Professional Documents
Culture Documents
Mprev0043 D
Mprev0043 D
:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.: D
TRANSFORMADOR//TRANSFORMER P: 1 / 12
INDICE CONTENTS
1. INDICE 1. CONTENTS
2. COMPROBACIÓN DE LAS PT100 2. VERIFICATION OF THE PT100
3. ACCESO AL TRANSFORMADOR 3. ACCES TO THE TRANSFORMER
4. LIMPIEZA 4. CLEANING
5.- COMPROBACIÓN DE APRIETES 5.- VERIFICATION OF TIGHTENING
5.1. Conexiones Alta tensión 5.1. High voltage connections
5.2. Conexiones Baja tensión 5.2. Low voltage connections
6. SEPARADORES DE DEVANADOS 6. WINDINGS SPACERS
7. REGULADORES 7. REGULATORS
8. CAJA PROTECCION 8. TRANSFORMER PROTECTION BOX
TRANSFORMADOR
9. CONEXIONES A TIERRA 9. EARTHING CONNECTIONS
10. FUSIBLES 10. FUSES
En caso de duda prevalecerá la versión en castellano/ In case of doubt, the Spanish version shall prevail.
© 2012 ACCIONA WINDPOWER S.A. Todos los derechos reservados / All rights reserved
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 2 / 12
Visualizar las temperaturas del transformador Check the temperatures of the transformer
de la fase 1, 2 y 3 y anotarlo. for phase 1, 2 and 3 and register them.
Soltar las conexiones en X6 del armario Unplug the connections in X6 of the ground
ground: controller:
Comprobar que al soltar las PT100, la Verify that when you release the PT100, the
máquina evoluciona a Pausa, dando la turbine change to Pause operation mode
alarma de Fallo PT100 de la fase and it actives the alarm of the corresponding
correspondiente. phase PT100 failure
Comprobar el valor en ohmios medido en la Check the value in ohms measured in the
PT100 según las temperaturas anotadas PT100 according to the temperatures
anteriormente. Ver tabla. previously registered. See chart below..
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 3 / 12
Verificar si el nivel de SF6 en el manómetro Check if the SF6 level in the switchgear
de la celda es el correcto (la aguja se gauge is correct (the needle may be
encuentra en la zona verde) pointingin the green area)
Para poder acceder al recinto del Before accessing the transformer, make
transformador, se deberán desconectar los sure to disconnect the breakers of both low
interruptores tanto del lado de baja tensión and high voltage sides. For this purpose,
como del lado de alta tensión. Para ello take the following actions:
realizar las siguientes maniobras:
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 4 / 12
Desconectar el interruptor del lado de alta Disconnect the high voltage side breaker as
tensión según se indica en las instrucciones indicated in the current instruction for use
de uso IU0047 (maniobra celda Ormazabal) o IU0047 ( Ormazabal cabinet) or IU0048
IU0048 (maniobra celda Ibérica) o IU0049 (Ibérica cabinet ) o IU0049 (Siemens BT
(maniobra celda Siemens BT) vigentes. cabinet) vigentes.
4. LIMPIEZA 4. CLEANING
Eliminar el polvo adherido a las superficies Remove the dust affixed to the external
externas con un aspirador o bayeta seca. surfaces with a vacuum cleaner or a dry
Soplar la parte interior del transformador con cloth. Blow-clean the inside of the
aire o nitrógeno seco (presión máxima transformer with air or dry nitrogen
3kg/cm²). Puede utilizarse una botella de (maximum pressure 3 Kg/cm2 ). A bottle of
nitrógeno en las condiciones normales de nitrogen can be used in normal supply
suministro. No utilizar aerosoles de limpieza conditions. Do not use cleaning aerosols in
para mantener la rigidez dieléctrica; es order to maintain the dielectric strength;
suficiente con que los transformadores estén keeping the transformers clean should me
limpios. enough.
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 5 / 12
Si existiera, se lijará la parte afectada hasta If there was any sand down the affected
conseguir el blanco metal y posteriormente area until the White metal shows and the
se procederá a su repintado con pintura proceed to paint it using anti-rust paint
antioxidante .
Si la tornillería tiene marcas de apriete, If the bolts have torque marks, visually
comprobación visual del apriete check of the bolts torque
Comprobar y dar par a las conexiones en Verify and apply torque to the star or mesh
estrella o triángulo del devanado de alta connection of the high voltage winding. M12
tensión. M12
Par de apriete :40 Nm (Imefy) Torque: 40Nm (Imefy)
Par de apriete :75 Nm (Siemens) Torque: 75Nm (Siemens)
Marcar el tornillo después de dar par Make a torque mark
IMEFY
Latón/Brass Acero/Steel Aluminio/Aluminum
Rosca N/m Rosca N/m N/m
M6 6 M6 10 8
M8 20 M8 30 20
M10 30 M10 45
M12 40 M12 60
M16 70 M16 100
NOTA: NOTE:
Union M12 Acero-latón, Par = 40Nm Joint M12 Steel-Brass, torque=40Nm
SIEMENS
Rosca N/m
M6 10
M8 20
M10 40
M12 75
M16 140
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 6 / 12
Si la tornillería tiene marcas de apriete, If the bolts have torque marks, visually
comprobación visual del apriete check of the bolts torque
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 7 / 12
IMEFY
Latón/Brass Acero/Steel Aluminio/Aluminum
Rosca N/m Rosca N/m N/m
M6 6 M6 10 8
M8 20 M8 30 20
M10 30 M10 45
M12 40 M12 60
M16 70 M16 100
NOTA: NOTE:
Union M12 Acero-latón, Par = 40Nm Joint M12 Steel-Brass, torque=40Nm
SIEMENS
Rosca N/m
M6 10
M8 20
M10 40
M12 75
M16 140
Comprobar el apriete de la conexiones del Check the torque of the neutral connections,
neutro. En caso de encontrarse éstas flojas if they are loose, look for possible sparkling
se examinará la existencia de posibles and clean the connections. At last, properly
fogueos, realizando la limpieza de las tighten these screws.M12.
conexiones. Por último se apretarán
correctamente estos tornillos. M12.
Par de apriete :60 Nm (Imefy) Torque: 60Nm (Imefy)
Par de apriete :75 Nm (Siemens) Torque: 75Nm (Siemens)
Marcar el tornillo después de dar par Make a torque mark
Los transformadores 350KVA tienen doble The 350KVA transformers have double
devanado secundario, de 690V/400V. secondary winding, of 690/400v.
Comprobar y dar par de apriete a la unión Check and apply torque to the Joint between
entre cableado y pletina de los secundarios wiring and the strip of the secondaries. M12.
M12.
Par de apriete :60 Nm (Imefy) Torque: 60Nm (Imefy)
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 8 / 12
Comprobar el par de apriete de la unión entre Check the torque of the Joint between the
pletina y fusible.M8 Par: 20Nm strip and the fuse. M8.Torque: 20Nm
Marcar el tornillo después de dar par Make a torque mark
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 9 / 12
Observar, que los separadores de los Check that the spacers of the upper and
devanados tanto superiores como inferiores lower windings are properly tightened; you
están suficientemente apretados, bastará con can do it manually by just moving it. If they
un desplazamiento manual. En el caso en el are too loose, tighten them until they are
que se encuentren excesivamente flojos se le properly fixed.
darán un apriete hasta la sujeción adecuada.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 10 / 12
7. CONMUTADORES 7. REGULATORS
Cada 12 meses., en el caso de que el trafo Every 12 months, in case of the transformer
disponga de caja de protección. has a protection box
La caja está colocada en el interior del The box is placed inside the cage of the
habitáculo del transformador, anclada sobre transformer, tied to one of the walls of the
una de las paredes de la jaula. Dicha caja se cage. This box is connected to each phase
conecta a cada una de las fases de los of the transformer secondaries through two
secundarios del transformador a través de hoses.
dos mangueras.
-Comprobar que todos los tornillos de unión -Verify that all the screws that fix the box to
de la caja a la jaula están correctamente the cage are correctly tightened.
apretados.
-Comprobar el apriete (visualmente si existen -Verify (visually check if there is a torque
marcas de par) de la unión de las mangueras marks) tightness of the Joint between the
a las pletinas de los secundarios. M12. hoses and the plates of the LV windings.
Par de apriete :60 Nm (Imefy) M12
Par de apriete :75 Nm (Siemens) Torque: 60Nm (Imefy)
Marcar el tornillo después de dar par Torque: 75Nm (Siemens
Make a torque mark
Cada 12 meses, en el caso de que el trafo Every 12 months, in case of the transformer
disponga de caja de protección. has a protection box
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 11 / 12
-Abrir la caja de los fusibles y comprobar -Open fuses box and check that the fuses
que no han disparado are not tripped
- Comprobar que los varistores no han -Check that the voltage arresters have not
actuado. Para ello, comprobar que los tripped. To do so, check that the indicators
indicadores son de color verde. Si están en are green. If the indicators have red colour
rojo, se deben cambiar. must be changed
Green = OK
Red = NOK
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0043
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL Rev.:D
TRANSFORMADOR// TRANSFORMER P: 12 / 12
Así mismo, comprobar que la conexión a Also, verify that the earthing is effective
tierra es efectiva y robusta en carcasa y en and robust at the metal casing of the
los neutros del transformador transformer and at the neutral
connections.