You are on page 1of 164

} ‫{النسخة العاشرة‬

Präsentation C1 Hochschule
13.2.2023‫االصدار؛‬

‫ كل طالب بجيه ورقه فيا سؤالين بده يجاوب ع سؤال منهم على شكل موضوع بحضره بتلت ساعه والزم يحكيه قدام‬:‫شرح للموندلش‬
‫اللجنه خالل تلت دقايق‬
‫الملف مقسم لقسمين‬
‫القسم االول؛‬
‫جمعت كل موضوعين عم بجوا مع بعض برقم واحد بفيدكم انكم بتدرسوا واحد من الموضوعين لنفس الرقم‬
‫القسم التاني؛‬
‫في مواضيع افرادية( مالقيت الموضوع التاني يلي بجي معها) لكن الزم تدرسوها ألنها مهمة‬
‫الملف قابل لالضافة دايما انتبهوا ع رقم النسخة والتاريخ‬
} 1‫{الفهرس‬
1- Wahlrecht= Arbeitsteilung

2-die Persönlichkeit von Lehrenden= Zeitung als Bildungsmedien


3-didaktische Kenntnisse = Selbstständiges Lernen
4-tote Sprachen= Psychologische Beratung
5-digitale Medien= Forschung

6-Eltern ihren Kinder bei den Hausaufgaben helfen =Freizeitstress


7 -Lehrerfolg der Kinder =wissenschaftlichen Arbeit bei der Benotung
8 -Kinder schwänzen =Wissenschaftler an die Schulen holen
9 -Wissenschaftliches Arbeiten =Wissenschaftlich ist Objektiv
10 -Studentenwohnheim =politisch Stellung für Lehrende

11 -Studiengebühren=Lernkanäle
12 -Sportunterricht =traditionelle Rollenbilder von Mann und Frau
13 -Ernste und Unterhaltungsmusik=Massentourismus
14 -Literatur=Prestigeobjekt

15 -Arbeitsmarkt orientieren=Erfolgsrate und Berufsaussichten öffentlich


16 -Soziale Medien=Optimale Schule
17 -Naturwissenschaften=auf Beruf vor dem Studium festlegen
18 -Eltern loben ihre Kinder=Traditionellen Schulfächer

19 -Erfindung=System der Universitären in einem Land


20 -Fernstudium=Fragestellungen an die Öffentlichkeit gehen
21 -Ehemaligen Vereine =Rhetorik
22 -Weiterbildung=Handarbeit in der Schule
23 -Studieren/ lernen in der Bibliothek =Frontalunterricht und interaktivem Unterricht

24-Verfilmung der Bücher=gute Organisation


25-Kinder und Uni =Attraktive Uni
26-Herausforderung beim Lernen eine Fremdsprache= Kinder ohne Zwänge aufwachsen
27-Teilzeit und Vollzeit Studium=‫فرص قبول بالجامعه‬

28-an einer großen bekannten Hochschule studieren= Buchrezensionen


29-Smartphone/Handy =Zufriedenheit
30-Roboter = Erfolgsrate und Berufsaussichten der Absolventen
31-Musikunterricht in der Schule. =Informationsquelle

32-Sozialen Medien in Ausbildung und Kariere= Kreativität und Sozialkompetenz in der Schule
33-Geschichte in der Schule=elektrische Geräte in der Schule
34-Studium ohne Abitur= gesunde Ernährung zum Thema in der Schule
35-pädagogischen Fähigkeiten an Uni und in der Schule= Fotos als objektive Dokumente
36- Kunstausstellungen= die Zunahme von Studentenzahlen

37- Junge Erwachsene beteiligen sich an Kosten für Unterkunft = Beurteilung in Schule und Beruf von
persönlicher Sympathie beeinflusst
38- Lehrende für die Studierenden eine Autorität =Studiengängen mit Englisch Hauptsprache .
39- Selbstversorgung durch Anbau =Staat für die Betreuung alter Menschen verantwortlich ist

40- im Ausland arbeiten = ein Lehrer , der Sie besonders beeindruckt hat .
41- Studienfächer haben ein besonders hohes oder niedriges Prestige = Studierende mit Behinderung
optimal in den Uni
42- Skisport werden Lebensräume der Tierwelt zerstört =im Alter den Lebensunterhalt bestreiten kann

43- verändernde gesellschaftliche Strukturen =Faktoren oder Personen maßgeblich Ihren schulischen /
beruflichen Werdegang beeinflusst
44-Erfahrungen oder bisherige Tätigkeiten zu Studien- oder Berufswahl= künstlerischen Fächer
45-Fremdsprachen lernt und lehrt =Natur- oder Geisteswissenschaften

46-Heilpraktikern =kinderfeindlich .
47-medizinische Fortschritt sei mehr Fluch als Segen =jeder Jugendliche sich sozial engagieren sollte ?
48- Nationalsport in einem Land= einflussreichsten lebenden Personen weltweit
49-akademische Titel =technische Studiengänge eher männlich dominiert sind
50-Künstlich Intelligenz= politische Bildung für Kinder
51-gute Bildung= Wohnmöglichkeit für Studierende
52-Zufall in der Karriere = Ethisches Verhalten
53-Stress beim Lernen = wissenschaftliches Arbeiten für Kinder

54-Fortbildung für Lehrende = Wissensinhalte zwischen digital und Bibliotheken


55-Vollzeit- teilzeitstudierende = schriftliche Arbeiten lektorieren
56-Internat = Kunstwerke am Markt
57-Vorlesen für Kinder = Autobiographie

58- Lehrende und Studierende auf sozialen Netzwerken= Sozial Umfeld


59- Fantasie Filme = Forschungsergebnisse und Karriere

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
{ 1 }
Wahlrecht
sollen jugendliche unter 18 Jahren wählen dürfen?

‫ عا ًما بالتصويت؟‬18 ‫هل ينبغي السماح للشباب الذين تقل أعمارهم عن‬
sollen die Kinder Wählerinnen und Wähler? politische Bildung an schulen und Hochschulen?
‫هل يجب أن يكون األطفال ناخبين؟ التربية السياسية في المدارس والجامعات؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Rechtwahl unter 18 Jahren. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ إحدى هذه القضايا هي مسألة الحق في اختيار القانون لمن هم دون سن‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫ عا ًما‬18
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheEntscheidu,ist , dass Kinder von den Entscheidungen der
Politik ebenso betroffen wie Erwachsene sind. Infolgedessen würden sie sich sogar sehr positiv auf die
Politik auswirken. Sie nehmen sie bereits indirekt am System des Staates teil.
‫ سيكون لهم تأثير‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن األطفال يتأثرون بقرارات السياسة بقدر تأثر الكبار‬
.‫ إنهم يشاركون بالفعل بشكل غير مباشر في نظام الدولة‬.‫إيجابي للغاية على السياسة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wir in einer Demokratie leben, wo doch eigentlich jeder
ein Recht auf Mitbestimmung haben sollte. Aus diesem Grund sollte man Jugendlichen nicht das
Wahlrecht verwehren
‫ ال ينبغي حرمان الشباب من‬، ‫ لهذا السبب‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أننا نعيش في ديمقراطية حيث يجب أن يكون لكل فرد حق المشاركة فيه‬
‫حق التصويت‬
Es steht außer Zweifel, dass sie auch teilweise diese Verantwortung übernehmen können.
.‫ال شك في أنهم يستطيعون أيضًا تحمل هذه المسؤولية جزئ ًيا‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass Jugendliche noch wenig Lebenserfahrung haben und somit können sie nicht die richtige
Entscheidung treffen.
‫ وهي أن الشباب ال يزال لديهم القليل من الخبرة في‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫الحياة وبالتالي ال يمكنهم اتخاذ القرار الصحيح‬
Es ist unumstritten, dass es vielen am nötigen Basiswissen fehlt, um verantwortungsbewusst ihre
Stimme abzugeben. Ein Grund hierfür liegt in der Schule, die junge Menschen nicht ausreichend auf das
Wählen vorbereitet.
‫ أحد أسباب ذلك هو أن المدارس ال تقوم‬.‫ال جدال في أن الكثيرين يفتقرون إلى المعرفة األساسية الالزمة لإلدالء بأصواتهم بمسؤولية‬
.‫بإعداد الشباب بالشكل المناسب للتصويت‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass das Wahlrecht nicht von den geistigen Fähigkeiten oder der
politischen Kultur des Wählers abhängt.

.‫باختصار يمكن القول بأنه ال يعتمد حق التصويت على القدرة العقلية أو الثقافة السياسية للناخب‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Nachteile die Vorteile überwiegen. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن العيوب المحتملة تفوق المزايا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 1 }
Arbeitsteilung
Arbeitsteilung mit Merkmalen modernen Gesellschaft . Ist die Jugend bereit dafür?

‫ هل الشباب مستعد لذلك؟‬.‫تقسيم العمل مع مجتمع حديث مميز‬


In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Arbeitsteilung mit Merkmalen modernen Gesellschaft. Mit diesem befasse ich mich im folgenden
und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich
meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke
ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع‬.‫ أحدها هو مسألة تقسيم العمل بخصائص المجتمع الحديث‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬

Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ,ist, dass Die Arbeitsteilung ein wichtiger
Bestandteil der modernen Gesellschaft ist. Es ermöglicht uns, komplexe Aufgaben effizienter zu
erledigen, indem jeder seine spezifischen Fähigkeiten und Fertigkeiten einbringt. Die Jugend ist bereit für
die Arbeitsteilung, da sie in der Lage ist, ihre Fähigkeiten und Fertigkeiten zu nutzen, um komplexe
Aufgaben zu meistern.

‫ إنها تمكننا من إكمال المهام المعقدة‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن تقسيم العمل جزء مهم من المجتمع الحديث‬
‫ الشباب مستعدون لتقسيم العمل ألنهم قادرون على استخدام‬.‫ حيث يساهم الجميع بمهاراتهم وقدراتهم المحددة‬، ‫بشكل أكثر كفاءة‬
.‫مهاراتهم وقدراتهم إلنجاز المهام المعقدة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Jugend auch bereit für die Arbeitsteilung in anderen
Bereichen wie Bildung und Forschung ist. Viele junge Menschen sind heute sehr gut ausgebildet und
verfügen über die notwendigen Fähigkeiten und Kenntnisse, um an komplexeren Aufgaben
mitzuarbeiten.
‫ كثير من الشباب اليوم متعلمون جيدًا‬.‫كما يجب أال ننسى أن الشباب مستعدون أيضًا لتقسيم العمل في مجاالت أخرى مثل التعليم والبحث‬
.‫ولديهم المهارات والمعرفة الالزمة للعمل في مهام أكثر تعقيدًا‬
Es steht außer Zweifel, dass sie sind auch genug motiviert und engagiert, um ihren Teil dazu beizutragen.
Dies bedeutet nicht nur, dass sie in der Lage sind, ihren Teil zur Lösung komplexer Probleme beizutragen,
sondern auch dass sie in der Lage sind, neue Ideen voranzutreiben und innovative Lösungsansätze zu
entwickeln..
‫ هذا ال يعني فقط أنهم قادرون على لعب دورهم في حل المشكالت‬.‫ليس هناك شك في أنهم متحمسون وملتزمون بما يكفي للقيام بدورهم‬
.‫ ولكن أيضًا أنهم قادرون على طرح أفكار جديدة وتطوير حلول مبتكرة‬، ‫المعقدة‬
Es ist unumstritten, dass es viele Programme und Initiativen gibt, die jungen Menschen helfen können,
ihre Fähigkeiten und Talente besser einzusetzen. Dazu gehören Mentoring-Programme für Schülerinnen
und Schüler sowie Programme für junge Unternehmerinnen und Unternehmer. Diese Programme helfen
jungen Menschen dabei, ihr Potenzial voll auszuschöpfen und ihr Engagement in der Arbeitsteilung
besser nutzen zu können.

.‫ال جدال في أن هناك العديد من البرامج والمبادرات التي يمكن أن تساعد الشباب على االستفادة بشكل أفضل من مهاراتهم ومواهبهم‬
‫ تساعد هذه البرامج الشباب على الوصول‬.‫وتشمل هذه البرامج اإلرشادية لطالب المدارس الثانوية وبرامج ألصحاب المشاريع الشباب‬
.‫إلى إمكاناتهم الكاملة واالستفادة بشكل أفضل من مشاركتهم في تقسيم العمل‬
Erfahrung

Aus meiner Erfahrung habe ich persönlich Erfahrung mit der Arbeitsteilung gemacht, als ich an einem
Projekt gearbeitet habe, bei dem mehrere Personen beteiligt waren. Jeder hat seine spezifischen
Fähigkeiten und Fertigkeiten eingebracht, um das Projekt erfolgreich abzuschließen. Einige von uns
waren Experten in Programmierung und Design, andere hatten Erfahrung im Marketing und Verkauf. Wir
haben alle zusammengearbeitet, um das Projekt zum Erfolg zu führen.
‫ جلب كل منهم مهاراتهم وقدراتهم‬.‫ لقد اختبرت شخصيًا تقسيم العمل عند العمل في مشروع يتضمن عدة أشخاص‬، ‫من واقع خبرتي‬
.‫ وكان لدى البعض اآلخر خبرة في التسويق والمبيعات‬، ‫ كان البعض منا خبراء في البرمجة والتصميم‬.‫الخاصة إلكمال المشروع بنجاح‬
.‫لقد عملنا جميعًا معًا إلنجاح المشروع‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Jugend bereit ist, an der Arbeitsteilung teilzunehmen.
Sie verfügt über das notwendige Wissen und die Fähigkeiten sowie über Programme und Initiativen, um
ihr Potenzial voll auszuschöpfen.
‫ لديها المعرفة والمهارات والبرامج والمبادرات الالزمة‬.‫ يمكن القول إن الشباب على استعداد للمشاركة في تقسيم العمل‬، ‫باختصار‬
.‫لتحقيق كامل إمكاناتها‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Jugend bereit ist, sich an der Arbeitsteilung zu beteiligen. Viele
junge Menschen haben eine starke Motivation, ihren Beitrag zur Gesellschaft zu leisten und sich für eine
bestimmte Aufgabe oder Karriere zu entscheiden. Sie verfügen über das Wissen und die Fähigkeiten, um
in verschiedenen Bereichen erfolgreich zu sein. Zum Beispiel können viele junge Menschen in den
Bereichen Technologie, Wissenschaft, Medizin oder Bildung erfolgreich sein.. und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫ لدى العديد من الشباب دافع قوي للمساهمة في المجتمع واختيار مهمة أو‬.‫أنا واثق تما ًما من استعداد الشباب للمشاركة في تقسيم العمل‬
‫ يمكن للعديد من الشباب أن يكونوا‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫ لديهم المعرفة والمهارات الالزمة للنجاح في مختلف المجاالت‬.‫مهنة معينة‬
‫ وهذا يتفق معي‬... ‫ناجحين في التكنولوجيا أو العلوم أو الطب أو التعليم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 2 }
die Persönlichkeit von Lehrenden
Denken Sie, dass die Persönlichkeit von Lehrenden einigt bedeutenden Einfluss auf die Lernmotivation
hat? Berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen mit Lehrenden an der Schule oder Universität

‫هل تعتقد أن شخصية المعلمين لها بعض التأثير الكبير في الدافع للتعلم؟ أخبرنا عن تجاربك الخاصة مع المعلمين في المدرسة أو‬-2
‫الجامعة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Persönlichkeit von Lehrenden. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ وسأعالج هذا فيما يلي وسأحاول‬، ‫ أحدها موضوع شخصية المدرسين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫النظر إليه من جهات مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫الجوانب األساسية‬
In der Regel haben die Persönlichkeit und individuelles Benehmen des Lehrers einen unverzichtbaren
Einfluss auf den Lernerfolg der Schüler
‫في العموم ان شخصية المعلم وسلوكه الفردي لهما تأثير ال غنى عنه على نجاح التعلم للطالب‬
Vorteile;

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass wenn der Lehrer die Fähigkeit
immer wieder zu überprüfen, hat, ob die Dinge, die er richtig vermitteln möchte, demnach kommen
selbstverständlich auch bei den Schülern an.
‫وتكرارا مما إذا كانت األشياء التي يريد نقلها‬
ً ‫مرارا‬
ً ‫التأثير اإليجابي الذي أود التأكيد عليه هو أنه إذا كان لدى المعلم القدرة على التحقق‬
.‫ فبالطبع ستصل الى الطالب أيضًا‬، ‫بشكل صحيح‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Lehrer den Unterricht effizient organisieren sollen ,
damit die Schüler in Ruhe arbeiten können.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يجب على المعلمين تنظيم الفصول الدراسية بكفاءة حتى يتمكن الطالب من العمل في سالم‬
Es steht außer Zweifel, dass Unter Lehrerverhalten man die wünschenswerten Verhaltensweisen zählen
kann.
.‫ليس هناك شك في أنه في ظل سلوك المعلم يمكن للمرء أن يحسب السلوكيات المرغوبة‬
Ich darf dies nennen : der Lehrer soll sowohl Sinn für Humor haben, als auch die Persönlichkeit der
einzelnen Lernenden respektieren
‫ يجب أن يتمتع المعلم بروح الدعابة وكذلك احترام شخصية المتعلمين الفرديين‬:‫يمكنني ان اذكرها‬
Es ist unumstritten, dass der Lehrer eine angstfreie Atmosphäre schaffen soll
.‫جوا خال من الخوف‬
ً ‫ال جدال في أن المعلم ينبغي أن يخلق‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Eigenschaften des Lehrers im Lernerfolg auffallend eine
Rolle spielt
‫دورا الفتًا في نجاح التعلم‬
ً ‫ يمكن القول أن خصائص المعلم تلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Je besser die Persönlichkeit des Lehrers ist, desto besser erreicht der
Lernerfolg und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ كانت نتيجة التعلم أفضل وهذا يتفق مع إيماني‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنه كلما كانت شخصية المعلم أفضل‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 2 }
Zeitung als Bildungsmedien
Sind Sie der Ansicht, dass Zeitungen Bildungsmedien sind? Erläutern Sie Ihre Meinung anhand von
Beispielen.
.‫هل تعتقد أن الصحف هي وسيلة إعالمية تربوية؟ اشرح رأيك بأمثلة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Zeitung als Bildungsmedien. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا‬.‫ أحدها هو قضية الصحف كوسائل إعالم تربوية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel sind Bildungsmedien Lehrmaterialien, die den Lernprozess unterstützen und zum
erfolgreichen Lernen beitragen
‫عادة الوسائط التعليمية هي المواد التعليمية التي تدعم عملية التعلم وتساهم في التعلم الناجح‬
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass das Lesen der Zeitungen aber
durchaus das Verständnis für gesellschafts-politische Fragen verstärken
‫ هو أن قراءة الصحف تعزز من فهم القضايا االجتماعية والسياسية‬، ‫ الذي أود التأكيد عليه‬، ‫التأثير اإليجابي‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man durch das Lesen der Zeitungen auch eine gehobenere
Sprache und einen besseren Schreibstil erwirbt.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه من خالل قراءة الصحف يكتسب المرء أيضًا لغة وأسلوب كتابة أفضل‬
Es steht außer Zweifel, dass Sie nicht ablenken, so wie digitale Medien
‫مما الشك فيه أنها ال تشتت االنتباه مثل الوسائط الرقمية‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Zeitungen nicht immer vertrauenswürdig sind
.‫ الصحف ليست دائما جديرة بالثقة‬.‫ هناك جانب سلبي أيضًا‬، ‫ومع ذلك‬
Es ist unumstritten, dass man also immer sehr vorsichtig sein, und wissen muss, woher die Quelle
kommt
‫ال جدال في أنه يجب على المرء دائ ًما ان يكون حذر وأن يعرف من أين اتى المصدر‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Zeitungen auch heute noch sehr wichtig im Schulalltag sind.

.‫ يمكن القول أن الصحف ال تزال مهمة جدًا في الحياة المدرسية اليومية اليوم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
.‫أنا واثق تما ًما من أن المزايا المحتملة تفوق العيوب وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 3 }
didaktische Kenntnisse wichtiger sind als Fachwissen

Studien zeigen, dass die fachliche Qualifikation der Lehrenden nicht in direkter Wechselbeziehung zum
Lernerfolg der Studierenden steht. Denken Sie, dass didaktische Kenntnisse wichtiger sind als
Fachwissen? Begründen Sie Ihre Ansicht.
‫ هل تعتقد أن المعرفة التعليمية أهم من‬.‫مباشرا بنجاح التعلم للطالب‬
ً ً ‫تشير الدراسات إلى أن المؤهالت المهنية للمعلمين ال ترتبط ارتبا‬
‫طا‬
..‫المعرفة المتخصصة؟ برر وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist die
Frage ob didaktische Kenntnisse wichtiger als Fachwissen sind Mit dieser befasse ich mich im folgenden
und werde den Versuch unternehmen diese von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich
meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke
ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو السؤال عما إذا كانت المعرفة التعليمية أكثر أهمية من المعرفة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء‬.‫ وسأتعامل مع هذا التعلم في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬، ‫المتخصصة‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫الوقت القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass die didaktische Kenntnisse der
Lehrer ihren Schülern leichter Informationen zu überbringen, hilft.

.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن المعرفة التعليمية للمعلمين تساعد في نقل المعلومات بسهولة أكبر إلى طالبهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass das Fachwissen eine wichtige Rolle für die Qualität der
Informationen spielt, die die Schüler von seinem Lehrer erhalten.

.‫دورا مه ًما في جودة المعلومات التي يتلقاها الطالب من المعلم‬


ً ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن الخبرة الفنية تلعب‬
Es steht außer Zweifel, dass etliche Lehrer, die nicht viel Erfahrung haben, können jedoch in den
modernen Methoden umgehen. Daneben kommunizieren sie sich gut mit ihren Schülern.

‫ يتواصلون‬، ‫ إلى جانب ذلك‬.‫ليس هناك شك في ان بعض المعلمين الذين ليس لديهم الكثير من الخبرة يمكنهم استخدام األساليب الحديثة‬
‫بشكل جيد مع طالبهم‬
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass was es nützt, wenn der Lehrer über viel Fachwissen verfügt, doch er den Schülern nicht
richtig beibringen kann?

‫ وهي ما الفائدة إذا كان لدى المعلم الكثير من‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ لكنه ال يستطيع تعليم الطالب بشكل صحيح؟‬، ‫المعرفة المتخصصة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Eigenschaften des Lehrers im Lernerfolg auffallend eine
Rolle spielt
‫دورا الفتًا في نجاح التعلم‬
ً ‫ يمكن القول أن خصائص المعلم تلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die didaktische Kenntnis und Fachwissen beide entscheidend sind und
auf eine davon nicht verzichtet werden kann. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن المعرفة والخبرة التعليمية أمران حاسمان وال يمكن االستغناء عن أحدهما‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 3 }
Selbstständiges Lernen
Selbstständiges Lernen gilt als Grundvoraussetzung für ein Studium. Sind Sie der Meinung, dass
Schülerinnen und Schüler ausreichend darauf vorbereit sich selbst zu organisieren? Erläutern Sie Ihre
Ansicht und berichten Sie Ihre Erfahrungen..
.‫ هل تعتقد أن الطالب على استعداد كاف لتنظيم أنفسهم؟ اشرح وجهات نظرك وشارك تجاربك‬.‫التعلم المستقل مطلب أساسي للدراسة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Selbstständiges Lernen Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ وسأعالج هذا في ما يلي وسأحاول‬، ‫ أحدها هو موضوع التعلم المستقل‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫الجوانب األساسية‬
In der Regel ist Selbstständiges Lernen ein Prozess, der darauf abzielt, die Schüler alleine lernen, ohne
Unterstützung zu erfahren.
.‫عادةً ما يتم تعريف التعلم المستقل على أنه عملية تهدف إلى السماح للطالب بالتعلم بأنفسهم دون تلقي أي دعم‬
Vorteile ;
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass das selbstständige Lernen die richtige
Methode ist, damit die Schüler ihr Lernverhalten optimieren und ein Gespür für ihre eigenen Fähigkeiten
entwickeln.
‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن الدراسة الذاتية هي الطريقة الصحيحة للطالب لتحسين سلوك تعلمهم وتطوير‬
.‫اإلحساس بقدراتهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wenn die Schüler im Unterricht nur geringe Unterstützung
erhalten, müssen sie sich selbst helfen und durch eigenes Denken auf eine geeignete Lösung kommen.
Beispiel das Lösen von Matheaufgaben während der Schul-Stunde

‫ فيجب عليهم مساعدة أنفسهم والتوصل إلى حل مناسب‬، ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أنه إذا تلقى الطالب القليل من الدعم في الفصل‬
‫ مثال على حل مسائل الرياضيات أثناء الدرس المدرسي‬.‫من خالل تفكيرهم‬
Es steht außer Zweifel, dass ein großer Teil der Schüler die Hausaufgaben bestmöglich zu lösen, versucht.
..‫ليس هناك شك في أن نسبة كبيرة من الطالب يحاولون حل واجباتهم المدرسية بأفضل طريقة ممكنة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass selbstständiges Lernen bereits in der Schule entscheidend
ist.
.‫ يمكن القول أن التعلم المستقل أمر بالغ األهمية بالفعل في المدرسة‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es wichtig ist, selbstständig zu sein, um Hindernisse überwinden und
Schwierigkeiten bewältigen zu können. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن االعتماد على الذات هو مفتاح التغلب على العقبات والتغلب على الصعوبات‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 4 }
tote Sprachen
Sind Sie der Meinung, dass tote Sprachen wie Latein oder Altgriechisch weiterhin einen Platz im
Bildungsangebot haben sollten? Begründen Sie Ihre Ansicht.
.‫هل تعتقد أن اللغات الميتة مثل الالتينية أو اليونانية القديمة يجب أن يكون لها مكان في التعليم؟ برر وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema tote Sprachen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها موضوع اللغات الميتة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel sind tote Sprachen die alten Sprachen, die heutzutage nicht mehr gesprochen werden.
Daneben umfassen sie lateinische und altgriechische Sprache…

‫ وهي تشمل أيضًا اليونانية الالتينية واليونانية‬.‫عادةً ما تعرف اللغات الميتة على انها تلك اللغات القديمة التي لم يعد يتم التحدث بها اليوم‬
... ‫القديمة‬
Vorteile :
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass man leichter ähnliche Sprachen
wie Italienisch oder Französisch lernen kann, da die Grammatik-Strukturen sehr ähnlich sind.
‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أنه من األسهل تعلم لغات مماثلة مثل اإليطالية أو الفرنسية ألن تراكيب القواعد متشابهة‬
.‫جدًا‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass tote Sprachen entscheidend und sehr hilfreich für
Studierende, die Medizin studieren wollen, sind, da sie viele Begriffe enthalten.
‫ ألنها تحتوي على العديد من‬، ‫ ال يجب أن ننسى أن اللغات الميتة ضرورية ومفيدة جدًا للطالب الذين يرغبون في دراسة الطب‬، ‫كذلك‬
.‫المصطلحات‬
Es steht außer Zweifel, dass keinerlei phonetische oder orthographische Schwierigkeiten auftreten: Man
spricht, wie man schreibt – man schreibt, wie man spricht.

.‫ يكتب المرء كما يتكلم‬- ‫ يتكلم المرء كما يكتب‬:‫ليس هناك شك في عدم ظهور صعوبات لفظية أو كتابية‬
Nachteile :
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass sie sehr schwer zu erlernen und Schüler schnell davon überfordert sind.
‫ وهي صعوبة تعلمها وسرعان ما يثقل كاهل الطالب‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫بها‬
Es ist unumstritten, dass Latein und Altgriechisch komplexe Grammatik-Strukturen haben, weshalb viele
Schüler schlecht in diesen Fächern sind.
.‫ وهذا هو سبب ضعف أداء العديد من الطالب في هذه المواد‬، ‫ال جدال في أن الالتينية واليونانية القديمة لديهما تراكيب نحوية معقدة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass tote Sprachen in unserem Erwerb der Sprachen auffallend
eine Rolle spielen.
‫دورا ملحوظا في اكتساب لغتنا‬
ً ‫ تلعب اللغات الميتة‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit meinem
Erachten übereinstimmt

.‫أنا واثق تما ًما من أن المزايا تفوق العيوب وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 4 }
Psychologische Beratung
Wie wichtig ist es ihrer Meinung nach, dass Studentinnen und Studenten eine psychologische Beratung
zur Verfügung gestellt wird? Legen Sie Ihren Standpunkt dar..
.‫ما مدى أهمية تعتقد أن الطالب متاحين للنصيحة النفسية؟ ضع وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die psychologische Beratung . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في‬.‫ واحدة من هذه هي موضوع اإلرشاد النفسي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist die Psychologische Beratung eine individuelle und persönliche Hilfe um die persönlichen,
pädagogischen und beruflichen Probleme zu lösen.

.‫عادةً ما يعرف االرشاد النفسي على أنها مساعدة فردية وشخصية لحل المشكالت الشخصية والتعليمية والمهنية‬
Vorteile ;
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , ist, dass sie nicht nur die Möglichkeit,
Lösungen für diese Probleme mithilfe der Fachkräften zu finden, bietet, sondern auch die depressiven
Leute zu heilen
‫ ولكن أيضًا‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أنه ال يوفر فقط إمكانية إيجاد حلول لهذه المشاكل بمساعدة المتخصصين‬
‫لعالج األشخاص المصابين باالكتئاب‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die psychologische Beratung die Schüler sowohl dabei ihre
Entscheidung zu treffen, unterstützt , als auch dabei sich selbst zu verstehen.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن اإلرشاد النفسي يدعم الطالب في اتخاذ قراراتهم وفهم أنفسهم‬
Es steht außer Zweifel, dass man seine eigene Gefühle nachvollziehen kann. Infolgedessen werden die
psychologischen Komplexe gelöst.
‫يتم حل العقد النفسية‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫ليس هناك شك في أن المرء يمكنه أن يفهم مشاعره الخاصة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass psychologische Beratung eine wesentliche Rolle in dem
Schulbereich spielt, damit die Studenten sich immer stärker fühlen, um weiter an der Überwindung ihrer
Probleme zu arbeiten.
‫دورا مه ًما في المدارس لجعل الطالب يشعرون بمزيد من التمكين لمواصلة العمل للتغلب‬
ً ‫يمكن القول بأن اإلرشاد النفسي يلعب‬، ‫باختصار‬
.‫على مشاكلهم‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass etliche Menschen unter psychischen Problemen leiden, weshalb die
psychologische Beratung auffallend entscheidend ist. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع‬.‫ ولذلك االستشارة النفسية ضرورية بشمل ملحوظ‬،‫أنا على ثقة تامة من أن بعض من الناس يعانون من مشاكل نفسية‬
‫رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 5 }
digitale Medien

Junge Menschen wachsen heute selbstverständlich mit digitalen Medien auf. Finden Sie dass digitale
Medien vermehrt in den Schulen eingesetzt werden sollten? Äußern Sie Ihre Haltung zu dieser Frage und
berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrung
‫ هل تعتقد أنه يجب استخدام الوسائط الرقمية بشكل أكبر في المدارس؟ عبر عن‬.‫ينمو الشباب اليوم بشكل طبيعي مع الوسائط الرقمية‬
‫رأيك في هذا السؤال وشارك تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema digital Medien . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع الوسائط الرقمية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile :
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass diese Medien einen schnellen und
einfachen Zugriff auf Informationen ermöglichen,

‫ الجانب اإليجابي هو أن هذه الوسائط توفر وصوالً سريعًا وسهالً إلى المعلومات‬، ً‫أوال‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass es viele Apps gibt , mit denen man schnell und einfach
Vokabeln lernen kann.
.‫ يجب أال ننسى أن هناك العديد من التطبيقات التي يمكن استخدامها لتعلم المفردات بسرعة وسهولة‬، ‫أيضًا‬
Es steht außer Zweifel, dass dies sich positiv auf die Effektivität von Schülern auswirkt
‫ليس هناك شك في أن هذا له تأثير إيجابي على فعالية الطالب‬
Nachteile :
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass es nur wenige spezialisierte Lehrer gibt, die mit den digitalen Medien umgehen können.
‫ وهي أنه ال يوجد سوى عدد قليل من المعلمين‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫المتخصصين الذين يمكنهم التعامل مع الوسائط الرقمية‬
Es ist unumstritten, dass es die Staat viele Geldmittel kostet

‫ال جدال في أنه يكلف الدولة الكثير من المال‬


Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass In der heutigen Zeit digitale Medien und elektronische
Geräte eine Alternative zum normalen Schulunterricht sein werden
‫ ستكون الوسائط الرقمية واألجهزة اإللكترونية بديالً عن الدروس المدرسية العادية‬، ‫ يمكن القول أنه في عالم اليوم‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass besonders in der Korona Pandemie digitale Medien positiv zu dem
Lernprozess beigetragen haben. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ خاصة خالل جائحة كورونا‬، ‫أنا واثق تما ًما من أن الوسائط الرقمية قد قدمت مساهمة إيجابية في عملية التعلم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 5 }

Forschung
Sind Forschung und Wissenschaft völkerverbindend? Schildern Sie Ihre Gedanken zu dieser Frage. Sie
können auch Beispiele aus der Geschichte anführen.
.‫ يمكنك أيضًا إعطاء أمثلة من التاريخ‬.‫هل البحث والعلم يوحدان الشعوب؟ شارك بأفكارك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Forschung und Wissenschaft . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع البحث والعلوم‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Nur mit Forschung, die Wissen
schafft, schaffen wir eine Zukunft für uns alle.
ً
.‫مستقبال لنا جميعًا‬ ‫ نخلق‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أنه فقط من خالل البحث الذي يخلق المعرفة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass ohne Wissenschaft und Forschung es keine Erkenntnisse
und damit kein Fortschritt und gäbe.
. ‫كما يجب أال ننسى أنه بدون العلم والبحث لن تكون هناك معرفة وبالتالي لن يكون هناك تقدم‬
Es steht außer Zweifel, dass wir Wissenschaft und Forschung brauchen, um neue Erkenntnisse zu
gewinnen und offene Fragen beantworten zu können.
.‫ال شك أننا بحاجة إلى العلم والبحث الكتساب رؤى جديدة وللتمكن من اإلجابة على األسئلة المفتوحة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass mit Wissenschaft und Forschung wir Lösungen für ein
besseres Morgen finden und die Gelegenheit, aus dem Gestern zu lernen, nutzen“
." ‫ يمكن القول أنه بالعلم والبحث نجد حلوالً لغد أفضل وننتهز الفرصة للتعلم من األمس‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Welt braucht Wissenschaft und Forschung, weil die Beiden auf
Fakten, Daten und Experimenten beruhendes Wissen schafft, welches uns hilft, Probleme der
Vergangenheit und der Gegenwart zu verstehen und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا على ثقة تامة من أن العالم يحتاج إلى العلم والبحث ألن كالهما يخلق المعرفة القائمة على الحقائق والبيانات والتجارب التي تساعدنا‬
‫على فهم مشاكل الماضي والحاضر وهذا يتفق مع إيماني‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 6 }
Eltern ihren Kinder bei den Hausaufgaben helfen
Welche Vor und Nachteile gibt wenn die Eltern Ihren Kindern bei den Hausaufgaben helfen? Finden Sie
es sinnvoll, wenn Eltern ihren Kindern bei den Hausaufgaben helfen? Welche Vorteile bzw. Nachteile
sehen Sie in der elterlichen Unterstützung?
‫ما هي مزايا وعيوب مساعدة اآلباء ألبنائهم في أداء واجباتهم المدرسية؟ هل تجد أنه من المفيد عندما اآلباء مساعدة أطفالهم في‬
‫الواجبات المنزلية؟ ما هي مزايا وعيوب تظهر في رعاية الوالدين؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Eltern Ihren Kindern bei den Hausaufgaben helfen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden
und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich
meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke
ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ واحد منهم هو موضوع مساعدة األهالي ألطفالهم في واجباتهم‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫المدرسية‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
Vorteile;
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass wenn die Eltern ihre Kinder bei
den Hausaufgaben helfen , hilft das den Kindern bei der Verbesserun ihrer Kenntnisse und Fähigkeiten
‫ فإن ذلك يساعد‬، ‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه عندما يساعد اآلباء أطفالهم في أداء واجباتهم المدرسية‬
‫األطفال على تحسين معارفهم ومهاراتهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Eltern mehr Zeit mit ihren Kindern verbringen könnten
und die Beziehung miteinander verstärken .

.‫ يجب أال ننسى أن اآلباء يمكنهم قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهم وتقوية العالقة مع بعضهم البعض‬، ‫أيضًا‬
Es steht außer Zweifel, dass die Eltern auch besser kontrollieren können, wie ihre Kinder mit den
Fächern zurechtkommen

‫ليس هناك شك في أن اآلباء يمكنهم أيضًا التحكم بشكل أفضل في كيفية تعامل أطفالهم مع المواد‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass das Kind auf seine Eltern angewiesen wird
‫يعتمد الطفل على والديه‬
Es ist unumstritten, dass das Kind unsicher wird, um seine Hauaufgaben alleine zu machen

‫ال جدال في أن الطفل يصبح غير متأكد من أداء واجبه المنزلي بمفرده‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Eltern nicht direkt helfen sollen, womöglich sie allerdings
die Bedingungen schaffen sollen, damit ihre Kinder die Hausaufgaben erledigen".
‫ ولكن إذا أمكن عليهم تهيئة الظروف ألطفالهم ألداء واجباتهم‬،‫ يمكن القول أن اآلباء ال ينبغي أن يساعدوا بشكل مباشر‬، ‫بإختصار‬
." ‫المدرسية‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Nachteile die Vorteile überwiegen, wenn die Eltern
ihren Kinder bei den Hausaufgaben helfen . und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن العيوب المحتملة لمساعدة اآلباء ألطفالهم في أداء واجباتهم المدرسية تفوق المزايا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 6 }
Freizeitstress
Viele Soziologen warnen vor wachsendem „Freizeitstress“. Denken Sie, dass unsere Freizeitaktivitäten zu
sehr von Leistungsdruck bestimmt sind? Erläutern Sie Ihre Meinung anhand von Beispielen.
‫ أعتقد أن تخضع األنشطة الترفيهية لدينا من خالل الضغط على‬."‫العديد من علماء االجتماع يحذرون من تزايد "التوتر في اوقات الفراغ‬
.‫أداء؟ اشرح رأيك بأمثلة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Freizeitstress. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحدة منها هو موضوع الضغط في وقت الفراغ‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬

In der Regel entsteht Freizeitstress durch Aktivitäten in der Freizeit, die eine sehr hohe Beanspruchung
verursachen

.‫في العموم ينشأ اإلجهاد في أوقات الفراغ من أنشطة أوقات الفراغ التي تسبب مستوى عال جدًا من التوتر‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass wir in unserer Freizeit oft sehr
aktiv sind, treiben Sport, reisen und einem interessante Hobby nachgehen. Alle das beansprucht uns,
auch wenn es uns sehr motiviert. Sport und manch ein Hobby können für sich sehr anspruchsvoll sein.
‫ ونسافر‬، ‫ ونمارس الرياضة‬، ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أننا في أوقات فراغنا غالبًا ما نكون نشيطين للغاية‬
‫ قد تكون الرياضة وبعض الهوايات متطلبة للغاية في حد‬.‫كثيرا‬
ً ‫ حتى لو كان يحفزنا‬، ‫ كل هذا يتطلب منا الكثير‬.‫ونمارس هواية ممتعة‬
.‫ذاتها‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass stress in der Freizeit zunimmt und in jeder Generation
spürbar – von Kindern über junge Erwachsene bis hin zu alten Menschen ist
‫ من األطفال إلى الشباب إلى كبار السن‬- ‫يجب أال ننسى أيضًا أن التوتر في أوقات الفراغ يتزايد ويمكن الشعور به في كل جيل‬
Es steht außer Zweifel, dass wer in seiner Freizeit ständig verplant und rundum ausgebucht ist, der
fördert eher Erschöpfung als Entspannung",
" ، ‫ليس هناك شك في أن أولئك الذين ينشغلون باستمرار ويحجزون بشكل كامل في أوقات فراغهم يعززون اإلرهاق بدالً من االسترخاء‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass viele Menschen in ihrer Freizeit nicht mehr zur Ruhe
kommen.
.‫ يمكن القول أن الكثير من الناس لم يعودوا يحصلون على أي راحة في أوقات فراغهم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Die Organisation entscheidend ist, um Stress in der Freizeit zu
vermeiden und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫أنا واثق تما ًما من أن التنظيم أمر حاسم لتجنب اإلجهاد في وقت الفراغ وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 7 }
Lehrerfolg der Kinder
bei wem liegt die Verantwortung von Lehrenfolg der Kinder ,schule oder Eltern ?

‫من المسؤول عن نجاح التعلم لألطفال أو المدرسة أو أولياء األمور ؟‬


Schule oder Eltern - bei wem liegt Ihres Erachtens die Verantwortung für den Lernerfolg der Kinder ?
Begründen Sie Ihre Ansicht . Berichten Sie auch von eigenen Erfahrung.
.‫ أخبر أيضًا عن تجربتك الخاصة‬.‫ من برأيك المسؤول عن نجاح تعلم األطفال؟ برر وجهة نظرك‬- ‫المدرسة أو أولياء األمور‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema der Lernerfolg des Kindes. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحدة من هذه هي مسألة نجاح تعلم الطفل‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass die Lehrer hauptsächlich für die
Bildung der Schüler zuständig im Unterricht sind
‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن المعلمين هم المسؤولون بشكل أساسي عن تعليم الطالب في الفصل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Eltern (und ihre Bildung) einen starken Einfluss auf den
Bildungserfolg ihres Kindes hätten.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن للوالدين (وتعليمهم) تأثير قوي على نجاح أطفالهم التعليمي‬
Es steht außer Zweifel, dass das Recht und die Pflicht es der Eltern sind, ihre Kinder zu erziehen.
Während also die Lehrkraft im Unterricht für das schulische Lernen die Verantwortung trägt, sind die
Eltern für das Sozialverhalten ihrer Kinder verantwortlich.
‫ يكون اآلباء‬، ‫ بينما يكون المعلم مسؤوالً عن التعلم في المدرسة‬، ‫ لذلك‬.‫مما ال شك فيه أنه من حق الوالدين وواجبهم تربية أبنائهم‬
.‫مسؤولين عن السلوك االجتماعي ألطفالهم‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Lernerfolg nur klappt, wenn Schule und Elternhaus "am
gleichen Strick ziehen"
."‫ يمكن القول إن التعلم ال يمكن أن يكون ناجحًا إال إذا كانت المدرسة وأولياء األمور "يسيران في نفس االتجاه‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Je mehr die Eltern und Schule kooperieren, desto besser wird der
Lernerfolg . Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ كان نجاح التعلم أفضل‬، ‫أنا على ثقة تامة من أنه كلما زاد تعاون اآلباء والمدرسة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 7 }

wissenschaftlichen Arbeit bei der Benotung


Sind Sie der Meinung , dass neben Inhalt , Gliederung und Sprache auch Gestaltung einer
wissenschaftlichen Arbeit bei der Benotung berücksichtigen sollte ? Begründen Sie Ihre Meinung und
berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrung
‫ يجب أيضًا مراعاة تصميم العمل العلمي عند وضع الدرجات؟ قم بتبرير رأيك وتقديم‬، ‫هل تعتقد أنه باإلضافة إلى المحتوى والبنية واللغة‬
‫تقرير عن تجربتك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema wissenschaftliche Arbeit bei der Benotung berücksichtigen Mit diesem befasse ich mich im
Folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ وسأعالج‬، ‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها موضوع العمل العلمي الذي يجب مراعاته في وضع الدرجات‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جهات مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass neben Inhalt, Gliederung und
Sprache auch die Gestaltung einer wissenschaftlichen Arbeit bei der Benotung berücksichtigt werden
sollte. Eine gute Gestaltung kann den Lesefluss erleichtern und die Lesbarkeit verbessern.
‫ يجب أيضًا أخذ تصميم العمل العلمي في االعتبار عند‬، ‫من اآلثار المهمة التي أود التأكيد عليها أنه باإلضافة إلى المحتوى والبنية واللغة‬
.‫ يمكن أن يجعل التصميم الجيد القراءة أسهل ويحسن إمكانية القراءة‬.‫وضع الدرجات‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass eine ansprechende Gestaltung dazu beitragen kann, dass
sich der Leser besser an den Inhalt erinnert.
.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن التصميم الجذاب يمكن أن يساعد القارئ على تذكر المحتوى بشكل أفضل‬
Es steht außer Zweifel, dass es sehr hilfreich ist, wenn man sich beim Schreiben einer wissenschaftlichen
Arbeit Gedanken über die Gestaltung macht
‫ال شك أنه من المفيد جدًا ان يفكر المرء في التصميم عند كتابة ورقة علمية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass es viel leichter ist, sich an den Inhalt zu erinnern und ihn zu
verstehen, wenn man ihn in gut gestalteten Abschnitten liest. Außerdem kann man mit verschiedenen
Formatierungsoptionen die Struktur der Arbeit hervorheben und so dem Leser helfen, sie besser zu
verstehen.
‫ يمكنك استخدام خيارات تنسيق‬، ‫ من األسهل بكثير تذكر وفهم المحتوى عندما تقرأه في اقسام جيدة التصميم باإلضافة إلى ذلك‬،‫باختصار‬
.‫مختلفة للتأكيد على هيكل العمل وبالتالي مساعدة القارئ على فهمه بشكل أفضل‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Gestaltung einer wissenschaftlichen Arbeit bei der Benotung
berücksichtigt werden sollte. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن تصميم العمل األكاديمي يجب أن يؤخذ في االعتبار عند تصحيحه‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 8 }
Kinder schwänzen
Sind Sie der Meinung, dass die Eltern dafür bestraft werden sollten, wenn die Kinder in der Schule
schwänzen?
‫هل تعتقد أنه يجب معاقبة الوالدين عندما يتغيب األطفال عن المدرسة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema in der Schule schwänzen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع التغيب عن المدرسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass die Bestrafung von Eltern nichts
bringt, da ihr Kind keine Vorstellung von Konsequenzen seiner Täte gibt.
‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن معاقبة الوالدين غير مجدية ألن طفلهم ليس لديه فكرة عن عواقب أفعاله‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass das Thema mit dem Kind und nicht mit seinen Eltern
aufgegriffen werden muss.
.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أنه يجب تناول الموضوع مع الطفل وليس مع والديهم‬
Es steht außer Zweifel, dass wenn die Eltern verantwortlich sind und Interesse am Schulleben ihres
Kindes zeigen ,wird der Fluchtwille des Schülers abnehmen
‫ فإن رغبة الطالب في الهروب ستنخفض‬، ‫مما الشك فيه اذا كان الوالدان مسؤولين ومهتمين بالحياة المدرسية ألطفالهم‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Verantwortung der Kinder nicht nur die Eltern
übernehmen , sondern auch teilt die Schule an dieses Verantwortung nehmen
‫ ولكن أيضًا تتحمل المدرسة هذه المسؤولية‬، ‫ يمكن التأكيد على أن مسؤولية األطفال ال يتحملها اآلباء فقط‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass bevor die Eltern bestraft werden , sollten wir über die Grunde suchen
entweder die auf der schule wären oder zu Hause und versuchen sie zu lösen . Und das mit meinem
Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ يجب أن ننظر في األسباب إما في المدرسة أو في المنزل ومحاولة حلها‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنه قبل معاقبة الوالدين‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 8 }
Wissenschaftler an die Schulen holen
Um Schülerinnen und Schüler für Naturwissenschaften zu begeistern ? Sollte man Wissenschaftler an
die Schulen holen? Lautet eine Forschung. Was halten Sie von dieser Idee. Quereinsteiger aus der
Wissenschaft an Schulen lehren zu lassen? Begründen Sie Ihre Ansicht!
‫ السماح للوافدين الجانبيين‬.‫ ما رأيك بهذه الفكرة‬.‫إلثارة اهتمام الطالب بالعلوم؟ هل يجب إحضار العلماء إلى المدارس؟ حسب البحث‬
!‫من العلوم بالتدريس في المدارس؟ برر رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Naturwissenschaften begeistern. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع العلوم الطبيعية الملهمة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass es eine sehr gute Idee ist,
Wissenschaftler an Schulen zu holen, um Schülerinnen und Schülern für Naturwissenschaften zu
begeistern. Diese Wissenschaftler können die Schülerinnen und Schüler auf eine Weise inspirieren, die
Lehrer nicht erreichen können.
‫أحد المعاني الضمنية المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه من الجيد جدًا إشراك العلماء في المدارس إلثارة اهتمام الطالب‬
.‫ يمكن لهؤالء العلماء إلهام الطالب بطرق ال يستطيع المعلمون القيام بها‬.‫بالعلوم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Wissenschaftler ihnen Einblicke in die neuesten
Forschungsergebnisse geben können und sie über die aktuellsten Entwicklungen in der Wissenschaft
informieren.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يمكن للعلماء إعطائهم رؤى حول أحدث نتائج البحث وإبالغهم بآخر التطورات في العلوم‬
Es steht außer Zweifel, dass die Wissenschaftler ihnen helfen können, ein besseres Verständnis für die
Naturwissenschaften zu entwickeln und ihnen zeigen, wie man diese in der Praxis anwendet.
.‫ليس هناك شك في أن العلماء يمكنهم مساعدتهم على فهم العلم بشكل أفضل وإظهار كيفية تطبيقه في الممارسة العملية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Beitrag von Wissenschaftlern zur Bildung eine wichtige
Rolle in der Zukunft unserer Kinder spielen wird.
‫دورا مه ًما في مستقبل أطفالنا‬
ً ‫ ستلعب مساهمة العلماء في التعليم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Dies den Schülerinnen und Schülern helfen wird, mehr Interesse an
Naturwissenschaften zu entwickeln und sich für dieses Fach zu begeistern. Und das mit meinem Erachten
übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫إنني على ثقة تامة من أن هذا سيساعد الطالب على أن يصبحوا أكثر اهتما ًما ومتحمسين بشأن العلوم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 9 }
Wissenschaftliches Arbeiten

Wird in den Schulen ausreichend auf wissenschaftliches Arbeiten vorbereitet? Erläutern Sie Ihre
Meinung und schildern ihre eigene Erfahrung?
‫هل المدارس مجهزة بشكل كاف للعمل العلمي؟ اشرح رأيك ووصف تجربتك الخاصة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema wissenschaftliches Arbeiten. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع العمل العلمي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass es wissenschaftliche Fächer gibt,
die zum Teil auch praktisch gestützt sind. Was allerdings so Sachen wie eine wissenschaftliche Arbeit
erstellen, also zitieren, Quellenangaben etc. Angeht : dann mangelt es da noch gewaltig.
‫ عندما يتعلق األمر‬، ‫ ومع ذلك‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود التأكيد عليها هو أن هناك موضوعات علمية تعتمد جزئيًا على الممارسة‬
.‫ فال يزال هناك نقص كبير‬:‫ وما إلى ذلك‬، ‫ أي االستشهاد بالمصادر‬، ‫بإنشاء أشياء مثل ورقة علمية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Jedes Bundesland hat einen unterschiedlichen Lehrplan
sodass Schüler in Bayern oder Sachsen auf jeden Fall besser auf die Universität vorbereitet werden und
beispielsweise schon Hausarbeiten verfassen müssen, in anderen Bundesländern ist das aber nicht der
Fall.
‫ بحيث يكون الطالب في بافاريا أو ساكسونيا بالتأكيد أفضل استعدادًا للجامعة‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أن لكل والية فيدرالية منهجًا مختلفًا‬
.‫ ولكن هذا ليس هو الحال في الواليات الفيدرالية األخرى‬، ‫ يتعين عليهم أداء واجباتهم المدرسية‬، ‫ وعلى سبيل المثال‬،
Es steht außer Zweifel, dass es zu große Unterschiede zwischen den Bundesländern und einen Mangel an
qualifizierten Lehrern gibt. Infolgedessen haben die Schüler und Schülerinnen ansonsten in diesem
Bereich Schwierigkeiten an der Hochschule oder in der Ausbildung
‫ يواجه الطالب صعوبات في هذا المجال‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫ال شك أن هناك اختالفات كبيرة بين الواليات الفيدرالية ونقص المعلمين المؤهلين‬
‫في الجامعة أو في التدريب‬
Es ist unumstritten, dass in den Schulen nicht ausreichend auf wissenschaftliches Arbeiten vorbereitet
wird. In meiner eigenen Erfahrung hatte ich in der Schule nur sehr wenig Kurse, die sich speziell mit dem
wissenschaftlichen Arbeiten befassten. Stattdessen wurden uns meistens nur die Grundlagen des
Forschens beigebracht, aber es gab keine tiefergehende Einführung in die Methodik des
wissenschaftlichen Arbeitens. Wir lernten zwar, wie man eine Forschungsfrage formuliert und ein Thema
recherchiert, aber es gab keine Anleitung dazu, wie man ein Forschungsprojekt strukturiert und
durchführt. Auch die Verwendung von statistischen Methoden und Datenauswertungstechniken kam
kaum vor. Ich denke, dass Schulen mehr tun müssen, um ihre Schüler auf das wissenschaftliche Arbeiten
vorzubereiten.
‫ كان لدي عدد قليل جدًا من الدورات في المدرسة‬، ‫ في تجربتي الخاصة‬.‫ال جدال في أن المدارس ال تستعد بشكل كاف للعمل األكاديمي‬
‫ ولكن لم تكن هناك مقدمة متعمقة‬، ‫ كنا نتعلم في الغالب أساسيات البحث فقط‬، ‫ بدالً من ذلك‬.‫التي تعاملت بشكل خاص مع العمل العلمي‬
‫ لم يكن هناك إرشادات حول كيفية هيكلة وتنفيذ‬، ‫ بينما تعلمنا كيفية صياغة سؤال بحث والبحث في موضوع ما‬.‫لمنهجية العمل العلمي‬
‫ أعتقد أن المدارس بحاجة إلى بذل المزيد من الجهد‬.‫ ونادرا ما تستخدم األساليب اإلحصائية وتقنيات تحليل البيانات‬.‫مشروع بحثي‬
.‫إلعداد طالبها للعلوم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Schulen in allen Bundesländern wissenschaftliches
Arbeiten im gleichen Maß und vor allem vermehrt anbieten müssen

‫ أكثر من ذلك‬، ‫ وقبل كل شيء‬، ‫ يمكن القول أن المدارس في جميع الواليات الفيدرالية يجب أن تقدم العمل العلمي بنفس القدر‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass eine Schule vielleicht besser als eine andere ist. Demzufolge sind
auch die Leistungen unterschiedlich. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ الخدمات مختلفة أيضًا‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫أنا على ثقة تامة من أن إحدى المدارس قد تكون أفضل من األخرى‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 9 }
Wissenschaftlich ist Objektiv
Die Wissenschaft arbeitet mit nachprüfbaren Messergebnissen. Sind Sie der Ansicht, dass Wissenschaft
vollkommen objektiv ist bzw. sein sollte? Begründen Sie Ihren Standpunkt
‫ هل تعتقد أن العلم موضوعي تما ًما أو يجب أن يكون كذلك؟ برر وجهة نظرك‬.‫العلم يعمل مع نتائج قياس يمكن التحقق منها‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Wissenschaft als objektiv. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل‬.‫ أحد هذه الموضوعات هو موضوع العلم باعتباره موضوعيًا‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel handelt es sich bei der Objektivität um einen Begriff aus der Testtheorie. Sie beschreibt die
Unabhängigkeit der Mess- und Untersuchungsergebnisse einer Untersuchung von Einflussfaktoren wie
individuellen Rahmenbedingungen und verfälschenden Drittfaktoren
‫ يصف استقاللية نتائج القياس والفحص لفحص العوامل المؤثرة مثل شروط‬.‫ الموضوعية مصطلح من نظرية االختبار‬، ‫كقاعدة عامة‬
‫اإلطار الفردية وتزوير عوامل الطرف الثالث‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Wissenschaft objektiv ist, ein
objektives Bild bietet , indem sie eben für bestimmte Zwecke hervorragend funktionierende Modelle
liefert, aber eben nicht ein perfektes 1:1-Abbild der Wirklichkeit. Und das kann auch gar nicht der
Anspruch der Wissenschaft sein.
‫ من حيث أنه يقدم نماذج تعمل جيدًا ألغراض‬، ‫ ويقدم صورة موضوعية‬، ‫من الدالالت المهمة التي أود التأكيد عليها أن العلم موضوعي‬
ً
.‫ وهذا ال يمكن أن يكون حتى ادعاء العلم‬.1 :1 ‫تمثيال مثاليًا للواقع بنسبة‬ ‫ ولكن ليس‬، ‫محددة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Wissenschaft durch die Corona-Pandemie plötzlich ein
Alltagsthema ist. Wir fragen jeden Tag nach Neue: Was haben die Forscherinnen und Forscher
herausbekommen und stimmt das alles? Denn vieles, was gesagt wird, ist ein paar Wochen später schon
wieder anders. Auch innerhalb der Wissenschaft gab und gibt es unterschiedliche Positionen. Wie
objektiv ist Wissenschaft und wie berechtigt ist es, wenn wir von der Wissenschaft allgemeingültige,
feststehende Antworten erwarten?
‫ ما الذي اكتشفه الباحثون وهل‬:‫ نسأل شيئًا جديدًا كل يوم‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن العلم أصبح فجأة موضوعًا يوميًا نتيجة لوباء كورونا‬
‫ ما مدى‬.‫ كانت هناك وال تزال مواقف مختلفة داخل العلم‬.‫كل هذا صحيح؟ ألن الكثير مما يقال مختلف بالفعل بعد بضعة أسابيع‬
‫موضوعية العلم وما مدى تبريره عندما نتوقع إجابات عالمية وثابتة من العلم؟‬
Es ist unumstritten, dass Wissenschaft eine komplexe und dynamische Disziplin ist, die von Menschen
betrieben wird, die ihre eigenen Vorurteile und Ideologien haben. Daher ist es unmöglich, dass
Wissenschaft vollkommen objektiv ist.

‫ من المستحيل أن يكون العلم‬، ‫ لذلك‬.‫ال جدال في أن العلم نظام معقد وديناميكي يديره أشخاص لديهم تحيزاتهم وأيديولوجياتهم الخاصة‬
.‫موضوعيًا تما ًما‬
Es steht außer Zweifel, dass Wissenschaftler versuchen sollten, ihre persönlichen Vorurteile und
Ideologien aus ihrer Forschung herauszuhalten, aber es ist unmöglich, sie vollständig zu eliminieren.
Daher kann man nicht erwarten, dass Wissenschaft vollkommen objektiv sein sollte.
.‫ لكن القضاء عليها تما ًما أمر مستحيل‬، ‫ال شك في أن العلماء يجب أن يحاولوا إبعاد تحيزاتهم الشخصية وأيديولوجياتهم عن أبحاثهم‬
.‫ ال يمكن للمرء أن يتوقع أن يكون العلم موضوعيًا تما ًما‬، ‫لذلك‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Wissenschaft uns die Welt verstehen lassen soll. Und zwar
so, wie sie wirklich ist. Mit sicheren Fakten, bei denen sich alle, die sich damit beschäftigen, einig sind.
.‫ مع حقائق معينة يوافق عليها كل من يتعامل معها‬.‫ وكم يكون بالواقع‬.‫ يجب أن يساعدنا العلم في فهم العالم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Wissenschaft uns Modelle, Abbilder der Welt liefert, die für
verschiedene Zwecke sehr gut oder sogar hervorragend funktionieren, sehr verlässlich sind. Und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
. ‫ وهي موثوقة للغاية‬، ‫أنا واثق تما ًما من أن العلم يزودنا بنماذج وصور للعالم تعمل بشكل جيد جدًا أو حتى بشكل ممتاز ألغراض مختلفة‬
‫وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 10 }

Studentenwohnheim/Campus
In Amerika leben Studierende oft in einem Wohnheim auf dem Universitätsgelände. Können Sie sich
vorstellen, auf einem Campus zu wohnen? Was würde Ihnen daran gefallen, was nicht?
‫ هل يمكنك تخيل العيش في الحرم الجامعي؟ ماذا تريد عنها وماذا ال؟‬.‫ يعيش الطالب غال ًبا في مهاجع داخل الحرم الجامعي‬، ‫في أمريكا‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Wohnheim auf Universitätsgelände . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

.‫ أحد هذه المشاكل هو موضوع السكن الجامعي في الحرم الجامعي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت القصير‬.‫سوف أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫المتاح‬
Vorteile:

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass die Miete günstiger ist , da die
Bewohner in der WG die Miete geteilt werden.
.‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن اإليجار أرخص ألن المقيمين في الشقة المشتركة يتشاركون اإليجار‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wer in einem Studentenwohnheim wohnt, kann mühelos
Anschluss finden.
.‫ فيمكنك تكوين صداقات بال عناء‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه إذا كنت تعيش في سكن طالب‬
Es steht außer Zweifel, dass wenn man in einem Studentenwohnheim wohnt , dann hat man Spaß.
Beispielerweise Partys, Ausflüge und Vereine
‫ الحفالت والرحالت والنوادي‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫ فإنك تستمتع‬، ‫ليس هناك شك في أنك عندما تعيش في مسكن‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Studenten sich mit dieses Thema der Sauberkeit und unerwarteten Kosten
auseinandersetzen .

‫ وهي أن الطالب يتصارعون مع قضية النظافة‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫والتكاليف غير المتوقعة‬
Es ist unumstritten, dass man muss lange warten muss bis man einen Platz bekommt , daneben sind
Mitbewohner womöglich Fluch oder Segen, da man kein Bestimmungsrecht auf Mitbewohner hat.
‫ حيث ال يحق لك‬، ‫ فربما يكون رفقاء السكن نعمة أو نقمة‬، ‫ال جدال في أنه يتعين عليك االنتظار وقتًا طويالً قبل أن تحصل على مكان‬
.‫تحديد رفقاء السكن‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass das Wohnheim in vielerlei Hinsicht vorteilhaft ist, um das
Studium erfolgreich zu bewältigen.
.‫ يمكن القول أن المهجع مفيد في كثير من النواحي من أجل إكمال دراساتك بنجاح‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile des Studentenwohnheims die Nachteile
überwiegen. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن الفوائد المحتملة لسكن الطالب تفوق السلبيات‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 10 }
politisch Stellung für Lehrende
Sind Sie der Ansicht, dass Lehrende an Schulen und Hochschulen politisch Stellung beziehen sollten?
Erläutern Sie Ihren Standpunkt und geben Sie begründete Argumente.

.‫هل تعتقد أن المدرسين في المدارس والجامعات يجب أن يتخذوا موقفا ً سياسيا ً؟ اشرح وجهة نظرك وقدم حججًا منطقية‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema politisch Stellung. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو قضية الموقف السياسي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel spielt Politik eine wichtige Rolle in unserem Leben, Aus diesem Grund müssen alle eine
Vorstellung vom politischen Leben in ihrem Land erhalten .
.‫ ولهذا السبب يجب أن يكون لدى الجميع فكرة عن الحياة السياسية في بلدهم‬، ‫دورا مه ًما في حياتنا‬
ً ‫ تلعب السياسة‬، ‫كقاعدة عامة‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass an der Hochschule könnten der
Lehrenden politisch Einstellung haben und mit den Studenten drüber diskutieren aber nur unter den
Bedingungen ,dass alle unter einander respektieren und die andere Meinung in Kauf nehmen.
‫ ولكن فقط في ظل‬، ‫ يمكن للمدرسين اتخاذ موقف سياسي ومناقشته مع الطالب‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود التأكيد عليه هو أنه في الجامعة‬
.‫ظروف يحترم فيها الجميع بعضهم البعض ويقبلون اآلراء األخرى‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Partei des Lehrers ein Grund sein kann, die Bildung zu
unterstützen.
.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن حزب المعلم يمكن أن تكون سببًا لدعم التعليم‬
Es steht außer Zweifel, dass politische Bildung ein notwendiger Bestandteil der freien und offenen
Gesellschaft ist, und jeder seine politische Stellung hat. Somit hat der Lehrer wie jeder Person auch eine
bestimmte politische Position .
‫ يكون‬، ‫ مثل كل شخص‬، ‫ وهكذا‬.‫ ولكل شخص موقعه السياسي‬، ‫ال شك في أن التربية السياسية جزء ضروري من مجتمع حر ومنفتح‬
.‫للمدرس أيضًا موقف سياسي معين‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass wenn der Lehrer mit der Politik beschäftigt, wird ihn von der Arbeit als Lehrer ablenken.
ً ‫ وهي أنه إذا كان المعلم منخر‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
، ‫طا في السياسة‬
.‫فسوف يصرفه عن عمله كمدرس‬
Es ist unumstritten, dass einige Studenten Gegner sein können, das führt zur ungesunden Atmosphäre
‫ مما يؤدي إلى جو غير صحي‬، ‫ال جدال في أن بعض الطالب يمكن أن يكونوا معارضين‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Lehrer die Ideen der verschiedenen politischen
Parteien neutral erklären soll, sodass der Student seine eigene Einsicht entwickeln kann.
.‫ يجب على المعلم شرح أفكار األحزاب السياسية المختلفة بطريقة محايدة حتى يتمكن الطالب من تطوير رؤيته الخاصة‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Trennung von Politik und Bildung entscheidend ist, weil der
Lehrer neutral sein muss. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن الفصل بين السياسة والتعليم أمر حاسم ألن المعلم يجب أن يكون محايدًا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 11 }
Studiengebühren.
Gegnerinnen und Gegner von Studiengebühren betonen , dass Bildung kostenlos sein muss . Wie ist Ihre
Meinung zu dieser Frage ? Erläutern Sie Ihren Standpunkt .
.‫ ما رأيك في هذا السؤال؟ اشرح وجهة نظرك‬.‫يؤكد معارضو الرسوم الدراسية أن التعليم يجب أن يكون مجان ًيا‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Studiengebühren. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو مسألة الرسوم الدراسية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Leistungen der Universität damit
verbessert werden. Die Universität können sich neue Instrumente, Gebäude leisten/ renovieren lassen.
.‫ تجديد األجهزة والمباني الجديدة‬/ ‫ يمكن للجامعة تحمل تكلفة‬.‫هذا التأثير اإليجابي الذي أود إبرازه هو أنه يحسن األداء الجامعي‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass sie zu einer besseren Qualität führen und zur Verkürzung
der durchschnittlichen Dauer eines Studiums.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أنها تؤدي إلى جودة أفضل وتقليل متوسط مدة الدراسة‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Verschuldung beim Start in das Berufsleben erhöht
‫ وهي زيادة الديون في بداية الحياة العملية‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
Es ist unumstritten, dass nur noch reiche und privilegierte Leute, die sich die Studiengebühren leisten
können, können studieren. Somit müssen Die Studierenden nebenbei arbeiten. Infolgedessen kostet das
Zeit und Stress.
، ‫ وبالتالي‬.‫ يستطيعون ان يدرسوا‬,‫ال جدال في أنه ال يمكن الدراسة إال لألثرياء والمتميزين الذين يستطيعون تحمل الرسوم الدراسية‬
.‫وتوترا‬
ً ‫ يكلف هذا وقتًا‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫يتعين على الطالب العمل بدوام جزئي‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Studiengebühren nicht nur in der Verantwortung der
Studierenden, sondern auch der Regierung liegen.
.‫ بل تقع أيضًا على عاتق الحكومة‬، ‫ يمكن القول بأن الرسوم الدراسية ليست مسؤولية الطالب فحسب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Jeder für sich selbst entscheiden muss, ob Vor- oder Nachteile
für Studiengebühren überwiegen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أنه يتعين على كل شخص أن يقرر بنفسه ما إذا كانت هناك مزايا أو عيوب في الرسوم الدراسية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 11 }
Lernkanäle
Lernstoff kann man über verschiedene Kanäle aufnehmen . Wie wichtig sind Ihrer Meinung nach die
unterschiedlichen Lernkanäle wie Sehen , Hören oder Handeln ? Begründen Sie Ihre Ansicht und
berichten Sie von Ihren Erfahrungen .

‫ ما مدى أهمية قنوات التعلم المختلفة مثل الرؤية أو السمع أو العمل؟‬، ‫ برأيك‬.‫يمكن استيعاب المواد التعليمية من خالل قنوات مختلفة‬
.‫برر رأيك وقدم تقريراً عن تجاربك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema unterschiedliche Lernkanäle. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع قنوات التعلم المختلفة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass die unterschiedlichen Lernkanäle sehr
wichtig sind, da jeder Mensch anders lernt und verschiedene Methoden anwendet. Sehen, Hören und
Handeln sind alle wichtige Komponenten des Lernens. Wenn man nur eine dieser Methoden verwendet,
kann man nicht so effizient lernen.
‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن قنوات التعلم المختلفة مهمة للغاية ألن كل شخص يتعلم بشكل مختلف ويستخدم طر ًقا‬
.‫ فلن تتمكن من التعلم بكفاءة‬، ‫ إذا كنت تستخدم إحدى هذه الطرق فقط‬.‫ الرؤية والسمع والعمل كلها مكونات مهمة للتعلم‬.‫مختلفة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man am besten lernt, wenn man mehrere Kanäle
gleichzeitig nutze. Zum Beispiel kann man sich ein Video ansehen und gleichzeitig Notizen machen oder
sich einen Vortrag anhören und gleichzeitig Fragen stellen
‫ يمكنك مشاهدة‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن أفضل طريقة للتعلم هي استخدام قنوات متعددة في نفس الوقت‬
‫ أو االستماع إلى محاضرة وطرح األسئلة في نفس الوقت‬، ‫مقطع فيديو وتدوين المالحظات في نفس الوقت‬
Es steht außer Zweifel, dass auf diese Weise man den Lernstoff besser verstehen und behalten kann.
Zudem hilft es ihm, sich zu konzentrieren und sich auf das zu konzentrieren, was man lernt.
‫ باإلضافة إلى أنه يساعده على التركيز‬.‫ليس هناك شك في أنه بهذه الطريقة يمكن للمرء أن يفهم ويحافظ على الموضوع بشكل أفضل‬
‫والتركيز على ما تتعلمه‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Vielfalt in den Lehrmethoden zu besseren Ergebnissen
führt.
.‫ يؤدي التنوع في طرق التدريس إلى نتائج أفضل‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die unterschiedlichen Lernkanäle wie Sehen , Hören oder Handeln
entscheidend sind. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫إنني على ثقة تامة من أن قنوات التعلم المختلفة مثل الرؤية أو السمع أو الفعل ضرورية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 12 }
Sportunterricht
Sollte Sport ein fester Bestandteil des Bildungsangebotes sein ? Was kann man im Sportunterricht lernen
? Erläutern Sie Ihren Standpunkt
.‫هل يجب أن تكون الرياضة جز ًءا ال يتجزأ من العرض التعليمي؟ ماذا يمكنك أن تتعلم في التربية البدنية؟ اشرح وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Sportunterricht. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو التربية البدنية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile;
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Sport also nicht nur zu einem
gesunden Körper, sondern zu einem gesunden Geist auch beiträgt.
.‫ ولكن أيضًا في العقل السليم‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود التأكيد عليه هو أن الرياضة ال تساهم فقط في صحة الجسم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man durch Sport soziale Kompetenzen trainieren kann
‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يمكنك تدريب المهارات االجتماعية من خالل الرياضة‬
Ich darf das mit Beispiel belegen : logisches Denken

‫ التفكير المنطقي‬:‫يمكنني إثبات ذلك بمثال‬


Es steht außer Zweifel, dass sich die vielen Aktivitäten im Sportunterricht sehr gut auf den Körper
auswirkt und für ein positives Gefühl sorgt .

.‫شعورا إيجاب ًيا‬


ً ‫ال شك أن األنشطة العديدة في فصول التربية البدنية لها تأثير جيد جدًا على الجسم وتكفل‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass manche Studenten nicht fit sind oder vielleicht sogar an Übergewicht leiden
‫ وهي أن بعض الطالب ليسوا الئقين أو ربما‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫يعانون من زيادة الوزن‬
Es ist unumstritten, dass sie schämen sich vielleicht, möchten sich nicht blamieren und lieber ganz privat
eine Einzel-Sportart ausüben.
.‫ وال يريدون أن يكونوا محرجين ويفضلون ممارسة رياضة فردية في حياتهم الخاصة‬، ‫ال جدال في أنهم قد يخجلون‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass körperliche Aktivität im Sportunterricht nicht nur die
Denkfähigkeit erhöht, sondern auch das Wohlbefinden steigert.
.‫ بل يزيد أيضًا من الرفاهية‬، ‫ يمكن القول أن النشاط البدني في فصول التربية البدنية ال يزيد فقط من القدرة على التفكير‬، ‫في الختام‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫أنا على ثقة تامة من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات وهذا يتفق مع وجهة نظري‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 12 }
traditionelle Rollenbilder von Mann und Frau

Sind Sie der Meinung , dass in der Schule immer noch traditionelle Rollenbilder von Mann und Frau
vermittelt werden ? Berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen mit diesem Thema .
.‫هل تعتقد أن نماذج الرجال والنساء كقدوة ما زالت تدرس في المدارس؟ أخبرنا عن تجاربك الخاصة مع هذا الموضوع‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema traditionelle Rollenbilder von Mann und Frau in der Schule. Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
.‫ أحدها هو موضوع القدوة التقليدية للرجال والنساء في المدارس‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass es in der Schule immer noch
traditionelle Rollenbilder von Mann und Frau gibt. Die Lehrer vermitteln oft die traditionellen
Rollenbilder, indem sie bestimmte Aufgaben und Aktivitäten für Mädchen und Jungen unterschiedlich
behandeln.
‫ غالبًا ما ينقل المعلمون نماذج‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أنه ال تزال هناك أدوار تقليدية للجنسين في المدارس‬
.‫األدوار التقليدية من خالل التعامل مع مهام وأنشطة معينة بشكل مختلف للفتيات والفتيان‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Jungen häufig ermutigt werden, sich mehr zu bewegen
und aktiver zu sein, während Mädchen ermutigt werden, ruhig zu sein und sich auf ihre Arbeit zu
konzentrieren.
ً ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أنه غالبًا ما يتم تشجيع األوالد على الحركة أكثر وأن يكونوا أكثر نشا‬
‫ بينما يتم تشجيع الفتيات على‬، ‫طا‬
.‫الهدوء والتركيز على عملهن‬
Es steht außer Zweifel, dass auch in den Fächern wie Kunst oder Musik erwartet wird, dass Mädchen
besser abschneiden als Jungen.

.‫ليس هناك شك في أن الفتيات يتوقع منهن أن يكون أداؤهن أفضل من األوالد في مواضيع مثل الفن أو الموسيقى‬
Es ist unumstritten, dass in manchen Schulen es auch eine starke Tendenz gibt, bestimmte Fächer als
"männlich" oder "weiblich" zu klassifizieren. Zum Beispiel wird Mathematik oft als männliches Fach
angesehen, während Kunst als weibliches Fach gilt.
‫ غال ًبا‬، ‫ على سبيل المثال‬."‫ال جدال في أنه يوجد في بعض المدارس أيضًا اتجاه قوي لتصنيف بعض المواد على أنها "ذكور" أو "إناث‬
.‫ما ت ُعتبر الرياضيات مادة ذكورية بينما يُعتبر الفن موضوعًا نسائيًا‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die traditionellen Rollenbilder von Mann und Frau immer
noch eine auffallende Rolle in der Schule spielt

‫دورا بارزًا في المدارس‬


ً ‫ يمكن القول إن النماذج التقليدية للرجال والنساء ما زالت تلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass solche diese Art von Klassifizierung dazu führen kann, dass
Schülerinnen und Schüler nicht in die Fächer gehen, die ihnen am besten liegen oder in denen sie am
besten abschneiden können. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫إنني على ثقة تامة من أن هذا النوع من التصنيف يمكن أن يمنع الطالب من الذهاب إلى الموضوعات التي يجيدون أداءها أو يقومون بها‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫بشكل أفضل‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 13 }
Ernste und Unterhaltungsmusik
Gibt es für Sie persönlich einen Unterschied zwischen ernster Musik und Unterhaltungsmusik? Legen Sie
Ihre Ansicht dar. Berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen und Beobachtungen..
‫ أخبر عن التجارب‬.‫هل يوجد بالنسبة لك بشكل شخصي فرق بين الموسيقى الجاد والموسيقى الخفيفة؟ وضع وجهة نظرك هو‬
.. ‫والمالحظات الخاصة بك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Ernste und Unterhaltungsmusik. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع‬.‫ واحد منهم هو موضوع الموسيقى الجادة والخفيفة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass ernste Musik die Musik ist, die wir
in Konzerten oder Opernhäusern hören. Und Musiker dafür nur richtige musikalische Instrumente und
eigene Stimmen verwenden.

.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن الموسيقى الجادة هي الموسيقى التي نسمعها في الحفالت الموسيقية أو دور األوبرا‬
.‫والموسيقيون يستخدمون فقط اآلالت الموسيقية الحقيقية وأصواتهم الخاصة لهذا الغرض‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Ernste Musik sowohl so alt, als auch ein Bestandsteil
mehrerer Kulturen ist. Einige Städte sind für ihre begeisterten Komponisten berühmt, wie Mozart und
Beethoven.
، ‫ تشتهر بعض المدن بملحنيها المتحمسين‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن الموسيقى الجادة قديمة جدًا وجزء من ثقافات متعددة‬
.‫مثل موزارت وبيتهوفن‬
Trotz der Wert der ernsten Musik , die auf der Hand liegen, gibt es auch Bedeutung für
Unterhaltungsmusik , die eindeutig zu erkennen, sind , nämlich dass sie zum modernen Leben passt,
daneben kann man sie gleich singen , da sie sowohl kurz ist als auch einfache Wörter umfasst.
‫ والتي يمكن التعرف عليها‬، ‫ إال أن هناك أهمية أيضًا للموسيقى الخفيفة‬، ‫ وهو أمر بديهي‬، ‫على الرغم من أهمية الموسيقى الجادة‬
.‫ ألنها قصيرة وبسيطة في نفس الوقت‬، ‫ إلى جانب إمكانية غنائها على الفور‬، ‫ أي أنها تناسب الحياة العصرية‬، ‫بوضوح‬
Es ist unumstritten, dass die Unterhaltungsmusik es mehrere Arten: Rock, Jazz und Pop. Infolgedessen
werden elektrische Instrumente und viele Technologien hier eingesetzt, um die Tonfälle zu erzeugen.
‫ يتم استخدام األدوات الكهربائية والعديد‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫ موسيقى الروك والجاز والبوب‬:‫ال جدال في أن الموسيقى الخفيفة لها عدة أنواع‬
.‫من التقنيات هنا إلنشاء النغمات‬
Es steht außer Zweifel, dass die klassische Musik den alten Menschen beliebt ist, während die Mehrheit
der Jugendlichen die Unterhaltungsmusik bevorzugt. Dadurch wird Unterhaltungsmusik immer Im
Fitnessstudio angewendet, um mehr Energie zu ergeben.

‫ يتم دائ ًما‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫ بينما يفضل غالبية الشباب الموسيقى الخفيفة‬، ‫ال شك أن الموسيقى الكالسيكية تحظى بشعبية لدى كبار السن‬
.‫تطبيق الموسيقى الخفيفة في صالة األلعاب الرياضية إلعطاء المزيد من الطاقة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Musik eine internationale Sprache ist. Es ist egal, ob sie
ernste oder Unterhaltungsmusik ist. Das ist eine Geschmacksache, und über Geschmack lässt sich nicht
streiten.

.‫ وال خالف حول الذوق‬، ‫ إنها مسألة ذوق‬.‫ ال يهم إذا كانت موسيقى جادة أو خفيفة‬.‫ الموسيقى هي لغة عالمية‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass der Wert der ernsten Musik die Bedeutung der Unterhaltungsmusik
überwiegen und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا على ثقة تامة من أن قيمة الموسيقى الجادة تفوق أهمية الموسيقى الخفيفة وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 13 }
Massentourismus
‫مشترك مع الكتابي‬
Massentourismus ist als wirtschaftlicher Faktor unumstritten, Denken Sie, dass er auch zu einem
besseren interkulturellen Verständnis beiträgt? Begründen Sie Ihre Meinung.

..‫ هل تعتقد أنها تساهم في تحسين التفاهم بين الثقافات؟ إعطاء أسباب لرأيك‬، ‫السياحة الجماعية بال منازع كعامل اقتصادي‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Massentourismus. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع السياحة الجماعية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile.
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass der Tourismus also in mehrfacher
Hinsicht Potenzial für den Erwerb Kultureller Bildung bietet ( neues Publikum für Kultureinrichtungen)
‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن السياحة توفر إمكانية الكتساب التعليم الثقافي من عدة جوانب (جماهير جديدة‬
)‫للمؤسسات الثقافية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Massentourismus bessere Wirtschaftsleistung ermöglicht
und die Länder mehr Geld erhalten. Es gibt mehr Arbeitsplätze, denn viele Menschen können in
Restaurants oder Cafés arbeiten.

‫ هناك المزيد من الوظائف ألن‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن السياحة الجماعية تتيح أدا ًء اقتصاديًا أفضل وتحصل البلدان على أموال أكثر‬
.‫الكثير من الناس يمكنهم العمل في المطاعم أو المقاهي‬
Es steht außer Zweifel, dass dank des Massentourismus man viel mehr über Europa und die dortigen
Festivals und was für ein Tabuthema für Europäer wissen kann
‫ يمكن للمرء أن يعرف الكثير عن أوروبا والمهرجانات هناك وما هو موضوع محظور‬، ‫ليس هناك شك في أنه بفضل السياحة الجماعية‬
‫بالنسبة لألوروبيين‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Massentourismus nicht nur eine wertvolle wirtschaftliche
Ressource ist, sondern auch ein entscheidender Faktor für das interkulturelle Verständnis…
... ‫ ولكنها أيضا عامل حاسم للتفاهم بين الثقافات‬، ‫ السياحة الجماعية ليست فقط موردا اقتصاديا قيما‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Die Massentourismus auffallend eine große Rolle in dem kulturellen
Austausch zwischen Zivilisationen spielt. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫كبيرا في التبادل الثقافي بين الحضارات‬
ً ‫دورا‬
ً ‫أنا على ثقة تامة من أن السياحة الجماعية تلعب بشكل واضح‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 14 }
Literatur

Wie wichtig ist Ihrer Meinung nach Literatur in der schulischen Bildung? Welchen Stellenwert hat
Literatur für Sie persönlich? Berichten Sie von Ihren Erfahrungen und Beobachtungen.
..‫ما هي برأيك أهمية األدب في التعليم المدرسي؟ ما هي أهمية األدب بالنسبة لك شخصيًا؟ أخبرنا عن تجاربك ومالحظاتك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Literatur. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses
von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu
begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر‬.‫ واحد منهم هو األدب‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫األساسية‬
Literatur ist auch ein Bestandsteil des kulturellen Erbes
‫األدب هو أيضا جزء من التراث الثقافي‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Literatur den Horizont der Schüler
erweitert, indem sie unterschiedliche Aspekte des Lebens zeigen
.‫من اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن األدب يوسع آفاق الطالب من خالل إظهار جوانب مختلفة من الحياة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Literatur entscheidend in der schulischen Bildung ist, weil
Literatur bei der sprachlichen Entwicklung der Schüler hilft.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن األدب مهم في التعليم المدرسي ألن األدب يساعد في تطوير اللغة لدى الطالب‬
Es steht außer Zweifel, dass es viele Geschichtsbücher gibt, ohne die wir nur sehr wenig über die
Vergangenheit wissen werden.
.‫باإلضافة ليس هناك شك في أن هناك العديد من كتب التاريخ التي بدونها لن نعرف إال القليل عن الماضي‬
Nachteile;
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Autoren, was sie glauben oder meinen, schreiben. Doch das ist leider nicht immer
richtig.
.‫ وهي أن المؤلفين يكتبون ما يعتقدون أو يقصدونه‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫ هذا ليس صحيحًا دائ ًما‬، ‫لسوء الحظ‬
Es ist unumstritten, dass wir auch keine Kriege verhindern können, obwohl es schon so viel darüber
geschrieben wurde.
.‫ رغم أن الكثير كتب عنها‬، ‫ال جدال في أننا ال نستطيع منع الحروب أيضًا‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Literatur alle Kulturen der Völker zu kennen, ermöglicht.
.‫ يمكن القول إن األدب يجعل من الممكن معرفة كل ثقافات الشعوب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass wir Menschen voneinander lernen sollen und der beste Weg dafür
die Literatur ist . und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتزامن مع رأيي‬.‫شخصيا أنا واثق تما ًما من أننا يجب أن نتعلم أشخاصًا من بعضهم البعض وأن أفضل طريقة للقيام بذلك هي األدب‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 14 }
Prestigeobjekt
Statussymbole ändern sich zwar im Laufe der Zeit, doch sind sie nach wie vor für viele Menschen sehr
wichtig. Was halten Sie von Prestigeobjekten? Berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen und
Beobachtungen, gern auch im internationalen Vergleich.
‫ ما رأيك في الخصائص المرموقه؟ أخبر عن‬.‫ لكنها مهمة ما زالت لكثير من الناس كثيرا‬،‫صحيح ان رموز حالة تتغير بمرور الوقت‬
.‫ مثل حتى وفقا للمعايير الدولية‬،‫التجارب والمالحظات الخاصة بك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Prestigeobjekte. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع االشياء المرموقه‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Prestigeobjekte eine wichtige Rolle in
unserer Gesellschaft spielen. Sie sind ein Symbol für Erfolg und Status und können Menschen helfen, sich
selbst zu definieren.
‫ إنها رمز للنجاح والمكانة‬.‫دورا مه ًما في مجتمعنا‬
ً ‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن األشياء المرموقة تلعب‬
.‫ويمكن أن تساعد الناس على تعريف أنفسهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Prestigeobjekte in vielen Ländern ähnlich wahrgenommen
werden. Obwohl es Unterschiede gibt, ist es doch so, dass Menschen auf der ganzen Welt versuchen,
ihren Status mit teuren Autos, Luxusuhren oder anderen Gegenständen zu demonstrieren.
‫ إال أن‬، ‫ على الرغم من وجود اختالفات‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن األشياء المرموقة يُنظر إليها بطريقة مماثلة في العديد من البلدان‬
.‫الحقيقة هي أن الناس في جميع أنحاء العالم يحاولون إظهار مكانتهم بالسيارات باهظة الثمن أو الساعات الفاخرة أو غيرها من العناصر‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Prestigeobjekte immer noch unser Leben beeinflussen.
‫ ال تزال أشياء المرموقة تؤثر على حياتنا‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass diese Objekte eine Art psychologische Wirkung auf diejenigen haben
können, die sie besitzen. Sie können ein Gefühl von Stolz und Selbstvertrauen vermitteln und helfen,
soziale Beziehungen zu knüpfen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ يمكنهم غرس الشعور بالفخر‬.‫أنا واثق تما ًما من أن هذه األشياء يمكن أن يكون لها نوع من التأثير النفسي على أولئك الذين يمتلكونها‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫والثقة والمساعدة في تكوين عالقات اجتماعية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 15 }
Arbeitsmarkt orientieren
Sollte Studenten auf den Wahl von Studien Fach mit dem Arbeitsmarkt sich orientieren
‫هل ينبغي على الطالب توجيه أنفسهم بشأن اختيار الموضوعات الدراسية مع سوق العمل‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Arbeitsmarkt orientieren. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ أنا أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر‬.‫ واحد منهم هو سوق العمل‬.‫ حصلت على موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة اإلعداد‬
.‫ أقصر نفسي على الجوانب الرئيسية في محاضرتي‬، ‫ في ضوء ضيق الوقت‬.‫إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass wenn man sich ein begehrter
Studiengang auf dem Arbeitsmarkt entscheidet, könne man der Facharbeiter von morgen sein und damit
seine Berufschancen erhöhen.
.‫ فيمكنك أن يكون العامل الماهر في الغد وبالتالي زيادة فرصك المهنية‬، ‫عندما يختار المرء قسم دراسي مرغوب في سوق العمل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man sich klarmachen muss, dass sich der Arbeitsmarkt
ständig verändert
‫يجب أال ننسى أيضًا أنه من المهم أن ندرك أن سوق العمل يتغير باستمرار‬
Es steht außer Zweifel, dass je enger die Nische des Studienfachs ist, desto schwieriger ist es, darin eine
Arbeit zu finden.
.‫ زاد صعوبة العثور على وظيفة فيه‬، ‫مما ال شك فيه أنه كلما كان مجال الدراسة ضيقًا‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Frühzeitige berufliche Orientierung hinsichtlich späterer
Arbeitsfelder in vielen Studiengängen unverzichtbar ist.

.‫ يمكن القول أن التوجه المهني المبكر فيما يتعلق بمجاالت العمل الالحقة ضروري في العديد من الدورات‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass sich die Studienwahl daran orientieren soll, welche Begabungen und
Interessen jemand hat . und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن اختيار الدورة التدريبية يجب أن يعتمد على المواهب واالهتمامات التي يمتلكها شخص ما‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 15 }
Erfolgsrate und Berufsaussichten öffentlich

Sollten die Universitäten die Erfolgsrate und Berufsaussichten Ihrer Absolventen öffentlich machen?
Legen Sie Ihre Ansicht zu dieser Frage dar!
!‫هل يجب أن تعلن الجامعات عن معدل النجاح وفرص العمل لخريجيها؟ ابدئي رأيك في هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist, ob die
Universitäten die Erfolgsrate und Berufsaussichten Ihrer Absolventen öffentlich machen sollten. Mit
diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen
Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In
Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ األول هو ما إذا كان يجب على الجامعات اإلعالن عن معدل النجاح والتوقعات‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫المهنية لخريجيها‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫الوقت القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass die Universitäten die Erfolgsrate und
Berufsaussichten ihrer Absolventen öffentlich machen sollten. Dies würde den Studenten helfen, eine
fundierte Entscheidung über ihre akademische Zukunft zu treffen.
‫ سيساعد هذا‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن الجامعات يجب أن تعلن عن معدل النجاح وفرص العمل لخريجيها‬
.‫الطالب على اتخاذ قرار مستنير بشأن مستقبلهم األكاديمي‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass es auch potenziellen Studenten eine bessere Vorstellung
davon geben würde, welche Programme für sie am besten geeignet sind.
.‫ يجب أال نتجاهل أنه سيعطي الطالب المحتملين فكرة أفضل عن البرامج األفضل لهم‬، ‫أيضًا‬
Es steht außer Zweifel, dass die Veröffentlichung dieser Informationen den Universitäten helfen kann,
ihre Programme zu verbessern und sicherzustellen, dass sie den Studenten eine qualitativ hochwertige
Ausbildung bieten.

.‫ليس هناك شك في أن نشر هذه المعلومات يمكن أن يساعد الجامعات على تحسين برامجها وضمان توفير تعليم جيد للطالب‬
Es ist unumstritten, dass die Universität als Ganzes besser abschneidet und mehr Anerkennung erhält.
.‫ال جدال في أن الجامعة ككل تعمل بشكل أفضل وتتلقى المزيد من االعترافات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Universität regelmäßig Datenerhebungs- und
Evaluierungsprozesse durchführen sollte, um sicherzustellen, dass die Erfolgsraten und Berufsaussichten
der Absolventen korrekt angegeben werden.
‫ يجب على الجامعة إجراء عمليات منتظمة لجمع البيانات وتقييمها لضمان اإلبالغ عن معدالت نجاح الخريجين وآفاقهم‬، ‫باختصار‬
.‫الوظيفية بدقة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es wichtig ist, dass diese Informationen verlässlich und aktuell sind..
und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫إنني على ثقة تامة من أهمية أن تكون هذه المعلومات موثوقة ومحدثة وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 16 }
Soziale Medien verändern
Denken Sie, dass die Sozialen Medien unser soziales Miteinander verändern? Erläutern Sie Ihren
Standpunkt und nennen Se Beispiele. Vergleichen Sie auch mit dem Verhalten in einem Land Ihrer Wahl.
‫ قارن أيضًا مع السلوك في بلد من‬.‫هل تعتقد أن وسائل التواصل االجتماعي تغير تفاعلنا االجتماعي؟ اشرح وجهة نظرك وقدم أمثلة‬
.‫اختيارك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Soziale Medien. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع‬.‫ واحد منهم هو موضوع وسائل التواصل االجتماعي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass die Erhöhung der
Kommunikationsgeschwindigkeit ist. Nachrichten werden in Sekundenbruchteilen zugestellt.
.‫ يتم تسليم الرسائل في أجزاء من الثانية‬.‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو زيادة سرعة االتصال‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Social Media Menschen dabei hilft, aus verschiedener
Kulturen sich zu treffen.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن وسائل التواصل االجتماعي تساعد األشخاص من ثقافات مختلفة على لقاء بعضهم البعض‬
Es steht außer Zweifel, dass Menschen mit ähnlichen Interessen sich ihren Freunden durch Social Media
näher fühlten, während viele andere auch das Gefühl hatten, durch Social Media mehr Freunde zu
haben.

، ‫ليس هناك شك في أن وسائل التواصل االجتماعي جعلت األشخاص الذين لديهم اهتمامات مماثلة يشعرون بأنهم أقرب إلى أصدقائهم‬
.‫بينما شعر الكثيرون أيضًا أن وسائل التواصل االجتماعي تجعل لديهم أصدقاء أكثر‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Seele der Kommunikation verloren gegangen zu sein, scheint. Durch die einfache
Kommunikation werden die Menschen immer fauler. Studien zeigen, dass viele Erwachsenen es
vorziehen, am Wochenende zu Hause zu bleiben und Beiträge auf Facebook zu verfassen, anstatt
auszugehen und Erfahrungen im wirklichen Leben zu sammeln. Die Menschen verlieren das Interesse
daran, andere persönlich zu treffen. Die Chancen auf gute und sinnvolle Gespräche werden von Tag zu
Tag geringer.
.‫ وهي أن روح االتصال تبدو وكأنها قد ضاعت‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ تشير الدراسات إلى أن العديد من البالغين يفضلون البقاء في المنزل في عطلة نهاية‬.‫التواصل البسيط يجعل الناس كسالى أكثر فأكثر‬
‫ تتضاءل‬.‫ يفقد الناس االهتمام بمقابلة اآلخرين شخص ًيا‬.‫األسبوع والنشر على الفيس بوك بدالً من الخروج واالستمتاع بتجارب حقيقية‬
.‫فرص إجراء محادثات جيدة وذات مغزى يو ًما بعد يوم‬
Es ist unumstritten, dass die Menge an fake Nachrichten , die verbreitet werden, nimmt von Tag zu Tag
zu.
.‫ال جدال في أن كمية األخبار المزيفة التي يتم نشرها تتزايد يو ًما بعد يوم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Soziale Medien zu einem integralen Bestandteil unseres
Leben geworden ist

‫ أصبحت وسائل التواصل االجتماعي جز ًءا ال يتجزأ من حياتنا‬، ‫باختصار‬


Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Nachteile die Vorteile überwiegen . und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتوافق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن العيوب المحتملة تفوق المزايا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 16 }
Optimale Schule

Was macht für Sie die optimale Schule aus? Beschreiben Sie Ihre Vorstellungen und berichten Sie von
Ihren eigenen Erfahrungen und Beobachtungen.
.‫ما الذي يجعل لك المدرسة مثالية؟ وصف أفكارك وأقول من تجاربهم الخاصة والمالحظات‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema optimale Schule. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع المدرسة المثالية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel haben viele von uns schon einmal von der perfekten Schule geträumt. Wir, das sind Kinder,
Eltern, Lehrer, Politiker, Mitarbeiter von Institutionen und Vereinen … Die Liste ist lang, und die
Vorstellungen sind unendlich, Doch ein Idealbild verbindet sie alle: Eine Schule, in der jedes Kind
geachtet wird.
... ‫ نحن أطفال وآباء ومعلمون وسياسيون وموظفون في مؤسسات وجمعيات‬.‫ حلم الكثير منا بالفعل بالمدرسة المثالية‬، ‫كحالة عامة‬
.‫ مدرسة يحترم فيها كل طفل‬:‫ لكن الصورة المثالية تربطهم جميعًا‬، ‫القائمة طويلة واألفكار ال حصر لها‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass die perfekte Schule für mich eine
Einrichtung ist, in der Lehrer meine Kinder dabei unterstützen, selbstständig zu lernen und die eigene
Neugier fördern, anstatt diese zu unterdrücken.
‫ المدرسة المثالية هي التي يدعم فيها المعلمون أطفالي للتعلم بشكل‬، ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه بالنسبة لي‬
.‫مستقل وتشجيع فضولهم بدالً من قمعه‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Schüler mit all ihren Stärken und Schwächen
akzeptiert werden sollen. Zudem eine gute Schule braucht nicht nur einen grünen und großen Schulhof,
sondern auch nette Lehrer, die spannenden Unterricht machen
‫ ال تحتاج المدرسة الجيدة فقط إلى فناء‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يجب قبول الطالب بكل نقاط القوة والضعف لديهم‬
.‫سا مثيرة‬
ً ‫ بل تحتاج أيضًا إلى مدرسين لطيفين يقدمون درو‬، ‫مدرسي كبير وخضراء‬
Es steht außer Zweifel, dass ein vertrauensvolles Lehrer-Schüler-Verhältnis die Basis effektiven und
nachhaltigen Lernens darstellt.

.‫ليس هناك شك في أن الثقة في العالقة بين المعلم والطالب هي أساس التعلم الفعال والمستدام‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass eine optimale Schule eine Schule wäre, die Schüler nach
ihren Stärken fördert und ein paar wichtige Fähigkeiten, die man braucht noch beibringen. Sport sollte
unterrichtet, aber nicht bewertet werden, so haben mehr Schüler Spaß am Sport
‫ يمكن القول إن المدرسة المثلى ستكون مدرسة تروج للطالب وفقًا لنقاط قوتهم وتعلم بعض المهارات المهمة التي ال تزال‬، ‫باختصار‬
‫ بحيث يستمتع المزيد من الطالب بالتربية البدنية‬، ‫ وليس تقييمها‬، ‫ يجب تدريس التربية البدنية‬.‫مطلوبة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Schulen immer verbessert werden müssen, damit die Kinder
bestmöglich eingebildet werden müssen . und das mit meiner Erachtens übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أنه يجب دائ ًما تحسين المدارس حتى يتم تعليم األطفال بأفضل ما لديهم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 17 }
Naturwissenschaften

Es wird oft beklagt, dass angehende Studierende sich zu wenig für Naturwissenschaften und Technik
interessieren. Sollte man die Kinder bereits in der Grundschule an diese Fachrichtungen heranführen?
Begründen Sie Ihre Meinung, Berichten Sie auch von Ihren eigenen Erfahrungen.
‫ هل يجب أن يتعرف األطفال‬.‫غالبًا ما يتم الشكوى من أن الطالب المحتملين ليسوا مهتمين بدرجة كافية بالعلوم الطبيعية والتكنولوجيا‬
.‫على هذه المواد في المدرسة االبتدائية؟ قم بتبرير رأيك وقم أيضًا باإلبالغ عن تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Naturwissenschaften. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع العلوم الطبيعية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Nachteile;

Eine negative Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass einige Schüler Naturwissenschaft
Unterricht komplex finden, da viele Informationen gespeichert werden müssen.
‫أحد اآلثار السلبية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن بعض الطالب يجدون دروس العلوم معقدة ألن هناك الكثير من المعلومات التي‬
..‫يجب تخزينها‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass für manche Naturwissenschaft langweilig ist.
Infolgedessen gelingt es der traditionellen Unterricht kaum, naturwissenschaftliches Interesse zu
wecken.
.‫ يفشل التدريس التقليدي في إثارة االهتمام بالعلوم‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن العلم ممل بالنسبة للبعض‬
Vorteile :

Trotz der Nachteile, die auf der Hand liegen, gibt es auch Vorzüge , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Schüler selbst die Antworte herauszufinden, können. Das führt zur Motivation an die
Kreativität.
‫ هذا‬.‫ وهي أن الطالب يمكنهم معرفة اإلجابات بأنفسهم‬، ‫ هناك أيضًا مزايا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من العيوب الواضحة‬
.‫يحفز اإلبداع‬
Es ist unumstritten, dass die Naturwissenschaft nicht nur den Horizont erweitert, sondern auch den
Zugang zu einem neuen Wissen eröffnet
‫ بل يفتح أيضًا الوصول الى معرفة جديدة‬، ‫ال جدال في أن العلم ال يوسع اآلفاق فحسب‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Naturwissenschaft und Technik Unterricht im


Bildungssystem eine wichtige Rolle speilt, da es den Kindern hilft, seine Fähigkeiten zu entwickeln.
.‫دورا مه ًما في نظام التعليم ألنه يساعد األطفال على تطوير مهاراتهم‬
ً ‫ يلعب تعليم العلوم والتكنولوجيا‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass man die Lehrer mit Fortbildungen und Materialien dabei unterstützt
werden soll, ihren Unterricht zu verändern und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫أنا واثق تما ًما من أنه يجب دعم المعلمين بمزيد من التدريب والمواد لتغيير طريقة تدريسهم وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 17 }
Beruf vor dem Studium festlegen
Sind Sie der Ansicht , dass man sich bereits vor dem Studium auf einen ganz bestimmten Beruf festlegen
sollte ? Oder sollte man sich innerhalb eines Fachbereiches einen gewissen Spielraum lassen ?
Begründen Sie Ihre Ansicht
‫هل تعتقد أنه يجب على المرء أن يلتزم بمهنة محددة للغاية قبل الدراسة؟ أم يجب أن تسمح لنفسك بقدر معين من الفسحة داخل القسم؟‬
‫برر وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Beruf vor dem Studium festlegen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو موضوع اختيار مهنة قبل الدراسة سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass man sich vor dem Studium nicht auf
einen bestimmten Beruf festlegen sollte. Man sollte sich innerhalb eines Fachbereiches einen gewissen
Spielraum lassen, um verschiedene Optionen zu erkunden und zu sehen, welche am besten zu den
persönlichen Interessen und Fähigkeiten passt.
‫ يجب على المرء أن يسمح‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أنه ال ينبغي للمرء أن يلتزم بمهنة معينة قبل الدراسة‬
.‫ببعض الفسحة داخل التخصص الستكشاف الخيارات المختلفة ومعرفة أيها يناسب اهتمامات الفرد ومهاراته‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass dies einem die Möglichkeit gibt, mehr über die
verschiedenen Berufsfelder zu erfahren und herauszufinden, welcher am besten zu den persönlichen
Zielen passt.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن هذا يمنحك الفرصة لمعرفة المزيد عن المجاالت الوظيفية المختلفة ومعرفة أي منها يناسب أهدافك الشخصية‬
Es steht außer Zweifel, dass man sich Zeit nimmt, um über seine Optionen nachzudenken und die
richtige Entscheidung für sich selbst trifft.
.‫ليس هناك شك في أنك تأخذ الوقت الكافي للنظر في خياراتك واتخاذ القرار الصحيح بنفسك‬
Es ist unumstritten, dass sie neue Fähigkeiten erlernen können, die ihnen helfen können, in Zukunft
bessere Entscheidungsfindungsprozesse anzustellen.
.‫ليس هناك من ينكر أنه يمكنهم تعلم مهارات جديدة يمكن أن تساعدهم على تحسين عمليات صنع القرار في المستقبل‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass durch das Erkunden verschiedener Optionen Studenten
mehr über ihre Interessen und Stärken lernen und besser entscheiden können, welcher Beruf am besten
zu ihnen passt.
‫ وتحديد المهنة التي‬، ‫ يمكن للطالب معرفة المزيد عن اهتماماتهم ونقاط قوتهم‬، ‫ من خالل استكشاف الخيارات المختلفة‬، ‫باختصار‬
.‫تناسبهم بشكل أفضل‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass man sich vor dem Studium nicht auf einen bestimmten Beruf
festlegen sollte. Es ist wichtig, sich innerhalb eines Fachbereiches einen gewissen Spielraum zu lassen,
um verschiedene Optionen zu erkunden und herauszufinden, was am besten zu einem passt. Und das
mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ من المهم أن تمنح نفسك بعض المساحة داخل التخصص‬.‫أنا واثق تما ًما من أنه ال يجب أن تلزم نفسك بوظيفة معينة قبل الدراسة‬
‫الستكشاف الخيارات المختلفة والعثور على ما يناسبك بشكل أفضل ويتوافق مع معتقداتي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 18 }
Eltern loben ihre Kinder
Manche Eltern finden einfach alles toll, was ihre Kinder machen, und loben sie beim kleinsten Anlass.
Sind Sie der Meinung, dass übertriebenes Lob schaden kann? Begründen Sie Ihre Ansicht.
‫ هل تعتقد أن المبالغة في المديح يمكن أن تكون ضارة؟ برر‬.‫يحب بعض اآلباء ببساطة كل ما يفعله أطفالهم ويمدحونهم في أقل مناسبة‬
.‫وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Eltern loben ihre Kinder . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها موضوع مدح اآلباء ألبنائهم‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel Lob und Ermutigung sind ein wesentlicher Bestandteil der Bildung
‫عادةً ما يكون الثناء والتشجيع جز ًءا أساس ًيا من التعليم‬
Vorteile:
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Eltern das Verhalten ihrer Kinder
in vielen Bereichen Z.B der Erfolg In der Schule ..und dieses Lob das Kind auf sich selbst vertrauen lässt
und sich glücklich und zufrieden mit sich selbst fühlen ... und sein Gefühl der Beruhigung, da dies ein
Anreiz für ihn ist, immer mehr Erfolg zu erzielen ...
‫ مثل النجاح في المدرسة‬، ‫أحد اآلثار االيجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن اآلباء يقدرون سلوك أطفالهم في العديد من المجاالت‬
‫ ألن هذا حافز له لتحقيق المزيد‬، ‫ وشعوره بالطمأنينة‬.. ‫ وهذا الثناء يجعل الطفل يثق في نفسه ويشعر بالسعادة والرضا عن نفسه‬..
... ‫والمزيد من النجاح‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wir das Lob des Verhaltens selbst und nicht der Person des
Kindes berücksichtigen müssen, damit es die Persönlichkeit des Kindes nicht negativ widerspiegelt.
.‫ لئال يعكس سل ًبا شخصية الطفل‬، ‫كما يجب أن نضع في اعتبارنا أنه يجب أن ننظر في مدح السلوك نفسه وليس شخص الطفل‬
Es steht außer Zweifel, dass Ermutigung, durch die das Kind lernen kann, mit Herausforderungen
umzugehen, und Lob kann ein starker Katalysator im Prozess der Verhaltensführung sein
‫ والثناء يمكن أن يكون حافزاً قويا ً في عملية اإلدارة‬، ‫ال شك أن التشجيع الذي من خالله يمكن للطفل أن يتعلم التعامل مع التحديات‬
.‫السلوكية‬
Nachteile:

Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass ein falscher, unvorbereiteter und übertriebener Weg zu vielen negativen Konsequenzen
führt, die in der Persönlichkeit des Kindes als außergewöhnliches Kind auftreten, was zu Eitelkeit führt.
‫ وهي أن اتباع المسار الخاطئ وغير الجاهز‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيو ًبا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من الفوائد الواضحة‬
.‫ مما يؤدي إلى الغرور‬، ‫والمفرط يؤدي إلى العديد من النتائج السلبية التي تظهر في شخصية الطفل كطفل استثنائي‬
Es ist unumstritten, dass das übermäßige oder falsche Lob der Familie die Ideen des Kindes stört, weil er
versteht, dass seine Fähigkeiten und Fertigkeiten geringer sind als das, was die Eltern denken
‫ال جدال في أن المديح المفرط أو الزائف من األسرة يزعج أفكار الطفل ألنه يفهم أن قدراته ومهاراته أقل مما يعتقده الوالدان‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Selbstverständlich die Eltern ihre Kinder als Stuck ihres
Herzens betrachten, das Tag für Tag wächst und sich verantwortlich für ihre zukünftigen Erfolg fühlen
und für sie unvergleichliche Liebe empfinden und Leidenschaft, die durch verschiedene Arten von Eltern
ausgedrückt werden. Einer von diesen Arten sind das Lob.

‫ يرى اآلباء أطفالهم كقطعة من قلوبهم تنمو يو ًما بعد يوم ويشعرون بالمسؤولية عن نجاحاتهم المستقبلية ويشعرون‬، ‫ بالطبع‬، ‫باختصار‬
.‫ أحد هذه األنواع هو المديح‬.‫تجاههم بحب وشغف ال مثيل لهما يتم التعبير عنه من خالل أنواع مختلفة من اآلباء‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Lob für das Kind notwendig ist, vorausgesetzt, es ist ausgeglichen und
nicht übertrieben, was zu Arroganz und mangelndem Vertrauen führt und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن المديح ضروري للطفل بشرط أن يكون متوازنًا وليس فوق القمة مما يؤدي إلى الغطرسة وعدم الثقة وهذا يتفق مع‬
.‫وجهة نظري‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 18 }
Traditionellen Schulfächer
Sind Sie der Meinung, dass die traditionellen Schulfächer noch zeitgemäß sind? Was würden Sie
streichen, welche Fächer hinzufügen? Bringen Sie Argumente für Ihre Haltung.
..‫ إضافة ما المواضيع؟ ناقش الحجج المعبره عن رأيك‬،‫هل تعتقد أن المواد الدراسية التقليدية ال تزال ذات الصلة؟ ما الذي شطب‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema traditionellen Schulfächer . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل‬.‫ أحد هذه الموضوعات هو موضوع المواد الدراسية التقليدية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel haben Schulfächer im Laufe der Gesichte wenig Wandel durchlebt. So kommen immer nur
ein paar neue Fächer hinzu oder werden abgeändert, obwohl sich unsere Welt so schnell weiter
entwickelt.
‫ ال يتم إضافة أو تغيير سوى عدد قليل من الموضوعات الجديدة‬.‫ خضعت المواد الدراسية لتغيير طفيف على مدار التاريخ‬، ‫كقاعدة عامة‬
.‫ على الرغم من أن عالمنا يتطور بسرعة كبيرة‬، ‫في كل مرة‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Natürlich grundlegende Fächer
wie Mathe, Deutsch und Englisch immer noch unverzichtbar sind und die Basis für den Alltag der
Menschen hier in Deutschland bilden. Ohne Kenntnisse in diesen Fächern wäre das Leben sehr viel
schwieriger zu meistern.
‫هناك تأثير مهم أود تسليط الضوء عليه وهو أن المواد األساسية بشكل طبيعي مثل الرياضيات واأللمانية واإلنجليزية ال تزال ال غنى عنها‬
.‫ سيكون إتقان الحياة أكثر صعوبة‬، ‫ بدون معرفة هذه الموضوعات‬.‫وتشكل أساس الحياة اليومية للناس هنا في ألمانيا‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Welt sich rapide wandelt, und man Fächer wie
Psychologie, Wirtschaft, Recht oder IT dort vermehrt anbieten sollte.

‫يجب أيضًا أال نتجاهل حقيقة أن العالم يتغير بسرعة وأن موضوعات مثل علم النفس أو االقتصاد أو القانون أو تكنولوجيا المعلومات يجب‬
.‫أن ت ُعرض في كثير من األحيان هناك‬
Es steht außer Zweifel, dass man heutzutage sein Abitur machen kann ohne in der Schule die Grundlagen
der menschlichen Psyche zu kennen, jemals eine Steuer-Erklärung gemacht zu haben oder zu wissen wie
man programmiert. Dieses Wissen ist in unserer heutigen so schnell wachsenden Umgebung nämlich
eigentlich unverzichtbar.
، ‫ليس هناك شك في أنه في الوقت الحاضر يمكنك الحصول على شهادة الثانوية العامة دون معرفة أساسيات النفس البشرية في المدرسة‬
.‫ هذه المعرفة ال غنى عنها في الواقع في بيئة اليوم سريعة النمو‬.‫أو تقديم إقرار ضريبي أو معرفة كيفية البرمجة‬
Es ist unumstritten, dass es bei Schulfächern auch ein sehr umstrittenes Thema gibt, nämlich den
Sportunterricht. Manche Schüler interessieren sich einfach nicht für Sport oder leiden vielleicht sogar an
Übergewicht. Für diese Personen-Gruppe kann eine zwingende Teilnahme am Sportunterricht schnell
sehr unangenehm werden, falls sie mit dem Rest der Gruppe nicht mithalten können. Sie schämen sich
vielleicht, möchten sich nicht blamieren und lieber ganz privat eine Einzel-Sportart ausüben. Für diese
Menschen wäre es also besser, wenn Sport nicht verpflichtend angeboten würde.
‫ بعض الطالب ببساطة ال يهتمون بالرياضة أو‬.‫ وهو التربية البدنية‬، ‫مثيرا للجدل في المواد الدراسية‬
ً ‫ال جدال في أن هناك أيضًا موضوعًا‬
‫ يمكن أن تصبح المشاركة اإللزامية في فصول التربية البدنية غير‬، ‫ بالنسبة لهذه المجموعة من األشخاص‬.‫ربما يعانون من زيادة الوزن‬
‫ قد تشعر بالخجل وال تريد أن تخدع نفسك وتفضل ممارسة رياضة فردية في‬.‫مريحة للغاية إذا لم يتمكنوا من مواكبة بقية المجموعة‬
.‫ لذلك سيكون من األفضل لهؤالء الناس إذا لم يتم تقديم الرياضة كشرط إلزامي‬.‫حياتك الخاصة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass: da sich unser Leben immer verändert, sollten auch die
Schulfächer mit dieser Entwicklung mithalten. Neben traditionellen Schulfächern wäre es deshalb
wichtig auch Aktuelleres anzubieten und die Kinder auf die Welt da draußen wirklich vorzubereiten.
‫ باإلضافة إلى المواد الدراسية‬.‫ يجب أن تواكب المواد الدراسية هذا التطور أيضًا‬، ‫ بما أن حياتنا تتغير دائ ًما‬:‫ يمكن القول‬، ‫باختصار‬
.‫ سيكون من المهم أيضًا تقديم المزيد من المواد الحديثة وإعداد األطفال حقًا للعالم الخارجي‬، ‫التقليدية‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass viel mehr aktuelle Fächer angeboten werden sollten und diese dann
aber auch frei wählbar sein, sodass die Schüler selbst entscheiden können, wie sie ihren Stundenplan
gestalten. Es ist wichtig, dass die jungen Menschen sich schon in der Schule auf ihren weiteren
Lebensweg vorbereiten und Dinge erlernen, die sie wirklich interessieren. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt

‫ بحيث‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنه يجب تقديم العديد من الموضوعات الحالية وأن هذه الموضوعات يجب أن تكون أيضًا قابلة لالختيار بحرية‬
‫ من المهم للشباب أن يعدوا أنفسهم لبقية حياتهم في المدرسة وأن يتعلموا‬.‫يمكن للطالب أن يقرروا بأنفسهم كيفية تنظيم جدولهم الزمني‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫األشياء التي تهمهم حقًا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 19 }
Erfindung
Welche Erfindung halten Sie für besonders wichtig? Hat diese Erfindung nur Vorteile oder auch
Nachteile? Bitte begründen Sie Ihre Meinung.
‫ما هو االختراع الذي تعتقد أنه مهم بشكل خاص؟ هل هذا االختراع له مزايا فقط أو عيوب؟ يرجى تبرير رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Erfindung und Zwar Internet. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا‬،‫ واحد منهم هو موضوع االختراع وبالتحديد االنترنت‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile.

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass das Internet als Kontaktpflege gilt.
Durch das Internet können wir allgegenwärtig miteinander kommunizieren (Familie, Freunde , Eltern,
Geschäftskommunikation,…)
‫ من خالل اإلنترنت يمكننا التواصل‬.‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن اإلنترنت يُنظر إليه على أنه تواصل اجتماعي‬
)... ، ‫ االتصاالت التجارية‬، ‫ اآلباء‬، ‫ األصدقاء‬، ‫مع بعضنا البعض في كل مكان (العائلة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass das Internet Inforationsübermitteln ist. Nun können wir
durch einen Knopfdruck auf alle benötigten Informationen zugreifen.

.‫ اآلن يمكننا الوصول إلى جميع المعلومات التي نحتاجها بضغطة زر‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن اإلنترنت هو نقل للمعلومات‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass Ablenkung ist. Eine im März durchgeführte Studie hat bewiesen, dass jeden Tag mehr als
Million neuen Menschen das Internet nutzen.
‫ أثبتت دراسة أجريت‬.‫ وهي أن اإللهاء موجود‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫في مارس أن أكثر من مليون شخص جديد يستخدمون اإلنترنت كل يوم‬
Es ist unumstritten, dass die Menschen im Alter zwischen achtzehn und neunundzwanzig Jahren als die
meisten Benutzer des Internets gelten, die mehr als 6 Stunden täglich am sozialen Medien dauern, was
es sowohl auf ihre Gesundheit als auch auf ihre Aufgaben beeinträchtigt wird .
‫ حيث يقضون‬، ‫ال جدال في أن األشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ثمانية عشر وتسعة وعشرين عا ًما يعتبرون أكثر مستخدمي اإلنترنت‬
.‫ مما يؤثر على صحتهم ومهامهم‬، ‫ ساعات يوميًا على وسائل التواصل االجتماعي‬6 ‫أكثر من‬

Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass: das Internet wie jede neue Technologie zweischneidig ist
‫ سيف ذو حدين‬، ‫ مثل أي تقنية جديدة‬، ‫ إن اإلنترنت‬:‫ يمكن القول‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass wir Balance machen sollten, um von seine Vorteilen zu profitieren
und nicht leicht unter seinen Verlockungen als Opfer zu fallen Dann finden wir uns süchtig und können
es nicht vermeiden. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ ثم نجد أنفسنا مدمنين وغير قادرين على‬، ‫إنني على ثقة تامة من أننا يجب أن نوازن لجني ثماره وعدم الوقوع بسهولة فريسة لجاذبيته‬
‫ وهذا على االقل يتفق مع رأيي‬.‫تجنبه‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 19 }

System der Universitären in einem Land


Beschreiben Sie das System der Universitären Ausbildung in einem Land Ihrer Wahl?
‫صف نظام التعليم الجامعي في بلد من اختيارك؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema das System der Uni . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ أنا أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع نظام الجامعة‬.‫ حصلت على موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة اإلعداد‬
‫ أقصر نفسي على الجوانب الرئيسية‬، ‫ في ضوء ضيق الوقت‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫في محاضرتي‬
Eine wichtige Information, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass in Syrien es acht staatliche uni
wie Universität Damaskus und Universität Aleppo und mehrere private Universitäten gibt, wie Yarmuk
Universität und Wadi international Uni. Die Universitäten vergeben Absolventen verschiedene
Abschlüsse: (Master, HPD. Professionale Training und Qualifikation) und Bachelor

‫من المعلومات المهمة التي أود التأكيد عليها أن هناك ثمانية جامعة حكومية في سوريا مثل جامعة دمشق وجامعة حلب والعديد من‬
‫ تدريب‬،‫ دكتوراه‬، ‫ (ماجستير‬:‫ تمنح الجامعات خريجيها بدرجات مختلفة‬.‫ مثل جامعة يرموك وجامعة وادي الدولية‬، ‫الجامعات الخاصة‬
‫وتأهيل مهني) وبكالوريوس‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Studienzeit für den Bachelor-Abschluss 4 bis 6 Jahre, je
nach Disziplin und Fach beträgt
‫ اعتمادًا على االنضباط والموضوع‬، ‫ سنوات‬6 ‫ إلى‬4 ‫يجب أال ننسى أن وقت الدراسة لدرجة البكالوريوس هو‬
Es steht außer Zweifel, dass das Master-Programme Arbeit und Forschung kombiniert, und ein
Minimum von zwei Jahren und ein Maximum von drei erfordert. Unter bestimmten Umständen kann ein
zusätzliches viertes Jahr durch eine Entscheidung des Universitätsrates genehmigt werden.

، ‫ في ظل ظروف معينة‬.‫ ويتطلب ما ال يقل عن عامين وثالثة أقصاها‬، ‫ليس هناك شك في أن برنامج الماجستير يجمع بين العمل والبحث‬
.‫يمكن الموافقة على سنة رابعة إضافية بقرار من مجلس الجامعة‬
Es ist unumstritten, dass der HPD Grad ein volles Forschungsprogramm ist. Die Zeit der Forschung darf
nicht weniger als zwei Jahre und nicht mehr als fünf Jahre, nach Entscheidung des Universitätsrats auf
Grundlage der Empfehlung des Fachbereichsrats, betragen.

‫ بعد قرار‬، ‫ قد ال يكون وقت البحث أقل من عامين وال يزيد عن خمس سنوات‬.‫ال جدال في أن درجة دكتوراه هي برنامج بحثي كامل‬
.‫مجلس الجامعة بنا ًء على توصية مجلس القسم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass: Das Bildungssystem von Land zu Land unterschiedlich sein
kann, Trotzdem bekommt jeder die erforderlichen Abschlüsse
‫ لكن الجميع يحصل على الدرجات المطلوبة‬، ‫ يمكن أن يختلف نظام التعليم من بلد إلى آخر‬:‫ يمكن القول أن‬، ‫باختصار‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 20 }
Fernstudium
Durch das Internet haben sich neue Möglichkeiten des Fernstudiums ergeben. Wäre ein Fernstudium für
Sie persönlich denkbar? Erläutern und begründen Sie ihre Haltung zu dieser Frage.
.‫ هل التعلم عن بعد ممكن بالنسبة لك شخصيا؟ اشرح وتبرير موقفك من هذا السؤال‬.‫لقد فتح اإلنترنت فرصًا جديدة للتعلم عن بعد‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Fernstudium. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أنا أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول‬.‫ واحد منهم هو التعلم عن بعد‬.‫ حصلت على موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة اإلعداد‬
‫ أقصر نفسي على الجوانب الرئيسية في‬، ‫ في ضوء ضيق الوقت‬.‫النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫محاضرتي‬
In der Regel kann der Begriff „Fernstudium“ folgendermaßen definiert werden: Der Begriff Fernstudium
bezeichnet als ein Studium zur Erlangung eines akademischen Grades, also Bachelor, bei dem man nicht
vor Ort in einer Universität sein muss. Ein Synonym für ein Fernstudium ist z.B. Fernlehrgang.
‫ يشير مصطلح "التعلم عن بعد" إلى الدراسة للحصول على درجة‬:‫بشكل عام يمكن تعريف مصطلح "التعلم عن بعد" على النحو التالي‬
‫ مرادف للتعلم عن بعد هو على سبيل المثال‬.‫ والتي ال يتعين عليك التواجد فيها في إحدى الجامعات‬، ‫ أي درجة البكالوريوس‬، ‫أكاديمية‬
.‫دورة التعلم عن بعد‬
Vorteile:
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass das Fernstudium eine
Studienmethode ist , die viele Möglichkeiten und Chancen bietet.
.‫من اآلثار المهمة التي أود التأكيد عليها أن التعلم عن بعد هو أسلوب دراسة يوفر العديد من االحتماالت والفرص‬
Beispielerweise müssen die Studenten nicht zur Uni gehen, sondern können von zu Hause studieren.
.‫ ال يتعين على الطالب الذهاب إلى الجامعة ولكن يمكنهم الدراسة من المنزل‬، ‫على سبيل المثال‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass das hilfreich für Eltern oder Studenten ist, die krank sind
und nicht immer in die Uni gehen können.
.‫ال ينبغي لنا أن ننسى أن هذا مفيد لآلباء أو الطالب المرضى الذين ال يمكنهم دائ ًما الذهاب إلى الجامعة‬
Es steht außer Zweifel, dass das Fernstudium vielen Menschen ihr Studium fortzusetzen ermöglicht,
ohne in eine andere Stadt reisen zu müssen , falls sie ein Studium machen möchten , das es nicht in ihrer
Stadt gibt .
‫ليس هناك شك في ان التعلم عن بعد يتيح للعديد من األشخاص مواصلة دراستهم دون الحاجة إلى السفر إلى مدينة أخرى إذا كانوا‬
.‫يرغبون في الحصول على درجة علمية غير متوفرة في مدينتهم‬
Nachteile;

Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass bei einem Fernstudium es keine praktischen Vorlesungen gibt, Und wenn man sich für
dieses Studium entscheidet , sollte man gut mit den digitalen Medien umgehen können.
‫ وهي أنه ال توجد محاضرات عملية أثناء دورة التعلم‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫قادرا على التعامل مع الوسائط الرقمية جيدًا‬
ً ‫ فيجب أن تكون‬، ‫ وإذا قررت الدراسة‬، ‫عن بعد‬
Es ist unumstritten, dass man zusätzliche Finanzierung wegen des Laptops Internet , Strom und Drucker
benötigt. Aus diesem Grund passt diese Art nicht zu allen Studenten. Man muss auch technische
Probleme berücksichtigen, Z.B wenn die Internetverbindung Langsam ist, kann man nicht in die Online-
Vorlesung hereinkommen. Oder wenn der Laptop kaputt ist kann man nicht am Unterricht teilnehmen.
‫ هذا النوع ال يناسب جميع‬، ‫ لهذا السبب‬.‫ال جدال في أن هناك حاجة إلى تمويل إضافي بسبب اإلنترنت المحمول والكهرباء والطابعة‬
‫ فلن تتمكن من الدخول إلى المحاضرة‬، ‫ على سبيل المثال إذا كان اتصال اإلنترنت بطيئًا‬، ‫ عليك أيضًا التفكير في المشكالت الفنية‬.‫الطالب‬
.‫ ال يمكنك المشاركة في الفصل‬، ‫ أو في حالة كسر الكمبيوتر المحمول‬.‫عبر اإلنترنت‬
Ein weiterer Nachteil ist, dass es keinen direkten Austausch zwischen den Dozenten und den
Studierenden gibt.
.‫عيب آخر هو أنه ال يوجد تبادل مباشر بين المحاضرين والطالب‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass: das Fernstudium wie jede neue Technologie zweischneidig
ist
‫ سيف ذو حدين‬، ‫ مثل أي تقنية جديدة‬، ‫ إن الدراسة عن بعد‬:‫ يمكن القول‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass wir Balance machen sollten, um von seine Vorteilen zu profitieren .
und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا على االقل يتفق مع رأيي‬.‫إنني على ثقة تامة من أننا يجب أن نوازن لجني ثماره‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 20 }
Fragestellungen an die Öffentlichkeit gehen
Denken Sie , dass Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler mit ihren Fragestellungen und Ergebnissen
stärker an die Öffentlichkeit gehen sollten ? Legen Sie Ihre Überlegungen zu dieser Frage dar

.‫هل تعتقد أنه يجب على العلماء طرح أسئلتهم ونتائجهم للجمهور؟ اذكر أفكارك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Wissenschaftler mit ihren Fragestellungen und Ergebnissen an die Öffentlichkeit gehen. Mit
diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen
Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In
Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ أحدها هو مسألة نشر العلماء ألسئلتهم ونتائجهم‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile:
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass es viele Gründe gibt, warum dies
wichtig ist. Zunächst einmal können Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler dazu beitragen, die
Öffentlichkeit über wichtige Themen zu informieren. Durch die Verbreitung von Informationen können
sie auch helfen, öffentliche Debatten anzuregen und ein besseres Verständnis für komplexe Themen zu
schaffen.
‫ يمكن للعلماء‬، ‫ بادئ ذي بدء‬.‫أحد الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن هناك العديد من األسباب التي تجعل ذلك مه ًما‬
‫ يمكنهم أيضًا المساعدة في تحفيز النقاش العام وخلق فهم‬، ‫ من خالل نشر المعلومات‬.‫المساعدة في إعالم الجمهور بالموضوعات المهمة‬
.‫أفضل للقضايا المعقدة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass es auch für die Wissenschaft selbst von Vorteil sein kann,
wenn Forscherinnen und Forscher mehr an die Öffentlichkeit gehen. Indem sie ihre Ergebnisse teilen,
können sie anderen Forschern helfen, neue Ideen zu entwickeln oder bestehende Ideen
weiterzuentwickeln.
‫ يمكنهم مساعدة‬، ‫ من خالل مشاركة نتائجهم‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يمكن أن يكون مفيدًا للعلم نفسه إذا أصبح الباحثون أكثر عمومية‬
.‫الباحثين اآلخرين على تطوير أفكار جديدة أو تطوير األفكار الحالية بشكل أكبر‬
Es steht außer Zweifel, dass es auch dazu beitragen kann, dass mehr Menschen in die Wissenschaft
eintreten und sich für Forschung interessieren.

.‫ليس هناك شك في أنه يمكن أيضًا أن يساعد المزيد من األشخاص على دخول العلوم واالهتمام بالبحث‬
Es ist unumstritten, dass viele der heutigen Probleme nur gelöst werden können, indem man die
Öffentlichkeit überzeugt. Daher ist es wichtig, dass Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler ihre
Ergebnisse an die Öffentlichkeit bringen und versuchen, Menschen zu erreichen und sie zum Handeln zu
bewegen.
‫ لذلك من المهم أن يقدم العلماء نتائجهم للجمهور وأن يحاولوا‬.‫ال جدال في أن العديد من مشاكل اليوم ال يمكن حلها إال بإقناع الجمهور‬
.‫الوصول إلى الناس وإقناعهم باتخاذ اإلجراءات الالزمة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Veröffentlichung von Forschungsergebnissen eine
wichtige Rolle in der Entwicklung unseres Lebens spielen wird.
.‫دورا مه ًما في تطوير حياتنا‬
ً ‫ فإن نشر نتائج البحوث سيلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass es für alle Beteiligten von Vorteil ist, wenn Wissenschaftlerinnen und
Wissenschaftler stärker an die Öffentlichkeit gehen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن كل المعنيين سيستفيدون إذا أعلن العلماء بشكل اقوى‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 21 }

Ehemaligen Vereine von Absolventen und Absolventinnen an der Uni


An vielen Schulen und Universitäten gibt es Ehemaligenvereine , in denen ehemalige Absolventinnen
und Absolventen nach ihrem Abschluss weiter Kontakt pflegen . Finden Sie solche Einrichtungen sinnvoll
? Berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen .
‫ هل تجد مثل هذه‬.‫ يوجد في العديد من المدارس والجامعات جمعيات للخريجين حيث يتواصل الخريجون السابقون بعد التخرج‬. .
.‫المرافق مفيدة؟ أخبرنا عن تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Ehemaligenverein. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول‬.‫ واحد منهم هو رابطة الخريجين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫الجوانب األساسية‬
In der Regel ist jeder Ehemaligenverein Einrichtung verantwortlich für eine bestimmten Disziplin und die
ehemaligen Absolventen und Absolventinnen gehören ihr nach Abschluss ihres Studiums an. Anwälte,
Ingenieure, Lehrer haben eigenen Verein.

‫في العموم تكون كل مؤسسة تابعة لجمعية الخريجين مسؤولة عن تخصص معين وينتمي الخريجون السابقون إليها بعد االنتهاء من‬
.‫ للمحامين والمهندسين والمعلمين جمعيتهم الخاصة‬.‫دراستهم‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass diese Vereine für viele Zwecke
gegründet wurden . Beispielsweise ; die Mitglieder bleiben auf dem Laufenden über die aktuellen
Entwicklungen und Studien, die sie studiert haben.

‫ فمثال ؛ يبقى األعضاء على اطالع بآخر‬.‫هناك تأثير مهم أود تسليط الضوء عليه وهو أن هذه األندية تم إنشاؤها ألغراض عديدة‬
.‫التطورات والدراسات التي قاموا بدراستها‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass sie Angebote ermöglichen , wie Wohnungsangebote und
die Möglichkeiten in wichtigen Unternehmen zu arbeiten.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أنها تتيح عروضًا مثل عروض اإلسكان وفرصة العمل في الشركات المهمة‬
Es steht außer Zweifel, dass In der Vergangenheit der Austausch von Informationen und
Sitzungsergebnissen über Aushänge erfolgte. Doch heutzutage hat das Internet geholfen, die kleinsten
Details schnell zu erreichen
‫ فقد ساعد اإلنترنت في‬، ‫ ومع ذلك‬.‫ليس هناك شك في أن تبادل المعلومات ونتائج االجتماعات تم في الماضي عبر لوحات اإلعالنات‬
‫الوقت الحاضر في الوصول إلى أدق التفاصيل بسرعة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Ehemaligenvereine die Verbindung der Vergangenheit
mit der Gegenwart wider spiegeln
‫ يمكن القول أن جمعيات الخريجين تعكس العالقة بين الماضي والحاضر‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass in der Zukunft die Bedeutung von diesen Vereine große sinnvoll hat.
und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن أهمية هذه األندية ستكون ذات معنى كبير في المستقبل‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 21 }
Rhetorik
In der Schule werden in vielen Fächern Referate gefordert . Sind Sie der Ansicht , dass Kinder bereits früh
in die Rhetorik , das heißt die Redekunst , eingeführt werden sollten ? Wo könnten sie später
rhetorisches Wissen gut gebrauchen ? Erläutern Sie anhand von Beispielen .
‫ منذ الصغر؟‬، ‫ أي فن الكالم‬، ‫ هل تعتقد أنه يجب تعريف األطفال بالبالغة‬.‫ العروض التقديمية مطلوبة في العديد من المواد‬، ‫في المدرسة‬
.‫أين يمكنك استخدام المعرفة الخطابية الحقًا؟ اشرح بأمثلة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Rhetorik für die Kinder in der Schule. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها موضوع بالغة لألطفال في المدرسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Kinder bereits früh in die Rhetorik
eingeführt werden sollten. Rhetorische Fähigkeiten sind eine wichtige Fähigkeit, die Kinder in vielen
Bereichen des Lebens unterstützen kann. Zum Beispiel können sie bei Präsentationen und Vorträgen
helfen, bei der Kommunikation mit anderen Menschen und bei der Verhandlung von Geschäften.
‫ مهارات التحدث أمام الجمهور هي‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أنه يجب تعريف األطفال بالبالغة منذ سن مبكرة‬
‫ يمكنهم المساعدة في العروض التقديمية‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫مهارة مهمة يمكن أن تدعم األطفال في العديد من مجاالت الحياة‬
.‫والمحاضرات والتواصل مع اآلخرين والتفاوض بشأن األعمال‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Kinder schon früh lernen können, wie man seine
Gedanken und Ideen effektiv vermittelt. Sie können lernen, wie man seine Stimme und Körpersprache
einsetzt, um seine Argumente zu untermauern. Sie können auch lernen, wie man rhetorische Techniken
wie Metaphern, Analogien und rhetorische Fragen einsetzt.
‫ يمكنك تعلم كيفية‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن األطفال يمكن أن يتعلموا منذ سن مبكرة كيفية نقل أفكارهم وأفكارهم بشكل فعال‬
‫ يمكنك أيضًا تعلم كيفية استخدام األساليب البالغية مثل االستعارات والتماثالت واألسئلة‬.‫استخدام صوتك ولغة جسدك لدعم حججك‬
.‫البالغية‬
Es steht außer Zweifel, dass Kinder auch lernen sollten, wie man sein Publikum anspricht und ihnen
zuhört, und wie man sich auf verschiedene Arten anpassen kann, um ihre Botschaft zu vermitteln. Diese
Fähigkeit ist besonders nützlich für Berufe im öffentlichen Dienst oder in der Politik.
‫ليس هناك شك في أن األطفال يجب أن يتعلموا أيضًا كيفية مخاطبة جمهورهم واالستماع إليه وكيفية التكيف بطرق مختلفة لتوصيل‬
.‫ هذه المهارة مفيدة بشكل خاص للوظائف في الخدمة العامة أو السياسة‬.‫رسالتهم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Rhetorik hilfreich für Kinder zu verstehen, ist, welche
rhetorischen Techniken andere Menschen anwenden und warum sie dies tun. Dies hilft ihnen dabei,
besser zu verstehen und zu analysieren, was andere Menschen sagen oder schreiben.
‫ يساعدهم هذا على فهم وتحليل‬.‫ تساعد البالغة األطفال في فهم التقنيات الخطابية التي يستخدمها اآلخرون ولماذا يفعلون ذلك‬، ‫باختصار‬
.‫ما يقوله أو يكتبه اآلخرون بشكل أفضل‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Rhetorik hilft ihnen auch dabei herauszufinden, ob die Argumente
logisch sind oder nicht. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن البالغة تساعدهم أيضًا في معرفة ما إذا كانت الحجج منطقية أم ال‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 22 }
Weiterbildung
Welchen Stellenwert hat für Sie Weiterbildung nach dem Abschluss seines Studiums oder einer
Ausbildung? Welche Gewinn sehen Sie in Lebenslagen lernen?
‫ما مدى أهمية التدريب اإلضافي بالنسبة لك بعد االنتهاء من دراستك أو التدريب المهني؟ ما المكسب الذي تراه في تعلم مواقف الحياة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Weiterbildung nach Abschluss . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل‬.‫ واحدة من هذه هو موضوع التدريب اإلضافي بعد التخرج‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel bedeutet die Weiterbildung weitere Fortschritte beim Lernen zu machen, die den Horizont
erweitern. Dies kann in Form von Workshops oder Zusatzausbildungen geschehen. Hierfür kann man
Workshops oder Zusatzausbildungen besuchen.
.‫ يمكن أن يأخذ هذا شكل ورش عمل أو تدريب إضافي‬.‫ يعني التعليم المستمر إحراز مزيد من التقدم في التعلم الذي يوسع اآلفاق‬، ‫عادة‬
.‫يمكنك حضور ورش عمل أو تدريب إضافي لهذا الغرض‬
Der zweite Begriff Lebenslanges Lernen bedeutet, dass man sich sein gesamtes Leben Wissen dazu
bekommt und Neues dazu lernt, damit man den aktuellen Wissensstand erlangt.

‫ حتى تصل إلى المستوى الحالي من‬، ‫ يعني أنك تكتسب المعرفة وتتعلم أشياء جديدة طوال حياتك‬، ‫ التعلم مدى الحياة‬، ‫المصطلح الثاني‬
.‫المعرفة‬
Vorteile.
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass die Chancen auf dem Arbeitsmarkt
verbessert werden. Infolgedessen verdient man durch Weiterbildungen automatisch ein höheres Gehalt.

َ ‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه فرص العمل ت ُ َح‬
‫ يحصل المرء تلقائ ًيا على راتب أعلى من‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫سن‬
.‫خالل مزيد من التدريب‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass es immer sehr positiv seinen eigenen Horizont durch
Weiterbildung zu erweitern, ist
‫يجب أال ننسى أيضًا أنه من اإليجابي دائ ًما توسيع آفاقك من خالل مزيد من التعليم‬
Es steht außer Zweifel, dass mehr Wissen einen auch im Privatleben bereichert und wichtig ist um sich
als Mensch weiter zu entwickeln
‫ليس هناك شك في أن المزيد من المعرفة يثري أيضًا الحياة الخاصة للفرد وهو مهم لمزيد من التطور كشخص‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass Weiterbildungen zwischen Arbeit, Familie und Freunden schwer zu organisieren, sind, weil
es einfach kaum Zeit gibt.

‫ وهي أنه من الصعب تنظيم المزيد من التدريب‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫يصعب على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫بين العمل واألسرة واألصدقاء ألنه ببساطة ال يوجد وقت كاف‬
Es ist unumstritten, dass dies zum Stress führen könnte und sich negativ auf die Gesundheit auswirkt.
.‫ال جدال في أن هذا يمكن أن يؤدي إلى اإلجهاد ويكون له تأثير سلبي على الصحة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass heutzutage die Weiterbildung in der Entwicklung unseres
Berufs auffallend eine Rolle spielt
‫دورا بارزًا في تطوير عملنا اليوم‬
ً ‫ يمكن القول أن التعليم المستمر يلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 22 }
Handarbeit in der Schule
Ist Schulunterricht in Werken und Handarbeit Ihrer Ansicht nach noch zeitgemäß Was können Kinder aus
der manuellen Arbeit mit verschiedenen Materialien lernen- Argumentieren Sie anhand von Beispielen.
‫ هل ما زالت التعليم المدرسي في الحرف اليدوية واألعمال اليدوية محدثة؟ ما الذي يمكن أن يتعلمه األطفال من العمل اليدوي‬، ‫في رأيك‬
.‫ يجادل مع أمثلة‬.‫مع مواد مختلفة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Handarbeit in der Schule. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع العمل اليدوي في المدرسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Schulunterricht in Werken und
Handarbeit noch zeitgemäß ist. Kinder können viel aus der manuellen Arbeit mit verschiedenen
Materialien lernen. Zum Beispiel können sie lernen, wie man ein Projekt von Anfang bis Ende planen und
umsetzen kann.
‫ يمكن لألطفال تعلم‬.‫معاصرا‬
ً ‫من التأثيرات المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن التعليم المدرسي في الحرف اليدوية والتطريز ال يزال‬
.‫ يمكنهم تعلم كيفية تخطيط وتنفيذ مشروع من البداية إلى النهاية‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫الكثير من العمل اليدوي باستخدام مواد مختلفة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass sie auch lernen können, wie man verschiedene
Materialien zusammenarbeitet und wie man sie verarbeitet.
.‫يجب أيضًا أال نتجاهل أنه يمكنهم أيضًا تعلم كيفية عمل مواد مختلفة معًا وكيفية معالجتها‬
Es steht außer Zweifel, dass sie lernen können, wie man Kreativität und Innovation anwendet, um neue
Ideen zu entwickeln und zu verwirklichen. Durch die manuelle Arbeit mit verschiedenen Materialien
erhalten Kinder ein tieferes Verständnis für die Welt um sie herum und entwickeln ein Gespür für das
Erstellen von Dingen.
، ‫ من خالل العمل اليدوي باستخدام مواد مختلفة‬.‫ال شك في أنه يمكنهم تعلم كيفية استخدام اإلبداع واالبتكار لتطوير وتنفيذ أفكار جديدة‬
ً ‫يكتسب األطفال فه ًما أعمق للعالم من حولهم ويطورون‬
.‫ميال إلنشاء األشياء‬
Es ist unumstritten, dass sie erhalten auch ein besseres Verständnis für die Bedeutung von Präzision und
Genauigkeit bei der Arbeit mit Werkzeugen und Materialien.

‫ال جدال في أنهم يكتسبون أيضًا فه ًما أفضل ألهمية الدقة عند العمل مع األدوات والمواد‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Kinder durch die manuelle Arbeit auch ihre Fähigkeit zur
Problemlösung verbessern können, indem sie herausfinden müssen, welche Lösung am besten geeignet
ist, um ein bestimmtes Problem zu lösen.
‫ يمكن أن يساعد العمل اليدوي األطفال أيضًا على تحسين مهاراتهم في حل المشكالت من خالل االضطرار إلى معرفة الحل‬، ‫باختصار‬
.‫األنسب لحل مشكلة معينة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass all diese Fertigkeiten helfen den Kindern später im Leben bei der
Bewältigung aller möglichen Herausforderungen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق‬.‫أنا على ثقة تامة من أن كل هذه المهارات ستساعد األطفال على التغلب على جميع أنواع التحديات في وقت الحق في الحياة‬
‫مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 23 }
Studieren/ lernen in der Bibliothek
Manche Studierende lernen am liebsten zu Hause , während andere die anregende Umgebung einer Uni
- Bibliothek schätzen . Wie wichtig ist Ihrer Meinung nach die Lernumgebung ? Wo fällt Ihnen persönlich
das Lernen leichter ?
‫ ما هي أهمية بيئة التعلم؟ أين‬، ‫ برأيك‬.‫ بينما يقدر البعض اآلخر البيئة المحفزة لمكتبة الجامعة‬، ‫يفضل بعض الطالب الدراسة في المنزل‬
‫تجد التعلم أسهل؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema lernen in der Bibliothek und zu Hause. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في‬.‫ أحدها هو موضوع التعلم في المكتبة والمنزل‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile in Bibliothek lernen;
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass anders als zu Hause es in der
Bücherei wenige bis gar keine Dinge gibt, die einen vom Lernen abhalten können. Infolgedessen hat man
volle Konzentration
.‫ هناك القليل من األشياء في المكتبة لمنعك من الدراسة‬، ‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه على عكس المنزل‬
‫ لديك تركيز كامل‬، ‫نتيجة لذلك‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Bibliothek man durch ihre Öffnungszeiten einen festen
Zeitplan vorgibt. Demnach kommt man aber auch nicht in die Versuchung, länger als geplant zu lernen.

‫ ال يميل المرء إلى الدراسة لفترة أطول مما هو مخطط‬، ‫ وفقًا لذلك‬.‫جدوال زمنيًا ثابتًا لمواعيد فتحها‬
ً ‫يجب أال ننسى أيضًا أن المكتبة تضع‬
.‫له‬
Vorteile zu Hause lernen ;
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Vorteile zum Lernen zu Hause , die eindeutig zu
erkennen, sind , nämlich dass es kaum Lärm , und weniger Leute reden, niesen oder flüstern gibt.
‫ وعدد أقل‬، ‫ وهي أن هناك القليل من الضوضاء‬، ‫ هناك أيضًا مزايا للتعلم المنزلي من الواضح أن نراها‬، ‫على الرغم من الفوائد الواضحة‬
.‫من الناس يتحدثون أو يعطسون أو يهمسون‬
Es ist unumstritten, dass zu Hause man einfacher lernen kann! Hier muss man sich lediglich an den
Schreibtisch setzen und schon kann das Lernen beginnen.
.‫ليس هناك من ينكر أن التعلم في المنزل أسهل! كل ما عليك فعله هو الجلوس على مكتبك ويمكنك البدء في التعلم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die zahlreichen Auswahlmöglichkeiten des Lernens man
ermöglichen, das Ziel zu erreichen. Egal in der Bibliothek oder zu Hause
‫ ال يهم في المكتبة أو في المنزل‬.‫ يمكن القول أن خيارات التعلم العديدة تتيح للمرء من تحقيق الهدف‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile des Lernens zu Hause die Vorteile des Lernens
in Bibliothek überwiegen. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن الفوائد المحتملة للتعلم المنزلي تفوق فوائد التعلم بالمكتبة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 23 }
Frontalunterricht und interaktivem Unterricht
Wie sollte das Verhältnis zwischen Frontalunterricht und interaktivem Unterricht sein ? Sollte dieses
Verhältnis in allen Unterrichtsfächern gleich sein ? Legen Sie Ihre Ansichten zu dieser Frage dar
‫كيف يجب أن تكون العالقة بين التدريس التقليدي( الذي يرتكز على المعلم بشكل رئيسي) والتعليم التفاعلي؟ هل يجب أن تكون هذه‬
‫النسبة هي نفسها في جميع المواد؟ اذكر آرائك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Verhältnis zwischen Frontalunterricht und interaktivem Unterricht. Mit diesem befasse ich mich
im Folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع‬.‫ أحدها هو العالقة بين التدريس التقليدي والتعليم التفاعلي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass das Verhältnis zwischen
Frontalunterricht und interaktivem Unterricht sollte in einem gesunden Verhältnis stehen. Es ist wichtig,
dass der Lehrer die Schüler aktiv anleitet und ihnen die Möglichkeit gibt, sich aktiv an der
Unterrichtsgestaltung zu beteiligen.
‫ من المهم أن‬.‫من الدالالت االيجابية التي أود التأكيد عليها أنه يجب أن يكون هناك توازن صحي بين التدريس التقليدي والتعليم التفاعلي‬
.‫يوجه المعلم الطالب بنشاط ويمنحهم الفرصة للمشاركة بنشاط في تصميم الدروس‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Interaktiver Unterricht den Schülern helfen kann, das
Gelernte besser zu verstehen und sie motivieren, mehr über das Thema zu lernen.

‫يجب أال ننسى أيضًا أن التدريس التفاعلي يمكن أن يساعد الطالب على فهم ما يتعلمونه بشكل أفضل وتحفيزهم على تعلم المزيد عن‬
.‫الموضوع‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass, das Verhältnis zwischen Frontalunterricht und interaktivem Unterricht nicht in allen
Fächern gleich sein sollte. Jedes Fach hat seine eigenen Anforderungen und es ist wichtig, dass der
Lehrer die richtige Balance findet.
‫ وهي أن العالقة بين التدريس التقليدي والتدريس‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫ لكل موضوع متطلباته الخاصة ومن المهم أن يجد المعلم التوازن الصحيح‬.‫التفاعلي يجب أال تكون واحدة في جميع المواد‬
Es ist unumstritten, dass In manchen Fächern kann es besser sein, mehr Frontalunterricht zu verwenden,
um den Schülern ein grundlegendes Verständnis des Themas zu vermitteln. In anderen Fächern kann es
hilfreicher sein, mehr interaktiven Unterricht einzusetzen, um den Schülern die Möglichkeit zu geben, ihr
Wissen anzuwenden und tiefer in das Thema einzutauchen.
‫ال يوجد خالف على أنه في بعض المواد قد يكون من األفضل استخدام المزيد من التدريس التقليدي لتزويد الطالب بفهم أساسي‬
‫ قد يكون من المفيد أكثر استخدام التدريس التفاعلي لمنح الطالب الفرصة لتطبيق معرفتهم والتعمق في‬، ‫ في المواد األخرى‬.‫للموضوع‬
.‫الموضوع‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die zahlreichen Auswahlmöglichkeiten des Lernens man
ermöglichen, das Ziel zu erreichen. Egal Frontalunterricht oder interaktiver Unterricht
‫ ال يهم تدريس تقليدي او تفاعلي‬.‫ يمكن القول أن خيارات التعلم العديدة تتيح للمرء من تحقيق الهدف‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen. Und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 24 }
Verfilmung der Bücher

‫بجي بالفحص الكتابي كمان‬


In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Verfilmung der Bücher. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع تحويل الكتب الى افالم‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass, Bücher und Filme nicht gleich
sind. Üblicherweise ist die Handlung im Film stark gekürzt. Ansonsten bekommst du beispielweise kaum
ein 800 Seiten Buch in einen 90 Minuten Film. Mitunter verändern die Drehbuchautoren die Handlung
auch mehr oder weniger stark.
‫ يتم تقصير الحبكة في الفيلم بشكل‬، ‫ عادة‬.‫أحد المعاني الضمنية المهمة التي أود التأكيد عليها هو أن الكتب واألفالم ليست هي مماثلة‬
‫ في بعض األحيان يغير كتاب‬.‫ دقيقة‬90 ‫ صفحة في فيلم مدته‬800 ‫ على كتاب من‬، ‫ على سبيل المثال‬، ‫ وإال فإنك بالكاد تحصل‬.‫كبير‬
.‫السيناريو الحبكة إلى حد أكبر أو أقل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass im Buch man sich meist mehr in die Personen
reinversetzen kann, die Gedankengänge & das Abspielen der Szenen im Kopf lassen die Geschichte auch
emotionaler & bewegender erscheinen.
‫ كما أن قطارات الفكر ولعب المشاهد في رأسك تجعل‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه في الكتاب يمكنك عادةً أن تضع نفسك في مكان الناس‬
.‫القصة تبدو أكثر عاطفية ومؤثرة‬
Es steht außer Zweifel, dass ein buch da viel umfassender ist und mehr beschreibt. Man lernt mehr
Charaktere kennen. Es gibt Situationen die die Geschichte viel stimmiger machen, also Bücher sind von
der Geschichte her meistens besser als der Film.
‫ لذلك‬، ‫ هناك مواقف تجعل القصة أكثر تماسكًا‬.‫ يمكنك التعرف على المزيد من الشخصيات‬.‫ال شك أن الكتاب أكثر شموالً ويصف أكثر‬
.‫عادةً ما تكون الكتب أفضل من الفيلم من حيث القصة‬
Nachteile
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass ein Film womöglich unerwartet anders ist. Zuweilen sind entscheidende Details
anders als im Buch oder fehlen völlig.
‫ وهي أن الفيلم قد يكون مختلفًا بشكل غير‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
.‫ تختلف التفاصيل المهمة عن تلك الواردة في الكتاب أو مفقودة تما ًما‬، ‫ في بعض األحيان‬.‫متوقع‬
Es ist unumstritten, dass Filme nur ein Zusammenschnitt der "filmgeeigneten" Ausschnitte eines Buchs
sind. Wer nur Filme schaut, kennt die "echte" Geschichte dahinter immer nur teilweise und
oberflächlich.

‫ كل من يشاهد األفالم فقط يعرف القصة "الحقيقية" من‬.‫ال جدال في أن األفالم ليست سوى تجميع لمقتطفات "مناسبة للفيلم" من كتاب‬
.‫ورائها بشكل جزئي وسطحي‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass heutzutage die Verfilmung der Bücher im unserem Leben
auffallend eine Rolle spielt

‫دورا بارزًا في حياتنا في الوقت الحاضر‬


ً ‫ يمكن القول إن تعديل الكتب في الفيلم يلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass wenn ich den Film schon kenne, dann will ich das Buch nicht mehr
lesen weil ich das Ende ja schon kenne . Infolgedessen sind die Bücher besser und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫ ونتيجة لذلك فإن‬.‫ فأنا ال أريد قراءة الكتاب بعد اآلن ألنني أعرف بالفعل النهاية‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنني إذا كنت أعرف الفيلم بالفعل‬
‫الكتب أفضل وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 24 }
gute Organisation
Wie wichtig ist gute Organisation in der Schule und beim Studium? Berichten Sie von - Ihren
Überlegungen zu dieser Frage und von eigenen Erfahrungen..

..‫ما هي أهمية التنظيم الجيد في المدرسة والجامعة؟ أخبرنا عن أفكارك حول هذا السؤال وخبراتك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Organisation in der Schule und beim Studium. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا‬.‫ أحدها هو موضوع التنظيم في المدرسة والجامعة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Organisation ist Voraussetzung für den Erfolg.
.‫التنظيم شرط أساسي للنجاح‬
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass die gute Organisation der Person hilft,
um die Aufgaben schneller zu erledigen, ohne Zeit zu verschwenden.
.‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن التنظيم الجيد يساعد الشخص على إكمال المهام بشكل أسرع دون إضاعة الوقت‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass um sich für die Schule zu organisieren, muss man gute
Gewohnheiten und Systeme entwickeln.
‫ يجب أن يكون لديك عادات وأن تطور أنظمة جيدة‬، ‫يجب أال ننسى أنه لكي تنظم المدرسة‬
Es steht außer Zweifel, dass Organisation sehr entscheidend ist, damit Studenten genug Zeit finden, um
ein Minijob neben dem Studium zu arbeiten.
..‫ فإن التنظيم مهم جدًا حتى يتمكن الطالب من إيجاد الوقت الكافي للعمل في وظيفة صغيرة جنبًا إلى جنب مع دراستهم‬،‫مما الشك فيه‬
Es ist unumstritten, dass Kindern aus der Schule Verantwortung und Selbstorganisation beigebracht
wird

‫ال جدال في أن األطفال من المدرسة يتعلمون المسؤولية والتنظيم الذاتي‬


Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass durch die Organisation wir alle Aufgaben zum festgelegten
Zeitpunkt aus und verschieben sie nicht führen.
.‫ يمكن القول أن التنظيم ستنفذ جميع المهام في الوقت المحدد ولن تؤجلها‬، ‫باختصار‬
Erfahrung
Aus meiner Erfahrungen kann ich die Organisation nur für wichtig halten.
.‫ يمكنني فقط اعتبار التنظيم مهمة‬، ‫من واقع خبرتي‬
Als ich an der Universität war , hatte ich die Vorlesungen auf einem bestimmten Stundenplan verteilt
,hiermit konnte ich meine Aufgaben bis der Prüfung nicht nur beenden, sondern auch mehrmals
wiederholen , wodurch ich einen Masterplatz einfach nehmen und ihn am Ende Schaffen konnte.
، ‫ وبهذا لم يكن بإمكاني ترك وظيفتي حتى االمتحان فحسب‬، ‫ كنت قد وزعت المحاضرات في جدول زمني محدد‬، ‫عندما كنت في الجامعة‬
.‫ لذا فإنني ألتحق بدورة الماجستير بسهولة ويمكنه في نهاية العمل‬، ‫بل كررت ذلك عدة مرات‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Organisation in der Schule oder beim Studium sehr nützlich ist, da
man seine Bildungsleistung verbessern kann und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن التنظيم في المدرسة أو الدراسة مفيد جدًا ألنه يمكنك تحسين أدائك التعليمي وهذا يتماشى مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 25 }
Kinder und Uni

Was können Eltern Ihrer Meinung nach tun, um ihre Kinder optimal auf das Studium vorzubereiten?
Bitte begründen Sie Ihre Meinung .
.‫ ما الذي يمكن للوالدين فعله إلعداد أطفالهم على النحو األمثل لاللتحاق بالجامعة؟ يرجى تبرير رأيك‬، ‫في رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Vorbereitung der Kinder für Uni. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها موضوع إعداد األطفال للجامعة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ist, dass das Beraten bei der Wahl des
Studienfachs. besonders in Bezug auf "Bedarf am Arbeitsmarkt" unentbehrlich ist. Zudem sollten sie
ihren Kindern beibringen, wie man lernt und wie man effektiv lernt. Dies kann durch die Bereitstellung
von Ressourcen, die den Kindern helfen, zu lernen, wie man organisiert, wie man sich Notizen macht und
wie man effektiv lernt, erreicht werden. Eltern sollten auch versuchen, ihren Kindern beizubringen, wie
man selbstständig arbeitet und eine gute Work-Life-Balance findet. Es ist auch sehr hilfreich, den Kindern
zu helfen, ein Gefühl für Zeitmanagement zu entwickeln und sich an Deadlines zu halten.
‫ ال سيما فيما يتعلق‬، ‫ أمر ال غنى عنه‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو تلك النصيحة بشأن اختيار موضوع الدراسة‬
‫ يمكن تحقيق ذلك من خالل توفير‬.‫ يجب عليهم أيضًا تعليم أطفالهم كيفية التعلم وكيفية التعلم بشكل فعال‬."‫"باحتياجات سوق العمل‬
‫ يجب على اآلباء أيضًا‬.‫ وكيفية الدراسة بشكل فعال‬، ‫ وكيفية تدوين المالحظات‬، ‫الموارد التي تساعد األطفال على تعلم كيفية التنظيم‬
‫ كما أن مساعدة األطفال على تنمية حس إدارة‬.‫محاولة تعليم أطفالهم كيفية العمل بشكل مستقل وإيجاد توازن جيد بين العمل والحياة‬
.‫الوقت وااللتزام بالمواعيد النهائية أمر مفيد للغاية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die finanzielle Unterstützung sicherstellen entscheidend
ist. Darüber hinaus sollten Eltern ihren Kindern helfen, eine gesunde Einstellung zum Lernen zu
entwickeln. Sie sollten ihnen beibringen, dass es in Ordnung ist, Fehler zu machen und dass es normal
ist, Fragen zu stellen und nach Hilfe zu fragen. Eltern können auch versuchen, ihren Kindern
beizubringen, wie man mit Stress umgeht und sich selbst motiviert.
‫ يجب على اآلباء مساعدة أطفالهم على تطوير موقف‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن تأمين الدعم المالي أمر بالغ األهمية‬
‫ يمكن للوالدين أيضًا‬.‫ يجب أن تعلمهم أنه ال بأس في ارتكاب األخطاء وأنه من الطبيعي طرح األسئلة وطلب المساعدة‬.‫صحي تجاه التعلم‬
.‫محاولة تعليم أطفالهم كيفية إدارة التوتر وتحفيز أنفسهم‬
Es steht außer Zweifel, dass Unterstützen bei Wohnungssuche und Umzug ist für Kinder hilfreich ist.
Schließlich sollten Eltern ihren Kindern helfen, sich über verschiedene Studienmöglichkeiten informiert
zu halten und über die Anforderungen der jeweiligen Programme Bescheid zu wissen. Sie können auch
mit ihren Kindern über Finanzierungsoptionen sprechen und sicherstellen, dass sie alle notwendigen
Unterlagen rechtzeitig einreichen.

‫ يجب على اآلباء مساعدة أطفالهم على البقاء على‬، ‫أخيرا‬


ً .‫ليس هناك شك في أن المساعدة في السكن وإعادة التوطين مفيدة لألطفال‬
‫ يمكنك أيضًا التحدث إلى أطفالك حول خيارات التمويل والتأكد من تقديم‬.‫اطالع بخيارات الدراسة المختلفة ومعرفة متطلبات كل برنامج‬
.‫جميع األوراق الالزمة في الوقت المحدد‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Unterstützung und die Orientierung der Eltern für ihre
Kinder eine Rolle in der beruflichen Zukunft spielen
‫دورا في حياتهم المهنية في المستقبل‬
ً ‫ يمكن القول أن دعم الوالدين وتوجيههم ألطفالهم يلعبان‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Je mehr die Eltern ihre Kinder unterstützen , desto besser wird der
Lernerfolg . Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ كان تعلمهم أفضل‬، ‫إنني على ثقة تامة من أنه كلما زاد دعم اآلباء ألطفالهم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 25 }
Attraktive Uni
Was macht eine Region oder Universitätsstadt für Studierende attraktiv ? Bitte geben Sie Beispiele und
begründen Sie Ihre Meinung .

.‫ما الذي يجعل منطقة أو مدينة جامعية جذابة للطالب؟ يرجى إعطاء أمثلة وتبرير رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist die Frage,
Was eine Region oder Universitätsstadt für Studierende attraktiv macht. Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل‬.‫ أحدها هو السؤال عما يجعل منطقة أو مدينة جامعية جذابة للطالب‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ist, dass eine gute Infrastruktur ein
wichtiger Faktor ist, um Studierende anzulocken. Dazu gehören ein gut ausgebautes öffentliches
Verkehrssystem, eine Vielzahl von Unterhaltungsmöglichkeiten und Restaurants sowie eine breite
Palette an Einkaufsmöglichkeiten.
‫ وهي تشمل نظام نقل عام‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن البنية التحتية الجيدة هي عامل مهم في جذب الطالب‬
.‫ ومجموعة واسعة من فرص التسوق‬، ‫ ومجموعة متنوعة من خيارات الترفيه والمطاعم‬، ‫متطور‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Studierende es schätzen, in einer Region zu leben, die
kulturelle Vielfalt bietet. Dies bedeutet, dass es viele verschiedene Kulturen und Religionen gibt, die sich
in der Region vertreten fühlen und die Möglichkeit haben, ihre Kultur zu teilen und zu feiern.

‫ هذا يعني أن هناك العديد من الثقافات واألديان المختلفة التي‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الطالب يقدرون العيش في منطقة تقدم تنوعًا ثقاف ًيا‬
.‫تشعر بأنها ممثلة في المنطقة ولديها فرص لمشاركة ثقافتها واالحتفال بها‬
Es steht außer Zweifel, dass Studenten es lieben, nach dem Unterricht auszugehen und sich mit
Freunden zu treffen. Deshalb sollte eine Universitätsstadt über ein lebendiges Nachtleben verfügen, das
verschiedene Arten von Bars und Clubs bietet sowie Konzerte und andere Veranstaltungen organisiert.

‫ يجب أن تتمتع المدينة الجامعية بالحياة الليلية‬، ‫ لذلك‬.‫ليس هناك شك في أن الطالب يحبون الخروج بعد الفصل وااللتقاء باألصدقاء‬
.‫ فضالً عن تنظيم الحفالت الموسيقية والمناسبات األخرى‬، ‫ حيث تقدم أنواعًا مختلفة من الحانات والنوادي‬، ‫النابضة بالحياة‬
Es ist unumstritten, dass Studenten oft auf einem begrenzten Budget leben müssen, aus diesem Grund
ist es wichtig, dass sie Zugang zu günstigen Wohnmöglichkeiten haben. Dies kann in Form von
Studentenzimmern oder preiswerteren Wohnungsoptionen sein. Darüber hinaus ist Sicherheit für
Studierende besonders wichtig - sie müssen sicher sein, dass ihr Zuhause und ihre Umgebung sicher ist
und dass sie keinem Risiko ausgesetzt sind. Daher sollte die Region oder Universitätsstadt über
ausreichende Sicherheitsmaßnahmen verfügen, um den Schutz der Bürger zu gewährleisten.
‫ لذلك من المهم أن يتمكنوا من الحصول على سكن ميسور‬، ‫ال جدال في أن الطالب غالبًا ما يضطرون إلى العيش بميزانية محدودة‬
- ‫ يعد األمان مه ًما بشكل خاص للطالب‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫ يمكن أن يكون هذا في شكل غرف للطالب أو خيارات سكن أرخص‬.‫التكلفة‬
‫ يجب أن يكون للمنطقة أو المدينة الجامعية تدابير‬، ‫ لذلك‬.‫يجب أن يكونوا واثقين من أن منازلهم ومحيطهم آمنون وأنهم ليسوا في خطر‬
.‫أمنية مناسبة لضمان حماية المواطنين‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass eine Region oder Universitätsstadt für Studierende
attraktiv gemacht werden kann, indem man ihnen eine gute Infrastruktur bietet sowie kulturelle Vielfalt
ermöglicht; außerdem sollte es über ein lebendiges Nachtleben verfügen sowie preiswerte
Wohnmöglichkeiten bietet und schließlich über ausreichende Sicherheitsmaßnahmen verfügt um den
Schutz der Bürger zu gewährleisten

‫ يمكن القول أنه يمكن جعل منطقة أو مدينة جامعية جذابة للطالب من خالل تزويدهم ببنية تحتية جيدة وتمكين التنوع الثقافي ؛‬، ‫باختصار‬
‫ وأخيراً لديها تدابير أمنية مناسبة لضمان حماية المواطنين‬، ‫يجب أن تتمتع أيضًا بحياة ليلية نابضة بالحياة وإسكان ميسور التكلفة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Je mehr die Vorteile der Uni sind, desto attraktiver wird die Uni . Und
das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ زادت جاذبيتها‬، ‫إنني على ثقة تامة من أنه كلما زادت مزايا الجامعة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 26 }
Herausforderung beim Lernen eine Fremdsprache
Wo liegen für Sie die größten Schwierigkeiten und Herausforderungen beim Erlernen einer
Fremdsprache? Berichten Sie von Ihren eigenen Herausforderungen und Beobachtungen!
!‫أين تجد أكبر الصعوبات والتحديات عند تعلم لغة أجنبية؟ شارك التحديات والمالحظات الخاصة بك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Herausforderung beim Lernen eine Fremdsprache . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden
und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich
meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke
ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل‬.‫ واحدة من هذه هي موضوع التحدي في تعلم لغة أجنبية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine erste Herausforderung , die ich gern hervorheben möchte, ist , dass der Alter-Faktor ist. Je älter
man wird, desto schwieriger ist es, neue Sprache zu erlernen.
.‫ كان من الصعب تعلم لغة جديدة‬، ‫ كلما تقدمت في العمر‬.‫التحدي األول الذي أود تسليط الضوء عليه هو عامل العمر‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Sprachkurse überwiegend zu viel Geld kosten. Aus
diesem Grund stellt eine große Herausforderung dar für die Menschen, die nicht genügend finanzielle
Mittel haben.

‫كبيرا لألشخاص الذين ليس لديهم‬


ً ‫ فإنه يشكل تحديًا‬، ‫ لهذا السبب‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن دورات اللغة غالبًا ما تكلف الكثير من المال‬
.‫موارد مالية كافية‬
Es steht außer Zweifel, dass der größten Herausforderungen, die eine Sprachbarriere mit sich zieht, ist
es, neue Kontakte und Freundschaften zu knüpfen.
.‫ليس هناك شك في أن أحد أكبر التحديات التي تأتي مع حاجز اللغة هو تكوين روابط وصداقات جديدة‬
Vorteile
Trotz der Herausforderungen gibt es auch Vorzüge , die eindeutig zu erkennen, sind , nämlich dass wer
mehrsprachig aufgewachsen ist, oder im Laufe der schulischen Ausbildung eine zweite oder dritte
Sprache erlernt hat, hat bessere Chancen sich auf dem Arbeitsmarkt gegen andere Kandidaten
durchzusetzen
‫ وهي أن أولئك الذين نشأوا وهم متعددو اللغات أو الذين تعلموا‬، ‫ هناك أيضًا مزايا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من التحديات‬
‫لغة ثانية أو ثالثة في سياق تعليمهم المدرسي لديهم فرص أفضل لتأكيد أنفسهم في سوق العمل ضد المرشحين اآلخرين‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass man durch das Lernen einer neunen Sprache eine Wellt
entdecken kann
‫ يمكنك اكتشاف عالم جديد‬، ‫باختصار يمكن القول أن من خالل تعلم لغة جديدة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass das Erlernen einer Fremdsprache also vor allem viele Vorteile hat –
auch wenn der Weg dahin schwierig ist. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ حتى لو كان الوصول إلى هناك صعبًا‬- ‫أنا واثق تما ًما من أن تعلم لغة أجنبية له مزايا عديدة قبل كل شيء‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 26 }

Kinder ohne Zwänge aufwachsen


Manche Eltern möchten ihre Kinder antiautoritär erziehen . Was halten Sie davon , Kinder ohne Zwänge
aufwachsen zu lassen ? Legen Sie Ihre Haltung zu dieser Frage dar .
.‫ ما رأيك في السماح لألطفال بالنمو دون قيود؟ اشرح موقفك من هذا السؤال‬.‫يريد بعض اآلباء أن يكون أطفالهم مناهضين للسلطوية‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die antiautoritäre Erziehung . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ أحدها هو موضوع التربية المناهضة لالستبداد‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass , wenn Kinder ohne Zwänge
aufwachsen. Zum Beispiel können sie lernen, wie man selbstständig Entscheidungen trifft und
Verantwortung übernimmt.
‫ يمكنهم تعلم كيفية اتخاذ القرارات‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أنه عندما يكبر األطفال دون قيود‬
.‫بشكل مستقل وتحمل المسؤولية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass sie auch lernen können, wie man Konflikte löst und sich in
schwierigen Situationen behauptet. Allerdings muss man bei der antiautoritären Erziehung auch einige
Dinge beachten. Zum Beispiel müssen Eltern ihren Kindern Grenzen setzen und ihnen beibringen, dass es
Regeln gibt, die eingehalten werden müssen.
‫ هناك بعض األشياء التي‬، ‫ ومع ذلك‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يمكنهم أيضًا تعلم كيفية حل النزاعات وتأكيد أنفسهم في المواقف الصعبة‬
‫ يحتاج اآلباء إلى وضع حدود ألطفالهم‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫يجب وضعها في االعتبار عندما يتعلق األمر باألبوة واألمومة ضد االستبداد‬
.‫وتعليمهم أن هناك قواعد يجب اتباعها‬
Es steht außer Zweifel, dass die Eltern ihren Kindern helfen sollten, Verantwortung zu übernehmen und
sie unterstützen, wenn sie Entscheidungen treffen müssen.
.‫ليس هناك شك في أنه يجب على اآلباء مساعدة أطفالهم على تحمل المسؤولية ودعمهم عندما يتعين عليهم اتخاذ القرارات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die antiautoritäre Erziehung eine gute Möglichkeit sein
kann, Kinder zu erziehen - aber es ist wichtig, dass Eltern die richtige Balance finden und ihren Kindern
helfen, verantwortungsbewusste Entscheidungen zu treffen.

‫ ولكن من المهم أن يجد اآلباء التوازن الصحيح ومساعدة‬- ‫ يمكن أن تكون التربية ضد االستبداد طريقة رائعة لتربية األطفال‬، ‫باختصار‬
.‫أطفالهم على اتخاذ قرارات مسؤولة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass antiautoritäre Erziehung eine gute Möglichkeit sein kann, Kinder zu
erziehen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن التنشئة ضد االستبداد يمكن أن تكون طريقة جيدة لتربية األطفال‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 27 }
Teilzeit und Vollzeit Studium
Wo liegt der Unterschied Zwischen einem Vollzeit - und einem Teilzeitstudium ?
‫ما هو الفرق بين الدراسة بدوام كامل وبدوام جزئي؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Vol-Teilzeit Studium. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع‬.‫ واحد منهم هو موضوع الدراسة بدوام كلي او جزئي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Die Vorteile der Vollzeit
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass man schneller sein Studium
absolvieren kann, somit könnte auch sich im Arbeitsmarkt mit eigenen Zeugnissen bewerben.
‫ بحيث يمكنك أيضًا التقدم إلى سوق العمل بشهاداتك‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود التأكيد عليه هو أنه يمكنك إكمال دراستك بشكل أسرع‬
.‫الخاصة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Studenten sich besser auf ihre Studien konzentrieren
können.
.‫ يجب أال ننسى أنه يمكن للطالب التركيز بشكل أفضل في دراساتهم‬، ‫أيضًا‬
Die Vorteile der Teilzeit
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Vorteile für Teilzeitstudium , die eindeutig zu
erkennen, sind , nämlich dass viele Studenten sich für Teilzeit Studium entscheiden, wenn Sie eine
besondere Situation haben

‫ هناك أيضًا مزايا للدراسة بدوام جزئي من الواضح أن العديد من الطالب يختارون الدراسة بدوام جزئي‬، ‫على الرغم من الفوائد الواضحة‬
‫عندما يكون لديهم موقف خاص‬
Ich darf das mit Beispiel belegen : die Mutter mit Kind könnte nicht als Vollzeit studieren . Doch
selbstverständlich kommt das zu Lasten des Studiums, das sicherlich länger dauern soll.
‫ لكن بالطبع هذا يأتي على حساب الدراسات التي ستستمر‬.‫ األم التي لديها طفل ال تستطيع الدراسة بدوام كامل‬:‫يمكنني إثبات ذلك بمثال‬
.‫بالتأكيد لفترة أطول‬
Es ist unumstritten, dass die Studenten im Teilzeit Studium zugutekommen, weil sie schon im
Arbeitswelt sind und die praktische Erfahrungen schon gesammelt haben.
.‫ال جدال في أن الطالب يستفيدون من الدراسة بدوام جزئي ألنهم موجودون بالفعل في عالم العمل واكتسبوا بالفعل خبرة عملية‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Vollzeit oder Teilzeit Studium eine Wahl sind, damit die
Studenten je nach ihren Umständen auswählen können, was passt es ihnen am besten , was auf den
Erfolg der Studenten reflektieren werden.
، ‫باختصار يمكن القول بأن الدراسة بدوام كامل وبدوام جزئي تكون خيار حتى يتمكن الطالب من اختيار أفضل ما يناسبهم وفقًا لظروفهم‬
.‫مما سينعكس على نجاح الطالب‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass jedes System Vorteile und Nachteile umfasst ,und jeder sich
entscheiden sollte , was für ihn geeignet ist. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن كل نظام له مزايا وعيوب ويجب على الجميع اختيار ما هو مناسب لهم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 27 }

‫عطي رأيك بفكرة انو الطالب بالجامعة الزم كلها تنقبل أو يكون الها نفس الفرص بالقبول‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 28 }
an einer großen bekannten Hochschule studieren
Sollte man unbedingt an einer großen, bekannten Hochschule studieren? Legen Sie Ihre Gedanken zu
dieser Frage dar.
.‫هل يجب عليك بالتأكيد الدراسة في جامعة كبيرة ومعروفة؟ اذكر أفكارك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema an einer großen Hochschule studieren. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدهم الدراسة في جامعة كبيرة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass viele der großen Hochschulen
über zahlreiche finanzielle Mittel verfügen und daher die Geräte anschaffen können.
‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن العديد من الجامعات الكبرى لديها موارد مالية كافية وبالتالي فهي قادرة على شراء‬
.‫المعدات‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Die meisten großen Universitäten sich in Ballungszentren
befinden. Infolgedessen stehen mehr Studentenjobs und Wohnräume zur Verfügung. Zudem ist es hier
einfacher, nach dem Studienabschluss einen Job zu bekommen.
‫ يتوفر المزيد من وظائف الطالب‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن معظم الجامعات الكبرى تقع في مناطق حضرية‬
.‫ من األسهل الحصول على وظيفة هنا بعد التخرج‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫وأماكن المعيشة‬
Es steht außer Zweifel, dass in einer großen Uni-Stadt dir weniger schnell langweilig wird. Zudem sind
die öffentlichen Verkehrsmittel in größeren Städten meist besser ausgebaut, sodass du kein eigenes
Auto benötigst.

‫ عادة ما يتم تطوير وسائل النقل العام‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫لن ليس هناك شك في أنك ستشعر بالملل بسرعة أقل في مدينة جامعية كبيرة‬
.‫ لذلك ال تحتاج إلى سيارتك الخاصة‬، ‫في المدن الكبرى بشكل أفضل‬
Nachteile ;
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Hörsäle in der Regel überfüllt sind.

.‫ وهي أن قاعات المحاضرات عادة ما تكون مزدحمة‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
Es ist unumstritten, dass Studentenheime an großen Unis meist dicht bevölkert sind. Dadurch sind die
Wartelisten für einen Platz entsprechend lang

‫ تكون قوائم االنتظار الخاصة بالمكان طويلة في‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫ال جدال في أن المهاجع في الجامعات الكبيرة عادة ما تكون مكتظة بالسكان‬
‫المقابل‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Wahl der Uni sich nicht nur auf die Qualität der Bildung
auswirkt, sondern sie hat auch einen enormen Einfluss auf das Leben nach dem Studium.
.‫ بل له أيضًا تأثير هائل على الحياة بعد التخرج‬، ‫ يمكن القول أن اختيار الجامعة ال يؤثر فقط على جودة التعليم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Wenn du dich richtig entscheiden willst, solltest du also beides
abwägen: Den Ruf der Uni einerseits und ob die „guten“ Unis zu dir passen, andererseits . und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ سمعة الجامعة من ناحية وما إذا كانت الجامعات‬:‫ فعليك أن تزن كالً من‬، ‫إنني على ثقة تامة من أنه إذا كنت تريد اتخاذ القرار الصحيح‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫"الجيدة" تناسبك من ناحية أخرى‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 28 }
Buchrezensionen

Ob im Kulturmagazin oder im Blog - Bücher werden in unterschiedlichen Formaten besprochen. Wie


wichtig sind Ihrer Meinung nach Buchrezensionen? Wo finden Sie persönlich Buchempfehlungen?
‫ ما مدى أهمية مراجعات الكتب في رأيك؟ أين تجد شخصيا‬.‫ تتم مناقشة الكتب بأشكال مختلفة‬- ‫سواء في المجالت الثقافية أو في المدونة‬
‫توصيات الكتب؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Bedeutukg von Buchrezensionen. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها هو موضوع أهمية مراجعات الكتب‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Buchrezensionen sehr wichtig sind,
da sie eine wertvolle Ressource für Leser darstellen, die nach neuen Büchern suchen. Sie helfen den
Lesern, ein besseres Verständnis für die Inhalte des Buches zu bekommen und ihnen zu helfen, zu
entscheiden, ob es etwas ist, das sie lesen möchten.
.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن مراجعات الكتب مهمة جدًا ألنها مصدر قيم للقراء الذين يبحثون عن كتب جديدة‬
.‫يساعدون القراء في الحصول على فهم أفضل لمحتويات الكتاب ويساعدونهم في تحديد ما إذا كان شيئًا يريدون قراءته‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Bewertungen Orientierung für Kunden schaffen, die auf
der Suche nach einer Dienstleistung oder einem Produkt sind. Online-Bewertungen sind häufig
suchmaschinenrelevant und schaffen Sichtbarkeit für Unternehmen. Kundenbewertungen sind
glaubwürdiger als Werbung, denn Menschen vertrauen auf das Urteil anderer.
‫ غالبًا ما تكون المراجعات عبر اإلنترنت ذات‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن التقييمات توفر التوجيه للعمالء الذين يبحثون عن خدمة أو منتج‬
.‫ تعتبر تقييمات العمالء أكثر مصداقية من اإلعالنات ألن الناس يثقون في حكم اآلخرين‬.‫صلة بمحركات البحث وتخلق رؤية للشركات‬
Es steht außer Zweifel, dass Positive Bewertungen die Kaufentscheidung der Kunden positiv beeinflussen
und damit direkt zu höherem Umsatz führen.

.‫ليس هناك شك في أن التقييمات اإليجابية لها تأثير إيجابي على قرارات الشراء لدى العمالء وبالتالي تؤدي مباشرة إلى ارتفاع المبيعات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Rezensionen in Printmedien (zum Beispiel Zeitungen) oder
im Internet veröffentlicht werden und das Ziel haben, dem Leser ein Werk oder Ähnliches vorzustellen.

‫ يمكن القول إن المراجعات ت ُنشر في وسائل اإلعالم المطبوعة (مثل الصحف) أو على اإلنترنت وتهدف إلى تعريف القارئ بعمل‬، ‫باختصار‬
.‫أو شيء مشابه‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass ich Buchempfehlungen auf verschiedenen Blogs und in sozialen
Medien finde. Ich folge auch einigen Buchkritikern und Autoren auf Twitter und Instagram, die
regelmäßig Empfehlungen posten. Außerdem schaue ich mir gerne Rezensionen auf Amazon an. und das
mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ أتابع أيضًا بعض نقاد الكتب‬.‫لدي ثقة مطلقة في العثور على توصيات الكتب على مختلف المدونات ووسائل التواصل االجتماعي‬
‫ وهذا مايتفق مع رأيي‬.‫ أنا أيضًا أحب قراءة التعليقات على امازون‬.‫والمؤلفين على تويتر و انستغرام الذين ينشرون التوصيات بانتظام‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 29 }
Smartphone/Handy
Sind Smartphones Ihrer Ansicht nach Bildungsmedien? Begründen Sie Ihre Ansichten. Berichten Sie von
Ihren eigenen Erfahrungen und Beobachtungen.

.‫ أخبرنا عن تجاربك ومالحظاتك‬.‫هل تعتقد أن الهواتف الذكية هي وسائط تعليمية؟ برر وجهات نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Smartphone. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع الهواتف الذكية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile.
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass man ein Smartphone unter
Anderem als Bildungsmedium nutzen kann. In erster Linie ist das Smartphone ein Computer mit
Bildschirm und Lautsprecher.
‫ أوالً وقبل‬.‫ من بين أشياء أخرى‬، ‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه يمكن استخدام الهاتف الذكي كوسيلة تعليمية‬
.‫ الهاتف الذكي عبارة عن جهاز كمبيوتر مزود بشاشة ومكبرات صوت‬، ‫كل شيء‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass durch die aktive Nutzung eines Smartphones den Kindern
eine Möglichkeit gegeben wird aktiv nach Informationen zu suchen und diese zu verarbeiten.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن االستخدام النشط للهاتف الذكي يمنح األطفال فرصة للبحث بنشاط عن المعلومات ومعالجتها‬
Es steht außer Zweifel, dass Medienerziehung preiswert ist.
‫ليس هناك شك في أن التعليم اإلعالمي غير مكلف‬
Nachteile
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass Lehrer nicht überprüfen können, ob die Smartphones wirklich für den Unterricht oder
die Aufgabenstellung verwendet werden.
‫ وهي أن المعلمين ال يمكنهم التحقق مما إذا‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
.‫كانت الهواتف الذكية ت ُستخدم بالفعل في الدرس أو المهمة‬
Es ist unumstritten, dass Die Aufmerksamkeit der Lernenden von der Lehrkraft weg auf das Smartphone
gelenkt wird.
.‫ال جدال في أن انتباه المتعلم ينحرف بعيدًا عن المعلم إلى الهاتف الذكي‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass heutzutage die Handys im unserem Leben auffallend eine
Rolle spielt
‫دورا بارزًا في حياتنا هذه األيام‬
ً ‫ يمكن القول أن الهواتف المحمولة تلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass der Fortschritt nicht aufzuhalten ist, ebenso nicht die digitalen
Lehrmitteln. Gerade die jüngere Generation sollte daher bereits mit digitalen Medien aufwachsen - auch
in der Schule! und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ لذلك يجب أن يكبر جيل الشباب على وجه الخصوص مع‬.‫ وكذلك الوسائل التعليمية الرقمية‬، ‫أنا واثق تما ًما من أن التقدم ال يمكن إيقافه‬
‫ حتى في المدرسة! وهذا يتفق مع رأيي‬- ‫الوسائط الرقمية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 29 }
Zufriedenheit
Ist Zufriedenheit in jeder Situation ein wünschenswerter Zustand? Erläutern Sie Ihre Haltung zu dieser
Frage. Sie können auch von persönlichen Erfahrungen berichten.

.‫ يمكنك أيضًا مشاركة الخبرات الشخصية‬.‫هل الرضى في كل حالة امر مرغوب فيه؟ اشرح موقفك من هذا السؤال‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Zufriedenheit in jeder Situation
ein wünschenswerter Zustand ist. Manchmal müssen wir uns mit unangenehmen Situationen
auseinandersetzen, die uns nicht zufrieden machen. Diese Erfahrungen können uns helfen, zu lernen und
zu wachsen. Wenn wir uns immer nur auf Zufriedenheit konzentrieren, können wir den Prozess des
Lernens und Wachsens verpassen.
‫ في بعض األحيان يتعين علينا التعامل مع المواقف‬.‫من الدالالت المهمة التي أود التأكيد عليها أن القناعة هي حالة مرغوبة في أي موقف‬
‫ فقد نفقد عملية‬، ‫ إذا ركزنا فقط على السعادة‬.‫ يمكن أن تساعدنا هذه التجارب على التعلم والنمو‬.‫غير المريحة التي ال تجعلنا سعداء‬
.‫التعلم والنمو‬
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es mir hilft, mich auf meine Gefühle einzulassen und sie
anzunehmen, anstatt sie zu vermeiden oder zu leugnen. Wenn ich mich in schwierigen Situationen
befinde, versuche ich mich selbst daran zu erinnern, dass es okay ist, unglücklich oder frustriert zu sein.
Ich erkenne an, dass diese Gefühle vorübergehend sind und versuche meine Energie in positive Aktionen
zu stecken. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
، ‫ عندما أجد نفسي في مواقف صعبة‬.‫أنا واثق تما ًما من أن االنفتاح على مشاعري واحتضانها بدالً من تجنبها أو إنكارها سيساعدني‬
‫ أعترف أن هذه المشاعر مؤقتة وأحاول أن أضع طاقتي في عمل‬.‫أحاول تذكير نفسي بأنه من المقبول أن تكون غير سعيد أو محبط‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫إيجابي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
{ 29 }
Unzufriedenheit
Ist Unzufriedenheit in jeder Situation ein wünschswerter Zustand?

‫هل عدم الرضا في كل حالة شرط مرغوب فيه‬


In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Unzufriedenheit. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر‬.‫ واحد منهم هو عدم الرضا‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫األساسية‬
In der Regel ist Unzufriedenheit eine Einstellung zu sich und anderen, bei der man sich nicht entspannt,
mürrisch, unausgeglichen, frustriert und gereizt fühlt.
‫ وسرعة‬، ‫ واإلحباط‬، ‫ وعدم التوازن‬، ‫ والغضب‬، ‫ عدم الرضا هو موقف تجاه الذات واآلخرين يجعل المرء يشعر بعدم االرتياح‬، ‫عادة‬
.‫االنفعال‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass fehlende soziale Kontakte dazu
führen können, dass man sich unzufrieden und einsam fühlt.
.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن االفتقار إلى التواصل االجتماعي يمكن أن يؤدي إلى الشعور بالتعاسة والوحدة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Unzufriedenheit doch entsteht, weil man zu ängstlich,
unsicher oder so ist. man mag nicht neue unbekannte Wege gehen, fährt lieber ein und dieselbe schiene.
dabei könnte ein neuer weg alles verändern.
‫ ال تريد السير في مسارات جديدة غير‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن عدم الرضا ينشأ بسبب القلق الشديد أو عدم األمان أو شيء من هذا القبيل‬
.‫ مسار جديد يمكن أن يغير كل شيء‬.‫ مفضالً اتباع نفس المسار‬، ‫معروفة‬
Es steht außer Zweifel, dass jeder Mensch seine persönlichen Stärken und Schwächen hat. Vergleiche
können zwar anspornen, doch wer sich stets in Konkurrenz mit anderen setzt und dabei nur sieht, was
diese haben und worin andere besser sind, wird unzufrieden.
‫ لكن أي شخص‬، ‫ يمكن أن تكون المقارنات محفزة‬.‫ليس هناك شك في أن كل شخص لديه نقاط القوة والضعف الشخصية الخاصة به‬
.‫يتنافس باستمرار مع اآلخرين ويرى فقط ما لديه وما هو أفضل لآلخرين سيصبح غير راض‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Unzufriedenheit zwar produktiv sein und positive
Veränderungen im Leben bewirken kann, aber auf Dauer macht man nur krank und verbittert

‫ إال أنه على المدى الطويل يجعل المرء‬، ‫مثمرا ويحدث تغييرات إيجابية في الحياة‬
ً ‫ صحيح أن عدم الرضا يمكن أن يكون‬، ‫باختصار‬
‫مريض ويائس‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Unzufriedenheit innerlich kaputt machen kann. Es geht dann auch
auf die Mitmenschen über, weil man wahrscheinlich dann irgendwann mal ständig am nörgeln ist. Und
das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ ألنه في مرحلة ما من المحتمل أن‬، ‫ ثم ينتشر أيضًا إلى االصدقاء من البشر‬.‫أنا واثق تما ًما من أن عدم الرضا يمكن أن يحطم من الداخل‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫يكون المرء مزعجًا باستمرار‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 30 }

Roboter im Alltag
Roboter sind eine Bedrohung für die Menschheit . Würden Sie diese Aussage beeinflussen. Erläutern Sie
Ihren Standpunkt
‫ اشرح وجهة نظرك‬.‫ هل تؤثر على هذا القول‬.‫الروبوتات تهديد للبشرية‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Roboter im Alltag. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ أنا أتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع الروبوتات في الحياة اليومية‬.‫ حصلت على موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة اإلعداد‬
‫ أقصر نفسي على الجوانب‬، ‫ في ضوء ضيق الوقت‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫الرئيسية في محاضرتي‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Roboter die Produktion erhöhen,
da sie weder schlafen noch pausieren müssen. Infolgedessen sparen sie viel Zeit und verringern die
Arbeitsbelastung
‫ يمكنك توفير الكثير من‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫تأثير إيجابي أود التأكيد على أن الروبوتات تزيد من اإلنتاج ألنهم ال يضطرون إلى النوم أو التوقف‬
‫الوقت وتقليل عبء العمل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Roboter überall und unter allen Umgebungsbedingungen
arbeiten können. Sie sind im Weltraum, unter Wasser, bei extremer Hitze oder Wind.
‫ في حرارة شديدة‬، ‫ تحت الماء‬، ‫ تكون في الفضاء‬.‫يجب أال ننسى أن الروبوتات يمكنها العمل في أي مكان وتحت جميع الظروف البيئية‬
.‫أو رياح‬
Es steht außer Zweifel, dass sie nie müde werden und buchstäblich rund um die Uhr an bestimmten
Aufgaben fehlerfrei arbeiten können.
‫ليس هناك شك في أنها لن تتعب أبدًا ويمكنك العمل حرفيًا دون أخطاء على مدار الساعة‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Anschaffungskosten und Reparatur für Roboter erheblich sind .

.‫ وهي أن تكاليف الشراء وإصالحات الروبوتات كبيرة‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
Es ist unumstritten, dass Es auch zum Wegfall vieler Berufe führen würden.

.‫ال جدال في أنه سيؤدي أيضًا إلى فقدان العديد من المهن‬


Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Automatisierung zu einem integralen Bestandteil der
Unternehmen geworden ist und der Roboter bald viele Aufgaben ersetzen wird, welche heute vom
Menschen ausgeführt werden.
‫ يمكن القول أن األتمتة أصبحت جز ًءا ال يتجزأ من الشركات وأن الروبوت سيحل قريبًا العديد من المهام التي يقوم بها البشر‬، ‫باختصار‬
.‫اليوم‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen . und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتوافق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن المزايا المحتملة تفوق العيوب‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 30 }
Erfolgsrate und Berufsaussichten der Absolventen
Sollten die Universitäten die Erfolgsrate und Berufsaussichten ihrer Absolventen Öffentlich machen?
Legen Sie Ihre Ansicht zu dieser Frage dar
‫هل يجب أن تعلن الجامعات عن معدالت نجاح خريجيها وآفاقهم الوظيفية؟ اذكر رأيك في هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Erfolgsrate der Absolventen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو مسألة معدل نجاح الخريجين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass die Universitäten die Erfolgsrate
und Berufsaussichten ihrer Absolventen nicht öffentlich machen sollten. Dies liegt daran, dass es
schwierig ist, eine allgemeingültige Messgröße für den Erfolg eines Absolventen zu finden. Es gibt viele
Faktoren, die den Erfolg eines Absolventen beeinflussen können, wie z.B. seine persönlichen
Fähigkeiten, seine Motivation und sein Engagement. Daher ist es schwierig, eine allgemeingültige
Messgröße für den Erfolg eines Absolventen zu finden.
‫ هذا‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الجامعات ال ينبغي أن تكشف علنًا عن معدل النجاح وفرص العمل لخريجيها‬
‫ مثل مهاراتهم‬، ‫ هناك العديد من العوامل التي يمكن أن تؤثر على نجاح الخريج‬.‫ألنه من الصعب إيجاد مقياس عالمي لنجاح الخريج‬
.‫ من الصعب إيجاد مقياس عالمي لنجاح الخريج‬، ‫ لذلك‬.‫الشخصية ودوافعهم والتزامهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Veröffentlichung der Erfolgsrate und Berufsaussichten
der Absolventen auch zu unerwünschten Konsequenzen führen kann. Zum Beispiel könnte es dazu
führen, dass Studenten versuchen, sich an Universitäten mit höheren Erfolgsquoten anzumelden, anstatt
sich auf ihre persönlichen Interessen und Fähigkeiten zu konzentrieren.

.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن نشر معدل النجاح والتوقعات المهنية للخريجين يمكن أن يؤدي أيضًا إلى عواقب غير مرغوب فيها‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى محاولة الطالب التسجيل في جامعات ذات معدالت نجاح أعلى بدالً من التركيز على اهتماماتهم‬، ‫على سبيل المثال‬
.‫ومهاراتهم الشخصية‬
Es steht außer Zweifel, dass Universitäten versuchen werden, ihre Erfolgsquoten zu manipulieren oder
zu verbessern, indem sie bestimmte Studentengruppen bevorzugen oder benachteiligen.

.‫ليس هناك شك في أن الجامعات ستحاول التالعب أو تحسين معدالت نجاحها من خالل تفضيل أو التمييز ضد مجموعات معينة من الطالب‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass dies sich negativ auf den Lernerfolg auswirkt
‫ يمكن القول أن هذا له تأثير سلبي على نجاح التعلم‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass jeder Student selbst entscheiden sollte, welche Universität er
besuchen möchte und welche Programme er belegt. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
.‫إنني على ثقة تامة من أن كل طالب يجب أن يتخذ قراراته الخاصة بشأن الجامعة التي سيحضرها وما هي البرامج التي يجب أن يأخذها‬
‫وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 31 }
Musikunterricht in der Schule.
Ist Musik für Sie ein unverzichtbarer Teil der schulischen Bildung? Begründen Sie Ihre Meinung.
Berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen und Beobachtung.

‫ شارك تجاربك ومالحظاتك الخاصة‬.‫هل تعتبر الموسيقى جز ًءا ال غنى عنه من التعليم المدرسي؟ إعطاء أسباب لرأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Musikunterricht in der Schule. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل‬.‫ واحد منهم هو موضوع دروس الموسيقى في المدارس‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
..‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist die Musik eine menschliche kommunikationsform, die eine spezifische Sprache ist, die
jeder verstehen kann.
.‫ إنها لغة محددة يمكن للجميع فهمها‬، ‫بشكل عام فإن الموسيقى هي شكل اإلنسان للتواصل‬
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ,ist, dass durch Musik die Schülerinnen und
Schüler nicht nur ihre Gefühle ausdrücken, sondern auch ihre Stress abbauen können.
‫ بل تتيح أيضًا تخفيف‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن الموسيقى ال تسمح للطالب بالتعبير عن مشاعرهم فحسب‬
.‫إجهادهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Musik sowohl die Leistungsfähigkeit von den Schüler als
auch Intelligenzquotienten steigern kann.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الموسيقى يمكن أن تزيد من أداء الطالب وحاصل الذكاء‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Musik nicht nur eine internationale Sprache, sondern auch
ein Bestandsteil von unserer Kultur ist.
.‫ بل هي أيضًا جزء من ثقافتنا‬، ‫ يمكن القول أن الموسيقى ليست لغة دولية فحسب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Kinder in der ganzen Welt das Recht haben, Musik kostenlos in
der Schule zu lernen sollen und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه يجب أن يكون لألطفال في جميع أنحاء العالم الحق في تعلم الموسيقى مجانًا في المدرسة وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 31 }

Informationsquellen
Heute steht uns eine Vielzahl von Informationsquellen gratis zur Verfügung . Sind Sie, dass wir deshalb
besser informiert sind, als es frühere Generationen waren Sie Ihre Sichtweise dar.
، ‫ هل تعتقد أننا بذلك أفضل معرفة من األجيال السابقة؟ اعرض وجهة نظرك‬.‫اليوم لدينا العديد من مصادر المعلومات المتاحة لنا مجانًا‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Informationsquellen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع مصادر المعلومات‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel kann man als Informationsquelle all jene Orte bezeichnen, wo ursprüngliche Fakten, erste
Informanten, Augenzeugen oder erste Behauptungen, usw. vorhanden sind.
‫ يمكن تعريف مصادر المعلومات على أنها جميع األماكن التي تتوفر فيها الحقائق األصلية أو المخبرين األوائل أو شهود‬، ‫كقاعدة عامة‬
.‫ وما إلى ذلك‬، ‫العيان أو االدعاءات األولى‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass die Möglichkeiten, mit Hilfe
denen man Informationen erhalten kann sind sehr vielfältig und unterliegen einem ständigen Wandel
bzw. einer ständigen Erweiterung.
‫من الدالالت المهمة التي أود التأكيد عليها أن الطرق التي يمكن من خاللها الحصول على المعلومات متنوعة للغاية وخاضعة للتغيير‬
.‫والتوسع المستمر‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Informationsquellen von Prospekten in Papierform,
über Bekannte, Werbung, Zeitungen bis hin zu einer Vielzahl von Websites reichen.
‫يجب أال ننسى أيضًا أن مصادر المعلومات تتراوح من الكتيبات الورقية والمعارف واإلعالنات والصحف إلى مجموعة متنوعة من المواقع‬
.‫اإللكترونية‬
Bespiele für Informationsquellen und wann man sie verwendet Z.B ich möchte mir ein Auto kaufen, also
suche ich im Internet nach Anbieter, vergleiche Preise, lese Bewertungen über das Auto von Usern und
lese evtl. Berichte über den Hersteller und über die Technische Daten.

‫ وأقارن‬، ‫ لذلك أبحث في اإلنترنت عن الموردين‬، ‫ أريد شراء سيارة‬، ‫ على سبيل المثال‬، ‫أمثلة لمصادر المعلومات ومتى أستخدمها‬
.‫ وربما أقرأ تقارير عن الشركة المصنعة وعن البيانات الفنية‬، ‫ وأقرأ المراجعات حول السيارة من المستخدمين‬، ‫األسعار‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Informationsquellen nicht immer vertrauenswürdig sind

.‫ مصادر المعلومات ليست دائما جديرة بالثقة‬.‫ هناك جانب سلبي أيضًا‬، ‫ومع ذلك‬
Es ist unumstritten, dass man also immer sehr vorsichtig sein, und wissen muss, woher die Quelle
kommt

‫ال جدال في أنه يجب على المرء دائ ًما ان يكون حذر وأن يعرف من أين اتى المصدر‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass In der heutigen Zeit die Informationsquellen eine attraktive
Alternative zu den früheren Informationsquellen sein werden.
.‫ يمكن القول أن مصادر المعلومات اليوم ستكون بديالً جذابًا لمصادر المعلومات السابقة‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Informationsquellen positiv zu unserem Leben beigetragen haben.
und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن مصادر المعلومات ساهمت بشكل إيجابي في حياتنا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 32 }
Sozialen Medien in Ausbildung und Kariere
Sind die Sozialen Medien in Ausbildung und Kariere hilfreich oder hinderlich? Legen Sie Ihren Standpunkt
dar.
‫هل وسائل التواصل االجتماعي مفيدة أم تكون عائقه في التدريب والوظائف؟ اذكر وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Sozialen Medien in Ausbildung und Kariere hilfreich oder hinderlich. Mit diesem befasse ich
mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten
und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ واحد منهم هو موضوع وسائل اإلعالم االجتماعية في التعليم والمهنة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫مفيدة أو معيقة‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Social Media beim Ausbau des
eigenen Netzwerks Social Media hilft. Und es ermöglicht, sich ein sowohl qualitativ, als auch quantitativ
wertvolles Netzwerk aufzubauen. Infolgedessen werden fachlich gute Inhalte geteilt und erreichen somit
eine große Leserschaft.
.‫من اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن وسائل التواصل االجتماعي تساعد في تنمية شبكة التواصل االجتماعي للفرد‬
‫ تتم مشاركة المحتوى الجيد تقن ًيا وبالتالي يصل إلى عدد كبير من‬، ‫ ونتيجة لذلك‬.‫ويجعل من الممكن بناء شبكة ذات قيمة نوعية وكمية‬
.‫القراء‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Vielfältige Kontakte für die Arbeitssuche auf jeden Fall
hilfreich sind, über Social Media sind neue Begegnungen so einfach, wie noch nie.
‫ فاللقاءات الجديدة أسهل من أي وقت مضى عبر‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أن جهات االتصال المتنوعة مفيدة بالتأكيد عند البحث عن وظيفة‬
.‫وسائل التواصل االجتماعي‬
Es steht außer Zweifel, dass viele Berufsberater und Karriere experten, indem sie auf ihren Blogs oder
Webseiten kostenfrei Vorlagen für die Bewerbungsunterlagen zur Verfügung stellen, geben
‫ليس هناك شك في أن العديد من المستشارين اإلرشاديين وخبراء المهن يقدمون من خالل إتاحة قوالب التطبيق مجانًا على مدوناتهم أو‬
‫مواقعهم اإللكترونية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass In der heutigen Zeit die Social Media eine attraktive
Alternative zu den früheren Arten sein werden.
‫ يمكن القول أن وسائل التواصل االجتماعي اليوم ستكون بديالً جذا ًبا للطرق السابقة‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Social Media positiv zu unserem Leben beigetragen haben. und das
mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن وسائل التواصل االجتماعي ساهمت بشكل إيجابي في حياتنا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
{ 32 }
Kreativität und Sozialkompetenz in der Schule
Schule sollte vor allem das vermitteln, was uns von Maschinen unterscheidet: Kreativität und
Sozialkompetenz. Erläutern Sie Ihre Gründen zu dieser Forderung.
.‫ اشرح أسباب هذا المطلب‬.‫ اإلبداع والمهارات االجتماعية‬:‫ يجب أن تدل المدرسة ما يميزنا عن اآلالت‬، ‫قبل كل شيء‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist ,was uns
von Maschinen unterscheidet . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سوف أتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو الشيء الذي يجعلنا مختلفين عن اآلالت‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Schulen den Schülern beibringen,
wie man kreativ und sozialkompetent ist. Diese Fähigkeiten sind entscheidend, um in einer sich ständig
verändernden Welt erfolgreich zu sein. Maschinen können zwar viele Aufgaben schneller und effizienter
erledigen als Menschen, aber sie können nicht die Kreativität und Sozialkompetenz ersetzen, die
Menschen haben.

‫ هذه المهارات‬.ً ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن المدارس تعلم الطالب كيف يكونوا مبدعين ومؤهلين اجتماعيا‬
‫ إال أنها ال تستطيع‬، ‫ بينما يمكن لآلالت أداء العديد من المهام بشكل أسرع وأكثر كفاءة من البشر‬.‫ضرورية للنجاح في عالم دائم التغير‬
.‫أن تحل محل اإلبداع والمهارات االجتماعية التي يمتلكها البشر‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Kreativität eine Schlüsselqualifikation für den Erfolg in der
heutigen Welt ist. Kreative Menschen können neue Ideen entwickeln und innovative Lösungen für
Probleme finden. Sie können auch neue Wege finden, um bestehende Probleme zu lösen. Diese
Fähigkeit ist unerlässlich, um in einer sich ständig verändernden Welt erfolgreich zu sein.
‫ يمكن لألشخاص المبدعين ابتكار أفكار جديدة وإيجاد حلول‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن اإلبداع هو مهارة أساسية للنجاح في عالم اليوم‬
.‫ هذه المهارة ضرورية للنجاح في عالم دائم التغير‬.‫ يمكنك أيضًا إيجاد طرق جديدة لحل المشكالت الحالية‬.‫مبتكرة للمشاكل‬
Es steht außer Zweifel, dass Sozialkompetenz ebenfalls wichtig für den Erfolg ist. Menschen müssen
lernen, wie man mit anderen Menschen interagiert und kooperiert. Sie müssen lernen, wie man
Konflikte löst und andere respektiert. Diese Fähigkeit hilft ihnen auch dabei, effektive Teams zu bilden
und gemeinsam an Projekten zu arbeiten.
‫ أنت بحاجة إلى تعلم‬.‫ يحتاج الناس إلى تعلم كيفية التفاعل والتعاون مع اآلخرين‬.‫ال شك في أن المهارات االجتماعية مهمة أيضًا للنجاح‬
.‫ تساعدهم هذه المهارة أيضًا على تكوين فرق فعالة والعمل معًا في المشاريع‬.‫كيفية حل النزاعات واحترام اآلخرين‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass diese Fähigkeiten den Schülern nicht nur dabei helfen, im
Berufsleben erfolgreich zu sein, sondern auch im Alltag besser mit anderen Menschen umzugehen und
ihre Zukunft positiv zu gestalten.
‫ بل تساعد أيضًا على التعامل بشكل‬، ‫ يمكن القول أن هذه المهارات ال تساعد الطالب على النجاح في الحياة المهنية فحسب‬، ‫باختصار‬
.‫أفضل مع اآلخرين في الحياة اليومية وتشكيل مستقبلهم بشكل إيجابي‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Schule vor allem das vermitteln sollte, was uns von Maschinen
unterscheidet: Kreativität und Sozialkompetenz. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ اإلبداع والمهارات االجتماعية‬:‫أنا واثق تما ًما من أن المدارس يجب أن تعلم قبل كل شيء ما يميزنا عن اآلالت‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 33 }
Geschichte in der Schule.
Wie wichtig ist Geschichte in der Schule?
‫ما مدى أهمية التاريخ في المدرسة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Geschichte in der Schule . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع التاريخ في المدرسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Geschichte nicht nur wichtig ist
und uns dabei hilft, die Welt um uns herum besser zu verstehen. Geschichte ist auch schlicht und
ergreifend interessant und spannend, auch wenn der Geschichtsunterricht in der Schule das nicht in
allen Fällen so gut widerspiegelt.
‫ التاريخ‬.‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن التاريخ ليس مه ًما فقط ويساعدنا على فهم العالم من حولنا بشكل أفضل‬
.‫ حتى لو كانت دروس التاريخ في المدرسة ال تعكس ذلك جيدًا دائ ًما‬، ‫أيضًا مثير لالهتمام ومثير لالهتمام‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wer Geschichte studiert, lernt mithin, dass die Dinge
historisch sind und deshalb morgen anders sein können als heute. Geschichte bereitet so in der Tat für
die Zukunft vor, aber nicht einfach als eine Blaupause, sondern als Bewusstsein, dass wir offen für alle
möglichen Entwicklungen sein müssen
، ‫ يستعد التاريخ بالفعل للمستقبل‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن من يدرس التاريخ يعلم أن األشياء تاريخية وأن الغد قد يكون مختل ًفا عن اليوم‬
‫ ولكن كإدراك بأن علينا أن نكون منفتحين على جميع التطورات الممكنة‬، ‫ولكن ليس فقط كمخطط‬
Es steht außer Zweifel, dass nur wer die Vergangenheit versteht, kann die Gegenwart begreifen.
Infolgedessen kann die Beschäftigung mit der Geschichte uns also helfen, gegenwärtige und zukünftige
Fallen und Stolperstricke zu erkennen und - hoffentlich - zu vermeiden.
‫ يمكن أن تساعدنا دراسة التاريخ في‬، ‫ نتيجة لذلك‬.‫ليس هناك شك في أن أولئك الذين يفهمون الماضي فقط هم من يمكنهم فهم الحاضر‬
.‫ تجنب المزالق والعقبات الحالية والمستقبلية‬- ‫ ونأمل‬- ‫التعرف‬
Nachteile :
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass vielleicht man tatsächlich aus der Geschichte lernt, aber dann es ein unerhört langsamer
und langweiliger Lernprozess ist.

‫ ولكنها بعد ذلك‬، ‫ وهي أنك قد تتعلم بالفعل من التاريخ‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫تكون عملية تعليمية بطيئة ومملة بشكل ال يصدق‬
Es ist unumstritten, dass wer weiß? Ob wir aus den Fehlern der Gegenwart lernen oder ob wir diese
Fehler bis zum Exzess machen werden.
.‫ال جدال فيه أن من يدري؟ سواء كنا نتعلم من أخطاء الحاضر أم أننا سنرتكب هذه األخطاء بشكل مفرط‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Frage nicht, ob wir uns mit Geschichte befassen sollen,
ist sondern ob wir in der Lage sind, zu lernen. Und lernen kann man nur aufgrund von Erfahrungen aus
der Vergangenheit
‫ ويمكنك فقط التعلم من التجارب‬.‫ ولكن ما إذا كنا قادرين على التعلم‬، ‫ السؤال ليس ما إذا كان يجب علينا دراسة التاريخ‬، ‫باختصار‬
‫السابقة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Geschichte positiv zu unserem Leben beigetragen haben. und das
mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن التاريخ ساهمت بشكل إيجابي في حياتنا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 33 }
Elektrische Geräte in der Schule
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema elektronische Geräte . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع األجهزة االلكترونية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel versteht man unter dem Begriff elektronische Geräte die technischen Geräte auf der
Grundlage der Informations- und Kommunikationstechnik .

.‫ يشير مصطلح األجهزة اإللكترونية إلى األجهزة التقنية القائمة على تكنولوجيا المعلومات واالتصاالت‬، ‫كقاعدة عامة‬
Vorteile :
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass diese Geräte beispielweise
(Notebook, Tablet, E-book) einen schnellen und einfachen Zugriff auf Informationen ermöglichen,
‫ الجانب اإليجابي هو أن هذه االجهزة على سبيل المثال النوت بوك والتابلت و الكتب االلكترونية توفر وصوالً سري ًعا وسهالً إلى‬، ً‫أوال‬
‫المعلومات‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass es viele Apps gibt , mit denen man schnell und einfach
Vokabeln lernen kann.

.‫ يجب أال ننسى أن هناك العديد من التطبيقات التي يمكن استخدامها لتعلم المفردات بسرعة وسهولة‬، ‫أيضًا‬
Es steht außer Zweifel, dass dies sich positiv auf die Effektivität von Schülern auswirkt
‫ليس هناك شك في أن هذا له تأثير إيجابي على فعالية الطالب‬
Nachteile :
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass es nur wenige spezialisierte Lehrer gibt, die mit den elektronischen Geräte umgehen
können. Zudem haben die Schüler weniger direkter persönlicher Kontakt
‫ وهي أنه ال يوجد سوى عدد قليل من المعلمين‬، ‫ إال أن هناك عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ يكون لدى الطالب اتصال شخصي مباشر بشكل أقل‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫المتخصصين الذين يمكنهم التعامل مع األجهزة اإللكترونية‬
Es ist unumstritten, dass es die Staat viele Geldmittel kostet und teure Geräte, die sich nicht jede Familie
leisten kann, sind
‫ال جدال في أنها تكلف الدولة الكثير من المال وهي معدات باهظة الثمن ال تستطيع كل أسرة تحملها‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass In der heutigen Zeit elektronische Geräte eine Alternative
zum normalen Schulunterricht sein werden
‫ ستكون األجهزة اإللكترونية بديالً عن الدروس المدرسية العادية‬، ‫ يمكن القول أنه في عالم اليوم‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass besonders in der Korona Pandemie digitale Medien positiv zu dem
Lernprozess beigetragen haben. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ خاصة خالل جائحة كورونا‬، ‫أنا واثق تما ًما من أن الوسائط الرقمية قد قدمت مساهمة إيجابية في عملية التعلم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 34 }
Studium ohne Abitur

Mit einer abgeschlossenen Berufsausbildung und der entsprechenden Berufserfahrung kann man auch
ohne Abitur studieren. Sind Sie der Ansicht, dass Studentinnen und Studenten ohne Abitur sich im
Studium schwerer tun als solche mit Abitur? Legen Sie Ihre Überlegungen zu dieser Frage dar.
‫ هل تعتقد أن الطالب‬.‫ فيمكنك أيضًا الدراسة بدون شهادة الدراسة الثانوية‬، ‫إذا كنت قد أكملت تدريبًا مهنيًا ولديك الخبرة المهنية المناسبة‬
‫الحاصلين على شهادة الثانوية العامة يجدون صعوبة في الدراسة أكثر من الطالب الحاصلين على شهادة الثانوية العامة؟ اذكر أفكارك‬
.‫حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Studium ohne Abitur . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدهم الدراسة بدون شهادة الثانوية العامة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel können sie prinzipiell an jeder beliebigen Hochschule , egal ob Uni oder Fachhochschule,
jedes beliebige Fach studieren – ohne Abitur. Bewerber mit Berufsausbildung, aber ohne
Fortbildungsabschluss benötigen mindestens drei Jahre Berufspraxis, um die
Hochschulzugangsberechtigung zu bekommen.
‫ دون الحاجة إلى أخذ‬- ‫ بغض النظر عما إذا كانت جامعة أو كلية تقنية‬، ‫ يمكنك دراسة أي موضوع في أي جامعة‬، ‫كقاعدة عامة‬
‫ يحتاج المتقدمون الحاصلون على تدريب مهني ولكن ليس لديهم مؤهل تدريبي متقدم إلى ثالث سنوات على األقل من الخبرة‬.‫البكالوريا‬
‫المهنية من أجل الحصول على مؤهل االلتحاق بالتعليم العالي‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Bildungspolitik in Deutschland
Ländersache ist. Alle Voraussetzungen für den Zugang zum Studium ohne Abitur lassen sich nicht
abbilden. Das liegt daran, dass sie je nach Bundesland und sogar je nach Hochschule variieren können.
‫ ال يمكن تعيين جميع متطلبات الوصول‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن السياسة التعليمية في ألمانيا هي مسألة دولة‬
.‫ ذلك ألنها يمكن أن تختلف حسب الوالية وحتى حسب الكلية‬.‫إلى درجة بدون شهادة البكالوريا‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Studierende, die ohne Abitur ein Studium aufnehmen sich
gerade zu Beginn ihres Studiums mit anderen Aspekten des Studierens schwer tun, als ihre
Kommiliton*innen, die den klassischen Weg gewählt haben. Dabei spielt das fachliche Wissen, welches
in der Oberstufe vermittelt wird eine eher untergeordnete Rolle. Wesentlicher ist, dass in dieser
Klassenstufe durchaus schon gewisse Grundlagen vermittelt werden, die man für das wissenschaftliche
Arbeiten benötigt. Darunter fallen z.B. die kritische Auseinandersetzung mit komplexen Texten, das
Schreiben von Facharbeiten und ein generelles Verständnis für die Bedeutung von wissenschaftlichen
Theorien
‫يجب أال ننسى أيضًا أن الطالب الذين بدأوا الدراسة بدون شهادة الثانوية العامة يجدون صعوبة في بداية دراستهم مع جوانب أخرى من‬
‫دورا ثانويًا إلى حد‬
ً ‫ تلعب المعرفة التقنية التي يتم نقلها في المدرسة العليا‬.‫الدراسة غير زمالئهم الطالب الذين اختاروا المسار الكالسيكي‬
‫ على سبيل‬، ‫ وهذا يشمل‬.‫ يتم تدريس أساسيات معينة مطلوبة للعمل العلمي‬، ‫ ما هو أكثر أهمية هو أنه في هذا الصف الدراسي‬.‫ما‬
‫ وكتابة األوراق الفنية والفهم العام ألهمية النظريات العلمية‬، ‫ الفحص النقدي للنصوص المعقدة‬، ‫المثال‬
Es steht außer Zweifel, dass Studierende ohne Abitur oftmals nicht mehr gewohnt sind "zu lernen" und
sich Lernstrategien erst wieder neu erarbeiten müssen, erschwert den Einstieg ins Studium mitunter
deutlich.
‫ليس هناك شك في أن الطالب الحاصلين على شهادة الثانوية العامة غالبًا ما لم يعودوا معتادين على "التعلم" ويتعين عليهم وضع‬
.‫ مما يجعل بدء دراستهم أكثر صعوبة في بعض األحيان‬، ً‫استراتيجيات تعلم جديدة أوال‬
Hinzu kommt, dass sich diese Studierenden oftmals älter sind und sich dementsprechend bereits in einer
anderen Lebensphase befinden. Wenn Kinder oder finanzielle Verpflichtungen im Spiel sind, ist es
oftmals Notwendig, dass sie in Teilzeit arbeiten. Entsprechend schwer ist es, gerade in der
Einstiegsphase, sich auf das Studium zu konzentrieren. Die wenigsten meiner Studierenden (ca.
50Prozent), die ohne Abitur studieren absolvieren ihr Studium in Regelstudienzeit.
‫ عندما يتعلق األمر باألطفال‬.‫ غالبًا ما يكون هؤالء الطالب أكبر سنا ً وبالتالي هم بالفعل في مرحلة مختلفة من الحياة‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬
‫ التركيز‬، ‫ خاصة في المرحلة التمهيدية‬، ‫ من الصعب بالمقابل‬.‫ غالبًا ما يكون من الضروري لهم العمل بدوام جزئي‬، ‫أو االلتزامات المالية‬
‫ بالمائة) الذين يدرسون بدون شهادة الثانوية العامة يكملون دراستهم خالل فترة‬50 ‫ عدد قليل جدًا من طالبي (حوالي‬.‫على دراساتك‬
.‫الدراسة القياسية‬
Es ist unumstritten, dass obwohl an jeder deutschen Hochschule es mittlerweile möglich ist, ohne Abitur
zu studieren. Das heißt allerdings nicht, dass Sie alle Fächer studieren können.
‫ هذا ال يعني‬، ‫ ومع ذلك‬. ‫ال جدال في أنه على الرغم من أنه من الممكن اآلن الدراسة في كل جامعة ألمانية دون الحاجة إلى أخذ البكالوريا‬
.‫أنه يمكنك دراسة جميع المواد‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass das Studium ohne Abitur für viele, die sich an einer
Universität einschreiben möchten, eine massive Herausforderung sein, wird
‫كبيرا للعديد من الراغبين في االلتحاق بالجامعة‬
ً ‫ ستكون الدراسة بدون شهادة الدراسة الثانوية تحديًا‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass diese Menschen vorher zur Studienberatung sollen, um
herauszufinden welche Studiengänge auch ohne Abitur denkbar sind.. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt.

‫أنا واثق تما ًما من أن هؤالء األشخاص يجب أن يذهبوا إلى الخدمة االستشارية الطالبية مسبقًا لمعرفة الدورات التي يمكن تصورها بدون‬
.‫ وهذا يتفق مع رأيي‬... ‫شهادة الدراسة الثانوية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 34 }

gesunde Ernährung zum Thema in der Schule


Ist es Aufgabe der Schule, gesunde Ernährung zum Thema zu machen? Erläutern Sie Ihren Standpunkt
und berichten Sie von eigenen Erfahrungen und Beobachtungen.
.‫هل من مهمة المدرسة جعل تناول الطعام الصحي موضوعًا؟ اشرح وجهة نظرك وقدم تقريراً عن تجاربك ومالحظاتك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Ernährung zum Thema in der Schule . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte
‫ سوف أتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع التغذية في المدرسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Schüler frühzeitig über gesunde
Ernährung aufgeklärt werden, damit sie ein Bewusstsein für eine gesunde Lebensweise entwickeln.
.‫مبكرا عن األكل الصحي حتى يطوروا وعيهم بالحياة الصحية‬
ً ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الطالب يتعلمون‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wenn Kinder und Jugendliche frühzeitig lernen, wie sie
sich gesund ernähren können, können sie diese Gewohnheiten in ihr Erwachsenenleben mitnehmen und
somit später vor Krankheiten schützen.
‫ فيمكنهم تحمل هذه العادات في حياة البالغين‬، ‫يجب ان ال ننسى اذا تعلم األطفال والشباب في وقت مبكر كيفية تناول الطعام الصحي‬
.‫وبالتالي حماية أنفسهم من األمراض الحقًا‬
Es steht außer Zweifel, dass es wichtig ist, die Schulen über gesunde Ernährung aufzuklären. Als ich in
der Grundschule war, hatte meine Klasse einen Ernährungskurs. Meine Schule hat versucht , den
Schülern beizubringen, wie man eine gesunde Ernährung pflegt. Sie haben uns über die verschiedenen
Nährstoffe aufgeklärt und uns gezeigt, welche Lebensmittel welche Nährstoffe enthalten.
ً
.‫فصال عن التغذية‬ ‫ كان صفي يحضر‬، ‫ عندما كنت في المدرسة االبتدائية‬.‫ال شك في أنه من المهم توعية المدارس بالطعام الصحي‬
‫ قاموا بتثقيفنا حول العناصر الغذائية المختلفة وأظهروا لنا األطعمة‬.‫حاولت مدرستي تعليم الطالب كيفية الحفاظ على نظام غذائي صحي‬
.‫التي تحتوي على العناصر الغذائية‬
Es ist unumstritten, dass man lernen kann, wie man eine ausgewogene Ernährung beibehält und warum
es so wichtig ist. Dies hat den Schülern geholfen, sie besser zu ernähren und ihre Gesundheit zu
verbessern.
‫ وقد ساعد هذا الطالب على إطعامهم بشكل أفضل‬.‫ال جدال في أنه يمكنك تعلم كيفية الحفاظ على نظام غذائي متوازن وسبب أهميته‬
.‫وتحسين صحتهم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass es ein sehr wichtiges Thema ist, und die Schülerinnen und
Schüler früh lernen sollten, was gut für sie ist und was nicht.
.‫ إنه موضوع مهم للغاية ويجب أن يتعلم الطالب في وقت مبكر ما هو جيد بالنسبة لهم وما هو غير جيد‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Schulen regelmäßig Kochkurse anbieten sollen und ein Programm
ins Leben rufen, um die Schüler über die Vorteile einer gesunden Ernährung aufzuklären. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt.
‫ وهذا يتفق مع‬.‫سا في الطهي بانتظام وبرنامجًا لتثقيف الطالب حول فوائد األكل الصحي‬
ً ‫أنا واثق تما ًما من أن المدارس يجب أن تقدم درو‬
.‫رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 35 }
pädagogischen Fähigkeiten an Uni und in der Schule
Sind Sie der Meinung , dass an Hochschulen die pädagogischen Fähigkeiten der Lehrenden weniger
wichtig sind als in Grundschule , Hauptschule oder am Gymnasium ? Begründen Sie Ihre Sichtweise .
.‫هل تعتقد أن المهارات التربوية للمعلمين أقل أهمية في الجامعات منها في المدرسة االبتدائية أو الثانوية أو الثانوية؟ برر وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die pädagogischen Fähigkeiten der Lehrenden. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع المهارات التربوية للمعلمين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass junge Kinder wesentlich mehr
Zuwendung und Führung im Lernen brauchen. Man muss ja auch erst mal das sich konzentrieren und das
Lernen . Zudem kommen erzieherische Aufgaben der Lehrer.
‫ عليك أن‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن األطفال الصغار يحتاجون إلى مزيد من الرعاية والتوجيه في تعلمهم‬
.‫ هناك مهام تعليمية للمعلمين‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫تركز أوالً وتتعلم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass, was an Grundschulen gelehrt wird, ist inhaltlich nicht sehr
anspruchsvoll, aber als Betreuer und Pädagogen brauchen Grundschullehrer besondere Fähigkeiten, die
ein Hochschulprofessor nicht braucht.
، ‫ ولكن كمشرفين ومعلمين‬، ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن ما يتم تدريسه في المدارس االبتدائية ال يتطلب الكثير من حيث المحتوى‬
.‫يحتاج مدرسو المدارس االبتدائية إلى مهارات خاصة ال يحتاجها أستاذ جامعي‬
Es steht außer Zweifel, dass da Studenten da schon etwas weiter sind, brauchen sie nicht dieses Maß an
Zuwendung. Allerdings heißt das auch nicht das die Hochschullehre gar keinen Wert auf Pädagogik oder
Didaktik legen sollte. Die Lehre an Hochschulen ist auch tatsächlich hier in Deutschland gar nicht so
prickelnd.
‫ هذا ال يعني أن‬، ‫ ومع ذلك‬.‫ فهم ال يحتاجون إلى هذا المستوى من االهتمام‬، ً‫نظرا ألن الطالب يتقدمون قليال‬
ً ‫ليس هناك شك في أنه‬
.‫مثيرا في الواقع هنا في ألمانيا‬
ً ‫ التدريس في الجامعات ليس‬.‫التدريس الجامعي ال ينبغي أن يعلق أي أهمية على علم التربية أو التدريس‬
Es ist unumstritten, dass die Studenten an Hochschulen ja nicht mehr erzogen werden müssen. Die sind
erwachsen und für sich selbst verantwortlich und brauchen viel weniger Betreuung und Anleitung. An
Hochschulen zu lehren bedeutet in erster Linie das Wissen aufzubereiten und es den Studenten zu
ermöglichen, sich das Wissen auf diese Weise zu erarbeiten. Die Inhalte können dabei relativ komplex
sein.

‫ إنهم بالغون ومسؤولون عن أنفسهم ويحتاجون إلى إشراف وتوجيه‬.‫ال جدال في أن الطالب في الجامعات لم يعودوا بحاجة إلى التعليم‬
‫ يمكن أن يكون‬.‫ يعني التدريس في الجامعات في المقام األول إعداد المعرفة وتمكين الطالب من اكتساب المعرفة بهذه الطريقة‬.‫أقل بكثير‬
.‫المحتوى معقدًا نسبيًا‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Pädagogische Fähigkeiten in jedem Fall wichtig sind.
Lediglich die Didaktik unterscheidet sich in Abhängigkeit vom Alter der Schüler.
.‫ تختلف األساليب التعليمية فقط حسب عمر الطالب‬.‫ يمكن القول أن المهارات التربوية مهمة في أي حال‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Die pädagogischen Anforderungen an einen Lehrer im
Regelschulsystem sind andere als die in der akademischen Ausbildung. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫ وهذا‬.‫أنا على ثقة تامة من أن المتطلبات التربوية للمعلم في النظام المدرسي العادي تختلف عن تلك الموجودة في التدريب األكاديمي‬
‫يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 35 }
Fotos als objektive Dokumente
In diversen Medien werden wir täglich mit einer wahren Flut an Bildern konfrontiert . Sind Fotos Ihrer
Ansicht nach als objektive Dokumente zu werden ? Schildern Sie Ihre Überlegungen zu diesem Thema .
Sie können auch konkrete Beispiele anführen .
‫ هل الصور تعتبر وثائق موضوعية؟ ِصف أفكارك حول هذا‬، ‫ برأيك‬.‫ نواجه فيضًا حقيقيًا من الصور كل يوم‬، ‫في وسائل اإلعالم المختلفة‬
.‫ يمكنك أيضًا إعطاء أمثلة محددة‬.‫الموضوع‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist ob die
Fotos objektiv sind . Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ األول هو ما إذا كانت الصور موضوعية‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Fotos ein sehr wertvolles
Dokument sein können, aber sie nicht immer objektiv sind. Ein Foto kann eine bestimmte Perspektive
oder eine bestimmte Interpretation des Motivs wiedergeben, die nicht unbedingt der Realität
entspricht. Zum Beispiel kann ein Fotograf einen bestimmten Winkel wählen, um das Motiv zu betonen
oder zu verzerren.
‫ قد تعكس‬.‫ لكنها ليست موضوعية دائ ًما‬، ‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن الصور يمكن أن تكون وثيقة قيمة للغاية‬
‫ قد يختار المصور زاوية معينة للتأكيد على‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫تفسيرا للموضوع ال يعكس بالضرورة الواقع‬
ً ‫منظورا معينًا أو‬
ً ‫الصورة‬
.‫الموضوع أو تشويهه‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Auch die Art und Weise, wie Fotos präsentiert werden,
kann den Eindruck beeinflussen. Wenn beispielsweise mehrere Fotos nebeneinander angeordnet sind,
können sie eine ganz andere Bedeutung haben als wenn sie alleine stehen.
‫ عندما يتم ترتيب العديد من الصور‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫يجب أيضًا أال نتجاهل أن طريقة عرض الصور يمكن أن تؤثر أيضًا على االنطباع‬
.‫ يمكن أن يكون لها معنى مختلف تما ًما عما لو كانت منفصلة‬، ‫جنبًا إلى جنب‬
Es steht außer Zweifel, dass Alles in allem es also schwierig ist, Fotos als objektive Dokumente zu
betrachten. Es ist immer noch möglich, aber man muss vorsichtig sein und versuchen herauszufinden,
was hinter dem Bild steckt und ob es möglicherweise manipuliert worden ist.
‫ ولكن عليك توخي الحذر ومحاولة‬، ‫ ال يزال هذا ممكنًا‬.‫ليس هناك شك في أنه من الصعب بشكل عام اعتبار الصور وثائق موضوعية‬
.‫اكتشاف ما وراء الصورة وما إذا كان قد تم العبث بها‬
Es ist unumstritten, dass Fotos durchaus als objektive Dokumente angesehen werden können, aber es ist
wichtig zu beachten, dass sie immer noch eine gewisse subjektive Komponente haben. Ein gutes Beispiel
hierfür ist die Berichterstattung über politische Ereignisse. Wenn Fotografen an einem Ort sind, um eine
bestimmte Situation zu dokumentieren, können sie entscheiden, welche Aspekte des Ereignisses
hervorgehoben werden sollen und welche nicht. Sie können auch entscheiden, ob sie den Fokus auf
bestimmte Personengruppen oder Aktionen lenken möchten. Dies bedeutet, dass die Bilder nicht immer
ein vollständiges und objektives Bild der Situation liefern.
‫ ولكن من المهم مالحظة أنه ال يزال لديها عنصر شخصي‬، ‫ال جدال في أن الصور الفوتوغرافية يمكن اعتبارها بالتأكيد وثائق موضوعية‬
‫ يمكنهم تحديد جوانب‬، ‫ عندما يكون المصورون في موقع لتوثيق موقف معين‬.‫ وخير مثال على ذلك هو تغطية األحداث السياسية‬.‫معين‬
‫ يمكنهم أيضًا تحديد ما إذا كانوا يريدون التركيز على مجموعات معينة من األشخاص أو‬.‫الحدث التي يجب التأكيد عليها وأيها ال‬
.‫ هذا يعني أن الصور ال تقدم دائ ًما صورة كاملة وموضوعية للموقف‬.‫اإلجراءات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass wie Fotos in den Medien verwendet werden, kann den
Eindruck beeinflussen. Wenn beispielsweise ein Foto von einem Protestmarsch neben einem Foto von
friedlichen Demonstranten gezeigt wird, kann dies den Eindruck erwecken, dass es mehr Gewalt als
tatsächlich der Fall war.
‫ يمكن أن يعطي عرض صورة‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫ يمكن أن تؤثر كيفية استخدام الصور في الوسائط على مرات الظهور‬، ‫باختصار‬
.‫لمسيرة احتجاجية بجوار صورة لمتظاهرين سلميين انطباعًا بوجود عنف أكثر مما كان عليه الحال في الواقع‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Fotografen Entscheidungen treffen müssen, welche Momente sie
einfangen möchten und welche nicht. Dies bedeutet, dass die Bilder, die wir sehen, nur ein Teil der
Geschichte sind. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه يتعين على المصورين اتخاذ قرارات بشأن اللحظات التي يرغبون في التقاطها واللحظات التي ال يرغبون في‬
‫ هذا يعني أن الصور التي نراها ليست سوى جزء من القصة وهذا يتفق معي‬.‫التقاطها‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 36 }
Kunstausstellungen
Welchen Stellenwert haben für Sie Kunstausstellungen ? Schildern Sie, was Sie von einer guten
Kunstausstellung erwarten , und berichten Sie von Ihren eigenen Erfahrungen
.‫ما هي أهمية المعارض الفنية بالنسبة لك؟ صف ما تتوقعه من معرض فني جيد وشارك تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Kunstaustellung. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع المعرض الفني‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist die Kunst sehr breit gefächert, da gibt’s Kunst (Malerei), Musik,...

... ، ‫ موسيقى‬، )‫ هناك فن (رسم‬، ‫ الفن متنوع للغاية‬، ‫بشكل عام‬


Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass am besten es wäre, (besonders
käufliche) bildende Kunstwerke in großen Möbelhäusern in die Beispielwohnräume zu integrieren, dann
wird der Museums- und Galerieeffekt genommen, wenn man ein Bild für sich kauft, hängt man es auch
nicht (gleich) in ein Museum...
‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه سيكون من األفضل دمج الفنون الجميلة (التي يمكن شراؤها بشكل خاص) لدمج‬
‫ إذا اشتريت‬، ‫ ثم يتم اخذ تأثير المتحف والمعرض‬، ‫األعمال الفنية المرئية في متاجر األثاث الكبيرة في مساحات المعيشة النموذجية‬
‫ فلن تعلقها (على الفور) في المتحف‬،‫صورة لنفسك‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass auf einer solchen Ausstellung man erwartet, dass man
kreative Dinge observieren oder hören kann. Dort kann einem nicht langweilig werden, weil es so
unterschiedliche Kunstwerke gibt

‫ ال يمكنك أن تشعر بالملل‬.‫قادرا على مراقبة أو سماع أشياء إبداعية‬


ً ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه في مثل هذا المعرض يتوقع المرء أن يكون‬
‫هناك ألن هناك العديد من األعمال الفنية المختلفة‬
Es steht außer Zweifel, dass ich nicht nur abstrakte, formal orientierte Kunst erwarte, sondern auch
gegenständliche Kunst mit einer inhaltlichen Aussage. , und ich das in der eigenen Wohnung aufhängen
könnte.

‫ ويمكنني تعليق ذلك‬، .‫ ولكن أيضًا الفن التمثيلي مع بيان المحتوى‬، ‫ليس هناك شك في أنني ال أتوقع فقط الفن التجريدي الموجه رسميًا‬
.‫في شقتي الخاصة‬
Nachteile :
Trotz der Erwartungen , die auf der Hand liegen, gibt es aber Enttäuschungen , die eindeutig zu
erkennen, sind , nämlich dass die kommentierenden Beschriftungen woanders lesbar sein müssen- Z. B.
als Extraheft (Z. B. Autor, Titel, Entstehung, Kaufpreis usw.) - wird oft in Galerien falsch gemacht -

‫ وهي أن التسميات التوضيحية يجب أن تكون مقروءة‬، ‫ هناك خيبات أمل يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من التوقعات الواضحة‬
‫ غالبًا ما يتم إجراؤها بشكل‬- )‫ إلخ‬، ‫ سعر الشراء‬، ‫ األصل‬، ‫ العنوان‬، ‫ على سبيل المثال كمسألة إضافية (مثل المؤلف‬- ‫في مكان آخر‬
‫خاطئ في المعارض‬
Es ist unumstritten, dass die Beleuchtung stimmen muss, wird oft völlig falsch oder gar nicht gemacht

‫ ولكن غالبًا ما يتم إجراؤها بشكل خاطئ تما ًما أو ال يتم إجراؤها على اإلطالق‬، ‫ال جدال في أن اإلضاءة يجب أن تكون صحيحة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass wenn es sich um bildende Kunst handelt, muss jedes
Kunstwerk seinen freien Raum haben
‫ يجب أن يكون لكل عمل فني مساحة حرة‬، ‫ عندما يتعلق األمر بالفنون الجميلة‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Leider mir viele Werke beliebig und leer vor kommen. Jedes Mal ist
aber mindestens ein Werk dabei, das mich begeistert und in gute Stimmung versetzt. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ لكن في كل مرة يوجد عمل واحد على األقل يلهمني‬.‫أنا واثق تما ًما من أن العديد من األعمال لألسف تبدو عشوائية وفارغة بالنسبة لي‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ويجعلني في مزاج جيد‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 36 }
Zunahme von Studentenzahlen
Manche befürchten , dass die Zunahme von Studentenzahlen zu einer Senkung des Bildungsniveaus an
den Hochschulen führt . Teilen Sie diese Meinung ? Erläutern Sie Ihre Sichtweise .
.‫ هل تشارك هذا الرأي؟ اشرح وجهة نظرك‬.‫يخشى البعض أن تؤدي زيادة أعداد الطالب إلى انخفاض مستوى التعليم في الجامعات‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Zunahme von Studentenzahlen Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte
‫ وسأعالج هذا في ما يلي وسأحاول‬، ‫ أحدها موضوع زيادة أعداد الطالب‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ وبالطبع التعبير عن رأيي وتبريره‬، ‫النظر إليه من زوايا مختلفة‬
‫الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass die Zunahme der Studentenzahlen
an den Hochschulen eher eine positive Wirkung auf das Bildungsniveau haben kann, indem die Zunahme
der Studentenzahlen mehr Ressourcen für die Hochschulen bedeuten kann. Dies bedeutet, dass mehr
Geld für bessere Ausstattung und höhere Löhne für Lehrer zur Verfügung steht, was wiederum zu einer
Verbesserung des Bildungsniveaus beitragen kann.
‫أحد الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن زيادة التحاق الطالب بالتعليم العالي يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي أكبر على‬
‫ وهذا يعني توفير المزيد من األموال‬.‫ حيث أن زيادة التحاق الطالب يمكن أن تعني المزيد من الموارد للتعليم العالي‬، ‫التحصيل العلمي‬
.‫ والتي بدورها يمكن أن تساعد في تحسين التحصيل العلمي‬، ‫لتحسين المعدات وزيادة األجور للمعلمين‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass mehr Studenten auch zu mehr Wettbewerb und
Innovation an den Hochschulen führen können. Mit mehr Studenten wird es auch mehr Konkurrenz
geben, was bedeutet, dass jeder versuchen wird, sein Bestes zu geben, um sich hervorzuheben. Dies
kann zu einem höheren Bildungsniveau beitragen.

‫ مع وجود المزيد من‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن المزيد من الطالب يمكن أن يؤدي أيضًا إلى مزيد من المنافسة واالبتكار في التعليم العالي‬
‫ هذا يمكن أن يساهم في‬.‫ مما يعني أن الجميع سيحاول بذل قصارى جهده للتميز‬، ‫ سيكون هناك أيضًا المزيد من المنافسة‬، ‫الطالب‬
.‫مستوى أعلى من التعليم‬
Es steht außer Zweifel, dass, die Zunahme der Studentenzahl auch zu einer größeren Vielfalt an Ideen
und Ansichten an den Hochschulen führen kann. Mit mehr Studenten wird es auch mehr Vielfalt geben,
was wiederum zu einem besseren Verständnis verschiedener Themen und Ideologien beitragen kann.
Dies ist ein weiterer Weg, um das Bildungsniveau an den Hochschulen zu verbessern.
‫ مع وجود المزيد‬.‫ليس هناك شك في أن الزيادة في عدد الطالب يمكن أن تؤدي أيضًا إلى تنوع أكبر في األفكار واآلراء في التعليم العالي‬
‫ هذه‬.‫ والذي بدوره يمكن أن يساهم في فهم أفضل للقضايا واأليديولوجيات المختلفة‬، ‫ سيكون هناك أيضًا المزيد من التنوع‬، ‫من الطالب‬
.‫طريقة أخرى لتحسين مستوى التعليم في الكليات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Zunahme der Studentenzahl an den Hochschulen
unbedingt zu einer Senkung des Bildungsniveaus nicht führen muss
.‫ يمكن القول إن الزيادة في عدد الطالب في الجامعات ال يجب بالضرورة أن تؤدي إلى انخفاض في المستوى التعليمي‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es viele Möglichkeiten gibt, wie diese Zunahme positiv genutzt
werden kann, um das Bildungsniveau an den Hochschulen zu verbessern. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫أنا على ثقة تامة من وجود العديد من الطرق التي يمكن من خاللها استخدام هذه الزيادة بشكل إيجابي لتحسين مستوى التعليم في التعليم‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫العالي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 37 }
Junge Erwachsene beteiligen sich an Kosten für Unterkunft

Junge Erwachsene ziehen immer später von zu Hause aus. Sollten sie sich an den Kosten für die
Unterkunft und Verpflegung beteiligen und ihren Eltern Geld dafür zahlen? Erläutern Sie Ihre Haltung
und berichten Sie von eigenen Erfahrungen.
‫ هل يجب أن يساهموا في تكلفة الطعام والسكن ويدفعوا أمواالً لوالديهم مقابل ذلك؟ اشرح موقفك‬.‫يبتعد الشباب عن المنزل فيما بعد‬
.‫وشارك تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Junge Erwachsene beteiligen sich an Kosten für Unterkunft . Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل‬.‫ واحدة من هذه هي قضية مساهمة الشباب في تكاليف السكن‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass In Haushalten, in denen das Geld
knapp ist, kann, darf und sollte sich ein junger Erwachsener durchaus an den Kosten beteiligen, in allen
anderen Fällen muss das individuell entschieden werden,
‫ يمكن لشاب بالغ أن يساهم في‬، ‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه في األسر التي يكون فيها المال شحيحًا‬
. ‫ وفي جميع الحاالت األخرى يجب تحديد ذلك على أساس فردي‬، ‫ بل ويجب عليه ذلك‬، ‫التكاليف‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man als junger Erwachsener, der noch immer in Hotel-
Mama wohnt, zu Hause für Kost und Logis aufkommt. Man würde es als eine "Frechheit" empfinden,
eigenes Geld zu verdienen und zu Hause kostenlos zu leben.
‫ قد يجد المرء أنه‬.‫ يتعين عليك دفع تكاليف الطعام واإلقامة في المنزل‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه كشخص بالغ ال يزال يعيش في فندق ماما‬
.‫من "الوقاحه" أن يكسب المرء ماله الخاص ويعيش في المنزل مجانًا‬
Es steht außer Zweifel, dass, wenn man noch in der Ausbildung ist, kann es einen kleinen Teil zu den
Kosten beitragen. Ich bin der Meinung, sobald Kinder ihr eigenes Geld verdienen, ist es richtig, dass sie
lernen, dass das Wohnen Geld kostet. So bekommen sie einen keinen Einblick darauf, wie es sein wird,
wenn sie in eigenen vier Wänden wohnen, dass Strom, Heizung, Wasser .... kosten.
‫ أعتقد أنه بمجرد أن يكسب‬.‫صغيرا إلى التكلفة‬ً ‫ فيمكن أن تضيف جز ًءا‬، ‫ليس هناك شك في أنه إذا كنت ال تزال في مرحلة التدريب‬
‫ لذلك ال يحصلون على لمحة عما سيكون عليه الحال عندما‬.‫ فمن الصواب أن يتعلموا أن السكن يكلف المال‬، ‫األطفال أموالهم الخاصة‬
.‫ التكاليف‬.... ‫ الكهرباء والتدفئة والمياه‬، ‫يعيشون في جدرانهم األربعة‬
Es ist unumstritten, dass man auf die milde Art dass das Leben Geld kostet lernt. Somit ist der spätere
Umgang mit dem eigenen Geld besser. Falls die Eltern das Geld aufheben, hat das Kind später beim
Auszug einen guten Start. Falls nicht hat man "Lehrgeld" bezahlt und die Eltern unterstützt.
‫ إذا احتفظ‬.‫ فإن التعامل الالحق مع أموالك سيكون أفضل‬،‫ وبالتالي‬.‫ال جدال في أن المرء يتعلم بطريقة معتدلة أن الحياة تكلف المال‬
.‫ فقد دفعت "الرسوم الدراسية" ودعمت الوالدين‬، ‫ وإذا لم يكن األمر كذلك‬.‫ فإن الطفل لديه بداية جيدة الحقًا عند االنتقال‬،‫الوالدان بالمال‬
Nachteile :
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass man als Eltern den eigenen Kinder nicht so viel anknüpfen sollte, dass sie sich nichts mehr
kaufen geschweige sparen können.

‫ يجب أال تعلق أهمية‬، ‫ وهي أنه بصفتك أحد الوالدين‬، ‫ إال أن هناك عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫ ناهيك عن االدخار‬، ‫كبيرة على أطفالك لدرجة أنهم لم يعودوا قادرين على شراء أي شيء‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass wenn der junge Mensch in Ausbildung oder Job gut
verdient, sollte er sich beteiligen - vor allem dann, wenn die Eltern finanziell nicht sehr gut dastehen.

‫ خاصة عندما ال يكون أداء الوالدين‬- ‫ فيجب عليه المشاركة‬، ‫ يمكن القول أنه إذا كان الشاب يكسب جيدًا في التدريب أو العمل‬، ‫باختصار‬
.‫جيدًا من الناحية المالية‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass man allgemein nicht beantworten kann – Zudem hängt auch von den
finanziellen Verhältnissen der Familie ab. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ فهذا يعتمد أيضًا على الظروف المالية للعائلة‬- ‫أنا واثق تما ًما من أنه ال يمكن للمرء أن يعطي إجابة عامة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 37 }
Beurteilung in Schule und Beruf von persönlicher Sympathie beeinflusst
Denken Sie, dass die Beurteilung in Schule und Beruf von persönlicher Sympathie beeinflusst wird?
Schildern Sie Ihre Erfahrungen und Überlegungen zu dieser Frage.
.‫هل تعتقد أن التقييم في المدرسة والعمل يتأثر بالتعاطف الشخصي؟ ِصف تجاربك وتأمالتك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist ob die
Beurteilung in Schule und Beruf von persönlicher Sympathie beeinflusst wird . Mit dieser befasse ich
mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten
und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
.‫ األول هو ما إذا كان التقييم في المدرسة والعمل يتأثر بالحب الشخصي‬.‫ تم إعطائي سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass jemand, der nicht so sympathisch
ist, schlechtere Noten bekommt oder weniger Geld verdient als jemand mit ähnlichen Fähigkeiten und
Leistungen. Dies kann zu Ungerechtigkeit führen und die Motivation des Betroffenen beeinträchtigen.
ً ‫أحد التأثيرات المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الشخص الذي ليس محبوبا قد يحصل على درجات أقل أو يكسب‬
‫ماال أقل من‬
.‫ هذا يمكن أن يؤدي إلى الظلم ويؤثر على دوافع الشخص المعني‬.‫شخص لديه مهارات وإنجازات مماثلة‬
Ein Beispiel hierfür ist meine Schwester, die an ihrer Highschool sehr gut in Mathe war. Sie hatte immer
gute Noten und war sehr fleißig. Trotzdem hat sie nie die beste Note bekommen, weil ihr Lehrer sie nicht
mochte. Er hat ihr immer schlechtere Noten gegeben als anderen Schülern mit ähnlichen Leistungen.
.‫ كانت دائ ًما تتمتع بعالمات جيدة وكانت مجتهدة جدًا‬.‫ التي كانت جيدة جدًا في الرياضيات في مدرستها الثانوية‬، ‫مثال على ذلك أختي‬
‫ لقد كان دائ ًما يمنحها درجات أقل من الطالب اآلخرين ذوي‬.‫ لم تحصل على أفضل درجة ألن معلمتها لم تكن تحبها‬، ‫على الرغم من ذلك‬
.‫اإلنجازات المماثلة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass persönliche Sympathie eine Rolle spielt. Ich habe
beobachtet, dass Kollegen mit ähnlicher Erfahrung und Qualifikation unterschiedlich viel Geld verdienen
– je nachdem wie gut sie mit dem Vorgesetzten auskommen.
‫ لقد الحظت أن الزمالء الذين لديهم خبرة ومؤهالت مماثلة يكسبون مبالغ مختلفة‬.‫دورا‬
ً ‫يجب أال ننسى أيضًا أن التعاطف الشخصي يلعب‬
.‫ اعتمادًا على مدى توافقهم مع المدير‬- ‫من المال‬
Es steht außer Zweifel, dass Lehrer und Arbeitgeber eher geneigt sind, Personen zu bevorzugen, die sie
mögen. Dies kann aufgrund des Charakters oder der Persönlichkeit einer Person geschehen, aber auch
aufgrund der Fähigkeiten und Fertigkeiten einer Person.
‫ يمكن أن يحدث هذا بسبب شخصية‬.‫ليس هناك شك في أن المعلمين وأرباب العمل يميلون أكثر إلى تفضيل األشخاص الذين يحبونهم‬
.‫ ولكن أيضًا بسبب مهارات الشخص وقدراته‬، ‫الشخص أو شخصيته‬
Es ist unumstritten, dass es schwierig ist, persönliche Sympathie vollständig aus der Beurteilung zu
eliminieren. Es ist jedoch wichtig, dass Lehrer und Arbeitgeber versuchen, objektiv zu sein und ihre
Entscheidungen nicht nur auf persönliche Vorlieben basieren. Wenn dies nicht der Fall ist, kann es zu
Ungerechtigkeiten führen und die Leistung anderer wird nicht angemessen gewürdigt.
‫ من المهم أن يحاول المعلمون وأرباب العمل أن‬، ‫ ومع ذلك‬.‫ال جدال في أنه من الصعب استبعاد التعاطف الشخصي تما ًما من التقييم‬
‫ قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى الظلم والتقليل من إنجازات‬.‫يكونوا موضوعيين وأال يبنوا قراراتهم على التفضيالت الشخصية فقط‬
.‫اآلخرين‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Persönliche Sympathie eine große Rolle bei der Beurteilung
in Schule und Beruf spielen kann, indem beispielerweise ein Lehrer oder Arbeitgeber einem Schüler oder
Mitarbeiter eine bessere Note oder ein höheres Gehalt geben, wenn sie ihn sympathisch finden.
‫ على سبيل المثال من قبل‬، ‫دورا رئيسيًا في التقييمات في المدرسة والعمل‬
ً ‫ يمكن القول إن اإلعجاب الشخصي يمكن أن يلعب‬، ‫باختصار‬
.‫المعلم أو صاحب العمل الذي يمنح الطالب أو الموظف درجة أفضل أو راتبًا أعلى إذا وجدوه محبوبًا‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass persönliche Sympathie in Schule und Beruf einen Einfluss auf die
Beurteilung haben kann – aber es sollte nicht der alleinige Faktor sein. Es ist wichtig, dass Leistung und
Engagement anerkannt werden und fair bewertet werden – unabhängig von persönlicher Sympathie
oder Abneigung. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ ولكن ال ينبغي أن يكون العامل‬- ‫أنا واثق تما ًما من أن اإلعجاب الشخصي في المدرسة والعمل يمكن أن يكون له تأثير على التقييم‬
‫ بغض النظر عن إبداءات اإلعجاب أو عدم اإلعجاب‬- ‫ من المهم أن يتم االعتراف باألداء وااللتزام وتقييمهما بشكل عادل‬.‫الوحيد‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫الشخصية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 38 }
Lehrende sind Autorität
Sollen Lehrende für die Studierenden eine Autorität sein? Begründen Sie Ihre Ansicht und berichten Sie
von eigenen Erfahrung.
‫هل ينبغي أن يكون المعلمون لديهم سلطة على الطالب؟ برر رأيك وشارك تجربتك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Lehrende sind Autorität für die Studierenden. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل‬.‫ واحد منهم هو موضوع المعلمين يكون لديهم سلطة للطالب‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel nähert man sich dem Thema Autorität in der Schule. Man muss zunächst wissen, ob die
Autorität auf andere Menschen positiv oder negativ einwirkt.
‫ يجب على المرء أوالً معرفة ما إذا كان للسلطة تأثير إيجابي أو سلبي على اآلخرين‬.‫ يتم تناول موضوع السلطة في المدرسة‬،‫بشكل عام‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass wer nun aber „Lehrkräfte mit
Autorität“ mit „autoritären Lehrern“ gleichsetzt, begeht einen kapitalen Fehler: Lehrer mit Autorität
müssen ihr Können nicht ständig unter Beweis stellen. Sie haben bereits bewiesen, dass sie gut rechnen,
tiefer gehende Kenntnisse in der Literatur oder ausgezeichnete sportliche Fähigkeiten besitzen. Von
ihnen lässt man sich gerne etwas sagen. Entscheidungen von solchen Lehrern werden als gerecht und
angemessen empfunden und akzeptiert.
‫ ال يتعين‬:‫تأثير مهم الذي أود ان اؤكد عليه هو أن مساواة "المعلمين ذوي السلطة" بـ "المعلمين االستبداديين" هو ارتكاب خطأ فادح‬
‫ ولديهم معرفة عميقة باألدب أو‬، ‫ لقد أثبتوا بالفعل أنهم جيدون في الحساب‬.‫على المعلمين ذوي السلطة إظهار مهاراتهم باستمرار‬
‫ يتم النظر إلى القرارات التي يتخذها هؤالء المعلمون وقبولها على أنها‬.‫ فنحن نرحب بك لتقول شيئًا عنهم‬.‫مهارات رياضية ممتازة‬
.‫عادلة ومناسبة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass zur persönlichen Reife der Heranwachsenden nun auch
einmal, die Autoritäten herauszufordern gehört. Durch ein klares Grenzen setzen kann der Lehrer die
Schüler wieder in sichere Bahnen lenken und damit an den nötigen Respekt und an Regeln erinnern.
Gerade in der Pubertät ergeben sich vielfältige Situationen, aus denen die Schüler Orientierung für ihr
späteres Leben erhalten können.
‫ يمكن للمدرس توجيه‬، ‫ من خالل وضع حدود واضحة‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن تحدي السلطات جزء من النضج الشخصي للمراهقين‬
‫ هناك مجموعة متنوعة‬، ‫ خالل فترة البلوغ على وجه الخصوص‬.‫الطالب إلى مسارات آمنة وبالتالي تذكيرهم باالحترام والقواعد الالزمة‬
.‫من المواقف التي يمكن للتالميذ من خاللها أن يجدوا توجيها ً لحياتهم الالحقة‬
Es steht außer Zweifel, dass die Schüler mündigen Menschen erzogen werden sollen. Die jungen
Menschen werden längst nicht mehr mit dem Rohrstock motiviert, sondern mit klaren Regeln,
Einfühlungsvermögen und auch über Anerkennung der erbrachten Leistungen.

‫ والتعاطف‬، ‫ ولكن بقواعد واضحة‬، ‫ لم يعد الشباب يحفزون بالعصا‬.‫ليس هناك شك في أنه يجب تربية الطالب ليكونوا أشخاصًا مسؤولين‬
.‫واالعتراف باإلنجازات‬
Nachteile :
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass es die Autoritäre Lehrkräfte dagegen an Selbstbewusstsein fehlt. Sie fordern unbedingten
Gehorsam und ihre Handlungen sollen als ein Signal der Macht verstanden werden. Strenge Regeln
werden aufgestellt, die nicht hinterfragt werden sollen. Entscheidungen fehlt oftmals das Augenmaß,
Regelverstöße führen zu harten Strafen.
‫ وهي أن المعلمين المستبدين يفتقرون إلى الثقة‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ يتم وضع قواعد صارمة ال ينبغي التشكيك‬.‫ إنهم يطالبون بالطاعة غير المشروطة ويجب أن ت ُفهم أفعالهم على أنها إشارة قوة‬.‫بالنفس‬
.‫ وتؤدي انتهاكات القواعد إلى عقوبات صارمة‬، ‫ غالبًا ما تفتقر القرارات إلى اإلحساس بالتناسب‬.‫فيها‬
Es ist unumstritten, dass überall dort wo Autorität fehlt, sind die Folgen dramatisch. Fehlt den Schülern
die nötige Begleitung in Ihrer Reife, macht sich schnell Verunsicherung breit. Dies kann in jungen Jahren
ein Synonym für eine geringe Frustrationstoleranz, Respektlosigkeit oder gar Verhaltensauffälligkeiten
sein.
‫ ينتشر عدم‬، ‫ إذا كان الطالب يفتقرون إلى الدعم الالزم في نضجهم‬.‫ تكون العواقب وخيمة‬، ‫ال جدال في أنه حيثما تفتقر إلى السلطة‬
.‫ يمكن أن يكون هذا مرادفًا لقلة تحمل اإلحباط أو عدم االحترام أو حتى المشكالت السلوكية‬، ‫ في سن مبكرة‬.‫اليقين بسرعة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Pädagoge am Schüler als Person ist und dessen
Lernfortschritt im unterrichteten Fach interessiert und so in positiver Erinnerung bleibt.

‫ يمكن القول أن المربي يهتم بالطالب كشخص ويهتم بتقدم تعلمه في المادة التي يتم تدريسها وبالتالي يبقى في الذاكرة‬، ‫باختصار‬
.‫اإليجابية‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Dabei sich die Zuneigung der Lehrkraft gegenüber den Schülern eben
nicht nur durch ein ständiges Loben ausdrückt. Vielmehr gehört zu einer verantwortungsvollen
Erziehung auch, Vereinbarungen zu treffen und deren Einhaltung konsequent sicherzustellen.. Und das
mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ فإن التنشئة المسؤولة‬، ‫ بدالً من ذلك‬.‫أنا واثق تما ًما من أن عاطفة المعلم تجاه الطالب ال يتم التعبير عنها فقط من خالل الثناء المستمر‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫تشمل أيضًا عقد االتفاقات والتأكد من االلتزام بها باستمرار‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 38 }
Englisch Studiengänge an Uni
An deutschen Universitäten gibt es eine ganze Reihe von Studiengängen mit Englisch Hauptsprache .
Welche Beweggründe könnten Studierende motivieren , in Deutschland auf Englisch zu studieren ? In
welchen Fachbereichen können Sie sich English Studiengänge gut vorstellen ?
‫ ما الدوافع التي يمكن أن تحفز الطالب على‬.‫يوجد في الجامعات األلمانية عدد من الدورات التي تستخدم اللغة اإلنجليزية كلغة رئيسية‬
‫الدراسة باللغة اإلنجليزية في ألمانيا؟ في أي مجاالت موضوعية يمكنك أن تتخيل أن برامج درجة اللغة اإلنجليزية جيدة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Studiengängen mit Englisch Hauptsprache an deutschen Universitäten. Mit diesem befasse ich
mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten
und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ واحد منهم هو موضوع الدورات مع اللغة اإلنجليزية كلغة رئيسية في‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫الجامعات األلمانية‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫الوقت القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Englisch die am weitesten
verbreitete Sprache der Welt und ermöglicht es den Studierenden ist, sich an einer internationalen
Gemeinschaft zu beteiligen. Dies kann ihnen helfen, Kontakte aufzubauen und Erfahrungen zu sammeln,
die sie für ihre Karriere nutzen können.
‫انتشارا في العالم وتسمح للطالب بالمشاركة في‬
ً ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن اللغة اإلنجليزية هي اللغة األكثر‬
.‫ يمكن أن يساعدهم هذا في بناء عالقات واكتساب خبرة يمكنهم استخدامها في حياتهم المهنية‬.‫مجتمع دولي‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Indem man Englisch als Hauptsprache benutzt, erhöht
man seine Fähigkeit, mit anderen Menschen auf der ganzen Welt zu kommunizieren. Dies ist besonders
wichtig für Studenten, die an internationalen Konferenzen teilnehmen oder im Ausland arbeiten
möchten.
‫ هذا مهم‬.‫ يجب أال ننسى أن استخدام اللغة اإلنجليزية كلغة رئيسية يزيد من قدرتك على التواصل مع أشخاص آخرين حول العالم‬، ‫أيضًا‬
.‫بشكل خاص للطالب الذين يرغبون في حضور المؤتمرات الدولية أو العمل في الخارج‬
Es steht außer Zweifel, dass Viele Universitäten Englisch-Sprachkurse anbieten und es den Studenten
ermöglichen, mehr über ein bestimmtes Thema zu lernen und ihr Wissensgebiet zu erweitern.
‫ مما يسمح للطالب بمعرفة المزيد حول موضوع معين‬، ‫ليس هناك شك في أن العديد من الجامعات تقدم دورات في اللغة اإلنجليزية‬
.‫وتوسيع مجال معرفتهم‬
Es ist unumstritten, dass In Bezug auf Fachbereiche man sich English Studiengänge gut in Bereichen wie
Internationale Beziehungen, Wirtschaftswissenschaften, Informatik oder Kulturwissenschaften
vorstellen kann.

‫ يمكن بسهولة تقديم دورات اللغة اإلنجليزية في مجاالت مثل العالقات الدولية أو االقتصاد أو علوم‬، ‫ال جدال في أنه من حيث الموضوعات‬
.‫الكمبيوتر أو الدراسات الثقافية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Englisch die Schüler motivieren und dazu beitragen, ihren
Horizont zum Erfolg zu entwickeln, kann.
.‫ يمكن القول أن اللغة اإلنجليزية يمكنها تحفيز الطالب والمساعدة في تطوير آفاقهم إلى النجاح‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Englisch als Hauptsprache eine wichtige Rolle in unseren Unis . Und
das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫دورا مه ًما في جامعاتنا‬


ً ‫أنا واثق تما ًما من أن اللغة اإلنجليزية كلغة رئيسية ستلعب‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 39 }
Selbstversorgung durch Anbau
In vielen Industrieländern findet das Konzept des städtischen Gartenbaus immer mehr Anklang . Denken
Sie , dass Selbstversorgung durch Anbau auf Dachgärten und an Fassaden sinnvoll ist ? Schildern Sie Ihre
Überlegungen zu diesem Thema .
‫ هل تعتقد أن االكتفاء الذاتي من خالل الزراعة في حدائق‬.‫ يكتسب مفهوم البستنة الحضرية زخ ًما‬، ‫في العديد من البلدان الصناعية‬
‫األسطح والواجهات أمر منطقي؟ ِصف أفكارك حول هذا الموضوع‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Selbstversorgung durch Anbau. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو االكتفاء الذاتي من خالل الزراعة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass wenn man sich mit Obst und
Gemüse selbst versorgen möchte, dann soll man eine Fläche pro Person zur Verfügung stehen haben.
Am meisten Fläche benötigt Obst ‫ فيجب أن يكون لديك منطقة‬،‫أنه إذا كنت ترغب في تزويد نفسك بالفواكه والخضروات‬
‫ ألن األشجار تنمو بشكل كبير جدًا‬، ‫ تتطلب الفاكهة أكبر مساحة‬,‫واحدة متاحة لكل شخص‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wenn auch dadurch keine Autarkie entsteht. Allein der
psychologische Aspekt ist schon ein Wertvoller. Ich hatte Pflücksalat in einem Blumenkasten außen am
Fenster . das macht richtig Spaß.
.‫ كان لدي خس في صندوق نافذة بالخارج‬.‫ الجانب النفسي وحده ذو قيمة‬.‫كما يجب أال ننسى أنه حتى لو لم ينتج عن ذلك اكتفاء ذاتي‬
.‫هذا ممتع حقًا‬
Es steht außer Zweifel, dass Parks mit Obstbäumen und Büschen bestückt werden können, die
Rasenflächen in Gärten verwandelt werden. Jeder noch so kleine Garten kann ein Nutzgarten sein.

‫ مهما كانت‬، ‫ أي حديقة‬.‫ليس هناك شك في أن الحدائق يمكن أن تكون مليئة بأشجار الفاكهة والشجيرات التي تحول المروج إلى حدائق‬
.‫ يمكن أن تكون حديقة مفيده‬، ‫صغيرة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass regionale Bio-Lebensmittel Herstellung oberste Priorität
hat. Wird Zeit, dass wir bei der Lebensmittelherstellung unabhängig von der Industrie werden und den
Verbrauch von Strom durch eigene Hände Arbeit ersetzen..
‫ حان الوقت لنصبح مستقلين عن الصناعة في إنتاج الغذاء‬.‫ يمكن القول أن إنتاج األغذية العضوية اإلقليمية له أولوية قصوى‬، ‫باختصار‬
.‫واستبدال استهالك الكهرباء باأليدي العاملة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass In öffentlichen Gemeinschaftsgärten jeder Bürger mithelfen sollte,
und was er im Gartenbau noch nicht weiß, das lernt er eben. Und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع‬،‫أنا واثق تما ًما من أنه في حدائق المجتمع العامة يجب على كل مواطن المساعدة وما ال يعرفوه في البستنة يتعلمه فقط‬
‫رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 39 }
alter Menschen
Wir leben immer länger , und die Pflege im Alter wird zu einem wichtigen Thema . Sind Sie der
Auffassung , dass der Staat für die Betreuung alter Menschen verantwortlich ist ? Legen Sie Ihre
Ansichten dar und stellen Sie Vergleiche mit einem Land Ihrer Wahl an .
‫ هل تعتقد أن الدولة مسؤولة عن رعاية المسنين؟ اعرض وجهات نظرك‬.‫نحن نعيش أطول وأصبحت رعاية كبار السن قضية مهمة‬
..‫وعقد مقارنات مع بلد من اختيارك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema der Staat ist für die Betreuung alter Menschen verantwortlich. Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع‬.‫ أحدها هو مسألة كون الدولة مسؤولة عن رعاية المسنين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass ältere Menschen die
Unterstützung erhalten, die sie benötigen, um ein gesundes und erfülltes Leben zu führen. Der Staat
muss sicherstellen, dass ältere Menschen Zugang zu qualitativ hochwertiger Pflege haben und dass sie
angemessen versorgt werden.

.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن كبار السن سيحصلون على الدعم الذي يحتاجونه ليعيشوا حياة صحية ومرضية‬
.‫يجب أن تضمن الدولة حصول كبار السن على رعاية جيدة وأنهم يتلقون الرعاية المناسبة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass um dies zu erreichen, muss der Staat eine Reihe von
Maßnahmen ergreifen. Er muss sicherstellen, dass es ausreichende finanzielle Mittel gibt, um die
Pflegebedürftigen zu unterstützen.

‫ يجب عليه التأكد من وجود موارد مالية كافية‬.‫ يجب على الدولة اتخاذ عدد من اإلجراءات‬، ‫كما يجب أال ننسى أنه من أجل تحقيق ذلك‬
.‫لدعم المحتاجين للرعاية‬
Es steht außer Zweifel, dass der Staat auch eine angemessene Anzahl an qualifizierten Pflegekräften
bereitstellen und ihnen angemessene Arbeitsbedingungen bieten muss. Darüber hinaus sollte der Staat
auch Programme zur Unterstützung von Familienangehörigen bereitstellen, die sich um pflegebedürftige
Angehörige kümmern.

‫ كما يجب على الدولة‬، ‫ال شك في أن الدولة يجب أن توفر أيضًا عددًا مناسبًا من مقدمي الرعاية المؤهلين وتوفر لهم ظروف عمل الئقة‬
.‫أيضًا توفير برامج دعم األسرة لرعاية األقارب المعالين‬
Es ist unumstritten, dass im Vergleich zu Deutschland Japan eine andere Politik in Bezug auf die
Betreuung alter Menschen hat. In Japan ist es üblich, dass Familienangehörige sich um alte
Familienmitglieder kümmern.
‫ من الشائع في اليابان أن يقوم أفراد األسرة‬.‫ال جدال في أن اليابان لديها سياسة مختلفة فيما يتعلق برعاية المسنين مقارنة بألمانيا‬
.‫برعاية كبار السن من أفراد األسرة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass In Deutschland der Staat ein umfassendes System zur
Unterstützung alter Menschen geschaffen hat. Es gibt eine Reihe von staatlich finanzierten Einrichtungen
und Diensten, die älteren Menschen helfen können. Zum Beispiel gibt es spezialisierte Einrichtungen für
Seniorenbetreuung, ambulante Pflegedienste und stationäre Pflegeeinrichtungen. Darüber hinaus bietet
der Staat finanzielle Unterstützung für Familienangehörige an, die sich um alte Familienmitglieder
kümmern.

‫ هناك عدد من المرافق والخدمات التي تمولها الحكومة والتي‬.‫ال لدعم كبار السن‬ ً ‫ال جدال في أن الدولة في ألمانيا قد أنشأت نظا ًما شام‬
‫ هناك مرافق متخصصة لرعاية المسنين وخدمات رعاية المرضى الخارجيين ومرافق‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫يمكن أن تساعد كبار السن‬
‫ تقدم الدولة مساعدة مالية ألفراد األسرة الذين يعتنون بأفراد األسرة المسنين‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫رعاية المرضى الداخليين‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Der Staat daher eine Reihe von Maßnahmen ergreifen sollte, um
sicherzustellen, dass ältere Menschen angemessen versorgt werden. Und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫إنني على ثقة تامة من أنه يجب على الدولة اتخاذ عدد من اإلجراءات لضمان رعاية المسنين بشكل مناسب‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 40 }

Arbeit im Ausland
Welche Vor- und Nachteile sehen Sie darin , dass es immer mehr Möglichkeiten gibt , im Ausland zu
arbeiten ?
‫ما هي المزايا والعيوب التي تراها في حقيقة أن هناك المزيد والمزيد من فرص العمل في الخارج؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema im Ausland arbeiten. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع العمل في الخارج‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile :
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass In manchen Ländern die
Lebenshaltungs- und Betreuungskosten niedriger sind (in Europa z. B. in Spanien, Portugal oder
Griechenland).

‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن تكلفة المعيشة والرعاية أقل في بعض البلدان (في أوروبا مثل إسبانيا والبرتغال‬
)‫واليونان‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man eine neue Kultur und Lebensweise kennenlernt.
Zudem Erlernt man eine neue Sprache.
.‫ أنت أيضًا تتعلم لغة جديدة‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنك تتعرف على ثقافة جديدة وطريقة حياة جديدة‬
Es steht außer Zweifel, dass man nicht nur berufliche Auslandserfahrung sammelt, sondern auch
Geschäftskompetenz im Ausland.
.‫ بل تكتسب أيضًا مهارات العمل في الخارج‬، ‫ليس هناك شك في أنك ال تكتسب الخبرة المهنية في الخارج فحسب‬
Nachteile :
Trotz der Erwartungen , die auf der Hand liegen, gibt es aber Enttäuschungen , die eindeutig zu
erkennen, sind , nämlich dass der Umzug ins Ausland aufwendig und kostenintensiver als innerhalb
Deutschlands ist. Hinzu kommt dass, Gegebenenfalls das Gesundheitswesen im Ausland nicht den
deutschen Standards entspricht.
‫ وهي أن السفر إلى الخارج معقد وأكثر تكلفة‬، ‫ إال أن هناك خيبات أمل يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من التوقعات الواضحة‬
.‫ قد ال يتوافق نظام الرعاية الصحية في الخارج مع المعايير األلمانية‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫من داخل ألمانيا‬
Es ist unumstritten, dass man Kulturschocks durch mentale und sprachliche Unterschiede hat, und
die Freunde und Familie nicht mehr im selben Land wohnen.
‫ وأن األصدقاء والعائلة لم يعودوا يعيشون في نفس‬، ‫ال جدال في أن المرء يعاني من صدمات ثقافية بسبب االختالفات العقلية واللغوية‬
.‫البلد‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass mit einem Job und damit einem Umzug ins Ausland man
nicht bloß einen neuen Beruf beginnt, auch seinen Horizont auch auf weiteren Ebenen erweitert. So
entdeckt man neue Kulturen, neue Gewohnheiten und lernt vielleicht sogar Menschen aus aller Welt
kennen.

‫ هذه‬.‫ بل توسع آفاقك على مستويات أخرى‬، ‫ ال تبدأ مهنة جديدة فحسب‬، ‫ يمكن القول أنه مع الوظيفة واالنتقال إلى الخارج‬، ‫باختصار‬
.‫هي الطريقة التي تكتشف بها ثقافات جديدة وعادات جديدة وربما تتعرف على أشخاص من جميع أنحاء العالم‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen. Und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 40 }
Ein Lehrer beeindrucken
Erzählen Sie von einem / r Lehrer / in , der / die Sie besonders beeindruckt hat .
‫أخبر عن مدرس أثار إعجابك بشكل خاص‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema ein Lehrer der mich besonders beindruckt hat. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل‬.‫ واحد منهم هو موضوع المعلم الذي أثار إعجابي بشكل خاص‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Mein besonders beeindruckender Lehrer war mein Englischlehrer in der High School, Herr ….
.‫ السيد‬، ‫كان معلمي األكثر إثارة لإلعجاب هو مدرس اللغة اإلنجليزية في المدرسة الثانوية‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass er eine unglaubliche Art, uns zu
inspirieren und uns zu motivieren, unsere beste Arbeit zu leisten hat.
.‫إحدى النقاط الرئيسية التي أود التأكيد عليها هي أن لديه طريقة رائعة إللهامنا وتحفيزنا على القيام بأفضل عمل لدينا‬
Es steht außer Zweifel, dass Er uns immer ermutigt hat, kreativ zu sein und neue Ideen auszuprobieren.
Er hat uns auch gezeigt, wie man sich selbst organisiert und wie man effektiv lernt.
‫ كما أوضح لنا كيف ننظم أنفسنا وكيف ندرس‬.‫أفكارا جديدة‬
ً ‫ليس هناك شك في أنه شجعنا دائ ًما على أن نكون مبدعين وأن نجرب‬
.‫بفاعلية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass seine Unterrichtsstunden immer interessant und
informativ waren, da er uns auch dazu ermutigt hat, über Themen nachzudenken, die über das
hinausgingen, was wir im Unterricht gelernt hatten.

‫ كانت فصوله الدراسية ممتعة وغنية بالمعلومات دائ ًما حيث شجعنا أيضًا على التفكير في القضايا التي تتجاوز ما تعلمناه في‬، ‫باختصار‬
.‫الفصل‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass mein Lehrer ein großartiger Lehrer ist und ich bin ihm sehr dankbar
für alles, was er für mich getan hat. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن أستاذي معلم رائع وأنا ممتن جدًا له على كل ما فعله من أجلي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 41 }
Studienfächer sind hohes oder niedriges Prestige
Welche Studienfächer ( oder Berufe ) haben ein besonders hohes , welche ein besonders niedriges
Prestige ? Wie kommen solche Prestigeunterschiede Ihrer Meinung nach zustande ?

‫ كيف تحدث مثل‬، ‫ماهي االقسام الدراسية (أو المهن) التي تتمتع بمكانة عالية بشكل خاص وأيها هيبة منخفضة بشكل خاص؟ في رأيك‬
‫هذه االختالفات في الهيبة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Studienfächer sind hohes oder niedriges Prestige. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
.‫ واحد منهم هو موضوع االقسام الدراسية لديها هيبة عالية أو منخفضة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass die Medizin und Juristerei immer noch
sehr hohes Ansehen genießen. Mit ihnen sind gut bezahlte Jobs behaftet und damit eine sichere Zukunft,
sowie die Fähigkeit, eine Familie zu ernähren. Auch wird ihnen Fleiß und Intelligenz nachgesagt.
‫ تأتي معهم وظائف جيدة األجر ومعهم‬.‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أن الطب والقانون ال يزاالن يحظيان بتقدير كبير‬
.‫ ويقال أيضًا إنهم مجتهدون وذكيون‬.‫مستقبل آمن والقدرة على إعالة األسرة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Medizin und Juristerei beides bieten, die Möglichkeit einer
Anstellung, die gut dotiert wird und die Möglichkeit, sich selbständig zu machen.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الطب والقانون يوفران كالً من إمكانية العمل بأجر جيد وفرصة العمل لحسابك الخاص‬
Auf der anderen Seite haben für die Allgemeinheit Betriebswissenschaftler meistens einen schlechten
Ruf. Jeder kann es studieren, es ist einfach, die Anforderungen sind zumeist nicht hoch und es gibt die
Redewendung: "Wenn du nicht weißt was du studieren sollst, dann studiere einfach BWL".

، ‫ إنها سهلة‬، ‫ يمكن ألي شخص أن يدرسها‬.‫ عادة ما يتمتع متخصصون في ادارة األعمال بسمعة سيئة لعامة الناس‬، ‫من ناحية أخرى‬
."‫ فما عليك إال دراسة إدارة األعمال‬، ‫ "إذا كنت ال تعرف ماذا تدرس‬:‫والمتطلبات عادة ليست عالية وهناك قول مأثور‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Sozialprestige und Prestige in der wissenschaftlichen
Community wichtig sind

‫ المكانة االجتماعية والهيبة في المجتمع العلمي مهمان‬، ‫باختصار‬


Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass als ich mein Studium begonnen habe, habe ich nie an Prestige
gedacht. Ich wollte ein Fach studieren, das mir gefällt und von dem ich glaubte, darin etwas leisten zu
können. Das mit dem Prestige scheint mir eine fixe Idee, eine gegenwärtige Mode so wie Auto-, Kleider-
oder Handymarke zu sein. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ كنت أرغب في دراسة موضوع أعجبني واعتقدت أنه‬.‫أنا واثق تما ًما من أنني عندما بدأت دراستي لم أفكر أبدًا في المكانة المرموقة‬
‫ مثل ماركات السيارات أو المالبس أو الهواتف‬، ‫ أن تكون موضة حديثة‬، ‫ تبدو الهيبة بالنسبة لي فكرة ثابتة‬.‫يمكنني القيام بشيء ما فيه‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫المحمولة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 41 }
Studierende mit Behinderung
Wie können Studierende mit Behinderung optimal in den Uni - Alltag integriert werden ? Bitte geben Sie
Beispiele und begründen Sie Ihre Meinung .
..‫كيف يمكن دمج الطالب ذوي اإلعاقة على النحو األمثل في الحياة الجامعية اليومية؟ يرجى إعطاء أمثلة وتبرير رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Studierende mit Behinderung optimal in den Uni - Alltag integrieren. Mit diesem befasse ich
mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten
und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو موضوع الدمج األمثل للطالب ذوي اإلعاقة في الحياة الجامعية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫اليومية‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass die Universität ein umfassendes
Programm zur Unterstützung von Studierenden mit Behinderungen anbieten sollte. Dazu gehören
beispielsweise spezielle Kurse, die auf die Bedürfnisse dieser Gruppe zugeschnitten sind, sowie
Beratungsangebote und Tutorien, die ihnen helfen, den Unterrichtsstoff zu verstehen und zu meistern.
‫ على‬، ‫ وتشمل هذه‬.‫ال لدعم الطالب ذوي اإلعاقة‬ً ‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أن الجامعة ينبغي ان تقدم برنامجًا شام‬
‫ باإلضافة إلى الخدمات االستشارية والبرامج التعليمية لمساعدتهم‬، ‫ الدورات الخاصة المصممة الحتياجات هذه المجموعة‬، ‫سبيل المثال‬
.‫على فهم الموضوع وإتقانه‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Universität auch eine Barrierefreiheit gewährleisten
sollte, indem sie Rampen und Aufzüge installiert, um den Zugang zu Gebäuden und Klassenzimmern für
alle Studierenden zu ermöglichen.
‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يجب على الجامعة أيضًا ضمان إمكانية الوصول من خالل تركيب ساللم ومصاعد للسماح بالوصول إلى المباني‬
.‫والفصول الدراسية لجميع الطالب‬
Es steht außer Zweifel, dass ein gutes Netzwerk von Mitarbeitern und Studenten mit Behinderungen ist,
das sich gegenseitig unterstützt und als Ansprechpartner für andere Studierende mit Behinderungen
dient.
‫ال شك أن هناك شبكة جيدة من الموظفين والطالب ذوي اإلعاقة الذين يدعمون بعضهم البعض ويعملون كنقطة اتصال للطالب اآلخرين‬
.‫ذوي اإلعاقة‬
Es ist unumstritten, dass die Universität eine Kultur der Inklusion fördern sollte, in der alle Studierenden
gleich behandelt werden und in der jeder seine Fähigkeiten voll entfalten kann. Dazu gehört auch eine
Sensibilisierung der Lehrenden für die besonderen Bedürfnisse von Studierenden mit Behinderungen
sowie eine klare Richtlinie für den Umgang mit dieser Gruppe.
‫ حيث يتم معاملة جميع الطالب على قدم المساواة ويمكن للجميع من خاللها تطوير‬، ‫ال جدال في أن الجامعة ينبغي ان تروج لثقافة اإلدماج‬
‫ ويشمل ذلك أيضًا توعية المعلمين باالحتياجات الخاصة للطالب ذوي اإلعاقة ووضع إرشادات واضحة للتعامل‬.‫قدراتهم على أكمل وجه‬
.‫مع هذه الفئة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Je mehr die Universität auf Studierende mit
Behinderungen vorbereitet , desto mehr ermöglichen sie erfolgreich sein
‫ تمكنوا اكثر من النجاح‬، ‫ كلما كانت الجامعة أكثر استعدادًا للطالب ذوي اإلعاقة‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Universität mehr die Studierenden mit Behinderungen
unterstützen sollte. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن الجامعة يجب أن تفعل المزيد لدعم الطالب ذوي اإلعاقة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 42 }
Altersvorsorge
Ist Altersvorsorge allein Aufgabe des Staates oder sollte jeder auch selbst dafür sorgen , dass er im Alter
seinen Lebensunterhalt bestreiten kann ? Legen Sie Ihre Überlegungen zu dieser Frage dar ..

‫هل رعاية الشيخوخة هي مسؤولية الدولة وحدها أم يجب أن يتأكد الجميع من أنهم قادرون على كسب عيشهم في سن الشيخوخة؟ اذكر‬
.‫أفكارك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Altersvorsorge. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو مسألة توفير التقاعد‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass die gesetzliche Altersversorgung nicht
ausreichend ist, seinen Lebensstandard im Alter zu halten. Ich denke auch nicht, dass es alleinige
Aufgabe des Staates ist, dies sicherzustellen. Das kann er gar nicht. Von daher muss da jeder selbst aktiv
werden. Je früher, desto besser. Es sollte schon beim Berufseinstieg obligatorisch sein, dass man hier
auch eine private Vorsorge trifft.
‫ كما‬.‫من النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها أن نظام التقاعد القانوني ال يكفي للحفاظ على مستوى معيشي الفرد في سن الشيخوخة‬
‫ عاجال كان‬.‫ يجب على الجميع أن يصبحوا نشيطين‬، ‫ لذلك‬.‫ ال يمكنه فعل ذلك‬.‫أنني ال أعتقد أنه من مسؤولية الدولة وحدها ضمان ذلك‬
.‫أمرا إلزاميًا عند بدء حياتك المهنية أن تقوم أيضًا بتوفير مخصص خاص هنا‬
ً ‫ يجب أن يكون‬.‫ذلك أفضل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Jeder für sein Leben und auch für sein Alter selbst
verantwortlich ist. Der Staat (die Gemeinschaft aller) sollte dann eingreifen, wenn der Einzelne es nicht
mehr schafft, für sich zu sorgen. Das gilt auch für die Rente (egal ob Berufsunfähigkeits- oder
Altersrente)
‫قادرا‬
ً ‫ يجب أن تتدخل الدولة (مجتمع الكل) عندما ال يعود الفرد‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن كل شخص مسؤول عن حياته وأيضًا عن عمره‬
)‫ ينطبق هذا أيضًا على المعاش (بغض النظر عما إذا كان معاش إعاقة أو معاش شيخوخة‬.‫على االعتناء بنفسه‬
Es steht außer Zweifel, dass man beides tun sollte, da die einzigste Person auf der ganzen Welt auf die
man sich 100% verlassen kann und die ausschließlich das Wohl von einem an erster Stelle stellt, ist man
selbst.
‫ والذي يضع‬٪100 ‫ فأنت الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنك االعتماد عليه بنسبة‬، ‫ليس هناك شك في أنه يجب عليك القيام باألمرين‬
.‫مصلحتك أوالً هو نفسك‬
Trotz der Erwartungen , die auf der Hand liegen, gibt es aber Punkte , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass wenn der Staat zwangsweise eine Abgabe von mir fordert, dann ist er auch dafür
verantwortlich mich entsprechend zu versorgen.
ً ‫ إال أن هناك نقا‬، ‫على الرغم من التوقعات الواضحة‬
، ‫ وهي أنه إذا طلبت مني الدولة رسو ًما إجبارية‬، ‫طا يمكن التعرف عليها بوضوح‬
.‫فهي أيضًا مسؤولة عن االعتناء بي وفقًا لذلك‬
Es ist unumstritten, dass nicht jeder die finanziellen Mittel zur Verfügung hat, um dafür zu sorgen, dass
er sich in Zukunft absichern kann. Zudem ist die Rente doch kein staatliches Geschenk! Das ist ja genau
genommen kein Geld vom Staat, sondern das eigene Geld.

‫ المعاش ليس‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫ال جدال في أنه ال يمتلك كل شخص الموارد المالية لضمان قدرتهم على حماية أنفسهم في المستقبل‬
‫ ولكن أمواال خاصه بالفرد‬، ‫ هذه ليست أمواال من الدولة‬، ‫هدية من الدولة! بالمعنى الدقيق للكلمة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Staat für die staatliche Altersvorsorge nicht allein
verantwortlich ist

‫ يمكن القول إن الدولة ليست وحدها المسؤولة عن معاشات الدولة‬، ‫باختصار‬


Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Arbeitnehmer in die Rentenversicherung einzahlen, sorgen sie
doch selbst für ihre Altersvorsorge. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ ألنهم هم أنفسهم يوفرون مخصصات التقاعد الخاصة بهم‬،‫أنا واثق تما ًما من أن الموظفين سيدفعون في نظام تأمين المعاشات التقاعدية‬
‫وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 42 }
Skisport
Für den Skisport werden Lebensräume der Tierwelt zerstört , Mountainbiker fahren durch die Wälder ,
Klettertouristen verschmutzen das Hochgebirge . Ist Sport in sensiblen Umgebungen zu verantworten ?
Erläutern Sie Ihre Meinung.

‫ هل الرياضة في‬.‫ ويلوث المتسلقون الجبال العالية‬، ‫ وركوب الدراجات الجبلية عبر الغابات‬، ‫يتم تدمير مواطن الحيوانات الجل التزلج‬
.‫البيئات الحساسة مسؤولة؟ اشرح رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Sport ist für Tierweltzerstörung verantwortlich. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
.‫ واحد منهم هو موضوع الرياضة هي المسؤولة عن تدمير الحياة البرية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Sport in sensiblen Umgebungen nicht
dann verantwortbar ist, wenn er nachhaltig und umweltfreundlich betrieben wird. Es ist wichtig, dass
Sportler die Natur respektieren und sich an die Regeln halten, um den Lebensraum der Tiere zu schützen.
Zum Beispiel sollten Skifahrer auf bestimmte Wege beschränkt sein und Mountainbiker sollten nur auf
markierten Wegen fahren. Klettertouristen sollten sich bemühen, ihre Abfälle zu entsorgen und keine
Spuren im Hochgebirge zu hinterlassen.
.‫نقطة مهمة أود التأكيد عليها هي أن الرياضة في البيئات الحساسة ال تكون مسؤولة إذا تم ممارستها بطريقة مستدامة وصديقة للبيئة‬
‫ يجب أن يقتصر المتزلجون على‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫من المهم أن يحترم الرياضيون الطبيعة ويتبعون القواعد لحماية مواطن الحيوانات‬
‫ يجب أن يبذل السياح المتسلقون جهدًا للتخلص‬.‫مسارات معينة ويجب على راكبي الدراجات الجبلية الركوب فقط على الممرات المحددة‬
.‫من نفاياتهم وعدم ترك أي آثار في الجبال العالية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Auch man versuchen sollte, die Tierwelt nicht zu stören
oder zu verscheuchen. Wenn alle Sportler diese Regeln befolgen und sich an die Umweltbedingungen
anpassen, kann Sport in sensiblen Umgebungen nicht verantwortbar sein.
‫ إذا اتبع جميع الرياضيين هذه القواعد وتكيفوا مع‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يجب على المرء أيضًا أال يزعج أو يخيف الحياة البرية‬
.‫ فإن الرياضة في البيئات الحساسة يمكن أن ال تكون مسؤولة‬، ‫الظروف البيئية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Sportler sich an die Regeln und Richtlinien halten sollten,
die für den jeweiligen Ort gelten.
.‫ يجب على الرياضيين االلتزام بالقواعد واإلرشادات الخاصة بالموقع‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass man immer versuchen sollte, den Schnee oder Boden so wenig wie
möglich zu beschädigen. Auch beim Klettern ist es wichtig, dass man die Felsen respektiert und keine
Spuren hinterlässt. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ من المهم أيضًا احترام‬، ‫ عند التسلق‬.‫أنا واثق تما ًما من أنه يجب على المرء دائ ًما أن يحاول إتالف الثلج أو األرض بأقل قدر ممكن‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫الصخور وعدم ترك أي أثر لها‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 43 }
gesellschaftlichen Veränderungen
Sie diskutieren mit Freunden über sich verändernde gesellschaftliche Strukturen . Berichten Sie , welche
gesellschaftlichen Veränderungen es in Ihrem Heimatland in den letzten Jahrzehnten gegeben hat .
‫ قم باإلبالغ عن التغييرات االجتماعية التي حدثت في بلدك في العقود األخيرة‬.‫أنت تناقش تغيير الهياكل االجتماعية مع األصدقاء‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema verändernde gesellschaftliche Strukturen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع تغيير الهياكل االجتماعية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel verändert sich unsere Gesellschaft ständig. Meist geht es so langsam, dass es die Menschen
im Alltag kaum merken. Doch hört man, wie unsere Eltern und Großeltern lebten, welche Sorgen und
Wünsche sie hatten, dann stellt man schnell fest, wie anders das Leben damals war. Solche
Veränderungen bezeichnet man mit dem Begriff „sozialer Wandel
‫ ولكن إذا‬.‫ عادة ما يحدث ببطء شديد لدرجة أن الناس بالكاد يالحظونه في الحياة اليومية‬.‫ يتغير مجتمعنا باستمرار‬، ‫كقاعدة عامة‬
.‫ فإنك تدرك بسرعة كيف كانت الحياة مختلفة في ذلك الوقت‬، ‫ وما هي مخاوفهم وأمانيهم‬، ‫سمعت كيف كان آباؤنا وأجدادنا يعيشون‬
."‫يشار إلى هذه التغييرات باسم "التغيير االجتماعي‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Frauen zunehmend in Jobs kommen,
die früher Männern Vorbehalten waren. Beispielerweise Taxifahrerin, Mechanikerin
‫ على سبيل المثال‬. ‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أن النساء يحصلن بشكل متزايد على وظائف كانت مخصصة للرجال‬
‫ ميكانيكية‬،‫سائقة تاكسي‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass neue Haltungen, politische Entscheidungen oder
unvorhersehbare Katastrophen Auslöser von Veränderungen sein können.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن المواقف الجديدة أو القرارات السياسية أو الكوارث غير المتوقعة يمكن أن تؤدي إلى تغييرات‬
Es steht außer Zweifel, dass traditionelle Rollenzuweisungen zwischen Männern und Frauen
aufgebrochen sind. Menschen mit Behinderungen haben in Folge von Maßnahmen zur Inklusion stärker
Teil am gesellschaftlichen Leben
‫ يتمتع األشخاص ذوو اإلعاقة بدور‬، ‫ نتيجة لتدابير اإلدماج‬.‫ليس هناك شك في أن مهام األدوار التقليدية بين الرجال والنساء قد انهارت‬
‫أكبر في الحياة االجتماعية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass das Leben von Millionen Menschen in meinem Heimat sich
in den Jahren danach von Grund auf dem Krieg geändert hat. Die Menschen wurden freie Bürger/innen
in meinem Land. Doch auch wenn sich die allermeisten Menschen diese Veränderungen gewünscht
hatten, so war dieser soziale Wandel nicht für alle leicht zu verkraften.
‫ اصبح الناس‬.‫ يمكن القول إن حياة الماليين من الناس في بلدي األم قد تغيرت بشكل أساسي في السنوات التي تلت الحرب‬، ‫باختصار‬
‫ فإن هذا التغيير االجتماعي لم يكن‬، ‫ ولكن حتى لو كانت الغالبية العظمى من الناس قد رغبت في هذه التغييرات‬.‫مواطنين أحرار في بلدي‬
.‫من السهل على الجميع التعامل معه‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die verändernden gesellschaftlichen Strukturen eine große Rolle in
unserer Zukunft spielen . Und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫دورا رئيسيًا في مستقبلنا‬


ً ‫أنا واثق تما ًما من أن تغيير الهياكل االجتماعية سيلعب‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 43 }
Faktoren beeinflussen beruflichen Werdegang
Erzählen Sie , welche Faktoren oder Personen maßgeblich Ihren schulischen / beruflichen Werdegang
beeinflusst haben !
.!‫ حياتك المهنية‬/ ‫أخبرنا عن العوامل أو األشخاص الذين أثروا بشكل كبير في مدرستك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist die Frage,
welche Faktoren oder Personen maßgeblich meinen schulischen / beruflichen Werdegang beeinflusst
habe. Mit dieser befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von
verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu
begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو السؤال عن العوامل أو األشخاص الذين أثروا بشكل كبير في‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫ مسيرتي المهنية‬/ ‫مدرستي‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫ضوء الوقت القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ,ist, dass Mein schulischer und beruflicher
Werdegang maßgeblich von meinen Eltern, meinen Lehrern und meinen Freunden beeinflusst wurde.
Meine Eltern haben mich immer ermutigt, hart zu arbeiten und meine Ziele zu erreichen.
‫ شجعني‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن تطوري التعليمي والمهني قد تأثر بشكل كبير بوالدي ومعلمي وأصدقائي‬
.‫والداي دائ ًما على العمل الجاد وتحقيق أهدافي‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Sie mir auch beigebracht haben, dass es wichtig ist,
Verantwortung für meine Handlungen zu übernehmen. Meine Lehrer haben mich dazu ermutigt, neue
Dinge auszuprobieren und mich weiterzuentwickeln. Sie haben mir auch geholfen, mich in
verschiedenen Fächern zu verbessern und mich auf die Prüfungen vorzubereiten.
‫ لقد‬.‫ شجعني أساتذتي على تجربة أشياء جديدة وتطوير نفسي‬.‫ دعونا ال ننسى أنهم علموني أيضًا أهمية تحمل مسؤولية أفعالي‬، ‫أيضًا‬
.‫ساعدوني أيضًا على تحسين موضوعات مختلفة والتحضير لالمتحانات‬
Es steht außer Zweifel, dass Meine Freunde haben mir geholfen, mein Selbstvertrauen zu stärken und
mich dazu ermutigt, neue Wege einzuschlagen. Sie haben mir auch geholfen, Herausforderungen
anzunehmen und meine Ziele zu erreichen.
‫ لقد ساعدوني أيضًا في مواجهة التحديات وتحقيق‬.‫ال شك في أن أصدقائي ساعدوني على تعزيز ثقتي وشجعوني على فتح آفاق جديدة‬
‫أهدافي‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass All diese Faktoren maßgeblich dazu beigetragen haben,
dass ich heute hier bin.

.‫ ساهمت كل هذه العوامل بشكل كبير في وجودي هنا اليوم‬، ‫باختصار‬


Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass sie mich inspiriert haben, neue Dinge auszuprobieren und mich dazu
ermutigt, über den Tellerrand hinauszublicken. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أنهم ألهموني لتجربة أشياء جديدة وشجعوني على التفكير خارج الصندوق‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 44 }
künstlerischen Fächer
Welche künstlerischen Fächer ( Kunst , Musik , Tanz , Theater etc. ) sollten im Schulunterricht unbedingt
gelehrt werden ? Bitte begründen Sie Ihre Meinung . Gibt es Gegenargumente ?
‫ هل‬.‫ما هي المواد الفنية (الفن والموسيقى والرقص والمسرح وما إلى ذلك) التي يجب بالتأكيد تدريسها في المدرسة؟ يرجى تبرير رأيك‬
.‫توجد حجج مضادة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema künstlerischen Fächer. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع مواد الفنية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist die künstlerischen Fächer eine menschliche kommunikationsform, die spezifische
Sprachen ist, die jeder verstehen kann.
.‫ إنها لغات محددة يمكن للجميع فهمها‬، ‫بشكل عام فإن المواد الفنية هي شكل اإلنسان للتواصل‬
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ,ist, dass durch Musik die Schülerinnen und
Schüler nicht nur ihre Gefühle ausdrücken, sondern auch ihre Stress abbauen können. Darüber hinaus
kann Musik sowohl die Leistungsfähigkeit von den Schüler als auch Intelligenzquotienten steigern.

‫ بل أيضًا‬، ‫ ال يستطيع الطالب التعبير عن مشاعرهم فحسب‬، ‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه من خالل الموسيقى‬
.‫ يمكن للموسيقى أن تزيد من أداء الطالب وحاصل الذكاء‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫تقليل إجهادهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass dabei dann Literatur aus dem Deutschunterricht
verschwinden und so zu einer Möglichkeit werden könnte, Literatur spannend und interessant an die
Schüler zu vermitteln.
‫يجب أيضًا أال نتجاهل حقيقة أن األدب يمكن أن يختفي بعد ذلك من دروس اللغة األلمانية وبالتالي يصبح فرصة لنقل األدب إلى الطالب‬
.‫بطريقة مثيرة وممتعة‬
Es steht außer Zweifel, dass im Fach Kunst sich in dem Fall nicht nur auf das Malen von Bildern
beschränkt, sondern ein Fach sein sollte, dass Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen die
Möglichkeit gibt, die Kraft der Kunst zu entdecken.
‫ بل يجب أن يكون موضوعًا يمنح األطفال والمراهقين والشباب‬، ‫ال شك في أنه في هذه الحالة ال يقتصر الفن على رسم الصور فحسب‬
.‫فرصة اكتشاف قوة الفن‬
Nachteile :

Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es aber Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Musik zu aufwändig für die allgemeine Schule ist. Musik-Interessierte gehen in eine
spezielle Musik-Hochschule. Zudem wird das Theater wenig gebraucht . Somit ist es Aussterbender
Beruf. Für Allgemeine Schule ist es also unausreichend.
‫ وهي أن الموسيقى معقدة للغاية بالنسبة للمدارس‬، ‫ إال أن هناك عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ لذا فهي مهنة‬.‫نادرا ما يتم استخدام المسرح‬
ً ، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫ المهتمون بالموسيقى يذهبون إلى كلية الموسيقى الخاصة‬.‫العامة‬
.‫ بالتالي ال تكفي للمدرسة العامة‬.‫تحتضر‬
Es ist unumstritten, dass die einigen Lehrer nur wollen, dass nach ihren Maßstäben Kunst gemacht wird.
Künstlerisch ist jeder für sich selbst, da braucht er keinen Richtlinien Geber . Geschweige denn, dass
diese Fächer lediglich ins Privatleben gehören sollen.
‫ لذلك ال‬، ‫ الجميع معنيون بأنفسهم‬، ‫ من الناحية الفنية‬.‫ال ال جدال في أن بعض المعلمين ال يريدون إال أن يصنع الفن وفقًا لمعاييرهم‬
.‫ ناهيك عن أن هذه الموضوعات يجب أن تنتمي فقط إلى الحياة الخاصة‬.‫يحتاجون إلى تقديم إرشادات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die künstlerischen Fächer nicht nur eine internationale
Sprache, sondern auch ein Bestandsteil von unserer Kultur ist.
.‫ بل هي أيضًا جزء من ثقافتنا‬، ‫ يمكن القول أن المواد الفنية ليست لغة دولية فحسب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Kinder in der ganzen Welt das Recht haben, künstlerische Fächer
kostenlos in der Schule zu lernen sollen und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫أنا واثق تما ًما من أن األطفال في جميع أنحاء العالم يجب أن يتمتعوا بالحق في تعلم مواد الفنون مجانًا في المدارس وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 44 }
Studien- oder Berufswahl
Beschreiben Sie , welche Erfahrungen oder bisherige Tätigkeiten Sie zu Ihrer Studien- oder Berufswahl
bewogen haben
..‫ِصف الخبرات أو األنشطة السابقة التي دفعتك إلى اختيار درجتك أو مهنتك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist die Frage,
welche Erfahrungen oder bisherige Tätigkeiten mich zu meiner Studien- oder Berufswahl bewogen habe.
Mit dieser befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von
verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu
begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ أحدها هو السؤال عن الخبرات أو األنشطة السابقة التي دفعتني إلى اختيار‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫دراستي أو مهنتي‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫الوقت القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ,ist, dass Ich mich schon immer für
Technologie und Informatik interessiert habe und schon immer einen Beruf ergreifen wollte, der mir die
Möglichkeit gibt, meine Fähigkeiten in diesem Bereich zu nutzen. Deshalb habe ich mich entschieden,
Informatik zu studieren. Während meiner Schulzeit habe ich an verschiedenen Programmierkursen
teilgenommen und mich mit verschiedenen Programmiersprachen vertraut gemacht. Dies hat mir
geholfen, mein Interesse an der Informatik zu vertiefen und mein Verständnis für die Grundlagen des
Programmierens zu erweitern. Ich habe auch an einem Praktikum teilgenommen, bei dem ich die
Möglichkeit hatte, einige der Technologien zu nutzen, die ich in meinem Studium lernen würde. Dieses
Praktikum hat mir geholfen, meine Entscheidung zu treffen und mich auf das Studium vorzubereiten.
‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنني كنت دائ ًما مهت ًما بالتكنولوجيا وعلوم الكمبيوتر وأردت دائ ًما ممارسة مهنة‬
‫ خالل أيام دراستي شاركت في دورات‬.‫ لهذا السبب قررت دراسة علوم الكمبيوتر‬.‫تمنحني الفرصة الستخدام مهاراتي في هذا المجال‬
‫ لقد ساعدني هذا في تعميق اهتمامي بعلوم الكمبيوتر وتوسيع فهمي ألساسيات‬.‫برمجة مختلفة وتعرفت على لغات البرمجة المختلفة‬
‫ ساعدني هذا‬.‫ شاركت أيضًا في تدريب داخلي حيث أتيحت لي الفرصة الستخدام بعض التقنيات التي قد أتعلمها في دراستي‬.‫البرمجة‬
.‫التدريب في اتخاذ قراري واالستعداد لدراستي‬
Es steht außer Zweifel, dass Meine Erfahrungen und bisherigen Tätigkeiten mich zu meiner Studien- und
Berufswahl bewogen haben. Als ich noch in der Schule war, hatte ich ein großes Interesse an
Naturwissenschaften und Mathematik. Ich habe viele Kurse in diesen Fächern belegt und mich darin
weiterentwickelt. Zudem habe ich an verschiedenen Wettbewerben teilgenommen, die mein Interesse
an diesem Bereich gefördert haben.
‫ كان لدي اهتمام شديد‬، ‫ عندما كنت ال أزال في المدرسة‬.‫ال شك في أن خبراتي وأنشطتي السابقة قادتني إلى اختياري للدراسة والعمل‬
‫ كما شاركت في العديد من المسابقات التي أثارت اهتمامي‬.‫وطورت العديد من الدورات في هذه المواضيع‬ ّ ‫ لقد أخذت‬.‫بالعلوم والرياضيات‬
.‫بهذا المجال‬
Es ist unumstritten, dass ich die Gelegenheit hatte, ein Praktikum in einem Forschungslabor zu
absolvieren, wo ich wertvolle Erfahrungen im Umgang mit modernster Technologie sammeln konnte.
Dies hat mir geholfen, meine Fähigkeiten im Bereich der Forschung zu verbessern und mich auf eine
Karriere in diesem Bereich vorzubereiten.
‫ حيث تمكنت من اكتساب خبرة قيمة في التعامل مع أحدث‬، ‫ال جدال في أنه أتيحت لي الفرصة إلجراء تدريب داخلي في مختبر أبحاث‬
.‫ لقد ساعدني هذا في تحسين مهاراتي البحثية وإعدادي للعمل في هذا المجال‬.‫التقنيات‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass wenn man Zeit damit verbracht hat, über verschiedene
Berufsfelder nachzudenken und mögliche Karrierewege zu erkunden. Dies hat einem geholfen, seine
Entscheidung für ein Studium und anschließend für eine Karriere zu treffen..
‫ سيساعدك هذا في‬.‫ إذا كنت قد أمضيت وقتًا في التفكير في مجاالت وظيفية مختلفة واستكشاف المسارات الوظيفية الممكنة‬، ‫باختصار‬
.‫اتخاذ قرارك بشأن الدراسة ثم بشأن مهنة‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Man seinem Traum folgen sollte und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه يجب على المرء أن يتبع حلمه وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 45 }
Natur- oder Geisteswissenschaften

Welche Fächer sind für die Menschheit wichtiger : Natur- oder Geisteswissenschaften ? Begründen Sie
Ihre Meinung . Gibt es Gegenargumente
.‫ هل هناك أي حجج مضادة؟‬. ‫ العلوم الطبيعية أم العلوم اإلنسانية؟ إعطاء أسباب لرأيك‬:‫ما هي الموضوعات األكثر أهمية لإلنسانية‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist die Frage,
ob Natur- oder Geisteswissenschaften für die Menschheit wichtiger ist. Mit dieser befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو مسألة ما إذا كان العلم أو العلوم اإلنسانية أكثر أهمية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫لإلنسانية‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
In der Regel galt die Naturwissenschaft als die beschreibende und erklärende Wissenschaft, während die
Geisteswissenschaft als die verstehende und interpretierende Wissenschaft (Hermeneutik) definiert
wurde.

.)‫ بينما تم تعريف العلوم اإلنسانية على أنها علم الفهم والتفسير (التأويل‬، ‫ كان العلم الطبيعي يعتبر عل ًما وصفيًا وتوضيحيًا‬، ‫كقاعدة عامة‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass das von den eigenen Interessen
abhängt. Ein Theologe wird sich eher geisteswissenschaftlich interessieren, ein Chemiker eher
naturwissenschaftlich. Was aber nicht ausschließt, dass beide auch über ihren Tellerrand schauen
können und sich auch für den anderen Bereich interessieren können. Ein absolute Aussage darüber, was
wichtiger ist, lässt sich aber nicht treffen.
، ‫ سيكون عالم الالهوت أكثر اهتما ًما بالعلوم اإلنسانية‬.‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أنه يعتمد على اهتماماتك الخاصة‬
‫ لكن هذا ال يستبعد حقيقة أن كالهما يمكن أن يفكر خارج الصندوق وأن يهتم أيضًا بالمنطقة‬.‫والكيميائي أكثر اهتما ًما بالعلوم الطبيعية‬
.‫ ال يمكن اإلدالء ببيان مطلق حول ما هو أكثر أهمية‬، ‫ ومع ذلك‬.‫األخرى‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass und selbst "Gegenstände", die von den
Naturwissenschaften niemals erfasst werden können wie etwa "Gott", können systematisch bedacht
werden: Wie denken die Menschen in unterschiedlichen Religionen, aber auch innerhalb einer Religion
unterschiedlich? Welche Gemeinsamkeiten gibt es über die Religionsgrenzen hinweg? Usw....
‫ كيف يفكر‬:‫ يمكن اعتبارها منهجية‬، "‫ مثل "هللا‬، ‫ وحتى "األشياء" التي ال يمكن أن تدركها العلوم الطبيعية‬، ‫يجب أيضًا أال ننسى ذلك‬
....‫ ولكن أيضًا في إطار دين واحد؟ ما هي أوجه الشبه الموجودة عبر الحدود الدينية؟ إلخ‬، ‫الناس بشكل مختلف في األديان المختلفة‬
Es steht außer Zweifel, dass die Naturwissenschaften zumindest im eigenen Verständnis - mit ihrer
kritisch-empirisch-rationalen Methode die Erkenntnis der natürlichen (im Sinne von Natur) Lebenswelt
des Menschen stellen. Zudem erleichterten die Ergebnisse der Natur- und Technikwissenschaften
(Verfügungswissen) das menschliche Leben .
‫ توفر المعرفة بالبيئة‬، ‫العقالني‬-‫التجريبي‬-‫ من خالل أسلوبها النقدي‬- ‫ على األقل في فهمها الخاص‬، ‫ليس هناك شك في أن العلوم الطبيعية‬
‫ فإن نتائج العلوم الطبيعية والتقنية (المعرفة المتاحة) جعلت حياة اإلنسان‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫الحية الطبيعية (بمعنى الطبيعة) لإلنسان‬
.‫أسهل‬
Es ist unumstritten, dass die Natur- und Technikwissenschaften Verfügungswissen generieren (was mit
dem Begriff Verstand markiert wird), während die Geisteswissenschaften danach Orientierungswissen
bereitstellen (gekennzeichnet mit dem Begriff Vernunft). Das Ziel müsse es sein, Verstand und Vernunft
in ein angemessenes Verhältnis zu bringen.
‫ بينما تقدم العلوم اإلنسانية معرفة‬، )‫ال جدال في أن العلوم الطبيعية والتكنولوجية تولد المعرفة المتاحة (والتي تسمى بمصطلح العقل‬
.‫ يجب أن يكون الهدف هو جلب العقل والرشد إلى عالقة مناسبة‬.)‫التوجيه (المسمى بمصطلح السبب‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass erforschen Naturwissenschaften den Menschen aus der
Perspektive von außen als Sache, die Geisteswissenschaften jedoch aus der Perspektive von innen als
Person formuliert
‫ بينما تصوغهم العلوم اإلنسانية من منظور الداخل‬، ‫ يمكن القول أن العلوم الطبيعية تدرس الناس من منظور الخارج كشيء‬، ‫باختصار‬
‫كشخص‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Früher waren alle Philosophen auch Naturwissenschaftler.
Entsprechend verknüpft sind die Wissenschaften auch in ihrer Geschichte und ihren Bezügen. Sie können
nicht ohne einander. Infolgedessen sind beide Zweige gleich wichtig und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫ ال يمكنك العيش بدون‬.‫ ترتبط العلوم بالمقابل في تاريخها ومراجعها‬.‫أنا واثق تما ًما من أن جميع الفالسفة كانوا علماء في الماضي أيضًا‬
‫ فإن كال الفرعين لهما نفس القدر من األهمية وهذا يتفق مع وجهة نظري‬، ‫ ونتيجة لذلك‬.‫بعضكما البعض‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 45 }
Fremdsprachen lernen und lehren
Wie man Fremdsprachen lernt und lehrt , ist kulturell unterschiedlich . Beschreiben Sie
Gemeinsamkeiten und Unterschiede , die Ihnen im Umgang mit Lehrern und Lehrbüchern aus
verschiedenen Ländern aufgefallen sind .
‫ ِصف أوجه التشابه واالختالف التي الحظتها عند‬.‫تختلف الطريقة التي يتعلم بها المرء اللغات األجنبية ويعلمها من الناحية الثقافية‬
.‫التعامل مع مدرسين وكتب مدرسية من بلدان مختلفة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Fremdsprachen lernen und lehren. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ أحدها هو موضوع تعلم وتعليم اللغات األجنبية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Gemeinsamkeit, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass In den meisten Ländern Lehrer
als Führer und Mentoren angesehen werden, die den Schülern helfen, eine neue Sprache zu lernen.
‫ يُنظر إلى المعلمين على أنهم مرشدين وموجهين‬، ‫إحدى االمور المشتركه المهمة التي أود التأكيد عليها هي أنه في معظم البلدان‬
.‫يساعدون الطالب على تعلم لغة جديدة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Lehrbücher in der Regel ein wesentlicher Bestandteil des
Unterrichts sind und eine strukturierte Einführung in die Sprache bieten.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الكتب المدرسية عادة ما تكون جز ًءا أساسيًا من التدريس وتوفر مقدمة منظمة للغة‬
Trotz der Gemeinsamkeiten , die auf der Hand liegen, gibt es auch Unterschiede , die eindeutig zu
erkennen, sind , nämlich dass die Art und Weise, wie Lehrer Fremdsprachen unterrichten, kann je nach
Kultur variieren. In manchen Ländern ist es üblich, dass Lehrer viel mehr Zeit damit verbringen, den
Schülern beim Sprechen zu helfen, während in anderen Ländern mehr Wert auf Grammatik gelegt wird.
‫ وهي أن الطريقة التي يُدرس بها المعلمون اللغات األجنبية‬، ‫ هناك أيضًا اختالفات واضحة للعيان‬، ‫على الرغم من أوجه التشابه الواضحة‬
‫ بينما‬، ‫ من الشائع في بعض البلدان أن يقضي المعلمون وقتًا أطول بكثير في مساعدة الطالب على التحدث‬.‫يمكن أن تختلف عبر الثقافات‬
‫في البلدان األخرى هناك تركيز أكبر على القواعد‬
Es steht außer Zweifel, dass Lehrbücher je nach Kultur unterschiedlich gestaltet sein können. In
manchen Ländern können sie sehr traditionell sein und viel Grammatik enthalten, während in anderen
Ländern mehr Wert auf Dialoge und praktische Anwendung der Sprache gelegt wird.
‫ في بعض البلدان يمكن أن تكون تقليدية جدًا‬.‫ليس هناك شك في أن الكتب المدرسية يمكن تصميمها بشكل مختلف اعتمادًا على الثقافة‬
.‫ بينما في البلدان األخرى هناك تركيز أكبر على الحوار واالستخدام العملي للغة‬، ‫وتحتوي على الكثير من القواعد‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Unterschied der Kultur eine Rolle in Englischlernen
spielt

‫دورا في تعلم اللغة اإلنجليزية‬


ً ‫ يلعب االختالف الثقافي‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass der Unterschied oder die Ähnlichkeit von jedem Land und seiner
Kultur abhängt. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن االختالف أو التشابه يعتمد على كل بلد وثقافته‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 46 }
Gesellschaft ist kinderfeindlich .
Mitunter wird der Vorwurf erhoben , unsere Gesellschaft sei kinderfeindlich . Entspricht das Ihrem
persönlichen Empfinden ? Schildern Sie Erfahrungen und Beobachtungen . Sie können auch mit der
Einstellung gegenüber Kindern in einem Land Ihrer Wahl vergleichen .
.‫ هل هذا يتوافق مع شعورك الشخصي؟ وصف الخبرات والمالحظات‬.‫في بعض األحيان يتم توجيه االتهام بأن مجتمعنا معاد لألطفال‬
..‫يمكنك أيضًا المقارنة مع المواقف تجاه األطفال في بلد من اختيارك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Gesellschaft ist kinderfeindlich. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع المجتمع معاد لألطفال‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist unsere Gesellschaft besonders kinderfreundlich nicht und das weiß jeder, der schon mal
mit Kind in einem anderen Land Urlaub gemacht hat, Z.B. in Spanien.
.‫ يعرف ذلك‬، ‫ مثل إسبانيا‬، ‫ وأي شخص قضى عطلة مع طفل في بلد آخر‬، ‫ مجتمعنا ليست صديقة لألطفال بشكل خاص‬، ‫بشكل عام‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass es in jedem Lokal einen Wickelraum
gibt. In Deutschland ist das die absolute Ausnahme. Dort verdreht niemand genervt die Augen, wenn der
2-jährige nicht brav auf seinem Sitz bleibt, sondern fröhlich das Lokal erkundet. Bei einem Trotzanfall im
Supermarkt hat eine andere Kundin meine Einkäufe aufs Band gelegt, damit ich mich um mein Kind
kümmern konnte. Und so weiter, ich könnte noch viel mehr dazu erzählen.
‫ في المانيا يكون هذا على االطالق‬.‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي وجود غرفة لتغيير حفاضات األطفال في كل محل‬
‫ عندما كنت‬.‫ ال أحد يلف عينيه منزعجًا إذا لم يبق الطفل البالغ من العمر عامين جيدًا على مقعده بل يستكشف المطعم بسعادة‬.‫استثناء‬
، ‫ وهكذا‬.‫ وضعت زبونه البقالة الخاصة بي على الحزام الناقل حتى أتمكن من رعاية طفلي‬، ‫أعاني من نوبة غضب في السوبر ماركت‬
.‫يمكنني أن أخبر المزيد عنها‬
Hingegen habe ich da in unsere Gesellschaft ganz andere Erfahrungen gemacht, letztens erst in einem
Restaurant : wir haben in einem Hotelrestaurant zu Abend gegessen, es waren auch andere Kinder
anwesend. Mein Kind hat sich absolut nicht daneben benommen. Als er (wirklich das einzige Mal an dem
Abend!) vor Freude über sein Eis quietschte, hat sich der komplette Nachbartisch (Ü50) laut darüber
unterhalten, wie sehr sie Kinder hassen, weil "die immer so laut kreischen". Das ist kein Einzelfall.
Sobald Kinder Töne von sich geben, werden genervt die Augen verdreht.
‫ وكان هناك‬، ‫ تناولنا العشاء في مطعم بالفندق‬: ‫ كان آخرها في مطعم‬، ‫ كانت لي تجارب مختلفة تما ًما في مجتمعنا‬، ‫من ناحية أخرى‬
‫ عندما صرخ (حقًا المرة الوحيدة في ذلك المساء!) بفرح على اآليس‬.‫ طفلي لم يسيء التصرف على اإلطالق‬.‫أطفال آخرون هناك أيضًا‬
‫ هذه‬."‫) بصوت عال عن مدى كرههم لألطفال ألنهم "يصرخون دائ ًما بصوت عال‬50 ‫ تحدثت الطاولة المجاورة بأكملها (أكثر من‬، ‫كريم‬
.‫ تنزعج عيونهم‬، ‫ بمجرد أن يصدر األطفال أصواتًا‬.‫ليست حالة معزولة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass bei der Pandemie zu wenig an die Lebensqualität der
Kinder und Jugendlichen gedacht wurde und es mir keiner erzählen kann, dass die Auswirkungen nicht
klar waren.
‫كثيرا في نوعية حياة األطفال والشباب وال يمكن ألحد أن يخبرني أن اآلثار لم تكن‬
ً ‫ لم يتم التفكير‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه أثناء الوباء‬
.‫واضحة‬
Es steht außer Zweifel, dass es etwa 384000 Kita-Plätze fehlen, das sind 384000 Menschen (meistens
Frauen), die nicht arbeiten gehen können, obwohl sie wollen, weil sie keine Betreuungsmöglichkeit für
ihr Kind haben.
‫ شخص (معظمهم من النساء) ال يستطيعون‬384000 ‫ أي‬، ‫ مكان للرعاية النهارية‬384000 ‫ليس هناك شك في أن هناك نقصًا في حوالي‬
.‫الذهاب إلى العمل على الرغم من رغبتهم في ذلك لعدم وجود مرافق رعاية أطفال‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Im öffentlichen Raum und im Alltag sich Kinder aber nicht
so einfach wegsperren und auch nicht immer zum Leise sein motivieren, lassen. Lachen, singen, toben
und schreien gehört bei den meisten Kindern eben zur Kernkompetenz. Und das kann genervte Blicke
oder gar bissige Kommentare hervorrufen. Häufig kann das an der Kassa im Supermarkt beobachtet
werden, wenn Kinder keine Süßigkeit bekommen.
.‫ ال يتم حبس األطفال بسهولة وال يتم تحفيزهم دائ ًما على الهدوء‬، ‫ يمكن القول أنه في األماكن العامة وفي الحياة اليومية‬، ‫باختصار‬
‫ ويمكن أن يتسبب ذلك في مظاهر مزعجة أو حتى تعليقات‬.‫الضحك والغناء والمرح والصراخ جزء من الكفاءة األساسية لمعظم األطفال‬
.‫ يمكن مالحظة ذلك غالبًا عند الخروج في السوبر ماركت عندما ال يحصل األطفال على أي حلوى‬.‫الذعة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Wer heute Kinder bekommt, ist ständig alarmiert. Spricht das Kind
im Restaurant zu laut, muss man es ermahnen. Schmeißt es Dinge auf den Boden, muss man es
ermahnen. Ermahnt man das Kind nicht, wird man von seinen Mitmenschen ermahnt. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
.‫ فيجب تحذيره‬، ‫ إذا تحدث الطفل بصوت عال في المطعم‬.‫أنا على ثقة تامة من أن أي شخص لديه أطفال اليوم يشعر بالقلق باستمرار‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ فسوف يوبخك من حولك‬، ‫ إذا لم تحذر الطفل‬.‫ فعليك أن تحذره‬، ‫إذا ألقى أشياء على األرض‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 46 }
Heilpraktikern
Viele Menschen vertrauen Heilpraktikern , während andere sie als Scharlatane abtun . Sind Sie der
Ansicht , dass das Heilen allein Ärztinnen und Ärzten vorbehalten sein sollte ? Erläutern Sie Ihre Haltung .
Berichten Sie auch von eigenen Erfahrungen . .
‫ هل تعتقد أن الشفاء يجب أن يقتصر على األطباء‬.‫كثير من الناس يثقون بالمداواة بالطبيعة بينما يرفضهم اآلخرون على أنهم دجالون‬
..‫ أخبر أيضًا عن تجاربك الخاصة‬.‫فقط؟ اشرح موقفك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Heilpraktiker. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع العالج الطبيعي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Heilpraktiker ein wertvolles Wissen und
Erfahrung haben, das Ärzten helfen kann, die bestmögliche Behandlung für ihre Patienten zu finden.
‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أن المعالجين بالطبيعة لديهم معرفة وخبرة قيّمة يمكن أن تساعد األطباء في العثور على‬
.‫أفضل عالج ممكن لمرضاهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass viele gute Erfahrungen mit Heilpraktikern gemacht haben.
Als ich vor ein paar Jahren an einer chronischen Krankheit litt, hat mir mein Arzt geraten, mich an einen
Heilpraktiker zu wenden. Der Heilpraktiker hat mir verschiedene natürliche Behandlungsmethoden
empfohlen und mir geholfen, meine Symptome zu lindern
، ‫ عندما كنت أعاني من مرض مزمن قبل بضع سنوات‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الكثيرين لديهم تجارب جيدة مع المعالجين بالطبيعة‬
‫ أوصى الممارس البديل بطرق العالج الطبيعية المختلفة وساعدني في تخفيف األعراض‬.‫نصحني طبيبي بزيارة معالج بالطبيعة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Heilpraktiker eine wichtige Rolle bei der Behandlung von
Patienten spielen können.
.‫دورا مه ًما في عالج المرضى‬
ً ‫ يمكن أن يلعب المعالجون باالعشاب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es wichtig ist, die Grenzen zwischen Ärzten und Heilpraktikern zu
respektieren. Ärzte sollten für schwere Erkrankungen und Operationen verantwortlich sein und
Heilpraktiker sollten sich auf alternative Behandlungsmethoden beschränken. Nur so kann sichergestellt
werden, dass Patientinnen und Patienten die bestmögliche Behandlung erhalten. und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫ يجب أن يكون األطباء مسؤولين عن العمليات الجراحية‬.‫أنا واثق تما ًما من أنه من المهم احترام الحدود بين األطباء والمعالجين بالطبيعة‬
‫ هذه هي الطريقة الوحيدة لضمان حصول المرضى على‬.‫ ويجب أن يقتصر العالج الطبيعي على العالجات البديلة‬، ‫واألمراض الخطيرة‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أفضل عالج ممكن‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
{ 47 }
medizinischer Fortschritt
Manche Menschen behaupten , der medizinische Fortschritt sei mehr Fluch als Segen . Teilen Sie diese
Ansicht ? Begründen Sie Ihren Standpunkt anhand von Beispielen .
.‫ هل تشارك هذا الرأي؟ برر وجهة نظرك باألمثلة‬.‫يزعم بعض الناس أن التقدم الطبي نقمة أكثر منه نعمة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist die Frage,
ob medizinische Fortschritt mehr Fluch als Segen ist. Mit diese befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

.‫ أحدها هو السؤال عما إذا كان التقدم الطبي نقمة أكثر منه نعمة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel wollen Menschen weiterkommen. Sie forschen, sie suchen den Fortschritt und finden ihn.
Durch dieses Forschen ist es gelungen, die Krankheiten auszurotten
‫ هذا البحث جعل من الممكن القضاء على األمراض‬.‫ ويبحثون عن التقدم ويجدونه‬، ‫ إنهم يبحثون‬.‫ يريد الناس المضي قد ًما‬، ‫بشكل عام‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass wenn man bedenken möchte an was
für banale Sachen Menschen früher gestorben sind. Heute haben wir dank der Medizin eine höhere
Lebensdauer. Krankheiten werden oft schon früh erkannt.
، ‫ اليوم‬.‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أنه إذا كنت تريد التفكير في األشياء الدنيوية التي كان الناس يموتون من أجلها‬
.‫مبكرا‬
ً ‫ غالبًا ما يتم التعرف على األمراض‬.‫ لدينا عمر أطول‬، ‫بفضل الطب‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass der medizinischer Fortschritt Leid immer mehr
vermindert. Wir werden irgendwann an dem Punkt sein an den wir jede Krankheit ganz bekämpfen
können.
‫ سنصل في النهاية إلى النقطة التي يمكننا فيها محاربة أي مرض على‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن التقدم الطبي يقلل المعاناة بشكل مطرد‬
.‫الفور‬
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Bedenken , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass ein Fluch nur die Pharmaindustrie da diese einen Profit durch unsere Krankheiten
macht, ist . Man kann es so und so sehen , wie Z.B. Krebs zwar ist behandelbar, aber die Konzerne
verdienen mehr, wenn der Patient lange krank ist und darum sind sie auch nicht daran interessiert, eine
schneller und besser Methode für die Heilung zu finden.
‫ وهي أن اللعنة على صناعة األدوية فقط لجني‬، ‫ هناك أيضًا مخاوف من الواضح أن نراها‬، ‫على الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
‫ لكن الشركات تكسب أكثر إذا كان‬، ‫ السرطان قابل للعالج‬، ‫ على سبيل المثال‬، ‫ يمكنك أن ترى األمر على هذا النحو‬.‫األرباح من أمراضنا‬
‫المريض مريضًا لفترة طويلة وبالتالي فهي غير مهتمة بإيجاد طريقة أسرع وأفضل للشفاء‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass alles ständig zwei Seiten hat.
.‫ يمكن القول أن كل شيء له جانبان دائ ًما‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass der medizinische Fortschritt Segen ist, da die möglichen Vorteile die
Nachteile überwiegen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن التقدم الطبي نعمة ألن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 47 }
sozial engagieren

Sind Sie der Meinung , dass jede oder jeder Jugendliche sich sozial engagieren sollte ? Erläutern Sie Ihre
Meinung . Sie können auch von eigenen Erfahrungen berichten
..‫ يمكنك أيضًا التحدث عن تجاربك الخاصة‬.‫هل تعتقد أن كل شاب يجب أن يشارك اجتماعيا؟ اشرح رأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist die Frage
,ob jeder Jugendliche sich sozial engagieren sollte. Mit dieser befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع‬.‫ أحدها هو مسألة ما إذا كان يجب أن يشارك كل شاب اجتماعيًا‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Jugendliche sich auf viele verschiedene
Arten sozial engagieren können. Sie können beispielsweise in einem lokalen Tierheim helfen, ein Tutor
für jüngere Schüler werden, ein Mentor für ein Kind sein oder sich an einer örtlichen
Wohltätigkeitsorganisation beteiligen. Es gibt viele Möglichkeiten, wie Jugendliche ihre Zeit und Energie
nutzen können, um anderen zu helfen.

‫ يمكنك المساعدة في‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أنه يمكن للشباب المشاركة بعدة طرق مختلفة‬
ً ‫ أو ترشد‬، ‫سا للطالب األصغر سنًا‬
‫ هناك العديد‬.‫ أو تشارك في مؤسسة خيرية محلية‬، ‫طفال‬ ً ‫ أو أن تصبح مدر‬، ‫مأوى للحيوانات المحلية‬
.‫من الطرق التي يمكن للشباب من خاللها استخدام وقتهم وطاقتهم لمساعدة اآلخرين‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass durch das Engagement in der Gemeinschaft Jugendliche
auch Verantwortung übernehmen und Einblicke in verschiedene Bereiche des Lebens erhalten. Zudem
ermöglicht es ihnen, neue Freundschaften zu schließen und neue Erfahrungen zu machen.
‫ يتحمل الشباب أيضًا المسؤولية ويكتسبون نظرة ثاقبة في مجاالت الحياة‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه من خالل االنخراط في المجتمع‬
.‫ كما يسمح لهم بتكوين صداقات جديدة والحصول على تجارب جديدة‬.‫المختلفة‬
Es steht außer Zweifel, dass Ich persönlich mich schon seit meiner Kindheit sozial engagiert und viel
daraus gelernt habe. Zum Beispiel habe ich als Mentor für Kinder gearbeitet und bin regelmäßig ins
Tierheim gegangen, um den Tieren Gesellschaft zu leisten. Diese Erfahrung hat mir geholfen, meine
Führungsqualitäten zu entwickeln und mich mit anderen Menschen auszutauschen. Es hat mir auch
gezeigt, wie man Verantwortung übernimmt und anderen hilft.
‫ عملت مرشدًا لألطفال وذهبت بانتظام إلى‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫ليس هناك شك في أنني شاركت اجتماعيًا منذ طفولتي وتعلمت الكثير منها‬
‫ كما أظهر لي‬.‫ ساعدتني هذه التجربة في تطوير مهاراتي القيادية والتواصل مع اآلخرين‬.‫مالجئ الحيوانات للحفاظ على رفقة الحيوانات‬
.‫كيف أتحمل المسؤولية وأساعد اآلخرين‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass jeder Jugendliche die Chance nutzen sollte, sich in seiner
Gemeinschaft zu engagieren und anderen Menschen oder Tieren zu helfen!
!‫ يمكن القول أنه يجب على كل شاب أن ينتهز الفرصة لالنخراط في مجتمعه ومساعدة اآلخرين أو الحيوانات‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es wichtig ist, dass Jugendliche sich sozial engagieren, weil es ihnen
die Möglichkeit gibt, etwas Gutes zu tun und gleichzeitig ihre Fähigkeiten und Talente zu entwickeln.
Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه من المهم أن يشارك الشباب في المشاريع المجتمعية ألنه يمنحهم الفرصة لفعل شيء جيد مع تطوير مهاراتهم‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ومواهبهم في نفس الوقت‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 48 }
Nationalsport
Was ist der Nationalsport in einem Land Ihrer Wahl und welche Bedeutung hat er für die Gesellschaft?
Berichten Sie

‫ما هي الرياضة الوطنية في بلد من اختيارك وما مدى أهميتها بالنسبة للمجتمع؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema der Nationalsport in einem Land. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع‬.‫ واحدة من هذه هي موضوع الرياضة الوطنية في بلد ما‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist auf nationaler Ebene gesehen der Fußball die beliebtesten Sportart überhaupt.
.‫ كرة القدم هي الرياضة األكثر شعبية على المستوى الوطني‬، ‫كقاعدة عامة‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Grundsätzlich es für jeden möglich ist,
dieses Spiel zu spielen. Eben deshalb ist der Fußball so universell und vielfältig. Das sportliche Spiel und
die Leidenschaft dafür steht dabei im zentralen Mittelpunkt.

‫ هذا هو السبب في أن كرة القدم عالمية‬.‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أنه يمكن ألي شخص أن يلعب هذه اللعبة‬
.‫ اللعبة الرياضية والشغف بها هما محور التركيز‬.‫ومتنوعة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Fußball ein Mannschaftssport ist, bei dem verschiedene
"Talente" gefragt sind. Man braucht Koordination, Kondition, muss teamfähig sein und schnell
reagieren.... Die Spielsituationen und Regeln sind vielfältig, so dass es selten langweilig wird.
‫ ويجب‬، ‫ والقدرة على التحمل‬، ‫ أنت بحاجة إلى التنسيق‬.‫كما يجب أال ننسى أن كرة القدم هي رياضة جماعية تتطلب "مواهب" مختلفة‬
.‫نادرا ما تصبح مملة‬
ً ‫ بحيث‬، ‫ مواقف اللعبة وقواعدها متنوعة‬... ‫قادرا على العمل في فريق واالستجابة بسرعة‬
ً ‫أن تكون‬
Es steht außer Zweifel, dass es ein Spiel ist mit dem die meisten schon aufgewachsen sind, jeder kennt
es, man kann gut darüber diskutieren (auch mit Fußball Hassern) und es macht Spaß sich mit "seinem"
Verein zu identifizieren, das Bangen und Mitfiebern ebenso wie die Freude über einen Sieg.

‫ ومن السهل مناقشتها (حتى مع كارهي كرة القدم) ومن الممتع‬، ‫ والجميع يعرفها‬، ‫ليس هناك شك في أنها لعبة نشأ عليها معظم الناس‬
.‫ والخوف واإلثارة وكذلك الفرح انتصار‬، ‫التعرف على ناديك‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Bei WM und EM man mit Familie, Freunden, und vielen
anderen Fußballfans zusammen zukommt, egal ob im Stadion, vor dem Fernseher oder beim Public
Viewing seiner Mannschaft . Wie bei vielen Mannschaftssportarten kann man auch Fußball mit Freunden
schauen und Spaß mit ihnen haben. Das führt zur guten Atmosphäre, tollen Stimmung, Spannung .
‫ سواء‬، ‫ يمكن القول أنه في كأس العالم والبطولة األوروبية تلتقي مع العائلة واألصدقاء والعديد من مشجعي كرة القدم اآلخرين‬، ‫باختصار‬
‫ يمكنك مشاهدة كرة القدم‬، ‫ كما هو الحال مع العديد من الرياضات الجماعية‬.‫في الملعب أو أمام التلفزيون أو في المشاهدة العامة لفريقك‬
.‫ هذا يؤدي إلى جو جيد ومزاج رائع وإثارة‬.‫مع األصدقاء واالستمتاع معهم‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es den Massen Spaß macht, selber zu spielen und den anderen macht
es Spaß zuzuschauen. Und es gibt wohl kaum noch einen Fleck auf dieser Welt wo noch kein Fußball
gespielt worden ist. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وال يكاد يوجد مكان في هذا العالم لم ت ُلعب فيه‬.‫أنا واثق تما ًما من أن الجماهير ستستمتع باللعب وأن اآلخرين سيستمتعون بالمشاهدة‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫كرة القدم بعد‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 48 }

einflussreichsten lebende Personen


Wer gehört Ihrer Meinung nach zu den einflussreichsten lebenden Personen weltweit? Wodurch
zeichnet sich diese Person aus? Erfahren Sie
‫من برأيك أحد أكثر األشخاص نفوذاً في العالم؟ ما الذي يميز هذا الشخص؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema der einflussreichsten lebenden Personen weltweit. Mit diesem befasse ich mich im folgenden
und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich
meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke
ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو موضوع األشخاص األكثر نفوذاً على قيد الحياة في جميع‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫أنحاء العالم‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass einer der einflussreichsten lebenden
Personen weltweit wahrscheinlich Microsoft-Gründer Bill Gates ist. Er hat das Unternehmen gegründet,
das heute eines der größten und erfolgreichsten Unternehmen der Welt ist..
‫إحدى النقاط المهمة التي أود التأكيد عليها هي أن أحد أكثر األشخاص نفوذاً على قيد الحياة في العالم هو على األرجح مؤسس شركة‬
.‫ أسس ما هو اآلن واحدة من أكبر وأنجح الشركات في العالم‬.‫مايكروسوفت بيل جيتس‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Gates auch bekannt für seine Führungsqualitäten und
sein Engagement für Innovation und Technologie ist. Er hat viele Menschen inspiriert, ihre Träume zu
verfolgen und hat vielen Unternehmern geholfen, ihre Ideen in die Tat umzusetzen.
‫ لقد ألهم الكثير من الناس‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن جيتس معروف أيضًا بمهاراته القيادية والتزامه باالبتكار والتكنولوجيا‬
.‫لتحقيق أحالمهم وساعد العديد من رواد األعمال على تحويل أفكارهم إلى حقيقة‬
Es steht außer Zweifel, dass Bill Gates einer der einflussreichsten lebenden Personen weltweit ist, da er
einer der reichsten Menschen der Welt ist und sein Vermögen dazu genutzt hat, um viele verschiedene
Projekte zu unterstützen. Seine Einflussnahme reicht von der Unterstützung von Bildungsprogrammen
bis hin zur Finanzierung von Forschungsprojekten im Bereich Gesundheit und Technologie.
‫ليس هناك شك في أن بيل جيتس هو أحد أكثر األشخاص نفوذاً على قيد الحياة في العالم ألنه أحد أغنى األشخاص في العالم وقد استخدم‬
‫ يتراوح تأثيرها من دعم البرامج التعليمية إلى تمويل المشاريع البحثية في مجاالت الصحة‬.‫ثروته لدعم العديد من المشاريع المختلفة‬
.‫والتكنولوجيا‬
Es ist unumstritten, dass Er auch viel Zeit und Geld in die Entwicklung von Stiftungen gesteckt hat, die
sich für soziale Gerechtigkeit und den Kampf gegen Armut einsetzen.
.‫ال جدال في أنه استثمر أيضًا الكثير من الوقت والمال في تطوير المؤسسات التي تعمل من أجل العدالة االجتماعية ومحاربة الفقر‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass seine Führungsqualitäten haben ihm geholfen, einige der
größten Unternehmen der Welt aufzubauen. Er hat auch viel dazu beigetragen, Technologien wie PCs
und das Internet zugänglich zu machen.

‫ لقد فعل الكثير أيضًا لجعل التقنيات مثل أجهزة الكمبيوتر‬.‫ ساعدته مهاراته القيادية في بناء بعض أكبر الشركات في العالم‬، ‫باختصار‬
.‫الشخصية واإلنترنت قابلة للوصول‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass er der Mann der unmöglichen Aufgaben ist und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه رجل المهام المستحيلة وهذا يتفق معي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 49 }
akademische Titel

Welchen gesellschaftlichen Stellenwert haben akademische Titel in Ihrem Herkunftsland ( oder einem
Land Ihrer Wahl ) ? Berichten Sie !
.!‫ماهي الحالة االجتماعية لأللقاب األكاديمية في بلدك األصلي (أو بلد من اختيارك)؟ تحدث عنه‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema akademische Titel. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع األلقاب األكاديمية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel werden akademische Grade im Heimat nach einem abgeschlossenen Hochschulstudium in
Zusammenhang mit einer besonderen wissenschaftlichen Leistung durch Aushändigung einer Urkunde
verliehen. Akademische Grade sind hauptsächlich "Diplom" , "Bachelor" , "Master" und "Doktor". Bei
"Professor" kann es sich zugleich um eine Amtsbezeichnung handeln.
‫ ت ُمنح الدرجات األكاديمية في بلدي األم بعد االنتهاء من شهادة جامعية فيما يتعلق بإنجاز علمي خاص من خالل تسليم‬، ‫كقاعدة عامة‬
‫ يمكن أن يكون "أستاذ" لقبًا‬."‫ الدرجات األكاديمية هي بالدرجة األولى "دبلوم" و "بكالوريوس" و "ماجستير" و "دكتور‬.‫شهادة‬
.‫رسميًا أيضًا‬
Eine wichtige Punkte, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Professor „ der höchste akademische
Titel ist, der in meinem Heimat verliehen wird. Im Gegensatz zum Bachelor ist der niedrigste
akademisch Grad
‫ على عكس البكالوريوس هي أدنى درجة‬.‫نقطة مهمة أود التأكيد عليها هي أن البروفيسور "هو أعلى لقب أكاديمي يُمنح في بلدي األم‬
‫أكاديمية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Titel allgemeiner ist, während ein Akademischer
Grad Magister, Doktor oder Bachlor, Master, PhD ist. Ein Titel kann ein akademischer Titel sein, jedoch
auch ein Berufstitel wie Direktor, Professor, ein Ehrentitel wie Studienrat, Schulrat oder ein
sonstiger Titel.

‫ في حين أن الدرجة هي الماجستير أو الطبيب أو البكالوريوس أو الماجستير أو‬، ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن اللقب أكثر عمومية‬
‫ ولكن أيضًا لقبًا مهنيًا مثل مدير أو أستاذ أو لقب فخري مثل مدرس أو عضو مجلس إدارة‬، ‫ يمكن أن يكون اللقب لقبا أكاديميًا‬.‫الدكتوراه‬
.‫مدرسة أو لقب آخر‬
Es steht außer Zweifel, dass auch im Schriftlichen der Doktortitel dem Namen vorangestellt wird, gilt,
während alle anderen akademischen Titel danach genannt werden. Hat der Personaler also sowohl
promoviert als auch einen Magisterabschluss erworben, solltest du ihn mit „Dr. Abadi
‫ إذا كان مدير‬.‫ بينما تتم تسمية جميع األلقاب األكاديمية األخرى باسمه‬، ً‫مما ال شك فيه أن لقب الدكتوراه يوضع أيضًا أمام االسم كتابة‬
‫ العبادي‬.‫ فيجب أن تسميه "د‬، ‫حاصال على درجتي الدكتوراه والماجستير‬ً ‫الموارد البشرية‬
Es ist unumstritten, dass man mehrfach z.b 1 mal in Biologie und 1 mal in Chemie promovieren kann.
Wer das macht darf auch 2 Doktortitel führen. Jedoch sind Akademische Grad kein Bestandteile
des Familiennamens. Somit kann nicht im Personalausweis und im Pass ein Doktorgrad im Feld
Familienname eingetragen werden.
‫ يمكن ألي شخص‬.‫ على سبيل المثال مرة في علم األحياء ومرة في الكيمياء‬، ‫ال جدال في أنه يمكنك الحصول على الدكتوراه أكثر من مرة‬
‫ هذا يعني أنه ال يمكن إدخال درجة‬.‫ فإن الدرجات األكاديمية ليست جز ًءا من اسم العائلة‬، ‫ ومع ذلك‬.‫يقوم بذلك أن يحمل درجتي دكتوراه‬
.‫الدكتوراه في حقل اللقب في بطاقات الهوية وجوازات السفر‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass akademische Grade Titel sind, die eine Sozialprestige und
Bildungsabschluss zum Ausdruck bringen.
.‫ يمكن القول أن الدرجات األكاديمية هي ألقاب تعبر عن المكانة االجتماعية والمؤهالت التعليمية‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Bei den akademischen Titeln es zwischen den Ländern keine großen
Unterschiede gibt und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫كبيرا بين الدول وهذا يتفق مع رأيي‬
ً ‫أنا على ثقة تامة من أن األلقاب األكاديمية ال تختلف اختالفًا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 49 }
technische Studiengänge
Woran liegt es Ihrer Meinung nach , dass technische Studiengänge in Deutschland eher männlich
dominiert sind ? Bitte begründen Sie Ihre Meinung .
..‫ لماذا يهيمن الذكور على الدورات التقنية في ألمانيا؟ يرجى تبرير رأيك‬، ‫برأيك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema technische Studiengänge sind eher männlich dominiert. Mit diesem befasse ich mich im
Folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل‬.‫ أحدها هو مسألة الدورات التقنية التي يهيمن عليها الذكور‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass in Deutschland technische
Studiengänge eher männlich dominiert sind, da es in der Vergangenheit eine starke Prägung gab, dass
technische Berufe und Studiengänge eher für Männer bestimmt sind. Diese Prägung hat sich über die
Jahre hinweg verfestigt und wird heute noch in vielen Bereichen wahrgenommen. Beispiele hierfür sind
zum Beispiel die Ingenieurwissenschaften, die Maschinenbau- oder Elektrotechnik-Studiengänge.
‫ حيث كان هناك تحيز‬، ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الدورات التقنية في ألمانيا تميل إلى أن يهيمن عليها الذكور‬
‫ لقد توطدت هذه الشخصية على مر السنين وما زالت‬.‫قوي في الماضي بأن الوظائف والدورات الفنية يهيمن عليها الذكور بشكل أكبر‬
‫ دورات الهندسة أو الهندسة الميكانيكية أو الهندسة‬، ‫ على سبيل المثال‬، ‫ ومن األمثلة على ذلك‬.‫ت ُرى اليوم في العديد من المجاالت‬
‫الكهربائية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass es in unserer Gesellschaft immer noch eine starke Prägung
gibt, dass bestimmte Berufe und Studiengänge für Männer besser geeignet sind als für Frauen. Diese
Prägung wird schon früh in der Schule vermittelt und wird durch die Medien und die Werbung weiter
unterstützt.
‫ يتم‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه ال يزال هناك اتجاه قوي في مجتمعنا بأن بعض المهن والدورات الدراسية أكثر مالءمة للرجال منها للنساء‬
.‫نقل هذه البصمة في وقت مبكر من المدرسة وتدعمها وسائل اإلعالم واإلعالن‬
Es steht außer Zweifel, dass die Frauen oft nicht ermutigt, technische Studiengänge zu belegen oder
technische Berufe auszuüben, werden .
.‫ليس هناك شك في أن النساء في كثير من األحيان ال يتم تشجيعهن على أخذ دورات فنية أو العمل في المهن الفنية‬
Es ist unumstritten, dass es auch noch immer viele Unternehmen gibt, die Frauen nicht gleichberechtigt
behandeln oder ihnen nicht dieselben Chancen bieten wie Männern. All dies trägt dazu bei, dass
technische Studiengänge in Deutschland eher männlich dominiert sind.

‫ كل هذا‬.‫ال جدال في أنه ال يزال هناك العديد من الشركات التي ال تعامل النساء على قدم المساواة أو ال تقدم لهن نفس الفرص مثل الرجال‬
.‫يساهم في حقيقة أن الدورات التقنية في ألمانيا تميل إلى أن يهيمن عليها الذكور‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass in Deutschland technische Studiengänge eher männlich
dominiert sind

‫ يمكن القول أن الدورات التقنية في ألمانيا يهيمن عليها الذكور في الغالب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass sowohl Männer als auch Frauen gleichermaßen Zugang zu
technischen Studiengängen haben und diese auch erfolgreich abschließen können. Nur so kann eine
Gleichstellung erreicht werden und es können neue Ideen entwickelt werden, die von der Vielfalt der
Menschen profitieren. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫إنني على ثقة تامة من أن الرجال والنساء على حد سواء يتمتعون بفرص متساوية في االلتحاق بالدورات الفنية ويمكنهم أيضًا إكمالها‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق المساواة وتطوير أفكار جديدة تستفيد من تنوع الناس‬.‫بنجاح‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 50 }
künstliche Intelligenz
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema künstliche Intelligenz. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع الذكاء االصطناعي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist künstliche Intelligenz Teil der Technologieindustrie und hat sich im Fahren von Autos,
Drohnen, Smartphones, Computern, Robotern und der Industrie eingesetzt .
‫في العموم أن الذكاء االصطناعي هو جزء من صناعة التكنولوجيا وقد تم استخدامه في قيادة السيارات والطائرات بدون طيار والهواتف‬
.‫الذكية وأجهزة الكمبيوتر والروبوتات والصناعة‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass künstliche Intelligenz der
menschlichen Intelligenz in der Geschwindigkeit der Wahrnehmung überlegen ist.
.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن الذكاء االصطناعي يتفوق على الذكاء البشري في سرعة اإلدراك‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Künstliche Intelligenz in großen Krankenhäusern vor allem
in Amerika eingesetzt wurde.
.‫ وخاصة في أمريكا‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أن الذكاء االصطناعي قد استخدم في المستشفيات الكبيرة‬
Ich möchte ein Beispiel dafür geben, dass diese künstliche Intelligenz in der Lage war, die Krankheit
einem Patienten zu diagnostizieren und die richtige Behandlung besser zu geben als die Ärzte.

ً ‫اسمحوا لي أن أقدم مثاالً على أن هذا الذكاء االصطناعي كان‬


‫قادرا على تشخيص مرض مريض ومن األفضل إعطاء العالج الصحيح‬
.‫عند األطباء‬
Es steht außer Zweifel, dass künstliche Intelligenz ihre Fähigkeit in der Übersetzung bewiesen hat und bis
sie bei der Behandlung von psychischen Erkrankungen verwendet wird, kann diese künstliche Intelligenz
menschliche Fälle lesen.
‫ال شك أن الذكاء االصطناعي قد أثبت قدرته في الترجمة وإلى أن يتم استخدامه في عالج األمراض النفسية يمكن لهذا الذكاء االصطناعي‬
.‫قراءة الحاالت البشرية‬
Nachteile
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass Wissenschaftler Angst vor dieser künstlichen Intelligenz haben, die darin besteht, den
Menschen zu überlisten und die Menschheit zu kontrollieren und zu führen.
‫ وهي أن العلماء يخافون من هذا الذكاء االصطناعي‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيوبًا واضحة جلية‬، ‫وعلى الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
.‫الذي يتمثل في التفوق على البشر والسيطرة على البشرية وتوجيهها‬
Es ist unumstritten, dass künstliche Intelligenz eine Bedrohung für den sozialen Status darstellt und zu
Arbeitslosigkeit führt.

.‫ال جدال في أن الذكاء االصطناعي يشكل تهديدًا للوضع االجتماعي ويؤدي إلى البطالة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der menschliche Geist als biologischer Motor und
künstliche Intelligenz als elektronische Triebwerk können effizient zusammen arbeiten
‫ يمكن للعقل البشري كمحرك بيولوجي والذكاء االصطناعي كمحرك إلكتروني العمل معًا بكفاءة‬، ‫باختصار‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات وهذا يتوافق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 50 }
politische Bildung für Kinder

Politische Bildung der Kinder an Schulen und Hochschulen


‫التربية السياسية لألطفال في المدارس والجامعات‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema politische Bildung für Kinder in der Schule und an der Uni. Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ واحد منهم هو موضوع التربية السياسية لألطفال في المدارس‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت‬.‫والجامعات سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫القصير المتاح‬
In der Regel spielt Politik eine wichtige Rolle in unserem Leben, Aus diesem Grund müssen alle eine
Vorstellung vom politischen Leben in ihrem Land erhalten .
.‫ ولهذا السبب يجب أن يكون لدى الجميع فكرة عن الحياة السياسية في بلدهم‬، ‫دورا مه ًما في حياتنا‬
ً ‫ تلعب السياسة‬، ‫كقاعدة عامة‬
Vorteile

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Durch politische Bildung lernt der
Schüler seine Rechte, Pflichten und Parteiziele und mit Hilfe dieser Materialien lernt der Schüler die
Politik der Parteien und ihre Ziele kennen.
‫إن األثر اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أنه من خالل التربية السياسية يتعلم الطالب حقوقهم وواجباتهم وأهدافهم الحزبية ومن‬
.‫خالل هذه المواد يتعلم الطالب عن سياسات األحزاب وأهدافها‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass in Zukunft der Schüler eine gewisse Rolle im politischen
Bereich spielen wird, von denen eine darin besteht, an den Wahlen teilzunehmen und seine Meinung
zum Ausdruck zu bringen.
.‫ أحدها المشاركة في االنتخابات والتعبير عن رأيه‬، ‫دورا معينًا في المجال السياسي‬
ً ‫كما يجب أال ننسى أنه في المستقبل سيلعب الطالب‬
Es steht außer Zweifel, dass es den Schülern helfen kann, zu verstehen, was in der Welt passiert.
.‫ليس هناك شك في أنه يمكن أن يساعد الطالب على فهم ما يحدث في العالم‬
Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass für Kinder es schwierig ist , den Begriff Politik richtig zu erfassen. Geschweige denn, dass
Mit der Präsenz und der Nachsicht des Schülers in der Politik dies zu seiner Neigung zu extremistischen
Parteien Aufgrund mangelnden Bewusstseins und mangelnder Erfahrung auf dem Gebiet, führt.

‫ أي أنه من الصعب على األطفال فهم مصطلح السياسة‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ يؤدي إلى ميله نحو األحزاب المتطرفة بسبب قلة الوعي ونقص‬، ‫ ناهيك عن ذلك وجود الطالب في السياسة وتساهله‬.‫بشكل صحيح‬
.‫الخبرة في هذا المجال‬
Es ist unumstritten, dass Politik als Unterrichtsfach in Schulen ist eine schlechte Idee, da es für Schüler
langweilig und kompliziert ist.
.‫ال جدال في أن السياسة كموضوع في المدارس فكرة سيئة ألنها مملة ومعقدة للطالب‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Lehrer die Ideen der verschiedenen politischen
Parteien neutral erklären soll, sodass der Student seine eigene Einsicht entwickeln kann.
.‫ يجب على المعلم شرح أفكار األحزاب السياسية المختلفة بطريقة محايدة حتى يتمكن الطالب من تطوير رؤيته الخاصة‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 51 }
Gute Bildung

Was ist für Sie gute Bildung? Erläutern Sie welche Aspekte Bildung für Sie interessant und welche für Sie
besonders wichtig sind.
.‫ما هو التعليم الجيد بالنسبة لك؟ اشرح جوانب التعليم التي تهمك وتلك التي تهمك بشكل خاص‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema gute Bildung. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع التعليم الجيد‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel heißt gute Bildung , Bildung für alle

‫ التعليم الجيد يعني التعليم للجميع‬، ‫كقاعدة عامة‬


Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass weder das Alter, die Herkunft, das
Geschlecht, eine Behinderung oder der soziale Status zu schlechteren Bildungschancen führen dürfen.
Nur dann kann das Menschenrecht auf Bildung in Deutschland wirksam erfüllt werden.
‫أحد اآلثار المهمة التي أود التأكيد عليها هو أنه ال يجب أن يؤدي العمر أو األصل أو الجنس أو اإلعاقة أو الحالة االجتماعية إلى فرص‬
.‫ عندها فقط يمكن إعمال حق اإلنسان في التعليم بشكل فعال في ألمانيا‬.‫تعليمية أقل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Bildung die Persönlichkeit entwickeln und ein erfülltes
Leben ermöglichen soll.
.‫يجب أال ننسى أيضًا أن التعليم يجب أن يطور الشخصية و يتيح لحياة مرضية‬
Es steht außer Zweifel, dass Bildung gut ausgebildete Fachkräfte für den Arbeitsmarkt bereitstellen und
unsere Wirtschaft wettbewerbsfähig halten soll.
.‫ال شك في أن التعليم يجب أن يوفر متخصصين مدربين تدريبا ً جيداً لسوق العمل ويحافظ على تنافس اقتصادنا‬
Es ist unumstritten, dass Bildung Frieden und Demokratie sichern und unser kulturelles Wissen über die
Generationen weitergeben soll.
.‫ال جدال في أن التعليم يجب أن يؤمن السالم والديمقراطية وينقل معرفتنا الثقافية عبر األجيال‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass gute Bildung die Weitergabe von allgemeinen Prinzipien an
die nächste Generation sowie die Erhaltung von sozialen Regeln und Werten fördert.

.‫ يمكن القول إن التعليم الجيد يشجع على نقل المبادئ العامة إلى الجيل التالي والحفاظ على القواعد والقيم االجتماعية‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass durch gute Bildung zur Entwicklung der Individualität beiträgt.. und
das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.. ‫أنا على ثقة تامة من أن التعليم الجيد يساهم في تنمية الفردية‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 51 }
Wohnmöglichkeiten
An den Studienorten ist Wohnungsnot ein großes Thema. Sollten die Universität den Studierenden
Wohnmöglichkeiten zur Verfügung stellen?
‫ هل يجب على الجامعة توفير سكن للطالب؟‬.‫يعد نقص المساكن مشكلة كبيرة في مواقع الدراسة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist die
Frage, ob Universität den Studierenden Wohnmöglichkeiten zur Verfügung stellen sollte. Mit dieser
befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu
betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der
Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

.‫ أحدها هو مسألة ما إذا كان ينبغي للجامعة إتاحة خيارات السكن للطالب‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Wohnungsnot ein ernstes Problem
ist, das viele Studierende betrifft. Es kann schwierig sein, eine bezahlbare Unterkunft zu finden, und die
Kosten für Miete und andere Wohnkosten können eine finanzielle Belastung darstellen.
‫ قد يكون من‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن النقص في المساكن مشكلة خطيرة تؤثر على العديد من الطالب‬
.‫ ويمكن أن تكون اإليجار وتكاليف اإلسكان األخرى بمثابة استنزاف مالي‬، ‫الصعب العثور على مساكن ميسورة التكلفة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Universität Wohnmöglichkeiten anbieten kann, indem
sie Wohnheime oder Studentenhäuser baut oder mietet. Diese könnten mit Gemeinschaftsräumen,
Küchen und anderen Annehmlichkeiten ausgestattet sein.
‫ يمكن أن تكون مجهزة‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يمكن للجامعة تقديم خيارات السكن عن طريق بناء أو استئجار مساكن أو مساكن طالبية‬
.‫بغرف مشتركة ومطابخ ووسائل راحة أخرى‬
Es steht außer Zweifel, dass Wohnmöglichkeiten es den Studierenden ermöglichen, sich auf ihre Studien
zu konzentrieren und ein Gefühl der Sicherheit und des Komforts zu haben. Sie bieten auch eine
Möglichkeit für die Studenten, sich mit anderen Studenten auszutauschen und soziale Netzwerke
aufzubauen.
‫ كما أنها توفر فرصة للطالب‬.‫ليس هناك شك في أن خيارات السكن تتيح للطالب التركيز على دراستهم والشعور باألمان والراحة‬
.‫للتواصل مع الطالب اآلخرين وبناء شبكات اجتماعية‬
Es ist unumstritten, dass eine Universität helfen kann, indem sie preiswerte Wohnmöglichkeiten
anbietet oder sogar Studentenwohnheime baut. Dies kann den Studierenden helfen, ihre Ausgaben zu
senken und ihnen mehr finanziellen Spielraum geben. Es kann auch helfen, die Anzahl der Studenten zu
erhöhen, die an der Universität studieren.
‫ يمكن أن يساعد ذلك الطالب‬.‫ال جدال في أن الجامعة يمكن أن تساعد من خالل تقديم مساكن ميسورة التكلفة أو حتى بناء مساكن للطالب‬
.‫ يمكن أن يساعد أيضًا في زيادة عدد الطالب الذين يدرسون في الجامعة‬.‫على تقليل نفقاتهم ومنحهم المزيد من المرونة المالية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Wohnmöglichkeiten es den Studierenden ermöglicht,
sichere Unterkünfte in unmittelbarer Nähe des Campus zu finden und so ihren Erfolg zu fördern.
‫ وبالتالي تعزيز نجاحهم‬، ‫ تمكّن خيارات السكن الطالب من العثور على أماكن إقامة آمنة بالقرب من الحرم الجامعي‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Universität den Studierenden Wohnmöglichkeiten zur Verfügung
stellen sollte, da diese eine wesentliche Rolle bei der Förderung des akademischen Erfolgs spielen. und
das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا‬.‫دورا أساسيًا في تعزيز النجاح األكاديمي‬
ً ‫أنا واثق تما ًما من أن الجامعة يجب أن توفر خيارات سكن للطالب حيث ان هذا سيلعب‬
‫يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 52 }
Zufall in der Karriere
Studien besagen dass der Zufall entscheidend an Karrieren beteiligt ist.
.‫دورا مه ًما في الوظائف‬
ً ‫تقول الدراسات أن الفرصة تلعب‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist die
Frage, ob das Glück eine wichtige rolle fürs leben spielt. Mit dieser befasse ich mich im Folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
.‫دورا مه ًما في الحياة‬
ً ‫ أحدها هو السؤال عما إذا كانت السعادة تلعب‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile:
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Die Chancengleichheit eine große
Rolle spielt und wenn man in eine bildungsferne Familie reingeboren wird, ist es statistisch
wahrscheinlicher dass man eher kein Abitur macht und somit auch geringere Karriere Chancen hat.

‫كبيرا وإذا ولدت في أسرة غير متعلمة فمن المرجح‬


ً ‫دورا‬
ً ‫أحد الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن تكافؤ الفرص يلعب‬
.‫إحصائيًا أال تتخرج من المدرسة الثانوية وبالتالي يكون لديك فرص وظيفية أقل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Bei Berufen, die eine Vielzahl von Bewerbern anlocken,
spiele Glück eine wichtigere Rolle. Denn da sind in der letzten Runde im Rekrutierungsprozess alle
gleichermaßen gut. So ist der Zufall - oder Glück - entscheidend.
‫ ألن الجميع‬.‫دورا أكثر أهمية‬
ً ‫ يلعب الحظ‬، ‫كبيرا من المتقدمين‬
ً ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أنه في الوظائف التي تجذب عددًا‬
.‫ أمر بالغ األهمية‬- ‫ أو الحظ‬- ‫ لذا فإن الصدفة‬.‫متساوون في الجودة في الجولة األخيرة من عملية التوظيف‬
Es steht außer Zweifel, dass wenn Wissenschaftler sich bei einem Kongress abends in gemütlicher Runde
austauschen - und so jemand zufällig von einer passenden Position an einer Universität
im Ausland erfährt. Das war so nicht geplant, und kann dennoch reizvoll sein. So kann der Zufall neue
Perspektiven eröffnen. "Deshalb ist es gut, im Berufsleben offen zu sein für Entwicklungen",. Auch
Flexibilität sei wichtig.
‫ ويصادف أن يكتشف شخص ما منص ًبا‬- ‫ليس هناك شك في أنه عندما يتبادل العلماء األفكار في جو مريح في أحد المؤتمرات في المساء‬
.‫ يمكن أن تفتح الصدفة آفاقًا جديدة‬، ‫ بهذه الطريقة‬.‫ لكنها ال تزال جذابة‬، ‫ لم يتم التخطيط لها بهذه الطريقة‬.‫مناس ًبا في جامعة بالخارج‬
.‫ المرونة مهمة أيضا‬."‫"لهذا السبب من الجيد أن تكون منفتحًا على التطورات في الحياة المهنية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass man teilweise einfach Glück hat, oder eben auch Pech.
Vielleicht trifft man auf eine Person oder ist zur rechten Zeit am richtigen Ort, dass einem der Weg
erleichtert wird. Am Ende ist aber trotzdem entscheidend dass man sich selbst anstrengt. Wie leicht oder
schwer es für einen wird, da kann durchaus auch der Zufall am Werk sein
‫ ربما يقابل المرء شخصًا أو يكون في المكان المناسب في‬.‫ يمكن القول إنه بشكل جزئي يكون المرء لديه حظ أو سيئ الحظ‬، ‫باختصار‬
‫ ما مدى سهولة أو صعوبة‬.‫ ال يزال من الضروري أن تبذل جهدًا بنفسك‬، ‫ في النهاية‬، ‫ ومع ذلك‬.‫الوقت المناسب مما يجعل طريقه أسهل‬
‫ يمكن أن تكون الفرصة أيضًا في العمل‬، ‫األمر بالنسبة لك‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Auch Faktoren wie Qualifikation, Einsatz und Erfahrung bei der
Karriere eine Rolle spielen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫دورا في الوظائف‬


ً ‫أنا واثق تما ًما من أن عوامل مثل المؤهالت وااللتزام والخبرة تلعب أيضًا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 52 }
Ethisches Verhalten
Kann man ethisches Verhalten in der Wissenschaft lehrt? Bitte geben Sie Beispiele und begründen Sie
Ihre Meinung.
‫يمكن للمرء أن يعلم السلوك األخالقي في العلوم‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema ethisches Verhalten in der Wissenschaft. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع السلوك األخالقي في العلوم‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass, ethisches Verhalten in der
Wissenschaft gelehrt werden kann. Ethik ist ein wichtiger Bestandteil der Wissenschaft und die Forscher
müssen sich an bestimmte ethische Standards halten.

‫ األخالق جزء مهم من العلم ويجب على‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن السلوك األخالقي يمكن تدريسه في العلوم‬
.‫الباحثين االلتزام بمعايير أخالقية معينة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Forscher ehrlich sein müssen, wenn es um die Ergebnisse
ihrer Forschung geht. Sie müssen alle relevanten Informationen offenlegen und nicht versuchen, ihre
Ergebnisse zu verfälschen oder zu verbergen.

‫ يجب عليهم الكشف عن جميع‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنه يجب على الباحثين أن يكونوا صادقين عندما يتعلق األمر بنتائج أبحاثهم‬
.‫المعلومات ذات الصلة وعدم محاولة تزوير أو إخفاء النتائج التي توصلوا إليها‬
Es steht außer Zweifel, dass Forscher auch integriert sein und ihre Arbeit nach den höchsten Standards
durchführen müssen. Sie müssen alle relevanten Daten offengelegt haben und nicht versuchen, die
Ergebnisse zu manipulieren oder zu verbergen.
‫ يجب أن تكون قد كشفت عن جميع البيانات ذات الصلة وال‬.‫ال شك في وجوب تكامل الباحثين أيضًا والقيام بعملهم وفقًا ألعلى المعايير‬
.‫تحاول التالعب أو إخفاء النتائج‬
Es ist unumstritten, dass Forscher auch respektvoll mit anderen Menschen umgehen sollten,
insbesondere mit denjenigen, die an ihren Forschungsprojekten beteiligt sind. Sie sollten auch
respektvoll mit Tieren umgehen, wenn sie in ihrer Forschung involviert sind.
‫ يجب عليهم أيضًا احترام‬.‫ خاصة أولئك المشاركين في مشاريعهم البحثية‬، ‫ال جدال في أن الباحثين يجب أن يعاملوا اآلخرين باحترام‬
.‫الحيوانات عند المشاركة في أبحاثهم‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Forscher für ihre Arbeit verantwortlich sein und alle
relevanten Informationen offengelegt haben sollten, bevor sie öffentliche Aussagen machen oder
Entscheidungen treffen. Dies bedeutet auch, dass sie für jegliche Fehler oder Unregelmäßigkeiten in
ihrer Arbeit verantwortlich gemacht werden können.
‫ يجب أن يكون الباحثون مسؤولين عن عملهم ويجب أن يتم الكشف عن جميع المعلومات ذات الصلة قبل اإلدالء ببيانات عامة‬، ‫باختصار‬
.‫ هذا يعني أيضًا أنه يمكن تحميلهم المسؤولية عن أي أخطاء أو مخالفات في عملهم‬.‫أو اتخاذ القرارات‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass ethisches Verhalten in der Wissenschaft gelehrt werden kann und
dass es eine entscheidende Rolle bei der Förderung einer gesunden Wissenschaftsgemeinschaft spielt..
und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتوافق مع‬.. ‫دورا حيويًا في تعزيز مجتمع علمي سليم‬


ً ‫أنا على ثقة تامة من أنه يمكن تدريس السلوك األخالقي في العلوم وأنه يلعب‬
‫رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 53 }
Stress beim Lernen
Denken Sie, dass Stress dem Lernerfolg abträglich ist? Begründen Sie Ihren Standpunkt und berichten Sie
von Ihren eigenen Erfahrungen.
.‫هل تعتقد أن الضغط يضر بنجاح التعلم؟ برر وجهة نظرك وأبلغ عن تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema stress beim Lernen und Arbeiten. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع التوتر عند التعلم والعمل‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel tut ein bisschen Stress gut. Er motiviert, eine Schwierige Aufgabe anzugehen.

.‫ إنه يحفز على معالجة مهمة صعبة‬.‫القليل من الضغط عادة ما يكون جيدًا‬
Trotz des Vorzugs , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass wenn das Gefühl von versagensangst umschlägt. Unter dem Druck lernt niemand gut.

‫ وهي أنه عندما يسود الشعور بالخوف من‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيو ًبا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من الميزة الواضحة‬
.‫ ال أحد يتعلم جيدًا تحت الضغط‬.‫الفشل‬
Eine weitere wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Starker Stress das
Arbeitsgedächtnis, die Aufmerksamkeit und die Konzentration beeinträchtigt.
.‫أثر مهم آخر أود تسليط الضوء عليه هو أن الضغط العالي يؤثر على الذاكرة العاملة واالنتباه والتركيز‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Stress durch mangelndes Selbstvertrauen kann oder Angst
vor Fehlern und Misserfolgen verursacht werden..
.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن التوتر يمكن أن يكون ناتجًا عن نقص الثقة بالنفس أو الخوف من ارتكاب األخطاء والفشل‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Stress sich auffallend entweder gut oder schlecht auf
unsere Leben auswirkt

‫ سواء أكان جيدًا أم سيئًا‬، ‫ للتوتر تأثير ملحوظ على حياتنا‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Stress die Erfolgreich des Lebens behindert und man üben
könnte, um dieses Gefühl loszuwerden und das mit meinem Erachten übereinstimmt
.‫أنا على ثقة تامة من أن التوتر يعيق النجاح في الحياة ويمكن للمرء أن يتدرب على التخلص من هذا الشعور وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 53 }
wissenschaftliches Arbeiten an Kinder-Unis
Im Rahmen von Kinder-Unis können Schülerinnen und Schüler schön früh wissenschaftliches Arbeiten
kennenlernen. Halten Sie solche Veranstaltungen für sinnvoll? Begründen Sie Ihren Standpunkt.
‫ هل تعتقد أن مثل هذه األحداث مفيدة؟ برر‬.‫ يمكن للتالميذ التعرف على العمل العلمي في سن مبكرة جدًا‬، ‫في اطار جامعات األطفال‬
.‫وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema wissenschaftliches Arbeiten an Kinder-Unis. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ أحدها موضوع العمل العلمي في جامعات األطفال‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬

Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Kinder-Unis eine sinnvolle
Veranstaltung sind, um Schülerinnen und Schülern das wissenschaftliche Arbeiten näherzubringen. Sie
bieten den Schülerinnen und Schülern die Möglichkeit, frühzeitig in Berührung mit wissenschaftlichen
Themen und Methoden zu kommen und somit ihr Interesse an wissenschaftlichen Karrieren zu wecken.
‫ إنها توفر للطالب‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن جامعات األطفال هي حدث مفيد لتعريف الطالب بالعمل العلمي‬
.‫الفرصة للتواصل مع الموضوعات واألساليب العلمية في مرحلة مبكرة وبالتالي إثارة اهتمامهم بالمهن العلمية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Schülerinnen und Schüler lernen, kritisch und
selbstständig zu denken und Fragen zu stellen. Durch die Teilnahme an Vorträgen und Workshops
können sie ihr Wissen vertiefen und ihre Fähigkeiten im wissenschaftlichen Arbeiten verbessern.
، ‫ من خالل المشاركة في المحاضرات وورش العمل‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الطالب يتعلمون التفكير بشكل نقدي ومستقل وطرح األسئلة‬
.‫يمكنهم تعميق معارفهم وتحسين مهاراتهم في العمل العلمي‬
Es steht außer Zweifel, dass Kinder-Unis die Möglichkeit bieten, die Schülerinnen und Schüler mit
Wissenschaftlern und ihren Arbeitsbereichen vertraut zu machen und ihnen zu zeigen, welche
Karrieremöglichkeiten es in verschiedenen wissenschaftlichen Feldern gibt.
‫مما ال شك فيه أن جامعات األطفال تتيح الفرصة لتعريف الطالب بالعلماء ومجاالت عملهم وإطالعهم على الفرص الوظيفية الموجودة في‬
.‫مختلف المجاالت العلمية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Kinder-Unis eine wertvolle Möglichkeit sind, um
Schülerinnen und Schüler für wissenschaftliches Arbeiten zu begeistern und ihnen die Möglichkeit zu
geben, ihre Fähigkeiten und Interessen zu entwickeln.
‫ يمكن القول إن جامعات األطفال هي فرصة ثمينة إلثارة حماس التالميذ للعمل العلمي ومنحهم الفرصة لتطوير مهاراتهم‬، ‫باختصار‬
.‫واهتماماتهم‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Kinder-Unis in den Vorlesungen schon einmal einen Einblick für
die Zukunft bekommen. Jedoch sollte man beibehalten dass Kinder anders lernen als junge Erwachsene.
Es ist unabdingbar so Vorlesungen zu konzipieren die speziell an Kinder gerichtet sind, was jedoch nicht
heißt das sie nicht einen wahrheitsgemäßen Einblick für die Zukunft bieten. Ich finde es aber gut, dass
sich hier durch solche Einblicke ein Spaß am lernen und forschen entwickeln kann. und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫ يجب على المرء أن يضع في‬، ‫ ومع ذلك‬.‫أنا على ثقة تامة من أن جامعات األطفال ستحصل على نظرة ثاقبة للمستقبل من المحاضرات‬
‫ لكن هذا ال يعني أنها‬، ‫ من الضروري تصميم محاضرات تستهدف األطفال تحديدًا‬.‫اعتباره أن األطفال يتعلمون بشكل مختلف عن الشباب‬
‫ وهذا يتفق‬.‫ لكنني أعتقد أنه من الجيد أن التعلم والبحث يمكن أن يكونا ممتعين هنا من خالل هذه األفكار‬.‫ال تقدم رؤية صادقة للمستقبل‬
‫مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 54 }
Fortbildung für Lehrende
Sind Sie der Ansicht, dass Lehrende zu nachprüfbaren Fortbildungen verpflichtet werden sollten?
Erläutern Sie Ihren Standpunkt. Nennen Sie konkrete Beispiele.

.‫ أعط أمثلة ملموسة‬.‫هل تعتقد أنه يجب مطالبة المعلمين بالمشاركة في تدريب إضافي يمكن التحقق منه؟ اشرح وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Fortbildung für die Lehrende. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع التدريب المستمر للمعلمين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass
die Fortbildungen wissenschaftlich belegt zur Weiterentwicklung wichtiger Kompetenzen von
Lehrpersonen beitragen und sich positiv auf die Weiterentwicklung des Unterrichts und auf das Lernen
von Schülerinnen und Schülern auswirken.
‫أحد اآلثار المهمة التي أود التأكيد عليها هو أن التدريب مثبت علميًا أنه يساهم في زيادة تطوير الكفاءات المهمة للمعلمين وله تأثير‬
.‫إيجابي على تطوير التدريس وتعلم الطالب‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Lehrerinnen und Lehrer verpflichtet sind, sich zur
Erhaltung und weiteren Entwicklung ihrer Kenntnisse und Fähigkeiten selbst fortzubilden und an
dienstlichen Fortbildungsmaßnahmen auch in der unterrichtsfreien Zeit teilzunehmen.
‫يجب أال ننسى أيضًا أن المعلمين ملزمون بمواصلة تعليمهم للحفاظ على معارفهم ومهاراتهم وتطويرها والمشاركة في تدابير التدريب‬
.‫ حتى في حالة عدم وجود فصول دراسية‬، ‫المهني‬
Es steht außer Zweifel, dass das Ziel einer modernen Fortbildung , die beruflichen Möglichkeiten im
aktuellen Job zu sichern und anzupassen oder zu erweitern, ist
.‫ليس هناك شك في أن الهدف من التدريب اإلضافي الحديث هو تأمين وتكييف أو توسيع الفرص المهنية في الوظيفة الحالية‬
Es ist unumstritten, dass die Fortbildung nicht nur die Position in der Schule festigen, sondern auch sie
Ihnen vor allem den Zugang zu neuen Aufgabenbereichen ermöglichen.
‫ بل يمنحك قبل كل شيء إمكانية الوصول إلى مجاالت مسؤولية‬، ‫ال جدال في أن التدريب اإلضافي ال يعزز مكانتك في المدرسة فحسب‬
.‫جديدة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Fortbildung eine erforderliche Rolle im Lernerfolg spielt

‫دورا ضروريًا في نجاح التعلم‬


ً ‫ يمكن القول أن التدريب اإلضافي يلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Fortbildung das professionelle der Lehrerinnen
und Lehrer steigern Können und dies ihren Schülerinnen und Schülern zugute kommt. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن التدريب سيزيد من المهارات المهنية للمعلمين وأن هذا سيفيد طالبهم‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 54 }
Wissensinhalte werden digital

Immer mehr Wissensinhalte werden digital zur Verfügung gestellt. Sind Sie der Meinung, dass
Bibliotheken dadurch überflüssig werden? Legen Sie Ihren Standpunkt dar….
... ‫ هل تعتقد أن هذا سيجعل المكتبات عفا عليها الزمن؟ اذكر وجهة نظرك‬.‫يتم توفير المزيد والمزيد من محتوى المعرفة رقميًا‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema digitale Wissensinhalte. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في‬.‫ واحد منهم هو موضوع محتوى المعرفة الرقمية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Bibliotheken nicht überflüssig
werden, wenn mehr Wissensinhalte digital zur Verfügung gestellt werden.
.‫نظرا إلتاحة المزيد من المحتوى المعرفي رقميًا‬
ً ‫من اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن المكتبات لن تصبح قديمة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Bibliotheken eine Vielzahl von Dienstleistungen und
Ressourcen anbieten, die weit über den Zugang zu digitalen Inhalten hinausgehen. Sie sind ein Ort des
Lernens und des Austauschs, an dem Menschen jeden Alters zusammenkommen können.
‫ إنها‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن المكتبات تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات والموارد التي تتجاوز توفير الوصول إلى المحتوى الرقمي‬
.‫مكان للتعلم والتبادل حيث يمكن للناس من جميع األعمار أن يجتمعوا‬
Es steht außer Zweifel, dass Bibliotheken auch eine Fülle von Informationen und Ressourcen bieten, die
nicht digitalisiert werden können oder die nur schwer online zugänglich sind. Dazu gehören historische
Dokumente, Manuskripte und andere Artefakte sowie spezialisierte Sammlungen und Archive. Viele
Bibliotheken bieten auch Zugang zu Online-Ressourcen an, die für die Öffentlichkeit sonst nicht
verfügbar wären.
.‫ليس هناك شك في أن المكتبات تقدم أيضًا ثروة من المعلومات والموارد التي ال يمكن رقمنتها أو التي يصعب الوصول إليها عبر اإلنترنت‬
‫ توفر العديد‬.‫ وكذلك المجموعات المتخصصة والمحفوظات‬، ‫وتشمل هذه الوثائق التاريخية والمخطوطات وغيرها من المصنوعات اليدوية‬
.‫من المكتبات أيضًا إمكانية الوصول إلى الموارد عبر اإلنترنت التي قد ال تكون متاحة للجمهور بخالف ذلك‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Bibliotheken eine traditionelle Methode sind, die bis
heute andauert und auf die nicht verzichtet werden kann.
‫ تعد المكتبات طريقة تقليدية مستمرة حتى يومنا هذا وال يمكن االستغناء عنها‬، ‫باختصار‬
Es ist unumstritten, dass Bibliotheken ein Ort der Gemeinschaft und des Austauschs sind. Sie bieten
Programme für Kinder und Erwachsene an, in denen Menschen lernen können und sich mit anderen
austauschen können. Viele Bibliotheken organisieren auch Veranstaltungen wie Lesungen oder
Diskussionsrunden, um Menschen zusammenzubringen.
.‫ أنها توفر برامج لألطفال والكبار حيث يمكن للناس التعلم والمشاركة مع اآلخرين‬.‫ال جدال في أن المكتبات هي أماكن للمجتمع والتبادل‬
.‫تنظم العديد من المكتبات أيضًا أحداثًا مثل القراءات أو المناقشات للجمع بين الناس‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Bibliotheken trotz der steigenden Verfügbarkeit digitaler Inhalte
weiterhin eine wichtige Rolle spielen werden. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ فإن المكتبات ستستمر في لعب دور مهم‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنه على الرغم من التوافر المتزايد للمحتوى الرقمي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 55 }

Vollzeit- und Teilzeitstudierende


Sind Sie der Ansicht, dass an Hochschulen zwischen Vollzeit- und Teilzeitstudierenden unterschieden
werden sollte? Begründen Sie Ihre Haltung.
.‫هل تعتقد أن الجامعات يجب أن تفرق بين الطالب بدوام كامل وبدوام جزئي؟ برر موقفك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Hochschulen zwischen Vollzeit- und Teilzeitstudierenden. Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
.‫ أحدها هو قضية الجامعات بين الطالب بدوام كامل وبدوام جزئي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass ein Vollzeitstudium eine höhere
Investition an Zeit, Geld und Energie als ein Teilzeitstudium erfordert. Daher sollten die Anforderungen
an Vollzeitstudenten höher sein als an Teilzeitstudenten, um sicherzustellen, dass sie den gleichen Wert
für ihre Investition erhalten.
‫استثمارا أكبر للوقت والمال والطاقة أكثر من الدراسة‬
ً ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الدراسة بدوام كامل تتطلب‬
‫ يجب أن تكون متطلبات الطالب بدوام كامل أعلى من متطلبات الطالب بدوام جزئي لضمان حصولهم على نفس القيمة‬، ‫ لذلك‬.‫بدوام جزئي‬
.‫مقابل استثماراتهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Hochschule ihren Studierenden eine bessere
Unterstützung bietet. Beispielsweise könnte die Hochschule spezielle Programme für Vollzeitstudenten
entwickeln, die ihnen helfen, ihren Studienabschluss schneller abzuschließen. Auf diese Weise können
sich Vollzeitstudenten auf ihr Studium konzentrieren und mehr Erfolg haben.
‫ يمكن للكلية تطوير برامج خاصة للطالب المتفرغين‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن الجامعة تقدم دع ًما أفضل لطالبها‬
.‫ يتيح ذلك للطالب المتفرغين التركيز على دراساتهم وتحقيق نجاح أكبر‬.‫لمساعدتهم على التخرج بشكل أسرع‬
Es steht außer Zweifel, dass es wichtig ist, zwischen Vollzeit- und Teilzeitstudierenden an Hochschulen zu
unterscheiden, da sie unterschiedliche Bedürfnisse haben. Vollzeitstudenten sind in der Regel jünger und
haben mehr Zeit, um sich auf ihre Studien zu konzentrieren. Sie können mehr Kurse pro Semester
belegen und haben mehr Zeit für Forschungsprojekte. Teilzeitstudenten hingegen sind in der Regel älter
und müssen neben dem Studium einen Job oder andere Verpflichtungen wahrnehmen. Daher müssen
sie ihre Studien mit anderen Verpflichtungen koordinieren und haben weniger Zeit für
Forschungsprojekte.
‫ يميل الطالب المتفرغون إلى أن‬.‫ال شك أنه من المهم التمييز بين طالب الجامعات بدوام كامل وبدوام جزئي ألن لديهم احتياجات مختلفة‬
‫ يمكنك أخذ المزيد من الدورات في كل فصل دراسي ولديك المزيد من‬.‫يكونوا أصغر سنا ً ولديهم المزيد من الوقت للتركيز على دراساتهم‬
.‫ يكون الطالب غير المتفرغين أكبر سنا ً ولديهم وظيفة أو التزامات أخرى إلى جانب دراستهم‬، ‫ من ناحية أخرى‬.‫الوقت لمشاريع البحث‬
.‫ يتعين عليهم تنسيق دراساتهم مع االلتزامات األخرى ولديهم وقت أقل لمشاريع البحث‬، ‫نتيجة لذلك‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass So ein klassisches Bachelor-Studium nicht wie in der
Vollzeit-Variante 6 Semester dauert, sondern kann in Teilzeit auf 8, 10 oder 12 Semester angelegt sein.
Teilzeit-Studierende müssen die selben Leistungen innerhalb des Studiums erbringen, haben dafür im
Gegenzug aber mehr Zeit zur Verfügung.
‫ ولكن‬، ‫ فصول دراسية كما هو الحال في إصدار الدوام الكامل‬6 ‫ يمكن القول أن درجة البكالوريوس الكالسيكية هذه ال تدوم‬، ‫باختصار‬
ً
، ‫ يجب على الطالب غير المتفرغين إكمال نفس العمل أثناء دراستهم‬.‫فصال دراسيًا‬ 12 ‫ أو‬10 ‫ أو‬8 ‫يمكن أن تكون بدوام جزئي لمدة‬
.‫ولكن في المقابل لديهم المزيد من الوقت تحت تصرفهم‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Hochschulen die Unterschiede zwischen Vollzeit- und
Teilzeitstudenten berücksichtigen sollten, um ihnen eine angemessene Unterstützung zukommen zu
lassen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن الكليات يجب أن تأخذ في االعتبار االختالفات بين الطالب بدوام كامل وبدوام جزئي من أجل تزويدهم بالدعم‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫المناسب‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 55 }
schriftliche Arbeiten lektorieren
Sollte es Studierenden erlaubt sein, schriftliche Arbeiten lektorieren zu lassen? Wie weit dürften
Eingriffe von außen gehen? Begründen Sie Ihre Ansicht und nennen Sie Beispiele.
..‫هل ينبغي السماح للطالب بتدقيق العمل الكتابي؟ إلى أي مدى يجب أن يذهب التدخل الخارجي؟ برر وجهة نظرك وأعط أمثلة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema schriftliche Arbeiten lektorieren. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع تصحيح العمل الكتابي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass das Lektorat und
Korrekturlesen von Bachelorarbeiten ,Masterarbeiten oder Dissertationen legal ist.
.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن التحرير والتدقيق اللغوي للبكالوريوس أو الماجستير أو األطروحات أمر قانوني‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass solange nichts am Inhalt oder der Leistung der
wissenschaftlichen Arbeit geändert wird und nur die folgenden Punkte berücksichtigt werden, ist das
Korrekturlesen erlaubt: Sprachliche Fehler und Tippfehler, Grammatikfehler, Unpassende Wortwahl,
Interpunktion (Zeichensetzung) und nicht eindeutige Sätze.
‫ يُسمح بالتدقيق‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه طالما لم يتغير شيء في محتوى أو أداء العمل األكاديمي وأخذ النقاط التالية فقط في االعتبار‬
)‫ وعالمات الترقيم ( عالمات الترقيم‬، ‫ واالختيار غير المناسب للكلمات‬، ‫ واألخطاء النحوية‬، ‫ األخطاء اللغوية واألخطاء المطبعية‬:‫اللغوي‬
‫ الجمل الغامضة‬،
Es steht außer Zweifel, dass Hochschullehrer häufig eine professionelle Korrektur empfehlen, , bei denen
Sie Schreibtipps und Zeitmanagement-Ratschläge erhalten, sofern Sie allein der Urheber aller
prüfungsrelevanten Inhalte Ihrer Examensarbeit bleiben.

، ‫ حيث ستتلقى نصائح كتابية ونصائح إلدارة الوقت‬، ‫ليس هناك شك في أن أساتذة الجامعات يوصون غال ًبا بالتدقيق اللغوي االحترافي‬
.‫شريطة أن تظل المؤلف الوحيد لجميع المحتويات المتعلقة باالختبار الخاصة بعمل االختبار الخاص بك‬
Es ist unumstritten, dass die Eigenkorrektur von Arbeiten aller Art selten effizient ist. Denn es ist
schwer, die eigenen Fehler zu erkennen und komplett zu eliminieren. Darüber hinaus ist man gegenüber
seinen selbst erstellten Inhalten voreingenommen. Eine außenstehende Person ist in der Lage, sich eine
objektive Meinung zum vorliegenden Text zu bilden und ein konstruktives Feedback zu geben. Daher
entscheiden sich Studenten immer häufiger dazu, ihre schriftliche Arbeiten durch einen professionellen
Anbieter prüfen zu lassen.
ً ‫نادرا ما يكون‬
‫ ألنه من الصعب التعرف على أخطاء المرء والقضاء عليها‬.‫فعاال‬ ً ‫ال جدال في أن التصحيح الذاتي للعمل بجميع أنواعه‬
‫ الشخص الخارجي قادر على تكوين رأي موضوعي حول‬.‫ أنت متحيز تجاه المحتوى الذي أنشأته بنفسك‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫تما ًما‬
.‫ يختار الطالب بشكل متزايد أن يتم فحص عملهم الكتابي بواسطة مزود محترف‬، ‫ لذلك‬.‫النص المطروح وتقديم مالحظات بناءة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass diese Hilfestellung legal sein sollte, sodass
sie nicht den Inhalt, oder die Leistung der wissenschaftlichen Arbeit verändert, sondern nur
der Verbesserung der Grammatik und der Qualität des Textes dient.
‫ بل تعمل فقط على تحسين‬، ‫ يمكن القول إن هذه المساعدة يجب أن تكون قانونية بحيث ال تغير محتوى أو أداء العمل األكاديمي‬، ‫باختصار‬
.‫القواعد النحوية وجودة النص‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass zwar die sprachliche Qualität des Textes verbessert wird, soll
jedoch nicht inhaltlich in deine Bachelor- oder Masterarbeit eingegriffen werden.. und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
‫ إال أنه ال ينبغي أن يتعارض مع محتوى أطروحة البكالوريوس أو‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنه على الرغم من تحسين الجودة اللغوية للنص‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬... ‫الماجستير‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 56 }
Internat
Sind Sie der Ansicht, dass Lernende von Internaten profitieren? Legen Sie Ihre Überlegungen zu dieser
Frage dar.

.‫هل تعتقد أن المتعلمين يستفيدون من المدارس الداخلية؟ اذكر أفكارك حول هذا السؤال‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Vorteile der Internatsschulen. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع مزايا المدارس الداخلية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist das Internat eine besondere Partnerschaft zwischen der Schule, den Eltern und dem Kind
und hat stets die besten Interessen der Schüler im Blick.

‫عادةً ما تكون المدرسة الداخلية عبارة عن شراكة خاصة بين المدرسة وأولياء األمور والطفل ودائ ًما ما تضع مصالح الطالب في‬
..‫االعتبار‬
Vorteile.
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass das Umfeld in den meisten
Internaten sehr vielfältig und international ist. Die Schüler, die ein Internat besuchen, lernen Seite an
Seite mit Schülern und Lehrern aus einem breiten Spektrum an ethnischen, kulturellen und religiösen
Hintergründen.
‫ يتعلم الطالب‬.‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن البيئة في معظم المدارس الداخلية متنوعة للغاية وعالمية‬
.‫الملتحقون بالمدرسة الداخلية جنبًا إلى جنب مع الطالب والمعلمين من مجموعة واسعة من الخلفيات العرقية والثقافية والدينية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass das Leben auf dem Campus den zusätzlichen Vorteil
bietet, dass die Schüler sinnvolle Verbindungen zu ihren Lehrern aufbauen können, die auch als ihre
Trainer, Wohnheimeltern und Berater fungieren.
‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن الحياة في الحرم الجامعي لها فائدة إضافية تتمثل في السماح للطالب بتكوين روابط ذات مغزى مع‬
.‫ ومستشارين‬، ‫ وآباء سكن‬، ‫ الذين يعملون أيضًا كمدربين‬، ‫معلميهم‬
Es steht außer Zweifel, dass Internate über Einrichtungen auf höchstem Niveau verfügen, Z.B für
Musikunterricht oder Sport, so dass die Schüler eine große Auswahl an Aktivitäten haben und ihren
außerschulischen Aktivitäten auf höchstem Niveau nachgehen können. Zudem helfen sie den Schülern,
ihren Lebenslauf im Hinblick auf eine spätere Universitätsbewerbung und Berufswahl aufzubauen.
‫ بحيث يكون‬، ‫ على سبيل المثال لدروس الموسيقى أو الرياضة‬، ‫ليس هناك شك في أن المدارس الداخلية لديها مرافق على أعلى مستوى‬
‫ كما أنها تساعد الطالب على بناء‬.‫لدى الطالب مجموعة واسعة من األنشطة ويمكنهم متابعة أنشطتهم الالمنهجية على أعلى مستوى‬
.‫سيرهم الذاتية بهدف التقدم الحقًا إلى الجامعة واختيار مهنة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Trennung von den Eltern durch die Einschreibung in ein
Internat für die Kinder nicht immer einfach ist. Im Allgemeinen gewöhnen sie sich jedoch sehr schnell an
die Abwesenheit von zu Hause und schließen in der Schule neue Freundschaften, da sie mehr Zeit mit
ihren Klassenkameraden verbringen, als dies in der Tagesschule der Fall wäre.
، ‫ بشكل عام‬.‫ يمكن القول أن االنفصال عن الوالدين من خالل التسجيل في مدرسة داخلية ليس دائ ًما سهالً على األطفال‬، ‫باختصار‬
‫يتكيفون بسرعة كبيرة مع االبتعاد عن المنزل وتكوين صداقات جديدة في المدرسة حيث يقضون وقتًا أطول مع زمالئهم في الفصل مما‬
.‫يقضونه في المدرسة اليومية‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass man in einem Internat mehr Selbstvertrauen und Unabhängigkeit
von ihren Eltern, als sie es zu Hause entwickeln könnten. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أنك في المدرسة الداخلية ستكتسب ثقة واستقاللية عن والديك أكثر مما يمكنك تطويره في المنزل‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 56 }

Kunstwerke am Markt
Ist es gerechtfertigt, dass manche Kunstwerke am Markt mehrstellige Millionenbeträge erbringen?
Begründen Sie Ihre Ansicht.
.‫هل هناك ما يبرر أن بعض األعمال الفنية تجلب عشرات الماليين في السوق؟ برر وجهة نظرك‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema manche Kunstwerke erbringen am Markt mehrstellige Millionenbeträge. Mit diesem befasse ich
mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten
und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها موضوع بعض األعمال الفنية التي تجلب عشرات الماليين من‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫اليورو إلى السوق‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫الوقت القصير المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass manche Kunstwerke am Markt
mehrstellige Millionenbeträge erbringen. Es kommt auf den jeweiligen Kontext an. Einige Faktoren, die
den Wert eines Kunstwerks beeinflussen können, sind seine Seltenheit, seine historische Bedeutung und
sein Ruf. Es gibt auch viele andere Faktoren, die den Wert eines Kunstwerks bestimmen können.
‫ ذلك يعتمد‬.‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن بعض األعمال الفنية تجلب عشرات الماليين من الدوالرات في السوق‬
‫ هناك أيضًا العديد من‬.‫ بعض العوامل التي يمكن أن تؤثر على قيمة العمل الفني هي ندرته وأهميته التاريخية وسمعته‬.‫على السياق‬
.‫العوامل األخرى التي يمكن أن تحدد قيمة العمل الفني‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass andere Werke aufgrund ihrer Popularität oder des
Künstlers können, der sie geschaffen hat, einen hohen Preis erzielen. In solchen Fällen kann es
gerechtfertigt sein, dass manche Kunstwerke mehrstellige Millionenbeträge erbringen.
ً ‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن األعمال األخرى يمكن أن تجلب ثم ًنا باه‬
‫ في مثل هذه‬.‫ظا بسبب شعبيتها أو الفنان الذي أنشأها‬
.‫ يمكن تبرير أن بعض األعمال الفنية تجلب عشرات الماليين‬، ‫الحاالت‬
Nachteile
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass ein Kunstwerk nur deshalb so viel Geld wert ist, weil es von einem bestimmten
Künstler stammt oder weil es als selten angesehen wird. In solchen Fällen ist es möglicherweise nicht
gerechtfertigt, dass manche Kunstwerke mehrstellige Millionenbeträge erbringen.
‫ وهي أن العمل الفني ال يساوي سوى الكثير‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
‫ قد ال يكون هناك ما يبرر أن بعض األعمال الفنية تجلب‬، ‫ في مثل هذه الحاالت‬.‫نادرا‬
ً ‫من المال ألنه صنعه فنان معين أو ألنه يعتبر‬
.‫عشرات الماليين‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass manche Kunstwerke eine Rolle in unseren Wünschen und
unsren Bewertungen spielen

‫دورا في رغباتنا وتقييماتنا‬


ً ‫ يمكن القول أن بعض األعمال الفنية تلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass jeder für sich entscheiden muss, ob er der Meinung ist, dass die
Preise für bestimmte Kunstwerke gerechtfertigt sind oder nicht. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫ وهذا‬.‫أنا واثق تما ًما من أنه يتعين على كل شخص أن يقرر بنفسه ما إذا كان يعتقد أم ال أن أسعار بعض األعمال الفنية لها ما يبررها‬
‫يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 57 }
Vorlesen für Kinder
Wie hilft Vorlesen von Geschichten meinen Kindern im Einzelnen? Viele Eltern, die ihren Kindern niemals
oder nur selten eine Geschichte vorlesen, fragen: Warum genau sollte das so wichtig sein?

ً ‫ كيف تساعد قراءة القصص أطفالي؟ يسأل الكثير من اآلباء الذين لم يقرؤوا قصة ألطفالهم مطلقًا أو‬، ‫على وجه التحديد‬
‫ لماذا يجب‬:‫نادرا‬
‫أن تكون هذه القصة مهمة جدًا؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Vorlesen für Kinder. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدهم القراءة بصوت عال لألطفال‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist, dass Vorlesen nicht nur die
Grundfähigkeiten der Kinder fördert, sondern auch die Kinder viele Wortschätze erhalten und sich besser
ausdrücken können.
‫ بل تمنح‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن القراءة بصوت عال ال تعمل على دعم المهارات األساسية لألطفال فحسب‬
.‫األطفال أيضًا الكثير من المفردات ويمكنهم التعبير عن أنفسهم بشكل أفضل‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass mit dem regelmäßigen Vorlesen man eine gute Beziehung
mit dem Kind schafft
‫يجب أال ننسى أيضًا أن القراءة بصوت عال بانتظام تخلق عالقة جيدة مع الطفل‬
Es steht außer Zweifel, dass wenn man seinen Kindern viel vorliest, erlernen sie später leichter selbst das
Lesen.
.‫كثيرا يسهل عليهم تعلم القراءة الحقًا‬
ً ‫ليس هناك شك في أنه عندما يقرأ المرء ألطفاله‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass das Vorlesen eine erforderliche Grundlage der Entwicklung
und die Bildung des Kindes ist.

.‫ يمكن القول أن القراءة بصوت عال هي أساس ضروري لنمو الطفل وتعليمه‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Kreativität der Kinder verstärkt, wenn die Vorstellungsvermögen
der Kinder erweitert. Und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن إبداع األطفال يتعزز عندما يتم توسيع خيال األطفال‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 57 }
Autographie

‫السيرة الذاتية‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 58 }
Lehrende und Studierende auf sozialen Netzwerken
Sollten Lehrende und Studierende auf Facebook oder in anderen sozialen Netzwerken befreundet sein?
Erläutern Sie Ihre Haltung zu dieser
.‫هل يجب أن يكون المعلمون والطالب أصدقاء على الفيس بوك أو الشبكات االجتماعية األخرى؟ اشرح موقفك من هذا‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist die
Frage, ob die Lehrende und Studierende auf Facebook oder in anderen sozialen Netzwerken befreundet
sein sollten. Mit dieser befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von
verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu
begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ أحدها هو مسألة ما إذا كان يجب أن يكون المعلمون والطالب أصدقاء‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن‬.‫على فيس بوك أو الشبكات االجتماعية األخرى‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫رأيي وتبريره‬
In der Regel lässt es die heutige Beziehung zwischen Schülern und Lehrern zu, in sozialen Netzwerken
befreundet zu sein.
.‫ تتيح لهم عالقة اليوم بين الطالب والمعلمين أن يكونوا أصدقاء على الشبكات االجتماعية‬، ‫كقاعدة عامة‬
Vorteile:

Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Sozial-Medien einen großen
Einfluss auf die akademische Kommunikation zwischen dem Studenten und dem Lehrer haben.
Beispielerweise Facebook oder WhatsApp , die schon sehr praktische Hilfsmittel sind, um Informationen
möglichst schnell weiterzuleiten.

‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن وسائل التواصل االجتماعي كان لها تأثير كبير على التواصل األكاديمي بين‬
‫ وهما بالفعل أدوات عملية للغاية إلعادة توجيه المعلومات في أسرع وقت‬، ‫ على سبيل المثال فيس بوك أو واتس اب‬.‫الطالب والمعلم‬
.‫ممكن‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man nicht jeden einzeln anrufen oder in der Schule
suchen und ansprechen muss. Der Student kann seinen Lehrer so auch außerhalb der normalen
Unterrichtszeiten erreichen und dadurch seine Aufgaben besser erledigen.
‫ يمكن‬، ‫ بهذه الطريقة‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أنه ليس عليك االتصال بالجميع على حدة أو الذهاب إلى المدرسة والتحدث معهم‬
.‫للطالب أيضًا الوصول إلى معلمه خارج أوقات الدرس العادية وبالتالي إكمال مهامه بشكل أفضل‬
Es steht außer Zweifel, dass, wenn es um Werbung für eine Veranstaltung oder für eine Schülerfirma
geht. Man kann sich die Kosten für Flyer sparen.

.‫ يمكن للمرء توفير على نفسه تكلفة النشرات‬.‫ليس هناك شك في أنه عندما يتعلق األمر باإلعالن عن حدث أو لشركة طالبية‬
Nachteile
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass jedoch die Einschränkung der Privatsphäre wäre, da sich dadurch Berufsleben und
Privatleben des Lehrenden vermischen..
‫ ألن هذا من شأنه أن‬، ‫ وهي تقييد الخصوصية‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
.‫يخلط بين الحياة المهنية والحياة الخاصة للمعلم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Sozial Medien eine wichtige Rolle in unserem
Bildungssystem spielt
‫دورا مه ًما في نظامنا التعليمي‬
ً ‫ يمكن القول أن وسائل التواصل االجتماعي تلعب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, das Lehrende und Studenten die freie Wahl haben sollte, ob sie über Sozial
Media miteinander kommunizieren wollen oder nicht. und das mit meinem Erachten übereinstimmt

‫أحرارا في اختيار ما إذا كانوا سيتواصلون مع بعضهم البعض عبر وسائل‬


ً ‫أنا واثق تما ًما من أن المعلمين والطالب يجب أن يكونوا‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫التواصل االجتماعي أم ال‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 58 }

Sozial Umfeld
Kann Sozial Umfeld einen entscheidenden Faktor für Berufliche Erfolg?
‫هل يمكن أن تكون البيئة االجتماعية عامالً حاسما ً للنجاح المهني؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Fragen zur Auswahl gestellt bekommen. Eine davon ist, ob Sozial
Umfeld einen entscheidenden Faktor für Berufliche Erfolg kann. Mit diesem befasse ich mich im
folgenden und werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und
natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit
beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو ما إذا كانت البيئة االجتماعية يمكن أن تكون عامالً حاس ًما للنجاح‬.‫ تم طرح سؤالين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء الوقت القصير‬.‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫المهني‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫المتاح‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Menschen, die in einem sozialen
Netzwerk aktiv sind und Kontakte knüpfen, eher in der Lage sind, neue Möglichkeiten zu finden und
Chancen zu nutzen. Dies kann ihnen helfen, neue Jobs zu finden oder Karrieremöglichkeiten zu erhalten.
‫أحد التأثيرات الرئيسية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن األشخاص النشطين اجتماعيًا والتواصل االجتماعي هم أكثر عرضة للعثور‬
.‫ يمكن أن يساعدهم ذلك في العثور على وظائف جديدة أو الحصول على فرص عمل‬.‫على فرص جديدة واغتنام الفرص‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Menschen, die in einer positiven und unterstützenden
Gemeinschaft leben, mehr Motivation haben und sich besser auf ihre Arbeit konzentrieren können. Dies
kann ihnen helfen, bessere Ergebnisse zu erzielen und somit beruflichen Erfolg zu haben.
‫سا وقدرة بشكل أفضل على التركيز على‬ ً ‫يجب أال ننسى أيضًا أن األشخاص الذين يعيشون في مجتمع إيجابي وداعم يكونون أكثر حما‬
.‫ يمكن أن يساعدهم ذلك في تحقيق نتائج أفضل وبالتالي تحقيق النجاح المهني‬.‫عملهم‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Sozial Umfeld auffallend den beruflichen Erfolg
beeinflusst.
.‫ يمكن القول أن البيئة االجتماعية لها تأثير كبير على النجاح المهني‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, das das soziale Umfeld einen entscheidenden Faktor für den beruflichen
Erfolg sein kann. Es ist wichtig, dass Menschen in einer positiven Gemeinschaft leben und Kontakte
knüpfen, um neue Möglichkeiten zu finden und Chancen zu nutzen. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt
‫ من المهم أن يعيش الناس ويختلطون في مجتمع‬.‫أنا واثق تما ًما من أن البيئة االجتماعية يمكن أن تكون عامالً حاس ًما للنجاح المهني‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫إيجابي من أجل إيجاد فرص جديدة واغتنام الفرص‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 59 }
Fantasie-Filme und Geschichten
Denken Sie, dass Fantasy filme und Geschichten lehrreich sein können? Legen Sie ehe Gedanken dar und
berichten Sie von eigenen Erfahrungen.
.‫هل تعتقد أن األفالم والقصص الخيالية يمكن أن تكون تعليمية؟ شارك بأفكارك وشارك تجاربك الخاصة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Fantasy filme und Geschichten sind lehrreich. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ أنا أتعامل مع‬.‫ واحد منهم هو موضوع األفالم الخيالية والقصص مفيدة‬.‫ حصلت على موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة اإلعداد‬
‫ أقصر نفسي على‬، ‫ في ضوء ضيق الوقت‬.‫هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫الجوانب الرئيسية في محاضرتي‬
In der Regel ist die Fantasie die Fähigkeit einer Person, sich vorzustellen, was in der Realität nicht
passieren könnte.

.‫التخيل هو قدرة الشخص على تخيل ما قد ال يحدث في الواقع‬


Vorteile:
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass man sich Szenarien in der
Vergangenheit und Zukunft vorstellen kann, die noch nicht stattgefunden haben, Infolgedessen machen
die mehr Spaß
‫ ولهذا السبب هي أكثر متعة‬، ‫يمكنك تخيل سيناريوهات في الماضي والمستقبل لم تحدث بعد‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Märchen und Fantasy Filme den Horizont des Kindes
erweitern und es ihm, zu analysieren, ermöglichen.
‫يجب أال ننسى أيضًا أن الحكايات واالفالم الخيالية توسع آفاق الطفل وتمكنه من التحليل‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass Fantasy Filme häufig konflikthaft sind, wo Gewalt in den Herzen von Kindern herrscht.
‫ وهي أن األفالم الخيالية غال ًبا ما تكون قتالية حيث يسود العنف في‬، ‫ إال أن هناك عيو ًبا واضحة للعيان‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫قلوب األطفال‬
Es ist unumstritten, dass viele Fantasy Filme Zweckfrei sind, daneben lässt man sich von Realität
abschneiden

‫ إلى جانب أن المرء ينفصل عن الواقع‬،‫ال جدال في أن العديد من األفالم الخيالية ال هدف لها‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Fantasy Filme zu einem integralen Bestandteil unseres
Leben geworden ist.
.‫ يمكن القول أن األفالم الخيالية أصبحت جز ًءا ال يتجزأ من حياتنا‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Nachteile die Vorteile überwiegen . und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتوافق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أن السلبيات المحتملة تفوق المزايا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 59 }

Forschungsergebnisse und Karriere


Reichen Forschungsergebnisse aus um eine Karriere in Wissenschaft zu machen? Geben Sie Beispiele und
begründen Sie Ihre Haltung ?
‫هل نتائج البحث كافية للحصول على وظيفة في مجال العلوم؟ أعط أمثلة وتبرير موقفك؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Forschungsergebnisse und Karriere. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع نتائج البحث والوظائف‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte , dass Forschungsergebnisse allein nicht
ausreichen, um eine Karriere in Wissenschaft zu machen. Eine Karriere in Wissenschaft erfordert viel
mehr als nur Forschungsergebnisse. Zum Beispiel müssen Wissenschaftler in der Lage sein, ihre
Forschungsergebnisse zu präsentieren und zu veröffentlichen, um sie anderen zugänglich zu machen.

‫ يتطلب العمل في مجال‬.‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أن نتائج البحث وحدها ال تكفي لمتابعة مهنة في مجال العلوم‬
‫ يحتاج العلماء إلى أن يكونوا قادرين على تقديم ونشر أبحاثهم لجعلها متاحة‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫العلوم أكثر بكثير من مجرد نتائج البحث‬
.‫لآلخرين‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Sie auch über ein fundiertes Verständnis der
wissenschaftlichen Methodik und der wissenschaftlichen Kommunikation verfügen müssen .
.‫يجب أيضًا أال نتجاهل أنه يجب أيضًا أن يكون لديهم فهم قوي للمنهجية العلمية والتواصل العلمي‬
Es steht außer Zweifel, dass sie in der Lage sein müssen, komplexe Probleme zu lösen und innovative
Ideen vorzuschlagen. All diese Fähigkeiten sind notwendig, um eine erfolgreiche Karriere in Wissenschaft
zu machen.
‫ كل هذه المهارات ضرورية للحصول على‬.‫ال شك في أنه يجب أن يكونوا قادرين على حل المشكالت المعقدة واقتراح األفكار المبتكرة‬
.‫حياة مهنية ناجحة في مجال العلوم‬
Es ist unumstritten, dass Eine erfolgreiche Karriere in Wissenschaft auch ein hohes Maß an Engagement
und Motivation erfordert. Es ist wichtig, dass Sie sich stetig weiterbilden und sich mit den neuesten
Entwicklungen in Ihrem Fachgebiet auseinandersetzen. Darüber hinaus ist es wichtig, dass Sie sich an
Konferenzen beteiligen und Ihre Forschungsergebnisse publizieren. Auf diese Weise können Sie Ihr
Netzwerk ausbauen und Ihre Arbeit bekannt machen.

‫ من المهم أن تستمر في تثقيف نفسك‬.‫ال جدال في أن الحياة المهنية الناجحة في العلوم تتطلب أيضًا مستوى عال من االلتزام والتحفيز‬
‫ هذه طريقة‬.‫ من المهم أن تشارك في المؤتمرات وتنشر نتائج أبحاثك‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫والتعامل مع آخر التطورات في مجال عملك‬
.‫رائعة لتوسيع شبكتك والتعريف بعملك‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Forschungsergebnisse allein reichen also nicht aus, um eine
Karriere in Wissenschaft zu machen.
.‫ يمكن القول أن نتائج البحث وحدها ال تكفي للحصول على وظيفة في مجال العلوم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Forschungsergebnisse allein nicht ausreichen, um eine Karriere in
Wissenschaft zu machen. Um eine erfolgreiche Karriere in Wissenschaft zu machen, müssen Sie viel
mehr als nur Forschungsergebnisse liefern. Eine erfolgreiche Karriere in Wissenschaft erfordert ein tiefes
Verständnis der Theorie und Praxis der jeweiligen Disziplin, sowie die Fähigkeit, Forschungsergebnisse zu
interpretieren und zu kommunizieren. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ عليك أن‬، ‫ للحصول على مهنة ناجحة في مجال العلوم‬.‫أنا واثق تما ًما من أن نتائج البحث وحدها ال تكفي لمتابعة مهنة في مجال العلوم‬
‫ تتطلب الحياة المهنية الناجحة في مجال العلوم فهما ً عميقا ً لنظرية وممارسة التخصص‬.‫تفعل ما هو أكثر بكثير من مجرد إجراء البحوث‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫ فضالً عن القدرة على تفسير نتائج البحث وإيصالها‬، ‫المعني‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،. ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} ‫القسم التاني‬ {
‫ لكنهم كتير مهمات فاحفظوهم‬.. ‫المواضيع يلي ماعرفت شو بجي معهم المواضيع التانية‬..
{ 1 }

Eltern einmischen die Schulunterricht


Lehrende beklagen, dass die Eltern sich in dem Schulunterricht immer einmischen, wie weit sollen sich
die Eltern in den Schultag ihrer Kinder einmischen?
‫ إلى أي مدى يجب أن يتدخل اآلباء في اليوم المدرسي ألطفالهم؟‬، ‫يشكو المعلمون من أن اآلباء يتدخلون دائ ًما في الدروس المدرسية‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Einmischung der Eltern. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو قضية تدخل الوالدين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Nachteile
Eine negative Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass wenn ein Kind von zwei völlig
unterschiedlichen Seiten lernt, hat es Widerspruch in den Ideen.

.‫أفكارا متضاربة‬
ً ‫ فإنه يكون لديه‬، ‫أحد اآلثار السلبية التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه عندما يتعلم الطفل من جانبين مختلفين تما ًما‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die falsche Methode der Bildung zu dem Rückgang des
Bildungsniveaus einiger Familien führt.

.‫كما يجب أال ننسى أن أسلوب التعليم الخاطئ يؤدي إلى انخفاض المستوى التعليمي لبعض األسر‬
Es steht außer Zweifel, dass manche Eltern leider dazu neigen würden, den Wert ihrer eigenen Erfahrung
zu überhöhen und dem Kind die eigenen enttäuschenden Erfahrungen ersparen zu wollen.

، ‫ ليس هناك شك في أن بعض اآلباء يميلون إلى المبالغة في قيمة تجربتهم الخاصة ويريدون تجنيب الطفل تجربتهم الخاصة‬، ‫لسوء الحظ‬
.‫وربما المخيبة لآلمال‬
Es ist unumstritten, dass zu viel Einmischung bedeuten könne, dass die Kinder sich nicht selbständig
entwickeln
‫ال جدال في أن الكثير من التدخل يمكن أن يعني أن األطفال ال يتطورون بشكل مستقل‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Eltern nicht direkt mischen sollen, womöglich sie allerdings
die Bedingungen schaffen sollen, damit ihre Kinder den richtigen Schultag verbringen".
‫ تهيئة الظروف حتى يحصل أطفالهم‬، ‫ إن أمكن‬، ‫ ولكن ينبغي عليهم‬،‫ يمكن القول إنه ال ينبغي للوالدين التدخل بشكل مباشر‬، ‫وباختصار‬
." ‫على يوم دراسي مناسب‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Nachteile die Vorteile überwiegen, wenn die Eltern in
dem Schulunterricht mischen . und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا على ثقة تامة من أن العيوب المحتملة لتدخل اآلباء في الدروس المدرسية تفوق المزايا‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،. ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 2 }
Studienwahl
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Studienwahl. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما‬.‫ واحد منهم هو موضوع اختيار الدراسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte ,ist, dass der Studiengang, weil nicht alle
Unis verschiedene Studiengänge anbieten. Es passiert auch, dass eine Uni einen guten Ruf an einem Fach
hat, sie ist aber schlecht bei einem anderen Fach.
‫ يحدث أيضًا أن تتمتع‬.‫ ألن ليس كل الجامعات تقدم دورات مختلفة‬، ‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الدورة‬
.‫الجامعة بسمعة طيبة في مادة واحدة ولكنها سيئة في مادة أخرى‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Studiengebühren sehr bedeutsam sind, denn in
Deutschland verändern sich die Gebühren zwischen den Bundesländern und nach Fachrichtungen. Das
ist besonders wichtig, da Studenten nicht mit allen Fachbereichen Nebenjobs ausüben können.

‫ هذا مهم‬.‫ ألن الرسوم في ألمانيا تختلف بين الواليات الفيدرالية ووف ًقا للتخصصات‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أن الرسوم الدراسية مهمة جدًا‬
.‫بشكل خاص ألن الطالب ال يستطيعون العمل في وظائف بدوام جزئي في جميع األقسام‬
Es steht außer Zweifel, dass man die Wahl des Standortes berücksichtigen soll. Hier geht es um
Mietpreise in den jeweiligen Städten und um die Freizeitmöglichkeiten und Verkehrsanbindungen.
.‫ يتعلق األمر بأسعار اإليجار في المدن المعنية وفرص الترفيه ووسائل النقل‬.‫ليس هناك شك في أنه ينبغي النظر في اختيار الموقع‬
Es eindeutig zu erkennen dass, für die Arbeitgeber gelegentlich der Namen der Uni entscheidend ist, ob
man die Stelle besetzen kann oder nicht. Hierzu haben manche Unis mit engem Kontakt zu Unternehmen
Firmen, was Arbeitsplätze für ihre Absolventen bietet.
‫ يكون اسم الجامعة أحيانًا حاس ًما فيما يتعلق فيما إذا المرء يستطيع أن يشغل‬، ‫ بالنسبة ألصحاب العمل‬، ‫يمكن أن نرى بوضوح أنه‬
.‫ فإن بعض الجامعات لديها اتصال وثيق مع الشركات التي توفر فرص عمل لخريجيها‬، ‫ لهذا الغرض‬.‫الوظيفة أم ال‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Wahl der Uni sich nicht nur auf die Qualität der Bildung
auswirkt, sondern sie hat auch einen enormen Einfluss auf das Leben nach dem Studium.
.‫ بل له أيضًا تأثير هائل على الحياة بعد التخرج‬، ‫ يمكن القول أن اختيار الجامعة ال يؤثر فقط على جودة التعليم‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass man bei der Wahl seiner Uni sich die Zeit nehmen soll. und das mit
meinem Erachten übereinstimmt

‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫أنا واثق تما ًما من أنك يجب أن تأخذ وقتك عند اختيار جامعتك‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،.‫ إذا كان لديك أي اسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 3 }
abhängt Lernerfolg von Gruppen
‫نجاح التعلم يعتمد على المجموعات‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Lernen in Gruppen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم التعلم في مجموعات‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile:
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Lernen in Gruppen die Motivation
steigert und man offener für unterschiedliche Meinungen wird.

.‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أن التعلم في مجموعات يزيد الحافز ويصبح المرء أكثر انفتاحًا على اآلراء المختلفة‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man neue Perspektiven und Sichtweisen kennen lernt. Es
findet ein gegenseitiger Austausch von Wissen statt. Der Teamgeist steigt.

.‫ تزداد روح الفريق‬.‫ هناك تبادل متبادل للمعرفة‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أنك تتعرف على وجهات نظر ووجهات نظر جديدة‬
Es steht außer Zweifel, dass Die Argumentations- sowie Diskussionsfähigkeit gefördert wird.
.‫ليس هناك شك في أن القدرة على الجدال والمناقشة أمر مشجع‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass sie von anderen abhängig sein werden , und sich möglicherweise nicht viel Mühe geben.
Sie werden auch viel Geduld brauchen.
.‫ وهي أنك ستعتمد على اآلخرين وقد ال تبذل الكثير من الجهد في ذلك‬، ‫ إال أن هناك عيوبًا واضحة أيضًا‬، ‫على الرغم من الفوائد الواضحة‬
.‫ستحتاج أيضًا إلى الكثير من الصبر‬
Es ist unumstritten, dass Reibereien und Konflikte können auftreten
‫ال جدال في أن االحتكاك والصراع يمكن أن يحدث‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Engagiertes Lernen für die Gruppe zu effektiven und
effizienten Erfolgen führt.

.‫ يمكن القول أن التعلم المشترك يؤدي إلى نجاح فعال وكفء للمجموعة‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 4 }
Kinder im Vorschulalter mit Medien umgehen
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Kinder im Vorschulalter mit Medien umgehen. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ أحدها هو موضوع كيفية تعامل األطفال في سن ما قبل المدرسة مع‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ في ضوء‬.‫ سوف أتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬.‫وسائل اإلعالم‬
.‫ سأقصر عرضي التقديمي على الجوانب األساسية‬، ‫الوقت القصير المتاح‬
Vorteile:
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Kinder in Zeiten der
Globalisierung schnell den Umgang mit Medien, zu denen Smartphones, Tablets, Computerspiele, lernen

‫أحد اآلثار المهمة التي أود التأكيد عليها هو أنه في أوقات العولمة يتعلم األطفال بسرعة كيفية استخدام الوسائط مثل الهواتف الذكية‬
‫واألجهزة اللوحية وألعاب الكمبيوتر‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Kindergärten sie zunehmend als Erziehungshilfe nutzen
‫يجب أال ننسى أيضًا أن رياض األطفال تستخدمها بشكل متزايد كوسيلة مساعدة تعليمية‬
Es steht außer Zweifel, dass der Großteil der Kinder den Umgang mit die Medien bereits verinnerlicht
hat. Das führt zur ihrer Erweiterung des Horizonts
‫ وهذا يؤدي إلى توسيع آفاقهم‬.‫ليس هناك شك في أن غالبية األطفال قد استوعبوا بالفعل كيفية التعامل مع وسائل اإلعالم‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die häufige Nutzung Medien einen direkten Einfluss auf die kindliche Entwicklung hat.
‫ وهي أن االستخدام المتكرر للوسائط له تأثير مباشر‬، ‫ضا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬
ً ‫ هناك أي‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫على نمو الطفل‬
Es ist unumstritten, dass das viele Wissenschaftler sehen, als Nachahmung! Wie Gewalt.

.‫وال جدال في أن كثير من العلماء يرون في هذا تقليدًا! مثل العنف‬


Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Medien heutzutage im unserem Leben und in den
Kindergärten auffallend eine Rolle spielt
. ‫دورا بارزًا في حياتنا وفي رياض األطفال‬
ً ‫ تلعب وسائل اإلعالم في هذه األيام‬، ‫باختصار يمكن القول‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit
meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أن الفوائد المحتملة تفوق السلبيات وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 5 }
Bibliothek am Sonntag
Sollen die öffentliche Bibliotheken und Universitätsbibliotheken deren Öffnungszeiten auch am Abend
und am Wochenende ausdehnen?
‫هل يجب على المكتبات العامة والمكتبات الجامعية تمديد ساعات عملها في المساء وفي عطالت نهاية األسبوع؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema die Öffnung der Bibliothek im Sonntag. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها هو افتتاح المكتبة يوم األحد‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile :
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass die Ganztagsschule und
Arbeitswelt vielen Menschen den Bibliotheksbesuch in der Woche schwer machen. Die logische Lösung
ist die Ausweitung der Öffnungszeiten auf das Wochenende, vor allem den Sonntag.
‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن المدرسة طوال اليوم وعالم العمل يجعالن من الصعب على العديد من األشخاص‬
.‫ وخاصة أيام األحد‬، ‫ الحل المنطقي هو تمديد ساعات العمل لتشمل عطالت نهاية األسبوع‬.‫الذهاب إلى المكتبة خالل األسبوع‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass mit der Sonntagsöffnung man bestimmte Zielgruppen
besser erreichen kann, beispielerweise Familien, Berufstätige, Schüler.
.‫ مثل العائالت والعاملين وتالميذ المدارس‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أن االفتتاح في أيام األحد يسهل الوصول إلى مجموعات مستهدفة معينة‬
Nachteile;
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass wegen der fehlenden Betreuungsangebote es alleinerziehenden am Sonntag schwer zu
arbeiten, fällt.
‫ وهي أن اآلباء الوحيدين يجدون صعوبة في العمل أيام‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫األحد بسبب نقص خيارات رعاية األطفال‬
Es ist unumstritten, dass die Freizeit zerrissen und noch schwerer planbar wird
‫ال جدال في أن وقت الفراغ سيصبح مجزأ وأكثر صعوبة في التخطيط له‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Die Bibliothek ist ein Bestandteil der Kultur der Völker und
spielt bis heute auffallend eine wichtige Rolle, egal sie am Wochenende oder in der ganzen Woche öffnet
‫ سواء كانت مفتوحة في عطالت نهاية األسبوع‬، ‫دورا مه ًما بشكل الفت للنظر حتى يومنا هذا‬
ً ‫تعد المكتبة جز ًءا من ثقافة الشعوب وتلعب‬
‫أو على مدار األسبوع‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass der Sonntag als Ruhetag ist, um auszuruhen. Daneben die möglichen
Nachteile überwiegen die Vorteile und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ فإن العيوب المحتملة تفوق المزايا وهذا يتفق مع رأيي‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫أنا على ثقة تامة من أن يوم األحد هو يوم عطلة للراحة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 6 }

ehrenamtlich arbeiten nach Absolvierung


In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema ehrenamtlich arbeiten nach Absolvierung. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ أحدها موضوع العمل التطوعي بعد التخرج‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Vorteile :
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass soziales Engagement deinen
Lebenslauf auf wertet und zugleich für weitere Fähigkeiten sorgt, die du nicht in der Universität oder
Hochschule lernst, welche aber ebenfalls als großes Plus in deiner Bewerbung zu werten sind.

‫يعزز أحد التأثيرات المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أن التطوع يضيف قيمة إلى سيرتك الذاتية بينما يزودك أيضًا بمهارات‬
.‫ ولكنها أيضًا ميزة إضافية كبيرة في طلبك‬، ‫إضافية ال تتعلمها في الكلية أو الكلية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wenn der Personaler nämlich die Wahl zwischen zwei
identisch qualifizierten Bewerbern hat, wird er sich für jenen mit dem Ehrenamt entscheiden –
garantiert!

‫ فسيختار الشخص‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه إذا كان لمدير الموارد البشرية االختيار بين اثنين من المتقدمين المؤهلين على قدم المساواة‬
!‫ مضمون‬- ‫الذي لديه وظيفة تطوعية‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Im Ehrenamt man Dinge lernt, die man an der Uni nicht
unbedingt lernt: Organisationsvermögen, Geduld oder die Fähigkeit zum aufmerksamen Zuhören.
‫ المهارات التنظيمية أو الصبر أو القدرة على االستماع‬:‫ يمكن القول أن التطوع يعلمك أشياء ال تتعلمها بالضرورة في الجامعة‬، ‫باختصار‬
.‫بانتباه‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Bedeutung von Soft Skills im Lebenslauf man nicht unterschätzen
sollte und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه ال ينبغي التقليل من أهمية المهارات الناعمة(االعمال التطوعيه) في السيرة الذاتية وهذا يتفق معي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 7 }
ehrenamtlich arbeiten vor dem Studium
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema ehrenamtlich arbeiten vor dem Studium. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde
den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ أحدها موضوع العمل التطوعي قبل الدراسة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Vorteile:
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass man sowohl viele Leute (andere
Jugendliche), gleichgesinnte kennenlernt, als auch sinnvolle Freizeitbeschäftigung hat(nicht nur Internet,
Computer, Konsole)
، ‫ واألشخاص ذوي التفكير المماثل‬، )‫التأثير اإليجابي الذي أود تسليط الضوء عليه هو أنك تعرف الكثير من األشخاص (الشباب اآلخرين‬
)... ‫ ووحدات التحكم‬، ‫ وأجهزة الكمبيوتر‬، ‫باإلضافة إلى ممارسة أنشطة ترفيهية ذات مغزى (ليس فقط اإلنترنت‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man gut
aufgehoben ist... "gammelt nicht irgendwo rum"
"‫ "ال تتسكع في مكان ما‬... ‫يجب أال ننسى أيضًا أنك في أيد أمينة‬
Es steht außer Zweifel, dass man nicht nur viele Erfahrungen sammeln kann, sondern auch Kooperation,
Verantwortungsbewusstsein und Selbstbewusstsein fördert
‫ بل يمكنك أيضًا تعزيز التعاون والشعور بالمسؤولية والثقة بالنفس‬، ‫ال شك أنه ال يمكنك اكتساب الكثير من الخبرة فحسب‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass Man hat weniger Zeit für Freunde... außer die sind mit von der Partie...
‫ إال إذا كانوا جز ًءا‬... ‫ وهي أن لديك وقتًا أقل لألصدقاء‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
... ‫من الحفلة‬
Es ist unumstritten, dass es nicht bezahlt wird und man zuweilen zusätzlicher "Stress" hat
.‫ال جدال في أنه لم يتم دفع ثمن التطوع وأن هناك "ضغط" إضافي في بعض األحيان‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Im Ehrenamt man Dinge lernt, die man an der Uni nicht
unbedingt lernt: Organisationsvermögen, Geduld oder die Fähigkeit zum aufmerksamen Zuhören.
‫ المهارات التنظيمية أو الصبر أو القدرة على االستماع‬:‫ يمكن القول أن التطوع يعلمك أشياء ال تتعلمها بالضرورة في الجامعة‬، ‫باختصار‬
.‫بانتباه‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Bedeutung von Soft Skills im Lebenslauf man nicht unterschätzen
sollte und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫أنا واثق تما ًما من أنه ال ينبغي التقليل من أهمية المهارات الناعمة(االعمال التطوعية) في السيرة الذاتية وهذا يتفق معي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 8 }

Gruppenarbeit
Wie sehen die Vor- und Nachteile von Gruppenarbeit aus? Wie so vieles im Leben hat auch diese
Methode des Lernens ihre Vor- und Nachteile.
.‫ فإن طريقة التعلم هذه لها مزاياها وعيوبها‬، ‫ما هي مزايا وعيوب العمل الجماعي؟ مثل الكثير من األشياء في الحياة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Gruppenarbeit. Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي وسأحاول‬.‫ واحد منهم هو العمل الجماعي‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي على‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫الجوانب األساسية‬
Vorteile.
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass die Motivation nicht nur im Team
steigen kann, sondern auch das Lernen sich abwechslungsreicher gestalten.
‫ بل يمكن أن يكون التعلم أيضًا أكثر تنوع‬، ‫التأثير اإليجابي الذي أود التأكيد عليه هو أنه ال يمكن أن يزيد التحفيز في الفريق فحسب‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass man neue Perspektiven und Sichtweisen kennenlernt. Und
zwar ;Man wird offener für unterschiedliche Meinungen, Herangehensweisen sowie Thesen und
Missverständnisse lassen sich klären

‫ وبالتحديد تصبح أكثر انفتاحًا على اآلراء والنهج واألطروحات المختلفة‬,‫يجب أال ننسى أيضًا أنك تتعرف على وجهات نظر وآراء جديدة‬
‫ويمكن توضيح سوء التفاهم‬
Es steht außer Zweifel, dass es ein gegenseitiger Austausch von Wissen stattfindet
‫ليس هناك شك في أن هناك تبادل متبادل للمعرفة‬
Nachteile
Trotz der wichtigen Punkte , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen,
sind , nämlich dass man sich auf andere verlassen muss. Daneben steigt die Ablenkungsgefahr in der
Gruppe.

‫ وهي أنه يتعين على المرء االعتماد على‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من النقاط المهمة الواضحة‬
.‫ يزداد خطر اإللهاء في المجموعة‬، ‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫اآلخرين‬
Es ist unumstritten, dass Reibereien und Konflikte auftreten können
‫ليس هناك من ينكر أن االحتكاك والصراع يمكن أن ينشأ‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen
‫ تفوق المزايا المحتملة العيوب‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die Gruppenarbeit den Horizont erweitert und das Lernen sowie die
Arbeit erleichtert und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا يتفق مع إيماني‬، ‫أنا على ثقة تامة من أن العمل الجماعي يوسع اآلفاق ويسهل التعلم والعمل‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 13 }
Kunst und Kultur
Wie kann man Kunst und Kultur gefördert werden ?
‫كيف يمكن للمرء ان يدعم الفن والثقافة‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Kunst und Kultur. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع الفن والثقافة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel können Kunst und Kultur auf viele Arten gefördert werden.
.‫ يمكن الترويج للفن والثقافة بعدة طرق‬، ‫كقاعدة عامة‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Regierungen Subventionen für
Kunst- und Kulturprojekte bereitstellen können, um Künstlern und Kulturschaffenden zu helfen, ihre
Ideen zu verwirklichen. Diese Subventionen können in Form von finanziellen Unterstützungsleistungen
oder Zuschüssen angeboten werden.
‫أحد اآلثار المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه يمكن للحكومات تقديم منح لمشاريع الفنون والثقافة لمساعدة الفنانين والعاملين‬
.‫ يمكن تقديم هذه اإلعانات في شكل مساعدة مالية أو منح‬.‫في المجال الثقافي على إدراك أفكارهم‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Regierungsbehörden und andere Organisationen
Förderprogramme einrichten können, um Kunst- und Kulturprojekte zu unterstützen. Diese Programme
können in Form von Stipendien, Preisen oder anderen finanziellen Unterstützungsleistungen angeboten
werden.
‫ قد‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أنه يمكن للوكاالت الحكومية والمنظمات األخرى إنشاء برامج منح لدعم مشاريع الفنون والثقافة‬
.‫تأخذ هذه البرامج شكل منح أو جوائز أو غيرها من المساعدات المالية‬
Es steht außer Zweifel, dass Regierungsbehörden und andere Organisationen Bildungsprogramme
einrichten können, um Menschen über Kunst und Kultur zu informieren und ihnen die Möglichkeit zu
geben, sich mit diesem Thema auseinanderzusetzen. Diese Programme könnte in Form von Workshops,
Seminaren oder anderen Veranstaltungsformate angebotene werden.
‫ليس هناك شك في أن الوكاالت الحكومية والمنظمات األخرى يمكنها إنشاء برامج تعليمية لتثقيف الناس حول الفنون والثقافة ومنحهم‬
.‫ يمكن تقديم هذه البرامج في شكل ورش عمل أو ندوات أو تنسيقات أحداث أخرى‬.‫الفرصة للتعامل مع هذا الموضوع‬
Es ist unumstritten, dass Regierungsbehörde und andere Organisation öffentliche
Ausgabenförderprogramme einrichten kann, um die Finanzierung von Kunst- und Kulturprojekten durch
die Öffentlichkeit zu ermöglichen.
‫ال جدال في أن الوكاالت الحكومية وغيرها من المنظمات يمكن أن تضع برامج دعم اإلنفاق العام لتمكين التمويل العام لمشاريع الفنون‬
.‫والثقافة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass die Förderung von Kunst und Kultur in der Verantwortung
von uns allen liegt

‫ يمكن القول أن الترويج للفن والثقافة هو مسؤولية كل واحد منا‬، ‫باختصار‬


Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass es wichtig ist, Kunst und Kultur zu fördern, da sie uns helfen, unsere
Gesellschaft besser zu verstehen und uns dazu ermutigen, neue Ideale auszuprobieren. Außerdem
tragen sie dazu bei, unsere Gemeinschaften stärker miteinander zu verbinden sowie unsere Identität als
Individuum oder als Gruppe zu stärken. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ كما أنها‬.‫أنا واثق تما ًما من أهمية الترويج للفنون والثقافة ألنها تساعدنا على فهم مجتمعنا بشكل أفضل وتشجعنا على تجربة ُمثل جديدة‬
ً ‫تساعد في جعل مجتمعاتنا أكثر ارتبا‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫طا وتقوية هويتنا كأفراد أو كمجموعة‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،. ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 10 }
Work life balance

In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Work life Balance, . Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا في ما‬.‫ أحدها هو مسألة التوازن بين العمل والحياة‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
In der Regel steht der Begriff „Work-Life-Balance“ für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Arbeits-
und Privatleben
‫ يشير مصطلح "التوازن بين العمل والحياة" إلى عالقة متوازنة بين العمل والحياة الخاصة‬، ‫كقاعدة عامة‬
Vorteile.
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Mitarbeiter mit einer
ausgewogenen Work-Life-Balance ausgeglichener sind. Das kann sich positiv auf die
Mitarbeiterzufriedenheit und -motivation auswirken. Eine höhere Motivation wiederum steigert die
Leistungsbereitschaft, was produktivitätssteigernd sein kann.
.ً ‫أحد اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن الموظفين الذين يتمتعون بتوازن جيد بين العمل والحياة يكونون أكثر توازنا‬
‫ مما يمكن أن يزيد‬، ‫ يزيد من الرغبة في األداء‬، ‫ بدوره‬، ‫ الدافع األعلى‬.‫يمكن أن يكون لهذا تأثير إيجابي على رضا الموظفين وتحفيزهم‬
.‫اإلنتاجية‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Arbeitgeber profitieren, wenn sie Work-Life-Balance nach
den Vorstellungen ihrer Mitarbeiter ermöglichen, auch von deren höherer Identifikation mit dem
Unternehmen. In Zeiten des Fachkräftemangels ein wichtiger Faktor, geht es doch darum, Talente zu
gewinnen und sie möglichst lange ans Unternehmen zu binden

‫ وأيضًا من خالل‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أن أصحاب العمل يستفيدون عندما يقومون بتمكين التوازن بين العمل والحياة وفقًا ألفكار موظفيهم‬
‫ حيث أن األمر كله يتعلق بجذب المواهب واالحتفاظ بها في‬، ‫ هذا عامل مهم في أوقات نقص العمالة الماهرة‬.‫ارتباطهم األكبر بالشركة‬
‫الشركة ألطول فترة ممكنة‬
Es steht außer Zweifel, dass man genug Zeit für Familie, Freundschaften, Unternehmungen und Co . und
gleichzeitig genug Kraft hat, um Deinen Arbeitsalltag erfolgreich zu meistern.

‫ وفي نفس الوقت لديه القوة الكافية إلتقان عملك اليومي‬.‫ليس هناك شك في أن لديك وقتًا كافيًا للعائلة والصداقات واألنشطة والمشاركة‬
.‫بنجاح‬
Nachteile:
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass Je unausgeglichener das Verhältnis von Job und Privatem desto mehr Stress Arbeitnehmer
erfahren. Je mehr Stress ein Arbeitnehmer hat, desto unzufriedener ist er. Wer unzufrieden
ist, kann nicht produktiv arbeiten und im schlimmsten Fall sogar krank
‫ وهي أنه كلما كانت العالقة غير متوازنة بين‬، ‫ إال أن هناك أيضًا عيوبًا يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
‫ أي شخص غير راض ال يمكنه‬.‫ زاد عدم رضاه‬، ‫ كلما زاد الضغط على الموظف‬.‫ زاد الضغط النفسي لدى العمال‬، ‫العمل والحياة الخاصة‬
‫ حتى يمرض‬، ‫ وفي أسوأ الحاالت‬، ‫العمل بشكل منتج‬
Es ist unumstritten, dass das Arbeits- und Privatleben häufig nicht mehr voneinander getrennt werden.
Das heißt, manche Arbeitsaufträge werden auch in der Freizeit erledigt.
‫ هذا يعني أن بعض أوامر العمل يتم إكمالها أيضًا في وقت‬.‫ال جدال في أن العمل والحياة الخاصة لم يعدا منفصلين في كثير من األحيان‬
‫فراغك‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Bei beiden Ansätzen es keine festen Regeln wie Arbeit und
Freizeit für den idealen Ausgleich gewichtet sein müssen, gibt.
.‫ يمكن القول أنه مع كال النهجين ال توجد قواعد ثابتة حول كيفية ترجيح العمل ووقت الفراغ لتحقيق التوازن المثالي‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass jeder Mensch unterschiedliche Arten des Ausgleichs braucht, auch
wird das Verhältnis zwischen „work“ und „life“ individuell ausbalanciert. Manche Menschen empfinden
ihr Privatleben stressiger als ihr Berufsleben. Somit bedeutet eine gute Work-Life-Balance nicht
unbedingt weniger Stress. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ يجد‬.‫ وأن العالقة بين "العمل" و "الحياة" متوازنة بشكل فردي‬، ‫أنا واثق تما ًما من أن كل شخص يحتاج إلى أنواع مختلفة من التوازن‬
‫ فإن التوازن الجيد بين العمل والحياة ال يعني بالضرورة‬، ‫ وبالتالي‬.‫بعض الناس أن حياتهم الشخصية أكثر إرهاقًا من حياتهم المهنية‬
‫ وهذا يتفق مع رأيي‬.‫طا أقل‬ً ‫ضغو‬

Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 11 }

Das Mitsprachrecht der Eltern von Lehrinhalt


Sollten Eltern Mitspracherecht bei Bestimmung von Lehrinhalt in der Schule haben ?
‫هل يجب أن يكون للوالدين رأي في تحديد ما يتم تدريسه في المدرسة؟‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Das Mitsprachrecht der Eltern von Lehrinhalt. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und
werde den Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine
eigene Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich
in meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا‬.‫ أحدها هو الموضوع لآلباء رأي في محتوى التدريس‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Wenn man diese vor allem in der
Erziehung von Kindern sieht, dann macht es wohl Sinn die Eltern als Hauptverantwortliche für die
Erziehung mit eieinzubeziehe
‫ فمن المنطقي إشراك‬، ‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها هو أنه إذا كنت ترى هذا في المقام األول في تربية األطفال‬
‫الوالدين كمسؤولين أساسيين عن التنشئة‬

Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass wenn man die Hauptaufgabe der Schule in der
Wissensvermittlung sieht, macht es meines Erachtens wenig Sinn die Eltern mit einzubeziehen, da diese
in der Regel Laien auf den verschiedenen unterrichteten Gebieten sind.
، ‫ فأنا ال أعتقد أنه من المنطقي إشراك أولياء األمور‬، ‫يجب أال ننسى أيضًا أنه إذا كنت ترى أن المهمة الرئيسية للمدرسة هي نقل المعرفة‬
.‫ألنهم عادةً ما يكونون أشخاصًا عاديين في المجاالت المختلفة التي يتم تدريسها‬
Es steht außer Zweifel, dass das nichts bringt und meiner Ansicht nach nicht zielführend ist. Die
Interessen sind viel zu verschieden, viele Eltern sind auch in Ländern mit völlig unterschiedlichen
Schulsystemen aufgewachsen.
‫ فقد نشأ العديد من اآلباء في بلدان ذات أنظمة‬، ‫كثيرا‬
ً ‫ تختلف االهتمامات‬.‫ وفي رأيي أنه غير فعال‬، ‫ال شك في أن هذا ال فائدة منه‬
.‫مدرسية مختلفة تما ًما‬
Es ist unumstritten, dass Der Lerninhalt aktuell immer noch fragwürdig in vielen Belangen ist, keine
Frage, aber wo kämen wir hin, wenn jeder mitbestimmen dürfte ohne Ahnung zu haben. Ein heilloses
Chaos.

‫ ولكن أين سنكون إذا سُمح للجميع بإبداء رأيهم‬، ‫ بال شك‬، ‫ال جدال في أن المحتوى التعليمي ال يزال حاليًا موضع شك من نواح عديدة‬
.‫ فوضى عارمه‬.‫دون أن يكون لديهم أدنى فكرة‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Eltern nicht direkt mischen sollen, womöglich sie allerdings
die Bedingungen schaffen sollen, damit ihre Kinder den richtigen Schultag verbringen".

‫ تهيئة الظروف حتى يحصل أطفالهم‬، ‫ إن أمكن‬، ‫ ولكن ينبغي عليهم‬،‫ يمكن القول إنه ال ينبغي للوالدين التدخل بشكل مباشر‬، ‫وباختصار‬
." ‫على يوم دراسي مناسب‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass Schule in erster Linie der Wissensvermittlung gelten sollte, daher bin
ich der Einflussnahme durch Eltern gegenüber sehr skeptisch eingestellt. und das mit meinem Erachten
übereinstimmt

‫ وهذا يتفق‬.‫ لذلك أنا متشكك جدًا بشأن تأثير الوالدين‬، ‫أنا واثق تما ًما من أنه في المقام االول يجب أن تكون المدرسة حول نقل المعرفة‬
‫مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،. ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 12 }

Mündliche und schrifliche Prüfung


In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema mündliche und schriftliche Prüfung. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den
Versuch unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene
Meinung dazu zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in
meinem Vortrag auf Kernaspekte.
‫ سأتعامل مع هذا‬.‫ واحد منهم هو موضوع االمتحانات الشفوية والكتابية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫في ما يلي وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫التقديمي على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass bei einer mündlichen Prüfung der
Fragesteller das Niveau der Fragen im Verlauf nach oben oder unten anpassen wird aber bei einer
schriftlichen Prüfung das Niveau von vornherein festgelegt ist.
‫ سيقوم السائل بتعديل مستوى األسئلة ألعلى أو ألسفل على‬، ‫من الدالالت المهمة التي أود تسليط الضوء عليها أنه في االختبار الشفوي‬
.‫ ولكن في االختبار التحريري يتم تحديد المستوى مسب قًا‬، ‫مدار الوقت‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Manche Menschen besser in schriftlichen Prüfungen
glänzen können, manche in mündlichen. Wer über eine Frage erstmal zehn Minuten nachdenken muss,
bevor er sie beantworten kann, schneidet in der schriftlichen Prüfung besser ab, wer große
Prüfungsangst hat auch
‫ إذا كان عليك‬.‫يجب أن نضع في اعتبارنا أيضًا أن بعض األشخاص يكونون أفضل في االمتحانات الكتابية من االمتحانات الشفوية‬
‫ وكذلك أولئك الذين يخشون‬، ‫ فستكون أفضل في االمتحان الكتابي‬، ‫التفكير في سؤال لمدة عشر دقائق قبل أن تتمكن من اإلجابة عليه‬
‫بشدة من االمتحان‬
Es steht außer Zweifel, dass die Aufgabenstellungen in mündlichen Prüfungen einfacher sind, außerdem
kann der Prüfer einhelfen oder notfalls das Thema wechseln, um ein Totalversagen zu vermeiden.
‫ ويمكن للفاحص أيضًا المساعدة أو تغيير الموضوع إذا لزم األمر لتجنب‬، ‫ليس هناك شك في أن المهام في االمتحانات الشفوية أسهل‬
.‫الفشل التام‬
Es ist unumstritten, dass bei einer mündlichen Prüfung man wahrscheinlich das Gefühl, noch viel mehr
lernen zu müssen, hat und sich noch viel intensiver vorbereiten zu müssen, da die Prüfer ja in alle
möglichen Richtungen gehen können und die unterschiedlichsten Fragen stellen können, die überhaupt
nichts miteinander zu tun haben müssen. Bei einer schriftlichen Prüfung hat man dagegen meist 3-4
Aufgaben, welche in sich logisch aufgebaut sind und zu einem bestimmten Thema gehören.
‫ حيث‬، ‫ ربما يكون لديك شعور بأنه يتعين عليك تعلم المزيد وعليك االستعداد بشكل مكثف أكثر‬، ‫ال جدال في أنه من خالل االختبار الشفوي‬
‫ التي ال عالقة لها ببعضها البعض على‬.‫يمكن للفاحصين الذهاب في جميع االتجاهات الممكنة وطرح مجموعة متنوعة من األسئلة‬
‫ والتي يتم تنظيمها منطقيًا وتنتمي إلى موضوع‬، ‫ مهام‬4-3 ‫ عادة ما يكون لديك‬، ‫ في االختبار التحريري‬، ‫ من ناحية أخرى‬.‫اإلطالق‬
.‫معين‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass es darauf ankommt, wie man die mündliche oder
schriftliche Prüfung empfindet
‫ يمكن القول إن ذلك يعتمد على ما تشعر به حيال االمتحان الشفوي أو الكتابي‬، ‫باختصار‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass ich die mündliche Prüfung einfacher ist, da man in relativ vielen
Sätzen irgendwie immer das rüberbringen kann was man auch immer erzählen will und das mit meinem
Erachten übereinstimmt

‫ ألنه يمكنك دائ ًما نقل ما تريد قوله في عدد كبير نسبيًا من الجمل وهذا‬، ‫أنا واثق تما ًما من أن االختبار الشفوي سيكون أسهل بالنسبة لي‬
‫يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
..‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،. ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 13 }

Sportverein
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Sportverein. Mit diesem befasse ich mich im folgenden und werde den Versuch unternehmen
dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu zu äußern und
zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag auf Kernaspekte.

‫ سأتعامل مع هذا في ما يلي‬.‫ واحد منهم هو موضوع النوادي الرياضية‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ سأقصر عرضي التقديمي‬، ‫ في ضوء الوقت القصير المتاح‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
Eine wichtige Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass Sportvereine ein wichtiger
Bestandteil der Gesellschaft sind. Sie bieten Menschen die Möglichkeit, sich zu treffen, zu trainieren und
gemeinsam Sport zu betreiben. Sie bieten auch eine Plattform für soziale Interaktion und
Kameradschaft.
‫ إنها توفر للناس فرصة االلتقاء والتدريب‬.‫هناك تأثير مهم أود تسليط الضوء عليه وهو أن األندية الرياضية جزء مهم من المجتمع‬
.‫ كما أنها توفر منصة للتفاعل االجتماعي والصداقة الحميمة‬.‫وممارسة الرياضة معًا‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass Ein Sportverein eine sehr positive Erfahrung für seine
Mitglieder sein kann. Durch das Teilnehmen an regelmäßigen Trainingssitzungen und Wettkämpfen
können Mitglieder ihre Fähigkeiten verbessern und neue Freundschaften schließen.
‫ من خالل حضور الدورات التدريبية والمسابقات‬.‫يجب أال ننسى أيضًا أن النادي الرياضي يمكن أن يكون تجربة إيجابية للغاية ألعضائه‬
.‫ يمكن لألعضاء تحسين مهاراتهم وتكوين صداقات جديدة‬، ‫المنتظمة‬
Es steht außer Zweifel, dass Einige Sportvereine auch Programme anbieten, die darauf abzielen, den
Mitgliedern bei der Erreichung ihrer Ziele zu helfen. Dies kann in Form von Mentoring oder finanzieller
Unterstützung geschehen.

‫ يمكن أن يأخذ هذا شكل التوجيه أو‬.‫ال شك أن بعض األندية الرياضية تقدم أيضًا برامج تهدف إلى مساعدة األعضاء على تحقيق أهدافهم‬
.‫الدعم المالي‬
Es ist unumstritten, dass Sportvereine auch einen positiven Einfluss auf die Gemeinde haben, in der sie
ansässig sind. Viele Vereine organisieren Veranstaltungen wie Benefizläufe oder Spendensammlungen,
um Geld für lokale Wohltätigkeitsorganisationen zu sammeln. Dies kann dazu beitragen, den
Lebensstandard der Gemeindemitglieder zu verbessern und soziale Probleme anzugehen.

‫ تنظم العديد من النوادي أحداثًا مثل الدورات‬.‫تأثيرا إيجابيًا على المجتمعات التي تتواجد فيها‬
ً ‫ال جدال في أن لألندية الرياضية أيضًا‬
‫ يمكن أن يساعد ذلك في تحسين مستويات المعيشة ألفراد المجتمع‬.‫الخيرية أو جمع التبرعات لجمع األموال للجمعيات الخيرية المحلية‬
.‫ومعالجة القضايا االجتماعية‬
Fazit

Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass Sportvereine einen Ort für soziales Engagement und
persönliches Wachstum sowie einen Weg bieten, um lokalem Engagement nachzugehen und Gutes in
der Gemeinschaft zu tun.
‫ فضالً عن وسيلة للمشاركة محليًا وفعل الخير في‬، ‫ توفر األندية الرياضية مكانًا للمشاركة االجتماعية والنمو الشخصي‬، ‫باختصار‬
.‫المجتمع‬
Meinung

Ich bin absolut zuversichtlich, dass Sportvereine viele positive Auswirkungen auf die Menschen haben
können, die sie besuchen oder unterstützen. und das mit meinem Erachten übereinstimmt
‫ وهذا‬.‫أنا واثق تما ًما من أن األندية الرياضية يمكن أن يكون لها العديد من اآلثار اإليجابية على األشخاص الذين يحضرونها أو يدعمونها‬
‫يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.

..‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬،. ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 14 }
Elternführerschein
‫رخصة الوالدين‬
Es wird behauptet, dass der Elternführerschein eine Staatliche Lizenz ist, die Eheleute erlaubt , Eltern zu
werden
‫يُزعم أن رخصة القيادة األبوية هي رخصة حكومية تسمح لألزواج بأن يصبحوا آباء‬
In der Vorbereitungszeit habe ich zwei Themen zur Auswahl gestellt bekommen. Eines davon ist das
Thema Elternführerschein Mit diesem befasse ich mich im Folgenden und werde den Versuch
unternehmen dieses von verschiedenen Seiten zu betrachten und natürlich meine eigene Meinung dazu
zu äußern und zu begründen. In Anbetracht der Kürze der Zeit beschränke ich mich in meinem Vortrag
auf Kernaspekte.
‫ سأتناول هذا في ما يلي‬.‫ أحدها موضوع رخصة القيادة للوالدين‬.‫ تم إعطائي موضوعين لالختيار من بينها‬، ‫خالل فترة التحضير‬
‫ ونظراً لقصر الوقت الذي سأفعله سأقتصر بعرضي التقديمي‬.‫وسأحاول النظر إليه من جوانب مختلفة وبالطبع للتعبير عن رأيي وتبريره‬
.‫على الجوانب األساسية‬
In der Regel ist der Elternführerschein ein Kurs, der darauf abzielt, den Eltern die modernen
Erziehungsmethoden beizubringen und mit dem Kind in jeder einzelnen Altersstufe umzugehen.
.‫في العموم فإن رخصة الوالدين هي دورة تهدف إلى تعليم الوالدين طرق التربية الحديثة والتعامل مع الطفل في كل سن على حدة‬
Vorteile
Eine positive Auswirkung, die ich gern hervorheben möchte, ist , dass solche Kurse das Bewusstsein der
Eltern verstärken kann.

.‫من اآلثار اإليجابية التي أود تسليط الضوء عليها هو أن مثل هذه الدورات يمكن أن تزيد من وعي الوالدين‬
Wir sollten auch nicht außer Acht lassen, dass die Kinder vor Schäden und Familien vor Krisen bewahrt
werden können.

.‫كما يجب أال ننسى أن األطفال يمكنهم الحماية من األذى والعائالت من األزمات‬
Es steht außer Zweifel, dass einige Mütter und Väter einen besonderen Bedarf an Beratung und
Begleitung haben

‫ال شك أن بعض اآلباء واألمهات لديهم حاجة خاصة للنصيحة والدعم‬


Nachteile
Trotz der Vorzüge , die auf der Hand liegen, gibt es auch Nachteile , die eindeutig zu erkennen, sind ,
nämlich dass die Staat sich nicht direkt in die Kindererziehung einmischen darf.
‫ وهي أن الدولة يجب أال تتدخل بشكل مباشر في تنشئة‬، ‫ هناك أيضًا عيوب يمكن التعرف عليها بوضوح‬، ‫على الرغم من المزايا الواضحة‬
.‫األطفال‬
Es ist unumstritten, dass etliche Familien mehr als einen Elternkurs benötigen, damit sie gut Konflikte
lösen und Kinder stärken können.

.‫ال جدال في أن بعض العائالت بحاجة إلى أكثر من دورة تربية واحدة حتى تتمكن من حل النزاعات وتقوية األطفال‬
Fazit
Zusammenfassend lässt sich festhalten, dass der Elternführerschein eine hilfreiche Methode ist,
infolgedessen können die Eltern von den Ängsten der Familiengründung überwinden .
.‫باختصار يمكن القول بأن دورة االهالي وسيلة مفيدة لألهالي للتغلب على مخاوف تكوين أسرة‬
Meinung
Ich bin absolut zuversichtlich, dass die möglichen Vorteile die Nachteile überwiegen und das mit meinem
Erachten übereinstimmt
.‫أنا واثق تما ًما من أن المزايا المحتملة تفوق العيوب وهذا يتفق مع رأيي‬
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Wenn es Fragen gibt, bitte zögern Sie nicht, Fragen
zu stellen.
.‫ فال تتردد في طرحها اآلن‬، ‫ إذا كان لديك أي أسئلة‬.‫اشكركم الهتمامكم‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

You might also like