Professional Documents
Culture Documents
Shandon Cryotome Fse Manual - En.es
Shandon Cryotome Fse Manual - En.es
FE y FSE
Guía del operador - Inglés
A78910100
Número 2
© 2004 Thermo Electron Corporation. Todos los derechos reservados.
Contenido
Thermo Shandon Limited es una ISO 9001 y TickIT Acreditado de la empresa Thermo Electron 1 Bienvenido 5
Introducción; La seguridad
Corporation es el nombre comercial de Thermo Shandon Limited
3 Instalación y Configuración 13
Thermo Electron Corporation hace todo lo posible para asegurar que la información contenida en su documentación de soporte es Procedimiento; desembalaje; Configuración del instrumento;
correcta y claramente definida, pero no se hace responsable de los errores u omisiones. El desarrollo de productos y servicios de Requisitos eléctricos
Thermo es continua. Asegúrese de que cualquier información publicada que se utiliza como referencia es hasta la fecha y se
refiere al estado del producto. Si es necesario, consulte con Thermo o con su representante local de Thermo.
4 Controles 41
Descripción; Panel de control principal; conexiones
Este manual puede no, en su totalidad o en parte, ser copiado, fotocopiado, reproducido, traducido, o se convierte a cualquier
5 Funcionamiento 71
forma legible electrónico o máquina sin previo consentimiento escrito de Thermo.
Descripción, consideraciones de seguridad, Precauciones
Toda la información contenida en este manual es propiedad y confidencial y de propiedad exclusiva de Thermo Electron Corporation.
Este manual está protegido por derechos de autor y está prohibida cualquier reproducción. Este manual es para uso exclusivo de las
6 Limpieza y Mantenimiento 79
personas a las que se ha puesto a disposición por Thermo Electron Corporation. Introducción; Productos de limpieza y de mantenimiento de rutina
Instrucciones
7 Resolución de problemas 87
Las direcciones de contacto
Introducción; Función del instrumento; Sugerencias
de seccionamiento
Diagnóstico Clínico de Diagnóstico Clínico de
Anatomía Patológica Anatomía Patológica 171
93-96 Chadwick carretera Astmoor, Industria Drive Pittsburgh PA
8 Especificación y Accesorios 95
Nota Notas dan más información sobre un trabajo o instrucción pero no forman
parte de la instrucción . •
4 Guía Shandon Cryotome operador Contenido A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 5
bienvenida Bienvenido
566mm
3 tensiones potencialmente letal por encima de 110 V de CA o 50V dc
están presentes en el interior del instrumento.
353 mm 205mm
entrada de red.
6 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 7
bienvenida Bienvenido
8 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 9
bienvenida
Capitulo 2 Descripción
Control rotativo
Avance / retroceso
controles
volante
luneta térmica
Criocámara -
contiene cryobar,
cabezal porta-muestras
y portacuchillas
botella de residuos
reposapiés
10 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 11
Descripción
Los principales factores para la buena seccionamiento de las muestras congeladas son:
Las dimensiones totales máximas de los criostatos Shandon Cryotome FE y
cortar.
2 el microtomo debe ajustarse y funcionar correctamente. Anchura ( con asa) 830 mm (33 pulgadas)
Profundidad 745 mm (291/2 pulgadas)
3 la cuchilla de corte debe ser fuerte y ajustada a la correcta altura ( altura de trabajo) 1,050 mm (411/2 ins)
(Altura del instrumento) 1.205 mm (47 1/2 En s)
ángulo.
Mover la caja cerca de donde el instrumento ha de ser localizados. Cortar las cintas
de sujeción y gire los tres asas de bloqueo para liberar la caja de embalaje. Retire la
caja exterior y bajar la rampa. Lea la etiqueta en la parte trasera del instrumento y
compruebe que los requisitos de alimentación estén conformes con su pedido.
12 Guía Shandon Cryotome Operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 13
instalación y configuración Instalación y Configuración
Nota Si alguna vez necesita transportar el instrumento, consulte el Apéndice A para para permitir que el aceite del compresor se asiente. •
14 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 15
instalación y configuración Instalación y Configuración
�����
Nota Las asas de transporte en la parte trasera del instrumento se pueden dejar en su
lugar . •
Empuje el instrumento. Cuando está en posición, gire las patas delanteras hacia
la izquierda para bajarlos al suelo y ajuste para nivelar el instrumento.
Nota Rendimiento del sistema de refrigeración puede verse afectada a una temperatura
ambiente superior a 25 ° C (77 ° F) . •
Nota Emplazamiento del instrumento en una superficie irregular puede tener un efecto
adverso sobre el sistema de refrigeración y el drenaje de fluidos de desecho de la
cámara. Asegúrese de que la unidad esté nivelada . •
Nota Los pies se pueden dejar en la posición elevada, pero puede haber un
ligero movimiento al cortar . •
SITIO DEL INSTRUMENTO en un área bien ventilada, lejos de
corrientes descendentes. NO SITE el instrumento cerca de
fuentes de corrientes descendentes, tales como ventanas o
EL SHANDON Cryotome es pesado. Para evitar colisiones, conductos de calefacción / ventilación como la eficiencia de
siempre asegurarse LA RUTA está claro cuándo cambiar el la Cámara puede verse afectada. •
instrumento . •
dieciséis Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 17
instalación y configuración Instalación y Configuración
Nota Asegúrese de que la ventana se cierra antes de que la cubierta superior se baja
en posición de manera que el cable no se encuentra atrapado. • Nota El símbolo ~ en la placa indica que el instrumento funciona con una
fuente de corriente alterna (AC) . •
18 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 19
instalación y configuración Instalación y Configuración
Abrir la ventana para acceder a la cámara. Poco a poco aflojar los dos tornillos de
Cable Europea cable de Estados Unidos Terminal
cabeza en la parte vertical de la ménsula (por no más de 2 vueltas completas).
marrón Negro Live (L o L2) Aflojar el tornillo de cabeza en la base del soporte de tránsito.
Debe ser posible interrumpir la red de distribución a Cuando el instrumento está encendido, el cabezal porta-muestras será impulsado
FUENTE quitando el tapón de la toma principal hacia atrás a su posición de reposición.
SUMINISTRO . •
soporte de tránsito
20 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 21
instalación y configuración Instalación y Configuración
Encender presione el l ( ON) lado de la l / O cambiar hacia adentro para cambiar la Coloque la arandela de resorte y la arandela plana (en ese orden) en el perno
instrumento. del volante. Inserte el perno en el hueco de la rueda de mano y utilizar la llave
Allen para apretarlo (gire hacia la derecha). Montar el tapón de empuje-in. Girar
el volante y comprobar que el movimiento es suave y produce un movimiento
correspondiente de la cabeza de la muestra.
El instrumento tomará un corto tiempo para inicializar (un símbolo de reloj de arena
se dispayed en la pantalla). Una vez que la inicialización ha terminado, compruebe
que la pantalla se ilumina y se visualiza la pantalla de idioma.
Montaje del localizar cuidadosamente la rueda de mano en el agujero en la parte superior del
lado derecho. El volante se suministra en el paquete de accesorios.
volante Arandela plana arandela de resorte
La palanca del lado del mango volante se utiliza para bloquear el volante en
posición. El volante se puede bloquear en una de tres posiciones - 12 en
22 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 23
instalación y configuración Instalación y Configuración
Mover la palanca de bloqueo hacia usted y compruebe que el volante gira suavemente y Si usted sabe que un virus o una bacteria específica es
que el cabezal porta-muestras se mueve hacia arriba y hacia abajo. Compruebe también probable que se presente en la muestra, ASEGURARSE
que el bloqueo opera en las posiciones de las 3 y las 6 horas. DE QUE usted es consciente de un descontaminante
adecuado antes de introducir la muestra en LA CÁMARA
DE REFRIGERACIÓN . •
instrumento para su uso Asegúrese siempre de que la ventana está cerrada antes de
cualquiera de las secciones se cortan. •
PROCEDIMIENTOS DE BUENAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD
BIOLÓGICA Siempre que se utilice SHANDON Cryotome . •
formalina y formaldehído . • formalina (solución de formaldehído al 4%) para llenar la botella de residuos suficientes
para cubrir el tubo de salida.
ADVERTENCIA Utilizar el tipo correcto de cuchillo o una cuchilla apropiada para el MANTENER solución de formalina suficiente para cubrir el
sujetador de cuchillo . •
extremo del tubo de salida en la botella de residuos en todo
momento para evitar la liberación de aerosoles o
contaminantes durante USO . •
ADVERTENCIA Asegúrese de que el protector de dedos está instalado correctamente . •
24 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 25
instalación y configuración Instalación y Configuración
i Portacuchillas ii
La sección media puede ser girada en la sección de base para conseguir el ángulo de
corte óptima. Utilice la palanca roja (abrazadera de ángulo) en el lado derecho para
sujetar el soporte de la hoja en el ángulo de corte correcta.
cuchillas desechables El soporte de la cuchilla desechable comprende tres secciones - una base, media y
superior. El conjunto de soporte de la cuchilla está montado en una placa de
poseedor
soporte común unido a la base de la cámara.
Ángulo pinza
roja
26 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 27
instalación y configuración Instalación y Configuración
Nota Asegúrese de que todas las ranuras de montaje, colas de milano y émbolos
Montaje del disco Tire de la pinza roja ángulo hacia usted. Deslizar la sección media sobre la sección de
están libres de residuos. Si los desechos está presente, el soporte de la cuchilla
desechable base del soporte de la cuchilla, de modo que la sección de base émbolo localiza en la
montada puede no proporcionar la estabilidad requerida. •
poseedor ranura de sección media. Alinear las dos secciones y baje la abrazadera de ángulo rojo
para colocarlos en su posición.
envez
soporte de la cuchilla Una la cámara
montado, de Shandon
el soporte de la Cryotome FE y FSE.
cuchilla desechable puede estar equipado
Tire de la pinza posición de la hoja azul hacia usted. Alinear las colas de milano en la
sección superior y la sección media y deslice las dos partes juntas. Cuando la sección
Que bloquear el volante PARA PREVENIR EL MOVIMIENTO DE
superior es central, baje la abrazadera posición de la hoja azul de distancia de usted
MUESTRAS cabeza cuando se trabaja cerca del portacuchillas .
para apretarlo.
•
Espacio sección Top el extremo de la ranura de la placa de soporte (la placa de soporte se encuentra en la
base de la cámara).
abrazadera de ángulo - ROJO
Localización de émbolo
Émbolo
pinza de posición - posición NEGRO lámina abrazadera - BLUE Sección del medio
Deslice el conjunto de soporte de la hoja a lo largo de la placa de soporte a la
28 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 29
instalación y configuración Instalación y Configuración
El montaje de una cuchilla desechable Sea consciente de los peligros de la manipulación de palas de micrótomo.
NEGRO abrazadera
Posición
Ángulo pinza
Deslice la hoja hacia la derecha hasta que se encuentra simétricamente en la etapa
roja
superior detrás de la abrazadera de la hoja.
Escala
Cuchilla montado detrás de sujeción de la hoja
placa
estabilizadora
Nota El soporte de la cuchilla se ajusta en su ángulo de funcionamiento precisa
placa estabilizadora
después de instalar la cuchilla o un cuchillo . •
encargarse de
Nota El tipo de hoja utilizada puede afectar el ángulo de pala óptimo. Para hojas de
Kai MX35, comenzar con la sección en un ángulo de 3 ° en la escala y hacer
pequeños ajustes para lograr un rendimiento óptimo . •
palanca de sujeción de la hoja - NEGRO
30 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 31
instalación y configuración Instalación y Configuración
Empuje la palanca de sujeción de la hoja negro de vuelta para sujetar la hoja en Asegúrese de que el borde superior del conjunto de placa estabilizadora es paralela a
posición y pivotar suavemente la placa estabilizadora en la parte superior de la hoja. la hoja. Si el ajuste es necesario, utilice una llave de 3 mm A / F Allen para aflojar los
dos tornillos de ajuste.
placa
estabilizadora
Mover el conjunto con cuidado hasta el borde superior es paralela a la hoja.
placa estabilizadora
Mantener el conjunto firmemente en su posición y apriete los dos tornillos.
encargarse de
Utilizar el tipo correcto de la hoja PARA soporte de la hoja - placa estabilizadora y en sentido horario para bajarla). Se debe ajustar justo por encima
bajo o alto PERFIL . • de la parte superior de la hoja, pero pequeños ajustes puede ser necesaria cuando el
corte para obtener las secciones que se alimentan debajo de la placa estabilizadora. Una
vez ajustado, no debería ser necesario un movimiento adicional.
tornillos de la abrazadera
tornillos de ajuste
• sección superior e del soporte de cuchilla se puede mover para permitir que toda la
longitud de la cuchilla para ser utilizada. Tire de la pinza posición de la hoja azul hacia
Altura ajustar el control de
el que afloje la sección superior. Deslice la sección superior hasta que la hoja esté en la
posición requerida. Empuje la abrazadera posición de la hoja azul de distancia de usted
para bloquear la etapa superior.
Nota Sólo se requiere un pequeño movimiento del mando de control para hacer un
ajuste muy fino. Si se establece demasiado bajo, las secciones se cerrarán encima
de la placa estabilizadora. Si es demasiado alto, la placa estabilizadora golpeará el
placa estabilizadora para cuchillas desechables Nota Estos son los ajustes iniciales recomendadas. Tu puedes
necesitar
bloque . •
más pequeños ajustes para obtener los mejores resultados . •
32 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 33
instalación y configuración Instalación y Configuración
Al cortar secciones, bajar la placa estabilizadora cuidadosamente en su posición en La muestra congelada en el Cryocassette se lleva a cabo en el cabezal porta-muestras
la hoja del cuchillo - no se dejó caer sobre la hoja. Cualquier daño en el borde de la por una abrazadera de liberación rápida Cryocassette. La palanca de la abrazadera en el
copa podría resultar en la pérdida de rendimiento. lado izquierdo de la cabeza Specimen opera una mordaza móvil en la parte inferior de la
cabeza que tiene el Cryocassette firmemente en su posición.
cryocassette bajo las dos mordazas fijas, como se muestra. iii Empuje la palanca de
fijación posterior.
El vidrio placa estabilizadora tiene cuatro bordes utilizables. Si el borde se utiliza está
Nota El mango cryocassette (suministrado) puede ser montado en el cryocassette
dañado, aflojar los dos tornillos de la abrazadera, tire de la copa de su marco, girarlo y
para ayudar a la manipulación y el montaje en el cabezal porta-muestras . •
re-inserto para presentar un borde sin daños para el uso. Asegúrese de que el cristal
es empujado hacia la parte inferior del soporte y volver a la abrazadera.
cabezal porta-muestras Las cabezas de muestras están diseñados para aceptar una Shandon
Cryocassette que ya tiene una muestra congelada montado.
liberación cryocassette palanca de fijación rápida: Tire para liberar, empuje para
sujetar (mostrado en la posición liberada
El Shandon Cryotome FE puede ser equipado ya sea con una fija o una cabeza de
orientación bien.
cabeza orientación Fine Para ajustar la orientación de arriba a abajo y de izquierda a derecha de la
34 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 35
instalación y configuración Instalación y Configuración
Usar el control rotativo con estrías en la parte superior de la cabeza de orientación Accesorios Los siguientes accesorios se pueden utilizar con la Shandon
para fijar la orientación vertical del espécimen. Giro a la derecha se inclina el Cryotome FE y FSE.
espécimen hacia arriba; la rotación en sentido antihorario se inclina el espécimen hacia
abajo.
cubierta Cryobar Si el cryobar está a una temperatura más baja que la cámara, que atraerá a las heladas.
Nota La imagen muestra la cabeza de la FE. La cabeza FSE tiene controles en
Para mantener la superficie cryobar clara de las heladas y los residuos, coloque la tapa
posiciones similares. •
cryobar en él cuando no está siendo utilizado para congelar las muestras.
36 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 37
instalación y configuración Instalación y Configuración
reposapiés Para ajustar el soporte del pie para adaptarse a las necesidades individuales, conexiones del relé de alarma remotas:
desenroscar y quitar las perillas que sujetan el reposapiés al instrumento.
posiciones de
altura
ii Se produce un error de que el instrumento no puede mano derecha (NC) están conectados como se marca por encima del conector. En
recuperar automáticamente funcionamiento normal, el medio (terminal común - C) y los pasadores de la mano
izquierda (NO) están conectados.
38 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 39
instalación y configuración
No seleccionado Seleccionado
Nota No hay una 'sensación' cuando se pulsa la imagen, pero hay un pitido audible
cuando se pulsa un botón válido. Si se pulsa cualquier otra área de la pantalla, no
hay un 'bip' . •
40 Guía Shandon Cryotome operador de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 41
controles
Avance / retracción El avance / retracción controles están situados en la cubierta superior a la izquierda controles de pantalla •e Shandon Cryotome se controla pulsando botones de
de la cámara (véase la página 11 de la ilustración). el panel de pantalla táctil. •is sección describe cada pantalla y los
controles
botones que aparecen.
Pantalla principal
los botón avanza el cabezal porta-muestras hacia la cuchilla;
botones de selector
Para detener la retracción rápida, suelte el botón de retroceso, a continuación,
Nota No hay ninguna señal acústica cuando se pulsan los botones de retracción o
micras
avance. •
Control rotativo Se utiliza para el control de avance fino y retracción • es muestra el espesor de corte seleccionado en m. Normalmente, cuando se
introduce la pantalla principal, la MICRONES Se resaltará botón.
A su vez los rotativos de control de las agujas del reloj para avanzar la muestra hacia
la cuchilla
Cryobar
Girar el mando giratorio en sentido antihorario para retirar la muestra
lejos de la navaja
42 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 43
controles
Nota Cuando el cryobar está en modo de impulso, el botón CRYOBAR tendrá un Opciones / desbloqueo •e OPCIONES y DESBLOQUEAR botones comparten la misma pantalla
asterisco mostrado y el texto entre los botones de ajuste mostrará la cantidad de ubicación, pero no se muestra en diferentes condiciones:
tiempo restante para el ciclo de impulso (como se muestra a continuación) . •
58).
Cámara
Muestra
Cryobar - 55 ° C
44 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 45
controles
El display de consigna •e pantalla situada entre las flechas arriba y abajo espectáculos Nota espécimen •e indicador de carrera gráfico se reemplaza con el botón de
el punto de ajuste asociado con el botón selector de resaltado. error y una alarma suena cuando hay un error con el instrumento . •
• correo ERROR botón muestra una breve descripción del error actual.
Parpadea para destacar el error.
mostrará la palabra OFF (como se muestra a continuación) y el compresor o prensa ERROR para visualizar la pantalla de error que describe el error actual.
espécimen cabeza asociado se apagará.
indicador
Cámara
46 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 47
controles
descargar espécimen
[Solo FSE}
• e botones en la pantalla de opciones se describen a continuación: Nota Utilice la función de UNLOAD SPECIMEN para calentar la cabeza para arriba
0~C para habilitar la cryocassette ser eliminado de la cabeza espécimen, o la
Descongelar
48 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 49
controles
prensa CANCELAR BOOST en la pantalla de opciones para detener el ciclo de flechas de control Ajustador es> 0 ° C,
50 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 51
controles
Cuando el cryobar está desactivado por cualquier método, OFF se muestra pantalla de configuración
entre las flechas de control Ajustador:
HABILITAR
Nota Si el cryobar se ha desactivado por el método 1 anterior, el cryobar se continuación, salga se sustituye por SET o SELECT. •
43)
Menú de configuración
Salida
(página 43).
52 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 53
controles
pantalla de ajuste del reloj • correo 24 HORAS botón sólo aparece cuando el reloj está en el modo de 12 horas. En el
modo de 12 horas, la pantalla mostrará la mañana o de la tarde.
viceversa.
Conjunto
Exhibición de hora y día •e Visualización de hora y día muestra los días de la semana y
el tiempo (en formato de 12 horas o 24 horas)
botón situado encima del día Miércoles, jueves, viernes, sábado ....
botón encima de la hora Incrementa la pantalla por hora 1 hora (incluyendo el cambio de la
07
botón encima de la minutos Incrementa la pantalla minuto por 1 minuto- 13, 14, 15 botón encima de la
12 horas
24 horas
54 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 55
controles
• Pantalla e Pantalla de configuración consta de dos deslizadores interactivos para • e idioma Seleccione una pantalla muestra la lista de los idiomas que se pueden
el brillo y ángulo de visión, y una SALIDA botón. seleccionar. Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar el idioma requerido para
todas las visualizaciones en pantalla y luego pulse SELECT para volver a la pantalla
deslizadores interactivos Toque la pantalla en cualquier punto a lo largo de los controles deslizantes para cambiar el
Seleccionar
56 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 57
controles
pantalla de configuración de seguridad Mantenga pulsada la tecla para desbloquear •is es la opción por defecto. Proporciona seguridad básica a
Modo de seguridad
activación •e modo de seguridad
Opciones se activasecuando
de pantalla el BLOQUEAR
pulsa (página 48). clave en el
desbloquear el instrumento.
Nota El botón SALIR para cambiar para seleccionar si se pulsa cualquiera de los
botones de modo de seguridad. •
58 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 59
controles
MANTENER llave para abrir botón se pone de relieve), la selección puede ser
seguridad fuera
confirmada pulsando el MANTENER llave para abrir botón. prensa SELECCIONAR para
volver a la pantalla de configuración (página 53).
llave para abrir botón se resalta), elija el modo de seguridad fuera presionando el OFF
Si el instrumento está en el modo de código de acceso (es decir, el CÓDIGO DE
SEGURIDAD botón. prensa SELECCIONAR para volver a la pantalla de configuración
ACCESO botón se resalta), elija el modo de bloqueo de teclado pulsando la MANTENER
(página 53).
llave para abrir botón. prensa
SELECCIONAR para confirmar la selección. •e entrar en la pantalla de códigos actual
se mostrará (página 64). código de acceso de entrada de la corriente y pulse ENTRAR para
60 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 61
controles
Nuevo código se muestra y pulse • e botones en todas las pantallas del Código de Acceso se describen a
botones numéricos
Si el instrumento está en la seguridad fuera o mantener los modos principales (es decir,
el OFF SEGURIDAD botón o MANTENER llave para abrir Presione el botón numérico correspondiente para introducir el código de acceso
botón se resalta), elegir el modo de código de acceso pulsando el CÓDIGO DE requerido. •e números se mostrarán como • en la pantalla de código en la parte superior
ACCESO botón. prensa SELECCIONAR para confirmar la selección. •e entrar en la derecha de la pantalla.
Entrar
Introduzca el nuevo código de acceso y pulse ENTRAR. •e Re•introducir nuevo código de prensa ENTRAR para confirmar el código de 4 dígitos que se ha introducido.
62 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 63
controles
prensa CANCELAR para restablecer todos los dígitos introducidos en forma de guiones y
Ingrese el código nuevo Cuando aparezca esta pantalla, introduzca un nuevo código de acceso. prensa Utilice esta pantalla para configurar la hora de inicio del ciclo de descongelación
ENTRAR para enviar el código. automática diaria ( que sólo descongela las aletas de refrigeración en la parte posterior
Botón de
decremento incremento de
tiempo de visualización
Si el código está de acuerdo con el primer código introducido entonces el número de
Introduzca el código de desbloqueo Esta pantalla aparece cuando el instrumento ha sido • e parte principal de la pantalla de configuración de descongelación se recoge con
bloqueada y un control se mueve o se toca. Introducir el código de acceso válido el INCREMENTO y DECREMENTO y botones
actual seguido de ENTRAR para desbloquear el instrumento. La pantalla de tiempo.
Introduzca el código actual Esta pantalla aparece cuando el modo de seguridad código de acceso • e Visualización de tiempo muestra la hora de inicio de descongelación de horas y
se selecciona y se pulsa un botón para otra opción. Introducir el código de acceso minutos.
válido actual y pulse ENTRAR para acceder a diferentes pantallas.
64 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador sesenta y cinco
controles
botón debajo de la hora Disminuye la pantalla hora por 1 hora prensa Aletas de refrigeración DESCARCHE iniciar una descongelación rápida, que
descongelación Cryobar
Conjunto
pantalla de descongelación
Salida
66 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 67
controles
pantalla de descongelación pantalla de fumigación Para iniciar el ciclo de fumigación, pulse FUMIGAR sobre el
Opciones de pantalla (página 44). Las instrucciones serán mostrados en la pantalla.
68 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 69
controles
prensa CANCELAR para cancelar la secuencia de fumigación durante los dos primeros
pasos del ciclo de fumigación. •e pantalla visualiza depende del modo de seguridad
seleccionado (página 58). Siga las instrucciones en la pantalla para volver a la pantalla
principal (página
43).
Sin embargo, una vez que el formaldehído está siendo vaporizado y el ciclo
de fumigación se ha activado (pasos 3 y 4 más arriba), no es posible cancelar
el proceso de fumigación.
• e fumigación pantalla muestra el tiempo restante para el ciclo de
fumigación:
prensa SALIDA para que el instrumento para volver al funcionamiento normal con
70 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 71
Capítulo 5 Operación
• ésta se atenúa
72 Controles Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 73
operador Operación
Bajar el extractor de calor en la posición cryobar requerida y, si la cryobar no [versiones FE y FSE] prensa CÁMARA y use
está ya siendo controlado a -55 ° C, activar la opción cryobar impulso de la o para ajustar la temperatura de la cámara a la temperatura requerida
pantalla principal (véase la página 37) ya sea presionando el CRYOBAR dos (normalmente entre -20 ° C y -25 ° C, pero debe ser al menos tan bajo como
veces el botón, o seleccione OPCIONES y BOOST CRYOBAR. las directrices temperatura de la muestra enumeradas en el Apéndice C).
Cuando se selecciona la opción de impulso, la CRYOBAR botón en la pantalla Asegúrate de que tienes una hoja refrigerado listo para su uso.
principal mostrará un '*' y se mostrará el tiempo restante para el impulso entre las
flechas de control de ajuste. El tiempo se puede ajustar mediante el uso de
o :
74 Shandon Cryotome Guía de operación A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 75
operador Operación
Hay varios métodos para la incorporación de un espécimen para el trabajo en un Nota CRYOBAR BOOST continúa durante 25 minutos después del refuerzo cryobar está
Shandon Cryotome. Las siguientes instrucciones describen un método sugerido. activado inicialmente. Esta vez se puede ajustar en pasos de 5 minutos pulsando
o .
Hay dos formas para apagar el impulso cryobar durante este periodo:
Tome un Cryocassette limpia que se ha mantenido a temperatura ambiente. Aplicar
una capa de muestra de medio de incrustación, tales como Cryomatrix o
Cryochrome, hacia el lado ranurado de la Cryocassette y colocar el Cryocassette
en la cryobar. 1 Pulse hasta que la hora que se muestra entre las flechas de control
Ajustador es 15 segundos. El instrumento contará entonces hacia abajo
hasta que termina el impulso.
Cuando el medio de incrustación se empiezan a congelar, colocar la muestra 2 Seleccione Opciones seguido de CANCELAR BOOST.
directamente de la tabla de cortar-up en el medio de incrustación y presione hacia abajo
ligeramente para eliminar cualquier aire atrapado. Añadir medio de montaje adicional
para apoyar la muestra si es necesario. Una advertencia audible sonará cuando el ciclo de impulso está a punto de
terminar . •
76 Shandon Cryotome Guía de operación A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 77
operador Operación
Alternativamente, girar el volante a 3:00 y bloquearla en posición. Tire de la Recoger las secciones requeridas en una diapositiva.
palanca giratoria en la parte inferior izquierda (negro) del portacuchillas hacia
usted a continuación, empuje con cuidado la base del soporte de la cuchilla a lo
largo del carro hacia fuera hasta que la hoja está casi tocando la muestra. Continúe girando el volante de mano para cortar más secciones. El espécimen
Bloquear el soporte de la cuchilla en la posición empujando la palanca giratoria avanza automáticamente por el espesor de la sección antes del inicio de cada
lejos de usted. carrera de corte y se retrae automáticamente por 40 micras durante la carrera de
retorno.
cuando manipular las cuchillas desechables. • cabeza espécimen se calentará a + 2 ° C para permitir que el casete y / o espécimen a
ser quitados. A continuación, volver a la temperatura deseada. prensa MUESTRA de
AL CORTAR . •
Para cortar secciones, girar el volante sin problemas. El instrumento realiza una
sola carrera de corte con cada revolución completa de la rueda de mano. La temperatura ajustada espécimen será reemplazado por DNUA
durante este período. La pantalla parpadeará y una advertencia audible dado
cuando la temperatura alcanza + 2 ° C.
Utilice el cepillo para descartar cualquier secciones no deseadas - un congelador. No lo guarde en la cámara refrigerada del Shandon Cryotome.
78 Shandon Cryotome Guía de operación A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 79
operador
Capítulo 6 Limpieza y
Si la muestra debe ser fijado, permita que se descongele antes de colocarlo en un
Nota No utilice lejía (hipoclorito de sodio) para limpiar los cryocassettes de color (a
menos que se trata de una rápida inmersión en lejía seguido de un enjuague con
agua a fondo) - El prolongado contacto con lejía hará que el color se desvanezca.
i material cortado. Grado II de Riesgos. iii
cryocassettes plata se pueden limpiar con lejía . •
descontaminación realizadas. iv Nombre de
usuario. v Departamento.
Gestión interna
Diario Un ciclo de descongelación automática se lleva a cabo todos los días a las 23.30 horas
para limpiar las aletas de refrigeración de cualquier acumulación de escarcha. Este
tiempo puede ser ajustado (descrito en la sección de la pantalla de configuración).
La limpieza es una parte de las buenas prácticas de laboratorio limpieza. requisitos
descongela adicionales pueden ser activadas como se requiere de la OPCIONES
de limpieza externos son sencillos. •e cámara refrigerada sólo debe ser lavado y
pantalla.
limpiado si es necesario después de la cámara se descontamina a fondo por
fumigación. •e instrumento debe ser inspeccionado por daño evidente cada vez que
se limpia. Si se encuentra algún daño• póngase en contacto con su proveedor •ermo.
Nota 23.30 es el tiempo predeterminado que se puede cambiar desde la pantalla
de configuración de descongelación (página 65) . •
Utilice la pequeña bandeja cepillo y los desechos para recoger y eliminar los desechos
de la cámara. La cámara se puede limpiar con un paño empapado alcohol.
El mantenimiento de rutina por el operador no requiere la eliminación de
cualquiera de los paneles o los accesorios. mantenimiento de precisión y ajuste
sólo deben ser realizadas por personal de servicio •ermo entrenado y se
recomienda que un contrato de mantenimiento se obtiene en la sección de
SIEMPRE CONSULTE HOJA DE SEGURIDAD •MSDS•
Servicio.
para los reactivos especificados en el Apéndice B . •
80 Shandon Cryotome Guía de operación A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 81
limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento
2. cámara •e se calienta
SIEMPRE CONSULTE HOJA DE SEGURIDAD •MSDS• 3. solución de formaldehído •e se calienta durante 30 minutos y los fumiga
para los reactivos especificados en el Apéndice B . • instrumento durante 4 horas.
82 Shandon Cryotome operador Guía de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 83
limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento
Fin de la fumigación Retirar con cuidado los estantes, bandeja de residuos, cubiertas, portacuchillas
ES IMPORTANTE QUE TODOS LOS APARTADOS
y los residuos.
portacuchillas los separa cuando la limpieza. Comprobar que
todas las superficies estén completamente secas antes de
volver y volver a montar en la cámara . •
Lavar los estantes, bandeja de residuos y cubiertas en agua corriente caliente
inicialmente para eliminar los restos. Lavar, secar bien y reemplazar en el
Shandon Cryotome.
Cuchillo de la placa de apoyo de soporte Eliminar los residuos, hielo o humedad en la ranura de la cuchilla
Siga las instrucciones a continuación para limpiar el portacuchillas.
placa de apoyo de soporte en la base de la cámara de refrigeración.
Si la cámara está frío, se lava con alcohol para eliminar los desechos, y asegúrese
de que el tubo de salida en el fondo de la cámara está libre de residuos.
Toma de aire La eficiencia del sistema de refrigeración se reduce si el aire
la ingesta se bloquea (lado derecho inferior del instrumento). Utilice una
aspiradora o cepillo suave para eliminar el polvo de la toma de aire negro.
prensa SALIDA y la cámara vuelve a la temperatura fijada previamente. afectar la eficiencia del sistema de refrigeración.
84 Shandon Cryotome operador Guía de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 85
limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento
1. Retire los especímenes de la CRYOBAR antes de APAGUE el instrumento a la red eléctrica y desconectar el
descongelar enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier
MANTENIMIENTO . •
2. No toque la CRYOBAR durante la descongelación . •
Grip el tubo fluorescente con firmeza, girarlo un cuarto de vuelta y tire de ella hacia
La botella de residuos recoge agua de las aletas de refrigeración. También recoge los usted para deslizarla desde los conectores finales.
desechos cuando la cámara refrigerada se lava hacia abajo por lo que los contenidos
deben ser desechados de una manera apropiada.
Montaje del tubo de la lámpara Mantenga el tubo de reemplazo firmemente en los extremos y alinee el
pines del conector con las ranuras en cada extremo de la conexión.
Asegúrese de que todas las superficies y partes son Empuje con cuidado el tubo en su lugar y girar un cuarto de vuelta.
86 Shandon Cryotome operador Guía de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 87
limpieza y mantenimiento
servicio.
ADVERTENCIA Prueba portátil Appliance (PAT) sólo debe llevarse a La Tabla 2 enumera los otros problemas relacionados principalmente con el
a cabo por una persona competente. Sólo debe llevarse a cabo
corte y sus causas que no se muestran en las pantallas.
anualmente para evitar daños en el equipo . •
ADVERTENCIA pruebas de flash sólo debe realizarse cuando sea absolutamente La Tabla 3 enumera las señales de alarma, sus causas, y la acción reparadora
necesaria como se puede producir daños en los dispositivos electrónicos
que han de tomarse.
sensibles . Sólo debe ser llevada a cabo por una persona competente. •
88 Shandon Cryotome operador Guía de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 89
problemas Solución de problemas
El Shandon Cryotome no El equipo está todavía Espécimen grietas, ya que se congelación demasiado rápida Reducir la temperatura cryobar
responde cuando la llevar a cabo las pruebas iniciales Esperarsegundos
aproximadamente 30 un reloj de arena)
(se muestra congela
Specimen demasiado grueso muestra cortada en el bloque más
alimentación principal está para las pruebas iniciales para terminar
delgada
encendido
Espécimen se cae Specimen demasiado grueso muestra cortada en el bloque más
Cryocassette delgada
No hay suministro de red Conectar el cable del interruptor de
alimentación de la fuente de alimentación Cryocassette demasiado frío antes Reducir el tiempo antes de añadir medio de
y el interruptor principal instrumento (ver de medio de montaje añadido montaje. (Debe estar a temperatura
disparado encender el instrumento apagado y otra Espécimen avanza, cuchillo suelta Asegúrese de que el cuchillo está
vez (véase la página 85) pero no corta bloqueada correctamente
El soporte de la cuchilla o cualquier Hielo y / o residuos entre las Quitar los restos de
parte del soporte de la cuchilla no partes del portacuchillas Espécimen demasiado frío Elevar la temperatura de la muestra
descongelación completa
se pueden sujetar o Desblocado calentar el espécimen ligeramente con un
pulgar enguantado
Las secciones se descongelan Equipo de corte no está suficientemente Permitir más tiempo para el cuchillo y la
cont ... /
90 Guía Shandon Cryotome operador Solución de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 91
problemas Solución de problemas
Secciones grueso y delgado cuchillo sin filo o una cuchilla Afilar cuchillo o usar cuchilla nueva
Las secciones se El cuchillo está sucio Eliminar / limpiar el cuchillo
arrugaron
El cuchillo está dañado Comprobar y, si es necesario, afilar el cuchillo
Cuchillo ángulo demasiado superficial Ampliar el ángulo de cuchillo
o usar un cuchillo nuevo
La muestra no asegure Re-congelación y asegurar el
espécimen
La placa estabilizadora se mella Inspeccionar y, si es necesario,
reemplazar la placa estabilizadora o girar portacuchillas está suelto Asegúrese de que el soporte de la cuchilla
grietas finas paralelas al corta Remojar en dextrano antes de la congelación Secciones se adhieren a la La suciedad o contaminante en la placa Utilice el cepillo para limpiar la placa
filo de la navaja placa anti-roll estabilizadora estabilizadora
cont ... /
92 Guía Shandon Cryotome operador Solución de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 93
problemas Solución de problemas
pantallas de ayuda se muestran para cada mensaje de error Sin causa Remedio
5 sensor de temperatura del espécimen es defectuoso Esperar a que la temperatura de la muestra a El calentador de fumigación está en forma permanente
94 Guía Shandon Cryotome operador Solución de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 95
problemas
Capítulo 8 especificación y
Accesorios
Especificación
Físico
Anchura 830mm (max) (33ins) (Incluyendo volante)
Eléctrico
tensiones de alimentación 230 Vac. (~) 50Hz 1800 Virginia
características de la notas:
demanda de energía 1 I (max) = Pico de corriente 2 pico actual es durante 22 segundos max con rotor
marcha
96 Guía Shandon Cryotome operador Solución de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 97
operador Specifi y Accesorios pliego de condiciones y accesorios
fusibles Los fusibles sólo debe ser sustituida por técnicamente competente Los números de pieza
personal
Shandon Cryotome FE 230V; 50Hz A78900001
Enchufe de red de fusibles 250V 13A (donde corresponda)
Los fusibles de red sólo pueden ser sustituidos por personal de servicio 115V; 60Hz A78900004
������
�����
interruptor de convenciones yo Encendido
O Apagado
Ambiente
��� ��
General Solamente para uso en interiores
+ 5 ° C a + 40 ° C
de funcionamiento seguro ��� ��
��� ��
temperatura
Micrótomo
Temperatura de + 5 ° C a + 35 ° C
General Rotary microtomo oscilante montado fuera refrigerado
funcionamiento recomendada
cámara
NOTA - rendimiento de refrigeración se puede degradar a temperaturas ambiente por encima
avance total de muestras 25mm
de + 25 ° C •
Altitud hasta 2.000 metros (6.500 pies) criocámara a una temperatura ambiente de ≤ + 25 ° C
98 Guía de cationes Shandon Cryotome A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 99
operador Specifi y Accesorios pliego de condiciones y accesorios
Accesorios repuestos
28 x 40 mm crosshatched pk de 4 A78910057
Encargarse de pk de 4 A78910058
Estrecho 1 A78930166
Amplio 1 A78930063
Consultar el catálogo para más detalles de los cuchillos sólidos, cuchillas desechables, Cryomatrix y otros accesorios de criostato.
TM
100 Guía de cationes Shandon Cryotome A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 101
operador Specifi y Accesorios
102 Guía de cationes Shandon Cryotome A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 103
Declaración de conformidad
Esta declaración de conformidad sólo es válida cuando el instrumento se utiliza de acuerdo con esta Guía del operador
EMC: EN61326
EN61000-3-2
Asegúrese de que todos los cuchillos, cuchillas y soportes se retiran del instrumento.
EN61000-3-3
Retire los estantes, extractores de calor y herramientas de la cámara.
La seguridad: IEC 61010-1
IEC61010-2-101
CAN / CSA-22.2 No. 61010,1-04 UL
Std.No. 61010-1 (2ª edición)
Utilice el panel de control anticipada para posicionar el cabezal porta-muestras en la
Emitido por: K. Waldron posición completamente retraída. Mover el cabezal porta-muestras a la parte superior de
Gerente de Calidad de Thermo Electron Corporation
su recorrido.
Anatomía Patológica, Diagnóstico Clínico
Los accesorios opcionales se consideran sujetos a la Directiva de Diagnóstico In Vitro (IVDD) son identificados específicamente en esta declaración de conformidad.
Otros suministros de accesorios estándar son tratados como recambio. ayudas comodidad que ofrece como accesorios Bajar el cabezal porta-muestras en el soporte.
no están sujetos a la IVDD
104 Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 105
Instrucciones de Transporte Instrucciones de transporte
Coloque la placa frontal en la parte trasera de la cabeza muestra en la abrazadera de SER CONSCIENTE DE posibles riesgos biológicos y formalina
soporte de tránsito y apretar el tornillo de cabeza en la base de la perilla de soporte de contenido en la botella de residuos. DISPONER DE
tránsito. Gradualmente apriete los otros dos tornillos de cabeza. correctamente de acuerdo con los procedimientos locales. •
Utilice el panel de control para mover el cabezal porta-muestras hacia adelante hasta 2. Empuje el instrumento hacia atrás por la rampa y asegúrese de que el instrumento
que se atasca. La pantalla mostrará una pantalla de advertencia de error 2. Apagar el se encuentra en el interior del embalaje de espuma en el palet. •e frontal del
instrumento. No reconocer el error. instrumento debe estar orientado hacia adelante.
Apagar el aparato y retire los cables de red desde la parte trasera de la caja
electrónica.
106 Guía Shandon Cryotome Operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 107
Instrucciones de Transporte Instrucciones de transporte
3. Coloque la caja de accesorios en la parte frontal del instrumento debajo del 6. Empuje las fijaciones de plástico de modo que coincidan con los orificios de la
reposapiés. solapa grande, y girar la parte interior de la fijación de plástico de modo que las
ranura en la espuma. 7. Ponga la tapa de cartón en la parte superior del instrumento para llevar y,
5. Wrap el exterior de cartón alrededor del instrumento de modo que la unión está en la
parte delantera junto a la rampa elevada. El colgajo grande (con los tres orificios en
el borde) debe estar bajo la pequeña aleta (con los tres fijaciones de plástico).
108 Guía Shandon Cryotome Operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 109
DECLARACIÓN DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO
En el caso de devoluciones, es importante que el certificado se envía por correo o fax, y una copia adjunta al exterior del Si desea utilizar un reactivo no incluido en esta lista, póngase en contacto con su agente
recipiente. No se abrirán los contenedores hasta que la compañía está en posesión del certificado requerido. Esta forma DEBE ser
de Thermo para el consejo.
completado por el cliente y NO un empleado de Thermo o distribuidor.
Si el instrumento o cualquier parte de ella es que ser devuelto a Thermo y ha sido expuesto a, o ha estado en contacto con Consulte siempre la HOJA DE SEGURIDAD (MSDS) para los
potencial material patógeno o radiactiva, es esencial que se descontamina. Para la descontaminación, se debe hacer referencia, reactivos utilizados . •
en su caso, a la Directiva Europea 2000/54 / CE. Para evitar cualquier malentendido, solicitamos que todos los instrumentos o
piezas devueltas a nosotros deben ir acompañadas de un certificado que indica lo siguiente:
lista de reactivos Metilado industrial espíritus (IMS) / alcohol reactivo
firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• El instrumento ha tenido abrazaderas de tránsito instalados como se ATENCIÓN DE. . . . . . . . . . . . . . . . ADVERTENCIA No utilice soluciones de amoniaco o ácidos interior
detalla en la Guía del operador la Cámara . •
cuestión A784-1505 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Instrumento se embala en el empaquetado original
Thermo Electron Corporation, 93-96 Chadwick Road, Astmoor, Runcorn, Cheshire, WA7 1PR, Reino Unido
Tel: +44 (0) 1928 566611; Fax: +44 (0) 1928 565845; www.thermo.com/shandon.
110 Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 111
reactivos Aprobado
Apéndice C Ejemplos
muestra (FSE) (° C)
El tejido no fijado:
Cerebro - 12
Hígado - 13
ganglios linfáticos - 14
Riñón - 15
Tiroides - 15
Músculo -dieciséis
Piel -dieciséis
Bazo -dieciséis
Pecho - 25
112 Shandon Guía Cryotome Operador lista de A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 113
ejemplos
Índice
símbolos abrazadera de ángulo (rojo) 27 placa
(negro) 26 ajuste 77
] símbolo de advertencia 4
UN
segundo
30 de ajuste
114 Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 115
Índice
aletas de refrigeración botón descongelan pantalla de configuración de seccionar resto botón de la abrazadera posición de la hoja (azul) 27 el
67 cryobar descongelación 65 visualización pantalla 49 fumigación fumigue 38 ajuste de una cuchilla desechable 31
impulso cryobar / cancelar botón de impulso 50 de la hora 65 de profundidad 97 pies 91-93 69 83 fumigación ajustada a la posición de sujeción del
cryobar tapa de botón 43 cryobar 37 Descripción del instrumento 11 fumigue botón 49 fumigación ciclo instrumento 29 (negro) 26 ajuste 77
impulso / cancelar botón de impulso 50 cryobar botón de la interactivas 56 botón de selección 56 lámpara de montar el tubo 87 de
configuración 57 de bloqueo /
cryobar desactivar / cryobar botón permitir 51 requisitos de puesta a tierra (puesta a tierra) 6 de puesta a tierra requisitos (de puesta a tierra) 6 tubo 87 fuera de 48
especímenes 37 de corte 78
instrumento 14 volante de freno mantenimiento 87 Pantalla 43 botón de cámara de
temperaturas de corte - 113 sugerido 23 ajuste 22 símbolo químico botón de pantalla de ejemplo botón principal 44
re Portable Testing Appliance (PAT) 88 entrar en la de desbloqueo del 45 conjunto de visualización del
Declaración de conformidad 104 de pantalla de códigos actual 64 entran nueva pantalla de punto 46 punto de ajuste de los valores de 45
descongelación 85 código 64 entran desbloquear pantalla del código 64 ]4 muestras botón 44 muestra el indicador de carrera
aletas de refrigeración de entorno 98 general de 98 humedad 98 extractores de calor 37, 74, 100 de botón 46 de desbloqueo / options 45 arriba y abajo
116 Shandon Guía del operador Índice Cryotome A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 117
Índice
seguridad fuera 58 de seguridad de activación del modo en general 98 98 Humedad categoría de sobretensión
O R
de seguridad 58 de selección del modo de código 60 clave 98 grado de contaminación 98 Temperatura de
on / off 21 volver a introducir nueva pantalla de código
de acceso 62 de retención para desbloquear el 61 de funcionamiento recomendada
interruptor de encendido / 64 de reactivo lista 111 agentes de limpieza
seguridad fuera 60 Configuración del botón de menú en
apagado 19 de desconectar 22 111 Linistat reactivos de tinción 111 del
pantalla 52 Configuración del botón 53 salida 53 conjunto
de conmutación de la sistema de refrigeración 9 refrigerante 9
de pantalla del reloj 54 botón / 24 horas 54 de conjunto de 98 seguro temperatura de
temperatura 22 operativo alarma remota 38 especímenes eliminación
botón 12 horas 55 tiempo y display día 54 conjunto de funcionamiento 98 de tránsito de temperatura /
temperatura de funcionamiento recomendada 98 79 y embalaje 105 de preparación 105 y
visualización punto 46 punto de ajuste de valores de 45 almacenamiento 98 micrótomo 99 avance de
temperatura de funcionamiento segura operación 98 73 embalaje 107 de control giratorio 42
estantes 37 requisitos de emplazamiento 17 de recambios carrera de velocidad 99 de corte 99 generales
impulso cryobar / cancelar botón de impulso 50 cryobar códigos actual 64 entran nueva pantalla
botón de salida 48 botón 52 fumigar botón de bloqueo 49/48 pantalla del código 64 Vuelva a introducir
botón de configuración de botón de menú botón de muestra nuevo código de pantalla 64 modos de
118 Shandon Guía del operador Índice Cryotome A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 119
temperatura de funcionamiento segura de
error 94-95 Fax: +44 (0) 1928 565845 + 1 412 788 1138
www.thermo.com/shandon
www.thermo.com/shandon
T
descargar botón de muestra de 49 modo de
botones de flecha 45
W
advertencias
antes del 24 de
El esquema de cableado 20
120 Shandon Guía del operador Índice Cryotome A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 121
122 Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2 A78910100 Número 2 Guía Shandon Cryotome operador 123
124 Guía Shandon Cryotome operador A78910100 Número 2