Professional Documents
Culture Documents
My Happy Marriage Vol.3
My Happy Marriage Vol.3
Derechos de autor
AKUMI AGITOGI
Traducción de David Musto
Arte de portada por Tsukiho Tsukioka
Este libro es un trabajo de ficcion. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación del autor o se usan de manera ficticia. Cualquier
parecido con eventos, lugares o personas reales, vivas o muertas, es una coincidencia.
WATASHI NO SHIAWASENA KEKKON Vol.3 ©Akumi Agitogi
2020 Publicado por primera
vez en Japón en 2020 por KADOKAWA CORPORATION, Tokio.
Derechos de traducción al inglés concertados con KADOKAWA CORPORATION, Tokio a través de
TUTTLEMORI AGENCY, INC., Tokio.
Traducción al inglés © 2022 por Yen Press, LLC
Yen Press, LLC apoya el derecho a la libre expresión y el valor de los derechos de autor. El propósito de los derechos de autor es alentar a los escritores y
artistas a producir obras creativas que enriquezcan nuestra cultura.
El escaneo, carga y distribución de este libro sin permiso es un robo de la propiedad intelectual del autor. Si desea obtener permiso para usar material del
libro (que no sea con fines de revisión), comuníquese con el editor. Gracias por su apoyo a los derechos de autor.
yen encendido
150 West 30th Street, piso 19
Nueva York, NY 10001
Visítenos en yenpress.com facebook.com/yenpress twitter.com/yenpress instagram.com/yenpress yenpress.tumblr.com
Primera edición de Yen On: noviembre de 2022
Editado por Yen On Editorial: Maya Deutsch
Diseñado por Yen Press Diseño: Wendy Chan
Yen On es una impresión de Yen Press, LLC.
El nombre y el logotipo de Yen On son marcas comerciales de Yen Press, LLC.
El editor no es responsable de los sitios web (o su contenido) que no sean propiedad del editor.
Datos de catalogación en publicación de la Biblioteca del Congreso
Nombres: Agitogi, Akumi, autor. | Tsukioka, Tsukiho, ilustrador. | Piatkowska, Kiki, traductora. | Debe, David, traductor.
Título: Mi matrimonio feliz / Akumi Agitogi; ilustración de Tsukiho Tsukioka; traducción de Kiki Piatkowska; traducción por
David Musto.
Otros títulos: Watashi no shiawasena kekkon. Descripción en
inglés: Primera edición de Yen On. | Nueva York, NY: Yen On, 2021.
Identificadores: LCCN 2021046163 | ISBN 9781975335007 (v. 1; libro de bolsillo comercial) | ISBN 9781975335021 (v. 2; tapa blanda comercial)
| ISBN 9781975335045 (v. 3; tapa blanda comercial)
Temas: CYAC: Matrimonio arreglado—Ficción. | Amor—Ficción. | LCGFT: Novelas ligeras.
Clasificación: LCC PZ7.1.A3245 Mi 2021 | DDC [Fic]: registro dc23 LC disponible
en https://lccn.loc.gov/2021046163
ISBN: 9781975335045 (rústica)
Machine Translated by Google
9781975335052 (libro electrónico)
Machine Translated by Google
Contenido
Cubrir
Pagina del titulo
Derechos de autor
Prólogo
Capítulo 1
suegro y su invitación
Capitulo 2
Temblando, Avergonzado
Capítulo 3
Enfrentamiento con la suegra
Capítulo 4
emociones circulares
Capítulo 5
Algo acercándose
Capítulo 6
Una vez que ha llegado la primavera
Epílogo
Epílogo
Boletín de yenes
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
PRÓLOGO
Azotado por el frío viento otoñal de la noche, el hombre trotó por un sendero de montaña
cubierto de hojas muertas.
Había perdido la noción del tiempo y había comenzado tarde su viaje a casa. Le tomaría un
poco más de tiempo llegar al pueblo.
Dicen que algunos escalofríos también han estado vagando por aquí.
Algunos aldeanos afirmaron haber vislumbrado una figura con una capa negra que mantenía
su rostro oculto deambulando por la noche.
Aunque este individuo todavía tenía que hacerle algo a alguien o causar un
perturbación, su apariencia desconcertante había puesto a todos en la ciudad al límite.
El hombre estaba en su mejor momento y era bastante fuerte, pero eso no hizo que el
figura misteriosa menos aterradora.
Mejor no dejarse envolver por nada extraño.
No quería nada más en este momento que ir rápido a casa, sumergirse en un baño tibio,
tomarse un trago y irse a dormir. Temblando en el aire de la noche, aceleró el paso.
De repente, el hombre se detuvo en seco.
Podría haber jurado que había oído un ruido cerca. Un poco como hierba y hojas secas
crujiendo bajo los pies. Se le ocurrió que podrían haber sido solo sus pasos, pero el sonido
estaba demasiado lejos para eso.
Tal vez un ciervo o un jabalí... Espero que no sea un oso.
Justo cuando pensaba escabullirse mientras pasaba desapercibido, sus ojos se posaron en
una silueta. Claramente no pertenecía a ningún animal, solo los seres humanos caminaban
erguidos sobre dos piernas.
Salvo los lugareños, casi nadie pisa estas montañas. Los turistas o las personas con casas
de vacaciones en el área generalmente no se aventuraban a subir tan alto.
Y cuando los forasteros pasaban, sobresalían como un pulgar dolorido, por lo que la noticia de
su llegada se extendía rápidamente entre los lugareños.
Machine Translated by Google
Eso era exactamente lo que había sucedido con la comidilla actual del pueblo, la figura de
negro.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
¿Qué pasaría si su presencia aquí hiciera daño al pueblo? ¿Qué pasa si este individuo
sospechoso estuvo involucrado en algún tipo de crimen?
El hombre tragó saliva y luego tomó una decisión antes de irse en el
dirección de la sombra.
Después de caminar una corta distancia, se encontró con la figura sospechosa. A
manto negro cubría su cuerpo de pies a cabeza.
Si no fuera por su aguda visión nocturna, el hombre podría haberlos perdido por completo.
Su rostro está oculto. Esos tienen que ser ellos...
Esta era la figura vestida de negro de la que tanto había oído hablar. No había duda.
La persona de la capa estaba descendiendo de la montaña, azotándose la cabeza.
de un lado a otro como si estuvieran preocupados por ser vistos.
Siguiéndolos sin aliento, el hombre se quedó perplejo.
Lo único que tenían delante era una choza destartalada. Fue construido sobre el
afueras del pueblo hace mucho tiempo y había caído en desuso.
Tal vez el edificio se había convertido en un lugar frecuentado por forajidos.
Si ese es el caso, entonces realmente voy a tener que comprobarlo, eh.
Hasta ahora, los aldeanos no habían perseguido muy lejos a la espeluznante y sombría figura.
En el fondo, el hombre tenía miedo de perseguirlos solo. Pero su sentido de la responsabilidad
como miembro de su comunidad venció a su miedo cuando consideró que esta persona podría
meterse en más problemas si la dejaba en paz.
Continuó siguiendo a la figura vestida de negro, manteniendo suficiente espacio entre él y el
extraño para evitar que lo vieran.
Justo cuando la choza apareció a la vista, el hombre se detuvo para observar cómo la figura
Abrí la puerta.
Oh… Así que alguien más ya está adentro.
Mirando a través de la puerta abierta, captó un breve vistazo de otro negro
sombra. De hecho, había varias personas que habitaban el lugar.
¿Debe subir y amonestarlos?
No, sería mejor que se quedara atrás si hubiera más de una persona allí. Obviamente eran
un grupo sospechoso, y no podía decirlo con seguridad.
Machine Translated by Google
si estuvieran desarmados.
Su mente se dispuso a regresar al pueblo para informar a todos de esto.
desarrollo, el hombre se dio la vuelta. Fue entonces cuando lo vio.
Una sombra gigante, acechando allí en completo silencio para evitar dar su presencia.
lejos.
Tenía más de nueve antebrazos de alto y un ancho similar. Miraba pesadamente al hombre.
En el momento en que sus ojos se encontraron, un chillido chirriante y desagradable, como el
rechinar de dientes, asaltó los oídos del hombre.
Estaba vestido con la misma gran capa negra que la figura sospechosa de antes.
Pero esto no era humano. El hombre estaba visceralmente seguro de eso.
Horrible. Horrible. Horrible.
Se sentía como si una mano helada hubiera agarrado su corazón. Su columna se puso
rígida, y sus dientes castañetearon. El hombre retrocedió hacia atrás, pero en su pánico, cayó
de espaldas.
La sombra se acercó, dejando escapar un sonido agudo y chirriante todo el tiempo...
Ahora que tenía una mejor vista de la criatura, el hombre vio que tenía dos cuernos grandes
y gruesos que salían de su cabeza.
“¡Aaaaauuuugh!”
Incapaz de contener su grito, el hombre perdió el conocimiento.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 1
suegro y su invitación
La estación había cambiado definitivamente al otoño y una brisa fresca soplaba a través de
la capital. Como pinceladas sobre un lienzo, finas nubes blancas salpicaban el brillante cielo
azul y se extendían hacia el horizonte. Las libélulas holgazaneaban en el aire.
Abriéndose camino a través de la ciudad de abajo, que todavía estaba bulliciosa a pesar
del frío otoñal, había un par de mujeres. Una era una belleza que vestía un vestido de una
sola pieza y una chaqueta ligera. La otra era una joven envuelta en un kimono de cáscara
de huevo que presentaba un patrón de nuez de árbol otoñal.
La mujer del kimono caminó por la calle prolijamente pavimentada. Su nombre era Miyo
Saimori y estaba comprometida con el joven líder de una de las familias más prominentes
del Imperio, Kiyoka Kudou.
“Me alegro de que hayas hecho tus compras sin incidentes”, gorjeó su futura cuñada
mayor, Hazuki Kudou, desde su lado. Miyo sonrió y luego respondió: “Yo también. Gracias
por acompañarme, hermana”.
"Eres muy bienvenido. Aunque una parte de mí siente que me estaba divirtiendo”.
"De nada. Yo también lo pasé bien”.
Ya habían pasado varios meses desde que Miyo conoció a Hazuki. Aunque había tenido
varios altibajos en el camino, Miyo aún se reunía con ella dos o tres veces por semana para
practicar la etiqueta de la alta sociedad.
Pero estudiar todo el tiempo era sofocante.
Con eso en mente, Hazuki había llevado a su cuñada a algo que ella
llamado una "cita" para desahogarse.
Cuando Miyo le mencionó a la mujer mayor que tenía la impresión de que el término se
refería a una salida entre un hombre y una mujer,
Machine Translated by Google
Hazuki respondió: “¡No te preocupes por eso! En ese caso, serviré como su escolta de caballeros.
Un sentimiento confuso para Miyo, incluso ahora.
Dicho esto, le encantaba salir de fiesta con Hazuki, así que no tenía ninguna queja.
“Jejeje, lo tengo. Mira con atención ahora, querido hermano. Estoy a punto
hacer algo por lo que llorarás de gratitud más tarde”.
Una sonrisa como la de un burócrata rural corrupto se extendió por el hermoso semblante de
Hazuki.
Se refería a lo que se dirigían a una tienda por departamentos.
juntos para comprar: ropa de estilo occidental para que Miyo la use.
Miyo siempre había tenido un poco de curiosidad por la vestimenta occidental, pero no se le
había presentado la oportunidad de comprarlos y el coraje para hacerlo. Fue entonces cuando
Hazuki intervino: “Me muero por verte vestida con ropa occidental,
Miyo. ¡Serás adorable, lo sé!” —y le dio el empujón que necesitaba para dar el paso.
No podía negar que había una pequeña parte de ella que también quería sorprender a su
prometido.
"... Todavía estoy un poco nervioso acerca de cómo responderá Kiyoka, sin embargo..."
"Estarás bien. ¡Después de todo, eras tan, tan, tan lindo cuando te los probaste!
Incluso ese patán hosco se derretirá en un charco cuando te vea. ¡Estoy seguro de ello!"
En verdad, Miyo encontró que la perspectiva de que su elegante prometido la mirara así era
algo desconcertante... Aún así, estaría feliz si la intuición de Hazuki fuera correcta.
“Solo espero que tengas razón en eso…”
“Estará totalmente bien; tener algo de confianza. Y una vez que hayas conseguido
familiarizada con la ropa occidental, intentaremos conseguirte un vestido adecuado.
Mientras los dos continuaban conversando, llegaron a los límites de la ciudad, donde habían
estacionado su automóvil.
Habiendo completado su misión de comprar ropa occidental, planeaban irse a casa temprano
y continuar con las lecciones de etiqueta de Miyo hasta que llegara la hora de la cena.
En este punto, la chica tímida que no estaba acostumbrada a aventurarse en la ciudad
la última primavera se había ido hace mucho tiempo. Ahora Miyo realmente disfrutaba salir.
Esta área está cerca de la oficina de Kiyoka...
Machine Translated by Google
Había tomado el camino allí suficientes veces para memorizar perfectamente el camino y
podía dirigirse fácilmente sin problemas. Por supuesto, si Kiyoka, Hazuki o Yurie le permitirían
hacerlo era otro asunto completamente diferente.
Mientras Miyo reflexionaba sobre todo esto, sucedió: un hombre vestido con un kimono
delante de ellos tropezó por la pesada carga que llevaba.
"¡Ah!"
“Oh no, ¿está bien? Aférrate. Siento que he visto a este hombre desde atrás antes”,
comentó Hazuki.
Las dos mujeres intercambiaron miradas.
Mientras tanto, el hombre se puso en cuclillas junto a la carretera y se encorvó.
No se veía tan bien. Decidiendo que no podían dejar al hombre allí, el
pareja corrió hacia él.
"¿Estás bien?"
Miyo colocó una mano en su espalda, pero cuando se asomó para mirarlo a la cara, jadeó.
El hombre estaba mortalmente pálido. Dejando a un lado su tez, sin embargo, ella no podía
ayudar a estar fascinado por sus rasgos sorprendentemente guapos y refinados.
El extraño era de piel clara, delicado y ligeramente andrógino.
Aunque sin duda era un hombre a primera vista, exudaba la graciosa elegancia de una
princesa de alta cuna, apartada del mundo.
Se parece mucho a Kiyoka.
Tanto esa observación momentánea como su pánico se disiparon al instante siguiente.
El hombre miró hacia Miyo, un sudor frío y angustiado le corría por la frente.
"Gracias, amable jovencita... Pero siempre es así..."
"¿Eh? Um, ¿estás... seguro?
A pesar de sus garantías, no podía simplemente dejarlo atrás en este estado.
Mientras Miyo fruncía el ceño y deliberaba sobre qué hacer, escuchó
Hazuki, que había ido a buscar su automóvil, gritó en estado de shock.
"Esta voz. No puede ser... ¿Padre?
"¿Mmm? Primero se me acerca esta extraña joven, y ahora veo
alucinaciones de mi niña… Koff, koff. Finalmente debe ser mi momento…”
El hombre tosió mientras murmuraba incoherencias antes de mirar a lo lejos.
Miyo solo podía quedarse allí estupefacta, completamente incapaz de comprender el
escena ante ella. Mientras tanto, Hazuki dejó de entrar en pánico y suspiró.
Machine Translated by Google
“Oh, por favor, ¿qué tipo de tonterías estás diciendo? Estaba seguro de que mi mente me
estaba jugando una mala pasada, pero realmente eres tú. ¿Qué estás haciendo aquí de todos
modos? …De acuerdo entonces. La oficina de Kiyoka no está muy lejos de aquí, así que te
llevaremos allí para que descanses un poco”.
“¿Eh, hermana? ¿Estas seguro acerca de esto?"
¿No deberían llevarlo a un hospital? ¿Y no estarían molestando a Kiyoka irrumpiendo en su
lugar de trabajo durante la mitad del día?
Hazuki desestimó las ansiedades de Miyo con un movimiento de su mano.
"Llevarlo al hospital no hará nada, y no es como si él no fuera el padre de Kiyoka también".
Haciendo caso a la sugerencia de su cuñada exasperada, Miyo apoyó la espalda del hombre
y se dirigió con Hazuki. Antes de darse cuenta, habían llegado al lugar de trabajo de su
prometido: la estación de la Unidad Especial AntiGrotesquerie.
"¿Y? ¿Qué te poseyó para venir aquí? Estoy muy ocupado, ¿sabes?
Kiyoka gimió, frotándose las sienes.
Miyo y Kiyoka estaban sentadas una al lado de la otra en un sofá en la sala de recepción de
la Unidad Especial AntiGrotesquerie. Frente a ellos, en otro sofá, estaban sentados Hazuki y su
padre.
"¿Cual es el problema? Estábamos en el área”, respondió Hazuki con indiferencia, sin una
pizca de culpa en su rostro.
“Por supuesto que es un gran problema. Es una molestia que te retiren de un trabajo como
este”.
"Um, Kiyoka... lo siento".
Cuando Miyo se disculpó con su prometido, la molestia en su rostro cedió.
a una sonrisa mientras él la tranquilizaba.
No te preocupes por eso. Si alguien tiene la culpa, son esos dos.
Dirigió una mirada penetrante al hombre y la mujer en el sofá frente a él.
Hazuki todavía parecía completamente tranquilo. Mientras tanto, los ojos del hombre
instantáneamente se iluminó al ser abordado.
“¡Kiyoka! ¡Te extrañé, ha pasado tanto tiempo! ¿Cómo estás? ¡Nunca vienes a visitar a ningún
mo—koff, koff! ”
Machine Translated by Google
El hombre enfermizo se acercó enérgicamente a Kiyoka antes de estallar en un violento
ataque de tos.
"Suspiro. Te lo ruego, quédate quieto. Tienes que estar bromeando."
Kiyoka dejó escapar un gran suspiro y se giró para mirar a Miyo.
“Básicamente tienes la esencia de esto. Este enfermizo hombre de mediana edad es mi
padre, Tadakiyo Kudo. Solía ser el cabeza de familia”.
Miyo lo había adivinado después de escuchar a Hazuki dirigirse a él como "Padre" antes.
No es de extrañar que los dos hombres se parecieran tanto.
La primera vez que vio su rostro, el de Tadakiyo, Miyo inmediatamente
captó su parecido con Kiyoka.
Si bien el ex patriarca era de tez clara, tenía más color en el rostro que su hijo. Sin embargo,
su apariencia asombrosamente hermosa era una imagen especular de la de Kiyoka.
De hecho, no parecía de mediana edad en absoluto. El hombre debía tener unos cincuenta
años, pero aparentaba tener treinta y tantos como máximo. En todo caso, se te podría perdonar
por pensar que era el hermano de Kiyoka a primera vista.
Todavía desconcertada por todas estas sorpresas, Miyo asintió ante las palabras de Kiyoka y
se inclinó ante Tadakiyo.
“Um, es un placer conocerte. Mi nombre es Miyo Saimori”.
"Encantado de conocerlo. Soy el padre de Hazuki y Kiyoka, Tadakiyo Kudou. Espero que nos
llevemos bien.
"Ssí, espero que podamos llevarnos bien también".
Miyo agarró vacilante la mano pálida y delgada que él tendió frente a ella.
…Él realmente es solo piel y huesos.
Tadakiyo y Kiyoka tenían características notablemente similares, pero tras una inspección
más cercana, estaba claro que los dos no se parecían en nada ni en expresión ni en físico.
Aunque su cuerpo esbelto sugería lo contrario, Kiyoka era un militar.
Años de entrenamiento le habían dado una constitución engañosamente robusta, y la piel de la
palma de la mano con la espada estaba callosa y áspera.
Por el contrario, Tadakiyo era tan frágil y delicado como sugerían sus esbeltos rasgos.
También era un poco más bajo que Kiyoka, y la piel de sus manos era tan suave que era casi
transparente.
“Lamento molestarte así, Miyo… Como puedes ver, mi padre tiene una
constitución débil”, dijo Kiyoka.
Machine Translated by Google
“Podemos llevarlo al hospital, pero no hay nada que puedan hacer por él”, agregó Hazuki.
Kiyoka se desplomó cansinamente hacia atrás. Hazuki también sacudió la cabeza con exasperación.
Completamente en desacuerdo con sus dos hijos, Tadakiyo le dedicó una brillante
sonrisa a Miyo.
“Koff. Realmente me salvaste, Miyo. Me alegro de haberte conocido allí.
¡ Koff, koff, nada me haría más feliz que tener una hija tan amable y tan bondadosa como
tú! Koff! ”
"Callar."
"Por favor, padre, cállate".
Tadakiyo dejó caer su hombro ante las agudas réplicas de sus dos hijos.
"Bueno, entonces", comenzó Kiyoka, intentando cambiar de tema después de darse
cuenta de que la conversación no iba a ninguna parte. “¿Qué te trajo aquí? Debes tener
una razón, ¿verdad?
"¡Sí! Por supuesto."
Tadakiyo nuevamente se inclinó hacia adelante con entusiasmo hasta que Hazuki lo agarró del brazo
y tiró de él hacia atrás.
Miyo trató de darle sentido a todo lo que sabía sobre los Kudous por el momento.
Los padres de Kiyoka pasaban la mayor parte del tiempo en una villa en el campo. Había
sido así desde que Tadakiyo renunció a su posición como cabeza de familia, y los dos rara
vez venían a la capital.
Esto fue solo una especulación, pero en base a los eventos de hoy, Miyo asumió esto.
estado de cosas era producto de la débil constitución de Tadakiyo.
Eso explicaba por qué Hazuki vivía sola en la gran propiedad principal de Kudou en la
parte central de la capital imperial, y por qué Kiyoka se había instalado en una pequeña
casa en las afueras de la ciudad.
Toda la familia había sido dispersada por el viento.
“Vine a verlos a ustedes dos”, declaró Tadakiyo dócilmente después de recuperar la
compostura. Kiyoka le dio una mirada dubitativa.
“¿Por qué ahora de todos los tiempos? Parece un poco tarde para eso.
"…Bueno, sí. Admito que estaba retrasado para una visita. Pero, ya sabes, no hace falta
mucho para que el calor del verano me afecte”.
"Seguro…"
Machine Translated by Google
“Dicho eso, realmente no pensé que fuera apropiado no venir a ver cómo iban las cosas,
considerando que arreglé la propuesta de matrimonio en primer lugar.
Y obviamente también quería ver las caras sonrientes de mi hijo y mi hija”.
"Entonces, ¿por qué no nos notificó antes de su llegada, padre?"
Hazuki hizo un buen punto. Su salud en tan mal estado debería
han sido una razón más para que él se haya puesto en contacto antes de tiempo.
Ante esto, Tadakiyo sonrió tontamente y respondió: "Oh,
bueno, solo pensé en sorprenderlos a ustedes dos..."
Sus palabras hicieron que tanto Kiyoka como Hazuki gritaran enojados al unísono: "¡Solo
estás siendo una molestia!"
En última instancia, no querían interferir con el trabajo de Kiyoka más de lo que ya lo habían
hecho, por lo que Miyo, Hazuki y Tadakiyo decidieron irse a otra parte.
Su destino de elección fue la finca Kudou, una magnífica mansión
digno de una prominente familia noble.
Este lugar es demasiado grande...
El tamaño excesivo del edificio abrumó a Miyo. Era tan espléndido que se estremeció al
imaginar cómo sería si terminara viviendo allí; estaba tan fuera de lugar.
"Está bien, siéntete libre de entrar, Miyo".
Ante la insistencia de Hazuki, el actual propietario del edificio, Miyo entró en la propiedad
principal por primera vez.
El exterior de piedra de estilo occidental de la estructura había sido pintado de un color claro.
amarillo. Las enredaderas serpenteaban por las paredes en patrones aquí y allá.
Al pasar por las grandes puertas dobles de la entrada, se encontraron con una entrada
espaciosa cubierta con una alfombra verde oscuro reservada. El techo era tan alto que Miyo no
podría alcanzarlo aunque tuviera el doble de altura.
Mirando a su alrededor, notó hermosos vitrales incrustados en la pared sobre la puerta
principal.
Miyo se había sentido igualmente intimidada cuando visitó la casa de la infancia de su madre,
la finca de Usuba; algo en las casas de estilo occidental la intimidaba. Había crecido en una
residencia de estilo tradicional japonés, y su hogar actual también era de esta marca, por lo que
supuso que esto se debía simplemente a que estaba más acostumbrada a ellos.
Machine Translated by Google
Además, solo el segundo piso de la casa Usuba había sido remodelado al estilo occidental.
Esta vivienda, por otro lado, era una verdadera mansión, lo que la inquietó aún más.
“Lo siento mucho por esto, Miyo. Se convirtió en un desastre en un abrir y cerrar de ojos”.
Hazuki parecía culpable, por lo que Miyo sacudió la cabeza rápidamente.
“Nen absoluto. Um, ha habido muchas sorpresas, pero me las he arreglado… Además,
hace tiempo que quería presentarme a los padres de Kiyoka”.
"Veo."
Su prometido le había dicho previamente a Miyo algo en el sentido de: "Hay
no hay necesidad de salir de tu camino para presentarte a mis padres.
Había insistido en que, como cabeza de familia, no iba a consultar
con sus padres sobre cada pequeño detalle del matrimonio.
Sin embargo, aunque es posible que Kiyoka no haya dejado que los ex jefes de familia
expresaran ninguna queja, en el fondo, era poco probable que consideraran muy bien a su
posible pareja en el matrimonio sin conocerla de antemano. Se había dado cuenta de que
Kiyoka no estaba muy interesado en mantenerse al día con sus padres, pero aun así Miyo se
entristeció al pensar que tal vez no la mirarían con amabilidad.
Quería presentarse formalmente y establecer una relación con
sus padres si tuviera la oportunidad.
Sólo sé que todo el mundo sería más feliz de esa manera.
Tadakiyo viniendo a conocerla por su propia voluntad y tratándola tan amablemente.
había sido una sorpresa inesperada y feliz. A Miyo, por lo menos.
“Estar aquí realmente me trae de vuelta”.
Tadakiyo dijo alegremente, mirando alrededor de la entrada.
“Pero casi nunca vienes de visita”.
“Ciertamente… Miyo. Permítame disculparme de nuevo por no haber ido a verlo antes. La
verdad es que no debería haberme demorado tanto en ir a ver a los dos”.
"Por favor, no dejes que te moleste".
Después de que Miyo respondió, se dio cuenta de repente:
el propio Tadakiyo había instigado la propuesta de matrimonio entre ella y Kiyoka. En cuyo
caso, había algo que Miyo tenía que confirmar por sí misma.
Los tres se dirigieron al salón.
Machine Translated by Google
Esta también era una cámara extravagantemente grandiosa. Exóticos diseños geométricos
adornaban las paredes y el techo, junto con hermosos artefactos de iluminación en forma de flor.
El sofá estaba cubierto de cuero, e incluso sus patas de madera estaban elaboradamente
grabadas.
Impresionada por el deslumbrante interior, Miyo se colocó suavemente en el sofá, sin duda
caro.
Mientras los sirvientes colocaban algunos fragantes té negro y pasteles de té, Miyo
aprovechó la oportunidad para hablar.
"... Disculpe", comenzó tímidamente.
"¿Qué es?" preguntó Tadakiyo, inclinando la cabeza con una sonrisa.
"¿Estás seguro de que estás satisfecho conmigo?"
"¿Miyo?" Hazuki intervino, frunciendo el ceño ante su pregunta y dejando su taza de té.
“Ahora, ¿qué quieres decir con eso?” preguntó Tadakiyo.
“En… en mi casa original, básicamente me trataban como si no estuviera allí.
Así que me pregunto cómo la gente supo que yo era miembro de la familia Saimori…”
El ambiente en la habitación se enfrió instantáneamente. Pero ella no pudo retroceder
ahora. Miyo reunió el poco coraje que tenía y continuó.
“Cuando la gente hablaba de la 'hija de Saimori', se referían a mi hermana pequeña.
Esencialmente terminé viniendo a la familia Kudou por accidente”.
De hecho, su hermana pequeña había insistido en que ella era más adecuada para ser la
esposa de Kiyoka. Sin embargo, Miyo le había dicho que no quería renunciar a su lugar a su lado.
Sin embargo, Miyo no había podido afirmar que sería una mejor novia. La verdad era que solo
Kaya poseía las habilidades y la educación adecuadas para casarse con la familia Kudou en ese
momento.
Miyo simplemente no podía creer que Tadakiyo hubiera buscado a alguien tan
insignificante y sin dinero como ella misma en ese momento.
“En otras palabras, te estás preguntando si no eras la mujer a la que pedí que fuera la esposa
de Kiyoka. ¿Es asi?"
"Así es."
Escuchar a Tadakiyo verbalizarlo él mismo hizo que le doliera el pecho. A pesar de
sabiendo que era simplemente la verdad.
Machine Translated by Google
Kiyoka le había dicho a Miyo que la quería a su lado. También había decidido confiar en él y
quedarse con él en las buenas y en las malas. Sin embargo, todavía tenía miedo de que le dijeran
que no la necesitaban.
Inconscientemente bajó la cabeza.
Pero lo que Tadakiyo dijo a continuación no fue ni duro ni frío.
“Kiyoka se enfadará conmigo si hago esto, ¿no? Ah bueno, estoy
seguro que funcionará”, dijo Tadakiyo antes de frotar suavemente la cabeza de Miyo.
"Lo admito, pensé que los rumores que escuché sobre la hija de Saimori
eran sobre tu hermana.
"…Veo."
"Pero en realidad también sabía de ti".
Miyo instintivamente levantó la cabeza.
Saludándola estaba la sonrisa rígida y preocupada de Tadakiyo.
“Dicho eso, solo investigué las cosas después de escuchar las historias sobre Kaya.
Supongo que pensé que dado que los Saimoris tenían otra hija, ella podría ser la que viniera a
nuestra familia".
La inclinación de Shinichi Saimori por adorar a la hija de su segunda esposa
era bien conocido, pero la existencia de Miyo tampoco era exactamente un secreto.
Según Tadakiyo, esa fue la razón por la que evitó deliberadamente preguntar por uno de ellos en
particular y se dirigió a un conocido para preguntarle a Shinichi: "¿Qué dices si tu hija se casa con
mi hijo?"
Había estado apostando para ver cuál de sus dos hijas llegaría a
La puerta de Kiyoka.
"Mira, mi hijo estaba tan en contra de casarse en ese entonces que simplemente pensé en correr
el riesgo... Estaba prácticamente desesperado en ese momento".
"…Desesperado…"
“Oh, obviamente, entiendo que fui grosero con la familia Saimori. Me siento culpable.
Miyo se puso nerviosa. No tenía idea de cómo se suponía que debía reaccionar ante
esta informacion.
“También te insulté, Miyo. Por eso lo siento de verdad”.
"Nno, está bien".
“Claramente, no hice las cosas de la mejor manera, pero lo haría de nuevo en un santiamén. En
todo caso, tengo ganas de darme una palmadita en la espalda por un trabajo bien hecho”.
Tadakiyo se rió entre dientes y se cruzó de brazos con una mirada orgullosa en su rostro.
Machine Translated by Google
"Después de todo, Kiyoka... mi hijo ha cambiado desde que llegaste a su vida, Miyo".
"¿Qué?"
Ella parpadeó.
¿Kiyoka... ha cambiado?
No sabía qué quería decir Tadakiyo con eso. Kiyoka había sido amable con ella desde el
principio, y no le tomó mucho tiempo darse cuenta de que las historias de su crueldad eran
infundadas.
Por supuesto, también podía imaginar cómo sus rasgos extremadamente hermosos, junto
con su mala forma de hablar, darían a las personas una impresión equivocada. Aún así,
Tadakiyo debe haber entendido cómo era Kiyoka por dentro: era su padre.
Tadakiyo no brindó ninguna respuesta ante la inclinación interrogativa de la cabeza de
Miyo.
“Es por eso que no tienes nada de qué preocuparte. Estoy tan agradecida de que vinieras
a su lado”.
"…Muchas gracias."
Ella se atragantó.
Miyo estaba convencida de que ella era total y absolutamente inútil cuando vivía con los
Saimori. Aunque no iría tan lejos como para decir eso ahora, pensaba que su antiguo yo
estaba vacío, casi como una causa perdida.
A pesar de su baja opinión de sí misma, la gente insistía repetidamente en que Miyo
era insustituible desde que había llegado al lado de Kiyoka.
Ni en sus sueños más locos podría haber imaginado que las cosas fueran tan perfectas.
En todo caso, le hizo preguntarse si tenía derecho a ser tan feliz.
"Fuyu todavía está un poco enfadada por todo esto en este momento, pero estoy seguro de que vendrá".
alrededor de ti eventualmente, Miyo.”
“… ¿Fuyu?”
“¿Madre lo hará? Oh, no, no hay manera.
Esta mujer "Fuyu" a la que Tadakiyo se había referido era su esposa, Hazuki y
La madre de Kiyoka.
Miyo se sorprendió por la mirada de francamente odiosa que apareció en el rostro de
Hazuki cuando se mencionó a Fuyu. Nunca antes había visto a su cuñada tan disgustada.
"Honestamente. Simplemente no entiendo por qué tú y Kiyoka odian tanto a tu madre”.
Machine Translated by Google
“Es menos que la odiemos y más que no hay mucha gente en este
mundo capaz de gustar a alguien que está irritable todo el día todos los días”.
“¿Fue una forma indirecta de llamar bicho raro a tu viejo…? En cualquier caso, ese tema
está relacionado con por qué he venido aquí, así que dejémoslo para cuando llegue Kiyoka.
A partir de ahí, la conversación entre los tres saltó de un tema a otro, y antes de que se
dieran cuenta, el sol ya se estaba poniendo en el horizonte.
Aunque la charla ociosa fue agradable, el hecho de que estuvieran sentados sin hacer
nada hizo que Miyo se sintiera incómoda.
Justo cuando la falta de actividad amenazaba con volverse más de lo que podía soportar,
Kiyoka finalmente llegó a la propiedad principal de Kudou.
"El vástago maestro ha regresado".
Miyo no pudo evitar levantar la cabeza al instante ante la mirada del sirviente.
anuncio.
Por "vástago maestro", se referían a Kiyoka. Técnicamente, su prometido debería haber
sido referido como "maestro", ya que él era el actual cabeza de familia. Sin embargo, dado
que Tadakiyo, el anterior patriarca de la familia, había renunciado a ese cargo tan pronto, los
sirvientes aún se dirigían a él por su antiguo título, mientras que Kiyoka era "maestro vástago".
El alivio se apoderó de Miyo mientras salía corriendo de la habitación emocionada.
"Bienvenida de nuevo, Kiyoka".
Lo encontró en la entrada, jadeando levemente, como si se hubiera apresurado a llegar a
el estado. Al notarla, relajó los labios y respondió: "Gracias".
Cuando Miyo fue a quitarse la chaqueta como de costumbre, se dio la vuelta bruscamente.
y la miró fijamente a la cara.
"Miyo, ¿mi padre te hizo algo?"
“¿Qqué? Um, ¿cómo qué...?
“Abrazarte, tomar tu mano, darte palmaditas en la cabeza, hacerte insinuaciones”.
Kiyoka enumeró todo en un solo respiro. Miyo se estremeció por un segundo.
Uno de sus ejemplos definitivamente sonó una campana.
Kiyoka tampoco pasó por alto el momentáneo y sutil cambio en la expresión de su
prometida.
"... Lo hizo, ¿no?"
“Nno, um, bueno—”
Machine Translated by Google
“Oh, sí, entiendo la imagen. Es hora de convertir en cenizas a ese desesperanzado padre mío.
La expresión de Kiyoka se volvió pétrea mientras encendía y extinguía una llama azul en su
palma abierta.
Presa del pánico, Miyo tiró del brazo de su furioso prometido.
"¡Nno puedes!"
“Oh, no, no me importa. Deshacerse de esa plaga será refrescante”.
“Bbueno, me importa. Me destrozaría verte convertirte en un asesino, Kiyoka”.
Esta fue una rara oportunidad para una charla de padre a hijo. No necesitaban gustarse, pero
al menos quería que hablaran entre ellos para resolver su conflicto.
“…”
“…”
Parecía que sus sentimientos de desesperación lo habían afectado. cediendo a su
prometida, Kiyoka sofocó las llamas de su ira.
"Bien. Al menos escucharé su excusa.
"Gracias."
Los dos fueron al comedor por indicación del sirviente. la cena tuvo
ya había sido servido, y Hazuki y Tadakiyo estaban sentados a la mesa.
Tanto el padre como la hija sonrieron de oreja a oreja mientras miraban a la pareja.
“Vaya, ustedes dos ciertamente se tomaron su tiempo, ¿no es así? No recuerdo que la
caminata desde la entrada fuera tan larga”.
“Sí, esto se desarrolló exactamente como lo imaginé. Estaban ocupados diciéndose a cada uno
otro, 'Estoy en casa, ma chérie' y '¡Bienvenido a casa, mon amour!'”
Ma chérie? Mi amor…? Miyo no reconoció las palabras, así que supuso que eran de otro idioma.
Mientras estaba allí confundida, sintió que el aire helado irradiaba a su lado, como si estuvieran
en medio de una tundra.
“Retira ese engaño repugnante tuyo en este instante. Antes de que te queme hasta convertirte en
una patata frita.
“¿Qué quieres decir con 'repugnante'? ¡Por qué, así es como Fuyu y yo expresamos nuestro
amor mutuo!”
"¿Eh? ¿En serio? ¿Le dices eso a mamá?
Machine Translated by Google
Tadakiyo hinchó las mejillas con indignación infantil mientras Hazuki lo miraba con total
incredulidad.
Al ver que las cosas se estaban saliendo de control gradualmente, Miyo llamó la atención de
Kiyoka y lo animó a sentarse.
"Está bien, vamos a comer, todos".
Alentados por Hazuki, quien era el jefe de la casa, cada uno de ellos
recogieron sus respectivos palillos y cubiertos.
A la luz de la constitución débil de Tadakiyo, el chef había preparado cuidadosamente una
porción de tofu y gachas de arroz fáciles de tragar para el ex patriarca.
A Hazuki, por otro lado, le habían dado una combinación colorida y extravagante de sopa y
ensalada compuesta principalmente de vegetales. Y frente al lugar de Kiyoka se sentó una comida
típica de estilo japonés con pescado, platos a base de caldo de bonito a fuego lento y cosas por
el estilo.
La comida de Miyo era en gran medida idéntica a la de su prometido. El plato principal era un
salmón de otoño que el chef había aromatizado con una rara combinación de condimentos
japoneses y hierbas occidentales. Se acompañó de una sopa de miso y una sopa de camote.
También hubo una guarnición de vegetales y una generosa porción de champiñones shiitake,
shimeji y maitake. Los hongos bien marinados eran ricos en sabor sin ser demasiado salados.
Nunca he probado nada como esto... pero es realmente delicioso.
No habría esperado menos del chef de la familia Kudou. De primera clase tanto en habilidad
como en consideración por los gustos respectivos de sus jefes, habían utilizado los ingredientes
de una manera novedosa que no se le habría ocurrido a una aficionada como ella.
Miyo trabajaba afanosamente con sus palillos, mientras reflexionaba sobre qué partes
de la comida que podría usar en su propia cocina.
Pasaron unos momentos. Una vez que todos llegaron a la mitad de la comida, Kiyoka tocó el
tema principal de la noche.
"Sobre ese asunto no llegamos a esta tarde".
“Oh, sí, eso es correcto. Ha pasado tanto tiempo desde que tuve comida de la propiedad
principal que me perdí por un momento”.
Tadakiyo se rió entre dientes. Miyo podía percibir claramente la irritación de Kiyoka.
“Pero con toda seriedad, no estaba mintiendo antes. Vine aquí para verlos a ustedes dos,
visitar la capital y la finca, y comprobar cómo iba todo.
Pero hice este viaje por otra razón: Kiyoka, Miyo”. Su futuro suegro se volvió hacia los dos
mientras los llamaba antes.
Machine Translated by Google
continuo. "Quiero invitarlos a ambos a la villa donde vivimos Fuyu y yo".
"¡¿Eh?!"
Miyo fue la única sorprendida. Tanto Kiyoka como Hazuki no se inmutaron;
parecían haberlo supuesto ya.
La respuesta de una sola palabra de Kiyoka fue igualmente poco
entusiasta: "No".
Esto no fue una sorpresa para Miyo.
Lo había visto venir basándose en cómo Kiyoka había actuado desde que llegó aquí.
Con toda honestidad, quería ir a la villa. Pero ella no quería forzar
Kiyoka siguiera sus deseos si solo iba a disgustarlo.
"O al menos eso es lo que me gustaría decir".
Justo cuando Miyo empezaba a desanimarse, Kiyoka volvió a hablar, por mucho que pareciera
detestarlo.
"Desafortunadamente, no estoy en condiciones de negarme... acepto la invitación de mala gana".
"¿Ah, de verdad? ¿Está seguro?" Preguntó Miyo.
“Algunas circunstancias inevitables surgieron en el trabajo. La visita a la villa es solo incidental.”
“¿Es para el trabajo? ¿Estás seguro de que debería ir contigo?
Ella podría interponerse en su camino si estaba de visita por sus deberes militares.
Kiyoka sonrió levemente ante su pregunta.
"Está bien. El trabajo en sí no representa una gran amenaza si no estás directamente involucrado,
y las defensas alrededor de la villa son impecables. No es ningún problema para ti venir.”
"... Entonces estaría feliz de unirme".
Así de simple, Miyo estaba lista para ser guiada por Tadakiyo a la villa de la familia Kudou, junto
con Kiyoka.
La cena había terminado. Mientras Kiyoka se preparaba para partir, su padre gritó para detenerlo.
"Continuar."
"¿Qué?"
No había tenido la intención de responderle a Tadakiyo tan sin rodeos.
Machine Translated by Google
Kiyoka era plenamente consciente de su ambivalencia hacia su padre.
No era que Tadakiyo le hubiera hecho algo directamente. Más bien, su desconfianza hacia
el hombre procedía de cómo había permitido que su madre hiciera lo que quisiera cuando
toda la familia vivía junta en la finca. Nada mas.
Parecía que la falta de voluntad de Kiyoka para decidirse por un compañero de matrimonio había
afectado a Tadakiyo durante mucho tiempo. Sin embargo, a pesar de todas sus ansiedades, el hombre
nunca se había dado cuenta de que su esposa era una de las fuerzas impulsoras detrás de la
vacilación de Kiyoka.
Francamente, pensó que su padre había merecido el estrés en alguna ocasión.
…Yo también quería enviarlo a empacar esta vez.
Kiyoka miró a Miyo, que parpadeaba a su lado.
"La verdad es que ha habido gente sospechosa apareciendo en la villa últimamente".
“¿Gente sospechosa? La villa tiene una barrera a su alrededor, ¿verdad?
"Sí lo hace. Por eso no creo que nos causen ningún daño.
Pero te hace preguntarte, ¿no? Vaya, incluso podría tener algo que ver con tu trabajo. Solo
pensé en avisarte.
"…Es posible."
Kiyoka recordó la misión de la Unidad Especial AntiGrotesquerie.
había sido contratado para manejar.
Los detalles de la asignación involucraban un fenómeno antinatural que se decía que
estaba ocurriendo en el área alrededor de un pueblo agrícola. Aunque la escala del fenómeno
era pequeña, el futuro emperador, Takaihito, le había pedido a Kiyoka que se ocupara de ello.
El pueblo agrícola en cuestión estaba cerca de la villa que sus padres llamaban hogar.
Esto no podía ser una coincidencia. Takaihito debe haber tenido un motivo oculto.
detrás de nominar a Kiyoka para manejar la tarea.
Confieso que me gustaría que hicieras algo al respecto, si es posible.
"Lo consideraré si tengo tiempo de sobra".
Un suspiro de frustración escapó de sus labios.
La única razón por la que no había descartado a su padre por completo y le había dicho
que lo averiguara por sí mismo, como siempre había hecho hasta ese momento, era porque
su prometida estaba parada a su lado.
No huyas de tu padre, parecían decir sus ojos.
Machine Translated by Google
"Es hora de irse a casa", dijo Kiyoka, volviéndose hacia Miyo.
"Sí."
Separado o no, tuvo la suerte de tener la oportunidad de confrontar a sus
padres y tratar de comunicarse con ellos con sus palabras; conocer a Miyo le
había enseñado eso.
Le debía a ella intentar una vez más enfrentarse a la madre que tanto
detestaba.
Machine Translated by Google
CAPITULO 2
Temblando, Avergonzado
Llevó medio día en tren llegar a la villa desde la capital.
Esta fue la primera experiencia de Miyo usando este invento de "ferrocarril", así que ella
Estuvo tenso todo el viaje.
No solo estaba incrédula de que un vehículo tan grande pudiera moverse, sino que el interior del
vagón de madera de primera clase en el que se encontraban era tan elegante que le resultaba difícil
relajarse.
En las varias horas que habían pasado desde que abordó por primera vez el tren para partir esa
mañana, Miyo no se había movido ni un centímetro. Estaba sentada erguida como una vara, con las
manos cruzadas sobre el regazo y una mirada tensa en el rostro.
"Miyo, puedes relajarte un poco más".
"Es más fácil decirlo que hacerlo…"
Absorta en un periódico, Kiyoka estaba vestida con una camisa blanca casual y
pantalones negros en lugar de su atuendo militar habitual. Parecía estar totalmente en casa.
Definitivamente no se daría cuenta de esos gestos suyos en ningún momento.
pronto.
“Miyo, ¿quieres un poco de té? Es algo bastante bueno”, dijo Tadakiyo, mientras tomaba tranquilamente
una taza de té. Sin embargo, el carruaje temblaba demasiado para que Miyo estuviera segura de que no
derramaría nada.
“No… estoy bien, gracias.”
"¿Seguro? Sin embargo, todavía tenemos mucho camino por recorrer. Si quieres algo, no
dude en preguntar.”
"Ggracias".
Miyo agradeció su preocupación, pero tampoco se veía a sí misma haciendo una solicitud en el corto
plazo.
"Aún así, es una lástima que Hazuki no pudiera venir con nosotros", murmuró.
Tadakiyo. Miyo asintió y respondió: "Realmente lo es".
Machine Translated by Google
Hazuki había ayudado a Miyo a prepararse para el viaje, pero esta vez no pudo unirse a ellos.
Aparentemente, se avecinaba una fiesta importante que no podía perderse.
“¡Realmente, realmente quería ir contigo! ¡¿Ahora quién va a proteger a Miyo de Madre?! ”
había gritado, pero no había nada que pudieran hacer para cambiar las cosas.
Tendremos algo de paz y tranquilidad sin ella.
"... Pero ella quería acompañarme tanto, Kiyoka".
La efusión desprevenida de Miyo sobre el tema dejó a Kiyoka sin saber qué hacer.
palabras. Él arrugó la frente.
"... Entonces, ¿qué tal si le traemos algo?"
"¡Eso es perfecto!"
Realmente era amable de corazón. Miyo esbozó una sonrisa.
Siguieron conversando así. En el camino, Miyo casi se desmaya por los nervios mientras se
mecía de un lado a otro en el vagón de tren hasta el mediodía.
Afortunadamente, lograron encajar una comida ligera durante este tiempo.
Por fin, el tren se detuvo en un pueblo que recientemente había encontrado fama como destino
de aguas termales. Sin embargo, eso no cambiaba el hecho de que estaban en el campo. El área
circundante consistía principalmente en pueblos agrícolas y aldeas de montaña. Era como la
noche y el día en comparación con la prosperidad de la capital.
Sin embargo, las aguas termales no eran lo único que este pueblo tenía a su favor.
Gracias a la abundancia de sombra natural aquí, el área fue bendecida con veranos más frescos
que la capital. Por esa razón, los Kudou no eran la única familia adinerada que tenía una casa de
vacaciones aquí.
"Vamos a bajar, ¿de acuerdo?"
Tadakiyo agarró su bolso y se puso de pie.
Miyo continuó tras él y fue a buscar su equipaje. En ese momento, una mano de porcelana se
estiró a su lado para levantar su bolso.
"KKiyoka".
Su prometido se alejó sin decir una palabra, su bolso en una mano y Miyo en la otra.
"¡Kiyoka, puedo llevar mis propias cosas...!"
"No me importa".
“Aún así, sin embargo.”
Machine Translated by Google
Ella lo siguió mientras caminaba rápidamente para descender del tren a la plataforma.
Cuando lo hicieron, un anciano solitario se acercó a recibirlos. Estaba vestido con un abrigo
de cola de golondrina y su cabello estaba perfectamente peinado. Miyo podía decir que era un
sirviente de una sola mirada.
"Bienvenido de vuelta maestro."
El hombre se inclinó profundamente ante Tadakiyo y luego se volvió hacia Kiyoka y Miyo.
"Bienvenido, Maestro Scion, Joven Maestra".
"Encantado de verte, Sasaki".
“Ha pasado un tiempo, de hecho. Te has convertido en un joven aún mejor.
El hombre llamado Sasaki era, según la presentación de Kiyoka, el cuidador y mayordomo
de la villa de los Kudous.
Aunque su apariencia general en sí misma era limpia y ordenada, su brillante y
Su suave sonrisa le daba el aire de un anciano afable.
Más importante…
"¿YYJoven Ama...?"
Sus mejillas se calentaron mientras se hundía lentamente.
¿No fue un poco apresurado de su parte llamarla así cuando todavía no se habían casado?
No estaba exactamente avergonzada, pero el título la hizo sentir un poco avergonzada.
“Je, je. Joven, disculpe, Maestro Scion. Te has encontrado una esposa verdaderamente
hermosa.
"Estoy de acuerdo. Espera, ¿casi me llamas 'Joven Maestro' hace un momento?
"Por supuesto que no. Debes haberme oído mal.
Kiyoka se encogió de hombros con exasperación ante Sasaki haciéndose el tonto.
Todos subieron al automóvil fuera de la estación, y con Sasaki en el
rueda, se dirigieron hacia la villa.
El área alrededor de la estación contaba con hospedajes y tiendas de souvenirs dirigidas a
los turistas. Aunque esta zona del centro estaba decentemente ocupada, a medida que se
alejaban más y más, el paisaje dejaba paso a nada más que montañas, árboles y campos de
arroz.
La villa se encontraba al final de unos diez minutos en coche. había sido construido
en un pequeño bosque en las afueras de un pueblo rural de cultivo de arroz.
Aunque el camino solitario a través del bosque estaba bien mantenido, sus alrededores eran
montañosos y desatendidos. Estaban mucho más cerca de la naturaleza aquí que en la casa
que compartían Miyo y Kiyoka.
Machine Translated by Google
Miyo esperaba ver algunos animales salvajes, pero desafortunadamente llegaron antes de
que su deseo se hiciera realidad.
"Uf, aquí por fin".
"Debes estar cansado de un viaje tan largo".
Tadakiyo salió del automóvil y estiró su cuerpo, tosiendo aquí
y allí como lo hizo.
Estaba fresco afuera. El viento fuerte de la capital era lo suficientemente frío, pero gracias a
las montañas cercanas y la elevación más alta aquí, el aire era aún más frío.
Los árboles que rodeaban la villa ya habían perdido la mayor parte de sus hojas.
El invierno estaba a la vuelta de la esquina.
"El aire aquí es muy claro, ¿no es así?"
“Eso es lo que pasa cuando hay tanta naturaleza alrededor. Más
más importante, ¿tienes frío, Miyo?
Miyo negó con la cabeza ante su preocupado prometido.
"Tengo este abrigo haori , así que estoy bien".
Kiyoka había elegido la tela para su haori y le tenía mucho cariño.
El atuendo de Miyo para el día consistía en su kimono con estampado de crisantemos.
y el haori índigo a juego que Suzushima había confeccionado recientemente.
Se había sentido culpable por tener nuevos kimonos y accesorios hechos con cada cambio
de estación, pero Hazuki le dijo: "No te preocupes por eso y déjame pagar". Ahora aceptó
obedientemente sus ofertas.
"¿En realidad? Menos mal que lo hicimos a la medida, entonces.
"Si, gracias."
Mientras conversaban, Sasaki los condujo a la entrada de la villa.
Era una estructura de dos pisos, aproximadamente la mitad del tamaño de la propiedad principal.
Sin embargo, en comparación con la casa de un piso de Kiyoka y su puñado de habitaciones,
esta residencia de madera de estilo occidental era varias veces más grande.
Las paredes exteriores estaban pintadas de un sutil color crema y el techo era de un marrón
brillante. En general, el edificio parecía más encantador que bonito.
Sasaki abrió la puerta principal de aspecto pesado y los tres, Miyo, Kiyoka y Tadakiyo,
entraron en la villa.
"Bienvenido a casa."
Machine Translated by Google
Los sirvientes de la casa, que estaban reunidos en el vestíbulo de entrada, inclinaron la
cabeza al unísono. Incluían una anciana de la edad de Sasaki, un hombre de mediana
edad y dos mujeres de mediana edad, y un hombre más joven de unos veinte años. Por
último, había un hombre de treinta años con un traje de chef, lo que hacía seis en total.
Una mujer con un vestido elegante salió con valentía delante de ellos.
"Bienvenido a casa."
Luego frunció el ceño, abrió su abanico y ocultó la boca con gracia.
como ella se dirigió a ellos.
Miyo se tensó ligeramente detrás de Kiyoka. Esta tenía que ser ella.
“¡Koff, estoy en casa! No pasó nada mientras estuve fuera, ¿verdad, ma chérie?
En contraste con la mujer claramente malhumorada, Fuyu Kudou, Tadakiyo estalló en
una sonrisa y corrió hacia ella.
“¿Cuántas veces más tendré que decírtelo antes de que lo entiendas? No estoy jugando
con ese aburrido ir y venir tuyo”, escupió Fuyu.
"Tan absurdo."
A pesar de la actitud frígida de su esposa, Tadakiyo no dejó de sonreír ni un instante. En
todo caso, sus quejas parecían complacerlo.
Incluso desde el margen, era obvio que la pareja tenía una tremenda brecha de
entusiasmo el uno por el otro.
“Vamos, no seas así. Solo te digo, mi amada chérie…
“No hay absolutamente ningún amor entre nosotros dos”.
salpicar
Miyo casi podía escuchar a Fuyu abofetear las palabras de Tadakiyo en el aire con su
refutación brillantemente contundente.
Después de silenciar fríamente a su esposo, Fuyu volvió sus ojos almendrados hacia la
pareja detrás de él: Kiyoka y Miyo.
Con movimientos fluidos y sutiles, Kiyoka se colocó frente a Miyo para protegerla.
"Continuar."
Se dirigió a su hijo con la misma frialdad que había reservado para Tadakiyo.
Fuyu tenía un rostro hermoso, afilado como un cuchillo. Como ella no rompió el
mínima sonrisa encima, tenía un aura intimidante a su alrededor.
“Te has olvidado de visitar durante bastante tiempo, ¿no es así? Qué frío de corazón
eres.
"¿Corazón frío? No estoy de acuerdo.
Machine Translated by Google
"Así que no crees que nunca apareciendo una vez en Obon o en los espectáculos de Año Nuevo
una falta de respeto filial?
"En lo mas minimo."
Un aire tenso pasó entre los dos. La conversación rígida y formal, como si no fueran
padres e hijos, estaba elevando rápidamente la tensión en la habitación.
Pero Miyo no podía simplemente permanecer escondida detrás de Kiyoka y ver cómo se desarrollaban
las cosas.
Reuniendo todo el coraje que tenía, dio un paso al lado de su prometido.
“¡Um, disculpe…!”
"Esperar."
Kiyoka hizo un comentario discreto en un intento de detener a Miyo, pero en lugar de
retroceder, asintió en respuesta. Ligeramente sorprendido, contuvo el aliento.
Miyo apretó la palma ligeramente sudorosa de su prometido y miró directamente a Fuyu.
“Ees un placer conocerte. Soy Miyo Saimori”. “…”
No podía decir si Fuyu la estaba mirando o no. La mujer no reaccionó en lo más mínimo.
"Uno"
"Continuar."
Cuando volvió a hablar, Fuyu la interrumpió, como si las palabras de Miyo hubieran
nunca llegó a sus oídos.
Miyo escuchó un débil chasquido de lengua a su lado. Se volvió hacia Kiyoka y vio que
su hermoso perfil se nublaba sombríamente.
“Kiyoka. ¿Le importaría explicarle a ese asistente suyo andrajoso?
Asistente. Miyo inmediatamente entendió que la palabra estaba dirigida a ella.
Durante casi diez años, la habían tratado como a una sirvienta. En este punto, no la
deprimía que la llamaran así, pero aún le dolía escucharlo de nuevo después de tanto
tiempo.
Y parecía que Kiyoka no iba a dejar pasar eso.
"…¿Asistente?"
“Sí, así es. Me refiero a esa moza fea y desvergonzada que está parada al lado.
al jefe de la familia Kudou.”
“…”
Machine Translated by Google
Me pregunto de qué pueblo se arrastró. Ella está positivamente en mal estado.
La gente cuestionará tu carácter cuando descubran que un hombre de tu posición mantiene a una
mujer tan vulgar a su lado”.
Ocultando su boca con su abanico, Fuyu miró a Miyo como si estuviera mirando un montón de
suciedad.
Esta fue la gota que colmó el vaso. Truenos y relámpagos rugieron fuera de la mansión. “!”
En medio del desconcierto de todos por el sonido intenso y ensordecedor, Miyo pudo escuchar
claramente a Kiyoka hacer un gruñido bajo.
“…Di eso una vez más.”
"Espera, Kiyoka, eso está yendo demasiado lejos ahora".
Tadakiyo reprendió con calma a su hijo, pero Kiyoka lo ignoró por completo.
"Te dije que dijeras eso una vez más, Fuyu Kudou".
"¡¿Qué?! ¡Cómo te atreves a hablarle así a tu propia madre…!”
"¿Madre? No me hagas reír. Nunca he pensado en ti como mi madre.
Las mejillas de Fuyu instantáneamente se sonrojaron.
Kiyoka le devolvió la mirada con una mirada de cero absoluto, totalmente diferente a cualquiera
de las miradas frías que le había enviado a Tadakiyo antes.
"¡¿Disculpe?!"
“No actúes sorprendido. Sabemos quién es realmente el vulgar aquí.
Kiyoka se burló de ella. Una sonrisa claramente destinada a ridiculizar a su madre.
“Te avisé con suficiente antelación de que hoy traería a mi prometida conmigo. También deberías
saber su nombre.
Fuyu cerró su abanico con tanta fuerza que parecía a punto de astillarse.
Su rostro estaba rojo brillante y se mordía el labio; ella estaba
lista para explotar en cualquier momento.
Incapaces de intervenir, todos los demás presentes observaron a la madrehijo.
conversación conteniendo la respiración.
"Continuar."
Miyo estaba bien. Tiró de la manga de Kiyoka para tratar de dejarle las cosas claras.
Pero fue Fuyu, no su prometido, quien reaccionó a su gesto.
“¡Maldito mocoso abandonado! No quiero que pongas tu mano casualmente en
mi hijo así!”
Miyo tensó los hombros con una sacudida ante el furioso grito.
Machine Translated by Google
Abandonado, supongo que tiene razón en eso, pensó Miyo con calma.
Su madre había muerto hacía mucho tiempo, y su padre nunca le había prestado atención.
Y por supuesto, su madrastra tampoco la había tratado como a una hija. No podía discutir con
alguien que le decía que era huérfana, por lo que no encontró molesto el comentario de Fuyu.
Los sirvientes, sin embargo, parecían preocupados de que Kiyoka realmente se perdiera.
por el comentario abrasivo de su madre.
"Nunca podría aceptar a una chica con una educación de tercera categoría en la familia
Kudou".
“…” Miyo no respondió.
"¿Ver? Silenciosa e incapaz de decir nada en su defensa. Clara prueba de ella
falta de educación. Seguramente incluso tú puedes ver eso, Kiyoka.”
"Callarse la boca."
Su refutación cortante salió justo cuando Tadakiyo se interpuso entre madre y
hijo.
"Suficiente, los dos".
Fuyu frunció el ceño con desaprobación y miró en otra dirección.
“Vamos”, dijo Kiyoka, tomando a Miyo de la mano y alejándose. Luego se detuvo justo
antes de las escaleras que conducían al segundo piso y miró a su madre con condescendencia.
Sus ojos ahora estaban vacíos de ira u odio.
"La próxima vez que le digas algo a Miyo, te mataré".
"¡¿Kmatar?!"
Todos los demás abrieron los ojos sorprendidos.
Nadie en la sala podía reírse de su declaración como una amenaza ociosa. El
comportamiento de Kiyoka contó toda la historia: hablaba completamente en serio acerca de
acabar con su vida.
"…Continuar."
Tadakiyo fue el único que murmuró dolorosamente una respuesta, mientras que los demás
permanecieron con la boca cerrada. Miyo permitió en silencio que su enfurecido prometido la
llevara mientras dejaban atrás a los demás.
Sasaki siguió apresuradamente a la pareja para mostrarles su habitación, una
suite de esquina en el segundo piso.
Era bastante espacioso y recibía abundante luz solar. Además de una cama con dosel que
era lo suficientemente grande para que tres personas durmieran cómodamente, la habitación
también contenía una cómoda silla y mesa de lujo. Aunque el
Machine Translated by Google
El papel tapiz parecía simple a primera vista, luego de una inspección más cercana, un diseño
elaborado apareció a la vista.
Más atrás en la habitación, había un balcón embaldosado.
Es tan grande…
Miyo miró sutilmente a su prometido a su lado para tratar de leer su expresión.
Quería decir algo, pero la falta de emoción en su rostro la asustó.
“Ahora bien, por favor siéntanse como en casa. Si necesita algo, solo dígalo y yo me
ocuparé de eso”.
"Gracias por hacer todo eso".
Terminado de llevar su equipaje dentro de la habitación, Sasaki se inclinó una vez.
y partió. Tan pronto como la puerta se cerró, Kiyoka suspiró.
"... Lo siento, Miyo".
Miyo sabía por qué se disculpaba. Pero en lo que a ella se refería,
no había necesidad.
"Dragón", comenzó.
Todo lo que estaba tratando de decir era que no era su culpa. Y todavía…
Al instante siguiente, Kiyoka abrazó suavemente a Miyo en sus brazos, como si estuviera
manejando un jarrón frágil. Todo sucedió tan de repente que se olvidó por completo de lo que
quería decir.
"Lo lamento. Te hice pasar por algo horrible.
Kiyoka se acarició la parte superior de la cabeza.
Envuelto en su olor, sintiendo su calor... Con cada caricia en su cabeza,
la tensión que tenía en su cuerpo se derritió cada vez más.
Estaba tibio. tranquilizador
Miyo había asumido que estaba tan acostumbrada a los insultos que más no
molestarla Solo ahora consideró que podría haberse equivocado.
“Debería haber sabido que mi madre actuaría así”.
El murmullo angustiado de su prometido traicionó un fuerte sentimiento de arrepentimiento.
"Continuar…"
"Perdóname. Que es mi culpa."
Kiyoka estaba más deprimida por lo que había sucedido que la propia Miyo.
Las arrugas de su frente eran más densas y sus ojos estaban más caídos que de costumbre.
"Todo está bien. Estoy bien, Kiyoka”.
"Aún."
Machine Translated by Google
Personalmente, Miyo pensó que las cosas que Fuyu le había dicho eran razonables.
Pero si ella le dijera algo como, “¿Qué hay que hacer? Ella tiene razón”, solo lo entristecería
más.
Así que trató de ser positiva en su lugar.
"Yo, um, intentaré hacer lo mejor que pueda".
"Miio..."
"No puedo cambiar el pasado, pero yo... yo todavía quiero tratar de llevarme bien con
tu madre si puedo".
Relación de sangre, lazos familiares: Miyo sabía muy bien que estas cosas no
garantizaban que alguien te entendiera incondicionalmente.
Pero ahora también sabía que era imposible construir una relación de confianza.
relación con alguien si te rendiste inmediatamente.
No voy a huir.
Aunque no tenía la menor idea de cómo lograría que Fuyu la entendiera.
Pero a diferencia del pasado, ella no estaba sola. Incluso si fallaba... Kiyoka seguiría
estando de su lado. Hazuki también. Miyo no volvería a estar sola nunca más y, por eso,
podía perseverar.
“¿Entonces, Kiyoka? ¿Me cuidarás por un rato?
Él hizo una mueca mientras se ponía de pie, manteniendo sus brazos alrededor de ella.
La expresión que llevaba era menos como su habitual ceño fruncido y más como un
puchero de mal humor. Tenía un adorable infantilismo que Miyo no pudo evitar sonreír.
"…De acuerdo entonces."
"Gracias."
Pero ten en cuenta que lo dije en serio cuando dije que la mataría. Si Fuyu dice
algo así para ti otra vez, cuéntame. La convertiré en cenizas en el acto.
“Tno puedes hacer eso…” tartamudeó, asegurándose de enfatizar su objeción.
No quería pensar que su comentario sobre matar a su propio padre fuera serio, pero la
mirada asesina que le había lanzado antes parecía genuina, si no un poco aterradora.
"No me detengas".
"¿Eh? Uum, por favor no digas eso.”
Kiyoka finalmente soltó a Miyo después de un largo suspiro.
Separada del calor de su abrazo, se sintió casi sola.
Machine Translated by Google
¿Lsolo…?
No podía creer que ya extrañaba estar en los brazos de Kiyoka después de haberla
ayudado tanto a calmarse. ¿Significaba eso que realmente quería quedarse allí más tiempo?
Qué absolutamente inmodesto de su parte. Ese comportamiento podría descalificarla de
ser una verdadera mujer noble.
Miyo reflexivamente llevó sus manos a sus mejillas ardientes en un intento de
ocultarlos. Sus vertiginosos pensamientos se arremolinaban frenéticamente en su cabeza.
"Si insistes. De todos modos, tenemos algo de tiempo antes de la cena. voy a
dirígete al pueblo por un rato.
"¿No vas a descansar un poco?"
El sol acababa de alcanzar su cenit en el cielo. Dijeron que la puesta del sol llegaba más
rápido en las montañas, pero incluso con esa mente, todavía quedaba bastante tiempo hasta
entonces.
"No. Estuvimos sentados durante todo el viaje aquí, por ejemplo. Tampoco quiero estar
encerrado en la finca por mucho tiempo. Ahora es mi oportunidad de ver cómo son las cosas
allá afuera”.
Kiyoka se puso su abrigo, poniendo solo su billetera en su bolsillo.
"Um, ¿y qué hay de mí...?"
Poner una cara valiente y hablar en grande estaba muy bien, pero Miyo de repente se
sintió incómoda por quedarse sola en la villa. Ahora era muy consciente de la ausencia de
Hazuki.
"Puedes quedarte atrás y descansar si quieres, pero..."
Kiyoka se apagó por un momento de vacilación. Entonces— “Si
te sientes con ganas, ¿te gustaría acompañarme?”
Así fue como Kiyoka invitó a Miyo a una salida de trabajo por primera vez.
El pueblo agrícola cercano tenía una población de alrededor de cien
gente. Estaba a unos quince minutos a pie de la villa.
Por lo que le dijeron a Miyo, también había una fuente termal y una pequeña casa de
huéspedes en el área, junto con una tienda de recuerdos. En general, estaba prosperando
para un pueblo agrícola rural.
Los caminos no estaban pavimentados como en la capital, pero estaban uniformemente nivelados
y relativamente fácil de caminar.
Machine Translated by Google
Una brisa fría soplaba de vez en cuando, causando que Miyo temblara y tensara sus hombros.
“Esta es principalmente una misión de investigación”.
"¿Estás investigando algo?"
Kiyoka era un luchador poderoso, por lo que Miyo asumió que lo habían enviado aquí para
enfrentarse a una imponente Grotesquerie, pero parecía que ese no era el
caso.
Él asintió levemente en respuesta a su pregunta.
"Sí... Hemos recibido informes de un fenómeno peculiar y extraño que ocurre en esta ciudad".
Su forma de expresarse ya era bastante peculiar por sí sola.
La palabra extraño ya describía algo extraño o inconcebible,
Entonces, ¿qué implicaba exactamente si también era peculiar además de eso?
"Por 'peculiar', quiero decir", comenzó a explicar Kiyoka, sintiendo la mirada de Miyo.
confusión, “que este fenómeno es imprevisto”.
"¿Imprevisto?"
"Así es. Por ejemplo, todas las regiones de este país tienen sus propias tradiciones orales
nativas, ¿verdad?
Las historias se transmiten de boca en boca en cada región: cuentos populares.
Sin educación como era, Miyo no tenía mucho conocimiento sobre el tema, pero al menos
podía pensar en varios cuentos y leyendas antiguas famosas de su cabeza. Cada una de esas
historias debe haber sido ambientada en una región particular de Japón.
"Esta área también tiene sus propios cuentos populares, aunque en su mayoría son historias
variadas de tu jardín... Zorros y perros mapaches que gastan bromas a los aldeanos, o personas
con una conexión con la región que se convierten en espíritus errantes, etcétera".
En otras palabras, siempre existía la posibilidad de que ocurriera un fenómeno extraño
relacionado con los cuentos populares de la región circundante. Pero si eso sucediera, la gente
de la región normalmente tendría suficiente conocimiento de sus tradiciones orales para lidiar con
el fenómeno por su cuenta.
Ese tipo de sucesos extraños generalmente no eran suficientes para provocar una
investigación de la unidad de Kiyoka.
El fenómeno que estaban investigando esta vez, sin embargo, no era una característica de
ninguno de los cuentos populares de la región.
Machine Translated by Google
“Según nuestras fuentes, los relatos de personas que vieron la figura de un demonio con cuernos
de gran tamaño en esta área han estado llegando uno tras otro.
Si no podemos verificar ningún cuento popular en línea con este fenómeno, eso significa que no ha
habido registros de tal incidente hasta ahora”.
"... Entonces, ¿básicamente estás diciendo que algo que no debería estar sucediendo está
sucediendo?"
“Eso no es exactamente. Nuevas historias de fantasmas y monstruos aparecen día tras día,
dondequiera que mires. Estos cuentos pueden dar lugar a nuevos Grotesqueries en ocasiones”.
Investigando el origen desconocido de estos extraños fenómenos "peculiares"
era una de las responsabilidades de la Unidad Especial AntiGrotesquerie.
La gente teme cosas misteriosas que no entiende. Si ocurriera un fenómeno antinatural
desconocido en esta región, la gente se aterrorizaría y su imaginación temerosa otorgaría incluso
un gran poder a la Grotesquerie.
“Necesitamos cortar esto de raíz si hay un Grotesquerie detrás de esto. Y si algo más tiene la
culpa, tenemos que resolver este rumor inofensivo antes de que adquiera el poder suficiente para
producir una Grotesquerie. Ese es nuestro trabajo.
“¿Ees eso así…?”
Miyo estaba en algún lugar entre la ignorancia y la comprensión.
Ella era un poco ignorante del mundo y carecía de educación, por lo que la explicación se sintió
un poco más allá de ella.
"De todos modos."
Kiyoka apoyó suavemente una mano sobre su cabeza.
“Primero, necesito evaluar la situación y recopilar información. Venir también
conmigo un rato.
"Bueno."
Ella no pudo evitar sonreír.
La hacía feliz salir con Kiyoka. Además de esto, el hecho de que se hubiera abierto un poco con
ella sobre su trabajo era prueba de que confiaba en ella y la reconocía. Eso la hizo aún más feliz.
Aun así, la enfadaba no poder ayudarlo por completo porque le faltaba
de tantas maneras.
Cuando atravesaron el bosque que rodeaba la villa y comenzaron a caminar por el camino cuesta
abajo de suave pendiente, ya estaban en el umbral de la aldea.
Machine Translated by Google
Una pequeña representación de piedra de una deidad cubierta de hierbajos se encontraba cerca
de lo que parecía ser la entrada.
"Esa es una estatua de jizo , ¿no?"
"Sí."
Con un solo movimiento fluido, Kiyoka se arrodilló y juntó las manos frente a la estatua. Miyo lo
copió.
"... ¿También hay algún cuento popular sobre esa estatua de jizo ?"
Miyo preguntó después de que lo habían dejado atrás, a lo que Kiyoka negó con la cabeza.
"Tal vez, pero no está relacionado con el incidente actual".
"¿Ah, de verdad?"
Kiyoka dio una breve respuesta afirmativa mientras Miyo lo seguía.
“Eso fue más un saludo. Ya que somos forasteros aquí.
Con la cosecha de arroz terminada hace mucho tiempo y la temporada baja agrícola acercándose,
el pueblo parecía algo solitario. Vieron a otras personas aquí y allá, pero no había señales de otros
visitantes.
Miyo sintió que la gente la miraba a ella ya Kiyoka; estaban salvajemente fuera de lugar con su
entorno.
"Intentemos hablar con la gente de allí".
Kiyoka señaló una tienda que vendía regalos y artículos diversos.
"Podemos echar un vistazo a los recuerdos mientras estamos en eso".
"¡Ciertamente!"
Esta era la primera vez que realizaba un viaje largo, por lo que también era la primera vez que
tendría la oportunidad de comprar recuerdos para la gente.
Miyo no pudo contener su emoción.
"Alguien se ve feliz".
"Soy. Me alegro de que estemos aquí. Ha sido muy divertido.
"... Desearía haberte llevado a un lugar un poco más animado".
De esa manera, habría mucho más para que ella viera y mucho más para que disfrutara.
Los pensamientos de Kiyoka se manifestaron en su rostro sombrío, lo que llevó a Miyo a dar
una negación apresurada.
“¡Oh, no, en absoluto! Me alegro de que estemos aquí”.
"Perdón por ser tan cobarde".
Parecía que todavía estaba destrozado por hacerla pasar por la reunión.
con su madre.
Machine Translated by Google
Tal vez traerla aquí también era su forma de tratar de animarla y
demostrar que se preocupaba por ella.
"Kiyoka, no eres cobarde, para nada... Vvamos".
Miyo de repente se sintió avergonzada después de que las palabras salieron de sus labios. Torneado
su rostro ardiente fuera de la vista, tiró de la manga del abrigo de Kiyoka.
"Rcorrecto".
Ambos eran demasiado tímidos para mirarse a los ojos.
Con una tensión incómoda colgando entre ellos, los dos entraron en la tienda.
"Bienvenido."
La tendera era una mujer al borde de la vejez. Miró a la pareja que había entrado, luego
rápidamente se volvió hacia el ábaco en sus manos.
El interior de la tienda estaba bastante desordenado y abigarrado.
Los productos en venta consistían en todo, desde alimentos hasta artículos de primera
necesidad, además de una variedad de accesorios y adornos sencillos, e incluso ropa de segunda
mano. Además de todo eso, también había souvenirs a la venta, aunque no había muchos para
elegir.
A pesar de su olor a polvo y su estructura de madera envejecida, el pequeño establecimiento
había un ambiente vagamente cordial.
"Mmm. Debería haberlo imaginado, pero no hay mucha variedad, ¿verdad?
Kiyoka murmuró en voz lo suficientemente baja para que el comerciante no pudiera escuchar.
Esta tienda ciertamente no era un lugar al que pudieras llamar “refinado” como lo harías con
los negocios en la capital. No solo era pequeño, sino que los artículos en venta no estaban muy
actualizados.
Por ignorante que fuera Miyo, había nacido y crecido en la capital, por lo que
Era su primera vez en una tienda como esta.
Pero me gusta mucho este tipo de lugar.
Era mucho más relajante que un negocio de moda.
“…Esta tienda es bastante divertida, ¿no crees?”
"¿Tú crees?"
"¿Has estado en un lugar como este antes, Kiyoka?"
"Sí. Nuestra unidad termina siendo expulsada de la capital muchas veces, como ahora”.
Aparentemente, la Unidad Especial AntiGrotesquerie normalmente se asignaba a misiones en
aldeas de montaña o pequeñas aldeas agrícolas, lugares donde muchos
Machine Translated by Google
los cuentos populares se habían transmitido a lo largo de los siglos.
Mientras Miyo miraba alrededor de la tienda, algo le llamó la atención de repente.
Ellos son tan lindos.
Alineadas en un estante cerca del mostrador en la parte trasera de la tienda, donde estaba sentado el
tendero, había varias estatuillas de animales talladas en madera.
Perros en cuclillas sobre sus patas traseras, gatos acurrucados para dormir la siesta, conejos
agazapados, pájaros cantores batiendo sus alas: una colección de animales adorables, todos y cada uno
de ellos lo suficientemente pequeños como para caber en la palma de su mano.
"Te llamaron la atención, ¿verdad?"
Miyo miró el comentario y se dio cuenta de que el comerciante había comenzado a mirarla en algún
momento.
"Lo hicieron. Son, um, adornos muy lindos.
"Eso creo…? Esos 'uns' son un recuerdo común por estos lares. Un viejo recurso.
“¿Son hechos a mano?”
“Oh, puedes apostar. Hecho de árboles talados en la montaña. Hazlos en el
invierno, cuando todo el trabajo agrícola está en suspenso y no hay nada mejor que hacer”.
Los artículos estaban hechos tan meticulosamente que Miyo no podía creer que todos estuvieran
tallados a mano.
"Increíble", respondió ella, su admiración se manifestaba naturalmente.
"¿Vas a comprar uno?"
"…¿Puedo?"
Cuando le preguntó a Kiyoka, que había asomado la cabeza por detrás de ella, él asintió.
"Absolutamente. Compra tantos como quieras.
“Yyo, um, no podría pedir tanto…”
"¿Oh? ¿No vas a comprar ninguno de ellos, entonces?
Cediendo a la mirada expectante de Kiyoka, así como a la decepción en el rostro del encargado de la
tienda, Miyo escogió tentativamente uno de cada uno de los diferentes animales alineados frente a ella.
Pagó a la mujer y guardó las figuritas en su bolso de cordón.
"'Precia tu negocio".
“A mí también me gustaría echarle un vistazo. Estoy buscando comprar ese artículo de allí”.
Para sorpresa de Miyo, Kiyoka estaba señalando un gran barril de sake consagrado
en la esquina de la tienda.
Machine Translated by Google
Ella pensó que era extraño, preguntándose cómo planeaba traerlo con él, pero
aparentemente algunos de los jóvenes del pueblo se lo llevarían a la villa más tarde.
"¿Vinieron ustedes dos aquí desde la capital?" preguntó la mujer
mientras ella calculaba el costo del barril de sake.
"Lo hicimos."
“Para poseer una mansión enorme como esa, debes tener mucho dinero, entonces…
Ha habido algunas conversaciones realmente siniestras últimamente, así que ambos tengan
cuidado ahora.
Charla siniestra. Miyo y Kiyoka se miraron.
"¿Qué clase de charla?"
El rostro de la mujer dejó en claro que pensó que era extraño que eligieran esa parte de
su declaración para enfocarse.
Sin embargo, existía la posibilidad de que esta pudiera ser información vital relacionada
con la tarea de Kiyoka.
“Yo mismo no sé mucho sobre eso, ahora. Hombres que se dirigían a talar algunos
árboles y decían que vieron un monstruo, desconocidos sospechosos que iban y venían de
la choza en ruinas en las afueras del pueblo. De todo tipo, en realidad”, dijeron las mujeres,
encogiéndose de hombros.
"... Una choza en ruinas".
Kiyoka se acarició la barbilla mientras pensaba.
¿Qué forma tomaron estos monstruos cuando aparecieron? ¿Qué pasó cuando lo
hicieron? ¿A qué hora habían ocurrido estos encuentros? ¿Y a qué se refería el comerciante
con “desconocidos sospechosos”? Kiyoka quería presionarla para obtener estos detalles y
más, pero no parecía que supiera mucho más que eso.
Se arriesgaría a ofenderla si la interrogaba allí mismo.
Tendremos cuidado. Gracias por la advertencia."
Kiyoka dio media vuelta y caminó hacia la entrada de la tienda.
Miyo fue a seguirlo antes de escuchar un "Espera un momento, ahora" de la mujer y se
detuvo.
Extiende tus manos.
"¿Mmm?"
Hizo lo que le dijeron, y un pequeño objeto cayó en sus manos.
"Oh qué lindo."
Machine Translated by Google
Era el mismo tipo de adorno animal hecho a mano que Miyo acababa de
comprado, en forma de tortuga.
“Un poco más para ti. Ya que compraste tanto.
"Oh, no, no podría".
No sería bueno tomarlo gratis. Cuando Miyo trató de devolvérselo al
mujer, ella sonrió y la detuvo.
“Ustedes dos son recién casados, ¿sí? Puede que no sea mucho, pero piénsalo como un
regalo de bodas. Las tortugas son un buen augurio, ¿sabes?
Recién casados.
Al darse cuenta de que un total extraño los había visto de esa manera, Miyo se volvió demasiado
avergonzado de mirar al tendero a los ojos.
"Uum, ¿por qué dirías eso...?"
“Ese aire puro e inocente sobre ustedes dos me hace sentir avergonzado solo por mirarlos.
Ese esposo tuyo, es un guardián. Un tipo extraguapo.
Ustedes dos se llevan bien ahora, ¿de acuerdo?
Incapaz de decidirse a aclarar que no estaban del todo casados, Miyo logró agradecer a la
mujer con una voz más baja que el chillido de un ratón de campo. Luego siguió rápidamente la
espalda ancha, envuelta en un largo cabello ondulado, del hombre que había comenzado a irse
antes que ella.
Miyo confiaba en que su vida cotidiana no cambiaría mucho una vez que se casaran. Aun así,
había una diferencia definitiva entre estar simplemente comprometidos y ser marido y mujer.
Incluso Miyo sabía eso.
Me pregunto si mi corazón va a estallar cuando llegue ese día...
Ya estaba latiendo con fuerza en su pecho en este momento.
"Miyo. ¿Terminaste?"
"Sí."
Felicidad. Más que en cualquier otro lugar, el simple hecho de estar al lado de Kiyoka calentó
su corazón y le dio tranquilidad. Ella creía que estaba permitida con él.
Pero, ¿por qué, entonces, su corazón latía dolorosamente rápido?
Mis sentimientos por Kiyoka...
Ella lo amaba con todo su corazón. Aunque ella no entendía solo
qué tipo de amor estaba sintiendo.
Miyo y Kiyoka regresaron a la villa después de revisar el pueblo.
Machine Translated by Google
Habían verificado la ubicación de la choza en ruinas que había mencionado la dependienta
de la tienda, una casa abandonada en las afueras de la ciudad, pero Kiyoka investigaría por
completo mañana, por sí mismo.
Le dijo a Miyo que sería demasiado peligroso para ella acompañarlo.
"Bienvenido de nuevo."
Saludando a los dos en la puerta estaba Nae, una criada.
La anciana estaba casada con Sasaki. Sus distintivos ojos delgados y
El físico desgarbado le daba una impresión algo tímida.
Parecía que los sirvientes en esta casa consistían casi en su totalidad en personas de la
familia de Sasaki.
Además de Sasaki y Nae, la villa empleaba a su hijo y su esposa.
El sirviente más joven era el nieto de Sasaki. Además de ellos, también estaba el chef, que
era soltero, y otra criada, viuda.
Esa fue una gran cantidad de sirvientes considerando que solo había dos
gente, Tadakiyo y Fuyu, viviendo aquí la mayor parte del tiempo.
"Gracias."
"Estamos de vuelta."
Cuando tanto Kiyoka como Miyo dieron sus respuestas, Nae ya la entrecerró los ojos.
entrecerró los ojos aún más y sonrió.
Ambos deben estar cansados.
"No, ¿ va a estar en la cena?"
La mujer en cuestión seguramente era Fuyu.
Nae inmediatamente intuyó de quién estaba hablando Kiyoka por la mueca de disgusto
en su rostro. Su sonrisa se desvaneció y sacudió lentamente la cabeza.
"No. La dueña nos informó que no saldrá de su habitación para el
noche… Y aunque no quiero decir por qué…
No hace falta que me lo digas. Estoy seguro de que hizo una rabieta por no querer
compartir mesa con Miyo, o alguna otra tontería malhablada. Tan repugnante como siempre.
"Perdóname. Una vez que hayan terminado los preparativos de la cena, los llamaré a
ambos.
"Por favor, hazlo."
Después de eso, los dos regresaron a su habitación y desempacaron sus
equipaje hasta que llegó la hora de la cena.
Machine Translated by Google
Tal como había dicho Nae, Fuyu no apareció y la comida transcurrió en paz.
Dicho esto, cada vez que Tadakiyo intentaba dirigirse a Kiyoka, su hijo solo daba respuestas
breves de una sola palabra. Miyo también hizo poco más que responder a las preguntas que se
le presentaban, por lo que la personalidad brillante y alegre de Tadakiyo ocupó la mayor parte
de la comida.
Luego, una vez que terminó la cena y terminó su baño, Miyo se enfrentó a un gran dilema.
…Solo hay una cama…
Se había encogido de hombros distraídamente cuando les mostraron su habitación por
primera vez, pero ahora ya no podía negar que compartiría el espacio con Kiyoka. Además de
eso, solo había una cama entre ellos. Con todo lo que había sucedido ese día, no había prestado
atención a los detalles de la situación.
Miyo tuvo la sensación de que no les habían dado una habitación individual simplemente por
falta de disponibilidad. De hecho, había otra habitación de invitados abierta en el primer piso y
otras habitaciones vacías en el segundo.
No solo eso, sino que había dos almohadas ordenadamente dispuestas sobre la amplia cama.
¿Significa esto que debo dormir en la misma cama que Kiyoka...?
Las yemas de sus dedos se congelaron por la ansiedad. La sangre se drenó de ella al instante.
¿Qué debo hacer? se preguntó una y otra vez en su cabeza, pero la respuesta nunca llegó.
Sin un sofá ni un sillón a la vista, los únicos lugares para dormir eran la cama o el suelo.
Todo lo que puedo hacer es que me preparen otra habitación.
Por supuesto. Todavía no estaban formalmente casados, por lo que simplemente podía decir
que quería habitaciones separadas. Problema resuelto.
Recordando, recordó que cuando Sasaki los conoció por primera vez en la estación, llamó a
Miyo "Joven Maestra". De hecho, estaban listos para casarse la primavera siguiente, por lo que
es posible que él ya los haya considerado marido y mujer.
Pero, pero, ¡todavía estamos prometidos!
No necesitaban dormir en la misma cama.
Ella no tenía nada por lo que estar nerviosa. Simplemente saldría de la habitación y les
pediría que prepararan uno separado para ella. Mientras Miyo se arrepentía
Machine Translated by Google
Al obligar a trabajar más al personal de la casa tan tarde en la noche, encontró que su situación
actual era aún más preocupante.
Fue entonces cuando, de repente, sus pensamientos volaron en una dirección completamente
diferente.
Nno es que esté particularmente en contra de compartir una cama con Kiyoka. Ntodavía no
estoy... emocionalmente preparado, eso es todo. Oh no, ¿en qué estoy pensando? Estoy tan
avergonzado.
Mientras el pandemónium rugía en la mente de Miyo, la puerta de la habitación se abrió.
"... ¿Por qué te estás poniendo tan rojo y azul en la cara?"
“¡Eep! ¡KKKDragón!”
Ahora que lo pensaba, Kiyoka era la única persona que entraría sin anunciar su presencia, pero
eso no fue suficiente para evitar que retrocediera sorprendida.
Gracias a su conciencia culpable, o más bien a sus vergonzosas fantasías, estaba lista para
perecer allí mismo.
"¿Por qué fue ese grito...?"
Su vergüenza solo se intensificó ante el tono exasperado de Kiyoka.
Además de eso, sintió que se mareaba al percibir un soplo de la
un ligero olor que emanaba de él, un tipo de jabón diferente al normal.
En realidad, fue la vergüenza y el pánico de Miyo lo que la mareó, no el olor.
pero ella no tuvo la compostura para darse cuenta.
"¡Lo siento!"
“No estoy tratando de criticarte ni nada. Entonces, ¿por qué estás parado en medio de la habitación
rígido como una tabla, entonces?
“Umm, bueno…”
No podía decirle que su imaginación había despegado de una manera extraña.
dirección mientras ella había estado preocupada por la perspectiva de compartir una cama.
“…Um, es solo que la cama…”
Kiyoka miró hacia la cama en cuestión. Entonces se dio cuenta de por qué Miyo se estaba
apagando y lanzando sus ojos.
"Bien. Apuesto a que Padre lo había configurado así, o Sasaki estaba interpretando las cosas de
una manera extraña. Parece lo suficientemente grande, a pesar de todo, por lo que no deberíamos
tener problemas para dormir normalmente”.
"¡¿Mmm?!"
Normal…? ¿Qué se suponía que significaba exactamente "normal"?
Machine Translated by Google
Ambos acostados uno al lado del otro en la misma cama. Eso solo era mucho más que anormal.
Kiyoka fue la primera persona con la que Miyo compartió una casa, pero ahora él era como una
familia para ella. Sin embargo, los familiares solteros no solían compartir la misma cama y ella era
demasiado mayor para dormir con su madre.
En cuyo caso, debe haber querido decir "dormir como un esposo y una esposa promedio".
Pero eso era algo para lo que no estaba mentalmente preparada en absoluto.
¿Vamos a dormir juntos? ¿En realidad?
Fue imposible. Totalmente imposible. Incluso si simplemente se acostaban uno al lado del otro,
seguramente pasaría toda la noche demasiado nerviosa para calmarse y dormir.
También estaban los acontecimientos de esa tarde. Sentía que de alguna manera estaba mal
tomar una decisión sobre sus sentimientos por Kiyoka mientras Fuyu todavía no la aceptaba, y ella
todavía no había hecho nada para arreglar eso.
"¿Miyo?"
"¡VVoy a hacer que preparen una cama separada para mí después de todo...!"
Abandonando los pensamientos desorganizados que giraban alrededor de su cabeza, Miyo huyó
de la habitación
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 3
Enfrentamiento con la suegra
A la mañana siguiente.
Después de que Miyo terminó el desayuno, Nae le informó que Fuyu la estaba llamando.
"¿La suegra es?"
"Sí. Ella te pidió que vinieras a su habitación de inmediato.
Nae sonrió pero habló con un tono desapasionado.
¿Qué debe hacer Miyo? Lo primero que le vino a la mente fue confusión.
Kiyoka se había ido a primera hora después del desayuno para investigar la casa desierta de la
que habían oído hablar ayer. También había mencionado ir al pueblo para preguntar un poco más,
así que estaba seguro de que volvería tarde.
Dije que quería llevarme mejor con Fuyu, pero…
Puede haber sido grosero pensar de esta manera, pero dada la forma en que la mujer había
actuado ayer, Miyo no tenía idea de lo que Fuyu podría decirle o hacerle si iba a encontrarse con
ella a solas.
No era razonable confiar en el apoyo de Tadakiyo y sería arriesgado.
que ella se acerque descuidadamente a Fuyu ahora mismo sin Kiyoka alrededor.
Y todavía.
Nada cambiará en absoluto si estoy demasiado asustado para acercarme a ella.
En primer lugar, Miyo necesitaba actuar. Esto fue en última instancia, un problema entre ella y
Fuyu. No podía seguir confiando en que Kiyoka interviniera. Necesitaba hacer todo lo que pudiera
por sí misma.
Necesito mostrar coraje.
Miyo apretó fuertemente su puño.
Estaba segura de que funcionaría de alguna manera. Convenciéndose de esto, ella
respondió: “La visitaré ahora”.
Machine Translated by Google
Nae la llevó rápidamente a la habitación de Fuyu en el segundo piso. La ama de casa
Llamó a la puerta y recibió permiso para entrar un instante después.
La habitación de Fuyu era deslumbrantemente extravagante.
Los muebles eran todos importados, enmarcados en oro y hermosos. Sus patrones de flores
detallados y diseños delicados llamaron la atención. La alfombra gruesa era suave y lujosa, y la
iluminación elegante, elaborada con un diseño de precisión, iluminaba intensamente la habitación.
El techo y las paredes estaban pintados de un rosa pastel femenino. En la luz añadida de la
habitación, Miyo pudo distinguir refinados patrones de enredaderas en las paredes. Era como una
cámara sacada directamente de un palacio real occidental.
Miyo lo encontró demasiado brillante y sofocante. Su suegra, que estaba reclinada con gracia en
una silla de intrincado diseño, se veía tan grandiosa que bien podría haber sido realeza de un país
extranjero.
Fuyu miró a Miyo y luego le dio una orden a Nae.
"No, tráeme lo que te pedí que prepararas".
"De inmediato."
Una vez que la criada se fue, Fuyu cerró el abanico en sus manos con un fuerte chasquido.
"…Increíble. Ese hijo mío será la muerte para mí, lo juro. Qué parodia para él presentar a una chica
tan delgada que ya pasó su mejor momento como su prometida”.
Miyo no tenía nada que responderle.
Tendría veinte años cuando llegara el Año Nuevo. Incluso si "pasó su mejor momento" fue una
ligera exageración, era cierto que ella había pasado mucho tiempo de la edad habitual para contraer
matrimonio.
Tanto en linaje como en edad, Miyo carecía de los atributos que podía usar para discutir
ella era una pareja adecuada para Kiyoka.
“No solo eso, sino también un Saimori . No hay absolutamente nada que ganar al formar una
relación con una familia como esa”.
Fuyu miró a Miyo mientras continuaba.
"Y además de todo lo demás, no tienes un regalo, ¿no es así?"
Los hombros de Miyo temblaron de sorpresa.
En realidad, tengo un Don... pero...
No estaba segura de si le convendría revelar eso o no.
Miyo deliberó sobre si contarle a su suegra sobre su regalo. Fuyu,
mientras tanto, parecía un poco contenta de que sus insultos hubieran dado en el blanco.
Machine Translated by Google
Una sonrisa torcida apareció en su hermoso rostro.
Eres feo y no tienes dones, provienes de un linaje poco impresionante y ni siquiera eres lo
suficientemente inteligente como para responderme. ¿Qué te hace pensar que eres digno de
ser parte de la familia Kudou?
“Um, bueno… yo no.”
Esa fue la única respuesta que Miyo pudo dar a una pregunta como esa.
"Mi mi. ¿Lo sabes, pero todavía contemplas descaradamente casarte con Kiyoka? No sé
si mi hijo se da cuenta o no, pero sus sentimientos por ti son pura simpatía. Se compadece
de ti por haber sido básicamente vendido por tus padres y simplemente te está cuidando, eso
es todo”.
Miyo no pudo evitar estar convencida de que Fuyu no estaba del todo equivocado.
Aunque las cosas eran diferentes ahora, estaba segura de que Kiyoka podría haber
muy bien pensó de esa manera cuando empezó a vivir con él.
Mientras continuaba su conversación, Nae regresó.
"Lo he traído, señora".
"Dáselo a esa chica, entonces".
"Sí, señora."
Nae le entregó a Miyo un kimono azul marino liso. La prenda sin adornos pero de alta
calidad se veía exactamente como las que usaban Nae y las otras criadas.
“Este quimono…”
"Cámbiate de inmediato".
Antes de que Miyo pudiera preguntarle por qué, Fuyu respondió con una mueca.
"¿Por qué, no dirías que es suficiente para alguien como tú?"
"Pero…"
Miyo estaba usando el kimono que Kiyoka le había comprado en Suzushima. Era una
prenda de muy alta calidad, por supuesto, pero más importante, era un regalo de Kiyoka. Por
eso lo atesoraba.
Su precio no era el problema.
…Pero Fuyu todavía no sabe nada sobre mí. ella no será
convencido por todo lo que tengo que decir ahora mismo.
Miyo tendría que lograr que Fuyu la entendiera primero. Para lograr eso, sería más rápido
y confiable transmitir eso con su actitud en lugar de sus palabras.
"Entiendo. Voy a cambiar."
Machine Translated by Google
Intentaría hacer exactamente lo que Fuyu le dijo por el momento. De esa manera, podría
entender a Miyo y ver qué tan en serio se estaba convirtiendo en la esposa de Kiyoka. Todo
comenzaría a partir de ahí.
Quiero que Fuyu me acepte.
Si pasaban tiempo juntos, también era posible que ella pudiera descubrir
algo por lo que pudieran vincularse.
Miyo se disculpó, regresó brevemente a su habitación y se puso el kimono. Cuando se lo
puso, quedó asombrada.
Este era el uniforme de las sirvientas de la familia Kudou. La tela azul marino parecía tener
un precio bastante alto y su textura suave era agradable al tacto.
Era tan cómodo que apenas podía creer que fuera para los sirvientes.
Los sirvientes de Saimori también habían usado uniformes, pero no eran tan caros como
este. Tan andrajoso estaba el atuendo que Miyo había usado personalmente en ese entonces
que apenas parecía ropa al lado del kimono en el que se acababa de poner.
Asombroso. Los Kudous también se aseguran de gastar dinero en sus sirvientes...
Miyo estaba honestamente impresionado de que incluso detalles como estos variaran tanto.
entre familias nobles de alto rango.
Fuyu parecía muy complacida cuando examinó a Miyo con su nuevo atuendo.
"Vaya, vaya, ese kimono te queda perfecto, si lo digo yo mismo".
"Gracias."
Miyo inclinó cortésmente la cabeza.
La escena le recordaba vagamente la vida en la casa de sus padres. En aquel momento,
ella había escuchado ese tipo de sarcasmo mordaz todos los días.
Le preocupaba que si recordaba todo, el dolor la llevaría al borde de las lágrimas, pero...
Me pregunto por qué... Realmente no me siento triste en absoluto.
Sintió un poco de nostalgia, pero nada más allá de eso. Conocer a Kiyoka había calentado
lentamente su corazón. Incluso ahora, siendo ridiculizada como estaba, su corazón se mantuvo
cálido.
“Bueno, realmente eres natural, ¿no? Supongo que te pediré que hagas un poco de
limpieza, entonces.
"Sí, señora."
"Haz que esta chica trabaje con el resto de ustedes, Nae".
Machine Translated by Google
La criada frunció el ceño ligeramente, insegura sobre la orden de Fuyu.
"Señora, ¿está segura de que es una buena idea...?"
"¿Qué? ¿Te niegas a seguir mis órdenes, Nae?
“No, muera el pensamiento. Sin embargo, ¿qué dirá el vástago maestro?
Si esta situación llegara a oídos de Kiyoka, estaría absolutamente furioso, para empezar. Pero
Miyo no quería seguir dependiendo de su ayuda.
Tenía que hacer esto para comprender mejor a Fuyu. Él entendería que si ella
hablé con él. Ella estaba segura de eso.
Resuelta, Miyo levantó la cabeza.
"Estaría feliz de hacer la limpieza".
“Mira, la chica lo dijo ella misma. No hay necesidad de contenerse, Nae. Asegúrate de trabajar
ella hasta los huesos.
Fuyu abrió su abanico y se cubrió la boca una vez más.
Fue una moción elegante que no dejó espacio para el debate. Miyo no podría haberlo imitado
aunque lo hubiera intentado. Era como si Fuyu hubiera trazado un límite entre ellos, enfatizando que
nunca podrían entenderse.
Miyo se animó cuando sintió que su corazón comenzaba a hundirse, luego miró hacia adelante.
Estaré a tu cuidado. Prometo dar lo mejor de mí”.
"Aún."
"…Comprendido. Entonces, ¿puedo pedirte que limpies las ventanas primero?
Miyo asintió ante la solicitud vacilante de Nae.
“¿Limpieza de ventanas? De inmediato."
Por el momento, Miyo se sintió aliviada de que no le estuvieran preguntando algo imposible.
Había estado nerviosa por que le pidieran que manejara algo más allá de sus capacidades, pero
luego de considerarlo más detenidamente, se dio cuenta de que el trabajo de sirvienta no abarcaba
nada irrazonable para empezar. Solo necesitaba manejar las cosas como lo hizo en la casa Saimori.
Miyo sacó agua en un balde y empapó una toalla.
Al recibir la orden de comenzar primero con la habitación de Fuyu, Miyo solo le preguntó a Nae
donde estaban los útiles de limpieza antes de ponerse manos a la obra.
Se subió a una escalera de tijera y luego comenzó a limpiar la gran ventana de vidrio con la toalla
bien escurrida. Esto dejaría marcas de rayas atrás, así que usó un
Machine Translated by Google
paño seco para absorber la humedad y pulir el vidrio una vez que lo haya limpiado lo suficiente.
Fuyu observó de cerca los movimientos de Miyo, frunciendo el ceño con desagrado
todo el tiempo. De vez en cuando, interviene para decir algo como:
“Te perdiste un punto nublado allí. Honestamente, ¿incluso las tareas más simples son
demasiado para ti?
Entre otras observaciones cáusticas. Miyo inclinaría la cabeza en respuesta y se disculparía
antes de reunir aún más esfuerzo para volver a pulir las áreas indicadas por Fuyu... Este ir y
venir continuó durante la duración de la tarea.
Las ventanas de la villa eran más grandes y grandiosas que las de la casa Saimori y su
hogar actual, por lo que a Miyo le resultaba algo difícil llegar a todo. Sin embargo, pulió el
vidrio hasta darle un brillo resplandeciente, desde el marco hasta el travesaño.
“Um, Nae. ¿Cómo es esto?"
Llamó a la mujer para que mirara la ventana limpia.
La criada experimentada abrió mucho los ojos y dijo: "Oh, Dios mío". Después de
inspeccionar cada detalle de la ventana, asintió.
“Un trabajo perfecto. Excepcional. ¿Qué dices, señora?
“Hmph. Haz que trabaje en su próxima tarea. No hay necesidad de darle tiempo para
descansar.
Miyo parecía haber pasado la prueba. Inesperadamente, al no escuchar ningún abuso,
Miyo dejó escapar un suspiro de alivio.
Desde entonces hasta la hora del almuerzo, se ocupó de una tarea tras otra, sin un
momento de pausa.
Limpiar las ventanas de los pasillos y sacudir el polvo de la alfombra. Limpiar los baños,
baños y otras áreas húmedas de la villa.
Fuyu lanzaba comentarios insultantes cuando encontraba la ocasión de venir y ver cómo
estaba. Sin embargo, Miyo se disculparía con ella, manteniendo diligentemente sus manos en
movimiento todo el tiempo.
Mientras trabajaba, las criadas de la villa—Nae; la esposa de su hijo, Mitsu; y la viuda
Natsuyo— se turnaban para ayudarla.
Realmente era diferente de la casa en la que creció.
Aunque Fuyu me insulta, no se vuelve física.
Abuso dirigido a desautorizar la existencia misma de Miyo, y bofetadas que le dieron
camino en cualquier momento.
Machine Translated by Google
Esos habían sido hechos cotidianos cuando vivía con su madrastra y su media hermana.
Los sirvientes de la casa Saimori eran muy cautelosos al interactuar con ella y, a menudo, la
trataban como si fuera invisible.
Miyo no podía condenarlos por hacerlo. Sus medios de subsistencia estaban en peligro, y
habían visto por sí mismos que decepcionar a la dueña de la casa conduciría a un despido
instantáneo.
En comparación con la casa Saimori, donde el ambiente siempre estaba tenso y no había
ni una pizca de simpatía entre los sirvientes, la villa Kudou era totalmente diferente.
Si bien puede haber sido puramente porque no quería tocar a Miyo, Fuyu no se puso
violento con ella. Las criadas hablaron abierta y alegremente con ella. Además de eso, Nae y
los demás a veces expresaban sus opiniones abiertamente a Fuyu. Eso habría sido
inconcebible en la residencia Saimori.
"Para ser honesto contigo, joven amante... subestimé tus habilidades de limpieza", le dijo
Natsuyo a Miyo mientras ambos pulían los azulejos del baño juntos. "Por favor, perdóname.
Pensé que la estimada hija de una familia acomodada sería demasiado mimada para hacer
un trabajo adecuado”.
"Nno hay necesidad de pedir perdón".
Natsuyo no había dicho nada escandaloso en lo más mínimo. La familia de Miyo puede
haber estado en declive, pero era natural pensar que la hija de una familia noble no podría
manejar las tareas del hogar.
De hecho, Hazuki a menudo le decía a Miyo que incluso después de aprender más o
menos todo lo que había que aprender en la escuela de niñas, todavía no podía manejar las
tareas tan perfectamente como lo hacían los sirvientes.
"Para nada... Por favor, perdóname por hablarte directamente con tal
descaro. No tuve cuidado. Me disculpo sinceramente”.
Quizás Natsuyo había hablado fuera de lugar. Pero en otro sentido, demostró que estaba
siendo sincera. No necesitaba humillarse y disculparse repetidamente por ello.
En todo caso, su expresión de remordimiento hizo que Miyo se sintiera culpable, por lo que
volvió a limpiar en silencio.
Aunque el baño no había estado particularmente sucio al principio, estaba impecablemente
limpio ahora que habían terminado de pulirlo.
"Vaya, la mañana pasó volando".
Machine Translated by Google
Ahora que lo mencionó, era casi mediodía. Miyo instantáneamente pensó que
necesitaba ayudar con los preparativos del almuerzo antes de recordar que esta casa
tenía su propio chef.
“¿Qué harás ahora, joven señora? Quizás lo mejor sería preguntar
la amante"
Justo antes de que la palabra "primero" saliera de la boca de Natsuyo, Nae asomó la cabeza.
al baño
"Joven señora, la señora te está llamando".
"IIré de inmediato".
Miyo se tensó, preparándose mentalmente para cualquier cosa que Fuyu pudiera decirle.
ella, antes de que se dirigiera hacia la habitación de su suegra.
no lo creo ¿Qué pasa con esa chica?
Aunque le había ordenado a Nae que convocara a Miyo, Fuyu no pudo enmascarar
su frustración.
Kiyoka era un hijo del que Fuyu podía estar orgulloso. Apuesto, consumado en sus
estudios, un cabeza de familia fuerte y un usuario capaz de Don, se había convertido en
un hombre distinguido que ella podía presentar en cualquier situación. Era justo decir
que él era el orgullo y la alegría de Fuyu.
Por eso siempre había asumido que su esposa sería igualmente
magnífica mujer noble. Y todavía…
¡ Él fue y trajo a una chica como ella en su lugar!
Desde que Kiyoka era estudiante, Fuyu había elegido cuidadosamente el matrimonio.
candidatos y los envió a reunirse con él en numerosas ocasiones.
Cada uno de ellos había sido hermoso, impecable tanto en linaje como en educación.
Aunque Kiyoka era difícil de complacer, había asumido que sería fácil para uno de ellos
atraer su atención.
Y todavía. Y todavía.
Sin excepción, todos los candidatos seleccionados por Fuyu se habían negado a
casarse con Kiyoka. A veces, terminaban furiosos o desconsolados porque les había
dado la espalda. Otras veces, hacían algo para provocar su ira y él mismo rompía el
arreglo. El patrón se repetía una y otra vez.
Machine Translated by Google
¿Qué había en cualquiera de las chicas que ella había seleccionado para que él fuera tan
¿insatisfecho con?
Como nada salía bien, Fuyu a veces no podía contener su irritación. Sin embargo, no podía
estar demasiado molesta porque el hijo del que estaba tan orgullosa tenía grandes expectativas
para su futura esposa.
Por lo tanto, había redoblado sus esfuerzos para encontrar una dama aún más destacada.
Pero a medida que pasaron los años, Kiyoka se volvió cada vez más terca.
Tadakiyo también tiene la misma culpa.
Claramente estaba loco por haberse acercado a una chica como Miyo, una
mujer noble solo de nombre, acerca de casarse con Kiyoka.
Cuando escuchó su nombre por primera vez, Fuyu no pudo evitar ladear la cabeza.
confusión. Los Saimoris estaban muy por debajo de su atención.
Mirarlos solo demostró que no valía la pena pensarlo dos veces.
Era desagradable centrar toda su atención en una familia tan inútil de usuarios de regalos,
por lo que solo tenía una visión general aproximada de sus circunstancias. Eso solo era
suficiente.
Estaban privados de dinero, poder e influencia. El cabeza de familia no tenía cerebro, y
Fuyu no necesitaba investigar más para imaginar que la hija de un hombre así tampoco valía
nada. Pero escapar de su hogar sin un centavo a la familia Kudou y jugar con las simpatías
de Kiyoka, esta mujer estaba tentando a su suerte.
Fuyu no podía ver a Miyo más que como una desvergonzada desvergonzada,
aprovechándose del hijo del que estaba tan orgullosa, exprimiéndolo por todo lo que tenía al
obtener su lástima.
¿Cómo se atreve ella?
Ella no iba a quedarse de brazos cruzados y ver cómo su precioso niño era atacado ante
sus ojos.
Necesitaba hacer todo lo posible para que Miyo entendiera su posición. Con eso en mente,
la había obligado a trabajar como sirvienta para herir su orgullo.
¿Y que pasó? La mujer maldita se puso el uniforme de sirvienta
sin ninguna queja y comencé a limpiar como si nada.
No podía estar acostumbrada a esto, ¿verdad? No, la casa de Kiyoka tiene a Yurie, así que
ella obviamente no se involucraría en ninguna de las tareas del hogar.
Machine Translated by Google
La familia Saimori tenía suficiente dinero para contratar a sus propios sirvientes, por lo
que no sería una sorpresa que ella nunca hubiera empuñado un cuchillo o limpiado el piso:
una historia desgarradora de los pobres que se dan aires con el poco lujo que pueden reunir.
Fuyu creció aún más descontento con la actitud de Miyo, totalmente inconsciente de su
drástico concepto erróneo.
"Disculpe."
Miró a Miyo mientras entraba silenciosamente en la habitación.
Su cabello negro monótono estaba recogido en un moño, y su físico era delgado y
andrajoso. Tenía una expresión absolutamente triste, como si estuviera tratando de parecer
lo más frágil y delicada posible. Fuyu estaba seguro de que detrás de la fachada ohtan
desafortunada, ohtan lamentable de Miyo, la chica se estaba riendo a carcajadas.
"¿Ha terminado la limpieza?"
"Sí."
“Por qué, te veías como en casa limpiando el piso sobre tus manos y rodillas,
¿no es así? Vergonzoso y antiestético”.
“…”
“Vamos, di algo por ti mismo. Haz girar los engranajes de ese magro cerebro tuyo.
Fuyu esperaba que pasar por alto la autoestima de la chica finalmente haría que Miyo
mostrara sus verdaderos colores. Pero en cambio, simplemente mantuvo la cabeza baja y
los labios cerrados con fuerza.
"Uno."
Miyo finalmente abrió la boca para hablar. Sus ojos vagaron, como si
perdido, por un breve momento. Fuyu se preguntó qué iba a decir exactamente.
"Suegra, en realidad estaba, eh, muy impresionada".
"¿Qué?"
“Yo… yo no sabía. Que las familias que alcanzan el nivel de prestigio de los Kudous
dar a sus sirvientes uniformes de tan alta calidad.”
¿De qué demonios estaba hablando? Fuyu frunció el ceño.
"Pero por supuesto. Nunca permitiríamos que ningún sirviente descuidado estuviera a
nuestro servicio. Nuestra dignidad quedaría en entredicho si no los tuviéramos presentables”.
Pueden haber sido sirvientes, pero eran más que simples empleados: eran parte de la
casa. La ilustre familia Kudou no pudo
Machine Translated by Google
permitir que sus posesiones sean miserables e inferiores.
La incapacidad de Miyo para comprender incluso los conceptos más fundamentales exacerbó
la irritación de Fuyu.
“Tienes algo de valor tratando de abrirte camino en la familia sin
sabiendo algo tan básico…”
"¡Mis disculpas!"
Ante la disculpa demasiado entusiasta de Miyo, Fuyu cerró la boca.
¿Qué diablos era ese brillo tenue que le entraba en los ojos cada vez que Fuyu la regañaba
o la insultaba? Fuyu estaba tratando de mostrar su desprecio por la chica, pero sus púas
resbalaban de Miyo como el agua de la espalda de un pato.
"Dime, ¿realmente entiendes lo que te estoy diciendo?"
“¿Ssí?”
Miio asintió. La mirada demasiado inocente en sus ojos dejó a Fuyu sintiéndose como si
ella estaba haciendo algo mal.
Estoy en lo cierto.
Su hijo a menudo la ponía nerviosa y se negaba a hacer lo que ella quería, pero ella todavía
tenía un deseo maternal de protegerlo.
Por eso no podía soportar que la mujer anterior a ella se casara con la familia, a pesar de que
el mismo Kiyoka lo quería y Tadakiyo había sugerido el arreglo. Sabía que era muy común que
los hombres se dejaran engañar por mujeres como ella.
El matrimonio necesitaba ser hecho apropiadamente. Ese era el deber de todos los nacidos
en una distinguida familia noble.
“¡Estoy diciendo que eres absolutamente inadecuado en todos los sentidos! ¡Si consigues
eso, entonces date prisa y desaparece!”
Inconscientemente acalorada, Fuyu se inclinó de su silla y levantó la voz.
"…Eso no es"
“¿No es algo que puedas hacer? Oh, estoy seguro de que no lo es. Después de todo, si dejas
que Kiyoka siga protegiéndote, podrás vivir como una reina, ¿no?
¡Cuán verdaderamente bajo!”
“Eno es eso…”
“Oh, estoy equivocado, ¿verdad? En ese caso, ¿qué tipo de ventaja hay en casarse con una
chica como tú? Más grande que la montaña de desventajas con las que vienes, eso sí. ¡Seguir!
¡Dime!"
Miyo bajó la mirada mientras Fuyu respondía con completo desdén.
Machine Translated by Google
La chica finalmente debió darse cuenta de que su coraje fingido no iba a funcionar con Fuyu.
Le sirvió bien. Sin embargo, tan pronto como Fuyu se regocijó por su victoria, Miyo volvió a levantar
la cara hacia ella. La incomodidad corrió por las venas de la mujer mayor.
“Yo… yo no creo que yo—que yo tenga algo que ofrecer en las áreas de las que hablas.”
Parecía estar eligiendo sus palabras con cuidado. Sin embargo, su voz nunca vaciló. Fuyu
estaba harto de la irritante persistencia de Miyo, su
perserverancia.
Su irritación finalmente comenzaba a llegar a sus límites.
"¿Y?"
“Yo no… sé qué clase de valor tengo. Pero Kiyoka decidió que necesitaba
a mí. Por eso… no me rendiré.”
"¿Entonces? ¿Por qué crees que ese tipo de tonterías ingenuas serán suficientes para
¿Convenceme?"
Fuyu abrió y cerró su abanico con frustración, haciendo fuertes chasquidos metálicos.
Sus sospechas iniciales se habían confirmado; en última instancia, esta chica no podía exhibir
nada del valor que Fuyu buscaba en una joven noble, y no poseía nada de mérito para traer a su
familia.
Tiempo sin sentido gastado en una discusión sin sentido.
No soportaría sentirse frustrada por esta criatura insignificante y desvergonzada.
"Mientras Kiyoka me permita quedarme a su lado".
En el momento en que Fuyu escuchó la respuesta de Miyo, las palabras que su hijo había dicho
el día anterior se reprodujo en su mente.
"Te dije que dijeras eso una vez más, Fuyu Kudou".
"¿Madre? No me hagas reír. Nunca te he reconocido como mi madre.
"La próxima vez que le digas algo a Miyo, te mataré".
La sangre de repente se apresuró a su cabeza.
La miraban con desdén, le faltaban el respeto. Tanto Kiyoka como Miyo… Estaban descartando
a Fuyu como nada más que la esposa del último cabeza de familia, una mujer que ya no tenía
autoridad. Eso explicaba su insolente oposición.
Su mente se quedó en blanco con una ira candente.
"¡No te atrevas a tratar de hacerme el tonto!"
Machine Translated by Google
Miyo recordó una situación como esta.
Se armó de valor para recibir una bofetada que acompañara al chillido penetrante de Fuyu.
Sin embargo, la palma levantada de su suegra nunca se posó sobre su mejilla.
"Eso es suficiente."
"Suegro…"
Tadakiyo fue quien detuvo a Fuyu de caer en la violencia.
Parecía que se había precipitado, porque estaba tosiendo ferozmente y luchando por
respirar.
"Lo siento por esto, Miyo... Fuyu, no puedo tolerar esto".
Su suegro reprendió en voz baja a su esposa mientras miraba a Miyo con toda la cara
roja. En ese momento, los ojos de Fuyu estaban llenos de rabia por la chica.
“¡Tomándome por tonto, una y otra y otra vez! ¡ ¿Qué te da derecho a menospreciarme ?!”
"Fuyu".
“¡Sal de mi casa de una vez! ¡Tú, insolente pedazo de basura!
"¡Fuyu!"
Tadakiyo gritó con una voz retumbante que desmentía su comportamiento típico.
Incluso en su rabia, no había duda de que llegó a los oídos de Fuyu.
Miyo miró tímidamente para ver una expresión inusualmente dura.
en el rostro de Tadakiyo, su mirada helada.
"Alto ahí."
“Tada… kiyo…”
"Conozca su lugar. No tienes absolutamente ninguna autoridad sobre Miyo aquí.
Cruza la línea y ya no podré protegerte.
Su discurso en sí fue el mismo de siempre, pero frente a su tono helado y asertivo,
Fuyu se congeló, el miedo se apoderó de su rostro.
El silencio envolvió la habitación por un momento, como si el tiempo mismo se hubiera detenido.
Entonces Tadakiyo rompió el largo y sofocante silencio.
"Uf. Lo siento mucho, Miyo. Parece que te hemos puesto en muchos problemas.
Machine Translated by Google
A pesar de no haber sido regañado personalmente por la propia Tadakiyo, Miyo lo encontró.
difícil de responder en medio de la tensión.
“…Todo fue por mis propias deficiencias. Mis disculpas."
“No, hiciste un gran trabajo, Miyo. Yo mismo debería haber sido más cuidadoso.
Dijo Tadakiyo. “Voy a recibir un regaño de Kiyoka de nuevo sobre esto”, agregó con una sonrisa en su
rostro, pero solo sus ojos permanecieron sin sonreír.
Un escalofrío recorrió la columna vertebral de Miyo. Si bien fue una comprensión tardía, Miyo ahora
entendió que, aunque estaba retirado, Tadakiyo había sido una vez el jefe de la familia Kudou.
“Yo… yo no hice nada malo,” murmuró débilmente Fuyu. A pesar de esto, su mano se había vuelto
blanca por el agarre de su abanico.
“Fuyu. Me gusta que seas honesto acerca de tus sentimientos. Pero nuestra capacidad de
evitar ceder ante ellos es lo que nos hace humanos.”
"¡Hngh!"
Fuyu jadeó. Miyo también temblaba de miedo.
Esta debe ser… la cara de Tadakiyo como el anterior cabeza de familia.
Parecía amar a su esposa. Tanto cuando hablaron en la finca principal de la
capital y cuando llegaron aquí a la villa.
Y, sin embargo, ¿era normalmente posible mirar a la persona que amas directamente a los ojos e
indirectamente insinuar que era inhumana? Si no, tal vez el amor de Tadakiyo por Fuyu había
desaparecido por completo en ese momento exacto.
Es un poco aterrador.
Era fácilmente capaz de usar sus palabras para empujar a la mujer que amaba a las entrañas de la
tierra. Existía la posibilidad de que Kiyoka también tuviera un lado como este. Una cara que Miyo
simplemente no conocía.
Pero incluso si ese fuera el caso, él no la lastimaría fácilmente, y ella no tenía
deseo de alejarse de su lado.
En ese momento, Miyo comenzó a anhelar el calor de Kiyoka de nuevo, por lo que apretó
sus frías yemas de los dedos para calentarlos.
Kiyoka había terminado su desayuno y se dirigió al pueblo esa mañana. Estaba en agonía.
Naturalmente, los eventos de la noche anterior tenían la culpa... Honestamente, él
No había pensado ni por un momento que Miyo reaccionaría de forma tan exagerada como lo hizo.
Machine Translated by Google
Cuando pensó en ella corriendo como un conejo asustado, no pudo evitar suspirar.
Realmente, sin embargo, soy yo el que está pensando raro sobre las cosas aquí.
Había dicho algo estúpido.
En ese momento, no había pensado demasiado en ello. Pero debido a que sus palabras habían
empeorado mucho la situación, incluso él se sintió desconcertado por su intensidad al hablar tan
casualmente de las cosas de la manera en que lo había hecho.
Los crujidos de sus pies pisoteando la tierra se habían vuelto ásperos e intensos.
Dada la falta de refinamiento de Miyo y su ignorancia del mundo, para mejor
o peor aún, tenía razones para imaginar que las cosas habrían terminado de esa manera.
No es que sirva de excusa.
Engañando a una mujer, ignorante de las circunstancias, y tratando de poner una mano
en ella... ¿Desde cuándo Kiyoka se había convertido en un hombre tan vulgar?
Sin embargo, cuando se preguntó por qué había intentado dormir en el mismo
cama como ella, no pudo encontrar una respuesta.
Atormentado por sus remordimientos, siguió caminando. Antes de darse cuenta, había llegado al
pueblo.
Era hora de abordar la tarea en cuestión.
Dejando escapar un ligero resoplido, Kiyoka cambió sus pensamientos a su trabajo.
Ya había verificado los testimonios de los testigos oculares del pueblo en el informe escrito. El
primer avistamiento había ocurrido alrededor de un mes antes, y los informes de figuras sospechosas
en las afueras de la ciudad aparecieron uno tras otro hasta que se convirtieron en la comidilla de la
aldea.
Eso por sí solo no justificaría llamar a la Unidad Especial AntiGrotesquerie,
pero varios dias despues...
Apareció un demonio.
Más precisamente, una especie de humanoide con cuernos.
Un solo encuentro podría haber sido atribuido a que los ojos de alguien le jugaron una mala
pasada, pero después de ese contacto inicial, los avistamientos informados de figuras sospechosas y
demonios solo aumentaron en número.
No había cuentos populares o tradiciones sobre este tipo de criatura en la región.
En otras palabras, era difícil creer que una Grotesquerie tomando la forma de un demonio fuera un
hecho natural aquí. Nuevos Grotesqueries fueron
Machine Translated by Google
rara vez nacido en un área sin algún tipo de base o fundamento en la tradición oral.
Si los informes de los testigos oculares no eran el resultado de que la gente simplemente viera
cosas, eso significaba que había algún tipo de causa única detrás de todo.
Entonces, el primer lugar para comenzar es esa casa abandonada en las afueras del pueblo.
Demonio o no, Kiyoka sabía con certeza que un grupo sospechoso estaba escondido en la
choza fuera del pueblo, según la información de los informes y testimonios de la tienda ayer.
Incluso si Grotesqueries no estuviera involucrado, podría usar su autoridad como un
oficial militar para tomar el grupo en custodia si es necesario.
Aunque había verificado la ubicación aproximada de la choza el día anterior, Kiyoka no estaba
exactamente seguro de cómo llegar allí. Necesitaba a alguien del pueblo para guiarlo.
"Ahora, nunca hubiera pensado que fueras un militar".
Visitó la tienda desde el día anterior. Iba a hacer que la anciana tendera le presentara a
alguien familiarizado con los rumores en cuestión.
Manteniendo en secreto el hecho de que la investigación era el motivo original de su visita,
simplemente reveló su estado militar y, para que ella cooperara, le dijo a la mujer que podía
ayudarla.
"Perdón por la sorpresa".
“No, no me importa. Después de todo, estás investigando esos extraños rumores.
La mujer rió secamente y guió a Kiyoka para que conociera a cierto hombre.
Es uno de los jóvenes del pueblo. Realmente no he escuchado demasiados detalles,
pero creo que es el primero en ver al monstruo.
"Escuché que era una figura parecida a un demonio".
“Sí, me sorprende que lo sepas. Pero ahora que lo mencionas, la gente ha estado hablando
de eso”.
Conversando mientras continuaban por el camino, comenzaron a atravesar el pueblo
propiamente dicho, bordeado de pequeñas casas construidas con madera. Se cruzaron con
varios aldeanos en el camino, todos y cada uno de ellos miraban a Kiyoka con sospecha.
Tiene sentido, supongo.
Machine Translated by Google
Este tipo de comunidades a menudo eran muy insulares. Por lo general, serían excluyentes
y verían a los extraños con dureza. Aunque Kiyoka tuvo oportunidades frecuentes de salir al
campo debido a su trabajo con la Unidad Anti Grotesquerie, había luchado con esta situación
muchas veces antes.
Por supuesto, fue gracias a la experiencia que había desarrollado una habilidad especial para
lidiando con esta fría recepción.
Para empeorar las cosas, los detalles de los rumores que circulaban habían puesto a los
aldeanos aquí aún más nerviosos. Si la mujer encargada de la tienda no los hubiera acompañado,
probablemente todavía estarían demasiado cautelosos para que Kiyoka hiciera su trabajo.
“Dicho todo eso…”
Mientras reflexionaba sobre esto, la mujer a su lado cambió de tema con una sonrisa.
“¿Qué hay de esa linda damita de ayer? ¿No estás con ella hoy?
"No. No puedo arrastrarla a nada raro.
Esta era una parte genuina de su trabajo y no podía exponer a Miyo al peligro.
Kiyoka respondió honestamente, y no quiso decir nada con eso, pero para algunos
razón por la cual la mujer se rió a carcajadas de él.
“Ahjaja. Realmente eres un buen hombre, ¿no? Estoy un poco celoso de esa chica.
"…¿Es eso así?"
“Oh, ven ahora. Si yo fuera un poco más joven, estaría sobre ti”.
"No soy... no soy tan bueno".
Kiyoka pensó que Miyo era una mujer completa.
Sin embargo, accidentalmente la había lastimado una y otra vez desde que había llegado a
su puerta. Quería ser amable con ella, pero las cosas nunca salieron como las había planeado.
En su mente, era increíblemente patético.
Aún así, no podía dejar ir a Miyo, ni quería hacerlo. Kiyoka desvió la mirada en silencio
mientras sus pensamientos se arremolinaban con emociones complicadas.
"Bueno aquí estamos."
La mujer golpeó la entrada de la casa porque no tenía timbre.
Alguien llamó desde adentro para preguntar quién estaba llamando. Cuando el
respondió el comerciante, el residente finalmente apareció en la puerta.
"Buenos días... Mi palabra, te quito la vista un momento y te conviertes en un desastre".
Como insinuó la mujer, el hombre que asomaba la cabeza fuera de su casa parecía bastante
demacrado.
Machine Translated by Google
Sus mejillas estaban hundidas y había anillos oscuros distintivos debajo de sus ojos. Una
barba incipiente creció en su rostro, su cabello estaba igualmente despeinado y tenía una
mirada vacía en sus ojos. Claramente no era el mismo de siempre.
El hombre no mostró el más mínimo interés en Kiyoka.
“Vete”, susurró.
"Vine aquí porque tengo negocios contigo".
“¡No me importa, solo vete! El demonio, no puedo quitármelo de la cabeza”.
“No hay nada por lo que gritar”.
"Callarse la boca. ¡Ese sonido, ese sonido simplemente se pega a mis oídos... Si dejo mi
puerta abierta así, podría venir a buscarme...!
Tan pronto como hubo hablado, el hombre comenzó a temblar de miedo, como si estuviera
repitiendo la escena en su mente.
Kiyoka tuvo dificultades para atraparlo, pero parecía estar murmurando: "Me comerá, el
demonio me comerá", una y otra vez. El hombre había visto un monstruo o estaba convencido
de haberlo visto.
"Perdóneme", intervino Kiyoka, dando un paso adelante pasando a la mujer para
acercarse al hombre.
“Ya no necesitas tener miedo. Cálmate."
Puso suavemente su mano sobre los hombros del hombre. Esto finalmente consiguió el
la atención del hombre.
"¿Qquién eres?"
“Comandante Kudou. Estoy con los militares. Vine a investigar los rumores que circulan
por la ciudad.
"Militar... un soldado..."
"Así es."
En el instante en que Kiyoka asintió, el hombre se aferró a él con una desconcertante
oleada
de fuerza: "¡Tiene que salvarme, señor soldado...!"
No hubo grandes discrepancias entre la historia del hombre y lo que Kiyoka había leído
en el informe.
Figuras sospechosas, escondidas en una vieja choza en las afueras del pueblo. Un
avistamiento de demonios.
Según el hombre, el demonio era un gran humanoide al que le salían dos cuernos de la
cabeza. Cuando lo mirabas a los ojos, te intimidaba rechinando los dientes para producir un
sonido chirriante. Como el otro
Machine Translated by Google
figuras misteriosas, sin embargo, estaba cubierto con una capa negra de cuerpo completo, por
lo que el hombre no sabía nada más al respecto.
“Estaba tan asustado que me quedé fláccido. Cuando volví en mí, estaba en la entrada del
pueblo”.
"¿Quién te movió allí mientras estabas inconsciente?"
El hombre sacudió la cabeza de un lado a otro ante la pregunta de Kiyoka.
"No tengo la mínima idea. Pero tienes que creerme. ese demonio iba
para comerme! ¡En ese momento, definitivamente algo me atacó!”
El hombre abrazó su cuerpo con fuerza, temblando de terror. Sus ojos se salieron de
enfoque, como si hubiera descendido a otro estado de pánico.
Va a ser imposible pedirle que me lleve a la choza como esta.
Kiyoka abandonó la idea de que el hombre lo llevara a la choza y le explicara lo que había
sucedido.
Después de calmar al hombre, decidió dirigirse a la choza desierta por su cuenta. El tendero
le dio instrucciones detalladas y lo despidió en las afueras del pueblo.
"¿Estás realmente bien yendo solo desde aquí?"
"Sí. Lo siento, agradezco la ayuda... Es peligroso, así que aquí está lo suficientemente lejos".
Al separarse de la mujer, Kiyoka abandonó el pueblo por el momento.
Se dirigía exactamente en dirección opuesta a la villa de la familia Kudou.
El límite entre el pueblo y la montaña era vago. Tan pronto como saliste de la ciudad,
inmediatamente llegaste a la ladera de la montaña. Para llegar a la choza, Kiyoka necesitaba
subir un poco la pendiente antes de descender en dirección opuesta al pueblo.
Rápidamente subió la pendiente sin perder el aliento.
Entonces, tal como le habían dicho, comenzó a escuchar los sonidos del agua que venía de
algún lugar mientras comenzaba a descender.
El tendero dijo que la choza estaba junto a un río.
Esa debe haber sido la fuente del ruido.
Calculó la dirección de la que venía y luego avanzó directamente hacia él sin dudarlo.
Un río rápidamente apareció a la vista a través de los huecos en los árboles. Siguiendo su
mirada río arriba, Kiyoka vio una choza podrida; parecía a punto de colapsar en cualquier
momento.
Debe ser eso.
Machine Translated by Google
Era viejo, pero era lo suficientemente grande como para que cupieran varios adultos sin problemas.
Observando cuidadosamente las áreas circundantes mientras se movía, Kiyoka se acercó a la
choza. Por el momento, no había señales de vida. Parecía que no había nadie cerca.
¿Se fueron todos? Pero, ¿adónde irían?
Incluso si el grupo eran solo forajidos comunes, no parecía que hubiera ningún beneficio en
esconderse en un lugar como este.
De hecho, habían despertado las sospechas de los aldeanos, lo que llevó a Kiyoka a llamar aquí.
Si estas cifras eran personas que se esconden después de cometer un delito, en realidad estaban
llamando la atención sobre sí mismos. Casi como si quisieran ser descubiertos.
Si ese fuera el caso, ¿había alguna razón por la que tenían que estar aquí en particular?
En cualquier caso, es extraño. Si hay que creerle a ese hombre, es casi como si
humanos y Grotesqueries están trabajando juntos.
Había varios ejemplos de humanos y demonios, espíritus, fantasmas y
coexistiendo otros grotescos.
Dependiendo de la situación, formarían contratos para establecer una relación de cooperación.
Kiyoka y su unidad estaban muy familiarizados con los humanos que ponían Grotesqueries a trabajar
para ellos.
En este caso, sin embargo, eso simplemente no fue suficiente para convencerlo. Él
no pudo disipar su sentimiento de inquietud.
Una pregunta tras otra surgieron en su cabeza. Dejándolos a un lado, Kiyoka silenció sus pasos y
se acercó al alcance de la mano de la choza.
A primera vista, el lugar parecía desierto. No escuchó ningún sonido y
no había señales de que alguien estuviera allí.
En silencio se asomó al interior a través del hueco en las losas de madera derrumbadas de la
choza.
Fue difícil hacerse una idea del diseño completo, pero el interior parecía estar bastante
desordenado. Alguien realmente se alojaba aquí después de todo.
Las mantas yacían en el suelo y los restos de comida estaban esparcidos por todas partes.
Kiyoka permaneció en alerta máxima y se paró frente a la puerta.
A pesar de su cautela sobre la posibilidad de que un usuario de Gift hubiera puesto una barrera,
no había ninguna evidencia de engaño. Tampoco encontró ningún tipo de
Machine Translated by Google
trampas físicas, tampoco.
Cuando trató de entrar, no había nada más que pudiera descifrar más allá del hecho de
que alguien vivía allí. Ni una sola pista o pista en absoluto. Ni siquiera podía decir con
certeza si las personas que vivían allí eran Gift.
usuarios o no.
Si tenían poderes sobrenaturales, entonces podría entender la presencia del demonio.
Sin embargo, cuando Kiyoka se dio la vuelta para salir de la choza, algo llamó su atención.
¿Qué es eso?
Lo recogió del suelo. A primera vista, parecía una capa negra corriente, pero el interior
presentaba algún tipo de bordado.
Había un patrón bordado en él con hilo de oro oscuro.
Este diseño… ¿Dónde lo he visto antes…?
Una copa de sake al revés. Dispuestos en círculo a su alrededor estaban los sakaki.
árboles envueltos en llamas.
Una mirada a este diseño blasfemo fue suficiente para enviar un diluvio de indescriptible
incomodidad y ansiedad a través de él. La copa de sake al revés era bastante horrible, pero
representar el árbol de los dioses, el sakaki, en llamas era escandaloso.
Una organización que se convierte en un problema apremiante tras bambalinas. Uno el
El gobierno estaba persiguiendo frenéticamente por traición contra el emperador.
Creo que se llamaban la "Orden sin nombre"...
Aunque todavía relativamente desconocido para el mundo en general, este grupo religioso
emergente se estaba convirtiendo en un problema importante para el gobierno y el ejército.
No se sabía nada sobre ellos, ni su escala, ni el verdadero nombre de su organización, ni
su estructura interna. El gobierno se había levantado en armas por ellos recientemente
después de descubrir este emblema en alguna parte.
La posibilidad de que este sea el cuartel general de la orden... es un poco irreal.
No solo sobresalía demasiado, sino que también era demasiado pequeño para ser el
base de sus operaciones.
Incapaz de permanecer allí por mucho tiempo, finalmente decidió devolver la capa a
donde la había encontrado antes de salir de la choza.
Machine Translated by Google
Era posible que el emblema bordado se convirtiera en una pista invaluable, pero sería
problemático si las personas a las que perseguía se dieran cuenta de que alguien se había
colado en la choza. Existía la posibilidad de que se sospechara de los aldeanos y se les
hiciera daño.
Eso era algo que tenía que evitar a toda costa.
Fingiendo ignorancia, Kiyoka regresó al pueblo y se detuvo en la tienda.
Cuando entró, no solo encontró al tendero, sino también al joven que había visto al demonio.
“Ah, tú otra vez. ¿Come te fue?"
“No había nadie en la casa desierta. Sin humanos, sin demonios.
"En realidad…?" preguntó tímidamente el hombre.
Parecía haber recuperado la compostura. Aunque su cara todavía parecía
pálido, no mostró indicios de la confusión trastornada de antes.
"En realidad. Pero había señales de que alguien se alojaba en esa choza. Será mejor que
mantengas la guardia alta.
“Estás con el ejército, ¿no? ¿Puedes atrapar a esas personas y llevártelas?
fuera de nuestras manos?
“No puedo capturar lo que no está ahí. Voy a ir en otro momento y
investiga más, así que avísame si ves algún movimiento.”
"Aabsolutamente".
Kiyoka devolvió el asentimiento del hombre con uno propio. Mirándolo, el
mujer sonrió.
“Lo mismo va para ti ahora. Incluso un soldado no puede arriesgar su vida por nada.
No quiero que esa lindura tuya se preocupe.
"Lo sé."
Al escuchar esto, Kiyoka de repente se puso ansiosa por dejar a Miyo en la mansión.
Su padre parecía estar firmemente del lado de Miyo por lo menos, pero aunque no creía
que pasaría nada extremo, no había duda de que la verdadera cabeza de la casa era su
madre.
Aunque le había advertido a Fuyu que no se pasara de la raya, ella aún podría intentar hacerlo.
algo a Miyo.
…Difícil de creer que sería incapaz de concentrarme en un trabajo como este.
Se frotó las cejas, harto de ser tan cobarde.
Machine Translated by Google
Si uno de sus hombres hubiera estado con él, imaginó que no se habría vuelto tan relajado, pero
aquí todo estaba a discreción de Kiyoka. Necesitaba hacer todo lo posible para recuperar su
enfoque.
Kiyoka expresó su gratitud a la encargada de la tienda por su
cooperación decidió regresar a la villa.
Se dio cuenta de que había pasado bastante tiempo desde que partió ese
mañana. El mediodía había llegado y se había ido hacía mucho tiempo.
Para empeorar las cosas, nubes amenazantes habían descendido sobre lo que había sido un
cielo azul claro. El cielo estaba nublado, delgadas nubes grises colgaban bajas.
Aunque había oído que el clima de la montaña podía cambiar sin previo aviso, la drástica caída de
la temperatura aún tomó a Kiyoka con la guardia baja.
Siguiendo el camino que había tomado por la mañana, se deslizó entre los arrozales. Entonces,
cuando se acercaba al camino recto a través del bosque hacia la villa Kudou, sucedió.
…Esta presencia.
Sintió que alguien deambulaba por las cercanías.
Una explicación era que eran alguien de la villa, pero Tadakiyo había dicho que había visto gente
sospechosa recientemente. La choza en ruinas había estado desierta antes, por lo que no sería
sorprendente que esos forajidos estuvieran merodeando por aquí por alguna razón u otra.
Kiyoka ocultó su propia presencia y se dirigió con cuidado en dirección a la villa.
Los signos sospechosos de actividad rápidamente se hicieron más notorios. Aunque el hecho
de que pudiera sentirlo claramente indicaba que estaba tratando con un aficionado.
Sin embargo, no bajó la guardia mientras sus ojos escaneaban el área. Fue entonces cuando
vio una sombra con el rabillo del ojo.
Kiyoka hizo todo lo posible por mantener sus pasos en silencio mientras perseguía la silueta,
pero el suelo estaba cubierto de hojas caídas. Le era imposible enmascarar perfectamente sus
pasos.
Crujido. Kiyoka rozó una hoja, que dejó escapar un leve sonido. Él asumió que
su marca lo había notado.
No es un problema.
Si lo vieron, entonces no había necesidad de concentrarse en ser sigiloso.
Machine Translated by Google
Tomando la decisión de una fracción de segundo de salir disparado, Kiyoka cerró la
distancia entre él y su objetivo en un abrir y cerrar de ojos. Ante el rápido acercamiento de
Kiyoka, la figura no tuvo más remedio que revelarse a la intemperie.
“Esa capa. Así que tenía razón.
Kiyoka no pudo distinguir el rostro de la figura sombría. La gran capucha negra que llevaban
lo oscurecía por completo.
Como esperaba, la figura encapuchada no era particularmente rápida. Kiyoka nunca dejaba
de completar sus ejercicios de entrenamiento diarios y, para empezar, era una persona muy
atlética, por lo que no tardó mucho en ponerse al día con ellos.
"¡Gah…!"
“Eso es suficiente. Ya no puedes escapar.
Agarró las muñecas de la figura y luego las retorció para sujetarlas. El área que agarró se
sentía algo dura y huesuda, lo que llevó a Kiyoka a suponer que la figura era masculina.
El hombre encapuchado gruñó cuando Kiyoka torció sus brazos aún más y luego lo obligó
a arrodillarse. Kiyoka se quitó la capucha de la cabeza al instante siguiente.
"¡Maldito seas...!"
El hombre apretó los dientes. Kiyoka no lo reconoció. Su rostro era aburrido y olvidable, y
aunque parecía joven, no había nada particularmente notable en su apariencia.
Sin embargo, sus ojos parecían brillar con una luz aguda.
"Qué…?"
De repente, la atmósfera se volvió inquietante, del tipo que hizo que todos los
los pelos del cuerpo se erizan.
Algo era extraño. Kiyoka instantáneamente lo inmovilizó más fuerte, pero el
El cuerpo del hombre de repente se sonrojó con un intenso calor.
Cuando Kiyoka saltó hacia atrás en estado de shock, el hombre se puso de pie lentamente.
Su rostro había cambiado por completo desde un momento antes; todos los rastros de su
expresión anterior se habían desvanecido.
Su rostro estaba en blanco y sin vitalidad, casi como el de una muñeca.
¿Qué en el mundo?
El hombre permaneció inexpresivo mientras levantaba su mano derecha hacia el cielo.
Cuando lo hizo, las hojas muertas que cubrían el suelo explotaron simultáneamente en el
aire. "…¿un
regalo?"
Machine Translated by Google
Kiyoka frunció el ceño ante la vista sobrenatural, una con la que estaba muy familiarizado.
“PER…ISH”, murmuró el hombre con el habla entrecortada, bajando con fuerza su mano
levantada. Con él, las hojas que flotaban en el aire de repente fijaron su objetivo en Kiyoka antes
de lanzarse hacia él con una velocidad cegadora.
Kiyoka resopló levemente. ¿Por qué lo tomó este hombre? ¿En serio pensó que el juego de
este niño sería suficiente para matarlo?
“No pierdas tu tiempo.”
Justo antes de que las puntas afiladas de las hojas lo alcanzaran, perdieron todas sus
energía y cayó de nuevo al suelo.
Incluso entonces, la expresión del hombre permaneció en blanco y repitió los mismos
movimientos una y otra vez. Sin embargo, ni una sola de las hojas que envió volando logró dejar
el más mínimo rasguño en Kiyoka.
Al ver que las cosas no iban a ninguna parte, Kiyoka volvió a cerrar la distancia entre él y el
hombre. Esta vez, agarró el brazo del hombre, lo tiró al suelo y lo inmovilizó.
"... No estoy seguro de si esto funcionará o no".
Sacó un talismán del bolsillo de su pecho, recitó un encantamiento y lo colocó en la espalda
del hombre. Era un hechizo para sellar regalos, pero no se sabía si tendría un efecto en esta
situación, porque Kiyoka pensó que probablemente no era un usuario natural de regalos.
Con el talismán pegado a su espalda, el hombre se convulsionó por un momento antes de
quedando totalmente flojo.
“Parece que funcionó. Eso debe ser un regalo real, entonces.
El aura del hombre se había transformado por completo cuando su expresión cambió.
Casi como si fuera otra persona por completo. Y el hecho de que no hubiera intentado resistirse a
Kiyoka la primera vez que lo sometieron sugería que originalmente no era un usuario de Gift.
Kiyoka nunca antes había visto un fenómeno así.
Si tuviera que describirlo, el comportamiento del hombre cuando usaba su Don se parecía
mucho a cómo se veía alguien cuando estaba poseído por algo inhumano. Sin embargo, si ese
fuera el caso, su talismán de sellado de regalos no debería haber sido efectivo.
"¿Qué es exactamente lo que está pasando aquí?"
Expresando abiertamente su desconcierto, Kiyoka frunció el ceño mientras miraba hacia abajo.
al hombre inconsciente debajo de él.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 4
emociones circulares
Se estaba haciendo tarde. Al recibir la noticia de que Kiyoka había regresado, Miyo se apresuró a la
entrada.
"Bienvenido de nuevo."
"Estoy en casa."
Ella lo saludó con la mejor sonrisa que pudo. Kiyoka parecía aliviada,
sonriendo ampliamente y colocando suavemente su mano sobre la cabeza de Miyo.
Sin embargo, no pudo evitar sobresaltarse por el frío de su palma.
"Kiyoka, tu mano está muy fría".
"Oh, lo siento. ¿Te molesta?"
“No, um, no es eso.”
Miyo envolvió suavemente ambas manos alrededor de las de Kiyoka mientras él intentaba tirar de ella.
lejos.
"…Estoy preocupado."
Puede que Kiyoka no se haya dado cuenta, pero tenía una mirada muy sombría en su rostro. Su
cuerpo también parecía estar helado hasta los huesos, y Miyo se preguntó hasta dónde se había
esforzado.
Todavía queda algo de tiempo hasta la cena. Vamos a llevarte a una habitación cálida para que te
relajes”.
Los ojos de Kiyoka se abrieron cuando Miyo habló apasionadamente, asegurándose de que ella
absolutamente se salió con la suya.
"... Inusualmente insistente, ¿no?"
"¿Eh?"
¿Estaba realmente siendo tan asertiva? Sin embargo, admitió que, en este caso, se negó a dar
ningún motivo sobre el tema.
Mientras reflexionaba, Miyo se dio cuenta de que ella misma había agarrado la mano de Kiyoka.
Machine Translated by Google
“Qqué soy…”
Ella actuó tan audazmente sin siquiera pensar en ello. La conciencia de sí misma la
avergonzó y sus mejillas se calentaron.
“¡Lolo siento!”
Fue el turno de Miyo de retirar sus manos presa del pánico. Si bien sabía que Kiyoka no
se enojaría por algo tan trivial como esto, se disculpó de inmediato, incapaz de soportar la
situación.
Para empeorar las cosas, podía oír la risa de Kiyoka, lo que avivaba
el calor en sus mejillas aún más.
"Tus manos son agradables y cálidas".
"Ggracias".
"Vamos. Relajarme en mi habitación, ¿verdad?
Kiyoka tomó la mano de Miyo para tirar de ella mientras no podía sacudirla.
ella misma de su nerviosismo.
¿Qué se suponía que ella hiciera? Su corazón latía como un tambor en su pecho.
Cada vez que miraba sus manos unidas y sentía su calor viajar a través de ella, una
emoción desconocida brotaba dentro de ella que era más de lo que podía soportar. Sintió
que estaba pensando demasiado en cosas de las que no tenía que preocuparse, mientras
que, por el contrario, sentía que sus pensamientos estaban totalmente vacíos.
Tratando de escapar de su vergüenza y timidez, Miyo se puso a trabajar enérgicamente
atendiendo a su prometido una vez que regresaron a su casa.
habitación.
Ella trajo una manta, preparó té verde tibio para él y agregó leños a la chimenea.
“Kiyoka, ¿quieres que te prepare el baño también?”
"No, esta bien. Cálmate un poco.
La amonestación de su prometido la hizo detenerse. Aparentemente, ella estaba
estar demasiado agitado. Quería meterse en el agujero más cercano que pudiera encontrar.
Miyo dejó caer los hombros abatida y fue a sentarse en la silla frente a Kiyoka.
Pero cuando le dijeron "Espera", se detuvo y ladeó la cabeza.
"Aquí. Siéntate aquí.
Kiyoka alineó dos sillas una al lado de la otra frente a la chimenea y, sentándose en una
de ellas, señaló hacia la otra.
Machine Translated by Google
Aunque trató de negarse, pensando que no podía ser tan audaz, la mirada en los
ojos de Kiyoka le dijo que hablaba completamente en serio. Parecían cortar con decisión
sus objeciones, como diciendo: No crees que vas a desafiarme, ¿verdad?
Desafortunadamente, Miyo no tenía el poder para ir contra él.
No, pensándolo bien…
Nunca pensé que esto fuera "desafortunado" en absoluto.
En todo caso, ella estaba feliz... o algo parecido. Por lo menos, no tenía el menor
deseo de oponerse a la solicitud de Kiyoka.
Todavía vacilante, se sentó dócilmente a su lado.
Cuando lo hizo, extendió la manta que Miyo había agarrado para él. "Venir
más cerca”, le dijo, envolviendo a Miyo completamente en la manta con él.
Sus cuerpos estaban unidos fuertemente a un lado, casi derritiéndose juntos en el
punto donde tocaron.
Meros momentos después de que ella había calmado su corazón, comenzó a latir frenéticamente
de nuevo.
"KKiyoka".
"¿Qué?"
“Um, bueno, um.”
“No luches. Solo siéntate bien y tranquilo”.
Las palabras sonaban como algo que diría un secuestrador, pero Miyo no lo hizo.
incluso tener la presencia de ánimo para cuestionarlos.
"Ppero aún así".
¿Por qué quería llevar a Miyo debajo de la manta con él también? Incluso si hubiera
querido preguntarle, en ese momento el latido de su corazón era tan fuerte que ahogaría
la respuesta que le dio.
Hace más calor así, ¿no?
“Eeso es verdad…”
No pudo pensar en otra respuesta, por lo que el silencio cayó sobre ellos.
Sentada allí, Miyo no pudo evitar que su atención se centrara en el cuerpo de Kiyoka
a su lado. No porque fuera desagradable, por supuesto... En todo caso, esto era porque
era todo lo contrario.
No estaba segura de cuánto tiempo se quedaron así.
Kiyoka casualmente rompió el silencio.
"¿Cómo estuvo hoy?"
Miyo obviamente sabía cuál era el objetivo de Kiyoka al hacer la pregunta.
Machine Translated by Google
¿Cómo había pasado el día? ¿Había pasado algo entre ella y Fuyu? Con cómo se habían
desarrollado las cosas el día anterior, obviamente las preguntas estarían en su mente.
Así como Miyo estaba preocupada por Kiyoka, Kiyoka también estaba preocupada por
Miyo.
“Oh, eh, bueno…”
Sabía que él estaba obligado a preguntar, pero no había preparado una buena respuesta.
respuesta.
Si hablaba honestamente sobre lo que había sucedido, Kiyoka probablemente se molestaría
por ella nuevamente. Pero este era un problema solo entre Miyo y Fuyu.
Aún así, tampoco quiero ocultarle cosas.
Había aprendido bastante bien que, en momentos como estos, nada bueno salía de ocultar
sus sentimientos. Por otro lado, estaba en conflicto, porque quería resolver la situación por sí
misma.
En verdad, en la habitación de Fuyu, había querido que Tadakiyo esperara un poco.
más tiempo antes de intervenir.
Dicho esto, habría sido demasiado tarde si Fuyu la hubiera lastimado. Si eso hubiera
sucedido, su relación con su suegra se habría vuelto incómoda y desagradable. En última
instancia, el momento de Tadakiyo puede haber sido perfecto después de todo.
Tal vez era egoísta que quisiera resolver las cosas únicamente a través de sus propios
esfuerzos, cuando ella misma no poseía ninguna fuerza.
"Miio".
Kiyoka colocó su mano grande y firme sobre la de ella mientras se sentaba en su regazo.
Estaba segura de que Kiyoka vio fácilmente a través de su intento de ocultarle cosas. No
importaba cómo intentara negarlo, su única opción era ser sincera con él.
“… ¿Me escucharás sin enojarte?”
"Depende de lo que tengas que decir".
"Entonces... no puedo decírtelo".
"Empezaste a defenderte, ¿eh?"
Kiyoka dio un suspiro de resignación, sintiendo la determinación firme e inquebrantable de Miyo.
"No me enfadaré, así que adelante, dímelo".
"Bueno."
Machine Translated by Google
Alentada, Miyo vaciló cuando comenzó a relatar los eventos posteriores al desayuno de
esa mañana.
En última instancia, después de lo que sucedió, cuando Tadakiyo intervino para mediar
en las cosas entre Fuyu y Miyo, la enviaron de regreso a su habitación y se quedó allí en
silencio.
Quería hablar con Fuyu uno a uno. Si bien ese pudo haber sido su deseo, una vez que
Tadakiyo los detuvo, no pudo forzar el problema. Si volvía a disgustar a su suegra, también
le causaría más problemas a él.
Pero Miyo todavía no tenía absolutamente ninguna intención de rendirse ahora.
Mientras ella contaba el relato completo de lo que había sucedido, el aire alrededor de
Kiyoka se volvió gradualmente más precario, y cuando ella terminó de hablar, él parecía
estar a punto de declararle a Miyo que le iba a retorcer el cuello a su madre.
Aunque la habitación ya debería haberse calentado, hizo que su cuerpo temblara.
"Esa mujer...", murmuró Kiyoka en un retumbar bajo.
A este ritmo, realmente iba a matar a su madre. La imagen de la escena, que parecía
estar cerca de convertirse en realidad, cruzó por la mente de Miyo. Ella argumentó
vehementemente en pánico.
“Kiyoka. Um, no iba a poder quedarme aquí sin hacer nada... Y Fuyu tampoco me pidió
que hiciera nada irrazonable. Tu padre también vino a detenerla por mí.
“Ese no es el problema”.
En ese caso, ¿cuál era el problema?
"¿No lo entiendes?" Kiyoka respondió a la confusión de Miyo, dejando al descubierto su
ira. "Por supuesto, empujarte como ella quiera es lo suficientemente exasperante, pero... es
más que eso".
Miyo sintió que la mano de Kiyoka apretaba con fuerza la suya.
“Ella trató de dañar tu dignidad como ser humano, por despecho. Eso es algo que
absolutamente no puedo soportar”.
"Dignidad…"
La razón completamente imprevista de su enojo trajo a Miyo aún más preguntas.
En lo que a ella respectaba, ella no tenía ninguna “dignidad” en primer lugar.
Machine Translated by Google
Desde que nació, Miyo nunca había pensado que algo dentro de ella fuera precioso o sagrado.
Del mismo modo, el pensamiento tampoco la había entristecido nunca.
No entendía exactamente a qué se refería realmente la "dignidad" de la que hablaba Kiyoka.
“…Está bien si realmente no lo entiendes. Pero el hecho es que no lo dejaré pasar”.
Bajando la mirada en silencio, Kiyoka parecía más dolido por los acontecimientos.
que la propia Miyo. Aun así, se sintió agradecida de que él se hubiera enfadado tanto por ella.
“Es exactamente como dijo la suegra; No puedo hacer nada.
"Eso no es cierto."
"No lo es. He aprendido una serie de habilidades de Sis... y hay algunas de ellas que he
dominado. Pero no valgo mucho por mí mismo. Estoy seguro de que... no importa cuánto me
esfuerce de ahora en adelante, nunca seré de mucha importancia.
Miyo no poseía ninguno de los componentes básicos cruciales para una hija de una familia
noble. Había un límite de cuánto podía compensar solo con el esfuerzo. Cuanto más aprendía
bajo la tutela de Hazuki, más se daba cuenta de lo ignorante que era del mundo, de lo
incompetente que era.
era.
Sin embargo, Miyo quería creer que había algo, cualquier cosa, que aún podía lograr. Algo
que tocaría el corazón de otra persona y cambiaría su vida para siempre, como cuando Kiyoka
decidió elegir a Miyo de una vez por todas.
“Kiyoka. Gracias por enojarte en mi nombre. Sé que esto no es lo que quieres escuchar, pero
¿me vigilarás un poco más?
Quiero enfrentar a Fuyu por mi cuenta”.
"¿Cuánto tiempo es 'un poco de tiempo'?"
"Hasta que me rinda, si es posible... ¿Está bien?"
Miyo tuvo que contener su sonrisa ante la actitud de Kiyoka, que recordaba a un niño haciendo
pucheros.
Pero ese estado de ánimo pacífico y amistoso se fue al instante.
"¿Te rendirás si digo que no?"
Kiyoka enterró su cabeza en el hombro de Miyo. No podía verle la cara en absoluto, pero todo
su cuerpo, de la cabeza a los pies, estaba mucho más caliente que hace un momento.
La voz de Miyo se quebró nerviosamente mientras respondía.
"Nno voy a rendirme".
Machine Translated by Google
"... ¿Incluso si digo que mi preocupación por ti me impide concentrarme en mi trabajo?"
"Um... quiero que puedas concentrarte en tu trabajo".
¿Por qué?, se preguntó. La hizo un poco feliz escuchar esto.
Los verdaderos sentimientos de Miyo eran que siempre lo quería a su lado. Enfrentar a Fuyu
era aterrador, y si hubiera podido evitar la situación, lo hubiera querido. Pero si ella hacía eso,
nada se resolvería.
Después de un rato, Kiyoka dejó escapar un largo suspiro.
“Pierdo confianza cuando estás cerca”.
"Yo, eh, lo siento".
No se le ocurrió nada más que decir. Kiyoka levantó la cabeza y le sonrió, a pesar de sus
ojos caídos y preocupados.
No me importa. Debes hacer lo que quieras, como quieras”.
"Gracias…!"
Miyo asintió enfáticamente y una sonrisa sincera se dibujó en su rostro.
Estaba segura de que habían llegado a entenderse. Preocupación constante
ella misma sobre Kiyoka, Fuyu no parecía ser una persona mala por naturaleza.
Miyo iba a ver a Fuyu tanto si la llamaban a su habitación como si no.
Eso es lo que ella resolvió hacer.
Solo estaban Kiyoka y Miyo en la cena esa noche.
Fuyu afirmó que no se sentía bien y no se mostró. De acuerdo a
Para los sirvientes, Tadakiyo estaba a su lado.
Ver a Miyo probar inocentemente la comida centrada en la comida occidental con
curiosidad, Kiyoka se sintió un poco aliviada.
Creo que probablemente estaba asustado.
Si su madre la lastimaba y Miyo cerraba su corazón al mundo una vez más, en última
instancia, sería culpa de Kiyoka por traerla aquí después de descuidar a Fuyu durante muchos
años, a pesar de saber lo problemática que podría ser.
Después de que terminó la comida, se separó de Miyo, quien dijo que iba a tomar un baño.
La gran área de baño de la mansión era el verdadero negocio. Fue alimentado por una fuente
termal real, y los baños estaban segregados por género. Miyo parecía tener
Machine Translated by Google
se ha encariñado bastante con él.
Mientras tanto, el propio Kiyoka anotó rápidamente los resultados de su trabajo del día en un informe
antes de recibir un impulso inesperado para dirigirse a la sala de cigarros.
El primer piso de la villa estaba equipado con una sala de cigarros bastante grande. Sin embargo,
tanto Kiyoka como su padre enfermizo no fumaban, por lo que era totalmente para uso de los invitados.
"Ahí tienes. Te estaba esperando, Kiyoka.
"¿Estás seguro de que deberías estar bebiendo alcohol?"
"No realmente, pero pensé que sería bueno compartir una bebida y una conversación sincera con mi
hijo para variar".
Tadakiyo estaba bebiendo de su única taza de sake en la sala de cigarros, vestido informalmente con
su kimono de ocio.
Los cigarros eran principalmente un interés masculino, por lo que las mujeres generalmente no asistían
a la habitación.
Kiyoka pensó que si Tadakiyo quería hablar con él, sería aquí donde lo harían.
"Por favor. Y para que lo sepas, no te he perdonado.
Kiyoka se sentó en la fila de sillas, dejando una más entre él y Tadakiyo. Cuando recogió la copa
extra, su padre personalmente le sirvió un poco de sake.
"... Miyo no está demasiado deprimida, ¿verdad?" Tadakiyo preguntó con una expresión melancólica.
mirada, sin mostrar ninguna reacción particular a las palabras de su hijo.
Kiyoka inclinó su taza hacia atrás y tragó lentamente el sake. La cerveza local que había comprado
en la tienda el día anterior bajó sin problemas, con un sutil
dulzura.
“Ella no estaba deprimida... Está demasiado acostumbrada a que la lastimen así.
Hasta el punto de que no está realmente segura de si ha resultado herida o no”.
"¿Ese derecho? Realmente la hizo mal, entonces.
Kiyoka había odiado esta parte de su padre durante mucho tiempo.
Debajo de esa sonrisa alegre de su crueldad acechaba sin corazón. Nunca reveló cómo se sentía
realmente. Se comportaría como si amara a su familia, pero en realidad, no tenía mucho interés en ellos.
Aunque acababa de expresar sus arrepentimientos, en el fondo no se sentía así en lo más mínimo.
"Siempre es solo un servicio de labios contigo".
Machine Translated by Google
La crítica infantil de Kiyoka se escapó sin que él se diera cuenta. A pesar de que hacía tiempo
que había renunciado a esperar algo de este padre suyo.
La sonrisa genial de Tadakiyo parecía francamente espeluznante.
“Ya sabes, Kiyoka. Realmente me arrepiento de todo. Que descuidé la familia y la casa”.
Decir que estaba ocupado no era excusa. Sin embargo, Tadakiyo refunfuñó, todavía con su
sonrisa de máscara de Noh.
…El padre de Kiyoka había nacido con una constitución débil.
Ocurría de vez en cuando con usuarios de Gift en familias que habían heredado un Gift
poderoso. Su cuerpo no sería capaz de seguir el ritmo del poder del Gift.
Incluso si fueran lo suficientemente fuertes para vivir normalmente sin poderes sobrenaturales,
sus cuerpos gritaban de dolor en virtud de su poderoso Don.
Kiyoka también sabía que su padre había soportado muchas dificultades a causa de esto. La
familia Kudou era incomparable. A pesar de su cuerpo débil, tenía que proteger su posición y
asegurarse de que otras familias no les faltaran el respeto. Trabajó incansablemente más duro
que nadie para cumplir su papel.
Lo mismo pasó con su madre. Aunque era de mal genio y tenía hábitos de gasto extravagantes,
había sido una excelente señora de la casa.
Además, su gusto por el lujo no era obstáculo en una familia tan rica como los Kudou.
Tadakiyo estaba tan ocupado que no tuvo más opción que confiarle todo en la casa a Fuyu.
Kiyoka también podía entender eso.
Sus sentimientos reprimidos naturalmente se derramaron en un suspiro.
"... Discutir sobre el pasado es solo una pérdida de tiempo".
Tadakiyo forzó una sonrisa cuando Kiyoka cortó el tema de mala gana.
"Eso es cierto. Así que hablemos de algo constructivo. Qué hay sobre eso
hombre que capturaste; ¿pudiste sacarle algo?
“Me dijo que la Orden Sin Nombre en realidad se llama la Comunión de los Dotados. También
es muy probable que al hombre mismo le hayan lavado el cerebro severamente, o bajo algún tipo
de poder de sugestión”.
Kiyoka había confinado al hombre que había capturado en el sótano de la villa y
lo interrogó.
Para evitar asustar a Miyo oa los sirvientes, fingió volver a casa por la noche, pero en realidad
había estado bajo tierra en el sótano desde poco después del mediodía.
Machine Translated by Google
Las palabras del hombre habían sido vagas e incomprensibles de principio a fin.
Cuando se le preguntó acerca de su uso de ese poder similar a un regalo, afirmó que era de
Dios y afirmó que alguien como él no podría entender los principios detrás de un poder tan
sagrado.
Luego, cuando Kiyoka preguntó acerca de esta orden misteriosa, el hombre insistió en que
eran enseñanzas sagradas y que cualquiera que no entendiera esto era un obstáculo perverso
para la creación de una sociedad igualitaria y la evolución humana.
No dijo nada sustancial.
Kiyoka pensó que el hombre podría haber estado eludiendo deliberadamente sus preguntas,
pero aun así, su comportamiento era extraño. Sus oscilaciones emocionales eran extremadamente
pequeñas. A pesar de haber sido capturado y arrestado, no mostró el más mínimo indicio de
miedo o inquietud.
“La Comunión de los Dotados, ¿eh? Un nombre bastante ominoso para que lo escuchemos”.
Dado que la información se compartió con todos los usuarios de Gift con respecto a la Orden
sin nombre, incluso alguien que se retiró hace mucho tiempo del servicio activo como Tadakiyo
estaba al tanto.
La palabra Gifted estaba en el verdadero nombre del culto, por lo que era posible que tuviera
alguna relación con los usuarios de regalos en general.
“En cualquier caso, necesito coordinarme con la capital. Ya he despedido a un familiar, por lo
que debería haber alguna respuesta mañana o pasado.”
Kiyoka estaba puramente en una misión militar para investigar los recientes acontecimientos
cercanos. Sin embargo, ahora que las cosas se habían intensificado hasta el punto en que era
necesario llamar al gobierno, ya no sería prudente que actuara según su propia discreción.
Era una molestia, pero hasta que recibiera sus órdenes, parecía que tendría que frenar el uso
de la fuerza y concentrarse en investigar y vigilar el área alrededor de la aldea.
"Mmm. Así es. Parece claro que los chicos que deambulan por la villa
también son parte del mismo grupo”.
Tadakiyo asintió, sorbiendo lentamente su sake.
"Si llega el momento, podría... pedirte que cuides de Miyo".
“Ah, ¿y qué quieres decir con eso?”
Kiyoka lo fulminó con la mirada en respuesta a la pregunta burlona de su padre.
Sabía que Tadakiyo solo se estaba haciendo el tonto, pero su broma fue de mal gusto.
Machine Translated by Google
“Estos muchachos claramente desconfían de esta casa, de nuestra familia. No se sabe si
algo hará que descubran sus colmillos”.
Teniendo en cuenta que estaban haciendo todo lo posible para examinar la situación aquí,
era muy posible. Sin embargo, si eso sucediera, Kiyoka no podría responder tan libremente
como le hubiera gustado porque era un servidor público.
"Pensar que llegaría el día en que confiarías en mí para algo como esto".
"¿Qué, eso es un problema?"
"De nada. Solo me hizo pensar que... realmente amas a Miyo, ¿no?
Kiyoka lo miró, desconcertada.
Por un segundo, su cerebro dudó en comprender realmente lo que su padre
le había dicho.
Amar…?
Decir que no esperaba eso era quedarse corto; Kiyoka estaba sorprendida, desconcertada,
incluso ante la sugerencia de Tadakiyo. Así eran conceptos extraños como el amor y el
romance para Kiyoka.
Nunca había pensado profundamente en sus sentimientos por Miyo.
Bueno, tuve la sensación de que tenía algo como... compasión o afecto por ella.
Inconscientemente, se llevó la mano a la boca y se hundió en un océano de recuerdos.
Aunque sintió que Tadakiyo podía percibir los pensamientos que flotaban en su cabeza,
Kiyoka no estaba en condiciones de prestar atención a su padre.
Tenía sentimientos de amor, del tipo que se forma entre un hombre y una mujer, hacia Miyo.
Sin duda, fue una verdad impactante llegar a ella. Aún así, extrañamente, también se sentía
como si fuera un ajuste perfecto.
El Palacio Imperial, la capital.
La información obtenida de Kiyoka Kudou, el comandante de la Unidad Especial Anti
Grotesquerie que actualmente se encontraba en una misión de campo, se difundió rápidamente
entre el gobierno y el cuartel general militar.
Machine Translated by Google
Por lo tanto, todas las partes relacionadas estaban trabajando a toda prisa a pesar de que
el sol estaba bajo en el cielo.
Y a pesar de su ambiente aparentemente tranquilo, el Palacio Imperial no fue una
excepción.
Ahora lo ha hecho...
Arata Usuba, el sucesor de la familia Usuba, había sido llamado a la residencia imperial
del príncipe Takaihito, representante del emperador reinante.
Vestido con un traje de tres piezas gris oscuro de alta calidad, Usuba se dirigía aquí
directamente desde su oficina, la empresa comercial operada por el patrimonio de su familia.
Pisando la grava de la pasarela, dejó escapar un suspiro abatido.
tras otro mientras se dirigía a su destino.
¿Por qué cada vez que ese hombre está involucrado, siempre se ve envuelto en
problemas?
Los sentimientos de Arata hacia la prometida de su prima, Kiyoka, eran complicados.
Gracias a la nueva información que Kiyoka trajo sobre la Orden Sin Nombre, también
conocida como la Comunión de los Dotados, el gobierno central estaba sumido en un caos total.
Esto impulsó a Takaihito a convocar a Arata, quien aún no tenía idea de lo que estaba
pasando.
¿Por qué, después de salir a investigar un simple avistamiento de Grotesquerie, Kiyoka
terminó involucrándose con una orden religiosa que planeaba rebelarse contra el emperador?
Era completamente incomprensible.
Un sirviente que esperaba con deferencia recibió a Arata al llegar a su destino.
"Te hemos estado esperando, Maestro Arata".
“Dirige el camino”.
"Como desées."
Siguiendo al anciano sirviente, Arata fue conducido a la sala de audiencias en la parte
más profunda de la residencia.
"Perdóname. El Maestro Arata ha llegado.”
Cuando el sirviente hizo su anuncio a través de una puerta corrediza de papel,
Takaihito llamó desde el otro lado, concediéndoles permiso para entrar.
Arata abrió lentamente la puerta corredera y entró silenciosamente en la habitación.
Estos movimientos eran naturales y automáticos, producto de la etiqueta que le habían
inculcado desde muy joven como heredero de la familia Usuba.
“Príncipe Takaihito. Arata Usuba, a sus órdenes.”
Machine Translated by Google
"Me alegro de verte, Arata".
El mismo hermoso personaje de siempre. Sentado en un vestido de corte ceremonial azul
oscuro confeccionado con seda de la más alta calidad, con sus hermosos y sobrenaturales
rasgos. No importa cuántas veces Arata vio al príncipe, no podía creer que en realidad fuera
real.
“Príncipe Takaihito, con los más humildes respetos…”
“Nuestro tiempo ahora es precioso. Guardaremos los saludos pausados para una fecha
posterior”.
Era raro que Takaihito avanzara apresuradamente en la conversación, por lo que Arata
los ojos se abrieron con sorpresa.
Las prisas, el pánico y palabras similares parecían totalmente extrañas para Takaihito.
Y de hecho, en realidad lo eran. El hecho de que se hubiera apresurado a abordar el tema en
cuestión indicaba la gravedad de la situación.
“Iré directo al grano. Arata, te pido que hagas para el Kudou.
villa a toda prisa.
"Qué."
"¿Tienes una objeción?"
No, ese no era realmente el problema.
El augusto individuo frente a él parecía ver a través de los ojos de Arata.
desconcierto, y se desarrolló entre ellos una atmósfera incómoda y tibia.
"Entiendo. Sin embargo, usted es la persona adecuada para manejar esta tarea.
Ve y entenderás”, dijo Takaihito, antes de agregar un “probablemente” a su declaración con
lo que parecía ser una sonrisa.
Arata pensó que, mientras Kiyoka estuviera allí, sería más que suficiente fuerza de combate.
Incluso teniendo en cuenta cualquier tipo de carta de triunfo oculta que esta gente de Gifted
Communion tenía bajo la manga.
En cuyo caso, era el Don de los Usubas lo que se necesitaba aquí. Esa fue la única
explicación que se le ocurrió a Arata de por qué lo enviaban a Kiyoka.
“Aunque dije apresuradamente hace un momento… Me doy cuenta de que el día se ha
hecho tarde. Una vez que haya intercambiado información con la Unidad Especial Anti
Grotesquerie mañana, puede partir a la mañana siguiente. Eso servirá”, dijo Takaihito.
“Un itinerario terriblemente detallado.”
"Mmm. Hablando con sinceridad, incluso yo todavía no entiendo lo que está pasando...
Sin embargo, está claro que enviarte a verlo es el mejor curso de acción.
Machine Translated by Google
acción."
A menudo, las declaraciones de Takaihito eran muy abstractas.
Sin embargo, dado que él era el portador de la Revelación Divina, sus palabras fueron absolutas.
Arata no tenía motivos para oponerse a ellos en este momento.
Fue gracias a Takaihito que los Usubas comenzaron a liberarse de su difícil situación. Un cambio
alegre tanto para Arata como para su familia.
Takaihito era un señor al que valía la pena servir con el corazón y el alma. Eso era seguro.
"¿Entendido, Show?"
Ante la pregunta de Takaihito, Arata inclinó profundamente la cabeza hasta el suelo.
“Absolutamente, Príncipe Takaihito. Como desées."
Fue entonces, en algún lugar en la parte posterior de su cabeza, tuvo un pensamiento
presentimiento.
Que para que la familia Usuba siguiera cambiando, había personas y un pasado que tendrían
que enfrentar. —así como los resultados de tal
enfrentamiento, que pondrían en peligro la supervivencia misma de los Usubas.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 5
Algo acercándose
Me enfrentaré a Fuyu.
A la mañana siguiente, se lo juró a sí misma.
Kiyoka, Miyo y Tadakiyo terminaron su desayuno juntos antes de que ambos hombres se
fueran a trabajar.
Miyo realmente no sabía hacia dónde se dirigía su suegro, pero su
prometido estaba investigando el fenómeno antinatural tal como lo había hecho ayer.
"Kiyoka, por favor asegúrate de no esforzarte demasiado", Miyo
le recordó cuando lo vio en la entrada. Kiyoka sonrió levemente.
"Sí. Sin embargo, debería ser yo quien te lo diga. es mejor que no hagas
nada imprudente ahora.
"No lo haré".
Ella lo miró directamente a los ojos y negó con la cabeza, pero por alguna razón, él le
devolvió la mirada dudoso.
"…Lo digo en serio."
"Lo sé. Estaré bien."
"Está bien. Por favor, aprende a estar más en sintonía con tu dolor. Para mí…"
"¿Eh?"
¿Qué quiso decir exactamente? Hubo momentos en que las cosas que decía Kiyoka eran
demasiado abstractas para que ella las entendiera.
Se dio la vuelta, exasperado.
"Estoy fuera."
"Bueno. Cuidarse."
Agitando su pequeña mano, Miyo observa a Kiyoka marcharse hasta que él se retira.
figura desapareció detrás de la puerta.
Después de que la puerta se cerró, se animó dándose dos suaves bofetadas en ambas
mejillas.
Machine Translated by Google
Está bien, necesito ir a la habitación de Fuyu.
Según Kiyoka, su estadía en la villa terminaría en otros dos o tres días.
Tiene sentido. Fue una figura importante a cargo de toda una unidad militar. Salía a
investigaciones de campo solo en circunstancias excepcionales y, obviamente, no podía
permitirse el lujo de estar lejos de la capital por mucho tiempo.
Sin embargo, si solo quedaban unos pocos días de su tiempo allí, eso significaba que
Miyo tenía menos oportunidades de hablar con su suegra.
Cuando pensó en el rechazo rotundo que había recibido el primer día, y luego en el
comportamiento de Fuyu el segundo día, ayer, sintió que tanto sus emociones como el ritmo
de sus pasos se hicieron naturalmente más pesados.
Tenía la sensación de que sería completamente imposible lograr que la mujer abriera su
corazón a Miyo en solo dos días impares.
No, no, detente. Tengo que mantenerme fuerte.
Cuando pensó en ello, ni siquiera había saludado adecuadamente a Fuyu ni se había
presentado todavía. Si regresaba a casa con las cosas sin resolver, sabía que lo lamentaría.
La villa era diferente a la casa de los Saimori. Aquí había bondad y compasión. Solo una
mirada a las caras de todos los sirvientes fue suficiente para que ella lo supiera. No vio una
mirada nublada en ninguno de ellos.
Por eso estaba segura de que las cosas irían bien.
Convenciéndose de esto, Miyo se paró frente a la habitación de Fuyu. ella tomó un
Respiró hondo y llamó a la puerta.
"Suegra, es Miyo".
Era posible que Fuyu ni siquiera dejara entrar a Miyo en su habitación si ella
se anunció honestamente. Pero no podía pensar en otra forma de entrar.
Sorprendentemente, escuchó las palabras "Adelante" haciendo eco desde el interior de la habitación.
"Perdóname."
Miyo entró con cuidado en la habitación y luego jadeó sorprendida.
Fuyu estaba encima de su cama. A pesar de lo enérgica y animada que se veía ayer, su
tez ahora estaba enfermiza y tenía una expresión completamente hosca. Las pupilas de
color pálido que dirigió hacia Miyo también habían perdido toda su fuerza.
"Suegra, ¿te sientes..."
Antes de que pudiera terminar su pregunta, Fuyu la interrumpió.
Machine Translated by Google
"¿Para qué estás aquí?"
“Uum, bueno, yo…”
"... Adelante, ríete si quieres".
¿Por qué diablos Fuyu hablaría de reírse en una situación como esta?
¿Qué estaba pensando? ¿Qué tipo de emociones estaba sintiendo? ¿Qué podría
hacer Miyo para entenderla? Lamentablemente, Miyo no sabía cómo responder a esas
preguntas.
"No entiendo. No hay nada divertido en absoluto, entonces, ¿cómo podría reírme?
“No hay necesidad de tratar de mantener las apariencias ahora. Con cómo se han
desarrollado las cosas, debes estar en la nube nueve, ¿no?
“No podría…”
Era lo suficientemente claro incluso para que Miyo se diera cuenta. Fuyu definitivamente
estaba malinterpretando algo.
Desafortunadamente, no sabía en qué se había equivocado Fuyu, y no sabía cómo
aclarar las cosas.
Miyo reunió todo su coraje y se acercó a la cama. Mientras lo hacía, Nae, que
esperaba al lado de la cama de Fuyu, la saludó con un simple "Hola" y preparó una
silla para Miyo.
"Suegra, ¿te sientes mal?"
"De hecho yo soy. Todo gracias a ti.
Aunque respondió a la pregunta de Miyo, se mantuvo brusca.
"¿Pudiste desayunar?"
"No. Tu cara vino a mi mente. Era tan detestable que me enfermó”.
"... ¿Me odias, suegra?"
“Sí, más que nadie en el mundo”.
Escuchar a Fuyu decir eso en su cara hizo que Miyo se deprimiera.
“Más que nadie en el mundo”. ¿Cómo iba Miyo a
revertir la impresión que Fuyu tiene de ella? Se sintió lo suficientemente perdida como para llorar en el acto.
"¿Qué puedo hacer para que ya no me odies?"
Este tipo de pregunta tonta tampoco arreglaría las cosas. pero ella no pudo
pensar en cualquier otro camino a seguir.
“Odio todo lo que hay que odiar de ti. Y no hay absolutamente nada
margen de mejora en absoluto.”
“Ppero.”
“Es tu culpa que Tadakiyo me regañó. Si termino perdiendo su favor
Debido a esto"
Machine Translated by Google
"¿Eh?"
“De todos modos, eres una monstruosidad, así que esfuérzate. tenerte aquí
solo me hará sentir peor.”
Miyo entró en pánico internamente cuando Fuyu le indicó que se alejara.
Aún no había resuelto nada. A este ritmo, su conversación terminaría con lo único claro
que sería el odio de Fuyu hacia ella. Si bien probablemente era necesario confirmarlo por sí
misma, nada saldría de aprender eso solo, y no podría seguir adelante.
No podía arruinar esta oportunidad perfecta.
Pedirle que hablen las cosas juntos un poco más no va a llegar a ninguna parte...
Finalmente, Fuyu no se sentía bien. Si Miyo permanecía a su lado constantemente tratando
de hablar con ella, incluso por una cháchara ociosa, aunque definitivamente era más que
eso, no podría descansar adecuadamente.
Buscó desesperadamente alguna forma de quedarse atrás en la habitación de Fuyu.
“¿Qué estás esperando? Te dije que te fueras.
Miyo pudo ver a Fuyu poner los ojos en blanco con ira.
Ella necesitaba decir algo. Aunque trató de pensar en un tema, Miyo no poseía ningún
material adecuado o con tacto que despertara el interés de Fuyu.
En primer lugar, no era muy buena hablando con otras personas.
Miyo carecía de conocimiento en muchas áreas, tenía un vocabulario limitado, luchaba por
mantenerse al día con la conversación y no podía encontrar las palabras perfectas para una
situación en el momento.
Ella no siempre había sido así. Pero ella había pasado muchos años
sin hablar con los demás en absoluto, por lo que su capacidad de conversación se había marchitado.
Tratar de tener una idea de los verdaderos sentimientos de Fuyu con mis habilidades de
conversación fue un plan tonto desde el principio.
Si sus palabras no fueran suficientes, necesitaba otro método. En este punto,
dejar en claro sus sentimientos a través de la acción era la única otra opción que tenía.
"Suegra."
"…¿Ahora que?"
Miyo casi se desanimó por el absoluto disgusto de Fuyu de que todavía tenía
más que decir Pero se las arregló para resistir de alguna manera y se disparó.
"Dijiste... que aún no habías desayunado, ¿correcto?"
Machine Translated by Google
“¿Y qué hay de eso? No, no te atrevas a hacer nada innecesario; tu solo
¡Causame más problemas!
"Es necesario. Iré y te traeré el desayuno.
Esto fue. Miyo podía salir de la habitación como le dijeron, sin dejar de estar
capaz de volver de nuevo.
Miyo se dio una palmadita mental en la espalda por su brillante plan. Simplemente había
soltado la primera idea que le vino a la mente, pero parecía que cuando tenía la espalda contra
la pared, las cosas tenían una forma de funcionar.
Desafortunadamente, la respuesta de Fuyu estuvo lejos de ser ideal.
"Basta ya. ¡¿Cuánto más me atormentarás antes de estar satisfecho?!”
"Suegra…"
Miyo bajó la cabeza cuando Fuyu le impidió salir de la habitación.
“Y prescinde de esa tontería de 'suegra', también. Esa incapacidad tuya para escuchar lo que
tus superiores tienen que decir no es más que un signo de tu educación pobre e incivilizada, ¿no
crees?
Las palabras de Fuyu se clavaron en el corazón de Miyo.
Quería hacer todo lo posible para llevarse bien con Fuyu, para que la mujer la aceptara. Era
un deseo tan puro e inocente como querer estudiar cómo convertirse en una mujer noble
adecuada. Y todavía…
Tal vez Miyo estaba imponiendo sus deseos a Fuyu al tratar de darse cuenta de esto.
sueño, obligando a la mujer a ceder a sus caprichos.
¿He estado actuando agresivo e incivilizado?
La duda poco a poco tomó forma en su pecho.
¿Estaba haciendo las cosas bien? ¿Era una persona terrible, haciendo a propósito cosas que
a Fuyu no le gustaban?
Pero su tiempo aquí fue corto. Si retrocedía ahora, probablemente nunca tendría otra
oportunidad de hablar con Fuyu de esta manera. Y si eso sucediera, ya no sería solo un problema
de Miyo.
Estoy seguro de que Kiyoka también se involucraría...
Aunque su hijo diría lo contrario, Fuyu estaba haciendo esto por el bien de Kiyoka.
Era triste imaginarlos peleándose entre ellos y nunca hablando de las cosas como familia a
pesar del amor que Fuyu tenía por su hijo.
Estoy seguro de que esto funcionaría si los dos hablaran sus verdaderos sentimientos el uno
al otro.
Machine Translated by Google
Lo único que quería evitar era que a Fuyu no le gustara que borrara
cualquier posibilidad de que Kiyoka y Fuyu puedan enfrentarse.
Después de todo, Kiyoka no se había mostrado tan obstinada cuando decidieron venir
aquí. Seguramente podría haber encontrado otros alojamientos para evitar quedarse en la
villa si hubiera querido. Tal vez esto era solo el optimismo de Miyo hablando, pero era
posible que el mismo Kiyoka hubiera visto su oportunidad de confrontar a su madre como
algo constructivo y positivo.
Sin embargo, la presencia de Miyo había arruinado esa oportunidad.
No puedo permitirme arruinar más de sus oportunidades.
Este no era el momento de dudar o vacilar. Pero una parte de ella tenía miedo de que
Fuyu la odiara aún más de lo que ya lo hacía. Dudó en dar el primer paso.
"…I."
¿Era este realmente el momento de dar marcha atrás? ¿Estar asustado, temblando y
simplemente flotando junto con el status quo? Nada cambiaría si su relación siguiera así.
Un sudor frío le corría por la frente. Ella apretó con fuerza en su
dedos temblorosos.
"Um, solo quería, um, hablar más".
Expresó sus sentimientos honestos sin darse cuenta.
"¿Disculpe?"
“Pensé que sería bueno charlar libremente con mi suegra, er, contigo,
Fuyu... incluso un poco..."
Si tan solo pudiera actuar con más gracia. Miyo estaba harta de que solo pudiera hacer
comentarios torpes e ingenuos como este.
Ahora básicamente se había revelado a sí misma como lo opuesto a la mujer inteligente
que Fuyu quería que fuera.
Qué tonto soy…
Lo mismo había sucedido el día anterior. Miyo había trabajado duro para que Fuyu se
diera cuenta de lo seria que hablaba. Había pensado que si Fuyu entendía la determinación
de Miyo de estar al lado de Kiyoka, estaría dispuesta a escuchar lo que tenía que decir.
Se preguntó por qué no se le había ocurrido.
Era obvio que la odiaría aún más. Después de todo, era la base esencial de Miyo, su
linaje, su educación, lo que molestaba a Fuyu en
Machine Translated by Google
particular, por lo que aprender más y más sobre Miyo solo haría que su odio fuera aún más
fuerte.
Ella sollozó. Su visión se volvió borrosa.
"…¿Qué puedo hacer? ¿Qué hará que dejes de odiarme?
"Ya te dije. No hay nada que puedas arreglar.
Efectivamente, la respuesta de Fuyu la dejó completamente indefensa. Miyo había pensado
en círculos, pero no tenía respuestas; las únicas palabras que le quedaban dejarían al
descubierto sus sentimientos más profundos.
Lo intentaré con más ahínco. No escatimaré esfuerzos para convertirme en una mujer noble
adecuada para Kiyoka”.
“Palabras bonitas y nada más. El simple esfuerzo no siempre da resultados, ¿verdad?
Seguramente estás muy familiarizado con esa noción como alguien nacido en una familia con
el Don, por lamentables que sean las habilidades de tu familia, por supuesto.
"Eso es... Eso es correcto".
Los regalos encabezaban la lista de cosas que no se podían obtener con trabajo duro.
Sin esa cualidad innata, nunca lograrías reconocimiento o
éxito. Incluso el amor estaba fuera de su alcance.
Miyo estaba muy familiarizada con ese mundo cruel y sin corazón.
"Nosotros no podemos cambiar el pasado. Los sentimientos por sí solos no tienen sentido”.
"…I…"
Esos no eran solo sentimientos por Miyo. Pero cuando trató de responder, ni su garganta ni
sus labios ni su lengua se movieron, como si estuvieran congelados en su lugar.
Miyo era un fracaso completamente inexperto. Había estudiado y estudiado, pero todavía
estaba lejos de ser adecuada. Pero incluso si su boca se hubiera descongelado en ese instante,
Miyo no podía decir que haría que Fuyu la aceptara a pesar de su pasado.
Eso la haría sonar como nada más que una charla vacía.
“No importa lo que intentes hacer, no tengo absolutamente ningún plan para aceptarte. Si
tanto quieres mi reconocimiento, comienza con la familia en la que naciste, tus padres y tu
educación. Ve a rehacer todo eso y luego regresa”.
“…”
Las palabras de Fuyu fueron a la vez una hoja de corte, rechazando y cortando todo.
sobre Miyo, y un muro alto, alto, demostrando la fuerza de su negación.
Machine Translated by Google
Nae siguió a Miyo cuando salió devastada de la cámara de Fuyu.
"Joven Maestra".
"... No parece que alguna vez seré la 'joven amante' a este ritmo".
En realidad, dado que la voluntad de Kiyoka como cabeza de familia era absoluta, podría
obtener el título de "joven amante". Pero sería un título sin sentido.
Las lágrimas que había contenido todo el tiempo cayeron por sus mejillas, una a la vez. La
sorprendieron.
¿Porqué estoy llorando?
Ella no había sido lastimada en absoluto. Había escuchado cosas peores casi a diario
cuando vivía con su familia. ¿De dónde había venido esto de repente?
La voz exasperada de Kiyoka me vino a la mente.
“Por favor, aprende a estar más en sintonía con tu dolor. Para mí…"
Sintonizado. al dolor
¿Tengo dolor? se preguntó a sí misma, poniendo una mano en su pecho.
Miyo pensó que estaba acostumbrada a abusar. Pero tal vez ella había sentido dolor todo
este tiempo y simplemente no se había dado cuenta.
“Joven Maestra…”
La voz preocupada de Nae hizo que Miyo volviera a sus sentidos.
No es bueno. En este momento, Miyo no tenía tiempo para quedarse aturdida.
“No. Um, por favor dame algo de trabajo, como ayer.
“No, nunca podría”.
"Por favor."
Miyo había huido de Fuyu. No podía encontrar una manera de resolver las cosas. Quería
hacer algún trabajo que pudiera manejar por lo menos.
Si incluso eso no era posible, entonces significaba que ya no había ningún lugar en esta villa
al que perteneciera.
Nae mostró la más mínima vacilación antes de fruncir el ceño con empatía.
"En ese caso, ¿ayudarás con la limpieza y la lavandería hoy?"
"Bueno. Vendré tan pronto como me cambie.
Miyo regresó a su habitación y se puso el uniforme de ayer.
Para recomponerse, se recogió el cabello con más fuerza que de costumbre y se ató las
mangas del kimono.
No tengo ningún dolor. Nada de ese intercambio me dolió en absoluto.
Machine Translated by Google
Se las arregló para convencer a su corazón de esto. Tenía que hacerlo, o sentía que lo haría.
pierde toda su energía y se hunde en el suelo.
Antes, cuando vivía con los Saimoris, podía mover su cuerpo sin importar cuán herida
estuviera, sin derramar una sola lágrima. Ahora, sin embargo, el mundo frente a ella se había
vuelto negro y no podía dar un solo paso hacia adelante.
¿Se había vuelto más débil de lo que era antes? No fue eso.
Estoy seguro de que es porque ahora soy feliz.
Ella había probado la felicidad. Conocía su calor. Es por eso que esto era mucho más doloroso
de lo que había sido en el pasado.
Desesperada por levantar el ánimo, Miyo se puso a trabajar diligentemente. Se sumergió por
completo en él, desviando su atención del problema, de sus heridas.
Pero cuanto más trataba de olvidar, más pesado se volvía su pecho, como si hubiera
plomo tragado.
Pasó todo el día trabajando en silencio hasta que cayó la tarde. Cuando saludó a Kiyoka
cuando regresaba a casa, inmediatamente se dio cuenta de su desánimo.
"¿Fuyu te dijo algo otra vez?"
"…Estoy bien."
"Eso no es una respuesta."
Ella no quería preocuparlo. Aún así, ella no fue capaz de pasar por alto completamente todo.
Miyo dejó escapar un largo suspiro.
“… ¿Me escucharás sin enfadarte?”
"¿Esto otra vez?"
Miyo le contó a Kiyoka todo lo que había ocurrido durante su conversación con Fuyu. Tal como
Miyo había pedido, Kiyoka no la interrumpió ni una vez, escuchando todo en silencio hasta el
final.
“Miyo. ¿Qué puedo hacer?"
Ante las palabras de Kiyoka, Miyo levantó la vista. Él la miró con ojos pacíficos, desprovistos
de ira.
Lo hizo porque su prometida le había pedido que no se enojara, que la dejara hacer las cosas
a su manera.
"…Continuar."
Machine Translated by Google
Quería arreglárselas sola. Ella había sido tan entusiasta, sólo para
terminar así. Fue patético y vergonzoso.
Tal vez solo se apoyaría en Kiyoka. Si bien podría no resolver las cosas, ya no saldría
lastimada. Ella sería capaz de superar esta terrible experiencia sin dolor. Él la protegería.
¿Estoy bien haciendo eso? ¿Me arrepentiré?
Miyo no era fuerte. Incluso ahora, estaba luchando contra el impulso de huir.
Y nadie la culparía por hacerlo.
Tenía los pies fríos. Además de ser humanos y mujeres, Fuyu y Miyo eran tan completamente
diferentes que no pudo evitar pensar que nunca se entenderían.
Sin embargo, la cabeza de Miyo se sacudió de un lado a otro por su propia voluntad, y su
boca respondió egoístamente por ella.
“No hagas nada. Por favor."
"¿Está seguro?"
"Todavía puedo... Todavía puedo trabajar más duro".
Después de dejar que las palabras se le escaparan de la boca, continuó.
“Pero si se vuelve doloroso, difícil y completamente desesperado, entonces…”
"Yo te protegere. Puedes llorar cuando quieras. Así que sigue intentándolo hasta el amargo
final y asegúrate de no irte sin arrepentirte”.
"…Lo haré."
Estaría bien mientras Kiyoka estuviera con ella. A diferencia de antes, ella no
terminar perdiendo el corazón de nuevo.
Solo un poco más largo. Quería seguir intentándolo un poco más.
La próxima oportunidad de confrontar a Fuyu llegó, para bien o para mal, a la mañana siguiente
cuando todos se reunieron para desayunar.
Era la primera vez que Fuyu se presentaba a comer desde que Miyo y Kiyoka
había llegado a la villa.
“Bueno, hola, ma chérie. ¿Te sientes mejor ahora?
Tadakiyo la saludó alegremente, pero Fuyu solo le lanzó una mirada.
A su lado se sentó Kiyoka, quien no parecía perturbada por una mirada. solo miyo
se había puesto rígido por la ansiedad.
"Bbuenos días, suegra".
Machine Translated by Google
Miyo se armó de valor para saludar a Fuyu. El silencio descendió sobre la mesa.
“¿No te dije que dejaras de llamarme así? Rallando mis oídos a primera hora
la mañana, lo juro. Realmente no hay clase en absoluto”.
Miyo retrocedió un poco ante la severa respuesta. Aunque estaba lista para salir corriendo
en el acto, Miyo había temido que Fuyu la ignorara por completo, por lo que también se sintió
un poco aliviada.
Esto debe haber estado mostrándose en su rostro, porque Fuyu frunció el ceño con
disgusto.
“¿Por qué te ríes? Qué repugnante.
"Mmis disculpas".
El silencio envolvió la mesa una vez más.
Una parte de Miyo quería intentar hablar con Fuyu nuevamente, pero no pudo evitar
pensar en el día anterior y dudar. Los hombres, mientras tanto, se dedicaron a permanecer
como observadores silenciosos.
Los únicos sonidos en la habitación eran el ruido sordo de su desayuno siendo
dispuesta frente a ellos.
"Bueno, entonces, ¿de acuerdo?"
Animados por Tadakiyo, cada uno de ellos comenzó su comida.
Su desayuno del día consistía en panecillos esponjosos, una tortilla y tocino frito. Agregue
a eso la ensalada de verduras al vapor y el potaje de champiñones, y fue otra comida lujosa.
El chef de la villa solo sirvió platos de estilo occidental para satisfacer los gustos de Fuyu.
Dicho esto, Tadakiyo siempre tuvo un plato separado para adaptarse a su pobre
constitución, por lo que quizás seguir los deseos de Fuyu no haya sido la única opción real.
Mientras se llevaba la comida a la boca, Miyo miró de reojo a Fuyu.
Realmente es una mujer muy bonita.
No hacía falta decir que sus rasgos faciales eran perfectos, pero su belleza
extendido a su comportamiento formal y gestos refinados también.
Personalmente, Miyo encontró que la apariencia de Fuyu era un poco llamativa, pero
definitivamente era alguien de quien Miyo podía aprender un par de cosas sobre la presentación.
En verdad, Miyo estaba encantada de tener a alguien a quien pudiera llamar "suegra"
abiertamente y sin reservas.
Machine Translated by Google
Entonces, incluso si Fuyu terminó odiando a Miyo hasta la médula, aún le resultaba difícil darse
por vencida.
¿Cómo puedo iniciar una conversación con ella...?
A este ritmo, la hora de la comida terminaría sin que pasara nada. Si Miyo intentaba visitar su
habitación, eso solo pondría a Fuyu de peor humor, y no había garantías de que ella estuviera
presente en la próxima comida.
Si eso sucedía, existía la posibilidad de que se quedara así hasta que Miyo y Kiyoka se fueran.
"Suegra."
Todo lo que podía escuchar era el fuerte tamborileo de su corazón en su pecho.
El simple hecho de dirigirse a Fuyu la puso incontrolablemente nerviosa.
“Realmente no puedes aprender nada, ¿verdad? ¿Cuántas veces tengo que decir
¿No me llamarás así?
Miyo estaba tan nerviosa que los insultos de Fuyu en realidad no le llegaban.
La habitación estaba llena de tensión. Pero no podía dejar que eso la afectara.
“Uum, ¿estaría bien si vuelvo a pasar por tu habitación más tarde?”
"De nada."
“Ehay muchas cosas que me gustaría aprender de ti. eres un esplendido
mujer noble, y… um, me gustaría aprender a serlo también, así que…
“La adulación no te llevará a ninguna parte”.
Miyo no estaba tratando de burlarse de ella con elogios excesivos, pero así es como
Fuyu lo había tomado.
¿Qué necesitaba hacer Miyo para que Fuyu entendiera que estaba siendo genuina?
Hubo una pausa momentánea en la conversación antes de que Tadakiyo interviniera con calma.
"Ahora ahora. ¿Por qué no seguir adelante y enseñarle un poco?
“Te pediré que te quedes callado, Tadakiyo. No quiero escuchar órdenes como esa de ti.”
Fuyu borró limpiamente su pedido, como si su debilidad de ayer hubiera sido una mentira.
Sin embargo, cuando Miyo había hablado con ella ayer… recordó a Fuyu mencionando que no
quería molestar a su esposo. Tal vez estaba recordando mal las cosas.
"De acuerdo entonces. Lo siento."
Tadakiyo dejó caer los hombros con abatimiento.
Machine Translated by Google
“Quedarme aquí por más tiempo parece una pérdida de tiempo. Entonces me excusaré.
Fuyu dejó lentamente sus cubiertos y se puso de pie. Aún quedaba la mitad de su desayuno en
su plato.
"¡Eespera, por favor...!"
Aunque Miyo se levantó a medias de su asiento para seguirla, vaciló, sintiéndose culpable por
dejar restos de comida. Mientras lo hacía, Fuyu procedió a salir del comedor.
Pero en ese momento.
Las puertas del comedor se abrieron cuando Sasaki entró presa del pánico.
Ahora una tensión completamente diferente llenó la habitación.
Después de haber sido lastimada y conducida hasta las lágrimas ayer, Miyo lucía orgullosa, y
también algo triste, mientras se enfrentaba a Fuyu.
Kiyoka solo pudo sonreír secamente para sí mismo por volverse tan sentimental solo por
escuchar, pero parecía que el tiempo para escuchar tranquilamente se había ido.
Con el rostro rojo, Sasaki se apresuró y le susurró algo al oído a Tadakiyo, a lo que él asintió
tranquilamente en respuesta.
"¿Cuál es la conmoción?" Preguntó Kiyoka.
Tadakiyo respondió con rara solemnidad.
“Parece que la ciudad está alborotada. Uno de los aldeanos vino corriendo aquí para pedir
ayuda”.
"Me iré de una vez".
Kiyoka se puso de pie y Tadakiyo con rostro sombrío hizo lo mismo.
Había ido a la aldea para investigar el área, pero al igual que antes, no había encontrado a
nadie en la choza en ruinas. Además de eso, aún no había recibido ninguna orden del gobierno
central.
Su interrogatorio del prisionero también había chocado contra una pared de ladrillos; ayer no
había habido novedades.
Sin embargo, Kiyoka no podía sentarse de brazos cruzados si había una conmoción en la ciudad.
Se dirigió al vestíbulo de entrada y le hizo una pregunta a Sasaki.
Machine Translated by Google
"¿Escuchaste algún detalle sobre lo que está pasando?"
"No. Sin embargo, parece que algo sucedió temprano en la mañana...
Algo sobre un demonio, creo.
"¿Un demonio?"
Una vez más Informe de un testigo presencial sobre un demonio no identificado. si ese fuera el
fuente del alboroto, entonces, ¿qué había sucedido exactamente de manera diferente esta vez?
“Kiyoka. ¿Te diriges al pueblo?
Asintió con firmeza en respuesta a la pregunta de su padre.
"Tendré que evaluar la situación".
"Veo."
“Existe la posibilidad de que la villa esté en peligro. Si eso pasa"
"Lo sé. Tal como lo prometimos. Puedes dejarme defender este lugar a mí.
Aunque todavía era pura especulación, se enfrentaba a una organización desconocida que
tenía algún tipo de poderes sobrenaturales. No se sabía lo que podrían intentar hacer.
Como Kiyoka había venido aquí como oficial militar, no podía priorizar su
sentimientos personales.
Afortunadamente, no había duda de que podía depender de Tadakiyo. Kiyoka no creía en su
padre como persona, pero sus habilidades como usuario de Gift eran innegables.
Cuando llegaron al vestíbulo de entrada, Kiyoka vio a un aldeano en el sofá de la esquina.
"Esperar…"
Parecían familiares desde atrás; tal vez eran uno de los jóvenes del pueblo.
El aldeano pareció sentir que se acercaban y se dio la vuelta presa del pánico.
“Ppor favor ayúdenos… Sr. ¡Soldado!"
Kiyoka tenía razón: era el hombre que había conocido unos días antes,
la primera persona en ver al demonio.
"¿Qué pasó?"
“¡El demonio, apareció! ¡Mordió a todos mis amigos!
"Esperar. Cálmate y cuéntame qué pasó”.
La ansiedad en torno a los rumores del pueblo había llegado a un punto de ebullición. Antes
de que el hombre o la dependienta de la tienda pudieran decirles que se detuvieran, un grupo de
hombres se reunió y fue a derribar la choza en ruinas justo antes del amanecer.
Machine Translated by Google
Habían asumido que se las arreglarían con un grupo tan grande.
Sin embargo, había un gran demonio esperándolos. La misma criatura que el hombre había visto.
Los movimientos del demonio fueron rápidos y perforó los cuerpos de los hombres uno tras otro
con sus colmillos. Sin embargo, a pesar del ataque, los hombres no presentaban heridas externas,
y tampoco hubo cambios externos en su apariencia.
Se habían reído de ello como un truco de magia infantil. Pero estaban totalmente equivocados.
“A medida que pasaba el tiempo, todos comenzaron a actuar de manera extraña. Murmurando tonterías,
actuando violento...! ¡El demonio debe haber devorado sus almas!”
El hombre estaba tan aterrorizado por el demonio que había huido de la aldea después de
enterarse de esto, a pesar de que nada físico le había sucedido al grupo de hombres después de
que fueron mordidos.
"Pero el demonio me mordió las piernas cuando estaba huyendo... ¡Podría ser demasiado tarde
para mí!"
"Cálmate. Probablemente no les comieron el alma. Deberías descansar un poco aquí.
Kiyoka agradeció al hombre y luego agregó: “Trabajaste duro”.
A pesar de lo aterrorizado que se veía el otro día, aunque todavía estaba temblando, no había
caído en pánico. Kiyoka estaba seguro de que este hombre realmente se preocupaba por su pueblo.
"¡Te lo ruego! A este paso, el pueblo…”
El hombre suplicó furiosamente... hasta que sus movimientos se detuvieron repentinamente.
"¿Qué ocurre?"
“Aaauggh… ¡Hngaaaaah!”
Los ojos del hombre que gimió se pusieron en blanco y se agarró la cabeza. Algo estaba
claramente mal con él.
Kiyoka jadeó en silencio.
¿Es esto lo que sucede cuando un demonio te devora?
No, alguien a quien le habían comido el alma no terminaría así. Kiyoka tuvo la sensación de que
algo fundamentalmente diferente estaba sucediendo aquí en comparación con los otros fenómenos
sobrenaturales que había visto antes.
“Fuyu. Esta zona es peligrosa. Vuelve a tu habitación.
No dio señales de estar convencida por las palabras de advertencia de su marido.
“¡¿Y qué está pasando exactamente aquí, Tadakiyo?! ¡Exijo una explicación!”
Machine Translated by Google
Su mirada severa estaba pegada al hombre del pueblo mientras se retorcía de dolor.
Kiyoka apretó los dientes ante el inconveniente desarrollo.
Una mujer noble teñida en la lana, Fuyu nunca consentiría en dejar que un campesino
entrara a su mansión. Incluso cuando ahora no era en absoluto el momento de satisfacer su
obstinado orgullo.
Kiyoka necesitaba ir a la aldea lo antes posible, pero ¿realmente estaría bien dejar las cosas
como estaban? Mientras dudaba sobre qué curso de acción tomar, Miyo se acercó a él en
silencio.
"Kiyoka, um, ¿qué está pasando?"
“Los aldeanos han sido atacados por un demonio. Me dirijo allí de inmediato...
Miyo.”
"¿Sí?"
Su prometida volvió a mirarlo, sus ojos no mostraban la menor vacilación. Ella asintió como
si ya hubiera visto todo lo que Kiyoka estaba pensando.
Puedo ocuparme de las cosas aquí. Deberías bajar allí tan pronto como puedas.
¿Adónde había volado su prometida, que había estado tan ansiosa por su madre? No podía
creer lo confiable que era la mujer frente a él.
era.
Kiyoka bajó los ojos por un momento.
Miyo había estado creciendo día a día. Suficiente para no necesitar más la protección de
Kiyoka. Un día extendería sus grandes alas y volaría a un mundo de libertad.
Si eso sucede, apuesto a que...
Su padre había tenido razón. El amor estaba floreciendo en el corazón de Kiyoka, y pronto,
el sentimiento sería demasiado grande para que él lo ocultara.
Pero ahora no era el momento para que él encontrara una respuesta.
Miró directamente a los ojos claros de Miyo.
“Gracias… Miyo, no hagas nada peligroso, pase lo que pase. Deja la pelea en manos de
Padre.
"Lo sé. No me presionaré demasiado. Eso también va para ti, Kiyoka. Ten cuidado."
"Lo haré", respondió, acercando su frente a la de Miyo.
“¿KKiyoka?”
Machine Translated by Google
Iba a resolver por completo la situación y regresar rápidamente con ella lo más rápido posible.
el podria. Antes de que pudiera olvidar esta sensación de su calor en su piel.
"Vuelvo enseguida."
Kiyoka se dio la vuelta rápidamente y se apresuró hacia el pueblo sin mirar atrás.
Observó a su prometido mientras se marchaba.
No había mucho que Miyo pudiera hacer por él. De hecho, no había prácticamente nada. El
simple hecho de estar lejos del lado de Kiyoka la inquietaba. Pero era su deber despedirlo así.
Cerró la puerta detrás de ella y corrió hacia el aldeano.
“Espera, Miyo. Es peligroso acercarse demasiado”, dijo Tadakiyo, arrodillándose junto al
hombre para comprobar su estado.
El hombre parecía estar casi completamente inconsciente. Yacía inerte sobre su costado,
dejando escapar un gemido ocasional.
"No puedo hacer nada desde lejos", respondió Miyo, arrodillándose resueltamente
el hombre a mirar su cara.
Miyo no era médico, por lo que no sabía qué le pasaba o dónde estaba herido. Sin embargo,
sabía que no podían dejarlo así.
"Vamos a llevarlo a otro lugar por ahora... Nae, ¿puedes acostarlo en la habitación de invitados
vacía en el primer piso?"
"Haré los arreglos".
"Gracias."
Cuando le preguntó esto a Nae, que estaba esperando entre bastidores, la criada
Rápidamente comenzó a dar instrucciones a los otros sirvientes.
Luego, Miyo se volvió hacia Tadakiyo.
"¿Estás de acuerdo con que use la habitación de invitados, suegro?"
"Por supuesto."
Asintiendo fácilmente con la cabeza, Tadakiyo se ofreció a llevar al hombre a la habitación de
invitados.
Pero había una persona que no estaba de acuerdo con esa idea.
"¡Detente en este instante!"
Machine Translated by Google
La voz aguda de Fuyu resonó en el vestíbulo de entrada, y todos los que habían
comenzado a trabajar apresuradamente dirigieron su atención hacia ella.
"¡Absolutamente no dejaré que un campesino desconocido entre en nuestra villa!"
"Suegra."
“¿Qué pasaría si una enfermedad contagiosa lo hiciera colapsar? todos en esto
mansión sería aniquilada.
"Bien…"
Ella hizo un punto válido.
Tanto Miyo como Tadakiyo no tenían idea de por qué el hombre se había desmayado. Si
lo acogieran demasiado rápido, podrían aumentar el número de víctimas.
Sin embargo, no era el momento de pelear por algo como esto.
Miyo se puso de pie y se paró cara a cara con Fuyu.
“Esa es una preocupación razonable, suegra. Pero tampoco podemos simplemente
dejarlo así para siempre.
"¡Tú! ¡¿Por qué estás dando todas las órdenes de todos modos?! No tienes ninguna
influencia aquí. ¡Deja de actuar como si pudieras hacer lo que quieras!”
Arrugando las cejas, Fuyu chilló. Sus emociones estaban tan intensamente irritadas como
lo habían estado dos días antes.
Pero Miyo no iba a dar marcha atrás.
"Lo sé. Yo mismo no tengo ninguna autoridad. Pero hice una promesa a
Kiyoka. Una promesa de que cuidaría las cosas aquí.
Exponer la casa al peligro. Para Miyo, no era un problema si estaba equivocada o
correcta, porque era el trabajo de una esposa manejar todo lo que le encomendaban.
Mirando a los ojos de Fuyu, ubicados ligeramente por encima de los de ella, Miyo le
respondió.
Ayer, simplemente retrocedió sin decir una palabra, pero ahora estaba desesperada.
“¡Si tanto quieres cuidarlo, entonces puedes ir y hacerlo en otra parte! ¡Soy la dueña de
esta casa!”
"¡Y yo soy la prometida de Kiyoka!"
"¡No!"
“Apoyarlo, para que pueda enfrentar su trabajo sin preocupaciones persistentes en el
fondo de su mente… Ese es mi trabajo, algo que puedo hacer para ayudarlo. Y quiero
hacerlo bien”.
Machine Translated by Google
Kiyoka era una usuaria de regalos. Era una de las armas del país. El tenia que
luchar cuando se le ordene, sin importar cuán peligrosa sea la batalla.
Y Miyo haría absolutamente cualquier cosa y todo lo que pudiera para apoyarlo.
Esto era lo que ella había decidido. Ella no se rendiría ante nadie.
“Fuyu, soy el jefe de la casa y le he dado mi permiso. ¿Puedes dejarlo así por mí? preguntó
Tadakiyo.
"¡¿Por qué?! ¡No he dicho nada malo!”
Ella tenía razón. El deber de Fuyu era proteger la villa de la familia Kudou y las personas que
se encontraban en ella. No había nada de malo en nada de lo que dijo. Negarse a aceptar a este
aldeano que era prácticamente desconocido para ellos era la forma obvia de manejar la situación.
Miyo relajó su rostro y le sonrió a Fuyu.
"Sí. Por eso haré todo. Por favor, mantente a salvo en tu habitación, suegra”.
Los ojos de Fuyu se agrandaron ante sus palabras.
"Qué…?! ¿Estás diciendo que te vas a poner en cuarentena con él?
"Si eso es lo que pides, suegra".
“¡Nno seas ridículo! Eres una mujer. Enfermo o no, nunca dejaría
¡Estarás a solas con un hombre!
"¿Eh?"
Ahora fue el turno de Miyo de sorprenderse.
¿Qué quiso decir Fuyu con eso? Miyo podría haber sido un malentendido, pero...
"... Suegra, ¿estás preocupada por mi seguridad?"
Cuando Miyo preguntó esto con un ligero desconcierto, las mejillas de Fuyu instantáneamente
enrojecido con sangre.
“¡Ccomo si ese fuera a ser el caso! ¡Simplemente pensé que era absurdo que fueras el tipo
de mujer suelta que está a solas con otro hombre además de tu prometido!
"Oh…"
Tal como había dicho Fuyu, las palabras de Miyo carecían de la modestia de una mujer noble.
Estaba mortificada de haber confundido la declaración de Fuyu con estar preocupada por ella.
"Bien ahora lo sabes."
Machine Translated by Google
Mirando el abatimiento de Miyo, Fuyu resopló altivamente.
El hombre perdió el conocimiento por completo poco después de que lo llevaran a la
habitación de invitados.
“Esto se ve mal. Su respiración es superficial y los latidos de su corazón son débiles.
Tadakiyo diagnosticó, con la pequeña cantidad de conocimiento médico que poseía, después
de obtener una mirada general sobre la condición del hombre.
Todo lo que Miyo pudo hacer fue limpiar el sudor de la frente del hombre mientras
continuaba agitándose intermitentemente en agonía. Pero Tadakiyo le había dicho que eso
era suficiente.
“Sin conocer la causa, no hay forma de tratarlo. Ya que lo estás vigilando, sabremos en el
instante en que haya algún cambio para peor. Eso es muy útil.
"Pero aún…"
A este ritmo, su vida estaría en peligro.
Seguramente Kiyoka estaba buscando la causa de todo en este momento, pero no se
sabía cuánto tiempo más tomaría. No había garantías de que el aldeano aguantaría hasta
entonces.
Tal como había dicho Tadakiyo, la respiración del hombre se debilitó rápidamente mientras
lo atendían, como si pudiera detenerse en cualquier momento.
Preocupada, Miyo no podía apartar los ojos de él, lo que provocó que Tadakiyo le diera un
ligero golpecito en el hombro.
Preocuparse por eso no lo ayudará.
"…Tienes razón."
Mientras respondía, cierta idea brilló en el fondo de su mente por un momento.
Una manera de salvar la vida de este hombre. Como él estaba inconsciente, ella podría deslizarse dentro
él con su Don y trabajar desde dentro para que recupere la conciencia.
Miyo estaba actualmente aprendiendo sobre su Don y cómo usarlo, de Hazuki y su prima
Arata.
Los usuarios normales de Gift se enfrentaron naturalmente con sus habilidades
sobrenaturales desde una edad temprana y podían manejarlas tan libremente como podían
respirar, pero no fue así con Miyo. Todavía estaba en medio de su entrenamiento y necesitaba
ser plenamente consciente de su Don para usarlo. Era una usuaria de regalos bastante
inexperta.
El Don especial de Usuba, que interactuaba con las mentes de los demás, era muy
peligroso. Un error con su manipulación, y fácilmente podría destruir la mente de la persona
en la que lo estaban usando.
Machine Translated by Google
Arata le había indicado explícitamente que no usara su Don a su propia discreción.
Dijo que había sido pura suerte que ella hubiera salvado a Kiyoka de su sueño interminable.
Había sido imprudente de su parte hacer eso.
"Aún así, el hecho de que fue mordido por un demonio deja muchas preguntas..."
Tadakiyo murmuró mientras se acariciaba la barbilla. En ese momento, miró a su alrededor con
gravedad.
"Alguien está aquí".
"¿Eh?"
Miyo ladeó la cabeza, preguntándose a qué se refería. Tadakiyo dejó escapar un suspiro.
y sonrió débilmente.
"Tenemos... un invitado de algún tipo, al parecer, así que saldré y los saludaré".
¿A quién en el mundo podrían tener como invitado en un momento como este? Y cómo
¿Podría Tadakiyo decirlo desde aquí en la habitación de invitados?
Esas palabras estaban a medio camino de la boca de Miyo, pero dejó de preguntar.
a ellos. Había algo extraño en la reacción de Tadakiyo.
“Miyo, una vez que Kiyoka regrese, y todo esté arreglado, vamos a
disfruten de una sabrosa comida juntos antes de que ustedes dos regresen a la capital”.
"¿Eh? Bueno."
Palmeó a Miyo en el hombro una vez más antes de salir de la habitación.
habitación.
"Tadakiyo, ¿adónde vas?"
Miyo podía escuchar la voz de Fuyu desde donde estaba parada directamente afuera de la
puerta por alguna razón desconocida.
"Algo ha surgido. Fuyu, si estás tan preocupado, ¿por qué no entras?
“Qno estoy preocupado en lo más mínimo.”
Tadakiyo simplemente sonrió mientras se marchaba. Ante esto, Fuyu pasó junto a él, con una
mirada de mala gana cuando entró en la habitación.
"¿De verdad lo estás cuidando?"
"Soy."
Miyo respondió sin apartar los ojos del hombre en la cama.
Ella no iba a correr. Esto fue una emergencia. No era hora de que ella discutiera con Fuyu o se
deprimiera.
"¿Realmente estás haciendo todo eso solo para atraer la atención de Kiyoka?"
Machine Translated by Google
Había un sutil grado de duda presente en la voz de Fuyu, uno que Miyo nunca había
escuchado de ella antes.
"I…"
Cuando se le preguntó, no pudo negar que quería hacerlo. Ella siempre quería que él la
alabara y que él la reconociera desde el fondo de su corazón como alguien digno de estar
a su lado.
Sin embargo, era cierto que había más que eso.
“Quiero ser útil para Kiyoka. No quiero aprovecharme de mi posición como su prometida.
Haré todo lo que pueda, una cosa a la vez, para que eventualmente pueda mantener mi
cabeza en alto con orgullo al lado de Kiyoka”.
“…”
"Es por eso que, si hay algo que pueda hacer..."
Miyo tomó suavemente la mano del hombre inconsciente. Cuando puso las puntas de
sus dedos en su muñeca, sintió que su pulso se había debilitado aún más. Su respiración
también era más superficial de lo que había sido momentos antes, los intervalos entre
cada respiración se hacían más largos.
Incluso un laico podía ver claramente que la vida del hombre se estaba desvaneciendo como
pasaron los minutos.
No le quedaba mucho tiempo.
"... ¿Incluso si eso significara arriesgar tu vida?"
"Sí. Arriesgaría mi vida. Si fuera por el bien de Kiyoka.
Miyo respondió sin vacilar.
Estaba segura de que Kiyoka se estaba lanzando al peligro en ese mismo momento
para proteger el pueblo y las personas que vivían allí. Y ella creía que él sería capaz de
hacerlo.
Pero, ¿y si este hombre muriera aquí? Esos aldeanos probablemente se volverían
su ira en Kiyoka, incluso si se las había arreglado para proteger todo lo demás.
No podía sentarse aquí mirando y sin hacer nada.
"…Suegra."
"¿Qué?"
Voy a salvar a este hombre.
Ella había tomado una decisión. Significaría romper su promesa a Arata, pero no podía
quedarse de brazos cruzados cuando había algo que podía hacer para salvarlo.
Fuyu miró a Miyo, como si hubiera encontrado el comentario completamente
incomprensible.
Machine Translated by Google
“¿Una mujer totalmente impotente como tú va a salvarlo? ¿Y cómo es eso, exactamente?
"Hay una manera. Puedo usar mi Don.
Finalmente se dio la vuelta para mirar a Fuyu, quien tenía el ceño fruncido que parecía
decir que pensó que Miyo estaba diciendo tonterías y tomándola por tonta.
"¿Pensé que no tenías un Don?"
“No lo hice, hasta hace poco. Pero a pesar de eso… soy miembro de la familia Usuba. Si entro
en la conciencia de este hombre, podría hacer que recupere la suya.
“Usuba… ¿Qué quieres decir con entrar en su…”
“El suegro también dijo lo mismo. Su condición se estabilizará un poco más si logramos que
vuelva en sí. Mi poder puede lograr eso.”
Ahora todo lo que Miyo necesitaba hacer era tener éxito. Era, por supuesto, muy consciente de
su inexperiencia. No podía simplemente encogerse de hombros y decirse a sí misma que solo
necesitaba evitar el fracaso.
Cuando consideró lo que sucedería si esto salía mal, una desagradable
el sudor resbalaba por su frente.
Este plan realmente pondría su vida en peligro.
"Lo poco que me has dicho hace que parezca bastante peligroso".
“Es… Para ser honesto, creo que es imprudente. Acabo de despertar a mi Don, por lo que no es
confiable.
Fuyu abrió el abanico que tenía en la mano para ocultar su expresión preocupada e incrédula.
“Tú misma lo dijiste, suegra. Los sentimientos por sí solos no tienen sentido”.
"Hice."
“Yo también lo creo. Así que, por favor, déjame mostrarte mi determinación con mis acciones”.
Fuyu frunció el ceño y frunció el ceño.
"Por qué, nunca dije nada sobre arriesgar tu vida en una apuesta peligrosa, ¿verdad?"
Era una forma tan quintaesencialmente Fuyu de expresar las cosas. Miyo sintió una sonrisa
brotar dentro de ella. Casi lo suficiente como para olvidarse de la locura que estaba a punto de
hacer.
Entendió lo suficiente como para saber que Fuyu no le estaba diciendo que desafiara el peligro
para probarse a sí misma. Eso ni siquiera fue un factor en juego.
Estoy haciendo todo esto por mi propia voluntad.
Machine Translated by Google
Puede que no sea capaz de lograr nada, pero Miyo no quería quedarse de pie.
ahí inmóvil sin dar ningún paso adelante.
"Lo sé. Es por eso que no necesitas sentirte responsable, suegra.”
"... Eso no es lo que estaba tratando de decir".
El silencioso susurro de Fuyu se disipó antes de que pudiera llegar a los oídos de Miyo.
Miyo se volvió hacia la cama de nuevo. Con dedos temblorosos, ella ligeramente
agarró la muñeca del hombre. Luego cerró los ojos.
Existía la posibilidad de que nunca volviera a abrir los párpados. Eso es lo que pasaría
si fallara. No podría volver a ver a Kiyoka. Ella no sería capaz de regresar a su casa juntos.
Fue aterrador.
Pero por ahora, selló desesperadamente su miedo en lo profundo de su pecho.
Cualquier inquietud o vacilación puede inhibir mi Don... Necesito calmarme.
Recordó lo que le habían enseñado.
"¿Estás listo? Cuando usas tu Don, necesitas estar tranquilo. De lo contrario, el efecto
no será estable y, en el peor de los casos, es posible que no lo actives”.
“Cuanto más poderoso es un Don, más terrible es el resultado cuando lo activas
incorrectamente. Debe estar preparado para que haya bajas cuando lo use, incluido usted
mismo”.
“Seré franco: el hecho de que pudiste usar tu Don sin problemas esa vez fue una
casualidad. No seas arrogante acerca de tus habilidades. Por favor, no lo uses solo.”
Las palabras de su prima resonaron en el fondo de su mente, como para reprender a
Miyo por romper sus órdenes.
Pero se había estado preparando hasta ese momento para usar su Don cuando
realmente importaba así. Era inconcebible para ella evitar usarlo exactamente cuando más
lo necesitaba.
Estaría bien. Todo iría sobre ruedas.
Miyo se centró en su respiración. Se hundió más y más, sumergiéndose en un mundo
completamente oscuro, uno en el que no podía distinguir la izquierda de la derecha o arriba
de abajo.
Después de viajar a través de esa oscuridad pura por un rato, pudo ver una línea tenue
y delgada, el límite que separaba una conciencia de otra.
Machine Translated by Google
Una vez que cruzó esta línea, más allá no estaba ella misma, sino el interior.
mente de otra persona.
Tensó su forma ligera y sin sustancia. Tragando saliva, Miyo dio un paso adelante y— ¿Eh?
De repente, su cuerpo flotó rápidamente hacia arriba, regresando del mundo del
subconsciente al mundo de los vivos. El límite que había estado tan cerca de cruzar se
desvanecía constantemente en la distancia.
De sus cinco sentidos, su oído fue el primero en regresar. Ella escuchó una voz familiar.
"¡Miyo, detente!"
"…¿Qué?"
Cuando todos sus sentidos regresaron, sintió que el peso de su cuerpo físico la agobiaba. El
sudor frío yacía espeso en su piel.
Un hombre estaba agarrando a Miyo en sus brazos. El hermoso rostro frente a sus ojos era
inequívocamente el de su prima, Arata Usuba.
Estaba furioso. Esta era la primera vez que había visto la ira en su rostro.
en lugar de una sonrisa amable.
En una bruma, la mente de Miyo se dirigió a una pregunta intrascendente.
"¿Por qué estás aquí, Arata?"
“Eso no importa ahora. Estoy enojado contigo. Te dije una y otra vez que no usaras tu poder
a tu propia discreción.
Cuando trató de sentarse, la asaltó un vértigo severo.
Miyo solo podía inclinar la cabeza confundida, atormentada por el dolor de cabeza.
Fuyu miró a Arata, tan perplejo como Miyo por su llegada.
Al otro lado de la puerta entreabierta estaban Nae y todos los demás.
sirvientes, luciendo confundidos acerca de lo que se suponía que debían hacer.
“Miyo, ¿me estás escuchando?”
"Um, seso".
Por el momento, decidió asentir. Cuando lo hizo, Arata respondió
con un suspiro exasperado.
"En cualquier caso, me alegro de haber llegado a tiempo... Honestamente, ¿es por eso que me
envió el Príncipe Takaihito?"
"¿Eh?"
“Vine aquí bajo las órdenes del Príncipe Takaihito. No es que realmente entienda por qué
yo mismo.
Machine Translated by Google
Arrodillándose en el suelo para igualar a Miyo, Arata tomó su mano y la levantó.
Su cabello castaño ondulado estaba inusualmente despeinado, y su traje
parecía ligeramente arrugado. Parecía haber tenido prisa por llegar allí.
Miyo logró apoyar sus piernas tambaleantes en el suelo para evitar caerse.
“… ¿Y quién te crees que eres? Irrumpir en la casa de otra persona de esta manera.
Miyo escuchó la voz firme de Fuyu detrás de Arata. Cuando ella se movió
su mirada, vio a Fuyu de pie allí, su cautela clara como el día.
Arata mostró su habitual sonrisa amistosa sin prestar la menor atención a Fuyu, quien lo
miraba como si estuviera lista para dispararle al intruso sospechoso en el acto, y él respondió
de una manera verdaderamente digna.
"Es un placer conocerte. Mi nombre es Arata Usuba. Gracias por
cuidando a mi prima Miyo”.
"¡¿Usuba...?!"
"Sí."
Inmediatamente después del firme asentimiento de Arata, el color desapareció visiblemente del rostro
de Fuyu.
"¿Por qué?"
Desde que los Usubas se habían convertido en una presencia familiar en su vida, Miyo
olvidaba que su nombre normalmente inspiraba miedo. El temor y la inquietud eran las únicas
cosas que se asociaban con los usuarios de Gift que controlaban y manipulaban las mentes de
otras personas.
Si bien no pareció asimilar cuando Miyo mencionó el nombre, Fuyu no pudo ocultar su
desconcierto mientras estaba cara a cara con el impresionante futuro jefe de la familia Usuba.
“Bueno, como dije, yo no elegí estar aquí. Simplemente he sido enviado aquí por el Príncipe
Takaihito... Sin embargo, eso todavía no es una justificación para entrometerse sin pensar en su
hogar. Por favor, acepte mis disculpas."
Después de escuchar su disculpa extremadamente suave y encomiable, incluso
Fuyu tuvo su malicia instantáneamente drenada de ella.
Los ojos que una vez lo habían considerado un intruso rápidamente se convirtieron en los de
estupefacto asombro.
“Qué… Bbueno, en el caso—”
"¿En realidad? Oh, gracias a Dios, me alegro de que me hayas perdonado.
"¿Eh?"
Machine Translated by Google
"¿Ocurre algo?"
Fuyu no había dicho una sola palabra sobre perdonar a Arata. Sin embargo, parecía
incapaz de hacerse valer ante la presión de su sonrisa y la forma en que la había obligado
a aceptar su disculpa.
Incluso Fuyu se ganó al instante. Miyo no esperaría nada menos de un
negociador que trabaja en una empresa comercial.
Mientras Fuyu admiraba en secreto su oficio, Arata volvió la mirada hacia Miyo.
"Por lo que entonces. ¿Tienes una excusa para usar tu Don sin permiso?
"... Yo no, lo siento."
Aunque no se arrepintió de lo que había hecho, no estaba segura de poder convencer
a Arata de eso si se lo explicaba.
Al ver a Miyo hundir los hombros y mirar en silencio sus uñas,
Arata se relajó con un suspiro.
“Podemos guardar la conferencia para más tarde. Nuestra prioridad debe ser abordar la
situación en cuestión”, dijo, volviendo su atención hacia el hombre acostado en la cama.
"Quieres salvarlo, ¿no es así, Miyo?"
"Sí."
Arata sonrió con resignación renuente.
Ahora que Miyo lo pensó, el invitado que Tadakiyo mencionó antes debe
han sido Arata. Sin embargo, si ese era el caso, Tadakiyo tardó en regresar.
Mientras estas preguntas flotaban en su mente, Miyo se centró en cambio en el
conversación con Arata.
“Yo tampoco sería capaz de dormir por la noche si este hombre muriera aquí.
Te ayudaré, Miyo, así que prepárate para usar tu poder.”
"¡Obien!"
Ella nunca pensó que él la dejaría usar su Don, así que asintió furiosamente con
sorpresa.
"¿Todavía vas a seguir así?"
Ante el gruñido silencioso de Fuyu, Miyo se giró para mirarla.
"Soy."
"¿Por qué?"
"…Suegra."
Fuyu entendió mal algo sobre ella. Miyo no podía adivinar exactamente qué era, pero
existía la posibilidad de que sus palabras no llegaran sinceramente al
mujer.
Machine Translated by Google
Su vacilación duró menos de un segundo.
“Hasta hace un rato, había renunciado a todo”.
Había un ligero indicio de desolación mezclado en el sonido de su voz.
Ella no tenía nada. Todo había estado fuera de su alcance. ella incluso
deseó un final rápido para esa terrible vida suya.
Sin esperanzas ni sueños, encontró paz mental solo cuando pensaba en la muerte. Había
deseado hundirse en el infierno en lugar de seguir viviendo. Había anhelado que su luz se apagara.
Pero.
“Pero Kiyoka me dio su corazón. Me llenó de calor cuando estaba
totalmente vacío por dentro…”
Fue Kiyoka quien regó su corazón seco y lo llenó hasta el borde en ese entonces, cuando ni
siquiera tenía la fuerza para recoger sus pedazos rotos y dispersos.
En cierto modo, todo su ser estaba compuesto por cosas que había recibido de Kiyoka. Rendirse
significaría tirar los tesoros que Kiyoka le había regalado.
“Aunque podría ser indeseable, aunque podría tener antecedentes poco impresionantes... No
quiero perder de vista lo que tengo ahora y lo que puedo hacer ahora. No quiero rendirme”.
"¿Te das cuenta en qué tipo de estado te encuentras en este momento?"
El uso de su todavía desconocido Don había causado anomalías en su cuerpo.
Vértigo intenso y dolor de cabeza. Miyo no podía reunir mucha fuerza en su cuerpo, y sus pies
eran inestables. Ella también sentía un poco de náuseas y su sudor frío era interminable.
Para ser honesta, estaba tomando todo lo que tenía para mantenerse de pie.
Estaba segura de que su tez debía haber sido igualmente pálida, lo suficiente como para que
incluso Fuyu se preocupara por ella.
"Lo sé."
Miyo forzó una sonrisa mientras hablaba, lo que provocó que Fuyu se hundiera en el silencio.
"Miyo, ¿qué le pasó exactamente a este hombre y en qué estado se encuentra?"
"Oh, sí... Todo esto es justo lo que me dijeron, pero..."
El pueblo cercano había sido atacado por un demonio, que había mordido al hombre en el
proceso.
Trató de explicar todo, pero con solo un conocimiento pasajero de las circunstancias, Miyo no
pudo proporcionar ninguna respuesta a las preguntas detalladas de Arata.
Machine Translated by Google
preguntas.
Sin embargo, Fuyu tampoco tenía una idea completa de la situación, y ni Tadakiyo ni Kiyoka
estaban allí. Todo lo que podían hacer era arreglárselas con la información fragmentada que tenían.
"Nada de eso realmente nos ayuda aquí, ¿verdad?"
"…Lo lamento."
Miyo estaba avergonzada de su propia insuficiencia.
Si tan solo le hubiera pedido a Kiyoka que le contara más. Si tan solo hubiera tenido un mejor
dominio de su Don, si hubiera sido una usuaria confiable del Gift... Miyo no pudo evitar que estos
pensamientos pasaran por su cabeza.
Arata mostró una sonrisa amable y con firmeza apoyó los hombros de Miyo.
“No hay nada por lo que disculparse. Mantener las cosas en secreto es parte de su trabajo, y
entiendo el deseo del Comandante Kudou de evitar que te veas envuelto en un peligro innecesario.
"Lo sé."
"Dicho eso", continuó Arata después de ver a Miyo asentir.
“Estoy de acuerdo en que este hombre no muestra los signos reveladores de un ataque de demonio.
Que te quitaran el alma convertiría el cuerpo en una cáscara vacía. En todo caso, esto parece...
Después de salir de la mansión, Kiyoka inmediatamente corrió hacia la choza desierta.
Cuando pasó por el pueblo en el camino, parecía estar realmente en caos. Los hombres estaban
inconscientes, como el de la villa. Los parientes que los rodeaban parecían ansiosos.
Esto realmente no es bueno.
Kiyoka supuso que sus síntomas eran ligeramente diferentes a los de la mordedura de un demonio.
Era probable que hubieran sido poseídos, no que sus almas fueran devoradas.
Pero esto no era una posesión completa. Si ese hubiera sido el caso, el demonio ya se habría
apoderado por completo de todos los cuerpos de sus víctimas.
Si tuviera que describirlo, es como si el demonio forzara una parte de sí mismo dentro de ellos...
Machine Translated by Google
Los grotescos también eran seres vivos. Kiyoka no tuvo más remedio que eliminar aquellos
que dañaron a los humanos, pero sus vidas no debían ser manipuladas indiscriminadamente.
Sin embargo.
La Comunión de Dotados, o como se llamen, han hecho precisamente eso.
Habían dividido minuciosamente partes del alma del demonio o tomado su sangre y
carne, luego los incrustaba en las personas para inducir un estado parcialmente poseído.
Los hombres habían perdido el conocimiento porque sus cuerpos estaban rechazando eso.
presencia extranjera.
Kiyoka especuló esto basándose en su examen del hombre que había capturado.
Podía sentir la presencia de un demonio dentro del cuerpo del cautivo.
Pero, ¿por qué harían esto?
Mientras pensaba en las cosas, se las había arreglado para acercarse bastante a
la cabaña en ruinas.
“Te pediría que no te acercaras más”.
De repente, escuchó una voz baja venir desde el frente. Crujiendo sobre las hojas caídas
cuando aparecieron a la vista había otra figura con una capa negra.
Kiyoka, por supuesto, sabía que había alguien aquí, así que no se sorprendió. Él
arqueó ligeramente la ceja.
"Ya veo, ¿entonces tú eres el que dirige la Comunión de Dotados aquí?"
"Bueno, ahora... ¿Qué te haría decir eso?"
La suposición de Kiyoka había sido correcta.
Mientras se preparaba en silencio para el combate, respondió la pregunta.
“Eres diferente del hombre que capturé antes. Eres un verdadero usuario de regalos.
A juzgar por el físico y la voz de la figura, era un hombre. Él era también
rodeado de los signos únicos del Don, familiar para Kiyoka.
No era una especie de imitador de Dones, como el hombre que Kiyoka había capturado.
“Eres bastante listo. No esperaría menos de Kiyoka Kudou, comandante de la Unidad
Especial AntiGrotesquerie”.
Entonces, ¿sabes todo sobre mí?
Kiyoka había esperado tanto. Era natural dado lo mucho que tenía.
estado husmeando por las afueras de la villa.
El hombre encapuchado extendió una de sus manos. De repente, el suelo comenzó a
espesarse con barro. Este era su poder sobrenatural.
"Me gustaría hacer un trato con usted, Comandante, si es posible".
Machine Translated by Google
"No, gracias."
Kiyoka necesitaba capturar a este hombre y hacer que revelara todo lo que sabía sobre la
Comunión de los Dotados y el incidente en cuestión.
En el momento en que el hombre murmuró en voz baja: "Es una pena", el suelo fangoso
ganó aún más humedad. La tierra se estaba transformando en un pantano.
Manipulando el suelo... no, está manipulando el agua.
A este ritmo, los pies de Kiyoka se atascarían. Instantáneamente usó el poder telequinético
para manipular la tierra. El regalo de Kiyoka era, de lejos, el más poderoso de los dos; él
siempre había tenido el control de la situación.
Con una breve exhalación, la extensión de tierra fangosa crujió ruidosamente mientras se
congelaba.
“Manipular el fuego, hacer que los truenos golpeen a voluntad… ¿e incluso puedes congelar
el agua también? Hahhah, parece que no hay forma de que yo gane. No eres el jefe de la
familia Kudou por nada.
“Si perteneces a una familia con un Don, debes saber lo que significa
intenta ponernos una mano encima.
Aunque la declaración de Kiyoka podría verse como arrogante, simplemente estaba
diciendo la verdad.
La posición de la familia Kudou por encima de otros usuarios de Gift vino de su fuerza. No
había nadie capaz de amenazar al cabeza de familia, y si los convertías en enemigos, tu
derrota estaba garantizada.
Los únicos que tenían alguna posibilidad contra ellos eran los usuarios de regalos de la
familia Usuba, que era precisamente la razón por la cual los Saimoris habían tratado
previamente de poner sus manos sobre Miyo por su linaje Usuba. Los Kudous eran
simplemente así de dominantes.
Soy muy consciente de eso, por supuesto. Pero esta es la voluntad del Fundador”.
"¿Fundador?"
Debió haberse referido a la persona que había iniciado la Comunión de Dotados. Eso
significaba que este hombre frente a él también era solo un miembro del grupo más grande,
trabajando bajo las instrucciones de otra persona.
Con su expresin todava escondida debajo de su capucha, el hombre extendi ambos brazos
brazos abiertos.
“El Don es un poder maravilloso. Sin embargo, ahora corre el riesgo de ser exterminado
por la 'ciencia' y otras tonterías. Incluso alguien como usted, Comandante, que está muy por
encima de todos los usuarios de Dones, debe estar ansioso por la situación actual, ¿no?
Machine Translated by Google
"…Eso es justo. Pensé que no sería demasiado irrazonable ver algún regalo
los usuarios con su línea de pensamiento comienzan a aparecer”.
El Don era una habilidad sobresaliente. Incluso era justo decir que los usuarios de regalos
eran prácticamente una forma más avanzada de ser humano.
Pero no importa cuán lejos los llevaran sus poderes, los usuarios de Dones nunca podrían trascender
sus estructuras humanas, sus cuerpos físicos. Incluso si uno insistiera con altivez en que era superior a
los demás porque tenía poderes sobrenaturales, nunca podría esperar ser algo más que humano mientras
tuviera el cuerpo de uno.
Si los usuarios de Dones estaban comenzando a desvanecerse lentamente, eso también puede haber sido
las leyes de la naturaleza en el trabajo.
“El Fundador está tratando de crear un mundo completamente nuevo. Uno en el que a cada ser humano
se le da la oportunidad de recibir habilidades sobrenaturales”.
Kiyoka pensó que era absurdo.
¿Era ese realmente un mundo de igualdad? No, incluso esa sociedad simplemente
dar lugar a alguna nueva forma de injusticia. Era una lógica tenue.
“Es por eso que estamos dando el primer paso hacia nuestro mundo ideal aquí en este pueblo. Todo
es tal como lo imaginó el Fundador”.
"¿Involucrando a gente inocente?"
“…Al tratar de efectuar un cambio importante, algunos sacrificios son inevitables. Debe haber sido muy
parecido durante la Restauración.
Cierto o no, Kiyoka no podía aprobar ese tipo de pensamiento.
En este punto, era evidente que Gifted Communion estaba usando el pueblo y los aldeanos para tratar
de acercarse a esta tontería del "mundo ideal". Este “Fundador” había convertido a la comunidad en un
sitio de prueba.
“Kiyoka Kudō. Si teme por el futuro de los usuarios de regalos, debe unirse a nuestra orden. Acepta las
enseñanzas de nuestro Fundador, Naoshi Usui.”
Era un nombre que Kiyoka nunca había escuchado antes. Con toda probabilidad, era un
Usuario de regalos, pero no recordaba a esa familia en particular.
Tomó nota mental del nombre para asegurarse de no olvidarlo.
Entonces Kiyoka puso fin contundentemente a la desagradable conversación en cuestión.
“Traer daño al Imperio mientras se está en posesión de un Gift es una grave
transgresión. ¿Estás preparado para enfrentar la justicia?
“Hmph. Sois incompatibles con nuestra visión, tal como decía el Fundador.
Sin embargo, has sido informado de sus enseñanzas... He llevado a cabo mi papel con seguridad. Es hora
de hacer mi retirada.
Machine Translated by Google
El usuario del Don levantó la mano con ligereza y una presencia indescriptiblemente incómoda
comenzó a acercarse.
Un sonido como un terremoto retumbante hizo eco con cada paso. Dejando escapar un grito de
guerra ensordecedor y acercándose a Kiyoka había una figura enorme envuelta en una capa: un
demonio.
No, no fue eso.
Esta es solo una persona que un demonio ha poseído por completo.
Esta era la verdad detrás de los avistamientos de demonios.
Dos gruesos cuernos de color blanco lechoso crecían de su frente, y sus colmillos parpadeaban
dentro y fuera de la vista dentro de su boca. Su cuerpo era tan grande que era fácil creer lo contrario,
pero eran inequívocamente humanos.
Sin embargo, sus ojos estaban totalmente desenfocados, y Kiyoka podía decir que ya no estaban en
sus cabales.
Los fragmentos de demonio que poseían a los hombres de la aldea deben haber venido de este
demonio original. La Comunión de Dotados les había implantado a la fuerza su poder.
“Esto es lo que nos enseñó nuestra investigación”, dijo el usuario de Gift encubierto. “Que hay un
uso para Grotesqueries. Ya sea su poder, sus almas o sus cuerpos... ¡si tomas cualquier parte de
ellos y la fuerzas en una persona, puedes despertarlos a su Don! ¡Ahora ve! ¡Que todos los tontos que
se niegan a entender nuestras enseñanzas sepan cuál es su lugar!”
El demonio soltó un rugido bestial, un desagradable sonido de dientes rechinando que
hizo que Kiyoka quisiera taparse los oídos.
La figura colosal, bajo la completa posesión del demonio, cargó hacia Kiyoka con una velocidad
aterradora, derribando los árboles circundantes a medida que avanzaba. Parecía haber perdido todo
rastro de su antiguo razonamiento humano.
Kiyoka esquivó ágilmente el enorme cuerpo del demonio mientras se acercaba y usó su telequinesis
para congelarlo en su lugar. Sin embargo, el poder de su oponente era tan tremendo que amenazaba
con liberarse del Gift de Kiyoka con su fuerza bruta.
Supongo que no puedo esperar que las cosas vayan tan fácilmente como lo hicieron contra otro
usuario de Gift.
Aumentó el poder detrás de su Don. Luego levantó la figura gigante en
en el aire y lo arrojó violentamente contra un árbol cercano.
El árbol se rompió con un crujido sordo, y después de caer al suelo,
el cuerpo del demonio dejó de moverse.
Machine Translated by Google
Ese hombre... Debe haberse escapado.
Parecía que había puesto al hombre poseído por el demonio en Kiyoka mientras él rápidamente
hizo su escapada.
Kiyoka dejó escapar un suspiro y se acercó a la enorme figura para pegarle un hechizo de papel de
sellado malvado.
Esto sellaría el poder del demonio por el momento. Los hombres poseídos por pedazos del cuerpo
del demonio no tardarían mucho en volver a sus sentidos.
Kiyoka se puso de pie para regresar a la villa.
Mientras tanto, al costado del camino que se extendía desde el pueblo hasta la villa Kudou, Tadakiyo
se encontraba cara a cara con varias figuras encapuchadas.
"Caramba..."
Había salido a comprobarlo después de sentir que alguien se acercaba al
mansión y se encontró con una manada de invitados no invitados.
Aunque había cumplido con el pedido de su hijo de proteger la villa, esta era su primera vez en el
campo de batalla en mucho tiempo, por lo que no podía evitar sentirse ansioso porque su cuerpo ya no
estaba a la altura de la tarea.
Había tres figuras frente a él, cada una vestida con un aura anormal.
"Supongo que ustedes son esos usuarios de regalos de imitación que mencionó Kiyoka, ¿entonces?"
Usuarios de regalos producidos artificialmente. Tal investigación no estuvo completamente ausente
de los anales de la historia de los usuarios de Gift.
Pero los dones eran demasiado poderosos para que los manejara el cuerpo humano promedio.
Tadakiyo estaba dolorosamente consciente de esto; después de todo, había lidiado con que su cuerpo
le fallara desde el momento en que nació debido a su Don.
"Los usuarios de regalos siempre han sido nada más que humanos normales que obtuvieron poderes
del cielo".
Tratar de manipular ese poder a voluntad fue una gran demostración de presunción.
Personas que generan deliberadamente usuarios de regalos. No importa cuán confiados estén
si pudieran tener éxito, sus esfuerzos siempre terminarían en fracaso.
“Ahora bien, ¿qué es exactamente lo que buscan todos ustedes? ¿Intentando liberar a tu camarada?
¿O atacar nuestra casa...?
Ninguno de ellos respondió la pregunta de Tadakiyo.
El tiempo pasó mientras ambas partes se miraban con impaciencia.
Machine Translated by Google
El primero en romper el punto muerto fue el grupo encapuchado de tres. Simultáneamente
levantaron sus manos en el aire, y un pequeño tornado se manifestó, absorbiendo más tierra y
hojas, junto con su fuego invocado por Gift, para convertirse rápidamente en un torbellino.
Los ojos de Tadakiyo se iluminaron al verlo.
"Increíble. Un truco bien ejecutado. Pero eres estúpido si crees que eso será suficiente para
cuidarme.
Por primera vez en mucho tiempo, estaba saboreando la euforia del campo de batalla. Burbujeó
dentro de él mientras una enorme sonrisa se extendía por su rostro.
Qué ingenuos de su parte pensar que serían capaces de derribar a los Kudous
con solo tener en sus manos un regalo. Eso nunca iba a suceder.
La vorágine que los tres usuarios de regalos de imitación habían convocado se dirigió a Tadakiyo.
A este ritmo, no iba a sobrevivir a un impacto directo del vórtice. La tierra y las ramas de los
árboles desgarrarían su piel, las llamas lo quemarían y los fuertes vientos arremolinados cortarían
su cuerpo en pedazos.
Totalmente consciente de todo esto, Tadakiyo bloqueó el vórtice de frente.
Sí. No es tan malo tener la oportunidad de pelear de vez en cuando.
Había cedido el puesto de cabeza de familia a Kiyoka casi inmediatamente después de que su
hijo se graduara de la universidad. Tadakiyo había pasado el resto de sus días aquí viviendo una
vida de retiro. En ese momento, su cuerpo había estado al límite, por lo que no había otras opciones
disponibles, pero se sintió bastante decepcionante al retirarse del frente.
Sin siquiera mover un dedo, hizo desaparecer el torbellino en un instante.
“Este juego de niños nunca va a ser suficiente para tratar conmigo. ve a pulir
esas habilidades tuyas, luego inténtalo de nuevo.”
Hablando con la mayor delicadeza posible, Tadakiyo luego activó su Don.
Envió electricidad sutilmente chisporroteante por el suelo, que atrapó a las tres figuras
encapuchadas. Indefensos ante la electrocución, colapsaron en el acto y quedaron totalmente
inmóviles.
"Me hubiera gustado enfrentarme a alguien que pudiera dar un poco más de pelea".
Estaba abatido, estos tres apenas habían servido como calentamiento.
Si esto era a lo que se enfrentaba, pensó Tadakiyo, tal vez debería haberlo hecho.
los manejó a todos antes de que Kiyoka incluso viniera aquí en su misión.
Machine Translated by Google
"Ah bueno. Es lo que es."
Murmurando para sí mismo, examinó a los tres adherentes de la Comunión de Dotados.
Cuando les quitó las capas, descubrió que dos de los tres eran mujeres.
Una parecía tener alrededor de veinte años, mientras que la otra rondaba los cuarenta.
El hombre que quedaba parecía joven, de unos veinte años.
“Ninguno de ellos tiene rasgos físicos en común. Nada realmente se destaca sobre su distribución
de edad, tampoco... Si este grupo presenta una amplia gama de personas, ese será un gran problema".
Cuando miró más de cerca, un pequeño frasco con una pequeña cantidad de líquido rojo brillante
líquido salió cayendo del bolsillo del pecho del adherente de cuarenta años.
No había duda de que era sangre de demonio.
Tadakiyo reflexivamente hizo una mueca ante el vial.
"Puede que no sea correcto para mí decir esto, dadas todas las Grotesqueries que he
eliminado en mi día, pero... están tramando algunas cosas realmente desagradables".
Jugando con la vida no para su propia supervivencia sino para satisfacer una lujuria por
poder supernatural. Eso no era algo particularmente agradable en lo que pensar.
Pero fue un golpe de suerte que los atacantes le hubieran dejado algunas pruebas.
Con suerte, los eventos en el pueblo podrían llevar a que toda la Comunión de Dotados sea
acorralada y arrestada. Si ese no fuera el caso, iban a resultar ser un grupo problemático.
Tadakiyo guardó el vial en el bolsillo del pecho y reflexionó sobre
cosas... pero se dio por vencido a mitad del pensamiento.
Esto ya no tiene nada que ver conmigo.
Se había retirado. Tadakiyo podría dejar todo en manos de Kiyoka.
Si bien pudo haber sido su hijo, todavía sentía genuinamente que Kiyoka se había convertido en un
hombre espléndido. Su cuerpo no era débil como el de Tadakiyo, y era un poderoso usuario de Gift.
Su única preocupación había sido que, sin importar cuánto tiempo pasara, se negaría a casarse,
pero eso también se resolvería en poco tiempo.
“Soy un padre afortunado… koff. ”
Jadeando un poco, Tadakiyo se puso a trabajar atando a los tres seguidores.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 6
Una vez que ha llegado la primavera
Miyo estaba de pie en la entrada, nerviosamente nerviosa.
Había pasado mucho tiempo desde que Kiyoka salió corriendo esa mañana. Aunque su
investigación lo había llevado a las afueras de la ciudad, había pasado demasiado tiempo desde
entonces, por lo que estaba ansiosa.
"Continuar…"
“No tienes que preocuparte tanto. El Comandante Kudou estará bien”, dijo Arata con una
sonrisa forzada a su lado, pero sus palabras no lograron tranquilizar la mente de Miyo.
Momentos antes, Tadakiyo había regresado de ir a saludar a un invitado.
Sin embargo, no solo había regresado arrastrando a personas extrañas con capas negras
detrás de él, sino que también había revelado que había un cautivo similar retenido en el sótano,
lo que provocó un alboroto dentro de la mansión.
Miyo sabía acerca de los misteriosos sucesos que tenían lugar en la aldea, pero al no haber
escuchado absolutamente nada sobre la participación de enigmáticas órdenes religiosas y
usuarios de regalos, no podía entender la situación.
“Sé que sus misiones pueden ser peligrosas… Pero luchar contra otros usuarios de Gift…”
“Vamos, Miyo. Estamos hablando del Comandante Kudou. En todo caso, probablemente le
resultaría mucho más fácil tratar con los usuarios de regalos que con los grotescos. Además, tú
mismo estabas en una cuerda floja mucho más peligrosa.
"…Tienes razón."
Miyo frunció el ceño con culpa.
Ella había usado su Don para salvar al hombre del pueblo. Con los frutos de su entrenamiento,
junto con la ayuda de Arata, haba sido capaz de hacer el
Machine Translated by Google
El hombre recuperó la conciencia a expensas de su propia condición física, pero había sido
incuestionablemente peligroso, donde un movimiento en falso podría haber llevado a la muerte.
Su reacción enfermiza había sido sólo temporal. Ahora que había vuelto a la normalidad, le
hubiera gustado evitar contarle esto a Kiyoka, pero sabía que tampoco podía ocultárselo.
"Buen trabajo, Miyo".
Terminado de encerrar a los cautivos en el sótano, Tadakiyo la llamó para saludarla.
"Bienvenido de nuevo, suegro".
“Gracias… Oh, eres el descendiente de la firma Tsuruki Trading, ¿sí? El
El heredero de Usubas, Arata Usuba, ¿verdad?
Arata respondió al interrogatorio de Tadakiyo con una respetuosa reverencia.
"Es un placer conocerte. Soy Arata Usuba”.
"Oh, está bien que salgas como un Usuba, ¿verdad?"
"En efecto. El príncipe Takaihito tiene la intención de que salgamos a la luz gradualmente”.
"En realidad. Eso es bueno."
La conversación se interrumpió abruptamente. Mientras escuchaba, Miyo esperaba que Kiyoka
regresara en cualquier momento, manteniendo los ojos apuntando en dirección a la aldea, cuando
de repente, un pequeño grito ahogado escapó de sus labios.
"Continuar…!"
Desde lejos, podía distinguir a Kiyoka dando largos pasos por el camino cubierto de hojas. No
parecía herido en absoluto, pero arrastraba algo grande en sus manos.
"¿Eh?"
"¿Qué es eso, me pregunto?"
Arata ladeó la cabeza al lado de Miyo, también observando a Kiyoka desde lejos.
Antes de darse cuenta, Miyo echó a correr.
"¡Continuar!"
Cuando llamó a su prometido, que caminaba con la cabeza pegada al suelo,
Kiyoka levantó la vista abruptamente para verla.
"Miio".
“Bienvenida a casa, Kiyoka. Me alegro mucho de que estés bien..."
Olvidándose de sí misma, corrió hacia él y se zambulló en su pecho. Con todo su cuerpo, se
recordó a sí misma la calidez de su prometido y su paliza.
Machine Translated by Google
corazón.
Envolvió a Miyo en sus fuertes brazos.
"Ya estoy de vuelta. Lo siento por preocuparte.
Ante su comentario, el terror que había reprimido salió a la superficie. Sus ojos se humedecieron
de alivio.
Miyo había puesto cara de valiente, pero en realidad había estado muerta de miedo todo el
tiempo. Asustado de usar su don desconocido en un extraño y asustado de que Kiyoka se lanzara a
una batalla peligrosa.
Sabiendo que, con un pequeño desliz, podría haberlo perdido todo.
“Emientras estés—estás a salvo, Kiyoka, eseso es…”
Quería decir “eso es todo lo que puedo pedir”, pero las palabras se le atascaron en la garganta.
Aún así, su amable prometido entendió todo.
“Yo no estaba en ningún peligro. No llores.
Kiyoka palmeó ligeramente sus manos en la espalda de Miyo, pero al segundo siguiente, él
gruñó en un tono bajo, no, francamente subterráneo.
"¿Y? ¿Qué haces aquí, Arata Usuba?”
Con una sonrisa compuesta, Arata siguió a Miyo por detrás.
“Ahhahhah, es tu culpa, ya sabes. El príncipe Takaihito me dio directo
Órdenes de venir aquí.
“¿Príncipe Takahito…? Veo."
“Aparte de eso, ¿qué es eso que tienes contigo? Te embolsaste bastante
gran cantera, ¿no es así? ¿Hiciste algo de caza en el camino?
Finalmente, volviendo a la realidad, Miyo bajó lentamente la mirada y se dio cuenta de lo que
Kiyoka arrastraba con él. Inmediatamente saltó hacia atrás.
"¿Qqué, um, es esa una persona...?"
Era un hombre gigante, también envuelto en una capa negra. Era tan grande que Kiyoka parecía
un niño a su lado. Aparentemente, su prometido había arrastrado al hombre todo el camino hasta
aquí sin detenerse a recuperar el aliento.
“Se podría decir que fue una cacería. Después de todo, para eso me llamaron aquí.
Casualmente arrojó la figura colosal que estaba arrastrando detrás de él, y
aterrizó en el suelo con un ruido sordo.
La frente del hombre gigante estaba marcada con protuberancias vestigiales donde una vez le
habían crecido los cuernos, y dientes como colmillos sobresalían de las esquinas de su
Machine Translated by Google
boca.
Pero por encima de todo, era enorme. Sus manos gruesas y carnosas eran tan grandes
que parecía que podrían aplastar la cabeza de Miyo con un apretón. Se estremeció cuando
pensó en lo que podría haberle pasado a Kiyoka mientras luchaba contra un oponente tan
enorme.
"Parece una posesión demoníaca, entonces".
“El espíritu maligno ha sido sellado. ¿Qué le pasó a ese aldeano?
Miyo intercambió una mirada con Arata y de mala gana confesó la verdad.
"Um... Usé mi Don para despertarlo".
"¿Qué?"
Los ojos de Kiyoka se agudizaron.
Su reacción fue tan aterradora que Miyo casi chilló de miedo.
Sin embargo, se las arregló para tropezar con el resto de su explicación.
"Ssi hubiera permanecido inconsciente, podría haber muerto, así que, um... bueno..."
"... Usaste tu Don para que volviera a estar estable".
"Eeso es correcto".
Logró asentir con la cabeza y, justo en ese momento, sintió que él la envolvía en un abrazo
fuerte, casi doloroso.
"Lo lamento. Todo esto es porque te dejé para que te ocuparas de la situación.
tú mismo... Por favor, no vuelvas a hacer nada arriesgado como eso, te lo ruego.”
Su voz sonaba débil. El pecho de Miyo se apretó.
No se arrepintió de sus acciones, pero sintió que había actuado tontamente después de
ver cuánto habían preocupado a Kiyoka.
"Lo lamento."
"No, esta bien. Hiciste un gran trabajo. Gracias."
Miyo logró asentir ligeramente con la cabeza hacia arriba y hacia abajo en los brazos de Kiyoka.
Mientras continuaban con su incómodo intercambio, de repente escucharon quejas fuertes
y estúpidas en su camino.
“¡Aaaa todo ahora mismo, ustedes tres! ¿Cuánto tiempo planeas quedarte fuera?
¿aquí? ¡Me resfriaré!”
Kiyoka se separó a regañadientes y soltó a Miyo... Extrañamente, su
todo el cuerpo se sentía lo suficientemente caliente como para empezar a sudar a pesar del frío en el aire.
Estoy tan avergonzado.
Lo había vuelto a hacer para que todos lo vieran.
“Qué lindo ver a un par de jóvenes que no dejan que el aire frío los detenga.
que se calienten. ¡Achu! Koff! Vaya, hace frío aquí.
Machine Translated by Google
Tadakiyo estornudó y tosió mientras reía.
Miyo sospechó que estaba haciendo un comentario sugerente.
La irritación de Kiyoka con su padre se hizo evidente.
Vuelve a entrar si tienes tanto frío. Eso es lo que obtienes
parado aquí y mirando boquiabierto a otras personas”.
“Jajaja. Comandante, no puede esperar que regresemos sin echar un buen vistazo a una
exhibición tan divertida".
"No, tu también."
Mientras una atmósfera lúdica descendía sobre ellos, los cuatro regresaron al interior de
la villa.
Era tarde en la noche. Afuera, en el balcón cubierto de azulejos adjunto a la habitación de
Kiyoka en el segundo piso de la villa Kudou, dos figuras se apoyaban contra el balaustre,
iluminadas por la luz de la luna.
Kiyoka, que se había enfrentado a los seguidores de la Comunión esa mañana antes de
lidiar con las consecuencias posteriores, y Arata, que se había centrado principalmente en
ayudar a calmar el caos entre la gente de la aldea.
Habían estado tan ocupados lidiando con una cosa tras otra que la noche había caído
cuando tuvieron todo bajo control.
A partir de ahí, ambos decidieron compartir un trago. Cada uno de ellos sostenía una copa
llena de sake local en sus manos.
A pesar de que el invierno estaba a la vuelta de la esquina, la tarde era curiosamente
cálida. Y aunque Kiyoka y Arata normalmente se llevaban como el agua y el aceite, su
intercambio fue placentero y pacífico gracias a su agotamiento y la modesta cantidad de
alcohol.
"Veo. Así que eso explica su informe urgente.
Kiyoka repasó todos los detalles del incidente una vez más con Arata a su lado.
Todo empezó con la Comunión de Superdotados. Convirtieron esta región en su campo
de pruebas, hicieron que los aldeanos se sometieran a experimentos y poseyeron a la fuerza
a las personas con grotescos para despertar sus dones.
El usuario de regalos de antes había afirmado que era su trabajo transmitir las enseñanzas
del Fundador a Kiyoka. Esto no fue más que una especulación.
Machine Translated by Google
por parte de Kiyoka, pero sospechaba que la Comunión de Dotados había elegido esta región
en particular en un intento de dañar a su familia.
Pero si ese fuera el caso, planteó una pregunta completamente diferente de por qué el
Fundador quería transmitir sus objetivos a Kiyoka.
Al final, la serie de fenómenos antinaturales y los relatos de los testigos presenciales
de personas sospechosas, todo conducía a ellos.
Un investigador de la capital llegaría mañana, y más detalles saldrían a la luz a medida que
excavaran más.
"Sí... ¿Qué está pasando en la capital?"
Arata respondió a la pregunta de Kiyoka sobre lo que estaba pasando allí.
“La Unidad Especial AntiGrotesquerie también ha sido obligada a cazar a la Comunión
Dotada. El gobierno no es estúpido, así que ya hemos identificado algunos de sus posibles
escondites”.
Este evento reciente había puesto al gobierno contra la pared. Si las cosas continuaran así, la
Comunión de Dotados eventualmente se convertiría en una amenaza para todo el Imperio.
Las afirmaciones del grupo, que podrían otorgar un poder que supera todo el conocimiento
humano a cualquier persona, independientemente del linaje o las circunstancias, definitivamente
atraería a un gran número de personas.
“Me reuní con Godou antes de venir aquí. Su unidad parece tener la impresión de que los
altos mandos harán que sirvan como una fuerza contraria contra la Comunión de Dotados.
Podrían utilizarlo allí pronto, comandante.
"Tienes razón."
Mientras Godou estuviera a cargo, Kiyoka sabía que nada extraño sucedería.
suceder, pero su unidad podría perder la moral si se ausentara por más tiempo.
Incluso sin el apoyo de Arata, planeó regresar al día siguiente.
Ya se lo había dicho a su padre y a Miyo también.
De repente, recordando algo, Kiyoka tomó un objeto de su pecho.
bolsillo y se lo arrojó a Arata. Agarrando con seguridad el artículo, Arata frunció el ceño.
"¿Qué es esto?"
“Una pieza de evidencia física que mi padre confiscó”.
Un vial lleno de sangre de demonio. Mejor descrito como el medio que el
Comunión de Dotados utilizada para otorgar Regalos artificiales en sus experimentos.
“Quieren lograr un mundo de igualdad… Usando tonterías como esta”.
La expresión de Arata se transformó en un disgusto amargo.
Machine Translated by Google
“Esta persona 'Fundadora' debe ser un usuario de Gift. De lo contrario, no tendrían una comprensión
tan profunda de los regalos".
La investigación de regalos, obviamente, requería una comprensión bien versada de esas
habilidades en sí mismas. La información sobre ellos era esencialmente un secreto de estado. No era
algo que la persona promedio tomaría casualmente en sus manos.
en.
Eso significaba que el Fundador tenía que ser un usuario de Don, o un miembro de una familia
que poseyera uno.
“Eso tendría sentido. ¿Tienes alguna idea de quiénes podrían ser?
"De nada. Tendré que investigar más cuando regrese, pero... Actualmente, es poco probable que
haya usuarios de regalos cuyo paradero sea desconocido.
Incluidos los que se han ido al extranjero”.
Todos los usuarios de Gift tenían una cantidad mínima de sus acciones supervisadas por el
gobierno. A estas alturas, el estado habría investigado los movimientos de todos los usuarios de Gift
conocidos.
A pesar de esto, Kiyoka todavía no había recibido ninguna palabra sobre la decisión del Fundador.
identidad verdadera. Si ese fuera el caso…
Kiyoka murmuró un nombre en voz baja.
“…Naoshi Usui.”
"¿Qué?"
“Ese es el nombre del Fundador, aparentemente. Aunque podría ser falso.
Arata dejó escapar un grito ahogado que resonó en los oídos de Kiyoka.
Su reacción parecía un poco extraña. Cuando miró a su lado,
Kiyoka frunció el ceño.
"¿Qué ocurre?"
Incluso bajo la efímera luz de la luna, Kiyoka pudo ver cuánto color había desaparecido del rostro
de Arata. La mano que se había puesto sobre la boca, como para contener las náuseas, pareció
temblar levemente, mientras permanecía allí atónito, sin pestañear por la conmoción.
La compostura tranquila y serena de Arata había desaparecido por completo.
"¿Está seguro?"
"¿Eh?"
“¿Es eso realmente lo que dijo? ¿Que su nombre… era Naoshi… Naoshi Usui…?”
Interiormente perpleja, Kiyoka asintió.
“Sí, definitivamente recuerdo haber escuchado ese nombre. ¿Qué pasa con eso?
Machine Translated by Google
Arata colocó la copa de sake en sus manos temblorosas a sus pies y tomó
una respiración profunda para tratar de calmarse.
Claramente, el nombre le sonaba. Sin embargo, Kiyoka no tenía ganas de exigirle
inmediatamente una explicación a Arata, ya que se veía tan inusualmente molesto.
“No puede ser—Ah, pero eso lo explicaría. Es por eso que el Príncipe Takaihito…”
Arata murmuró mientras jadeaba con respiraciones cortas.
“Infórmame sobre lo que está pasando”.
"…Sí, debería. Oh, momento perfecto.
Volviendo débilmente su mirada hacia la puerta de vidrio detrás de él, Kiyoka vio su
Miró a Miyo, tímidamente comprobando a la pareja.
“Um, lo siento. Por interrumpir.
"No nos importa".
Kiyoka también se había dado cuenta de que Miyo había entrado en la habitación. Aunque
su atención estaba tan atrapada por el cambio inusual de Arata, accidentalmente dejó que su
llamada desde el otro lado de la puerta quedara sin respuesta.
“Este tema también concierne a Miyo. Me gustaría que ella también escuchara esto.
Cuando lo dijo así, todo lo que Kiyoka pudo hacer fue asentir con la cabeza.
Con una sonrisa en su rostro pálido, Arata llamó a Miyo y la sentó.
en una de las sillas del balcón. Ella los miró con curiosidad.
“Um. Arata, te ves mal… Tal vez deberías sentarte.”
No te preocupes por mí. ¿Cuánto sabes sobre este incidente reciente?
“Oh, um, no demasiado, de verdad. Pero esto, um, ¿Comunión para superdotados? Kiyoka
me contó sobre ellos”.
Kiyoka no sabía cuán peligroso terminaría siendo el caso, así que
solo le dio a Miyo una cuenta parcial.
Pero dado que los usuarios de Gift estaban moviendo los hilos, existía la posibilidad de que
dejarla en la oscuridad pudiera ser aún más peligroso. Por supuesto, todavía no tenía la menor
intención de involucrarla más.
"Veo. Siempre piensa bien las cosas, comandante.
Arata ofreció a Kiyoka un elogio torpe e inusual.
Miró a lo lejos, con una mirada de vaga resignación.
“Si lo que dijo es cierto, Comandante… Entonces toda la culpa por
todo lo relacionado con la Comunión de Dotados recae en la familia Usuba”.
Machine Translated by Google
"¿Qué quieres decir?"
“La persona que se autodenominó Fundador de la Comunión de Dotados se llama Naoshi Usui… y
los Usuis son una de las familias filiales de Usuba”.
Escuchar eso hizo que las cosas encajaran para Kiyoka.
Los Usubas habían estado envueltos en un misterio hasta hace muy poco. Si los Usuis fueran una
de sus familias secundarias, naturalmente estarían fuera del área de conocimiento de Kiyoka.
“Los propios Usuis, sin embargo, no son una amenaza. Es el mismo Naoshi Usui.
quién es el problema”.
"¿Conoces sus antecedentes?"
"Por supuesto."
Desearía no haberlo hecho, parecía decir la expresión arrepentida de Arata.
“Como supusiste, Naoshi Usui es un usuario de Gift. Uno de los pocos que ahora
poseer el regalo de la familia Usuba.”
Interrumpiéndose por un momento, se giró para darle a Miyo una sonrisa.
"Él era el futuro compañero de matrimonio de la madre de Miyo, Sumi Saimori".
Tanto Kiyoka como Miyo lo miraron en estado de shock.
Las circunstancias que rodearon a los Usubas antes de que naciera Miyo vinieron a la mente de
Kiyoka.
Las palabras de Arata le recordaron que Sumi Usuba de hecho se había propuesto casarse con otro
usuario de Gift dentro de su familia. Si ella misma lo deseaba o no, no podía decirlo. Por lo menos, eso
era lo que quería hacer el jefe de la familia Usuba, Yoshirou Usuba.
No había nada inusual en que Sumi ya estuviera casada.
candidata para cuando sea mayor de edad.
Kiyoka pudo sentir que el zumbido del alcohol desaparecía inmediatamente.
“No sé mucho sobre esto ya que sucedió mucho antes de que yo naciera, pero aparentemente
Naoshi Usui tenía sentimientos por la madre de Miyo más allá de su arreglo matrimonial. Se separó de
la familia y se fue a lugares desconocidos justo después de que ella se casara con los Saimori.
"¿Se separo?"
"Sí. Según las leyes de la familia Usuba, los que son desleales a la
familia se encuentran con un severo castigo. Sin embargo, en ese momento…”
"Lo entiendo. En ese momento, a los Usubas no les quedaba mucho poder para hacer nada. Aunque
en realidad, estoy seguro de que la brillantez de este Naoshi Usui debe haber
Machine Translated by Google
desempeñó un papel en su fuga.
“Tienes razón en ambos aspectos. Fue perseguido pero nunca encontrado. Algunos
miembros de la familia continúan buscándolo hasta el día de hoy, pero no han obtenido
información pertinente sobre su paradero”.
Kiyoka vio destellos de profunda resignación que iban y venían del rostro de Arata.
Entendió claramente la ansiedad que lo aquejaba.
La pregunta era, ¿por qué Usui había hecho su movimiento ahora, de todos los tiempos?
Los Usubas continuarían cambiando lentamente de aquí en adelante. En lugar de
estar aislados de la sociedad, iban a poder vivir abiertamente y con dignidad, como
Kiyoka y otros usuarios de Gift. Ese era el futuro que debería haberles estado esperando.
Pero ahora que esto había sucedido… Si se hiciera público el hecho de que una
persona relacionada con los Usubas pretendía derrocar al gobierno, la supervivencia de
toda la familia estaría en peligro.
“¿Naoshi Usui odia a los Usubas?”
Arata sacudió lánguidamente la cabeza ante la pregunta de Kiyoka. Su tono de voz
sonaba apático para cualquiera que lo escuchara.
“No tengo la menor idea de lo que está pensando. Absolutamente podría odiarnos,
envidiarnos y desear venganza, pero existe la misma posibilidad de que no lo haga en
absoluto. Aunque debe tener algunos sentimientos sobre el tema, o no estaría haciendo
todo esto, ¿verdad?
Kiyoka no tenía palabras para ofrecerle al abatido Arata.
Pero si había una parte de esta conversación que le preocupaba, era que su oponente
tenía los poderes de los Usubas: un Gift que podía controlar las mentes de los demás,
un Gift que podía derrotar a cualquier otro usuario de Gift. Y además de eso, esta
habilidad estaba en manos de un portador talentoso.
Kiyoka recordó su batalla contra Arata. Había sido noche y día en comparación con la
lucha contra el usuario promedio de Gift.
Para ser honesto, Naoshi Usui era la mayor amenaza que Kiyoka podía imaginar.
“Perdóname por mi actitud impropia”.
"Perder".
Miyo dijo su nombre con una mirada preocupada.
Kiyoka luego recordó que Arata mencionó que había venido por orden de Takaihito.
Estaba seguro de que el príncipe imperial de otro mundo vio un futuro donde Arata y
Kiyoka se enteraron de Naoshi Usui.
Machine Translated by Google
Sonriendo, aunque con las cejas fruncidas, Arata tomó su sake y dijo...
“Regresaré primero. Por favor, diviértanse, ustedes dos… Aunque asegúrense de no
pasar demasiado frío, ahora.” …
antes de dejar atrás lentamente el balcón.
Parecía mucho más pequeño de lo habitual cuando se fue.
Miyo miró hacia el cielo nocturno, sin saber qué hacer.
La familia Usuba. Su madre. No se había olvidado de ellos, pero había una parte de ella
que pensaba que todo estaba en el pasado.
Si se consideraba parte de la familia Usuba, entonces tal vez debería haber dicho algo
para consolar a Arata. Sin embargo, también sintió que no había nada que pudiera decir,
especialmente porque todavía era una extraña.
"Miyo, ¿tienes frío?"
"No, estoy bien... Gracias".
La noche era cálida y ella vestía un abrigo haori sobre su kimono, por lo que estaba
bastante cómoda.
Físicamente, estaba bien, pero mentalmente, Miyo había visto días mejores. Esto debe
haberse reflejado en su rostro, ya que Kiyoka acercó la otra silla al balcón y se sentó a su
lado.
"... Ha sido un verdadero calvario, eh".
Un calvario. Ella pensó que era la manera perfecta de describirlo.
Se sentía como si fuera un problema tras otro. Pero Miyo no tenía la
poder para hacer algo al respecto. Su posición en sí todavía estaba en el aire.
“¿Hay algo que pueda hacer?”
Los Usubas consideraban a Miyo como uno de los suyos. Cuidaban de Miyo, que nunca
había conocido a padres o hermanos normales, Yoshirou la trataba como a una nieta y
Arata la trataba como a una hermana menor.
Quería hacer algo para ayudarlos, pero con las manos ya ocupadas,
Miyo no tenía casi nada para dar.
"Realmente no creo que Arata te haya dicho todo eso porque quería que hicieras algo al
respecto".
"Pero."
Kiyoka acarició suavemente la cabeza de Miyo con su amplia palma.
Machine Translated by Google
“Si yo fuera él, solo querría que estuvieras a salvo y no te metieras en problemas. Al menos
así es como me sentiría”.
Que respuesta tan injusta.
Miyo quería que todos los demás estuvieran a salvo tanto como ella misma quería estar cómoda.
Esa era la razón por la que quería ayudar, aunque su deseo pudiera haber sido mediocre y grandioso.
“Los Usubas estarán bien. Haré todo lo que pueda para ayudarlos a ellos también”.
Kiyoka se detuvo a considerar sus siguientes palabras por un momento. Luego continuó con
cuidado.
"... Entiendo que te sientes impaciente".
"¡Hmph!"
“También entiendo que estás trabajando duro para compensar eso. Pero el
el hecho es que no podrás conseguir lo que buscas de la noche a la mañana”.
"…Lo sé."
La irritación ardía en su pecho. Avergonzado de que se hubiera dado cuenta de estos
sentimientos con tanta claridad, que puso una mano en su pecho.
“Miyo. Cualquier cosa que no puedas hacer, yo me encargaré. Trabajaré en tu lugar y soportaré
tu carga ¿Puedes estar de acuerdo con eso?
"Continuar…"
“Todo lo que quieras hacer, lo dejaré en tus manos. Por las cosas fuera de tu alcance, lo
compensaré. Así es como quiero vivir junto a ti.
En lugar de tratar de manejar las cosas por nuestra cuenta, si nos ayudamos unos a otros, nos
compensamos unos a otros, podremos manejar cualquier cosa que se nos presente. Lado a lado,
como marido y mujer”.
A primera vista, las palabras de Kiyoka parecían ser un simple consuelo. Pero si ese fuera el caso,
¿cómo podría Miyo explicar la pasión que vio en los ojos de Kiyoka mientras la miraba?
Lado a lado, como marido y mujer...
¿Por qué Kiyoka siempre supo exactamente lo que quería Miyo?
Había una parte de mí en alguna parte que sentía la necesidad de convertirse en un regalo.
usuaria y mujer noble digna de Kiyoka para que permanezcamos juntos...
Había estado impaciente por cerrar la brecha entre ellos para que pudieran seguir adelante juntos,
uno al lado del otro. En otras palabras, es posible que haya intentado manejar todo por su cuenta.
La propia Miyo no podía creer lo mucho que se había esforzado día tras día.
“¿Estoy… estoy brindándote el apoyo que necesitas?”
Machine Translated by Google
Vacilante e incapaz de preguntar sin vacilar un poco, Kiyoka le devolvió la sonrisa a Miyo.
"Sí, claro. Te volviste indispensable para mí hace mucho tiempo. Es por eso…"
Lentamente, el hermoso rostro de su prometido, como una obra maestra artística, se acercó.
¿Qué?
Ella no tuvo suficiente tiempo para procesar lo que estaba sucediendo. Las puntas de las
narices de ambos estaban cerca de tocarse. Cuando Miyo cerró los ojos por reflejo, sintió algo
cálido y suave rozar sus labios por un breve momento.
Al abrir los ojos con total asombro, fue recibida con la dulce sonrisa de Kiyoka y un ligero
rubor rosado en sus mejillas de porcelana.
“Así que cuando llegue la primavera… ¿serás mi esposa?”
"Yo lo haré".
"Gracias."
Recordaré esta sonrisa frente a mí mientras viva.
Cuando su mente hizo un cortocircuito, ese pensamiento prevaleció.
Miyo nunca había estado más reacia a salir de su habitación que esta mañana.
Se había despertado justo antes del amanecer como de costumbre y luego agonizó interminablemente
en la cama hasta que el sol comenzó a salir.
¡Mmis labios…!
Pensó en la escena una y otra vez, y cada vez que lo hacía,
la sangre amenazaba con subir a su cabeza.
No recordaba en absoluto cómo se las había arreglado para volver a su propia habitación
después de eso.
Lo único que sabía con certeza era que se alegraba de que no compartieran la misma cama,
como se había arreglado originalmente. Si por casualidad hubieran dormido en la misma cama,
estaba segura de que su corazón no habría durado toda la noche.
Ppero, bueno, un beso en los labios, para una pareja prometida…
Eso era algo que todos hacían... O eso pensaba ella.
Miyo no tenía amigos de su edad, por lo que no tenía forma de saberlo con certeza. Tal vez
intentaría preguntarle a Hazuki sobre eso cuando volviera. Pero
Machine Translated by Google
ya que simplemente recordar la situación hizo que su cara se calentara lo suficiente como para
incendiarse, no podía imaginar cómo sería capaz de explicar verbalmente todo lo que había
sucedido.
¿Cómo se supone que voy a enfrentar a Kiyoka cuando lo vea hoy?
Miyo enterró su rostro en la almohada de color blanco puro mientras un gemido avergonzado
inconscientemente escapó de sus labios.
Estaba angustiada por cada pequeño detalle del encuentro, preguntándose qué había llevado a
Kiyoka a besarla en los labios en primer lugar. Además del hecho de que estaban comprometidos,
por supuesto.
Miyo también era una joven madura. Ella entendió que poner tus labios en los de otra persona
era lo que hacían dos personas cuando compartían sentimientos el uno por el otro. O incluso yendo
un paso más allá, era algo que los amantes hacían para confirmar sus sentimientos el uno por el
otro. Particularmente hombres y mujeres solteros.
¿Soy el amante de Kiyoka...? No.
No fue eso. Ella no era más que una compañera para la que él había sido arreglado.
casar.
Aunque en realidad, casarse por amor era extremadamente raro. Muchas personas habían
arreglado matrimonios y desarrollaron sentimientos el uno por el otro o tomaron caminos separados.
El amor era algo que brotaba cuando dos personas interactuaban entre sí como una pareja
comprometida y finalmente casada.
Si le preguntas a Miyo si cree que ella y Kiyoka tienen el tipo de relación que fomenta el amor, su
respuesta sería no.
Cuando pensó en eso de esa manera, su cabeza se enfrió un poco.
Entonces, ¿por qué Kiyoka…?
No podía imaginar si lo había hecho por impulso. Kiyoka de todas las personas no actuaría tan
irresponsablemente.
Debe haber tenido una razón de peso para hacerlo.
Así es, Kiyoka me pidió que fuera su esposa. Debe haber estado enseñándome lo que significa
estar casado.
A pesar de que ella misma dio esta explicación, no pudo evitar sentirse
ella estaba fuera de lugar. Pero no podía pensar en ninguna alternativa.
Era vergonzoso dejarse llevar así. Estaba realmente contenta de que Kiyoka no estuviera allí
para verla con la cabeza en las nubes.
Miyo suspiró. Saliendo de debajo de las sábanas, se sintió un poco
abatida mientras se cambiaba y salía de su habitación.
Machine Translated by Google
Miyo se lavó la cara y se dirigió a la lavandería.
Cuando fue a ayudar con la lavandería como siempre lo hacía, las criadas se opusieron con
vehemencia. Se habían acostumbrado por completo a tratar a Miyo como la joven dueña de la
casa. Sin embargo, después de que ella suplicó, finalmente le permitieron ayudarlos.
Mientras se mantenía ocupada manejando esto y aquello, el sol salió a la vista.
Era hora de desayunar.
“Ay, Arata. Buen día."
Mientras se dirigía al comedor, Miyo se encontró con Arata, que se había quedado en la
villa como invitado a pasar la noche.
"Buenos días, Miyo... Me disculpo por mi comportamiento inusual anoche".
Aunque tenía una expresión de ligera preocupación, Arata se comportaba como lo hacía
normalmente.
“No, por favor… Um, pero, si hay algo que pueda hacer…”
"No tienes que preocuparte por mí".
Sonriendo mientras sacudía la cabeza de un lado a otro, Miyo se tragó el resto de lo que
iba a decir.
“Por favor, guarda esa preocupación para ti en su lugar. Como dije ayer, existe la posibilidad
de que Naoshi Usui tenga sentimientos especiales por tu madre. Como eres la hija de Sumi
Usuba, existe la posibilidad de que él también intente hacerte algo”.
Arata luego agregó: “Por supuesto, haré todo lo posible para protegerte”, tratando de jugarlo
como una broma.
Miyo luego recordó que una vez habían hablado de que Arata se convertiría en su
guardaespaldas. Kiyoka finalmente se comprometió al invitar a Arata a servir como instructora
de Miyo's Gift, en lugar de su guardaespaldas.
Pero como pasó muchas horas enseñando a Miyo, Arata había terminado como su
guardaespaldas de una manera indirecta, también.
Según Arata, Kiyoka era muy inteligente con su dinero, así que esto debe
todo ha ido de acuerdo al plan.
"…Bueno. Seré cuidadoso."
"Por favor, hazlo."
Arata le mostró a Miyo su típica sonrisa, pero después de presenciar cómo había actuado
anoche, no pudo evitar leerlo algo angustiado. Sin embargo, Miyo dudó en expresar esa
observación en voz alta.
Dándose cuenta de la incertidumbre de Miyo, Arata sonrió secamente.
Machine Translated by Google
“En verdad, me gustaría que te quedaras en casa, y estoy seguro de que el Comandante Kudou
también se siente así, así que…”
"Apreciaría no escucharte casualmente poner palabras en mi boca".
De repente, Miyo escuchó una voz baja detrás de ella y su corazón dio un vuelco.
“Oh, buenos días, Comandante Kudou… Dices que estoy poniendo palabras en tu boca, pero
¿dije algo falso?”
“Miyo es mi esposa. Mientras la esté protegiendo, no habrá ningún problema”.
"¿Esposa? Nos adelantamos un poco, ¿no es cierto, comandante? ¿Se ha fijado la fecha de
tu boda, entonces?
“Esta próxima primavera. Tendré este desastre limpio para entonces.
Miyo quedó atrapada entre los dos hombres enviándose chispas el uno al otro.
Su corazón latía y su mente se quedó en blanco. No podía volverse para mirar a Kiyoka.
Encontrando esto sospechoso, dio la vuelta frente a ella.
"Miyo, ¿qué pasa?"
No había necesidad de preguntar. Kiyoka sabía muy bien por qué estaba actuando de esa
manera.
Pero ver su hermoso rostro mirándola desde una distancia tan cercana
instantáneamente hizo que se sonrojara de pies a cabeza; ella no estaba en posición de protestar.
"KKiyoka... Bggbuenos días".
“Bien, buenos días. Tu cara está roja como una remolacha.
“Nnno, es nyo—”
Se tropezó por completo con sus propias palabras cuando trató de decir "no".
Esto fue tan vergonzoso que quiso caer muerta en ese mismo momento. Si había un agujero
cerca, quería meterse en él.
Arata sonrió y disfrutó viendo a Miyo visiblemente conmocionada hasta la médula.
“Comandante, ¿qué le hizo a Miyo después de que me fui anoche? Claramente no es su yo
normal”.
"Nada."
Se siente respondido sin rodeos.
Ocultando sus mejillas sonrojadas con ambas manos, Miyo se permitió calmarse.
Mientras hablaban, Tadakiyo y Fuyu entraron al comedor y cortaron su conversación. Miyo
no habría sido capaz de manejar ninguna
Machine Translated by Google
más preguntas insistentes de Arata, por lo que internamente dejó escapar un suspiro de alivio.
No podía entender cómo Kiyoka podía permanecer tan serena en primer lugar.
Tal vez es porque estaba bebiendo anoche... ¿Se olvidó de todo?
porque estaba borracho?
No, no, no, eso definitivamente estaba fuera de discusión.
Kiyoka tenía una tolerancia absurda por el alcohol y no era del tipo que pierde la memoria
así. Eso era inconcebible.
Cuando se sentó, echó un vistazo al hombre que estaba a su lado.
Se siente un poco como si anoche todo fuera solo un sueño.
Verlo comportarse tan normal e imperturbable hizo que empezara a pensar que sí.
Mientras tanto…
Sintiendo miradas misteriosas de Fuyu mientras comía, Miyo terminó su
desayunó en silencio y luego regresó a su habitación.
"Miio".
"¡¿Ssí?!"
Se detuvo en seco y se dio la vuelta. Cuando lo hizo, Miyo saltó hacia atrás sorprendida de
que Kiyoka estuviera más cerca de lo que esperaba.
“¡Eep!”
Él tiró de ella hacia atrás, arrojando su mente a un estado de caos total. Entonces Kiyoka
fue aún más lejos, acercando su rostro a su oído y susurrándole. Concentrándose en su aliento
acariciando su ojo, sintió que su cabeza daba vueltas.
“Miyo. Por favor, no olvides lo de ayer… Así es como me siento.”
“¿Qué… qué? ¿Eh?"
¿Como se siente? ¿Eso fue eso? Que quiso decir con eso?
No solo su mente estaba completamente desordenada, sino que Miyo, que no tenía
absolutamente ninguna experiencia romántica de la que hablar, ladeó la cabeza confundida ya
que no tenía ni idea de lo que quería decir. Parecía que Kiyoka también estaba al tanto de esto.
“No necesitas entrar en pánico. Sé que lo entenderás algún día.
Suavemente separó su cuerpo del de ella.
Atónita, Miyo lo vio salir del comedor.
Bueno, eso debería ser todo mi equipaje.
Era casi la hora de que abandonaran la villa.
Machine Translated by Google
Cuando revisó para asegurarse de que no estaba olvidando nada, recordó todos los eventos
que habían sucedido durante su estadía.
Al final, las cosas terminaron sin resolverse entre Fuyu y yo...
Como no había podido mejorar la actitud hostil de Fuyu, aunque quería creer que no era tan
severa, el deseo de Miyo de llevarse bien con su suegra se había desvanecido.
Le dolía pensar que todo lo que había logrado hacer era interrumpir la relación de Kiyoka y
Fuyu.
Tal vez hubiera sido mejor si ella no hubiera insistido en el punto, después de todo.
Sus pensamientos se oscurecieron, miró la muda de ropa que había dejado
encima de la cama.
Lo traje porque pensé que era una buena ocasión para ponérmelo, pero…
Me siento como un tonto dejándome llevar tanto conmigo mismo. Y también podría molestar a
Fuyu nuevamente.
Tocó ligeramente el precioso vestido morado claro de una pieza que Hazuki y Miyo habían ido
a comprar antes de venir aquí.
Queriendo mostrárselo a Kiyoka, había logrado sacarlo de su bolso para usarlo en el tren a
casa, pero ahora no podía reunir el coraje para ponérselo.
Mientras se perdía en sus pensamientos, yendo y viniendo sobre lo que
debería hacer, hubo un golpe repentino en la puerta.
"¿Sí?"
“Es Nae. ¿Puedo pasar?"
"Sí, por favor, entre".
Después de la respuesta de Miyo, Nae abrió la puerta en silencio y entró en la habitación.
"Joven Maestra, he venido a ayudarla a prepararse para su partida... Pero
parece que no necesitas mucha ayuda.
Por supuesto. Miyo normalmente hacía todo por sí misma, pero probablemente debería
han dejado esto en manos de los sirvientes.
"Mmis disculpas".
“No hay nada por lo que disculparse. De hecho, eso fue solo un pretexto, por así decirlo…”
"¿Eh?"
¿Pretexto? ¿Para qué?
La doncella estaba siendo evasiva, como si tuviera dificultades para abordar el tema. Mientras
ladeaba la cabeza, un reproche y estridente
Machine Translated by Google
"¡Disculpe!" asaltó los oídos de Miyo.
"¡No, te dije que no dijeras eso!"
Apareciendo desde detrás de la puerta, con el ceño fruncido, estaba Fuyu, vestida con
otro hermoso vestido.
"Suegra…?"
¿No te he dicho que dejes de llamarme así? ¿Todos deben ser tan insolentes?
¿conmigo? Por qué, nadie escuchará ninguna de mis órdenes. Es horrible."
Fuyu expresó su insatisfacción con una mirada excepcionalmente enfadada en su rostro.
Como apenas se habían visto fuera de las comidas desde el incidente del día anterior,
Miyo se preguntó si mientras tanto había reprimido su insatisfacción con Miyo. ¿Y ahora
había venido a dejárselo todo?
Fuyu se acercó a Miyo y la miró como si fuera un mosquito, lo que
hizo que Miyo se preparara.
“¿Entonces regresas a la capital? Oh, estoy realmente aliviado de escuchar eso.”
Tal como Miyo había esperado, comentarios rencorosos volaron de los bien formados
labios de Fuyu.
“Soy… Um, me disculpo sinceramente. Para todo."
"En efecto. Me diste bastante dolor de cabeza. Suficiente que nunca quiero que lo hagas
ven aquí de nuevo.
"Amante."
“No. Los traidores deben guardar silencio. Honestamente, ¿crees que no
¿Saben que todos ustedes se han puesto del lado de esta chica?
Fuyu cortó bruscamente el intento de Nae de reprender a su ama.
Era cierto que todos los sirvientes de la villa habían comenzado a tratar a Miyo como la
joven dueña de la casa. Era correcto llamarlo una traición, dada la negativa de Fuyu a
aceptar a Miyo.
Con un resoplido de indignación, Fuyu dirigió su atención al vestido de una pieza
extendido sobre la cama.
"¿Es tuyo, entonces?"
Miyo asintió mientras su inquietud giraba dentro de ella.
“Ssí. Así es…"
"¿En realidad? Bueno, no parece barato, al menos.
Lo había comprado con Hazuki en los grandes almacenes. Si bien tenía la garantía de
Hazuki de que era un artículo de calidad, Miyo había perdido la confianza de poder hacerle
justicia.
Machine Translated by Google
“¿Y qué es esa mirada irritante? Es tan feo que apenas puedo creerlo.
Kiyoka puede ser mi hijo, pero incluso el gusto horrible tiene sus límites”.
"Mis disculpas."
Miyo desvió la mirada y se disculpó.
No había sido capaz de hacer nada, de cambiar nada. Sentía que ya no tenía derecho a
enfrentarse a Fuyu.
Todo lo que podía hacer en este momento era evitar empeorar aún más la ya mala
impresión que Fuyu tenía de ella.
Al igual que cuando vivía con los Saimori, Miyo solo servía para disculparse. Esa
comprensión dolió más que el insulto más feroz.
Sintió que iba a llorar.
Bajó los ojos para que Fuyu no los viera desdibujarse lentamente con
lágrimas.
“Hmph, te lo mereces… Bueno, eso es lo que me gustaría decir, pero estoy seguro de
que Tadakiyo se enojará conmigo y dirá que te estoy intimidando. No empieces a gritarme.
"Mmis disculpas".
Cuanto más intentaba apresuradamente contenerlos, más se desbordaban.
Sé que no puedo permitirme llorar, pero...
Disculpas sin parar y rompiendo a llorar. ¿Había cambiado algo realmente?
de su tiempo en la casa de sus padres?
Al igual que su relación sin cambios con Fuyu, ¿podría ser que incluso lo que
ella pensó que había cambiado sobre sí misma en realidad no había cambiado en absoluto?
El pasado no podía ser alterado. Fuyu tenía toda la razón. Dado que su pasado la había
convertido en quien era hoy, tal vez era imposible para Miyo transformarse a sí misma
también.
Era un sentimiento de desesperación total, como si sus pies se estuvieran hundiendo en un fango
sin fondo.
"Esas disculpas tuyas son bastante desagradables". “…!”
“¿Qué crees que hará disculparse así, me pregunto? Cuanto más
decir lo siento, más débil suena. Servil sin valor es simplemente molesto.
"Yo, eh..."
Fuyu le había dicho que no se disculpara.
Miyo no había olvidado que le dijeron lo mismo antes. que su disculpa
sonaría menos sincero. Estaba repitiendo los mismos errores una vez más.
Machine Translated by Google
Ella era una tonta sin remedio.
“No tengo ninguna simpatía por tu pasado. No soporto esas molestas disculpas tuyas, y no
planeo aceptar a alguien tan grosero y tan apto para ser un sirviente como tú.
El tono de Fuyu fue claro y decisivo.
Miyo sospechó que las palabras de Fuyu provenían de algo dentro de ella: una firme
convicción. Tenía una fuerza de la que carecía Miyo.
Debería haber sido más franca y abierta con Fuyu. Era sólo
porque era tan débil que no había podido hacerlo.
"Pero."
Mientras se hundía cada vez más en la desesperación y enfocaba desesperadamente su
energía en contener las lágrimas, Miyo escuchó una palabra inesperada de Fuyu, quien
continuó expresando su punto.
"Has estado cumpliendo con tu deber como prometida de Kiyoka, diría yo".
"Eh…?"
Justo cuando Miyo levantó la cabeza en estado de shock, Fuyu rompió ruidosamente su abanico.
abierta para taparse la boca antes de volverse para mirar a lo lejos.
“No te equivoques, ahora. Eres feo, descortés, sarnoso, melancólico e inculto. Sin mencionar
flacuchos y sin la más mínima dignidad, orgullo o incluso respeto por sí mismos. No puedes
cumplir con el mínimo mínimo de lo que se necesita para ser considerado humano”.
La serie de insultos de Fuyu, recitados en un solo respiro, dejó a Miyo poco tiempo para
reaccionar. Era solo una horrible puñalada en su corazón tras otra.
"Pero ni siquiera debatiste o te jactaste de poseer realmente
habilidades sobrenaturales, ¿verdad?
Su tranquila voz desapareció antes de que pudiera llegar a los oídos de Miyo.
Fuyu continuó con una voz chillona y aguda, como si volviera a ella.
Sentidos.
“Pero ese espíritu que tienes de tratar de actuar en nombre de Kiyoka, y solo eso, supongo
que puedo admitir que tal vez sea digno de él. ¡Apenas, eso sí!
Los ojos de Miyo se abrieron de par en par, y solo pudo responder con un rotundo "Está
bien".
Las palabras de Fuyu eran tan complicadas y confusas que se quedó en blanco, su cerebro
incapaz de comprender el punto esencial detrás de lo que había dicho.
Machine Translated by Google
dicho…
Las mejillas de Fuyu se sonrojaron ante la respuesta aburrida de Miyo.
"¡Basta ya! ¡Extiende tu mano!"
"Ssí, señora".
Miyo extendió ambas manos, sin saber exactamente qué estaba pasando, y algo muy ligero se
colocó suavemente en su palma.
Era una encantadora cinta de encaje blanco.
La confusión de Miyo solo creció.
“Usé esto cuando era una niña. En otras palabras, es basura barata y obsoleta que nunca
volveré a usar. ¡Una pareja absolutamente perfecta para ti, si lo digo yo mismo!”
“Um, ¿me estás dando esto… a mí?”
“¡Absolutamente no, por supuesto! ¡Es basura, basura! Te encanta hacer el trabajo de sirviente,
¿no? ¡Entonces ve a tirarlo!”
"Sí, pero…"
La cinta era muy vieja y parecía haber sido cuidadosamente cuidada.
Eso, y tenía un encaje tan intrincadamente tejido. Definitivamente no fue barato.
Y dado que Fuyu había mantenido esta cinta en un estado impecable durante todo el
años, ella tampoco podría haber pensado realmente que era basura.
"¡Suficiente!" dijo, una vez más alzando la voz y frunciendo el ceño con un resoplido a la
desconcertada Miyo.
“¡Es basura! Nada mas. Si insistes absolutamente en quedarte con ese pedazo de basura,
entonces siéntete libre de fugarte con él todo lo que quieras, ¡pero debes saber que debe tirarse a
la basura donde pertenece!
Puntuando sus palabras con otro resoplido, Fuyu mantuvo su mirada feroz.
mientras ella salía de la habitación.
Las lágrimas que brotaban de sus ojos y la desesperación que se había apoderado de su
corazón desaparecieron por completo cuando Miyo se quedó sin palabras, viendo a Fuyu irse.
Se sentía como si hubiera pasado una tormenta.
"Que debería…?"
La cinta en sus manos era basura, según Fuyu, pero parecía
cualquier cosa menos a Miyo. No podía imaginar tirarlo a la basura.
Fue Nae, todavía en la habitación con ella, quien respondió a la pregunta de Miyo.
“Lo siento mucho, Joven Maestra. Creo que sería mejor simplemente
acepta esa cinta para ti.
Machine Translated by Google
"¿Tú crees?"
"Sí. Esto no es más que mi especulación personal, pero creo que la señora pretendía
que fuera un regalo para ti.
Por lo que Miyo había visto durante sus pocos días allí, parecía que Nae entendía a
Fuyu más que a todos los sirvientes. Si bien Fuyu nunca lo diría explícitamente, Miyo
sabía que confiaba mucho en Nae.
Si la criada estaba diciendo que Miyo debería quedarse con la cinta, no había
Pocas posibilidades de que estuviera equivocada, pero...
"Está seguro…?"
Miyo no sabía si la palabra regalo había aparecido alguna vez.
en todo lo que Fuyu acababa de decirle.
“La señora parece tener algo de cariño por ti, joven señora.
Esa cinta es una prueba, por así decirlo, de que ella te reconoce... o algo por el estilo,
estoy seguro. Si no lo acepta, creo que solo serviría para ofenderla”.
"¿La suegra... me reconoce...?"
Era difícil de creer después de que Fuyu acabara de despreciarla tanto.
Todavía algo dudosa, Miyo colocó la cinta en el soporte del espejo.
“Joven Maestra. Si quieres te puedo atar el pelo con esa cinta
después de que termines de vestirte.
“Oh… um, bueno…”
La oferta de Nae fue fantástica. La cinta blanca complementaría bien el vestido
morado claro de una pieza.
Aún así, sin embargo, ¿estaba realmente bien? La misma persona de quien lo recibió
le había enfatizado repetidamente que era basura.
Al darse cuenta de la confusión de Miyo, Nae sonrió levemente.
“Si bien la amante tiene un temperamento violento y puede ser dura con las cosas
que le resultan desagradables, en el fondo no es tan mezquina como parece. Es
simplemente que se destaca su forma indirecta de actuar y hablar”.
“Indirecto, eh…”
“Creo que la señora quedó profundamente impresionada cuando ayer intentaste
salvar a ese hombre del pueblo. Aunque ella no lo dijo explícitamente ella misma.
Miyo recordó lo que Fuyu había dicho momentos antes.
Machine Translated by Google
“Pero ese espíritu que tienes de tratar de actuar en nombre de Kiyoka, y solo eso,
supongo que puedo admitir que tal vez sea digno de él. ¡ Apenas , eso sí!
Fue un comentario bastante difícil de analizar, pero cuando se calmó y lo pensó bien,
Fuyu realmente dijo que estaba bien reconociendo a Miyo por el bien de Kiyoka... o eso
sonaba.
Redacción que era difícil de entender. Un inquebrantable y obstinado
personalidad. Miyo sintió un poco que conocía a alguien que se parecía a ella.
Las personalidades de Kiyoka y Madre parecen un poco similares, ¿no?
No pudo contener una pequeña risita.
Antes, cuando Miyo acababa de llegar a la casa de Kiyoka, hubo momentos en que la
trató con frialdad. De hecho, tales rumores sobre su comportamiento frío se extendieron
por todas partes. Pero simplemente era torpe para expresarse y era, de hecho, un hombre
muy amable.
Una vez que entendió eso, incluso sus modales bruscos ocasionales le parecieron
encantadores.
Cuando consideró que Fuyu podría ser de la misma manera, su corazón se alivió un
poco.
“Joven Maestra. Todos los sirvientes disfrutamos atendiéndote. Por lo tanto,
en lugar de despedirme, espero que vuelvas en el futuro”.
Todavía era débil, como una pequeña semilla, pero todavía sentía algo de esperanza.
"Sí definitivamente."
Después de intercambiar brillantes sonrisas juntas, Miyo se dispuso a prepararse.
Todos ya se habían reunido en el pasillo de entrada, excepto Miyo.
Lo sabía, esto es realmente estresante después de todo...
Su primer atuendo occidental. Nae la felicitó y dijo que "se veía absolutamente
deslumbrante", pero cuando llegó el momento de la gran revelación, no pudo calmar los
latidos de su corazón.
En comparación con los kimonos, la ropa occidental era más corta, con los pies
demasiado expuestos a la brisa, lo que la hacía sentir extraordinariamente incómoda y
avergonzada.
Mientras Miyo se movía vacilante, incapaz de salir de donde se escondía, escuchó una
voz detrás de ella.
"¿Qué estás haciendo?"
Machine Translated by Google
Una postura de pie tan elegante solo podía pertenecer a Fuyu. ella acababa de
llegó al vestíbulo de entrada ella misma.
"... Solo estoy nervioso".
"Oh, entonces supongo que tendré que agregar 'cobarde' a la larga lista de tus interminables
defectos, ¿no?" “…”
“Así que en realidad lo estás usando. Esa cinta.
"Oh, eh, sí".
Nae se había atado el cabello hermosamente.
Prolijamente peinado, solo la parte superior del cabello en la parte posterior de su cabeza
estaba atado, y la mitad inferior se dejaba fluir detrás de ella, en el llamado nudo de dama.
Usando la cinta de encaje blanco de Fuyu, por supuesto.
“Bueno, supongo que te hace un poco más presentable. Obvio,
en realidad, dado que una vez me perteneció.
"Muchas gracias."
Cuando Miyo expresó su sincero agradecimiento a Fuyu, se alejó con
un firme "¡Ciertamente eso espero!"
Luego, usando la mano que no sostenía su abanico, de repente empujó a Miyo hacia
adelante.
"Ah..."
Al mostrarse sin querer en el vestíbulo de entrada, atrajo los ojos de
todos se reunieron allí, y su mente se quedó en blanco.
"Oh, Miyo se ve igual de bien con ropa occidental, ¿no?"
Lo primero que escuchó fue un elogio ligeramente frívolo de Tadakiyo.
Tanto Kiyoka como Arata me están mirando...
Cuando desvió la mirada, vio que los hombres miraban en su dirección. Los pies de Miyo
naturalmente la llevaron en su dirección.
Entre los dos, Arata fue el primero en hablar.
“Miyo. Ese conjunto tuyo es absolutamente maravilloso. Hermosa y encantadora. Apenas
puedo quitar mis ojos de ti.
"Gracias…"
Sus mejillas estaban en llamas. Inconscientemente, ella jugueteaba con sus manos,
entrelazando sus dedos antes de desenredarlos rápidamente de nuevo.
Moviendo inquietamente sus ojos para evitar mirar a nadie, se encontró con la mirada de Kiyoka.
propio. Cuando lo hicieron, sonrió suavemente.
“Um, Kiyoka. ¿Qqué… piensas…?”
Machine Translated by Google
"Bien. Te ves genial. Muy lindo."
La alegría y la ligera sorpresa que sintió ante su comentario hicieron que sus mejillas se
pusieran más calientes. Se cubrió la boca con las manos, ya que, naturalmente, estalló en una
sonrisa.
Clindo... Me llamó lindo...
Nunca hubiera pensado que Kiyoka le diría algo así.
Si bien esperaba que él la felicitara, nunca esperó que usara esa palabra para hacerlo. La hizo
muy, muy feliz.
Esto debe haber sido lo que se sentía cuando las personas se describían a sí mismas como
caminando en el aire.
"Bueno, nunca pensé que escucharía a mi hijo mojigato llamar lindo a alguien... Fuyu, querida,
no hay más remedio que aceptar su arreglo ahora".
No me preguntes. Vaya, no recuerdo haber criado a mi hijo en el tipo de hombre que elogiaría
a las mujeres con una sonrisa tan impropia en su rostro. Un aspecto deplorable para un hijo del
Imperio, en verdad.”
La conversación en voz baja sobre ellos nunca llegó a los oídos de la pareja prometida.
orejas.
Luego, una vez que terminaron de intercambiar despedidas formales, Tadakiyo
tenía algunas palabras finales de despedida para cada uno de ellos.
“Kiyoka, asegúrate de invitarnos a la boda. Fuyu y yo iremos juntos”.
“Si me da la gana”.
“Y tú, chico Usaba. Nunca tuviste la oportunidad de relajarte, ¿verdad? Sentirse libre
para pasar de nuevo en algún momento, hacer un poco de turismo”.
"Eso es muy cierto. Tal vez venga a disfrutar de tus aguas termales, entonces.
"Miyo. Cuida de Kiyoka por mí".
"Lo haré."
Tadakiyo gritó: “Asegúrense de mantenerse saludables”, mientras todos subían al automóvil, y
Miyo escuchó a Kiyoka responder en voz baja: “Tú eres el que necesita escuchar eso”.
Luego, enviados por Tadakiyo agitando dramáticamente su mano para despedirse, Miyo,
Kiyoka y Arata regresaron a la capital.
Machine Translated by Google
EPÍLOGO
La Unidad Especial AntiGrotesquerie se había dividido en varios grupos y se habían asignado
misiones separadas.
Gracias a la información que obtuvieron del comandante Kiyoka durante su misión de campo,
la unidad había avanzado en su investigación sobre la "Orden sin nombre", la Comunión dotada,
que había causado mucha preocupación al gobierno en los últimos días.
Luego, debido a esto, la Unidad Especial AntiGrotesquerie, normalmente encargada de
enfrentarse a dichos Grotesqueries, recibió otra orden: “Neutralizar
inmediatamente la actividad de los seguidores de la Comunión en el lugar designado”.
Para empeorar las cosas, las coordenadas resultaron ser el sitio de una fortaleza
excepcionalmente poderosa, donde se confirmó que varios de los seguidores de la Comunión
estaban operando.
En otras palabras, estarían enviando peones dotados a la batalla contra
Oponentes dotados.
Aún sintiéndose algo insatisfecho por la explicación, Yoshito Godou había llevado a sus
subordinados a un templo abandonado en las afueras de la capital.
“¡Todos a sus puestos!”
Siguiendo las instrucciones de Godou, cuatro de los miembros del grupo rodearon el templo
por todos lados.
Justo cuando Godou dio la señal, él y los dos hombres restantes blandieron sus sables y
corrieron dentro del salón del templo, tal como lo habían hecho anteriormente.
“¡Es el Ejército Imperial…! Esperar."
Sintiéndose defraudado, Godou frunció el ceño.
Machine Translated by Google
El interior del salón del templo en ruinas estaba completamente desierto.
Según su información, debería haber varias personas aquí durante el día a esta hora, pero no
había un alma a la vista.
Obviamente habían revisado el área circundante antes de irrumpir, pero tampoco había señales
de que hubieran sentido venir al equipo de Godou y trataran de esconderse.
"Parece que la información estaba mal, Godou... ¿Quizás simplemente están fuera?"
“Vamos, no hay manera. Quiero decir, los jefes definitivamente recopilarían una gran cantidad
de evidencia para cuando nos pasen la información, ¿verdad? Por ahora, mantén la guardia alta”.
Mientras respondía a la pregunta del subordinado, Godou escaneó el interior del salón de
nuevo, manteniéndose alerta.
Lo primero que llamó su atención fue el gran emblema de la Comunión dibujado en la pared.
Esto probó que las personas involucradas con el grupo religioso habían estado allí, pero...
“¿Podría ser… una trampa, tal vez? Pero entonces, ¿qué tipo de trampa?
Murmuró para sí mismo, pensando mucho.
Pero ya habían buscado trampas tanto físicas como sobrenaturales.
“Godou. Volvimos a barrer el lugar pero aún no encontramos nada”.
Esto planteó la posibilidad de que su información hubiera sido incorrecta. No había forma de
que sus superiores pasaran por alto ese error en un momento de crisis como este.
Pero espera un segundo... Tal vez todavía hay algo que no estamos viendo aquí.
Casi en el momento exacto en que el pensamiento cruzó la mente de Godou, escuchó un
sonido chisporroteante, como si algo se asara sobre el fuego.
Godou vislumbró algo que estaba seguro de que no había estado allí.
antes—un objeto grande, parecido a una bomba.
"¿Oh?"
Era un dispositivo simple, lleno de pólvora fijada con una mecha. Sin embargo, una mirada a
su construcción fue suficiente para decirle que su explosión no sería pequeña.
Y lo peor de todo, la punta de la mecha extendida era de color naranja claro y se acercaba
rápidamente a la bomba.
Godou se puso pálido en un instante, luego gritó automáticamente.
"¡Todos, barreras arriba!"
Un segundo después.
Machine Translated by Google
Con un terrible estallido atronador, el templo abandonado se vio envuelto en una enorme
conflagración.
Habían estado fuera solo unos días, sin embargo, el bullicio de la capital que los golpeó en el
momento en que bajaron del tren se sintió un poco nostálgico.
Después de ser sacudidos en su vagón de tren por un rato, los tres viajeros desembarcaron a
salvo en la plataforma del tren en la estación central de la capital imperial.
“Las ciudades rurales pacíficas y los pueblos agrícolas son agradables, pero se siente bien
estar de vuelta en la capital, ¿no?
"Lo hace."
Miyo asintió hacia Arata, cuya voz contenía una clara nota de alivio.
Kiyoka, por otro lado, lo miró con sospecha.
"¿Trabajas para una empresa comercial, y estás diciendo eso?"
“Jajaja. Es cierto que a menudo termino yendo de un lugar a otro, pero mi base de operaciones
todavía está aquí, ¿sabes?
La capital desordenada, bulliciosa y la conversación amistosa. Miyo sintió que la tensión que
había acumulado durante el viaje se desvanecía lentamente.
Sin embargo, las bromas de Kiyoka y Arata de repente se hundieron en el silencio, y un
una mirada seria se apoderó de ambos.
“Las cosas se van a poner ocupadas”.
"En efecto."
La Comunión de los Dotados. Naoshi Usui. Así como de la familia Usuba
situación. Problema tras problema se acumulaba.
Seguramente los días se volverían agitados de aquí en adelante.
La expresión de Miyo naturalmente también se tensó.
Aunque sus capacidades eran limitadas, quería apoyarlos tanto
como ella pudo. Para hacer eso, no podía permitirse ignorar los asuntos en cuestión.
Necesitaba esforzarse aún más en su entrenamiento de Gift.
Mientras los tres se abrían paso entre la multitud de la estación, discutieron qué
harían de aquí en adelante.
“Necesito ir a darle mi informe al Príncipe Takaihito. Pero no estoy en mucho de un
prisa, así puedo ver a Miyo de regreso a casa”.
"Bueno. Gracias."
Machine Translated by Google
“Sí, eso sería bueno si pudieras. Necesito ir a la estación primero y escuchar
de Godou—”
Kiyoka hizo una pausa poco natural.
Arata dejó de caminar y Miyo también se detuvo para mirarlos a los dos.
Apenas había abierto la boca para preguntar qué le pasaba cuando una horrible
un escalofrío recorrió su espalda. Sintió que se le erizaba la piel.
¿Qqué está pasando…?
Ella no lo entendía en absoluto, pero algo era extraño.
La multitud, el ajetreo y el bullicio, se alejaban cada vez más. Casi como si los tres
estuvieran aislados del resto del mundo.
Entonces, lo siguiente que sintió fue una inquietante y abrumadora sensación de temor.
"¿Es esto?"
"En efecto. Estoy sintiendo el Don de la familia Usuba.”
Aunque se sintió aliviada al escuchar las voces compuestas de los dos hombres por la
Por el momento, Miyo se atragantó por el terror instintivo que la asaltó.
¿Qué demonios estaba pasando? La respuesta se mostró rápidamente.
Dentro del extraño espacio, como si el mundo los hubiera dejado atrás a los tres, una sola
figura emergió de la nada para acercarse a ellos.
“Creo que es la primera vez que tengo el placer de conocerte. Jefe de la familia Kudou,
heredero de la familia Usuba, así como…”
mi querida hija.
La desgracia en forma humana había aparecido ante los tres.
Machine Translated by Google
Epílogo
Hola a todos, ha pasado mucho tiempo.
Soy yo, la autora que ha ganado notoriedad desde el Volumen 1 por su seudónimo
difícil de escribir/difícil de leer/difícil de recordar en japonés, pero que ahora ha comenzado
a encontrar comentarios de apoyo como “es fácil de buscar” y “destaca”—Akumi Agitogi.
Gracias a su apoyo, My Happy Marriage ha llegado a su tercer volumen.
Como autor, estoy muy contento de poder continuar trayendo la historia de Miyo y Kiyoka.
No solo eso, sino que en este volumen, fui directamente a un "¡Continuará!" tipo de
final (dado que puede haber algunos lectores que lean el epílogo primero, evitaré estropear
nada). Aunque estaba en conflicto sobre si era una buena idea... Todavía estaba muy
entusiasmado con escribirlo todo y me divertí mucho con eso... ¿Qué le deparará el
destino a nuestra pareja principal, me pregunto?
En este volumen, finalmente tuve la oportunidad de presentar a los padres de Kiyoka,
a quienes ya había pensado relativamente temprano en la serie. Siento que son padres
muy apropiados para los Kudous, pero ¿qué piensas?
La situación de la familia Usuba, la nueva organización enemiga que aparece y más,
los problemas aún se acumulan. ¿Podrá nuestra pareja alcanzar con seguridad lo
prometido en el título de la serie? Estoy tan emocionado como todos ustedes por averiguarlo.
Mientras tanto, se ha lanzado el primer volumen de la adaptación de manga My Happy
Marriage de Rito Kousaka. Está maravillosamente hecho, ¡así que les recomiendo
encarecidamente que lo revisen! Está serializado en Gangan Online de Square Enix (a
partir de febrero de 2020), así que échale un vistazo allí también.
Ahora, a mi editor, a quien logré causar nada más que problemas, más que la última
vez, o incluso la vez anterior, pero que también puso su
Machine Translated by Google
esfuerzo máximo absoluto para apoyarme: ni siquiera sé cómo puedo mostrar
adecuadamente mi gratitud. Muchas gracias.
A Tsukiho Tsukioka, y tu maravilloso trabajo en la ilustración de la portada: te
agradezco desde el fondo de mi corazón por dibujar a Miyo y Kiyoka tan bellamente
que las palabras realmente me fallan.
Y finalmente, a todos los lectores que tomaron este libro y continuaron con los
Volúmenes 1 y 2: Gracias como siempre. El volumen 3 no estaría aquí sin todo su
apoyo y espero que lo hayan disfrutado.
Espero que nos encontremos una vez más.
akumi agitogi
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Gracias por comprar este libro electrónico, publicado por Yen On.
Para recibir noticias sobre los últimos manga, novelas gráficas y
novelas ligeras de Yen Press, junto con ofertas especiales y contenido
exclusivo, suscríbase al boletín de noticias de Yen Press.
Inscribirse
O visítenos en www.yenpress.com/booklink