You are on page 1of 60
Manual del operador Este manual debe siempre dejarse en la maquina 426, 436 PALACARGADORASOBRERUEDAS Estimado Cliente de JCB: Aunque ya haya manejado previamente este tipo de equipo, es sumamente importante que un Representante del Concesionario JCB le explique las operaciones y funciones de su nueva maquina al recibirla. Después de la instalacion sabré cémo obtener la maxima productividad y prestaciones de su nuevo producto. Sirvase contactar con el Concesionario JCB local si no se hubiera completado ya el Formulario de Instalacién incluido en este paquete. Su Concesionario JCB local es: LOU Ne WUT Na sf Ce. arte ie LSTA DE COMPROBACIONES we INSTALACION DE LA MAQUINA | Mésviee [[BSTREUDORCONCRTOMRD] | ASTROS, TS COBISO CIA. CONCISIONARO! “|. [ine be sen bat MOTOR | ODELO be laauINA FECHA DE ENTREGA AP De SERE De LA MAGA [eect acTuat ACCESORIOS INSTALADOS: Detolies dal cazo, longitvd de baloncin, tonsmisién / puentes y components principales, ste Toby modelo Weep) | Racymodde/ i dapam/ | Toke ymatele/ Ndr pine Fab x model NF de ptsa 7 Desepcion Daserpeson Deseripeisn Deeedpsae Ne de nts Noda serie Ne de sete Ne de soa Fal, y modslo N° de pistay | Febr ymedda /Wee pao? | Fabr ymadeo / N° de xe Fob y nadelo / NP de pass / Deeeapasn Desergase Despair Desetpctin Nf dean | 1 de ser I ds aie Ne erie Nombre det cliemte (en leas de male) : Diraecidn posiol completa « 2 — a se Cdige postal siensrsn sia Se ho completed lo Insialacign de esta maquina, incluyendo los siguientes detalles Sinvase marcar (¥}ol completar cade dell, TL. Scho eniregode e! Manual del Operodor con la méquine ys han axplicede ol usuario los mendes del operador Y lor rGlulos de odvertencio. [1 2 Sebo explicade al usvorio la saccitin de mantenimiento del manuol, las interalas de servicio, les comprobaciones da loc niueles de liquide y los ojustes, Taletone (inc. Prait2) F 1D 5. Se ha eniregedo con la méquine el manual de repueslos. [1 4. Se hon completade todos los detalles en la listo de comprobaciones de eniraas. . Se ha explicode la importancio del senicio iniciol a las 100 heres y 42 he concertade pars lo siguiente fecha: {edd/mm/oo) Firma del operodor cevetiensentmg del representante del Concesionario yas issne Nombre en leiras de molds. Nombre en latras de mote ata ji ‘Copia lence ~ Concestonao ‘opin vere — Gorata 18 opie rota ~ Sura del Co Lista de comprobaciones de entrega — Consinta a) dors En los locales del Concesionario En el punio de-eniraga con el cliente {propietario v operador) D_Cercorane de guts han campltods todas las tueconas de Serco la Say Sl) neces ebro Moris do Repuclas SD Cerciraae de que eo diuporbles todos los ublcasionaty Opec toda it n08 adrenal qui. Certeados socconos 2. Mosaic i fed os meres de seis en mg, Sean eslocade todo le coleamarics Fy Tedor lot accasoice Lubricacién y menranimiento: Geshe ol mantininie~o quedo, justo ea os sxpecieacion in elon dpe Formplario de Insiolocisn o completor con ol ele far el formuloria a la persona epropiode 5 DE LIQUID - 1 los punts de Combustible Depesto hidetulico csita del motor Boiss Tronsmisiécvpropulcén [ncluyonde puemey/dierencisiy y eutos) ‘Agua ((nspeccionar con el motor parade y Kio} Depesto del levoporabrisas Cos rexluctore del giro Dopésito del sistema de Frenos Obios fsivose especificar} LELkL GuULeU MOSTRAR 1A UBICACION DE TODOS LOS FILTROS. Sistema hidréulico y eerve ‘Acaite del motor Combustible Fransmisisn/propulsiin Aire dal motor Sistema de cire-en la eabina [i se insole) UbULLU PUNTOS DE DRENAIE DE AGUA Y SEDIMENTOS Pars 2 Deptsito do combuetible Separeder de ogua / combusisle Al Depbiitos de oie 2 instolan) FUGAS — Ensenor céme identiicar el eigen de fos fugas f explicar le impartonete ce subsonadas. Sistema hidréulee Acalie del motor Tronsmision/propulsin Ague Combustib'e Poesies / tonsmisién final Fronos Vallis Mangueros lindas Racores Tron de rodaje (rdiles Yensores, postontes ste.) coooocoooeco INSPECCION VISUAL DE LA MAQUINA 1D. Interterenciaen manguers y cables (ots, elecmiero, soe 1D. Motos de eableod flies 1. Fiociones y pernos foie © que flan 1G Tension de ls coweas— Ventlodor = Abernador ~ Campretor ie aeandicloned} DETALLES IMPORTANTES A ENSENAR ¥/@ DEMOSTRAR 1. Ase de lo tensién de le oruge (méquines del tina de oruech A loflacién de Los neumaticas «Ia presién correcla (méquinos MAREIO. Repose del Manval da. Qneradcr 1D Accesorios DEVOSTRAR ‘Operaciones de arronaue y pareda Dperocitn de la trensmisién [ncluyende los modes en maquinas con cambio aviomtice) Divecelén {incluyanda todos los maclos ~ Disgonal ‘reno de servicio reno de mane, Mandos hidréulicos y su monejo Sloguee de polancos ce tronsmisién (corgadoros del tipo de ‘vedes) Descanectador/nsutral zodar de la kontmisiin (opleociones de cargo} Ajuste de retorno 0 excavacton, posicanador del care (sdquioas cargedoras 2 Cobina Luees ‘Mevpia/taveporabriess —Mandes de eoleleccér / dosempanads ‘Aire acendiconede aise insta) ‘Avstes dal osieniy calumna de le directisn Cinturén de sequricas Manémelees / indi ‘Opcionas y medos ) uugcoo oo o o in / control CONOCIMIENTO DE LAS REGLAMENTACIONES AD. Cerciorarse de que el .2.27io conoce lat Roglamenlationes de Sonidad y Seguvidad locales, nacionoles e internacionales ‘opzopiadas (tal como UWER y LOLER en el Reino Unido), ax} ‘coro las inspecciones y los ragistros que eequiecen llevoree pero lo méquine. o (Méquines Foster) Careiororse de que el usuario conace los ‘eglamentociones de co-tmura oplicables ola maquina yao ‘piizacin, ineloyende ol Combustbio, Impuestor y Corre de Cenduci. (Rora més rformocin ene Reino Unid, contctor con al DVLA, Swen. $299 1 BD}. PAQUETES QPCIONALES (Sino £0 hon implaniado yo} D._Explicor los poquetes de garentia promagodo y contratos de servicio que estén ditpenibles pore lo edquena. CONFACTOS DE RESPALDO DE PRODUCTOS DEL DISTRIBLIDOR lindluyando los nomeres de contacto fuera de las horas no-males) Jef de Sanvicio / Departarnento Telifona - ms Urjencios luere de log Re55 POPMOLES: ni nenryroen Joe de Repvesion / Dopas eNO! nturinesinrnnn x Tefone: ye eau) Bu Indice Pagina Avisos de seguridad Introduce nc ose JCB Plantguard vit Introduccion Explicaciones sobre el manual sot ‘Modelo y ndmero de serie de la mndaina f : Uso del manual. Unidades de medida ... Lado izquierdo, lado derecho . Manejo de ta maquina Referencias a otras paginas: Descripelén de la méquina La cargadora ds ruedes JCB ... Seguridad - ia propia y ia de fos demas ... ‘Seguridad -la propia y la de 103 demas .. Lista de comprobaciones de seguridad ..... ‘Seguridad general ial Seguridad en el trabajo . Seguridad de manterimiento ~... Letreros de seguridad ... dentifigacion de la maquina, Chapa de caracteristicas ... ‘Numero de Identticacién del Vohiculo (VIN) tipico Numero de identiicacién tiples del motor Funcionamiento IttOdUCG6M ersnnnen “Antes de entrar en a Cabin en Entrada y safida de te cabina — Puerlas y ventanillas ‘Abertura y cierre de la puerta... Abertura y cette de fa ventanila lateral de fa puerta ‘Abertura y cierre de la ventanila lateral derecha ee Controtes del asiento a ‘Aste hacia delaniehhadia ass. ‘Alusta del angulo del respaide .. ‘Aluste del amortiguador ‘Aluste del aislador hacia delante/hacia at ‘Ajuste del apoyabrazos Biogueo de la suspensién ‘Ajuste dela alurafpesa automate (opei6n) c ‘Aluste de Ia profundided del coin de asienta (Op046N) sau ‘juste det sngulo det cojin del asiento (opcion) ‘Ajuste del apoyo lumbar (op¢-6n} ‘Ajuste del apoyo lumbar (open) ‘Ajuste de altura de la extensién del respaldo (opcicn) ‘Apoyabrazos de fa console .. su Aluste hacia arribarhacia AbEI0 a noneasns Cinturda de seguridad .. Cinturén do seguridad ajusiasie por ineraa Disposicion de la cabins... HUANCA MACHACA. \e Indice Indice Pigina Manne a conderetin, rlerupotes efnemente ‘Controtes data tanemision Inierruptores Controles el dalentadorilee acondicionado Panel de visualizacion Enoendida conectado ‘Modo pre-airangQ wn. Contiguracisn .. Inhibicion det arranque Luces de aviso .. Segmentos dela pantalla Luz de aviso maestia Fallo de la vanamiskéa Indicaciones {motor paras) . Indieaciones (motor en marcha... Prueba de las luces de aviso (clariaenis) PPalancas de funcionamianto CGontroles do fa mult-palanca ContOIeS del $¢7V0 senna Mandos de la cargador® vovwnun $28 Y ASEH cnn 428 y ASBZX pSeesoensetsea EEquioo de seguridad nn Bloqueo de la artioviacion Punlal De Sgurided Oe Loe Brazos De La Catgaere Bloques de os contioies de a vagalova aciolaro de aviso Extintar (si se instal) . fries de poet en marca eto es ‘Arranque del motor =a Preparacién de la maquina para crcula™ PPoslciin para circular por carretera Posicisn para creular por el amplezamiento Sistema aulomtico de control de transporte — ACCS (i esta Instalado) . Para protisr los Irenos FPN 8 MAME ouven ‘Desconexién Dal Freno De Esiacioramien Fieno 60 $8960 enn Puasia on movimiento do Ta maquina . Practices operatives Parada y aparcamiento de la maquina Us0 de fa MAQUENE nen Uso seguro de las accesorios y emplazamiento Farconerias shay yateetrcartin Bajas temporaturas ... Alias tomperaturas. Trasiado do una maquina averiada Preparatvos para remoler .. ‘Transporte dela maquina Lizada de I méquina g AIMACENAIE nn “ Para guerdar la maquina samen DS ELVIS. E. HUANCA MACHACA. ai Nes ea Se) Introduccién Lista de comprobaciones de seguridad Lista de comprobaciones de seguridad Seguridad general A ADVERTENCIA ‘Manual del Operador Si manoja la maquina o efectGa el mantenimlento de la misma sin antes estudiar el Manual del Operador, podrd resultar en lesiones propias 0 de terceros, Lea las instrucciones de seguridad antes de manejar la méquina. S| hay algo que no comprende, pida a ajusle del amortiguador E hasta lograr et regia mquerido (duso 9 Suave), HUANCA MACHACA. Ajuste del aistador hacia delante/hacia atras 5&1 mavimianto de suspensin hacia delantemacia airds dal asiento pucde ser actvalo 0 desactivad (08 aaveren con fa preferencia def conductor. Para ‘activar tos. movimients, por elempio, cuando. 52 Creu Sebre terreno ascidontato © 52 lleva un ‘emolgua enganchada, hags gira ia palanca F hacia dlante. Para desactivarios movimisntos, hage gar ‘iw palanea hace srs, Ajuste de! apoyabrazos 5 Sin aplcar ninguna presion alos apoyetrazos, hana iar los volanigs de mana G para varia et angulo d= losapoyabrazos cuando estén bajados, Para facia al accaso, los spoyabrazos pueden elevarse totalmente, Bloqueo de fa suspensién 7 Para eliminar el mavimianto dol asiento, ajuste ta palanca E = Ajuste de! amortiquedor (P) 17) aia pposicin delantora y le palance F > Aluste del Bisiacor hncisr telueterhacia aude (C17) * ta pposiciin agora. Ajuste de la altura/peso automatico (opcion) 8 Siéntese en el asionc, 9 Levente a patanca B y suetota para regular ol ajuste de peso automstion 10 Lovante a palanca 8 para elavar el asian, presione ‘para bajar ol acionto Ajuste de la profundidad del cojin del asiento (opcién) 44 Levante la palanica K par destzar oojit hacia alrés o hacia delante para ajustar la distancia desde {a base: del respalde nasi a parte frontal dal astonto, 12. Suelte le palanca K para bloquear el exjin en ts posicion deseada. ye eae) 7 rower 7 Ww Funcionamiento Coniroles dal asiento Ajuste del angulo del cojin del asiento (opcién) 18 Levante la palanoa Ly aluste e! dnigulo de! coin Aplieande o lberendo la prasion en ol mecaniamo de resarie, 14 Suck la palanoa L para bieauear el cxjin en ei | Angulo deseadt, ‘Ajuste del apoyo lumbar (opcién) 15 Acciona Ios dos. Imteruptoms M_ segin fusse fequerido hasta que la parte bala de la espaide este ‘obmodamente apoyada, Ajuste del apoyo lumbar (opcién) 18 Haga girar el botén M segin hese requeddo hasta, (ue ia parle baje de la espslde esté cdrmadaments: apoyada Ajuste de altura de la extensién del respaldo (opcién) - 17 Dealing la extensin del respsido vl hacia arriba 0 hhacia shjo para ajusiario. Esta pieza de extension puede ser compistamente cethaa et fae hecasaria, PAYS AAT Nosh \er ai Nes ea Se) Ta Danae wa we Funcionamiento ‘Apayabrazos ds Ia consota Apoyabrazos de la consola Lapposicion dal apeyabrazss do la conacta debe aiustarse para obtener ia Dosiciin més cimode. d= apayo pare ob Accionamiento de los mansos dea cargadora. Ajuste hacia arriba/hacia abajo 1 Haga gir fa palanca A hacia la izquierda para esbloayear al deszamienta vertical ‘ota: Mientras f palanca A esi afojada para elajusie de Ja ekura, también se puede regular el amoyabrazos hela elante y hacia als, 10 cual ajustard también e! énguio 01 apoysbrazos. 2 Ajuste le altura del spoyabrazos segin fuese necesario. Reaprlete le palanca A para inpedir que €l apoyabrazos Se mueva. Nota: La posicion bloquenda do la polancs A puede ser ‘mocificada ~ tire le ta palanea hacia luera y mucva basta ‘a padtelén requorida, baa SLOP Ne WUT Nala C er. 8 arte ie rs wana 19 Funcionamiento ‘Mandos de condictidn, intertupiores e inetrumentos Mandos de conduccién, interruptores e instrumentos Controles de la transmision Volante ire ol volante an la ireceién que desea ir. Paral ajusto dd la incinacién, véase % Volante de la direcatén - Alusto do la inclinacisn y altura (7125) Padat acelerador 4 ApveRTENCIA {Al conducir ta maquina slo debe usarse ol pedal dal lacelerador para regular la velocidad del mator. No Usar la palanca dol acelerador de mano para filer |e ‘velocidad del motor cuando se esté conducienda, mare Prasionando hacia abajo este pedal oe hace aumentar la Velocidad det motor. Para reducir la velocidad del motor hay que dojario subir, Cuarda el pedal esta such, en ptesién dal pi, ef motor funciona en ralent Pedal de freno 1 hvpujet ot peda con of ple para que osm ia valecidad do la maquina o para paratla. Usa! los frenos para impacique a méquina so ambala eusts abso, Las luces de parade deben encenderes ‘vando se aplcan los Renos, No cendizca la fiquira a menos que ambss tuo0s do. parada funelonen comrectariem Palanea del freno de estacionamiento, 1 iio este palanea para apliear el freno de mano) anles de dejar la miquina. Con el freno de mana aplicads, suena una alarms, 2 enciende el esta maast y aparece el mensaje "FAENO MANO" al ‘mover la palenca de marcha al rentelatrés hora de |e posicién de punto muerto () Nota: La vansmisién so desconecta autemdticaments cuando el ireno de eslacionamiento estd engranada. 4 PRECAUCION No debe usarse el {rena de mano para ralentizar ta maquina cuando ect moviéndose a Ia volocidad de trasiacién, excepto en un caso de emergencia, pues ie fo contrario se raduciré la efleacia del ‘reno. Cambie siempre las pastillas de frono cuando e2 haya hecho use del frena de mana an uns situaciin de PAYS LUAU VoL Ca 2 Para engranar ol reno de estzclonariento, tre dela palanca hacia armba lo mas que pueda (verti). Compruebe que la us incicadora se encionde, 3 Para ciesengranar el freno de estacionsmiento, ‘apriota a palenca de Iheranién y Boje completamente la pelanca, Compruebe que le Wz indlieadora se apage, ye eau) Funcionamiento Palanea de marcha al fronte/atras @ ADVERTENCIA janca de marcha adelanta/atrae mientras la maquina esté on movimiento puede ‘ocasionar un accidente mortal al conductor y a otras Personas o producit lesiones. Si se hace esto, fa Maquina cambia de direccién de traslacién inmediatamente sin avisar a nadie. Hay que seguir 1 procedimiento recomendado para usar debldanente esta palanea, co A ADVERTENCIA ‘Warcha atrés El dar marcha airés a alta valocidad puede ocasionar aeciclentes. Abstenerse de reoular en tercera 0 cuaria (el hay} a plenos gases, Condueir siempre a una velocidad qua sea segura, segiin las condiciones, me CCC 4 Parola méquina anies de mover esta palanca, Para seleecionar marcha al frente (F), marcha atrés (R) © onto mueta (N), sueve la palanca a la posicién Frostiads, El motor eélo areenea con la planes en punto musrio (N). Fe. 2 Pare cambiar de dirsccién: 8 Parar la miquine: contnuar plsando los pedales 9 lan franas. 1b Dsjar que le voloccad del metor eSeminaya hasta fade valent 5 Selecsionar el nuevo seni de marcha. 4 Soltar 10s padsles de los trenos y ponar en omens iy macuins accra. UA ae OP No WUT Nolte ‘Mandos de conducolsn, interuptores & instrumentos Bloque en punto muerte Para evita @ movinerto eccdental de ta potanca de aceha al tds ai entrar 0 ear de la cabina, este ‘Palanca puede trasarse en la posiciéa de punto mera, Con el stlector an fa posiclon marcada N, fa pelanoa ‘queda trabada en punto musro, Con el selector en la pasicdn marcada D, puede ‘Seleccionasse marcha al frente atrés, Bt, i PRECAUCION aecione rraplor de marcha de avancel ‘mateha alts cuando ya esté usando la pelanca de Cambio de marcha, ya que de lo contrario 1a transmision selzccionard ef punto muerto. Cuno se ‘usa ol interrupter de mareha de avancelmarcha atrés, In palanea de cambio de marcha DEBE estar bloquaade en punto muerte. a OC ye eae) oa waoe8s 23 Interruptor de cambio de velocidad ‘Con la méquina parada, antes de selecclonar una gama {de volocidades cocciérese de que esi an punte muart la ppelenca de marcha af erteratrdsy el inieruptoy, y que el motor eal ia velocidad de calenti. Le méquina pusde arnca/so on cualquier gama de velocidades, dependtendo de ias condcianes del tareno. Para seleccionar una gama da velocdades, ote el pomo ‘A hasta dejer la flecha maveada en st pome alineada con la gama de velocidadas requerica, Funcionamiento -Mandos de condueci6n, interrupteres e Instrumantos Retirador dea transmisién Pulse el botén Ben el extreme de t= palanca de ta cclurmna inqulerda, el Belén euperior ar ls pelarca del ‘servo de fa Cargadora o et botan an la parle superior de ta rmutl-palanca i2quierta para acclonar et retrador © kick- iow oe a ransmicién.. Fa. Trierapior Ni apa Posie del aber elredar 1 ‘inane 2 FAT 3 Nigar + [ata Avioli] 27 Auomdico| FT AT Gender FRaiaaor > aT aiataarte apa x abe maniane: F deans de plea’ elretador (wake aa ST bambi de drectée) (Cambie ova vow do 0 Prnatalaarie's pln jegurnen: Cambio aslowaico Ge a? con selection mania Ge as VoCTaaES eye &@ ADVERTENCIA Gon ai interrupior AM en la posicién OFF, se selecoionaré el retiradar sen cual fore ia velocidad ‘ue cireuta ta maquina, i Pormanscord salescionada la 1® velotidad Si ae selocciona otra gama de vatocidades a eentido de marcha {al frantofatés) 0 aise opine una de los dos botanes del Tebirador, se cancelara ol retkacor y 98 aeleccionard Is 2° vetocicat ELVIS. E. HUANCA MACHACA. ye eau) oa ana | \ Funcionamiento 1 Mandos de conduccién, interruptores ¢ instrumentos Trierupior All conectado (ON) —Rutomalico Powieidn del amber ‘Avanes Rotroseas Reateador T ¥ T Ninguna z T= 2" Auforaico =e Aufomaton FRY a T= -S Automaes | 0-2 Automaton FAA seedee™ a FF BSA Auiomalica | 172-3" Antomaics Fi, At desdoa™ jatracr Pa 7" jamedialamante a pacar a | Babe mantener 1" despite de pulsar al eivader (waive aD al cambiar as Sr iraosioa) Cambie otra vez da 1a 2 inmedialamenie a paticion Depende dei velondad | i I jesumen: Cambio aufomnition de "a ©, es deci, complelamerta aulamdlica. Franada Wel motor y cambio nual de alla a baja velocidad, Botén det retirador oprimido UNA VEZ Volante de la direccién - Ajuste de la inclinacién vyoltura ‘Gambia 9 la préxims velociciad mis bole (tepensienso de fl | velocidad a que clcula Ia maquina) y carbs | ‘automsiicamente hacia arriba 0 hacia abajo, pero s6io haste la velocidad seleccionads cuende 92 oprimld el botén, Si waive a oprimirse el botén, reviete al cambio | automatic. Botén del retirador oprimide DOS VECES (Camosaa a proximia velooaaa mas baja (cepenoinao oe la velocidad a que ciculala maquina). Elsistoma cambia | fn secuenia hasta Leger la 1 velocted si c0 requis, | ise oprims el botin UNA VEZ, revere al cambio automatic. 48. | 1 is Ia place. A en snk sisroso ra Soeuee anion wkaneeee | 2 Ajustarla posicn da la callanna. Aprtar la palais para impedir que se muave fe columna. I @VADVERTENCIA Cereibeese de que le eolumea de la diescion oats trabada en posicién. No ajuste te columna de fa | SiroceKén al conducie lm msquina. am i sia et, este ioe eee | mes HUANCA MACHACA. arte ie { a aa ce a) Interruptores Funcionamiento ‘Mandos de conduccién, Interruptores @ instrumentos Interruptor en ta columna de la direccién 1 Ineicatoros de croclén (Derecta). Muevala patanca hacia el asiento para nicer un gira la dorecha. Una vez completado al gio, daeconscta. SBlo funcfona con i ave de arranqu puesta on fa posisién IGN, 2 Indicadores de cireceién (Laquerde. Muewa a pelanca en of sentido contra al asiertopara indicar un gio a la laquierda. Una vezzompletada el gto, desoonectar, Sie funsiona on lallave de avranque pucsta en ia posicisn IGN. 3. Lirmpiaparabricas Giro ot pome de ta palanca hacia usted para activar fl ienpiaparatrisas. Girela mis para aumeniar fa velocidad da las esoobilas, Gire el pmo de la fBslanea en al sande contraio para aotiver el bard Intermitente. ‘Sélo actia con la Nave de arranque’ en fa postin ian, 4 Bodine Optima el botén en el extreme de fs palanes pera Sonat la boi ‘Sdlo acta earls Nave de aeranque’on la pasion IGN. 5 Farceurlarca. Empujar la pelanca hacia abejo para dariuz arga, En Ja posiién de! centro g0 cbtins tur de cru. ‘Sélo sata conla Have da arrangqua en Ia péaicién IGN, 8 Lavaparabricas. Empuje el allan slnededor del botén de la bocina ‘para aoconar el laveparabrisss, do sos cota lave de aranque en ls posicién IGN, 7 Parpasteo de bs taros delantoros. Levante la palanca pars perpadear con ios farosdolanteres, Sélo acta cba la Have de erranque en lapasicién Ick ELVIS. E. HUANCA MACHACA. ai Nes ea Se) we Funcionamiento Intorruptores en palanca de mando de cargadora 8 Desconestacor dela transmisién. (Optima et botin para desconsctar le nein, 9 Reticador deta fransmision ‘Opsima esto botén para uilfzsr el retiador Ge ts tranemisién. 10 ForwardRevarse Empule el intorruptor hacia delante para soleccionar Marche de avance 18-F. Tie del inisupior hacia alrés para seleccionar Marcha alrds 18-R, Cuando et Intecruptor est en posicibn central, of Punic mueno TEN osta caizccionado, Empuje el interuptor hacla abajo para seleectonar Marcha de avanes 19-F. Levante el inlarruptor para golecconar Marcha alzés 19-F. Cuando ol iniarupior fest8 en posicin centre, el Punta muorte 19-N estd seleccionado, & PRECAUCION cambio de marcha, ya que de lo contrerto ta in soleccionaré ol punto muerte. Cuando se usa el interruptor de marcha de avance/marcha altés, a palanca de cambio de marcha DEBE estar ‘bloqueada en punto muerto, rare Mandlos de conduecién, inierrupiores ¢ instrumentos: F-19. utaNTy 27 cer On a7 Ww Interruptores en el tablero del techo (Cada intercuptor lava une pieza insertada cen un simbeio geiico. Este imboio y les deseripciones de fos Interruptores se detaian a continuasién, @ADVERTENGIA No conduzea en earretera con las luses de trabalo 18, Puede entorpecer la vsiblided de otros LLuces de trabajo detanteras: Oprima.este interrupter pare ancender las Ices de trabajo deianteras, Se encionda 2 festigo on el interupicr conjuntarnent conlas hices de trabajo. Actua cen lalava de arranque en lz posicién IGN. A~ LLuces de trabajo traseras (ei te instalany ‘Oprima este interruptor para encender ins lose de trabajo traseras, Las tices de ‘trabajo solo encienden despube de haber encendide las hiows dposicin. Retrovisores caldeados (of ee instalan) Optima para ancander ins csleniasores de los retrovisores. Asionto caldsado (si se instala) ‘Opsima para encender el asionto valdsado, ELVIS. E. HUANCA MACHACA. Funcionamienta Mandos de conduccida, int ruplores © insirumentos Luz rotativa yi — Oprimaio para encander la ux rtatva, Nota: La luz solativa sélo debe oporarse al eslar en ta possi vertical Interruptores del panel izquierdo spi saa orm Interruptor de transmisién desconeciads (Oprima este inlerualor para desconexién la tansmisién al pisar el pedal det frene. Pulse al interuplor para seleecionas los jpesadores de bloquso del Quickhitch Esto desvia también fa presion hidraulica al tercar carcata, = Transmisién autométicalmanual (Oprima para seleosionar el modo de AM Inhibicién dot sistema de eontrel autor: ‘acarree (si ge instala) ‘Oprimaio para encender ON ol sisteme de Lex ‘control automitice de acarres, ds ye eau) i) Funcionamiento Interruptores del pane! derecho ‘Limpia/lavaparabrleas tasere Optima este intorrupto para activar et lipia-parabrieae aero, Oprimalomasa fondo pare activar el lavaparabrsas (olverd 2 la posiesin da "barido" a stato}, Luz antiniebla trasero(si se instata) ie ‘Oprima este intorruptor para encender luz antinlebla tasera, Esta lu sélo $2 tencisnde cuando estén enoendidos ios fares en kz de eruce, Ventanilla trasera caldeada Optima para encanderalcalentador dela ventanita tresora Luces de posiciénitaras x ‘Opsima ste interuptor pare encender as lubes de posicén, Gprimalo mis a fondo para encender las hoes de pasiciéa y los fares, izadores ermitentes ‘prime este inkérupior para encender las luces presefiaizadores intermitente. ‘También se enciende interniteniomente it tosigo on ol ieecrupter conjuntamente 0n las luces preseFialeadoree interritantes. Cambio de eiteulte hidrdulles (af 92 instala) (prima para eolvecionar el 4° carreta.Al AUX fei cacsconmpereat ‘apagado se seleccions of 8" care, UA] aU No WT Nelo ‘Mandos de conduscién, interruptores e instrumenios, Prueba del Sistema de Diraccidn da Emergencia (Motor parado) Pulse prolongadaments aste hotén para probar el Sistema de Diracciin de Emorgencia. Se ors funcfonar ia bornba 1780 Senti la ertioulsoién del chass ab lar al volarte de la sireccién. Note: EI funcionamiento plono de la dveccién sto se obtiene can la maquina en movimiento. Seleocién de dngulo pretiiado de pala/horquilia (stla hay) Presione et interupior a la poscign ON (eonexér) para selaccionar el ‘conmutadar de proximidad de as horqullas, ol iterupter se durrinaré. Con clintexruptor on ia posicn OFF {WesconoxiGr, est seleccionado et ‘conmutador de proximidad de la pats. Bloqueo de la palanca de control de te eargadora Precione para encender y solecciona la ‘posicién bloquaada ds los mands, ol ‘apagadio. los mancce estan ‘desbioqueados. Injorruptor se fuminara. Con elinteruptor ye eae) 2 arent Be Luces de aviso 8 Avisos visuales solamente 1468 a a 6 ARVO AGHU SO SO AWOO + ITT Fa. 1 Incicadores de direccién Tequierde © Deracha destelle con los indicaclores de direccién, Ambos destellan cuando las uces d= aviso de peligro estén encenddas. Uso los indieadores para sofalizar antes de iar. 2 Aviso oe paligrs Deal don Is lucas da ave e patro(inetio con tlinterupior del mplor d= avanqve on O). Encenda fas inicadores e destelos siempre que la méquina reprasenie un posiba peligro 3 Luces de posicién encendie Se lumina cuando las luoes de posicién estén ensondides, 4 Luces dn carotera encondidas Se lumina cuando las Wuecs de careters estén snoendidas. Apag las luoes lavgas pare e! tation ‘que 28 aproninsa ce frente, 5 Lucesde cruce Se itumina cuando Iss luces de cruce esta ‘eneendidas. 5 Luces Ge trabajo delamteras encendidas So alumina cuando las uces de trabajo delanteras pstén encendidas. 7 woes de trabajo trassras Se lomina cuando las uces de abo irasaras estén encondias. 11k] ae ON MACHACA, Fune ‘Panel de visualizacion ramiento Faro antinible trasere enconctido Se itumins cuando el f2r0 antiniabla trasoro ests fenced, FFreno de estacionamiento engranada ‘Se fuming cuando el freno e estacionamiento esta ‘ongranado. Bombe de direcsiba de emergencla Se iumina cuando el sistema de reccién co femargenca esta {uncionando, por ejemplo, cuando Ea maquina se esta moviendo. Dostolla cuzsndo el sistema no se presuriza dabido @ tn fll del sistema, “PALO DE DIRECCION EMH (EM STEER FAULT") ye eae) Ww Avisos visuales mas zumbador y mensaje Loe mensajes sssciados con estos aviane se mostardn {na lines superior dl panel de visualicisn 11120 1314 COD AD SASH OS a h Ase DAB U 1 O@012 Oo 2 45 16 17 1819 Fs. 11 Bajo vohale debaters Se llumina cuando ol voltaje ela hateria es bajo, “BATERIA 8AJA* (BATTERY LOW) 12 Bala prosién det'aceite del motor Funclana si la resign del ace dal molne hala Gemasiado, La luz debe apagarse cuando arranca el moter. “PRESION ACEITE MOTOR" (‘ENS OIL PRESS? 13. Alta temparatira dal fide idréuoo Funcions sita lerratura dol ude hidebulico eube emasiaco, TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAUL (HYD OIL TEMP") 14 Alta temperature dol acsite dela taneeisin Funclona si la temperatura del aceite de ta transmisién sube demasiado. CTEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANEMISION' (TRANS OIL TEMP) 45. Sincarga Funclana cuando o} circuito dé carga de la baloria fala mientras ol molar esté funcionanda. Laluz debe apagarse unos segundos después de arrancar el “ALTERNADOR® (ALTERNATOR?) ELVIS. E. HUANCA MACHACA. 16 7 18 9 Funcionamionto Panel de visualizacién Baja presi dot sistema de reno Seiiumina cuando la peesién del setoma de trenoes bala “FALLO DE LOS FRENOS" (BRAKE FAILURE”) Sistoma de droceién principal ‘Se fuming si fala la prasién del sistema hidtdutioo Principal. Pare ia maquina en cuanto puede hacerio con seguridad y etiiqua alfa, "PRESION DE LA DIRECCION' (STEERING PRESS") ‘Ata tomperatua del aqua Funciona si ls temperatura det calrigerante del motor ‘subs domasiad. “TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE* (COOLANT TEMP") Filtra de aire bloqueado FFunciona si el fit de sire del motor ve obstuye SFLTRO DE AIRE BLOQUEADO" ("AIR FLTER BLKO} Avisos visuales y mensaje Los mensajes asociasos con estos avisos se muestran en la linea superior dol panel de vieusizacin. 1 | SOD 4o f/f Gom nog Ae DAOU A MOH H OO 2 Fa + Rovisin requerida Si 2e thimina, —pangase en coniacto. con su Disinibuidor de JCB, "REVISION REQUERIDA’ ("SERVICE REGO") Nota: El mensaje "REVISIGN REQUERIDA® ("SERVICE FREOD") elo se muesta en el mado pre-arranque. Nota: Sila opolén de ciagndaioo asta instalsda, a! avis0y meesaje ce Revisién requerida se mastarin a itervaies prefjacos y también si la memoria del erdenador dé Gagnésico estd lens. La indioecién de Revisitr fequorid ee reajusta cuando las datos son oescargacox por su Disinbuidor de JCB. UA] aU No WT Nelo Funcionamiento Panel do visuelizacion Parada automética de! motor Los avieos siguisniee inicarén también el sistema do ‘Barada avlomalica del moter. 4 2 iieewin eau AM DABU /OMODW OX Lil 3456 Fest ‘Baja presiGn de! ecete dal motor Alta tmpe ature del acelte de la transmision Baja presion det sistema do freno Sletema de drecoién principal Temperatura de reigeranie Fixe de are bloqueado Uns evenia. als de 30 segundos hasia la parada dol ‘olor comienza an cue al simboio da aviso se itina, {Lm cuenta ats 2 muestra en la tinea superior det paral de visualzacién aiternéndose con @! didlogo da aviso sapropiado, En ease de emergencia, Elbotdn MANUAL reajustard el contador a20 segundos. slo permtira moverla maquina siluase necesaro. ‘Aunque ne hay linge para et romero de veces quo sl tbotin puede 2e° pulzado, cada pulsaciin del botén MANUAL e6 resordaca en el registro de datos de lagndstioo. Nota: EI conmutador de encendiia debe sor DESCONECTADO después de una parada para percitr {a reiniciaizacion del sistema, ye eae) = eer) 39 ELVIS. E. B Funcionamiento ‘Segmentos de la pantalla Velocimetra Indica ta velocidad de ceulaeién, Le velocidad ce creulaciin en milas per hora (enh) se incica en nagro y las kiémation or hora (kin) en rojo. thi Indica of rival de combustbie ‘epdsito. Vase Tinos de combustible (1) 108) pata a1 ‘Combustible que Se debe uilzar. No deje que al dendsta 98 quoge vacio ya que el ‘re entratd en el sistema do combustible, Md Nota: EI mensaje "COMBUSTIBLE BAJO" aparece on ef pane! cuanclo sélo queda un 10% de combustble en of depdisio. ‘Temperatura del agua Indies ia temporatura de trabajo del relrigerante dal motor. No deje que o! Indioator suba ala zone de polige reja ‘et incoador de nivel. aceite de la transmisién Indica la temperatura de tebajo dal aocite do la transeision. No doje qua al Indieador suba ata zona a etigr ro ol indieador ce nivel. ‘Temperatura del flulde hideuico Indica Ya temperatura do rabale del fui 5 drdufico, No deje que elindicador sue ala zone Ge polige roa il incicacoe 66 vel “Oui PLU eM UT Nosh Cer Panel de visualizacion Luz de aviso maestra La luz de aveo masatra se alere'én al panel te los avisos wisuaes, luminard para lamar te uslizacién a\ aparece cualquiora de Fallo de la transmision En caso deo averia de la transmis, e! ENS mostrard um idigo de fall para tacltar et eiagndsticn. Un cSisigo de fatlo aparecers on ta linea superior del panet ‘de wcualizzcién Un sjemplo de eédigo de fale aparece més abaje. ZFOBERROR 2? (Una list de fas odciges de flies sa inctuye om el Maral Ge Servic, Indicaciones (motor parado) 38, tes mim penaiaritie aparecen mestrades en fupe ir aqulrda del penclde visuallzacién, & PRECAUCION lag luses de avise deben apagarea alarrancarel motor. Reatfique los fallos inmediatamente, ye eau) Ww Funcionamiento Panel de visualizacién Indicaciones (motor en marcha) Prueba de las luces de aviso (diariamente) 41 Conecls la potendis haciendo glkar la lave de contacto = IGN 2 Todas fas lucas de aviso de falls debon tuminarse darente ol ccio de puesta en marcha. 9 S| cualquiera. de las luces de aviso da tao. no se lumina, pngase en contacto con su Dsirbuldor de 68, & PRECAUCION aLaSSRGoeo aa 8 jeg ee SIS cel No use la miquine si cualquiera de tas luces de aviso no.se lumina. Rectfique el fallo inmediatamente, a Fa6, Indica que la infornacién gob te ‘ransirésin aparece tmostiad en la lesquina superior izuierda dal panel de vsualzacién, Indica que ia hove esti meostrada om la aeeciniaiess @ == La marcha en uso ge Indica en Ia esquina: superior izquiarda det panel ae visualzacién, ‘Nota: ET punto muerte (N) aparece mostrad hasta que 98 desengrana e freno ds eslacionamiento. cuando se ‘selecoionan ag gamias 16.2. baa SLOP Ne WUT Nala C er. 8 arte ie a waroa ai w Funcionamiento Controles del servo 1 Elevaciin dat beazo de Ia cargadore 2. Bejeda del brazo de la cargadora 3 Flotecién det brazo EEmpufe ta palance hacia delante to mis que pusda y dajela on cea posicion. 4 Nbertura da ia pala 5 Gleire de la pala @ ADVERTENCIA Si ee solecciona ta posisién do Flotacion estando levantada fa cargadora, descendord hasta ol suelo y flotard arrasirindose al desplazarse la maquina. EN estas condiciones no se tiene ningin control de la Velocidad da d UA] aU No WT Nelo arte ie Palancas de funcionamiento aa panos w Funcionamiento Mandos de la cargadora Mandos de la cargadora 426 y 436HT Ajuste de ia altura prefijada del brazo deta cargadorat Para sjustar la altura preiiada, alco ol brazo de la cargedora a la altura requarda y ajuste la posicén de} iniesrapior de proximidad A en linea con el brazo de fa cargadora B, aflojando las tuercas © yD. Apfcte primeramente la tuerea C pare far la posiein de! intemrupior da proxiridad y luego apriete le woreaD. CCompzuebe el funclonarieni da reposiotin automation dol brazo dela cargadora y ajustelo en casoneoasarn Nota: La pasicién de rotenide sto puede selecsionarae ‘eando elintemuptor do proximidacl est fuere det radio de accin de! brazo de la cargadora. Prueba de cargadora ture prefijada del brazo de la Levanta el braze para descargar seno()32) 0 = Multkpalanea (32) cus ta planes én cuanto los brazos empiovana slevarse. 1 brazo de Ie cargadorn debe detonarse a ls stura ELVIS. E. HUANCA MACHAC: Ajuste del angulo prefijado de ta pala Fara sjusiar ol angulo ptefijads, colocar ta pela / Ine hhorquilas en el dngulo requorido, con la pala / tas horquiliae en el suelo, Pare-e! motor. Aloje tos wercas Dy ajusie la barra X hesta dejar ol ‘xqramo de la misma alineada con el interuptes de Droximicad F. Apriete tes tvercas F después del ajuste Nota: La fiaciin del conmutador de proximidad x aulométicamente ard of onmutadcr de proximidad E, Sommprusbe el funeionamiento eeitacto da te repasickén automtica dela pala, ajustando en caso necesaro Nota: La posisin de: sefenida sélo puede selecoionarse undo elintertupfor de proximidad esié fuera del alcance ela bara sensora. ye eau) Ww Funcionamiento ‘Mandos de la cargadara Prustoa del ingulo prefijado dela pala Pala 1. Seleccione el inemruptor de prosimridad de la pss X. \Véase Interruptores del panel derecho (1) 29) 2 Elova los brazas de fa cargacoca lo sufkiente para aque la pala no toque el suelo cuando ce descarga 3 Descarque completamente In pala => Palanca det servo (13 32}0> Multi-palance ([132} dol _servo(f\32) 0 Ta palanes encuanto 4 Cleve ta pala => Pata = Multi-palanes (1) 32), sus iajpala empiece a movarse. La pala debe detenores on el Anguto projado. Horquillas 1 4 Selgesions el horullissE, derecho (7) 28) jartuplor de pronimiad de tas 120 D Interruptores del panel 2 Eleve tos brazos de ta sargadora lo suliciente para quo las horquilas no toquan el suelo cuando se descargar, 3 Incfne complatarneri tas Inula >: Pala servo (1) 92) 02 Multipslanea (1) 22}. st re 4 Inline fas horguiias > Palanea del serve ([) 32) 6 2 Multi-patance (1) 32) svelte la palenca en cuanto | jas horguillas empiecen a moverse Las horqullas deben detenerse an at angus pretjado, HUANCA MACHACA. arte ie a5 ano a8 Ss 426 y 4362X Ajuste de Ia altura prefijacia det brazo de ta cargadora Pare ajustar la altura preflada, aice el braze de ta cargadora a la altura requarida y ajuste la posiciin del interrupter do proximkiad A en linea con el braze oe fa cargadora B, sflofands las tuercas C y D. Aprete primeramente ia tuerca © para far le posicién dal interrupter de proximicad y luego apsote fa tueroa D. Comprusbo ol luncionamienio dela reposiién aulemética dol brazo de la cargacora y alstelo en caso necesatio, Nota: La posicin de retentis lo puode seleccianarse ‘cuando el nferupror de proximidad estd fuera del rao de {accién de! azo de la cargadora. Prueba de la altura prefijada det brazo de la cargadera Elove ol brazo de la carpatora =? Palenca det serve (D)32) 0 2 Multipalanca (32) Suete palanca tan pronto como empisce & subir el bmazo 0 1s argadera, ELVIS. E. HUANCA MACHAC: Funcionamiento Mandos de cargadore Ajuste de! éngulo pretijado de a pata Para sjustar et énguio prelfedo de la pala pele al dngulo requerde, eon ta pala an ol suse, Pare el motor. Aluste te barra D hasta dolar al extramo de la misma en nea con et inieruptor de proximdad E, allojando ios 2eimos F. Apsote los perms F después del ajuste. errprucbe el funclonamiento conecio de la reposicién Sutomatica-oe la pala, elusianéo en caso necesari. Nota: La posivién de retencia sdlo puede: seleccionarse ‘vando el nferruptor ce proximidad esi Ivara del aleance do ta bara sansora, Prueba del Angulo prefijado de ta pe 1 Aco los btazes de ia eargadora lo sufcianta para que la pate libre el suelo al basculara, 2 Descargue completamente la pala 2 Palanos del sorva (D\32) 0 Multi-natanca. 3° Clone la pala 2 Patanéa det servo (0S2) © 2 Mult-pelanes ([3 22) sueliela palanca en evans is pals ermpisce a moverse. La pala debe dstenerse al anguo prefiado. Funcionamiento Equipo de seguridad Equipo de seguridad Bloqueo de Ia articulacién Instalacién del bloqueo de la articu! i6n, 4 PELIGRO Asegurerse de que esti montado el bloquea de seguridad de articulaciones antes de transportar le maquina. €1 bloqueo de seguridad de articulaciones también debe montarse si sa realizan camprobaciones diaries 0 se electia cualquier trabajo de mantenimiento en lazona de peligro de articulaciones. Si ol bioqueo de artioulaciones no eslé mantado al ‘operatio podria ser aplastado entre las dos partes del chasis El bloqueo ds ip rticulacion est quardado en ta caja de herramionias de la méquina. E! bloqueo de la aticuacién se instala con ia miquna ecloosda en posicin “otalmente doracha", 1 Oiente ta maquina para poner las ades delanioras Y lraseras en nea recta, 2 Apique et freno de estacionamiento, ponga ta ‘ranemis‘on on punto nuera y pare ol motos. 8. Saga la barra de bloqueo de ls ariculacén © de Ia Cala de herramiontas, 4 Posicione la barra de bloquea de la aloulncion Colaque los pasadoras A y & sn las posiciones del bloquec de ta ariculacién souin se mucsira. Silos pesadores no encojan, insiale el pasador A, haga Glrar o! volante igeramente para alinear el aguere ara el pasador B, HUANCA MACHACA. Fas. Retirada del bloqueo de la articulacién @ ADVERTENGIA ‘Asogirese slampre de retirar 6l Bloque de seguridad de la aiiculacién antes de Intentar conducic la maquina, La méquina ne puede maniobrarsa con ol bloqueo de atioulacién instalad 1 Roti los pasadaree de bloquan A y B 2 Guardo la barra de Bloque © en la caja de hevramientas, ye eae) a were 7 Puntal De Sguridad De Los Brazos DeLa Cargadora Colocacién del puntal de seguridad _ A ADVERTENCIA ‘Jamis amine o trabaje bajo equipas alzados a no oer que estén mecénicamente soporiados. Un equipa que 36l0 o5t6 soportado hidriulicamente pottré caerso y lesionarte si falla el sistema hidréullco 0 si se mueve ‘el mando dal mismo (aunque eats eee 4 ADVERTENCIA Podria resultar muorto © gravemente heride i al control de ia cargadara ee accionado accidentsimente, Asegirese de que nadie se acerque a la maquina mientras usted insiata el tirante de seguridad, ene: 1 Vacie la pala y alco fos orazne de la argadors lo suficiente pra colosar el putal de-sepurifad A. 2 Echar ol freno de mano, ponar ia tranamistén an punto muarta y para el motor 3. Coloear el punta: ‘a Saque ol punial da seguridad oe Ja caja de bareamien-tas, 1b Cotoeare puntal radsendla el vésiago del olin, © Sujete el puntal en pasicén con la cores 8, 4 Pores en marcia el motor 5 Dejar bajar ot braz sobre el punta Pater ol movimiento inmedatamente que el peso del trazo sea sastanico por el punta. Nota: Hay que tener sumo culdéada al bejar el brazo al ‘unis. Js0r la palace despacke y con euidacl pare que el larazo baje poco a poco. ELVIS. E. HUANCA MACHAC: Funcionamiento Equipo de seguridad Modo de quitar of puntal de seguridad @ ADVERTENCIA Puede sufrirse un accidente mortal o lesiones si es aceionado aecidentalmente ol mando de la cargadora. Asegurarse do que no se ponga nadie cerca de Ia maquina mientras se quita el puntal de seguridad. =a CCC 1. Gorolorasse do! que e!freno de mano esté echada (ue la transmision est en punto muerto, 2 Levantar 6 brazo para descargar el peso det punta A Parar el mote, 3 Sacaret punt 8 Supltola comea de sujecén 8, b Quitar of punta A. © Vulva a cotocer! punta de seguridad en ia oaks Goharramiontas.. 48 Earn) we we Bloqueo de tos controles de la cargadora Para imped el accdonariano acidena! de los cones hidréuieoe cuando a! eonduetor entra eae dla cabins, s¢ hs Insilado un iteupto, 2 Interruptores de! pane! dlrs (1320 Controies bloqueatios — Intarruptor ACTIVADO (@urninads) Coniroles Interuptor DESACTIVADO desbloqueados: Los controles de Ia cargadora doben estar siempre bloqueados antes de que af conductor se baje doa cabin do fa mdqulna, Los eonticlas o¢ la cargadora silo debon estar eshloqueadas cuando ol conductor esta conectamonic seniado y no hay peligro de que ropiece accientalmente contra las palancas de los conirles hidréuioos, Radiofaro de aviso Nota: Recomendlamos instalar un radiolare da destelos si la maquina circula por vas pitioas. En certs tertaras, @t incumplimiento do. este requiclo coneiituye una iiavuidrn Pur by anta, aeegirere de cumplie am kao leyes locales Funcionamiento ‘Equipo de seguridad Extintor (si se instala) Eledinlor deberd inepeceionarse diariamente & ADVERTENCIA No ullice of estintor en. lugares Cereiérese de que vontila bien la zona al usar ol tinfor y @ continuacién. Utiizacién del extintor 11 Guitar eatintor de su soporte de almacena} 2 asl ‘ol pasedor de sepuridad B. 3 Apunlar directamente hacia el fuego, desde una osicien a favor del vienlo ses posible, 4 Apreiar ef cisparador A para eccéonar el extintoy, sotlar el isparader para datane ol Myo. ra. @ ADVERTENCIA Después de usar extintor, debe camblar ye eae) a ero 49 we Funcionamiento ‘Antes de poner en marcha et mator Antes de poner en marcha el motor ‘Nota: Lea = Funcionamianto_en_bajas_y_altas temperatures (162), si va 2 ullease la maquina en ‘tas muy Fos 0 my edo. 1 Ei franc de estacionamionto deberd haberse puesto ‘quando sc de}6 aparcada la maquina Ie dima vez, pero sino est pussto ya, hay que hacavo ahora A PELIGRO ‘Antes do bajar los accesories al suelo tay que ‘erciorarse de que no hay nadie en ta méquing ni on los alrededores. Una persona que esté en o carca de Ja maquina podria caerse y ser estrujada por to accesories © quecar atrapads entre las biel, Asegirese da que el accesoro esta sobve'0! cusio o nu posicion 6a transporte, 4 PRECAUCION En las méquinas que tlenen vaivulas para proieccion ‘contra reventones de mangueras los accesories no pueden bejaree con el motor parado, En estas maquinas hay que poner en marcha ol moter Jos aecesorios antes de efaciuar la inspeccién dando En intends de la sequrided propia (y de teresios) y era que ka maquina dé la maicra vida di, antes ce poner en marcha el motor comviene. efasiuar una ‘nepoesion, 8 Siyano 6@ ha hecho, hacer una ingpecsién de exterior do a maquina dando. une wuella alrededor de lla, vente 9 Antes de entrar en ly eabina (1) 14) Quitar a susiedadly basura que haya ene! Interior de la cabina, especialmente alrededor do los pdalesy las pelances de mando. ADVERTENCIA Conserve limpios y secos fos mandos dea miquina, ‘Las manos y los pies pueden resbalor 8! los mandos ‘estin escurridizes. Si oocurte eso 90 perderé el ‘control de la méquins Esaace © Guitar of aosie, grass y baroque haya en ioe pedalas, as nalancsa y el volante Carciorerse de que se benen las mange y fas bbotes impias y seces, ELVIS. E. HUANCA MACHACA. @ aovertencia Les articulos suelios pueden caer y golpearle, radar fen cl piso de Ia cabing. Esto podria delarle sin conocimiento 0 dejar atateados los mandos. Si ooutre 250, perderd control dela maquina. Bratt © Quitar 0 sujsiar debidamenie todos los objetos {que haya suelios en ia cabine - como cestos da comida, herramiontas, ete Inspecsionar la estructura ROPSIFOPS por ei lione dafios. Encarpar «] eoneesionsria do JCB ‘ue repare todo afin, Cerciorarse de qua tiene puesios todos les pornos de sueciéa y que es Gehidamente apretados, ‘Comprebar entome aa cabinapor sihay pernos, ‘mils, ec. Rojos © en fala, Ponerlos nueves o apretarias segin cea necasase. hy Inspocciener ef cinturén de seguridad y sus filaciones por dares o si hay deagaste excesiva, A ADVERTENGIA {hay montade cinturdn de seguridad en la maquina, cambio por etro-nuevo si estd dafado, sil tedo est desgastads, 6 si la mquina ha lenido un aceidente. Monte un cinturén nuevo cada tres afios, | Complobar que los siguientes componanias ‘soln srbuents conciciones de trabajo: Faras, buces testigo, bocina, luces indicadores, todos las inloruptores, intecritenteshuces de sefaizacion de abstruccién yloolaval Aimpieparaises (i fined, Alustar#lationto de modo que se puedan alsanzar ‘comodamente todos los manos da concucciin, Se {debe poder pisara lende el pedal de tos frange conta eopalie. contra el respalde. 2 Controles de! siento (P17) ‘Auste6l poyabrezos de In constn de ora gue ppuedasleantary accionar cimocamerta, 1 Contes de la calgadora, 2 Apovabrazoe de le F50. (159 4 Encienda ol adlotaro de destallos. HUANCA MACHACA. 53 Ter) a w Posicién para circular por ef emplazamiento Lea y comprenda ta informacsin dada en Preparacin de fa miquine para circular. Lae rocomendaciones que ‘aparecan més. abajo NO SON necosariamente ia ley apleada. Asogirese de cumplir con las layes tocales entinertes. @ ADVERTENCIA Gargadore {Una pata de cargadora elevada puede bloquesr fa vista yy reducir Ia estabilidad de la méquina, Cireule con ia cargadora bajada cerce del suslo. Conduzoa entamente y con precaucién sobre terrenos ‘aceldeniades, con barra 9 inconsistentes, 1 Bajofelove fa pala s eproximadamente 300 mm ded suc, 2 Tire de la palanca. A hacia ts faqulocde y ‘cio! completamente la pala. 3 Feds. (T)53) 0 tre de ia ppslanca A hacia aitis y ‘ers’ completamente la pala, 2 F250. (7153) ‘Nota: Mantenga ta pala a 200mm (12 pulg} por encima del suelo cuando: 2 Citeula com la pata ana bSuba.en marcha atrés una pendionta © Gircule a través de una pendients ELVIS. E. HUANCA MACHAC: Funcionamiento ‘Praparacida de la maquina para circular Sistema automatico de control de transporte — ACCS (si esta instalado) Cuando se cireula a velocidad por tewano accidentado, a sistema ACOS reduce los robotes y cabeceos de lat miguina, EI sistema funclons por encima de una velocidad de marcha de 7 kmh (4,4 mfh). Cuando ol toma empieza 2 funcionar, las brazos de la cargadora pueden elevarse ligeraments, El grado de elevacion dependrd dela carga transportads, & PRECAUCION Elsistema ACGS debe estar desconectado suancio se reula por cereetera con cl Sistema de Restriecién da ‘Aura engranado. ye eau) ® Funcionamiento Para probar los frenos Para probar los frenos AVISO DE SEGURIDAD: Asegixase de cumpircon todas las precauciones de salud y seguridad ruinaras antes ce ulzarla maquina, Freno de mano & ADVERTENCIA ‘Antes de proba ol frerio de mane hay que cerciorarse de que no hay nadie en las alrededares da fa maquina, Ses Not Garciorarse de que sa tiane debidamente abrochado ol cinturén de seguridad 1 Elaccesorte debe estar enla posicién de cleculacién, 2 Corciorarse de que o! kano de mano esta puasto del todo. 3 Dosaciivar la desconexién de a trensmrison, 4 Apague (OFF) el lateeruptor Automananl 5 Seleccionar ta teroera velosidadigama (oosilon de fambord) pare continuar-en punto ret, 5 Enelpanel del Sisterna Monitor Elacnico (EMS). 8 Optima las das teclas marcalas oon flecha y la teola SETUP at mismo tiempo para Seleccionar o mend AEB Setup, b Utlioe las fechas ARRIBA © ABAJO pars ssleccionarel ment ce prucbs del frenode mano. © Pulse la teela SETUP para seleccionar pruoba del {reno de estacianamiente activada, 7 _Presionar fuerte ol pedal de tiene y selaccionar latrancmisién hacia adelante, ‘Nota: Sonard una alarma auctble yuna uz testigo Indica ‘cuando 52 acopla al ffeno de mane con la msquina en tranamisién hacia adelante (FJ. La alana 26 parard ‘ouando se seleccione treaaién en punta muss (N). @ADVERTENCIA Sila méquina empieze a moveree durante fa pructa siguiente, apticar inmediatamente los frenoe on el pedal y oduct la velocidad dal motor aE 8 Solar e pedal de fos trenos, 11k] ae ON MACHACA, 2 Sino ge movld fa méquica, utlce el pedal det oeleradar para aumentar gradualmorte la velocciad del mator hasta 1800 pm. La maquina Fo debe maverse, 1b Reduzcs Is velocidad del motor = ralanl y ponds fr Ia posicién de punto muerto la patanca (oe! Intomuptor) de marcha al rente/atrds. Nota: efectuar esta prueba durante mis de 20 segundos. 9 Piles la tocta SETUP: otta vex para seleceionar prusba del freno de estacionamiento desectivada, 10 Bajo el accacorioy cietenga al motor 11. Sila méquina se he movido durante esta prusba, 2! Irena de estacionamionto debe ser ajustadge por su Diatibuicor de JCB, No use ls maquins con los frenos detoctuosos, Si iene alguné cuda acerca de este provedimiento de pruabaso cobra el ajucte del kono de mano, consulla asa Concesionaio JCB. @ ADVERTENCIA No manoje una maquina con el {reno de mano defectuoso, marae @ ADVERTENCIA ‘Las modificaciones no aprobadas en laa relaciones de jos puentes, peso de a méquina o tamafes de ruedas y noumdiisos pueden menoccabsr las prostacionos dal treno-de mano, Ban Desconexién Del Freno De Estacionamiento ‘AL aplicario «fondo, © trene de mano desconecta ‘elgoicamente la transmisién. Eso impide que pueda ceonduckse ia maquina con elfen de: mano splicade, ye eae) = eames 55 AS) Funcionamiento Para probar los frenos Freno de servicio Los renos de sarvcio en osta méquina estan respaldados or acumulzdores. $} fallan les. acumwuladones, 0 ‘oluardn ls fens de pie con el motor parado. Es incispenssble: comprabar | fincionamiento de los acumuledotes on tegularidad, por el siguisnte proceaimiente; 1 Aparque la méquina en un stots yllan. Baje los ceesoros al cuslo y aplique el cena de more. Pace el moto: y pige repetidemente el pedel del reno pars _agotar la presion en ol slstema as feenos, 2 Artanque el motor y dejelo funcionar en akas revaluciones durante un minuto, 8° Pare of motor y apique el feo de ple, sortando ol rrdmera de veces qua piss el podal del frono hasta {que se agoto ta presian en et istoma, Si el nimero de vases 9s menor de 6 0 ai go enclendie inmediatamarto ol tactigo de faa dol fren, padké haber Taliado uno 0 mic acumuladores y raquinen susituiese Inmeciatamants 4 PRECAUCION Jina con fronos defectuasos. ELVIS. E. HUANCA MACHACA. ai Nes ea Se) 5a erro od Bw Funcionamiento Puesta en movimiento de la maquina Puesta en movimiento de la maquina Practicas operativas La maquina puede ponerse an movimiento en cusiquiar ‘yelociead. Pero no recargue ol motor innecesariamente tilizando una velocidad damaslado sla en una cuesia, por siempio, El uso de una velocidad demesiads alte Tecalentaré a fuldo del convertor de per || moverla méquina hay que teneda siempre bajo contol fen todo momento, Mantonerse al tanto de eventualos spetzcciones y posibes rlespos, ‘No usa el pedal del reno como reposaris. No beje penidientes con la méquina en punto muert, ye ‘ueperderd ol control y se dafaré fa transmisin, Selettions {a velocised nacccaria antes de empezar a bajar una pendiente, Use la misma velocidad que usacia pata subir ia pendiente, No camble do veloclad en la pandiente. Siesta wlilzande una méquina con traneriskin fe carbio de mateha aulamdtic, soloccione baja gama anias da empezar a bajar una peneiente Inotinada Sila carga empujard 2 Ja méquina por una pendiente descenderte, eeleccione baja gama anies de empezar ‘cussta abso. Uso ol pedal del freno para impede que la maquina se ‘Aptonimese @ las zone co barto profundo en bela gama ‘con las rusdas delanteras derochas. aA a OPN eT Cela Cer 8 arte ie = weno 57 Mantenimiento Engrase Engrase @ apverTeNciA Deje ia: maquine bien segura antes de trabajar bajo la misma. Aparque la maquina en un sitio iano y baje los aceesorios al suelo. Aplique el freno de mano, ponga {a {ransmision en punto muerte y pare el mator. Calss as cuatro ruedas por los dos fados, Desconecte ta batorfa para impedie que sea arrancado Para os intowvalos > Programa de serviefos (1) 67) Es preciso engrasar la maquina regularmente pare-que se ‘mantenga funcionando eliclentemanie, Ademas con un fengrace regular aumania is visa si de fa maquina, Dede apicarse la geasa oon una bombs 0 pistola: de fengrase; rormaimente bastarén des emociacas de le bombs. Dejar de inyectar grasa cuando empleco eseapar grasa nueva por la junia, Usar fa grasa revomendade, 2 Lubricantos y capacidaces ([) 77} En tas iustractones que siguen los puntos que requidren fenarase estan numierados. Cantaios a merle eye ee va fengrasando cada uno. Después de! engrase hay Que volver ponor an tas engrasadoras a proteccian contra el palvo, Wota: kin condiiones duras, jes pasadoras pivote de le ‘pala debon engrasarse al manes cade cas (10) horas. PLU eM UT Nosh Cer Pasadores pivote de la pala (HT) ‘Total co & puntos de ngrase (12 6) Puntos de pivote de los brazos de la eargadora (HT) Tolal de 18 puntos da engrase (7 5 24} 78910 11,12 1314 sana Fs. Pasadores pivote de la pala (2X) Toll de 4 purtos da engraso (1 a4) Puntos de pivote de los brazos de la cargadora (2X) ‘Tolal de 9 puntos de engrase (8 2 13) ao ye eau) \ Mantenimiento Engrase Pivote central Cilindros de la direccién. “ola de 8 puntos ds engrase “Total de 4 puntos de engrase (6 8) Pivotes del eje trasero Total de 2 puntns de engraso {4 8) at er ORR at ® Arboles de transmision Mantenimiento Engrase 4 ADVERTENCIA 7 Puntos de engrase on total, tun sitio Hane y bale los arcesorios al suelo. Aplique ol frena de mano, ponga la transmistén en punto muerto y pare el motor. Calce las cuatro ruedss por los dos lados, Dosconeete ia baterin para impedie que sen srrancado cefmotor mientras se encuentra bajo la maquina, Bae — Fs, Bisagras de la puerta de la cabina Al engrasar estas bisagras, abra la pueris y coldquese HUANCA MACHACA. ar tas] a aa BP Mantenimiento Sistema de engrase automatico Sistema de engrase automatic Cuando o! enconalio weld conectado (OM), el sistema ce cengiase reatiza todas las operaciones auomticament, Puntos de engrase Ic T Les punles siguenies son Woricados por et sistema iy \ aulamitco {ovando esté instaledo}: D i Lubricantes y eapacidades (1) 77 1 Quite 1a tape antipolvo del acoplamionto te tlenado A 2 Limeia con cuidado el area alhadetor del acoplamiento. de llenado y e! aoopiamiente en la Fst. mangueca da lenado, 3 Conscte la manguera de lenade al acoplamisnto A 4 lena el depésio © hasta que fa pate superior de la placa guia D (la place encima del lubricarie) esté nivelada con la marca de rival maximo. 5 Retie ia manguara de llenado, timpio al acoplamionto y wusiva 2 colosara taps anipelvo, Nota: Todo sive initoduelde durante ef llenedo selara « travis del anficio de venitiacidn del depdeite, Thay grar anid de aire presente, Yave a cabo un ciclo da engrase Continuo durante un rinato HUANCA MACHACA. arte ie m= warn Ra w Prueba del sistema ‘lin de comproba: el tuncionamiene earrecto de! sistema, love a cals un eile de engrase dnies. Ciclo de engrase tnieo 1) Haga gitar el interuptor de arranque 2 ancora (Gh). 2 Pulse elbotsn de prusta 61-8 durante 3.5 segundos, 3 Elsistema realizani una prusba de tio neo. ‘fin de cobar el sistema después de impiatla maquina © e ventiar ol sistema, se debe lovar a cabo un colo de sngrase continua. Ciclo de engrase continuo fel Interuptor de arranque 3 encsrdide 2 Pulse of botdn de preba 8 durante més de 6 segundos, 3 El sistema realizard un ciclo continua Nota: alain ce angeaes continuccantiners hacla quece haga pirare ntereptor de aranquo a OFF ELVIS. E. HUANCA MACHAC: Mantenimiento Sistema de engrase automatico Reemplazo del filtro del punto de llenado 1 imple el érea atradecor dot acoptamienta de lenado. A. 2 Rete el acoplamisnic de lienado A de! ro F, 3 Alloje a contratuorca € 4 Rati et tro ‘Nota: ef tasicant podria Nur det atajamento cuands 6 ret el, __@PRECAUCION Ellubricante bajo preston puede flu del slofamiento del filtro cuando se afl ofits, 5 Enrosque el tro nuevo on el alojamiento de fro, -aptote con la mano solcmente, hasta que la junts ca entre en contacto con el aljamiente ct flr, 6 Aptiote la contratuarca E conform @ un par de ‘aptiote de 18 Nm, 7 Reinstala el acoplamiento de tenado, if ye eau) 84 aaa ma (we Mantenimiento JP Maton git. Sistema hidrdulles ‘Cambio del elemento filtrante @ ADVERTENGIA (Deje la miiquina bien segura anies de trabajar bajo la ‘misma. Aparque la maquina en un siti ano y baje los ecesorios al suelo. Aplique el treno de mano, ponga {a transmision en punta muerto y pare el motor. Calee Ine cuatro rusdas por los dos ledos, ‘Desconecte la bateria para impedir que sea arrancado ‘el motor mientras 0 encuentra bajo fa maquina. 1 Aloe e pldato euperioreneltado derecho 2 Guile eliapse del depéko hid 3 Allojey quite las tuoroas 796, ape. 720 y eli 796, 4 Exraiga al elemento T9F completa y actin 5 Quite latuercay of racose 73K. Extaiga el elemento fitrante 73L del vassago y mpi los mane 73), 8 Coleque el nuevo olomenta 73L con nunves raters 73G y 73H, (bp. 8 Afiada scote hidculica al sistema, 2 Lu eapecidades (177) 9 Coloque el tapin de llenado,Cercidiase de que esté bion cerreca. Baie el psldaho superior en el lado doreco, antes y ELVIS. E. HUANCA MACHAC: ai Nes ea Se) WB Transmisién Comprobacién del nivel de aceite(motor en marcha) Nata: Bebe comorobarse e nivel de aosite de ta Iransmision solamente cuando el aceite esié a la temperatura comect. 1. garcar la maquina en terreno lane. 2 Aplique el {rena de mano y ponga (a transmisién Gn ‘punto muerto, 3 Abra la cubieria inqulorda ded motor. Extraiga,bimoie ‘ywuoliaa introduett la varia indicadora de nivel 74. Nota: Gite la manilia en 740, dos visitas completas & inquierdas para soltr la varla de nivel Gire a manila en "TP 740, dos welas complelas & derechas pata sujetaris, ‘en posicicn, Compruobe que esid bien sujeta la varia de vel 4 Corciorase 4e quo el aceite lloga ala marca correcta enta varia 5 Encaso necesario, ada al acite revomendado por ol pute de lsnadshvarlin re ne 7A Nota: La trangmisién podré mcaleniarse si ef nivel de ‘aceite supera la mares HOT: 5 Clare y enctave ta eubierta del motor. baa SLOP Ne WUT Nala C er. 8 ye eae) Mantenimiento Tranmision a sono 7 pe Cambio del aceite y del filtro Mantenimiento Transmision @ ADVERTENCIA eje la maquina bien segura antes de trabajar bajo Is misma. Aparque la méquina en un sitio Hane y beje tos accesorios af suelo. Aplique el frene de mano, pongs la transmisién en punto muertoy pare el motor, Calee las cuatro ruedas por los dos lados. Desconecte la bateris para impedir que sea arcancado, fel motor mientras se encuentrs bajo fa méquina, ecu oo 1 Goloque un resipiente adecuado taj is trenamisién (ara receger el ace}. 2 Enxtraiga ta varlla da nivel 248 y el tapén de vaciado 758. 2 Vacie ol aceite Linsis y ooloqus el tapén de vadiacts 758, 4 Desonrosque y deseche al filo usado 75C. Limple la cara de montaje y lubeque el els del nave fit 00 aces impio del converter de pax 5 Coloque.e nueve fire 75¢ apratada silo con ia 8 Lene e! sistema con nuevo acsite por al unio do llenadbotvarila ce nivel 74. Nota: No sabrepasar la marca de ara dela varia, HUANCA MACHACA. ai Nes ea Se) Mantenimiento Fuentes delantero y trasero Puentes delantero y trasero ee 1 { efomprotaciin det nivel de-nasite det diferencial 4 ADVERTENCIA Doje ta maquina bien eegura antes de Wabajar bajo la misma. Aparque la méquina en un sitio Hanoy baje los accesories al suelo, Aplique el fren de mano, ponga {a tansmision en punto muerio y pare el motor. Calce Jag custro ruedas per les dos lades. Deseonecte ta bateria para impedir que sea arrancado el motor mientras se encuentra bajo la miquina, & PRECAUCION HT aivel do aceite de lor puanies lone que conprobsis con bs tedguine alas; guoe os fo conlrado oo chlondié una tndoadén flea do la ccantidad de aceite que hay en el puente. 1 Limpiar [a parte de stredadar dol tapén da tlenaday ivel Rae, 2 Guitar ol tapén de WenadofniverwaB y su junta; el _acalie deberd estar al ras del londo del agulero. recomendade, sas necesatio. i Raw a de ew Belew ed 4 Limolry pone al tapi de trade Bb ene mers 7 che Acuereto a Mae Vaciado y llenado del aceite del diferencial 4. ADVERTENCIA DDeje fa miquine Bion segura antes de wabajar baja la misma. Aparque la mdquine-en un siti lano y boje tos ‘accasorloe al suelo, Aptique el freno de mano, ponga {a tranemisién en punto muerte y pate e! motor. Caloe tas euatro ruedas por los dos lados. Desconeete la bateria para impadir que sea arrancado ‘el motar mientras se encuentra bajo la méquine, 1 Limpis el area alrededor del tepdn de lenadionivel 6A. 2 ut 9 apdn de Honsdoinivel 768 y su retén 9 Coloqus un recipiente adecuado bajo el tapén do sdeanaje 768 {para recoger el acate) 4 Quite al tapan de denaje 768 y dee vaciar todo | aceite & PRECAUGION Saldrf scete a borbotones por el orficio al quitar et 5. _Limole y-coioque ol tan6n de drenaje 76B y su ren, Et tapén 76B os magnético, Cerciérese de que ret togas les partculss aohoridasaltapén. Apritolo 88S ‘Nem (60 lol pie), 6 Lene ef puenia con el acute recomendado gor ¢! tapsn de isnadavnivel 768. Limpie y cojoque el tapén de tenadaivel 788 yeu Felgn, Apridtelo 2 85 Ne (60a pe). ye eae) Mantenimiento Motor Comprobacién de! nivel de aceite & PRECAUCION El acaite caliente tor y tos componentes del moter pueden quemar. Cereioraree de que el motor esti frio antes de efectuar este trabajo, 4. Estacionarla mécuina sobre ttreno nivelado y bajar los accesoris al suelo. 2 Paarl motor, Poner la teansmisién en punto muerto yy aulla Ia lave del encencido. 3. Abra la cublata en el lado derecho el motor 4 Comprabar qua al nivel dol acelte esté entre las dos ‘marcas de la vatlla medidora 76A, ‘5 Enoaso:necesii, aad et aceits recomendado por fel punto de lenado 768, > Lubvicanles y ‘eapacidades (1177) 6 Asegurarse de que la tapa del conducta de lenado ‘quedo bien corrada, Clover nan ilgun Ia rhinints eal baa SLOP Ne WUT Nala C er. 8 ye eae) Motor ana woe 101 we Cambio del aceite y del filtro _ A AdvERTENCIA Doje ta maquina bien segura antes de trabajar bajo la ‘misma, Aparque la maquina en un sitio llanoy bsle los accesorios al suelo. Aplique ol freno de mano, pong la transmision en punto muerte y pare el motor. Calee las custro ruicdas por les dos lado, Desconecte la bateria pora impedir que sea arrancado el motor mientras se encuentra bajo la méquira. soe & PRECAUCION El acelte caliente del motor y los componentes del 1 motor motor pueden quemar. Cercierarse de que esd frio antes de ofectuar este trabajo, 3233 1. Estacionar ia maquina cole tervono rivalade y bolar los accesories al sueia, 2. Parsrel motor, Ponar Ia transmisién en punto muerte Yyquitar a Have del enzenlie, 8 Abrala cublera lateral inquleras det mater 4 Situar un reeisionte apropiads dabaja del tepsin de ‘wesiado 729A (para recoger 0| acco) 5 Glite ot tapsn de dren junto’ con su anitlo tice ‘Vola ef acete de fa taza. Cambie al ano térice, 6 _Limpiar y montar de nuevo of tapén y su ano térico ¥ apredtar el lapén 3.34 Nm (25 Ibi pie). NO SCBRE- APRETAR, 7. Limpie el grea alredodor da la cabecara del iro, Desenroeque ol bele del fro SIC. Recordar que ela puede ostarllena de acct. ELVIS. E. HUANCA MACHACA. 10 " 2 8 4 Mantenimiento ‘Motor szronton P79, LUmpio ta cabiecars del Fro 81D, Coreisrese de que dosmonta el ailo co. Arad soeite de: motor Kinplo &t nuevo bate de fro. Dar tlompo para que ©! aceile pase a través col slomenio ferante, Unte con acelie Iimpio del motor et retén 81E en et nuevo hate del ito Enrosque el nuevo bole del flo hasta defato en soniaclo con la cabacera det fro ike el bote ottos 3/4 de vue, Lcnar el motor on el 2zeite recomend, hasta fa ‘offal MAX de la vavila 39 mesicisn, por! punto da llenado, Limpiar ol acere que se haya doiramaco, monlar de nuevo ol tao da Banado y comprabar uBesté segura, Clee a= cubieries del motor. Asegurarse da que 21 rotor ne atrancara y giar el motor ullzando la lav el ancondido haste que se apague la hz de aviso c= ia prasiin de acct, ye eau) Nota: Para ascgurarse de que. no: arranca el malay, extaiga ef tusilo del solenoide de cova del motor 2 Fusiblos y relés (Th 18 Coloque el fusiblo dol solencide de corte det matory lertanque el motor. Compeobar si hay fugas- Cuando ‘91 motor se haya entiadc, comprobar el nivel do scale, HUANCA MACHACA. Mantenimiento Motor ‘Sistema de refrigeracién del motor @ADVERTENCIA El sletenin de rafrigeracion esta a presién cuande el rolrigerante esté caliente. Al quiter el tapén, pode’ brotar agua muy caliente y quemarle, Gercisrese de ‘gue ol motor asté ffe antes de eomprobar el nivel dat refrigerante o ol sistema. maa ‘Comprobacisn del nivel del refrigerante 1 Estaclonar Ia méquina sobre terreno nivelado Ascionar el ffeno de estecionariento. Poner la ‘vansensisn en punto musso, Petar el motor y dejero entrar Abra lg cubierca enel lado derecha det motor. 2 Compete que esta visible e! roligorants an el Sepésito 69 suministi> B2A. El nivel debe estar ante VB.y 2 eno, Si ne 68-8, conlinde con ios pasos & 3 Gora ta eublerts del molar Feponga el nivel dot ‘Sloma de enifizrrierto paral tapén de Uenado, Se blisne acceso al tapon de lenado por un orifice ea 1a cubiarta dal motor, sabre el tapon de enad, 4 Cotecar Be ruse) tapén de Nenad y aseguraree e.que quoda sprsindo. 5 Hacer funcionar ol motar durante un rato para elevar al retigerante a la temperatura y presion de funcionarniente, Parar ef motor y comprobar si hay fugas. ye eae) AS Mezclas refrigerantes & ADVERTENCIA EI anticongelante puede ser dafino. Obedezca las instrucsiones del fabricante al mankpular congelante fon su méxima concentracién o diluida, La protecoion que praporciona ol antcongelante JOB Four Seasons Aniffeez5; Summer Coolant oe indioa abajo, St se uillza cualquier ora anicongelanie, vee las instruscionce de Ios fabvieantes y aeegirarso de quo so inckyye un Inhibidor oe comasién. NO utice nunca solusiones mayores det 60% mi manores del 50% 0 se iad al istema do relrigeracion Solueidn al S0% Mantiene la creulaoién hasta 20°C Protege contra el deteriora hasta -#5%C Debe comproberse la potencia del anvicongelante al menos una vez al aro, prelerblemente al principle ae! Petfodo iro. Es ventajose dolar el anicengelante durante oda et aio ya que proporciona una protecci6n continua, contra la corrosion. Siempre renueve ef anlicongetania sada os aries. Deberd ulilzarse una mezcia de snliwanyelaie al 50% adn cusnap no se neces prolacciéa contra ja helada. Esto propociona proteecién fonira ia corrosién y eleva ol puro do ebulleién cl reingerant, Cabe resaltar que podré dararse gravemente el sictema de enfriamianto si na se amplean jhibidorse de coer, ELVIS. E. HUANCA MACHACA. Mantenimiento Motor Aditivos anticorrosién A ADVERTENCIA Elanlicongelanie. puede ser dafine. Obedezea las insiracciones del tabricante sf manipular congolante 1 su mdsims eoneentrecion oclluldo, Para proveor ia sufciante proteccién conta la corrasién, ‘abe aftadirse un activo suplementatio (SCA) ala mezcte ‘etfigerants. Ei fio de rebigeranie pravea la canted ‘requerda da SCA, a condiciin de que se cambie el xo con reguiariced ye eau) ina Vaciado y llendo del refrigerante 1 Estacionar la méquina en tereno niveledo. Accianar ai reno de estacionamiento, Pones la transmision en punlo mgert. Parar ol motory dojo entra. Aor ‘cubierla en e acl izquierda del motor @ ADVERTENCIA Retrigerante caliente El sistema de refrigoracién estd a presién cuando al moter esté caliente. El refrigerante caliente puede sali a charros cuando se quita la tapa dellenado, Dejar que se enicie el sistema antes de quitar ia tapa de enado. Para quitar la tapa: gicsla a la primera entalls y deje ‘que se escape la presién dal sistema, luego quite Io ‘af eat 2 Se cbllene acceso altapdn de lenado por un apujero ‘ancl cap6 del mot, sobre el tanéa da llanad. Moje cuidadasamente ol f2pén para dejar que se escapela prasién, Quie el iapsn. A PRECAUCION Wantenga oparlada la cara al quller el tapén de drenale. 3° Patrol tapén de pupa dela extension de purge del ‘raéador y aurgua el retigaranto 4 Limpie el sistema cen agua linpia, 5 Vulva a conectar la manguera inferior. 6 Prepare una mezola de agua y carbonate side, Note: Utiice 1,0 libra (0,5 Kg) de carbanate sédice por ‘cads 28 lives (5,0 Gal.AU:6.0 Gat USA) ce agua. 7) Lien el sistema lentamante con ta mozcla pare evitar ‘ue se forman oolsas de ake. Aguarde aS minutos para que se purgue el alro y roponga el nivel en of ‘dopdsito de alimeniacién por grévecid hasta dejerio. “18 leno, No cclaque el tepdn da lena toda, 8 Dele funcionar et olor unos 5 minutos le temperaturs normal de trabajo. Pare el matory déjelo 2 Vacle ol sistema de enitlamiento, somprobiando que ro sale susc al rolnigerante. Si lo esi, repta el proces de impiaza (pases 6 aS), 10 Liane el sistema coitio Se indica en sl pase 7, pata ‘en la soiueién de agua/anticongelante mezciada de fanlemane (eegin 19 especiicads en 2 Mezclas igerantes (C1104), No lisne demasiado, aA] ee ODN eT Neg Cee 8 Mantenimiento Motor Note: Debo omplearse una solucién do apua/ aniicongelinle a! 50% aunque no se requicra prolaccién conta helades. Esto protege contra la cosrasicn y sube fa temperatura de ebullletn ael Hui. +t Poner en marcha. sl motor durante un rato hasta ‘elovar el efrigarania a la temperatura y presion de trabajo. Parar ia méquina y comprobar shay tuges, Nota: Antes de poner on marcha ol moter corciérese ee ‘que pone la calefacoién en ls posicin de calor. Esto Pormird que la mezcla rofigerante cirule por todo el sistema de entiamionto, ye eae) 70 perv oseor Especificaciones Dimensiones estaticas 436 @[pataia | Gena da gave Tn aosowao taeda) | Ara Tv rma alae [LE [Aura scien cabina 7 Rocha (ebiews neumiioos an ensanamieo} ‘Arichura {méxima-pizca de ts pela} 2700 | 8-10 oy | 8-10 | | Airs e os pasares (ra Bees | 19-1 | e06 | 18-1 1 [Ar mane BS [ W=8 | sas | 17-8 [fates sere wae [o-8 | 206s | 9-9] we Grades | Grados [Oestecin sels wos [105 1 [iigaiodedoxcangasekoaraure | 60 | WT [foe Ge rcinacBahoce auaea |e | -88 stra ina Fague 6 arsaacin a | x % [ee | Forsaneaga’ | 1a0o | cesta | 14602 | 30868 | Note: Las dimensiones eo basea of una méquine A36HT ‘aquipada con la pels estindar ve 2.4m? y reumaticos 20.528, Nota: Lae dimensiones se lacan en una midguina 4362X ‘equiped con la pala estindar de 2.4 m* y neumdticos 20.5RES. aA a OPN eT Cela Cer 8 arte ie Ber ore 133 Datos sobre ruido Los datos s0bro ido siguientes se aplican a lox raquinas con marca CE: Especificaciones Datos sobre ruido ae [BS 1_[ Nivel de ldo en el oido dal operador (Cpa 7 [7S [2 [Nivel de ruido extesor Nivel de potencia 6 os | 105 Elamioula 1 se: ‘de pruebas di Elenicula2 se: ddo prucbas dindmicas cetinidas en la nocma 200% (Anexo 5, 6), miguina que c ru, lelermina da acuerdo con las condiciones micas dofindas en la norma iSO 6306, determina da acuerdo con ine condiciones EC No se permite hacer alleracionas an ia ausarlan un aumento de las emisionase de ELVIS. E. HUANCA MACHAC: ai Nes ea Se) 11k] ae ON Especificaciones Datos sobre wibracién Datos sobre vibracion Introduecién Para tacttar of cumplimiento: de la. Directive Europea 2OCR/4AEC, los. valores de las emisiones de vibracién fespecificcs a cada colo de tabslo para este lipo de maquina ee incluyen on la(s) siguientols) pagina(s) y poclan ufiizarse para evaluar los riesgos de estar expuosio ala vibracién De ne indiearse lo cenirario para unas condiciones de trabajo espootfices, os valores de viaci6n se ceterminan fen una reaquina equipada con aocesorios estancar(cazo, pala, harqulla, ef) para les condiciones de irabajo respedtvas. Los valores de vibraciOn 9p doterminan ofectuando imediciones en trae liness axlales perpondiculares {X, ¥ y 2). 2F-103.(1)135). So ullize et valor penderado (Guadledties) mas allo parm especiicar las srisiones de vibracion, Nota: La linea axial en la quo so produce et valor ponderado (evadratca) més allo to indica en fa tabla oo vibraciin para cada uno de los Gielos de Tbs) de lo Maquina - ve Linea Axial Dominant (X, ¥ 6 Z) Zz MACHACA, Pora jimizar la exposici6n a ta vibracién La exposodn a fa Wibraclén puede minimizarsa coma sigue: = Seiectionando eltemafo ycapaciad covrestos date maquina, equize y accesorios para una aplicacion ads, — Unizando una maquina equpada con un asenio apropiads y mantanienco ol aeianta bien alustado y tenbuenas condiciones de wervico. = Comprobando que la midguins recive un buen Imantenimiento y reorandolsubanands bs falls, = Utiizando con suavided! ta direccién, los fren, o fcelarader, lee oemblos do volocidades yo ‘movirnionta de accesoris y eareae, = Nustande ls velasiead de fa méquina y ol rayecto racorver para minivizat e rive! de vrais, = Mantariendo en Suenes_ condiciones. tetreno donde trabaja 4 eveua la maquins, retrando lo Dbetdculos o recas erances y olenando kas zanian y hhuecos. = Biiglenda ruins que oviton terreno accidentado y, si no fuera posicle hacwro, conduciendo més rentamente pata evar ow robtie y sundae, = Girculando wn iss ajustada (mecla. = Evitando malas posturas. tal come demunrbarée one! ‘asenio, Incinarse consianlemente al frenta 0 a un taco, o conduei cor la espaléa retorcida. nciag larga a una velocidad) ye eae) 42GHT, 426ZX Especificaciones Datos sobre vibracion ‘7-10. Emisin de vibracién de todo-el cusrpo bajo condiciones representativas de tunelonamiento (de acuerdo con el us0 previsto) je dominante (%, ¥ or) y 2 y x i 99 061 044 wwe As) ta Tox DI “p2 DB ba os Especiicaciones de trabajo de la mitnuina La ernst de vibracién de fodo el cuerpo detarminada de ‘acuerdo on is nora, ISO 2531 = 1: 1997 parm este lipo do maquina es 0,41 rs2 normalizace sagan in periovo 7 de referencia de 8 hores {A(9))y se basa en un cicio de «OY _—Baj raat ‘Brubba “deride en SAE JTBE" D2 Ciroulacisn por earrotera(aslalt) Servicios de funcionamiento de la maquina 9 Cirulacin por carter erena La vrai de marcas dteminasa do acris — Seiaa swrear ‘pore IBD BUG22001 noguncde de hemite D4 Trabajo de ta cargadora (barra) (D5 Trabajo de le eargasore (pietira) iota: Las bavras de errores se doben a fas variacianes en las emisiones de vitraciin por motivos de incertiaumres de medleién (60% do acuerdo con la norma EN 12086: 1987), ELVIS. E. HUANCA MACHAC: ai Nes ea Se) Ww Especificaciones Datos sobre vibracién 426HT, 436ZX ‘741. Emisién de vibracién de todo et cuerpo bajo condiciones representatives de funcionamient (de acuerdo con luse previsto) Efe dominanie (X,Y oF 2) ¥ z y x ¥ oso ost 1 DI D2 D3 pe Ds mi [ws Eepaclicaciones de-rebajo de a maquina La-emision da vibracidn de todo! cuerpo detemminace de Servicios de funclonamiento de la maquina Acuerde con la norma ISO 2631 — 1: 1997 para asie tipo e maquina 2s 0,41 m/s2 noralizede eegin un periods Ge referencia de 8 horas [A(6H] y ce baca on un ciclo de 1 _—Balo rant! pruebe “detnide en SAE J1166° D2 Greulacin por carete (stato) 03 Grouiacdn por oartetera.(erteno La vibracion de mance-brazos deteminada de acuerdo Seamvaiedes anlas condiciones de prunbas dindmizas dafnides en ta rronma ISO 53492-2001 no excede de 2,5 me i. “Teptels te i caipectors (lea) D5 Trabajo de t cargadoxa (pleda) Nota: Las barras de errores se debon a ze varaciones on las emiciones de vibraciin por matios de inceniounbres Ja metiaién (60% de eouerdo con in norma EN 12006: 1997) HUANCA MACHACA. arte ie Tay eros 137 NS) Especiticaciones nes de los neumatieos Presiones de los neumaticos. ‘Nota: La presién maxima mareada en el neumiitco pedrd _acordadas con los labieanlas de naumalizes confor a difene de la presién indicada nds abajo, Infle @ fas Iss normas de la Oraarizecion Europea de Neuntcas y presiones indicadas mis abajo. Estas presiones han sido Liantas (ETATO) para dotine eslebildad de la méquin. Teanioras Maquina | Tamaiio ter | Bar | PST [eas _—Jeransnae| - | 180 | 2a) 190 | ie [208-26 | 72 | a0 | ae 6 Bos ReE |= 36 | 200 | ae is | Sra | aE 1 aes fase a | amo a (436 [20.5 Fas. 4a Ex [as [sesrronas 3a 200120 ‘Nota: Si es pneus montés ur votre machine ne sont pas Jndequds,contacter votre cancessionnaire JCB pour avi, NESSAYEZ PAS de cevineres pressions, ELVIS. E. HUANCA MACHACA. ai Nes ea Se) # huawce |eocess Pe Desconat dyad re = piveba de Txeriiow Erevsentia - Toblaes de Secviacy Lagarclos Cyeebiews tarle HUANCA MACHACA. ai Nes ea Se)

You might also like