Professional Documents
Culture Documents
Manual Parkside PMSG 200 A1
Manual Parkside PMSG 200 A1
GB MT DE AT CH
MULTI-WELDER MULTISCHWEIßGERÄT
Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung
IAN 332967_1907 ES IT
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
IT MT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
GB MT
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
33
36
35
34
37
38
3
32
4
10 8 7 6
11 12 13 14 15 16 17 18
C D
20
19
21 22 23 24
28
27 27
H 25 I 26 J
18
28
K 7
L M
14 29
N 18 O 26 18
28
P
31
9
30
25
Q 14
R
7 31
ES 5
6 ES
Valor de medición
Corriente continua U0 de la tensión en vacío
Valor de medición de la
U1 tensión de red
ES 7
8 ES
ES 9
10 ES
ES 15
18 ES
20 ES
z Adaptación de la máquina
a la soldadura con T
hilo macizo con gas de 5
protección
33
ES 21
22 ES
ES 23
24 ES
ES 25
Uniones de soldadura en la
esquina exterior
Uniones con costura de garganta
Una preparación de este tipo es muy
sencilla (fig. V, W). La costura de garganta se forma si las
piezas de trabajo están unidas en ver-
tical. La costura debería tener la forma
de un triángulo con lados de la misma
longitud y una ligera acanaladura
(fig. Y, Z).
26 ES
AB
34 4
ES 27
28 ES
Soldadura Soldadura
por puntos de arrastre
ES 29
30 ES
z Periodo de garantía y
reclamaciones por defectos
P.o. Dr. Christian Weyler estipuladas por ley
- Gestión de calidad -
El periodo de garantía no se amplía
debido a la garantía. Esto aplica tanto
z Información sobre la para piezas reparadas como sustitui-
garantía y el servicio das. Los posibles defectos y vicios ya
posventa existentes en el momento de la compra
deberán comunicarse inmediatamente
Garantía de Creative Marketing & después de desembalar. Una vez con-
Consulting GmbH cluido el periodo de garantía todas las
reparaciones estarán sujetas a pago.
Estimado cliente,
este aparato dispone de una garantía z Cobertura de la garantía
de 3 años a partir de la fecha de
compra. En caso de defecto del El aparato ha sido fabricado cuidado-
producto, tiene derechos legales frente samente siguiendo exigentes normas
al vendedor del mismo. Esta garantía de calidad y ha sido probado antes de
no limita en forma alguna sus derechos su entrega.
legales. La garantía cubre defectos de mate-
riales o de fabricación. Esta garantía
z Condiciones de la garantía no cubre aquellos componentes del
producto sometidos a un desgaste
El periodo de garantía comienza en la normal y que, por ello, puedan consi-
fecha de compra del producto. Con- derarse piezas de desgaste. Tampoco
serve el justificante de compra original. cubre daños de componentes frágiles
Este documento se requiere como como, por ejemplo, los interruptores,
prueba de la compra. Si dentro del baterías y piezas de cristal. La garantía
plazo de 3 años a partir de la fecha quedará anulada si el producto resulta
de compra de este aparato surge un dañado o es utilizado o mantenido de
defecto de material o de fabricación, forma inadecuada. Para realizar un
repararemos o sustituiremos (según uso adecuado del producto deberá
ES 31
32 ES
Montaggio..................................................................................................... Pagina 48
Montaggio dello scudo di protezione per saldatura ................................................ Pagina 48
IT/MT 33
34 IT/MT
IT/MT 35
36 IT/MT
IT/MT 37
38 IT/MT
IT/MT 43
46 IT/MT
z Montaggio z Adattamento
dell'apparecchio per la
saldatura a filo pieno con
z Montaggio dello scudo di
gas di protezione
protezione per saldatura
I collegamenti corretti per la saldatura a
Inserire il vetro per saldatura scuro filo pieno con utilizzo di gas di prote-
20 con la scritta in alto nel corpo zione sono illustrati nella figura S. Se si
dello scudo 19 (vedere fig. C). utilizza il filo pieno di alluminio fornito
A questo scopo eventualmente pre- in dotazione si deve impiegare l'argon
mere leggermente dal davanti contro come gas di protezione (non compreso
il vetro finché non scatta. La scritta nella fornitura).
del vetro per saldatura scuro 20
ora deve essere visibile dalla parte
anteriore dello scudo di protezione. S
Spingere la maniglia 21 dall'interno 36
nella relativa cavità adatta del corpo
35
dello scudo, finché questa non scatta
(vedere fig. D). 6
32
z Saldatura MIG 38
48 IT/MT
IT/MT 49
50 IT/MT
IT/MT 51
52 IT/MT
Saldatura a tirare
IT/MT 53
W Y
Giunti a sovrapposizione
54 IT/MT
IT/MT 55
56 IT/MT
IT/MT 57
z Dichiarazione di EN 60974-1:2018/A1:2019
conformità UE EN 60974-10:2014/A1:2015
Il fabbricante
C. M. C. GmbH St. Ingbert, 13/01/2020
Responsabile per la documentazione:
Dr. Christian Weyler
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANIA
58 IT/MT
IT/MT 59
z Servizio di assistenza
tecnica
Generalità dell'azienda:
IT, MT
Nome: Riku Service snc
Indirizzo Internet: www.riku-service.com
E-Mail: info@riku-service.com
Telefono: 0039 (0) 471813334
Sede: Germania
IAN 332967_1907
Si prega di notare che l'indirizzo
riportato di seguito non è l'indirizzo del
centro di assistenza tecnica.
Contattare innanzitutto il centro d'assi-
stenza tecnica precedentemente citato.
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANIA
60 IT/MT
GB/MT 61
Single-phase static
Welding sparks can cause
frequency converter-
an explosion or fire.
transformer-commutator.
Electromagnetic fields
Standardised operating
can disrupt the function of U2 voltage.
cardiac pacemakers.
62 GB/MT
GB/MT 63
64 GB/MT
TIG welding:
z Technical specifications Welding current: I2 = 63 – 200 A
10% at 200 A
Input power: 4.3 kW welding current,
Duty cycle X:
Mains connection: 230 V~ 50 Hz 60% at 82 A
welding current
Weight: 8.6 kg
Open circuit voltage: U0 = 16.9 V
Fuse: 16 A
Greatest rated value of
I1max.= 28.2 A
the mains current:
Welding with flux-cored wire:
Effective value of the
Welding current: I2 = 72 – 160 A I1eff. = 8.9 A
greatest mains current:
20% at 160 A Characteristic value Falling
welding current,
Duty cycle X:
60% at 92 A Changes to technical and visual aspects
welding current
of the product may be made as part
Open circuit voltage: U0 = 53 V of future developments without notice.
Greatest rated value of Accordingly, no warranty is offered for
I1max.= 26.5 A the physical dimensions, information
the mains current:
and specifications in these operating
Effective value of the instructions. The operating instructions
I1eff. = 11.9 A
greatest mains current: cannot therefore be used as the basis
Welding wire reel for asserting a legal claim.
approx. 5000 g
max.:
Welding wire diameter 1.0 mm Note:
max.: The use of the term ‘device’ in the
following text refers to the multi-welder
Characteristic value Flat described in this instruction manual.
GB/MT 65
bare hands. Do not wear wet or use the appropriate filter setting.
damaged gloves. Protect yourself Wear complete body protection.
from electric shock with insulation
against the workpiece. Do not Danger from electro-
open the device housing. magnetic fields:
Welding current generates elec-
Danger from welding tromagnetic fields. Do not use
fumes: if you have a medical implant.
Inhalation of welding fumes can Never wrap the welding cable
endanger health. Do not keep around your body. Guide
your head in the fumes. Use the welding cables together.
equipment in open areas. Use
extractors to remove the fumes.
z Welding mask-specific
safety instructions
Danger from welding
sparks:
With the help of a bright light
Welding sparks can cause an
source (e.g. lighter) examine
explosion or fire. Keep flammable
the proper functioning of the
substances away from the weld-
welding shield prior to starting
ing location. Do not weld next to
with any welding work.
flammable substances. Welding
Weld spatters can damage
sparks can cause fires. Keep a
the welding lens. Immediately
fire extinguisher close by and
replace damaged or scratched
an observer should be present
welding lenses.
to be able to use it immediately.
Immediately replace damaged
Do not weld on drums or any
or highly contaminated or
other closed containers.
splattered components.
The device must only be oper-
Danger from arc beams:
ated by people over the age
Arc beams can damage your
of 16.
eyes and injure your skin. Wear
Please familiarise yourself with
a hat and safety goggles. Wear
the welding safety instructions.
hearing protection and high,
Also refer to the safety instruc-
closed shirt collars. Wear welding
tions of your welding device.
safety helmets and make sure you
70 GB/MT
74 GB/MT
z Adaptation of device to
solid welding wire with T
inert gas 5
33
The correct connections for solid wire
welding when using inert gas are shown
in Fig. S. When using the aluminium
solid wire delivered with the product,
then you must use argon as the inert gas
(not included with the delivery).
S
36
Pull the protective cap off the
35
compressed air connection 33 .
6 Now connect the inert gas feed
including the pressure reducer
32
(not included with the delivery) to
38 the compressed air connection 33
(see Fig. T). Inert gas is required if
10 4 you are not using flux-cored wire
with integrated solid inert gas. If
necessary, observe the notes for
your pressure reducer (not included
First connect the plug 32 with the with the delivery). You can use the
connector marked with the “+” following formula as a guideline for
(see Fig. S). To fix it in place, rotate adjusting the gas flow:
in a clockwise direction. If you are
in any doubt, then please contact a Wire diameter in mm x 10 =
professional. gas flow in l/min
Now connect the cable assembly
with direct connection 10 to the For example, using 0.8 mm wire, will
appropriate connector (see Fig. S). give a value of approx. 8 l/min.
Fix the connection in place by
tightening the fixing ring 38 in a
clockwise direction. z Adaptation of device to
Then connect the earth cable 4 flux-cored welding wire
with the corresponding connector, without inert gas.
marked with the “-” (see Fig. S).
To fix the connection in place, rotate
in a clockwise direction. If you are using solid wire with inte-
grated inert gas, then you do not have
to have an external inert gas supply.
First connect the plug 32 with the
connector marked with the “-”.
GB/MT 75
76 GB/MT
RISK OF BURNS!
z Using the device Welded workpieces are very hot and
can cause burns. Always use pliers to
move hot, welded workpieces.
z Switching the device on
and off ATTENTION!
With MIG welding, we recommend
Switch the welding device on and off a material thickness of 2.0 mm to
on the main 5 switch. If you do not 3.0 mm when welding aluminium
intend to use the welding device for an and a thickness of 0.8 mm - 3.0 mm
extended period, remove the plug from when welding iron/steel.
the power socket. This is the only way to
completely de-energise the device.
GB/MT 77
Please proceed as follows once If the welding current too low, the
you have electrically connected welding wire will not melt properly.
the welding device: Consequently, the welding wire
Connect the earth cable to 4 the repeatedly dips in the welding pool
workpiece that is to be welded using as far as the workpiece.
the earth terminal. Please ensure The slag can only be removed from
good electrical conductivity. the seam once it has cooled down.
The area to be welded on the work- To continue welding an interrupted
piece must be free of rust and paint. seam:
Choose the desired welding current First remove the slag at the starting
depending on the welding wire point.
diameter, material thickness and The electric arc is ignited in the weld
desired penetration depth. groove, guided to the connection
Guide the torch nozzle 7 and hold point, melted properly and finally the
the welding mask 22 in front of the weld seam is continued.
face.
Press the torch button 9 , in order Setting appropriate parameters
to feed the welding wire. Once the for current and voltage for weld-
electric arc is burning, the device ing aluminium with aluminium
feeds welding wire into the weld wire.
pool.
You can work out the ideal settings For welding aluminium we recommend
for the welding current by carrying using lower voltages than you would
out trial welds on a test piece. use for welding iron/steel. To set the
A properly set electric arc has a appropriate voltage range, you can
mild, uniform buzzing sound. proceed as follows: prepare the device
In case of a rough or hard rattle, as described under “Adaptation of
switch to a higher power level device to solid welding wire with inert
(increase welding current). gas”. To weld aluminium wire select the
If the welding lens is big enough, the setting “1.0/Al(5356)” by pressing the
torch 8 is slowly guided along the welding wire selector key 36 . Now press
desired edge. The distance between the voltage reducer selector key 37 ,
the torch nozzle and workpiece until the LED next to “U” flashes. Now
should be as small as possible (it set a current of approx. 0.5 A. Press the
must not be greater than 10 mm). voltage reducer selector key 37 , until the
If necessary, oscillate a little to LEDs next to the “U” and “A/VRD” are
increase the size of the weld pool. no longer illuminated. The voltage when
For inexperienced welders, it is often MIG welding can now be adjusted in
difficult initially to create a decent a lower voltage range which is more
electric arc. To do so, the welding suited for aluminium welding. If the
current must be set correctly. rotary switch for adjusting the welding
The penetration depth (corresponds current 6 is simultaneously pressed and
to the depth of the welding seam rotated, then the welding current can
in the material) should be as deep be altered in 10 A steps. As guideline
as possible without allowing the values, to weld 2 mm aluminium sheet
welding pool to fall through the you can set 14.5 Volt and a current of
workpiece. 91 Amps. The optimum welding settings
78 GB/MT
Backhand welding
GB/MT 79
Z
However, it is no longer expedient for
thicker materials. In this case, it is better
to prepare a joint as shown below, in
which the edge of the plate is angled
(Fig. X).
X
Overlap welds
80 GB/MT
GB/MT 81
82 GB/MT
GB/MT 83
84 GB/MT
repairs after the warranty period are The product number can be found on
subject to a fee. the type plate, an engraving, the cover
page of your instructions (bottom left),
z Extent of warranty or the sticker on the back or underside
of the device.
This device has been manufactured In the event of malfunctions or other
according to strict quality guidelines defects, please first contact our service
and carefully inspected before delivery. department below by phone or email.
If your product is found to be defective,
The warranty applies to material you can then send your product with
and manufacturing defects only. This proof of purchase (till receipt) and a
warranty does not extend to product statement describing what the fault
parts, which are subject to normal wear involves and when it occurred free of
and tear and can thus be regarded as charge to the service address given.
consumable parts, or for damages to
fragile parts, e.g. switches, rechargea- Note:
ble batteries or parts made from glass. If you visit www.lidl-service.com,
you can download this manual
This warranty is voided if the product and many other manuals,
becomes damaged or is improperly product videos and software.
used or maintained. For proper use With this QR code you can gain
of the product, all of the instructions immediate access to the Lidl Service
given in the operating instructions must page (www.lidl-service.com) and you
be followed precisely. If the operating can open your Operating Instructions
instructions advise you or warn you by entering the article number (IAN)
against certain uses or actions, these 332967_1907.
must be avoided in all circumstances.
z Processing of warranty
claims
To ensure prompt processing of your
claim, please follow the instructions
given below.
GB/MT 85
z Service
GB, MT
Name: C. M. C. GmbH
Website: www.cmc-creative.de
E-mail: service.gb@cmc-creative.de
Phone: 0-808-189-0652
Registered office: Germany
IAN 332967_1907
Please note that the following address is
not a service address.
Please first contact the service point
given above.
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GERMANY
86 GB/MT
DE/ AT / CH 87
88 DE / AT / CH
Bemessungswert der
Gleichstrom U0 Leerlaufspannung
Bemessungswert der
U1 Netzspannung
DE/ AT / CH 89
90 DE / AT / CH
DE/ AT / CH 91
94 DE / AT / CH
DE/ AT / CH 99
100 DE / AT / CH
DE/ AT / CH 101
102 DE / AT / CH
DE/ AT / CH 103
104 DE / AT / CH
Schieben Sie die Brennerdüse 7 mit ca.15 Minuten ist das Gerät wieder
einer Rechtsdrehung wieder auf den betriebsbereit.
Brennerhals 31 (siehe Abb. R).
Schweißschutzschild
Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Verletzung GESUNDHEITSGEFAHR!
oder einer Beschädigung zu vermeiden, Wenn Sie das Schweißschutzschild nicht
ziehen Sie vor jeder Wartung oder nutzen, können vom Lichtbogen
arbeitsvorbereitenden Tätigkeit den ausgehende, gesundheitsschädliche
Netzstecker aus der Steckdose. UV-Strahlen und Hitze Ihre Augen
verletzen. Nutzen Sie immer das
z Inbetriebnahme Schweißschutzschild, wenn Sie
schweißen.
DE/ AT / CH 105
die Stelle des Werkstücks, an der Entfernen Sie zuerst die Schlacke an
geschweißt werden soll und halten Sie der Ansatzstelle.
das Schweißschutzschild 22 vor das In der Nahtfuge wird der Lichtbogen
Gesicht. gezündet, zur Anschlussstelle
Betätigen Sie die Brennertaste 9 , um geführt, dort richtig aufgeschmolzen
den Schweißdraht zu fördern. Brennt und anschließend die Schweißnaht
der Lichtbogen, fördert das Gerät weitergeführt.
Schweißdraht in das Schweißbad.
Die optimale Einstellung des Einstellung geeigneter Parameter
Schweißstroms ermitteln Sie anhand von Strom und Spannung zum
von Tests auf einem Probestück. Ein Schweißen von Aluminium mit
gut eingestellter Lichtbogen hat einen Aluminiumdraht.
weichen, gleichmäßigen Summton.
Bei einem rauen oder harten Zum Schweißen von Aluminium
Knattern schalten Sie in eine höhere werden niedrigere Spannungen
Leistungsstufe (Schweißstrom als zum Schweißen von Eisen/
erhöhen). Stahl empfohlen. Zur Einstellung des
Ist die Schweißlinse groß genug, entsprechenden Spannungsbereichs
wird der Brenner 8 langsam an der kann wie folgt verfahren werden:
gewünschten Kante entlanggeführt. bereiten Sie das Gerät, wie zuvor
Der Abstand zwischen Brennerdüse unter „Geräteanpassung zum
und Werkstück sollte möglichst kurz Massivdrahtschweißen mit Schutzgas“
sein (keinesfalls größer als 10 mm). beschrieben, vor. Wählen zum
Gegebenenfalls leicht pendeln, Schweißen von Aluminiumdraht die
um das Schweißbad etwas zu Einstellung „1.0/Al(5356)“ durch
vergrößern. Für die weniger Betätigen der Wahltaste Schweißdraht
Erfahrenen besteht die erste 36 aus. Betätigen Sie nun die Wahltaste
Schwierigkeit in der Bildung eines Spannungsminderer 37 , bis die LED
vernünftigen Lichtbogens. Dafür muss neben „U“ blinkt. Stellen Sie jetzt
der Schweißstrom richtig eingestellt einen Strom von ca. 0,5 A ein.
werden. Betätigen Sie erneut die Wahltaste
Die Einbrenntiefe (entspricht der Tiefe Spannungsminderer 37 , bis die LEDs
der Schweißnaht im Material) sollte neben „U“ und „A/VRD“ nicht mehr
möglichst tief sein, das Schweißbad leuchten. Jetzt kann die Spannung
jedoch nicht durch das Werkstück beim MIG-Schweißen in einem
hindurch fallen. niedrigeren, zum Aluminiumschweißen
Ist der Schweißstrom zu niedrig, geeigneten, Spannungsbereich variiert
kann der Schweißdraht nicht richtig werden. Wird der Drehschalter für
abschmelzen. Infolgedessen taucht Schweißstromeinstellung 6 zugleich
der Schweißdraht immer wieder in gedrückt und gedreht, so kann der
das Schweißbad bis aufs Werkstück Schweißstrom in 10 A - Schritten variiert
ein. werden. Zum Schweißen von 2 mm
Die Schlacke darf erst nach dem Aluminiumblech können als Richtwerte
Abkühlen von der Naht entfernt 14,5 Volt und ein Strom von 91 Ampere
werden. Um eine Schweißung eingestellt werden. Die optimalen
an einer unterbrochenen Naht Schweißeinstellungen sollten an einem
fortzusetzen: Probewerkstück ermittelt werden.
106 DE / AT / CH
VORSICHT! Beachten Sie, dass der Für größere Stärken sollte ein Abstand
Brenner nach dem Schweißen immer von 0,5 - 4 mm gewählt werden.
auf einer isolierten Ablage abgelegt Der ideale Abstand hängt von dem
werden muss. geschweißten Material (Aluminium bzw.
Schalten Sie das Schweißgerät nach Stahl), der Materialzusammensetzung
Beendigung der Schweißarbeiten und sowie der gewählten Schweißart
bei Pausen immer aus, und ziehen ab. Dieser Abstand sollte an einem
Sie stets den Netzstecker aus der Probewerkstück ermittelt werden.
Steckdose.
Flache Stumpfnahtverbindungen
Schweißverbindungen
Um Verformungen, die während der
Es gibt zwei grundlegende Materialhärtung eintreten können,
Verbindungsarten in der zuvorzukommen oder zu verringern,
Schweißtechnik: Stumpfnaht- ist es gut, die Werkstücke mit einer
(Außenecke) und Kehlnahtverbindung Vorrichtung zu fixieren. Es ist zu
(Innenecke und Überlappung). vermeiden, die verschweißte Struktur
zu versteifen, damit Brüche in der
Stumpfnahtverbindungen Schweißung vermieden werden. Diese
Schwierigkeiten können verringert
Bei Stumpfnahtverbindungen bis zu werden, wenn die Möglichkeit besteht,
2 mm Materialstärke werden die das Werkstück so zu drehen, dass die
Schweißkanten vollständig aneinander Schweißung in zwei entgegengesetzten
gebracht. Durchgängen durchgeführt werden kann.
DE/ AT / CH 107
Schweißverbindungen in der
Innenecke
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch
nicht mehr zweckmäßig. In diesem Fall nicht mehr zweckmäßig. In diesem Fall
ist es besser, eine Verbindung wie ist es besser, eine Verbindung wie in
untenstehend vorzubereiten, bei der die Abbildung X vorzubereiten, bei der die
Kante einer Platte angeschrägt wird Kante einer Platte angeschrägt wird.
(Abb. X).
X Z
108 DE / AT / CH
34 4
DE/ AT / CH 109
110 DE / AT / CH
Stechendes Schleppendes
Schweißen Schweißen
DE/ AT / CH 111
Multischweißgerät
i. A. Dr. Christian Weyler
Artikelnummer: 2269 - Qualitätssicherung -
Herstellungsjahr: 2020 / 17
IAN: 332967_1907
Modell: PMSG 200 A1
EU-Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU
EU-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit
2014/30/EU
112 DE / AT / CH
DE/ AT / CH 113
z Abwicklung im Garantiefall
Hinweis: C. M. C. GmbH
Auf www.lidl-service.com können Katharina-Loth-Str. 15
Sie diese und viele weitere DE-66386 St. Ingbert
Handbücher, Produktvideos und DEUTSCHLAND
Software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 332967_1907 ihre
Bedienungsanleitung öffnen.
114 DE / AT / CH
IAN 332967_1907