiinnittimen.
televisiota.
− 4 (FI) −
Ennen aloittamista
Tarkista ensin seinätyyppi, johon TV asennetaan.
Varotoimet Varotoimet
ˎˎKipsilevyseinän maksimipaksuus: ˎˎKiinnitä seinäasennuskiinnitin suoraan
16 mm. betoniseinään.
ˎˎVarmista, että sisäisen koolauspuun koko ˎˎVarmista, että betoniseinän paksuus on
on vähintään 51 x 102 mm yleisesti tai vähintään 203 mm.
38 x 89 mm nimellisesti. ˎˎVarmista, että kunkin tiilen koko on
vähintään 203 x 203 x 406 mm.
FI
− 5 (FI) −
Sisällysluettelo Osien tarkistaminen
Mistä seinä on tehty?........................................ 5 Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Asennuksen valmistelu..................................... 6 ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
Seinäasennuskiinnittimen asentaminen
seinälle.............................................................. 8
Television asennuksen valmistelu................... 11 PSW 6x20 (4) Välike (20) (2)
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Hihna (1) Jalustan sovitin (2)
Television asennus seinään.............................14
Asennuksen tarkistaminen..............................16
Muuta tietoa........................................................ 16
Tekniset tiedot.................................................16 PSW 4x10 (8) Välike (60) (2)
− 6 (FI) −
Tarvittavat työkalut
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
FI
− 7 (FI) −
Seinäasennuskiinnittimen asentaminen seinälle
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television
viiteoppaasta.
Normaali asennus Kapea asennus
f
80
Ruudun keskipiste
(mm)
Mallinimi
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Huomautus
ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen
mukaan.
ˎˎKun televisio on asennettu seinälle, sen yläreuna on
hieman eteenpäin kallellaan.
ˎˎSuosittelemme TV:n sijainnin tarkistamisen
katseluympäristössä.
− 8 (FI) −
2 Valitse seinäasennustapa. Asenna jalustan sovitin
Etäisyys TV:n takasivulta ruuvilla (PSW 4x10) jalustaan
seinään voidaan valita (20) , kun valitaan 2-a.
seuraavasti.
2-a Normaali asennus
2-b Kapea asennus
Katso kohdan 1 taulukko.
VAROITUS
ˎˎKun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.
2-a 2-b
− 9 (FI) −
5 Poraa alkureiät merkkien 6 Asenna jalusta (20) seinälle
kohdalle. sopivilla ruuveilla (ei sisälly
Varmista, että seinän kohta, johon reiät toimitukseen).
porataan, on tarpeeksi kestävä
kannattelemaan vähintään neljä kertaa Huomautus
TV:n painon. ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan 8 mm:n tai
vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
Kipsilevyseinä, jossa on koolaus ˎˎTarkista vatupassilla, että jalusta (20) on suorassa.
ˎˎAsenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen ja
jalustaan (20) (vain 2-a).
2-a
75 mm
5,5 mm
Huomautus
ˎˎAloitusreiät on porattava 75 mm:n syvyyteen
halkaisijaltaan 5,5 mm:n poranterällä.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (FI) −
Normaali asennus (2-a)
Television asennuksen
valmistelu Hihnapyörä
Muista kiinnittää pöytäjalusta Asetusopas Ruuvi
mukaisesti ennen kuin asennat TV:n seinään (+PSW 6 x 20)
(paitsi KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx).
Välike
(60 mm)
Ruuvi
Hihna (+PSW 6 x 50)
Hihnapyörä
Ruuvi
(+PSW 6 x 20)
Huomautus
ˎˎLaita irrotetut ruuvit ja käyttämättömät osat talteen
turvalliseen paikkaan, jossa ne ovat poissa lasten Välike
ulottuvilta.
(20 mm)
2 Kiinnitä Ruuvi
seinäasennuskiinnittimen Hihna (+PSW 6 x 20)
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 6 3 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)
kappaleen ”Osien televisioon.
tarkistaminen” kohdan Muista liittää kaapelit ennen television
asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää
”Toimitetaan SU-WL450:n sen jälkeen, kun televisio on asennettu.
mukana” mukaisesti. Katso television mukana toimitettu
viiteopas.
FI
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja. Huomautus
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse ˎˎAnna kaapeleiden seinään asentaminen valtuutetun
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. asentajan tehtäväksi.
ˎˎNiputa liitäntäkaapelit yhteen ennen seinäasennusta,
jotta et astu niiden päälle.
− 11 (FI) −
4 Irrota pöytäjalusta televisiosta. KD-55X700xx / 55X70xx
ˎˎPoista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
Pitele pöytäjalustaa tukevasti
molemmilla käsillä, kun toiset henkilöt 1 Kiinnitä
nostavat TV:tä. seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 6
kappaleen ”Osien
tarkistaminen” kohdan
”Toimitetaan SU-WL450:n
mukana” mukaisesti.
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hihnapyörä
Ruuvi
(+PSW 6 x 20)
Välike
(60 mm)
Ruuvi
ˎˎToista edellinen vaihe ja poista
Hihna (+PSW 6 x 50)
pöytäjalustan toinen sivu.
Huomautus Kapea asennus (2-b)
ˎˎPöytäjalustan irrottamisessa tarvitaan vähintään
kolme henkilöä. Huomautus
ˎˎVaro käyttämästä liiallista voimaa irrottaessasi ˎˎJoitakin TV:n takana olevia liitäntöjä ei voi käyttää,
pöytäjalustaa TV:stä, jotta TV ei kaadu ja vahingoitu kun käytetään tätä asennustapaa.
tai aiheuta henkilövahinkoa.
ˎˎKäsittele pöytäjalustaa varovasti, jotta TV ei
vahingoitu.
ˎˎOle varovainen nostaessasi pöytäjalustasta irrotettua
televisiota, sillä pöytäjalusta voi kaatua ja aiheuttaa
henkilövahingon.
ˎˎOle varovainen irrottaessasi pöytäjalustaa
televisiosta, jotta televisio ei kaadu ja vahingoita TV:n
alla olevaa pintaa.
Hihnapyörä
Ruuvi
(+PSW 6 x 20)
Välike
(20 mm)
Ruuvi
Hihna (+PSW 6 x 20)
− 12 (FI) −
2 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t) VAROITUS
ˎˎVarmista ennen virran kytkemistä televisioon, että
televisioon. televisio on pystysuorassa asennossa. Televisioon ei
Muista liittää kaapelit ennen television saa kytkeä virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, sillä
se voi aiheuttaa kuvaan vääristymiä.
asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää
ˎˎJos television pintaan kohdistuu painetta tai isku, se
sen jälkeen, kun televisio on asennettu. saattaa rikkoutua tai vahingoittua.
Katso television mukana toimitettu ˎˎAseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja
viiteopas. tukevalle alustalle niin, että pöytäjalusta riippuu
alustan reunan yli. Jos television kuvaruutu ja
Huomautus pöytäjalustan jalka ovat samalla tasolla,
ˎˎAnna kaapeleiden seinään asentaminen valtuutetun työskentelyolosuhteet ovat epävakaat ja televisio voi
asentajan tehtäväksi. vahingoittua.
ˎˎNiputa liitäntäkaapelit yhteen ennen seinäasennusta, ˎˎKun irrotat pöytäjalustaa televisiosta, pidä
jotta et astu niiden päälle. pöytäjalustasta tukevasti kiinni molemmin käsin.
Pehmeä
liina Hihna
Pehmeä liina
Huomautus FI
ˎˎMuista asettaa televisio pehmeän kankaan päälle,
ettei näytön pinta vahingoitu.
ˎˎÄlä käytä seinäasennuskiinnittimen asennukseen
ruuveja, jotka on irrotettu pöytäjalustasta.
ˎˎMuista asettaa pöytäjalusta ja sen ruuvit talteen
turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Tarvitset
niitä, jos haluat jatkossa käyttää televisiota pöydällä.
Pöytäjalustaa ei voi ostaa erikseen.
− 13 (FI) −
Kapea asennus (2-b)
Television asennus seinään
Huomautus
ˎˎJoitakin TV:n takana olevia liitäntöjä ei voi käyttää, VAROITUS
kun käytetään tätä asennustapaa. ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
kolme henkilöä, jos television koko on yli 75 tuumaa)
kannattelee televisiota sen kantamisen aikana.
Ruuvi Ruuvi
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Hihnapyörä Välike
(20 mm)
Huomautus
ˎˎPidä TV:stä kiinni tukevasti molemmilla käsillä.
− 14 (FI) −
2 Asenna televisio jalustaan tai 2-b
jalustan sovittimeen.
ˎˎLiu'uta televisiota varovasti alaspäin ja
ripusta television taakse kiinnitetyt
hihnapyörät jalustaan tai jalustan
sovittimeen siten, että ne ovat oikein
rei'issä.
ˎˎKun televisio on asennettu seinään,
tarkista, että hihnapyörät ovat
kunnolla kiinni jalustassa tai jalustan
sovittimessa.
ˎˎVarmista, että televisio ei putoa,
irrottamalla otteesi varovasti.
2-a
FI
− 15 (FI) −
3 Television alaosan liikkumisen Muuta tietoa
estäminen.
ˎˎPoista löysät hihnasta ja kiinnitä se Televisio irrotetaan asennukseen nähden
tukevasti seinään. päinvastaisessa järjestyksessä.
2-a 2-b
h1 : 20 (tapaus 2-b)
h2 : 60 (tapaus 2-a)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8
− 16 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "xx" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.
− 2 (NO) −
Veggmonteringsbrakett Til kunder Ikke påfør noen annen
vekt enn den fra TV-en på
Om sikkerheten veggmonteringsbraketten.
ADVARSEL
Takk for at du kjøpte dette produktet. Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Ikke rist TV-en til venstre/
kan alvorlig personskade eller dødsfall
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
høyre eller opp/ned.
Til kunder eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
forårsake personskade eller skade på
Montere TV-en på veggen eiendom.
Overlat installasjonen til
ADVARSEL lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller
PROFESJONELL INSTALLASJON KREVES og hold små barn unna heng fra TV-en.
Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
Dette produktet bør kun installeres av en
under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en personskade.
profesjonell installatør som er opplært til
å fastslå styrken til veggen som skal ikke installeres riktig, kan følgende uhell
holde oppe TV-ens vekt. Hvis TV-en ikke oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
er riktig sikret under installasjon, kan den utfører installasjonen.
falle ned og føre til alvorlig personskade. TV-en kan falle ned og forårsake en
alvorlig personskade som et blåmerke eller
FORSIKTIG
Sony er ikke ansvarlige for skade eller
et brudd. Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
personskade forårsaket av feil
Hvis veggen som kan personskade eller skade på eiendom
håndtering eller installasjon, eller
veggmonteringsbraketten installeres på er oppstå.
installasjon av noe annet enn det
spesifiserte produktet. Dine ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
Oppbevar ubrukte deler på en trygg plass
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes kan enheten falle ned og forårsake
for fremtidig bruk.
ikke. personskade eller skade på eiendom.
Hold dem unna barn.
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens vekt.
(Se TV-ens referanseveiledning for vekten Ikke håndter produktet
Til Sony-forhandlere til TV-en.)
med ekstrem kraft under
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis veggmonteringsbraketten ikke
å montere dette produktet. Les nøye installeres solid nok på veggen, kan rengjøring eller
enheten falle ned og forårsake
gjennom denne bruksanvisningen for å
gjøre installasjonen på en trygg måte. personskade eller skade på eiendom. vedlikehold.
Sony er ikke ansvarlige for skader eller Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
personskader som oppstår som følge av Overlat flytting eller TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
og forårsake personskade eller skade på
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter demontering av TV-en til eiendom.
installasjon. lisensierte entreprenører.
Hvis en annen person enn lisensierte
Denne bruksanvisningen viser korrekt
håndtering av produktet og viktige
entreprenører transporterer eller demonterer
TV-en, kan den falle ned og forårsake
Forholdsregler
forholdsregler som er nødvendige for å
personskade eller skade på eiendom. Sørg
forhindre uhell. Det er ditt ansvar å lese, Hvis du bruker TV-en montert på
for at to eller flere personer (tre eller flere veggmonteringsbraketten over lang tid,
grundig forstå og følge alle anvisninger i
personer for TV-er på 75 tommer eller mer) kan veggen bak eller over TV-en bli
denne bruksanvisningen. Manglende evne til
bærer eller demonterer TV-en. misfarget eller tapeten kan løsne,
å gjøre dette kan føre til alvorlig personskade
eller skade på eiendom, og kan annullere avhengig av veggens materiale.
garantien. Ha denne håndboken tilgjengelig Ikke fjern skruer e.l. etter Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
for fremtidig referanse.
montering av TV-en. skruehullene igjen.
Sonys produkter er utviklet med fokus på Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan forårsake personskade eller skade på sted hvor den er utsatt for mekaniske
det derimot følge til alvorlig personskade på eiendom. vibrasjoner.
grunn av brann, elektrisk støt, produktet
velter eller faller ned. Overhold Ikke gjør endringer på
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre
slike uhell. delene til Installere
veggmonteringsbraketten. veggmonteringsbraketten
Hvis du gjør dette, kan
FORSIKTIG veggmonteringsbraketten falle ned og Til Sony-forhandlere
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
− 3 (NO) −
Ikke monter Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten braketten riktig etter
på veggoverflater hvor anvisninger forklart i
hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen.
TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
eller siden på TV-en, kan det føre til
posisjon.
personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.
− 4 (NO) −
Før du kommer i gang
Kontroller først type vegg hvor TV-en skal monteres.
Forholdsregler Forholdsregler
ˎˎMaksimal tykkelse på gipsplate: ˎˎMonter veggmonteringsbraketten direkte
16 mm. på veggen av solid betong.
ˎˎKontroller at den interne trestiftens ˎˎKontroller at tykkelsen på veggen av solid
størrelse er minst 51 x 102 mm for vanlig betong er minst 203 mm.
eller 38 x 89 mm for nominell. ˎˎKontroller at størrelsen på hver
betongblokk er minst 203 x 203 x 406 mm.
NO
− 5 (NO) −
Innhold Kontrollere delene
Hva er veggen laget av?................................... 5 Inkludert med SU-WL450
Forberede installasjonen.................................. 6 ˎˎBekreft at alle deler følger med.
Installere veggmonteringsbraketten på
veggen.............................................................. 8
Forberede installasjonen av TV-en.................. 11 PSW 6x20 (4) Avstandsstykke
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 (20) (2)
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Installere TV-en på veggen.............................14 Belte (1) Sokkeladapter (2)
Bekrefte fullføringen av installasjonen...........16
Annen informasjon.............................................. 16
Spesifikasjoner.................................................16
PSW 4x10 (8) Avstandsstykke
(60) (2)
Forberede installasjonen
ˎˎSørg for å ha TV-ens referanseveiledning og
innstillingsveiledningen tilgjengelig før ˎˎDisse delene kan ikke brukes til din modell.
installasjonen. PSW 4x20 med Hylse (20) (M4) (2)
ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i. hylse (2)
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm
diameter og én skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
som passer for materialet i veggen.
PSW 4x20 (2) Hylse (M4) (2)
− 6 (NO) −
Nødvendig verktøy
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
NO
− 7 (NO) −
Installere veggmonteringsbraketten på veggen
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens
vekt.
Standard montering Tynn montering
f
80
Skjermsenterpunkt
(mm)
Modellnavn
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Merknad
ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av
installasjonen.
ˎˎNår TV-en er installert på veggen, lener øvre side av
TV-en noe fremover.
ˎˎVi anbefaler at du sjekker posisjonen til TV-en i
visningsmiljøet.
− 8 (NO) −
2 Velg veggmonteringsstil. Monter sokkeladapter ved å
Avstand fra TV-ens bakside fra bruke skrue (PSW 4x10) på
veggen kan velges som vist sokkel (20) når du velger 2-a.
under.
2-a Standard montering
2-b Tynn montering
Se tabellen i trinn 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.
2-a 2-b
Modellnavn Krokplassering
KD-65X700xx
b
KD-65X70xx
KD-55X700xx
KD-55X70xx
c
KD-49X700xx
KD-49X70xx
KD-43X700xx
d
KD-43X70xx
a 2-b
b
c
d
NO
− 9 (NO) −
5 Drill ledehull på merkene. 6 Monter sokkel (20) på
Forsikre deg om at plasseringen på veggen veggen med passende skruer
for å bore hullene er sterk nok til å støtte
en vekt på minst fire ganger vekten til (medfølger ikke).
TV-en. Merknad
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter eller
Gipsplate med stifter tilsvarende (medfølger ikke).
ˎˎBruk et vater for å sjekke om sokkelen (20) er plan.
ˎˎSett fire skruer inn i hullene på sokkeladapter med
sokkel (20) (kun 2-a).
75 mm
2-a
5,5 mm
Stift eller forsterkning
Merknad
ˎˎPrøvehullene må bores til en dybde på 75 mm med
en drillbit på 5,5 mm diameter.
75 mm 2-b
10 mm
− 10 (NO) −
Standard montering (2-a)
Forberede installasjonen av
TV-en Trinse
Husk å feste bordstativ før du installerer TV-en Skrue
på veggen ved å henvise til (+PSW 6 x 20)
Innstillingsveiledning (gjelder ikke
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Avstandsstykke
43X70xx).
(60 mm)
Skrue
Belte (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Trinse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Avstandsstykke
Merknad
(20 mm)
ˎˎSørg for at ubrukte deler og skruene du har fjernet
blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde. Skrue
Belte (+PSW 6 x 20)
2 Fest tilkoblingsdelene for
veggmonteringsbraketten. 3 Koble de(n) nødvendige
Kontroller tilkoblingsdelene ved kabelen(e) til TV-en.
å henvise til "Inkludert med Sørg for at kablene kobles til før du
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
SU-WL450" under "Kontrollere koble til kablene når TV-en er installert.
delene" på side 6. Se referanseveiledningen som er inkludert
med TV-en.
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer. Merknad
ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
NO
ˎˎOverlat kabelføring inne i veggen til en lisensiert
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. entreprenør.
ˎˎFør veggmontering bør du samle sammen
tilkoblingskablene for å hindre at du tråkker på dem.
− 11 (NO) −
4 Demonter bordstativet fra KD-55X700xx / 55X70xx
TV-en.
ˎˎFjern den ene siden av bordstativet om
gangen. Hold bordstativet godt fast med
1 Fest tilkoblingsdelene for
begge hender mens den andre personen veggmonteringsbraketten.
løfter opp TV-en. Kontroller tilkoblingsdelene ved
å henvise til "Inkludert med
SU-WL450" under "Kontrollere
delene" på side 6.
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Trinse
Skrue
(+PSW 6 x 20)
Avstandsstykke
(60 mm)
Skrue
Belte (+PSW 6 x 50)
Skrue
Belte (+PSW 6 x 20)
− 12 (NO) −
2 Koble de(n) nødvendige ADVARSEL
ˎˎSørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den
kabelen(e) til TV-en. slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-skjermen
Sørg for at kablene kobles til før du vendt ned da dette kan føre til en ujevn
bildeoppstilling.
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
ˎˎHvis trykk eller støt påføres overflaten på TV-en, kan
koble til kablene når TV-en er installert. TV-en bli ødelagt eller skadet.
Se referanseveiledningen som er inkludert ˎˎLegg TV-en med forsiden ned på en stabil og jevn
med TV-en. overflate med bordstativet hengende over kanten på
overflaten. Hvis overflaten på TV-en og sokkelen til
Merknad bordstativet er på samme overflate i et plan, vil den
ˎˎOverlat kabelføring inne i veggen til en lisensiert være ustabil og du kan skade TV-en.
entreprenør. ˎˎHold bordstativet sikkert med begge hender når du
ˎˎFør veggmontering bør du samle sammen demonterer bordstativet fra TV-en.
tilkoblingskablene for å hindre at du tråkker på dem.
2 Fest tilkoblingsdelene for
3 Demonter bordstativet fra veggmonteringsbraketten.
TV-en. Kontroller tilkoblingsdelene ved
å henvise til "Inkludert med
SU-WL450" under "Kontrollere
delene" på side 6.
Merknad
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
ˎˎVed installasjon av veggmonteringsbraketten, ikke ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
bruk skruene som fjernes fra bordstativet. tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for at ubrukte deler og skruene du har fjernet
blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns Standard montering (2-a)
rekkevidde.
Skrue
Skrue (+PSW 6 x 50)
KD-49X700xx / 49X70xx / (+PSW 6 x 20)
Trinse
43X700xx / 43X70xx Avstandsstykke
(60 mm)
Myk klut
NO
Merknad
ˎˎPass på at du plasserer TV-en hvor du har lagt en myk
klut for å forhindre skade på skjermens overflate.
ˎˎVed installasjon av veggmonteringsbraketten, ikke
bruk skruene som fjernes fra bordstativet.
ˎˎSørg for at bordstativet og skruene du har fjernet blir
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde. Du trenger disse hvis du vil bruke TV-en
på et bord i fremtiden. Bordstativet kan ikke kjøpes
separat.
− 13 (NO) −
Tynn montering (2-b)
Installere TV-en på veggen
Merknad
ˎˎNoen av terminalene på baksiden av TV-en kan ikke ADVARSEL
brukes når denne monteringsstilen benyttes. ˎˎSørg for at to eller flere personer (tre eller flere
personer for TV-er på 75 tommer eller mer) holder
TV-en når den bæres.
Skrue Skrue
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Trinse Avstandsstykke
(20 mm)
1 Løft TV-en.
ˎˎSe tabellen i trinn 3 i “Installere
Belte veggmonteringsbraketten på veggen”
Myk klut
på side 9 for plassering av trinsene
i opphenget på sokkelen eller
3 Koble de(n) nødvendige sokkeladapteren.
kabelen(e) til TV-en. ˎˎSørg for at baksiden av TV-en berører
Sørg for at kablene kobles til før du sokkelen eller sokkeladapteren når TV-en
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke holdes.
koble til kablene når TV-en er installert.
Se referanseveiledningen som er inkludert
med TV-en.
Merknad
ˎˎOverlat kabelføring inne i veggen til en lisensiert
entreprenør.
ˎˎFør veggmontering bør du samle sammen
tilkoblingskablene for å hindre at du tråkker på dem.
Merknad
ˎˎHold TV-en godt fast med begge hender.
− 14 (NO) −
2 Installer TV-en på sokkelen eller 2-b
sokkeladapteren.
ˎˎLa TV-en gli forsiktig ned og heng
trinsene som er festet på baksiden av
TV-en opp på sokkelen eller
sokkeladapteren, sørg for å bekrefte
formen på hullene.
ˎˎEtter installasjon av TV-en på veggen,
kontrollerer du at trinsene er godt
festet på sokkelen eller sokkeladapteren.
ˎˎSlipp med begge hender langsomt for å
sikre at TV-en ikke faller.
2-a
NO
− 15 (NO) −
3 Forhindre at bunnen på TV-en Annen informasjon
forskyves.
ˎˎTa opp slakken på belte og fest det Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen
stramt til veggen. i motsatt rekkefølge.
2-a 2-b
h1 : 20 (tilfelle 2-b)
h2 : 60 (tilfelle 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8
− 16 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "xx" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας
βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο.
− 2 (GR) −
Επιτοίχια Βάση ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφαιρείτε βίδες
κλπ. μετά την
Σχετικά με την τοποθέτηση της
ασφάλεια Συμβατά προϊόντα τηλεόρασης.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
προϊόν.
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να
Προς τους πελάτες χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα
Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον εξαρτήματα της
τοίχο Προς τους πελάτες Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟ Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
Μην τοποθετείτε
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να
τοποθετείται μόνο από ειδικό λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, συσκευές διαφορετικές
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
εγκατάστασης, ο οποίος θα είναι
κατάλληλα καταρτισμένος ώστε να
από τις καθορισμένες.
υπολογίσει την αντοχή του τοίχου, Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
προκειμένου να δεχθεί το βάρος της Φροντίστε να αναθέσετε χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
τηλεόρασης. Αν δεν στερεωθεί
κατάλληλα κατά την εγκατάσταση, η
την εγκατάσταση σε αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
τηλεόραση μπορεί να πέσει και να εξουσιοδοτημένους προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Η με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
τεχνικούς και κρατήστε ζημιές.
υλική ζημιά ή τραυματισμό που θα μακριά τα παιδιά κατά
προκληθεί από λάθος χειρισμό ή Μην τοποθετείτε στην
ακατάλληλη εγκατάσταση, ή λόγω τη διάρκεια της
Επιτοίχια βάση άλλα
εγκατάσταση οποιουδήποτε άλλου εγκατάστασης.
εκτός από το καθορισμένο προϊόν. Δεν
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
φορτία εκτός από την
επηρεάζονται τα νόμιμα δικαιώματά
σας (εάν υπάρχουν). εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τηλεόραση.
προκληθούν τα ατυχήματα που
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η Μην κινείτε την
Προς τους
εγκατάσταση θα εκτελεστεί από τηλεόραση προς τα
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να αριστερά/δεξιά ή προς
Sony
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς,
όπως μώλωπες ή κατάγματα.
τα πάνω/κάτω.
Εάν ο τοίχος στον οποίο θα Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
Για την εγκατάσταση αυτού του
εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική
ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με Μην στηρίζεστε και μην
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος κρέμεστε από την
τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
της τηλεόρασης.
τηλεόραση.
προκληθεί από λανθασμένους
(Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
χειρισμούς ή ακατάλληλη
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
της.) πτώση της με συνέπεια σοβαρό
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμό.
πελάτη.
σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές ΠΡΟΣΟΧΗ
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες Αναθέστε τη μεταφορά ή Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Αποτελεί
δική σας ευθύνη να διαβάσετε, να
την αφαίρεση της προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
κατανοήσετε πλήρως και να ακολουθήσετε τηλεόρασης σε
όλες τις οδηγίες που δίνονται σε αυτό το Φροντίστε να αποθηκεύσετε τα
εγχειρίδιο οδηγιών. Σε αντίθετη περίπτωση,
εξουσιοδοτημένους εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιούνται
μπορεί να προκληθεί σοβαρός τεχνικούς. σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
τραυματισμός ή υλική ζημιά και η εγγύηση Κρατήστε τα μακριά από παιδιά.
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
να καταστεί άκυρη. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
Μην ασκείτε υπερβολική GR
εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με
προκληθεί πτώση με συνέπεια δύναμη στο προϊόν κατά
τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Φροντίστε
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να
η μεταφορά ή η αφαίρεση της τηλεόρασης τον καθαρισμό ή τις
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω
να πραγματοποιηθεί από δύο ή
περισσότερα άτομα (τρία ή περισσότερα
εργασίες συντήρησης.
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή
άτομα για τηλεοράσεις μεγαλύτερες από Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε
75 ίντσες). επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι
διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας.
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
− 3 (GR) −
Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και
Προφυλάξεις
Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν
Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια ακολουθώντας τις θέση.
του τοίχου πίσω ή επάνω από την
τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει, στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
τοίχου. οδηγιών. τηλεόραση.
− 4 (GR) −
Πριν ξεκινήσετε
Αρχικά ελέγξτε τον τύπο του τοίχου για την εγκατάσταση της τηλεόρασης.
Προφυλάξεις Προφυλάξεις
ˎˎΜέγιστο πάχος γυψοσανίδας: ˎˎΤοποθετήστε την Επιτοίχια Βάση
16 mm. απευθείας στον τοίχο από συμπαγές
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του μπετόν.
εσωτερικού ξύλινου καρφιού είναι 51 x ˎˎΒεβαιωθείτε ότι το πάχος του τοίχου από
102 mm τουλάχιστον για τα κοινά ή 38 x συμπαγές μπετόν είναι 203 mm
89 mm για τα καρφιά ονομαστικών τουλάχιστον.
διαστάσεων. ˎˎΒεβαιωθείτε ότι το μέγεθος κάθε
τσιμεντόλιθου είναι 203 x 203 x 406 mm
τουλάχιστον.
GR
− 5 (GR) −
Περιεχόμενα Έλεγχος των εξαρτημάτων
Από τι υλικό είναι κατασκευασμένος ο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
τοίχος σας;....................................................... 5 ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
Προετοιμασία για τοποθέτηση....................... 6 εξαρτήματα.
− 6 (GR) −
Απαιτούμενα εργαλεία
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
GR
− 7 (GR) −
Εγκατάσταση της Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος
της.
Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση
f
80
(mm)
Όνομα
μοντέλου
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Σημείωση
ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
ˎˎΌταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο,
το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης γέρνει ελαφρώς
μπροστά.
ˎˎΣυνιστάται να ελέγξετε τη θέση της τηλεόρασης στο
περιβάλλον τηλεθέασης.
− 8 (GR) −
2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας a
b
c
τοποθέτησης. Μπορείτε να d
επιλέξετε την απόσταση
μεταξύ της πίσω πλευράς της
τηλεόρασης και του τοίχου
σύμφωνα με τα παρακάτω
στοιχεία.
2-a Τυπική τοποθέτηση
2-b Λεπτή τοποθέτηση Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,
Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1. τοποθετήστε τον Προσαρμογέα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βάσης στη Βάση (20)
ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
χρησιμοποιώντας τη Βίδα
2-a 2-b
(PSW 4x10) .
− 9 (GR) −
2-a Συμπαγές τσιμέντο ή τσιμεντόλιθοι
75 mm
10 mm
2-b
2-a
75 mm
5,5 mm
Καρφιά ή Ενίσχυση
Σημείωση
ˎˎΟι οπές οδηγοί θα πρέπει να ανοιχθούν σε βάθος
75 mm, με χρήση τρυπανιού διαμέτρου 5,5 mm.
2-b
− 10 (GR) −
Τυπική τοποθέτηση (2-a)
Προετοιμασία για την
τοποθέτηση της τηλεόρασης Τροχαλία
Βεβαιωθείτε ότι έχετε προσαρτήσει τη βάση Βίδα
επιτραπέζιας τοποθέτησης πριν (+PSW 6 x 20)
εγκαταστήσετε την τηλεόραση στον τοίχο
ανατρέχοντας στον Οδηγός εγκατάστασης
Διαχωριστικό
(εκτός των KD-49X700xx / 49X70xx /
(60 mm)
43X700xx / 43X70xx).
Βίδα
Ιμάντας (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Τροχαλία
Βίδα
(+PSW 6 x 20)
Σημείωση Διαχωριστικό
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε και τα μη (20 mm)
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
σημείο και φυλάξτε τα μακριά από παιδιά.
Βίδα
2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα Ιμάντας (+PSW 6 x 20)
προσάρτησης για την Επιτοίχια
βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα
3 Συνδέστε τα απαραίτητα
καλώδια στην τηλεόραση.
προσάρτησης, ανατρέχοντας Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
στην παράγραφο "Παρέχονται από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
με το μοντέλο SU-WL450" της στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
ενότητας " Έλεγχος των τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
τηλεόραση.
εξαρτημάτων" στη Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
σελίδα 6. παρέχεται με την τηλεόραση. GR
Σημείωση Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης ˎˎΑναθέστε τη δρομολόγηση των καλωδίων στον
με βίδες. τοίχο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ˎˎΔέστε μαζί τα καλώδια σύνδεσης για να μην τα
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή πατήσετε πριν από την επιτοίχια τοποθέτηση.
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 11 (GR) −
4 Αφαιρέστε τη Βάση KD-55X700xx / 55X70xx
επιτραπέζιας τοποθέτησης
από την τηλεόραση. 1 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα
ˎˎΑφαιρέστε μία-μία τις πλευρές της
βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης.
προσάρτησης για την Επιτοίχια
Κρατήστε σταθερά και με ασφάλεια τη βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα
βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης και με προσάρτησης, ανατρέχοντας
τα δύο χέρια ενώ κάποιοι άλλοι στην παράγραφο "Παρέχονται
ανασηκώνουν την τηλεόραση.
με το μοντέλο SU-WL450" της
ενότητας " Έλεγχος των
εξαρτημάτων" στη
σελίδα 6.
Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Τροχαλία
Βίδα
(+PSW 6 x 20)
Διαχωριστικό
(60 mm)
Βίδα
Ιμάντας (+PSW 6 x 50)
ˎˎΕπαναλάβετε το προηγούμενο βήμα και
αφαιρέστε την άλλη πλευρά της βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Σημείωση
ˎˎΓια την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης απαιτούνται τρία ή περισσότερα
άτομα.
ˎˎΠροσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη
κατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση καθώς μπορεί να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης και, κατά
συνέπεια, τραυματισμός ή ζημιά στην τηλεόραση.
ˎˎΠροσέχετε κατά τον χειρισμό της Βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης για την αποφυγή
πρόκληση ζημιάς στην τηλεόραση.
ˎˎΠροσέχετε όταν σηκώνετε την τηλεόραση καθώς,
επειδή έχει αφαιρεθεί η Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης, η Βάση μπορεί να πέσει και να
προκληθεί τραυματισμός.
ˎˎΠροσέχετε όταν αφαιρείτε τη Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ώστε να μην
πέσει και προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια όπου
στέκεται η τηλεόραση.
− 12 (GR) −
Λεπτή τοποθέτηση (2-b)
KD-49X700xx / 49X70xx /
Σημείωση 43X700xx / 43X70xx
ˎˎΔεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από
τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά
της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ
τοποθέτησης.
1 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης
από την τηλεόραση.
Μαλακό
πανί
Τροχαλία
Βίδα
(+PSW 6 x 20)
Διαχωριστικό Σημείωση
(20 mm) ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση σε ένα σημείο το οποίο
έχετε καλύψει με ένα απαλό πανί, για την αποφυγή
πρόκλησης φθοράς στην επιφάνεια της οθόνης.
Βίδα ˎˎΚατά την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης, μην
Ιμάντας (+PSW 6 x 20) χρησιμοποιήσετε τις βίδες που αφαιρέσατε από τη
Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.
2 Συνδέστε τα απαραίτητα ˎˎΑποθηκεύστε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
που αφαιρέσατε και τις βίδες της σε ένα ασφαλές
καλώδια στην τηλεόραση. σημείο και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. Θα
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν χρειαστείτε αυτά τα εξαρτήματα, αν στο μέλλον
θελήσετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση πάνω σε
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης κάποιο τραπέζι. Η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε δεν πωλείται ξεχωριστά.
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
τηλεόραση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι σε κατακόρυφη
θέση πριν να την ενεργοποιήσετε. Η τηλεόραση δεν
παρέχεται με την τηλεόραση. πρέπει να ενεργοποιηθεί με την οθόνη LCD
στραμμένη προς τα κάτω, για να αποφευχθούν
Σημείωση φαινόμενα ανομοιόμορφης εικόνας.
ˎˎΑναθέστε τη δρομολόγηση των καλωδίων στον ˎˎΑν ασκηθούν πιέσεις ή κραδασμοί στην επιφάνεια
τοίχο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό. της τηλεόρασης, η τηλεόραση μπορεί να σπάσει ή
ˎˎΔέστε μαζί τα καλώδια σύνδεσης για να μην τα να υποστεί ζημιά.
πατήσετε πριν από την επιτοίχια τοποθέτηση.
ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη
− 13 (GR) −
2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα 3 Συνδέστε τα απαραίτητα
προσάρτησης για την Επιτοίχια καλώδια στην τηλεόραση.
βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
προσάρτησης, ανατρέχοντας
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
στην παράγραφο "Παρέχονται τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
με το μοντέλο SU-WL450" της τηλεόραση.
ενότητας " Έλεγχος των Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
παρέχεται με την τηλεόραση.
εξαρτημάτων" στη
σελίδα 6. Σημείωση
ˎˎΑναθέστε τη δρομολόγηση των καλωδίων στον
Σημείωση τοίχο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης ˎˎΔέστε μαζί τα καλώδια σύνδεσης για να μην τα
με βίδες. πατήσετε πριν από την επιτοίχια τοποθέτηση.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Ιμάντας
Μαλακό πανί
Βίδα Βίδα
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Τροχαλία Διαχωριστικό
(20 mm)
Ιμάντας
Μαλακό πανί
− 14 (GR) −
Τοποθέτηση της τηλεόρασης 2 Εγκαταστήστε την τηλεόραση
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα
στον τοίχο βάσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ˎˎΟλισθήστε προς τα κάτω απαλά την
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή της τηλεόρασης θα τηλεόραση και αναρτήστε τις
πραγματοποιηθεί από δύο ή περισσότερα άτομα
Τροχαλίες που έχετε συνδέσει στο
(τρία η περισσότερα άτομα για τηλεοράσεις
μεγαλύτερες από 75 ίντσες). πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση
ή στον Προσαρμογέα βάσης,
φροντίζοντας να επιβεβαιώσετε το
σχήμα των οπών.
ˎˎΑφού τοποθετήσετε την τηλεόραση
στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι
Τροχαλίες έχουν ασφαλίσει καλά
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.
ˎˎΑφήστε αργά και τα δύο χέρια ώστε να
βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση δεν
πέφτει.
Σημείωση
ˎˎΚρατάτε την τηλεόραση γερά και με τα δύο χέρια.
GR
− 15 (GR) −
2-b 3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του
κάτω μέρους της τηλεόρασης.
ˎˎΤεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε
τον στον τοίχο σταθερά.
2-a 2-b
ˎˎΧρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται).
Σημείωση
ˎˎΔοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της
τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός.
Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει
στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον
Ιμάντα σταθερά.
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
ˎˎΟι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
ˎˎΟ Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
τοποθέτησης.
− 16 (GR) −
Άλλες πληροφορίες
Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης,
ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας
τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΦροντίστε δύο ή περισσότερα άτομα (τρία ή
περισσότερα άτομα για τηλεοράσεις μεγαλύτερες από
75 ίντσες) να κρατούν την τηλεόραση κατά την
αφαίρεσή της.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
f h1 h2
g e
d
c
b
a
h1 : 20 (περίπτωση 2-b)
h2 : 60 (περίπτωση 2-a) GR
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
0,8
− 17 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Gerçek model adlarında “xx”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Müşterilerimize
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.
Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV Kurulum Kılavuzunu ve
bu kılavuzdaki talimatları izleyin.
− 2 (TR) −
Duvar Askı Aparatı Televizyonu monte
ettikten sonra vidaları,
Güvenlik İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş. vb. çıkarmayın.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah. yaralanmaya veya malın hasar görmesine
Ahmet Tevfik İleri Cad. neden olabilir.
Müşterilerimize No:10 34768 Ümraniye
− 3 (TR) −
Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere AC güç kablosunun veya
maruz kalan bir yerde kullanmayın. Birlikte verilen vidaları
bağlantı kablosunun
ve ek parçaları bu
sıkışmasına izin
kullanım kılavuzundaki
Duvar Askı Aparatını talimatlara göre doğru
vermeyin.
Monte Etme bir şekilde
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
Sony Bayilerine kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden
olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir.
UYARI televizyon düşebilir ve
Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı, bedensel yaralanmaya
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda veya televizyonun
belirtilen güvenlik tedbirlerini
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle hasar görmesine
önem verdiğinizden emin olun.
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatını
Duvar Askı Aparatını Aparatı bu kullanım duvara sabitlemek için
televizyonun köşelerinin kılavuzunda açıklanan gereken vidalar ürünle
veya kenarlarının duvar prosedüre göre doğru bir birlikte verilmez.
yüzeyinden çıkıntı yaptığı şekilde monte Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
duvar yüzeylerine monte ettiğinizden emin olun. malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
kullanın.
etmeyin. Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa,
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin televizyon düşebilir ve bedensel
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı yaralanmaya veya televizyonun hasar
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte görmesine neden olabilir.
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına Vidaları gösterilen
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir. konumda iyice
sıkıştırdığınızdan emin
olun.
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun
hasar görmesine neden olabilir.
Montaj sırasında
Televizyonu klimanın televizyonu darbeye
üzerine veya altına maruz bırakmamaya
monte etmeyin. dikkat edin.
Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya Televizyon darbeye maruz bırakılırsa,
hava akımına uzun süre maruz kalırsa, düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu,
yangın, elektrik çarpması veya televizyonda yaralanmaya neden olabilir.
arıza meydana gelebilir.
Televizyonu dik ve düz
Duvar askı aparatını bir duvara monte
duvara bu kullanım ettiğinizden emin olun.
kılavuzundaki talimatlara Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
göre sağlam bir şekilde yaralanmaya neden olabilir.
− 4 (TR) −
Başlamadan önce
Öncelikle, TV’nin monte edileceği duvarın tipini kontrol edin.
Tedbirler Tedbirler
ˎˎMaksimum kuru duvar kalınlığı: ˎˎDuvar Montaj Aparatını doğrudan içi dolu
16 mm. beton duvara monte edin.
ˎˎİç ahşap saplama vidasının boyutunun ˎˎİçi dolu beton duvarın en az 203 mm
genel için 51 x 102 mm ve nominal için kalınlıkta olduğundan emin olun.
38 x 89 mm olduğundan emin olun. ˎˎHer bir beton bloğun en az 203 x 203 x
406 mm boyutunda olduğundan emin
olun.
TR
− 5 (TR) −
İçindekiler Parçaları kontrol etme
Duvarınızın malzemesi nedir?.......................... 5 SU-WL450 ile birlikte verilir
Montaj için hazırlanma..................................... 6 ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
− 6 (TR) −
Gerekli aletler
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
TR
− 7 (TR) −
Duvar Askı Aparatının duvara montajı
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Standart montaj İnce montaj
f
80
(mm)
Model adı
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Not
ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz
değişebilir.
ˎˎTV’niz duvara monte edildiğinde, TV’nin üst tarafı öne
doğru biraz eğilir.
ˎˎKurulum konumunu televizyonu izleyeceğiniz yerden
kontrol etmenizi öneririz.
− 8 (TR) −
2 Duvara montaj tipi seçin. 2-a seçildiğinde, vidayı
Televizyonun arkasına olan (PSW 4x10) kullanarak taban
mesafe aşağıda gösterildiği gibi adaptörünü taban (20) ’ya
seçilebilir. takın.
2-a Standart montaj
2-b İnce montaj
Adım 1’deki tabloya bakın.
UYARI
ˎˎ2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a 2-b
TR
− 9 (TR) −
5 İşaretlerin bulunduğu noktalara 6 Taban (20) ’yı uygun vidalar
kılavuz delikleri delin. (birlikte verilmez) kullanarak
Duvarda deliklerin delineceği konumun duvara monte edin.
TV’nin ağırlığının en az dört katını
destekleyebilecek kadar yeterince güçlü Not
olduğundan emin olun. ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha fazla vida
kullanın (birlikte verilmez).
Saplama vidaları bulunan kuru duvar ˎˎBir su terazisi kullanarak Taban (20) ’nın düz olup
olmadığını kontrol edin.
ˎˎDört vidayı taban (20) ile Taban Adaptörünün
deliklerine takın (yalnızca 2-a).
75 mm
2-a
5,5 mm
Saplama Vidası veya Takviye
Not
ˎˎPilot delikleri mutlaka 5,5 mm’lik matkap ucu
kullanılarak en az 75 mm derinliğinde açılmalıdır.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (TR) −
Standart montaj (2-a)
Televizyonun montajı için
hazırlanma Makara
Televizyon duvara monte etmeden önce Vida
Kurulum Kılavuzu bakarak Masa Üstü (+PSW 6 x 20)
Sehpasını bağlamayı unutmayın
(KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Ara Parçası
43X70xx hariç).
(60 mm)
Vida
Kayış (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Makara
Vida
(+PSW 6 x 20)
Ara Parçası
Not
(20 mm)
ˎˎÇıkarılan vidaları ve kullanılmayan parçaları
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun. Vida
Kayış (+PSW 6 x 20)
2 Duvar Askı Aparatı için olan ek
parçaları takın. Sayfa 6’te 3 Gerekli kabloyu(kabloları)
“Parçaları kontrol etme” televizyona bağlayın.
bölümünde “SU-WL450 ile Televizyonu duvara monte etmeden önce
birlikte verilir” başlığına bakarak kabloları bağladığınızdan emin olun.
Televizyon monte edildiğinde kabloları
ek parçaları kontrol edin. bağlayamayacaksınız.
Not Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde Kılavuzuna bakın.
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m Not
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın. ˎˎDuvardan kablo geçirme işini lisanslı bir taşerona
verin.
ˎˎÜzerine basmamak için duvara montaj işleminden
önce bağlantı kablolarını toplayın. TR
− 11 (TR) −
4 Masa Üstü Sehpasını KD-55X700xx / 55X70xx
televizyondan sökün.
ˎˎMasa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
seferde kaldırın. Diğer insanlar
1 Duvar Askı Aparatı için olan ek
televizyonu kaldırırken iki elinizle Masa parçaları takın. Sayfa 6’te
Üstü Sehpayı sıkıca ve güvenli bir şekilde “Parçaları kontrol etme”
tutun. bölümünde “SU-WL450 ile
birlikte verilir” başlığına bakarak
ek parçaları kontrol edin.
Not
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
Makara
Vida
(+PSW 6 x 20)
Ara Parçası
(60 mm)
Vida
Kayış (+PSW 6 x 50)
Vida
Kayış (+PSW 6 x 20)
− 12 (TR) −
2 Gerekli kabloyu(kabloları) UYARI
ˎˎAçmadan önce televizyonun dikey konumda
televizyona bağlayın. olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit
Televizyonu duvara monte etmeden önce olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı
bakarken açılmamalıdır.
kabloları bağladığınızdan emin olun.
ˎˎTelevizyonun yüzeyine baskı veya darbe uygulanırsa,
Televizyon monte edildiğinde kabloları televizyon kırılabilir veya hasar görebilir.
bağlayamayacaksınız. ˎˎTelevizyonu yüzü aşağı bakacak ve Masa Üstü
Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru Sehpası yüzeyin kenarından sarkacak şekilde sabit ve
Kılavuzuna bakın. düz bir yüzeye yatırın. Televizyonun yüzü ve Masa
Üstü Sehpasının tabanı aynı seviyede tutulursa,
Not çalışma durumunun dengesi bozulur ve televizyon
ˎˎDuvardan kablo geçirme işini lisanslı bir taşerona hasar görebilir.
verin. ˎˎMasa Üstü Sehpasını televizyondan sökerken, Masa
ˎˎÜzerine basmamak için duvara montaj işleminden Üstü Sehpasını her iki elinizle sıkı bir şekilde tutun.
önce bağlantı kablolarını toplayın.
2 Duvar Askı Aparatı için olan ek
3 Masa Üstü Sehpasını parçaları takın. Sayfa 6’te
televizyondan sökün. “Parçaları kontrol etme”
bölümünde “SU-WL450 ile
birlikte verilir” başlığına bakarak
ek parçaları kontrol edin.
Not
Not ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
ˎˎDuvar Askı Aparatını monte ederken, Masa Üstü sabitleyin.
Sehpasından çıkardığınız vidaları kullanmayın. ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
ˎˎÇıkarılan vidaları ve kullanılmayan parçaları {15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun. Standart montaj (2-a)
Vida
Vida
KD-49X700xx / 49X70xx / (+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
43X700xx / 43X70xx Makara Ara Parçası
(60 mm)
1 Masa Üstü Sehpasını
televizyondan sökün.
Kayış
Yumuşak bez
Yumuşak
bez
Not
ˎˎEkranın yüzeyinin hasar görmesini önlemek için
televizyonu mutlaka yumuşak bir bez serdiğiniz bir
yere koyun. TR
ˎˎDuvar Askı Aparatını monte ederken, Masa Üstü
Sehpasından çıkardığınız vidaları kullanmayın.
ˎˎÇıkarılan Masa Üstü Sehpasını ve vidalarını
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun. Gelecekte televizyonu
sehpa üzerinde kullanmak isterseniz bu parçalara
ihtiyaç duyacaksınız. Masa Üstü Sehpası ayrı satın
alınamaz.
− 13 (TR) −
İnce montaj (2-b)
Televizyonu duvara monte
Not
ˎˎBu montaj stilini kullanırken televizyonun arkasındaki
etme
terminallerden bazılarını kullanamazsınız.
UYARI
ˎˎTaşırken televizyonu iki veya daha fazla kişinin
(75 inç ve üzeri TV seti için üç veya daha fazla kişi)
tuttuğundan emin olun.
Vida Vida
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Makara Ara Parçası
(20 mm)
Kayış
1 Televizyonu kaldırın.
Yumuşak bez ˎˎMakaraların Taban veya Taban
Adaptöründeki konumu için 9
3 Gerekli kabloyu(kabloları) sayfasında “Duvar Askı Aparatının duvara
televizyona bağlayın. montajı” bölümünde adım 3’teki tabloya
bakın.
Televizyonu duvara monte etmeden önce
ˎˎTelevizyonu tutarken televizyonun arka
kabloları bağladığınızdan emin olun.
tarafının Taban veya Taban Adaptörünün
Televizyon monte edildiğinde kabloları
arka tarafına değdiğinden emin olun.
bağlayamayacaksınız.
Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Not
ˎˎDuvardan kablo geçirme işini lisanslı bir taşerona
verin.
ˎˎÜzerine basmamak için duvara montaj işleminden
önce bağlantı kablolarını toplayın.
Not
ˎˎTelevizyonu iki elinizle sıkı bir şekilde tutun.
− 14 (TR) −
2 Televizyonu Taban veya Taban 2-b
2-a
TR
− 15 (TR) −
3 Televizyonun altının kaymasını Diğer bilgiler
önleme.
ˎˎKayışın gevşek tarafını tutun ve Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum
duvara sıkıca takın. prosedürünü ters yönde izleyin.
2-a 2-b
h1 : 20 (2-b durumunda)
h2 : 60 (2-a durumunda)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8
− 16 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Az adott típusnévben szereplő „xx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.
− 2 (HU) −
Fali konzol Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a
tv-készüléket erősítse fel.
Biztonság E Ne rázza a tv-t jobbra/
FIGYELMEZTETÉS
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
A következő biztonsági előírások be nem
balra, felfelé/lefelé.
meg. Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
tartása súlyos égési sérülést, halált,
áramütést okozhat, a termék pedig személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Vásárlóink figyelmébe leeshet.
Ne támaszkodjon a
A tv felszerelése a falra
A szerelést erre tv-készülékre, és ne
FIGYELMEZTETÉS felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele.
Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
PROFESSZIONÁLIS SZERELÉS
végezze, és a gyerekeket kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
SZÜKSÉGES tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat.
helyszínétől.
A tartót csak professzionális szerelő
szerelheti fel, aki képes annak A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
eldöntésére, hogy a fal teherbírása felszerelése esetén a következő balesetek
következhetnek be. A szerelést
VIGYÁZAT
megfelelő-e a TV-készülék súlyának
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie. Az alábbi biztonsági előírások be nem
megtartásához. Ha a tartó rögzítése nem
A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést, tartása személyi sérülést vagy anyagi
megfelelő, akkor a TV leeshet és súlyos
zúzódást vagy törést okozhat. kárt okozhat.
sérülést okozhat. A Sony nem tehető
felelőssé a helytelen kezelés, nem Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
nem stabil, egyenetlen, vagy nem A nem használt alkatrészeket őrizze meg a
megfelelő felszerelés, vagy a megadott későbbi felhasználás céljára.
terméktől eltérő termék felszerelése merőleges a padlózatra, akkor a készülék
Tartsa őket gyerekek elől elzárva.
miatti anyagi károkért vagy személyi leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
sérülésekért. Az Ön törvényes jogait (ha kárt okozhat. A falnak legalább a
vannak) ez nem érinti. tv-készülék súlyának négyszeresét kell A készülék tisztítása vagy
elbírnia.
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
karbantartása során ne
Referencia útmutatójában.) alkalmazzon túl nagy
Sony viszonteladók Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi erőt.
számára sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
A termék felszereléséhez megfelelő felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
tapasztalat szükséges. A biztonságos
munkavégzés érdekében alaposan
A tv-készülék szállítását leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem és levételét erre
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen felhatalmazott vállalkozó
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés végezze. Biztonsági előírások
befejezése után ezt az útmutatót adja át
Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét
a fogyasztónak.
nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
készülék leeshet, és személyi sérülést vagy hosszú ideig használja, akkor a fal
Ez a használati útmutató a termék helyes anyagi kárt okozhat. Ügyeljen rá, hogy kettő, anyagától függően a tv-készülék mögött
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi vagy több személy (75 hüvelykes, vagy annál vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
intézkedéseket mutatja be. Kérjük, hogy nagyobb televízió esetén három vagy több tapéta leválhat.
olvassa el és értse meg az útmutatót, személy) szállítsa vagy szerelje le a televíziót. Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
valamint tartsa be az összes benne szereplő megmaradnak.
utasítást. Ennek elmulasztása súlyos
személyi sérülést és anyagi kárt okozhat, és A tv-készülék felerősítése Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
a jótállást is semmissé teheti. A későbbi
használat céljára őrizze meg ezt az
után ne távolítsa el a
útmutatót. csavarokat stb.
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és A fali konzol
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
szem előtt tartásával történik. A termékek felszerelése
helytelen használata azonban súlyos égési
A fali konzolt ne szerelje
sérülést, áramütést okozhat, a termék
Sony viszonteladók
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek szét, és az alkatrészeit ne
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági számára
előírásokat. változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT A fali konzolra csak a A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
megadott készüléket Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
Meghatározott termékek erősítse fel. előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Ez a fali konzol csak a megadott fokozottan ügyeljen a biztonságra.
használható. Tv-készülékek esetében a készülékekhez használható. Más készülék
használható fali konzol típusát a készülék felerősítése esetén a készülék leeshet,
Referencia útmutatója tartalmazza. eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat. HU
− 3 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak
tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával,
oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze.
síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet.
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
erősen húzza meg a
okozhat. csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.
− 4 (HU) −
A felszerelés megkezdése előtt
Először is ellenőrizze a fal típusát, amelyre fel szeretné szerelni a TV-készüléket.
Mi a fal anyaga?
Gipszkarton, oszlopfákkal Tömör beton, vagy betonelem
HU
− 5 (HU) −
Tartalomjegyzék Az alkatrészek ellenőrzése
Mi a fal anyaga?................................................ 5 A SU-WL450 modellhez mellékelve
A felszerelés előkészületei............................... 6 ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész
megtalálható-e.
Az alkatrészek ellenőrzése............................... 6
Alap (20) (1) Tárcsa (2)
A fali konzol falra szerelése.............................. 8
A televíziókészülék felszerelésének
előkészítése..................................................... 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 PSW 6x20 (4) Távtartó (20) (2)
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
A tv-készülék felszerelése a falra....................14 Pánt (1) A
lap illesztőkeret
A felszerelés megfelelőségének (2)
ellenőrzése.......................................................16
Egyéb információk............................................... 16
Műszaki adatok................................................16
PSW 4x10 (8) Távtartó (60) (2)
A felszerelés előkészületei
ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a TV
referencia útmutatóját és a beállítási ˎˎElőfordulhat, hogy ezek az alkatrészek nem
útmutatóját. használhatók az Ön készülékéhez.
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék. PSW 4x20 H
üvely (20) (M4)
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm hüvellyel (2) (2)
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
PSW 4x20 (2) Hüvely (M4) (2)
− 6 (HU) −
Szükséges szerszámok
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
HU
− 7 (HU) −
A fali konzol falra szerelése
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.
Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés
f
80
A képernyő középpontja
(mm)
Típusnév
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Megjegyzés
ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest
kisebb eltérés mutatkozhat.
ˎˎHa a tv-készüléket falra szereli, a tv felső oldala
enyhén előre dől.
ˎˎJavasoljuk, hogy arról a helyről ellenőrizze a TV
helyzetét, ahonnan nézni fogják.
− 8 (HU) −
2 Válassza ki a falra való Illessze fel az alap
felszerelés stílusát. A tv hátulja illesztőkeretet a csavar
és a fal közötti távolság az (PSW 4x10) használatával az
alábbiak szerint választható ki. alapra (20), ha a 2-a lehetőséget
2-a Normál rögzítés választotta.
2-b Falhoz közeli rögzítés
Tekintse meg az 1. lépésben látható
táblázatot.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.
2-a 2-b
HU
− 9 (HU) −
2-b 6 A megfelelő méretű csavarokkal
(nincs mellékelve) rögzítse a
falra az alapot (20).
Megjegyzés
ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve).
ˎˎVízmértékkel ellenőrizze az alap (20) vízszintes
helyzetét.
ˎˎIllesszen négy csavart az alap illesztőkeret
furataihoz és az alaphoz (20) (csak 2-a).
2-a
Gipszkarton, oszlopfákkal
75 mm 2-b
5,5 mm
Megjegyzés
ˎˎA vezetőfuratok mélysége 75 mm, a fúrószár
átmérője 5,5 mm legyen.
75 mm
10 mm
− 10 (HU) −
Normál rögzítés (2-a)
A televíziókészülék
felszerelésének előkészítése Tárcsa
A TV falra szerelése előtt a felszerelési Csavar
útmutatónak megfelelően szerelje fel az (+PSW 6 x 20)
asztali állvány (kivéve a KD-49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx modellt).
Távtartó
(60 mm)
Csavar
Pánt (+PSW 6 x 50)
1 Távolítsa el a csavarokat a
tv-készülék hátuljáról.
Tárcsa
Csavar
(+PSW 6 x 20)
Megjegyzés
ˎˎÜgyeljen arra, hogy az eltávolított csavarokat és Távtartó
használaton kívüli részeket biztos helyen, gyermekek
elől elzárva tárolja. (20 mm)
HU
− 11 (HU) −
4 Válassza le az asztali állványt a KD-55X700xx / 55X70xx
tv-készülékről.
ˎˎEgyszerre csak az asztali állvány egyik
oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és
1 Csatlakoztassa a fali konzol
tartsa meg biztonságosan az asztali csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
állványt mindkét kezével, miközben a csatlakozóelemeket a
többiek felemelik a televíziót. 6. oldalon található, „Az
alkatrészek ellenőrzése” című
szakasz „A SU-WL450
modellhez mellékelve” részének
segítségével.
Megjegyzés
ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
Tárcsa
Csavar
(+PSW 6 x 20)
Távtartó
(60 mm)
Csavar
ˎˎIsmételje meg az előző lépést, és Pánt (+PSW 6 x 50)
távolítsa el az asztali állvány másik
oldalát. Falhoz közeli rögzítés (2-b)
Megjegyzés Megjegyzés
ˎˎAz asztali állvány leválasztásához három vagy több ˎˎA televízió hátulján található terminálok közül
személy szükséges. néhányat nem lehet használni, ha ezt a rögzítési
ˎˎÜgyeljen arra, hogy az asztali állvány televízióról stílust használja.
történő leválasztásakor ne alkalmazzon túl nagy erőt,
mert az a televízió leeséséhez vezethet, ami személyi
sérülést vagy a televízió fizikai károsodását
eredményezheti.
ˎˎAz asztali állvány kezelésekor legyen óvatos annak
érdekében, hogy elkerülje a televízió sérülését.
ˎˎA televízió megemelésekor legyen óvatos, mivel az
asztali állvány leválasztása után az asztali állvány
felborulhat és személyi sérülést okozhat.
ˎˎLegyen óvatos, amikor az asztali állványt leválasztja a
televízióról, nehogy az felboruljon és kárt tegyen
abban a felületben, amin a televízió áll.
Tárcsa
Csavar
(+PSW 6 x 20)
Távtartó
(20 mm)
Csavar
Pánt (+PSW 6 x 20)
− 12 (HU) −
2 Csatlakoztassa a szükséges FIGYELMEZTETÉS
ˎˎBekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy a tv
kábel(eke)t a tv-készülékhez. függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket, tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a
képmegjelenítés egyenetlenné válhat.
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
ˎˎHa a tv-készülék felületét nyomás vagy ütés éri, akkor
falra. A televíziókészülék felszerelése után a tv-készülék eltörhet vagy megrongálódhat.
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket. ˎˎA tv-készüléket képernyőjével lefelé helyezze egy
További részletek a tv-készülékről annak stabil és vízszintes felületre úgy, hogy az asztali
Referencia útmutatójában találhatók. állvány túlnyúljon a felület szélén. Ha a tv-készülék és
az asztali állvány talpa ugyanazon a vízszintes
Megjegyzés felületen található, akkor a kijelző helyzete nem lesz
ˎˎA kábelek falban való elvezetését bízza jóváhagyással stabil, és ezért megsérülhet a tv-készülék.
rendelkező alvállalkozóra. ˎˎAmikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről,
ˎˎKötegelje a csatlakozókábeleket annak érdekében, két kézzel és biztosan tartsa az asztali állványt.
hogy ne lépjen rájuk a falra történő felszerelés előtt.
2 Csatlakoztassa a fali konzol
3 Válassza le az asztali állványt a csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
tv-készülékről. csatlakozóelemeket a
6. oldalon található, „Az
alkatrészek ellenőrzése” című
szakasz „A SU-WL450
modellhez mellékelve” részének
Megjegyzés segítségével.
ˎˎA fali konzol felszerelésekor ne használja az asztali
állványból eltávolított csavarokat. Megjegyzés
ˎˎÜgyeljen arra, hogy az eltávolított csavarokat és ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a
használaton kívüli részeket biztos helyen, gyermekek csatlakozóelemeket.
elől elzárva tárolja. ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
KD-49X700xx / 49X70xx /
Normál rögzítés (2-a)
43X700xx / 43X70xx Csavar
Csavar (+PSW 6 x 50)
1 Válassza le az asztali állványt a (+PSW 6 x 20)
Tárcsa
tv-készülékről. Távtartó
(60 mm)
Pánt
Puha ruhadarab
Puha
ruhadarab
Megjegyzés
ˎˎÜgyeljen arra, hogy a tv-készülék alá helyezzen egy
puha ruhát, hogy nehogy megsérüljön a kijelző
felszíne.
ˎˎA fali konzol felszerelésekor ne használja az asztali
állványból eltávolított csavarokat.
ˎˎÜgyeljen arra, hogy az eltávolított asztali állványt és a HU
hozzá tartozó csavarokat biztos helyen, gyermekek
elől elzárva tárolja. Szüksége lesz ezekre, ha a
tv-készüléket egy asztalon kívánja használni a
jövőben. Az asztali állvány nem vásárolható meg
külön.
− 13 (HU) −
Falhoz közeli rögzítés (2-b)
A tv-készülék felszerelése a
Megjegyzés
ˎˎA televízió hátulján található terminálok közül
falra
néhányat nem lehet használni, ha ezt a rögzítési
stílust használja. FIGYELMEZTETÉS
ˎˎÜgyeljen rá, hogy kettő, vagy több személy
(75 hüvelykes, vagy annál nagyobb televízió esetén
három vagy több személy) fogja a televíziót szállítás
közben.
Csavar Csavar
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Tárcsa Távtartó
(20 mm)
Pánt
1 Emelje meg a televíziót.
Puha ruhadarab ˎˎAnnak a megválasztásához, hogy a
tárcsák hol csatlakozzanak az alap,
3 Csatlakoztassa a szükséges vagy az alap illesztőkeret tartójához,
kábel(eke)t a tv-készülékhez. tekintse át „A fali konzol falra szerelése”
3. lépésében szereplő táblázatot, a(z)
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
9. oldalon.
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
falra. A televíziókészülék felszerelése után ˎˎGyőződjön meg róla, hogy a televízió
hátsó része hozzáért az alaphoz vagy az
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
alap illesztőkerethez, amikor a televíziót
További részletek a tv-készülékről annak
tartja.
Referencia útmutatójában találhatók.
Megjegyzés
ˎˎA kábelek falban való elvezetését bízza jóváhagyással
rendelkező alvállalkozóra.
ˎˎKötegelje a csatlakozókábeleket annak érdekében,
hogy ne lépjen rájuk a falra történő felszerelés előtt.
Megjegyzés
ˎˎTartsa meg két kézzel biztonságosan a televíziót.
− 14 (HU) −
2 Szerelje fel a televíziót az alapra 2-b
2-a
HU
− 15 (HU) −
3 Teendők a tv-készülék aljának Egyéb információk
elmozdulása ellen.
ˎˎA laza pántot rögzítse feszesen a A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé
falhoz. hajtsa végre az eljárást.
2-a 2-b
h1 : 20 (2-b esetén)
h2 : 60 (2-a esetén)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8
− 16 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* U jednotlivých názvů modelů označuje „xx“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru a pokynů v této příručce.
− 2 (CZ) −
Nástěnný držák Pro zákazníky Na konzolu nemontujte
žádná jiná než určená
Bezpečnostní zařízení.
opatření VAROVÁNÍ Tato konzola pro montáž na zeď je určena
Pokud nebudete dodržovat následující k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. bezpečnostní opatření, může dojít na ni namontujete jiné než určené zařízení,
k vážným zraněním nebo smrti mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
v důsledku požáru, úrazu elektrickým způsobit zranění nebo poškození majetku.
Pro zákazníky proudem nebo pádu produktu.
− 3 (CZ) −
Dávejte pozor, aby
Montáž konzoly na Používejte pouze
nedošlo ke skřípnutí
zeď dodané šrouby a další
napájecí šňůry nebo
součásti podle pokynů
Informace pro propojovacího kabelu.
uvedených v tomto
prodejce společnosti Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
návodu k použití. nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a
Sony stěnu nebo pokud dojde k jejich násilnému
Pokud použijete ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
náhradní součásti, být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. V důsledku
VAROVÁNÍ televizor může toho může dojít k požáru nebo úrazu
− 4 (CZ) −
Než začnete
Nejdříve zjistěte typ stěny, na kterou chcete TV instalovat.
CZ
− 5 (CZ) −
Obsah Kontrola součástí
Z čeho je vaše stěna vyrobena?....................... 5 Dodáno s modelem SU-WL450
Příprava na montáž........................................... 6 ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
Křížový šroub
6x50 (2)
Příprava na montáž
ˎˎPřed instalací mějte po ruce referenční
příručku a průvodce nastavením televizoru.
ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru.
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru ˎˎTyto díly nemusí být u vašeho modelu
8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo použity.
ekvivalentní (nejsou součástí balení). Křížový šroub 4x20 Průchodka (20)
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny. s průchodkou (2) (M4) (2)
Křížový šroub P
růchodka (M4)
4x20 (2) (2)
Křížový šroub
4x50 (2)
− 6 (CZ) −
Potřebné nástroje
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
CZ
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
− 7 (CZ) −
Instalace nástěnného držáku na stěnu
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.
Běžná montáž Montáž u stěny
f
80
Střed obrazovky
(mm)
Název modelu
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou
mírně lišit.
ˎˎKdyž televizor namontujete na zeď, bude se horní
strana televizoru mírně naklánět vpřed.
ˎˎDoporučujeme vyzkoušet polohu TV při sledování.
− 8 (CZ) −
2 Zvolte styl montáže na zeď. Když je zvolena možnost 2-a,
Vzdálenost zadní části připevněte adaptér základny
televizoru od stěny můžete pomocí šroubu (PSW 4x10) k
zvolit z následujících možností. základně (20) .
2-a Běžná montáž
2-b Montáž u stěny
Viz tabulku kroku 1.
VAROVÁNÍ
ˎˎKdyž zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.
2-a 2-b
− 9 (CZ) −
5 Vyvrtejte otvory na značkách. 6 Namontujte základnu (20) na
Ujistěte se, že místo na zdi pro vyvrtání zeď pomocí vhodných šroubů
otvorů je dostatečně silné na to, aby
uneslo alespoň čtyřnásobek hmotnosti (není součástí dodávky).
televizoru. Poznámka
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8 mm nebo
Sádrokartonová stěna s rámy z ekvivalentní (nejsou součástí balení).
dřevěných hranolů ˎˎPomocí vodováhy zkontrolujte, zda je základna (20) v
rovnováze.
ˎˎUmístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru základny a
do základny (20) (pouze 2-a).
75 mm
2-a
5,5 mm
Rám z dřevěných hranolů nebo zpevnění
Poznámka
ˎˎOtvory je nutno předvrtat do hloubky 75 mm vrtákem
o průměru 5,5 mm.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (CZ) −
Běžná montáž (2-a)
Příprava na montáž
televizoru Kladka
Zajistěte, že před instalací TV na stěnu byl Šroub
připevněn stolní stojan dle pokynů v průvodci (+PSW 6 x 20)
nastavením (kromě KD-49X700xx / 49X70xx /
43X700xx / 43X70xx).
Rozpěrka
(60 mm)
Šroub
Pás (+PSW 6 x 50)
CZ
Kladka
Šroub
(+PSW 6 x 20)
Poznámka
ˎˎVyšroubované šrouby a nepoužité díly uschovejte na
Rozpěrka
bezpečném místě mimo dosah dětí.
(20 mm)
2 Připojte části příslušenství
nástěnného držáku. Zkontrolujte Pás
Šroub
(+PSW 6 x 20)
části příslušenství v odstavci
„Dodáno s modelem SU-WL450“ 3 Zapojte příslušné kabely
v části „Kontrola součástí“ na k televizoru.
straně 6. Před montáží televizoru na zeď
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
Poznámka
kabely připojeny. Po montáži televizoru
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte nebude možné kabely zapojit.
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Informace najdete v Referenční příručce
dodané s televizorem.
Poznámka
ˎˎVytvoření trasy kabelu ve stěně zadejte
autorizovanému dodavateli.
ˎˎSpojte připojovací kabely do svazku, aby na ně nikdo
nestoupl před jejich montáží na stěnu.
− 11 (CZ) −
4 Odmontujte stolní stojan od KD-55X700xx / 55X70xx
televizoru.
ˎˎOdstraňte současně jednu stranu
stolního stojanu. Pevně držte stolní
1 Připojte části příslušenství
stojan bezpečně oběma rukama, zatímco nástěnného držáku. Zkontrolujte
ostatní lidé zvedají televizor. části příslušenství v odstavci
„Dodáno s modelem SU-WL450“
v části „Kontrola součástí“ na
straně 6.
Poznámka
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kladka
Šroub
(+PSW 6 x 20)
Rozpěrka
(60 mm)
Šroub
Pás (+PSW 6 x 50)
Šroub
Pás (+PSW 6 x 20)
− 12 (CZ) −
2 Zapojte příslušné kabely VAROVÁNÍ
ˎˎPřed zapnutím televizoru se ujistěte, že se televizor
k televizoru. nachází ve svislé poloze. Televizor nezapínejte s LCD
Před montáží televizoru na zeď obrazovkou směřující dolů, abyste zabránili vzniku
nerovnoměrného obrazu.
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
ˎˎPokud byste povrch televizoru vystavili tlaku nebo
kabely připojeny. Po montáži televizoru nárazu, mohlo by dojít k prasknutí nebo poškození
nebude možné kabely zapojit. televizoru.
Informace najdete v Referenční příručce ˎˎPoložte televizor obrazovkou dolů na stabilní a rovný
dodané s televizorem. povrch tak, aby stolní stojan přečníval přes hranu
tohoto povrchu. Pokud by byla obrazovka televizoru
Poznámka na stejné úrovni jako stolní stojan, došlo by ke vzniku
ˎˎVytvoření trasy kabelu ve stěně zadejte nestabilních pracovních podmínek a k možnému
autorizovanému dodavateli. poškození televizoru.
ˎˎSpojte připojovací kabely do svazku, aby na ně nikdo ˎˎPři odpojování stolního stojanu od televizoru držte
nestoupl před jejich montáží na stěnu. stolní stojan pevně oběma rukama.
Pás
Měkká látka
Měkká
látka
Poznámka
ˎˎPoložte televizor na místo, na které před tím položíte
měkkou látku tak, aby nemohlo dojít k poškození
povrchu obrazovky.
ˎˎPři instalaci nástěnného držáku nepoužívejte šrouby
vyšroubované ze stolního stojanu.
ˎˎOdmontovaný stolní stojan a jeho šrouby uschovejte
na bezpečném místě mimo dosah dětí. Budete je
potřebovat, pokud byste v budoucnosti chtěli umístit
televizor na stůl. Stolní stojan nelze zakoupit
samostatně.
− 13 (CZ) −
Montáž u stěny (2-b)
Montáž televizoru na zeď
Poznámka
ˎˎPři tomto způsobu montáže nebudete moci používat VAROVÁNÍ
některé konektory a terminály na zadní straně ˎˎPřenášení televizoru musí provádět dvě nebo více
televizoru. osob (tři nebo více osob v případě televizoru o
velikosti 75 palců a více).
Šroub Šroub
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Kladka Rozpěrka
(20 mm)
1 Zvedněte televizor.
ˎˎInformace o umístění kladek pro
zavěšení na základná nebo adaptér
Pás základny naleznete v tabulce, krok 3, v
Měkká látka
„Instalace nástěnného držáku na stěnu”
3 Zapojte příslušné kabely na stránce 9.
ˎˎUjistěte se, že se zadní část televizoru
k televizoru. dotýká základny nebo adaptéru
Před montáží televizoru na zeď základny, když nesou televizor.
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Informace najdete v Referenční příručce
dodané s televizorem.
Poznámka
ˎˎVytvoření trasy kabelu ve stěně zadejte
autorizovanému dodavateli.
ˎˎSpojte připojovací kabely do svazku, aby na ně nikdo
nestoupl před jejich montáží na stěnu.
Poznámka
ˎˎDržte televizor bezpečně oběma rukama.
− 14 (CZ) −
2 Instalujte televizor na základnu 2-b
2-a
CZ
− 15 (CZ) −
3 Zajistěte, aby se dolní část Další informace
televizoru neposunovala.
ˎˎUchopte kus pásu a pevně ho Při demontáži televizoru proveďte uvedený
upevněte ke zdi. postup v obráceném sledu.
2-a 2-b
Technické údaje
Potvrzení dokončení f h1 h2
montáže
Zkontrolujte následující body.
g e
ˎˎKladky jsou pevně zavěšeny na základně
nebo na adaptéru základny.
ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani d
skřípnuty. c
ˎˎPás je pevný, nikoli uvolněný. b
a
VAROVÁNÍ
ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit Rozměry: (přibl.) [mm]
požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu. a : 400
Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže b : 300
potvrdit.
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (případ 2-b)
h2 : 60 (případ 2-a)
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8
− 16 (CZ) −
Informácie týkajúce sa používania montážnej
konzoly na stenu Sony (SU-WL450)
Podporované modely*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* V názvoch modelov označujú znaky „xx“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.
Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača a podľa pokynov v tomto návode.
− 2 (SK) −
Montážna konzola na UPOZORNENIE
Časti montážnej konzoly
stenu na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
− 3 (SK) −
Skrutky potrebné na
Montáž montážnej Používajte len dodané
upevnenie montážnej
konzoly na stenu skrutky a upevňovacie
konzoly k stene sa
diely riadne podľa
Pre predajcov nedodávajú.
pokynov uvedených v
produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu
tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a
spoločnosti Sony konštrukciu steny.
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť
Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV
pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť.
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
Montážnu konzolu na uvedeného v tomto
stenu neinštalujte na návode.
povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť.
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
Skrutky pevne utiahnite
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste.
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
TV prijímač poškodiť.
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač montujte na
TV prijímač nemontujte kolmú a rovnú stenu.
nad ani pod klimatizáciu. Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
a spôsobiť zranenie.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z
klimatizácie, môže to mať za následok požiar, Po správnej montáži TV
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV prijímača pevne zaistite
prijímača.
káble.
Montážnu konzolu na Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
stenu namontujte poškodeniu TV prijímača.
bezpečne na stenu podľa
nasledujúcich pokynov v Zabráňte priškripnutiu
tomto návode. napájacieho alebo
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo prepojovacieho kábla.
vypadne, montážna konzola na stenu môže Keď je napájací alebo prepojovací kábel
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
majetku. Používajte skrutky vhodné pre nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
materiál steny a jednotku namontujte pevne odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných). dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom.
− 4 (SK) −
Skôr než začnete
Najprv skontrolujte typ steny, na ktorú chcete nainštalovať televízny prijímač.
Upozornenie
ˎˎMaximálna hrúbka sadrokartónovej steny: Upozornenie
16 mm. ˎˎMontážnu konzolu na stenu nainštalujte
ˎˎRozmer vnútorných drevených stĺpikov priamo na stenu z betónového panela.
musí byť aspoň 51 x 102 mm v prípade ˎˎHrúbka steny z betónového panela musí
bežných alebo 38 x 89 mm v prípade byť aspoň 203 mm.
úzkych. ˎˎHrúbka každého betónového kvádra musí
byť aspoň 203 x 203 x 406 mm.
SK
− 5 (SK) −
Obsah Kontrola dielov
Z čoho je vaša stena skonštruovaná?.............. 5 Položky dodávané s montážnou konzolou
na stenu SU-WL450
Príprava na montáž........................................... 6
ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Kontrola dielov.................................................. 6
Podstavec (20) (1) Kladka (2)
Inštalácia montážnej konzoly na stenu na
stenu................................................................. 8
Príprava na montáž TV prijímača.................... 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 PSW 6x20 (4) D
ištančná vložka
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12 (20) (2)
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Montáž TV prijímača na stenu.........................14
Kontrola dokončenej montáže........................16 Remeň (1) Adaptér
Ďalšie informácie................................................. 16 podstavca (2)
Technické údaje...............................................16
− 6 (SK) −
Potrebné náradie
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
SK
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
− 7 (SK) −
Inštalácia montážnej konzoly na stenu na stenu
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.
Štandardná Montáž s krátkou
montáž vzdialenosťou
f
80
(mm)
Názov modelu
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Poznámka
ˎˎČísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie
mierne líšiť.
ˎˎKeď je televízny prijímač nainštalovaný na stene,
horný okraj televízneho prijímača je mierne
naklonený dopredu.
ˎˎOdporúčame vám skontrolovať polohu televízneho
prijímača v prostredí, kde ho budete pozerať.
− 8 (SK) −
2 Vyberte typ montáže na stenu. V prípade spôsobu 2-a
Vzdialenosť zadnej časti TV pripevnite adaptér podstavca
prijímača od steny možno pomocou skrutky (PSW 4 x 10)
vybrať podľa nasledujúcich k podstavcu (20) .
informácií.
2-a Štandardná montáž
2-b Montáž s krátkou
vzdialenosťou
Pozrite si tabuľku v kroku 1.
VÝSTRAHA
ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
2-a 2-b
− 9 (SK) −
5 Do značiek vyvŕtajte otvory. 6 Namontujte podstavec (20)
Uistite sa, že miesto na stene na vyvŕtanie na stenu pomocou vhodných
dier je dostatočne pevné na to, aby unieslo
hmotnosť najmenej štyrikrát väčšiu ako skrutiek (nedodávajú sa).
hmotnosť televízora. Poznámka
ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom 8 mm alebo
Sadrokartónová stena so stĺpikmi ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa).
ˎˎPomocou vodováhy skontrolujte, či je podstavec (20)
vo vodorovnej polohe.
ˎˎVložte štyri skrutky do otvorov na adaptéri podstavca
75 mm s podstavcom (20) (len 2-a).
2-a
5,5 mm
Príchytka alebo výstuž
Poznámka
ˎˎVodiace otvory treba vyvŕtať do hĺbky 75 mm; použite
na to vrták s priemerom 5,5 mm.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (SK) −
Štandardná montáž (2-a)
Príprava na montáž TV
prijímača Kladka
Pred inštaláciou TV na stenu podľa Sprievodca Skrutka
nastavením nezabudnite pripevniť stolový (+PSW 6 x 20)
stojan (okrem modelov KD-49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx).
Dištančná vložka
(60 mm)
Skrutka
Remeň (+PSW 6 x 50)
SK
Kladka
Skrutka
(+PSW 6 x 20)
Poznámka
ˎˎOdstránené skrutky a nepoužité časti odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Dištančná vložka
(20 mm)
2 Pripevnite upevňovacie časti
montážnej konzoly na stenu. Skrutka
Remeň (+PSW 6 x 20)
Skontrolujte upevňovacie časti
podľa časti „Položky dodávané s 3 Pripojte k TV prijímaču potrebné
montážnou konzolou na stenu káble.
SU-WL450“ v sekcii „Kontrola Káble pripojte pred montážou TV prijímača
dielov“ na strane 6. na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Poznámka Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV
ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek. prijímačom.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Poznámka
ˎˎKabeláž v stene zverte licencovanému dodávateľovi.
ˎˎPrípojné káble zviažte, aby na ne niekto pred
montážou na stenu nestúpil.
− 11 (SK) −
4 Odmontujte stolový stojan od KD-55X700xx / 55X70xx
TV prijímača.
ˎˎStolový stojan odmontujte tak, že najskôr
odmontujete jednu stranu, potom druhú.
1 Pripevnite upevňovacie časti
Pevne držte stolový stojan bezpečne montážnej konzoly na stenu.
oboma rukami, kým ďalšie osoby Skontrolujte upevňovacie časti
zdvíhajú televízny prijímač. podľa časti „Položky dodávané s
montážnou konzolou na stenu
SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
dielov“ na strane 6.
Poznámka
ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kladka
Skrutka
(+PSW 6 x 20)
Dištančná vložka
(60 mm)
Skrutka
Remeň (+PSW 6 x 50)
Skrutka
Remeň (+PSW 6 x 20)
− 12 (SK) −
2 Pripojte k TV prijímaču potrebné VÝSTRAHA
ˎˎPred zapnutím musí byť TV prijímač vo vertikálnej
káble. polohe. TV prijímač nesmie byť zapnutý, ak je LCD
Káble pripojte pred montážou TV prijímača panel umiestnený smerom nadol, pretože by mohlo
dôjsť k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
ˎˎNásledkom tlaku alebo nárazov na povrch TV
nebude možné káble pripojiť. prijímača sa môže TV prijímač rozbiť alebo poškodiť.
Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV ˎˎTV prijímač položte čelnou stranou smerujúcou nadol
prijímačom. na stabilný a rovný povrch tak, aby stolový stojan
prevísal cez okraj povrchu. Ak je čelná strana TV
Poznámka prijímača a spodná strana stolového stojana na
ˎˎKabeláž v stene zverte licencovanému dodávateľovi. rovnakej úrovni povrchu, vznikne nestabilita,
ˎˎPrípojné káble zviažte, aby na ne niekto pred následkom ktorej sa môže TV prijímač poškodiť.
montážou na stenu nestúpil. ˎˎPočas demontáže stolového stojana z TV prijímača
držte stolový stojan pevne oboma rukami.
3 Odmontujte stolový stojan od
TV prijímača. 2 Pripevnite upevňovacie časti
montážnej konzoly na stenu.
Skontrolujte upevňovacie časti
podľa časti „Položky dodávané s
montážnou konzolou na stenu
SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
Poznámka
ˎˎPri inštalácii montážnej konzoly na stenu, dielov“ na strane 6.
nepoužívajte skrutky odskrutkované zo stolového
stojana. Poznámka
ˎˎOdstránené skrutky a nepoužité časti odložte na ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
SK
Štandardná montáž (2-a)
KD-49X700xx / 49X70xx /
Skrutka
43X700xx / 43X70xx Skrutka (+PSW 6 x 50)
(+PSW 6 x 20)
1 Odmontujte stolový stojan od Kladka Dištančná
TV prijímača. vložka
(60 mm)
Remeň
Mäkká tkanina
Mäkká
tkanina
Poznámka
ˎˎNa miesto, kam chcete položiť TV prijímač, položte
mäkkú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu
displeja.
ˎˎPri inštalácii montážnej konzoly na stenu,
nepoužívajte skrutky odskrutkované zo stolového
stojana.
ˎˎOdmontovaný stolový stojan a skrutky odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Budete ich
potrebovať, ak budete chcieť TV prijímač v
budúcnosti znova postaviť na stôl. Stolový stojan nie
je možné zakúpiť samostatne.
− 13 (SK) −
Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b)
Montáž TV prijímača na stenu
Poznámka
ˎˎPri použití tohto štýlu montáže nemôžete používať VÝSTRAHA
niektoré z konektorov na zadnej strane televízneho ˎˎDbajte na to, aby televízny prijímač pri prenášaní
prijímača. držali dvaja alebo viacerí ľudia (traja alebo viacerí
ľudia pri televíznom prijímači 75 palcov a viac).
Skrutka Skrutka
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Kladka Dištančná
vložka
(20 mm)
Poznámka
ˎˎPevne držte televízny prijímač oboma rukami.
− 14 (SK) −
2 Namontujte televízny prijímač 2-b
2-a
SK
− 15 (SK) −
3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej Ďalšie informácie
časti TV prijímača.
ˎˎNapnite remeň a pevne ho pripevnite Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
k stene. montáže v opačnom poradí.
2-a 2-b
h1 : 20 (prípad 2-b)
h2 : 60 (prípad 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8
− 16 (SK) −
Informaţii de instalare pentru utilizarea
dispozitivului de montare pe perete Sony
(SU-WL450)
Modele acceptate*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Pentru numele modelului actual, „xx” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.
− 2 (RO) −
Dispozitiv de montare Pentru clienţi Nu montaţi alte
pe perete echipamente în afara
produsului specificat.
Despre siguranţă AVERTISMENT Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă următoarele măsuri de precauţie proiectat numai în vederea utilizării cu
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui nu sunt respectate, pot rezultate grave produsul specificat. Dacă montaţi alt
produs. vătămări corporale sau deces prin echipament decât cel specificat, acesta
incendiu, electrocutare sau căderea poate cădea sau se poate sparge şi poate
produsului. cauza vătămări corporale sau daune
Pentru clienţi materiale.
Sony
susţină o greutate de cel puţin patru ori
mai mare decât cea a televizorului.
ATENŢIE
Pentru instalarea acestui produs este (Consultaţi ghidul de referinţă al Dacă următoarele măsuri de precauţie
necesar un nivel suficient de experienţă. televizorului pentru a-i determina nu sunt respectate, se pot produce
Citiţi cu atenţie acest manual de greutatea.) vătămări corporale sau daune materiale.
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile Dacă instalarea dispozitivului de montare
Asigurați-vă că depozitați componentele
RO
de instalare în siguranţă. Sony nu este pe perete nu este suficient de rezistentă,
neutilizate în siguranță, pentru utilizări
responsabilă pentru niciun fel de daune aparatul poate cădea şi poate cauza
viitoare.
materiale sau vătămări corporale vătămări corporale sau daune materiale.
Nu le lăsați la îndemâna copiilor.
determinate de manipularea eronată sau
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest Contractaţi operaţiile de Nu manipulaţi produsul
manual clientului după instalare.
montare sau demontare cu forţă excesivă în
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul a televizorului unor timpul curăţării sau al
de manipulare corectă a produsului şi
măsurile importante de precauţie necesare contractori licenţiaţi. întreţinerii.
pentru prevenirea accidentelor. Aveți Dacă persoane în afara unor contractori
responsabilitatea să citiți, să înțelegeți clar și Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
licenţiaţi transportă sau demontează
să respectați toate instrucțiunile din acest televizorului. În caz contrar, televizorul poate
televizorul, acesta poate cădea şi poate
manual de instrucţiuni. În caz contrar, pot cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
cauza vătămări corporale sau daune
rezulta vătămări corporale sau daune daune materiale.
materiale. Pentru transportarea sau
materiale grave ce ar putea conduce la demontarea televizorului este nevoie de
anularea garanției. Păstraţi acest manual două sau mai multe persoane (trei sau mai
disponibil pentru consultări ulterioare. multe persoane pentru televizoarele cu
diagonală de 75 de inci sau mai mare). Măsuri de precauție
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
utilizate incorect, pot avea ca rezultat Nu demontaţi şuruburile instalat pe dispozitivul de montare pe
producerea de grave vătămări corporale prin etc. după montarea perete, peretele din spatele sau de
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau deasupra televizorului se poate decolora,
căderea produsului. Respectaţi măsurile de televizorului. iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
precauţie pentru siguranţă, în vederea În caz contrar, televizorul poate cădea şi de materialul peretelui.
evitării unor asemenea accidente. poate cauza vătămări corporale sau daune Dacă dispozitivul de montare pe perete
materiale. este demontat după instalarea sa pe
perete, în perete vor rămâne orificiile
Nu aduceţi modificări pentru şuruburi.
ATENŢIE Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
componentelor perete într-o locaţie unde este supus la
vibraţii mecanice.
dispozitivului de montare
Produse specificate
pe perete.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele În caz contrar, dispozitivul de montare pe
specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de perete poate cădea şi poate cauza vătămări
referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul corporale sau daune materiale.
de montare pe perete poate fi utilizat.
− 3 (RO) −
Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un
Instalarea
montare pe perete în perete plan şi
dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea.
montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
Pentru distribuitorii acest manual de
Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod
AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător.
Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile cabluri, aceasta poate duce la vătămări
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi utilizând patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului.
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent
de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului
suprafeţe ale peretelui de conexiune.
Utilizaţi corespunzător În cazul în care cablul de alimentare în curent
unde colţurile sau părţile alternativ sau cablul de conexiune sunt
şuruburile şi piesele de
laterale ale televizorului ciupite/perforate între aparat şi perete sau
montaj furnizate, sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
ies în afară faţă de interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
urmând instrucţiunile scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
suprafaţa peretelui.
din acest manual de energie electrică. Aceasta poate determina
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe incendii sau un şoc electric.
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un instrucţiuni. Dacă
stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale
televizorului ies în afară faţă de suprafaţa
utilizaţi elemente
peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană înlocuitoare, televizorul
sau un obiect să lovească partea sau colţul
ieşit în afară al televizorului, acest lucru poate cădea şi poate
poate cauza vătămări corporale sau daune cauza vătămări
materiale.
corporale sau
deteriorarea Şuruburile necesare
aparatului. pentru fixarea
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
Asamblaţi dispozitivul de
furnizate.
montare pe perete în Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
Nu instalaţi televizorul mod corespunzător, materialul şi structura peretelui la fixarea
deasupra unei instalaţii urmând procedura
dispozitivului de montare pe perete.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.
Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.
− 4 (RO) −
Înainte de a începe
Mai întâi, verificați tipul peretelui pe care veți instala televizorul.
Măsuri de precauție
ˎˎGrosimea maximă a peretelui de gips-carton: Măsuri de precauție
16 mm. ˎˎMontați dispozitivul de montare pe perete
ˎˎAsigurați-vă că dimensiunea știfturilor de direct pe peretele dintr-o singură bucată de
lemn interioare este cel puțin 51 x 102 mm beton.
(normal) sau de cel puțin 38 x 89 mm ˎˎAsigurați-vă că grosimea peretelui dintr-o
(nominal). singură bucată de beton este de cel puțin
203 mm.
ˎˎAsigurați-vă că dimensiunea fiecărui bloc de
beton este cel puțin 203 x 203 x 406 mm.
RO
− 5 (RO) −
Cuprins Verificarea pieselor
Din ce este realizat peretele?........................... 5 Furnizat cu SU-WL450
Pregătirea pentru instalare............................... 6 ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
− 6 (RO) −
Unelte necesare
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm RO
8 mm x 60 mm
− 7 (RO) −
Instalarea pe perete a Dispozitivului de montare pe perete
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj standard Montaj pe suport subţire
f
80
(mm)
Numele
modelului
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Notă
ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în
funcţie de instalare.
ˎˎCând televizorul este instalat pe perete, partea
superioară a acestuia se înclină uşor înainte.
ˎˎVă recomandăm să verificați poziția TV-ului în mediul
de vizualizare.
− 8 (RO) −
2 Selectaţi stilul de montare pe Montaţi adaptorul de bază cu
perete. Distanţa de la partea din ajutorul şurubului (PSW 4x10)
spate a televizorului la perete pe baza (20) atunci când
poate fi selectată conform selectaţi 2-a.
imaginii de mai jos.
2-a Montaj standard
2-b Montaj pe suport subţire
Consultaţi pasul 1 din tabel.
AVERTISMENT
ˎˎCând se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
2-a 2-b
− 9 (RO) −
5 Dați găuri pilot pe semne. 6 Instalați baza (20) pe perete
Asigurați-vă că locul de amplasare pe folosind șuruburi adecvate (nu
perete în care veți face găurile este
suficient de rezistent pentru a susține o sunt furnizate).
greutate de cel puțin patru ori mai mare Notă
decât cea a televizorului. ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul de
8 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).
Gips-carton cu știfturi ˎˎFolosiți o nivelă pentru a verifica dacă baza (20) este
orizontală.
ˎˎMontaţi patru şuruburi la orificiile adaptorului de bază
cu baza (20) (numai 2-a).
75 mm
2-a
5,5 mm
Știft sau armătură
Notă
ˎˎGăurile pilot trebuie date la o adâncime de 75 mm,
prin utilizarea unui bit de găurire cu diametrul de
5,5 mm.
75 mm
10 mm
− 10 (RO) −
Montaj standard (2-a)
Pregătirea instalării
televizorului Troliu
Asigurați-vă că atașați suportul de masă Şurub
înainte de instalarea TV-ului pe perete, (+PSW 6 x 20)
consultând Ghidul de configurare (cu excepţia
modelului KD-49X700xx / 49X70xx /
Distanţier
43X700xx / 43X70xx).
(60 mm)
Şurub
Curea (+PSW 6 x 50)
RO
Troliu
Şurub
(+PSW 6 x 20)
Notă Distanţier
ˎˎDepozitaţi șuruburile demontate și componentele
neutilizate într-un loc sigur, fără a le lăsa la îndemâna
(20 mm)
copiilor.
Şurub
2 Montaţi piesele de fixare pentru Curea (+PSW 6 x 20)
dispozitivul de montare pe
perete. Verificaţi piesele de 3 Conectaţi la televizor cablul
fixare consultând „Furnizat cu necesar sau cablurile necesare.
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
SU-WL450” din „Verificarea televizorului pe perete. Nu veţi putea
pieselor” de la pagina 6. conecta cablurile când televizorul este
instalat.
Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la televizorul.
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Notă
ˎˎPozarea cablurilor în perete se va efectua de către un
contractor licenţiat.
ˎˎÎnainte de montarea pe perete, legaţi cablurile de
conectare, pentru a nu călca pe ele.
− 11 (RO) −
4 Demontaţi suportul de masă de KD-55X700xx / 55X70xx
la televizor.
ˎˎScoateţi pe rând câte o parte laterală a
suportului de masă. Ţineţi bine suportul
1 Montaţi piesele de fixare pentru
de masă cu ambele mâini în timp ce dispozitivul de montare pe
persoana sau persoanele care vă ajută perete. Verificaţi piesele de
ridică televizorul. fixare consultând „Furnizat cu
SU-WL450” din „Verificarea
pieselor” de la pagina 6.
Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Troliu
Şurub
(+PSW 6 x 20)
Distanţier
(60 mm)
Şurub
Curea (+PSW 6 x 50)
Notă
ˎˎTrei sau mai multe persoane sunt necesare pentru a
detaşa suportul de masă.
ˎˎAveţi grijă să nu utilizaţi forţă excesivă în timp ce
detaşaţi suportul de masă din televizor, deoarece
poate cauza căderea televizorului, rezultând în
vătămări corporale sau deteriorarea televizorului.
ˎˎAveţi grijă atunci când manipulaţi suportul de masă
pentru a preveni deteriorarea televizorului.
ˎˎRidicaţi cu grijă televizorul, pentru că suportul de
masă este desprins şi se poate răsturna, provocând
vătămări corporale.
ˎˎDemontaţi cu grijă suportul de masă de la televizor,
pentru a evita căderea acestuia şi deteriorarea
Troliu
suprafeţei pe care este aşezat televizorul. Şurub
(+PSW 6 x 20)
Distanţier
(20 mm)
Şurub
Curea (+PSW 6 x 20)
− 12 (RO) −
2 Conectaţi la televizor cablul AVERTISMENT
ˎˎAveţi grijă ca televizorul să se afle în poziţie verticală
necesar sau cablurile necesare. înainte de pornire. Televizorul nu trebuie pornit cu
Conectaţi cablurile înainte de instalarea panoul LCD orientat cu faţa în jos, pentru a evita
neuniformităţi ale imaginii.
televizorului pe perete. Nu veţi putea
ˎˎDacă se aplică presiune sau şoc pe suprafaţa
conecta cablurile când televizorul este televizorului, televizorul se poate sparge sau
instalat. deteriora.
Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu ˎˎAmplasaţi televizorul cu faţa în jos pe o suprafaţă
televizorul. stabilă şi orizontală cu suportul de masă suspendat
peste marginea suprafeţei. Amplasarea feţei
Notă televizorului şi a bazei suportului de masă pe aceeaşi
ˎˎPozarea cablurilor în perete se va efectua de către un suprafaţă orizontală va crea o situaţie de lucru
contractor licenţiat. instabilă şi poate deteriora televizorul.
ˎˎÎnainte de montarea pe perete, legaţi cablurile de ˎˎLa detaşarea suportului de masă de la televizor, ţineţi
conectare, pentru a nu călca pe ele. bine suportul de masă cu ambele mâini.
Curea
Lavetă moale
Lavetă
moale
Notă
ˎˎAmplasaţi televizorul într-o locaţie unde aţi instalat o
lavetă moale, pentru a preveni deteriorarea suprafeţei
afişajului.
ˎˎLa instalarea dispozitivului de montare pe perete, nu
utilizaţi şuruburile demontate de la suportul de masă.
ˎˎDepozitaţi suportul de masă demontat şi şuruburile
acestuia într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la
îndemâna copiilor. Veţi avea nevoie de acestea dacă
doriţi să utilizaţi televizorul pe o masă în viitor.
Suportul de masă nu poate fi achiziţionat separat.
− 13 (RO) −
Montaj pe suport subţire (2-b)
Instalarea televizorului pe
Notă
ˎˎNu puteţi utiliza unele mufe de pe partea din spate a
perete
televizorului atunci când îl instalaţi cu minimum de
spaţiu liber. AVERTISMENT
ˎˎPentru a transporta televizorul, acesta trebuie ţinut
de două sau mai multe persoane (trei sau mai multe
persoane pentru televizoarele cu diagonală de 75 de
inci sau mai mare).
Şurub Şurub
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Troliu Distanţier
(20 mm)
Curea
1 Ridicaţi televizorul.
Lavetă moale ˎˎPentru amplasarea troliului pentru
suspendarea bazei sau a adaptorului de
3 Conectaţi la televizor cablul bază, consultaţi tabelul de la pasul 3 din
necesar sau cablurile necesare. secţiunea „Instalarea pe perete a
Dispozitivului de montare pe perete” de
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
la pagina 9.
televizorului pe perete. Nu veţi putea
ˎˎAtunci când ţineţi televizorul, asiguraţi-
conecta cablurile când televizorul este
vă că partea din spate a acestuia atinge
instalat.
baza sau adaptorul de bază.
Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu
televizorul.
Notă
ˎˎPozarea cablurilor în perete se va efectua de către un
contractor licenţiat.
ˎˎÎnainte de montarea pe perete, legaţi cablurile de
conectare, pentru a nu călca pe ele.
Notă
ˎˎŢineţi bine televizorul cu ambele mâini.
− 14 (RO) −
2 Montaţi televizorul pe bază sau 2-b
pe adaptorul de bază.
ˎˎÎmpingeţi uşor televizorul în jos şi fixaţi
troliul montat pe spatele televizorului
pe bază sau pe adaptorul de bază, având
grijă să-l potriviţi în găuri.
ˎˎDupă instalarea televizorului pe perete,
verificaţi că troliul este ferm fixat pe
bază sau pe adaptorul de bază.
ˎˎLuaţi încet mâinile de pe televizor,
pentru a vă asigura că acesta nu cade.
2-a
RO
− 15 (RO) −
3 Prevenirea alunecării părţii de Alte informaţii
jos a televizorului.
ˎˎLuaţi partea netensionată a curea şi La demontarea televizorului, parcurgeţi
fixaţi-o ferm pe perete. procedura de instalare în sens invers.
2-a 2-b
h1 : 20 (casetă 2-b)
h2 : 60 (casetă 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8
− 16 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* В действителните имена на моделите “xx” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.
− 2 (BG) −
Конзола за ВНИМАНИЕ
Не сваляйте винтове и
закрепване към стена други след монтажа на
телевизора.
Относно Уточняване на Ако го направите, телевизорът може да
− 3 (BG) −
Монтирайте здраво Внимавайте да не
Предпазни мерки
конзолата за монтаж на ударите телевизора по
Ако дълго време използвате телевизор,
монтиран на конзола за монтаж на
стена към стената като време на монтажа.
стена, стената зад или над него може да следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар,
се обезцвети или тапетът да се разлепи, той може да падне или да се счупи. Това
в зависимост от материала на стената.
в това ръководство за може да доведе до нараняване.
Ако конзолата за монтаж на стена бъде работа.
свалена от стената след монтажа, ще
Ако някой от винтовете се разхлаби или
Монтирайте телевизора
останат отвори от винтовете.
Не използвайте конзолата за монтаж на
падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е
може да падне и да причини нараняване
стена на място, където може да бъде
или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и
подложена на механични вибрации.
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
равна.
здраво като използвате четири или Ако не направите това, телевизорът може
да падне и да причини нараняване.
Монтаж на конзола повече винта с диаметър 8 mm (или
еквивалентни).
за монтаж на стена След правилния
монтаж на телевизора,
Към търговците на обезопасете правилно
Sony кабелите.
Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте нараняване или повреда на телевизора.
Следните инструкции са само за
търговците на Sony. Прочетете правилно Не допускайте
мерките за безопасност, описани доставените винтове притискане на
по-горе и обърнете специално
внимание на безопасността по време и окачващи части захранващия кабел или
на монтажа, поддръжката и
инспекцията на продукта.
като следвате на свързващия кабел.
инструкциите в това Ако захранващият кабел или свързващият
кабел бъдат притиснати между
ръководство за конструкцията и стената или ако бъдат
Не монтирайте
работа. Ако огънати или усукани със сила, вътрешните
конзолата за монтаж на проводници може да се оголят и да
използвате причинят късо съединение или
стена на стенни
заместващи електрически удар. Това може да причини
повърхности, където пожар или електрически удар.
елементи,
ъглите или страните на
телевизорът може да
телевизора се издават
падне и да причини
настрани от
телесна повреда или
повърхността на
да се повреди.
стената.
Не монтирайте конзолата за монтаж на Винтовете, необходими
стена на стенни повърхности, например Уверете се, че
колона, където ъглите или страните на за закрепване на
телевизора се издават настрани от сглобявате конзолата
конзолата за монтаж на
повърхността на стената. Ако лице или
правилно като следвате
предмет удари издадения ъгъл или стена към стената, не са
страна на телевизора, това може да процедурата, описана в
причини нараняване или повреда на включени в комплекта.
имущество. това ръководство за Използвайте подходящи винтове според
работа. материала на стената и конструкцията,
когато монтирате конзолата за монтаж на
Ако някой от винтовете се разхлаби или
стена.
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
Не монтирайте
положение.
телевизора над или под Ако не го направите, телевизорът може да
климатик. падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.
Ако телевизорът е изложен
продължително на течове или въздушно
течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар
или неизправност на телевизора.
− 4 (BG) −
Преди започване
Първо проверете каква е стената, на която ще се монтира телевизора.
BG
− 5 (BG) −
Съдържание Проверка на частите
От какво е направена стената ви?................ 5 Доставено с SU-WL450
Подготовка за монтаж.................................... 6 ˎˎПроверете дали всички части са налични.
Подготовка за монтаж
ˎˎСправочното ръководство и
ръководството за настройка на
телевизора трябва да са под ръка преди ˎˎТези части може да не се използват за
започване на монтажа. вашия модел.
ˎˎПроверете положението за монтаж на PSW 4x20 с В
тулка (20) (M4)
телевизора. втулка (2) (2)
ˎˎПригответе четири или повече винта с
диаметър 8 mm и един винт с диаметър
5 mm или еквивалентни (не са включени
в комплекта). Изберете винтове,
PSW 4x20 (2) Втулка (M4) (2)
подходящи за материала на стената.
− 6 (BG) −
Необходими инструменти
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
BG
*1 Само за суха стена с дървени летви
*2 Само за плътен бетон или бетонни блокчета
*3 в зависимост от модела
*4 Само за телевизори с по-голям екран от 75”
− 7 (BG) −
Монтиране на Конзолата за закрепване към стена на
стената
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното
ръководство на телевизора относно теглото му.
Стандартен монтаж Тесен монтаж
f
80
(mm)
Име на модел
KD-65X700xx
1 463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1 241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1 101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Забележка
ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в
зависимост от начина на извършване на монтажа.
ˎˎКогато вашият телевизор е монтиран на стената,
горната му част леко се накланя напред.
ˎˎПрепоръчваме да проверите мястото на
телевизора в средата, в която ще се гледа.
− 8 (BG) −
2 Изберете вид монтаж на Монтирайте адаптера на
стена. Разстоянието от основата като използвате
задната част на телевизора до винт (PSW 4x10) към
стената може да се избере, основата (20) , ако сте
както е показано по-долу. избрали 2-a.
2-a Стандартен монтаж
2-b Тесен монтаж
Вижте таблицата от стъпка 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎКогато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е
ограничен.
2-a 2-b
4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
Вижте спецификациите на страница
16.
Когато изберете 2-a, използвайте
3 Вижте таблицата по-долу за следните позиции на отворите за
адаптера на основата .
местоположението на
адаптерния фитинг за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BG
ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще
основата. Ако сте избрали 2-b, бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
пропуснете тази стъпка. усилете стената достатъчно.
ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
трябва да може да поддържа най-малко четири
Местоположение пъти теглото му (Вижте справочното ръководство
Име на модел
на куката на телевизора относно теглото му.).
KD-65X700xx
b 2-a
KD-65X70xx
KD-55X700xx
KD-55X70xx
c
KD-49X700xx
KD-49X70xx
KD-43X700xx
d
KD-43X70xx
a
b
c
d
− 9 (BG) −
2-b
6 Инсталирайте основата (20)
на стената с подходящи
винтове (не са доставени).
Забележка
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с диаметър
8 mm или еквивалентни (не са доставени).
ˎˎС помощта на нивелир проверете дали основата (20)
е хоризонтална.
ˎˎЗакрепете четирите винта в отворите на адаптера
на основата с основата (20) (само 2-a).
2-a
5 Пробийте направляващи
дупки на отбелязаните места.
Уверете се, че местоположението на
стената за пробиване на дупките е
достатъчно издръжливо, за да издържи
тегло поне четири пъти по-голямо от
това на телевизора.
2-b
75 mm
5,5 mm
Забележка
ˎˎКонтролните дупки трябва да се пробият на
дълбочина 75 mm с помощта на свредло с
диаметър 5,5 mm.
75 mm
10 mm
− 10 (BG) −
Стандартен монтаж (2-a)
Подготовка за монтаж на
телевизора Макара
Уверете се, че се прикрепили поставката за Винт
маса, преди да монтирате телевизора към (+PSW 6 x 20)
стена, като следвате ръководството за
инсталация (без KD-49X700xx / 49X70xx /
Дистанционна
43X700xx / 43X70xx).
втулка (60 mm)
Винт
Колан (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Макара
Винт BG
(+PSW 6 x 20)
Забележка Дистанционна
ˎˎЗапазете свалените винтове и неизползваните
втулка (20 mm)
части на сигурно място, далече от деца.
2 Прикрепете окачващите части Колан
Винт
за конзолата за закрепване (+PSW 6 x 20)
към стена. Проверете частите 3 Свържете необходимите
за окачване, като сравните с кабели към телевизора.
“Доставено с SU-WL450” в Уверете се, че сте свързали кабелите
“Проверка на частите” на преди да монтирате телевизора на
страница 6. стената. Няма да можете да ги свържете,
след като телевизорът е монтиран.
Забележка Вижте справочното ръководство,
ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на доставено с вашия телевизор.
винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка, задайте Забележка
настройката на въртящия момент приблизително ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}. лицензиран подизпълнител.
ˎˎУвийте свързващите кабели преди монтирането
към стената, за да не стъпите върху тях.
− 11 (BG) −
4 Свалете поставката за маса от KD-55X700xx / 55X70xx
телевизора.
ˎˎОтстранете едната страна на стойката
за маса. Дръжте здраво стойката за
1 Прикрепете окачващите части
маса стабилно с двете си ръце, докато за конзолата за закрепване
други повдигат телевизора. към стена. Проверете частите
за окачване, като сравните с
“Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
страница 6.
Забележка
ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на
винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Макара
Винт
(+PSW 6 x 20)
Дистанционна
втулка (60 mm)
Винт
Колан (+PSW 6 x 50)
ˎˎПовторете предишната стъпка и
отстранете другата страна на стойката
за маса. Тесен монтаж (2-b)
Забележка
Забележка
ˎˎКогато използвате този стил за монтаж, няма да
ˎˎСвалянето на поставката за маса следва да се
можете да използвате някои от терминалите на
извърши от двама или повече души.
гърба на телевизора.
ˎˎВнимавайте да не прилагате прекомерна сила,
когато сваляте поставката за маса от телевизора,
тъй като телевизорът може да падне и да причини
телесно нараняване или самият телевизор да се
повреди.
ˎˎБъдете внимателни, когато работите с поставката
за маса, за да избегнете повреждане на
телевизора.
ˎˎВнимавайте, когато повдигате телевизора, тъй
като стойката за маса не е закачена и стойката за
маса може да се изсипе и да причини нараняване.
ˎˎВнимавайте, когато премахвате стойката за маса
от телевизора, за да предотвратите падането ѝ и
нараняването на повърхността, върху която стой
телевизора. Макара
Винт
(+PSW 6 x 20)
Дистанционна
втулка (20 mm)
Винт
Колан (+PSW 6 x 20)
− 12 (BG) −
2 Свържете необходимите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПреди да включите телевизора, уверете се, че той
кабели към телевизора. е във вертикална позиция. Телевизорът не трябва
Уверете се, че сте свързали кабелите да бъде включен в захранването с LCD панела,
обърнат надолу, за да се избегне неравномерност
преди да монтирате телевизора на
на картината.
стената. Няма да можете да ги свържете, ˎˎАко повърхността на телевизора бъде изложена
след като телевизорът е монтиран. на натиск или удар, той може да се счупи или
Вижте справочното ръководство, повреди.
доставено с вашия телевизор. ˎˎПоложете телевизора с лицето надолу на
стабилна и равна повърхност, като поставката за
Забележка маса виси извън ръба на повърхността. Ако
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на лицето на телевизора и основата на поставката за
лицензиран подизпълнител. маса са на едно ниво, това ще доведе до
ˎˎУвийте свързващите кабели преди монтирането нестабилни условия за работа и може да повреди
към стената, за да не стъпите върху тях. телевизора.
ˎˎКогато откачате поставката за маса от телевизора,
3 Свалете поставката за маса от дръжте здраво поставката за маса с две ръце.
Мека Колан
кърпа Мека кърпа
Забележка
ˎˎУверете се, че сте поставили телевизора върху
мека кърпа, за да предотвратите повреда на
повърхността на дисплея.
ˎˎКогато монтирате конзолата за закрепване към
стена, не използвайте винтовете, свалени от
поставката за маса.
ˎˎЗапазете свалената поставка за маса и нейните
винтове на сигурно място, настрани от деца. Те ще
ви потрябват, ако искате да използвате
телевизора върху маса в бъдеще. Поставката за
маса не може да се поръча отделно.
− 13 (BG) −
Тесен монтаж (2-b)
Монтаж на телевизора на
Забележка
ˎˎКогато използвате този стил за монтаж, няма да
стената
можете да използвате някои от терминалите на
гърба на телевизора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎУверете се, че двама или повече души (трима или
повече души за комплект телевизор с размери от
75 инча) държат телевизора, когато го носите.
Винт Винт
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Макара Дистанционна
втулка (20 mm)
1 Повдигнете телевизора.
Колан ˎˎЗа местоположението на макарите
Мека кърпа за окачване върху основата или
адаптера за основата, вижте
3 Свържете необходимите таблицата в стъпка 3 в “Монтиране на
кабели към телевизора. Конзолата за закрепване към стена на
Уверете се, че сте свързали кабелите стената” от страница 9.
преди да монтирате телевизора на ˎˎУверете се, че задната страна на
стената. Няма да можете да ги свържете, телевизора докосва основата или
след като телевизорът е монтиран. адаптера за основата, когато държите
Вижте справочното ръководство, телевизора.
доставено с вашия телевизор.
Забележка
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на
лицензиран подизпълнител.
ˎˎУвийте свързващите кабели преди монтирането
към стената, за да не стъпите върху тях.
Забележка
ˎˎДръжте телевизора здраво с две ръце.
− 14 (BG) −
2 Монтирайте телевизора в 2-b
2-a
BG
− 15 (BG) −
3 Предотвратяване Друга информация
преместването на долната
Когато сваляте телевизора, изпълнете
част на телевизора.
процедурата на монтажа в обратен ред.
ˎˎИздърпайте разхлабената част на
колан и я закачете плътно към
стената.
2-a 2-b
Проверка на g e
приключването на монтажа
Проверете следните точки. d
c
ˎˎМакарите са закачени здраво за b
основата или адаптера на основата. a
ˎˎКабелите не са усукани или притиснати.
ˎˎКолан е затегната и няма хлабина. Размери: (приблиз.) [mm]
a : 400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
b : 300
ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар c : 200
поради късо съединение. С оглед на безопасността d : 100
проверете дали монтажът е завършен. e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Тегло (само на основата): (приблиз.) [kg]
0,8
− 16 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* В актуальных именах моделей знак “xx” обозначает числа и/или символы, характерные для
каждой модели.
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.
− 2 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
Для пepeмeщeния или
ВНИМАНИЕ дeмонтaжa телевизора
Данное изделие должен обязaтeльно обpaтитecь
устанавливать квалифицированный
специалист, умеющий определять Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным
прочность стены, которая должна
выдерживать вес телевизора. Если Данный кронштейн для настенного подpядчикaм.
телевизор не закрепить должным крепления предназначен для отдельных Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
образом при установке, он может моделей телевизоров. См. справочник к телевизора выполняeтcя нe
упасть и причинить тяжелые травмы. телевизорам для проверки возможности лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
Компания Sony не несет использования кронштейна для можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
ответственность за любые настенной установки. повpeждeния имyщecтвa. Убедитесь, что
повреждения или травмы, вызванные перенос или демонтаж телевизора
неправильным обращением или К сведению осуществляется двумя или более лицами
ненадлежащей установкой, либо (три или более человек для телевизора с
установкой любого другого изделия, покупателей диагональю 75 дюймов и больше).
кроме указанного. Это нe влияeт нa
вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe Поcлe монтaжa
имeютcя). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ телевизора нe
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть вынимайте винты и т. д.
Для дилepов Sony пpичиной cмepти или полyчeния B пpотивном cлyчae телевизор можeт
Для ycтaновки дaнного издeлия cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для поpaжeния элeктpичecким током, повpeждeния имyщecтвa.
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa возгоpaния, опpокидывaния или
пaдeния издeлия.
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe He paзбиpaйтe и нe
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт
отвeтcтвeнноcти в cлyчae мeняйтe дeтaли RU
Oбязaтeльно
повpeждeния или полyчeния тpaвм в
кронштейна для
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния обpaтитecь к
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По настенной установки.
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это лицeнзиpовaнномy B пpотивном cлyчae кронштейн для
pyководcтво покyпaтeлю.
подpядчикy, a тaкжe нe настенной установки можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
B этом pyководcтвe по ycтaновкe допycкaйтe того, чтобы имyщecтвa.
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
дeти нaxодилиcь
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для
издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Вы
обязаны прочитать, полностью понять и Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для дpyгоe обоpyдовaниe,
соблюдать все инструкции, изложенные в
настоящем руководстве. Несоблюдение
настенной установки или телевизора кpомe yкaзaнного.
можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx
этого требования может привести к нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для Этот кронштейн для настенной установки
тяжелым травмам или повреждению выполнeния ycтaновки обязaтeльно пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
имущества и стать причиной обpaтитecь к лицeнзиpовaнным yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
аннулирования гарантии. Cоxpaнитe подpядчикaм. монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
нacтоящee pyководcтво для обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для
Телевизор можeт yпacть и cтaть
иcпользовaния в бyдyщeм. пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
нaпpимep yшибов или пepeломов. полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко ycтaновкa кронштейна для настенной имyщecтвa.
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
можeт cтaть пpичиной полyчeния нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния и полyчить повpeждeния или cтaть
элeктpичecким током, возгоpaния, пpичиной тpaвм или повpeждeния
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
избeжaниe возникновeния тaкиx вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно пpeвышaющий вec телевизора.
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы (Чтобы узнать вес телевизора, см.
пpeдоcтоpожноcти. справочник.)
− 4 (RU) −
Haдeжно зaтянитe Bинты, кpeпящиe
винты в кронштейны для
пpeднaзнaчeнныx для настенной установки к
ниx кpeпeжныx cтeнe, в комплeкт
отвepcтияx. поcтaвки нe вxодят.
В противном случае, тeлeвизоp можeт Пpи монтaжe кронштейна для настенной
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть установки иcпользyйтe винты,
пpичиной тpaвм. cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
Cлeдитe зa тeм, чтобы Изделия должны храниться в картонной
во вpeмя ycтaновки упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
тeлeвизоp нe удалении от мест хранения кислот и
подвepгaлcя щелочей. Температура хранения: от –20 C
до + 60 C. Влажность хранения: <80%.
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
тeлeвизоpa. Это может привести к травме.
Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe RU
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
− 5 (RU) −
Перед началом работы
Прежде всего проверьте тип стены, на которую устанавливается телевизор.
Меры предосторожности
ˎˎМаксимальная толщина сухой стены: Меры предосторожности
16 мм. ˎˎУстанавливайте кронштейн для
ˎˎУбедитесь, что внутренний размер настенной установки непосредственно
деревянного стержня не менее 51 x на сплошную бетонную стену.
102 мм в качестве стандартного или ˎˎУбедитесь, что толщина сплошной
38 x 89 мм в качестве номинального. бетонной стены составляет не менее
203 мм.
ˎˎУбедитесь, что размер каждого
бетонного блока составляет не менее
203 x 203 x 406 мм.
− 6 (RU) −
Содержание Проверка комплектации
Каков материал стены?.................................. 6 Прилагается к SU-WL450
Подготовка к установке...................................7 ˎˎПроверьте комплектность товара.
Технические характеристики........................ 17
− 7 (RU) −
Необходимые инструменты
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 мм
8 мм x 60 мм
− 8 (RU) −
Монтаж кронштейна для настенной установки на стену
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что на стене, на которую будет устанавливаться телевизор, имеется достаточно
пространства для телевизора и что эта стена способна выдержать вес, по крайней мере, в
четыре раза превышающий вес устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство
телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.
Стандартное Компактная
крепление установка
f
80
(мм)
Название
модели
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
RU
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Примечание
ˎˎРисунки в таблице могут немного отличаться в
зависимости от установки.
ˎˎПри установке телевизора на стену верхняя часть
телевизора слегка наклоняется вперед.
ˎˎРекомендуется проверить расположение
телевизора с места просмотра.
− 9 (RU) −
2 Выберите способ настенной Прикрепите адаптер
установки. Расстояние от основания с помощью
задней панели монитора до винта (PSW 4x10) к
стены можно выбрать, как основанию (20) при выборе
показано ниже. пункта 2-a.
2-a Стандартное крепление
2-b Компактная установка
См. шаг 1 в таблице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним
разъемам.
2-a 2-b
4 Определите местоположение
винтов для установки
основания (20) .
См. спецификации на странице 17.
При выборе пункта 2-a используйте
положения отверстий адаптера
3 Расположения креплений основания .
адаптера основания см. в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
таблице ниже. При выборе ˎˎОпределите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор. При необходимости
пункта 2-b пропустите этот укрепите стену.
ˎˎCтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор,
шаг. должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec
телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
Название модели Положение скоб (Чтобы узнать вес телевизора, см. справочник.).
KD-65X700xx
b 2-a
KD-65X70xx
KD-55X700xx
KD-55X70xx
c
KD-49X700xx
KD-49X70xx
KD-43X700xx
d
KD-43X70xx
a
b
c
d
− 10 (RU) −
2-b
6 Установите основание (20)
на стену, используя
подходящие винты (не входят
в комплект поставки).
Примечание
ˎˎИспользуйте четыре или более винтов диаметром
8 мм или аналогичных им (в комплект поставки не
входят).
ˎˎПроверьте горизонтальность основания (20) с
помощью уровня.
ˎˎВставив четыре винта в отверстия адаптера
основания , прикрепите его к основанию (20)
5 Просверлите опорные (только 2-a).
75 мм 2-b
5,5 мм
75 мм
10 мм
− 11 (RU) −
Стандартное крепление (2-a)
Подготовка к установке
телевизора Шкив
Прикрепите настольную подставку до Винт
установки телевизора на стену, следуя (+PSW 6 x 20)
Руководству по установке (за исключением
моделей KD-49X700xx / 49X70xx /
Прокладка
43X700xx / 43X70xx).
(60 мм)
Винт
Лента (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Шкив
Винт
(+PSW 6 x 20)
Прокладка
Примечание
(20 мм)
ˎˎХраните извлеченные винты и неиспользуемые
детали в надежном недоступном для детей месте.
Винт
2 Прикрепите детали крепления Лента (+PSW 6 x 20)
кронштейна для настенной
установки. Проверьте наличие 3 Подключите необходимые
комплектующих в кабели к телевизору.
Перед установкой телевизора на стену
соответствии с пунктом обязательно подключите кабели. После
“Прилагается к SU-WL450” в установки телевизора подключение
разделе “Проверка кабелей станет невозможным.
комплектации” на странице См. Справочное руководство,
прилагаемое к телевизору.
7.
Примечание
Примечание ˎˎДля прокладки кабеля в стене наймите
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью лицензированного подрядчика.
винтов. ˎˎПеред креплением устройства на стену свяжите
ˎˎПри использовании электрической отвертки соединительные кабели, чтобы случайно не
установите крутящий момент примерно 1,5 Н·м наступить на них.
{15 кгс·см}.
− 12 (RU) −
4 Отсоедините настольную KD-55X700xx / 55X70xx
подставку от телевизора.
ˎˎИзвлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Крепко
1 Прикрепите детали крепления
удерживайте настольную подставку кронштейна для настенной
двумя руками, пока другие установки. Проверьте наличие
приподнимают телевизор. комплектующих в
соответствии с пунктом
“Прилагается к SU-WL450” в
разделе “Проверка
комплектации” на странице
7.
Примечание
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью
винтов.
ˎˎПри использовании электрической отвертки
установите крутящий момент примерно 1,5 Н·м
{15 кгс·см}.
Шкив
Винт
(+PSW 6 x 20)
Прокладка
(60 мм)
Винт
Лента (+PSW 6 x 20)
− 13 (RU) −
2 Подключите необходимые ˎˎХраните снятую настольную подставку и винты к
ней в надежном и недоступном для детей месте.
кабели к телевизору. Они понадобятся вам, если в будущем вы захотите
Перед установкой телевизора на стену установить телевизор на столе. Настольную
подставку нельзя приобрести отдельно.
обязательно подключите кабели. После
установки телевизора подключение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
кабелей станет невозможным. ˎˎПеред включением убедитесь, что телевизор
См. Справочное руководство, находится в вертикальном положении. Запрещено
включать телевизор, если он располагается
прилагаемое к телевизору. ЖК-экраном вниз во избежание неравномерности
изображения.
Примечание
ˎˎВоздействие на телевизор давления или
ˎˎДля прокладки кабеля в стене наймите
механической силы может привести к поломке
лицензированного подрядчика.
или повреждению телевизора.
ˎˎПеред креплением устройства на стену свяжите
ˎˎПоложите телевизор экраном вниз на устойчивую
соединительные кабели, чтобы случайно не
ровную поверхность таким образом, чтобы
наступить на них.
настольная подставка выходила за край
Примечание
ˎˎУбедитесь, что вы кладете телевизор на то место,
Лента
Мягкая ткань
на котором вы расстелили мягкую ткань, чтобы
предотвратить повреждение поверхности
дисплея.
ˎˎПри установке настенного кронштейна не
используйте винты, снятые с настольной
подставки.
− 14 (RU) −
Компактная установка (2-b)
Установка телевизора на
Примечание
ˎˎПри такой установке телевизора некоторые
стену
разъемы на его задней панели будут недоступны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎУбедитесь, что телевизор удерживают два или
более человек (три или более человек для
телевизора с диагональю 75 дюймов и больше)
при его переносе.
Винт Винт
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Шкив Прокладка
(20 мм)
Мягкая ткань
Лента 1 Поднимите телевизор.
ˎˎСведения о расположении шкивов
3 Подключите необходимые для установки их на основание или
адаптер основания см. в таблице в
кабели к телевизору. шаге 3 “Монтаж кронштейна для
Перед установкой телевизора на стену настенной установки на стену” на
обязательно подключите кабели. После странице 10.
установки телевизора подключение
ˎˎУбедитесь, что задняя панель
кабелей станет невозможным. телевизора соприкасается с RU
См. Справочное руководство, основанием или адаптером
прилагаемое к телевизору. основания при удержании
Примечание телевизора.
ˎˎДля прокладки кабеля в стене наймите
лицензированного подрядчика.
ˎˎПеред креплением устройства на стену свяжите
соединительные кабели, чтобы случайно не
наступить на них.
Примечание
ˎˎУдерживайте телевизор обеими руками.
− 15 (RU) −
2 Установите телевизор на 2-b
2-a
− 16 (RU) −
3 Предотвращение смещения Прочая информация
нижней части телевизора.
ˎˎУстраните слабину лента и надежно При снятии телевизора выполните
прикрепите его к стене. описанную выше процедуру в обратной
последовательности.
2-a 2-b
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8
− 17 (RU) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Позначка «xx» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах
окремих моделей.
До уваги споживачів
Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не
намагайтеся встановити його самостійно.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте
виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та
приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе
жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.
− 2 (UA) −
Кронштейн для ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перенесення або демонтаж телевізора
повинні здійснювати щонайменше двоє
настінного кріплення людей (щонайменше троє, якщо діагональ
телевізора складає 75 дюймів або більше).
− 3 (UA) −
Під час очищення або Не встановлюйте Надійно затягніть
обслуговування виробу телевізор над чи під гвинти у зазначеному
не прикладайте до кондиціонером. положенні.
нього надмірної сили. Якщо телевізор протягом тривалого часу Якщо це не зробити, телевізор може
зазнає впливу води, що витікає, або впасти та пошкодитися або травмувати
Не прикладайте надмірної сили до потоку повітря з кондиціонера, це може людей.
верхньої частини телевізора. Якщо спричинити пожежу, ураження
зробити це, телевізор може впасти та
завдати серйозних травм чи призвести до
електричним струмом або несправності в
роботі телевізора.
Під час монтажу слід
пошкодження майна. уникати поштовхів у
Надійно встановлюйте напрямку телевізора.
кронштейн для У разі поштовху телевізор може впасти
Застережні заходи настінного кріплення на або розбитися. Це може стати причиною
травмування.
Якщо телевізор, установлений на стіні відповідно до
кронштейн для настінного кріплення,
буде використовуватися протягом інструкцій у цьому Встановлюйте телевізор
тривалого часу, залежно від матеріалу,
посібнику з на перпендикулярній
яким вкрита стіна, поверхня стіни за
телевізором чи над ним може експлуатації. стіні з рівною
знебарвитися або від стіни можуть
Якщо гвинти слабо закріплені або поверхнею.
відклеїтися шпалери.
випадають, кронштейн для настінного Якщо ця умова не виконується, телевізор
Якщо кронштейн для настінного кріплення може впасти і стати причиною може впасти та завдати серйозних травм.
кріплення зняти після того, як його було
травмування або пошкодження майна.
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Гвинти мають відповідати матеріалу, яким
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне
Після монтажу
Не використовуйте кронштейн для
настінного кріплення в місцях, де
встановлення, використовуйте принаймні телевізора зафіксуйте
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
відбувається механічна вібрація.
еквівалент). кабелі належним
чином.
Якщо люди або об’єкти заплутаються в
Встановлення кабелях, це може привести до
пошкодження телевізора або
кронштейна для травмування.
настінного
Слідкуйте за тим, щоб
кріплення шнур живлення
Використовуйте
До уваги дилерів гвинти та допоміжні змінного струму або
компанії Sony частини з комплекту з’єднувальний кабель
постачання не був затиснутий.
належним чином Якщо шнур живлення змінного струму або
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ з’єднувальний кабель затиснений між
Наведені нижче інструкції призначено
відповідно до виробом та стіною або зігнутий чи
скручений із прикладанням сили, його
лише для дилерів компанії Sony. інструкцій у цьому внутрішні провідники можуть оголитися й
Обов’язково прочитайте застережні
заходи, викладені вище, і зверніть посібнику з спричинити коротке замикання або
пробивання електричного струму. Це
особливу увагу на безпеку під час експлуатації. може призвести до пожежі або ураження
монтажу, обслуговування та перевірки
цього виробу. Використання електричним струмом.
деталей-замінників
Не встановлюйте може призвести до
кронштейн для падіння телевізора та
настінного кріплення в його пошкодження
місцях на стіні, де краї або травмування
чи боки телевізора людей. Гвинти, за допомогою
виступають за межі яких кронштейн для
поверхні стіни. Збирайте кронштейн настінного кріплення
Не встановлюйте кронштейн для належним чином, кріпиться на стіні, не
настінного кріплення на таких поверхнях,
як колони, оскільки в цих місцях краї чи дотримуючись входять до комплекту
боки виробів виступають за межі поверхні процедури, описаної в постачання.
стіни. Якщо людина чи предмет випадково Під час монтування кронштейна для
вдарить по куту чи боковій стороні цьому посібнику з настійного кріплення використовуйте
телевізора, які виступають за край стіни,
це може спричинити травму або
експлуатації. гвинти відповідно до структури стіни та
матеріалу, яким вона вкрита.
призвести до пошкодження майна. Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, телевізор може впасти та
Зберігайте вироби в картонній коробці, у
пошкодитися або травмувати людей.
темному, сухому, чистому приміщенні з
доброю вентиляцією, окремо від місць
зберігання кислот і лугів. Температура
зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість
зберігання: <80%.
− 4 (UA) −
Перед початком роботи
Спочатку визначте тип стіни, на якій буде встановлено телевізор.
UA
− 5 (UA) −
Зміcт Перевірка деталей
З якого матеріалу виготовлено стіну?.......... 5 Постачається з SU-WL450
Підготовка до встановлення.......................... 6 ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до
комплекту постачання.
Перевірка деталей.......................................... 6
База (20) (1) Шків (2)
Встановлення кронштейна для
настінного кріплення на стіні........................ 8
Підготовка до встановлення телевізора...... 11
KD-65X700xx / 65X70xx....................................... 11 Гвинт PSW 6x20 П
рокладка (20)
KD-55X700xx / 55X70xx.......................................12 (4) (2)
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx.................................................................13
Установлення телевізора на стіні.................14
Перевірка після завершення Ремінь (1) П
ерехідник для
встановлення..................................................16 бази (2)
Інші відомості..................................................... 16
Технічні характеристики................................16
встановлення
ˎˎПеред встановленням уважно
ознайомтесь із довідником та посібником
із налаштування телевізора. ˎˎЦі деталі можуть не використовуватися
ˎˎПеревірте положення встановлення для вашої моделі.
телевізора.
Гвинт PSW 4x20 В
тулка (20) (M4)
ˎˎПідготуйте принаймні чотири гвинти
діаметром 8 мм і один гвинт діаметром із втулкою (2) (2)
5 мм або еквівалентні (не входять до
комплекту постачання). Підберіть гвинти
відповідно до матеріалу, яким вкрита
стіна. Гвинт PSW 4x20 Втулка (M4) (2)
(2)
− 6 (UA) −
Необхідні інструменти
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 мм
8 мм x 60 мм
− 7 (UA) −
Встановлення кронштейна для настінного кріплення на
стіні
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче
таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора.
Стандартне кріплення Тонке кріплення
f
80
(мм)
Назва моделі
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Примітка
ˎˎЦифри в наведеній таблиці можуть дещо
відрізнятися в залежності від монтажу.
ˎˎВерхня частина встановленого на стіні телевізора
буде трохи нахилена вперед.
ˎˎОбов’язково перевірте, чи зручно дивитися
телевізор у вибраному місці.
− 8 (UA) −
2 Оберіть спосіб встановлення Прикріпіть перехідник для
на стіні. Виберіть відстань від бази за допомогою гвинта
задньої панелі телевізора до (PSW 4x10) до бази (20)
стіни як показано нижче. (якщо вибрано варіант 2-a).
2-a Стандартне кріплення
2-b Тонке кріплення
Див. таблицю в кроці 1.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎУ разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі
буде обмежений.
2-a 2-b
2-b
− 9 (UA) −
5 Просвердліть напрямні 6 Встановіть базу (20) на стіну
отвори в позначених місцях. за допомогою відповідних
Переконайтеся, що стіна в тому місці, де гвинтів (не входять до
буде просвердлено отвори, є достатньо
міцною, щоб витримати вагу, комплекту постачання).
щонайменше в чотири рази більшу за Примітка
вагу телевізора. ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти діаметром 8
мм або еквівалентні (не входять до комплекту
Гіпсокартон із брусами постачання).
ˎˎСкористайтеся рівнем, щоб розташувати базу (20)
горизонтально.
ˎˎВкрутіть чотири гвинти в отвори на перехіднику
75 мм для бази з базою (20) (тільки 2-a).
2-a
5,5 мм
Брус або арматура
Примітка
ˎˎГлибина напрямних отворів — 75 мм, діаметр
свердла — 5,5 мм.
75 мм
2-b
10 мм
− 10 (UA) −
Стандартне кріплення (2-a)
Підготовка до
встановлення телевізора Шків
Перед розташуванням телевізора на стіні Гвинт
обов'язково прикріпіть настільну підпору, (+PSW 6 x 20)
скориставшись для цього посібником з
налаштування (за винятком KD-49X700xx /
Прокладка
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx).
(60 мм)
Гвинт
Ремінь (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Шків
Гвинт
(+PSW 6 x 20)
Примітка Прокладка
ˎˎТримайте викручені гвинти й невикористані деталі UA
в безпечному, недосяжному для дітей місці.
(20 мм)
− 11 (UA) −
4 Від’єднайте настільну підпору KD-55X700xx / 55X70xx
від телевізора.
ˎˎЗнімайте одну сторону настільної
підпори за раз. Міцно тримайте
1 Зафіксуйте кріпильні
настільну підпору двома руками, в той елементи кронштейна для
час як інші особи підіймають настінного кріплення.
телевізор. Перевірте наявність усіх
кріпильних елементів,
користуючись списком
«Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей»
на стор. 6.
Примітка
ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
Шків
Гвинт
(+PSW 6 x 20)
Прокладка
(60 мм)
Гвинт
ˎˎПовторіть попередній крок та зніміть Ремінь (+PSW 6 x 50)
іншу сторону настільної підпори.
Примітка Тонке кріплення (2-b)
ˎˎЩонайменше три особи потрібно, щоб від’єднати
настільну підпору телевізора.
Примітка
ˎˎОстерігайтеся застосування надмірної сили, ˎˎУ разі застосування такого типу кріплення не
від’єднуючи настільну підпору від телевізора, що можна використовувати окремі роз’єми на задній
може призвести до падіння телевізора і стати панелі телевізора.
причиною травмування людей або пошкодження
телевізора.
ˎˎОбережно поводьтеся з настільною підпорою,
щоб не пошкодити телевізор.
ˎˎПіднімайте телевізор обережно, оскільки
від’єднана настільна підпора може перекинутися
та спричинити травми людей.
ˎˎБудьте вкрай обережними, коли зніматимете
настільну підпору з телевізора. Якщо підпора
впаде, вона може пошкодити поверхню, на якій
тримається телевізор.
Шків
Гвинт
(+PSW 6 x 20)
Прокладка
(20 мм)
Гвинт
Ремінь (+PSW 6 x 20)
− 12 (UA) −
2 Підключіть до телевізора ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎПеред тим як увімкнути телевізор, встановіть його
необхідні кабелі. вертикально. Щоб запобігти формуванню
Перевірте підключення кабелів перед нерівномірного зображення, не вмикайте
телевізор, розташований РК-панеллю донизу.
установленням телевізора на стіні. Після
ˎˎВід натискання або удару поверхня телевізора
встановлення телевізора буде може розбитися або зазнати пошкодження.
неможливо підключити кабелі. ˎˎКладіть телевізор екраном донизу на рівну, міцну
Див. Довідник до телевізора. поверхню, щоб настільна підпора звішувалася
через край поверхні. Якщо лицьова поверхня
Примітка телевізора й опора настільної підпори
ˎˎКабель у стіні має прокладати ліцензований знаходяться на одному рівні, то умови роботи
підрядник. будуть нестабільними, і можливе пошкодження
ˎˎУпорядкуйте кабелі, щоб не наступити на них, телевізора.
перш ніж монтувати на стіні. ˎˎВід’єднуючи настільну підпору від телевізора,
міцно тримайте настільну підпору обома руками.
3 Від’єднайте настільну підпору
від телевізора. 2 Зафіксуйте кріпильні
елементи кронштейна для
настінного кріплення.
Перевірте наявність усіх
кріпильних елементів,
користуючись списком
Примітка
ˎˎНе використовуйте при встановленні кронштейна «Постачається з SU-WL450» у
для настінного кріплення гвинти, викручені з
настільної підпори.
розділі «Перевірка деталей»
ˎˎТримайте викручені гвинти й невикористані деталі на стор. 6.
в безпечному, недосяжному для дітей місці.
Примітка
ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
KD-49X700xx / 49X70xx / допомогою гвинтів.
ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
43X700xx / 43X70xx обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
М’яка
тканина Ремінь
М’яка тканина
Примітка
ˎˎЩоб не пошкодити дисплей, застеліть поверхню,
на яку будете класти телевізор, шматком м’якої
тканини.
ˎˎНе використовуйте при встановленні кронштейна
для настінного кріплення гвинти, викручені з
настільної підпори.
ˎˎТримайте зняту настільну підпору та викручені
гвинти в безпечному, недосяжному для дітей
місці. Вони знадобляться вам, якщо в
майбутньому ви захочете встановити телевізор на
столі. Настільна підпора не продається окремо.
− 13 (UA) −
Тонке кріплення (2-b)
Установлення телевізора
Примітка
ˎˎУ разі застосування такого типу кріплення не
на стіні
можна використовувати окремі роз’єми на задній
панелі телевізора. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎПід час перенесення телевізора його повинні
тримати щонайменше двоє людей (щонайменше
троє, якщо діагональ телевізора складає
75 дюймів або більше).
Гвинт Гвинт
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Шків Прокладка
(20 мм)
Ремінь
1 Підніміть телевізор.
М’яка тканина ˎˎЩоб дізнатися розташування шківів
, за які телевізор підвішується на
3 Підключіть до телевізора базі або перехіднику для бази, див.
необхідні кабелі. таблицю для етапу 3 в розділі
Перевірте підключення кабелів перед «Встановлення кронштейна для
установленням телевізора на стіні. Після настінного кріплення на стіні» на
встановлення телевізора буде стор. 9.
неможливо підключити кабелі. ˎˎТримаючи телевізор, переконайтеся,
Див. Довідник до телевізора. що задній бік телевізора торкається
бази або перехідника для бази.
Примітка
ˎˎКабель у стіні має прокладати ліцензований
підрядник.
ˎˎУпорядкуйте кабелі, щоб не наступити на них,
перш ніж монтувати на стіні.
Примітка
ˎˎНадійно тримайте телевізор обома руками.
− 14 (UA) −
2 Установіть телевізор на базу 2-b
2-a
UA
− 15 (UA) −
3 Запобігання зміщенню Інші відомості
нижньої частини телевізора.
ˎˎПідберіть провислу частину ременя Під час знімання телевізора дотримуйтеся
та надійно прикріпіть його до стіни. вказаної процедури встановлення у
зворотному порядку.
2-a 2-b
Технічні характеристики
Перевірка після f h1 h2
завершення встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
g e
ˎˎШківи надійно вставлено в базу або в
перехідник для бази.
ˎˎШнур і кабель не перекручені й не d
затиснені. c
ˎˎРемінь міцно закріплено без b
a
провисання.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Розміри: (прибл.) [мм]
ˎˎНеправильне розміщення шнура живлення змінного a : 400
струму тощо може стати причиною пожежі або b : 300
ураження електричним струмом унаслідок короткого c : 200
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте
все після завершення встановлення.
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (випадок 2-b)
h2 : 60 (випадок 2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8
− 16 (UA) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „xx“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale mudelile.
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony
edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava
seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal
või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu
käsitsemine või vale paigaldamine.
− 2 (EE) −
Seinale paigaldamise Klientidele Ärge asetage
kinnitus seinakinnitusele telerist
suuremat koormust.
Ohutusest HOIATUS
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
Ärge raputage telerit
Täname teid selle toote soetamise eest. võib põhjustada tõsiseid vigastusi või vasakule/paremale ega
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
ümberminemise või kukkumise üles/alla.
Klientidele tagajärjel. Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju.
Teleri paigaldamine seinale
Laske paigaldamine Ärge toetuge telerile või
HOIATUS teostada litsentsitud rippuge selle küljes.
NÕUTAV ON ASJATUNDLIK PAIGALDUS! töövõtjatel ja hoidke Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,
kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada
väikesed lapsed tõsise vigastuse.
Seda toodet tohib paigaldada vaid
professionaalne paigaldaja, kelle
paigaldustöödest
väljaõpe võimaldab hinnata, kas sein on eemale.
teleri kaalu jaoks piisavalt tugev. Kui
seda ei fikseerita paigaldamisel
Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine
võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
ETTEVAATUST
nõuetekohaselt, võib teler kukkuda ja Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel.
põhjustada raskeid vigastusi. Sony ei ole võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise
vastutav mis tahes kahjustuste või
vigastuse, nt verevalum või luumurd.
vigastuste eest, mis on tingitud nõuetele Pange kasutamata jäänud osad edasiseks
Kui seinakinnitus paigaldatakse
mittevastavast käsitsemisest või kasutamiseks kindlasti turvalisse kohta
ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga
paigaldamisest või ettenähtust erineva hoiule.
mittevertikaalsele seinale, võib teler
toote paigaldamisest. See ei mõjuta teie Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
seadusejärgseid õigusi (kui neid on).
kahju. Sein peab taluma vähemalt
neljakordset teleri raskust. Ärge rakendage toote
(Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.)
Sony edasimüüjatele Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud
puhastamisel või
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja hooldamisel liigset
tekitada vigastusi või varalist kahju.
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev jõudu.
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta Laske teleri liigutamist Ärge rakendage teleri pealmisele küljele
liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või
või eemaldamist ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see teostada litsentsitud
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile. töövõtjatel.
Kui telerit transpordivad või eemaldavad Ettevaatusabinõud
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler
õiget kasutamist ja olulisi kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist Teleri pikaajalisel kasutamisel
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks. kahju. Veenduge, et telerit demonteerivad seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri
Teie kohus on lugeda hoolikalt kõiki selles või teisaldavad vähemalt kaks inimest (või taga või selle kohal olev sein värvi muuta
juhendis sisalduvaid suuniseid, teha need vähemalt kolm inimest, kui teler on 75-tolline või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.
endale selgeks ning neid järgida. Selle juhise või suurem). Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
eiramisega võivad kaasneda rasked jäävad seina sisse alles augud.
kehavigastused või varakahju ning see võib Ärge eemaldage pärast Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
see puutub kokku mehaaniliste EE
tühistada garantii. Säilitage juhend
edaspidiseks kasutamiseks. teleri paigaldamist vibratsioonidega.
− 3 (EE) −
Ärge paigaldage Pange seinakinnitus
seinakinnitust seinale, õigesti kokku vastavalt
kus teleri nurgad või käesoleva
küljed eenduvad seinast. kasutusjuhendi
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt suunistele.
piilarile, kus teleri nurgad või küljed
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või
kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada
külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi
vigastusi või kahjustada telerit.
või varalist kahju.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Veenduge, et kasutate Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
kaasasolevaid kruvisid ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
ja kinnitusdetaile võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
õigesti vastavalt võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
kukkuda ja saada
Seinakinnituse seinale
kahjustusi või
kinnitamiseks ettenähtud
põhjustada kellelegi
kruvid ei kuulu
kehavigastuse.
komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.
− 4 (EE) −
Enne alustamist
Esiteks kontrollige seina tüüpi, millele kavatsete teleri paigutada.
Ettevaatusabinõud Ettevaatusabinõud
ˎˎMaksimaalne kipsseina paksus: ˎˎPaigaldage seinale paigaldamise kinnitus
16 mm. otse kõva betoonseina peale.
ˎˎVeenduge, et sisemise puittala suurus oleks ˎˎVeenduge, et betoonseina paksus oleks
vähemalt 51 x 102 mm (tavaline) või 38 x vähemalt 203 mm.
89 mm (nimiväärtus). ˎˎVeenduge, et iga betoonploki suurus oleks
vähemalt 203 x 203 x 406 mm.
EE
− 5 (EE) −
Sisukord Osade kontroll
Millest teie sein tehtud on?.............................. 5 Komplektis SU-WL450-ga
Ettevalmistus.................................................... 6 ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas.
PSW 6 x 50 (2)
Ettevalmistus
ˎˎEnne paigaldamist otsige välja ja hoidke
käepärast teleri teatmik ja seadistusjuhend. ˎˎNeid osasid ei pruugita teie mudeliga
kasutada.
ˎˎMäärake kindlaks teleri paigalduskoht.
ˎˎVaruge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja PSW 4 x 20 koos Puks (20) (M4) (2)
üks 5 mm läbimõõduga kruvi või vahepuksiga (2)
samaväärsed (pole komplektis). Valige seina
materjaliga sobivad kruvid.
PSW 4 x 50 (2)
− 6 (EE) −
Vajalikud tööriistad
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
EE
− 7 (EE) −
Seinale paigaldamise kinnituse paigaldamine seinale
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset
teleri raskust.
Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist.
Standardpaigaldus Õhuke paigaldus
f
80
Ekraani keskpunkt
(mm)
Mudeli nimi
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Märkus.
ˎˎSõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud
vähesel määral erineda.
ˎˎKui teler on seinale paigaldatud, kaldub teleri
ülemine osa vähesel määral ettepoole.
ˎˎSoovitame teleri paigutust kontrollida selle
vaatamiskohast.
− 8 (EE) −
2 Valige seinale paigaldamise viis. 2-a valimisel paigaldage aluse
Kauguse teleri tagaküljest adapter kruviga (PSW 4 x 10)
seinani saab valida järgmiselt. alusele (20) .
2-a Standardpaigaldus
2-b Õhuke paigaldus
Vaadake sammus 1 olevat tabelit.
HOIATUS
ˎˎ2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.
2-a 2-b
− 9 (EE) −
5 Puurige tähistatud kohtadesse 6 Paigaldage alus (20) sobivaid
abiaugud. kruvisid kasutades seinale (pole
Veenduge, et seina puuritavate aukude komplektis).
asukoht oleks piisavalt tugev, et kanda
vähemalt neljakordset teleri raskust. Märkus.
ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga kruvi või
Karkassiga kipssein samaväärset (pole komplektis).
ˎˎKontrollige loodi abil, kas alus (20) on loodis.
ˎˎPange neli kruvi aluse adapteri aukudesse koos
alusega (20) (Ainult 2-a).
75 mm
2-a
5,5 mm
Karkass või tugevdus
Märkus.
ˎˎJuhtaugud tuleb puurida 75 mm sügavusele,
kasutades 5,5 mm läbimõõduga puuriotsakut.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (EE) −
Standardpaigaldus (2-a)
Ettevalmistus teleri
paigaldamiseks Rihmaratas
Kinnitage kindlasti vastavalt Kruvi
seadistusjuhendile enne teleri seinale (+PSW 6 x 20)
paigaldamist lauapealne alus (välja arvatud
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Vaherõngas
43X70xx).
(60 mm)
Kruvi
Rihm (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Rihmaratas
Kruvi
(+PSW 6 x 20)
Vaherõngas
Märkus.
(20 mm)
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid ja kasutamata osasid
kindlas lastele kättesaamatus kohas.
Kruvi
2 Kinnitage seinale paigaldamise Rihm (+PSW 6 x 20)
EE
kinnituse kinnitusdetailid.
Kontrollige kinnitusdetaile 3 Ühendage vajalikud kaablid
vastavalt jaotise „Osade teleriga.
Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist
kontroll” lõigule „Komplektis
seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa
SU-WL450-ga” lk 6. kaableid ühendada.
Märkus.
Vaadake teleriga komplektis olevat
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega. viitejuhti.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Märkus.
ˎˎTellige kaablite paigutamine seina sisse litsentsitud
töövõtjalt.
ˎˎEnne seinale paigaldamist siduge ühenduskaablid
kokku, et vältida neile peale astumist.
− 11 (EE) −
4 Eemaldage lauapealne alus KD-55X700xx / 55X70xx
telerilt.
ˎˎEemaldage korraga üks lauapealse aluse
pool. Hoidke mõlema käega lauapealsest
1 Kinnitage seinale paigaldamise
alusest kindlalt kinni, samal ajal kui keegi kinnituse kinnitusdetailid.
teine telerit õhku tõstab. Kontrollige kinnitusdetaile
vastavalt jaotise „Osade
kontroll” lõigule „Komplektis
SU-WL450-ga” lk 6.
Märkus.
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Standardpaigaldus (2-a)
Rihmaratas
Kruvi
(+PSW 6 x 20)
Vaherõngas
(60 mm)
Kruvi
Rihm (+PSW 6 x 50)
Kruvi
Rihm (+PSW 6 x 20)
− 12 (EE) −
2 Ühendage vajalikud kaablid HOIATUS
ˎˎVeenduge enne sisse lülitamist, kas teler on
teleriga. vertikaalasendis. Ebaühtlase pildi jaotumise
Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist vältimiseks ei ole lubatud telerit lülitada sisse siis, kui
LCD-paneel on suunatud alla.
seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa
ˎˎKui teleri pinnale avaldatakse survet või see saab
kaableid ühendada. lööke, võib teler puruneda või kahjustuda.
Vaadake teleriga komplektis olevat ˎˎAsetage teler ekraan allpool stabiilsele ja tasasele
viitejuhti. pinnale nii, et lauapealne alus oleks üle pinna serva.
Kui teleri ekraanipind ja lauapealse aluse alumine osa
Märkus. on samal tasapinnal, võib see tekitada ebastabiilse
ˎˎTellige kaablite paigutamine seina sisse litsentsitud töötingimuse ja telerit kahjustada.
töövõtjalt. ˎˎKui eemaldate telerilt lauapealset alust, hoidke
ˎˎEnne seinale paigaldamist siduge ühenduskaablid lauapealset alust kindlalt mõlema käega.
kokku, et vältida neile peale astumist.
2 Kinnitage seinale paigaldamise
3 Eemaldage lauapealne alus kinnituse kinnitusdetailid.
telerilt. Kontrollige kinnitusdetaile
vastavalt jaotise „Osade
kontroll” lõigule „Komplektis
SU-WL450-ga” lk 6.
Märkus.
Märkus.
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎSeinale paigaldamise kinnituse paigaldamisel ärge ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kasutage kruvisid, mis on eemaldatud lauapealselt kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
aluselt.
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid ja kasutamata osasid Standardpaigaldus (2-a)
kindlas lastele kättesaamatus kohas.
Kruvi
Kruvi (+PSW 6 x 50)
KD-49X700xx / 49X70xx / (+PSW 6 x 20)
Rihmaratas
43X700xx / 43X70xx Vaherõngas
(60 mm)
Pehme
riie
Märkus.
ˎˎPaigutage teler kohta, millele on paigaldatud
ekraanipinna kaitsmiseks pehme riie.
ˎˎSeinale paigaldamise kinnituse paigaldamisel ärge
kasutage kruvisid, mis on eemaldatud lauapealselt
aluselt.
ˎˎHoidke eemaldatud lauapealset alust ja selle kruvisid
kindlas, lastele kättesaamatus kohas. Teil läheb neid
tarvis, kui soovite tulevikus telerit laual kasutada.
Lauapealset alust ei saa eraldi osta.
− 13 (EE) −
Õhuke paigaldus (2-b)
Teleri paigaldamine seinale
Märkus.
ˎˎKui kasutate seda paigaldusstiili, ei saa te kasutada HOIATUS
teleri tagaküljel olevaid mõningaid terminale. ˎˎVeenduge, et telerit kannavad vähemalt kaks inimest
(või vähemalt kolm inimest, kui teler on 75-tolline või
suurem).
Kruvi Kruvi
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Rihmaratas Vaherõngas
(20 mm)
Märkus.
ˎˎHoidke telerit kindlalt mõlema käega.
− 14 (EE) −
2 Paigaldage teler alusele või 2-b
aluse adapterile.
ˎˎLangetage teler ettevaatlikult allapoole
ja riputage teleri tagaküljele kinnitatud
rihmarattad ettevaatlikult alusele või
aluse adapterile, veendudes, et järgite
aukude kuju.
ˎˎPärast teleri paigaldamist seinale
veenduge, et rihmarattad on tugevalt
alusele või aluse adapterile kinnitunud.
ˎˎLaske mõlema käega aeglaselt lahti,
veendudes, et teler ei kukuks.
2-a
EE
− 15 (EE) −
3 Teleri alumise osa liikumise Muu teave
takistamine.
ˎˎTõmmake rihm pingule ja kinnitage Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool
tugevalt seina külge. kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises
järjekorras.
2-a 2-b
Paigaldusjärgne kontroll
Kontrollige järgmist.
Tehnilised andmed
ˎˎRihmarattad on tugevalt alusele või aluse f h1 h2
adapterile kinnitunud.
ˎˎToite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud. g e
ˎˎRihm on korralikult pingul.
HOIATUS d
ˎˎVahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
c
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või b
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada a
ohutus.
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (korpus 2-b)
h2 : 60 (korpus 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8
− 16 (EE) −
Uzstādīšanas informācija Sony sienas
montāžas kronšteina izmantošanai
(SU-WL450)
Atbalstītie modeļi*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “xx” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.
Informācija klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.
Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības
norādījumus, kā arī televizora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
− 2 (LV) −
Kronšteins montāžai Informācija klientiem Pie kronšteina
pie sienas piestipriniet tikai tam
paredzētas ierīces.
Drošība BRĪDINĀJUMS! Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
Neievērojot tālākās norādes, var gūt ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. smagas vai nāvējošas traumas neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
nokrišanas rezultātā. zaudējumus.
Informācija klientiem
Televizora uzstādīšana pie sienas Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts
licencētiem balstīt tikai televizoru.
BRĪDINĀJUMS! Nekratiet televizoru pa
līgumstrādniekiem un
JĀUZSTĀDA PROFESIONĀLAM raugieties, lai kreisi/labi, uz augšu/leju.
MONTIERIM Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
uzstādīšanas laikā radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Šo izstrādājumu ir atļauts uzstādīt tikai tuvumā neatrastos mazi
profesionālam montierim, kurš spēj
bērni. Neatspiedieties pret
noteikt, vai izvēlētā siena spēs noturēt
televizora svaru. Ja montāžas laikā Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai televizoru vai
televizors netiek pienācīgi nostiprināts,
tas var nokrist un radīt nopietnas
televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk nekarājieties pie tā.
norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu
traumas. Sony neuzņemas atbildību par noteikti uzticiet licencētiem Neatspiedieties pret televizoru vai
jebkādiem zaudējumiem vai traumām, līgumstrādniekiem. nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums
kas radušās nepareizas apiešanās vai virsū un radīt nopietnas traumas.
Televizors var nokrist un radīt jums
montāžas rezultātā, vai ja montāžai nav nopietnas traumas, piemēram,
izmantots Sony apstiprināts ražojums. nobrāzumus vai lūzumus.
Jūsu likumīgās tiesības (ja tādas Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
attiecināmas) paliek spēkā. ir nestabila, nelīdzena vai tā nav UZMANĪBU!
perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
var nokrist un radīt jums traumas vai
jums var rasties traumas vai materiāli
Informācija “Sony” materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
zaudējumi.
izplatītājiem lielāks par televizora svaru. Neizmantotās detaļas noglabājiet drošā
(Sava televizora svaru skatiet televizora vietā turpmākai lietošanai.
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
atsauces rokasgrāmatā.) Uzglabājiet tās bērniem nepieejamā vietā.
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
radīt jums traumas vai materiālus Tīrot vai veicot apkopi,
atbildību par bojājumiem vai traumām,
kas rodas, ja izstrādājums netiek
zaudējumus. nepielietojiet pārāk
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo Televizora pārvietošanu daudz spēka.
Darbojoties ar televizora augšpusi,
rokasgrāmatu klientam.
vai noņemšanu no nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi kronšteina noteikti gadījumā televizors var nokrist un radīt
traumas vai materiālus zaudējumus.
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lai izvairītos no negadījumiem. Jums ir
uzticiet licencētiem
noteikti pilnīgi jāizlasa, jāizprot un jāievēro līgumstrādniekiem.
visas šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtās
norādes. Pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas
personas, tas var nokrist un radīt traumas vai
Noderīga informācija
nopietnas traumas, sabojāt īpašumu, un
materiālus zaudējumus. Nodrošiniet, lai
garantija var tikt atcelta. Saglabājiet šo Ja televizors pie sienas kronšteina ir
televizoru nestu vai noņemtu vismaz divas
rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu
personas (vismaz trīs personas, ja televizora
piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas LV
to pārskatīt. materiāla siena aiz vai virs televizora var
ekrāns ir 75 collas vai lielāks).
iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par tapetes.
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots Kad televizors ir Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
paliek skrūvju caurumi.
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces
piestiprināts pie Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet kronšteina, neizskrūvējiet to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
negadījumiem. skrūves u. c.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus. Sienas kronšteina
UZMANĪBU! Nepārveidojiet sienas uzstādīšana
kronšteina detaļas. Informācija “Sony”
Specializēti izstrādājumi Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
izplatītājiem
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar zaudējumus.
noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par
iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie
sienas, skatiet šā televizora atsauces BRĪDINĀJUMS!
rokasgrāmatu. Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
− 3 (LV) −
Neuzstādiet sienas Kronšteinu samontējiet,
kronšteinu vietās, kur ievērojot lietošanas
televizora stūri vai sāni rokasgrāmatā norādīto
pēc tam atradīsies nost procesu.
no uzstādīšanas virsmas. Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur radīt traumas.
televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies
nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie
kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets Kārtīgi pievelciet skrūves
uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas
atrodas nost no virsmas, var rasties traumas
paredzētajās vietās.
vai materiāli zaudējumi. Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas citiem.
Uzstādot televizoru,
nepakļaujiet to
triecieniem.
Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var
nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.
Piegādātās skrūves un
stiprinājuma detaļas
izmantojiet pareizi, kā
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā. Skrūves kronšteina
Izmantojot citas piestiprināšanai pie
detaļas, televizors var sienas nav iekļautas
nokrist un tikt bojāts komplektā.
vai radīt traumas. Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
un uzbūvei.
− 4 (LV) −
Pirms darba uzsākšanas
Pirmkārt, pārbaudiet, no kāda materiāla ir siena, kur vēlaties piestiprināt televizoru.
LV
− 5 (LV) −
Satura rādītājs Detaļu pārbaude
No kāda materiāla ir veidota siena?................. 5 Komplektā ar SU-WL450
Sagatavošanās uzstādīšanai............................ 6 ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
Sagatavošanās uzstādīšanai
ˎˎPirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora ˎˎŠīs daļas var netikt izmantotas jūsu
atsauces rokasgrāmatu un uzsākšanas modelim.
ceļvedi. PSW 4x20 ar B
ukse (20) (M4)
ˎˎPārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju. buksi (2) (2)
ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas
PSW 4x20 (2) Bukse (M4) (2)
materiālam.
− 6 (LV) −
Vajadzīgie instrumenti
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
LV
− 7 (LV) −
Kronšteina montāža pie sienas
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet
televizora atsauces rokasgrāmatā.
Parastā montāža Kompaktā montāža
f
80
(mm)
Modeļa
nosaukums
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Piezīme
ˎˎIzmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no
uzstādīšanas.
ˎˎPēc televizora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa
nedaudz sasveras uz priekšu.
ˎˎMēs iesakām pārbaudīt televizora novietojumu
paredzētajā skatīšanās vidē.
− 8 (LV) −
2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci Uzstādiet pamatnes adapteri ,
pie sienas. Attālumu no izmantojot skrūvi (PSW 4x10) ,
televizora aizmugures līdz sienai pamatnei (20) ; izmantojot šo
izvēlieties atbilstīgi tālākajiem metodi, ja izvēlēta 2-a.
norādījumiem.
2-a Parastā montāža
2-b Kompaktā montāža
Skatiet 1. darbības tabulu.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
2-a 2-b
− 9 (LV) −
5 Atzīmju vietās izurbiet 6 Piestipriniet pamatni (20) pie
caurumus. sienas, izmantojot piemērotas
Pārliecinieties, ka vieta uz sienas, kur tiks skrūves (nav iekļautas
urbtas atveres, ir pietiekami izturīga, lai
spētu izturēt vismaz četrkārtīgu televizora komplektā).
svaru. Piezīme
ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra skrūves vai
Rīģipša siena ar profiliem līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
ˎˎIzmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, ka pamatne (20)
ir nolīmeņota.
ˎˎIeskrūvējiet četras skrūves pamatnes adaptera
75 mm atverēs, ar pamatni (20) (tikai 2-a).
2-a
5,5 mm
Profils vai pastiprinājums
Piezīme
ˎˎPalīgurbumi jāveic 75 mm dziļumā, izmantojot urbi
5,5 mm diametrā.
75 mm
2-b
10 mm
− 10 (LV) −
Parastā montāža (2-a)
Sagatavošanās televizora
uzstādīšanai Trīsis
Vispirms noteikti piestipriniet galda statīvu un Skrūve
tikai tad uzstādiet televizoru pie sienas, (+PSW 6 x 20)
vadoties pēc darba uzsākšanas ceļveža
(izņemot KD-49X700xx / 49X70xx /
Starplika
43X700xx / 43X70xx).
(60 mm)
Skrūve
Saite (+PSW 6 x 50)
1 Izskrūvējiet televizora
aizmugurē esošās skrūves.
Trīsis
Skrūve
(+PSW 6 x 20)
Piezīme Starplika
ˎˎIzskrūvētās skrūves un neizmantotās daļas noteikti
uzglabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā.
(20 mm)
− 11 (LV) −
4 Atvienojiet no televizora galda KD-55X700xx / 55X70xx
statīvu.
ˎˎNoņemiet galda statīva puses pa vienai.
Stingri turiet galda statīvu ar abām
1 Piestipriniet sienas montāžas
rokām, kamēr palīgi paceļ televizoru. kronšteina stiprinājuma
elementus. Pārbaudiet
stiprinājuma elementus, skatot
6. lappusē sadaļas “Detaļu
pārbaude” nodaļu “Komplektā
ar SU-WL450”.
Piezīme
ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Trīsis
Skrūve
(+PSW 6 x 20)
Starplika
(60 mm)
Skrūve
Saite (+PSW 6 x 50)
ˎˎAtkārtojiet iepriekšējo darbību un
noņemiet galda statīva otru pusi. Kompaktā montāža (2-b)
Piezīme Piezīme
ˎˎLai atvienotu galda statīvu, nepieciešama vismaz trīs ˎˎIzvēloties šo stiprinājuma veidu, dažas
cilvēku palīdzība. pieslēgumvietas televizora aizmugurē nebūs
ˎˎGalda statīvu nedrīkst atvienot no televizora ar lietojamas.
pārmērīgu spēku, jo tādējādi televizors var nokrist un
radīt traumas vai televizora bojājumus.
ˎˎVeicot darbības ar galda statīvu, ievērojiet
piesardzību, lai novērstu televizora bojājumus.
ˎˎJa galda statīvs nav nostiprināts, uzmanieties, ceļot
televizoru, jo statīvs var gāzties un radīt traumas.
ˎˎUzmanieties, noņemot televizoram galda statīvu, lai
nepieļautu televizora apgāšanos un virsmas, uz kuras
balstās televizors, sabojāšanu.
Trīsis
Skrūve
(+PSW 6 x 20)
Starplika
(20 mm)
Skrūve
Saite (+PSW 6 x 20)
− 12 (LV) −
2 Iespraudiet televizorā BRĪDINĀJUMS!
ˎˎPirms ieslēgšanas noteikti novietojiet televizoru
vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus). vertikālā stāvoklī. Lai nepieļautu attēla nevienmērību,
Pirms piestiprināt televizoru pie sienas, televizoru nedrīkst ieslēgt, ja LCD panelis ir vērsts uz
leju.
noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors
ˎˎJa televizora virsma tiek pakļauta spiedienam vai
jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams triecienam, televizors var saplīst vai var tikt sabojāts.
savienot. ˎˎNovietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz stabilas,
Skatiet televizora komplektācijā iekļauto līdzenas virsmas tā, lai galda statīvs atrastos pāri
atsauces rokasgrāmatu. virsmas malai. Novietojot televizora ekrānu un galda
statīva pamatni uz tās pašas līdzenās virsmas, var
Piezīme rasties nestabils darba stāvoklis, kas var sabojāt
ˎˎKabeļa vilkšanu cauri sienai uzticiet licencētam televizoru.
speciālistam. ˎˎAtvienojot galda statīvu no televizora, cieši turiet
ˎˎSasaistiet savienojošos kabeļus, lai nepieļautu iespēju galda statīvu ar abām rokām.
uz tiem uzkāpt pirms montāžas pie sienas.
2 Piestipriniet sienas montāžas
3 Atvienojiet no televizora galda kronšteina stiprinājuma
statīvu. elementus. Pārbaudiet
stiprinājuma elementus, skatot
6. lappusē sadaļas “Detaļu
pārbaude” nodaļu “Komplektā
ar SU-WL450”.
Piezīme
ˎˎUzstādot kronšteinu montāžai pie sienas,
Piezīme
neizmantojiet no galda statīva izskrūvētās skrūves. ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
ˎˎIzskrūvētās skrūves un neizmantotās daļas noteikti ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
uzglabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā. griezes momentu uz apm. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Saite
Mīksts audums
LV
Mīksts
audums
Piezīme
ˎˎLai nepieļautu ekrāna virsmas bojājumus, noteikti
novietojiet televizoru uz virsmas, kas pirms tam
pārklāta ar mīkstu audumu.
ˎˎUzstādot kronšteinu montāžai pie sienas,
neizmantojiet no galda statīva izskrūvētās skrūves.
ˎˎGādājiet, lai galda statīvs un izskrūvētās skrūves
glabātos drošā, bērniem nesasniedzamā vietā. Tās
būs nepieciešamas, ja vēlēsities atkal novietot
televizoru uz galda. Galda statīvu nevar iegādāties
atsevišķi.
− 13 (LV) −
Kompaktā montāža (2-b)
Televizora piestiprināšana
Piezīme
ˎˎIzvēloties šo stiprinājuma veidu, dažas
pie sienas
pieslēgumvietas televizora aizmugurē nebūs
lietojamas. BRĪDINĀJUMS!
ˎˎNodrošiniet, lai televizoru nešanas laikā turētu vismaz
divas personas (vismaz trīs personas, ja televizora
ekrāns ir 75 collas vai lielāks).
Skrūve Skrūve
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Trīsis Starplika
(20 mm)
1 Paceliet televizoru.
Saite ˎˎLai izvietotu piekāršanai uz pamatnes vai
Mīksts audums pamatnes adaptera paredzētos trīšus ,
skatiet sadaļas “Kronšteina montāža pie
3 Iespraudiet televizorā sienas” 3. darbībā minēto tabulu 9.
vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus). lpp.
Pirms piestiprināt televizoru pie sienas, ˎˎKad turat televizoru, pārliecinieties, vai tā
noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors aizmugure pieskaras pamatnei vai
jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams pamatnes adapterim.
savienot.
Skatiet televizora komplektācijā iekļauto
atsauces rokasgrāmatu.
Piezīme
ˎˎKabeļa vilkšanu cauri sienai uzticiet licencētam
speciālistam.
ˎˎSasaistiet savienojošos kabeļus, lai nepieļautu iespēju
uz tiem uzkāpt pirms montāžas pie sienas.
Piezīme
ˎˎTuriet televizoru stingri ar abām rokām.
− 14 (LV) −
2 Uzstādiet televizoru uz 2-b
2-a
LV
− 15 (LV) −
3 Nesasveriet televizora Cita informācija
apakšpusi.
ˎˎSatveriet saites galu un cieši Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas
piestipriniet to pie sienas. darbības pretējā secībā.
2-a 2-b
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko. g e
ˎˎTrīši ir cieši uzkarināti uz pamatnes vai
pamatnes adaptera.
d
ˎˎVads un kabelis nav savērpts vai saspiests. c
ˎˎSaite ir stingri nostiepta. b
a
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties Izmēri: (aptuveni) [mm]
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
a : 400
uzstādīšana paveikta pareizi. b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b variants)
h2 : 60 (2-a variants)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8
− 16 (LV) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“
prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450)
Palaikomi modeliai*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* Faktinių modelių pavadinimuose „xx“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus numerius
ir (arba) ženklus.
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių
pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.
− 2 (LT) −
Prie sienos tvirtinamas Pirkėjams Prie sienos tvirtinamo
laikiklis laikiklio neapkraukite
didesne, nei TV apkrova.
Sauga ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
Nekratykite TV kairėn /
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti dešinėn arba aukštyn /
elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
– dėl to galima rimtai susižaloti ar net žemyn.
Pirkėjams žūti. Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
arba sugadinti turtą.
TV montavimas prie sienos
Pasirūpinkite, kad Nesilenkite ir
ĮSPĖJIMAS montavimo darbus nesikabinkite ant TV.
PRIVALO SUMONTUOTI SPECIALISTAS atliktų licencijuoti Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali
ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.
tiekėjai, o montavimo
Šį gaminį privalo įrengti tik profesionalus
montuotojas, išmokytas nustatyti, ar
metu neleiskite arti būti
siena yra pakankamai stipri, kad išlaikytų mažiems vaikams.
televizoriaus svorį. Jei montuojant
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
DĖMESIO
televizorius nebus tinkamai pritvirtintas, Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau
jis gali nukristi ir sunkiai sužeisti. „Sony“ priemonių, galima susižaloti arba
nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite,
neatsako už žalą ar traumą, kilusią sugadinti turtą.
kad montavimo darbus atlieka licencijuoti
netinkamai elgiantis, netinkamai
tiekėjai.
sumontavus ar sumontavus kitą nei Nepanaudotas dalis būtinai laikykite
TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite
nurodytas gaminys. Jūsų teisėms pagal saugioje vietoje ateičiai.
patirti sumušimų arba lūžių.
įstatymą (jei tokių yra) tai įtakos neturi. Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje
Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie
vietoje.
sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili,
nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys
„Sony“ prekybos gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą. Valydami gaminį ar
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
atstovams išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
atlikdami jo techninę
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti nei TV. priežiūrą, neveikite jo per
pakankamai kompetencijos. Atidžiai (Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo
perskaitykite šią naudojimo instrukciją, Nuorodinį vadovą.). didele jėga.
kad montavimo darbus atliktumėte Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią sumontuotas nepakankamai tvirtai, padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
neteisingo pernešimo ar montavimo. sugadinti turtą.
Baigę montavimo darbus atiduokite šį
vadovą pirkėjui. TV pernešimo ar išėmimo
darbus patikėkite Atsargumo priemonės
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos licencijuotiems tiekėjams. Jei TV, sumontuotą ant prie sienos
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus
siena už TV ar virš jo gali nublukti arba
atsitikimų. Jūs privalote perskaityti ir gerai atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi
tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
suprasti visas šiame instrukcijų vadove ir sužaloti arba sugadinti turtą. Užtikrinkite,
to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
pateiktas instrukcijas bei jų laikytis. To kad televizorių neštų ar išmontuotų ne
Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
nepadarius, galima sunkiai susižeisti arba mažiau nei du asmenys (trys ar daugiau
laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
sugadinti turtą, tada garantija gali negalioti. asmenų, jei TV komplektas yra 75 colių ar
skylės.
Pasilikite šį vadovą, kad galėtumėte jį didesnis).
Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
peržiūrėti ateityje. tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
Sumontavę TV, neišsukite vibracija.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti sraigtų ar kt. dalių.
gaisras, galima patirti elektros smūgį, Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti LT
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
arba sugadinti turtą. Prie sienos
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų Nekeiskite prie sienos tvirtinamo laikiklio
atsitikimų.
tvirtinamo laikiklio dalių. montavimas
Pagaminta Kinijoje Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti „Sony“ prekybos
turtą. atstovams
DĖMESIO Nemontuokite kitos
įrangos, išskyrus ĮSPĖJIMAS
Tinkami gaminiai nurodytą gaminį. Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas „Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu pateiktas atsargumo priemones ir
kuriais televizoriais galima naudoti prie montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali montuodami, eksploatuodami bei
sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
vadovą. sugadinti turtą. skirkite saugai.
− 3 (LT) −
Nemontuokite prie Pasirūpinkite, kad
sienos tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų surinktas
ant sienos tokioje vietoje, tinkamai, vadovaujantis
kur TV kampai arba šonai šiame vadove
išsikištų už sienos pateiktomis
paviršiaus. procedūromis.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors
kampai arba šonai išsikištų už sienos sužaloti.
paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų
išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti
arba sugadinti turtą.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
naudojame pakaitalus, Sraigtai, kurių reikia prie
TV gali nukristi ir ką sienos tvirtinamam
nors sužaloti arba laikikliui montuoti prie
sugesti. sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 4 (LT) −
Prieš pradedant darbą
Pirmiausia išsiaiškinkite, kokio tipo yra siena, ant kurios norite tvirtinti televizorių.
Atsargumo priemonės
ˎˎDidžiausias sienos storis: Atsargumo priemonės
16 mm. ˎˎPrie sienos tvirtinamą laikiklį tvirtinkite
ˎˎĮsitikinkite, kad vidinio medienos profilio tiesiai ant betoninės sienos.
dydis yra bent 51 x 102 mm (bendrasis) arba ˎˎĮsitikinkite, kad betoninės sienos storis yra
38 x 89 mm (vardinis). mažiausiai 203 mm.
ˎˎĮsitikinkite, kad kiekvieno betoninio blokelio
dydis yra mažiausiai 203 x 203 x 406 mm.
LT
− 5 (LT) −
Turinys Dalių patikrinimas
Iš ko padaryta jūsų siena?................................ 5 Tiekiama kartu su SU-WL450
Pasiruošimas montuoti..................................... 6 ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys.
− 6 (LT) −
Reikalingi įrankiai
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
LT
− 7 (LT) −
Prie sienos tvirtinamo laikiklio montavimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus
didesnį už televizoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.
Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.
Standartinis tvirtinimas Kompaktiškas tvirtinimas
f
80
(mm)
Modelio
pavadinimas
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Pastaba
ˎˎAtsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai
gali šiek tiek skirtis.
ˎˎTelevizorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis
šiek tiek pasvyra į priekį.
ˎˎRekomenduojame patikrinti televizoriaus padėtį
žiūrėjimo aplinkoje.
− 8 (LT) −
2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos Pagrindo adapterį ,
būdą. Atstumą tarp TV galinės naudodami sraigtą (PSW 4x10)
pusės ir sienos reikia pasirinkti, pritvirtinkite prie pagrindo
kaip nurodyta toliau. (20) , jeigu pasirinkote 2-a
2-a Standartinis tvirtinimas montavimo būdą.
2-b Kompaktiškas tvirtinimas
Žr. į 1 veiksmo lentelę.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎKai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.
2-a 2-b
− 9 (LT) −
5 Išgręžkite kontrolines skyles 6 Pagrindą (20) pritvirtinkite
žymių vietose. prie sienos tinkamais sraigtais
Įsitikinkite, ar vieta sienoje, kurioje gręšite (nepateikiami).
skyles, galės atlaikyti svorį, bent keturis
kartus didesnį už televizoriaus. Pastaba
ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm skersmens arba
Sausos konstrukcijos siena su profiliais atitinkamus sraigtus (nepridėti).
ˎˎGulsčiuku patikrinkite, ar pagrindas (20) yra
horizontalus.
ˎˎKeturis sraigtus prakiškite per pagrindo adapteryje
75 mm esančias angas ir sujunkite su pagrindu (20) (tik 2-a).
2-a
5,5 mm
Profilis ar armatūra
Pastaba
ˎˎSkyles gręžkite iki 75 mm gylio, naudodami 5,5 mm
skersmens grąžtą.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (LT) −
Standartinis tvirtinimas (2-a)
Pasiruošimas tvirtinti TV
Prieš sumontuodami televizorių prie sienos,
vadovaudamiesi nustatymo vadovu, Skriemulys
Sraigtas
pritvirtinkite ant stalo pastatomą stovą
(+PSW 6 x 20)
(išskyrus KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx).
Tarpiklis
(60 mm)
Sraigtas
Diržas (+PSW 6 x 50)
1 Išsukite televizoriaus
užpakalinėje dalyje esančius
varžtus.
Skriemulys
Sraigtas
(+PSW 6 x 20)
Pastaba Tarpiklis
ˎˎNuimtus ant varžtus ir nenaudojamas dalis padėkite į (20 mm)
saugią vietą, nepasiekiamą vaikams.
Sraigtas
2 Pritvirtinkite prie sienos Diržas (+PSW 6 x 20)
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių 3 Prijunkite prie TV reikiamą (-us)
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu kabelį (-ius). LT
su SU-WL450“ 6 psl. ir Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie
sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių
patikrinkite tvirtinimo dalis. prijungti nebegalėsite.
Pastaba Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis. Nuorodinį vadovą.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Pastaba
ˎˎKabelio tiesimą per sieną patikėkite licencijuotam
atstovui.
ˎˎPrieš montuodami įrenginį ant sienos, suriškite laidus,
kad ant jų neužliptumėte.
− 11 (LT) −
4 Atjunkite ant stalo pastatomą KD-55X700xx / 55X70xx
stovą nuo televizoriaus.
ˎˎAnt stalo pastatomą stovą nuimkite po
vieną dalį. Tvirtai laikykite ant stalo
1 Pritvirtinkite prie sienos
pastatomą stovą dviem rankomis, kol kiti tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
žmonės kelia televizorių. dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
su SU-WL450“ 6 psl. ir
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Skriemulys
Sraigtas
(+PSW 6 x 20)
Tarpiklis
(60 mm)
Sraigtas
Diržas (+PSW 6 x 50)
Pastaba
ˎˎAnt stalo pastatomam stovui nuimti reikia trijų arba
daugiau žmonių.
ˎˎNuimdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus nenaudokite per daug jėgos, nes TV
komplektas gali nukristi, ir dėl to gali būti sužalotas
žmogus arba fiziškai sugadintas televizorius.
ˎˎSu ant stalo pastatomą stovu elkitės atsargiai, kad
nepažeistumėte televizoriaus.
ˎˎBūkite atsargūs keldami televizorių, kai atjungiamas
ant stalo pastatomas stovas, nes ant stalo
pastatomas stovas gali nuvirsti ir sužeisti žmones.
ˎˎAtsargiai nuimkite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus, kad jis nenuvirstų ir nesugadintų Skriemulys
televizoriaus, kuris yra ant jo uždėtas, paviršiaus. Sraigtas
(+PSW 6 x 20)
Tarpiklis
(20 mm)
Sraigtas
Diržas (+PSW 6 x 20)
− 12 (LT) −
2 Prijunkite prie TV reikiamą (-us) ĮSPĖJIMAS
ˎˎPrieš įjungdami televizorių įsitikinkite, ar jis yra
kabelį (-ius). vertikalioje padėtyje. Siekiant išvengti netolygaus
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie vaizdo, draudžiama įjungti televizorių, kai SKE
skydelis nukreiptas žemyn.
sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių
ˎˎJei televizoriaus paviršius bus spaudžiamas arba
prijungti nebegalėsite. sutrenktas, jis gali sulūžti arba jį galima sugadinti.
Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą ˎˎPaguldykite televizorių priekine puse žemyn ant
Nuorodinį vadovą. lygaus paviršiaus, ant stalo pastatomas stovas turi
kabėti virš paviršiaus krašto. Televizoriaus priekinę
Pastaba pusę ir ant stalo pastatomą stovą padėjus ant to
ˎˎKabelio tiesimą per sieną patikėkite licencijuotam paties lygaus paviršiaus, gaunama nestabili darbinė
atstovui. padėtis, todėl galima sugadinti televizorių.
ˎˎPrieš montuodami įrenginį ant sienos, suriškite laidus, ˎˎAtjungdami ant stalo pastatomą stovą nuo
kad ant jų neužliptumėte. televizoriaus, tvirtai abiem rankomis laikykite už ant
stalo pastatomo stovo.
3 Atjunkite ant stalo pastatomą
stovą nuo televizoriaus. 2 Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
su SU-WL450“ 6 psl. ir
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
ˎˎTvirtindami prie sienos tvirtinamą laikiklį, nenaudokite Pastaba
sraigtų, išsuktų iš ant stalo pastatomo stovo.
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎNuimtus ant varžtus ir nenaudojamas dalis padėkite į ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
saugią vietą, nepasiekiamą vaikams. nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Diržas
Minkštas skudurėlis
Minkštas
skudurėlis LT
Pastaba
ˎˎKad nesugadintumėte ekrano paviršiaus, padėkite
televizorių į vietą, uždengtą minkštu audiniu.
ˎˎTvirtindami prie sienos tvirtinamą laikiklį, nenaudokite
sraigtų, išsuktų iš ant stalo pastatomo stovo.
ˎˎNuimtą ant stalo pastatomą stovą ir jo sraigtus
padėkite į saugią vietą, nepasiekiamą vaikams. Jų
prireiks, jei ateityje norėsite naudoti televizorių ant
stalo. Nebus galimybės atskirai įsigyti ant stalo
pastatomą stovą.
− 13 (LT) −
Kompaktiškas tvirtinimas (2-b)
TV tvirtinimas prie sienos
Pastaba
ˎˎJei naudosite šį tvirtinimo būdą, negalėsite naudoti ĮSPĖJIMAS
kai kurių televizoriaus nugarėlėje esančių lizdų. ˎˎUžtikrinkite, kad nešamą televizorių laikytų ne mažiau
nei du asmenys (trys ar daugiau asmenų, jei TV
komplektas yra 75 colių ar didesnis).
Sraigtas Sraigtas
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Skriemulys Tarpiklis
(20 mm)
1 Televizoriaus pakėlimas.
ˎˎDėl skriemulių , ant kurių kabinamas
Diržas pagrindas arba pagrindo adapteris,
Minkštas skudurėlis
vietos žr. 3 etapo lentelę skyriuje „Prie
sienos tvirtinamo laikiklio montavimas”
3 Prijunkite prie TV reikiamą (-us) (9 psl.).
kabelį (-ius). ˎˎKai laikote televizorių, įsitikinkite, kad
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie televizoriaus nugarėlė liečia pagrindą ar
sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių pagrindo adapterį.
prijungti nebegalėsite.
Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą
Nuorodinį vadovą.
Pastaba
ˎˎKabelio tiesimą per sieną patikėkite licencijuotam
atstovui.
ˎˎPrieš montuodami įrenginį ant sienos, suriškite laidus,
kad ant jų neužliptumėte.
Pastaba
ˎˎTvirtai laikykite televizorių dviem rankom.
− 14 (LT) −
2 Televizoriaus montavimas ant 2-b
2-a
LT
− 15 (LT) −
3 TV apačios apsauga nuo Kita informacija
pakrypimo.
ˎˎPaimkite diržas ir tvirtai pritvirtinkite Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą
prie sienos. atlikite atvirkščia tvarka.
2-a 2-b
h1 : 20 (2-b atvejis)
h2 : 60 (2-a atvejis)
Svoris (tik pagrindo): (apytiksl.) [kg]
0,8
− 16 (LT) −
Navodila za uporabo nosilca za stensko
montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* V imenih dejanskih modelov »xx« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti
sami.
Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo,
Priročniku za namestitev TV in napotkom v teh navodilih.
− 2 (SI) −
Nosilec za stensko Za kupce Na nosilec za stensko
montažo montažo ne nameščajte
nobenega drugega
O varnosti OPOZORILO
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
bremena kot televizor.
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. navodil, lahko pride do hudih telesnih Televizorja ne tresite v
poškodb ali smrti zaradi požara,
električnega udara ali padca izdelka. smeri levo/desno ali
Za kupce navzgor/navzdol.
Vgradnja televizorja na steno Vgradnjo prepustite Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
pooblaščenim izvajalcem
OPOZORILO Na televizor se ne
in pri tem pazite, da v
MONTAŽO NAJ IZVEDE USPOSOBLJENO bližini ni majhnih otrok. naslanjajte in se nanj ne
OSEBJE
Če nosilec za stensko montažo ali televizor obešajte.
nista pravilno vgrajena, lahko pride do Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne
Montažo tega izdelka lahko izvede samo naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči
osebje, ki je ustrezno usposobljeno za opravijo pooblaščeni izvajalci. hude telesne poškodbe.
določanje nosilnosti zidu za težo Televizor lahko pade in povzroči hudo
televizorja. Če televizor ni ustrezno telesno poškodbo, na primer podplutbo ali
zavarovan med izvajanjem montaže, zlom.
lahko pade in povzroči resne poškodbe. Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
Družba Sony ni odgovorna za nobeno stensko montažo, nestabilna, neravna ali POZOR
škodo ali poškodbe, ki so posledica nepravokotna na tla, lahko enota pade in Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
neustreznega rokovanja ali neustrezne povzroči telesne poškodbe ali materialno navodil, lahko pride do telesnih poškodb
montaže ali montaže izdelkov, ki niso škodo. Stena mora prenesti najmanj ali materialne škode.
navedeni tukaj. To ne vpliva na vaše štirikratno težo televizorja.
(morebitne) pravice, ki jih imate kot (Za težo televizorja glejte njegov Neuporabljene dele shranite na varnem
potrošnik. Referenčni vodič.) mestu za prihodnjo uporabo.
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni Hranite jih zunaj dosega otrok.
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči
Za prodajalce Sony telesne poškodbe ali materialno škodo. Izdelka med čiščenjem in
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
Selitev ali snemanje vzdrževanjem ne
dovolj znanja. Obvezno temeljito
preberite ta priročnik za vgradnjo, da televizorja prepustite obravnavajte s preveliko
boste lahko varno opravili vgradnjo.
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti pooblaščenim izvajalcem. silo.
za kakršno koli škodo ali telesne Na zgornjo stran televizorja ne delujte s
Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in
niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte povzroči telesne poškodbe ali materialno
povzroči telesne poškodbe ali materialno
ta priročnik kupcu. škodo.
škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali
snemata vedno najmanj dve osebi (najmanj
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno tri osebe pri 75-palčnih in večjih televizorjih).
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
varnostna navodila za preprečevanje nesreč.
Ne odstranite vijakov itd., Varnostna opozorila
Sami ste odgovorni, da pozorno preberete in
v celoti razumete ter upoštevate vsa navodila ko vgradite televizor. Če dolgo uporabljate televizor, nameščen
v teh navodilih za uporabo. V nasprotnem na nosilcu za stensko montažo, se lahko
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
primeru lahko pride do resnih telesnih stena za ali nad televizorjem razbarva ali
poškodbe ali materialno škodo.
poškodb ali škode na lastnini, zaradi česar pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
lahko pride do izničenja garancije. Ta materiala stene.
priročnik shranite za uporabo v prihodnje. Ne predelujte delov Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
nosilca za stensko stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi montažo. na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade mehanskim tresljajem.
zaradi požara, električnega udara, in povzroči telesne poškodbe ali materialno
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za
preprečevanje takih nesreč obvezno
škodo.
SI
upoštevajte varnostna navodila.
Ne vgradite opreme, ki se Vgradnja nosilca za
razlikuje od stensko montažo
POZOR predpisanega izdelka. Za prodajalce Sony
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če
Predpisani izdelki namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne OPOZORILO
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen poškodbe ali materialno škodo.
za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri Ta navodila so namenjena samo za
televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite, prodajalce Sony. Obvezno preberite
ali lahko uporabljate nosilec za stensko zgornja varnostna navodila in bodite
montažo. med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
− 3 (SI) −
Nosilca za stensko Obvezno pravilno
montažo ne namestite na sestavite nosilec po
stenske površine, kjer bi navodilih, ki so razložena
vogali ali stranice v teh navodilih za
televizorja štrleli stran od uporabo.
površine stene. Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor pade in povzroči telesne
Nosilca za stensko montažo ne namestite na poškodbe ali škodo na televizorju.
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja štrleli stran od
površine stene. Če se oseba ali predmet Vijake obvezno trdno
zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe
zategnite na
ali materialno škodo. predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor pade in
koga telesno poškoduje ali pa se lahko
poškoduje televizor.
− 4 (SI) −
Pred začetkom
Najprej preverite vrsto stene, na katero želite namestiti televizor.
SI
− 5 (SI) −
Vsebina Preverjanje delov
Iz česa je izdelana vaša stena?......................... 5 Priloženo pri SU-WL450
Priprava za vgradnjo......................................... 6 ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi.
Priprava za vgradnjo
ˎˎPred montažo imejte pri roki Referenčni ˎˎTi deli se ne smejo uporabljati za vaš model.
priročnik za TV in Priročnik za namestitev. Vijak 4x20 s pušo Puša (20) (M4) (2)
ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja. (2)
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
in en premera 5 mm ali enakovredne (niso
priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za
material stene.
Vijak 4x20 (2) Puša (M4) (2)
− 6 (SI) −
Potrebno orodje
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
SI
− 7 (SI) −
Montaža nosilca za stensko montažo na steno
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja.
Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v
Referenčnem vodiču televizorja.
Standardni nosilec Tanki nosilec
f
80
(mm)
Naziv modela
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Opomba
ˎˎVrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na
vrsto montaže.
ˎˎPri stenski montaži televizorja se zgornja stranica
televizorja malce nagne naprej.
ˎˎPriporočamo vam, da preverite položaj televizorja v
okolju, kjer ga nameravate uporabljati.
− 8 (SI) −
2 Izberite način vgradnje na Namestite prilagodilnik
steno. Razdalja od zadnje strani podstavka z vijakom
televizorja do stene je (PSW 4x10) na podstavek
nastavljiva, kot kaže spodnja (20) , če izberete 2-a.
slika.
2-a Standardni nosilec
2-b Tanki nosilec
Glejte tabelo v 1. koraku.
OPOZORILO
ˎˎČe izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
2-a 2-b
− 9 (SI) −
5 Na oznakah izvrtajte pomožne 6 Namestite podstavek (20) na
luknje. steno z uporabo primernih
Prepričajte se, da na steno izvrtate luknje, vijakov (niso priloženi).
ki so dovolj močne, da podpirajo najmanj
štirikratno težo televizijskega sprejemnika. Opomba
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm ali
Gips plošče s tramovi enakovredne (niso priloženi).
ˎˎZ vodno tehtnico preverite, ali je podstavek (20) v
vodoravni legi.
ˎˎNamestite štiri vijake na luknje prilagodilnika
75 mm podstavka s podstavkom (20) (samo 2-a).
2-a
5,5 mm
Tramovi ali ojačitev
Opomba
ˎˎVodilne luknje morate zvrtati do globine 75 mm z
uporabo svedra s premerom 5,5 mm.
75 mm
2-b
10 mm
− 10 (SI) −
Standardni nosilec (2-a)
Priprava na vgradnjo
televizorja Škripec
Pred nameščanjem televizor na steno pritrdite Vijak
namizno stojalo in pri tem upoštevajte (+PSW 6 x 20)
navodila v priročniku za pripravo (razen za
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
Distančnik
43X70xx).
(60 mm)
Vijak
Jermen (+PSW 6 x 50)
KD-65X700xx / 65X70xx
Škripec
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Opomba
Distančnik
ˎˎOdstranjene vijake in neuporabljene dele shranite na (20 mm)
varnem mestu, zunaj dosega otrok.
Vijak
2 Namestite dele za pritrditev Jermen (+PSW 6 x 20)
Nosilca za stensko montažo.
Preverite dele za pritrditev, 3 Na televizor priključite potrebne
glejte »Priloženo pri SU-WL450« kable.
v »Preverjanje delov« na 6. Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno
priključite kable. Ko je televizor vgrajen, SI
strani. kablov ne boste mogli priključiti.
Opomba Glejte televizorju priložen Referenčni vodič.
ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
Opomba
ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite
pooblaščenemu izvajalcu.
ˎˎŠe preden namestite napravo na zid, zvijte priključne
kable, da ne boste hodili po njih.
− 11 (SI) −
4 Namizno stojalo odstranite s KD-55X700xx / 55X70xx
televizorja.
ˎˎOdstranite vsako stran namiznega
stojala posebej. Namizno stojalo trdno
1 Namestite dele za pritrditev
primite z obema rokama, drugi pa naj Nosilca za stensko montažo.
dvignejo televizor. Preverite dele za pritrditev,
glejte »Priloženo pri SU-WL450«
v »Preverjanje delov« na 6.
strani.
Opomba
ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Škripec
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Distančnik
(60 mm)
Vijak
Jermen (+PSW 6 x 50)
Vijak
Jermen (+PSW 6 x 20)
− 12 (SI) −
2 Na televizor priključite potrebne OPOZORILO
ˎˎTelevizor vklopite šele, ko stoji v navpičnem položaju.
kable. Ko televizor leži obrnjen z zaslonom navzdol, pri tem
Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno ne sme biti vklopljen, da preprečite neenakomernost
slike.
priključite kable. Ko je televizor vgrajen,
ˎˎČe televizor izpostavite povečanemu pritisku ali
kablov ne boste mogli priključiti. močnemu udarcu, lahko pride do poškodbe ali okvare
Glejte televizorju priložen Referenčni vodič. televizorja.
ˎˎTelevizor položite na stabilno in ravno površino s
Opomba prednjo stranjo navzdol tako, da namizno stojalo visi
ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite čez rob te površine. Če televizor in namizno stojalo
pooblaščenemu izvajalcu. položite na isto ravno površino, televizor ne bo
ˎˎŠe preden namestite napravo na zid, zvijte priključne stabilen in zaradi tega lahko pride do poškodbe
kable, da ne boste hodili po njih. televizorja.
ˎˎPri odstranjevanju namiznega stojala s televizorja
3 Namizno stojalo odstranite s namizno stojalo trdno primite z obema rokama.
Jermen
Mehka krpa
Mehka
krpa
SI
Opomba
ˎˎTelevizor podložite z mehko krpo, da preprečite
poškodbe zaslona.
ˎˎZa montažo stenskega nosilca ne uporabite vijakov, ki
ste jih odstranili iz namiznega stojala.
ˎˎOdstranjeno namizno stojalo in vijake shranite na
varnem mestu, zunaj dosega otrok. Če boste televizor
želeli nekoč spet postaviti na mizo, jih boste
potrebovali. Namiznega stojala ni mogoče kupiti
ločeno.
− 13 (SI) −
Tanki nosilec (2-b)
Namestitev televizorja na
Opomba
ˎˎPri tem načinu vgradnje ne morete uporabljati
steno
določenih priključkov na zadnji strani televizorja.
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor pri prenašanju vedno držita
najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri 75-palčnih in
večjih televizorjih).
Vijak Vijak
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Škripec Distančnik
(20 mm)
Jermen
1 Dvignite televizor.
Mehka krpa ˎˎZa mesto škripcev za obešanje na
podstavek ali prilagodilnik podstavka
3 Na televizor priključite potrebne glejte tabelo za korak 3 v »Montaža
kable. nosilca za stensko montažo na steno« na
strani 9.
Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno
ˎˎKo držite televizor, poskrbite, da se
priključite kable. Ko je televizor vgrajen,
zadnji del televizorja dotika podstavka ali
kablov ne boste mogli priključiti.
prilagodilnika podstavka.
Glejte televizorju priložen Referenčni vodič.
Opomba
ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite
pooblaščenemu izvajalcu.
ˎˎŠe preden namestite napravo na zid, zvijte priključne
kable, da ne boste hodili po njih.
Opomba
ˎˎTelevizor trdno držite z obema rokama.
− 14 (SI) −
2 Televizor vgradite na podstavek 2-b
2-a
SI
− 15 (SI) −
3 Preprečevanje premikanja Druge informacije
spodnjega dela televizorja.
ˎˎPotegnite ohlapni del jermena in ga Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji
dobro pritrdite na steno. postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu.
2-a 2-b
h1 : 20 (pri 2-b)
h2 : 60 (pri 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) [kg]
0,8
− 16 (SI) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* U stvarnim nazivima modela »xx« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.
Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za
postavljanje TV-a i upute iz ovog priručnika.
− 2 (HR) −
Nosač za postavljanje Za korisnike Na nosač za postavljanje
na zid na zid ne stavljajte drugi
teret osim TV-a.
O sigurnosti UPOZORENJE
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera
Ne tresite TV prijemnik
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda. opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili desno/lijevo, gore/dolje.
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
strujnog udara ili pada proizvoda.
ozljede ili materijalnu štetu.
Za korisnike
Postavljanje TV-a na zid Postavljanje svakako Ne oslanjajte se na TV i
prepustite licenciranim ne vješajte o njega.
UPOZORENJE Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega
izvođačima te ne jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.
ZAHTIJEVA PROFESIONALNO dopuštajte pristup djeci
POSTAVLJANJE
tijekom postavljanja.
Proizvod treba postaviti isključivo
profesionalni instalater koji je obučen za
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu
pravilno postavljeni, može doći do sljedećih
OPREZ
procjenu čvrstoće zida, odnosno može li nezgoda. Postavljanje neka obavljaju Ako se ne pridržavate navedenih mjera
izdržati težinu TV prijemnika. Ako nije isključivo licencirani izvođači. opreza, može doći do ozljeda ili
pravilno učvršćen prilikom postavljanja, TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede materijalne štete.
TV prijemnik može se prevrnuti i poput ogrebotina ili lomova.
Nekorištene dijelove spremite na sigurno
uzrokovati ozbiljne ozljede. Sony nije Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
mjesto za naknadnu upotrebu.
odgovoran za štete ili ozljede zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod,
Držite ih podalje od djece.
uzrokovane nepravilnim rukovanjem ili proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
nepravilnim postavljanjem, ili materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
instalacijom drugih proizvoda. To ne barem četiri puta veću od težine televizora. Ne rukujte proizvodom
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg
utječe na vaša statutorna prava.
televizora za podatak o njegovoj težini.)
prekomjernom silom dok
Ako instalacija nosača za postavljanje na ga čistite ili održavate.
zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može
Sonyjevim pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
strane televizora. Ako to učinite, TV može
dobavljačima štetu.
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Za postavljanje proizvoda potrebna je
određena stručnost. Svakako pozorno Premještanje ili skidanje
pročitajte korisnički priručnik da biste televizora svakako
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony Mjere opreza
nije odgovorna za štete ili ozljede prepustite licenciranim
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
izvođačima. Ako duže vrijeme televizor držite na
nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a
nakon postavljanja predajte kupcu. Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije može izgubiti boju ili se tapeta može
licencirani izvođač, TV može pasti i odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne Pobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
mjere opreza neophodne za izbjegavanje osoba za televizor veličine 75 inča ili veći) rupe od vijaka.
nezgoda. Dužni ste pročitati, proučiti i nose ili uklanjaju TV s nosača. Ne postavljajte nosač za postavljanje na
slijediti upute iz uputa za postavljanje. U zid na mjesta na kojima je izložen
protivnom može doći do ozbiljnih ozljeda ili Ne uklanjajte vijke itd. mehaničkim vibracijama.
materijalne štete, ili poništenja jamstva.
Priručnik zadržite za buduću upotrebu. nakon postavljanja TV-a.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u ozljede ili materijalnu štetu. Postavljanje nosača
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
upotrebljava ispravno, to može dovesti do Ne mijenjajte dijelove za postavljanje na
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara,
prevrtanja proizvoda ili njegova pada. nosača za postavljanje na zid
Svakako se pridržavajte mjera opreza da
biste spriječili takve nezgode.
zid. Sonyjevim
Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
dobavljačima
štetu.
OPREZ HR
Na instalirajte drugu UPOZORENJE
opremu osim Sljedeće upute odnose se isključivo na
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
specificiranog proizvoda. Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte
gore navedene mjere opreza i posebnu
je za upotrebu sa specificiranim modelima Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran pozornost posvetite sigurnosti tijekom
TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču je za upotrebu samo sa specificiranim postavljanja, održavanja i provjere
televizora može li se koristiti ovaj nosač za modelima. Ako na njega stavite neku drugu proizvoda.
postavljanje na zid. opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
− 3 (HR) −
Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač
postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan
kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom
televizora mogu stršiti. priručniku.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizor može pasti i uzrokovati tjelesne
televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili ozljede ili oštećenje televizora.
predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu
televizora, može doći do ozljede ili nastati
materijalna šteta.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora.
Pazite da televizor ne
Ne postavljajte televizor bude izložen udarcima
iznad ili ispod tijekom postavljanja.
Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
klimatizacijskog uređaja. televizora. To može uzrokovati ozljede.
Ako je televizor izložen curenju vode ili struji
zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći Televizor obavezno
do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara
televizora. postavite na zid koji je
okomit i ravan.
Svakako dobro učvrstite Ako to ne učinite, televizor može pasti i
nosač za postavljanje na uzrokovati ozljede.
− 4 (HR) −
Priprema
Najprije provjerite zid na koji namjeravate postaviti TV.
HR
− 5 (HR) −
Sadržaj Provjera dijelova
Od kojeg je materijala vaš zid?......................... 5 Isporučeno sa SU-WL450
Priprema za postavljanje.................................. 6 ˎˎProvjerite imate li sve dijelove.
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam prije ugradnje pri ruci budu ˎˎOvi se dijelovi ne mogu koristiti za vaš
Referentni vodič za TV i Vodič za model.
postavljanje. PSW 4x20 s Č
ahura (20) (M4)
ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora. čahurom (2) (2)
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera
8 mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan
(nije isporučen). Odaberite vijke koji
odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen
PSW 4x20 (2) Čahura (M4) (2)
zid.
− 6 (HR) −
Potreban je alat
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
HR
− 7 (HR) −
Montaža nosača za postavljanje na zid
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu
TV-a.
Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a
potražite težinu TV-a.
Standardno postavljanje Tanko postavljanje
f
80
(mm)
Naziv modela
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Napomena
ˎˎPodaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o
instalaciji.
ˎˎKad je Vaš TV postavljen na zid, gornja strana TV-a
malo je nagnuta naprijed.
ˎˎPreporučujemo da provjerite položaj TV prijemnika u
okruženju.
− 8 (HR) −
2 Odaberite način postavljanja na Postavite bazu adaptera
zid. Udaljenost stražnje strane pomoću vijka (PSW 4x10) za
TV prijemnika od zida moguće bazu (20) kada odaberete
je odrediti kako je prikazano opciju 2-a.
dolje.
2-a Standardno postavljanje
2-b Tanko postavljanje
Pogledajte tablicu iz 1. koraka.
UPOZORENJE
ˎˎKada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.
2-a 2-b
− 9 (HR) −
5 Izbušite rupice na oznakama. 6 Pričvrstite bazu (20) na zid
Provjerite je li mjesto na zidu za bušenje odgovarajućim vijcima (nisu
rupa dovoljno čvrsto da podnese težinu
najmanje četiri puta veću od težine TV-a. isporučeni u kompletu).
Gipsane ploče s drvenom Napomena
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8 mm ili slične
potkonstrukcijom vijke (nisu isporučeni).
ˎˎLibelom provjerite je baza (20) ravna.
ˎˎPričvrstite četiri vijka u rupe za bazu adaptera u
slučaju baze (20) (samo 2-a).
75 mm
2-a
5,5 mm
Podkonstrukcija ili ojačanje
Napomena
ˎˎPilot rupe moraju se izbušiti do dubine od 75 mm,
pomoću borera debljine 5,5 mm.
75 mm 2-b
10 mm
− 10 (HR) −
Standardno postavljanje (2-a)
Priprema za postavljanje
televizora na zid Kolotur
Prije instalacije TV-a svakako na njega najprije Vijak
pričvrstite postolje za stol na način prikazan u (+PSW 6 x 20)
Vodiču za postavljanje (osim KD-49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx).
Odbojnik
(60 mm)
Vijak
Remen (+PSW 6 x 50)
Kolotur
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Napomena
ˎˎUklonjene vijke i neiskorištene dijelove spremite na
Odbojnik
sigurno mjesto, držeći ih dalje od djece. (20 mm)
− 11 (HR) −
4 Skinite Postolje za stol s TV-a. KD-55X700xx / 55X70xx
ˎˎUklonite jednu po jednu stranu postolja
za stol. Čvrsto držite postolje za stol
objema rukama dok druge osobe 1 Pričvrstite dijelove za
podignu TV. pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid. Provjerite
dijelove za pričvršćivanje pod
»Isporučeno sa SU-WL450« u
odjeljku »Provjera dijelova« na
stranici 6.
Napomena
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kolotur
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Odbojnik
(60 mm)
Vijak
Remen (+PSW 6 x 50)
ˎˎPonovite prethodni korak i uklonite
drugu stranu postolja za stol. Tanko postavljanje (2-b)
Napomena Napomena
ˎˎZa odvajanje postolja za stol potrebno je troje ili više ˎˎKod odabira tog načina postavljanja nije moguće
ljudi. koristiti neke terminale na stražnjoj strani TV-a.
ˎˎPazite da ne primjenjujete prekomjernu silu pri
odvajanju postolja za stol od TV-a jer to može
uzrokovati pad televizora i ozbiljne tjelesne ozljede ili
oštećenje TV-a.
ˎˎPažljivo rukujte postoljem za stol kako biste spriječili
oštećenje TV-a.
ˎˎPažljivo podižite TV kada je postolje za stol uklonjeno
jer bi se postolje za stol moglo prevrnuti i uzrokovati
ozljede.
ˎˎPažljivo uklanjajte postolje za stol s TV-a kako ne bio
palo i oštetilo površinu na koju je postavljen TV.
Kolotur
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Odbojnik
(20 mm)
Vijak
Remen (+PSW 6 x 20)
− 12 (HR) −
2 Priključite potrebne kabele u UPOZORENJE
ˎˎProvjerite je li TV u okomitom položaju prije
televizor. uključivanja. TV se ne smije uključiti s LCD panelom
Svakako spojite kabele prije postavljanja prema dolje kako bi se izbjegle nepravilnosti u slici.
televizora na zid. Kabele nećete moći ˎˎAko se površina televizora izloži pritisku ili udarcu,
televizor može puknuti ili se oštetiti.
priključiti kada je televizor bude postavljen. ˎˎPolegnite TV licem prema dolje na čvrstu i ravnu
Pogledajte Referentni vodič isporučen s površinu tako da Postolje za stol visi preko ruba
Vašim TV-om. površine. Ako su lice TV-a i baza Postolja za stol na
istoj razini površina će stvoriti nestabile uvjete rada i
Napomena može oštetiti televizor.
ˎˎProvođenje kabela u zid povjerite licenciranom ˎˎKada skidate Postolje za stol s TV-a, držite Postolje za
izvođaču radova. stol čvrsto objema rukama.
ˎˎPovežite spojne kabele kako ne biste stali na njih prije
postavljanja uređaja na zid. 2 Pričvrstite dijelove za
3 Skinite Postolje za stol s TV-a. pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid. Provjerite
dijelove za pričvršćivanje pod
»Isporučeno sa SU-WL450« u
odjeljku »Provjera dijelova« na
Napomena
stranici 6.
ˎˎKada postavljate Nosač za postavljanje na zid, Napomena
nemojte koristiti vijke koje ste skinuli s Postolja za
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
stol.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
ˎˎUklonjene vijke i neiskorištene dijelove spremite na postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
sigurno mjesto, držeći ih dalje od djece.
Standardno postavljanje (2-a)
KD-49X700xx / 49X70xx / Vijak
Vijak (+PSW 6 x 50)
43X700xx / 43X70xx (+PSW 6 x 20)
Kolotur Odbojnik
1 Skinite Postolje za stol s TV-a. (60 mm)
Remen
Mekana krpa
Mekana
krpa
Napomena HR
ˎˎPripazite da televizor postavite na mjesto gdje ste
stavili mekanu tkaninu kako biste spriječili oštećenje
površine zaslona.
ˎˎKada postavljate Nosač za postavljanje na zid,
nemojte koristiti vijke koje ste skinuli s Postolja za
stol.
ˎˎPazite da skinuto Postolje za stol i njegove vijke
spremite na sigurno, držeći ih dalje od djece. Bit će
Vam potrebni ako u budućnosti budete željeli
televizor držati na stolu. Postolje za stol se ne može
kupiti zasebno.
− 13 (HR) −
Tanko postavljanje (2-b)
Postavljanje televizora na zid
Napomena
ˎˎKod odabira tog načina postavljanja nije moguće UPOZORENJE
koristiti neke terminale na stražnjoj strani TV-a. ˎˎPobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više osoba za
televizor veličine 75 inča ili veći) drži TV prilikom
njegovog prenošenja.
Vijak Vijak
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Kolotur Odbojnik
(20 mm)
1 Podignite TV.
ˎˎPoložaj kolotura za postavljanje na
Remen bazu ili adapter za bazu možete saznati
Mekana krpa
u tablici koraka 3 pod naslovom
3 Priključite potrebne kabele u »Montaža nosača za postavljanje na zid«
na stranici 9.
televizor. ˎˎPobrinite se da stražnja strana TV-a
Svakako spojite kabele prije postavljanja dodiruje bazu ili adapter za bazu kada
televizora na zid. Kabele nećete moći pridržavate TV.
priključiti kada je televizor bude postavljen.
Pogledajte Referentni vodič isporučen s
Vašim TV-om.
Napomena
ˎˎProvođenje kabela u zid povjerite licenciranom
izvođaču radova.
ˎˎPovežite spojne kabele kako ne biste stali na njih prije
postavljanja uređaja na zid.
Napomena
ˎˎČvrsto držite TV objema rukama.
− 14 (HR) −
2 Postavite TV na bazu ili adapter 2-b
za bazu.
ˎˎPažljivo gurnite TV prema dolje i
zakvačite koloture pričvršćene na
stražnjoj strani TV-a na bazu ili adapter
za bazu i uvjerite se da su ispravno
uglavljeni u otvor.
ˎˎNakon postavljanja televizora na zid,
provjerite da su koloturi dobro
pričvršćeni za bazu ili Adapter za bazu.
ˎˎPolako odmaknite ruke kako biste se
uvjerili da TV neće pasti.
2-a
HR
− 15 (HR) −
3 Sprječavanje prevrtanja Druge informacije
televizora.
ˎˎUzmite komad remen i lagano je Kada uklanjate televizor, obrnite postupak
pričvrstite za zid. postavljanja.
2-a 2-b
Specifikacije
Potvrda dovršetka f h1 h2
postavljanja
Provjerite sljedeće.
g e
ˎˎKoloturi su čvrsto obješeni o bazu ili
Adapter za bazu.
ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni. d
ˎˎRemen je zategnuta bez opuštenih c
dijelova. b
a
UPOZORENJE
ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom Dimenzije: (približno) [mm]
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog a : 400
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste b : 300
dovršili postavljanje.
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (situacija 2-b)
h2 : 60 (situacija 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8
− 16 (HR) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері
немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға
әрекет етпеңіз.
Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның
бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді
Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату
барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату
арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіздік және дұрыс орнату үшін қабырғаға бекітілетін кронштейн пайдалану нұсқауларын, ТД
орнату нұсқаулығын және осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз.
− 2 (KZ) −
Қабырғаға орнататын Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші
«Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103,
Теледидарды
кронштейн Мәскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6 тасымалдау немесе
Қытайда жасалған
бөлшектеу жұмыстарын
Қауіпсіздік туралы лицензиясы бар
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет. мердігерлер жасауы
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! керек.
Тұтынушыларға Лицензия бар мердігерлерден басқа
адамдар теледидарды тасымалдаса немесе
Теледидарды қабырғаға бекіту Арнайы құрылғылар бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе
Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға мүліктің зақымдануына әкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ арналған құрылғылармен бірге қолдану Теледидарды екі немесе одан көп адам
(75 дюймді және одан үлкен теледидар
үшін жасалған. Қабырғаға орнататын
кронштейнді пайдалануға болатынын жинағы үшін үш немесе одан көп адам)
КӘСІБИ ТҮРДЕ ОРНАТЫЛУЫ КЕРЕК
тексеру үшін теледидарға арналған тасымалдауға немесе шешуге мүмкіндіктері
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз. жететіндігін тексеріңіз.
Бұл өнімді тек қабырғаның теледидар
салмағына шыдамдылығын анықтауға
Теледидарды
жаттықтырылған кәсіби орнатқыш Тұтынушыларға
орнатуы керек. Егер орнату барысында бекіткеннен кейін
дұрыс бекітілмесе, теледидар құлап,
едәуір жарақаттауы мүмкін. Sony бұрандаларды және т.б.
компаниясы дұрыс пайдаланбау, дұрыс ЕСКЕРТУ босатпаңыз.
орнатпау немесе көрсетілген өнімнен Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
басқасын пайдалану салдарынан Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы
туындайтын кез келген зақым немесе құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
салдарынан ауыр жарақатқа немесе
жарақат үшін жауапты болмайды. өлімге әкелуі мүмкін.
Заңды құқығыңыз (қандай да бір) Қабырғаға бекіту
жарамайды.
кронштейнінің
Орнату жұмыстарын
бөлшектерін
Sony дилерлері үшін лицензиясы бар
ауыстырмаңыз.
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті мердігерлер жасауы
Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
түрде тәжірибе қажет. Орнату керек және құрылғыны бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
үшін осы нұсқаулықты толық оқып орнату кезінде зақымдануы мүмкін.
− 3 (KZ) −
Теледидардың Орнату кезінде
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
салқындатқыштың теледидарды соғып
жарақат алуыңыз немесе мүлік үстіне не астына алмаңыз.
зақымдануы мүмкін.
орнатпаңыз. Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы
немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат
Пайдаланылмаған бөліктерді болашақта Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт алуыңыз мүмкін.
пайдалану үшін қауіпсіз жерге сақтап бойы су тамшылары ақса не салқын ауа
қойыңыз. соқса, ол өртке, ток соғуға немесе
Оларды балалардан аулақ ұстаңыз. теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне Теледидарды қабырға
әкелуі мүмкін. мен еденге
Құрылғыны тазалау не
Қабырғаға бекіту перпендикуляр
оған күтім жасау кезінде
кронштейнін осы болатындай етіп орнату
қатты күш салмаңыз.
Теледидардың жоғарғы бөлігіне қатты күш пайдалану керек.
Егер солай болмаса, теледидар құлауы
салмаңыз. Егер солай істейтін болсаңыз,
теледидар құлауы немесе мүліктің
нұсқаулығына сүйене немесе жарақат алуыңыз мүмкін.
зақымдануы мүмкін. отырып мықтап
бекітіңіз. Теледидар дұрыс
Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған орнатылғаннан кейін
Алдын алу болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап,
жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына
кабельдерді дұрыс
шаралары әкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына бекітіңіз.
сай бұрандаларды пайдаланыңыз және Адамдар немесе басқа заттар кабельге
Қабырғаға бекіту кронштейніне диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт оралатын болса, жарақатқа не
орнатылған теледидарды ұзақ уақыт бойы не одан да көп бұрандаларды пайдалана теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.
пайдалансаңыз, қабырғаның отырып құралды мықтап бекітіңіз.
материалына байланысты теледидар
артындағы не үстіндегі түс өзгеруі немесе Айнымалы ток сымы
тұсқағаздың түсі кетуі мүмкін. немесе қосу кабелі
Қабырғаға бекіту кронштейнін
орнатқаннан кейін қайта алсаңыз, қысылып қалмауы
қабырғада бұранда саңылаулары қалады.
керек.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
механикалық тербеліс әсер ететін орында Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
пайдаланбаңыз. құрал мен қабырға арасында қысылып
Берілген бұрандалар қалса, майысқан немесе күштеп оралған
мен бекіту болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып,
қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің
Қабырғаға бекіту бөлшектерін осы үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің
пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі
кронштейнін орнату нұсқаулықтағы мүмкін.
нұсқауларға сүйене
Sony дилерлері үшін отырып дұрыс
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ Қосалқы элементтерді
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне пайдалансаңыз,
арналған. Жоғарыда берілген алдын
теледидар құлап,
алу шараларын оқып шығыңыз және Кронштейнді қабырғаға
осы құрылғыны орнату, оған күтім біреуге дене
жасау, оны тексеру кезінде аса назар бекітуге қажетті
жарақатын салуы
аударыңыз. бұрандалар берілмеген.
немесе теледидарды Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
зақымдауы мүмкін. қабырғаның материалы мен құрылымына
Қабырғаға бекіту сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
кронштейнін
теледидардың Нұсқаулықта берілген
бұрыштары не қапталы процедураларға сүйене
қабырға бетінен шығып отырып кронштейнді
тұратын орындарға дұрыстап
орнатпаңыз. құрастырыңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейнін Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
теледидардың бұрыштары не қапталы қалған болса, теледидар құлап, біреуге
қабырға бетінен шығып тұратын баған дене жарақатын салуы немесе
секілді орындарға орнатпаңыз. Адам теледидарды зақымдауы мүмкін.
немесе басқа зат теледидардың шығып
тұған бұрышына не қапталына соқса, ол Бұрандалар көрсетілген
жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы
мүмкін.
орында мықтап бекітілуі
керек.
Осылай орындалмаса, теледидар құлап,
біреуге дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.
− 4 (KZ) −
Іске кіріспес бұрын
Алдымен теледидар орнатылатын қабырғаның түрін тексеріңіз.
KZ
− 5 (KZ) −
Мазмұны Бөлшектерді тексеру
Қабырға неден жасалған?................................5 SU-WL450 құрылғысымен беріледі
Орнатуға дайындық..........................................6 ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін
тексеріңіз.
Бөлшектерді тексеру........................................6
Негіз (20) (1) Тегершік (2)
Қабырғаға орнатылатын кронштейнді
қабырғаға орнату..............................................8
Теледидарды орнатуға дайындау..................11
KD-65X700xx / 65X70xx.......................................11 PSW 6x20 (4) Аралық (20) (2)
KD-55X700xx / 55X70xx...................................... 12
KD-49X700xx / 49X70xx / 43X700xx /
43X70xx............................................................... 13
Қабырғаға теледидарды орнату....................14 Белдік (1) Негізгі адаптер
Орнатудың аяқталғандығын тексеру.............16 (2)
Басқа ақпарат...................................................... 16
Техникалық сипаттамалары...........................16
Орнатуға дайындық
ˎˎОрнату алдында ТД анықтамалық
нұсқаулығын және орнату нұсқаулығын ˎˎБұл бөлшектерді үлгіңіз үшін пайдалану
алыңыз. мүмкін емес.
ˎˎТеледидар бекітілетін орынды анықтаңыз. Тығын PSW 4x20 Тығын (20) (M4)
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан (2) (2)
да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас
(берілмеген) бұранда дайындаңыз.
Қабырғаның материалына сай келетін
бұрандаларды таңдаңыз.
PSW 4x20 (2) Тығын (M4) (2)
− 6 (KZ) −
Қажетті құралдар
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 мм
8 мм x 60 мм
KZ
− 7 (KZ) −
Қабырғаға орнатылатын кронштейнді қабырғаға орнату
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын
тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Стандартты орнату Жақын орнату
f
80
(мм)
Үлгі нөмірі
KD-65X700xx
1463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Нұсқау
ˎˎКестедегі деректер орнатуға байланысты аздап
өзгешеленуі мүмкін.
ˎˎТД қабырғаға орнатылғанда ТД жоғарғы бөлігі аздап
алға еңкейеді.
ˎˎБіз көру орнындағы теледидардың орналасуын
тексеруді ұсынамыз.
− 8 (KZ) −
2 Қабырғаға орнату стилін Адаптор негізін (PSW 4x10)
таңдаңыз. Теледидардың артқы Бұрандаларымен 2-a
жағы мен қабырға таңдалған кезде (20) негізіне
арақашықтығын төменде бекіту.
көрсетілгендей таңдауға
болады реттеледі.
2-a Стандартты орнату
2-b Жақын орнату
1-қадам кестесіне қараңыз.
ЕСКЕРТУ
ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
шектеулі болады.
2-a 2-b
жіберіңіз. 2-a
− 9 (KZ) −
5 Белгіленген жерлерді орнату 6 Негізін (20) қабырғаға
тесіктерін жасау үшін жарамды бұрандаларды
бұрғылаңыз. (жинаққа кірмейді) пайдаланып
Қабырғадағы тесіктерді бұрғылайтын орнатыңыз.
орын ТД-дан кемінде төрт есе көбірек
салмақты ұстай алатындай күшті екенін Нұсқау
тексеріңіз. ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт немесе одан да
көп бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген).
Профильдерге бекітілген гипсокартон ˎˎНегізі (20) жерге параллель екенін тексеру үшін
деңгей тексеру құралын пайдаланыңыз.
ˎˎ Адапторының негізіне төрт бұрандаларды (20)
Негізімен бекітіңіз (Тек 2-a).
75 мм
2-a
5,5 мм
Профиль немесе арматура
Нұсқау
ˎˎОрнату тесіктері 75 мм тереңдікте, диаметрі 5,5 мм
бұрғы ұшымен тесілуі керек.
2-b
75 мм
10 мм
− 10 (KZ) −
Стандартты орнату (2-a)
Теледидарды орнатуға
дайындау Тегершік
Орнату нұсқаулығына сəйкес теледидарды Бұранда
қабырғаға орнату алдында үстел тұғырын (+PSW 6 x 20)
міндетті түрде тіркеңіз (KD-49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx басқа).
Аралық
(60 мм)
Бұранда
Белдік (+PSW 6 x 50)
1 Теледидардың артындағы
бұрандаларды алып тастаңыз.
Тегершік
Бұранда
(+PSW 6 x 20)
Нұсқау
ˎˎАлынған бұрандаларды және пайдаланылмаған
бөлшектерді қауіпсіз жерде, балалардан аулақ
Аралық
ұстаңыз. (20 мм)
− 11 (KZ) −
4 ТД-дан Үстел тұғырын KD-55X700xx / 55X70xx
ажыратыңыз.
ˎˎҮстелдің үстіңгі тақтайының бір жақ
бағанасын бірден алып тастаңыз. Басқа
1 Қабырғаға орнататын
адамдар теледидарды көтергенше кронштейн үшін тіркеу
үстелдің үстіңгі тақтайының бағанасын бөлшектерін тіркеңіз.
қатты ұстаңыз. 6-беттегі «Бөлшектерді
тексеру» бөліміндегі
«SU-WL450 құрылғысымен
беріледі» тармағын қарау
арқылы монтаждау
бөлшектерін тексеріңіз.
Нұсқау
ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бекітіңіз.
ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
Тегершік
Бұранда
(+PSW 6 x 20)
Аралық
(60 мм)
Бұранда
ˎˎАлдыңғы қадамды қайталаңыз және Белдік (+PSW 6 x 50)
үстелдің үстіңгі тақтайының екінші жақ
бағанасын алып тастаңыз. Жақын орнату (2-b)
Нұсқау Нұсқау
ˎˎҮстел тұғырын шешу үшін үш не одан көп адам
ˎˎБұл орнату стилін пайдаланғанда теледидардың
қажет болады.
артқы жағындағы контакттар кейбіреуін пайдалана
ˎˎҮстел тұғырын теледидардан шешкен кезде алмайсыз.
шамадан көп күш салмауға тырысыңыз, себебі бұл
теледидардың құлап, дене жарақатына немесе
теледидардың физикалық зақымына әкелуі мүмкін.
ˎˎТеледидардың зақымдалуын болдырмау үшін үстел
тұғырын абайлап қолданыңыз.
ˎˎТеледидарды көтергенде абай болыңыз, өйткені
үстел тұғыры ажыратылып, жарамсыздыққа
ұшырауы мүмкін.
ˎˎТеледидардан үстел тұғырын алу кезінде құлатып
алудан және теледидар орнатылған бетке зақым
келтіруден сақтық шараларын қолға алыңыз.
Тегершік
Бұранда
(+PSW 6 x 20)
Аралық
(20 мм)
Бұранда
Белдік (+PSW 6 x 20)
− 12 (KZ) −
2 Қажетті кабельді (кабельдерді) ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды қосардың алдында оның тік
теледидарға жалғау. орналасқанын тексеріңіз. Суреттің біркелкілік емес
Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын тұрақтылығын алдын алу үшін теледидардың сұйық
кристалдық дисплей тақтасының беті төмен қарап
кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз.
қосылмауы қажет.
Теледидарды орнатқаннан кейін ˎˎЕгер теледидардың бетіне қысым немесе соққы
кабельдерді жалғау мүмкін болмайды. түссе, теледидар бұзылуы немесе зақымдалуы
Теледидармен берілетін Анықтамалық мүмкін.
нұсқау бөлімін қараңыз. ˎˎТеледидарды беттің шетінде тұрған Үстел тұғыры
бар қатты және түзу жерге бетін төмен қаратып
Нұсқау қойыңыз. Теледидардың беті мен Үстел тұғырының
ˎˎҚабырғаға кабель жүргізуді лицензиясы бар базасы бірдей деңгей бетінде болса, тұрақсыз
мердігерге беріңіз. жұмыс күйін жасап, теледидарды зақымдауы мүмкін.
ˎˎҚабырғаға монтаждау алдында, басып кетпеу үшін, ˎˎҮстел тұғырын теледидардан алған кезде, Үстел
жалғастырушы кабельдерді қосыңыз. тұғырын екі қолмен мықтап ұстаңыз.
Белдік
Жұмсақ Жұмсақ шүберек
шүберек
KZ
Нұсқау
ˎˎДисплейдің бетін зақымдамау үшін теледидарды
жұмсақ шүберек төселген жерге қойыңыз.
ˎˎҚабырғаға орнататын кронштейнді орнату кезінде,
Үстел тұғырынан алынған бұрандаларды
пайдаланбаңыз.
ˎˎАлынған Үстел тұғырын және оның бұрандалардын
балалардың қолы жетпейтін, қауіпсіз жерде
сақтаңыз. Теледидарды кейін үстелде
пайдаланғыңыз келсе, олар керек болады. Үстел
тұғырын бөлек сатып алуға болмайды.
− 13 (KZ) −
Жақын орнату (2-b)
Қабырғаға теледидарды
Нұсқау
ˎˎБұл орнату стилін пайдаланғанда теледидардың
орнату
артқы жағындағы контакттар кейбіреуін пайдалана
алмайсыз. ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды тасымалдау кезінде екі немесе одан
көп адам (75 дюймді және одан үлкен теледидар
жинағы үшін үш немесе одан көп адам) ұстағанын
тексеріңіз.
Бұранда Бұранда
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Тегершік Аралық
(20 мм)
Белдік
1 Теледидарды көтеріңіз.
Жұмсақ шүберек ˎˎНегіздегі немесе негіз адаптеріндегі
ілмектегі тегершіктер орнын
3 Қажетті кабельді (кабельдерді) 9-беттегі «Қабырғаға орнатылатын
теледидарға жалғау. кронштейнді қабырғаға орнату» ішіндегі
3-қадам кестесінен қараңыз.
Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын
кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз. ˎˎТеледидарды ұстаған кезде теледидар
арты негізге немесе негіз адаптеріне
Теледидарды орнатқаннан кейін
тиетініне көз жеткізіңіз.
кабельдерді жалғау мүмкін болмайды.
Теледидармен берілетін Анықтамалық
нұсқау бөлімін қараңыз.
Нұсқау
ˎˎҚабырғаға кабель жүргізуді лицензиясы бар
мердігерге беріңіз.
ˎˎҚабырғаға монтаждау алдында, басып кетпеу үшін,
жалғастырушы кабельдерді қосыңыз.
Нұсқау
ˎˎТеледидарды екі қолыңызбен тығыз ұстаңыз.
− 14 (KZ) −
2 Теледидарды негізге немесе 2-b
2-a
KZ
− 15 (KZ) −
3 Теледидардың төменгі бөлігінің Басқа ақпарат
жылжып кетуін болдырмау.
ˎˎБелдікті алып, оны қабырғаға мықтап Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату
бекітіңіз. процедурасын керісінше орындаңыз.
2-a 2-b
Техникалық сипаттамалары
Орнатудың аяқталғандығын f h1 h2
тексеру
Келесілерді тексеріңіз.
g e
ˎˎТегершіктер негізге немесе Негізгі
адаптерге адаптеріне бекем ілінді.
ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе d
қысылмаған. c
ˎˎБелдік мықтап бекітілген. b
a
ЕСКЕРТУ
ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы Өлшемдері: (шамамен) [мм]
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына a : 400
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату b : 300
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай
орындалғанына көз жеткізіңіз.
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b түрі)
h2 : 60 (2-a түрі)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8
− 16 (KZ) −
Informacije za montažu za upotrebu Sony
nosača za postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
* U konkretnim nazivima modela, „xx“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.
− 2 (SR) −
Nosač za montažu na Za kupce Ne primenjujte nikakvo
zid opterećenje osim TV-a na
UPOZORENJE nosač za montažu na zid.
O bezbednosti Ako se sledeće mere predostrožnosti ne
Ne tresite TV prijemnik
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
poštuju, to može da dovede do teških levo/desno, gore/dole.
telesnih povreda ili smrti usled požara,
Ako to učinite, TV može da padne i izazove
strujnog udara ili padanja proizvoda.
povrede ili oštećenje imovine.
Za kupce
Montaža TV-a na zid Obavezno poverite Ne oslanjajte se ili ne
postavljanje licenciranim kačite na TV.
UPOZORENJE ugovaračima i držite Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on
može da padne na vas i izazove ozbiljne
NEOPHODNO JE PROFESIONALNO malu decu dalje tokom povrede.
POSTAVLJANJE
postavljanja.
Ovaj proizvod bi trebalo da postavlja Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne
samo profesionalni monter koji je
obučen da proceni snagu zida koja treba
postave pravilno, može doći do sledećih
nesreća. Licencirani ugovarači treba
OPREZ
da izdrži težinu TV-a. Ako nije pravilno obavezno da izvrše postavljanje. Ako se ne poštuju sledeće mere
obezbeđen tokom postavljanja, TV može TV može da padne i da dovede do predostrožnosti, može da dođe do
da padne i izazove ozbiljne povrede. ozbiljnih povreda, kao što su modrica ili povreda ili oštećenja imovine.
Sony nije odgovoran za bilo kakvu štetu prelom.
Ako je zid na koji se postavlja nosač za Obavezno sačuvajte neiskorištene delove
ili povredu izazvanu prilikom pogrešnog
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije na sigurnom mestu za korišćenje u
rukovanja ili nepravilnim postavljanjem,
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može budućnosti.
ili postavljanjem bilo kojeg drugog osim
da padne i izazove povrede ili oštećenje Čuvajte ih van domašaja dece.
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju. imovine. Zid treba da bude u stanju da
podnese najmanje četiri puta veću težinu Ne rukujte proizvodom
od težine TV-a.
(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a sa prekomernom silom
Za dilere kompanije radi njegove težine.) tokom čišćenja ili
Sony Ako postavljanje nosača za montažu na zid
nije dovoljno čvrsto, uređaj može da održavanja.
Za postavljanje ovog proizvoda je padne i izazove povrede ili oštećenje Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno imovine. strani TV-a. Ako to učinite, TV može da
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
padne i izazove povrede ili oštećenje
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete Obavezno poverite imovine.
ili povrede prouzrokovane nepravilnim pomeranje ili demontažu
rukovanjem ili nepropisnim
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte TV-a licenciranim
kupcu nakon postavljanja.
ugovaračima. Mere predostrožnosti
Ako druge osobe osim licenciranih Ako koristite TV postavljen na nosač za
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on montažu na zid dugo vremena, zid iza i
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere
može da padne i izazove povrede ili iznad TV-a može da promeni boju ili se
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
oštećenje imovine. TV treba da nose ili tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
sprečile nesreće. Vaša je odgovornost da
skidaju dve ili više osoba (tri ili više osoba materijala zida.
pročitate, potpunosti razumete i pratite sva
ako je TV od 75 inča ili veći). Ako se kompletan nosač za montažu skine
uputstva u ovom uputstvu za upotrebu. Ako
nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
to ne učinite, možete izazvati ozbiljne lične
povrede ili oštećenje imovine i možete Ne skidajte vijke, i slično, Ne koristite nosač za montažu na zid na
mestu gde je podložan mehaničkim
poništiti garanciju. Držite ovaj priručnik
dostupnim za buduću upotrebu.
nakon montiranja TV-a. vibracijama.
Ako to učinite, TV može da padne i izazove
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da povrede ili oštećenje imovine.
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
nepravilno koriste, to može da dovede do Ne vršite izmene na Postavljanje nosača
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja delovima nosača za za montažu na zid
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi
montažu na zid. Za dilere
Ako to učinite, nosač za montažu na zid
sprečavanja takvih nesreća.
može da padne i izazove povrede ili
kompanije Sony
oštećenje imovine.
− 3 (SR) −
Ne postavljajte nosač za Proverite da li ste
montažu na zid na zidnim pravilno sklopili nosač za
površinama gde su zid postupajući prema
uglovi ili strane televizora datom postupku
izbočeni od površine objašnjenom u ovom
zida. priručniku sa uputstvima.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
zidnim površinama kao što je stub, gde su TV može da padne i da nekome dovede do
uglovi ili strane televizora izbočeni od telesne povrede ili do oštećenja TV-a.
površine zida. Ako se desi da osoba ili
predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu
stranu TV-a, to može da dovede do povreda
Obavezno pritegnite
ili oštećenje imovine. vijke čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i da nekome dovede do telesne
povrede ili do oštećenja TV-a.
Pazite da ne izlažete
televizor udaru tokom
Ne postavljajte TV iznad postavljanja.
ili ispod klima uređaja. Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da
se polomi. Ovo može da dovede do povreda.
Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode
ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može
da dovede do požara, strujnog udara ili Obavezno postavite TV
kvara na TV-u.
na zid koji je istovremeno
Obavezno postavite vertikalan i ravan.
Ako propustite da to učinite, TV može da
nosač za montažu na zid padne i izazove povrede.
čvrsto na zid postupajući
prema uputstvima iz Nakon pravilnog
ovog priručnika. postavljanja TV-a,
Ako bilo koji od vijaka postane labav ili propisno obezbedite
ispadne, nosač za montažu na zid može da
padne i dovede do povreda ili oštećenja
kablove.
imovine. Obavezno koristite odgovarajuće Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa
vijke za materijal zida i postavite uređaj kablovima, to može da dovede do povreda
bezbedno pomoću četiri ili više vijaka ili do oštećenja TV-a.
prečnika 8 mm (ili ekvivalentne).
Ne dozvolite da strujni
kabl ili kabl za
povezivanje budu
priklješteni.
Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
Obavezno pravilno iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
koristite isporučene prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
vijke i delove za
pričvršćenje
postupajući prema
uputstvima iz ovog
priručnika. Ako
koristite delove koji
nisu originalni, TV Vijci potrebni za
može da padne i da pričvršćenje nosača za
nekome dovede do montažu na zid se ne
telesne povrede ili do isporučuju.
oštećenja TV-a. Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
strukturu zida prilikom montiranja nosača za
montažu na zid.
− 4 (SR) −
Pre početka korišćenja
Najpre, proverite koja je vrsta zida na koji želite da postavite Televizor.
Mere predostrožnosti
ˎˎMaksimalna debljina suvog zida: Mere predostrožnosti
16 mm. ˎˎNosač za postavljanje na zid možete
ˎˎProverite da li su dimenzije unutrašnjeg direktno da montirate na zid od punog
drvenog stuba najmanje 51 x 102 mm za betona.
standardnu ili 38 x 89 mm za stvarnu ˎˎProverite da li je debljina betonskog zida
dimenziju. najmanje 203 mm.
ˎˎProverite da li je veličina pojedinačnog
betonskog bloka najmanje 203 x 203 x
406 mm.
SR
− 5 (SR) −
Sadržaj Provera delova
Od čega je vaš zid napravljen?......................... 5 Isporučeno uz SU-WL450
Priprema za postavljanje.................................. 6 ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni.
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam pre postavljanja Referentni vodič ˎˎOvi delovi se ne mogu koristiti sa vašim
za TV i Vodič za podešavanje budu pri ruci. modelom.
ˎˎProverite položaj za postavljanje vašeg PSW 4x20 sa Č
aura (20) (M4)
TV-a. čaurom (2) (2)
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan
(nisu isporučeni). Izaberite vijke koji
odgovaraju za materijal zida.
PSW 4x20 (2) Čaura (M4) (2)
− 6 (SR) −
Potrebni alati
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
*2 *4
(4) (4) 5 mm
8 mm x 60 mm
SR
− 7 (SR) −
Postavljanje na zid nosača za postavljanje na zid
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću
od težine TV-a.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
težine TV-a.
Standardna montaža Uzana montaža
f
80
(mm)
Naziv modela
KD-65X700xx
1.463 845 173 597 142 100
KD-65X70xx
KD-55X700xx
1.241 721 95 460 141 100
KD-55X70xx
KD-49X700xx
1.101 645 -15* 314 119 78
KD-49X70xx
KD-43X700xx
970 570 23 315 119 77
KD-43X70xx
Napomena
ˎˎCifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u
zavisnosti od montaže.
ˎˎKada se TV montira na zid, gornja strana TV-a se
malo nagne napred.
ˎˎPreporučujemo da vizuelno proverite okruženje
mesta za TV.
− 8 (SR) −
2 Izaberite stil montaže na zid. Postavite spojnicu osnove
Udaljenost zadnje strane TV-a pomoću vijka (PSW 4x10) na
od zida može da se izabere kao osnovu (20) prilikom izbora
što je pokazano ispod. 2-a.
2-a Standardna montaža
2-b Uzana montaža
Pogledajte tabelu koraka 1.
UPOZORENJE
ˎˎKada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.
2-a 2-b
SR
− 9 (SR) −
5 Probušite vodeće rupe na 6 Postavite Osnovu (20) na zid
oznakama. odgovarajućim vijcima (nije
Uverite se da mesto na zidu za bušenje isporučeno).
rupa dovoljno jako da podnese težinu bar
četiri puta veću od težine TV-a. Napomena
ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm ili
Suvi zid sa drvenim stubovima ekvivalentne (nisu isporučeni).
ˎˎKoristite libelu da biste proverili da li je Osnova (20) u
ravni.
ˎˎPostavite četiri vijka u rupe spojnice osnove sa
75 mm osnovom (20) (samo 2-a).
2-a
5,5 mm
Drveni stub ili pojačanje
Napomena
ˎˎRupe za navođenje moraju biti probušene do dubine
od 75 mm pomoću burgije prečnika od 5,5 mm.
2-b
75 mm
10 mm
− 10 (SR) −
Standardna montaža (2-a)
Priprema za postavljanje
TV-a Remenica
Pre pričvšćivanja TV-a na zid, pomoću Vodiča Vijak
za podešavanje proverite da li ste pričvrstili (+PSW 6 x 20)
postolje za sto (osim KD-49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx).
Odstojnik
(60 mm)
Vijak
Remen (+PSW 6 x 50)
Remenica
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Napomena
ˎˎObavezno čuvajte uklonjene vijke i neiskorišćene
delove na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
Odstojnik
(20 mm)
2 Pričvrstite delove za
pričvršćenje za nosač za Remen
Vijak
(+PSW 6 x 20)
postavljanje na zid. Proverite
delove za pričvršćenje 3 Povežite potrebni kabl(ove) sa
pozivajući se na „Isporučeno uz TV-om.
SU-WL450“ u „Provera delova“ Obavezno povežite kablove pre
na strani 6. postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
povežete kablove kada se TV postavi.
Napomena Pogledajte Vodič za reference isporučen
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću uz vaš TV.
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni Napomena
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. ˎˎPolaganje kablova u zid poverite licenciranom
monteru.
SR
ˎˎPre postavljanja na zid, svežite kablove za
povezivanje da ih ne biste gazili.
− 11 (SR) −
4 Odvojite postolje za sto od TV-a. KD-55X700xx / 55X70xx
ˎˎUklanjajte jednu po jednu stranu
postolja za sto. Čvrsto držite postolje za
sto sa obe ruke dok drugi ljudi podižu 1 Pričvrstite delove za
TV. pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid. Proverite
delove za pričvršćenje
pozivajući se na „Isporučeno uz
SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 6.
Napomena
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Remenica
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Odstojnik
(60 mm)
Vijak
ˎˎPonovite prethodni korak i uklonite Remen (+PSW 6 x 50)
drugu stranu postolja za sto.
Uzana montaža (2-b)
Napomena
ˎˎTroje ili više ljudi je potrebno za odvajanje postolja za Napomena
sto.
ˎˎNećete moći da koristite neke od priključaka na
ˎˎVodite računa da prilikom odvajanja postolja za sto zadnjoj strani TV-a kada se koristi ovaj način
od TV-a ne koristite prekomernu silu jer to može da
postavljanja.
dovede do pada TV aparata i izazove telesnu
povredu ili fizičko oštećenje TV-a.
ˎˎPažljivo rukujte sa postoljem za sto da ne biste
oštetili TV.
ˎˎPažljivo podižite TV dok odvajate postolje za sto da
se ne bi prevrnulo i izazvalo povredu.
ˎˎPažljivo odvojite postolje za sto od TV-a da ne bi palo
i oštetilo površinu na kojoj se nalazi TV.
Remenica
Vijak
(+PSW 6 x 20)
Odstojnik
(20 mm)
Vijak
Remen (+PSW 6 x 20)
− 12 (SR) −
2 Povežite potrebni kabl(ove) sa UPOZORENJE
ˎˎObavezno proverite da li je TV u vertikalnom položaju
TV-om. pre uključenja. TV prijemnik ne sme da se uključuje
Obavezno povežite kablove pre sa LCD panelom okrenutim nadole da bi se izbegla
neravnomerna ujednačenost slike.
postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
ˎˎAko se na površinu TV-a primene pritisak ili udarac,
povežete kablove kada se TV postavi. TV može da se razbije ili bude oštećen.
Pogledajte Vodič za reference isporučen ˎˎPoložite TV licem prema dole na stabilnu i ravnu
uz vaš TV. površinu sa postoljem za sto koje visi preko ivice
površine. Držanje lica TV-a i osnove postolja za sto na
Napomena istoj ravnoj površini će stvoriti nestabilne radne
ˎˎPolaganje kablova u zid poverite licenciranom uslove i može da ošteti TV.
monteru. ˎˎPrilikom odvajanja postolja za sto od TV-a, držite
ˎˎPre postavljanja na zid, svežite kablove za postolje za sto čvrsto sa obe ruke.
povezivanje da ih ne biste gazili.
2 Pričvrstite delove za
3 Odvojite postolje za sto od TV-a. pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid. Proverite
delove za pričvršćenje
pozivajući se na „Isporučeno uz
SU-WL450“ u „Provera delova“
Napomena na strani 6.
ˎˎPrilikom montaže nosača za postavljanje na zid, ne
upotrebljavajte vijke izvađene iz postolja za sto.
Napomena
ˎˎObavezno čuvajte uklonjene vijke i neiskorišćene
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
delove na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
KD-49X700xx / 49X70xx /
Standardna montaža (2-a)
43X700xx / 43X70xx
Vijak
Vijak (+PSW 6 x 50)
1 Odvojite postolje za sto od TV-a. (+PSW 6 x 20)
Remenica Odstojnik
(60 mm)
Meka Remen
krpa Meka krpa
Napomena
ˎˎPobrinite se da postavite TV na mesto gde ste stavili
meku krpu da biste sprečili oštećivanje površine
ekrana.
ˎˎPrilikom montaže nosača za postavljanje na zid, ne
upotrebljavajte vijke izvađene iz postolja za sto.
ˎˎObavezno čuvajte skinuto postolje za sto i njegove SR
vijke na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
Biće vam potrebni, ako u budućnosti budete želeli da
koristite TV na stolu. Postolje za sto ne može da se
kupi odvojeno.
− 13 (SR) −
Uzana montaža (2-b)
Postavljanje TV-a na zid
Napomena
ˎˎNećete moći da koristite neke od priključaka na UPOZORENJE
zadnjoj strani TV-a kada se koristi ovaj način ˎˎTV treba da nose dve ili više osoba (tri ili više osoba
postavljanja. ako je TV od 75 inča ili veći).
Vijak Vijak
(+PSW 6 x 20) (+PSW 6 x 20)
Remenica Odstojnik
(20 mm)
1 Podignite TV.
ˎˎZa mesta za remenice koji će stajati
na osnovi ili spojnici za osnovu,
pogledajte tabelu za 3. korak u
Remen
Meka krpa „Postavljanje na zid nosača za
postavljanje na zid” na stranici 9.
3 Povežite potrebni kabl(ove) sa ˎˎUverite se da zadnja strana TV-a
TV-om. dodiruje osnovu ili spojnicu za osnovu
kada držite TV.
Obavezno povežite kablove pre
postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
povežete kablove kada se TV postavi.
Pogledajte Vodič za reference isporučen
uz vaš TV.
Napomena
ˎˎPolaganje kablova u zid poverite licenciranom
monteru.
ˎˎPre postavljanja na zid, svežite kablove za
povezivanje da ih ne biste gazili.
Napomena
ˎˎČvrsto držite TV sa obe ruke.
− 14 (SR) −
2 Postavite TV na osnovu ili 2-b
spojnicu za osnovu.
ˎˎPažljivo pomerite TV i okačite remenice
na zadnjoj strani TV-a na osnovu ili
spojnicu za osnovu vodeći računa da
odgovaraju obliku otvora.
ˎˎNakon montaže TV-a na zid, proverite da
li su remenice čvrsto pričvršćene u
osnovu ili spojnicu za osnovu.
ˎˎPolako otpustite obe ruke da TV ne bio
pao.
2-a
SR
− 15 (SR) −
3 Sprečavanje pomeranja dna Ostale informacije
TV-a.
ˎˎPodignite labavi deo remena i Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim
pričvrstite ga čvrsto na zid. redosledom od prethodnog postupka za
postavljanje.
2-a 2-b
Specifikacije
Potvrđivanje završetka f h1 h2
postavljanja
Proverite sledeće tačke.
ˎˎRemenice su čvrsto okačene na osnovu ili g e
spojnicu za osnovu.
ˎˎStrujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni. d
ˎˎRemen je zategnut bez labavog dela. c
b
UPOZORENJE a
ˎˎNepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog Dimenzije: (približ.) [mm]
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti.
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (slučaj 2-b)
h2 : 60 (slučaj 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8
− 16 (SR) −
מידע להתקנה לשימוש במתלה קיר ()SU-WL450
של Sony
דגמים נתמכים*:
KD-65X700xx / 65X70xx / 55X700xx / 55X70xx / 49X700xx /
49X70xx / 43X700xx / 43X70xx
**בשמות הדגמים בפועל "xx" ,מציין מספרים ו/או תווים ספציפיים לכל דגם.
ללקוחות
להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות Sony ,ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על-ידי סוכנים או
קבלנים מורשים של .Sonyאל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך.
לסוכני Sonyוקבלנים
יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה ,פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר.
נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר ,בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל
הטלוויזיה .יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על-ידי סוכני Sonyאו קבלנים מורשים
שלה ,ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה Sony .אינה אחראית לנזקים או פגיעות
גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת.
לשם בטיחות ולהתקנה נכונה ,יש לבצע את ההוראות שבמדריך ההתקנה של התושבת להתקנה על הקיר,
את ההנחיות שבחוברת ההדרכה להתקנת הטלוויזיה ,ואת ההוראות של מדריך זה.
HE
הקפד להשתמש
בברגים ובחלקי החיבור
המסופקים בהתאם
להוראות הכלולות במדריך
הברגים הנחוצים לקיבוע הוראות זה .אם תשתמש
מתלה הקיר לקיר אינם בחלקים חלופיים,
מסופקים. הטלוויזיה עלולה ליפול
השתמש בברגים המתאימים לחומר שממנו
עשוי הקיר בעת התקנת מתלה הקיר. ולגרום לפציעה גופנית או
לנזק לרכוש.
HE
הכנה להתקנה
ˎˎיתכן ואין צורך להשתמש בחלקים האלה עבור ˎˎלפני ההתקנה ,וודא שיש לידך את מדריך העיון
הדגם שלך. של הטלוויזיה ואת חוברת ההדרכה להתקנת
תותב ()M4( )20 PSW 4x20עם הטלוויזיה.
()2 תותב ()2 ˎˎודא את מיקום ההתקנה של הטלוויזיה שלך.
ˎˎהכן ארבעה ברגים או יותר בקוטר 8מ"מ
ובורג אחד בקוטר 5מ"מ או שווה ערך (לא
מסופקים) .בחר ברגים המתאימים לחומר
תותב ()2( )M4 )2( PSW 4x20 שממנו עשוי הקיר.
10מ"מ 5.5מ"מ
*3 *2
HE
80
(מ"מ)
שם דגם
KD-65X700xx
100 142 597 173 845 1,463
KD-65X70xx
KD-55X700xx
100 141 460 95 721 1,241
KD-55X70xx
KD-49X700xx
78 119 314 *-15 645 1,101
KD-49X70xx
KD-43X700xx
77 119 315 23 570 970
KD-43X70xx
הערה
ˎˎהנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם
להתקנה.
ˎˎכאשר הטלוויזיה מותקנת על הקיר ,החלק העליון
שלה נוטה מעט לפנים.
ˎˎאנחנו ממליצים לבדוק את מיקום הטלוויזיה בסביבת
הצפייה.
2-b
HE
5.5מ"מ
קורה תומכת או חיזוק
הערה
ˎˎיש לקדוח חורים מובילים בעומק של 75מ"מ ,בעזרת
ראש מקדח 5.5מ"מ.
2-b 75מ"מ
10מ"מ
גלגלת
גלגלת
בורג (+PSW
)6 x 20
מרווח
(מ"מ )60
אריג רך
הערה
ˎˎהקפד להציב את הטלוויזיה על-גבי אריג רך כדי למנוע
פגיעה בצג.
HE ˎˎבעת התקנת מתלה הקיר ,אין להשתמש בברגים
שהוסרו מן המעמד השולחני.
ˎˎהקפד לאחסן את המעמד השולחני והברגים שהסרת
מממנו במקום בטוח ,ולהרחיקם מהישג ידם של
ילדים .תזדקק להם אם תרצה להציב את הטלוויזיה
על-גבי שולחן בעתיד .לא ניתן לרכוש את המעמד
השולחני בנפרד.
1הרם את הטלוויזיה.
ˎˎלקבלת פרטים אודות מיקום הגלגלות רצועה
אריג רך
שיש לתלות על הבסיס או על מתאם
הבסיס ,עיין בטבלה בשלב 3תחת "התקנת 3חבר את הכבלים הנחוצים
מתלה הקיר על הקיר" או בעמוד .9
ˎˎודא שגב הטלוויזיה נוגע בבסיס או במתאם
לטלוויזיה.
הבסיס בעת נשיאת הטלוויזיה. הקפד לחבר את הכבלים לפני התקנת
הטלוויזיה על-גבי הקיר .לא תוכל לנתק את
הכבלים כאשר הטלוויזיה מותקנת.
עיין במדריך העיון שסופק עם הטלוויזיה.
הערה
ˎˎהקפד שניתוב הכבלים בקיר יתבצע על-ידי קבלנים
מורשים.
ˎˎאסוף את כבלי החיבור יחד כדי לא לדרוך עליהם לפני
התלייה על מתלה הקיר.
הערה
ˎˎהחזק את הטלוויזיה בקפידה בשתי הידיים.
2-a
HE
מפרט
אישור השלמת ההתקנה
f h1 h2 בדוק את הנקודות הבעות.
ˎˎהגלגלות תלויות היטב על הבסיס או על
g e מתאם הבסיס.
ˎˎהכבל לא מסובב או צבוט.
d ˎˎהרצועה מהודקת ללא חופש.
c אזהרה
b ˎˎמיקום לא נכון של כבל המתח וכו› עלול לגרום לשריפה או
a
התחשמלות כתוצאה מקצר .הקפד להשלים את ההתקנה
מידות( :בערך) [מ"מ] למען הבטיחות.
400 : a
300 : b
200 : c
100 : d
80 : e
480 : f
100 : g