You are on page 1of 64

CONTROLADOR

DE VÁLVULA INTELIGENTE
ND9000H
ND9000F
ND9000P
Rev. 2.3
Instrucciones de instalación,
mantenimiento y funcionamiento

7 ND90 70 es • 8/2011
2 7 ND90 70 es

Índice 7.3 Errores ................................................. 31


1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS 7.4 Advertencias ....................................... 32
ND9000 ........................................................... 3 7.5 Notificaciones ..................................... 32
1.1 Características principales ................... 3 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 33
2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE 9 ND9000 CON LIMITADORES ....................... 33
ND9000 CON DIFERENTES PROTOCOLOS DE 9.1 Introducción ........................................ 33
COMUNICACIÓN ............................................ 4 9.2 Instalación en un controlador de válvula 36
2.1 Generalidades ...................................... 4 9.3 Conexiones eléctricas ......................... 36
2.2 Descripción técnica .............................. 4 9.4 Ajuste .................................................. 36
2.3 Marcado ................................................ 4 9.5 Retirada de los limitadores para acceder al
2.4 Especificaciones técnicas .................... 5 controlador de válvula ......................... 36
2.5 Reciclaje y eliminación ......................... 7 9.6 Diagramas de circuitos ....................... 37
2.6 Precauciones de seguridad .................. 8 9.7 Mantenimiento ..................................... 37
3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y 10 HERRAMIENTAS .......................................... 37
ALMACENAMIENTO ...................................... 8 11 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE
4 MONTAJE ....................................................... 9 RECAMBIOS ................................................. 37
4.1 Generalidades .................................... 9 12 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS .................. 38
4.2 Montaje en actuadores EC y EJ ............ 9 12.1 Vista de despiece de ND9100 ............. 38
4.3 Montaje en actuadores Metso 12.2 Vista de despiece de ND9100_/K0_,
con superficie de montaje VDI/VDE .... 10 ND9100_/I__ y ND9100_/B06............... 39
4.4 Montaje en actuador lineal de 12.3 Vista de despiece de ND9200,
nelesCV Globe .................................... 10 ND9300 ............................................... 40
4.5 Montaje en actuadores lineales con 12.4 Vista de despiece de ND9200_/K0_,
superficie de montaje IEC 60534 ........ 11 ND9200_/I__, ND9200_/B06
4.6 Tuberías .............................................. 12 ND9300_/K0_, ND9300_/I__,
4.7 Conexiones eléctricas ......................... 16 ND9300_/B06_ .................................... 42
5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI) ...... 19 12.5 Piezas de montaje para los actuadores
5.1 Supervisión de mediciones ................. 19 EC05-14/EJ05-14, la elevación de la señal
5.2 Arranque guiado ................................. 20 abre la válvula ..................................... 44
5.3 Menú de configuración ....................... 20 12.6 Piezas de montaje para los actuadores
5.4 Menú de modo .................................... 20 B1C/B1J 6-20 ...................................... 45
5.5 Parámetros de configuración .............. 21 12.7 Piezas de montaje para los actuadores
5.6 Calibración de desplazamiento de la B1C/B1J 25-50, B1C 502 y B1J322 .... 46
válvula ................................................. 24 12.8 Piezas de montaje de los actuadores
5.7 Pantallas especiales ........................... 26 Quadra-Powr® ..................................... 47
5.8 Protección contra escritura ................. 27 12.9 Piezas de montaje para los actuadores
6 MANTENIMIENTO ........................................ 28 lineales de nelesCV Globe .................. 48
6.1 Unidad piloto ....................................... 28 12.10 Piezas de montaje para los actuadores
6.2 Válvula de corredera ........................... 28 lineales, IEC 60534 ............................. 49
6.3 Conjunto de apagallamas ................... 29 12.11 Diagramas de conexiones .................. 51
6.4 Diafragmas .......................................... 29 12.12 Planos del control ................................ 53
6.5 Placa de comunicación ...................... 29 13 DIMENSIONES .............................................. 56
7 MENSAJES DE ERROR ............................... 31 14 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD .... 60
7.1 Errores del modo a prueba de fallos .. 31 15 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN..................... 61
7.2 Alarmas ............................................... 31 16 CÓDIGOS DE TIPO ...................................... 62

¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!


Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros del controlador
de válvula inteligente.
Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizado
del mismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.


Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
7 ND90 70 es 3

1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE 1.1.5 Solución abierta


PRODUCTOS ND9000 Metso se compromete a suministrar productos de libre com-
1.1 Características principales patibilidad con software y hardware de una amplia variedad
□ Rendimiento del control de referencia en válvulas de fabricantes, y los productos ND9000 no son ninguna
rotatorias y lineales excepción. Esta arquitectura abierta permite la integración
□ Diseño robusto de alta fiabilidad de los productos ND9000 con otros dispositivos de campo a
□ De fácil utilización fin de ofrecer un nivel de controlabilidad sin precedentes.
□ Selección de idioma: inglés, alemán y francés □ Configuración de asistencia multifabricante basada
□ Funcionamiento local / remoto en FDT
□ Arquitectura ampliable Página de descargas DTM para ND9000:
□ Diagnósticos avanzados del dispositivo, incluidos www.metso.com/automation/nd9000
□ Autodiagnóstico
1.1.6 ND9000 en redes Fieldbus
□ Diagnósticos en línea
□ Diagnósticos de rendimiento □ Interoperabilidad aprobada
□ Diagnósticos de comunicación □ Interoperabilidad con host asegurada
□ Pruebas ampliadas fuera de línea □ FOUNDATION fieldbus ITK versión 5.0.1 certificada
□ Dynamic Diagnostics Diamond □ Perfil Profibus PA versión 3.0 PNO certificada
□ De fácil actualización mediante la sustitución de la
1.1.1 Opciones tarjeta de comunicación HART por una tarjeta de
□ Opciones de comunicación intercambiables: comunicación Fieldbus
□ HART (H) □ Excelente mantenibilidad con función de descarga
□ FOUNDATION fieldbus (F) de firmware
□ Profibus PA (P) □ Diagnósticos avanzados de comunicación
□ Limitadores □ Comunicación digital mediante Fieldbus que incluye
□ Transmisor de posición (sólo en HART) no sólo el punto de ajuste, sino que también cuenta
□ Acabado especial resistente a la corrosión con la señal de retroalimentación de posición prove-
□ Adaptador de escape niente del sensor de posición. No precisará de nin-
gún módulo suplementario especial para la
1.1.2 Coste total de propiedad retroalimentación de posición digital cuando se uti-
□ Bajo consumo energético y de aire lice el controlador de válvula Fieldbus.
□ El diseño moderno y resistente proporciona un □ Funcionalidad LAS de memoria disponible en entor-
mayor número de opciones con un coste reducido nos FOUNDATION fieldbus
□ Programa de recambios optimizado. Cantidad redu- □ Bloques de divisor de salida y selector de entrada
cida de recambios disponibles en dispositivos FOUNDATION fieldbus que
□ Adaptación en instalaciones ya existentes (Neles o permiten un control distribuido más avanzado
de otros fabricantes) □ Funcionalidad polivalente
□ Bloques de función estándar que permiten usar el
1.1.3 Variabilidad minimizada del proceso
controlador de válvula inteligente ND9000 con
□ Linealización de las características del caudal de la total libertad tanto en aplicaciones de control dis-
válvula continuo (on-off) como continuo
□ Excelente rendimiento de control estático y dinámico □ Información de apertura y cierre directamente
□ Alta velocidad de respuesta disponible mediante el Fieldbus
□ Mediciones internas de alta precisión □ La detección de apertura y cierre está basada en
1.1.4 Instalación y configuración sencillas la medición de la posición (limitador programa-
ble) o en la información del limitador mecánico
□ Uso de la misma unidad para válvulas rotatorias y
lineales, actuadores de acción simple y doble 1.1.7 Fiabilidad del producto
□ Calibración y configuración sencillas □ Diseñado para funcionar en condiciones medioam-
- mediante la Interfaz de Usuario Local (H, F, P) bientales adversas
- mediante el software FieldCare en una ubicación remota □ Diseño modular robusto
(H, F) □ Excelentes características de temperatura
- mediante el configurador Profibus, por ejemplo □ Alto nivel de tolerancia a las vibraciones y los
Fieldcare o Simatic PDM (P) impactos
□ El diseño de baja potencia permite su instalación en □ Carcasa IP66
todos los sistemas de control más comunes □ Protegido contra la humedad
□ Capacidad para acoplar opciones posteriormente a □ Funcionamiento sin necesidad de mantenimiento
las secciones electrónica y mecánica □ Resistente al aire sucio
□ Posibilidad de montaje en válvulas que se encuen- □ Resistente al desgaste y componentes sellados
tren en proceso con calibración de 1 punto □ Medición de posición sin necesidad de contacto
4 7 ND90 70 es

1.1.8 Mantenimiento preventivo □ Presiones del actuador, 2 mediciones independientes


□ Fácil acceso a los datos recopilados con software □ Presión del suministro
FieldCare □ Posición de la válvula de corredera
□ Valve Diamond inteligente que permite visualizar □ Temperatura del dispositivo
los diagnósticos y el rendimiento de la válvula de El autodiagnóstico avanzado garantiza que todas las
control mediciones funcionen correctamente. En caso de fallo en
□ Recopilación de histograma y tendencia lógica una medición, esto no causará que la válvula tenga un
□ Información recopilada en condiciones de servi- funcionamiento erróneo, siempre que la señal de entrada
cio y las mediciones de posición funcionen correctamente.
□ Amplio conjunto de pruebas fuera de línea con Después de las conexiones de señal eléctrica y suminis-
cálculos exactos de los parámetros clave tro neumático, el microcontrolador (μC) lee la señal de
□ Notificaciones rápidas mediante alarmas en línea entrada, el sensor de posición (α), los sensores de pre-
□ Herramienta de supervisión de estado disponible sión (Ps, P1, P2) y el sensor de posición de corredera
□ Supervisión en tiempo real de los parámetros de (SPS). El algoritmo de control dentro del μC detecta las
control de la válvula diferencias entre la medición del sensor de posición (α) y
la señal de entrada. El μC calcula un nuevo valor para la
2 CONTROLADOR DE VÁLVULA corriente de la bobina de la unidad piloto (PR) a partir de
INTELIGENTE ND9000 CON la información proveniente de la señal de entrada y los
DIFERENTES PROTOCOLOS DE sensores. Los cambios de corriente en la bobina piloto
COMUNICACIÓN PR modifican la presión del piloto en la válvula de corre-
dera. La presión reducida del piloto mueve la corredera y
2.1 Generalidades las presiones del actuador cambian respectivamente. La
Este manual contiene las instrucciones de instalación, corredera abre el flujo hacia el lado de accionamiento del
mantenimiento y uso del controlador de válvula inteli- actuador de diafragma doble y abre el el flujo de salida
gente Metso ND9000. El ND9000 puede utilizarse con desde el otro lado del actuador. El incremento de presión
actuadores neumáticos de diafragma o cilindro para vál- moverá el pistón del diafragma. El actuador y el vástago
vulas rotatorias o lineales. de retroalimentación giran en sentido horario. El sensor
ATENCIÓN: de posición (α) mide la rotación para el μC. El μC utiliza
La selección y el uso del controlador de válvula en un algoritmo de control para modular la corriente de la
aplicaciones específicas precisará de una atenta bobina piloto PR desde el valor de estado estable hasta
consideración de los aspectos más concretos. Debido a que se alcanza una nueva posición del actuador en fun-
la naturaleza del producto, este manual no puede ción de la señal de entrada.
abarcar todas las situaciones individuales que pueden
darse al utilizar el controlador de válvula.
Si tiene dudas acerca del uso del controlador o de si
es el adecuado para la aplicación de la que usted
dispone, le rogamos se ponga en contacto con el
departamento comercial de Metso Automation a fin de
obtener mayor información.

2.2 Descripción técnica


ND9000H
El ND9000H es un controlador de válvula inteligente
basado en un microcontrolador y alimentado en bucle a
4-20 mA. El dispositivo funciona incluso con una señal
de entrada de 3,6 mA y se comunica a través de HART.
ND9000F
El ND9000F es un controlador de válvula inteligente
basado en un microcontrolador y activado por Fieldbus.
ND9000P
El ND9000P es un controlador de válvula inteligente
basado en un microcontrolador y activado por Fieldbus.
Todas las versiones
Todos los dispositivos contienen una Interfaz de Usuario Fig. 1. Principio de funcionamiento
Local que permite la configuración.
Independientemente del protocolo de comunicación, la 2.3 Marcado
posición de la válvula es controlada por su potente El controlador de válvula cuenta con una placa de iden-
microcontrolador de 32 bits. Las mediciones son: tificación (Fig. 2).
□ Señal de entrada Las indicaciones de la placa de identificación son:
□ Posición de la válvula con sensor sin necesidad de □ Designación de tipo del controlador de válvula
contacto □ Número de revisión
7 ND90 70 es 5

Clase de protección: IP66, NEMA 4X


Lumbreras neumáticas: 1/4 G
Conexión eléctrica: máx. 2,5 mm2
Rosca del prensaestopas del cable: M20 x 1.5 / 1/2 NPT
(U1 y U2)
Peso: 1,8 Kg.
Fig. 2. Ejemplo de placa de identificación con carcasa de extensión
(limitadores) más 0,8 kg
□ Clase de envolvente
Indicador de posición mecánico y digital visible a través
□ Señal de entrada (rango de tensión)
de la cubierta principal
□ Resistencia de entrada
□ Máxima tensión de alimentación Disponible con acabado especial resistente a la corrosión.
□ Temperatura de funcionamiento ND9200
□ Rango de presión de suministro Material: Aleación de aluminio anodizado y
□ Datos de contacto del fabricante vidrio templado
□ Marcado CE
Clase de protección: IP66, NEMA 4X
□ Número de serie de fabricación TTYYWWNNNN*)
*) Explicación del número de serie de fabricación: Lumbreras neumáticas: 1/4 NPT
TT= signo de fábrica y dispositivo Conexión eléctrica: máx. 2,5 mm2
YY= año de fabricación Rosca del prensaestopas del cable:
WW= semana de fabricación M20 x 1,5, excepto 1/2 NPT (E2)
NNNN = número consecutivo Peso: 3,4 kg.
Ejemplo: PH11011234 = controlador, año 2011, semana con carcasa de extensión
1, número consecutivo 1234. (limitadores) más 1,0 kg
Véase la Sección 15 para ver todas las placas de identi- Indicador de posición mecánico y digital visible a través
ficación. de la cubierta principal (no aplicable a ND9200_E2)
Disponible con acabado especial resistente a la corrosión.
2.4 Especificaciones técnicas
ND9300
CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 Material: Envolvente completa de acero
Generalidades inoxidable
Alimentado por bucle (ND9000H) o bien Clase de protección: IP66, NEMA 4X
alimentado por bus (ND9000F y ND9000P), Lumbreras neumáticas:1/4 NPT
no requiere alimentación externa. Conexión eléctrica: máx. 2,5 mm2
Adecuado para válvulas de vástago deslizantes y rota- Rosca del prensaestopas del cable:
torias. M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1, U2 y E2)
Conexiones del actuador de conformidad con las nor-
Peso: 8,6 kg.
mas VDI/VDE 3845 e IEC 60534-6.
con carcasa de extensión
Montaje a ras en válvulas de control nelesCV™ (excepto la (limitadores) más 3,0 kg
ND9300).
Acción: acción simple o doble Sistema neumático
Rango de desplazamiento: Presión de suministro: 1,4–8 bar
Lineal; 10–120 mm con piezas estándar Efecto de la presión de suministro en la posición de la
IEC. válvula:
Admite carreras más largas con los kits < 0,1% con una diferencia del 10% en la
adecuados presión de entrada
Rotatoria; 45–95°. Calidad del aire: Según norma ISO 8573-1:2001
Rango de medición de 110° con Partículas sólidas: Clase 5
vástago de retroalimentación (se recomienda una filtración de
rotatorio de libre movimiento. 3–5 μm)
Influencia ambiental Humedad: Clase 1
(se recomienda un punto de rocío de
Rango de temperatura estándar:
10 °C por debajo de la
-40 a +85 °C
temperatura mínima)
Influencia de la temperatura en la posición de la válvula: Clase del aceite: 3 (ó <1 ppm)
< 0,5% / 10 °K
Capacidad con suministro de 4 bares :
Influencia de la vibración en la posición de la válvula: 5,5 Nm3/h (válvula de corredera 2)
< 1% por debajo de 2 g 5–150 Hz, 12 Nm3/h (válvula de corredera 3)
1 g 150–300 Hz, 0,5 g 300–2000 Hz 38 Nm3/h (válvula de corredera 6)
Envolvente Consumo con suministro de 4 bares (60 psi)
ND9100 en posición de estado estable:
Material: Aleación de aluminio anodizado y < 0,6 Nm3/h (válvulas de corredera 2 y 3)
compuesto de polímero <1,0 Nm3/h (válvula de corredera 6)
6 7 ND90 70 es

Sistema electrónico □ Función de arranque guiado


ND9000H □ La interfaz LUI puede bloquearse de forma remota
Alimentación: Alimentación en bucle, 4–20 mA para evitar el acceso no autorizado
□ Calibración: Automática/Manual/Linealización
Señal mínima: 3,6 mA
□ Calibración de 1 punto
Corriente máxima: 120 mA □ Configuración de control: agresiva, rápida, óptima,
Tensión de carga: hasta 9,5 V CC/20 mA estable, estabilidad máxima
(corresponde a 475 Ω.) □ Selección de modo: automático / manual
Tensión: máx. 30 V CC □ Rotación: rotación de la válvula en sentido horario, o
Protección de la polaridad:-30 V CC sentido antihorario para cerrarla
Protección contra sobreintensidad: □ Ángulo muerto
activa por encima de 35 mA □ Desconexión baja, rango de seguridad de desco-
Ex ia IIC T6: Ui ≤ 28 V nexión (2% por defecto)
Ii ≤ 120 mA □ Acción de fallo del posicionador, cerrar / abrir
Pi ≤ 1 W □ Dirección de señal Acción directa/inversa
Ci ≤ 22 nF □ Tipo de actuador, acción simple o doble
Li ≤ 53 μH □ Tipo de válvula, rotatorio/lineal IEC/nelesCV Globe/FLI
Ex nA IIC T6:Ui ≤ 30 V □ Selección de idioma: inglés, alemán y francés
Ii ≤ 152 mA
Homologaciones
(Las homologaciones Ex son válidas
en estas condiciones) ND9100H, ND9100F y ND9100P
ND9300H, ND9300F y ND9300P
ND9000F y ND9000P
Intrínsecamente seguro y antideflagrante
Alimentación: del bus IECEx IEC 60079-0: 2007-10 , IEC 60079-11: 2006,
Tensión del bus: 9–32 V CC, protección contra
IEC 60079-26: 2006, IEC 60079-27: 2005-04,
polaridad inversa
IEC 61241-0: 2004, IEC 61241-1: 2004
Máx. corriente básica: 17,2 mA
Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga
Corriente de fallo (FDE):3,9 mA Ex tD A20 IP66 T90°C
Ex ia IIC T6: Ui ≤ 24 V o
Ii ≤ 380 mA Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb
Pi ≤ 5,32 W Ex tD A21 IP66 T90°C
Ci ≤ 5 nF
Li ≤ 10 μH
IEC 60079-0 :2007-10, IEC 60079-15: 2005-03,
Ex nA IIC T6: Ui ≤ 24 V
IEC 60079-27: 2005-04, IEC 61241-0 :2004,
Ex nL IIC: Ui ≤ 32 V
Ii ≤ 380 mA IEC 61241-1: 2004
Pi ≤ 5,32 W Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc
Ci ≤ 5 nF Ex tD A22 IP66 T90°C
Li ≤ 10 μH o
(Las homologaciones Ex son válidas en estas condiciones) Ex nL IIC T4/T5/T6 Gc
Ex tD A22 IP66 T90°C
Tiempos de ejecución de bloque de la función de
FOUNDATION fieldbus Certificados IECEx VTT 10.0004X
ND9000F e IECEx VTT 10.0005X
ATEX EN 60079-0: 2007/2009, EN 60079-11: 2007,
AO 20 ms
EN 60079-26: 2007, EN 60079-27: 2006,
PID 25 ms
DO 15 ms EN 61241-0: 2006, EN 61241-1: 2004
II 1G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga
DI 15 ms
II 1D Ex tD A20 IP66 T90°C
IS 15 ms o
OS 20 ms II 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb
Rendimiento con actuadores de carga constante II 2 D Ex tD A21 IP66 T90°C
moderada EC05-EC10 a la temperatura ambiente
Valores a 20 °C / 68 °F y sin ningún instrumento adicio- EN 60079-0: 2007/2009, EN 60079-15: 2005,
nal como elevadores o válvulas de escape rápido, etc. EN 60079-27: 2006, EN 61241-0: 2006
Banda muerta según IEC 61514: EN 61241-1: 2004
≤ 0,1% II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc
Histéresis según IEC 61514: II 3 D Ex tD A22 IP66 T90°C
< 0,5% o
Funciones de la interfaz de usuario local II 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6 Gc
II 3 D Ex tD A22 IP66 T90°C
□ Control de carga de la válvula Certificados VTT 09 ATEX 033X y
□ Supervisión de la posición de la válvula, señal de
VTT 09 ATEX 034X
entrada, temperatura, diferencia de presión entre el
suministro y el actuador
7 ND90 70 es 7

CSA CAN/CSA-C22.2-0,-142, -157; Partes opcionales


CAN/CSA-E60079-0,-11, -15 ND9100H, ND9300H
IS Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D Transmisor de posición
T4...T6
IS Clase I, Zona 0, Ex ia IIC T4...T6 Señal de salida: 4–20 mA (aislamiento galvánico;
NI Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D 600 V CC
T4...T6 Tensión de alimentación:12–30 V
FM FM Clase 3600, 3610, 3611, 3810, Resolución: 16 bits / 0,244 μA
ANSI/ISA-60079-0, 60079-11: Linealidad: <0,05% FS
IS Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D Efecto térmico: <0,35% FS
T4...T6 Carga externa: Máx. 0–780 Ω
IS Clase I, Zona 0, AEx ia IIC T4...T6 máx. 0–690 Ω para intrínsecamente
NI Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D seguro
T4...T6
Ex ia IIC T6 Ui ≤ 28 V
NI Clase I, Zona 2, Ex nA II T4...T6
Ii ≤ 120 mA
INMETRO IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC Rx = 0–690 Ω
60529 Pi ≤ 1 W
BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66 Ci = 22 nF
o Li = 53 μH
IEC 60079-0, IEC 60079-15, IEC
60529 ND9200H, ND9300H
BR-Ex nA II / nL IIC T4/T5/T6 IP66 Transmisor de posición
ND9200H, ND9200F y ND9200P Señal de salida: 4–20 mA (aislamiento galvánico;
ND9300H, ND9300F y ND9300P 600 V CC
Antideflagrante, a prueba de explosión y exclusión Resolución: 16 bits / 0,244 μA
de polvo Linealidad: <0,05% FS
ATEX EN 60079-0: 2006, EN 60079-1: 2004 Efecto térmico: <0,35% FS
EN 61241-0: 2006, EN 61241-1: 2004 Ex d IIC T4/T5/T6
II 2 G Ex d IIC T4...T6 Ui ≤ 30 V
Rx= 0–780 Ω
II 2 D Ex tD A21 IP66 T100°C
Certificado KEMA 04ATEX2098 X ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P,
IECEx IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-1: 2003 ND9000F/B06, ND9000P/B06
Ex d IIC T4...T6 Sensores de proximidad y microinterruptores, 2
IEC 61241-0 : 2004 and IEC 61241-1: unidades
2004 (con módulo de extensión)
Ex tD A21 IP66 T100°C Código I02 P+F NJ2-12GK-SN
Certificado IEC KEM 10.0055X Código I09 P+F; NCB2-12GM35-N0
INMETRO IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60529 Código I56 IFC 2002-ARKG/UP
BR-Ex d IIC, T4/T5/T6, IP66 Código K05 Omron D2VW-5
ND9200H, ND9200F y ND9200P Código K06 Omron D2VW-01
Antideflagrante, a prueba de explosión y exclusión Código B06 Omron D2VW-01 (ND9100F/P,
de polvo ND9200F/P y ND9300F/P
CSA A prueba de explosión Clases I, II y III, únicamente)
Divisiones 1 y 2, Grupos B, C, D, E, F
2.5 Reciclaje y eliminación
FM A prueba de explosión Clases I, II y III,
Divisiones 1 y 2, Grupos A, B, C, D, E, F La mayoría de piezas del controlador de válvula son reci-
TIIS (JIS) Ex d II C T6 (sólo ND9200H) clables, siempre que se separen según sus materiales.
La mayoría de las piezas contienen marcas de material.
Protección electromagnética Con el controlador de válvula se suministra una lista de
Compatibilidad electromagnética materiales. Además, el fabricante dispone de instruccio-
Emisiones según UNE-EN 61000-6-4 nes separadas para el reciclaje y la eliminación.
(2001) El controlador de válvula también podrá devolverse al
y FCC 47 CFR PARTE 15, fabricante para su reciclaje y eliminación. Esto acarrea-
SUBPARTE B, CLASE B (1994) rá un cargo adicional.
Inmunidad según UNE-EN 61000-6-2
(2001)
Marcado CE
89/336/CEE
Compatibilidad electromagnética

94/9/CE
ATEX (cuando sea aplicable)
8 7 ND90 70 es

2.6 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9200, ND9300):


ATENCIÓN (ND9000): El tornillo de bloqueo (referencia 107) de la
Evite conectar un aparato de soldadura a tierra cerca cubierta es esencial para la protección contra
de un controlador de válvula ND9000. explosión.
Esto podría causar daños en el equipo. La cubierta debe estar bloqueada para disponer de
la protección Ex d. El tornillo conecta a tierra la
PRECAUCIÓN (ND9000): cubierta a la carcasa.
¡No exceda los valores permitidos!
Exceder los valores permitidos indicados en el con- ADVERTENCIA sobre la seguridad intrínseca (Ex i)
trolador de válvula podría causar daños en la unidad (ND9100, ND9300):
de control y en el equipo acoplado a ella; en el peor ¡Antes de poner el dispositivo en funcionamiento,
de los casos, podría provocar una liberación incontro- asegúrese de que la totalidad de la instalación y el
lada de presión. Esto podría causar daños en el cableado sean intrínsecamente seguros!
equipo y lesiones personales. El equipo deberá estar conectado a través de una
barrera Zener certificada, ubicada fuera de la zona
PRECAUCIÓN (ND9000): de peligro.
¡No retire ni desmonte ningún controlador presuri-
zado! ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9200):
Retirar o desmontar una válvula de corredera o uni- ¡Peligro de carga electrostática!
dad piloto presurizada de un ND9000 causará una Las ventanas y la placa de identificación son no con-
liberación incontrolada de presión. Antes de retirar o ductoras. ¡Realice su limpieza únicamente con un
desmontar el controlador, cierre siempre el suministro paño húmedo!
de aire y libere la presión de las tuberías y del equipo.
ADVERTENCIA SOBRE Ex tD (ND9000):
De lo contrario, podría causar daños en el equipo y
¡Se debe evitar la acumulación de polvo!
lesiones personales.
ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300):
ADVERTENCIA (ND9000):
Use un prensaestopas y un tapón ciego que ten-
Durante la calibración automática o manual, la vál-
gan una certificación Ex d adecuada.
vula funciona entre las posiciones abierta y
Para temperaturas ambiente superiores a 70 °C, use
cerrada. ¡Asegúrese de que el funcionamiento no
un cable resistente al calor y un prensaestopas de
pone en peligro ninguno de los procesos ni a nin-
cable que sea adecuado para al menos 90 °C.
guna persona!

ADVERTENCIA (ND9000): ADVERTENCIA SOBRE Ex n (ND9100, ND9300):


¡No use el dispositivo con la cubierta del sistema A una temperatura ambiente de ≥+70 °C, la tempe-
electrónico (39) retirada! ratura nominal del cable de conexión seleccionado
La inmunidad electromagnética se reduce; la válvula debe corresponderse con el rango de temperatura
podría moverse. La protección contra explosiones ambiente máxima.
podría quedar afectada. El prensaestopas seleccionado no debe invalidar
el tipo de protección.
ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300):
¡No abra el dispositivo mientras reciba alimenta- ADVERTENCIA SOBRE Ex i (ND9100, ND9300):
ción! A una temperatura ambiente de ≥+70 °C, la tempe-
La protección contra explosiones se pierde. ratura nominal del cable de conexión seleccionado
debe corresponderse con el rango de temperatura
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA ambiente máxima.
(ND9200, ND9300):
Utilice fusibles para las instalaciones de limitador con ADVERTENCIA SOBRE Ex d:
50 V CA / 75 V CC o superior. ¡Utilice tapones Ex d!

ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100): NOTA ACERCA DE Ex:


¡Peligro de carga electrostática! Siga las normas UNE-EN/IEC 60079-14 al instalar los
El puntero y las ventanas de la pantalla no son con- equipos y UNE-EN/IEC 60079-25 al conectar las inter-
ductores. ¡Límpielos únicamente con un paño húme- faces Ex i.
do!
¡Peligro de chispas! 3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y
¡Proteja la carcasa de aluminio de los impactos y la ALMACENAMIENTO
fricción! El controlador de válvula es un dispositivo sofisticado;
trátelo con cuidado.
ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100, ND9300): □ Compruebe que el controlador no presente daños
Para uso en presencia de polvo combustible. causados por el transporte.
La protección contra la ignición depende de la envol- □ Almacene el controlador desinstalado en, preferible-
vente. Proteja la cubierta del controlador de válvula mente, un espacio interior y manténgalo protegido de
contra los impactos. Cuando la temperatura sea la lluvia y el polvo.
superior a 70 °C, el índice de temperatura del cable □ ¡No desempaquete el dispositivo hasta que se dis-
será más alto que la temperatura. ponga a instalarlo!
7 ND90 70 es 9

□ ¡No golpee ni deje caer el controlador! □ Coloque el controlador de válvula sobre el actuador
□ Mantenga las lumbreras de flujo y los prensaestopas a fin de que el puntero de la arandela del vástago
taponados hasta el momento de la instalación. (16) quede ubicado en la posición que se muestra en
□ Siga el resto de instrucciones de este manual. la Fig. 3.
□ Apriete los tornillos (4).
4 MONTAJE
4.1 Generalidades
ATENCIÓN:
La envolvente del controlador de válvula inteligente
ND9000 cumple la clase de protección IP66 según la
norma CEI 60529 en cualquier posición, cuando la
entrada del cable está conectada según la clase IP66.
Juntas tóricas
Basándonos en una buena práctica de montaje, la
posición de montaje recomendada es con las conexio-
nes eléctricas orientadas hacia abajo. Esta recomen-
dación se muestra en nuestra codificación de posición
de montaje para válvulas de control.
En caso de no respetarse estos requisitos, y de que el
prensaestopas presentase fugas que dañasen el con-
trolador de válvula u otra instrumentación eléctrica, la Fig. 3. Montaje en actuadores EC y EJ, ND9100
garantía quedaría invalidada.
ND9200
ATENCIÓN: □ Monte el acoplamiento en forma de U (47) en el vás-
Asegúrese de que el montaje del dispositivo y el tago. Aplique fijador de roscas a los tornillos (48) y
conjunto de válvula sean adecuados para el peso del apriételos firmemente.
conjunto. □ Retire los tapones protectores de plástico de las
conexiones neumáticas C2, S y C1. Monte los tapo-
Si el ND9000 se suministra con una válvula y un actua- nes de metal (53) en las conexiones del controlador
dor, los tubos se montarán y el ND9000 se ajustará no utilizadas, aplicándoles sellante.
según las especificaciones del cliente. Si el controlador En el caso de los actuadores EC (doble acción),
se pide por separado, las piezas de montaje para el retire los tapones de metal (54, 2 unidades) de las
conjunto deberán pedirse al mismo tiempo. conexiones de la parte inferior del controlador.
Ejemplo de pedido: (B1CU13)-Z-ND9_06HN En los actuadores EJ (acción simple, acción inversa)
El controlador está equipado con una superficie de y EJA (acción simple, acción directa) deje el tapón
montaje a ras Metso (no ND9300), la superficie de mon- de metal (54) en la conexión C1 de la parte inferior
taje Neles anterior y para su conexión según la norma del controlador y retire el tapón de metal de la
VDI/VDE 3845. conexión C2 de la parte inferior.
En la Fig. 6 se muestran las alternativas de acopla- □ Monte las juntas tóricas (38, 4 uds.) en las conexio-
miento del vástago del controlador para actuadores nes de aire de la parte inferior del controlador y la
Metso. placa de montaje (64).
Para ver las piezas de montaje en actuadores Metso, □ Instale la placa de montaje (64) en el actuador de la
véanse 12.5–12.10. forma mostrada en 12.5.
□ Coloque el controlador de válvula sobre el actuador
4.2 Montaje en actuadores EC y EJ a fin de que el puntero quede ubicado en la posición
Véase la figura en la Sección 12.5. que se muestra en la Fig. 4.
ND9100 □ Apriete los tornillos (4).

□ Monte el acoplamiento en forma de U (47) en el vás-


tago. Aplique fijador de roscas a los tornillos (48) y
apriételos firmemente.
□ Retire los tapones de plástico de protección (5 uds.)
de todas las conexiones neumáticas. Monte los tapo-
nes de metal (53) en las conexiones del controlador
Juntas tóricas
no utilizadas, aplicándoles sellante.
En los actuadores EJ (acción simple, cierre con
resorte) y EJA (acción simple, apertura con resorte)
deberá montar un tapón de metal (54) con sellante
en la conexión C1 de la parte inferior del controlador.
□ Monte las juntas tóricas (38, 2 uds.) en las conexio-
nes de aire de la parte inferior del controlador.
□ Monte la junta tórica (49) en la ranura cuadrada en la Fig. 4. Montaje en actuadores EC y EJ, ND9200
parte inferior del controlador.
10 7 ND90 70 es

4.3 Montaje en actuadores Metso


con superficie de montaje VDI/VDE
Véanse las figuras en la Sección 12.6–12.7.
ND9100
□ Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el vás-
tago. Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y aprié- C2 11
telo firmemente.
□ Retire todos los tapones de plástico de protección (5 S
uds.) de las conexiones neumáticas. Monte los tapo- C1 El puntero del acoplamiento
nes de metal (54) con sellante en las conexiones de deberá estar en este sector
la parte inferior del controlador que no vayan a
usarse.
□ Actuadores BJ y otros de acción simple: monte
un tapón de metal (53) con sellante en la conexión
C1. Fig. 5. Montaje en actuadores Metso con
□ Coloque la flecha de dirección del actuador en la superficie de montaje VDI/VDE
dirección del miembro de cierre de válvula y acople
la orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi- 4.4 Montaje en actuador lineal de nelesCV
ción que se muestra en la Sección 12.6-12.7. Fije el Globe
tornillo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, y aprié- Véase la figura en la Sección 12.9.
telo firmemente.
ND9100
□ Acople el soporte (1) al ND9100.
□ Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento de □ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación
vástago del ND9100 deberá instalarse en la orejeta en forma de J (47) al vástago del controlador de vál-
(2) de manera que el puntero de la arandela del vás- vula. Aplique fijador de roscas a los tornillos y aprié-
tago (16) quede ubicado en la posición que se telos firmemente.
muestra en la Fig. 5. □ Retire los tapones de plástico (5 uds.) de todas las
conexiones del actuador. Monte los tapones de metal
ND9200, ND9300
(53) en las conexiones del controlador no utilizadas,
□ Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade- aplicándoles sellante.
cuado para el peso del controlador. Consulte la infor- □ Monte el tapón de metal (54) con fijador de roscas en
mación detallada de pesos de la Sección 2.4. la conexión C1 de la parte inferior del controlador y
□ ND9300: Existen orificios de montaje adicionales en monte las juntas tóricas (38, 2 uds.) en las conexio-
la carcasa para un soporte adicional. Véanse los nes.
diagramas de dimensiones de la unidad ND9300 en □ Acople la placa de montaje (39) al controlador de
las páginas 58-59 (Sección 13). El uso de este válvula con tornillos (28).
soporte adicional es obligatorio, además de la super- □ Monte el tapón cónico (16) en la palanca y selec-
ficie estándar. cione la posición en la escala según la carrera de la
□ ND9300: Debido al peso adicional de la versión de válvula.
acero inoxidable y/o la posible vibración intensa, □ Instale la junta tórica (31) en el actuador. Coloque el
asegúrese de que existan soportes adecuados en la tapón cónico dentro del marco, en el vástago, y
tubería para sostener el peso del conjunto de válvula. apriete los tornillos (4).
□ Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el vás-
ND9200
tago. Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y aprié-
telo firmemente. □ Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-
□ Retire los tapones protectores de plástico de las cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-
conexiones neumáticas C2, S y C1. Deje los tapones mación detallada de pesos de la Sección 2.4.
de metal (54) en las conexiones no usadas de la □ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación
parte inferior del controlador. en forma de J (47) al vástago del controlador de vál-
□ Actuadores BJ y otros de acción simple: monte vula. Aplique fijador de roscas a los tornillos y aprié-
un tapón de metal (53) con sellante en la conexión telos firmemente.
C1. □ Retire los tapones protectores de plástico de las
□ Coloque la flecha de dirección del actuador en la conexiones neumáticas C2, S y C1. Monte los tapo-
dirección del miembro de cierre de válvula y acople nes de metal (53) en las conexiones del controlador
la orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi- no utilizadas, aplicándoles sellante.
ción que se muestra en la Sección 12.6-12.7. Fije el □ Deje el tapón de metal (54) en la conexión C1 de la
tornillo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, y aprié- parte inferior del controlador. Retire el tapón de metal
telo firmemente. (54) de la conexión C2 de la parte inferior. Monte las
□ Acople el soporte (1) al controlador. juntas tóricas (38, 2 unidades) en las conexiones.
□ Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento □ Acople la placa de montaje (64) al controlador de
del eje del controlador deberá instalarse en la orejeta válvula con tornillos (65).
(2) de manera que el puntero quede ubicado en la □ Monte las juntas tóricas (38, 2 unidades) y acople la
posición que se muestra en la Fig. 5.
7 ND90 70 es 11

placa de montaje (39) al controlador de válvula con ND9200, ND9300


tornillos (28). □ Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-
□ Monte el tapón cónico (16) en la palanca y selec- cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-
cione la posición en la escala según la carrera de la mación detallada de pesos de la Sección 2.4.
válvula. □ ND9300: Existen orificios de montaje adicionales en
□ Instale la junta tórica (31) en el actuador. Coloque el la carcasa para un soporte adicional. Véanse los
tapón cónico dentro del marco, en el vástago, y diagramas de dimensiones de la unidad ND9300 en
apriete los tornillos (4). las páginas 58-59 (Sección 13). El uso de este
4.5 Montaje en actuadores lineales con soporte adicional es obligatorio, además de la super-
superficie de montaje IEC 60534 ficie estándar.
□ ND9300: Debido al peso adicional de la versión de
Véase la figura en la Sección 12.10. acero inoxidable y/o la posible vibración intensa,
ND9100 asegúrese de que existan soportes adecuados en la
□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación tubería para sostener el peso del conjunto de válvula.
con un espaciador al vástago del controlador de vál- □ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación
vula. Tenga en cuenta la posición de la marca del con un espaciador al vástago del controlador de vál-
vástago, tal y como se muestra en 12.10. Aplique fija- vula. Tenga en cuenta la posición del puntero del
dor de roscas a los tornillos y apriételos firmemente. vástago, tal y como se muestra en 12.10. Aplique fija-
Acople el resorte al brazo de retroalimentación tal y dor de roscas a los tornillos y apriételos firmemente.
como se muestra en la Sección 12.10. Acople el resorte al brazo de retroalimentación tal y
□ Monte el soporte de montaje del controlador de vál- como se muestra en la Sección 12.10.
vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo. □ Monte el soporte de montaje del controlador de vál-
□ Retire los tapones de plástico (5 uds.) de todas las vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo.
conexiones del actuador. Monte los tapones de metal □ Retire los tapones protectores de plástico de las
(54) con sellante en las conexiones de la parte infe- conexiones neumáticas C2, S y C1. Deje los tapones
rior del controlador que no vayan a usarse. de metal (54) en las conexiones no usadas de la
□ Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en el parte inferior del controlador. Actuadores de acción
soporte de montaje que guía al pasador en el vásta- simple: monte un tapón de metal (53) con sellante en
go del actuador hasta la ranura del brazo de la la conexión C1.
palanca de retroalimentación. □ Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en el
□ Alinee el soporte y el controlador de válvula con el soporte de montaje que guía al pasador en el vásta-
vástago del actuador y ajuste sus respectivas posi- go del actuador hasta la ranura del brazo de la
ciones a fin de que el brazo de retroalimentación esté palanca de retroalimentación.
a aproximadamente un ángulo de 90° en relación al □ Alinee el soporte y el controlador de válvula con el
vástago del actuador (en la posición de media vástago del actuador y ajuste sus respectivas posi-
carrera). ciones a fin de que el brazo de retroalimentación esté
□ Apriete los tornillos del soporte de montaje del con- a aproximadamente un ángulo de 90° en relación al
trolador de válvula. vástago del actuador (en la posición de media
□ Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa- carrera).
dor del vástago del actuador a fin de que el pasador □ Apriete los tornillos del soporte de montaje del con-
permanezca en la ranura de la palanca en la carrera trolador de válvula.
máxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulo □ Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa-
máximo de la palanca no exceda los 45° en ninguno dor del vástago del actuador a fin de que el pasador
de los dos sentidos. El recorrido máximo permitido permanezca en la ranura de la palanca en la carrera
de la palanca se muestra en la Sección 12.10. El máxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulo
mejor rendimiento de control se alcanza cuando la máximo de la palanca no exceda los 45° en ninguno
palanca de retroalimentación hace uso del ángulo de los dos sentidos. El recorrido máximo permitido
máximo permitido (±45° desde su posición horizon- de la palanca se muestra en la Sección 12.10. El
tal). El rango completo debería ser de al menos 45°. mejor rendimiento de control se alcanza cuando la
□ Asegúrese de que el controlador de válvula esté en palanca de retroalimentación hace uso del ángulo
el ángulo correcto y apriete los pernos de montaje. máximo permitido (±45° desde su posición horizon-
□ Asegúrese de que el controlador de válvula siga los tal). El rango completo debería ser de al menos 45°.
pasos anteriores. Asegúrese de que el pasador del □ Asegúrese de que el controlador de válvula esté en
actuador no interfiera con la carcasa del controlador el ángulo correcto y apriete los pernos de montaje.
de válvula a lo largo de la totalidad de la carrera del □ Asegúrese de que el controlador de válvula siga los
actuador. Si el pasador del actuador es demasiado pasos anteriores. Asegúrese de que el pasador del
largo, córtelo a la medida oportuna. actuador no interfiera con la carcasa del controlador
□ Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi- de válvula a lo largo de la totalidad de la carrera del
cies de contacto del pasador del actuador y el brazo actuador. Si el pasador del actuador es demasiado
de la palanca para reducir el desgaste de los mis- largo, córtelo a la medida oportuna.
mos. □ Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi-
cies de contacto del pasador del actuador y el brazo
de la palanca para reducir el desgaste de los mis-
mos.
12 7 ND90 70 es

Montaje VDI/VDE 3845 Montaje nelesCV Globe Montaje IEC 60534 Montaje a ras EC/EJ

45° 45° 45° 45°

ND9100

puntero

marcas en la
carcasa

45° 45° 45° 45°

ND9200
1520 30

puntero

marcas en la
carcasa

45° 45° 45°

ND9300

puntero

marcas en la
EXTREMOS DE VÁSTAGO
carcasa

Fig. 6. Alternativas para el acoplamiento del vástago

4.6 Tuberías ATENCIÓN:


PRECAUCIÓN: Un exceso de sellante podría causar el funcionamiento
¡No sobrepase los valores de presión de suminis- incorrecto del controlador.
tro permitidos (8 bares / 115 psi) del ND9000! No se recomienda el uso de cinta de sellado.
Asegúrese de que la tubería de aire esté limpia.
La Tabla 2 proporciona las medidas recomendadas de
los tubos de acuerdo con el tamaño de los actuadores. El suministro de aire debe ser mediante aire de instru-
Los tamaños de los tubos son los valores mínimos per- mentos limpio, seco y sin aceite; véase la Sección 2.4.
mitidos. Los tiempos de funcionamiento podrán supervi-
Tabla 1 Índices de resorte
sarse mediante el software FieldCare.
□ Conecte el suministro de aire a S. Tipo de actuador Índice de resorte (bar)
□ Conecte C1 y C2 al actuador; véanse las Fig. 7 y 8. B1JK 3
□ El ND9000 se conecta directamente al actuador EC o B1J 4,2
EJ. Las conexiones C1 y C2 deberán taponarse; véa- B1JV 5,5
se 12.7. QPB 3
Las conexiones de aire son las siguientes: QPC 4,3
ND9100: G 1/4 ND9200, ND9300: 1/4 NPT QPD 5,6
Se recomienda usar sellantes líquidos, por ejemplo Loc- EJK 3
tite 577, para las roscas de los tubos. EJ 4
EJV 5
ATENCIÓN:
Ajuste la presión del regulador a un nivel de un máx. de 1 bar
Los controladores de válvulas montados en un
+ índice de resorte.
actuador de resorte deberán conectarse sólo como
controladores de acción simple. Véanse las Fig. 7 y 8.
7 ND90 70 es 13

Tabla 2 Tuberías
Actuador Tuberías del actuador Válvula de
Carrera vol. corredera
EC G 6 10 1/4 3/8
dm3
05 0,09 1/4 x x 2
07 0,2 1/4 x x 2
10 0,5 1/4 x x 3
12 1,2 1/4 x x 3
14 3,0 1/4 x x 6
16 7,7 3/8 x x 6
25 20,5 3/8 x x 6
Válvula de
Carrera vol.
EJ G 6 10 1/4 3/8 corredera
dm3

05 0,18 1/4 x x 2
07 0,4 1/4 x x 2, 3*
10 1 1/4 x x 3
12 2,4 1/4 x x 3
14 6 1/4 x x 6
16 15 3/8 x x 6
25 41 3/8 x x 6
Válvula de
Carrera vol.
B1C NPT 6 10 1/4 3/8 corredera
dm3

6 0,3 1/4 x x 2, 3*
9 0,6 1/4 x x 3
11 1,1 3/8 (x) x (x) x 3
13 2,3 3/8 x x 3
17 4,3 1/2 x x 6
20 5,4 1/2 x x 6
25 10,5 1/2 x x 6
32 21 3/4 x x 6
40 43 3/4 x x 6
50 84 1 x x 6
502 195 1 x x 6
Válvula de
B1J Carrera vol.
NPT 6 10 1/4 3/8 corredera
B1JA dm3

8 0,9 3/8 (x) x (x) x 3, 2


10 1,8 3/8 x x 3
12 3,6 1/2 x x 6
16 6,7 1/2 x x 6
20 13 3/4 x x 6
25 27 3/4 x x 6
32 53 1 x x 6
322 106 1 x x 6
Válvula de
Carrera vol.
QP NPT 6 10 1/4 3/8 corredera
dm3

1 0,62 3/8 (x) x (x) x 2, 3*


2 1,08 3/8 (x) x (x) x 3
3 2,18 3/8 x x 3
4 4,34 3/8 x x 6
5 8,7 3/8 x x 6
6 17,5 3/4 x x 6
Tubería de suministro de aire de 10 mm o 3/8 pulg. para todos los actuadores.
Las medidas del tubo son nominales, es decir, diámetro exterior aproximado. El diámetro interior suele ser 2 mm más pequeño.
x = Medida estándar del tubo utilizada en las válvulas de control Neles.
(x) = Medida mínima del tubo (si es inferior a la estándar).
*) La medida de corredera 2 es preferible ya que se obtendrá un control más preciso para las válvulas de control Neles.
La medida de corredera 3 puede utilizarse si se requieren tiempos rápidos de carrera máxima.
14 7 ND90 70 es

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE


1. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:
C2 DIR = OPE
S ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
C1 ATYP = 2-A
PFA = CLO
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
2. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (no se recomienda)
Ajuste por defecto:
DIR = CLO
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 2-A
PFA = CLO
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE, TUBERÍAS INVERTIDAS


2. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (no se recomienda)
Ajuste por defecto:
DIR = OPE
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
C2 ATYP = 2-A
S PFA = OPE
C1 A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
4. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:
DIR = CLO
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 2-A
PFA = OPE
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN INVERSA


5. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:
DIR = OPE
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
C2
ATYP = 1-A
S
PFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)
C1
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
6. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (no se recomienda)
Ajuste por defecto:
DIR = CLO
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 1-A
PFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN DIRECTA


7. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:
DIR = CLO
C2 ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
S ATYP = 1-A
C1 PFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
8. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (no se recomienda)
Ajuste por defecto:
DIR = OPE
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 1-A
PFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

Fig. 7. Indicaciones de manejo y conexiones de aire, ND9000H


7 ND90 70 es 15

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE


1. Autocierre
C2
S
C1
Ajuste por defecto:
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 2-A
PFA = CLO
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE, TUBERÍAS INVERTIDAS


2. Autoapertura

C2
S Ajuste por defecto:
C1 ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 2-A
PFA = OPE
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN INVERSA


3. Autocierre

C2
S Ajuste por defecto:
C1
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 1-A
PFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN DIRECTA


4. Autoapertura
C2
S
Ajuste por defecto:
C1
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 1-A
PFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

Fig. 8. Indicaciones de manejo y conexiones de aire, ND9000F y ND9000P


16 7 ND90 70 es

4.7 Conexiones eléctricas ND9000F, ND9000P


ND9000H El ND9200F se alimenta del FOUNDATION fieldbus (IEC
El ND9000 se alimenta con un bucle de corriente están- 61158-2).
dar a 4–20 mA que también actúa como portador de la El ND9200P se alimenta del Profibus PA (IEC 61158-2).
comunicación HART. El mismo cable de bus se utiliza también para la comu-
El cable de señal de entrada se guía a través de un nicación Fieldbus.
□ prensaestopas M20 x 1,5, o bien un El cable de bus se guía a través de un
□ prensaestopas 1/2 NPT (U1, U2, E2) □ prensaestopas M20 x 1,5, o bien un
Conecte los conductores a la regleta de bornes tal y □ prensaestopas 1/2 NPT (U1, U2, E2)
como se muestra en la Fig. 9. Se recomienda que la Conecte los conductores a la regleta de bornes tal y
conexión a tierra del apantallamiento del cable de como se muestra en la Fig. 10.
entrada se realice únicamente desde el lado de DCS. La protección contra polaridades inversas permite la
El transmisor de posición se conecta al borne de 2 polos conexión de los cables del bus en cualquier orden.
PT de la forma mostrada en la Fig. 9. El transmisor de El apantallamiento del cable puede conectarse a tierra a
posición requiere una alimentación externa. El ND9000H través del tornillo de conexión a tierra. El blindaje puede
y los circuitos de transmisor de posición están aislados dejarse sin conectar utilizando el borne vacío.
galvánicamente y resisten una tensión de 600 V CC.

ATENCIÓN:
El ND9000H equivale a una carga de 475 Ω en el bucle
de corriente.

conexión de transmisor de posición


(opcional)

Conexión HART

Fig. 10. Bornes, ND9000F y ND9000P

□ Tenga en cuenta lo siguiente antes de montar la


cubierta del controlador de válvula:
Fig. 9. Bornes, ND9000H □ Sujete el cableado de la interfaz LUI (223) al adhe-
sivo situado en el reverso de la interfaz LUI.
Asegúrese de que el cable no quede aprisionado
por la cubierta del sistema electrónico (39) ni la
cubierta del dispositivo (100).
□ Con la ayuda de una galga de espesores, com-
pruebe que la distancia entre el indicador de posi-
ción (109) y la cubierta del sistema electrónico sea
de 1 mm.
7 ND90 70 es 17

UBICACIÓN NO PELIGROSA
NONHAZARDOUS LOCATION UBICACIÓN
HAZARDOUS PELIGROSA
LOCATION
Clase I, Division
Class I, Divisiones 1 y2,2,Groups
1 and GruposA, A, B, D
B, C, C, D
Clase I, Zone
Class I, Zona0,0,AEXAEXia,ia,Group
Grupo IIB/IIC
IIB/IIC T4/T4/ T5/T6
T5/T6
T4:
T4: Ta
Ta = -40…80°C
= -40…80 °C
T5:
T5: Ta
Ta== -40...65 °C
-40...65 °C
T6:
T6: Ta
Ta== -40...50 °C
-40...50 °C

Barrera Exi Transmisor de posición


Position Transmitter
Exi barrier Li 53
Uout máx. 28 V Li μH53 µH
Uout max 28 V Ci 22
Ci nF22 nF
Iout máx. 120 mA
Iout max 120 mA Imáx 120 120
Imax mA mA
Pmáx 1 W
Pmax 1 W UmáxUmax28 V28 V
PmáxPmax1 W1 W

Se recomienda utilizar tubos retractilados para


Se recomienda utilizar tubos
Shrink
retractilados paratubes
evitar are
recommended to
cortocircuitos
Shield terminal is without any
evitar cortocircuitos
electrical connection. If wanted, ND9100H_T
shields can be connected to this terminal
avoid short-circuits LiLi53 53
μH µH ND9300H_T
Barrera Exi SHD Ci
Ci22 nF
22 nF
Exi barrier Imax120
Imáx 120mAmA
Uout máx. 28 V Umax2828
Umáx VV
Uout max 28 V
Iout máx. 120 mA Pmax 1 W
Iout max 120 mA Pmáx 1 W
Pmáx 1 W
Pmax 1 W

Fig. 11. Cableado de control, ND9100H / ND9300H, Ex i, Ex nA y Ex nL

UBICACIÓN NO PELIGROSA
NONHAZARDOUS LOCATION UBICACIÓN
HAZARDOUS PELIGROSA
LOCATION

Sistema
Controlde Transmisor de posición
Position Transmitter
control
system
Uout max 30 V
Uout máx. 30 V

ND9200H_T
Sistema de
Control
control
system
Uout
Uout máx. 30VV
max 30

Fig. 12. Cableado de control, ND9200H / ND9300H, Ex d


18 7 ND90 70 es

UBICACIÓN PELIGROSA UBICACIÓN NO PELIGROSA


(CLASIFICADA)
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION NONHAZARDOUS LOCATION
Clase
ClassI,I,Divisiones
Division 1 1 yand
2, Grupos A, B,A,
2, Groups C,B,D C, D
Clase conecte
connect el blindaje del cable a
ClassI,I,Zona
Zone 0, 0,
AEXAEXia, Grupo IIB/IIC
ia, Group T4/ T5/T6
IIB/IIC T4/ T5/T6 the cable shield
T4: Ta = -40…80 °C puesta
to eartha ground
tierra
T4 : Ta = -40…80
T5: Ta = -40...65 °C °C
T5:TaTa
T6: = -40...65
= -40...50 °C °C
T6: Ta = -40...50 °C
METSO
METSOAutomation
AutomationOY OY: Aparato asociado associated
FMRC approved con homologación
ND9100PU1/U2 FMRC con zona aplicable y
ND9100PU1/U2oor apparatus with applicable zone and
ND9100FU1/U2 homologación de grupo especificada
ND9100FU1/U2 group approval which is specified for
Controlador de válvula de Fieldbus para el modelo FISCO, p.ej.:
Fieldbus Valve Controller the FISCO model e.g.:
- Barrera IS Fieldbus
- Fieldbus
- Acoplador delIS barrier con
segmento
Parámetros de la entidad:
Entity Parameters: -barrera
Segment coupler with
Ui integrada
Ui ≤24,0V
≤ 24,0V integrated barrier
Ii ≤ 380 ma
Ii ≤ 380ma
Pi ≤ 5,32 W Parámetros de la entidad:
Pi ≤ 5,32W Entity Parameters:
Ci < 5nF
Ci < 5nF UoUo≤ Ui≤ Ui
Li < 10μH
Li < 10µH IoIo≤ Ii≤ Ii
PoPo≤ Pi≤ Pi

Fig. 13. Cableado de control, ND9100F, ND9100P, ND9300F, ND9300P, Ex i, Ex nA y Ex nL

UBICACIÓN
HAZARDOUSPELIGROSA
LOCATION UBICACIÓN NO PELIGROSA
NONHAZARDOUS LOCATION

Associated
ND9200F Aparato
apparatus
ND9200P asociado
Parámetros de la entidad:
Entity Parameters: Parámetros de la entidad:
Entity Parameters:
Ui ≤ 32.0
Ui≤32,0 V V ≤ Ui
Uo≤Ui
Uo

conecte
connect eltheblindaje
cable del
shieldatopuesta
cable earth ground
a tierra

Fig. 14. Cableado de control, ND9200F / ND9200P / ND9300F / ND9300P, Ex d


7 ND90 70 es 19

5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL


(LUI)
La interfaz de usuario local puede usarse para supervi-
sar el comportamiento del dispositivo así como para
configurar y poner en funcionamiento el controlador
durante la instalación y el funcionamiento normal. La
interfaz de usuario local está compuesta de una pantalla
de LCD de 2 filas y una interfaz con un teclado de 4
botones. También cuenta con caracteres de gráficos
para situaciones especiales.

Fig. 15. Interfaz de usuario local (LUI) — pulsación


continuouscontinua
push

— pulsación
brief push breve
5.1 Supervisión de mediciones
Al encender el dispositivo, se activa la vista de supervi- Fig. 16. Cambio de unidades de las medidas, ND9000H
sión de mediciones. La pantalla permite ver las siguien-
tes mediciones. La Tabla 3 indica la unidad por defecto
así como la unidad opcional de la medición.
Tabla 3 Unidades opcionales / por defecto de las
mediciones
Medición Unidad por defecto Unidad opcional
posición de la Porcentaje Ángulo, donde 0% hace
válvula (de la escala completa) referencia a 0 grados
posición objetivo Porcentaje ninguno
(de la escala completa)
ajuste de bucle de mA Porcentaje
corriente (de la escala completa)
(ND9000H)
punto de ajuste Porcentaje
(ND9000F, P) (de la escala completa)
presión diferencial bar psi
del actuador
presión de bar psi
suministro
temperatura del grados centígrados grados Fahrenheit
dispositivo

Si se usa el software FieldCare para cambiar las unida-


des a las de los EE.UU., la unidad por defecto de la pre-
sión cambiará automáticamente a psi y la unidad de
temperatura a Fahrenheit.
La unidad activa puede cambiarse manteniendo pul-
sada la tecla ?. La fila superior de la pantalla muestra
la unidad seleccionada actualmente. Para cambiar la
selección pulse la tecla + o - mientras mantiene pul-
sada la tecla ?. Al liberar los botones, se activa la
selección actual. — pulsación
continuouscontinua
push
Si el dispositivo ha estado inactivo durante 1 hora y no — pulsación
brief push breve
se registra ninguna actividad por parte del usuario en la
interfaz de usuario local, las medidas empiezan a des- Fig. 17. Cambio de unidades de las medidas, ND9000F y
plazarse por la pantalla. De esta forma, el usuario puede ND9000P
ver todas las medidas a través de la ventana de la
cubierta principal.
20 7 ND90 70 es

5.2 Arranque guiado


El arranque guiado ofrece una visión rápida de los pará-
metros más críticos de la configuración de la válvula, el
actuador y el controlador ND9000. Después de verificar
los parámetros, recomendamos que realice una calibra-
ción del desplazamiento de la válvula. El arranque
guiado se inicia pulsando simultáneamente las teclas =
y ?.
Los parámetros de configuración aparecen en el
siguiente orden; véase la explicación a partir de 5.5:
Tipo de válvula VTYP
Tipo de actuador ATYP
Acción en caso de fallo
del posicionador PFA
Sentido de rotación de la válvula ROT
Ángulo muerto de la válvula A0
Dirección PA ADR (sólo ND9000P)
Si modifica cualquiera de los parámetros, también nece-
sitará calibrar el dispositivo. Véase 5.6 para una descrip-
ción detallada.
ATENCIÓN:
Podrá cancelar cualquier acción con solo pulsar el
botón =.
La cancelación de la operación hace que la vista de la
interfaz de usuario local vuelva a un nivel superior de la
jerarquía de menús.

- pulsación
— brief push breve

Fig. 19. Arranque guiado, ND9000P

5.3 Menú de configuración


La interfaz de usuario local está organizada en una
estructura de menús. Para activar los menús, pulse las
teclas + y - de manera simultánea en el panel de
visualización de la supervisión de medidas. Para ir a la
selección posterior o anterior, pulse la tecla + o - res-
pectivamente.

5.4 Menú de modo


Si desea cambiar el modo de funcionamiento de la vál-
vula, pulse la tecla ? en la selección MODE (MODO).
MODE empieza a parpadear; pulse la tecla + o - para
cambiar el modo de funcionamiento seleccionado. Para
aceptar la selección actual, pulse la tecla ?.
El modo de funcionamiento ofrece dos opciones.
5.4.1 AUTO
Durante el modo auto, el controlador regula la posición
de la válvula según la señal de punto de ajuste prove-
niente desde la fuente de señal a 4–20 mA o desde el
bus.
5.4.2 MAN
Durante este modo, la posición de la válvula puede regu-
larse manualmente utilizando el teclado y pulsando las
teclas + o -. La posición de la válvula accionada
—pulsación
brief push breve manualmente no se guarda en la memoria del controlador;
es decir la válvula no volverá a la misma posición después
Fig. 18. Arranque guiado, ND9000H y ND9000F de un fallo de señal. No obstante, la válvula podrá ser
devuelta a su posición después de un fallo de señal utili-
7 ND90 70 es 21

- pulsación breve
— brief push

- pulsación breve
— brief push

Fig. 20. Configuración, ND9000H Fig. 21. Configuración, ND9000F

zando las teclas + y -. El control manual empieza 5.5 Parámetros de configuración


desde la posición actual de la válvula después de
Cuando aparezca PAR en la pantalla, puede activar el
haberse activado el modo MAN. Para cambiar al punto de
menú de configuración pulsando la tecla ?. Este menú
ajuste manual, vuelva a la vista de supervisión de medi-
permite ver los parámetros de configuración y modifica-
das y vaya a la medida de posición objetivo. Pulse breve-
ción de señal más importantes. Puede consultar los valo-
mente la tecla ? para activar la edición de la posición
res actuales y editarlos pulsando la tecla ? en el
objetivo; el texto TPOS empieza a parpadear y ahora
parámetro en cuestión. El nombre del parámetro aparece
puede editar el punto de ajuste pulsando la tecla + o -.
en la fila superior de la pantalla y el valor actual lo hará en
El punto de ajuste cambia en incrementos/decrementos
la inferior.
del 0,1% independientemente de la unidad seleccionada
y la válvula empieza a moverse inmediatamente. Una pul-
sación continuada cambia el punto de ajuste con mayor
rapidez. Para ver otras medidas, pulse las teclas ? o =
y seleccione una medida. Repita los pasos anteriores si
desea alterar de nuevo el valor de punto de ajuste.
22 7 ND90 70 es

Tabla 4 Nivel de rendimiento


Selección Significado Descripción

A Agresivo Respuesta inmediata a cambios en


la señal, rebasamientos
b Rápido Respuesta rápida a cambios en la
señal, pequeños rebasamientos
C Óptimo Rebasamientos muy pequeños con
un mínimo tiempo de respuesta de
paso
d Estable Sin rebasamientos, respuesta lenta
a cambios en la señal de entrada
E Estabilidad máxima Sin rebasamientos, la banda
muerta puede aumentar,
comportamiento lento pero estable
Para su uso con elevadores de volumen y/o actuadores de gran rapidez,
podrá utilizar los niveles de rendimiento adicionales A1 a D1.
Las características de estos niveles ampliados son las mismas que las de la
tabla anterior. No obstante, con los ajustes de los niveles de rendimiento A1 a
D1, las propiedades adaptativas del algoritmo de control ND9000 quedarán
inhabilitadas.

□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,


pulse la tecla ? para finalizar la operación.
5.5.2 Desconexión baja, CUTL
El rango bajo de seguridad de corte CUTL garantiza que
la válvula se cierre cuando se den paradas en el despla-
zamiento del mecanismo. El valor de fábrica por defecto
es el 2%.
□ Una vez que se muestre CUTL en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; CUTL
empieza a parpadear. El valor actualmente seleccio-
nado aparece en la pantalla en forma de porcentaje
(%).
□ Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla
+ o - hasta que el valor deseado se muestre en la
pantalla.
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,
pulse la tecla ? para finalizar la operación.
5.5.3 Dirección de señal, DIR
- pulsación breve
— brief push
Sólo ND9000H
La dirección de apertura y cierre de la válvula con el
aumento de la señal del bucle de corriente se define por
Fig. 22. Configuración, ND9000P
el parámetro de dirección de señal DIR.
□ Una vez que se muestre DIR en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; DIR
empieza a parpadear.
□ Seleccione los valores OPE o CLO pulsando las teclas
+ y -. El valor OPE significa que la elevación de la
señal de 4–20 mA abre la válvula y CLO significa que
la elevación de la señal cierra la válvula.
□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor
deseado se muestre en la pantalla.
Fig. 23. Cambio del punto de ajuste en el modo MAN Véanse los valores predeterminados en las Fig. 7 y 8.

5.5.1 Nivel de rendimiento, PERF 5.5.4 Tipo de válvula, VTYP


Si desea cambiar el ajuste del control de posición de la Para compensar la no linealidad de la retroalimentación
válvula, dispone de la selección PERF. El valor de fábrica de posición causada por el mecanismo del actuador de
por defecto es C. una válvula de control lineal, la selección apropiada
□ Una vez que se muestre PERF en la pantalla, pulse la debe realizarse en la pantalla VTYP.
tecla ? para activar el estado de edición; PERF □ Una vez seleccionado VTYP en la pantalla, pulse la
empieza a parpadear. tecla ? para activar el estado de edición; VTYP
□ Seleccione de entre los cinco valores pulsando la empieza a parpadear.
tecla + o -. □ Seleccione de entre los cuatro valores rot, LIn, nCG
o FLI pulsando las teclas + y -. El valor rot indica
una válvula rotatoria mientras que LIn indica una vál-
vula lineal. Use nCG sólo con las válvulas nelesCV
Globe, para admitir una geometría de varillaje espe-
7 ND90 70 es 23

cial. Use FLI sólo para válvulas lineales cuando sea


necesario corregir la geometría de varillaje mediante ATENCIÓN:
el controlador de válvula. Realice la calibración de la válvula siempre que haya
□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor cambiado el valor de ROT.
deseado se muestre en la pantalla.
5.5.8 Ángulo muerto de la válvula, A0
ATENCIÓN:
Realice la calibración de la válvula siempre que haya El ajuste α0 es para válvulas Metso de segmento y de
cambiado el valor de VTYP. bola. El ajuste toma en consideración el «ángulo muerto»
α0 de las válvulas de bola. La totalidad del rango de
5.5.5 Tipo de actuador, ATYP señal se utiliza para conseguir una apertura efectiva de
Para poder optimizar el rendimiento de control, es nece- 90° en la válvula - α0. Use 0% como el «ángulo muerto»
sario informar al dispositivo acerca del tipo de actuador. para las válvulas no mencionadas en la Tabla 5.
□ Una vez seleccionado ATYP en la pantalla, pulse la
El incremento de la señal El incremento de la señal de entrada
tecla ? para activar el estado de edición; ATYP de entrada cierra la válvula
100
empieza a parpadear.
□ Seleccione de entre los dos valores 2-A o 1-A pul- 80

sando las teclas + y -. El valor 2-A indica un actua-


dor de acción doble mientras que 1-A indica un 60

actuador de acción simple.


□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor 40

deseado se muestre en la pantalla.


20

ATENCIÓN: 0 0
0
Realice la calibración de la válvula siempre que haya 0 20 40 60 80 100

cambiado el valor de ATYP. Rango de seguridad de corte 2 ± 0,5%


= Ajuste básico = Ajuste α0

5.5.6 Acción en caso de fallo del posicionador,


Fig. 24. Principio de ajuste, ND9000H
PFA
La acción en caso de fallo del posicionador se llevará a
Posición
cabo cuando se dé un fallo en la señal o cuando el soft- 100

ware del controlador descubra un fallo no recuperable


en el dispositivo. En el caso de los actuadores de acción 80

simple, ajuste el valor en la dirección del resorte. En el


caso de los actuadores de acción doble, véanse los 60

ajustes correctos detallados en las Fig. 7 y 8.


40
□ Una vez seleccionado PFA en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; PFA 20

empieza a parpadear. α0
□ Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsando 0
Señal de entrada
la tecla + o -. El valor CLO indica que la válvula
0 20 40 60 80 100

Rango bajo de seguridad de corte 2 ± 0,5%


deberá cerrarse en las situaciones de acción de Ajuste básico Ajuste α0
fallo. El valor OPE indica que la válvula deberá abrirse
en situaciones de acción de fallo. Fig. 25. Principio de ajuste, ND9000F y ND9000P
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,
pulse la tecla ? para finalizar la operación.

ATENCIÓN:
Realice la calibración de la válvula siempre que haya
cambiado el parámetro de la acción de fallo del
controlador.

5.5.7 Sentido de rotación de la válvula, ROT


El parámetro específico a la aplicación ROT define la rela-
ción entre la rotación del sensor de posición y la acción de
la válvula. Fig. 26. Ángulo muerto
□ Una vez seleccionado ROT en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; ROT
empieza a parpadear. □ Una vez seleccionado A0 en la pantalla, pulse la tecla
□ Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsando ? para activar el estado de edición; A0 empieza a
la tecla + o -. El valor cC indica una rotación en parpadear. El valor actualmente seleccionado apa-
sentido horario para cerrar la válvula y ccC significa rece en la pantalla en forma de porcentaje (%).
rotación en sentido antihorario para cerrar. □ Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla, + o - hasta que el valor deseado se muestre en la
pulse la tecla ? para finalizar la operación. pantalla.
24 7 ND90 70 es

Tabla 5 Ángulo muerto en porcentaje El corte tiene prioridad sobre el límite de la manera
siguiente:
Válvula Serie de la válvula
(medida) MBV MBV D, T5, QX- T25, QX- R, E R- FL ZX □ Si el corte bajo > límite bajo, el límite bajo no estará
QMBVQMBV P, QT5 T5 QT25 T25 QR SOFT activo.
1) 2) C 3) 4)
□ Si el corte bajo < límite bajo, tanto el corte bajo como
mm in Ángulo muerto, %
el límite estarán activos.
15 1/2 15
20 3/4 15
□ Si el corte bajo está ajustado a cero, el corte bajo no
25 1 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27 12,5 estará activo.
25/1 1/1 11 □ Si el corte alto < límite alto, el límite alto no estará
25/2 1/2 11 activo.
25/3 1/3 10 □ Si el corte alto > límite bajo, tanto el corte alto como
40 1 1/2 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21 12,5 el límite estarán activos.
50 2 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23 12,5 □ Si el corte alto está ajustado al 100%, el corte alto no
65 2 1/2 9 - - - - - - 13 - 18 estará activo.
80 3 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5
Sólo el corte bajo puede ajustarse utilizando la LUI. El
100 4 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5
límite bajo, el corte alto y el límite alto son configurables
125 5 12 - - - - 12 6,5 8 -
mediante el software FieldCare.
150 6 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13
200 8 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5 5.5.11 Selección de idioma, LANG
250 10 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5
300 12 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5
□ Seleccione de entre los tres idiomas EnG, GEr o FrE
350 14 6 6 - 5 9,5 pulsando las teclas + y -.
400 16 5 5.5 9,5 5 9,5 □ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor
(14") deseado se muestre en la pantalla.
450 18 6 7,5
(16")
5.6 Calibración de desplazamiento de la
500 20 6 4,5
válvula
600 24 5,5
650 26 7 Durante la calibración, el controlador ND9000 busca los
700 28 7 parámetros óptimos de control interno para el control de
750 30 6 la posición de la válvula. También define los límites de
800 32 - apertura y cierre. Una vez que haya terminado la cali-
900 36 5,5
bración, pulse la tecla = con el fin de volver a la vista
1) Asiento apoyado 2) Bola apoyada 3) Válvula R 4 con asiento blando) Finetrol
Cv bajo de medidas.
En cualquier momento podrá interrumpir las secuencias
□ Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver al de calibración con solo pulsar la tecla =; el dispositivo
estado de ajuste. vuelve a la pantalla de mediciones básicas. Los paráme-
tros de calibración no cambian si la cancelación falla o
5.5.9 Ajuste de la dirección secundaria de
es cancelada. Si la calibración falla, la LUI y el registro
Profibus
de eventos de DTM muestran un mensaje de error. Véa-
Sólo ND900P se el Capítulo 7 para más información. La calibración no
□ Es posible modificar la dirección esclava de Profibus alterará el parámetro PERF.
pulsando las teclas + o -. El rango es 0-126; el Seleccione CAL en el menú pulsando las teclas + o -
valor por defecto es 126. y la tecla ?. Defina el tipo de calibración, AUTO, MAN,
□ Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver al 1PT CAL, LCAL 3P o LCAL 9P; véase la Fig. 27. Para
estado de ajuste. LCAL 3P y LCAL 9P, véase más información a partir de
5.6.4.
5.5.10 Corte bajo, límite bajo, corte alto, límite alto Al volver a abrir el menú CAL desde la LUI, la última cali-
El ND9000 admite el corte y la limitación de señal en bración de desplazamiento iniciada aparece en primer
ambos extremos del rango de funcionamiento. Los pará- lugar en la lista.
metros de configuración son: corte bajo, límite bajo,
ATENCIÓN:
corte alto y límite alto.
Si se selecciona AUTO CAL, MAN CAL, LCAL 3P o
□ Si la señal de entrada es más pequeña que el corte LCAL 9P , el controlador de válvula deberá estar en
bajo, la válvula se cerrará totalmente. modo AUTO. La calibración de 1 punto podrá realizarse
□ Si la señal de entrada es más pequeña que el límite tanto en el modo AUTO como en MAN.
bajo, la válvula comienza en el límite bajo.
□ Si la señal de entrada es mayor que el corte alto, la ADVERTENCIA:
válvula se abrirá totalmente. La calibración automática acciona la válvula con-
□ Si la señal de entrada es mayor que el límite alto, la tra la apertura mecánica y los límites de desplaza-
válvula permanece en el límite alto. miento cerrados del conjunto válvula-actuador.
Asegúrese de que estos procedimientos se ejecu-
ten de manera segura.
7 ND90 70 es 25

Fig. 27. Selección de calibración

5.6.1 Función de calibración AUTO 5.6.3 Calibración de 1 punto


Durante el proceso de calibración, la pantalla mostrará La calibración de 1 punto es útil para casos en que se
CAL parpadeando y los números del 1 al 100 para indicar necesite cambiar el controlador de la válvula pero no
el avance de la calibración. Tras la calibración, la pantalla sea posible realizar la calibración normal y la válvula no
muestra CALIBRATION SUCCESSFUL desplazándose y el pueda cambiar de posición (por ejemplo, cuando la vál-
dispositivo vuelve a la pantalla de medidas básica des- vula está activa). Este procedimiento no garantiza el
pués de una hora. Pulse la tecla = para volver a la vista mejor rendimiento de control posible y, por lo tanto,
de medidas básica. se recomienda realizar una calibración AUTO o
Si no puede conducir la válvula hasta la posición de com- MAN lo antes posible. La manera principal de calibrar
pletamente abierta o si no hay parada de límite mecánico, la posición de la válvula es usando la calibración AUTO
necesitará realizar una calibración manual. o MAN.
Antes de iniciar la calibración de 1 punto, lea las adver-
5.6.2 Función de calibración MAN tencias y las notas siguientes y compruebe que la válvu-
Después de seleccionar la función de calibración MAN la esté mecánicamente bloqueada. Antes de iniciar la
en el menú, pulse la tecla ? para activar el procedi- calibración de 1 punto, ajuste el valor TPOS en el
miento. En primer lugar se realizará una breve identifica- modo MAN (véase la Sección 5.4.2) para que se
ción de velocidad de la válvula. A continuación, se pide corresponda con la posición física de la válvula.
al usuario que accione manualmente la válvula hasta el Una vez que haya iniciado la calibración de 1 punto, la
límite de apertura o de cierre (según la instalación); la primera vista mostrará el parámetro ANG en la parte
pantalla muestra CAL OPE o CAL CLO. Accione la válvula superior y NN.N en la parte inferior (véase la Fig. 27).
manualmente hasta la posición abierta (100 %) o cerrada NN.N presenta el ángulo máximo de giro (en grados) que
(0 %) utilizando las teclas + o - y a continuación pulse la válvula podrá realizar.
la tecla ?. Para cambiar el valor:
Después de definir la primera posición de límite, se pide □ Pulse ?; NN.N empieza a parpadear
al usuario que accione la válvula hasta la otra posición □ Pulse las teclas + y - para cambiar el valor.
límite. La pantalla muestra CAL OPE o CAL CLO (según Una vez que haya ajustado el ángulo correcto de opera-
la instalación). Accione la válvula manualmente hasta la ción de la válvula, pulse la tecla ?
posición abierta (100 %) o cerrada (0 %) utilizando las
Después de la calibración, el ND9000 muestra el texto
teclas + o - y a continuación pulse la tecla ?.
CALIBRATION SUCCESSFUL desplazándose. En cualquier
La pantalla mostrará CAL parpadeando y los números momento podrá interrumpir las secuencias de calibración
del 6 al 100 para indicar el avance de la calibración. Tras con solo pulsar la tecla =.
la calibración, la pantalla muestra
Una vez que haya terminado la calibración, pulse dos
CALIBRATION SUCCESSFUL desplazándose y el disposi-
veces la tecla = con el fin de volver a la vista de medidas.
tivo vuelve a la pantalla de medidas básica después de
Si esta secuencia es errónea y se muestra un mensaje
una hora. Pulse la tecla = para volver a la vista de
de error, véase el Capítulo 7.
medidas básica.
Ahora es posible desbloquear la válvula.
26 7 ND90 70 es

ADVERTENCIA: □ La pantalla empieza a mostrar la siguiente posición


La presión de suministro sólo podrá conectarse al parpadeando (50 % ó 20 %). Una vez confirmado el
controlador de válvula después de que se haya termi- último punto, la LUI indica que la calibración ha
nado de realizar la calibración de 1 punto de manera tenido éxito y vuelve a la pantalla de medidas básica.
satisfactoria. Si se conecta la presión de suministro al □ El usuario puede interrumpir la linealización con solo
controlador de válvula antes de que se haya realizado pulsar la tecla =. La linealización es cancelada y el
una calibración de 1 punto de manera satisfactoria, la dispositivo vuelve a la pantalla de medidas básica.
válvula podría moverse y causar una situación de No se hace ningún cambio en la linealización y se
peligro. muestra el mensaje correspondiente al usuario.
Si la linealización falla, se muestra un mensaje acerca
ATENCIÓN: de la causa en la pantalla de la LUI y también en un
Si se da un ángulo de operación de la válvula registro de evento que puede leerse con DTM. Si la
incorrecto al controlador de válvula durante la linealización no se completa con éxito, no se hace nin-
calibración de 1 punto, el funcionamiento de la gún cambio en la linealización.
válvula será incorrecto. En dicho caso, deberá volver 5.6.5 Estado LS
a realizar una calibración de 1 punto con un ángulo
de operación de la válvula que tenga un valor Sólo ND9000F y ND9000P
correcto. LS muestra el estado de los limitadores:
--- Ningún LS activo
ATENCIÓN:
CLO LS «Cerrado» activo
Si la posición de la válvula no es estable (debido a
vibraciones intensas, etc.) durante la calibración de 1 OPE LS «Abierto» activo
punto, la calibración no se realizará de manera LSE Error de LS, ambos interruptores activados
satisfactoria. Asegúrese de que la posición de la al mismo tiempo
válvula sea completamente estable durante esta
operación. 5.7 Pantallas especiales

5.6.4 Linealización 5.7.1 Interfaz de usuario bloqueada


La linealización FLI puede usarse con las válvulas linea- Es posible bloquear la interfaz de usuario local LUI para
les cuando sea necesario corregir la geometría de vari- evitar el acceso no autorizado. En este modo, las medi-
llaje mediante el controlador de válvula. das podrán verse pero las calibraciones y configuracio-
nes estarán prohibidas. Sólo podrá bloquear y
La linealización puede hacerse con 3 puntos (y los pun-
desbloquear el dispositivo a través de HART (ND9000H)
tos de límite) o con 9 puntos (y los puntos de límite).
o del microinterruptor (ND9000F, ND9000P); véanse las
La linealización de 3 puntos se realizará en las posicio-
Fig. 32 y 33. Cuando la Interfaz de Usuario Local está
nes 25 %, 50 % y 75 %.
bloqueada, el símbolo de bloqueo de la pantalla está
La linealización de 9 puntos se realizará en las posicio-
activado.
nes 10 %, 20 %, 30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 % y
90 %.
ATENCIÓN:
Es necesario realizar una medición de posición
externa en la válvula lineal para que sea posible
comparar la posición real con la indicada.

Antes de la linealización:
□ Realice la calibración de desplazamiento de la válvu-
la (automática o manual)
□ Antes de que la linealización de 3 o 9 puntos sea visi-
ble en la pantalla, es necesario cambiar el tipo de Fig. 28. LUI bloqueada
válvula VTYP al tipo lineal fijo FLI.
5.7.2 Alarma en línea activa
Linealización:
Si se detecta una alarma en línea, se activa el símbolo &
□ Seleccione la linealización de 3 puntos LCAL 3P o la sin parpadeo. Este símbolo desaparece tras la recupe-
linealización de 9 puntos LCAL 9P desde CAL, pul- ración desde la alarma en línea. Para conocer la causa
sando la tecla ?. de la alarma, podrá ver el último evento pulsando las
□ La pantalla muestra SET 10 % o SET 25 % en función teclas = y - a la vez, o bien usando el software Field-
de la opción seleccionada: calibración de 3 ó 9 pun- Care, a través del cual podrá ver todos los eventos.
tos.
□ Accione manualmente la posición de la válvula con 5.7.3 Visualización del último evento
las teclas + y - hasta el 10 % ó 25 %. Para ver el último evento pulse las teclas = y - a la vez
□ Una vez alcanzada la posición necesaria (según la en la vista de supervisión de medidas. El mensaje reco-
posición medida por la medición externa), pulse la rre dos veces la fila superior de la pantalla. Para detener
tecla ?. el movimiento del mensaje, pulse la tecla ?. El mensaje
7 ND90 70 es 27

debajo del módulo de Interfaz de Usuario Local. Los


cambios que pueden influir en la posición de la válvula
no pueden realizarse mediante el software FieldCare ni
el HART de mano cuando el interruptor nº 1 (situado en
scrolling
texto text
en movimiento
el lado izquierdo del bloque de interruptores) está en la
posición ON, Fig. 32.
Protección contra escritura, ND9000F, ND9000P
Fig. 29. Ejemplo de mensaje de alarma en línea La unidad ND9000F/ND9000P se suministra de fábrica
con la protección contra escritura HW en OFF como
desaparece al pulsar la tecla =.
parámetro por defecto. De esta forma se permite la lec-
Para consultar la lista de eventos, véase el Capítulo 7. tura y el cambio de parámetros.
5.7.4 Modo a prueba de fallos activo La protección contra escritura puede habilitarse con el
Cuando el ND9000 detecta fallos graves en el disposi- interruptor (DIP1) ubicado en la placa de circuitos, Fig. 33.
tivo (señales de punto de ajuste, posición de la válvula y La protección contra escritura puede habilitarse con el
control de la válvula), entra en modo a prueba de fallos y interruptor (DIP2) ubicado en la placa de circuitos, Fig. 33.
acciona la válvula de control a la posición definida en el La protección contra escritura protege todo el acceso a
parámetro de acción en caso de fallo del controlador la escritura en todos los parámetros escribibles del dis-
(PFA). El modo a prueba de fallos se indica en la panta- positivo. No está permitido cambiar los parámetros
lla tal y como se muestra en la Fig. 30. El mensaje de desde el configurador de bus de campo ni la LUI.
error se mostrará hasta que se haya eliminado la causa El interruptor de simulación está en la posición OFF de
del error y se reinicie la unidad ND9000, lo que significa forma predeterminada. Por tanto, la simulación de blo-
que la alimentación queda momentáneamente desco- que A0 está deshabilitada. La protección contra escri-
nectada. tura puede habilitarse con el interruptor (DIP2) ubicado
en la placa de circuitos, Fig. 33.

scrolling
texto text
en movimiento

2
ON

1
Fig. 30. Ejemplo de pantalla a prueba de fallos

5.7.5 Rendimiento reducido


Cuando la unidad ND9000 detecta un fallo de medición
en la válvula de corredera, entra en el modo de rendi-
miento reducido. Esto se indica con el parpadeo del
símbolo & en la pantalla; véase la Fig. 31.
En el modo de rendimiento reducido no es posible opti-
mizar el control de la válvula. Para corregir el problema,
sustituya el conjunto de la válvula de corredera y realice Fig. 32. Protección contra escritura HART, ND9000H
una calibración automática.
ON
1
2

Fig. 31. Pantalla de rendimiento reducido

5.8 Protección contra escritura


Protección contra escritura HART, ND9000H
El ND9000H se suministra de fábrica con la protección Fig. 33. Protección contra escritura, ND9000F y ND9000P
contra escritura HART en OFF. De esta forma se permite
la lectura y el cambio de parámetros. La protección
HART puede activarse con un interruptor (DIP1) ubi-
cado en la placa de circuitos de comunicación situada
28 7 ND90 70 es

6 MANTENIMIENTO 6.1.2 Instalación

ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300): ND9100


No se permite el mantenimiento de las uniones □ Coloque la junta tórica (140) en la ranura de la válvu-
antideflagrantes cilíndricas. la de corredera y ejerza presión en la unidad piloto
Esto incluye la cubierta de diafragma (elemento 171), hasta posicionarla. Asegúrese de que la boquilla
el émbolo apagallamas (elemento 200), sus superfi- esté adecuadamente orientada hacia la junta tórica.
cies de contacto en la carcasa (elemento 2) y el con- Los tornillos guían el cuerpo de la unidad piloto a la
junto de vástago fijado a la carcasa. posición correcta. Apriete los tornillos (139) unifor-
memente.
Los requisitos de mantenimiento del controlador de vál-
□ Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidad
vula ND9000 dependen de las condiciones de servicio,
piloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvula
como por ejemplo la calidad del aire de instrumentos.
de corredera. El conector sólo puede insertarse en la
En condiciones normales de servicio, no se requiere nin-
posición correcta. Vuelva a colocar la cubierta de la
gún mantenimiento regular.
unidad piloto (43) y apriete el tornillo M4 (44).
Antes de realizar el mantenimiento de la unidad
ND9000, deberá asegurarse de que el aire de suminis- ND9200, ND9300
tro esté cerrado y la presión haya sido liberada. En el □ Coloque una nueva junta tórica (140) en la ranura de
siguiente texto, y salvo que se indique lo contrario, los la carcasa y ejerza presión en la unidad piloto hasta
números entre paréntesis corresponden a los números posicionarla. Asegúrese de que la boquilla esté ade-
de pieza en la vista de despiece, tal y como se muestra cuadamente orientada hacia la junta tórica. Los torni-
en el Capítulo 12. llos guían el cuerpo de la unidad piloto a la posición
El controlador de válvula ND9000 cuenta con los correcta. Apriete los tornillos (139) uniformemente.
siguientes módulos intercambiables. unidad piloto (120), □ Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidad
válvula de corredera (193), placa de circuitos de comu- piloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvula
nicación con transmisor de presión opcional (215). de corredera. El conector sólo puede insertarse en la
En el ND9100, los módulos están ubicados debajo de posición correcta. Vuelva a colocar la cubierta inte-
las cubiertas (39) y (43). En los modelos ND9200 y rior (39) y apriete los tornillos M3.
ND9300, la válvula de corredera está situada en la parte
6.2 Válvula de corredera
inferior del dispositivo mientras los otros módulos están
situados debajo de las cubiertas (100) y (39). En caso 6.2.1 Desmontaje
de avería, deberá cambiarse todo el módulo. La reinsta-
lación del módulo deberá montarse en un entorno limpio ATENCIÓN:
y seco. En la reinstalación deberá aplicar fijador de ros- Cada cuerpo de válvula de corredera tiene su
cas (por ejemplo, Loctite 243) y apretar los tornillos fir- correspondiente corredera individual que no puede
memente. cambiarse por ninguna otra corredera. No modifique
nunca la orientación de la corredera. La orientación
6.1 Unidad piloto de la corredera está marcada en el dispositivo;
ATENCIÓN: véanse las Fig. 34 y 35.
La unidad piloto deberá manejarse con cuidado. En ND9100
particular, no se deben tocar las piezas móviles de la
unidad piloto mientras la cubierta interior (39) no esté □ Antes de retirar el conjunto de válvula de corredera
colocada. (193), deberá retirar la unidad piloto (120). Véase
6.1.
6.1.1 Desmontaje □ Afloje los tornillos M4 (47, 3 uds.), los tornillos M3
(48, 2 uds.) y el tornillo M3 (49). Retire el conjunto de
ND9100
válvula de corredera.
□ Abra la cubierta de la unidad piloto (43) que está □ Puede limpiar la válvula de corredera si presta la
sujeta con un tornillo de M4 (44). Desconecte el debida atención al estado de limpieza del entorno y
conector con cable de la unidad piloto de la tarjeta siga un procedimiento adecuado. Después de aflojar
del sensor de la válvula de corredera. Afloje los torni- los tornillos M4 (47, 3 uds.), puede separar la válvula
llos M4 (139, 2 uds.) y levante el módulo de la unidad de corredera de su fijación. Sujete los extremos del
piloto. Retire la junta tórica (140). cuerpo con los dedos para evitar que la corredera se
ND9200, ND9300 desprenda del cuerpo. Limpie la corredera y el orifi-
cio del cuerpo con sumo cuidado. No deje ninguna
□ Afloje el tornillo de tope M8 (110) del indicador de
fibra de los materiales de limpieza en el orificio ni en
posición (109) y gire el indicador de posición por su
la corredera. No raye las superficies de contacto de
eje (11). Retire la cubierta interior (39) sujeta
la corredera ni del cuerpo. El restrictor está ubicado
mediante tornillos M3 (42, 3 uds.).
debajo de la válvula de corredera, en la fijación.
□ Desconecte el conector con cable de la unidad
Podrá limpiarlo tras retirar la válvula de corredera.
piloto de la tarjeta del sensor (182) de la válvula de
corredera. Afloje los tornillos M4 (139, 2 uds.) y ND9200, ND9300
levante el módulo de la unidad piloto. Retire la junta Para la retirada de la válvula de corredera suele ser
tórica (140). necesario desmontar el controlador de válvula del
actuador.
7 ND90 70 es 29

□ Trabajando desde el lado inferior del controlador de


válvula, desatornille los tornillos M4 (47, 3 uds.). 195 174 194
Retire la cubierta de la válvula de corredera (61) y la
válvula de corredera (193) con su junta (174). Sujete
los extremos del cuerpo con los dedos para evitar
que la corredera se desprenda del cuerpo.
□ La retirada de la válvula de corredera sólo es posible
en la posición a prueba de fallos de la corredera, for-
zada por resorte. Si la corredera está atascada,
puede ser necesario desmontar la cubierta del dia-
fragma secundario (167), el resorte de la corredera
(166) con su disco (164) y el diafragma secundario
(162) con su placa. Tras la retirada de estas piezas, 63 61
es posible usar un botador para forzar el desplaza-
miento de la corredera hasta la posición a prueba de Adhesivo
Sticker
fallos.
□ Puede limpiar la válvula de corredera si presta la
debida atención al estado de limpieza del entorno y Fig. 35. Conjunto de la válvula de corredera, ND9200,
siga un procedimiento adecuado. ND9300
□ Limpie la corredera y el orificio del cuerpo con sumo
cuidado. No deje ninguna fibra de los materiales de 6.3 Conjunto de apagallamas
limpieza en el orificio ni en la corredera. No arañe las ND9200, ND9300
superficies de contacto de la corredera ni del
El apagallamas y el restrictor se montan en el mismo
cuerpo.
tapón situado debajo de la cubierta de diafragma (171).
6.2.2 Instalación Este conjunto no puede desmontarse y debe reempla-
zarse si está obstruido.
ATENCIÓN:
Después de realizar cualquier tarea de mantenimiento □ Para desmontar el conjunto de apagallamas, des-
en el conjunto de válvula de corredera, debe calibrar atornille los tornillos (173, 4 uds.) y retire la cubierta
el dispositivo. de diafragma (171) con su junta tórica. Enrosque un
tornillo M3 en el orificio roscado del conjunto de apa-
ND9100 gallamas para extraerlo de la carcasa. La instalación
□ Asegúrese de que la junta (174) esté bien colocada se realiza en el orden inverso al de la retirada. Colo-
en la ranura de la parte inferior del conjunto de la vál- que las juntas tóricas con cuidado.
vula de corredera. Monte el conjunto de la válvula de 6.4 Diafragmas
corredera en la carcasa y apriete uniformemente los
tornillos M3 y M4. Asegúrese de que la junta tórica ND9200, ND9300
(140) entre completamente en la ranura. Monte la Los diafragmas (169, 162) pueden retirarse desmon-
unidad piloto directamente en la unidad de la válvula tando las respectivas cubiertas (171, 167). La unidad
de corredera como se muestra en 6.1. debe desmontarse del actuador y el lado en el que se
va a trabajar debe girarse hacia arriba para evitar la pér-
140 195 160 174 175 194 dida de las piezas pequeñas. Al sustituir el diafragma
secundario (162), es necesario retirar primero el resorte
de la corredera (166) junto con su guía (164). Al volver a
montar, preste especial atención a la instalación de los
diafragmas y las juntas tóricas.

6.5 Placa de comunicación


Assembly direction of spool
0327000170 6.5.1 Desmontaje
Adhesivo en la fijación (160)
Sticker on fastener (160)
ATENCIÓN:
Conéctese a tierra a través del cuerpo del dispositivo
Fig. 34. Conjunto de la válvula de corredera, ND9100 antes de tocar la placa de circuitos.
ND9200, ND9300 ATENCIÓN:
□ Asegúrese de que las juntas (174) y (63) estén bien ¡No retire la tarjeta de controlador de válvula (210)!
colocadas en sus ranuras de la parte inferior de la La retirada de la tarjeta supondrá la anulación de la
carcasa. Monte la válvula de corredera y la cubierta garantía.
de la válvula de corredera (61) en la carcasa y
apriete uniformemente los cuatro tornillos M4.
30 7 ND90 70 es

ND9100
□ Afloje el tornillo sin cabeza M8 (110) del indicador de
posición (109) y gire el indicador de posición por su
eje. Retire la cubierta de la unidad piloto (43). Retire
la cubierta del sistema electrónico (39) sujeta
mediante tornillos M3 (42, 4 uds.).
□ Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los lados
de la placa de circuitos y levántela directamente 215
hacia arriba y hacia fuera. Maneje la placa con sumo
cuidado y sujétela sólo por los bordes.
ND9200, ND9300
Fig. 36. Placa de comunicación, ND9000H
□ Afloje el tornillo de tope M8 (110) del indicador de
posición (109) y gire el indicador de posición por su
eje (11). Retire la cubierta interior (39) sujeta
mediante tornillos M3 (42, 3 uds.).
□ Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los lados
de la placa de circuitos y levántela directamente
hacia arriba y hacia fuera. Maneje la placa con sumo
cuidado y sujétela sólo por los bordes.
6.5.2 Instalación
215

ADVERTENCIA SOBRE ATEX:


La conexión a tierra de la placa de circuitos es
esencial para la protección contra explosión. Fig. 37. Placa de comunicación, ND9000F y ND9000P
La placa se conecta a tierra a través de la carcasa
mediante el tornillo de montaje situado junto a los blo-
ques de bornes.

ND9100
□ Monte con cuidado la nueva placa de circuitos de
comunicación.
□ Coloque los pasadores con el conector en la placa.
Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.
□ Instale la cubierta del sistema electrónico (39) y la
cubierta de la unidad piloto (43).
□ Monte el indicador de posición (109) en el eje y
apriete el tornillo M8 (110) de manera provisional. El
bloqueo y la orientación finales del indicador de posi-
ción deberán llevarse a cabo después de la instala-
ción del controlador de válvula en el actuador.
ND9200, ND9300
□ Monte con cuidado la nueva placa de circuitos de
comunicación.
□ Coloque los pasadores con el conector en la placa.
Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.
□ Monte la cubierta interior (39).
□ Monte el indicador de posición (109) en el vástago y
apriete el tornillo de tope M8 (110) de manera provi-
sional. El bloqueo y la orientación finales del indica-
dor de posición deberán llevarse a cabo después de
la instalación del controlador de válvula en el actua-
dor.
7 ND90 70 es 31

7 MENSAJES DE ERROR TEMPERATURE SENSOR FAILURE La medición de la temperatura ha


(Fallo de sensor de temperatura) fallado. La precisión de la medición
7.1 Errores del modo a prueba de fallos se ha reducido. Sustituya el
dispositivo ND9000 por otra unidad
nueva durante el próximo
Mensaje en pantalla Descripción mantenimiento.
STATISTICS DATABASE ERROR No se han podido almacenar las
POSITION SENSOR FAILURE (Fallo Fallo en la medición del sensor de
(Error en la base de datos de estadísticas. Las nuevas mediciones se
de sensor de posición) posición. Sustituya el dispositivo
estadísticas) perderán.
ND9000 por otra unidad nueva.
EVENT DATABASE ERROR (Error en No se han podido almacenar los
SETPOINT SENSOR FAILURE (Fallo La medición de mA ha fallado.
la base de datos de eventos) eventos. Los nuevos eventos se
de sensor de ajuste) Sustituya el dispositivo ND9000H por
perderán.
(Sólo ND9000H) otra unidad nueva.
POSITION CALIBRATION FAILED La calibración del desplazamiento ha
PRESTAGE SHORTCUT ERROR Cortocircuito en la unidad piloto.
(Fallo de calibración de posición) fallado. Compruebe los parámetros
(Error de cortocircuito de unidad
de configuración y el montaje del
piloto)
controlador. Compruebe que el
FAE nnn Fallo no recuperable en el dispositivo. vástago del controlador esté
nnn es un número entre 001–004. correctamente alineado.
Sustituya el dispositivo ND9000 por otra
POSITION CHANGE TOO SMALL Las muestras de linealización
unidad nueva.
(Cambio de posición demasiado obtenidas están a menos del 5%
pequeño) entre sí, es decir, no hay un cambio
suficiente entre dos muestras
7.2 Alarmas consecutivas.
LINEARIZATION FAILED (Fallo de La linealización de 3/9 puntos ha
Mensaje en pantalla Descripción linealización) fallado.
DEVIATION ALARM (Alarma de Desviación de la válvula fuera de FACTORY SETTINGS RESTORE La restauración de los ajustes de
desviación) límites. FAILED (La restauración de ajustes fábrica ha fallado.
de fábrica ha fallado)
STICTION LOW ALARM (Alarma de La fricción estática ha excedido el
fricción estática baja) límite bajo. TOO SMALL VALVE MOVEMENT El rango del sensor de posición ha
(Movimiento de válvula demasiado fallado durante la calibración. El
STICTION HIGH ALARM (Alarma de La fricción estática ha excedido el pequeño) vástago del controlador de válvula no
fricción estática alta) límite alto. ha podido girar un mínimo de 45
LOAD FOR OPENING LOW ALARM La carga para la apertura ha grados. Compruebe los parámetros
(Alarma de carga baja para la excedido el límite bajo. de configuración y el montaje del
apertura) controlador. Compruebe que el
LOAD FOR OPENING HIGH ALARM La carga para la apertura ha vástago del controlador esté
(Alarma de carga alta para la excedido el límite alto. correctamente alineado.
apertura) POSITIONER SHAFT MOVEMENT Puntero fuera de marca en la
SPOOL VALVE PROBLEM (Problema Problema de la válvula de corredera OUT OF RANGE (Movimiento de carcasa; véase la Figura 6.
en la válvula de corredera) en el controlador. Compruebe la vástago posicionador fuera de rango)
unidad de la válvula de corredera y, CALIBRATION TIMEOUT (Tiempo Se ha agotado el tiempo destinado a
si es necesario, sustitúyala. límite de calibración agotado) la calibración. Compruebe la
PNEUMATICS PROBLEM (Problema Presiones incoherentes en el instalación y la configuración.
neumático) actuador. Compruebe las conexiones CALIBRATION START FAILED (Fallo No se satisfacen las condiciones de
neumáticas y si el actuador presenta de inicio de calibración) inicio de la calibración Compruebe la
fugas. presión de suministro.
FRICTION PROBLEM (Problema de La válvula no se mueve de manera TOO SMALL SPOOL VALVE El rango del sensor de la unidad
fricción) correcta. Compruebe el factor de MOVEMENT (Movimiento de válvula piloto ha fallado durante la
carga. de corredera demasiado pequeño) calibración de la posición.
Compruebe los parámetros de
configuración. Compruebe la unidad
7.3 Errores de válvula piloto y válvula de
corredera.
POOR VALVE PACKAGE La calibración de la posición requiere
Mensaje en pantalla Descripción CONTROLLABILITY (Mala un tiempo excesivo debido a una
PRESTAGE CUT ERROR (Error de El cable de la unidad piloto está controlabilidad del paquete de mala controlabilidad.
corte de unidad piloto) cortado o el conector está suelto. válvula)
PRESSURE SENSOR 1 FAILURE El sensor de presión del actuador ha CHECK ASSEMBLY RELATED Compruebe el conjunto y los
(Fallo de sensor de presión 1) fallado. El nivel de rendimiento del PARAMETERS (Comprobar los parámetros relacionados con el
dispositivo se ha reducido si el parámetros relacionados con el conjunto e inicie de nuevo la
dispositivo se utiliza como actuador D/ conjunto) calibración.
A. Este hecho no afectará al rendimiento CALIBRATION FAILED DUE TO Presión de suministro fuera de rango
de control de los actuadores de acción SUPPLY PRESSURE OUT OF RANGE durante la calibración de posición.
simple. Sustituya el dispositivo ND9000 (Fallo de calibración debido a que la
por otra unidad nueva durante el presión de suministro está fuera de
próximo mantenimiento. rango)
PRESSURE SENSOR 2 FAILURE El sensor de presión del actuador ha CALIBRATION FAILED DUE TO Se detecta fallo de sensor (posición
(Fallo de sensor de presión 2) fallado. El nivel de rendimiento del SENSOR FAILURE (Fallo de de válvula/posición de corredera)
dispositivo se ha reducido. Sustituya el calibración debido a fallo de sensor) durante la calibración de posición.
dispositivo ND9000 por otra unidad
nueva durante el próximo CALIBRATION FAILED DUE TO Se detecta que la posición de la
mantenimiento. VALVE POSITION OUT OF RANGE válvula está fuera de rango durante la
(Fallo de calibración debido a que la calibración de posición.
PRESSURE SENSOR 3 FAILURE El sensor de la presión de suministro posición de la válvula está fuera de
(Fallo de sensor de presión 3) ha fallado. Esto no afecta al nivel de rango)
rendimiento.
SPOOL VALVE SENSOR FAILURE El sensor de la válvula de corredera ha
(Fallo del sensor de válvula de fallado. Compruebe las conexiones del
corredera) sensor. El nivel de rendimiento del
dispositivo se reduce. En el caso de la
unidad ND9100, cambie el conjunto de
válvula de corredera (193) durante el
próximo mantenimiento. En el caso de
las unidades ND9200/ND9300,
sustituya el dispositivo por otra unidad
nueva durante el próximo
mantenimiento.
32 7 ND90 70 es

7.4 Advertencias 7.5 Notificaciones

Mensaje en pantalla Descripción Mensaje en pantalla Descripción


TOTAL OPERATION TIME WARNING El período de funcionamiento ha CALIBRATION SUCCESSFUL La calibración de posición se ha
(Advertencia de tiempo total de rebasado el límite. (Calibración exitosa) realizado correctamente.
funcionamiento) LINEARIZATION SUCCESSFUL La linealización de 3/9 puntos se ha
VALVE FULL STROKES WARNING Se ha alcanzado el límite del (Linealización exitosa) realizado con éxito.
(Advertencia de desplazamientos contador de desplazamientos de la TEST CANCELLED (Prueba La prueba fuera de línea se ha
completos de la válvula) válvula. cancelada) cancelado.
VALVE REVERSALS WARNING Se ha alcanzado el límite del TEST DONE (Prueba realizada) La prueba fuera de línea se ha
(Advertencia de retrocesos de contador de retrocesos de la válvula. realizado correctamente.
válvula)
TEST FAILED (La prueba ha fallado) La prueba fuera de línea ha fallado.
ACTUATOR FULL STROKES Se ha alcanzado el límite del Repita la secuencia de la prueba.
WARNING (Advertencia de contador de desplazamientos del
desplazamientos completos del actuador. CALIBRATION CANCELLED Se ha cancelado la calibración.
actuador) (Calibración cancelada)
ACTUATOR REVERSALS WARNING Se ha alcanzado el límite del FACTORY DEFAULTS ACTIVATED Ajustes de fábrica activados. Es
(Advertencia de retrocesos del contador de desplazamientos del (Valores predeterminados de fábrica necesario configurar y calibrar el
actuador) actuador. activados) dispositivo.
SPOOL FULL STROKES WARNING Se ha alcanzado el límite del PT NOT ACTIVATED (Transmisor de (Sólo con la opción de transmisor de
(Advertencia de desplazamientos contador de desplazamientos de la posición no activado) posición).
completos de la corredera) corredera. El transmisor de posición no recibe
alimentación.
SPOOL REVERSALS WARNING Se ha alcanzado el límite del
(Advertencia de retrocesos del contador de inversiones de la 1PT CAL FAILED (Fallo de calibración La calibración de 1 punto ha fallado.
carrete) corredera. de 1 punto) Compruebe el montaje del
controlador de válvula. Verifique el
STEADY STATE DEVIATION Advertencia de que la desviación del valor (rango) del parámetro de
WARNING (Advertencia de estado estable se ha incrementado. entrada. Compruebe el parámetro de
desviación de estado estable) rotación (ROT).
DYNAMIC STATE DEVIATION Advertencia de que la desviación del REDUCED PERFORMANCE Se ha recuperado la medida de la
WARNING (Advertencia de estado dinámico se ha incrementado. DEACTIVATED (Rendimiento válvula de corredera y el control de la
desviación de estado dinámico) reducido desactivado) válvula normal.
STICTION LOW WARNING Advertencia de que la fricción
(Advertencia de fricción estática estática ha excedido el límite bajo.
baja)
STICTION HIGH WARNING Advertencia de que la fricción
(Advertencia de fricción estática alta) estática ha excedido el límite alto.
LOAD FOR OPENING TOO LOW Advertencia de que la carga para la
(Carga de apertura demasiado baja) apertura ha excedido el límite bajo.
LOAD FOR OPENING TOO HIGH Advertencia de que la carga para la
(Carga de apertura demasiado alta) apertura ha excedido el límite alto.
SUPPLY PRESSURE OUT OF LIMITS La presión de suministro ha excedido
(Presión de suministro fuera de las condiciones específicas de
límites) funcionamiento.
TEMPERATURE OUT OF LIMITS La temperatura ha excedido las
(Temperatura fuera de límites) condiciones específicas de
funcionamiento.
HUNTING DETECTION WARNING Se han detectado oscilaciones en la
(Advertencia de detección de válvula. Cambie el nivel de
oscilaciones) rendimiento a uno menos agresivo
para estabilizar la válvula. Asegúrese
de que la capacidad de la válvula de
corredera sea la adecuada para el
actuador.
REDUCED PERFORMANCE El rendimiento del controlador de
ACTIVATED (Rendimiento reducido válvula se ha reducido debido a un
activado) defecto en el sensor de la válvula de
corredera o en el sensor de presión.
TOO LOW SUPPLY PRESS FOR 1- El nivel de la presión de suministro es
ACT ACTUATOR (Presión de demasiado bajo para el actuador de
suministro demasiado baja para acción simple.
actuador de acción simple)
VALVE REVERSALS TREND Advertencia de que se ha excedido
WARNING (Advertencia de el límite de retrocesos de válvula por
tendencia de retrocesos de válvula) día.
SETPOINT REVERSALS TREND Advertencia de que se ha excedido
WARNING (Advertencia de el límite de retrocesos de ajuste por
tendencia de retrocesos de ajuste) día.
VALVE TRAVEL TREND WARNING Advertencia de que se ha excedido
(Advertencia de tendencia de el límite de desplazamientos de
desplazamiento de la válvula) válvula por día.
VALVE REVERSALS WH STABLE Advertencia de que se ha excedido
SETP WARNING (Advertencia de el límite de retrocesos de válvula por
retrocesos de válvula con ajuste día mientras el ajuste era estable.
estable)
7 ND90 70 es 33

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 ND9000 CON LIMITADORES


Defectos mecánicos/eléctricos 9.1 Introducción
1. Un cambio en el punto de ajuste de la posición de la
válvula no afectará a la posición del actuador. 9.1.1 Descripción general
□ La presión del suministro es demasiado baja. La unidad ND9000 puede estar equipada con limitado-
□ La válvula de corredera se engancha. res. Los limitadores se utilizan para indicar la posición
□ Los parámetros de configuración son incorrectos. eléctrica de las válvulas y otros dispositivos. Los puntos
□ El accionador y/o la válvula se ha(n) atascado. de interrupción pueden escogerse libremente.
□ Los cables de señales están conectados de manera ND9100
incorrecta y no aparece ningún valor en pantalla.
□ Las placas de circuitos están defectuosas. ND9100_/K0_ tiene 2 microinterruptores y ND9100_/I__
□ No se ha realizado la calibración. 2 interruptores de proximidad inductivos.
□ El dispositivo se encuentra en el modo manual.
□ La unidad piloto está defectuosa.
□ El dispositivo está en modo a prueba de fallos. 2 microinterruptores 2 levas
□ La corredera está montada al revés en la válvula de
corredera.
2. El actuador se desplaza hasta la posición del extremo
bornes
con tan solo un pequeño cambio en la señal de entrada.
□ Los tubos entre el controlador y el actuador son inco-
rrectos; véanse las Fig. 7 y 8.
puesta a
□ Los ajustes de los parámetros PFA y ROT han sido tierra
seleccionados incorrectamente.
3. Posicionamiento inexacto
□ Válvula de corredera sucia
□ Carga del actuador excesiva
ecualización M20 x 1,5
□ Presión de suministro insuficiente
de potencial
□ Sensores de corredera o presión defectuosos
□ Fuga en el actuador
4. Rebasamiento o posicionamiento demasiado lento Fig. 38. Disposición de la unidad ND9100_/K0_
□ Cambie el valor de PERF
□ Válvula de corredera sucia
□ El tubo del aire de suministro es demasiado pequeño 2 levas
o el filtro de aire de suministro está sucio.
□ La válvula se engancha 2 interruptores
□ Compruebe que los tubos que conectan el actuador de proximidad
al controlador no presenten fugas. bornes
□ Busque posibles fugas en los tornillos de tope mecá-
nico.
5. Error durante la calibración del desplazamiento de la puesta a
válvula tierra
□ Controlador de válvula en modo MAN
□ Compruebe la alineación de acoplamiento con el
puntero; véase la Fig. 6.
□ Los ajustes de los parámetros PFA y ROT han sido ecualización M20 x 1,5
seleccionados incorrectamente. de potencial
□ El actuador o la válvula no se han movido o se han
quedado enganchados durante la calibración.
□ Presión de suministro insuficiente Fig. 39. Disposición de la unidad ND9100_/I__
□ Válvula de corredera sucia
ND9100F/B06 y ND9100P/B06
Las unidades ND9100F/B06 y ND9100P/B06 tienen dos
microinterruptores mecánicos alimentados por un bus
conectado a la tarjeta de circuito FBI. Por lo tanto, la
información límite estará directamente disponible en el
bus a través de los bloques de funciones DI.
ND9200
La unidad ND9200_/K0_ dispone de dos microinterrup-
tores y la unidad ND9200_/I__ cuenta con dos interrup-
tores de proximidad inductivos.
34 7 ND90 70 es

2 microinterruptores 2 levas 2 interruptores


de proximidad 2 levas

bornes
bornes

111213141516
puesta a
tierra
puesta a
123
tierra

M20 x 1,5
ecualización
M20 x 1,5
ecualización de potencial
de potencial
Fig. 42. Disposición de las unidades ND92/93_H/I__,
ND92/93_F/I__ y ND92/93_P/I__
Fig. 40. Disposición de las unidades ND9100F/B06 y
ND9100P/B06
2 microinterruptores 2 levas
ND9200F/B06 y ND9200P/B06
Las unidades ND9200F/B06 y ND9200P/B06 cuentan
con dos microinterruptores mecánicos alimentados por
bus. bornes
ND9300
La unidad ND9300_/K0_ dispone de dos microinterrup- puesta a
tores y la unidad ND9300_/I__ cuenta con dos interrup- tierra
tores de proximidad inductivos.
ND9300F/B06 y ND9300P/B06
Las unidades ND9300F/B06 y ND9300P/B06 cuentan
con dos microinterruptores mecánicos alimentados por
ecualización M20 x 1,5
bus.
de potencial

Fig. 43. Disposición de las unidades ND92/93_F/B06 y


ND92/93_P/B06
2 microinterruptores 2 levas
ND9100
□ Designación del tipo
bornes □ Valores eléctricos
□ Clase de envolvente
□ Rango de temperatura
puesta a □ Entrada de conducto
tierra □ Número de serie
□ Número de serie de fabricación
La designación del tipo se describe en el Capítulo 15.

ecualización M20 x 1,5


de potencial

Fig. 41. Disposición de las unidades ND92/93_H/K0_,


ND92/93_F/K0_ y ND92/93_P/K0_

9.1.2 Marcado
El limitador se suministra con una placa de identifica-
ción; véanse las Fig. 44 y 45. Las marcas de la placa de
identificación son las siguientes:

Fig. 44. Ejemplo de placa de identificación, ND9100


7 ND90 70 es 35

Temperatura ambiente: -40 a +85 °C (I02)


-25 a +85 °C (I09)
-25 a +80 °C (I56)
Materiales:
Cuerpo: Aleación de aluminio, con
recubrimiento de epoxy
Fig. 45. Ejemplo de placa de identificación, ND9200 Piezas internas: Acero inoxidable con
polímero
9.1.3 Especificaciones técnicas
Sellado: Goma de nitrilo y neopreno
9.1.3.1 ND9000_/K0_
9.1.3.3 ND9000F/B06, ND9000P/B06
Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-5 (K05)
Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-01 (B06)
OMRON D2VW-01 (K06)
(contactos chapados en oro,
(contactos chapados en oro,
formato de contacto SPDT)
formato de contacto SPDT)
Clase de protección IP67
Clase de protección IP67
Carga resistiva: 100 mA: 30 V CC/125 V CA
Carga resistiva: 3 A: 250 V CA (K05)
Precisión del interruptor: < 2°
5 A: 30 V CC
0,4 A: 125 V CC Número de interruptores:2
100 mA: 30 V CC/125 V CA(K06) Clase de protección de la cubierta:IP66 (DIN 40050,
Precisión del interruptor: < 2° IEC 60529)
Número de interruptores:2 Entrada de conducto: M20x1,5
Clase de protección de la cubierta:IP66 (DIN 40050, (ND9100U1, ND9100U2 y
IEC 60529) ND9200E2, ND9300E2:
1/2 NPT)
Entrada de conducto: M20x1,5
(ND9100U1, ND9100U2 y Temperatura ambiente: -40 a +85 °C
ND9200E2, ND9300E2: Materiales:
1/2 NPT) Cuerpo: Aleación de aluminio,
Temperatura ambiente: -40 a +85 °C recubrimiento de epoxy
Piezas internas: Acero inoxidable con
polímero
Materiales: Sellado: Goma de nitrilo y neopreno
Cuerpo: Aleación de aluminio, con
recubrimiento de epoxy
Piezas internas: Acero inoxidable con
polímero
Sellado: Goma de nitrilo y neopreno
9.1.3.2 ND9000_/I__
Tipo de interruptor de proximidad:Inductivo, diámetro
8-14 mm
Rango de detección 2 mm
Clase de protección IP67
P+F NJ2-12GK-SN (I02)
P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)
ifm IFC2002-ARKG/UP (I56)
Otros tipos de interruptores
disponibles bajo
pedido especial
Valores eléctricos: Según el tipo de interruptor,
véase el diagrama de
conexiones
a partir de la sección 12.11
Precisión del interruptor: <1°
Número de interruptores: 2
Clase de protección de la carcasa:IP66 (DIN 40050, IEC
60529)
Entrada de conducto: M-20x1,5
(ND9100U1, ND9100U2 y
ND9200E2, ND9300E2:
1/2 NPT)
36 7 ND90 70 es

9.2 Instalación en un controlador de válvula 9.4 Ajuste


El limitador puede instalarse en un controlador de válvu- No es necesario desmontar el puntero (109) para el
la existente. ajuste.
ND9100 Al pedir el limitador junto con la válvula y el actuador, los
interruptores del controlador de válvula se ajustarán en
□ Si el controlador de válvula ya está montado en un
fábrica. Los límites podrán ajustarse a través de alterar
conjunto de actuador/válvula, ponga el actuador en
la posición de los discos de la leva (313) en el vástago.
funcionamiento en la posición cerrada o abierta.
El interruptor inferior se activará en el límite cerrado y el
□ Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223),
interruptor superior en el límite abierto.
la cubierta de la unidad piloto (43) y la cubierta del
□ Con el actuador en la posición abierta o cerrada,
sistema electrónico (39).
determine el punto de interrupción girando el disco
□ Gire el vástago (311) sobre el vástago (11). Apriete el
de la leva a fin de que el estado del interruptor cambie
tornillo (312) utilizando un fijador de roscas, por
aproximadamente 5–6° antes del límite.
ejemplo Loctite. Afloje los tornillos (314) de los discos
de la leva (313).
□ Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y la 16
carcasa (300) en el controlador de válvula. 15 Close
Cerrar
□ ND9100/K00:Si es necesario, gire los discos de la 14
leva (313) para evitar que entren en contacto con los 13
microinterruptores. 12 Open
Abrir
□ Monte la LUI (223) en la base (306). 11
□ Monte el puntero (109) en el vástago (311). Ajuste los
limitadores según las indicaciones de 9.4.
ND9200, ND9300
□ Si el controlador de válvula ya está montado en un
conjunto de actuador/válvula, ponga el actuador en
funcionamiento en la posición cerrada o abierta.
□ Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223) Fig. 46. Ajuste de limitadores, 2 interruptores
y la cubierta del sistema electrónico (39).
□ Gire el vástago (311) sobre el vástago (11). Apriete el □ ND9000/I__: Utilice como ayuda el LED indicador o
tornillo (312) utilizando un fijador de roscas, por un instrumento de medición separado.
ejemplo Loctite. □ Tras reinstalar el actuador, ajuste primero sus límites
□ Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y la mecánicos según la válvula y, a continuación el con-
carcasa del limitador (300) en el controlador de vál- trolador de válvula; por último, ajuste también el limi-
vula. Bloquee la carcasa en esa posición con un tor- tador.
nillo (326). Instale la placa base (324) con los □ Una vez que haya realizado el ajuste por completo,
limitadores y un bloque de conectores en la carcasa gire el puntero (109) a fin de que la línea amarilla
de limitadores. Fije la placa base con tornillos (325), quede paralela al miembro de cierre de la válvula.
3 uds.
□ Instale los discos de leva (313) y los espaciadores 9.5 Retirada de los limitadores para acceder al
(346) en el vástago. controlador de válvula
□ Monte la LUI (223) en el soporte (306). ND9100
□ Sustituya los tapones de plástico con tapones metáli-
□ Retire la cubierta (109) y el puntero (100).
cos en las entradas de conducto que no se vayan a
□ Desacople los discos de la leva (313).
utilizar.
□ Desconecte el cableado de la LUI de la placa de cir-
□ Monte el puntero (109) en el vástago (311). Ajuste los
cuitos.
limitadores según las indicaciones de 9.4.
□ Afloje los tornillos (303) y retire la carcasa (300).
9.3 Conexiones eléctricas □ Retire la cubierta del sistema electrónico (39).
□ Siga con el controlador de válvula según corres-
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que
ponda.
las especificaciones eléctricas y el cableado satisfagan
□ Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-
las condiciones de instalación. Véanse los diagramas
nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste según las
de la sección 12.11. Consulte la información detallada
indicaciones de 9.4.
en la placa de identificación.
ND9000/I__: Observe el funcionamiento del interruptor
de proximidad; se activa cuando la superficie activa
está cubierta o está libre.
7 ND90 70 es 37

ND9200, ND9300 10 HERRAMIENTAS


□ Retire la cubierta (109) y el puntero (100). Para la instalación y el servicio técnico se requieren las
□ Afloje los tornillos (314) de los discos de leva (313) y siguientes herramientas:
retire los discos de leva y los espaciadores (346) del □ Destornillador plano
vástago. 0,4 x 2,5 mm
□ Desconecte el cableado de la LUI de la placa de cir-
6,5 x 150 mm
cuitos. Desconecte y retire todos los cables que
entren a la carcasa (300) del limitador. □ Destornillador Torx
□ Retire los tornillos (325), 3 unds., y levante la placa T10
base (324) de los limitadores, junto con los interrup- T15
tores, la LUI y el bloque de conectores. T20
□ Abra el tornillo (326) y gire la carcasa (300) de limita- □ Destornillador de estrella
dores para separarla de la carcasa del posicionador. PH1 x 60 mm
□ Retire la cubierta del sistema electrónico (39). □ Llave Allen
□ Siga con el controlador de válvula según corres- 2 mm
ponda.
4 mm
□ Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-
nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste según 5 mm
las indicaciones de 9.4. Las demás herramientas dependen del actuador en el
que se instale la unidad ND.
ADVERTENCIA SOBRE Ex:
El tornillo de bloqueo de la carcasa del limitador 11 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE
(referencia 326) es esencial para la protección con- RECAMBIOS
tra explosión. Los recambios se suministran como módulos. Los
La carcasa del limitador debe estar bloqueada para módulos disponibles se indican en 12.1 y 12.3.
disponer de la protección Ex d. El tornillo conecta a Al pedir recambios, indique siempre la siguiente infor-
tierra la carcasa del limitador a la carcasa del contro- mación:
lador de válvula. □ Designación del tipo de controlador de válvula y
número de serie de la placa de identificación.
9.6 Diagramas de circuitos
□ Código de este manual, referencia, nombre de la
El circuito interno del limitador se muestra en los diagra- pieza y cantidad necesaria.
mas de conexiones de 12.11 y del interior de la cubierta
(excepto en el caso de la unidad ND9100H/I__).

9.7 Mantenimiento
No se requiere mantenimiento periódico en el limitador.
38 7 ND90 70 es

12 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS


12.1 Vista de despiece de ND9100

100
107

110
109

39 228

223

217
219 42
218
215
220

210

44 19
43
18
139
120 11
47
49 222
48
221

1
193
36

15
16
8 12*
14*
9

Artículo Cant. Descripción Módulos de recambio


1 1 Carcasa
8 1 Cubierta del sistema de escape
9 2 Tornillo
11 1 Vástago
15 1 Junta tórica
16 1 Arandela
18 1 Muelle anular ondulado
19 1 Casquillo
36 1 Tornillo de puesta a tierra
39 1 Cubierta del sistema electrónico
42 4 Tornillo
43 1 Cubierta de la unidad piloto
44 1 Tornillo
47 3 Tornillo
48 2 Tornillo
49 1 Tornillo
100 1 Cubierta..................................................... H035118, incluye el artículo 107
107 4 Tornillo
109 1 Puntero
110 1 Tornillo sin cabeza
120 1 Unidad piloto.............................................. H039292, incluye el artículo 139
139 2 Tornillo
193 1 Conjunto de la válvula de corredera ND9102 = H060178, ND9103 = H039293, ND9106 = H039294,
Los kits incluyen los artículos 47, 48, 49
210 1 Tarjeta del controlador de válvula
215** 1 Placa de comunicación............................. ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595
217 4 Tornillo
218 1 Soporte
219 2 Tornillo
220 2 Espaciador roscado
221 3 Junta tórica
222 1 Pieza de aislamiento
223 1 Interfaz de usuario local (LUI).................... H039295, incluye el artículo 228
228 2 Tornillo
*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)
**) Debe indicarse el número PH de la placa de identificación
7 ND90 70 es 39

12.2 Vista de despiece de ND9100_/K0_, ND9100_/I__ y ND9100_/B06


100
107

110
109

351
I_ _ 350
308
349

223

358 307
K0_ 347
357 348
B06
355
313 306

346
303
314

315

305

304

302
36

300 301

311

312

Artículo Cant. Descripción


36 1 Tornillo de puesta a tierra
100 1 Cubierta
107 4 Tornillo
109 1 Puntero
110 1 Tornillo
223 1 Interfaz de usuario local (LUI)
300 1 Carcasa
301 1 Junta
302 1 Tornillo
303 4 Tornillo
304 1 Soporte
305 2 Tornillo
306 1 Base para la Interfaz de Usuario Local (LUI)
307 3 Tornillo
308 2 Tornillo
311 1 Vástago
312 2 Tornillo
313 2 Disco de leva
314 2 Tornillo
315 6 Bloque de bornes
346 1 Casquillo (I__)
347 2 Sensor de proximidad inductivo (I__)
348 1 Placa de fijación
349 2 Tornillo
350 1 Arandela
351 1 Tornillo
355 2 Microinterruptor (K0_, B06)
357 2 Arandela elástica (K0_, B06)
358 2 Tornillo (K0_, B06)
40 7 ND90 70 es

12.3 Vista de despiece de ND9200, ND9300

ND9300, ND9200_E2

100

107
110
109
228
223
42

39

217
218 215
219 220
210
19
182 183 18
139 104

120

140 222
173
221
ND9300
111
165
167 2
166
36
164
162** 176 57
163 181
196
174 200
184
170
193 169**
15 199 177
197
63 16
171
61 12*
14* 173
47
7 ND90 70 es 41

Artícul
Cant. Descripción Módulos de recambio
o
2 1 Carcasa
15 1 Junta tórica
16 1 Arandela
18 1 Muelle anular ondulado
19 1 Casquillo
36 1 Tornillo de puesta a tierra
39 1 Cubierta interior
42 3 Tornillo
47 3 Tornillo
57 1 Adaptador de entrada de conducto
61 1 Cubierta de la válvula de corredera
63 1 Junta
100 1 Cubierta..................................................... ND92_E1 = H087634, ND92_E2 = H087617, ND9300 = H087628
104 1 Junta tórica
107 1 Tornillo
109 1 Puntero
110 1 Tornillo de tope
111 1 Resorte
120 1 Unidad piloto.............................................. H039292, también incluye los elementos 139 y 140
139 2 Tornillo
140 1 Junta tórica
162** 1 Diafragma de presión de suministro.......... ND92 = H048584, ND93 = H078592
163** 1 Placa de diafragma
164** 1 Guía de resorte
165** 1 Junta tórica
166** 1 Resorte
167 1 Cubierta de diafragma
169** 1 Diafragma de presión piloto
170** 1 Placa de diafragma
171 1 Cubierta de diafragma
173 8 Tornillo
174 1 Junta
176 1 Casquillo
177** 1 Junta tórica
181 1 Manguito
182 1 Placa de sensor de corredera
183 1 Tornillo
184** 1 Émbolo
193 1 Válvula de corredera................................. ND9202 = H060179, ND9203 = H048586, ND9206 = H048587, ND9302 = H076999,
ND9303 = H077000, ND9306 = H077001, también incluye el artículo 63
196 1 Casquillo
197 1 Conjunto de restricción
199 1 Junta tórica
200 1 Apagallamas.............................................. H080913
210 1 Placa de controlador de válvula
215*** 1 Placa de comunicación ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595
217 4 Tornillo
218 1 Soporte
219 2 Tornillo
220 2 Espaciador roscado
221 3 Junta tórica
222 1 Pieza de aislamiento
223 1 Interfaz de usuario local (LUI).................... H039295, incluye el artículo 228
228 2 Tornillo

*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)


**) El conjunto de diafragma contiene las piezas adicionales marcadas con **
***) Debe indicarse el número PH de la placa de identificación
42 7 ND90 70 es

12.4 Vista de despiece de ND9200_/K0_, ND9200_/I__, ND9200_/B06


ND9300_/K0_, ND9300_/I__, ND9300_/B06_

100
100

ND9300 107

I_ _ 351 110
350
109

349 308
K0_ 358 223
B06 357
355 313 307
347 346
348 306
314

315

305
304
325

324

301
302

300

326
111

104

311
312

111
ND9300 ND9200
7 ND90 70 es 43

Artículo Cant. Descripción


100 1 Cubierta
104 1 Junta tórica
107 1 Tornillo
109 1 Puntero
110 1 Tornillo de tope
111 2 Resorte (ND9200)
223 1 Interfaz de usuario local (LUI)
300 1 Carcasa
301 1 Junta tórica
302 1 Tornillo
304 1 Soporte
305 2 Tornillo
306 1 Soporte
307 3 Tornillo
308 2 Tornillo
311 1 Extensión de vástago
312 2 Tornillo
313 2ó4 Disco de leva
314 2ó4 Tornillo
315 1 Bloque de bornes
324 1 Placa base
325 2 Tornillo
326 1 Tornillo
346 1 Casquillo de cojinete
347 2 Interruptor de proximidad
348 1 Placa de fijación
349 2 Tornillo
350 1 Arandela
351 1 Tornillo
355 2ó4 Microinterruptor
357 2 Arandela elástica
358 2 Tornillo
44 7 ND90 70 es

12.5 Piezas de montaje para los actuadores EC05-14/EJ05-14, la elevación de la señal abre la válvula
ND9100

Artículo Cant. Descripción


4 3 Tornillo
15 1 Acople
27 2 Tornillo
38 2 Junta tórica
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
E_05 - 14 49 1 Junta tórica
53 2 Tapón
54 1 Tapón (sólo en EJ)

15 27 49 48 47 53 4
ND9100

54 38

ND9200

Artículo Cant. Descripción


15 1 Acople
27 2 Tornillo
38 4 Junta tórica
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 2 Tapón
54 1 Tapón (sólo en EJ)
64 1 Placa de montaje
65 4 Tornillo
E_05 - 14 66 4 Tornillo

15 27 66

ND9200 65
48 47 38

38

64
54 38

53
7 ND90 70 es 45

12.6 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 6-20


ND9100

ND9100
ND9100
VDI/VDE 3845 Neles
(superficie de acoplamiento) (superficie de acoplamiento)

Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje 1 1 Soporte de montaje
2 1 Orejeta 2 1 Pieza de tracción
3 4 Arandela 3 4 Arandela
4 4 Tornillo 4 4 Tornillo
28 4 Tornillo 13 2 Tornillo
29 1 Tornillo 14 2 Tuerca hexagonal
36 1 Funda del acoplamiento 28 4 Tornillo
47 1 Toma del acoplador 29 1 Tornillo
48 2 Tornillo 47 1 Toma del acoplador
53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ) 48 2 Tornillo
54 2 Tapón 53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)
54 2 Tapón

ND9200, ND9300

Nota:
Posición de montaje
diferente

ND9200 ND9200
ND9300 ND9300
VDI/VDE 3845 Neles
(superficie de acoplamiento) (superficie de acoplamiento)

Artículo Cant. Descripción


Artículo Cant. Descripción 1 1 Soporte de montaje
1 1 Soporte de montaje 2 1 Pieza de tracción
2 1 Orejeta 3 4 Arandela
3 4 Arandela 4 4 Tornillo
4 4 Tornillo 13 2 Tornillo
28 4 Tornillo 14 2 Tuerca hexagonal
29 1 Tornillo 28 4 Tornillo
36 1 Funda del acoplamiento 29 1 Tornillo
47 1 Toma del acoplador 47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo 48 2 Tornillo
53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ) 53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)

Nota: Véase 12.7 para los actuadores antiguos de la


serie B
46 7 ND90 70 es

12.7 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 25-50, B1C 502 y B1J322
ND9100

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje
2 1 Pieza de tracción
3 4 Arandela
4 4 Tornillo
27 4 Arandela
28 4 Tornillo
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)
54 2 Tapón

ND9100

ND9200, ND9300

Nota: Actuadores antiguos de la serie B


new hole drilled
ø5.5 through
° 45°
90
21

Arrow
Nota:
Posición de montaje
diferente

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje
2 1 Pieza de tracción
ND9200 3 4 Arandela
ND9300 4 4 Tornillo
27 4 Arandela
28 4 Tornillo
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)
7 ND90 70 es 47

12.8 Piezas de montaje de los actuadores Quadra-Powr®


ND9100

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje
2 1 Orejeta
4 4 Tornillo
28 4 Tornillo
29 1 Tornillo
30 4 Tornillo
35 1 Tapón adaptador
(sólo QP II 1/S- 6/S)
ND9100 35 1 Placa adaptadora
(QP II 2B/K thr. 6_/K)
36 1 Funda del acoplamiento
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 1 Tapón
54 2 Tapón

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje
2 2 Mitad de acoplamiento
3 1 Adaptador
4 4 Tornillo
5 4 Tuerca hexagonal
6 1 Tornillo
ND9100 7 4 Tornillo
8 4 Arandela
9 4 Tornillo
10 4 Arandela
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 1 Tapón
54 2 Tapón

ND9200, ND9300

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje
2 1 Orejeta
4 4 Tornillo
28 4 Tornillo
29 1 Tornillo
30 4 Tornillo
35 1 Tapón adaptador
ND9200 (sólo QP II 1/S- 6/S)
35 1 Placa adaptadora
ND9300 (QP II 2B/K thr. 6_/K)
36 1 Funda del acoplamiento
47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 1 Tapón

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte de montaje
2 2 Mitad de acoplamiento
3 1 Adaptador
4 4 Tornillo
5 4 Tuerca hexagonal
6 1 Tornillo
7 4 Tornillo
8 4 Arandela
9 4 Tornillo
ND9200 10 4 Arandela
ND9300 47 1 Toma del acoplador
48 2 Tornillo
53 1 Tapón
48 7 ND90 70 es

12.9 Piezas de montaje para los actuadores lineales de nelesCV Globe


ND9100

28 3
4
16
38
53 54

31

48 39
47

Ajuste el tapón cónico a la escala según la carrera de


desplazamiento
Artículo Cant. Descripción
3 2 Arandela
4 2 Tornillo
16 1 Tapón cónico
28 4 Tornillo
31 1 Junta tórica
38 2 Junta tórica
39 1 Placa de montaje
47 1 Palanca de retroalimentación
48 4 Tornillo
53 2 Tapón
54 1 Tapón

ND9200

28 3
4
16
38

54
38
53 31

48 39
47

64

Ajuste el tapón cónico a la escala según la carrera de


desplazamiento
65

Artículo Cant. Descripción


3 2 Arandela
4 2 Tornillo
16 1 Tapón cónico
28 4 Tornillo
31 1 Junta tórica
38 2 Junta tórica
39 1 Placa de montaje
47 1 Palanca de retroalimentación
48 4 Tornillo
53 2 Tapón
54 1 Tapón
64 1 Placa de montaje
65 4 Tornillo
7 ND90 70 es 49

12.10 Piezas de montaje para los actuadores lineales, IEC 60534


ND9100

Palanca
Feedback delever
retroalimentación en posición
in horizontal position
54 horizontal enoflastroke.
at mid travel mitad del recorrido de la carrera.

Carrera
Stroke 1010 - 120
mm mm.
11 - 120

Planoinen
theel ejeinen
thisesta posición

- 120 mm.
mm)
Plane shaft position
confeedback
palancalever
de retroalimentación

45-90°
with

Stroke
Carrera
10(10- 120
12 11 14 3 6 5 19 18 15 17 16
Escala enthis
este
sidesector
Scale on Rango de desplazamiento
Allowed travel range
permitido 45–90°
45–90°

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte
2 1 Palanca de retroalimentación
3 1 Pieza de relleno
4 1 Resorte de eliminación de separación
5 4 Tornillo de cabeza de estrella
6 4 Arandela
7 4 Tornillo hexagonal
8 4 Arandela
9 4 Tornillo hexagonal
11 4 Arandela elástica
12 2 Tuerca hexagonal
14 2 Abrazadera
15 1 Placa de fijación
16 1 Tornillo especial
17 1 Tuerca hexagonal
18 2 Arandela
19 2 Tornillo hexagonal
54 2 Tapón
50 7 ND90 70 es

ND9200, ND9300

Palanca de retroalimentación en
posición horizontal en la mitad
Feedback
del leverde
recorrido in horizontal position
la carrera.
54 at mid travel of stroke.

Carrera
Stroke 10 10
- 80-mm
80 mm

Carrera
Stroke 6060 - 120
mmmm
11 - 120)

Carrera máxima 80 mm
Maximum stroke 80 mm
Plano en el eje en esta posición con palanca de
Plane in the shaft in this position
retroalimentación
with feedback lever
45°

45°

12 11 14 3 6 5 19 18 15 17 16
Escala en este sector
Scale on this side

máxima 120 mm
Maximum stroke 120 mm
4
45°

2 45°

Carrera
7

8
Rango de desplazamiento permitido 45–90°
Allowed travel range 45–90°

Artículo Cant. Descripción


1 1 Soporte
2 1 Palanca de retroalimentación
3 1 Pieza de relleno
4 1 Resorte de eliminación de separación
5 4 Tornillo de cabeza de estrella
6 4 Arandela
7 4 Tornillo hexagonal
8 4 Arandela
9 4 Tornillo hexagonal
11 4 Arandela elástica
12 2 Tuerca hexagonal
14 2 Abrazadera
15 1 Placa de fijación
16 1 Tornillo especial
17 1 Tuerca hexagonal
18 2 Arandela
19 2 Tornillo hexagonal
54 2 Tapón
7 ND90 70 es 51

12.11 Diagramas de conexiones


Véase la Sección 9.1.3 para obtener datos adicionales
acerca de los limitadores.

ND9000/K_ rojo
11
azul 12
ABIERTO A
negro 13

rojo 14

CERRADO azul 15
K
negro 16

El diagrama de conexiones muestra el limitador cuando el actuador está en la posición intermedia. El interrup-
tor A (superior) estará activado en el límite abierto del recorrido, mientras que el interruptor K (inferior) lo estará
en límite cerrado.
Características eléctricas:
OMRON D2VW-5 (K05):
5 A - 30 V CC, 0,4 A - 125 V CC
3 A - 250 V CA
OMRON D2VW-01, contactos chapados en oro (K06):
100 mA - 30 V CC / 125 V CA
Temperatura ambiente -40...+80 °C / -40...+176 °F

ND9000/I0_ azul 11
ABIERTO A marrón 13

azul 14
CERRADO K
marrón 16

Ajustes de fábrica:
Las superficies activas de los interruptores de proximidad están cubiertas cuando el actuador está en posi-
ción intermedia. La superficie activa A (interruptor superior) queda liberada en el límite abierto del desplaza-
miento, mientras que la superficie K (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado. La función puede
invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.
Distancia de detección 2...4 mm, dependiendo del tipo de interruptor
Tensión de suministro 8 V CC (Ri 1 kΩ)
Consumo de corriente
superficie activa libre, > 3 mA
superficie activa cubierta, < 1 mA
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Intrínsecamente seguro II 1 G Ex ia IIC T6
Según CENELEC EN60079-0 y EN60079-11
Tensión (Umax), intensidad (Imax), inductancia (Li) y capacitancia (Ci) según el certificado del interruptor,
véase la tabla.

Tipo de interruptor de Valores eléctricos Clasificación Ex Certificado


proximidad Umax Imax Li Ci
(V) (mA) (μH) (nF)
02 P+F NJ2-12GK-SN 16 52 150 50 II 1 G Ex ia llC T6 PTB 00 ATEX 2049 X
09 P+F NCB2-12GM35-N0 16 52 100 90 II 1 G Ex ia llC T6 PTB 00 ATEX 2048 X
52 7 ND90 70 es

ND9000/I56 negro 11
ABIERTO A negro 13

negro 14
CERRADO K negro 16

Ajustes de fábrica:
Las superficies activas de los interruptores de proximidad están libres cuando el actuador está en posición
intermedia. La superficie activa A (interruptor superior) queda cubierta en el límite abierto del desplazamiento,
mientras que la superficie K (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.
La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.
Conexiones: Cualquiera de los cables puede conectarse a + o -.
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
ifm electronic IFC2002-ARKG/UP
Tipo de 2 hilos
Distancia de detección de 2 mm
Tensión nominal U = 10 - 36 V CC
Corriente de salida < 150 mA
Superficie activa cubierta, LED activado
Corriente inactiva < 0,6 mA
superficie activa libre
Temperatura ambiente -20 ... +80 °C

ND9000/B06

12
LS1 O
13

15
LS2 C
16

1: LS1 (abierto)
2: LS2 (cerrado)
3: GND (TIERRA)

Interruptores alimentados por bus, sin conexiones


externas.
7 ND90 70 es 53

12.12 Planos del control


ND9100H, ND9300H

NONHAZARDOUS LOCATION HAZARDOUS LOCATION


Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, D
Class I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6
T4: Ta = -40…80 °C
T5: Ta = -40...65 °C
T6: Ta = -40...50 °C

Position Transmitter
Exi barrier
Li 53 µH
Uout max 28 V Ci 22 nF
Iout max 120 mA Imax 120 mA
Pmax 1 W Umax 28 V
Pmax 1 W
ND9100H_T
ND9300H_T
Shield terminal is without any
Shrink tubes are electrical connection. If wanted,
recommended to shields can be connected to this terminal
avoid short-circuits
Li 53 µH
SHD Ci 22 nF
Exi barrier Imax 120 mA
Umax 28 V
Uout max 28 V
Pmax 1 W
Iout max 120 mA
Pmax 1 W

FM Notes:

1. The Intrinsic Safety Entity concept allows the interconnection of two Intrinsically safe devices Approved by
FM Approvals with entity parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ Vmax, Io or Isc or It ≤ Imax, Ca or Co ≥ Ci + Ccable, La or Lo ≥ Li + Lcable, Po ≤ Pi.
2. Dust-tight conduit seal must be used when installed in Class II and Class III environments.
3. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms or Vdc.
4. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.06.01“Installation of Intrinsically Safe Systems
for Hazardous (Classified) Locations” and the National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70) Sections 504 and 505.
5. The configuration of associated Apparatus must be FM Approved under Entity Concept.
6. Associated Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when installing this equipment.
7. No revision to drawing without prior Approval by FM Approvals.
8. The enclosure must be bonded.
9. Nonincendive wiring concept: The Nonincendive wiring concept allows the interconnection of devices with
Nonincendive wiring parameters: Vmax = 30V, Ci =22 nF, Li =53 µH
10. Nonincendive wiring parameters: Voc or Vt ≤ Vmax, Ca or Co ≥ Ci + Ccable, La or Lo ≥ Li + Lcable.
11. The configuration of Associated Nonincendive Field Wiring Apparatus must be FM Approved under
Nonincendive wiring concept.
12. Associated Nonincendive Field Wiring Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when
installing this equipment.
54 7 ND90 70 es

ND9100F, ND9100P, ND9300F, ND9300P

1 FMRC an d CSA Option:


ND9100PU1 and ND9100FU1 (ND9100PU2 and ND9100FU2)
This concept may only be applied if all devices at the fieldbus line are approved and specified for the FISCO
model, also the barrier or Segment coupler must be specified for the FISCO model.

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION NONHAZARDOUS LOCATION

Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, D


Class I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6 connect the cable shield
to earth ground
T4 : Ta = -40…80 °C
T5: Ta = -40...65 °C
T6: Ta = -40...50 °C

METSO Automation OY: FMRC approved associated


ND9100PU1/U2 or apparatus with applicable zone and
ND9100FU1/U2 group approval which is specified for
Fieldbus Valve Controller the FISCO model e.g.:
- Fieldbus IS barrier
Entity Parameters: - Segment coupler with
Ui ≤ 24,0V integrated barrier
Ii ≤ 380ma
Pi ≤ 5,32W Entity Parameters:
Ci < 5nF Uo ≤ Ui
Li < 10µH Io ≤ Ii
Po ≤ Pi

FISCO rules

The FISCO Concept allows the interconnection of intrinsically safe apparatus to associated apparatus not
specifically examined in such combination. The criterion for such interconnection is that the voltage (Ui), the
current (Ii) and the power (Pi) which intrinsically safe apparatus can receive and remain intrinsically safe,
considering faults, must be equal or greater than the voltage (Uo, Voc, Vt), the current (Io, Isc, It,) and the
power (Po) which can be provided by the associated apparatus (supply unit). In addition, the maximum
unprotected residual capacitance (Ci) and inductance (Li) of each apparatus (other than the terminators)
connected to the Fieldbus must be less than or equal to 5 nF and 10 µH respectively.

In each I.S. Fieldbus segment only one active source, normally the associated apparatus, is allowed to
provide the necessary power for the Fieldbus system. The allowed voltage (Uo, Voc, Vt) of the associated
apparatus used to supply the bus must be limited to the range of 14V d.c. to 24V d.c. All other equipment
connected to the bus cable has to be passive, meaning that the apparatus is not allowed to provide energy to
the system, except to a leakage current of 50 µA for each connected device. Separately powered equipment
needs a galvanic isolation to insure that the intrinsically safe Fieldbus circuit remains passive.

The cable used to interconnect the devices needs to comply with the following parameters:

Loop resistance R': 15 ...150 Ω/KM


Inductance per unit length L': 0.4…1mH/km
Capacitance per unit length C': 80 ...200 nF/km
C' = C' line/line + 0.5 C' line/screen, if both lines are floating
or
C'= C' line/line + C' line/screen, if the screen is connected to one line
Length of spur Cable: max. 30m
Length of trunk cable: max. 1Km
Length of splice: max. 1m

Terminators
At each end of the trunk cable an approved line terminator with the following parameters is suitable:
R = 90 ...100 Ω
C = 0 ...2.2 µF.

System evaluation
The number of passive devices like transmitters, actuators, connected to a single bus segment is not limited
due to I.S. reasons. Furthermore, if the above rules are respected, the inductance and capacitance of the
cable need not to be considered and will not impair the intrinsic safety of the installation.
7 ND90 70 es 55

Installation Notes for FISCO Concepts in FM:

1. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of FM Approved Intrinsically safe devices
with FISCO parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ Ui, Io or Isc or It ≤ Ii, Po ≤ Pi.
2. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms
or Vdc.
3. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.06.01 (except chapter 5 for FISCO
Installations) “Installation of Intrinsically Safe Systems for Hazardous (Classified) Locations” and the
National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70) Sections 504 and 505.
4. The configuration of associated Apparatus must be Factory Mutual Approved under the FISCO concept.
5. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing this
equipment.
6. The ND9100P / ND9100F Series Valve Controllers are Approved for Class I, Zone 0, applications. If
connecting AEx[ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the ND9100P / ND9100F Series
Valve Controller Fieldbus System, the ND9100P / ND9100F Series Valve Controller is only suitable for
Class I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or Class I, Division 1,
Hazardous (Classified) Locations.". In addition, if any Associated Apparatus or I.S. device connected to
the Fieldbus System is rated for IIB only, the ND9100P / ND9100F Series Valve Controllers must only be
installed in a Group IIB environment
7. The metallic enclosure of the ND9000 valve controller must be grounded and bonded in accordance with
the National Electrical Code ANSI / NFPA 70, Article 250
8. The cover of the ND9000 enclosure may be removed in hazardous location for reading the display and
operating the push buttons. The internal cover of the electronic circuits must not be removed in
hazardous areas.
9. The shield in the field wiring cable shall be connected to the earth ground of the shunt diode / FISCO
supply barrier in the unclassified location.
10. If you agree, please revise the control drawing by adding this note.
11. The valve controllers ND9100P/U2 and ND9100F/U2 are non-incendive for Class I, Division 2, Groups
A,B,C and D; Class I, Zone 2, Groups IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 hazardous (classified) locations and need
to be connected to an associated apparatus with a max. output voltage of 24,0V.
12. No revision to drawing without prior Factory Mutual Approval.

Installation Notes for FISCO Concepts in CSA:

13. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of CSA Approved Intrinsically safe devices
with FISCO parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ Ui, Io or Isc or It ≤ Ii, Po ≤ Pi.
14. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms
or Vdc.
15. Installation should be in accordance with the Canadian Electrical Code CSA C22.1 Part 1.
16. The configuration of associated Apparatus must be CSA Approved under the FISCO concept.
17. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing this
equipment.
18. The ND9000P / ND9000F Series Valve Controllers are Approved for Class I, Zone 0, applications. If
connecting AEx[ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the ND9000P / ND9000F Series
Valve Controller Fieldbus System, the ND9000P / ND9000F Series Valve Controller is only suitable for
Class I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or Class I, Division 1,
Hazardous (Classified) Locations.". In addition, if any Associated Apparatus or I.S. device connected to
the Fieldbus System is rated for IIB only, the ND9000P / ND9000F Series Valve Controllers must only be
installed in a Group IIB environment
19. The metallic enclosure of the ND9000 valve controller must be grounded and bonded in accordance with
the Canadian Electrical Code CSA C22.1
20. The cover of the ND9000 enclosure may be removed in hazardous location for reading the display and
operating the push buttons. The internal cover of the electronic circuits must not be removed in
hazardous areas.
21. The shield in the field wiring cable shall be connected to the earth ground of the shunt diode / FISCO
supply barrier in the unclassified location.
22. The valve controllers ND9100PU2 and ND9100FU2 are non-incendive for Class I, Division 2, Groups
A,B,C and D; Class I, Zone 2, Groups IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 hazardous (classified) locations and need
to be connected to an associated apparatus with a max. output voltage of 24,0V.
23. No revision to drawing without prior CSA Approval.
56 7 ND90 70 es

13 DIMENSIONES

ND9100

G1/4
19
0.75

1.10
28
4.49

1.30
114

33
15.5
0.61 M20 x 1.5

1.30
33
23.5
0.93
0,71
18

0.98
25
0.12
3
M6 x 12 4
0.16 29.5
1.16
F05-ø50(VDI/VDE3845)
35.4
1.39

G1/8

35.4
1.39
ø6/10

F05-ø50(VDI/VDE3845)
ND9100/I, ND9100/K y ND9100/B 14 19
0.55 0.74
G1/4 35.4
1.39 M6/10
1.29 1.06
27

G1/8
ø6
ø0.23
33

35.4
1.39
26.8
1.05

1.29
33

20
M20 x 1.5
0.78
6.69
170
2.20
49.5
1.95

56
1.61
41

G1/4
6
1.49
38

0.23
23.5
0.92

G1/8

4
10.5

0.15
29.5
1.16
0.41

32
1.25
13
140 0.51
5.51
54.5
2.14
35 49
1.37 1.92

G1/4
81 2.0
51

26
3.18

1.02
5.27

G1/8
134

0.78
20
0.94
24
7 ND90 70 es 57

ND9200

35.4
1.39
M6
35.4
1.39

M20x1.5
(1/2 NPT)
1/4 NPT

5.23
133
1.85

2.05
47

52
0.59
15

14
0.98
25

0.55
39 33 33
0.12

1.54 1.30 1.30


3

M6 x 12 4
0.16 25
0.98

ND9200 14
0.55
52
2.05
1/4 NPT 162
6.37

35.4
1.54
39

1.39
2.48
63
(VDI/VDE 3845)
1.30

F05-ø50
33
26.8
1.05

35.4
1.39

6.33
161
1.30

ø6
33

ø0.23

M6

101.2
3.98

6
0.23

13
0.51
10.5
0.41
58 7 ND90 70 es

ND9200/I, ND9200/K, ND9200/B

min. 60
7.482.4
190

3.74
95
1.85
47
0.59
14 15

0.98
25
0.55
M20x1.5
(1/2 NPT)
0.12
3

M6 x 12 4
0.16 25
0.98

174
103 6.85 14 52 1/4 NPT 162
0.55 2.05 6.37
4.05

35.4

1.54
39
1.39

2.48
2.48

63
63

(VDI/VDE 3845)
1.30

F05-ø50
33
26.8
1.05

35.4
1.39
6.33

6.33
161

161
1.30

ø6
33

ø0.23

M6

101.2
3.98

ND9300
35.4
1.39

M8

35.4 M6
1.39
56
2.20

M20x1.5
(1/2 NPT)
1/4 NPT
5.23
133
0.31
8

1.85

2.05
47

52
0.98
25

79
3.11 39 33 33
0.12

1.54 1.30 1.30


3

M6 x 12 4
0.16 25
0.98
7 ND90 70 es 59

ND9300

163
6.42

ø56
14 52 1/4 NPT 2.20
0.55 2.05 35.4
1.39

1.54
39

2.48
63
(VDI/VDE 3845)
1.30

F05-ø50
33
26.8
1.05

35.4
1.39

6.33
161
1.30
ø6

33
ø0.23

M6

M8

103
4.05

ND9300/I, ND9300/K, ND9300/B

28 Linear actuator

The feedback lever


according to actuator
ø18

C2
188

S
47

25

ND930_E1: M20x1.5
ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

VDI/VDE 3845
174
F05-ø50
103
M8x15 (3 pcs.) (35.4)
1/4 NPT
39
63

ø6
44.5
33
26.8

56
151
161

33

69

28
14.5
M6x10 (4 pcs.)

ø6.5

45
25

ND9300-CE19, ND930_E5
60 7 ND90 70 es

14 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Metso Automation Oy
01301 Vantaa
Finland

Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000-series


Approvals:
Type Approval EC Type examination Certificate
ND 9…PA (Profibus PA) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) NEMKO 101425 & NEMKO 1052749
ND9…F (Foundation Fieldbus) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) (Same HW as ND9...PA)
ND9…HNT (Hart) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-3(2001) NEMKO 56164 & NEMKO 80628
EN61000-6-2(2001), FCC 47 CFR Part
15, subpart B, Class B (2002)
ND910.HX1, ND930.HX1
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga VTT 09ATEX 033X
ND910.FX1, ND930.FX1
ATEX II 1 D Ex tD A20 IP66 T90 C EN 60079-0 :2007/2009,
ND910.PX1, ND930.PX1
EN 60079-11 :2007,
ND910.HX2, ND930.HX2
ATEX II 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga EN 60079-26 :2007, EN 60079-27 :2006,
ND910.FX2, ND930.FX2
ATEX II 2 D Ex tD A21 IP66 T90 C EN 61241-0 :2006, EN 61241-1 :2004
ND910.PX2, ND930.PX2
ND910.HX3, ND930.HX3 VTT 09ATEX 034X
ATEX II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6
ND910.FX3, ND930.FX3 EN 60079-0 :2007/2009,
ATEX II 3 D Ex tD A22 IP66 T90 C
ND910.PX3, ND930.PX3 EN 60079-15 :2005,
ND910.HX4, ND930.HX4 EN 60079-27 :2006, EN 61241-0, :2006
ATEX II 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6
ND910.FX4, ND930.FX4 EN 61241-1 :2004
ATEX II 3 D Ex tD A22 IP66 T90 C
ND910.PX4, ND930.PX4
ND920..E1, ND930..E1 ATEX II 2 G Ex d IIC T4…T6 KEMA 04ATEX2098X
ATEX II 2 GD Ex tD A21 IP66 T 100 C EN 60079-0:2006, EN 60079-1 :2004
EN 61241-0 :2006, EN 61241-1 :2004
As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone
performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration of
Conformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with
the provisions of the Machinery Directive.
The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards.
Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user ( EN 60079-14 §6 ).
The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures
stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical
specifications.

Applicable directives:
EMC 2004/108/EC Electrical
ATEX 94/9/EC Approved and Ex marked types

ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate: ATEX Notified Body for Quality Assurance:
KEMA ( Notified body number 0344) ISO 9001:2008 Certificate No: 73538-2010-AQ-FIN-FINAS
KEMA Quality B.V. Utrechtseweg310 ATEX 94/9/EC Annex IV Certificate No: DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q
6812 AR Arnhem P.O.Box 5185
6802 ED Arnhem Det Norske Veritas AS (Notified body number 0575)
The Netherlands Veritasveien 1
1322 Høvik, Oslo
VTT (Notified body number 0537) Norway
VTT, Expert Services
Otakaari 7B, Espoo
P.O.Box 1000, FI-02044 VTT
Finland

Vantaa 18th April 2011

Ralf Liljestrand, Quality Manager


Authorized person of the manufacturer within the European Community
7 ND90 70 es 61

15 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN FM / CSA: Ex ia


ATEX / IECEx : 1 G Ex ia , 1 D Ex tD

FM / CSA : Ex nA
ATEX / IECEx : 2 G Ex ia , 2 D Ex tD

ATEX / IECEx : 3 G Ex nA , 3D Ex tD

ATEX / IECEx : 3 G Ex nL , 3 D Ex tD

ATEX / IECEx : 2 G Ex d , 2 D Ex tD

FM / CSA : Ex d

TIIS (JIS) : Ex d
62 7 ND90 70 es

16 CÓDIGOS DE TIPO
CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 /
LIMITADOR (ND9000/I__, ND9000/K0_ o ND9000/B06)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

ND 9 20 3 H E1 T / K05

1. GRUPO DE PRODUCTOS HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA


6.
ND Controlador de válvula inteligente. CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR
Certificaciones ATEX e IECEx:
2. CÓDIGO DE SERIE II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6
Controlador de válvula serie 9000 con vástago universal y II 3 D Ex tD A22 IP66 T90°C
superficie de acoplamiento según la norma VDI/VDE 3845, Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.
actuadores EC/EJ y Metso estándar. T5: < +75 °C; T6: < +60 °C
9 El adaptador del eje correspondiente está incluido en los kits No requiere barrera Zener.
de montaje. Si los controladores de válvula No aplicable a 3. signo «20».
X3 La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M».
se suministran por separado, se suministra un kit adaptador de
vástago. Entrada de conducto M20 x 1,5.
ND91_HX3 y ND93_HX3:
3. ENVOLVENTE Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmáx = dispositivo autolimitado,
Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.
10 Envolvente estándar IP66/ NEMA 4X.
ND91_FX3 y ND91_PX3, ND93_FX3 y ND93_PX3:
20 Envolvente antideflagrante (Ex d) IP66/ NEMA 4X. Ui ≤ 24 V, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
Envolvente antideflagrante de acero inoxidable (Ex d) IP66/ Certificaciones ATEX e IECEx:
30 NEMA 4X. II 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6 Gc
II 3 D Ex tD A22 IP66 T90°C
CONEXIONES Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C
VÁLVULA DE T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.
4. NEUMÁTICAS
CORREDERA No aplicable a 3. signo «20».
(S, C1, C2) La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M».
X4 Entrada de conducto M20 x 1,5.
Capacidad baja. Volumen de G 1/4 (serie ND9100),
2 carrera del actuador < 1 dm3. 1/4 NPT (serie ND9200/ND9300). ND91_HX4 y ND93_HX4:
Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmáx = dispositivo autolimitado,
3 Capacidad media. Volumen de G 1/4 (serie ND9100), Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.
carrera de actuador 1...3 dm3. 1/4 NPT (serie ND9200/ND9300). ND91_FX4 y ND91_PX4, ND93_FX4 y ND93_PX4:
Capacidad alta. Volumen de G 1/4 (serie ND9100), Modelo FNICO
6 carrera del actuador > 3 dm3. 1/4 NPT (serie ND9200/ND9300). Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
Certificaciones FM y CSA:
RANGO DE SEÑALES DE ENTRADA / IS Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4...T6
5.
COMUNICACIÓN IS Clase I, Zona 0, AEx ia, IIC T4...T6
Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;
4–20 mA, comunicación HART. T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.
Tensión de alimentación 30 V CC. Tensión de carga: hasta
H 9,5 V CC a 20 mA correspondientes a 475 Ω (máxima
No aplicable a 3. signo «20».
U1 No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo
caída de tensión). «I», «K» o «B»).
F FOUNDATION fieldbus, nivel físico según norma IEC 61158-2. Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.
ND91_HU1 y ND93_HU1:
P Profibus PA, nivel físico según norma IEC 61158-2. Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.
ND91_FU1, ND91_PU1, ND93_FU1 y ND93_PU1:
HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
6.
CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR Certificaciones FM y CSA:
Sin homologación para áreas peligrosas. Entrada de NI Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, T4...T6
conducto M20 x 1,5. NI Clase I, Zona 2, Ex nA II T4...T6.
N Rango de temperatura -40 a +85 °C Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.
Aplicable a 3. signo «10» únicamente. T5: < +70 °C; T6: < +55 °C.
No requiere barrera Zener.
Certificaciones ATEX e IECEx: No aplicable a 3. signo «20».
II 1 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga U2 No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo
II 1 D Ex tD A20 IP66 T90°C «I», «K» o «B»).
Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C; Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.
T5: < +65 °C; T6: < +50 °C. ND91_HU2 y ND93_HU2:
No aplicable a 3. signo «20». Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF,
La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M». Li ≤ 53 μH.
X1 No está disponible con limitadores (8. signo «I» o «K»). ND91_FU2, ND91_PU2, ND93_FU2 y ND93_PU2:
Entrada de conducto M20 x 1,5. Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
ND91_HX1 y ND93_HX1:
Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH. Certificaciones INMETRO:
ND91_FX1, ND91_PX1, ND93_FX1 y ND93_PX1: BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66
Modelo FISCO Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;
Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.
Homologado para la zona 0.
Certificaciones ATEX e IECEx: No aplicable a 3. signo «20».
II 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb Z1 No está disponible con limitadores (8. signo «I», «K» o
II 2 D Ex tD A21 IP66 T90°C «B»).
Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C; Entrada de conducto M20 x 1,5.
T5: < +65 °C / +149 °F; T6: < +50 °C. ND91_HZ1, ND93_HZ1:
No aplicable a 3. signo «20». Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.
La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M». ND91_FZ1, ND91_PZ1, ND93_FZ1 y ND93_PZ1:
Sólo disponible con limitadores inductivos con certificación Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
X2 ATEX (p. ej. I02, I09).
Sin los limitadores y con los interruptores B_, use en su
lugar X1.
Entrada de conducto M20 x 1,5.
ND91_HX2 y ND93_HX2:
Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.
ND91_FX2, ND91_PX2, ND93_FX2 y ND93_PX2:
Modelo FISCO
Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
7 ND90 70 es 63

HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA 7. OPCIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA


6.
CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR Sólo ND9_H_T: Transmisor de posición (pasiva) interno de
Certificaciones INMETRO: 2 hilos.
BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66 Señal analógica de retroalimentación de posición, salida 4–
Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C; 20 mA, tensión de alimentación 12–30 V CC, resistencia a
T5: < +65 °C / < +149 °F; T6: < +50 °C. la carga externa 0–780 Ω .
Homologado para la zona 1. ND91_HX1T, ND91_HX2T, ND91_HZ1T, ND91_HZ2T,
No aplicable a 3. signo «20». ND93_HX1T, ND93_HX2T, ND93_HZ1T, ND93_HZ2T:
Sólo disponible con limitadores inductivos con certificación Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,
Z2 ATEX (p. ej. I02, I09) e interruptores B. resistencia a la carga externa 0–690 Ω.
Sin limitadores, use Z1 en su lugar. ND91_HX3T, ND91_HX4T, ND91_HZ3T,
Entrada de conducto M20 x 1,5. ND93_HX3T, ND93_HX4T, ND93_HZ3T:
ND91_HZ2, ND93_HZ2: T Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmáx = dispositivo autolimitado,
Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH. Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia de carga externa 0–780 Ω.
ND91_FZ2, ND91_PZ2, ND93_FZ2 y ND93_PZ2: ND91_HU1T y ND93_HU1T:
Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,
resistencia de carga externa 0–690 Ω.
Certificaciones INMETRO: ND91_HU2T y ND93_HU2T:
BR-Ex nA II / nL IIC T4/T5/T6 IP66 Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF,
Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C . Li ≤ 53 μH, resistencia de carga externa 0–780 Ω .
T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °C ND92_HE1T, ND92_HE2T, ND92_HE4T, ND92_HE5T,
No aplicable a 3. signo «20». ND93_HE1T, ND93_HE5T:
Z3 Entrada de conducto M20 x 1,5. Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado,
ND91_HZ3 y ND93_HZ3: resistencia a la carga externa 0–780 Ω.
Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF,
Li ≤ 53 μH. Acabado especial resistente a la corrosión. Superficies
ND91_FZ3, ND91_PZ3, ND93_FZ3 y ND93_PZ3: exteriores de aluminio protegidas con anodizado resistente
Ui ≤ 24 V, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH. con PTFE.
Espesor del revestimiento de 20 μm. Sin pintar.
Certificaciones ATEX e IECEx: M No aplicable a 3. signo «30».
II 2 G Ex d IIC T4...T6 No disponible con 6. signo «E4».
II 2 D Ex tD A21 IP66 T100°C No disponible con 7. signo «G».
Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C. No disponible con certificación ATEX y IECEx Ex tD.
T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C.
E1 No aplicable a 3. signo «10». Adaptador de escape. ND9100: 1x rosca 1/2 NPT, ND9200
Entrada de conducto M20 x 1,5 G y ND9300: 2 x rosca 1/2 NPT. No disponible con 7. signo
ND92_HE1, ND93_HE1: «M».
Ui ≤ 30 V. Y Construcción especial.
ND92_FE1, ND92_PE1, ND93_FE1 y ND93_PE1:
Ui ≤ 32 V. 8. TIPO DE LIMITADOR
Certificación FM: Interruptores de proximidad inductivos, 2 uds.
Clase I, Div 1. Grupos A, B, C, D. Clase II, Div 1, Envolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5
Grupos E, F, G, Clase III T4/T5/T6 (2 uds.).
Clase I, Zona 1, AEx d IIC, T4/T5/T6, IP66/tipo 4X Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).
Certificación CSA:
Clase I, Div 1. Grupos B, C, D, P+F; NJ2-12GK-SN, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA.
Intrínsecamente seguro según ATEX II 2 G Ex ia IIC T6.
Clase II, Div 1, grupos E, F, G, Clase III T4/T5/T6 I02 Rango de temperatura: -40 a +85 °C
Ex d IIC T4/T5/T6, DIP A21, Ta 100°C, IP66/NEMA 4X
E2 No aplicable a 6. signo «X1», «Z1», «U1», «U2» y «E4».
Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C. P+F; NCB2-12GM35-N0, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA.
T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C. Intrínsecamente seguro según ATEX II 2 G Ex ia IIC T6.
Aplicable a 3. signo «20» únicamente. I09 Rango de temperatura: -25 a +85 °C.
Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT. No aplicable a 6. signo «X1», «Z1», «U1», «U2» y «E4».
ND92_HE2:
Ui ≤ 30 V. ifm IFC2002-ARKG/UP, de 2 hilos, CC; 150 mA, 10–36 V CC,
ND92_FE2 y ND92_PE2: corriente de fuga < 0,6 mA.
Ui ≤32 V. I56 Rango de temperatura: -20 a +80 °C.
No aplicable a 6. signo «X1», «X2», «X3», «X4», «Z1»,
Certificaciones TIIS (JIS): «Z2», «Z3», «U1», «U2» y «E4».
Ex d II C T6
Rango de temperatura: T6; -20 a +60 °C. Microinterruptores mecánicos, 2 uds.
Aplicable únicamente a 3. signo «20». Envolvente IP66/ NEMA 4X.
Aplicable únicamente a 5. signo «H». Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).
No disponible con la opción «M» (7. signo). Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).
No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo OMRON D2VW-5; 3 A - 250 V CA, 0,4 A - 125 V CC, 5 A - 30 V CC.
«I» o «K»). Rango de temperatura: -40 a +80 °C.
Entrada de conducto de G 1/2 ó 1/2 pulg. NPT. K05 No aplicable a 6. signo «X1», «X2», «X3», «X4», «Z1»,
E4 Se suministra siempre con prensaestopas y boquilla de «Z2», «Z3», «U1», «U2» y «E4».
entrada de conducto con homologación TIIS (JIS)
(accesorio CG42 o CG41), véase el código de tipo en OMRON D2VW-01; contactos chapados en oro, 100 mA - 30 V CC /
Accesorios de posicionador, artículo 10: 125 V CA.
CG42:Entrada de conducto G 1/2 y adaptador de entrada K06 Rango de temperatura: -40 a +80 °C.
de cable. No aplicable a 6. signo «X1», «X2», «X3», «X4», «Z1»,
CG41:Entrada de conducto 1/2 NPT y adaptador de «Z2», «Z3», «U1», «U2» y «E4».
entrada de cable. Microinterruptores mecánicos alimentados por bus,
ND92_HE4: 2 uds.
Ui ≤ 30 V. Aplicable sólo con ND9000F y ND9000P
Certificación INMETRO: Envolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5
BR-Ex d IIC, T4/T5/T6, IP66 (2 uds.). Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT
Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C. (2 uds.).
T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C. OMRON D2VW-01, contactos chapados en oro; alimentado
No aplicable a 3. signo «10». por bus,
E5 Entrada de conducto M20 x 1,5. no requiere alimentación externa.
ND92_HE5, ND93_HE5: B06 Rango de temperatura: -40 a +80 °C.
Ui ≤ 30 V. No aplicable a 5. signo «H».
ND92_FE5, ND92_PE5, ND93_FE5, ND93_PE5: No aplicable a 6. signo «U1», «U2» y «E4».
Ui ≤ 32 V.

9. OPCIÓN DE LIMITADOR
Y Construcción especial, a especificar.
64 7 ND90 70 es

Metso Automation Inc.


Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 3235 9700. Fax +55 15 3235 9748/49
Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore 339411, Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830
China, 19/F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, 100022 Beijing, China. Tel. +86-10-6566-6600. Fax +86-10-6566-2575
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves

You might also like