You are on page 1of 40
= wwwwwwwwwwwwrwew ere ee ~~~ ---- - - - SHORT DRENPA NAMKHA TSOGCHO Ragan Rs gs5e95) Soi susi@AwiqnisdHigquo} Tibetan-English Edition Compiled and orally translated by YONGDZIN LOPON TENZIN NAMDAK RINPOCHE and Geshe Gelek Jinpa Edited and verified against original Tibetan text by Dmitry Ermakov and Carol Ermakova F ‘i Fouxparion ror Restricted Series B THE PRESERVATION or YunoprunG Bon \Wirw YUNGORUNEBON.OUK Published by Foundation for the Preservation of Yungdrung Bon Copyright © Foundation for the Preservation of Yungdrung Bén, 2017. All rights reserved. To ensure the ongoing quality and authenticity of Yungdrung Ban practices and teachings, no part of this publication may be translated into any other language without the written permission of the copyright holder. This is book is intended only for those who have received transmission from an authentic Banpo lama. It is forbidden to show or distribute it in any way to those who do not meet these criteria. Persons attempting to upload this book onto Internet sharing websites such as Scribd will be blacklisted and prevented from acquiring similar materials in the future. Many thanks to Geshe Samten Tsugphii for providing Tibetan text in Uchen. Phonetic transliteration by Dmitry Ermakov. Images: Many thanks to Prof. Per Kvaerne for his kind permission to reprint the fragment of Drenpa Namkha thangka on the cover, originally published in Kvarne, Per. The Bon Religion of Tibet: The Iconography of a Living Tradition, (London: Serindia Publications, 1995), p. 129. QR RG ASIA / Khod spungs dran pa dmar smug on page 5 - ‘computer graphics by Christophe Moulin and Dmitry Ermakov. Yeshe Walmo thangka on page 1 courtesy of Christophe Moulin. Mibdiid Jyampa Thraggo mural fragment from Tashi Geggye Thatenling, Dhorpatan, Nepal on page 18 courtesy of Geshe Gelek Jinpa. First published in Jinpa, Nagru Geshe Gelek and Carol Ermakova, Dmitry Ermakov. Bon in Nepal: Traces of the Great Zhang Zhung Ancestors in Himalayas, The Light of the History of Existence, (New Delhi, Frosterley: Heritage Publishers & Foundation for the Preservation of Yungdrung Bén, 2013), pp. 228-229. ID: 21335099 FOUNDATION FOR FPYB is a charitable non-profit | THE PRESERVATION Fe tonite Box organization. All proceeds from sales are reinvested into ongoing WWW.YUNGDRUNGBON.CO.UK patra ee Preface The main part of this Short Drenpa Namkha Tsog, Accomplishment Practice of Khépung, was discovered by the great fertén Pénse Khyunggétsal.' It was first transmitted in the West by Yongdzin Rinpoche in Wells, Austria, in 1995. Since then, this compilation has been revised several times, especially in Shenten Dargye Ling, France, where it was used on many occasions by the B6npo sangha. There were two versions of this Tsog in circulation; the more elaborate one included an offering rite to Mibdiid Jampa Thraggo and tertén Sangngag Lingpa’s? Song of Experience, both of which were added by Geshe Gelek Jinpa and are included here. The entire text of this bi-lingual edition has been retranslated and re-edited, the original Tibetan uchen text added, and the phonetic transliteration revised and corrected. This Tsog can, therefore, be practised by those who have received transmission and explanation from Yongdzin Rinpoche or an authentic Bénpo lama. May it bring benefit to the international Bonpo sangha and all sentient beings! ony Dmitry Ermakov 21* August, 2017 North Pennines, UK ‘Tip, Dpon gsas Khyung rgod risal / 5 Ei vv ges", b. 1175. 2 Tib. Nyag gter Gsang sngags gling pa/ ITIL ISL VINYL), b. 1864. Preliminary Purification Purification by aspersing water QuaNay KF gv dq NA yao Fey OM THRO GYAL CHEN POI KU CHOG GI'l Om! Since the Supreme Buddha-Form of the Great Wrathful King, Throgyal Chenpo, FeO qav RS aSarq0 KYON GYI GANG RI TSE CHOM NE has dispelled all the impurities [as vast as even] a snow-capped mountain, qT Sas ay AgaisaGy DAG CHING TSANG MAR SHAM PA YI the [offerings we have] arranged are cleansed and purified. AR ENN HAAN HaSV AAS BAG CHAG DRIB SEL TSEN CHAB DI'l Through the lustral sprinkling of this pure, clean water all obscurations, defilements and karmic traces are cleansed. Anh gon msn'aN 5] TENG GI LHA YANG TSANG WAR JYA Moreover, may the Lha-deities from above be cleansed! (Aaya) AR SRAR'9 WOG GI LU YANG TSANG WAR JYA And may the Lu-spirits from below be cleansed! a Short Drenpa Namkha Tsogehd 99999 WR 'SE'NA9] BAR GYI NYEN YANG TSANG WAR JYA And may the Nyen-spirits in between be cleansed! TAA HANIA ISS AAG DEN THRI NAM KYANG TSANG WAR JYA And may the thrones and cushions be cleansed! SVAN RAN ILISR'AA'G| CHE GO NAM KYANG TSANG WAR JYA And may the robes and shawls be cleansed! HHPEV AYA IS ISL IASF YO JYED DZE NAM KUN KYANG TSANG GYUR CHIG And may all the offering items [we have arranged here] be cleansed! Kegs ye Sash 4 yy) OM SHUDDIHO KU SHUDDHO TSANG SALE SANG NGE YE SOHA Purification by fumigation Fann] Aifigw 5 WA gy adeyA0) OM THRO GYAL CHEN POI KU CHOG GI'l Om! Since the Supreme Buddha-Form of the Great Wrathful King, Throgyal Chenpo, RHVZ VAIN SUAS} RIGYAL TSE LA NAG TSAL CHUD has extracted the essence from the forest atop the World Mountain, RTSR SR AAA's DAG CHING TSANG MAR SHAM PA YI the [offerings we have] arranged are cleansed and purified BPERRRBRBRBRRRRRHRHBR KRHA HA AHAAAAAAAAAAAAAALAEASDHa Raerasr syed Ber sq Bx Rasa wae ee DRI ZHIM NGE DEN YI WONG PO by this uplifting fragrant incense. ae Fguraannayg| TENG GI LHA YANG SANG WAR JYA Moreover, may the Lha-deities from above be purified! Roy fy WANE’ A'5] WOG GILU YANG SANG WAR JYA And may the Lu-spirits from below be purified! aad gga wang ang BAR GYI NYEN YANG SANG WAR JYA And may the Nyen-spirits in between be purified! NAAR RAN IRAN | DEN THRI NAM KYANG SANG WAR JYA And may the thrones and cushions be purified! BMA RAIN DRAINED] CHE GO NAM KYANG SANG WAR JYA ‘And may the robes and shawls be purified! HegR EN RAR IVINS GAY YO JYED DZE NAM KUN KYANG SANG GYUR CHIG : ‘And may all the offering items {we have arranged here] be purified! Aap Borger garg SB Bog OM ZHIM ZHIM DRAM DRAM BUN NE THIM THIM YE SOHA Short Drenpa Namkha Tsogchd Refuge 7: . say: o meye aR 84 SS AAA aga HAIN aS} KHYEN DEN TSE WAI LA MA NAM LA KYAB SU CHI I take refuge in the wise and compassionate lamas. Sqwraq eqn a qarg arya gas) TOB DEN NGAG KYI YI DAM LHA LA KYAB SU CHI I take refuge in the mighty tantric yidams. NBA NRT AR SILA ar AHI YAS] NU DEN SANG WAI KHA NDRO MA LA KYAB SU CHI I take refuge in the powerful secret khandro. ard narainq ad qysr er GaN Vas] LA MA YIDAM KHA NDRO SUM LA KYAB SU CHI I take refuge in all three: Jamas, yidams and khandro. Bodhichitta RNR TANK BAAN AS AN STH SANG WA SANG CHEN SANG CHOG THAR THUG GYAL The King of the Final Goal is the mysterious, exceedingly secret, sublime essence, 5 genase On aaa SIN DANS | SANG CHOG YI ZHIN THUG KYI NOR BU LA Into this great secret yidam whose mind is the precious wish full- filling jewel of the Nature of Mind, aR TIT AMI ART AA YA ABA] DAG NYI LEG JUG DRO KUN DREN PAR GYTI Ienter [happily] to guide all sentient beings [to Buddhahood]; BIRR UN NaIN'SHHG QA ASIANA A THA YE SEM CHEN DON CHYIR SEM KYED DO I generate bodhichitta to benefit infinite sentient beings. ee a > a > i > i i | Ra sr gar aya Emer aSq-|nqy OS NRE ra BREEN SR PAY Maroon Drenpa Namkha Short Drenpa Namkha Tsogché Accomplishment Practice of Khépung (RY ARV HN RT IAIN ~2 1] An gan gg et yasy asa Homage 10 Khépung Drenpal Sq qawaqgyaragare'3) As for how to absorb the blessings into oneself: any TST ARS DAG GI CHYI TSUG NYI DAI TENG On the crown of my head, on a sun and moon cushion, oe crs Pee PARRA a9 ase KHO PUNG DREN PA MAR MUG JI is Khopung Drenpa, dark red-brown, splendid and radiant. nie eee BAAR STII IR THA AE CHYE TRUNG CHYAG NYI DA TON DZE He sits with one leg drawn up and other outstretched, his two hands showing the symbols. AER Far {AERA 5 ISS) KHOR NI NAM TRUL KHOR DANG CHE He is surrounded by an entourage of emanations and their retinues, Saari BA FOSS YI DAM ZHI TRO TRIN PUNG TIB as well as by great hosts of peaceful and wrathful yidams like towering clouds. =a = ss RA garam Sms siSq BR] AA DA aa ax akay KUN GYI THUG LE WO ZER TRO Luminous lights radiate out from their hearts Pere a SK i. . AAR ANS Rais ay Qa AaT ANA DER SHEG NAM KYI THUG DAM KUL petitioning the Buddhas to fulfil their sacred promises. Ay aaa Rerg ange c08) WO ZER NGO DRUB CHAR TAR BAB Luminous lights [carrying] siddhi {radiate from the Buddhas and] descend upon [me, the practitioner,] like rainfall SAT HA 34 FR GR AIR DAG GYU NYON MONG JYANG NE KYANG purifying all afflicting emotions in my mind-stream. SVAN AR Fane Az aNal]) YE SHE WO DU BAR WAR SAM I meditate on [receiving] the blazing masses of primordial wisdom lights. Aan aah "BR Keeping this visualization, recite the vital mantra: ae . o ara ree ee we GDN QRN RA Yaz ANG Gag) A OM HUM/ GYER PUNG DREN PA MULA NYE LO YO HA RA HUNG DU Short Drenpa Namkha Tsogché ag Sa g5aga'98A) Rasy WarakasgReg799'3) Upon completing 100,000 recitations, pray and ask for siddhi: Rardy SHAR ARGH 4315] E MA HO! TSE WANG RIG DZIN KYE SHI ME Marvellous! O, unborn and undying Awareness-holder who has mastered the power of life-force, HAART ENT SISA SHEN RAB KU TRUL NGA GYA DREN Body-emanation of Shenrab who can recall 500 previous lives, garg Ayame gg aq) GYAL BU WO DZE MU YIRIG prince of the Mu-lineage of Splendid Light, ~ > RAINS SIGH AAR Sq THAM CHE KHYEN PAI KYE BU CHOG omniscient supreme lama, a “Or: “ay, - akan SR aR ENG) DZAM LING TONG DANG NGA GYA RU into 1,500 worlds aha > Fickle kata tala KU YI KO PA RE RE DZE you project a vast array of activity-emanations, each of whom, Bra AEA AD ANS | TSE ME THUG JEI WO ZER GYT' by means of infinite luminous lights of compassion, AAA AG aig H ar Ray'Nay DRO WAI DON DZE MA RIG SEL benefits sentient beings, dispelling their ignorance, QIN Ba gar yan ain Ha) THUG JE'E NAM TRUL GANG MO TON Because of your compassion, you manifest various emanations according to beings’ needs. ll ll et ee Da Da aAaAaaAa ~~~ vwwwwwuvuwy AAS ASSO Boyer as BR'9| HVT AQT gy ase SHA] DUL JYA DUL LA CHYAG TSAL TO Homage to you, the tamer and trainer [of beings]! Arey SH ASA Ag4y LONG CHYO TSOG KYI CHOD PA BUL I offer the great feast of all precious things to you! BTA ANS NIGA SAB] GYAL TEN DAR GYE TEN PA DZIN Please uphold the Teachings of the Victorious One and cause them to spread and flourish! AAA AR BIRR WAIN SA YS|] DAG DANG THA YE SEM CHEN KUN Myself and all infinite sentient beings, ~ p Pap ome BAS err easy 14) KHYE KYI THUG JE'E ZUNG DU SOL please hold us in your compassion! w 85 HR Qa, TY eZ AZ) A OM HUM/ GYER PUNG DRENPA MU LA NYE LO YO HUNG DU Av Fraba aia ar Gq GI Thus it is said. In order to receive blessings and the realization of stable contemplation SSgA P95) apraqmerarga aie ARR gT el add DRUNG MU RATNA DRUM DU to the end of the mantra to request common and supreme siddhi. aR GEN HRT SEA A es The explanation of the Accomplishment Practice of Khépung is thus completed. Short Drenpa Namkha Tsogché Invocation of Sipai Gyalmo (Yeshe Walmo) Ay ersyys ; AACA Yeshe Walmo RASA ara Boer aie gee THN TVA IRS HN YA HAA He sig H-3| MA DU SUM SANG GYE KUN GYI KA KYONG THU MO CHE O Mother, you are the Great Powerful Protectress of the Ti i the Buddhas of the Three Times, ise ara Qa erga qQaars yay MA CHOG SI PA GYAL MO YING KYI YUM Great Mother, Queen of Existence, Sipa Gyalmo, Mother of Space, HAAyAwe ay aaraea ys anna say KU NDOG THING NAG NAM KHAI ZI DANG CHEN your body colour is dark blue like the bright cloudless sky YORSARVAA garegeiay KULA MA‘JYA DZE PAI THUL PA SOL and you wear a beautiful garment of peacock feathers. Ry MUI TAA SN RY RAH YAY SAY CHYAG YE NAM CHAG RAL DRI'l DRA SOG CHO Your right hand cuts off the enemy’s vital force with the sword of meteorite iron; aig S garnqg 7S Ay O95} YON PE TSE BUM SHEN GYI TSE SOG SING Your left hand holds the long-life vase which extends the practitioner’s vital force and long-life. ~~ RBar nga st afin gR'ASs eA YE SHE WAL MO KHOR DANG CHE PA LA To you, Yeshe Walmo, and your retinue, ogy 8895 95 Sey ah ag 9) DUD TSI MI ZE GYEN TSOG DI BUL GYI we offer diidtsi-nectar and masses of inexhaustible adornments. ARAN YR'R RAG '8 985/405] SANG GYE YUNG DRUNG BON GYI TEN PA SRUNG Protect the Yungdrung Bén Teachings of the Buddhas! wit Short Drenpa Namkha Tsogchd gaa sy PRESS RS AEA DRUB SHEN DAG GI THU PUNG DONG DROG DZO Take care of me and all Shen-practitioners! Increase our magical powers! AAT SHAG Ha aaa qn gsaa'Gy DAG CHAG PON LOB KHOR DANG CHE PA YI For all of us, Masters and disciples, ag{ aS ST TI TA MI THUN KYEN DANG BAR CHE MA LU KUN all obstacles and disturbances without exception INA AT ASN Y yar Hv'G qx aA] KHA LONG YING SU YUM GYI'l ZHI WAR DZO dissolve, Great Mother, into the Three Spaces of Nature! <. aYarary ies SO MA MA RA YO DZA! BARA BR BR Be BRA RA KAA ALAAAAAAA A LALA LA 44S SL 4 SS RAR RIOR Soper ae ey Prayer to the Lineage of “Drenpa Namkha’s Exceedingly Secret Wish-Fulfilling Jewel” Rau HAR DH Aa HA GAGA OT VAM Hy Ward) EMAHO! Marvellous! aBew dR Keg ah By Ray aR5 A MIG ME TRO DRAL DE CHEN RIG DZIN NE In the boundless Great Bliss Realm of the Rigdzins free from concepts there are: ay Pass Saaa TAs 943 KUN TU ZANG PO DER SHEG TSA WAI LHA Kuntu Zangpo, the root yidam of all the Buddhas; ER aR ay aa ai qq Has qaay TSE ME WO DEN DRO KUN KYOB PAI PAL Tseme Wéden, Buddha of Immeasurable Light, the Glorious Protector of sentient beings; BRASH HS GVH IR AQT IA IAA) GYER PUNG DREN PA DUL KA DUL WAI SHEN and Gyerpung Drenpa, Shen who liberates those difficult to tame — ANAT SAS AMS erar yey awe ay KU SUM DER SHEG LHA LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Three Divine Buddha Bodies! gar Ba Ray aba Maia SH HAHA) DRUB THOB RIG DZIN SEM PA CHEN PO JED Great Eight drubthob-Mahasiddhas who are bodhisattvas and rigdzins; BER qaqa gay SOT a AS DE NO RAB JYAM MU TSA GYER ME DANG Mutsa Gyerme, the Supreme Scholar of all Bon Scriptures; Short Drenpa Namkha Tsogché RRA Hrsg NGO DRUB KA BAB LO DEN NYNG PO DANG Loden Nyingpo, who received the siddhi of this Oral Transmission — AAR gy Aq aka gasverga asa GONG GYUD RIG DZIN NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Rigdzins of the Mind to Mind Transmission Lineage! £2 SNE SINIE: aac latl TA CHO NAM DAG DRAG PA GYAL TSEN DANG Dragpa Gyaltsen, possessor of the Pure View and Excellent Activity; ean NYAM TOG NGON GYUR YON TEN RIN CHEN DANG Yonten Rinchen, possessor of Direct Experiential Realization; ES Gasvaika Qa Aq Ba Aq ANG] NYE LAM NGON GYUR RIN CHEN WO ZER TE Rinchen Wézer, possessor of the shortcut to Direct Realization — aQTE TARA Tg Ase DRUB GYUD LA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Lamas of the Practice Lineage! BRS AR syns aldo Yvan 45) DZAM LING KHE CHOG LO DRO ZANG PO DANG Lodro Zangpo, Supreme Scholar of world-wide renown; AVIA WTS 2725-45 9955 | DRO KUN TSUG GYEN RIN CHEN LHUN DRUB DANG Rinchen Lhundrub, the precious head ornament of all sentient beings; HABA AAR a Hw AsA'H| MA SENG CHEN PO WO ZER GYAL TSEN TE Wozer Gyaltsen, Great Lion of Speech — thn i a a oe a a oe ok er OR MMMM AMA mM eM ae ae ee oe ae oh ol --++~+~+~+-~+-~+~~+~wTwwwwwwwwwe Rae garayna Sqr Eq ae'9) RBH AS Raye asa KA GYUD LA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Lamas of the Oral Transmission Lineage! aga sane Se TUR ER BAe RR TEN PAI DAG NYI YUNG DRUNG GYAL PO DANG Yungdrung Gyalpo, Lord of the Teachings; AAT QA ARY Aas Sa ai Aq S55 LAB SUM DZO CHANG TSUL THRIM WO ZER DANG Tsulthrim Wézer, upholder of the Three Trainings; aINNV IST HAR A Garay SAG] KHE NCHOG WANG PO NAM DAG WO ZER TE Namdak Wézer, Supreme Lord of Scholars; HvaiSoyqargaire gy asa ay KYE NCHOG LA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to these Supreme Lamas! BRAM BIRA ADT BA MYR BHA 55] LUNG RIG NGA DAG TSUL YUNG TSUL GYAL DANG Tsulyung and Tsulgyal, Maters of scriptural authority and logical reasoning; x ARRAN BIBRA AG AAD FIN HAVASA|S|| DREN PA CHUNG ME SO NAM GYAL TSEN DANG S6nam Gyaltsen, who possesses immeasurable kindness and is skilful in transferring all beings to the Pure Lands; AR Hewraies By gy SHAG | PANG TOG THAR CHYIN PHUN TSOG NAM GYAL TE Phuntsog Namgyal, who completely abandoned illusion and attained Ultimate Knowledge; ARG AST A agave gay qa Ay DREN CHOG LA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Supreme Lamas, guides to Liberation! Short Drenpa Namkha Tsogché NRT AG RA SVAN AA HVAS | SANG SUM DON DEN TSUL THRIM WANG GYAL DANG Tsultrim Wanggyal, Holder of the Three Teachings; IRV AYA AH BWA Har AVVHAIR' HAAG | KHE TSUN DON DEN NAM KHA WANG DRUB DANG. Namkha Wangdrub, excellent and diligent Scholar; ap SAHNI AST YT AAS GO| TEN PAI PAL GYUR TSUG PHU WANG GYAL TE Tsukphii Wangyal, Glorious Lord of the Teachings; gL aka Targa ayy ase Ay GYUD DZIN LA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Lamas, the Lineage-holders! ae Qe sa Saray Hvq5| CHOG TRUL CHEN PO GYAL WA LO DRO DANG Gyalwa Lodré, Great Supreme trulku-reincarnation; A grag yrs any 7vansg ye] LI SHUI THUG TRUL MI NGYUR GYAL TSEN DANG Mingyur Gyaltsen, mind-emanation of Lishu Tagring; ee a ae TSE WANG THUG TRUL YUNG DRUNG TSUG PHU TE Yungdrung Tsukphii, mind-emanation of Tsewang Rigdzin — Rar yN Aa Rarer gay asa ay NAM TRUL LA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Emanated Lamas! HIST aay arh'Bq VS) CHYI TSUG NYI DA PE MA RIN CHEN TENG On the crown of my head on a lotus, sun, moon and Wish-Fulfilling Jewel, Pie eis ik i? FRIVIVV VV VIVIVFVIVIsIsIyIsyvyIysssIss Po z Rae qaraea Sqr en'gy HwAAgargaqa aan aiRa cya] GYAL WAI NAM TRUL KUN ZANG GONG PA DEN are the emanations of Buddha with the mind of Kuntu Zangpo, BT AEV ARR AA Sw GR Nara Ay DUG NGAL KHOR WAI TSA DUNG SEL DZE PAI who purify the sufferings caused by the afflictions of samsara — SAAT argavagy asa TSA WAILA MA NAM LA CHAG TSAL LO! I prostrate to the Root Lamas! aay gg AR gag aha Rae55 CHOG THUN NGO DRUB DU NDIR THOB PA DANG May I receive the common and supreme siddhi here and now! aes BR ANS Akar Qs ay aga DINE TSE PO LU GYA ZHIG PAI DU At the time of death, after the destruction of my physical body, RR qa Ray aka Rae's} qeraikR AN PON SE RIG DZIN NAM KYI ZHAL THONG NE through beholding the countenance of the Rigdzin Masters, RAR AG aA HA AAS ARG OA AN} YER ME THA DRAL KUN ZANG NGON GYUR SHOG! may | attain the direct, non-dual State of Kuntu Zangpo free from extremes! Barc sarak 8g Ha garner aay qa vgn 7544 This was written by the Drutén Namkha Sonam — Virtue! If you use this prayer as an invocation, then at the end of the last line of each verse you use CHAG TSAL LO. If you use this prayer as a Tsog then you use CHOD PA BUL instead. ign Short Drenpa Namkha Tsogché Offering to the Principal Protectors of Yungdrung Bon 9 ABA AAAS Y QV IRV HN IY HS AG] TEN PAI CHOG GYUR SANG GYE YUNG DRUNG BON Oh, Principal protectors of the Supreme Teachings of the Buddhas * of Everlasting Yungdrung Bon: ABA QL SF ar ggg sqHva| TEN SRUNG TSO WO MA BDUD TSEN GYAL LA Sipai Gyalmo, Mibdiid Jampa Thraggo, Apse Gyalwa and Gyalpo Shelthrab! apg NO ne Base TEN PA SRUNG CHYIR DO YONG CHOD TRIN BUL I present you clouds of offerings to please the senses so that you may protect the Teachings of Yungdrung Bén! ARR RAN ER GWAR ARS ae SIE TEN PA DAR ZHING GYE PAI THRIN LE DZO Please cause the Teachings of Yungdrung B6n to spread far and wide! i a i i le ai ll a i Rae aaraea Snr asqec'q} Tsogtor Offering for Mibdiid and His Retinue Taken from Dazor magic weapon of the Black Demon ay Tagg has qqnsy Mibdiid Jampa Traggo is the emanation of the Yidam Walse Ngampa and so he is an Enlightened Protector of Yungdrung Bén and the main Protector of Walse Ngampa Tantric cycle Bragrragaiss' sey aie 5 Mibdiid Jyampa Thraggo Short Drenpa Namkha Tsogché AY IQA SPAT AG aaa) SO! DUD YUL KHA RAG MUN THIB KYI So! In the place of the Diid called Khara Miinthib, AHH ALLS IVA SATAY DUD KHAR CHAG PA TSE GU NE In the Castle of Diid called Nine Tips of Iron FY AHA AGATA Hy AT LI | DRA NDUD JYAM PA TRAG GO YANG Dwells the Demon of Enemies, Jampa Thraggo. WY YS YV AL ASN AA AN YAB YUM SE DANG CHE PA NAM. Father, Mother, Son and all your retinues, Bq Pg SqyarqQerqyy NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, mAs: “oe ” 7S a gaat al DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON I invite you, and offer as promised, come here! S sarneg gr saqaqey Nay TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL 1 offer to you in a seemly manner, please come here! mA NG ASAT 'S| SHIN YUL A TIJYAM PA RU In the Land of Shin, Ati Jampa, SAR aa apr gags DUR THRO MI NGOI KHAR NANG NE Inside the castle in the Cemetery of Human Heads aa SgR AGAR eY RTA | SHIN DUD JYAM PA LAG DRUG YANG Dwells Shindiid Jampa Lagdrug. Ra erasran Sqr ais eco) 8a Fg Sy arqgaraay NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, HarARG BSH SAH BAA DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON linvite you, and offer as promised, come here! apne ete eae SU IGH' YAW SRAM Yay TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL I offer to you in a seemly manner, please come here! Faye ar agr eqsagR sy MU YUL NGANG DRANG CHAG THRANG GI In the Land of Mu, Ngangdrang Chagthrang, Reqgayraes95'35) THRO CHU MU LUG KHAR NANG NE Inside the traditional Mu castle of molten lightening metal Bain aioe MU BDUD KHAM PA SHA ZEN YANG Dwells the Demon of Mu, Khampa Shazen. Bo} ge Soar gg] NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, narniag 85 855 5H DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON I invite you, and offer as promised, come here! Burney grea qa y Nay TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL J offer to you in a seemly manner, please come here! Tawa aaan fa 9 LU YUL NA RA SENG NGON GYI In the Nara Naga-realm in upper space, Short Drenpa Namkha Tsogchd Rare Qa 'H ayes gags BAL PO TRIN GYI KHAR NANG NE. In the castle of clouds in Nepal TAQ aya Sag we | LU BDUD NAG PO ZONG CHU YANG Dwells the black Lu-Demon, Puncheon Beak. Bq Ha Syarqgwar| NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, ane eee os aubghonngemca| DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON linvite you, and offer as promised, come here! ws ee an SUASA QvSa TAgsry aay TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL I offer to you in a seemly manner, please come here! qyasaraaape garg] DUG TSO MAR WAI TING RAM NA In the depths of the overflowing lake of poison axe: oo RT 4 mR AT TATA SHIN JE LAG SHA NAG PO YANG Dwells the Lord of Death, Lagsha Nagpo. a Bq fa Sryarqgers| NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, qari a S55 eH DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON I invite you, and offer as promised, come here! Srey yr Sa many ya TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL I offer to you in a seemly manner, please come here! Oe eee eee eee eee eee ore 2aeee Raeraar ayaa Sqr a5 'S5'5) FqrHasage jy gay LHO NUB GYA MTSOI LONG KYIL NE In the centre of the South-western Ocean MARARA'S HAH we ZA BDUD JYITIPA TA YANG Dwells the Demon of Za, Jyiti Pata. Bq fa Boy arqgeary NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, 5 5 P : eee Rar nag a5 SR Sx 5 DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON I invite you, and offer as promised, come here! Sxngg gas RAM TAY TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL I offer to you in a seemly manner, please come here! AR SARS ae AS] DUD CHEN RI TE GO YAG DANG Great Diid, Reete Goyag, - Qe- : PT gagy Seas | CHYA BDUD SI PAI GYAL PO DANG The Demon of Cha, the King of Existence, RSH AHH STAG SH) TSEN DUD GYAL PO HE RU A The Demon of Tsen, King Heru A, BIA Ya YN AR ASN AF SIN] YAB YUM SE DANG CHE PA NAM Father, Mother, Son and all your retinues, Bq Fe Bq'aqge55| NGON GYI THA TSIG MA NYEL WAR You, who have never broken your Samaya, i eee Short Drenpa Namkha Tsogch RAT AAR aH SRV EAHA DAM ZHIN CHOD CHING DA TSUR CHYON I invite you, and offer as promised, come here! oD ee: . oo SUAS QTSS NAGY Bay TSUL ZHIN DRUB CHING SHEG SU SOL 1 offer to you in a seemly manner, please come here! AALS P Sq ais Has] DUD KYI DE TSOG KHOR CHE NAM You hosts of Diid, with your retinues and all, ° a esol . AR ARA AGA AA Aa AR 31K] DRA NDUD JYAM PAI MAG PUNG DZO You troops of Dradiid Jampa, Adee F ah eb at nk! DA THROM TEN LA NYER ZHUG LA Please come and be seated on this Dathrom-support! RNG Sa Ana Hy Ase sNy BEN TSOG LONG CHYO ZHESU SOL! Please, take this Great Ganapuja of Enjoyment! are cane eae iseier ° 7 me AY Gor gg 9 Fo gg gas Nan 5 99 SO OM A THUN NYE LO YO THUN PUNG SO THED DO. THUN/ HALR AAA YHA [QA RASA] GE WE RE NE WE RE DREN LA KHA THUN THIM THIM THUN! Garang Sqaraga’}l jah) 5X] Hoy] Having said that proffer the offerings. SU MA TE! MAR RO! LIG TSO! ee Las a SS a ee ee ee ee ee ee 2 Pe er aT awa ae Ragan aa Bay a5 BR’) Song of Experience of Tertén Sangngag Lingpa ATRL A asragn'ge qga'hg aqqs'A Here contained is the precise essential meaning of Pure Vision encompassing the Base, Path and Fruit. agg aye aR qarqr qssrerar gay asa ae yay asa 1 pay homage and take refuge in the Rigdzin Lamas of the Three Transmissions! area Hay enka gy yy wsaqur gy ys Ag ae any8) Here are the profound four Swastika verses containing instructions on the Pure Vision: apa Baer BHAA 9H FA QRA' Ay KA DAG DZOG PA CHEN PO BON NYI KYI YING LA The Ultimate Nature of Phenomena is Primordially Pure Great Perfection, Ba Trea By Vaqmeray HRA) LHUN DRUB DZOG PA CHEN PO GAG ME KYI THIG LE The Effortless Great Perfection is Unceasing Luminous Essence, mA aye Zaye BH AAG TSA HARA NEY LUG DZOG PA CHEN PO WO SEL GYI GONG PA The Realization of Clear Light is the Natural State of Great Perfection, ax ana Zac Ba 8 gay qSayeraqey a KHOR DE DZOG PA CHEN PO NYAG CHIG LA ZHAG GO Samsara and Nirvana settle in the Single Essence of Great Perfection. Short Drenpa Namkha Tsogché Aererah Fx agg Gorge yy Nes 9a ae gy HAT Re A saw ah Hae gaar gy aqnaryasramea's Aah '5° FARA Saran haBq Fag Tay hrs ge geass VIN PATavag aga s'aqarsiy Aaya) So it is said. When Sangngag Lingpa, holder of the two traditions, was staying in the unsurpassed place of Lhangdrag Sachyo in the Paradise of the Glorious Copper Mountain during the waxing moon of the Mouse lunar month of the Iron Mouse Year, a vision resembling his consort appeared in rays of light, singing; that is the sign shown by the Protectors of Tantra. Virtue! SS rr rrr rrr rrr rrr ewe Ue U UU Rarer aarayea Seyeraie- asa) Receiving siddhi fARN ATEN, [The offerer holds the bowl with the siddhi of tsog and sings:] Bard aR RRR ge 85 op) E MA HO/ DI NI NGO DRUB CHEN PO TE Marvellous! This is the great siddhi, AF ery eaygg Xaraisy DILA SU ZHIG GANG ROL PE thus anyone who tastes this RST HR RA RH Rago315q] CHOG DANG THUN MONG NGO DRUB CHOG will obtain common and supreme siddhi. ~ RBar an a gT'ay 9 THE TSOM ME PAR LANG WAR JYA Eat this without hesitation! aaa Offer thus. Hardy AEs gr agy a qavaaa) E MA HO/ NGO DRUB CHU KYI ZHAL ZE DI Marvellous! This sacrificial food, the essence of siddhi, ga 3iR a1my A) RRev'gs G| THUN MONG CHOG GI NGO DRUB TU is the common and supreme siddhi. aay iar gaah <'95'9] DAG GI'I LANG TE ROL WAR JYA I accept and eat it! wh 3x5 '95'5| A OM HUNG REDNA SIDHI HO =~ Short Drenpa Namkha Tsogché Offering of the leftovers ByAT a) VK ZoHH Rag aya ayy) A OM HUNG/ A MRI TE RI RANG MANG MANG YE SO HA [Play shang once, then collect leftovers, recite mantra over them and purify them with trii and sang.) Tayarqan ar away ai) KYE! HLAG MA DU PAI LE NKHEN MA Hey, you! Female servants, leftover collectors, say Hy, a . eae HLAG DU CHEN MO HLAG DU MA Great goddesses who collect leftovers, [come and collect] the great pile of leftovers! & so Saka qiaaa Sq G's] TING DZIN GONG PAI JIN LAB KYIT Blessed by the realization of meditative stability, spares, * , a aR AS ain a5 VarS IN| GANG LA CHI DO PHUN SUM TSOG [it becomes] a miscellany of all excellent things, whatever is wished for. Baya R AAR SAA) HLAG MA RE WAI SEM CHEN LA To those sentient beings who desire these leftovers, Bos ae assy agq'85 Aq g| CHYOG ZHI TSAM GYE TENG WOG TU {and who reside] in the four cardinal and intermediate directions, above and below, geys Besa 93 Oy HLAG MAI JYIN PA DIKYE YI'l deliver this generous gift of leftovers ~—aaeeeaeaeeeeen bh & 4 42 42 2 G2 OG 422 OOo A a @ ev Rae aaraek Sarasa ge) Agr gay Nai Saal SH "A RIG DRUG SEM CHEN THAM CHE LA to all sentient beings of the six realms! Ha ahy'ag4 S'S AAT AN GO DO DUD TSI CHAR BEB SHOG May this downpour of diidtsi-nectar satisfy all their needs and desires! Ng, SSN PAW aN gs DUD TSI CHAR DU BAB NE KYANG Having been showered by the rainfall of diidtsi-nectar, Tay Aaa AAR'gS'Sy RE WA YI ZHIN KANG GYUR CHIG may all their desires be completely satisfied! Seseae RarRarary9) A OM HUNG REDNA DRUM DU A THA NI SU TRI TRI DU BONG NGE ZE MIN DE SHO THIM THIM YE SOHA! Addendum wR Sy Fair as gy Aga h TA AaeSq}) MA DRO WA RIG DRUG GI SEM CHEN To the lowly ones among the sentient beings of the six realms, prayore= 8 KHE ZHEN WANG CHUNG GI DE the feeble and powerless ones, arin gaye Ry ZHA LONG WON KUG KYI DE the crippled, blind, deaf and dumb ones, A Short Drenpa Namkha Tsogchd aprssey 4h KUN KHYAB DRONG GYUG GI DE those roaming around with no abode, BM AALAGVHE AHA AA aaayy HLAG MA DANG SHAL CHU LA WANG WA NAM LA those who can only survive on leftovers and dishwater, AR HA Sq aa ah AHA LONG CHYO TSOG KYI LHAG MA DINGO PE I give the leftovers from this feast of enjoyment: Alay 8} wary IAIN AIRS MIG GI YUL DU ZUG DZE PA beautiful sights for the eyes, xo ary H5A NA WAI YUL DU DRA NYEN PA pleasant sounds for the ears, Rare aera) NA WAI YUL DU DRI ZHIM PA fragrant scents for the nose, SA wary Kang] CHE YI YUL DU RO NGAR WA. sweet tastes for the tongue, aaryyarg Rog ara cra Niggy LU KYI YUL DU REG JYA JAM PA LA SOG smooth objects for the body etc. Baby ge eA SAS CHI DO PHUN SUM TSOG SHING Whatever riches and objects they desire or wish for, Ra aay AoA N95 Sy GO DO RE WA KANG WAR GYUR CHIG may all their desires and needs be completely satisfied! EEE ee ae ae a a ee ee ee ee ee ee a a” a a Ras gar ayer Saye a5 BRO} Dedication Prayer aR AAT ATR AIN S| DAG GI GE WA GANG GYT’I PA Whatever virtues I have performed, SRST Aa 94 a5 Hay JYANG CHUB SEM KYED MANG PO TRUL these masses of merits created through the virtue of the Aspiration to attain Buddhahood, qa gr agg 89 2~58) YUNG DRUNG DRE WU THOB CHYIR NGO I dedicate towards attaining the Result of Swastika, S gage Re aa wa ngs Fl KUN KYANG RIG DZIN SA LA NE PAR SHOG! so that all sentient beings may enter the Land of the Rigdzins! Short Drenpa Namkha Tsogché Excellent Compendium of Good Wishes BUSTA RETA AA] ~ se iar EMA HO! Marvellous! i, SA HUTS RAR AH AY TSE YI GYAL PO TSE RING NE ME SHOG ne I possess excellent long-life free from illness! aan qagae ayer asa a5 Fa] DO PAI GYAL PO PUN SUM TSOG PAR SHOG May I obtain the excellent accumulation of grace, glory and wealth! aN, qarge et Agar aR RRA Aa] SO NAM GYAL PO PHEL ZHING TEN PAR SHOG May I realize the excellent stable growth a virtue! 55" aaray zy NR AAAS ees MON LAM GYAL PO GANG DE a | ie SHOG May the prayers I recite indeed be realized! aga aa ge a aika aR gs" Aa] DRE WwuI GYAL PO NGON SANG GYE PAR SHOG May [attain the excellent Result of Final Buddhahood! ee OO a a a ae ae Ra erase arnt Ser aie ge'R Hundred Syllable Mantra af yd iege das HA p<55) SO MU YE TRO KHYUNG YE LAM/ TRI THRI TAR DAR MAAN ANT AH "A A] RAHI SAL BAR WO PAG RAM SOHA aPRT <7 97 845 34 SO. MU RA TA HEN WER NI DRUM HRUN TPIS HITS a] MU TRE MU TRE MU RA MU TRE MU YE MU YE HA RA MU YE gig aX gf) MU TRO MU TRO WER RO MU TRO mare He s8)>, | s Rar Apress MU NI GYER TO YE KHYAB KHAR RO Horqqa Sh W5'35%| TRO DAL HRI HRO/ WER NI WER RO/ Geax 5957] SHUD LA WER RO/ NA HUTA KA a5 655 Ga) SHUDDHO SHUDDHO DU SHUDDHO YA Saran Ar Fay aay SA LE SA LE TRISA LE YA NR RARE NRA Wy 53!'5'5' 55] SANG NGE SANG NGE SU SANG NGE YA/ MU RA TA HEN Resse 5595) THRI TSE DRUNG MU/ HA HA DRUM DRUM adoolenk kanal HO HO LAM LAM/ HUNG HUNG PHAT PHAT Short Drenpa Namkha Tsogchd The Long-Life Prayer for Kyabje Yongdzin Lopén Tenzin Namdak Rinpoche Rard) EMAHO Marvellous! AQTAQST APA NAH TIA aH a4 aia] LAB SUM TEN PAI DAG NYI DRO WAI GON Oh, Lord of the Doctrine of the Three Trainings and the Protector of beings, BLASTS RRA Reese E ae KUN KHYEN NYI WANG NAM ROL GONG TSAL DZOG the emanation of the omniscient Nyima Tenzin Wanggi Gyalpo with perfect Power and Knowledge! come S i“ i. ery, ah PETS ITA IT EIN DO DE NGAG KYI NEI LUG DZOG PA CHE The Teachings of Sutra, Tantra and the Natural State of Dzogchen aga sake Haka agar5'55] TEN PA DZIN KYONG TRIN LE NAM PAR DAG are upheld by your pure Activities! GrevaBa saa qan ha ghargaa as) YONG DZIN MA WAI WANG POR SOL WA DEB I pray to you Yongdzin Rinpoche, Great Powerful Lord of Speech! ~34~ TTT TTT VT VV VV Vv VV VV VV Saergerayn Boras c-a) Dedication of Merits Fagargyayaiag assay GO SUM DAG PAI GE WA GANG GYI'l PA All the pure, virtuous actions of my Three Doors [of body, speech and mind] RAN TQS Tawny SF Hain’) AGS AH KHAM SUM SEM CHEN NAM KYI DON DU NGO I dedicate to the benefit of all sentient beings of the Three Worlds. Sera a3 ar Go'75'55 FN] DUG SUM SAG PAI LE DRIB KUN JYANG NE Having totally purified all karmic defilements accumulated through the three poisonous emotions, AQ Zann gv greasy KU SUM DZOG PAI SANG GYE NYUR THOB SHOG may they swiftly achieve the perfect realization of the Three Buddha Bodies! Preliminary Purification; Refuge, Bodhichitta, Accomplishment Practice of Khépung, Receiving siddhi, Offering of leftovers and Dedication of Merits orally translated by Yongdzin Lopén Tenzin Namdak Rinpoche. Invocation of Sipai Gyalmo (Yeshe Walmo), Prayer to the Lineage of “Drenpa Namkha’s Exceedingly Secret Wish-Fulfilling Jewel, Offering to the Principal Protectors of Yungdrung Bén, Tsogtor Offering for Mibdiid and His Retinue, Song of Experience of Terton Sangngag Lingpa, Dedication Prayer, Excellent Compendium of Good Wishes and The Long-Life Prayer for Kyabje Yongdzin Lopin Tenzin Namdak Rinpoche translated by Geshe Gelek Jinpa and Dmitry Ermakov. All text checked against Tibetan and edited by Dmitry Ermakov. ‘All English translation edited by Carol Ermakova. ‘gales Short Drenpa Namkha Tsogchd Contents PREFACE PRELIMINARY PURIFICATION . REFUGE .. BODHICHITT: ACCOMPLISHMENT PRACTICE OF KHOPUNG INVOCATION OF SIPAI GYALMO (YESHE WALMO).. PRAYER TO THE LINEAGE OF “DRENPA NAMKHA’S EXCEEDINGLY SECRET WISH-FULFILLING JEWEL”... OFFERING TO THE PRINCIPAL PROTECTORS OF YUNGDRUNG BON TSOKTOR OFFERING FOR MIBDUD AND HIS RETINUE... SONG OF EXPERINECE OF TERTON SANGNGAG LINGPA .. RECEIVING SIDDHI..... OFFERING OF THE LEFTOVER: DEDICATION PRAYER EXCELLENT COMPENDIUM OF GOOD WISHES HUNDRED SYLLABLE MANTR: THE LONG-LIFE PRAYER FOR KYABJE YONGDZIN LOPON TENZIN NAMDAK RINPOCHE DEDICATION OF MERITS .. ~36~

You might also like