You are on page 1of 17

Formy słownikowe

가다 먹다
오다 듣다
자다 읽다
사다
많다
좋다
싸다
있다
나쁘다 없다
이다 *살다
아니다
ㅂ니다/습니다

• Jeśli rdzeń czasownika/przymiotnika kończy się na spółgłoskę


(받침 있음), dodajemy 습니다 / W pytaniu dodajemy
습니까?

• Jeśli rdzeń czasownika/przymiotnika kończy się na


samogłoskę (받침 없음), dodajemy ㅂ니다 / W pytaniu
dodajemy ㅂ니까?

• Styl używany w sytuacjach formalnych


ㅂ니다/습니다
가다: 갑니다 먹다: 먹습니다
오다: 옵니다 듣다: 듣습니다
자다: 잡니다 읽다: 읽습니다
사다: 삽니다 많다: 많습니다
싸다: 쌉니다 좋다: 좋습니다
나쁘다: 나쁩니다 있다: 있습니다
이다: 입니다 없다: 없습니다
아니다: 아닙니다 *살다: 삽니다
아요/어요
• Kiedy rdzeń czasownika/przymiotnika w ostatniej sylabie zawieraㅏ
lub ㅗ, dodajemy 아요.
• Kiedy rdzeń czasownika/przymiotnika w ostatniej sylabie zawiera inną
samogłoskę, dodajemy 어요.
• Kiedy rdzeń czasownika/przymiotnika kończy się na 하다 (robić),
przyjmuje formę 해요.
• Inne wyjątki: ㅐ, ㅓ, ㅕ: zostają bez zmian (보내다: 보내요, 서다:
서요, 켜다: 켜요)
ㅣ: ㅣ+ㅓ-> ㅕ (기다리다: 기다려요)
ㅗ + ㅏ -> ㅘ (오다: 와요, 보다: 봐요)
불규칙
• ㄷ -> ㄹ • ㅡ -> ㅓ
듣다: 들어요 쓰다: 써요
걷다: 걸어요 크다: 커요
• ㅂ -> ㅜ 예쁘다: 예뻐요
아름답다: 아름다워요 • ㅡ -> ㅏ
반갑다: 반가워요 바쁘다: 바빠요
덥다: 더워요 아프다: 아파요
춥다:추워요 배고프다: 배고파요
쉽다: 쉬워요 • ㅂ -> ㅗ
돕다: 도와요
...ㅜ + ㅓ요 = ...워요
...ㅗ + ㅏ요 = ...와요
불규칙

• 르 -> ㄹ라, ㄹ러
빠르다: 빨라요
다르다: 달라요
모르다: 몰라요
부르다: 불러요
•ㅅ
붓다: 부어요
짓다: 지어요
낫다: 나아요
이/가
• Jeśli wyraz kończy się na spółgłoskę, dodajemy 이.
Jeśli wyraz kończy się na samogłoskę, dodajemy 가.
• Poimek, który komunikuje podmiot w zdaniu
• Używany, kiedy wprowadzamy nową informację
은/는
• Jeśli wyraz kończy się na spółgłoskę, dodajemy 은.
Jeśli wyraz kończy się na samogłoskę, dodajemy 는.
• Poimek, który komunikuje temat w zdaniu ("jeśli chodzi o...")
• Kiedy odnosimy się do już znanej obu rozmówcom informacji
• Może być używane w porównaniu lub podkreśleniu, kontraście
을/를
• Jeśli wyraz kończy się na spółgłoskę, dodajemy 을.
Jeśli wyraz kończy się na samogłoskę, dodajemy 를.
• Komunikuje w zdaniu dopełnienie
• Przykłady:
사과를 먹다 Jeść jabłko
친구를 만나다 Spotykać kolegę/koleżankę
책을 읽다 Czytać książkę
와/과
하고
• Znaczą "i, z"
• 와/과 używane częściej w języku
pisanym/wypracowaniach/prezentacjach/itd
• 하고 używane częściej w mowie
• Jeśli wyraz kończy się na spółgłoskę, dodajemy 과.
Jeśli wyraz kończy się na samogłoskę, dodajemy 와.
(이)랑
• Tak jak 와/과 i 하고 oznacza "i, z", ale jest bardziej potoczne,
używane w mowie
• Jeśli wyraz kończy się na spółgłoskę, dodajemy 이랑
Jeśli wyraz kończy się na samogłoskę, dodajemy 랑.
• Przykłady:
친구랑 z przyjaciółmi
김밥이랑 물 kimbap i woda

• Komunikuje różne relacje między rzeczownikami, najczęściej będzie to
relacja własności, przynależności, itd.
• W mowie potocznej często pomijany poimek
• Przykłady:
친구의 책 książka kolegi/koleżanki
한국의 수도 stolica Korei
나의 가방 / 내 가방 moja torba
우리의 학교 nasza szkoła
에 (1)
• Poimek używany z czasownikami związanymi z ruchem
(가다 iść, 오다 przyjść, 다니다 uczęszczać, 돌아가다 wrócić, 도착하다
dotrzeć, 올라가다 wchodzić, wspinać się, 내려가다 schodzić)
고향에 돌아가요. Wracam do miasta rodzinnego.
• Często tłumaczony jako "do": 학교에 가다 iść do szkoły;
(ale też "na": 공항에 도착하다 dotrzeć na lotnisko)
• Używane także z 있다 (być) i없다 (nie być)
가방에 책이 있어요. W torbie jest książka.
학교에 학생이 없어요. W szkole nie ma uczniów.
에서
• Poimek używany w celu wyrażenia, gdzie dana czynność miała
miejsce.
• Przykłady:
식당에서 밥을 먹다 jeść posiłek w restauracji
영화관에서 영화를 보다 oglądać film w kinie
학교에서 공부를 하다 uczyć się w szkole
집에서 쉬다 odpoczywać w domu
• !!! 살다 (żyć, mieszkać) może być używane zarówno z 에, jak i z 에서:
서울에 살아요. / 서울에서 살아요.
에게/한테
• Poimek łączący się z rzeczownikami określającymi osoby lub inne
istoty żywe
• Najczęściej używany z m.in. następującymi czasownikami: 주다,
선물하다, 보내다, 부치다, 쓰다, 전화하다, 묻다, 가르치다, 말하다,
팔다
• Formą honoryfikatywną tego poimka jest 께
• Przykłady:
친구에게 선물을 줍니다. Daję prezent koledze/koleżance.
에릭 씨한테 전화를 해요. Dzwonię do Erica.
어머니께 편지를 써요. Piszę list do matki.

• Poimek, który tłumaczymy jako "też"
• W zdaniu, jeśli 도 dodawane jest do dopełnienia, 을/를 jest pomijane.
바나나를 좋아해요. 사과를 좋아해요.
-> 바나나를 좋아해요. 사과도 좋아해요.
• W zdaniu z tematem, 은/는 też jest pomijane
수진 씨는 한국 사람입니다. 민수 씨는 한국 사람입니다.
->수진 씨는 한국 사람입니다. 민수 씨도 한국 사람입니다.
• Inne poimki nie są pomijane (에, 에서, 에게)

• Poimek, który tłumaczymy jako "tylko"
• Jeśli łączy się z 이/가, 은/는 lub 을/를, może je zastąpić lub mogą być
użyte oba te poimki. Wtedy dodajemy 만 jako pierwsze.
학생 + 만 + 이/가 = 학생만 / 학생만이 <- tylko uczniowie
친구 + 만 + 은/는 = 친구만 / 친구만은 <- tylko kolega/koleżanka
책 + 만 + 을/를 = 책만 / 책만을 <-tylko książka
• Jeśli łączy się z innymi poimkami, zapisujemy je oba. Wtedy 만
dodajemy jako drugie.
학교 + 에서 + 만 = 학교에서만 <- tylko w szkole
친구 + 에게 + 만 = 친구에게만 <- tylko do kolegi/koleżanki

You might also like