Professional Documents
Culture Documents
6. The smallest unit of an element that still retains the property of an element is
A. a proton.
B. a neutron.
C. an electron.
D. an atom.
E. a molecule.
Answer: D
DQ: How is matter organized into molecules of living organisms?
Type: Know It
Difficulty: Easy
Important Words/Concepts: element
9. The ______ is the smallest unit of matter that exhibits the characteristics of an element and
cannot be chemically divided into a smaller unit.
A. atom
B. electron
C. proton
D. nucleus
E. neutron
Answer: A
DQ: How is matter organized into molecules of living organisms?
Type: Know It
Difficulty: Easy
Important Words/Concepts: atomic structure
Zoo ver mogelijk wèg, met de ruggen naar mondain Haagje, zaten we,
soezend, kijkend. Moe van ’t vroegop zijn hing ik achterover, half-
induttend. Zij dee ’t zelfde. ’k Geloof dat we allebei geslapen hebben.
„Zeg, Alf.”
„Hè!”
„Graag.”
Gauw ’n half pond koopen, en gàùw weer terug. Hé! Met wie is ze nou?
Wat is dát! Als ze met mij uit is, komt ’t dan te pas …
„Dag Georgine.”
„Als ìk bij je ben, wil ik niet dat je met zulke proleten spreekt.”
„’k Wil z’n naam niet weten. Zeker een van die ploerten die achter
kommen, hè?… Dat laat je nou maar, hoor!”
„Toe kommandeer je hond en blaf zelf! Heb ìk hèm angesproken?”
„Dat kan me niet schelen. Ik blief d’r niet als schoppen zeven bij te
staan.”
„Doe ’t nìèt!”
Vier, vijf minuten zitten we nijdig. D’r valt niet op te schieten met die
méíd.… Ze doet wat ze zèlf wil.… En wat ’n krengig humeur als je ’r ’t
minste zegt.… Wat heeft ze te spreken met zoo’n ploert, zoo’n mooi
angekleeden ellendeling met blonde pommade snorren.… zoo’n stuk
vuil!.… Als ze denkt da’k ’n kwajongen ben, heeft ze ’t mis.… Maar dan
effen omkijken en d’r haren zien dansen op d’r voorhoofd.… en de
valsche steenen in d’r ooren.… zoo’n àrreme meid, die nòòit ’n pretje
heeft.… nòòit an zee is.… altijd achter de gore, vieze coulissen.… nooit
an zéé.…
„Vervelend schááp!”
„Als ìk ’m je geef?”
„Eéntje maar.”
Dán soezen we weer.…
„Weet je wa’k zou willen, Alf?.… Boven op zoo’n duin liggen.… ònder
’t zand.… altijd groen boven je.… àltijd de zee bij je.… Wat mot dat
heerlijk zijn.… Wat ’n akelig idee in zoo’n stad te leggen.… vlak bij de
huizen.… vlak bij de menschen … Vin je niet?.… Waarom kijk je me
nou zoo.… ’k kan ’t niet zeggen.… zoo ráár an.…? Dat mot je niet doen.
… Dat maakt me verlegen”.… [103]
„Ik ben blij als je zoo iets zegt,” zeg ik, lief vindend die sentimentaliteit.
„Heelemaal niet.”
„’k Weet wel da’k dóm ben.… Jij ben veel te geleerd voor me.… Ik weet
niks”.…
„Ik weet ook niks.… Dat past goed bij elkaar, hè?”
„Maak me dan niet voor leugenaar uit! Denk je da’k ben als die àndren!”
„Georgine!”
„God, gòd wat ben je ongeduldig. Zou jij me getrouwd hebben, toen ’k
nog in de Vic zong?”
„Tóén zeker niet. Toen was ik zoo’n gewone ellendeling.… als díé daar.”
„Maar nou?”
„O”.…
„Je valt me tegen, hoor. Heb jij nou ook van die foefies?”
„Watte?”
„.… Jùllie hebben allemaal ’t zelfde smoesje.… Jùllie trouwt geen van
allen! As je maar eerst uitgeboemeld ben, hè?.… Met óns schàrrelen
jullie maar, hè?”
„.… Je mot me niet kwalijk nemen, Alf, maar ’k ben zòo’n òùwe rot”.…
„Als je nog één woord zeg, sta ik op, zie je me nóóit meer. Heb je me
verstáán? Ik geef je mijn woord, mijn woord, dat ik nìèt lieg, geen foefies
gebruik, geen smerige leugens om.… wat van jou „gedaan” te krijgen. Je
kent me zoo weinig. Bij alles sta je met wantrouwen klaar. Je moet me
gelóóven. Als je me niet gelooven wil, zal ’k geen woord meer over vuil
maken.”
„Dus jij wou enkel ’n mintenee hebben?” Dat woord sloeg me als koud
water.
„Nee, ’n vróúw.”
„Ik spreek niet van stand. Mijn stand verkoop ik voor één seconde geluk.
Waarom wil jij van je man af?”
„Da’s waar.”
„Nee, ga nou maar niet door. Da’s bijzaak. ’k Wou je alleen maar
overtuigen dat Stadhuis onzin is voor éérlijke menschen die van elkaar
houen. Wie denk je dat elkaar meer bedriegen, [105]de getrouwde met ’n
kontrakkie of de lui die samenléven?”
„Nou, wat ik ’r van weet, kommen de mannen veel meer bij d’r
mintenee.”
„Vloek zoo niet, driftkop. Dus jij zou nooit trouwen?”—vroeg ze weer
met betwetenden spot, armelijk-wijs door café-chantant ondervinding.
„Nóóit.”
„òòk niet als je verliefd wer op ’n meisje dat niet anders wou?”
„Nee.”
„Nooit.”
„Hahaha!”
„Nou ja”.…
„Dat is ’n ding waarover je niks kan zeggen, niks kan voornemen. Maar
’t zou nooit ’n reden zijn om ’n laagheid tegenover je vrouw te doen”.…
„En als jij niet meer van haar houdt en zij wél van jou?”
„Op mijn woord, dat wil zeggen: mijn woord is mijn woord.”
„God-God—als dat àllemaal waar is—nee, toe, wor nou [106]niet boos—
wat bè-jij dan ’n góéie vent. En je liegt niet. Je heb zulleke—hoe zal ’k ’t
zeggen—zulleke oogen waarin je kan kijken.”
„Hindert-ie je zoo?”
„Mag ik?”
Een trap op. ’n Klein portaal. ’n Gescharrel bij de deur. Dan ’n kamer in
donker met flauwe raamschemeringen.
„Juffrou!.… Juffrou-ou!”
„Ben u d’r?”
„Waar is me lamp?”
„Dat zal ’n veer zijn. Je mot vlak tegen den rug anleunen. Anders kun je
’r niet op zitten.”
„Ik k-ó-ó-m!”
„Geen boodschappen?”
„De naaister.”
„Was ze ’r alweer?”
„En wát ’n brutale bek! Ze liep niet langer zei ze. Dan mot je maar rijjen
zei ik. ’k Heb de deur voor d’r neus dichtgesmeten … O … Zit daar ’n
héér.… ’k Had meneer heelemaal niet gezien.”
„Da’s meneer Spier die u bij Prot gezien heb.… weet u niet meer?”
„’k Kan toch zoo niet de po voor je neus laten staan. Kijk nou is an! De
natte kringen zoo op ’t zeil. Je zou goddoome ’t huis uitloopen!”
„Juffrou-ou!”
„Joe-oe!”
Juffrouw Bok draagt op ’n oud, roestig blad een grooten witten kop en ’n
kleineren gebloemden. An d’r pink bengelt de petroleumkan.
„’k Hé-d’r zelf maar suiker en melk in gedaan. Mot u nog meer turref?”
„Geef u nog ’n paar zware.… Toe Alf, stel je nou niet zoo an! Blijf jij
nou van de kachel af.… Wat ’n ràre ben jij toch! Niet zoovèèl olie op de
turf!.… Voorzichtig.… Wees nou voorzichtig.… Laat de vlam niet in je
gezicht slaan.… Kijk je nou is ’n handen hebben.… Hier hè-je mijn
zakdoek.… ’k Heb d’r m’n neus nog niet in geveegd”.…
„Zie je—zóó maak ik mijn kachel an. Zoo brandt-ie in ’n wip,” zeg ik.
„Is ’t zóó naar je zin?.… Nou is ’t hier wel gezellig, hè?… Hoe is de
thee?.… Jezis Christus wat ’n gootewater.… Wat ’n beroerde smaak is ’r
an, hé?.… Je kan niks an dat mensch overlaten. Laat ’m maar staan.…
Drink ’m nou maar niet om mij pleizier te doen!.… Wil je wat
anders?…”
„Nee. Doe geen moeite,” zeg ik, terwijl ik theevuil en bruine suiker uit
het lauwe water bagger.
„Joe-oe!”
Weer sloft juffrouw Bok door de gang met ’n zware turf in elke hand.
„Is ’r iemand an me konjak geweest?”
„Daar zal ik niet née op zeggen.… Uw vader is de eenige die hier was.”
„Ja. Loop nou gauw! Neem de flesch mee. Val niet, hoor!… Wat ’n bij-
de-hand nest, hè?.… Kaatje lee d’r om half acht in, juffrouw.”
„Ja, dat kan ’k zien. Kijk me dat garen van de naaimachine is.… Jezis
nog toe. Me heele machine veruniweeren ze!”
„Dànk je Annetje. Die centen zijn voor jou. Ook ’n glaassie, juffrouw?”
„Je mot voorzichtig praten as de deur dicht is. Anders hooren ze àlles
door de alkoof.”
„Wil je suiker.… Das de eerste maal dat je hier ben.… Proost.… Jouw
kamers zien ’r zeker beter uit, he?.… Ik ben maar ’n àrreme chanteuse,
hoor.… Zie je dát portret op de schoorsteen?.…. Da’s me man.… Die d’r
naast is me zwager.… Hoe vin-je dattie ’r uit ziet?”
„Zoolang die z’n mond houdt is ie knap, maar als-ie praat.… ’n echt
joden spoegspraakie”.…
„Ja.”
„Nee. Daar heb je Daisy. Da’s ’n gewezen vriendin van me. Mooi
koppie, hè? Wat ’n mooi figuur. Dat was nou wat je noemt ’n mooi
gebouwde vrouw. Dàt zijn drie chanteuses, Deensche, met wie ’k op één
kamer kleedde. Da’s die komiek. Ken j’m niet? Nou en die ken je
natuurlijk, da’s Chretienni. Chris noemen w’m. Zet nou ’t portret van me
man weer op z’n plaats. ’k Had ’m àllang weggedaan.… Maar me
schoonzuster komt wel is hier.”
„O, ’t was zoo’n suffe.… Draai je nou effen om, zeg. ’k Mot me corset
uittrekken. ’k Krijg ’t zoo benauwd op me maag.”
’k Keerde me om, keek naar ’n kleurige prent uit de opera Faust, met ’t
mooie onderschrift: „Soll ich Dir, Flammenbildung, weichen? Ich bin’s,
bin Faust, bin deines Gleichen”, hoorde de haken van ’t corset een voor
een knappen.
„Hè! Dat lucht op. Keer je nou maar weer om.… Nou zal ’k je me Kaatje
is laten zien.”
Uit de donkere alkoof nam ze ’n mooi, vuil kind, dat in z’n slaap de
armen om haar heen sloeg en ’t blonde hoofdje heerlijk angstig te
schuilen lei tegen den fellen overgang in het licht.
„Kóm nou Ka. D’r is ’n oome van je. Da’s nou óome Alf.”
Schichtig, schuw, met dichtgeknepen oogjes, keek ’t kind naar de zij van
de lamp, schokte weer weg met ’t hoofdje in Georgines hals.
„Hè, Ka, wat ben je kinderachtig. Wil je nou wel is zeggen: Dag oome.”
Krampachtig wrong ’t kind zich tegen haar aan, om van ’t licht weg te
komen.
’t Vuile, mollige pootje, met de zwarte, scherpe nageltjes lei in m’n hand.
„Welnee. Ze is niet bang. Zoo’n groote meid. Zeg nou is: Dag oome
Alfred.”
„Dag.… oome”.…
„Hahaha! Da’s weer iets van jou! ’n Kind van vijf jaar!”
„Nou, je kunt nooit weten. Wil je me horloge eens hooren, Ka?.… Tik.…
Tik.… Tik-tik.… mooi hè?”
„Wat’s ’n pienpien?”
„Nee asjeblief geen pienpien, Alfred. Daar bedoelt ze ’n tol met muziek
mee, zooas de kinderen hiernaast hebben. Da’s om dol te worden.”
„Nee, oome.”
„… Met ’n kachel?”
„Ja.”
„Alles.”
„Dag oome.”
„Dag snoetje.”
Op de heerlijke, bleeke, vuile koontjes gaf ik ’n zoen, nog een, nog een.
„Nou mamma.”
„Nee mamma.”