You are on page 1of 2

##########SWSTYPE_230257404_FT-DVE(S3)-S1_YC(KC)_2023-08-03

職業訓練局 Vocational Training Council 轉數快繳費


FPS Payment

青年學院(葵涌)
Youth College (Kwai Chung)

繳費通知書 Payment Advice [FT-1] 發單日期 Issue Date : 10-Aug-2023


繳費期限/金額 Payment Due Date / Amount
學生賬單編號 Student Bill Account No.: 900568953013

$0.00
DENG Jingcheng (230257404)

沙田多石街水泉澳邨
明泉樓11樓1108室

職專文憑(氣體燃料工程)
Diploma of Vocational Education (Gas Services Engineering)
(FS113373)(1A)

項目 Items (截至 as at 02-Aug-2023 #) 學分 Credits 港幣 HK$


上期結餘 Credit Balance Brought Forward -$ 450.00
上期剩餘免費學分 Free of Charge Credits Remaining 375
學費 Tuition Fee
- 2023/24 第一學期 扣除/收費學分 Credits Deducted/Charged for 85 $ 9,775.00
First Semester
扣除免費學分 Less Free of Charge Credits 85 -$ 9,775.00
保證金 Caution Money $ 300.00
學生會年費 Students' Union Annual Fee $ 70.00
運動服裝費 Sport Uniform Fee $ 80.00
應繳金額 Amount Payable: $ 0.00

#未包括於截數日前一至兩工作天內的繳款。Not including payment made during 1 or 2 working days before the cut-off date.
請參閱背/下頁的注意事項及繳費方法。Please refer to overleaf/next page for important notes and payment methods.

上述學生會年費是本學院代學生會所收取。The above "Students' Union Annual Fee" is collected by Campus on behalf of its
Students' Union.

230257404_FT-DVE(S3)-S1_YC(KC)_2023-08-03 23/24-S1
(A) 繳費辦法﹝請留意有關繳費服務機構的每天截數時間﹞
Payment Instructions (Please note the daily cut-off time for payment transactions of the respective payment service providers)

轉數快 登入支援透過「轉數快」二維碼繳交費用的銀行手機應用 Log in any mobile banking app supporting QR code payment
Faster Payment 程式➔選擇二維碼付款功能➔掃描學費單右上角之「轉數 function ➔scan the FPS QR code printed on the top right of the
System (FPS) 快」二維碼 payment advice

自動櫃員機 備有「繳費服務」的「匯豐」或「恆生」銀行自動櫃員機 HSBC / Hang Seng Bank ATM with “Bill Payment”
ATM [繳費服務] ➔ [教育-其他] ➔ [職業訓練局] ➔賬單類別 [Bill Payment] ➔[Education–Others] ➔[Vocational Training
[02] ➔ [學生賬單編號] ➔ [應繳金額] Council] ➔Bill Type [02] ➔[Student Bill Account Number]
➔[Total Amount Payable]

備有「繳費易」的「銀通」自動櫃員機 JETCO ATM with “JET Payment”


[繳費] ➔商戶編號 [9151] ➔賬單類別 [02] ➔[學生賬單 [Bill Payment] ➔Merchant Code [9151] ➔Bill Type [02] ➔
[Student Bill Account Number] ➔ [Total Amount Payable]
編號] ➔[應繳金額]
網上銀行 [繳費] 服務 登入網上銀行帳戶➔ [繳付賬單] / [繳費] ➔ [職業訓練局] Login internet banking account ➔“Bill Payment” / “JET Payment”
“Bill Payment” ➔賬單類別 [02 - 學費] ➔ [學生賬單編號] ➔[應繳金額] ➔[Vocational Training Council] ➔Bill Type [02–Tuition Fees] ➔
Service via Internet [Student Bill Account Number] ➔ [Total Amount Payable]
Banking
繳費靈 PPS 經電話繳費 : 登記賬單請致電 18013 (粵語) Payment by Phone: To register the bill dial 18011 (English)
繳交費用請致電 18033 (粵語) ➔商戶編號及名稱 [9151 To make payment dial 18031 (English) ➔Merchant Code [9151
職業訓練局] ➔ [學生賬單編號] ➔賬單類別 [02 - 學費] Vocational Training Council] ➔[Student Bill Account Number]
➔ [應繳金額] ➔Bill Type [02–Tuition Fees] ➔[Total Amount Payable]
(你也可透過繳費靈手機應用程式,或經其網頁繳費︰ (You may also make payment through PPS mobile app or visit
www.ppshk.com) its website: www.ppshk.com)
現金或劃線支票 於任何一間東亞銀行分行繳付,支票抬頭註明支付『職業 At any branch of Bank of East Asia; cheques payable to
Cash or Crossed 訓練局』,並於支票背面寫上學生編號 “Vocational Training Council” with student number written at the
Cheque back
戶口名稱: 職業訓練局 Account Name : Vocational Training Council
賬號: 015-514-40-65013-7 Account Number : 015-514-40-65013-7
 [請留意此東亞銀行戶口只接受現金或劃線支票繳費,  [Please note that this BEA account is applicable to
payments made by cash or crossed cheque only. Other
並不適用於其他形式繳費(包括轉數快或網上銀行[轉賬]
means of payment (including Faster Payment System (FPS)
服務)] or ‘Fund Transfer’ via Internet Banking) are not accepted.]

(B) 注意事項 Important Notes


1. 本學期學費以預計修讀的學分計算(每學分$115),並已扣除或抵消前一學期預計修讀和實際修讀學分的差額(如有)。免費學分(如
適用)將於繳費到期日(新生則於第一學期的開課日)用以扣除學費。
Tuition fee for this semester is calculated basing on the estimated credits to be taken ($115 each credit) after deducting or offsetting
the difference between the estimated and actual credits taken in previous semester (if any). Tuition-credits (if applicable) will be
applied to pay the tuition fees on the due date. (For new intakes, deduction will be made on the commencement date of 1 st semester.)
2. 學生未依時繳交全數學費(包括相關費用,例如院校代收的學生會年費(如適用)等),其學籍會被撤銷;重新註冊須獲批准,並需
繳付行政費 $400 及有關之欠款。如有疑問或經濟困難,請於繳費限期前與學生發展處/學院秘書處聯絡。
Students who fail to pay in full the tuition fees (including related fee such as Students’ Union Annual Fee collected by the Institute on
behalf of the Students’ Union (if applicable), etc.) by the payment due date will be liable to deregistration from the programme.
Reinstatement of programme registration is subject to approval and payment of an administration fee of $400 in addition to the
outstanding fees. If you have any questions or financial difficulties, please contact the Student Development Office / College
Secretariat before the payment due date.
3. 學費減免計劃不適用於重讀的單元。學生須退還因重讀單元或因預計與實際修讀學分有差異而多給的減免數額。
Fee Remission Scheme is not applicable to restudy of failed module(s). Students have to refund the fee remission amount granted
in respect of restudy of failed module(s) or overpayment of fee remission arising from the difference between the estimated and
actual number of credits taken.
4. 學生如欲於同一學期重新註冊已退修或因未能於限期前繳交所需費用而被撤銷相關註冊的單元, 每次申請需繳付 $400 行政費。學生
如欲刪減部份重讀/額外選修的單元,須儘早並於繳費限期前通知學院以更改應繳款項。
An administration fee of $400 will be charged per application if a student wishes to reinstate the registration status of a previously
dropped / deregistered module (e.g. due to non-payment of the required fee) in the same semester. If students wish to drop any
restudy / additional modules, they should inform the College well before the payment due date to adjust the payable amount.
5. 學生如在學期開始後退學、休學或自行退修全部/部分單元,仍須繳交所有相關學期的學費及雜費,而相應的免費學分(如適用)亦
會被扣除。學生如有欠款(包括圖書館及其他罰款) ,其在職業訓練局轄下學院所修讀課程/單元的成績單、證書及相關證明將一律不
予發放,直至清繳所有欠款為止。
Students who withdraw / defer their study from a programme or discontinue their study from all / part of the modules after
commencement of the semester are still liable to pay the tuition fee and charges for the related semester. The free tuition-credits
(if applicable) will also be deducted accordingly. Transcripts, certificates and related certification will be withheld until all outstanding
fees (including library and other fines) owed to the VTC are settled.
6. 學生毋須交回繳費收據,但請保留繳費證明以供日後參考。
Students are NOT required to return the payment receipts but are advised to keep a record as proof of payment for future reference.

FT-DVE(S3)-S1

You might also like