You are on page 1of 44

  

Chumash Devarim
The Book of Deuteronomy

Parshat Tavo

5772/2012
THE TORAH - CHUMASH DEVARIM

Copyright © 2006-2012
by
Chabad of California
THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR
WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION
AND COMMENTARY BASED ON THE WORKS OF
A project of
THE LUBAVITCH REBBE
Chabad of California
741 Gayley Avenue, Los Angeles, CA 90024
Copyright
310-208-7511 © 310-208-5811
/ Fax 2004
by
ChabadPublished
of California,
by Inc.
Kehot Publication Society
Published
770 Eastern Parkway, by New York 11213
Brooklyn,
Kehot Publication Society
718-774-4000 / Fax 718-774-2718
770 Eastern Parkway, Brooklyn,
editor@kehot.comNew York 11213
718-774-4000 / Fax 718-774-2718
Order Department:
Order
291 Kingston Department:
Avenue, Brooklyn, New York 11213
291 Kingston Avenue
718-778-0226/ /Brooklyn, New York 11213
Fax 718-778-4148
718-778-0226 / Fax 718-778-4148
www.kehot.com
www.kehotonline.com
All rights reserved, including the right to reproduce this book
All rights reserved,
or portions including
thereof, theform,
in any rightwithout
to reproduce this book
permission,
or portions thereof,
in writing, in any
from form,ofwithout
Chabad permission,
California, Inc.
in writing, from Chabad of California, Inc.
The Kehot logo is a trademark
The
of KehotL’Inyonei
Merkos logo is a Chinuch,
trademarkInc.
of Merkos L'Inyonei Chinuch, Inc.
ISBN: 978-0-8266-0193-3
ISBN
ISBN: 0-8266-0193-6 (set)
978-0-8266-0195-2
Published
Publishedininthe
theUnited
UnitedStates
StatesofofAmerica
America
GENESIS
Bereishit
Noach
Lech Lecha
Vayeira
Chayei Sarah
Toldot
Vayeitzei
Vayishlach
Vayeishev
Mikeitz
Vayigash
Vayechi

EXODUS
Shemot
Va’eira
Bo
Beshalach
Yitro
Mishpatim
Terumah
Tetzaveh
Tisa
Vayakheil
Pekudei

LEVITICUS
Vayikra
Tzav
Shemini
Tazria
Metzora
Acharei Mot
Kedoshim
Emor
Behar
Bechukotai

NUMBERS
Bemidbar
Naso
Beha’alotecha
Shelach
Korach
Chukat
Balak
Pinchas
Matot
Masei

DEUTERONOMY
Devarim
Va’etchanan
Eikev
Re’eh
Shoftim
Teitzei

Tavo 50 ‫תבא‬
Nitzavim
Vayeilech
Ha’azinu
Vezot Habrachah
50 ‫ָתּבוֹא‬
Tavo

Overview

T he first three parashiot of the Book of Deuteronomy—Devarim, Va’etchanan, and


Eikev—constitute the first section of Moses’ farewell address to his people, in which
he chiefly exhorts them to continue to observe the Torah’s commandments after
they cross into the Promised Land. The next three parashiot—Re’eh, Shoftim, and Teitzei—are
for the most part devoted to the second section of Moses’ farewell address: his exposition
of certain portions of the Torah’s legal corpus that were either already presented in the
preceding books of the Torah or that became relevant only at this point, on the eve of the
people’s entry into the Promised Land, and whose presentation was therefore deferred
until now. The present parashah—Tavo—marks both the conclusion of this second section of
Moses’ farewell address as well as the beginning of the third and final section, his review
of the covenantal bond between God and the Jewish people. This review will continue
through the ensuing four parashiot, to the end of the Book of Deuteronomy.
The first part of parashat Tavo, the conclusion of Moses’ exposition of the Torah’s legal
corpus, focuses on one, single commandment: the obligation to bring the first fruits of the
harvest to the Temple in Jerusalem.
The question that naturally arises, then, is: Would it not have been more logical to place
this lone commandment at the end of the preceding parashah, having it conclude the sec-
ond, legal section of Moses’ farewell address, and then begin this parashah with the final
section? Clearly, there must be some reason the last commandment to be discussed in Mo-
ses’ legal review is prefaced to his exposition of the covenantal bond between God and the
Jewish people, as if it was chosen to set the tone for the entire exposition, and thus effec-
tively for the rest of the book.
š
Bringing the first fruits to the Temple is an expression of thanksgiving to God for His
beneficence. In this regard, it is no different from the many other ways in which we give
thanks to God for His bounty. Thanksgiving to God forms both a large part of the daily
liturgy as well as many of the blessings we recite throughout the day. What distinguishes
the commandment of the first fruits is that it is not only a declaration but also an act: we
actually bring something to God.
By so doing, we demonstrate that everything in the world—even that which we have

147
Overview of TAVO

produced by our own efforts and which we should therefore rightfully be entitled to call
our own—actually belongs to its Creator. Whatever “belongs” to us is really only entrusted
into our care in order to enable us to fulfill our mission on earth: to make the world into
God’s home.
Allegorically, the Jewish people are God’s first fruits,1 since the rest of creation was
brought into being merely in order to function as the setting in which the Jewish people
could fulfill their Divine imperative. Inasmuch as the Jewish soul is pure Divine conscious-
ness, it is the epitome of the “home for God” that creation was intended to be, the model
for the rest of creation.
Just as the first fruits must be brought to the Temple, so is the Temple every Jew’s natu-
ral home, by virtue of his natural, intrinsic God-consciousness; every Jew’s natural envi-
ronment is proximity to God.
This consciousness should ideally pervade all aspects of our lives. Even when we are
not actively engaged in overtly “religious” pursuits, we should remember that we are “first
fruits” and live every moment in intimacy with God.
Thus, the commandment to bring the first fruits is a tangible expression of our true
relationship with God. In this sense, it expresses much more than our thanksgiving to God
or the acknowledgement that He is the master of all creation; it demonstrates how we our-
selves are essentially one with Him and belong together with Him at all times.
It is thus clear why the commandment to bring the first fruits is postured as an in-
troduction to Moses’ exposition of the covenant between God and the Jewish people. It
articulates the true depth of this covenant and indeed sets the tone for all that is to follow.
š
Furthermore, the commandment to bring the first fruits teaches us that our bond with
God, in essence, transcends even the Torah itself. True, under normal circumstances our
relationship with God is defined by the Torah and operates through the Torah’s directives
concerning how we live our lives. But there are times when our covenant with God “over-
rides” the Torah. For example, when a Jew violates part of the Torah, or, through no fault of
his or her own, has not been properly exposed to the Torah and therefore has yet to accept
it as their guide in life, he or she remains a Jew nonetheless, and his or her covenantal bond
with God is as intact as that of any other Jew: such individuals are God’s first fruits and
belong in the Temple. It is just that this inner essence has been hidden by circumstances.
The text that is recited when we bring the first fruits reflects this very concept. “An Ar-
amean [Laban] tried to destroy my father [Jacob]; he went down to Egypt and sojourned
there, few in number, and became there a great, strong, and populous nation. The Egyp-
tians mistreated and afflicted us, and made us work hard. But we cried out to God, God of
our fathers, and God…took us out of Egypt…and brought us to this place [the Temple]….”
What is articulated here is God’s love for His people before the Torah was given, before we
entered into a contractual relationship with Him. We invoke here God’s relationship to us
that transcends the Torah.
This intrinsic relationship forms the basis of the covenant that we will study in detail in
the course of the rest of the Book of Deuteronomy.
It is also therefore apt that this parashah is named Tavo, “you enter [the land].” Entering
the land would seem to be nothing more than a prerequisite to living in the land and to

1. Hosea 9:10; Jeremiah 2:3.

148
Overview of TAVO

fulfilling the commandments we can perform only in the land. But the essential lesson of
this parashah is that everything about us belongs to God, that even seemingly ancillary and
preparatory aspects of our lives are part of our relationship with Him and should be per-
meated with the same intensity of Divine consciousness and emotion that should permeate
the more overtly “religious” aspects of our lives.
A further lesson: The fact that the name of this parashah—which is devoted to the cov-
enantal bond between God and the Jewish people that pervades all aspects of life—is “you
enter,” indicates that whatever we do, we should enter into it with our full heart and soul.
Even if we are only preparing to serve God, we should put our all into this preparation,
since at that moment, that is the essence of our service to God. As such, it both includes and
sets the tone for the ongoing relationship with God that we will consummate presently.
And finally, the Torah does not state “if you enter” but “when you enter.” This teaches
us that we should at all times be aware that we stand at the threshold of the Promised
Land, that the true and final Redemption is only a breath away, and that if we only put our-
selves fully into our present relationship with God, we are assured of the consummation of
this relationship that will accompany the complete and final Redemption.2

2. Likutei Sichot, vol. 29, pp. 280-282, Sefer HaSichot 5751, pp. 811 ff.

149
‫תבוא‬ First Reading

 ONKELOS 
‫ֹלהיָך נֹ ֵת֥ן‬
ֶ ֔ ֱ‫י־ת ֣בֹוא ֶאל־הָ ָ֔א ֶרץ אֲ ׁשֶ ֙ר יְהוָֹ ֣ה א‬
ָ ‫וְ הָ ָי ֙ה ִ ּֽכ‬ 26:1
‫עול לְ ַא ְרעָ א דִּ י‬ ֹ ‫וִ יהֵ י אֲ ֵרי ֵת‬ 26:1
‫יְ ָי אֱ לָ הָ ְך יָהֵ ב לָ ְך ַאחֲ סָ נָא וְ ֵת ְיר ַת ּה‬ | ‫אׁשית‬
֣ ִ ‫וְ ָ ֽל ַק ְח ָּ֞ת ֵ ֽמ ֵר‬ 2 :‫לְ ָך֖ ַנֽחֲ לָ ֑ה ִו ִֽיר ְׁש ָ ּ֖תּה וְ י ַָׁש ְ֥ב ָּת ָ ּֽבּה‬
‫יש ּ ָכל‬ ׁ ‫וְ ִת ּ ַסב ֵמ ֵר‬ 2 :‫יתב ַּב ּה‬
ֵ ‫וְ ֵת‬
ְ‫ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ א דִּ י ָתעֵ ל ֵמ ַא ְרעָ ך‬ ‫ׁשר יְ הוָֹ ֧ה‬
ֶ ֨ ֲ‫ׁשר ָּת ִ ֧ביא ֵ ֽמ ַא ְר ְצָך֛ א‬
ֶ ֨ ֲ‫ל־ּפ ִ ֣רי ָ ֽהאֲ ָד ָ֗מה א‬
ְ ָ‫ּכ‬
ַ ׁ ‫דִּ י יְ ָי אֱ לָ הָ ְך יָהֵ ב לָ ְך ו ְּת‬
‫ש ֵ ּוי ְב ַס ּ ָלא‬
‫ּטנֶא וְ ָ ֽהלַ ְכ ָ ּ֙ת ֶאל־הַ ָּמ ֔קֹום אֲ ֶׁש֤ר‬
֑ ֶ ַ‫ּת ב‬
֣ ָ ‫ֹלה֛יָך נֹ ֵת֥ן ָלְ֖ך וְ ׂשַ ְמ‬
ֶ ֱ‫א‬
‫ו ְּת ַה ְך לְ ַא ְת ָרא דִּ י יִ ְת ְרעֵ י יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‬
:‫לְ ַא ׁ ְש ָר ָאה ׁ ְש ִכינְ ּ ֵת ּה ּ ַת ּ ָמן‬ :‫ׁשם‬
ֽ ָ ‫ֹלהיָך לְ ׁשַ ּכֵ ֥ן ְׁש ֖מֹו‬
ֶ ֔ ֱ‫י ְִב ַח ֙ר יְהוָֹ ֣ה א‬
 RASHI 
‫ש ֵהן ׁ ִש ְב ָעה‬ ֶ ׁ ,‫שבַ ח ֶא ֶרץ יִ ְׂש ָר ֵאל‬ ֶ ׁ ‫ ַאף ּ ָכאן‬,‫יִ ְׂש ָר ֵאל‬ ‫ש ּלֹא‬ֶ ׁ ‫ ַמ ִּגיד‬.‫ָש ְב ּ ָת ָּב ּה‬ ַ ׁ ‫גו' וִ ִיר ׁ ְש ּ ָת ּה וְ י‬ ֹ ‫  וְ הָ יָה ִּכי ָת‬1
ֹ ְ‫בוא ו‬
:‫כו‬
ֹ ‫תו‬ֹ ‫נו ָאגוּר ְּב‬ ֹ ‫ש ְמ‬ַ ּׁ ‫ש‬
ֶ ׁ ,‫ זַיִ ת אֲ גו ִּרי‬.‫ש ֶמן‬ ֶ ׁ ‫ זֵית‬:‫ִמינִ ין‬ ָ ‫ש ּ ָכ ְב ׁש ּו ֶאת ָה ָא ֶרץ ְו ִח ּ ְלקו‬
:‫ּה‬ ֶ ׁ ‫נִ ְת ַח ְ ּיב ּו ְּב ִב ּכו ִּרים ַעד‬
ְ‫תוך‬
ֹ ְ‫ ָא ָדם ֹיו ֵרד ל‬.‫אשית‬ ִ ׁ ‫ ֵמ ֵר‬:‫ הוּא ְּדבַ ׁש ְּת ָמ ִרים‬.‫ו ְּדבָ ׁש‬ ‫רות‬ֹ ‫ש ֵאין ּ ָכל ַה ּ ֵפ‬ ֶ ׁ ,‫אשית‬ ִ ׁ ‫ ְולֹא ּ ָכל ֵר‬.‫אשית‬ ִ ׁ ‫   ֵמ ֵר‬2
,‫ימן‬ ָ ‫ ּכ ֹו ֵר ְך ָעל‬,‫ש ִּב ְּכ ָרה‬
ָ ‫ֶיה ּג ִֶמי לְ ִס‬ ֶ ׁ ‫רו ֶאה ְּת ֵאנָה‬ ֹ ‫ש ֵדה ּו ְו‬
ָׂ ‫ נֶאֱ ַמר‬,‫ַח ּי ִָבין ְּב ִב ּכו ִּרים ֶא ּ ָלא ׁ ִש ְב ַעת ַה ּ ִמינִ ין ִּבלְ בָ ד‬
:‫ הֲ ֵרי ֹזו ִּב ּכו ִּרים‬:‫או ֵמר‬ ֹ ‫ְו‬ "‫"א ֶרץ ִח ּ ָטה ּו ְׂשע ָֹרה‬ ֶ :1‫ ְונֶאֱ ַמר לְ ַה ּ ָלן‬,"‫"א ֶרץ‬ ֶ :‫ּ ָכאן‬
‫ש ִּנ ׁ ְש ּ ַת ְּב ָחה ּ ָב ֶהן ֶא ֶרץ‬ ֶ ׁ ‫ ַמה ּ ְל ַה ּ ָלן ִמ ּׁ ִש ְב ַעת ַה ּ ִמינִ ין‬,'‫גו‬ ֹ ‫ְו‬

.‫ ח‬,‫דברים ח‬  .1
 CHASIDIC INSIGHTS 
in the guise of natural cause-and-effect to bring us grade of Divine consciousness endemic to its “loca-
where we are (we thought we went there for the tion” on the rung of spirituality. But in the course
sake of some material need), so fulfilling the spiri- of fulfilling its mission in the physical world, it ac-
tual purpose of our being there will bring God’s quires the ability to experience much higher levels
beneficence into the natural process that worked to of Divine consciousness. Thus, its descent into this
bring us there.8 world results in an ascent after it leaves the world to
Moreover, if we integrate our Divine inspiration into a level higher of Divine revelation than it had ever
our daily lives, remaining constantly aware that our known.10
footsteps are guided by God, then we will ipso facto 2 Until you, as a nation, conquer the land com-
disseminate Divine awareness wherever we go.9 pletely: There were certainly individual Israelites
1-2 When you enter the land that God, your God, who received their portion of the land and settled
is giving you: Allegorically, the notion of “coming it before the entire land was conquered, divided up,
into the land” alludes to the descent of the soul into and settled, for, as can be seen in the Book of Josh-
the body. This descent is quite drastic in that the ua, this process took a full 14 years. Nonetheless,
soul forsakes its spiritual abode only to find itself until the conquest and settlement was complete, no
challenged by a physicality so overwhelming that one became obligated to bring their first fruits an-
it totally obscures Divinity. Yet, this descent is still, nually to the Temple.
ultimately, a joyous event, a veritable gift “that God, The reason for this is because the ritual of the first
your God, is giving you,” because the soul before fruits expresses our thankfulness for God’s com-
its descent into the body can only experiencing the plete goodness, and as long as there remains even

š INNER DIMENSIONS ›
[2] put these fruits into a basket: In the terminol- evoking the power of God’s essence, which tran-
ogy of Kabbalah: the fact that we are command- scends the dichotomy of finite and infinite, and
ed to bring the choicest fruits from the choicest for whom everything is possible.
places in the Holy Land alludes to God’s wish
that we express the highest, choicest “lights” in This is alluded to by the phrase, “put it in a bas-
“vessels.” But inasmuch as the highest lights are ket…the place that God, your God, will choose.”
infinite, they therefore cannot being contained True free choice is possible only for God’s essence,
(i.e., expressed) in vessels, which are by defini- for only God Himself can truly do anything.11
tion finite. How, then, can we do this? Only by

8. Likutei Sichot, vol. 9, p. 339. 9. Likutei Sichot, vol. 24, pp.183-186. 10. Sichot Kodesh 5720, pp. 403-404. 11. Likutei Sichot, vol. 9, p. 357.

150
300
Deuteronomy 26:1-2 tavo

Conquering the Land


26:1 Moses continued, “As you have been taught,1 when you enter the land that
God, your God, is giving you as an inheritance, you must take possession of it
by conquering it from its present inhabitants and then divide it among your tribes
and settle in it.

First Fruits
2 As you have also been taught,2 once you enter the land, every landowner among
you must bring the first fruits of the seven species previously mentioned as distin-
guishing the Land of Israel3 to the Temple (or, until the Temple is built, to the Taber-
nacle—and so in all further references to the Temple) as an offering. This obligation
will not take effect, however, until you, as a nation, conquer the land completely
from its previous inhabitants, divide it among your tribes, and settle in it.4 You
must take the first specimen you see of each of these seven species, of all the fruit
of the earth, which you must then bring as an offering from your land that God,
your God, is giving you. Every year, when the first fruit of each species begins to
ripen, designate it verbally as the first fruit, and tie a marker around it so you will
be able to recognize it later. (The olives that are subject to this obligation are spe-
cifically those of the aguri species, whose oil is collected inside it, separate from its
flesh.5) You must place these fruits into a basket and, taking it with you, go to the
place on which God, your God, will choose to rest His Name, i.e., the Temple.

 CHASIDIC INSIGHTS 
1-2 When you enter the land: The word for “land” seminate Divine consciousness wherever Divine
in Hebrew (eretz) is related etymologically to the providence leads you.
word for “will” (ratzon).6 Based on this, the Ba’al Later, the Ba’al Shem Tov expanded on this idea,
Shem Tov expounded this verse as follows: uncovering an additional layer of meaning in this
When you enter the land: When you succeed in align- verse:
ing your will with God’s will— When you enter the land: In order to align your will
That God is giving you for an inheritance: this ability with God’s will—
being a Divine gift innate to your Divine soul— Go to the place on which God, your God, will choose to
You must take possession of it: your challenge is to rest His Name: Devote yourself selflessly to dissemi-
integrate this newfound will into your daily life, nating Divine awareness wherever you are. And
so that rather than divorcing you from reality, it how is this done? By even the simplest of means,
enables you to work within reality in order to rec- such as reciting a blessing over food or reciting a
tify it. verse from Psalms.7
Take…the…fruit…and put it into a basket: In order In other words, we should not allow our intellects
to properly rectify reality, ensure that your height- to convince us that we are incapable of influencing
ened consciousness (the “fruit”) is vested in the ap- our environment. The fact that we are where we are
propriate means of expression (a “basket”). indicates that God has both placed us there and has
Go to the place that God, your God, will choose: In the given us the spiritual wherewithal to disseminate
context of working to rectify reality, be aware that Divine awareness.
when you travel from place to place, you are not Furthermore, fulfilling our Divine mission in con-
doing so on your own; rather, Divine providence is sort with God’s providential cues will bring us ma-
arranging your movements in order that you dis- terial blessings as well: Divine providence works

1. Numbers 33:50-56; Likutei Sichot, vol. 34, pp. 145-147. 2. Exodus 23:19, 34:26; Numbers 18:13. 3. Above, 8:8. 4. Likutei Sichot, vol.
9, pp. 152-155. 5. Berachot 39a; Rashi ad loc., s.v. Agur BeTocho. 6. Bereishit Rabbah 5:8: “Why is the Land of Israel called ‘the land’
[eretz]? Because it acquiesced [ratztah] to the will [ratzon] of its Owner.” 7. HaYom Yom, 18 Elul; Sefer HaSichot 5696-5700, p. 191;
Keter Shem Tov, addendum 3.

150
301
‫תבוא‬ First Reading

 ONKELOS 
‫ּת ֵא ֗ ָליו‬
֣ ָ ‫את ֶאל־הַ ּכֹ ֔ ֵהן אֲ ֶׁש֥ר ִי ְֽה ֶי ֖ה ּבַ ּי ִ ָ֣מים הָ ֵה֑ם וְ ָ ֽא ַמ ְר‬
֙ ָ ָ‫ּוב‬ 3
‫יתי לְ וַ ת ּ ַכהֲ נָא דִּ י יְ הֵ י ְּב ֹיו ַמ ּיָא‬
ֵ ‫וְ ֵת‬ 3
‫יתי ֹיו ָמא ֵדין‬ ִ ‫ימר ל ֵּה ַח ֵ ּו‬
ַ ‫הָ ִאנּ וּן וְ ֵת‬ ‫ׁשר‬
ֶ ֨ ֲ‫את ֙י ֶאל־הָ ָ֔א ֶרץ א‬
ִ ‫י־ב‬
ָ ֨ ‫ֹלהיָך ִּכ‬
ֶ ֔ ֱ‫ִהּגַ ְ֤ד ִּתי הַ ּיֹו ֙ם ַ ֽליהוָֹ ֣ה א‬
‫קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך אֲ ֵרי עַ ּ ִלית לְ ַא ְרעָ א‬
‫דִּ י ַק ִ ּיים יְ ָי לַ אֲ בָ הָ ָתנָא לְ ִמ ּ ַתן‬ ‫וְ לָ ַ ֧קח הַ ּכֹ ֵה֛ן הַ ֶ ּ֖טנֶא‬ 4 :‫נִ ְׁש ַּב֧ע יְהוָֹ ֛ה ַ ֽלאֲ בֹ ֵ ֖תינּו לָ ֶ֥תת ָ ֽלנּו‬
‫יד ְך‬ ָ ‫וְ יִ ּ ַסב ּ ַכהֲ נָא ַס ּ ָלא ִמ‬ 4 :‫לָ נָא‬
:‫וְ יַחֲ ִת ּנ ֵּה קֳ ָדם ַמ ְד ְּבחָ א ַדי ָי אֱ לָ הָ ְך‬
‫֨ית וְ ָ ֽא ַמ ְר ָּ֜ת‬
ָ ‫וְ עָ ִנ‬ 5 :‫ֹלהיָך‬
ֽ ֶ ֱ‫ְּבח יְהוָֹ ֥ה א‬
֖ ַ ‫ּנִיחֹו לִ ְפ ֵנ֕י ִמז‬
֔ ‫ִמּי ֶ ָ֑דָך וְ ִ ֨ה‬
‫ימר קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‬ ַ ‫ו ְּת ִתיב וְ ֵת‬ 5
‫יְמה ַו ָּי �֥גָר‬
ָ ‫ֹלהיָך אֲ ַר ִּמ ֙י אֹ ֵב֣ד ָא ִ֔בי ַו ֵּי�֣רֶ ד ִמ ְצ ַ ֔ר‬
ֶ ֗ ֱ‫| יְהוָֹ ֣ה א‬ ‫לִ ְפנֵ ֣י‬
‫אובָ ָדא יָת‬
ֹ ְ‫לָ בָ ן אֲ ַר ּ ָמ ָאה ְּבעָ א ל‬
‫ַא ָּבא וּנְ ַחת לְ ִמצְ ַריִ ם וְ ָדר ּ ַת ּ ָמן ְּבעַ ם‬ ‫ ַוּי ֵ ָ֧רעּו‬ 6 :‫י־ׁשם לְ גֹ֥וי ּג ָ֖דֹול עָ צ֥ ּום ו ָ ָֽרב‬
ָ ֕ ‫ׁשם ִּב ְמ ֵת֣י ְמעָ ֑ט ַ ֽוי ְִה‬
ָ֖
‫זְ עֵ יר וַ הֲ וָ ה ַת ּ ָמן לְ עַ ם ַרב ּ ַת ִ ּקיף‬
‫יש ּו לָ נָא ִמצְ ָר ֵאי‬ ׁ ‫וְ ַא ְב ִא‬ 6 :‫וְ ַס ִ ּגי‬ ‫וַּנִ ְצ ֕ ַעק‬ 7 :‫ׁשה‬
ֽ ָ ‫אֹ ָת֛נּו הַ ִּמ ְצ ִ ֖רים ַויְעַ ּנּ֑ונּו ַוּי ְִּתנּ֥ו עָ ֵל֖ינּו עֲבֹ ָ ֥דה ָק‬
‫ּ ֻפלְ חָ נָא‬ ‫עֲ לָ נָא‬
‫וְ עַ ְּני ּונָא וִ יהָ ב ּו‬
‫וְ צַ ּלֵינָא קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ א‬ 7 :‫ַק ׁ ְשיָא‬ ‫ֹלה֣י אֲ בֹ ֵת֑ינּו ַו ִּי ְׁש ַמ֤ע יְה ָוֹ ֙ה ֶאת־קֹ לֵ֔ נּו ַו ַּי �֧ ְרא‬
ֵ ֱ‫ְהוֹ֖ה א‬
ָ ‫ֶאל־י‬
‫לו ָתנָא‬
ֹ ְ‫צ‬ ‫יְ ָי‬ ‫וְ ַק ּ ֵבל‬ ‫ַדאֲ בָ הָ ָתנָא‬
ֹ ‫וּגְ לִ י קֳ ָד‬
‫מו ִהי עַ ְמלָ נָא וְ לֵאו ָּתנָא‬
‫ַּיֹֽוצ ֵא֤נּו יְ ה ָוֹ ֙ה‬
ִ ‫ו‬ 8 :‫ת־לחֲ ֵ ֽצנּו‬
ֽ ַ ‫ֶאת־עָ נְ ֵי ֛נּו וְ ֶאת־ע ֲָמ ֵל֖נּו וְ ֶ ֽא‬
‫וְ ַא ּ ְפ ָקנָא יְ ָי ִמ ּ ִמצְ ַריִ ם‬ 8 :‫וְ דוּחֲ ָקנָא‬ ‫ּובאֹ ֖תֹות‬
ְ ‫ָדל‬
ֹ ֑ ‫ּובמֹ ָ ֖רא ּג‬
ְ ‫ּובז ְ֣רֹעַ נְ טּו ָי֔ה‬
ִ ‫ִמ ִּמ ְצ ַ ֔ריִם ְּב ָי ֤ד חֲ ז ָָק ֙ה‬
‫ידא ַת ִ ּקיפָ א ו ִּב ְד ָרעָ א ְמ ָר ְמ ָמא‬
ָ ‫ִּב‬
:‫מו ְפ ִתין‬
ֹ ‫ו ְּבחֶ זְ וָ נָא ַר ָּבא ו ְּב ָא ִתין ו ְּב‬ :‫ּוב ֽ ֹמ ְפ ִ ֽתים‬
ְ
 RASHI 
,‫ַעקֹב‬ ֲ ‫ש ָר ַדף ַא ַחר י‬ ֶ ׁ ‫קור ֶאת ַה ּכֹל ְּכ‬ ֹ ‫— לָ בָ ן ִּב ֵּק ׁש לַ ֲע‬ ָ ‫ש ְּבי ֶָמ‬
,‫יך‬ ֶ ׁ ‫ ֵאין לְ ָך ֶא ּ ָלא ּכ ֵֹהן‬.‫שר יִ ְהיֶה ַּב ּי ִָמים הָ הֵ ם‬ ֶ ׁ ֲ‫  א‬3
‫קום ְּכ ִא ּל ּו‬ ֹ ‫לו ַה ּ ָמ‬
ֹ ‫שב‬ ֵ ּׁ ‫שב לַ ֲעש ֹׂות ִח‬ ַ ׁ ‫ש ָח‬
ֶ ׁ ‫ו ִּב ׁ ְש ִביל‬ ‫ ִה ַּג ְד ִּתי‬:‫טובָ ה‬ ֹ ‫ש ֵאינְ ָך ְּכפוּי‬ ֶ ׁ .‫ וְ ָא ַמ ְר ּ ָת ֵאלָ יו‬:‫שהוּא‬ ֶ ׁ ‫מו‬ ֹ ‫ְּכ‬
‫דו ׁש ּ ָברו ְּך‬ ֹ ‫שב לָ ֶהם ַה ָּק‬ ֵ ׁ ‫חו‬ ֹ ‫עולָ ם‬ ֹ ‫ש ֻא ּמ ֹות ָה‬ ֶ ׁ ,‫שה‬ ָׂ ‫ָע‬ ‫  וְ לָ ַקח‬4 :‫ש ּ ֵתי ְפ ָע ִמים‬ ְ ׁ ‫ ְולֹא‬,‫שנָה‬ ָ ּׁ ‫ ּ ַפ ַעם ַא ַחת ּ ַב‬.‫ַהי ֹּום‬
‫עוד‬ ֹ ‫ ְו‬.‫ וַ ּי ֵֶרד ִמצְ ַריְ ָמה‬:‫שה‬ ֶׂ ‫[ר ָעה] ְּכ ַמ ֲע‬ָ ‫שבָ ה‬ ָ ׁ ֲ‫הוּא ַמח‬ ‫ָדו ּ ַת ַחת‬ ֹ ‫יח י‬ַ ‫ ּכ ֵֹהן ַמ ִּנ‬,‫תו‬ ֹ ‫ לְ ָהנִ יף‬.‫ַהכּ ֹהֵ ן ַה ּ ֶטנֶא ִמ ּי ֶָד ָך‬
ֹ ‫או‬
‫ַעקֹב‬ ֲ ‫ש ַאחֲ ֵרי זֹאת י ַָרד י‬ ֶ ׁ ,ּ‫אֲ חֵ ִרים ּ ָבא ּו ָעלֵינ ּו לְ כַ ּל ֹו ֵתנו‬ ‫ אֲ ַר ִּמי‬:‫קול‬ ֹ ‫ לְ ׁש ֹון הֲ ָר ַמת‬.‫ית‬ ָ ִ‫  וְ עָ נ‬5 :‫ּמנִ יף‬ ֵ ‫יַד ַה ְּב ָעלִ ים ו‬
:‫ ְּב ׁ ִש ְב ִעים נָפֶ ׁש‬.‫ ִּב ְמ ֵתי ְמעָ ט‬:‫לְ ִמ ְצ ַריִ ם‬ "‫ "אֲ ַר ּ ִמי אֹבֵ ד ָא ִבי‬:‫קום‬ ֹ ‫ ַמזְ ִּכיר ַח ְס ֵּדי ַה ּ ָמ‬.‫אֹבֵ ד ָא ִבי‬

š A CLOSER LOOK ›
[5] Intentions and Merits: The Talmud24 derives courages them to reconsider any evil intentions
from Scripture that God credits even unfulfilled they may have been harboring, so it may like-
good intentions to one’s merit, but does not wise be presumed that they probably will not
count unfulfilled evil intentions to one’s demerit. implement any such evil intentions.
It then qualifies this principle—again, based on In contrast, as we have seen,26 non-Jews are not
Scripture—as applying only to Jews, and states created by God with this Divine soul, but solely
that the reverse applies to gentiles. The classic with the basic, human soul that compels all hu-
ethicist Rabbi Yeshayahu Horowitz, poses the man beings to seek survival and comfort—ambi-
obvious question:25 Is God then partial? This tions that are inherently neutral but which can
would be inconsistent with His attribute of pure easily degenerate into destructive pursuits un-
justice. He answers: Yes, God is biased, but jus- less the non-Jew consciously decides to accept
tifiably so. Inasmuch as Jews possess a Divine the Noahide code and become a force for good in
soul that impels them incessantly to do good, it the world. Therefore, at least until the majority
may be presumed that they will eventually ful- of non-Jews accept the Noahide code, it cannot
fill their good intentions unless prevented from be assumed as a matter of course that they will
doing so by circumstances beyond their control. eventually fulfill their good intentions or recon-
Similarly, their Divine soul also constantly en- sider their evil ones.

24. Y. Peah 1:5; Tosefot on Kidushin 39b, s.v. Macheshavah. 25. Shenei Luchot HaBerit, Asarah Ma’amarot 9:4. 26. On Exodus 19:5.

151
302
Deuteronomy 26:3-8 tavo

3 Once you enter the precincts of the Temple mount, place the basket on your
shoulder and enter the Forecourt of the Temple (which corresponds to the Court-
yard of the Tabernacle).12 You must then approach one of the priests who will
be in office in those days13 and say to him, ‘I am not ungrateful to God. I declare
today’—since you may only perform this ceremony once a year—‘to God, your
God, that I have come to the land that God swore to our forefathers to give us.’
Having said, this, take the basket off your shoulder and hold it by its edge.
4 The priest must then place his hands under the basket, supporting it from under-
neath while you hold on to its edge.14 The priest will thus take the basket from the
sole support15 of your hands, and move it, together with you, in the four lateral direc-
tions and then up and down,16 before the altar of God, your God. The priest must
then remove his hands from under the basket, leaving you to hold it by yourself.
5 You must then raise your voice as you recount God’s kindnesses, contrasting
our previous periods of settlement, which proved precarious, with our present,
secure settlement in our land.17 Specifically, you must pronounce the following
declaration before God, your God: ‘An Aramean was the destroyer of my fore-
father,’18 referring to how Jacob, after living for 20 years in Aram, had to flee from
Laban,19 who intended to kill him and his whole family but was prevented by God
from doing so. (Even though Laban did not in fact destroy Jacob, God nevertheless
refers to him as if he had, because He counts the evil intentions of the gentiles to
their demerit even if they are prevented from carrying them out.20) Still referring
to Jacob, continue: ‘He went down to Egypt and sojourned there with his family,
which was then only a small number of people, and he became a great, mighty,
and numerous nation there.
6 Yet, although we lived in their land for 210 years, the Egyptians treated us cru-
elly, afflicted us, and imposed hard labor upon us.
7 So we cried out to God, God of our fathers, and God heard our voice and saw
our affliction, our toil, and our oppression.
8 And God brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched
arm, with great awe, and with signs and marvels,
 CHASIDIC INSIGHTS 
one Jew who has not yet received his portion in the The answer is that in bringing the first fruits, we thank
land, the rest of us should not be able to experience God both for giving us the Land of Israel and for set-
complete joy and thanksgiving.21 tling us in it permanently—for providing us with a
5 An Aramean was the destroyer of my forefa- home. This is underscored by the fact that we were
ther: The two historical events we mention when not obligated to perform this commandment until we
we bring the first fruits are how Laban tried to kill had not only entered the land but also conquered it
Jacob22 and how the Egyptians mistreated us. There and settled it.23 In thanking God, we therefore men-
are, of course, many other good things that God did tion the two prior times in our history when we had a
both for us and for the patriarchs; why are these semblance of permanence somewhere and God pro-
two singled out for special mention? tected us. Jacob lived with Laban for 20 years, and the
Jewish people lived in Egypt for 210 years.

12. Bikurim 3:4, 6; Mishneh Torah, Bikurim 3:12. 13. See 17:9 and 19:17, above. 14. Rashi on Sukah 47b, s.v. Tachat Yad Ba’alim; Bikurim
3:6. 15. Mizrachi on Leviticus 7:30, s.v. Yadav Tevienah. 16. Rashi on Makot 18b, s.v. Vehinachto. 17. Likutei Sichot, vol. 14, pp. 93-96.
18. Likutei Sichot, vol. 14, p. 93, note 3. 19. Genesis 31:22-24. 20. Cf. Exodus 12:28. 21. Likutei Sichot, vol. 9, pp. 155-156. 22. Genesis
31:29-30. 23. Rashi on 26:1.

151
303
‫תבוא‬ ‫‪Second Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ן־לנּו֙ ֶאת־הָ ָא ֶ֣רץ הַ ּזֹ֔ את‬
‫‪ַ  9‬וי ְִב ֵ ֖אנּו ֶאל־הַ ָּמ ֣קֹום הַ ֶּז ֑ה ַוּי ִֶּת ֨ ָ‬
‫יהב לָ נָא‬
‫‪ 9‬וְ ַאיְ ָתנָא לְ ַא ְת ָרא הָ ֵדין וִ ַ‬
‫יָת ַא ְרעָ א הָ ָדא ַא ְרעָ א עָ ְב ָדא חֲ לַ ב‬ ‫את ֙י ֶאת־‬
‫ֶא ֶ֛רץ ז ַָב֥ת ָח ָל֖ב ְּוד ָ ֽבׁש‪ 10 :‬וְ עַ ָ ּ֗תה ִהּנֵ ֤ה הֵ ֨ ֵב ִ‬
‫יתי יָת‬
‫ו ְּדבָ ׁש‪ 10 :‬ו ְּכעַ ן הָ א ַאיְ ֵת ִ‬
‫יה ְב ְּת לִ י יְ ָי‬
‫יש ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ א דִּ ַ‬ ‫ֵר ׁ‬
‫אׁשית֙ ְּפ ִ ֣רי ָ ֽהאֲ ָד ָ֔מה אֲ ׁשֶ ר־נ ַָת ָּ֥תה ִ ּ֖לי יְהוָֹ ֑ה וְ ִהּנ ְַח ּ֗תֹו לִ ְפ ֵנ ֙י‬
‫ֵר ִ‬
‫וְ ַתצְ נְ ִע ּנ ֵּה קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך וְ ִת ְסגּ ֹוד‬ ‫ּת‬ ‫ֹלהיָך‪ 11 :‬וְ ָ ֽ‬
‫ׂש ַמ ְח ָ ֣‬ ‫֔ית לִ ְפ ֵנ֖י יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֽ‬
‫ֹלהיָך וְ ִ ֽה ְׁש ַ ּֽתחֲ ִו ָ‬
‫יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ֶ‬
‫קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‪ 11 :‬וְ ֶתחֱ ֵדי ְבכָ ל‬
‫ַט ְב ָתא דִּ י יְ ַהב לָ ְך יְ ָי אֱ לָ הָ ְך וְ לֶאֱ נ ַׁש‬ ‫יתָ֑ך ַא ָּת ֙ה‬
‫ֹלהיָך ּולְ בֵ ֶ‬
‫ְבכָ ל־הַ ּ֗טֹוב אֲ ֶׁש֧ר ָנ ַֽתן־לְ ָך֛ יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֖‬
‫ית ְך ַא ְּת וְ לֵוָ ָאה וְ גִ ּי ֹו ָרא דִּ י בֵ ינ ְָך‪:‬‬
‫ּ ֵב ָ‬ ‫וְ הַ ּל ִֵו֔י וְ הַ ֵּג֖ר אֲ ֶׁש֥ר ְּב ִק ְר ֶ ּֽבָך‪ :‬ס‬
‫ש ָרא יָת ּ ָכל‬ ‫שצֵ י לְ עַ ּ ָׂ‬ ‫‪ 12‬אֲ ֵרי ְת ׁ ֵ‬
‫ית ָתא‬‫ש ּ ָתא ְתלִ ֵ‬ ‫שר עֲ לַ לְ ּ ָת ְך ְּב ׁ ַ‬ ‫ַמ ְע ַׂ‬ ‫בּוא ְתָך֛‬
‫ל־מ ְע ַׂש֧ר ְּת ָ ֽ‬
‫ׂשר ֶאת־ּכָ ַ‬
‫‪ּ ‬כ֣י ְתכַ ֞ ֶּלה ֠לַ ְע ֠ ֵ‬
‫שני ‪ִ 12‬‬ ‫‪‬‬
‫לְ לֵוָ ָאה‬ ‫וְ ִת ּ ֵתן‬ ‫ש ָרא‬
‫ַמעַ ְ ׂ‬ ‫ׁ ְשנַת‬
‫יׁשת ְׁשנַ ֣ת ַ ֽה ַ ּֽמע ֲֵׂש֑ר וְ ָנ ַֽת ָּת֣ה לַ ּלֵ ִו֗י לַ ֵּג ֙ר לַ ּי ָ֣תֹום‬
‫ּבַ ּׁשָ נָ ֥ה הַ ְּׁשלִ ִ ֖‬
‫וּלְ ַא ְר ַמלְ ּ ָתא‬ ‫לְ יִ ּ ַת ּ ָמא‬ ‫לְ גִ ּי ֹו ָרא‬
‫ש ְּבעוּן‪:‬‬ ‫ְ‬
‫ֵיכלוּן ְּב ִק ְרוָ יך וְ יִ ְ ׂ‬ ‫וְ י ְ‬ ‫וְ ָ ֽל ַאלְ ָמ ֔ ָנה וְ ָ ֽא ְכל֥ ּו ִב ְׁשעָ ֶ ֖ריָך וְ ׂשָ ֵ ֽבעּו‪:‬‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫רות ּ ָכלִ ין ּב ֹו‪ ,‬וְ זֶה ּו ּ ֶפ ַסח‪,‬‬ ‫ש ַה ּ ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ישית — ֶרגֶל ׁ ֶ‬ ‫ַה ּׁ ְשלִ ׁ ִ‬ ‫‪ֶ   9‬אל הַ ּ ָמקוֹ ם הַ זֶּה‪ .‬זֶה ּ ֵבית ַה ּ ִמ ְק ָּד ׁש‪ :‬וַ ִּי ּ ֶתן לָ נ ּו ֶאת‬
‫ש ִּנלְ ָק ִטין ַא ַחר ַה ּ ֻס ּכ ֹות‪ ,‬נִ ְמ ְצא ּו‬ ‫נות י ֵׁש ׁ ֶ‬ ‫ש ַה ְר ּ ֵבה ִאילָ ֹ‬ ‫ֶׁ‬ ‫לו ַא ַחר‬ ‫שנּ ֹו ְט ֹ‬ ‫עו‪  10 :‬וְ ִה ּנ ְַח ּתוֹ ‪ַ .‬מ ִּגיד ׁ ֶ‬ ‫הָ ָא ֶרץ‪ְּ .‬כ ַמ ׁ ְש ָמ ֹ‬
‫יעית‪ .‬וְ כָ ל ִמי‬ ‫של ְר ִב ִ‬ ‫ישית ּ ָכלִ ין ְּבפֶ ַסח ׁ ֶ‬ ‫של ׁ ְשלִ ׁ ִ‬ ‫רות ׁ ֶ‬ ‫ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ּמנִ יף‪:‬‬ ‫חוזֵר ו ֵ‬ ‫קו ֵרא‪ ,‬וְ ֹ‬ ‫שהוּא ֹ‬ ‫ָדו ְּכ ׁ ֶ‬
‫אוחֲ ֹזו ְּבי ֹ‬ ‫ַה ּנ ַָחת ַה ּכֹהֵ ן‪ ,‬וְ ֹ‬
‫יכו ַה ּ ָכתוּב לְ בַ ֲע ָרן ִמן ַה ּ ַביִ ת‪:‬‬ ‫רו ָתיו‪ִ ,‬ה ְצ ִר ֹ‬ ‫ש ּׁ ִש ָהה ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ֶׁ‬ ‫קו ִרין ִמ ְק ָרא‬ ‫‪  11‬וְ שָׂ ַמ ְח ּ ָת ְבכָ ל הַ ּטוֹ ב‪ִ .‬מ ּ ָכאן ָא ְמר ּו‪ֵ :2‬אין ֹ‬
‫שר ֶאחָ ד‬ ‫נוהֵ ג ּ ָב ּה ֶא ּ ָלא ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫ש ֵאין ֹ‬ ‫שנָה ׁ ֶ‬ ‫ׁ ְשנַת הַ ּ ַמעֲ שֵׂ ר‪ָ ׁ .‬‬ ‫ש ָא ָדם‬ ‫ִב ּכו ִּרים ֶא ּ ָלא ִּבזְ ַמן ִׂש ְמחָ ה‪ֵ ,‬מ ֲעצֶ ֶרת וְ ַעד הֶ חָ ג‪ֶ ׁ ,‬‬
‫שנָה‬ ‫ש ּׁ ָ‬ ‫ֶיה‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫ש ּ ְלפָ נ ָ‬ ‫שנִ ים ׁ ֶ‬ ‫ש ּנָהֲ ג ּו ִּב ׁ ְש ּ ֵתי ׁ ָ‬ ‫רות ׁ ֶ‬ ‫ִמ ּׁ ְשנֵי ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫נו‪ .‬אֲ בָ ל ֵמהֶ חָ ג‬ ‫ש ְמ ֹ‬ ‫ֵינו וְ ׁ ַ‬
‫רו ָתיו וְ י ֹ‬ ‫תו וּפֵ ֹ‬ ‫ּא ֹ‬ ‫ְמלַ ֵּקט ְּתבו ָ‬
‫מו‬ ‫אש ֹון‪ְּ ,‬כ ֹ‬ ‫שר ִר ׁ‬ ‫נוהֵ ג ּ ָב ּה ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫של ׁ ְש ִמ ּ ָטה ֹ‬ ‫אש ֹונָה ׁ ֶ‬ ‫ִר ׁ‬ ‫קו ֵרא‪ַ :‬א ּ ָתה וְ הַ ּלֵוִ י‪ַ .‬אף ַה ּלֵוִ י ַח ּיָב‬ ‫וְ ֵאילָ ְך‪ֵ ,‬מ ִביא וְ ֵא ֹ‬
‫ינו ֹ‬
‫שר"‪,‬‬ ‫"כי ִת ְקח ּו ֵמ ֵאת ְּבנֵי יִ ְׂש ָר ֵאל ֶאת ַה ּ ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫ש ּנֶאֱ ַמר‪ִּ :5‬‬ ‫ֶׁ‬ ‫שר ְּב ִק ְר ּ ֶב ָך‪.‬‬ ‫תו ְך עָ ֵריהֶ ם‪ :‬וְ הַ ּגֵר אֲ ׁ ֶ‬ ‫ְּב ִב ּכו ִּרים‪ִ ,‬אם נ ְָטע ּו ְּב ֹ‬
‫יך‬‫ש ּנֶאֱ ַמר‪" :6‬וְ ָאכַ לְ ּ ָת לִ ְפנֵי ה' אֱ לֹהֶ ָ‬ ‫שנִ י‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫שר ׁ ֵ‬ ‫ו ַּמ ֲע ֵׂ‬ ‫בו ֵתינוּ"‪:‬‬ ‫לו ַמר "לַ אֲ ֹ‬ ‫ָכול ֹ‬ ‫ינו י ֹ‬ ‫ש ֵא ֹ‬ ‫קו ֵרא‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫ינו ֹ‬ ‫ֵמ ִביא וְ ֵא ֹ‬
‫רות‪.‬‬ ‫שר ְּדגָנְ ָך ִּתיר ׁ ְֹש ָך וְ יִ ְצ ָה ֶר ָך"‪ ,‬הֲ ֵרי ׁ ְשנֵי ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ַמ ְע ַׂ‬ ‫שנָה‬ ‫ָ‬
‫‪ִּ   12‬כי ְתכַ ּלֶה לַ ְעשֵׂ ר ֶאת ּ ָכל ַמעֲ שַׂ ר ְּתבו ָּא ְתך ַּב ּׁ ָ‬
‫או ָתן‬ ‫נוהֵ ג ֵמ ֹ‬ ‫ש ֵאין ֹ‬ ‫ישית‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫שנָה ַה ּׁ ְשלִ ׁ ִ‬ ‫וּבָ א וְ לִ ּ ֶמ ְד ָך ּ ָכאן ּ ַב ּׁ ָ‬ ‫שנָה‬ ‫של ׁ ָ‬ ‫רות ׁ ֶ‬ ‫יש ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ש ִּתגְ מֹר לְ ַה ְפ ִר ׁ‬ ‫ישת‪ְּ .‬כ ׁ ֶ‬ ‫הַ ּׁ ְשלִ ׁ ִ‬
‫אש ֹון‪,‬‬ ‫שר ִר ׁ‬ ‫רות ֶא ּ ָלא ָה ֶאחָ ד‪ ,‬וְ ֵאי זֶה? זֶה ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫ׁ ְשנֵי ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ישית‪ָ ,‬קבַ ע זְ ַמן ַה ִּבעוּר וְ ַה ִּו ּדוּי ְּבעֶ ֶרב ַה ּ ֶפ ַסח‬ ‫ַה ּׁ ְשלִ ׁ ִ‬
‫ש ּנֶאֱ ַמר ּ ָכאן‪:‬‬ ‫שר עָ נִ י‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫שנִ י יִ ּ ֵתן ַמ ֲע ַׂ‬ ‫שר ׁ ֵ‬ ‫וְ ַת ַחת ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫שנִ ים‬ ‫של ֹׁש ׁ ָ‬ ‫"מ ְקצֵ ה ׁ ָ‬ ‫ש ּנֶאֱ ַמר‪ִ :3‬‬ ‫יעית‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫שנָה ָה ְר ִב ִ‬ ‫של ׁ ָ‬ ‫ֶׁ‬
‫אש ֹון‪.‬‬ ‫שר ִר ׁ‬ ‫לו‪ ,‬הֲ ֵרי ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫שר ֹ‬ ‫"וְ נ ַָת ּ ָתה לַ ּלֵוִ י" — ֶאת אֲ ׁ ֶ‬ ‫"מ ֵּקץ‬ ‫"מ ֵּקץ"‪ ,‬וְ נֶאֱ ַמר לְ ַה ּ ָלן‪ִ :4‬‬ ‫גו'‪ ,‬נֶאֱ ַמר ּ ָכאן ִ‬ ‫ּת ֹו ִציא" וְ ֹ‬
‫שר עָ נִ י‪ :‬וְ ָא ְכל ּו‬ ‫ָתום וְ לָ ַאלְ ָמנָה" — זֶה ַמ ֲע ַׂ‬ ‫"לַ ּגֵר לַ ּי ֹ‬ ‫שנִ ים" לְ ִענְ יָן ַה ְקהֵ ל‪ַ ,‬מה ּ ְל ַה ּ ָלן ֶרגֶל ַאף ּ ָכאן‬ ‫שבַ ע ׁ ָ‬ ‫ֶׁ‬
‫ש ְבעָ ן‪ִ ,‬מ ּ ָכאן ָא ְמר ּו ‪:‬‬
‫‪7‬‬
‫יך וְ שָׂ בֵ עוּ‪ֵ ּ .‬תן לָ הֶ ם ְּכ ֵדי ָׂ‬ ‫ִב ׁ ְשעָ ֶר ָ‬ ‫ֶרגֶל‪ִ .‬אי ַמה ּ ְל ַה ּ ָלן ַחג ַה ּ ֻס ּכ ֹות‪ַ ,‬אף ּ ָכאן ַחג ַה ּ ֻס ּכ ֹות?‬
‫חות ֵמחֲ ִצי ַקב ִח ִּטים וְ כוּ'‪:‬‬ ‫ֵאין ּפ ֹוחֲ ִתין לֶעָ נִ י ּ ַב ּג ֶֹרן‪ָ ּ ,‬פ ֹ‬ ‫שנָה‬ ‫של ׁ ָ‬ ‫רות ׁ ֶ‬ ‫שר" ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫"כי ְתכַ ּלֶה לַ ְע ֵׂ‬ ‫לו ַמר‪ִּ :‬‬ ‫ּ ַתלְ מוּד ֹ‬

‫‪  .2‬פסחים לו‪ ,‬ב‪  .3 .‬דברים יד‪ ,‬כח‪  .4 .‬לא‪ ,‬י‪  .5 .‬במדבר יח‪ ,‬כו‪  .6 .‬דברים יד‪ ,‬כג‪  .7 .‬פאה ח‪ ,‬ה‪.‬‬
‫‪ CHASIDIC INSIGHTS ‬‬
‫‪10 You will then give the fruits to the priest: The‬‬ ‫‪soever is consumed by the altar. Even though the‬‬
‫‪first fruits are not to be sacrificed on the altar but‬‬ ‫‪priest places them in front of the altar for a short‬‬
‫‪given to a priest to eat. Although portions of the‬‬ ‫‪time and they are considered to have been given to‬‬
‫‪sacrifices are also eaten or used by the priests, the‬‬ ‫‪God, they are enjoyed entirely by people.‬‬
‫‪first fruits are unique in that no part of them what-‬‬ ‫‪The reason for this is that while all other sacrifices‬‬

‫› ‪š A CLOSER LOOK‬‬
‫‪[11] A descendant of Jacob: Even if a convert‬‬ ‫‪that for all legal intents (inheritance, marital‬‬
‫‪happens to be a blood-descendant of Jacob, the‬‬ ‫‪ties, etc.) he is considered not to be of Jewish‬‬
‫‪fact that he was not Jewish in the interim means‬‬ ‫‪ancestry.37‬‬

‫‪37. Cf. Yevamot 22a, 48b, 62a, etc. Mishneh Torah, Isurei Biah 14:11.‬‬

‫‪152‬‬
‫‪304‬‬
Deuteronomy 26:9-12 tavo

9 and He brought us to this place’—referring to the Temple to which you have


now come in order to show your appreciation to God for having given it to us27—
‘and gave us this land, a land flowing with milk and date- and fig-honey.’
10 Addressing God directly, continue: ‘Now, behold, in recognition of Your kind-
ness in giving us this land,28 I have brought the first of the fruit of the soil that
You, O God, have given to me.’ After you finish reciting this declaration, you
must move the basket in the four lateral directions and then up and down before
God, your God—this time by yourself—and then prostrate yourself before God,
your God. You must then give the fruits to the priest, and they will be his to eat.29
In reciprocal recognition of your having declared your appreciation to God in a
loud voice when you brought your first fruits to the Temple,30 a heavenly voice
will then announce: “In reward for having brought your first fruits today, you will
merit to bring first fruits from your coming year’s crop!”31 True reciprocity would
require that God articulate this promise with His own voice, but since you told
Him that you are afraid to hear His voice,32 He will make use of an angelic, heav-
enly voice instead.33
11 The obligation to recite this declaration applies only when you bring your first
fruits to the Temple between Shavuot and Sukot, for since that is the harvest season,
you will then be rejoicing with all the good that God, your God, has granted
you and your household. If, however, you bring you first fruits later, you should
simply move the basket as prescribed and give it to the priest without reciting the
declaration. The obligation to bring first fruits applies equally to you; to the Levite,
should he plant the relevant crops in his designated cities; and to the convert who
is among you, but a convert—no matter when he brings his first fruits—does not
recite the declaration, since he is not a descendant of Jacob.

Deadlines for Fulfilling the Duty to Give Agricultural Gifts


 Second Reading 12 As you have been taught,34 you must take two types of tithes
from your produce every year. By the time you have finished taking all the tithes
of your produce that had grown in the third year of the seven-year cycle culminat-
ing in the sabbatical year—this third year being the year in which you are required
to give the first tithe as usual, but in place of the second tithe you must give the tithe
for the poor—it will be the middle of the fourth year. For fruits ripen only in the first
half of the year after they bud, so fruit that budded in the third year is only harvested
in the first half of the fourth year. Thus, only by Nisan of the fourth year will you
have been able to give all of the third year’s first tithe to the Levite and all of the
third year’s tithe for the poor to the resident alien, the orphan, and the widow, tak-
ing care to give each one enough35 so that they can eat to satiation in your cities.
 CHASIDIC INSIGHTS 
This explains as well why this liturgy of thanks in- We therefore thank God for providing us with a
cludes mention of God’s past protection altogether. land of our own, where we can live life and devote
The quasi-permanent situations we lived in before ourselves to fulfilling our Divine mission under our
entering our own land were amongst hostile hosts. own self-rule.36

27. Likutei Sichot, vol. 19, p. 230. 28. Likutei Sichot, vol. 19, p. 230. 29. Numbers 18:13. 30. Above, v. 5. 31. Rashi on v. 16, below.
32. Above, 5:20-24. 33. Likutei Sichot, vol. 19, pp. 230-231. 34. Exodus 22:28; Leviticus 27:30-31; Numbers 18:21, 24; Above, 12:17,
14:22, 28-29. 35. Above, 14:29. 36. Likutei Sichot, vol. 14, pp. 93-96.

152
305
‫תבוא‬ ‫‪Second Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ֹלהיָך ִּבעַ ְ֧ר ִּתי הַ ֣ ֹּק ֶדׁש ִמן־הַ ֗ ַּביִ ת‬
‫‪ 13‬וְ ָ ֽא ַמ ְר ָ ּ֡ת לִ ְפ ֵני ֩ יְה ָוֹ ֨ה אֱ ֜ ֶ‬
‫ֵיתי‬ ‫ימר קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך ּ ַפל ִ‬
‫ּ‬ ‫‪ 13‬וְ ֵת ַ‬
‫יתא וְ ַאף‬ ‫ש ָרא ִמן ּ ֵב ָ‬ ‫ק ֶֹד ׁש ַמעַ ְ ׂ‬ ‫ל־מ ְצ ָו ְֽתָך֖‬
‫וְ ֨ ַגם נְ ַת ִ ּ֤תיו לַ ּלֵוִ ֙י וְ לַ ֵּג ֙ר לַ ּי ָ֣תֹום וְ ָ ֽל ַאלְ ָמ ֔ ָנה ְּככָ ִ‬
‫יְ הָ ִב ּ ֵת ּה לְ לֵוָ ָאה וּלְ גִ ּי ֹו ָרא לְ יִ ּ ַת ּ ָמא‬
‫וּלְ ַא ְר ַמלְ ּ ָתא ְּככָ ל ּ ַת ְפקֶ ְד ּ ָת ְך דִּ י‬ ‫‪ֹ ‬לא־‬
‫ית֑נִי ֹֽלא־עָ ַב ְ֥ר ִּתי ִמ ִּמ ְצוֹ ֶ ֖תיָך וְ ֹ֥לא ׁשָ ָ ֽכ ְח ִּתי‪ֽ 14 :‬‬
‫אֲ ֶׁש֣ר ִצּוִ ָ‬
‫יך וְ לָ א‬ ‫פַ ֵּק ְד ּ ָתנִ י לָ א עֲ בָ ִרית ִמ ּ ִפ ּק ֹו ָד ְ‬
‫יתי‪ 14 :‬לָ א אֲ כָ לִ ית ְּב ֶא ְבלִ י‬ ‫ש ִ‬ ‫ִא ְתנְ ׁ ֵ‬ ‫א־בעַ ְ֤ר ִּתי ִמ ֨ ֶּמּנּו֙ ְּב ָט ֔ ֵמא וְ ֹֽלא־נ ַָת ִּ֥תי‬
‫ָא ֨ ַכלְ ִּתי ְבאֹ ִנ֜י ִמ ֗ ֶּמּנּו וְ ֹֽל ִ‬
‫ֵיתי ִמ ּנ ֵּה ְּב ִד ְמסָ ָאב‬ ‫ִמ ּנ ֵּה וְ לָ א פַ ּל ִ‬
‫וְ לָ א יְ הָ ִבית ִמ ּנ ֵּה לְ ִמית ַק ּ ֵבלִ ית‬ ‫יתי ְּכ ֖ ֹכל אֲ ֶׁש֥ר‬
‫ֹלהי עָ ִׂ֕ש ִ‬
‫ִמ ֶ ּ֖מּנּו לְ ֵמ֑ת ׁשָ ַ֗מ ְע ִּתי ְּבקֹול֙ יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ָ‬
‫ימ ָרא ַדי ָי אֱ לָ ִהי עֲ בָ ִדית ְּככֹל דִּ י‬ ‫לְ ֵמ ְ‬
‫ש ְך‬ ‫דור קֻ ְד ׁ ָ‬ ‫‪ 15‬א ְס ְּת ִכי ִמ ּ ְמ ֹ‬
‫ִ‬ ‫פַ ֵּק ְד ּ ָתנִ י‪:‬‬ ‫יתנִי‪ 15 :‬הַ ְׁש ִ ֩קיפָ ה ֩ ִמ ְּמע֨ ֹון ָק ְד ְׁש ָ֜ך ִמן־הַ ּׁשָ ַ֗מיִ ם ּובָ ֵ ֤רְך‬
‫ִצּוִ ָ ֽ‬
‫ש ָר ֵאל‬ ‫ִמן ׁ ְש ַמ ּיָא וּבָ ֵר ְך יָת עַ ּ ָמ ְך יָת יִ ְ ׂ‬
‫וְ יָת ַא ְרעָ א דִּ י יְ ַה ְב ְּת לָ נָא ְּכ ָמא ִדי‬ ‫ָת ָּתה לָ ֑נּו‬
‫ֶ ֽאת־עַ ְּמ ָ֙ך ֶאת־ ִי ְׂש ָר ֵ֔אל וְ ֵאת֙ ָ ֽהאֲ ָד ָ֔מה אֲ ֶׁש֥ר נ ַ ֖‬
‫ַק ּי ְֵמ ּ ָת לַ אֲ בָ הָ ָתנָא ַא ְרעָ א עָ ְב ָדא‬
‫חֲ לַ ב ו ְּדבָ ׁש‪:‬‬ ‫ַ ּֽכאֲ ֶׁש֤ר נִ ְׁש ֨ ַּב ְע ָ ּ֙ת ַ ֽלאֲ בֹ ֵ֔תינּו ֶא ֶ֛רץ ז ַָב֥ת ָח ָל֖ב ְּוד ָ ֽבׁש‪ :‬ס‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫אונֵן‪ :‬וְ לֹא ִב ַע ְר ִּתי ִמ ּ ֶמ ּנ ּו ְּב ָט ֵמא‪ֵ ּ .‬בין‬ ‫ש ָאסוּר לְ ֹ‬ ‫ִמ ּ ָכאן ׁ ֶ‬ ‫ש ּנ ַָת ּ ָת‬ ‫ִה ְתוַ ֵּדה ׁ ֶ‬ ‫יך‪.‬‬ ‫‪  13‬וְ ָא ַמ ְר ּ ָת לִ ְפנֵי ה' אֱ לֹהֶ ָ‬
‫הור ְוהוּא ָט ֵמא‪.‬‬ ‫שאֲ נִ י ָט ֹ‬ ‫הור‪ֵ ּ ,‬בין ׁ ֶ‬ ‫שאֲ נִ י ָט ֵמא ְוהוּא ָט ֹ‬ ‫ֶׁ‬ ‫שנִ י‬ ‫שר ׁ ֵ‬ ‫יך‪ִּ :‬ב ַע ְר ִּתי ַה ּק ֶֹד ׁש ִמן ַה ַּביִ ת‪ .‬זֶה ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫רו ֶת ָ‬ ‫ַמ ַע ְׂש ֹ‬
‫ָ ‪9‬‬ ‫ְ‬ ‫ָ‬
‫ְו ֵהיכָ ן הֻ זְ ָהר ַעל ּ ָכך? "לֹא תוּכַ ל לֶאֱ כֹל ִּב ׁ ְש ָע ֶריך" —‬ ‫של ׁ ְש ּ ֵתי‬ ‫רו ָתיו ׁ ֶ‬ ‫ש ִאם ׁ ִש ָהה ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ְונ ֶַטע ְרבָ ִעי‪ְ ,‬ולִ ּ ֶמ ְדך ׁ ֶ‬
‫ש ּנֶאֱ ַמר ִּב ְפס ּולֵי ַה ּ ֻמ ְק ָּד ׁ ִשים‪:10‬‬ ‫מו ׁ ֶ‬‫ֹזו אֲ ִכילַ ת טֻ ְמ ָאה‪ְּ ,‬כ ֹ‬ ‫לו ָתם‬ ‫יך לְ ַה ֲע ֹ‬ ‫ש ָּצ ִר ְ‬ ‫ּשלַ יִ ם‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫שנִ ים ְולֹא ֶה ֱעלָ ם לִ ירו ׁ ָ‬ ‫ָׁ‬
‫גו'‪ ,‬אֲ בָ ל זֶה‬ ‫הור" ְו ֹ‬ ‫ֹאכלֶנּ וּ‪ַ ,‬ה ּ ָט ֵמא ְו ַה ּ ָט ֹ‬ ‫יך ּת ְ‬ ‫"ב ׁ ְש ָע ֶר ָ‬ ‫ִּ‬ ‫"וגַ ם"‬ ‫אש ֹון‪ְ .‬‬ ‫שר ִר ׁ‬ ‫שו‪ :‬וְ גַ ם נְ ַת ִּתיו לַ ּלֵוִ י‪ .‬זֶה ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫ַע ְכ ׁ ָ‬
‫יך" ָה ָאמוּר‬ ‫"ש ָע ֶר ָ‬
‫"לֹא תוּכַ ל לֶאֱ כֹל" ֶּד ֶר ְך אֲ ִכילַ ת ׁ ְ‬ ‫ָתום וְ לָ ַאלְ ָמנָה‪.‬‬ ‫ּמה ו ִּב ּכו ִּרים‪ :‬לַ ּגֵר לַ ּי ֹ‬ ‫— לְ ַר ּב ֹות ְּתרו ָ‬
‫רון‬ ‫לו ָא ֹ‬ ‫קום ַאחֵ ר‪ :‬וְ לֹא נ ַָת ִּתי ִמ ּ ֶמ ּנ ּו לְ ֵמת‪ .‬לַ ֲעש ֹׂות ֹ‬ ‫ְּב ָמ ֹ‬ ‫שר ָענִ י‪ְּ :‬ככָ ל ִמצְ וָ ְת ָך‪ .‬נְ ַת ִּתים ְּכ ִס ְד ָרן‪ְ ,‬ולֹא‬ ‫זֶה ַמ ֲע ַׂ‬
‫יאו ִתיו לְ בֵ ית‬ ‫קול ה' אֱ לֹהָ י‪ .‬הֲ ִב ֹ‬ ‫ש ַמ ְע ִּתי ְּב ֹ‬ ‫יכין‪ָ ׁ :‬‬ ‫ְו ַת ְכ ִר ִ‬ ‫ּמה‪,‬‬ ‫שר לִ ְתרו ָ‬ ‫ּמה לְ ִב ּכו ִּרים‪ְ ,‬ולֹא ַמ ֲע ֵׂ‬ ‫ִה ְק ַּד ְמ ִּתי ְּתרו ָ‬
‫ש ַמ ְח ִּתי ְו ִׂש ּ ַמ ְח ִּתי‬ ‫יתנִ י‪ָׂ .‬‬
‫שר צִ ִּו ָ‬ ‫יתי ְּככֹל אֲ ׁ ֶ‬ ‫ירה‪ :‬עָ שִׂ ִ‬ ‫ַה ְּב ִח ָ‬ ‫אשית"‪,‬‬ ‫"ר ׁ ִ‬ ‫ּמה ְקר ּויָה ֵ‬ ‫ש ַה ְּתרו ָ‬ ‫אש ֹון‪ֶ ׁ .‬‬ ‫שנִ י לָ ִר ׁ‬ ‫ְולֹא ׁ ֵ‬
‫ש ָּגז ְַר ּ ָת‬‫עון ָק ְד ׁ ְש ָך‪ָ .‬ע ִׂשינ ּו ַמה ּׁ ֶ‬ ‫ּב ֹו‪ַ   15 :‬ה ׁ ְש ִקיפָ ה ִמ ְּמ ֹ‬ ‫ֵא ְת ָך‬ ‫"מל ָ‬ ‫שה ָּדגָן‪ ,‬ו ְּכ ִתיב‪ְ :8‬‬ ‫ש ַּנ ֲע ָׂ‬ ‫אש ֹונָה ִמ ּׁ ֶ‬ ‫ש ִהיא ִר ׁ‬ ‫ֶׁ‬
‫ש ָא ַמ ְר ּ ָת ‪:‬‬
‫‪11‬‬
‫ש ָעלֶיך לַ ֲעש ֹׂות‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫ָ‬ ‫שה ַא ּ ָתה ַמה ּׁ ֶ‬ ‫ָעלֵינוּ‪ֲ ,‬ע ֵׂ‬ ‫ש ּנֶה ֶאת ַה ּ ֵס ֶדר‪ :‬לֹא‬ ‫ְו ִד ְמ ֲעך לֹא ְת ַאחֵ ר" — לֹא ְת ׁ ַ‬ ‫ָ‬
‫שר‬ ‫ש ֵמיכֶ ם ְּב ִע ּ ָתם"‪ :‬אֲ ׁ ֶ‬ ‫"אם ְּבחֻ ּק ַֹתי ּ ֵתלֵכ ּו ְונ ַָת ִּתי גִ ׁ ְ‬ ‫ִ‬ ‫ינו‬
‫ש ֵא ֹ‬ ‫יך‪ .‬לֹא ִה ְפ ַר ׁ ְש ִּתי ִמ ּ ִמין ַעל ׁ ֶ‬ ‫עָ בַ ְר ִּתי ִמ ִּמצְ ֹו ֶת ָ‬
‫בו ֵתינוּ‪ .‬לָ ֵתת לָ נוּ‪ְ ,‬ו ִק ּי ְַמ ּ ָת‬ ‫שר נִ ׁ ְש ַּב ְע ּ ָת לַ אֲ ֹ‬ ‫ָת ּ ָתה לָ נ ּו ַּכאֲ ׁ ֶ‬ ‫נ ַ‬ ‫שכַ ְח ִּתי‪ִ .‬מ ּ ְלבָ ֶר ְכ ָך‬ ‫ָשן‪ :‬וְ לֹא ׁ ָ‬ ‫ינו‪ ,‬ו ִּמן ֶה ָח ָד ׁש ַעל ַה ּי ׁ ָ‬ ‫ִמ ֹ‬
‫"א ֶרץ זָבַ ת ָחלָ ב ו ְּדבָ ׁש"‪:‬‬ ‫— ֶ‬ ‫רות‪  14 :‬לֹא ָאכַ לְ ִּתי ְבאֹנִ י ִמ ּ ֶמ ּנוּ‪.‬‬ ‫שת ַמ ַע ְׂש ֹ‬ ‫ַעל ַה ְפ ָר ׁ ַ‬
‫‪  .8‬שמות כב‪ ,‬כח‪  .9 .‬דברים יב‪ ,‬יז‪  .10 .‬דברים טו‪ ,‬כב‪  .11 .‬ויקרא כו‪ ,‬ג ־ ד‪.‬‬

‫‪fourth year, that you have fulfilled your obligations regarding the produce of the‬‬
‫‪first three years, so must you declare in the Temple, on the seventh day of Passover‬‬
‫‪of the seventh year, that you have fulfilled your obligations regarding the produce‬‬
‫‪of the second three years.‬‬

‫‪ CHASIDIC INSIGHTS ‬‬


‫‪express how we strive to become closer to God is‬‬ ‫‪This notion extends as well to the fruits that are not‬‬
‫‪some way (this being the meaning of the Hebrew‬‬ ‫‪given to the priest. The Torah tells us to take “some‬‬
‫‪word for “sacrifice,” korban), the first fruits express‬‬ ‫‪of” our first fruits. This indicates that there are “first‬‬
‫‪the attitude we are intended to have toward our‬‬ ‫‪fruits” that are not given to the priest but remain at‬‬
‫‪involvement in the physical world. We are not to‬‬ ‫‪home. They, too, must be elevated to holiness such‬‬
‫‪destroy physicality but to elevate it, so that its in-‬‬ ‫‪that it is evident to all that this produce was fit to be‬‬
‫‪herent holiness is revealed even while it retains its‬‬ ‫‪given to God.51‬‬
‫‪physical state.‬‬

‫‪51. Likutei Sichot, vol. 9, p. 358.‬‬

‫‪153‬‬
‫‪306‬‬
Deuteronomy 26:13-15 tavo

13 God has therefore fixed the day before Passover of the fourth year as the dead-
line for fulfilling your obligations vis-à-vis the tithes of produce of the third year. If
you neglected to fulfill your obligations vis-à-vis the tithes of the first and second
year, as described above,38 this same deadline will apply for fulfilling these obliga-
tions, as well. After completing all these obligations by that date, you must then,
on the seventh day of Passover,39 declare before God, your God: ‘I have removed
from my house the second tithe and the fourth-year fruit,40 both of which are con-
sidered holy because they must be eaten in the holy Temple city; and I have also
given the first tithe to the Levite, the terumah41 and first fruits42 to the priest, and
the tithe for the poor to the stranger, the orphan, and the widow, in accordance
with all Your commandments that You commanded me regarding the precise
order in which to give the gifts due from my produce:43 first the first fruits, then
terumah, then the first tithe, and finally the second tithe44 (or tithe for the poor, de-
pending on the year). I have not transgressed any of Your commandments, either
by substituting one species of fruit for the gift due from another species or by sub-
stituting the produce of one year for the gift due from the produce of another year.
Furthermore, I have not forgotten to thank You for granting me the opportunity
to tithe my produce.
14 I did not consume any of the second tithe while in my grief, i.e., on the day
one of my close relatives died, for this is forbidden.45 Nor did I consume any of it
while I46 or the tithed produce was ritually defiled; neither did I use any of it to
make a coffin or shrouds for the dead, for this, too, is forbidden. I have obeyed
God, my God, by bringing it to the Temple city;47 I have acted in accordance with
all that You commanded me regarding rejoicing myself and gladdening others.48
15 Being that we have exceeded the requirements of the law, therefore, You, too,
bless us beyond the limitations of nature, as You promised You would.49 Even if we
are guilty of any misdeeds on account of which we have forfeited Your blessings,
may the merit of the gifts we have given the poor compensate for them,50 so that
You look down favorably upon us from Your holy dwelling, from the heavens,
and bless Your people Israel and the land that You have given to us as You swore
to our forefathers—a land flowing with milk and date- and fig-honey.’
The same rules and procedures just described for tithing the produce of the first
three years of each sabbatical-year cycle apply to tithing the produce of the sec-
ond three years of each cycle. Thus, just as you must fulfill your obligations with
regard to tithing the produce of the first three years by the day before Passover of
the fourth year, so must you similarly fulfill your obligations with regard to the
produce of the second three years by the day before Passover of the seventh year;
and just as you must declare in the Temple, on the seventh day of Passover of the

38. Above, 14:28. 39. Ma’aser Sheini 5:10. 40. Leviticus 19:24. 41. Exodus 22:28; Numbers 18:12; above, 18:4. 42. Exodus 23:19,
34:26; above, vv. 1-11. 43. Exodus 22:28. 44. Leviticus 27:30-31; above, 12:17, 14:23-26. 45. See Leviticus 19:28. 46. As prohibited
above, 12:17. 47. Above, 12:11, 17-18, 14:23-26. 48. Above, 12:6-7, 18, 14:26. 49. Leviticus 26:3-13. Likutei Sichot, vol. 19, pp. 117-118.
50. Rashi on Genesis 18:16.

153
307
‫תבוא‬ third & Fourth Reading

 ONKELOS 
ְ‫יו ָמא הָ ֵדין יְ ָי אֱ לָ הָ ְך ְמפַ ְ ּק ָדך‬ 16
‫ֹלהיָך ְמצַ ּוְ ָך֧ לַ עֲׂש֛ ֹות ֶאת־‬
ֶ ֜ ֱ‫הַ ּיֹ֣ום הַ ּזֶ֗ה יְה ָוֹ ֨ה א‬ 16 ‫שלישי‬ 
ֹ
‫לְ ֶמ ְע ַּבד יָת ְקי ַָמ ּיָא הָ ִא ּלֵין וְ יָת‬ ‫אֹותם‬
ָ֔ ‫ית‬
֙ ָ ‫ּת וְ עָ ִׂ֨ש‬
֤ ָ ‫ׁש ַמ ְר‬
ֽ ָ ְ‫ַ ֽהחֻ ִ ּ֥קים הָ ֵ ֖אּלֶה וְ ֶאת־הַ ִּמ ְׁשּפָ ִ ֑טים ו‬
‫הון ְּבכָ ל‬ ֹ ‫דִּ י ַנ ּיָא וְ ִת ּ ַטר וְ ַת ְע ּ ֵבד י ְַת‬
‫יָת יְ ָי חֲ ַט ְב ּ ָת‬ 17 :‫ש ְך‬ ָ ׁ ‫לִ ָּב ְך ו ְּבכָ ל נ ְַפ‬ ‫את־יְהוָֹ ֥ה ֶ ֽהאֱ ַ ֖מ ְר ָּת הַ ּיֹ֑ום‬ 
ֶ 17 :‫ׁשָך‬
ֽ ֶ ‫ּובכָ ל־נ ְַפ‬
ְ ֖‫ְּבכָ ל־לְ ָ ֽב ְבָך‬
‫ֹיו ָמא ֵדין לְ ֶמהֱ וֵ י לָ ְך לֶאֱ לָ ּה וְ לִ ְמ ַה ְך‬
‫ֽאֹלהים וְ לָ לֶ ֣כֶ ת ִּב ְד ָר ֗ ָכיו וְ לִ ְׁש ֨ ֹמר חֻ ָ ּ֧קיו‬
֜ ִ ‫ִ ֽל ְהיֹות ֩ לְ ָ֨ך ֵל‬
ֹ ‫ְּב ָא ְרחָ ן דְּ ָת ְקנָן קֳ ָד‬
‫מו ִהי וּלְ ִמ ּ ַטר‬
‫ינו ִהי וּלְ ַק ָּבלָ א‬
ֹ ‫דו ִהי וְ ִד‬
ֹ ‫ָמו ִהי ו ִּפ ּק ֹו‬
ֹ ‫ְקי‬ ֣‫וֽיה ָוֹ ֞ה ֶ ֽהאֱ ִ ֽמ ְירָך‬ ַ 18 :‫ּומ ְׁשּפָ ָ ֖טיו וְ לִ ְׁש ֥ ֹמעַ ְּבקֹ ֽלֹו‬
ִ ‫ּומ ְצוֹ ָת֛יו‬
ִ
‫וַ י ָי חָ ְטבָ ְך ֹיו ָמא ֵדין‬ 18 :‫ימ ֵר ּה‬ ְ ‫לְ ֵמ‬
‫לְ ֶמהֱ וֵ י ל ֵּה לְ עַ ם ַח ִּביב ְּכ ָמא ִדי‬ ‫ׁשר ִּדּבֶ ר־לָ ְ֑ך וְ לִ ְׁש ֖ ֹמר‬
֖ ֶ ֲ‫הַ ּי֗ ֹום ִ ֽל ְהיֹ֥ות ל ֹ֙ו לְ עַ ֣ם ְסג ֔ ָֻּלה ַ ּֽכא‬
:‫דו ִהי‬ֹ ‫ַמ ּלֵיל לָ ְך וּלְ ִמ ּ ַטר ּ ָכל ּ ִפ ּק ֹו‬
‫ּולְ ִת ְּתָך֣ עֶ לְ יֹ֗ון עַ ֤ל ּכָ ל־הַ ּגֹויִ ֙ם אֲ ֶׁש֣ר עָ ֔ ָׂשה‬ ֽ 19 :‫ל־מ ְצוֹ ָ ֽתיו‬
ִ ָ‫ּכ‬
‫וּלְ ִמ ְּתנ ְָך ִע ּ ָל ָאה עַ ל ּ ָכל עַ ְמ ַמ ּיָא‬ 19
‫דִּ י עֲ בַ ד לְ ֻת ׁ ְש ְּבחָ א וּלְ ׁשוּם וְ לִ ְרב ּו‬ ‫ם־ק ֛דֹ ׁש ַ ֽליהוָֹ ֥ה‬
ָ ַ‫לִ ְת ִה ָּל֖ה ּולְ ֵׁש֣ם ּולְ ִת ְפ ָא ֶ֑רת וְ ִ ֽל ְה ֽי ְֹתָך֧ ע‬
‫יש קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‬
ׁ ִּ‫וּלְ ֶמהֱ וָ ְך עַ ם ַקד‬
ֶ ׁ ‫וּפַ ֵּקיד מ‬ 27:1 :‫ְּכ ָמא ִדי ַמ ּלֵיל‬
‫ֹשה‬
‫פ‬ :‫ֹלהיָך ַ ּֽכאֲ ֶׁש֥ר ִּד ֵ ּֽבר‬
֖ ֶ ֱ‫א‬
‫ימר ַטר‬
ָ ‫ש ָר ֵאל יָת עַ ּ ָמא לְ ֵמ‬
ׂ ְ ִ‫וְ סָ בֵ י י‬
‫אמר‬
ֹ ֑ ֵ‫ ַוי ְַצ֤ו מֹ ׁשֶ ֙ה וְ ז ְִק ֵנ֣י ִי ְׂש ָר ֵ֔אל ֶאת־הָ עָ ֖ם ל‬ 27:1 ‫רביעי‬ 
‫יָת ּ ָכל ּ ַת ְפקֶ ְד ּ ָתא דִּ י אֲ נָא ְמפַ ֵּקד‬
:‫כון ֹיו ָמא ֵדין‬
ֹ ‫י ְַת‬ :‫ׁשָ מֹ ֙ר ֶאת־ּכָ ל־הַ ִּמ ְצ ָו֔ה אֲ ֶׁש֧ר ָ ֽאנֹ ִכ֛י ְמצַ ֶּו ֥ה ֶא ְתכֶ ֖ם הַ ּיֹֽום‬
 RASHI 
ָ
‫ישך ֵאלָ יו ֵמ ַע ּ ֵמי ָה ָא ֶרץ "לִ ְה ֹיות‬ ְ ׁ ‫ ְוהוּא ִה ְפ ִר‬,"‫לֵאל ִֹהים‬ ָ ‫ ְּבכָ ל ֹיום יִ ְהי ּו ְבעֵ ינ‬.‫יך ְמצַ ְּו ָך‬
‫ֶיך‬ ָ ֶ‫   ַהי ֹּום ַהזֶּה ה' אֱ לֹה‬16

‫ ְוהוּא לְ ׁש ֹון‬,‫אתי לָ ֶהם עֵ ד‬ ִ ָ‫ּמצ‬ ָ ‫ ו‬."‫ֻלה‬ ָ ּ ‫לו לְ ַעם ְסג‬ ֹ ָ ׁ ְ‫ ו‬:‫ֵיהם‬


‫ש ַמ ְר ּ ָת‬ ֶ ‫ית ֲעל‬ ָ ‫ ְּכ ִא ּל ּו ּב ֹו בַ ּי ֹום נִ ְצ ַט ִּו‬,‫חֲ ָד ׁ ִשים‬
‫שר‬ ֶ ׁ ֲ‫   ַּכא‬18 :"‫ "יִ ְת ַא ּ ְמר ּו ּ ָכל ּפ ֲֹעלֵי ָאוֶ ן‬: ‫מו‬
12
ֹ ‫ ְּכ‬,‫ִּת ְפ ֶא ֶרת‬ ּ
,‫את ִּב ּכו ִּרים ַהי ֹום‬
ָ ֵ‫ ֵהב‬:‫קול ְמבָ ַר ְכ ּת ֹו‬ ֹ ‫ ּ ַבת‬.‫או ָתם‬ ֹ ‫ית‬
ָ ִׂ‫וְ עָ ש‬
‫  וְ לִ ְהי ְֹת ָך ַעם ָקד ֹׁש‬19 :13"‫ֻלה‬
ָ ּ ‫יתם לִ י ְסג‬ ִ .‫ִדּ ּ ֶבר לָ ְך‬
ֶ ִ‫"ו ְהי‬ ‫ ֵאין לָ ֶהם‬.‫ הֶ אֱ ִמ ְיר ָך‬.‫  הֶ אֱ ַמ ְר ּ ָת‬17 :‫שנָה ַה ּ ָב ָאה‬
ָ ׁ ְ‫ִּת ׁ ְשנֶה ל‬
ָ ׁ   1 :14"‫ֹשים‬
‫שמֹר ֶאת‬ ִ ׁ ‫יתם לִ י ְקד‬
ֶ ִ‫"ו ְהי‬
ִ .‫שר ִדּ ּ ֵבר‬
ֶ ׁ ֲ‫גו' ַּכא‬
ֹ ְ‫ו‬ ‫שה‬ ָ ׁ ‫שהוּא לְ ׁש ֹון ַה ְפ ָר‬
ֶ ׁ ‫ ְולִ י נִ ְר ֶאה‬.‫יח ּ ַב ּ ִמ ְק ָרא‬
ַ ‫מו ִכ‬
ֹ ‫עֵ ד‬
:15‫ גרדנ"ט ְּבלַ ַעז‬,‫הווֶ ה‬
ֹ ‫ לְ ׁש ֹון‬.‫ּ ָכל ַה ִּמצְ וָ ה‬ ‫ְו ַה ְב ָּדלָ ה — ִה ְב ַּדלְ ּת ֹו לְ ָך ֵמאֱ ל ֵֹהי ַה ּנֵכָ ר "לִ ְה ֹיות לְ ָך‬

.‫ּב ָׁש ְמ ְר ֶכם‬  .15


ְ .‫ כו‬,‫על פי ויקרא כ‬  .14 .‫ ה‬,‫שמות יט‬  .13 .‫ ד‬,‫תהלים צד‬  .12

 CHASIDIC INSIGHTS 
18 He has set you apart: According to Rashi, the forms even deliberate wrongdoings into merits,60
expression “set apart” (‫ )להאמיר‬connotes separation which means that we are blessed not only with the
and distinction on the one hand, and glory—in the ability to forsake negative behavior and habits at
sense of one’s glory being his prize possession, so to any instant (thereby defying the natural forces of
speak—on the other. The proof text he cites for the inertia and habituation); we can even convert our
latter meaning is: “All transgressors glorify them- past negative actions into motivations for positive
selves (‫)יתאמרו‬.”59 behavior. Thus, what was formerly negative is now
As an idiom of “separation and distinction,” this something glorious and meritorious. This process
expression refers to our essential Divine nature and increases God’s glory in the world, inasmuch as it
true inner reality, by virtue of which we are com- demonstrates how He can be revealed not only in
pletely divorced from any notion of evil and are elements of reality that are a priori holy (or neutral
therefore “separate and distinct” from wrongdoing. but receptive to holiness) but also in elements of re-
ality that are a priori antithetical to holiness.
As an expression of “glory,” this expression refers
to that fact that even when we do sin and are in- In this context, the deeper meaning of the verse
volved in actions that distance us from God, we that Rashi quotes is that through the act of teshu-
have the ability to return to Him. We are taught that vah, the transgressor can increase the glory of God
teshuvah motivated by ardent love of God trans- in the world.61

59. Psalms 94:4. 60. Bava Metzia 33b. 61. Likutei Sichot, vol. 9, p. 173.

154
308
Deuteronomy 26:16-27:1 tavo

The Ever-New Covenant


 Third Reading 16 As you have been taught,52 whenever you are studying the To-
rah or performing God’s commandments, you should feel as if God is forging His
relationship with you anew every day. In addition, you should feel this way even
when you are not studying the Torah or performing any specific commandment.
For example, even though you will only fulfill the commandment to bring your
first fruits to the Temple once a year, you should relate to this commandment every
day of your life with the enthusiasm intrinsic to a new experience, as if this very
day, God, your God, is commanding you to fulfill these rules and ordinances
regarding your first fruits. In return, God promises you that you will be privileged
to safeguard these rules and ordinances—by constantly studying the Torah’s in-
structions regarding how to perform them—and do them with all your heart and
with all your soul.53
17 Similarly, you should live every day of your life as if today—i.e., that very day—
you have singled out God from all other deities to be your God, meaning that you
have undertaken to walk in His ways; to safeguard His rules, commandments,
and ordinances by studying how to perform them; and to obey Him.
18 If you behave in this manner, God will reciprocally54 behave toward you each
day as if He has set you apart today—i.e., that very day—from all other nations to
be His treasured people, just as He spoke concerning you;55 to safeguard all His
commandments by studying how to perform them;
19 to make you supreme above all the other nations that He made, so they will
accord you praise, a distinguished name, and glory; and for you to be a holy
people, dedicated and devoted solely to God, your God, just as He spoke, com-
manding you to be.56
Thus, you will be glorifying God every day by committing yourselves to being His
people, and He will be glorifying you by making you His treasured people, as He
promised.”57
With this Moses concluded his review of the Torah’s laws. He now turned to ex-
pounding the particulars of the special relationship between God and the Jewish
people, exhorting the people to uphold their part of this covenant.

Reaffirming the Covenant


 Fourth Reading 27:1 Moses, together with the elders of Israel, commanded
the people, saying, “You must unceasingly safeguard58 all the commandments
that I am commanding you this day by assiduously studying how to properly
perform them.

52. Exodus 19:1; above, 6:6, 11:13. 53. Likutei Sichot, vol. 19, p. 233, note 48; vol. 24, pp. 192-193. 54. Likutei Sichot, vol. 19, p. 230.
55. Exodus 19:5. 56. Leviticus 20:26. Likutei Sichot, vol. 24, pp. 157-160. 57. Likutei Sichot, vol. 9, pp. 162-169. 58. Likutei Sichot, vol.
14, pp. 135-140.

154
309
‫תבוא‬ ‫‪Fourth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ּיֹום אֲ ֶׁש֣ר ַ ּֽתעַ ְב ֣רּו ֶאת־הַ ּי ְַר ֵּדן ֒ ֶאל־הָ ָ֕א ֶרץ אֲ ׁשֶ ר־‬
‫‪ 2‬וְ הָ ָי֗ה ּבַ ֮‬
‫‪ 2‬וִ יהֵ י ְּב ֹיו ָמא דִּ י ַת ְע ְּברוּן יָת י ְַרדְּ נָא‬
‫לְ ַא ְרעָ א דַּ י ָי אֱ לָ הָ ְך יָהֵ ב לָ ְך ו ְּת ִקים‬ ‫ּת‬
‫ת לְ ָ֙ך אֲ בָ ִנ֣ים ּגְ דֹ ֔לֹות וְ ׂשַ ְד ָ ֥‬
‫ֹלהיָך נֹ ֵת֣ן לָ ְ֑ך ַוֽהֲ ֵ ֽקמֹ ָ ֤‬
‫יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֖‬
‫לָ ְך ַא ְבנִ ין ַר ְב ְרבָ ן ו ְּתסוּד י ְַתהֵ ן‬
‫ידא‪ 3 :‬וְ ִת ְכ ּת ֹוב עֲ לֵיהֵ ן יָת ּ ָכל‬ ‫ְּב ִס ָ‬
‫ּתֹורה‬
‫ל־ּד ְב ֵ ֛רי הַ ָ ֥‬
‫ֵיהן ֶ ֽאת־ּכָ ִ‬
‫ּת ֲעל ֗ ֶ‬
‫אֹ ָ ֖תם ּבַ ִ ּֽׂשיד‪ 3 :‬וְ ָ ֽכ ַת ְב ָ ֣‬
‫או ַריְ ָתא הָ ָדא ְּב ֶמ ְע ְּב ָר ְך‬‫ֹ‬ ‫ּ ִפ ְת ּג ֵ‬
‫ָמי‬ ‫הַ ֹ ּ֖זאת ְּבעָ ְב ֶ ֑רָך לְ ַ֡מעַ ן אֲ ׁשֶ ר ֩ ָּת ֨ ֹבא ֶאל־הָ ָ֜א ֶרץ ֽ ֲאׁשֶ ר־יְ הוָֹ ֥ה‬
‫עול לְ ַא ְרעָ א דַּ י ָי אֱ לָ הָ ְך‬
‫ְּב ִדיל דִּ י ֵת ֹ‬
‫יָהֵ ב לָ ְך ַא ְרעָ א עָ ְב ָדא חֲ לַ ב ו ְּדבַ ׁש‬ ‫ֹלה֣יָך‪ | ‬נֹ ֵת֣ן לְ ָ֗ך ֶא ֶ֣רץ ז ַָב֤ת ָחלָב֙ ְּוד ֔ ַבׁש ַ ּֽכאֲ ֶׁש֥ר ִּד ֶּב֛ר יְ הוָֹ ֥ה‬
‫אֱ ֶ‬
‫ְּכ ָמא ִדי ַמ ּלֵיל יְ ָי אֱ לָ הָ א ַדאֲ בָ הָ ָת ְך‬
‫ֹלהי־אֲ בֹ ֶ ֖תיָך ָ ֽלְך‪ 4 :‬וְ הָ י ָ֮ה ְּבעָ ְב ְרכֶ ֣ם ֶאת־הַ ּי ְַר ֵּדן ֒ ָּת ִ ֜קימּו‬
‫אֱ ֵ ֽ‬
‫לָ ְך‪ 4 :‬וִ יהֵ י ְּב ֶמ ְע ַּב ְר ֹ‬
‫כון יָת י ְַרדְּ נָא‬
‫ְּת ִקימוּן יָת ַא ְב ַנ ּיָא הָ ִא ּלֵין דִּ י אֲ נָא‬ ‫ׁשר ָ ֽאנֹ ִ֜כי ְמצַ ֶּו ֥ה ֶא ְתכֶ ֛ם הַ ּיֹ֖ום ְּב ַה֣ר‬
‫ת־האֲ בָ ִנ֣ים הָ ֵ֗אּלֶה אֲ ֨ ֶ‬
‫ֶא ָ ֽ‬
‫כון ֹיו ָמא ֵדין ְּבטו ָּרא‬
‫ְמפַ ֵּקד י ְַת ֹ‬
‫ידא‪:‬‬
‫ְּב ִס ָ‬ ‫י ְַתהֵ ן‬ ‫ו ְּתסוּד‬ ‫ְדעֵ יבָ ל‬
‫֤ית ּׁשָ ֙ם ִמז ֔ ְֵּב ַח ַ ֽליהוָֹ ֖ה‬
‫אֹותם ּבַ ִ ּֽׂשיד‪ּ 5 :‬ובָ ִנ ָ‬
‫ָ֖‬ ‫ּת‬
‫יב֑ל וְ ׂשַ ְד ָ ֥‬
‫עֵ ָ‬
‫‪ 5‬וְ ִת ְבנֵי ַת ּ ָמן ַמ ְד ְּבחָ א קֳ ָדם יְ ָי‬ ‫ֵיהם ּבַ ְר ֶזֽל‪ 6 :‬אֲ בָ ִנ֤ים‬
‫א־ת ִנ֥יף ֲעל ֶ ֖‬
‫ֹלה֑יָך ִמז ְַּב֣ח אֲ בָ ִנ֔ים ֹֽל ָ‬
‫אֱ ֶ‬
‫אֳ לָ הָ ְך ַמ ְד ַּבח ַא ְבנִ ין לָ א ְת ִרים‬
‫שלְ ָמן ִּת ְבנֵי‬‫‪ 6‬א ְבנִ ין ׁ ַ‬
‫עֲ לֵיהֵ ן ּ ַפ ְרזְ לָ א‪ַ :‬‬
‫֤ית עָ לָ י ֙ו‬
‫ֹלה֑יָך וְ ַ ֽהע ֲִל ָ‬
‫ְּבח יְהוָֹ ֣ה אֱ ֶ‬
‫ת־מז ַ ֖‬
‫ְׁשלֵמֹות֙ ִּת ְב ֔ ֶנה ֶא ִ‬
‫ְ‬
‫לו ִהי‬‫יָת ַמ ְד ְּבחָ א ַדי ָי אֱ לָ הָ ך וְ ַת ּ ֵסק עֲ ֹ‬ ‫ּת ְׁשלָ ִ ֖מים וְ ָאכַ ֣לְ ָּת ָּׁש֑ם‬
‫ֹלהיָך‪ 7 :‬וְ ָזֽבַ ְח ָ ֥‬
‫יהוֹ֖ה אֱ ֶ ֽ‬
‫עֹוֹלת ַ ֽל ָ‬
‫֔‬
‫עֲ לָ וָ ן קֳ ָדם יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‪ 7 :‬וְ ִת ּכ ֹוס נִ ְכ ַסת‬
‫קֻ ְד ׁ ִשין וְ ֵתיכוּל ּ ַת ּ ָמן וְ ֶתחֱ ֵדי קֳ ָדם‬ ‫ל־האֲ בָ ִנ֗ים ֶ ֽאת־‬
‫ּת עַ ָ ֽ‬
‫ֹלהיָך‪ 8 :‬וְ ָ ֽכ ַת ְב ָ ֣‬
‫וְ ָׂש ַ֣מ ְח ָ ּ֔ת לִ ְפ ֵנ֖י יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֽ‬
‫יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‪ 8 :‬וְ ִת ְכ ּתֹב עַ ל ַא ְב ַנ ּיָא יָת‬
‫יטב‪ :‬ס‬
‫ּתֹורה הַ ֹ ּ֖זאת ּבַ ֵא֥ר הֵ ֵ ֽ‬
‫ל־ּד ְב ֵ ֛רי הַ ָ ֥‬
‫ּכָ ִ‬
‫או ַריְ ָתא הָ ָדא ּ ָפ ֵר ׁש‬
‫ֹ‬ ‫ּ ָכל ּ ִפ ְת ּג ֵ‬
‫ָמי‬
‫ֹשה וְ כָ הֲ ַנ ּיָא לֵוָ ֵאי‬
‫יָאוּת‪ 9 :‬ו ַּמ ּלֵיל מ ׁ ֶ‬ ‫אמר‬
‫‪ַ  9‬וי ְַד ֵּב֤ר מׁשֶ ֙ה וְ הַ ֽ ֹּכהֲ ִנ֣ים הַ לְ וִ ִּ֔ים ֶאל־ּכָ ל־יִ ְׂש ָר ֵ ֖אל לֵ ֑ ֹ‬
‫ּש ַמע‬
‫ימר אֲ צֵ ית ו ׁ ְ‬
‫ש ָר ֵאל לְ ֵמ ָ‬
‫לְ כָ ל יִ ְ ׂ‬
‫ית לְ עַ ם קֳ ָדם‬
‫ש ָר ֵאל ֹיו ָמא הָ ֵדין הֲ וֵ ָ‬‫יִ ְ ׂ‬
‫֣ית לְ ֔ ָעם ַ ֽליהוָֹ ֖ה‬
‫ּוׁש ַמ ֙ע ִי ְׂש ָר ֵ֔אל הַ ּיֹ֤ום הַ ּזֶ ֙ה ִ ֽנ ְה ֵי ָ ֽ‬
‫הַ ְסּכֵ ֤ת‪ְ | ‬‬
‫ְ‬
‫ימ ָרא ַדי ָי‬
‫יְ ָי אֱ לָ הָ ך‪ 10 :‬ו ְּת ַק ּ ֵבל לְ ֵמ ְ‬ ‫ית ֶאת־‬
‫ׂש ָ‬
‫ֹלה֑יָך וְ עָ ִ ֤‬
‫ֹלהיָך‪ 10 :‬וְ ָׁש ַ֣מ ְע ָ ּ֔ת ְּב ֖קֹול יְהוָֹ ֣ה אֱ ֶ‬
‫אֱ ֶ ֽ‬
‫אֱ לָ הָ ְך וְ ַת ְע ּ ֵבד יָת ּ ִפ ּק ֹו ֹ‬
‫דו ִהי וְ יָת‬
‫ָמו ִהי דִּ י אֲ נָא ְמפַ ְ ּק ָד ְך ֹיו ָמא ֵדין‪:‬‬
‫ְקי ֹ‬ ‫מצותו‪ִ { ‬מ ְצוֹ ָתי ֙ו} וְ ֶאת־חֻ ָ ּ֔קיו אֲ ֶׁש֛ר ָ ֽאנֹ ִכ֥י ְמצַ ּוְ ָך֖ הַ ּיֹֽום‪ :‬ס‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫יטב‪ְּ .‬ב ׁ ִש ְב ִעים לָ ׁש ֹון‪ַ   9 :‬ה ְס ּ ֵכת‪ְּ .‬כ ַת ְרגּ ו ֹ‬
‫ּמו‪:‬‬ ‫‪ַּ   8‬ב ֵאר הֵ ֵ‬ ‫רות‪,‬‬ ‫שם אֲ חֵ ֹ‬ ‫‪  2‬וַ הֲ ֵקמ ָֹת לְ ָך‪ַ ּ .‬ב ּי ְַר ֵּדן‪ְ ,‬ו ַא ַחר ּ ָכ ְך ּת ֹו ִציא ִמ ּׁ ָ‬
‫ָ‬
‫ֵית לְ עָ ם‪ְּ .‬בכָ ל ֹיום יִ ְהי ּו ְבעֵ ינֶיך ְּכ ִא ּל ּו‬ ‫ַהי ֹּום ַהזֶּה נִ ְהי ָ‬ ‫או ֵמר‪:‬‬ ‫את ַא ּ ָתה ֹ‬ ‫ְו ִת ְבנֶה ֵמ ֶהן ִמזְ ּ ֵב ַח ְּב ַהר עֵ יבָ ל‪ .‬נִ ְמצֵ ָ‬
‫ַה ּי ֹום ּ ָב ָ‬
‫את ִע ּמ ֹו ּ ַב ְּב ִרית‪:‬‬ ‫ֹשה ִמינֵי אֲ בָ נִ ים ָהיוּ‪ְ ׁ ,‬ש ּ ֵתים עֶ ְׂש ֵרה ּ ַב ּי ְַר ֵּדן‪ ,‬ו ְּכנֶגְ ָּדן‬ ‫ׁ ְשל ׁ ָ‬
‫סו ָטה‪:16‬‬ ‫ּ ַב ִּגלְ ּגָל‪ ,‬ו ְּכנֶגְ ָּדן ְּב ַהר עֵ יבָ ל‪ִּ ,‬כ ְד ִא ָ‬
‫יתא ְּב ַמ ּ ֶסכֶ ת ֹ‬
‫‪  .16‬לה‪ ,‬ב‪.‬‬

‫‪9 After describing this ceremony, Moses and the Levitic priests spoke to all Israel,‬‬
‫‪saying, “Pay special attention and listen, O Israel! See how important it is to God‬‬
‫‪that you be impressed with the eternal vitality of your covenant with Him! Every‬‬
‫‪day, you must live as if this day—i.e., that very day75—you have become a people‬‬
‫‪covenantally bound to God, your God.‬‬
‫‪10 You must therefore obey God, your God, and fulfill His commandments and‬‬
‫”‪His rules concerning which I command you today.‬‬
‫‪75. Likutei Sichot, vol. 19, p. 233, note 48.‬‬

‫‪155‬‬
‫‪310‬‬
Deuteronomy 27:2-10 tavo

2 In order to reinforce the covenant between you and God, as well as to reinforce
your commitment to maintaining it by studying the Torah, your first order of
business when you enter the land will be to ceremoniously reaffirm this covenant,
as follows:
First, you must erect a monument commemorating your miraculous crossing of
the Jordan River. As you approach the eastern bank of the river, it will stop flow-
ing, allowing you to cross it on dry ground. As you have been taught,62 you must
then cross the river with the intention of driving out the nations currently occupy-
ing the land. While you are crossing, Joshua must gather twelve boulders from the
riverbed into a pile63 tall enough to remain visible above the surface of the water
after the river resumes flowing, as a memorial to your miraculous crossing.64
Next, on the same day you cross the Jordan River in order to enter the land that
God, your God, is giving you, you must, at your first encampment, set up for
yourself a pile of twelve other boulders, which you must take from the Jordan
River bed.65 You must later plaster them with lime, and
3 write upon them all the words of this Torah, as will be described presently. All
this is an essential part of your crossing into the land to possess it, and is required
in order for you to enter the land that God, your God, is giving you—a land
flowing with milk and date- and fig-honey—as God, God of your forefathers,
has spoken to you.
4 Finally, after you have crossed the Jordan, you must, on that same day,66 proceed
directly to Shechem, between Mount Gerizim and Mount Eival,67 taking the sec-
ond set of twelve boulders with you, and perform the ceremony of blessings and
curses that will be described presently.68 After that,69 you must set up these stones,
regarding which I command you this day, on Mount Eival, as an altar. You must
then plaster them with lime.
5 You will thus build there an altar to God, your God; this altar will be construct-
ed out of these stones. You must not wield any iron tool upon them to cut them
to size; rather,
6 you must build the altar of God, your God, out of whole stones. You must then
offer up ascent-offerings on it to God, your God.
7 After this, you must slaughter animals as peace-offerings, and you must eat
your portions of these peace-offerings there. In this manner you must rejoice be-
fore God, your God.70
8 But before you sacrifice on this ad hoc altar, you must first write upon the plas-
tered71 stones all the words of this Torah, translated very clearly into the world’s
seventy archetypal languages.72 After this, still on the same day, you must scrape
the plaster off the altar,73 dismantle it, and return—bringing the twelve stones with
you—to your initial encampment, and erect a memorial there out of these stones.”74

62. Numbers 33:51-52. 63. Joshua 4:9. 64. Me’am Lo’ez, quoting Chesed LeAvraham. 65. Joshua 4:1-8, 20-23. 66. Rashi on Joshua
4:3 and 8:30; Sotah 36a. 67. Above, 11:26-32. 68. Vv. 11-26, below. 69. Sotah 7:5. 70. Joshua 8:31. 71. Sotah 36a. 72. Joshua 8:32.
73. Rashi on Joshua 8:32. 74. Rashi on Joshua 4:3; Sotah 35b-36a.

155
311
‫תבוא‬ Fifth Reading

 ONKELOS 
:‫אמר‬ ֹ ֽ ֵ‫ ַוי ְַצ֤ו מׁשֶ ֙ה ֶאת־הָ ֔ ָעם ּבַ ּיֹ֥ום הַ ֖הּוא ל‬ 11 ‫חמישי‬ 
‫ֹשה יָת עַ ּ ָמא ְּב ֹיו ָמא‬
ֶ ׁ ‫וּפַ ֵּקיד מ‬ 11
‫א ּלֵין יְ קוּמוּן‬ 12
ִ :‫ימר‬
ָ ‫ַההוּא לְ ֵמ‬ ‫ל־ה֣ר ּגְ ִר ִּ֔זים ְּבעָ ְב ְרכֶ ֖ם‬
ַ ַ‫אּלֶה ַיֽעַ ְמ ֞דּו לְ בָ ֵ ֤רְך ֶאת־הָ עָ ֙ם ע‬  ֵ ֠ 12
‫לְ בָ ָרכָ א יָת עַ ּ ָמא עַ ל טו ָּרא ִדגְ ִר ִזּים‬
‫עון וְ לֵוִ י‬
ֹ ‫כון יָת י ְַרדְּ נָא ׁ ִש ְמ‬
ֹ ‫ְּב ֶמעֱ בַ ְר‬
:‫ּובנְ י ִ ָֽמן‬
ִ ‫יֹוס֥ף‬ ֵ ְ‫שכ֖ר ו‬ָ ָ‫ֽיהּודה וְ יִּׂש‬֔ ָ ‫ֶאת־הַ ּי ְַר ֵ ּ֑דן ִׁש ְמעֹו ֙ן וְ לֵוִ ֣י ִו‬
:‫ששכָ ר וְ ֹיוסֵ ף ו ִּבנְ י ִָמן‬ָׂ ּ ִ‫וִ יהו ָּדה וְ י‬ ‫ׁשר‬ ֵ ֔ ‫יב֑ל ְראּובֵ ֙ן ּגָ ֣ד וְ ָא‬
ָ ֵ‫אּלֶה ַיֽעַ ְמ ֥דּו עַ ל־הַ ְּקלָ ָל֖ה ְּב ַה֣ר ע‬ ֛ ֵ ְ‫ו‬ 13
‫וְ ִא ּלֵין יְ קוּמוּן עַ ל לְ וָ ַט ּיָא ְּבטו ָּרא‬ 13
ֵ ׁ ‫ְדעֵ יבָ ל ְראוּבֵ ן ּגָד וְ ָא‬
‫שר וּזְ ב ּולֻן דָּ ן‬
‫ל־איׁש‬ ֥ ִ ָ‫וְ עָ נּ֣ו הַ לְ וִ ִּ֗ים וְ ָ ֽא ְמ ֛רּו ֶאל־ּכ‬ 14 :‫ְבּול֖ן ָ ּ֥דן וְ נ ְַפ ָּת ִ ֽלי‬
ֻ ‫ּוז‬
‫ֵימרוּן‬
ְ ‫יתיבוּן לֵוָ ֵאי וְ י‬
ִ ִ‫ו‬ 14 :‫וְ נ ְַפ ּ ָתלִ י‬ ‫ס‬ :‫ִׂש ָר ֵ ֖אל ֥קֹול ָ ֽרם‬ ְ ‫י‬
:‫ש ָר ֵאל ָקלָ א ָר ָמא‬
ׂ ְ ִ‫לְ כָ ל אֱ נ ַׁש י‬
‫לִ יט ַּג ְב ָרא דִּ י י ְַע ּ ֵבד צֶ לֶם‬ 15 ‫ּומּסֵ ֜ ָכה ּֽתֹוע ֲַב֣ת יְ ה ָוֹ ֗ה‬
ַ ‫א ֣רּור הָ ִ ֡איׁש אֲ ֶׁש֣ר ַיֽעֲׂשֶ ה ֩ ֨ ֶפסֶ ל‬  ָ 15
ֹ ‫ו ַּמ ְּתכָ א ְמ ָרחֲ ָקא קֳ ָדם יְ ָי‬
‫עובַ ד יְ ֵדי‬
‫ַ ֽמע ֲֵׂש֛ה י ֵ ְ֥די ָח ָ ֖רׁש וְ ָׂש֣ם ּבַ ָּס ֶ֑תר וְ עָ נּ֧ו כָ ל־הָ עָ ֛ם וְ ָ ֽא ְמ ֖רּו‬
‫יתיבוּן ּ ָכל‬
ִ ִ‫יש ֵ ּוי ְב ִס ְת ָרא ו‬
ַ ׁ ִ‫אֳ ָמן ו‬
‫לִ יט דְּ י ְַקלֵי‬ 16 :‫ֵימרוּן ָא ֵמן‬
ְ ‫עַ ּ ָמא וְ י‬ ‫ס‬ :‫ָא ֵ ֽמן‬
:‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫אֲ בו ִּהי וְ ִא ּ ֵמ ּה וְ י‬
‫ס‬ :‫א ֕רּור ַמ ְקלֶ ֥ה ָא ִ ֖ביו וְ ִא ּ֑מֹו וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ עָ ֖ם ָא ֵ ֽמן‬ 
ָ 16
‫ַשנֵי ְּתחו ָּמא ְד ַח ְב ֵר ּה‬
ְ ׁ ‫לִ יט דְּ י‬ 17
:‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫וְ י‬ ‫ס‬ :‫א ֕רּור ַמ ִ ּ֖סיג ּגְ ֣בּול ֵרעֵ ֑הּו וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ ָע֖ם ָא ֵ ֽמן‬ ָ 17
 RASHI 
‫יש‬
ׁ ‫"ארוּר ָה ִא‬ ָ :‫או ְמ ִרים‬ ֹ ‫ וּפָ ְתח ּו ִּב ְקלָ לָ ה ְו‬,‫ַהר עֵ יבָ ל‬ ‫שה‬ ָ ּׁ ‫ ׁ ִש‬:17‫סו ָטה‬
ֹ ‫יתא ְּב ַמ ּ ֶסכֶ ת‬ ָ ‫ ִּכ ְד ִא‬.‫  לְ בָ ֵר ְך ֶאת הָ עָ ם‬12
‫שר‬ ֶ ׁ ֲ‫"ארוּר א‬ ָ ‫ ְוכֵ ן ּ ֻכ ּ ָלם ַעד‬,'‫גו‬ ֹ ‫שה פֶ סֶ ל" ְו‬ ֶׂ ‫ַע‬
ֲ ‫שר י‬ֶ ׁ ֲ‫א‬ ‫ֹאש ַהר‬ ׁ ‫שה לְ ר‬ ָ ּׁ ‫ ְו ׁ ִש‬,‫ֹאש ַהר ְּג ִר ִ ּזים‬ ׁ ‫ׁ ְשבָ ִטים ָעל ּו לְ ר‬
ְ ‫ לְ ׁש ֹון‬,‫ ְמזַלְ זֵל‬.‫   ַמ ְקלֶה ָא ִביו‬16 :"‫לֹא י ִָקים‬
‫"ונִ ְקלָ ה‬ .‫רון לְ ַמ ּ ָטה ְּב ֶא ְמצַ ע‬ ֹ ‫ ְו ַה ּכֹהֲ נִ ים ְו ַהלְ ִו ִ ּים ְו ָה ָא‬,‫עֵ יבָ ל‬
‫גונֵב ֶאת‬ ֹ ‫חו ָריו ְו‬ ֹ ִ‫ ַמחֲ ז‬.‫   ַמ ִּסיג ְ ּגבוּל‬17 :18"‫יך‬
ֹ ֲ‫ירו לַ א‬ ָ ‫ָא ִח‬ :‫ וּפָ ְתח ּו ִּב ְב ָרכָ ה‬,‫ֵיהם ְּכלַ ּ ֵפי ַהר ְּג ִר ִ ּזים‬ ֶ ‫ָה ְפכ ּו לְ ִו ִ ּים ּ ְפנ‬
:19"‫חור‬ ֹ ‫"והֻ ּ ַסג ָא‬
ְ ‫ לְ ׁש ֹון‬,‫ַה ַּק ְר ַקע‬ ,'‫גו‬ ֹ ‫שה פֶ סֶ ל ו ַּמ ּ ֵסכָ ה" ְו‬ ֶׂ ‫ַע‬
ֲ ‫שר לֹא י‬ ֶ ׁ ֲ‫יש א‬ ׁ ‫"ברו ְּך ָה ִא‬ ָּ
‫ֵיהם ְּכלַ ּ ֵפי‬ ֶ ‫ ָחזְ ר ּו ְו ָה ְפכ ּו ּ ְפנ‬."‫"א ֵמן‬ ָ :‫עונִ ין‬ ּ
ֹ ‫ְו ֵאל ּו וָ ֵאל ּו‬ּ
.‫ יד‬,‫ישעיה נט‬  .19 .‫ ג‬,‫דברים כה‬  .18 .‫ א‬,‫לב‬  .17

š A CLOSER LOOK ›
[continued...]We may associate the 11 curses with Egypt after Aaron’s death, and who thereby
the 11 tribes as follows:83 suffered great losses in the ensuing battle.88
1. Who makes any graven or molten image: This re- 5. Who perverts the judgment: This refers to Ju-
fers to the tribe of Dan, since Abraham fore- dah, whose descendants will be scholars
saw that they would set up a public idol in and judges, and therefore must be careful
competition with the Temple in Jerusalem.84 not to pervert justice.89
2. Who degrades his father and mother: This refers 6. Who fornicates with his father’s wife: This refers
to the tribe of Asher, whose territory will be to Reuben, who was implicated in meddling
blessed with material abundance,85 which in in his father’s marital affairs.90
turn can lead a child to rebel against his par- 7. Who engages in carnal relations with any animal:
ents.86 This refers to the tribe of Gad, who possessed
3. Who pushes back his neighbor’s landmark: This an abundance of cattle, and therefore was
refers to Issachar, who is likened to a donkey particularly exposed to this possibility.91
who rests between towns,87 where the possi- 8. Who fornicates with his sister: This refers to
bility exists for falsifying borders. Naphtali, since the very name of the progeni-
4. Who figuratively misguides a “blind person” tor of this tribe alludes to close ties between
on the way: This refers to Benjamin, whose siblings,92 which although commendable,
descendants succumbed to the misguided also expose them to this possibility.
counsel of those who advised returning to 9. Who fornicates with his mother-in-law: This re-

83. Cf. Maskil LeDavid. 84. Genesis 14:14. 85. Genesis 49:20. 86. Above, 21:18-21. 87. Genesis 49:14. 88. Numbers 21:4, 26:39; Rashi
on Numbers 26:13. 89. Genesis 49:10. 90. Genesis 35:22. 91. Numbers 32:1. 92. Genesis 30:8.

156
312
Deuteronomy 27:11-17 tavo

 Fifth Reading 11 Moses commanded the people on that day, saying,


12 “As I have just mentioned, on the same day that you cross the Jordan River, you
must perform a ceremony of blessings and curses. This is how you must do it: The
priests and Levites will station themselves in the valley between Mount Gerizim
and Mount Eival, together with the Ark of the Covenant. The following tribes will
stand on Mount Gerizim, and the priests and Levites will face them in order to
bless the people: Simeon, Levi (that is, those Levites too young or too old to serve
in the Tabernacle76), Judah, Issachar, Joseph (i.e., Manasseh and Ephraim), and
Benjamin.
13 The following tribes will stand on Mount Eival so the priests and Levites can
turn and face them for the purpose of pronouncing the curse: Reuben, Gad, Ash-
er, Zebulun, Dan, and Naphtali.77
14 Once everyone is in position, the priests and Levites will speak up, saying the
following pronouncements to every individual of Israel—even though they will
only be facing half the people at a time—in a loud voice. They will first couch each
pronouncement as a blessing, facing Mount Gerizim, and then as a curse, facing
Mount Eival. These pronouncements chiefly concern behavior that can go unde-
tected and therefore uncorrected.78
15 First, facing Mount Gerizim, they will say, ‘Blessed be the man who does not
make any sculpted or molten image, which is an abomination to God—being the
handiwork of a craftsman—and does not set it up in secret!’79 All the people will
respond, saying, ‘Amen!’
Then, facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be the man
who makes any sculpted or molten image, which is an abomination to God—
being the handiwork of a craftsman—and sets it up in secret!’ All the people will
respond, saying, ‘Amen!’
16 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not degrade his father and mother!’80 All the people will respond, say-
ing, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who
degrades his father and mother!’ All the people will say, ‘Amen!’
17 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not push back his neighbor’s landmark!’81 All the people will respond,
saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who
pushes back his neighbor’s landmark!’ All the people will say, ‘Amen!’

š A CLOSER LOOK ›
[14] The Levites must speak up, saying to every Moses did not want to curse explicitly because
individual of Israel: There are eleven specific he was planning not to bless him explicitly when
curses here. Rashi explains this number as cor- he blessed all the tribes, either.82 [continues...]
responding to all 12 tribes except Simeon, whom

76. Sotah 37a. 77. Joshua 8:33. 78. Ibn Ezra here; Rabbi Shlomo ben Meir on v. 15. 79. Exodus 20:4. 80. Cf. Chulin 110b; Mishneh
Torah, Mamrim 5:15. 81. Above, 19:14. 82. Below, 33:7.

156
313
‫תבוא‬ Fifth Reading

 ONKELOS 
‫ס‬ :‫א ֕רּור ַמ ְׁשּגֶ ֥ה ִע ֵּו֖ר ּבַ ָ ּ֑ד ֶרְך וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ עָ ֖ם ָא ֵ ֽמן‬ 
ָ 18
‫לִ יט דְּ י ְַטעֵ י עֲ וִ ָירא ְּב ָא ְרחָ א‬ 18
‫לִ יט דְּ יַצְ לֵי‬ 19 :‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫וְ י‬ ‫א ֗רּור ַמ ֶּט֛ה ִמ ְׁש ַּפ֥ט ֵּגֽר־י ָ֖תֹום וְ ַאלְ ָמנָ ֑ה וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ עָ ֖ם‬  ָ 19
ַ ‫דִּ ין דַּ ּיַר יִ ּ ַת ּ ָמא וְ ַא ְר ַמלְ ּ ָתא וְ י‬
‫ֵימר‬
‫ם־אׁ֣שֶ ת ָא ִ֔ביו ִּכ֥י גִ ּלָ ֖ה ְּכנַ �֣ף ָא ִ ֑ביו‬
ֵ ‫א ֗רּור ׁשֹ כֵ ב֙ ִע‬  ָ 20 :‫ָא ֵ ֽמן‬
‫לִ יט דְּ יִ ׁ ְש ּכוּב‬ 20 :‫ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
‫ִעם ִא ּ ַתת אֲ בו ִּהי אֲ ֵרי גַ ּ ִלי ּ ַכנְ פָ א‬ ‫ס‬ :‫וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ ָע֖ם ָא ֵ ֽמן‬
:‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫ַדאֲ בו ִּהי וְ י‬
‫ס‬ :‫ל־ּבהֵ ָמ֑ה וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ עָ ֖ם ָא ֵ ֽמן‬ ְ ָ‫א ֕רּור ׁשֹ ֵכ֖ב ִעם־ּכ‬  ָ 21
‫לִ יט דְּ יִ ׁ ְש ּכוּב ִעם ּ ָכל ְּב ִע ָירא‬ 21
‫לִ יט‬ 22 :‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫וְ י‬ ‫ת־א ּ֑מֹו וְ ָא ַמ֥ר‬
ִ ַ‫ת־א ִ ֖ביו ֣אֹו ב‬
ָ ַ‫א ֗רּור ׁשֹ כֵ ב֙ ִעם־אֲ חֹ ֔תֹו ּב‬  ָ 22
‫דְּ יִ ׁ ְש ּכוּב ִעם אֲ חָ ֵת ּה ַּבת אֲ בו ִּהי‬ ‫ס‬ :‫ּכָ ל־הָ ָע֖ם ָא ֵ ֽמן‬
:‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫או בַ ת ִא ּ ֵמ ּה וְ י‬
ֹ
‫ֵימר‬
ַ ‫מו ֵת ּה וְ י‬
ֹ ֲ‫לִ יט דְּ יִ ׁ ְש ּכוּב ִעם ח‬ 23
‫ס‬ :‫ם־ח ַתנְ ּ֑תֹו וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ ָע֖ם ָא ֵ ֽמן‬ ֹ ֽ ‫א ֕רּור ׁשֹ ֵכ֖ב ִע‬  ָ 23
‫לִ יט דְּ יִ ְמחֵ י‬ 24 :‫ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬ ‫ס‬ :‫א ֕רּור ַמּכֵ ֥ה ֵר ֵע֖הּו ּבַ ָּס ֶ֑תר וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ עָ ֖ם ָא ֵ ֽמן‬ ָ 24
‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא‬
ַ ‫לְ ַח ְב ֵר ּה ְּב ִס ְת ָרא וְ י‬
‫ׁש ֹוחֲ ָדא‬ ‫דִּ ְמ ַק ּ ֵבל‬ ‫לִ יט‬ 25 :‫ָא ֵמן‬
‫ׁש ַחד לְ הַ ּכ֥ ֹות ֶנ֖פֶ ׁש ָ ּ֣דם נ ִ ָ֑קי וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ עָ ֖ם‬
ֹ ֔ ‫ֹלק ַח‬
֣ ֵ ‫ארּו ֙ר‬ 
ָ 25
‫ֵימר ּ ָכל‬
ַ ‫לְ ִמ ְק ַטל נְ פַ ׁש דָּ ם ז ּ ַַכי וְ י‬ ‫ס‬ :‫ָא ֵ ֽמן‬
‫לִ יט דִּ י לָ א יְ ַק ּיַם‬ 26 :‫עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
‫ּתֹורה־הַ ֹ ּ֖זאת‬
ֽ ָ ַ‫ת־ּד ְב ֵ ֥רי ה‬ ִ ‫א ֗רּור אֲ ֶׁש֧ר ֹֽלא־י ִ ָ֛קים ֶא‬  ָ 26
‫או ַריְ ָתא הָ ָדא לְ ֶמ ְע ַּבד‬ ֵ ‫יָת ּ ִפ ְת ּג‬
ֹ ‫ָמי‬
:‫ֵימר ּ ָכל עַ ּ ָמא ָא ֵמן‬
ַ ‫הון וְ י‬
ֹ ‫י ְַת‬ ‫פ‬ :‫אֹות֑ם וְ ָא ַמ֥ר ּכָ ל־הָ ָע֖ם ָא ֵ ֽמן‬ ָ ‫ַ ֽלעֲׂש֣ ֹות‬
 RASHI 
ֹ ‫ש ּלֹא ָהיָה ְּבלִ ּב ֹו לְ בָ ְר‬
‫כו‬ ֶ ׁ ‫ לְ ִפי‬,"‫"ארוּר‬ָ ‫עון לֹא כָ ַתב‬ ֹ ‫ׁ ִש ְמ‬ :‫יאו עֵ צָ ה ָר ָעה‬ ֹ ‫ ו ַּמ ּ ִׂש‬,‫ּמא ּ ַב ָּדבָ ר‬ ָ ‫ ַה ּסו‬.‫   ַמ ׁ ְש ּגֶה ִע ּוֵר‬18
‫ לְ כָ ְך לֹא ָרצָ ה‬,‫ש ּ ֵב ַר ְך ׁ ְש ָאר ַה ּׁ ְשבָ ִטים‬ ֶ ׁ ‫תו ְּכ‬
ֹ ‫מו‬ֹ ‫לִ ְפנֵי‬ .‫או ֵמר‬ ֹ ‫ ַעל לָ ׁש ֹון ָה ָרע הוּא‬.‫   ַמ ּ ֵכה ֵרעֵ ה ּו ַּב ּ ָס ֶתר‬24
‫ ּ ָכאן ּ ָכלַ ל ֶאת ּ ָכל ַה ּת ֹו ָרה‬.‫שר לֹא י ִָקים‬ ֶ ׁ ֲ‫  א‬26 :‫לו‬ ֹ ‫לְ ַק ּ ְל‬ ‫שר‬ ָׂ ‫ ַא ַחד ָע‬:‫שן‬ ָ ׁ ‫ֹשה ַה ַּד ְר‬ ֶ ׁ ‫של ַר ִּבי מ‬ ֶ ׁ ‫דו‬
ֹ ‫יסו‬
ֹ ‫יתי ִּב‬ ִ ‫ָר ִא‬
:‫ּעה‬ָ ‫ֵיהם ְּב ָאלָ ה ו ִּב ׁ ְשבו‬
ֶ ‫ּה ֲעל‬ ָ ‫ ְו ִק ְּבלו‬,‫כֻ ּ ָל ּה‬ ‫ ו ְּכ ֶנגֶד‬,‫שר ׁ ְשבָ ִטים‬ ָׂ ‫ ְּכ ֶנגֶד ַא ַחד ָע‬,‫אֲ רו ִּרים י ֵׁש ּ ָכאן‬

Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who
takes a bribe to put an innocent person to death!’ All the people will say, ‘Amen!’
26 The priests and Levites will then utter a general blessing and curse that apply to
the entire legal corpus of the Torah: Facing Mount Gerizim for the final time, they
will say, ‘Blessed be he who upholds all the words of this Torah by fulfilling them!’
All the people will respond, saying, ‘Amen!’
Facing Mount Eival for the final time, the priests and Levites will say, ‘Cursed be
he who does not uphold all the words of this Torah by fulfilling them!’ All the
people will say, ‘Amen!’ This will conclude the ceremony.

š A CLOSER LOOK ›
[continued...] fers to Joseph, who was tested by gether with his brother Simeon.103
the seduction of Potiphar’s wife,101 who later 11. Who takes a bribe: This refers to the tribe of
became his mother-in-law when he married Zebulun, who were destined to be mer-
her daughter Asnat.102 chants,104 and therefore particularly ex-
10. Who strikes his fellow in secret: This refers to posed to this possibility.105
Levi, who attacked the city of Shechem to-

101. Genesis 31:7-19. 102. Genesis 41:45 103. Genesis 34. 104. Genesis 49:13. 105. Sichot Kodesh 5733, vol. 2, pp. 371-376; Sichot
Kodesh 5734, vol. 1, pp. 8-14.

157
314
Deuteronomy 27:18-26 tavo

18 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not, figuratively speaking, misguide a “blind person” on the way—i.e.,
who does not give detrimental advice to someone who is uninformed regarding a
particular matter!’93 All the people will respond, saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who figu-
ratively misguides a “blind person” on the way!’ All the people will say, ‘Amen!’
19 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not pervert the judgment of the convert, the orphan, or the widow!’94 All
the people will respond, saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the Levites will say, ‘Cursed be he who perverts the judg-
ment of the convert, the orphan, or the widow!’ All the people will say, ‘Amen!’
20 Again facing Mount Gerizim, the Levites will say, ‘Blessed be he who does not
fornicate with his father’s wife,95 thus figuratively uncovering the corner of his
father’s garment!’ All the people will respond, saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the Levites priests and will say, ‘Cursed be he who
fornicates with his father’s wife, thus figuratively uncovering the corner of his
father’s garment!’ All the people will say, ‘Amen!’
21 Again facing Mount Gerizim, the Levites priests and will say, ‘Blessed be he
who does not engage in carnal relations with any animal!’96 All the people will
respond, saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the Levites priests and will say, ‘Cursed be he who
engages in carnal relations with any animal!’ All the people will say, ‘Amen!’
22 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not fornicate with his sister, whether she be the daughter of his father or
of his mother!’97 All the people will respond, saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who
fornicates with his sister, whether she be the daughter of his father or of his
mother!’ All the people will say, ‘Amen!’
23 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not fornicate with his mother-in-law!’98 All the people will respond, say-
ing, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who for-
nicates with his mother-in-law!’ All the people will say, ‘Amen!’
24 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who does not “strike his fellow”in secret, by engaging in injurious gossip against
him!’99 All the people will respond, saying, ‘Amen!’
Again facing Mount Eival, the priests and Levites will say, ‘Cursed be he who
“strikes his fellow” in secret!’ All the people will say, ‘Amen!’
25 Again facing Mount Gerizim, the priests and Levites will say, ‘Blessed be he
who, when officiating as a judge, does not take a bribe to put an innocent person
to death!’100 All the people will respond, saying, ‘Amen!’

93. Leviticus 19:14. 94. Above, 24:17. 95. Leviticus 18:7-8. 96. Exodus 22:18; Leviticus 18:23. 97. Leviticus 18:9. 98. Leviticus 18:17,
20:14. 99. Leviticus 19:16. 100. Exodus 23:8; above, 18:19.

157
315
‫תבוא‬ ‫‪Sixth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ֹלהיָך לִ ְׁש ֤ ֹמר‬
‫‪ 28:1‬וְ הָ ָי֗ה ִאם־ׁשָ ֤מֹועַ ִּת ְׁש ַמ ֙ע ְּבקֹול֙ יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ֶ‬
‫ְת ַק ּ ֵבל‬ ‫ַק ָּבלָ א‬ ‫ִאם‬ ‫‪ 28:1‬וִ יהֵ י‬
‫ימ ָרא ַדי ָי אֱ לָ הָ ְך לְ ִמ ּ ַטר לְ ֶמ ְע ַּבד‬ ‫לְ ֵמ ְ‬ ‫ל־מ ְצוֹ ָ֔תיו אֲ ֶׁש֛ר ָ ֽאנֹ ִכ֥י ְמצַ ּוְ ָך֖ הַ ּיֹ֑ום ּונְ ָ֨תנְ ָ֜ך‬
‫ַ ֽלעֲׂשֹות֙ ֶאת־ּכָ ִ‬
‫דו ִהי דִּ י אֲ נָא ְמפַ ְ ּק ָד ְך‬ ‫יָת ּ ָכל ּ ִפ ּק ֹו ֹ‬
‫ֹיו ָמא ֵדין וְ יִ ְּתנִ ּנ ְָך יְ ָי אֱ לָ הָ ְך ִע ּ ַלי עַ ל‬ ‫ֹלהי ָ֙ך עֶ לְ יֹ֔ון ַע֖ל ּכָ ל־ּגֹו ֵי ֥י הָ ָ ֽא ֶרץ‪ָ 2 :‬‬
‫‪ּ ‬וב֧אּו עָ לֶ ֛יָך‬ ‫יְהוָֹ ֤ה אֱ ֨ ֶ‬
‫ּ ָכל עַ ְמ ֵמי ַא ְרעָ א‪ 2 :‬וְ יֵיתוּן עֲ לָ ְך‬
‫ּכָ ל־הַ ְּב ָרכ֥ ֹות הָ ֵ ֖אּלֶה וְ ִה ִּׂשי ֻג ָ֑ך ִּכ֣י ִת ְׁש ַ֔מע ְּב ֖קֹול יְ הוָֹ ֥ה‬
‫ּ ָכל ִּב ְרכָ ָתא הָ ִא ּלֵין וְ יִ ְד ְּבקֻ ּנ ְָך אֲ ֵרי‬
‫‪ 3‬ב ִר ְ‬
‫יך‬ ‫ימ ָרא דַּ י ָי אֱ לָ הָ ְך‪ְּ :‬‬ ‫ְת ַק ּ ֵבל לְ ֵמ ְ‬ ‫ֹלהיָך‪ּ 3 :‬בָ ֥רּוְך ַא ָ ּ֖תה ּבָ ִ ֑עיר ּובָ ֥רּוְך ַא ָ ּ֖תה ּבַ ּׂשָ ֶ ֽדה‪ּ 4 :‬בָ ֧רּוְך‬
‫אֱ ֶ ֽ‬
‫יך ַא ְּת ְּב ַח ְקלָ א‪:‬‬ ‫ַא ְּת ְּב ַק ְר ּ ָתא ו ְּב ִר ְ‬

‫יך וַ לְ דָּ א ִד ְמעָ ְך וְ ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ ְך‬‫‪ 4‬ב ִר ְ‬


‫ְּ‬ ‫ּופ ִ ֣רי ְבהֶ ְמ ֶּתָ֑ך ְׁשגַ ֥ר אֲ לָ ֶ ֖פיָך‬
‫ּופ ִ ֥רי ַא ְד ָ ֽמ ְתָך֖ ְ‬
‫י־ב ְטנְ ָך֛ ְ‬
‫ְּפ ִ ֽר ִ‬
‫תו ָר ְ‬
‫יך וְ עֶ ְד ֵרי‬ ‫וּוַ לְ דָּ א ִד ְב ִע ָיר ְך ַּב ְק ֵרי ֹ‬
‫‪ 6‬ב ִריךְ‬
‫ּומ ְׁש ַא ְר ֶ ּֽתָך‪ּ 6 :‬בָ ֥רּוְך‬
‫ֹאנָֽך‪ּ 5 :‬בָ ֥רּוְך ַטנְ אֲ ָך֖ ִ‬
‫וְ עַ ְׁש ְּת ֥רֹות צ ֶ‬
‫יך ַס ּ ָל ְך וְ ַאצְ וָ ָתך‪ְּ :‬‬
‫ְ‬ ‫‪ 5‬ב ִר ְ‬
‫עָ נ ְָך‪ְּ :‬‬
‫יך ַא ְּת ְּב ִמ ּ ְפ ָק ְך‪:‬‬
‫ַא ְּת ְּב ֵמעֲ לָ ְך ו ְּב ִר ְ‬ ‫אתָך‪:‬‬
‫ַא ָ ּ֖תה ְּבבֹ ֶאָ֑ך ּובָ ֥רּוְך ַא ָ ּ֖תה ְּבצֵ ֶ ֽ‬
‫ְ‬
‫‪ 7‬יִ ּ ֵתן יְ ָי יָת ַּבעֲ לֵי ְדבָ בָ ך דְּ ָקיְ ִמין‬
‫עֲ לָ ְך ְּת ִב ִירין קֳ ָד ָמ ְך ְּב ָא ְרחָ א ַחד‬ ‫ת־אי ֨ ְֶבי ָ֙ך הַ ָּק ִ ֣מים עָ ֔ ֶליָך נִ ּג ִ ָ֖פים לְ פָ נֶ ֑יָך‬
‫ששי ‪ 7‬י ִֵּ֨תן יְהוָֹ ֤ה ֶא ֽ ֹ‬ ‫‪‬‬
‫יִ ּ ְפקוּן לְ וָ ָת ְך ו ְּב ׁ ַ‬
‫ש ְבעָ א ָא ְרחָ ן יֶעֶ ְרקוּן‬
‫ּוב ִׁש ְבעָ ֥ה ְד ָר ִ ֖כים ָינּ֥וסּו לְ פָ ֶנֽיָך‪:‬‬
‫ְּב ֶ ֤ד ֶרְך ֶא ָח ֙ד ֵי ְֽצ ֣אּו ֵא ֔ ֶליָך ְ‬
‫ִמ ֳּק ָד ָמ ְך‪ 8 :‬יְ פַ ֵּקד יְ ָי ִע ּ ָמך יָת ִּב ְר ְּכ ָתא‬
‫ְ‬

‫יְ ָד ְך‬ ‫שטוּת‬


‫או ׁ ָ‬
‫ֹ‬ ‫אוצָ ָר ְך‬
‫ו ְּבכֹל‬ ‫ְּב ֹ‬ ‫ּוב ֖ ֹכל ִמ ְׁשלַ ֣ח‬
‫‪ 8‬י ְַ֨צו יְהוָֹ ֤ה ִא ְּת ָ֙ך ֶאת־הַ ְּב ָר ֔ ָכה ַ ּֽבאֲ סָ ֕ ֶמיָך ְ‬
‫וִ יבָ ְר ִכ ּנ ְָך ְּב ַא ְרעָ א דַּ י ָי אֱ לָ הָ ְך יָהֵ ב‬
‫ימ ּנ ְָך יְ ָי ל ֵּה לְ עַ ם ַקדִּ ׁ‬
‫יש‬ ‫לָ ְך‪ 9 :‬יְ ִק ִ‬
‫ימ ָ֨ך‬
‫‪ ‬יְק ְ‬
‫ֹלהיָך נֹ ֵת֥ן ָ ֽלְך‪ֽ ִ 9 :‬‬
‫ּוב ַ֣ר ְכ ָ֔ך ּבָ ָ֕א ֶרץ אֲ ׁשֶ ר־יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֖‬
‫י ֶ ָ֑דָך ֵ‬
‫ְ‬
‫ְּכ ָמא ִדי ַק ִ ּיים לָ ך אֲ ֵרי ִת ּ ַטר יָת‬
‫ׁשר ִ ֽנ ְׁש ַ ּֽבע־לָ ְ֑ך ִּכ֣י ִת ְׁש ֗ ֹמר ֶאת־‬
‫יְהוָֹ ֥ה ל ֹ֙ו לְ עַ ֣ם ָק ֔דֹוׁש ַ ּֽכאֲ ֶ ֖‬
‫ּ ִפ ּק ֹו ַד ּיָא ַדי ָי אֱ לָ הָ ְך ו ְּת ַה ְך ְּב ָא ְרחָ ן‬
‫מו ִהי‪ 10 :‬וְ יֶחֱ זוּן ּ ָכל עַ ְמ ֵמי‬ ‫דְּ ָת ְקנָן קֳ ָד ֹ‬ ‫ֹלהיָך וְ ָ ֽהלַ ְכ ָ ּ֖ת ִּב ְד ָר ָ ֽכיו‪ 10 :‬וְ ָראּו֙ ּכָ ל־עַ ֵּמ֣י‬
‫ִמ ְצוֹ ת֙ יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ֶ‬
‫ַא ְרעָ א אֲ ֵרי ׁ ְש ָמא ַדי ָי ִא ְת ְק ֵרי עֲ לָ ְך‬
‫וְ יִ ְדחֲ לוּן ִמ ּנ ְָך‪ 11 :‬וְ ֹיו ְת ִר ּנ ְָך יְ ָי לְ ָטבָ א‬
‫ְהוֹ֖ה נִ ְק ָר֣א עָ לֶ ֑יָך וְ ָי ְֽר ֖אּו ִמ ֶ ּֽמּךָ ‪ 11 :‬וְ ִ ֽ‬
‫הֹות ְרָך֤‬ ‫הָ ָ֔א ֶרץ ִּכ֛י ֵׁש֥ם י ָ‬
‫ְּבוַ לְ דָּ א ִד ְמעָ ְך ו ְּבוַ לְ דָּ א ִד ְב ִע ָיר ְך‬
‫ּוב ְפ ִ ֣רי ַא ְד ָמ ֶתָ֑ך‬
‫ּוב ְפ ִ ֥רי ְבהֶ ְמ ְּתָך֖ ִ‬
‫טֹובה ִּב ְפ ִ ֧רי ִב ְטנְ ָך֛ ִ‬
‫יְה ָוֹ ֙ה לְ ֔ ָ‬
‫ו ְּב ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ ְך עַ ל ַא ְרעָ א דִּ י ַק ִ ּיים‬
‫יְ ָי לַ אֲ בָ הָ ָת ְך לְ ִמ ּ ַתן לָ ְך‪:‬‬ ‫ׁשר נִ ְׁש ַּב֧ע יְהוָֹ ֛ה ַ ֽלאֲ בֹ ֶ ֖תיָך לָ ֶ֥תת ָ ֽלְך‪:‬‬
‫עַ֚ ל ָ ֽהאֲ ָד ָ֔מה אֲ ֨ ֶ‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫ש ַא ּ ָתה ְמ ַס ּנֵן ְּב ַס ּ ִלים‪ :‬ו ִּמ ׁ ְש ַא ְר ּ ֶת ָך‪.‬‬‫"טנְ אֲ ָך" — ָּדבָ ר לַ ח ׁ ֶ‬ ‫ַ‬ ‫ש ּג ֶֶרת‬ ‫ש ַה ְּב ֵה ָמה ְמ ׁ ַ‬ ‫דות ְּב ָק ֶר ָך ׁ ֶ‬ ‫יך‪ְ .‬ולָ ֹ‬ ‫‪ְ ׁ   4‬שגַ ר אֲ לָ פֶ ָ‬
‫ינו זָב‪ָּ   6 :‬ברו ְּך ַא ּ ָתה‬ ‫ש ִּנ ׁ ְש ָאר ּ ַב ְּכלִ י ְו ֵא ֹ‬‫ָּדבָ ר יָבֵ ׁש ׁ ֶ‬ ‫‪20‬‬
‫ּמו‪ְ .‬ו ַר ּב ֹו ֵתינ ּו‬ ‫רות צֹאנ ֶָך‪ְּ .‬כ ַת ְרגּ ו ֹ‬ ‫יה‪ :‬וְ ַע ׁ ְש ְּת ֹ‬
‫ִמ ּ ֵמעֶ ָ‬
‫עולָ ם‬ ‫יא ְת ָך ִמן ָה ֹ‬ ‫ש ְּת ֵהא יְ ִצ ָ‬ ‫את ָך‪ֶ ׁ .‬‬
‫בו ֶא ָך וּבָ רו ְּך ַא ּ ָתה ְּבצֵ ֶ‬
‫ְּב ֹ‬ ‫ירות‬ ‫ש ּ ַמ ֲע ׁ ִש ֹ‬‫רות"? ׁ ֶ‬ ‫"ע ׁ ְש ּ ָת ֹ‬
‫ָא ְמרוּ‪ :‬לָ ּ ָמה נִ ְק ָרא ׁ ְש ָמן ַ‬
‫עולָ ם‪  7 :‬ו ְּב ׁ ִש ְבעָ ה ְד ָר ִכים יָנוּס ּו‬ ‫יא ְת ָך לָ ֹ‬ ‫ְּבלֹא חֵ ְטא‪ְּ ,‬כ ִב ָ‬ ‫ש ֵהן‬ ‫רות ַה ּ ָלל ּו ׁ ֶ‬ ‫או ָתן ּ ָכ ַע ׁ ְש ּ ָת ֹ‬
‫יקות ֹ‬ ‫ֵיהן‪ ,‬ו ַּמחֲ זִ ֹ‬ ‫ֶאת ּ ַב ֲעל ֶ‬
‫רו ַח‪ִ ,‬מ ְת ּ ַפ ְ ּז ִרים לְ כָ ל צַ ד‪:‬‬ ‫ֶיך‪ֵ ּ .‬כן ֶּד ֶר ְך ַה ִּנ ְב ָהלִ ים לִ ְב ֹ‬
‫לְ פָ נ ָ‬ ‫יך‪ָּ .‬דבָ ר ַאחֵ ר‪:‬‬ ‫רו ֶת ָ‬ ‫ְסלָ ִעים חֲ ז ִָקים‪ָּ   5 :‬ברו ְּך ַטנְ אֲ ָך‪ֵ ּ .‬פ ֹ‬

‫‪  .20‬חולין פד‪ ,‬ב‪.‬‬


‫‪ CHASIDIC INSIGHTS ‬‬
‫‪prayer and devotion to God is necessary; this is the‬‬ ‫‪they will simply be prevented from harming us.‬‬
‫‪purpose of our daily prayers.‬‬ ‫‪From this we see that when the Jewish people fol-‬‬
‫‪low the Torah’s instructions as to how to live life, it‬‬
‫‪This is why the Torah speaks first of blessings “pur-‬‬
‫‪not only elicits Divine blessing for them but for the‬‬
‫‪suing us” and then “overtaking us.”108‬‬
‫‪whole world—even their enemies, who are allowed‬‬
‫‪Will pursue you and overtake you: This implies‬‬ ‫‪to live peacefully and securely in their land (albeit‬‬
‫‪that even if we are foolish enough to flee from God’s‬‬ ‫‪inhibited from harming us in any way).110‬‬
‫‪blessings, they will overtake us, and we will receive‬‬
‫‪9 And walk in His ways: Following the path of To-‬‬
‫‪them even against our will!109‬‬
‫‪rah enables the soul to “walk.” Before the soul de-‬‬
‫;‪7 They will flee from you: They will not be killed‬‬ ‫‪scends into the body, it experiences Godliness in a‬‬

‫‪108. Or HaTorah, Devarim, p. 1089. 109. Hitva’aduyot 5742, vol. 4, p. 2158. 110. Likutei Sichot, vol. 29, p. 307.‬‬

‫‪158‬‬
‫‪316‬‬
Deuteronomy 28:1-11 tavo

Blessings and Curses


28:1 As you know, God blessed you and cursed you when we were at Mount Si-
nai.106 I will now add my own blessings and curses to His. My curses, however,
will be milder, both in intensity and in scope, since I will convey them to you in
the singular, as individuals, rather than in the plural, to the whole people as a col-
lective entity.107
If you obey God, your God, being sure to safeguard His commandments by
studying the Torah’s instructions regarding how to properly perform all His com-
mandments that I am commanding you to perform today, then God, your God,
will place you supreme above all the nations of the earth.
2 You will not have to pursue prosperity; rather, all the following blessings will
pursue you and overtake you if you obey God, your God:
3 You will be blessed both in the city and in the field.
4 Blessed will be your children, the fruit of your womb; your crops, the fruit of
your soil; your animals, the fruit of your livestock: the offspring of your cattle
and the choice of your flocks.
5 Blessed will be your food basket and your kneading bowl.
6 Just as you are blessed when you enter the world, being free of sin, so will you
be similarly blessed when you depart the world.
 Sixth Reading 7 God will cause your enemies who rise up against you to be
beaten by you. They will attack you from one direction, but you will overcome
them and terrify them so much that they will flee from you, retreating in seven
directions.
8 God will command the blessing of success to accompany you in your granaries
and in all your endeavors. He will bless you in the land that God, your God, is
giving you.
9 God will establish you as His holy people, as He swore to you, if you safe-
guard the commandments of God, your God, by studying how to perform them
properly, and walk in His ways.
10 Then all the peoples of the earth will see that the name of God is associated
only with you, as His chosen people, and they will fear you.
11 God will make you superior to them with regard to children, the fruit of your
womb; with regard to your cattle, the fruit of your livestock; and with regard to
your produce, the fruit of your soil, on the land that God swore to your forefa-
thers to give you.
 CHASIDIC INSIGHTS 
2 All the following blessings will pursue you and The apparent redundancy of the second half of this
overtake you: On Rosh HaShanah, our livelihood verse provides the answer to this question. On Rosh
and health are decreed for the coming year. And HaShanah, all the different blessings necessary for
yet, we pray every day for health, sustenance, and their respective purposes descend to a certain lev-
many other Divine blessings. Is this daily prayer el of reality where they wait in store to be drawn
not superfluous, in that all has already been de- down further into the physical world. In order to
creed on Rosh HaShanah? bring them down into the physical world, further

106. Leviticus 26:3-46. 107. Rashi on v. 23, below.

158
317
‫תבוא‬ ‫‪Sixth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ת־אֹוצָ ֨רֹו הַ ּ֜טֹוב ֶאת־הַ ּׁשָ ַ֗מיִ ם לָ ֵת֤ת‬
‫‪ 12‬י ְִפ ַּת֣ח יְהוָֹ ֣ה‪֠ | ‬לְ ָ֠ך ֶא ֽ‬
‫‪ 12‬יִ ְפ ּ ַתח יְ ָי לָ ְך יָת ֹ‬
‫אוצָ ֵר ּה ָטבָ א‬
‫יָת ׁ ְש ַמ ּיָא לְ ִמ ּ ַתן ְמ ַטר ַא ְרעָ ךְ‬ ‫֨ית‬
‫ל־מע ֲֵׂש֣ה י ֶ ָ֑דָך וְ ִהלְ ִו ָ ֙‬
‫ר־א ְר ְצ ָ֙ך ְּב ִע ּ֔תֹו ּולְ בָ ֵ ֕רְך ֵ ֖את ּכָ ַ ֽ‬
‫ְמ ַ ֽט ַ‬
‫עובָ ֵדי‬ ‫ֹ‬ ‫ְּב ִעדָּ נ ֵּה וּלְ בָ ָרכָ א יָת ּ ָכל‬
‫יְ ָד ְך וְ ֹ‬
‫תוזֵף לְ עַ ְמ ִמין ַס ִ ּג ִ‬
‫יאין וְ ַא ְּת‬
‫ּגֹויִ ֣ם ַר ִּ֔בים וְ ַא ָ ּ֖תה ֹ֥לא ִתלְ ֶוֽה‪ּ 13 :‬ונְ ָ ֽתנְ ָ֨ך יְהוָֹ ֤ה לְ רֹ א ֙‬
‫ׁש וְ ֹ֣לא‬
‫לָ א ְתזוּף‪ 13 :‬וְ יִ ְּתנִ ּנ ְָך יְ ָי לְ ַת ִ ּקיף וְ לָ א‬ ‫י־ת ְׁש ַ֞מע‬
‫֨ית ַ ֣רק לְ ַ֔מ ְעלָ ה וְ ֹ֥לא ִ ֽת ְה ֶי ֖ה לְ ָמ ָּ֑טה ִ ּֽכ ִ‬
‫לְ ָז ֔ ָנב וְ הָ ִי ָ ֙‬
‫לְ ַח ּ ָל ׁש ו ְּתהֵ י ְּב ַרם לְ עֵ ּ ָלא וְ לָ א ְתהֵ י‬
‫לְ ַת ְח ּ ָתא אֲ ֵרי ְת ַק ּ ֵבל לְ ִפ ּק ֹו ַד ּיָא ַדי ָי‬ ‫ׁשר ָ ֽאנֹ ִכ֧י ְמצַ ּוְ ָך֛ הַ ּיֹ֖ום לִ ְׁש ֥ ֹמר‬
‫ֹלהיָך אֲ ֨ ֶ‬
‫ל־מ ְצ ֹ ֣ות‪ | ‬יְהוָֹ ֣ה אֱ ֗ ֶ‬
‫ֶא ִ‬
‫אֱ לָ הָ ְך דִּ י אֲ נָא ְמפַ ְ ּק ָד ְך ֹיו ָמא ֵדין‬
‫וְ ַ ֽלע ֲֽׂשֹות‪ 14 :‬וְ ֹ֣לא ָת ֗סּור ִמּכָ ל־הַ ְּדבָ ִרי ֙ם אֲ ֨ ֶ‬
‫ׁשר ָ ֽאנֹ ִ֜כי ְמצַ ּוֶ ֥ה‬
‫לְ ִמ ּ ַטר וּלְ ֶמ ְע ָּבד‪ 14 :‬וְ לָ א ִת ְסטוּן‬
‫ִמ ּ ָכל ּ ִפ ְת ּג ַָמ ּיָא דִּ י אֲ נָא ְמפַ ֵּקד י ְַת ֹ‬
‫כון‬ ‫ֹלהים אֲ חֵ ִ ֖רים‬
‫ּוׂש ֑ ֹמאול לָ ֗ ֶלכֶ ת ַ ֽאחֲ ֵ ֛רי אֱ ִ ֥‬
‫ֶא ְתכֶ ֛ם הַ ּיֹ֖ום י ִ ָ֣מין ְ‬
‫ש ָמאלָ א לִ ְמ ַהךְ‬ ‫ֹיו ָמא ֵדין י ּ ִַמינָא ּו ְ ׂ‬
‫לְ עָ ְב ָ ֽדם‪ :‬פ‬
‫ָּב ַתר ַטעֲ וַ ת עַ ְמ ַמ ּיָא לְ ִמ ְפלַ ְח ֹ‬
‫הון‪:‬‬
‫ימ ָרא‬‫‪ 15‬וִ יהֵ י ִאם לָ א ְת ַק ּ ֵבל לְ ֵמ ְ‬ ‫ֹלהיָך לִ ְׁש ֤ ֹמר‬
‫ם־ֹלא ִת ְׁש ַמ ֙ע ְּבקֹול֙ יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ֶ‬
‫‪ 15‬וְ הָ ָי֗ה ִא ֤‬
‫ַדי ָי אֱ לָ הָ ְך לְ ִמ ּ ַטר לְ ֶמ ְע ַּבד יָת ּ ָכל‬
‫ָמו ִהי דִּ י אֲ נָא ְמפַ ְ ּק ָד ְך‬
‫דו ִהי ו ְּקי ֹ‬
‫ּ ִפ ּק ֹו ֹ‬
‫ל־מ ְצוֹ ָת֣יו וְ חֻ ּקֹ ָ֔תיו אֲ ֶׁש֛ר ָ ֽאנֹ ִכ֥י ְמצַ ּוְ ָך֖ הַ ּיֹ֑ום‬
‫ַ ֽלעֲׂשֹות֙ ֶאת־ּכָ ִ‬
‫ְ‬
‫ֹיו ָמא ֵדין וְ יֵיתוּן עֲ לָ ך ּ ָכל לְ וָ ַט ּיָא‬ ‫ּוב֧אּו עָ לֶ ֛יָך ּכָ ל־הַ ְּקלָ ל֥ ֹות הָ ֵ ֖אּלֶה וְ ִה ִּׂשיגֽ ּוָך‪ָ 16 :‬‬
‫‪ ‬א ֥רּור‬ ‫ָ‬
‫ַא ְּת‬ ‫‪ 16‬לִ יט‬ ‫וְ י ְַד ְּבקֻ ּנ ְָך‪:‬‬ ‫הָ ִא ּלֵין‬
‫ְּב ַק ְר ּ ָתא וְ לִ יט ַא ְּת ְּב ַח ְקלָ א‪ 17 :‬לִ יט‬ ‫ַא ָ ּ֖תה ּבָ ִ ֑עיר וְ ָא ֥רּור ַא ָ ּ֖תה ּבַ ּׂשָ ֶ ֽדה‪ָ 17 :‬‬
‫‪ ‬א ֥רּור ַטנְ אֲ ָך֖‬
‫ַס ּ ָל ְך וְ ַאצְ וָ ָת ְך‪ 18 :‬לִ יט וַ לְ דָּ א ִד ְמעָ ְך‬
‫תו ָר ְ‬
‫ּופ ִ ֣רי ַא ְד ָמ ֶתָ֑ך ְׁשגַ ֥ר‬
‫י־ב ְטנְ ָך֖ ְ‬ ‫ּומ ְׁש ַא ְר ֶ ּֽתָך‪ָ 18 :‬‬
‫‪ ‬א ֥רּור ְּפ ִ ֽר ִ‬ ‫ִ‬
‫יך וְ עֶ ְד ֵרי‬ ‫וְ ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ ְך ַּב ְק ֵרי ֹ‬
‫עָ נ ְָך‪ 19 :‬לִ יט ַא ְּת ְּב ֵמעֲ לָ ְך וְ לִ יט‬ ‫ֹאנָֽך‪ָ 19 :‬‬
‫‪ ‬א ֥רּור ַא ָ ּ֖תה ְּבבֹ ֶאָ֑ך וְ ָא ֥רּור‬ ‫אֲ לָ ֶ ֖פיָך וְ עַ ְׁש ְּת ֥רֹת צ ֶ‬
‫ַא ְּת ְּב ִמ ּ ְפ ָק ְך‪ 20 :‬יְ ג ֵָרי יְ ָי ָּב ְך יָת‬
‫יתא‬ ‫ּש ּיָא וְ יָת ְמ ֹזו ִפ ָ‬‫ְמ ֶא ְר ּ ָתא וְ יָת ׁ ִשגּ ו ׁ ַ‬
‫אתָך‪ְ  20 :‬יׁשַ ּלַ ֣ח יְהוָֹ ֣ה‪ְּ ֠ | ‬ב ָ֠ך ֶאת־הַ ְּמ ֵא ָ ֤רה ֶאת־‬
‫ַא ָ ּ֖תה ְּבצֵ ֶ ֽ‬
‫ְ‬
‫שטוּת יְ ָדך דִּ י ַת ְע ּ ֵבד עַ ד‬ ‫או ׁ ָ‬
‫ְּבכָ ל ֹ‬ ‫ל־מ ְׁשלַ ֥ח ָי ְֽדָך֖ אֲ ֶׁש֣ר ַ ּֽתע ֲֶׂש֑ה‬
‫הּומ ֙ה וְ ֶאת־הַ ִּמגְ ֔ ֶע ֶרת ְּבכָ ִ‬
‫הַ ְּמ ָ‬
‫דְּ ִת ׁ ְש ּ ֵתצֵ י וְ עַ ד דְּ ֵתיבַ ד ִּב ְפ ִריעַ ִמן‬
‫עובָ ָד ְ‬
‫יך דִּ ׁ ְשבַ ְק ּ ָת‬ ‫ֹ‬ ‫ישוּת‬ ‫קֳ ָדם ִּב ׁ‬
‫ּׁשמֶ ְדָך֤ וְ עַ ד־אֲ בָ ְד ָ֙ך ַמ ֔ ֵהר ִמ ְּפנֵ ֛י ֥רֹעַ ַ ֽמעֲלָ לֶ ֖יָך אֲ ֶׁש֥ר‬
‫עַ ֣ד ִה ָ ֽ‬
‫ְ‬
‫מו ָתא‬ ‫ַד ַחלְ ִּתי‪ 21 :‬י ְַד ּ ֵבק יְ ָי ָּבך יָת ֹ‬ ‫ֲעז ְַב ָ ּֽתנִי‪ 21 :‬י ְַד ֵּב֧ק יְהוָֹ ֛ה ְּבָך֖ ֶאת־הַ ָ ּ֑דבֶ ר עַ֚ ד ּכַ ֣‬
‫ֹּלתֹו ֽ ֹא ְת ָ֔ך‬
‫ישצֵ י י ָָת ְך ֵמעַ ל ַא ְרעָ א דִּ י ַא ְּת‬ ‫עַ ד דִּ ׁ ֵ‬
‫ְ‬
‫עָ לֵל לְ ַת ּ ָמן לְ ֵמ ְיר ַת ּה‪ 22 :‬יִ ְמ ִח ּנָך יְ ָי‬ ‫א־ׁש ָּמה לְ ִר ְׁש ָ ּֽתּה‪ 22 :‬י ְַּככָ ֣ה‬
‫ָ֖‬ ‫ר־א ָּת֥ה בָ‬
‫מֵ עַ ל֙ ָ ֽהאֲ ָד ָ֔מה אֲ ׁשֶ ַ‬
‫שחֶ ְפ ּ ָתא ו ְּב ַקדַּ ְח ּ ָתא ו ִּב ְדל ְֶק ּ ָתא‬
‫ְּב ׁ ַ‬
‫ּוב ַח ְרחֻ ֙ר ּובַ ֔ ֶח ֶרב‬
‫֠ ְיה ָוֹ ֠ה ּבַ ּׁשַ ֨ ֶחפֶ ת ּובַ ַּק ַּ֜ד ַחת ּובַ ַּד ֗ ֶּל ֶקת ַ ֽ‬
‫פונָא‬
‫ו ְּב ַח ְרחו ָּרא ו ְּב ַח ְר ָּבא ו ְּב ׁ ִשדְּ ֹ‬
‫קונָא וְ יִ ְרדְּ פֻ ּנ ְָך עַ ד דְּ ֵתיבָ ד‪:‬‬
‫ו ְּבי ְַר ֹ‬ ‫ּובַ ִּׁש ָּדפ֖ ֹון ּובַ ֵּיֽרָ ֑קֹון ְּור ָדפ֖ ּוָך עַ ֥ד ָא ְב ֶ ֽדָך‪:‬‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫ָחר ַמ ּ ֻפ ַח ֵמ ֵא ׁש"‪ :26‬וּבַ חֶ ֶרב‪ .‬י ִָביא ָעל ָ‬
‫ֶיך‬ ‫ִמ ִּני ח ֶֹרב"‪" ,25‬נ ַ‬ ‫ַמ ְמ ֶא ֶרת"‪:‬‬ ‫מו‪" :21‬צָ ַר ַעת‬ ‫רון‪ְּ ,‬כ ֹ‬ ‫‪ַ   20‬ה ְּמ ֵא ָרה‪ִ .‬ח ּ ָס ֹ‬
‫דות‪ִ ׁ :‬שדָּ ֹ‬
‫פון‪.‬‬ ‫ש ֹ‬‫ש ּ ַב ּ ָׂ‬
‫ּאה ׁ ֶ‬
‫קון‪ַ .‬מ ּ ַכת ְּתבו ָ‬
‫פון וְ י ֵָר ֹ‬ ‫ְּגי ֹ‬
‫ָסות‪ִ ׁ :‬שדָּ ֹ‬ ‫רו‬
‫ש ֹ‬ ‫ש ְּב ָׂ‬
‫שחֶ פֶ ת‪ֶ ׁ .‬‬
‫לות‪ַּ   22 :‬ב ּׁ ַ‬ ‫ַה ְּמהו ָּמה‪ִ ׁ .‬שגּ ו ּׁש‪ֹ ,‬‬
‫קול ּ ֶב ָה ֹ‬
‫ּאה‬
‫קון‪ .‬יֹבֶ ׁש‪ ,‬ו ְּפנֵי ַה ְּתבו ָ‬
‫ּח ָק ִדים‪ .‬השל"א ְּבלַ ַעז‪ :27‬י ֵָר ֹ‬
‫רו ַ‬ ‫"כי ֵא ׁש ָק ְד ָחה ְב ַא ּ ִפי"‪,22‬‬
‫ּח‪ :‬וּבַ ַּקדַּ חַ ת‪ .‬לְ ׁש ֹון ִּ‬
‫נִ ׁ ְש ָחף ְונָפו ַ‬
‫קון‪ ,‬קמ"א ְּבלַ ַעז‪ַ :28‬עד ָא ְב ֶד ָך‪.‬‬
‫יפין ְונ ְֶה ּ ָפ ִכין לְ י ֵָר ֹ‬
‫ַמ ְכ ִס ִ‬ ‫ש ִהיא ַח ּ ָמה‬
‫חולִ ים‪ ,‬מלווי"ד ְּבלַ ַעז‪ֶ ׁ ,23‬‬
‫של ֹ‬
‫ְו ִהיא ֵא ׁש ׁ ֶ‬
‫או ְת ָך‪,‬‬
‫ֹ‬ ‫בוד‬
‫לו ַמר‪ַ ,‬עד אֲ ֹ‬
‫"עד ְּד ֵתיבַ ד"‪ְּ .‬כ ֹ‬ ‫ַ‬ ‫ּ ַת ְרגּ וּם‪:‬‬ ‫ְמאֹד‪ :‬וּבַ דַּ ּל ֶֶקת‪ַ .‬ח ּ ָמה ֹיו ֵתר ִמ ַּק ַּד ַחת‪ .‬ו ִּמינֵי חֳ לָ ִאים‬
‫ש ִּת ְכלֶה ֵמ ֵאל ָ‬
‫ֶיך‪:‬‬ ‫ֶׁ‬ ‫מו ּת ֹו ְך ַהגּ וּף‪ְ ,‬וצָ ֵמא ּ ָת ִמיד‬
‫ֵהם‪ :‬וּבַ חַ ְרחֻ ר‪ .‬חֹלִ י ַה ּ ְמ ַח ּ ְמ ֹ‬
‫"ו ַע ְצ ִמי ָח ָרה‬
‫לַ ּ ַמיִ ם‪ ,‬ו ְּבלַ ַעז אישרדימינ"ט‪ ,24‬לְ ׁש ֹון ְ‬
‫‪ּ  .28‬כ ְרּכֹום‪.‬‬
‫ַ‬ ‫‪  .24‬ה ְת ַח ְּממּות‪ִ ,‬ה ְתי ְַּבׁשּות‪  .25 .‬איוב ל‪ ,‬ל‪  .26 .‬ירמיה ו‪ ,‬כט‪  .27 .‬חֹום‪.‬‬
‫ִ‬ ‫לֹומר ַק ַּד ַחת‪.‬‬
‫חּוׁשים‪ְּ ,‬כ ַ‬
‫‪  .23‬מ ִ‬
‫ְ‬ ‫‪  .21‬ויקרא יג‪ ,‬נא‪  .22 .‬דברים לב‪ ,‬כב‪.‬‬

‫‪159‬‬
‫‪318‬‬
Deuteronomy 28:12-22 tavo

12 God will open up His good treasury—heaven—for you, in order to give your
land its rain in its right time and thereby bless everything you do. You will be
so wealthy that you will lend to many nations, but you will not need to borrow.
13 God will place you at the head of the world, and not at the tail; and you
will be only at the top, and not at the bottom, if you obey the commandments
of God, your God, regarding which I am commanding you today to safeguard
them by studying how to perform them, and to do them.
14 You must not veer right or left from all of the matters about which I am com-
manding you today, by following other deities and worshipping them.
15 If, on the other hand, you do not obey God, your God, neglecting to safeguard
His commandments by studying the Torah’s instructions regarding how to prop-
erly perform all His commandments and rules that I am commanding you to per-
form today, then all the following 98 curses will pursue you and overtake you:
16 [1] You will be cursed both in the city [2] and in the field.
17 [3] Cursed will be your food basket [4] and your kneading bowl.
18 [5] Cursed will be your children, the fruit of your womb; [6] your crops, the
fruit of your soil; [7] your animals, the fruit of your livestock: the offspring of
your cattle and the choice of your flocks.
19 [8] You will be cursed when you come into your home111 [9] and you will be
cursed when you leave it.
20 [10] God will send against you shortages, [11] pandemonium, [12] and self-
rebuke in all of your endeavors that you undertake, until you are [13] destroyed
[14] and quickly vanish, because,” Moses said in God’s name, “of the evil you did
in forsaking Me.”
21 [15] Speaking again of God in the third person, Moses continued: “God will
infect you with a disease that will spread as an epidemic and that will persist un-
til it has eradicated you from the land that you are entering in order to possess.
22 [16] God will strike you with diseases accompanied by consumption and blis-
ters, [17] regular fever, [18] high fever, [19] and unquenchable thirst; [20] with
the sword of invading armies [21] and with a crop-destroying east wind and with
drought; [22] and they all will pursue you until you perish.
 CHASIDIC INSIGHTS 
relatively static fashion. Although it can experience 15-68 All the following curses will pursue you: As
some notion of elevation and movement, any new we explained with regard to the curses in parashat
level reached can always be understood in the con- Bechukotai,113 all these curses are in fact blessings in
text of its previous level of spiritual understanding. disguise.
This is a limited, step-by-step progress. In contrast,
once the soul has entered the body and is able to Rabbi Shneur Zalman of Liadi would himself serve as the
study the Torah and perform the commandments, reader of the Torah in the public worship services. It hap-
it is able to move towards God with quantum leaps. pened once that he was not in Liozna, where he lived, on
This ability enables the individual to “walk,” to tru- the Sabbath of parashat Tavo, and someone else took his
ly progress in his relationship with God.112 place as reader. When his young son, DovBer, heard the

111. Gur Aryeh. 112. Likutei Sichot, vol. 4, p. 1132. 113. See on Leviticus 26:14.

159
319
‫תבוא‬ ‫‪Sixth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ישךְ‬ ‫יהון ׁ ְש ַמ ּי ְ‬
‫ֹאׁשָך֖ נְ ֑ ֹחׁשֶ ת וְ הָ ָא ֶ֥רץ אֲ ׁשֶ ר־‬
‫ל־ר ְ‬
‫‪ 23‬וְ הָ יּ֥ו ׁשָ ֶמ֛יָך אֲ ֶׁש֥ר עַ ֽ‬
‫ָיך דִּ י ִע ּ ָלוֵ י ֵר ׁ ָ‬ ‫‪ 23‬וִ ֹ‬
‫שא ִמ ּ ְל ַאחָ ָתא ִמ ְט ָרא‬ ‫חֲ ִסינִ ין ִּכנְ חָ ׁ ָ‬ ‫ת־מ ַט֥ר ַא ְר ְצָך֖ ָא ָב֣ק וְ עָ ָפ֑ר‬
‫ַּת ְח ֶ ּ֖תיָך ּבַ ְר ֶזֽל‪ 24 :‬י ִֵּת֧ן יְהוָֹ ֛ה ֶא ְ‬
‫חו ָת ְך ּ ַת ִ ּקיפָ א ְכפַ ְרזְ לָ א‬
‫וְ ַא ְרעָ א ִדי ְת ֹ‬
‫ִמ ּ ְל ֶמ ְע ַּבד ּ ֵפ ִרין‪ 24 :‬יִ ּ ֵתן יְ ָי יָת ְמ ַטר‬ ‫ּׁש ְמ ָ ֽדְך‪ 25 :‬יִ ֶּתנְ ָ֨ך יְ הוָֹ ֥ה‪| ‬‬
‫ִמן־הַ ּׁשָ ַ֨מ ִי ֙ם י ֵ ֵ֣רד עָ ֔ ֶליָך ַע֖ד ִה ָ ֽ‬
‫ַא ְרעָ ְך ַא ְב ָקא וְ עַ ְפ ָרא ִמן ׁ ְש ַמ ּיָא‬
‫ֵחות עֲ לָ ְך עַ ד דְּ ִת ׁ ְש ּ ֵתצֵ י‪ 25 :‬יִ ְּתנִ ּנ ְָך‬
‫י ֹ‬ ‫ּוב ִׁש ְבעָ ֥ה‬
‫נִ ּג ָ֮ף לִ ְפנֵ ֣י ֽ ֹאי ֒ ְֶביָך ֒ ְּב ֶ ֤ד ֶרְך ֶא ָח ֙ד ֵּת ֵצ֣א ֵא ֔ ָליו ְ‬
‫יְ ָי ְּת ִביר קֳ ָדם סָ נְ ָא ְך ְּב ָא ְרחָ א חֲ ָדא‬
‫ָא ְרחָ ן‬ ‫ש ְבעָ א‬
‫ו ְּב ׁ ַ‬ ‫לְ וָ ֵת ּה‬ ‫ִּת ּפ ֹוק‬
‫֣ית לְ ַ ֽז ֲע ָו֔ה לְ ֖ ֹכל ַמ ְמלְ כ֥ ֹות הָ ָ ֽא ֶרץ‪:‬‬
‫ְד ָר ִ ֖כים ָּתנּ֣וס לְ פָ נָ ֑יו וְ הָ יִ ָ‬
‫רוק ִמ ֳּק ָד ֹ‬
‫מו ִהי ו ְּתהֵ י לְ זִ יעַ לְ כֹל‬ ‫ּ ֶתעֱ ֹ‬ ‫‪ 26‬וְ ָ ֽהי ְָת֤ה נִ ְב ָ ֽל ְת ָ֙ך לְ ַ ֽמאֲ ֔ ָכל לְ כָ ל־ע֥ ֹוף הַ ּׁשָ ַ ֖מיִ ם ּולְ ֶ ֽבהֱ ַמ֣ת‬
‫ַמלְ ְּכוַ ת ַא ְרעָ א‪ 26 :‬ו ְּתהֵ י נְ ִבלְ ּ ָת ְך‬
‫עופָ א ִד ׁ ְש ַמ ּיָא‬
‫ש ְ ּג ָרא לְ ֵמיכַ ל לְ כָ ל ֹ‬
‫ְמ ׁ ַ‬ ‫הָ ָא ֶ֑רץ וְ ֵ ֖אין ַ ֽמחֲ ִ ֽריד‪ 27 :‬י ְַּכ ֨ ָכה יְה ָוֹ ֜ה ִּב ְׁש ִ ֤חין ִמ ְצ ַ ֨ריִ ֙ם‬
‫וְ לִ ְב ִע ָירא ְד ַא ְרעָ א וְ לֵית דְּ ָמנִ יד‪:‬‬
‫‪ 27‬יִ ְמ ִח ּנ ְָך יְ ָי ְּב ׁ ִשחֲ נָא ְד ִמצְ ַריִ ם‬ ‫ובעפלים‪ּ{ ‬ובַ ְּטחֹ ִ ֔רים} ּובַ ּג ָ ָ֖רב ּובֶ ָח ֶ֑רס אֲ ֶׁש֥ר ֹֽלא־תּוכַ ֖ל‬
‫יש דִּ י‬ ‫חו ִרין ו ְּבגַ ְר ָּבא וּבַ חֲ ַרס י ִַּב ׁ‬
‫ו ִּב ְט ֹ‬
‫לָ א ִת ּכוּל לְ ִא ּ ַת ּ ָס ָאה‪ 28 :‬יִ ְמ ִח ּנ ְָך יְ ָי‬
‫ּוב ִת ְמ ֖הֹון‬
‫ּוב ִעּוָ ֑רֹון ְ‬
‫לְ ֵ ֽה ָר ֵ ֽפא‪ 28 :‬י ְַּככָ ֣ה יְה ָוֹ ֔ה ְּב ִׁשּגָע֖ ֹון ְ‬
‫שעֲ ִמימוּת‬
‫ְּב ַט ְפ ׁשו ָּתא ו ְּב ַס ְמיו ָּתא ו ְּב ׁ ַ‬
‫יְמ ֵּׁשׁ֤ש ָ ֽה ִעּוֵ ֙ר‬
‫ׁשר ַ‬
‫֜ית ְמ ַמ ֵּׁשׁ֣ש ַ ּֽב ָ ּֽצהֳ ַ ֗ריִם ַ ּֽכאֲ ֨ ֶ‬
‫ל ָ ֵֽבב‪ 29 :‬וְ הָ ִי ָ‬
‫ש ׁש ְּב ִטיהֲ ָרא‬
‫לִ ָּבא‪ 29 :‬ו ְּתהֵ י ְמ ַמ ּׁ ֵ‬
‫ש ׁש עֲ וִ ָירא ְּב ַק ְבלָ א וְ לָ א‬
‫ימ ּׁ ֵ‬
‫ְּכ ָמא ִד ַ‬ ‫֜ית ַאְ֣ך עָ ׁש֧ ּוק וְ ָגזּ֛ול‬
‫ת־ּד ָרכֶ ֑יָך וְ הָ ִי ָ‬
‫יח ֶא ְ‬
‫ָ ּֽבאֲ פֵ ֔ ָלה וְ ֹ֥לא ַת ְצ ִ ֖ל ַ‬
‫יך ו ְּתהֵ י ְּב ַרם‬ ‫ַתצְ לַ ח יָת ָא ְרחָ ָת ְ‬
‫עֲ ׁ ִשיק וַ אֲ נִ יס ּ ָכל ֹיו ַמ ּיָא וְ לֵית דְּ פָ ִריק‪:‬‬ ‫‪ ‬א ָּׁש֣ה ְת ָא ֵ ֗רׂש וְ ִ ֤איׁש ַאחֵ ֙ר‬
‫מֹוׁשיעַ ‪ִ 30 :‬‬
‫ִֽ‬ ‫ּכָ ל־הַ ּי ִ ָ֖מים וְ ֵא֥ין‬
‫ָאחֳ ָרן‬ ‫וּגְ בַ ר‬ ‫ירוס‬
‫ֵת ֹ‬ ‫‪ 30‬א ְּת ָתא‬
‫ִ‬
‫יתב ּ ֵב ּה‬‫יתא ִת ְבנֵי וְ לָ א ֵת ֵ‬ ‫יִ ׁ ְש ְּכ ִב ּנ ַּה ּ ֵב ָ‬
‫א־ת ֵׁש֣ב ּ֑בֹו ּכֶ ֶ֥רם ִּת ַ ּ֖טע‬ ‫ישגלנה‪{ ‬י ְִׁשּכָ ֔ ֶבּנָה} ַ ֥‬
‫ּביִת ִּת ְב ֶנ֖ה וְ ֹֽל ֵ‬
‫‪ 31‬ת ֹו ָר ְך‬
‫ּ‬ ‫צ ֹוב וְ לָ א ְת ַח ּ ִל ּנ ֵּה‪:‬‬ ‫ּ ַכ ְר ָמא ִת ּ‬
‫יְ הֵ י נְ ִכיס לְ עֵ ינ ְ‬
‫ּוח לְ עֵ י ֶנ֗יָך וְ ֹ֣לא תֹ אכַ ֮ל ִמ ֒ ֶּמּנּו ֒‬
‫‪ׁ ‬ש ְֹור ָ֞ך ָט ֣ב ַ‬
‫וְ ֹ֥לא ְת ַחּלְ ֶלּֽנּו‪ֽ 31 :‬‬
‫ָיך וְ לָ א ֵתיכוּל ִמ ּנ ֵּה‬
‫חֲ ָמ ָר ְך יְ הֵ י אֲ נִ יס ִמ ֳּק ָד ָמך וְ לָ א יְ תוּב‬
‫ְ‬
‫יְביָך‬
‫חֲ ֽ ֹמ ְר ָ֙ך ָּגזּ֣ול ִמּלְ פָ ֶנ֔יָך וְ ֹ֥לא יָׁש֖ ּוב לָ ְ֑ך ֽצֹאנְ ָ֙ך נְ תֻ נֹ֣ות לְ ֽ ֹא ֔ ֶ‬
‫לָ ְך עָ נ ְָך ְמ ִס ִירין לְ בַ עֲ לֵי ְדבָ בָ ְך וְ לֵית‬
‫לָ ְך ּ ָפ ִריק‪:‬‬ ‫מֹוׁשיעַ ‪:‬‬
‫ִֽ‬ ‫וְ ֵא֥ין לְ ָך֖‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫ש ַמיִ ם לֹא י ִָריק ּו ָמ ָטר‪ְ   24 :‬מ ַטר ַא ְרצְ ָך‬
‫רות‪ְ ,‬וכֵ ן ַה ּׁ ָ‬
‫ּ ֵפ ֹ‬ ‫לות ַה ּ ָלל ּו‬ ‫ֹאש ָך נְ ח ׁ ֶ‬
‫ֹשת‪ְ .‬קלָ ֹ‬ ‫שר ַעל ר ׁ ְ‬ ‫ש ֶמ ָ‬
‫יך אֲ ׁ ֶ‬ ‫‪  23‬וְ הָ י ּו ׁ ָ‬
‫יקא ְדבָ ַתר ִמ ְט ָרא — ָמ ָטר ֹיו ֵרד ְולֹא ּ ָכל‬
‫ָאבָ ק וְ עָ פָ ר‪ .‬זִ ָ‬ ‫דו ׁש‬
‫ש ְּב ַהר ִסינַ י ִמ ּ ִפי ַה ָּק ֹ‬
‫מו אֲ ָמ ָרן‪ְ ,‬ו ׁ ֶ‬
‫ֹשה ִמ ּ ִפי ַע ְצ ֹ‬
‫מׁ ֶ‬
‫ּח ּ ָב ָאה‬
‫צָ ְר ּכ ֹו‪ְ ,‬ו ֵאין ּב ֹו ְּכ ֵדי לְ ַה ְר ִּביץ ֶאת ֶה ָעפָ ר‪ְ ,‬ו ָהרו ַ‬ ‫"ו ִאם לֹא‬ ‫ּ ָברו ְּך הוּא אֲ ָמ ָרן ְּכ ַמ ׁ ְש ָמ ָען‪ְ ,‬וכֵ ן נֶאֱ ַמר‪ְ :29‬‬
‫שב ַה ְ ּז ָר ִעים ׁ ֶ‬
‫ש ֵהן‬ ‫ו ַּמ ֲעלָ ה ֶאת ֶה ָאבָ ק‪ ,‬ו ְּמכַ ּ ָסה ֶאת עֵ ֶׂ‬ ‫או ֵמר‪:‬‬
‫ִת ׁ ְש ְמע ּו לִ י‪ְ ,‬ו ִאם ּ ֵתלְ כ ּו ִע ּ ִמי ֶק ִרי"‪ְ .‬וכָ אן הוּא ֹ‬
‫ַב ׁש‪,‬‬
‫שה ִטיט ו ִּמ ְתי ּ ֵ‬ ‫לַ ִחים ִמן ַה ּ ַמיִ ם‪ְ ,‬ונִ ְד ּ ָבק ּ ָב ֶהם ְונַ ֲע ֶׂ‬ ‫יך"‪" ,30‬י ְַד ּ ֵבק ה' ְּב ָך"‪" ,31‬י ְַּככָ ה ה'"‪ֵ ,32‬ה ֵקל‬
‫קול ה' אֱ ל ֶֹה ָ‬
‫"לְ ֹ‬
‫שיָזוּע ּו ּ ָכל‬ ‫ּ‬ ‫יע‪ֶ ׁ ,‬‬‫ימה וּלְ זִ ַ‬ ‫יבין‪  25 :‬לְ זַ עֲ וָה‪ .‬לְ ֵא ָ‬ ‫ו ַּמ ְר ִק ִ‬ ‫לו ָתיו לְ ָא ְמ ָרן ְּבלָ ׁש ֹון י ִָחיד‪ְ .‬וגַ ם ּ ֵכן ִּב ְקלָ לָ ה‬
‫ֹשה ְּב ִקלְ ֹ‬
‫מׁ ֶ‬
‫ש ּלֹא ָיבֹא‬ ‫אוי לָ נ ּו ׁ ֶ‬ ‫ֹאמרוּ‪ֹ :‬‬ ‫יך ִמ ּ ְמ ָך‪ְ ,‬וי ְ‬ ‫ׁש ֹו ְמעֵ י ַמ ּכ ֹו ֶת ָ‬ ‫או ֵמר‪ֶ :33‬‬
‫"את ׁ ְש ֵמיכֶ ם‬ ‫נות הוּא ֹ‬
‫אש ֹו ֹ‬
‫ש ּ ָב ִר ׁ‬
‫ֹזו ֵה ֵקל‪ֶ ׁ ,‬‬
‫‪ִּ   27‬ב ׁ ְש ִחין ִמצְ ַריִ ם‪.‬‬ ‫ָעלֵינ ּו ְּכ ֶד ֶר ְך ׁ ֶ‬
‫ש ּ ָבא ַעל ֵא ּלוּ‪:‬‬ ‫ש ּלֹא יִ ְהי ּו ַה ּׁ ָ‬
‫ש ַמיִ ם‬ ‫שה" — ׁ ֶ‬ ‫ּ ַכ ּ ַב ְרזֶל ְו ֶאת ַא ְר ְצכֶ ם ּ ַכ ְּנחֻ ׁ ָ‬
‫יתא‬
‫ַרע ָהיָה ְמאֹד‪ ,‬לַ ח ִמ ּ ַבחוּץ ְויָבֵ ׁש ִמ ִּב ְפנִ ים‪ִּ ,‬כ ְד ִא ָ‬ ‫יע‪ ,‬ו ִּמ ּת ֹו ְך ּ ָכ ְך יְ ֵהא ח ֶֹרב‬
‫ש ֵאין ַה ּ ַב ְרזֶל ַמ ִ ּז ַ‬ ‫יעין ְּכ ֶד ֶר ְך ׁ ֶ‬
‫ַמ ִ ּז ִ‬
‫רות‪ּ :34‬ג ָָרב‪ְ ׁ .‬ש ִחין לַ ח‪ :‬חָ ֶרס‪ְ ׁ .‬ש ִחין יָבֵ ׁש ּ ַכחֶ ֶרס‪:‬‬
‫כו ֹ‬
‫ִּב ְב ֹ‬ ‫ֹשת ַמ ִ ּז ַ‬
‫יע‪,‬‬ ‫יעה ְּכ ֶד ֶר ְך ׁ ֶ‬
‫ש ַה ְּנח ׁ ֶ‬ ‫עולָ ם‪ְ ,‬ו ָה ָא ֶרץ ְּת ֵהא ַמ ִ ּז ָ‬‫ּ ָב ֹ‬
‫הון לֵבָ ב‪ .‬א ֶֹטם ַה ּלֵב‪ ,‬אישטורדישו"ן ְּבלַ ַעז ‪:‬‬
‫‪35‬‬
‫‪  28‬ו ְּב ִת ְמ ֹ‬ ‫ֹשת‬ ‫ָ‬
‫ש ֶמיך נְ ח ׁ ֶ‬ ‫או ֵמר‪ָ ׁ :‬‬ ‫יה‪ְ .‬וכָ אן הוּא ֹ‬ ‫רו ֶת ָ‬‫ְו ִהיא ַמ ְר ֶקבֶ ת ּ ֵפ ֹ‬
‫ָ‬
‫שיך יִ ְהיֶה ִע ְרעוּר‪  30 :‬יִ ׁ ְש ָּג ֶל ּנָה‪.‬‬ ‫‪  29‬עָ ׁשוּק‪ְּ .‬בכָ ל ַמ ֲע ֶׂ‬ ‫ש ּלֹא‬ ‫ש ַמיִ ם ַמ ִ ּז ִ‬
‫יעין‪ַ ,‬אף ַעל ּ ִפי ׁ ֶ‬ ‫ְו ַא ְר ְצ ָך ּ ַב ְרזֶל — ׁ ֶ‬
‫ש ִ ּי ְהי ּו ׁ ָ‬
‫שבַ ח —‬
‫"שגָל" — ּ ִפי ֶלג ֶׁש‪ְ ,‬ו ַה ּ ָכתוּב ִּכ ּנָה ּו לְ ׁ ֶ‬
‫לְ ׁש ֹון ׁ ֵ‬ ‫של אֲ בַ ּד ֹון‬ ‫קום לֹא יִ ְהיֶה ח ֶֹרב ׁ ֶ‬ ‫י ִָריק ּו ָמ ָטר‪ִ ,‬מ ּ ָכל ָמ ֹ‬
‫סו ְפ ִרים הוּא זֶה‪ְּ :‬תחַ ּ ְל ֶל ּנוּ‪ַ ּ .‬ב ּׁ ָ‬
‫שנָה‬ ‫"יִ ׁ ְש ּ ָכבֶ ּנָה"‪ְ ,‬ו ִת ּקוּן ֹ‬ ‫ש ֵאין ַה ּ ַב ְרזֶל‬ ‫ְ‬
‫יעה ְּכ ֶד ֶרך ׁ ֶ‬ ‫ּ‬
‫עולָ ם‪ְ ,‬ו ָה ָא ֶרץ לֹא ִת ְהיֶה ַמ ִז ָ‬
‫ּ ָב ֹ‬
‫יעית‪ ,‬לֶאֱ כֹל ּ ִפ ְר ֹיו‪:‬‬
‫ָה ְר ִב ִ‬ ‫קום ְקלָ לָ ה ִהיא‪,‬‬
‫יבין‪ .‬ו ִּמ ּ ָכל ָמ ֹ‬
‫רות ַמ ְר ִק ִ‬ ‫ַמ ִ ּז ַ‬
‫יע‪ְ ,‬ו ֵאין ַה ּ ֵפ ֹ‬
‫תו ִציא‬
‫ש ִהיא ּ ַכ ּ ַב ְרזֶל‪ ,‬לֹא ֹ‬
‫ֹשת ּ ֵבין ׁ ֶ‬
‫ש ִהיא ּ ַכ ְּנח ׁ ֶ‬
‫ּ ֵבין ׁ ֶ‬
‫בּוכה‪.‬‬
‫‪  .35‬ע ָּלפֹון‪ֶ ,‬ה ֶלם‪ְ ,‬מ ָ‬
‫ִ‬ ‫‪  .29‬ויקרא כו‪ ,‬יד ־ כא‪  .30 .‬פסוק טו‪  .31 .‬פסוק כא‪  .32 .‬פסוק כב‪  .33 .‬ויקרא כו‪ ,‬יט‪  .34 .‬מא‪ ,‬א‪.‬‬

‫‪160‬‬
‫‪320‬‬
Deuteronomy 28:23-31 tavo

23 As you recall, among God’s curses at Mount Sinai was His threat to ‘make your
skies (dry) like iron (which does not sweat, so there will be no rain to water new
crops) and your land (moist) like copper (which does sweat, so any existing pro-
duce will rot).’114 In contrast, my curse to you is that [23] your skies above you will
be moist like copper, so even though they will only be moist but not dripping wet
with rain, and thus you will not be able to grow all the food you need, there will
at least be some moisture for crops; [24] and the earth below you will be dry like
iron, so at least it will not rot the produce.
24 [25] God will turn the rain of your land into a cause of dust and mud: not be-
ing sufficient to grow any crops, as just stated, it will also not be sufficient to weigh
down the soil, so the wind will blow the wet dust onto the vegetation, encrusting
the leaves so they cannot breathe, thus killing the plants. [26] The rain will rain
down upon you from the sky in this detrimental manner until you are destroyed
for lack of food.
25 [27] God will cause you to be beaten by your enemy: you will attack them
from one direction, but they will overcome you and terrify you so much that you
will flee from them, dispersing in seven directions. [28] You, as an example of
what can happen to a nation, will become a source of terror for all the kingdoms
on earth.
26 [29] Your corpse will be food for all the birds of the sky and the beasts of the
earth, [30] and no one will frighten them away from eating your corpse.
27 [31] God will strike you with the horrible boils of Egypt, which are wet inside
and dry outside; [32] with hemorrhoids; [33] with oozing boils; [34] and with dry
boils, from all of which you will be unable to be healed.
28 God will strike you with [35] insanity, [36] blindness, [37] and bewilderment.
29 [38] You will grope at midday as the blind man gropes in the dark, [39] and
you will be unsuccessful in your undertakings. [40] You will be nothing but
constantly contested in whatever you do [41] and robbed, [42] and there will be
no one who will rescue you.
30 [43] You will betroth a woman, but another man will fornicate with her. [44]
You will build a house, but you will not live in it. [45] You will plant a vineyard,
but you will not redeem its fourth-year fruits, the first that may be eaten.115
31 [46] Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will not eat from it.
[47] Your donkey will be robbed from you right in front of you, and it will not
return to you. [48] Your flock will be given over to your enemies, [49] and there
will be no one who will rescue it for you.
 CHASIDIC INSIGHTS 
curses in this parashah, the distress he felt caused him When the young DovBer was asked, “You hear this para-
such pain in his heart that on Yom Kippur, a few weeks shah read every year. Why did you become distressed
later, Rabbi Shneur Zalman was still not sure if the boy only this time?” he replied, “When my father reads, it
would be able to fast. doesn’t sound like curses.”116

114. Leviticus 26:19. 115. Leviticus 19:24-25. 116. HaYom Yom, 17 Elul.

160
321
‫תבוא‬ ‫‪Sixth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ָיך ו ְּבנ ָָת ְ‬
‫‪ 32‬בנ ְ‬
‫ּובנֹ ֶ֜תיָך נְ תֻ ִנ֨ים לְ עַ ֤ם ַאחֵ ֙ר וְ עֵ ינֶ ֣יָך רֹ ֔אֹות וְ כָ ל֥ ֹות‬
‫‪ּ 32‬בָ ֶנ֨יָך ְ‬
‫יך ְמ ִס ִירין לְ עַ ּ ָמא‬ ‫ְּ‬
‫ְ‬
‫הון‬
‫ָאחֳ ָרן וְ עֵ ינָיך חָ זְ יָן וִ יסוּפָ ן ִּבגְ לַ לְ ֹ‬ ‫‪ּ ‬פ ִ ֤רי ַא ְד ָ ֽמ ְת ָ֙ך‬
‫ֵיהם ּכָ ל־הַ ּיֹ֑ום וְ ֵא֥ין לְ ֵ ֖אל י ֶ ָֽדָך‪ְ 33 :‬‬
‫אֲ ל ֶ ֖‬
‫יד ְך‪:‬‬
‫ִּב ָ‬ ‫חֵ ילָ א‬ ‫ּ ָכל ֹיו ָמא וְ לֵית‬
‫‪ 33‬א ָּבא ְד ַא ְרעָ ְך וְ כָ ל לֵאו ָּת ְך יֵיכוּל‬
‫ִ‬ ‫֗ית ַ ֛רק עָ ׁש֥ ּוק‬
‫וְ כָ ל־י ְִג֣יע ֲָ֔ך יֹאכַ ֥ל ַע֖ם אֲ ֶׁש֣ר ֹֽלא־י ָ ָ֑ד ְע ָּת וְ הָ ִי ָ‬
‫עַ ם דִּ י לָ א יְ ַד ְע ּ ָת ו ְּתהֵ י ְּב ַרם עֲ ׁ ִשיק‬
‫ו ְּר ִעיעַ ּ ָכל ֹיו ַמ ּיָא‪ 34 :‬ו ְּתהֵ י ִמ ׁ ְש ּ ַת ּ ֵטי‬ ‫֖ית ְמׁשֻּגָ ֑ע ִמ ַּמ ְר ֵא֥ה עֵ ינֶ ֖יָך‬
‫וְ ָרצ֖ ּוץ ּכָ ל־הַ ּי ִ ָֽמים‪ 34 :‬וְ הָ ִי ָ‬
‫ָיך דִּ י ֶתחֱ זֵי‪ 35 :‬יִ ְמ ִח ּנ ְָך יְ ָי‬‫ֵמחֵ ז ּו עֵ ינ ְ‬
‫ישא עַ ל ְרכֻ בַ ּיָא וְ עַ ל‬
‫ְּב ׁ ִשחֲ נָא ִב ׁ ָ‬
‫אֲ ֶׁש֥ר ִּת ְר ֶ ֽאה‪ 35 :‬י ְַּכ ֨ ָכה יְה ָוֹ ֜ה ִּב ְׁש ִ ֣חין ָ ֗רע עַ ל־הַ ִּב ְר ֨ ַּכיִ ֙ם‬
‫ש ַק ּיָא דִּ י לָ א ִת ּכוּל לְ ִא ּ ַת ּ ָס ָאה‬ ‫ָׁ‬ ‫א־תּוכ֖ל לְ ֵ ֽה ָר ֵפ֑א ִמּכַ ֥ף ַרגְ לְ ָך֖ וְ עַ ֥ד‬
‫ַ‬ ‫וְ עַ ל־הַ ּׁשֹ ַ ֔קיִם אֲ ֶׁש֥ר ֹֽל‬
‫מוחָ ְך‪ 36 :‬יַגְ לֵי‬‫ִמ ּ ַפ ְר ַסת ַרגְ לָ ְך וְ עַ ד ֹ‬
‫יְ ָי י ָָת ְך וְ יָת ַמלְ ּ ָכ ְך דִּ י ְת ִקים עֲ לָ ְך‬ ‫ת־מלְ ְּכ ָ֙ך אֲ ֶׁש֣ר ָּת ִ ֣קים‬
‫ָק ְדקֳ ֶ ֽדָך‪ 36 :‬יֹו ֨ ֵלְך יְה ָוֹ ֜ה ֽ ֹא ְת ָ֗ך וְ ֶ ֽא ַ‬
‫לְ עַ ם דִּ י לָ א יְ ַד ְע ּ ָת ַא ְּת וַ אֲ בָ הָ ָת ְך‬
‫ּ ַפלְ חֵ י‬ ‫לְ עַ ְמ ַמ ּיָא‬ ‫ּ ַת ּ ָמן‬ ‫וְ ִת ְפלַ ח‬ ‫עָ ֔ ֶליָך ֶאל־ּג֕ ֹוי אֲ ֶׁש֥ר ֹֽלא־י ַ ָ֖ד ְע ָּת ַא ָּת֣ה ַוֽאֲ בֹ ֶת֑יָך וְ עָ ַב ְ֥ד ָּת‬
‫ַטעֲ וָ ָתא ָאעָ א וְ ַא ְבנָא‪ 37 :‬ו ְּתהֵ י‬
‫לְ צָ ד ּו לִ ְמ ַתל וּלְ ׁש ֹועֵ י ְּבכֹל עַ ְמ ַמ ּיָא‬
‫ׁשל‬
‫֣ית לְ ׁשַ ָּ֔מה לְ ָמ ָ ֖‬
‫ֹלהים אֲ חֵ ִ ֖רים עֵ ֥ץ ו ָ ָֽאבֶ ן‪ 37 :‬וְ הָ יִ ָ‬
‫ָּׁש֛ם אֱ ִ ֥‬
‫‪ 38‬בר זְ ַרע‬ ‫ַּ‬ ‫דִּ י י ְַד ְּב ִר ּנ ְָך יְ ָי לְ ַת ּ ָמן‪:‬‬
‫ׁש ָּמה‪ֶ  38 :‬ז �֥ ַרע‬
‫ְהוֹ֖ה ָ ֽ‬
‫וְ לִ ְׁשנִינָ ֑ה ְּבכֹ ל֙ ָ ֽהעַ ִּ֔מים אֲ ׁשֶ ר־י ְַנֽהֶ גְ ָך֥ י ָ‬
‫ַס ִ ּגי ּ ַת ּ ֵפק לְ ַח ְקלָ א וּזְ עֵ ר ִּת ְכ ֹ‬
‫נו ׁש אֲ ֵרי‬
‫צ ֹוב‬
‫‪ 39‬כ ְר ִמין ִּת ּ‬
‫ַּ‬ ‫י ְַח ְסלִ ּנ ֵּה גּ ֹובָ א‪:‬‬ ‫ּומעַ ֣ט ֶ ּֽתאֱ ֔ ֹסף ִּכ֥י י ְַח ְסלֶ ּ֖נּו ָ ֽה ַא ְר ֶ ּֽבה‪:‬‬
‫ּתֹוצ֣יא הַ ּׂשָ ֶ ֑דה ְ‬
‫ִ‬ ‫ַ ֖רב‬
‫וְ ִת ְפלָ ח וְ ַח ְמ ָרא לָ א ִת ׁ ְש ּ ֵתי וְ לָ א‬
‫יכלִ ּנ ֵּה ּת ֹולַ ְע ּ ָתא‪:‬‬
‫נו ׁש אֲ ֵרי ֵת ְ‬
‫ִת ְכ ֹ‬ ‫א־ת ְׁש ֶּת ֙ה וְ ֹ֣לא ֶ ֽתאֱ ֹ֔גר ִּכ֥י‬
‫‪ּ ‬כ ָר ִ ֥מים ִּת ַ ּ֖טע וְ עָ ָב ְ֑ד ָּת וְ ַי �֤יִן ֹֽל ִ‬
‫‪ְ 39‬‬
‫הון לָ ְך ְּבכָ ל ְּתחו ָּמ ְך‬ ‫ֵיתין יְ ֹ‬
‫‪ 40‬ז ִ‬
‫ֵית ְך‪:‬‬
‫ו ִּמ ׁ ְשחָ א לָ א ְתסו ְּך אֲ ֵרי יִ ְּתרוּן ז ָ‬ ‫ׁשמֶ ֙ן‬
‫ֵיתים ִי ְֽהיּ֥ו לְ ָך֖ ְּבכָ ל־ּגְ בּולֶ ָ֑ך וְ ֨ ֶ‬
‫אכ ֶלּ֖נּו הַ ּתֹ ָ ֽלעַ ת‪ 40 :‬ז ִ ֛‬
‫ֽ ֹת ְ‬
‫הון לָ ְך‬
‫‪ 41‬בנִ ין ו ְּבנָן ּת ֹולִ יד וְ לָ א יְ ֹ‬
‫ְּ‬
‫‪ 42‬כל ִאילָ נ ְָך‬
‫ָּ‬ ‫אֲ ֵרי יְ הָ כוּן ְּב ׁ ִש ְביָא‪:‬‬
‫ּתֹול֑יד וְ ֹלא־‬
‫ִ‬ ‫ֵיתָך‪ּ 41 :‬בָ ִנ֥ים ּובָ נֹ֖ות‬
‫ִּׁשל ז ֶ ֽ‬
‫ֹ֣לא ָת ֔סּוְך ִּכ֥י י ַ ֖‬
‫וְ ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ ְך י ְַח ְסנִ ּנ ֵּה ַס ָּק ָאה‪:‬‬ ‫ּופ ִ ֣רי ַא ְד ָמ ֶתָ֑ך יְ י ֵ ָ֖רׁש‬
‫ל־ע ְֽצָך֖ ְ‬
‫ּׁש ִבי‪ּ 42 :‬כָ ֵ‬
‫ִי ְֽהיּ֣ו ֔ ָלְך ִּכ֥י ֵיֽלְ כ֖ ּו ּבַ ֶ ֽ‬
‫‪ 43‬ת ֹו ַתב עָ ֵרל דִּ י בֵ ינ ְָך יְ הֵ י סָ לִ יק‬ ‫ּ‬
‫עֵ יל ִמ ּנ ְָך לְ עֵ ּ ָלא לְ עֵ ּ ָלא וְ ַא ְּת ְּתהֵ י‬ ‫הַ ְּצלָ ַ ֽצל‪ 43 :‬הַ ֵּג ֙ר אֲ ֶׁש֣ר ְּב ִק ְר ְּב ָ֔ך ַיֽעֲלֶ ֥ה עָ ֶל֖יָך ַמ ְ֣עלָ ה ָּמ ְ֑עלָ ה‬
‫נָחֵ ת לְ ַת ְח ּ ָתא לְ ַת ְח ּ ָתא‪ 44 :‬הוּא‬
‫ֹיוזְ ִפ ּנ ְָך וְ ַא ְּת לָ א ֹ‬
‫תוזְ ִפ ּנ ֵּה הוּא יְ הֵ י‬ ‫‪ ‬הּוא יַלְ וְ ָ֔ך וְ ַא ָ ּ֖תה ֹ֣לא ַתלְ וֶ ּ֑נּו‬
‫וְ ַא ָּת֥ה ֵת ֵ ֖רד ַמ ָּ֥טה ָ ּֽמ ָּטה‪֣ 44 :‬‬
‫לְ ַת ִ ּקיף וְ ַא ְּת ְּתהֵ י לְ ַח ּ ָל ׁש‪ 45 :‬וְ יֵיתוּן‬
‫עֲ לָ ְך ּ ָכל לְ וָ ַט ּיָא הָ ִא ּלֵין וְ יִ ְרדְּ פֻ ּנ ְָך‬
‫‪ּ ‬ובאּו עָ לֶ֜ יָך ּכָ ל־‬
‫֚הּוא ִי ְֽה ֶי ֣ה לְ ֔רֹאׁש וְ ַא ָ ּ֖תה ִ ּֽת ְה ֶי ֥ה לְ ז ָָנֽב‪ָ ֨ 45 :‬‬
‫וְ י ְַד ְּבקֻ ּנ ְָך עַ ד דְּ ִת ׁ ְש ּ ֵתצֵ י אֲ ֵרי לָ א‬
‫י־ֹלא‬
‫ּׁש ְמ ָ ֑דְך ִּכ ֣‬
‫הַ ְּקלָ ל֣ ֹות הָ ֵ֗אּלֶה ְּור ָד ֨פּו ָ֙ך וְ ִה ִּׂשיג֔ ּוָך ַע֖ד ִה ָ ֽ‬
‫ימ ָרא ַדי ָי אֱ לָ הָ ְך‬ ‫ַק ּ ֶבלְ ּ ָתא לְ ֵמ ְ‬
‫ָמו ִהי דִּ י פַ ְ ּק ָד ְך‪:‬‬
‫דו ִהי ו ְּקי ֹ‬
‫לְ ִמ ּ ַטר ּ ִפ ּק ֹו ֹ‬ ‫ֹלהיָך לִ ְׁש ֛ ֹמר ִמ ְצוֹ ָת֥יו וְ חֻ ּקֹ ָ ֖תיו אֲ ֶׁש֥ר‬
‫ׁשָ ַ֗מ ְע ָּת ְּבקֹול֙ יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ֶ‬
‫מופֵ ת ו ִּב ְבנָיךְ‬ ‫יהון ָּב ְך לְ ָאת וּלְ ֹ‬ ‫‪ 46‬וִ ֹ‬
‫עַ ד עָ לָ ם‪:‬‬ ‫ד־עֹולם‪:‬‬
‫ָֽ‬ ‫מֹופ֑ת ּֽו ְב ַז ְֽרעֲָך֖ עַ‬
‫ִצ ָּוְֽך‪ 46 :‬וְ הָ יּ֣ו ְב ָ֔ך לְ ֖אֹות ּולְ ֵ‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫ָשיר‬ ‫ש ּ ְמכַ ּלֶה ֶאת ַה ּכֹל‪ִּ   40 :‬כי יִ ּׁ ַ‬
‫של‪ .‬י ׁ ִ‬ ‫"ח ִסיל"‪ֶ ׁ ,‬‬
‫נִ ְק ָרא ָ‬ ‫ש ּי ָׁשוּב ּו ְו ֵאינָם‬
‫ֵיהם ׁ ֶ‬
‫לות אֲ לֵיהֶ ם‪ְ .‬מצַ ּפ ֹות אֲ ל ֶ‬
‫‪  32‬וְ כָ ֹ‬
‫‪  42‬יְ י ֵָר ׁש ַה ְּצלָ צַ ל‪.‬‬ ‫ָשל ַה ּ ַב ְרזֶל" ‪:‬‬
‫‪38‬‬
‫"ונ ׁ ַ‬
‫רו ָתיו‪ ,‬לְ ׁש ֹון ְ‬
‫ּ ֵפ ֹ‬ ‫"כלְ ֹיון‬
‫ש ֵאינ ָּה ּ ָב ָאה‪ְ ,‬קר ּויָה ִּ‬
‫ש ִבים‪ָ ּ .‬כל ּת ֹוחֶ לֶת ׁ ֶ‬
‫ָׁ‬
‫ַענִ י‪ַ :‬ה ְּצלָ צַ ל‪ִ .‬מין‬
‫שנּ ּו ָה ַא ְר ּ ֶבה ָר ׁש ִמן ַה ּ ֶפ ִרי‪ :‬יְ י ֵָר ׁש‪ .‬י ֲ‬ ‫ַע ֶׂ‬
‫י ֲ‬ ‫ש ּ ָמה‪ .‬אישטורדישו"ן‪ָ ּ ,36‬כל ָה ֹ‬
‫רו ֶאה‬ ‫עֵ ינַ יִ ם"‪  37 :‬לְ ׁ ַ‬
‫ש ִאם‬
‫שה‪ֶ ׁ ,‬‬
‫שר לְ פָ ֵר ׁש "יְ י ֵָר ׁש" לְ ׁש ֹון יְ ֻר ּׁ ָ‬
‫ַא ְר ּ ֶבה‪ְ .‬ו ִאי ֶא ְפ ׁ ָ‬ ‫ש ּ ָתבֹא ַמ ּ ָכה ָר ָעה ַעל‬ ‫או ְת ָך יִ ּׁש ֹום ָעלֶיך‪ :‬לְ ָמ ׁ ָ‬
‫של‪ְּ .‬כ ׁ ֶ‬ ‫ָ‬ ‫ֹ‬
‫ּשין‪,‬‬
‫שה ְוגֵרו ׁ ִ‬
‫הו ָר ׁ ָ‬
‫יר ׁש"‪ְ ,‬ולֹא לְ ׁש ֹון ֹ‬
‫לו לִ ְכ ּתֹב "יִ ַ‬
‫ּ ֵכן ָהיָה ֹ‬ ‫לונִ י‪ :‬וְ לִ ׁ ְשנִ ינָה‪ .‬לְ ׁש ֹון‬
‫דו ָמה לְ ַמ ּ ַכת ּ ְפ ֹ‬ ‫ֹאמרוּ‪ֹ :‬זו ֹ‬ ‫ָא ָדם‪ ,‬י ְ‬
‫יש"‪:‬‬
‫"יו ִר ׁ‬
‫לו לִ ְכ ּתֹב ֹ‬
‫ש ִאם ּ ֵכן ָהיָה ֹ‬
‫ֶׁ‬ ‫ּמו‪" :‬וּלְ ׁש ֹועֵ י"‪ ,‬לְ ׁש ֹון‬ ‫ָ‬
‫"ו ׁ ִש ַּננְ ּ ָתם" ‪ ,‬יְ ַד ְּבר ּו ְּבך‪ְ .‬וכֵ ן ּ ַת ְרגּ ו ֹ‬
‫‪37‬‬
‫ְ‬
‫שם ּ ָכ ְך‬
‫"ו ִא ׁ ְש ּ ָת ִעי"‪  38 :‬י ְַח ְס ֶל ּנוּ‪ .‬יְ כַ ּלֶנּ וּ‪ְ ,‬ו ַעל ׁ ֵ‬
‫ִס ּפוּר ְ‬

‫בּוכה‪  .37 .‬דברים ו‪ ,‬ז‪  .38 .‬דברים יט‪ ,‬ה‪.‬‬


‫‪  .36‬ע ָּלפֹון‪ֶ ,‬ה ֶלם‪ְ ,‬מ ָ‬
‫ִ‬

‫‪161‬‬
‫‪322‬‬
Deuteronomy 28:32-46 tavo

32 [50] Your sons and daughters will be given over to another people as your
own eyes see it happen; you will long for them all day long, but be powerless to
do anything about it.
33 [51] A people unknown to you will eat up the fruit of your soil and the result
of all your toil. [52] You will be nothing but constantly contested in whatever you
do, and crushed.
34 [53] You will go insane from the vision that you will behold before your eyes.
35 [54] God will strike you on the knees and on the legs with a terrible skin
eruption, from which you will be unable to be healed; it will eventually cover
your entire body, from the sole of your foot to the top of your head.
36 [55] God will lead you and your king, whom you will have appointed over
yourself, to a nation unknown to you or your fathers; [56] there, as exiled slaves,
you will serve idol-worshipping masters, so it will be as if117 you yourselves will
serve other deities made of wood and stone.
37 [57] You will become an object of astonishment, [58] an archetype of extraor-
dinary misfortune, [59] and a topic of discussion among all the peoples to whose
lands God will lead you.
38 [60] You will take out a great deal of seed to sow in the field, yet you will
gather in little produce, for the locusts will finish it off.
39 [61] You will plant vineyards and work them, but you will neither drink their
wine nor gather their grapes, for the worms will devour them.
40 [62] You will have olive trees throughout all your boundaries, but you will
not anoint yourself with their oil, for your olive tree will drop all its fruit before
it ripens.
41 [63] You will bear sons and daughters, but they will not remain yours, for they
will go into captivity.
42 [64] The locust will make all your trees and all the fruit of your soil barren.
43 [65] The resident alien who lives among you will rise higher and higher in
wealth and stature above you, while you descend lower and lower.
44 [66] He will lend to you, but you will not lend to him. [67] He will be at the
head, while you will be at the tail.
45 All these curses will befall you, pursuing you and overtaking you until they
destroy you, because you did not obey God, your God, neglecting to safeguard
His commandments and rules concerning which He commanded you, by study-
ing the Torah’s instructions regarding how to properly perform them.
46 These curses will serve as a sign and a marvel for you and your descendants
forever.

117. Above, 4:28; Rashi ad loc.

161
323
‫תבוא‬ ‫‪Sixth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ֹלהיָך ְּב ִׂש ְמ ָ ֖חה‬
‫‪ּ ‬ת ַחת אֲ ֶׁש֤ר ֹֽלא־עָ ֨ ַב ְד ָ ּ֙ת ֶאת־יְהוָֹ ֣ה אֱ ֔ ֶ‬
‫‪֗ ַ 47‬‬
‫‪ 47‬חֲ לָ ף דִּ י לָ א ְפלַ ְח ּ ָת קֳ ָדם יְ ָי‬
‫ש ּ ִפירוּת לִ ָּבא‬ ‫אֱ לָ הָ ְך ְּבחֶ ְדוָ א ו ְּב ׁ ַ‬ ‫ׁשר‬
‫יְביָך אֲ ֨ ֶ‬
‫ת־א ֗ ֶ‬
‫ּת ֶא ֽ ֹ‬
‫ּוב ֣טּוב ל ֵָב֑ב מֵ ֖רֹב ֽ ֹּכל‪ 48 :‬וְ ָ ֽעבַ ְד ָ ֣‬
‫ְ‬
‫ֹלא‪ 48 :‬וְ ִת ְפלַ ח יָת ַּבעֲ לֵי‬ ‫ִמ ְּסגֵי כ ּ ָ‬
‫ְדבָ בָ ְך דִּ י יְ ג ִָר ּנ ֵּה יְ ָי ָּב ְך ְּבכַ ְפנָא‬ ‫ּוב ֣ ֹחסֶ ר ֑ ֹּכל וְ נ ַָ֞תן‬
‫ּובעֵ ֖ירֹם ְ‬
‫ּובצָ ָמ֛א ְ‬
‫ְיׁשַ ּלְ ֶחּ֤נּו יְה ָוֹ ֙ה ֔ ָּבְך ְּב ָרעָ ֧ב ְ‬
‫ו ְּבצַ חו ָּתא ו ְּבעַ ְר ִטילו ָּתא וּבַ חֲ ִסירוּת‬
‫ֹלא וְ יִ ּ ֵתן נִ יר ּ ַפ ְרזְ לָ א עַ ל צַ וְ ָר ְך‬
‫ּכ ּ ָ‬
‫ארָך עַ ֥ד ִה ְׁש ִמ ֖ידֹו אֹ ָ ֽתְך‪ 49 :‬יִ ָּׂש֣א יְ ה ָוֹה ֩‬
‫ֹ֤על ּבַ ְרזֶל֙ עַ ל־צַ ּוָ ֶ ֔‬
‫ישצֵ י י ָָת ְך‪ 49 :‬יַיְ ֵתי יְ ָי עֲ לָ ְך‬
‫עַ ד דִּ ׁ ֵ‬
‫עָ ֨ ֶליָך ּגֹ֤וי ֵ ֽמ ָרחֹ ֙ק ִמ ְק ֵצ֣ה הָ ָ֔א ֶרץ ַ ּֽכאֲ ֶׁש֥ר יִ ְד ֶ ֖אה הַ ּנָ ׁ֑שֶ ר ּג֕ ֹוי‬
‫עַ ם ֵמ ָר ִחיק ִמ ְּסיָפֵ י ַא ְרעָ א ְּכ ָמא ִדי‬
‫ִמ ׁ ְש ְּת ִדי נִ ׁ ְש ָרא עַ ּ ָמא ִדי לָ א ִת ׁ ְש ַמע‬ ‫ׁשר ֹֽלא־יִ ָּׂש֤א‬
‫א־ת ְׁש ַ ֖מע לְ ׁשֹ נֽ ֹו‪ּ 50 :‬גֹ֖וי עַ ֣ז ּפָ ִנ֑ים אֲ ֨ ֶ‬
‫אֲ ֶׁש֥ר ֹֽל ִ‬
‫שנ ֵּה‪ 50 :‬עַ ם ּ ַת ִ ּקיף ַא ּ ִפין דִּ י לָ א‬
‫לִ ּׁ ָ‬
‫יִ ּ ַסב ַא ּ ִפין לְ סָ בָ א וְ עַ ל יָנְ ָקא לָ א‬ ‫ָחן‪ ְ֠ 51 :‬ו ָא ֠ ַכל ְּפ ִ ֨רי ְבהֶ ְמ ְּתָך֥ ְ‬
‫ּופ ִ ֽרי־‬ ‫פָ נִי ֙ם לְ ז ֵָ֔קן וְ ַנ֖עַ ר ֹ֥לא י ֽ ֹ‬
‫ְמ ַרחֵ ם‪ 51 :‬וְ יֵיכוּל וַ לְ דָּ א ִד ְב ִע ָיר ְך‬
‫וְ ִא ָּבא ְד ַא ְרעָ ְך עַ ד דְּ ִת ׁ ְש ּ ֵתצֵ י דִּ י לָ א‬
‫ׁשר ֹֽלא־י ְַׁש ִ ֜איר לְ ָ֗ך ָּד ָג ֙ן ִּת ֣ירֹוׁש‬
‫ּׁש ְמ ָדְך ֒ אֲ ֨ ֶ‬
‫ַא ְד ָ ֽמ ְת ָ֮ך עַ ֣ד ִה ָ ֽ‬
‫ַש ַאר לָ ְך ִעבו ָּרא ַח ְמ ָרא ו ִּמ ׁ ְשחָ א‬
‫ְ‬ ‫ְ‬
‫יׁ ְ‬
‫וְ י ְִצ ֔ ָהר ְׁשגַ ֥ר אֲ לָ ֶ ֖פיָך וְ עַ ְׁש ְּת ֣רֹת צֹאנֶ �ָ֑ך עַ ֥ד ַ ֽהאֲ ִב ֖ידֹו אֹ ָ ֽתְך‪:‬‬
‫תו ָריך וְ עֶ ְד ֵרי עָ נָך עַ ד דְּ ֹיובֵ ד‬
‫ַּב ְק ֵרי ֹ‬
‫יך עַ ד‬ ‫י ָָת ְך‪ 52 :‬וְ יָעֵ ק לָ ְך ְּבכָ ל ִק ְרוָ ְ‬ ‫ל־ׁשעָ ֶ ֗ריָך עַ ֣ד ֶ ֤ר ֶדת ֽ ֹחמֹ ֶ֨תי ָ֙ך הַ ּגְ בֹ ֣ ֹהת‬
‫‪ 52‬וְ הֵ ַ֨צר לְ ָ֜ך ְּבכָ ְ‬
‫יך ָר ַמ ּיָא ו ְּכ ִריכַ ּיָא‬ ‫דְּ יִ ְכ ַּב ׁש ׁשו ָּר ְ‬

‫הון‬‫דִּ י ַא ְּת ָר ִחיץ לְ ִא ׁ ְש ּ ֵתזָבָ א ְב ֹ‬ ‫ל־א ְר ֶצָ֑ך וְ הֵ ַצ֤ר לְ ָ֙ך‬


‫וְ הַ ְּבצ ֻ֔רֹות אֲ ֶׁש֥ר ַא ָּת֛ה ּבֹ ֵט ַ֥ח ּבָ ֵ ֖הן ְּבכָ ַ‬
‫ְּבכָ ל ַא ְרעָ ְך וְ יָעֵ ק לָ ְך ְּבכָ ל ִק ְרוָ יךְ‬

‫ְּבכָ ל ַא ְרעָ ְך דִּ י יְ ַהב יְ ָי אֱ לָ הָ ְך לָ ְך‪:‬‬


‫ֹלהיָך ָ ֽלְך‪:‬‬
‫ל־א ְר ְצ ָ֔ך אֲ ֶׁש֥ר נ ַָת֛ן יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֖‬
‫ל־ׁשעָ ֶ ֔ריָך ְּב ֨ ָכ ַ‬
‫ְּבכָ ְ‬
‫שר ְּבנ ְ‬ ‫‪ 53‬וְ ֵתיכוּל וַ לְ דָּ א ִד ְמעָ ְך ְּב ַׂ‬
‫ָיך‬ ‫ּובנֹ ֶ֔תיָך אֲ ֶׁש֥ר ָנ ַֽתן־‬
‫י־ב ְטנְ ָ֗ך ְּב ַׂש֤ר ּבָ ֶנ֨י ָ֙ך ְ‬
‫ּת ְפ ִ ֽר ִ‬
‫‪ 53‬וְ ָ ֽאכַ לְ ָ ֣‬
‫יך דִּ י יְ ַהב לָ ְך יְ ָי אֱ לָ הָ ְך ִּבצְ י ָָרא‬
‫ו ְּבנ ָָת ְ‬

‫ַּ‬
‫‪ 54‬ג ְב ָרא‬ ‫ו ְּבעַ ְק ָתא דְּ יָעֵ ק לָ ְך סָ נְ ָא ְך‪:‬‬ ‫יְבָך‪:‬‬
‫ּוב ָמ ֔צֹוק אֲ ׁשֶ ר־י ִָצ֥יק לְ ָך֖ ֽ ֹא ֶ ֽ‬
‫ֹלה֑יָך ְּב ָמצֹו ֙ר ְ‬
‫לְ ָך֖ יְהוָֹ ֣ה אֱ ֶ‬
‫יך ָּב ְך וְ ִד ְמפַ ּנַק לַ חֲ ָדא ִּת ְב ַא ׁש‬
‫ְד ַר ִּכ ְ‬

‫ְקי ֵָמ ּה‬ ‫ו ְּב ִא ּ ַתת‬ ‫ַּבאֲ חו ִּהי‬ ‫עֵ ינ ֵּה‬ ‫ּוב ֵאׁ֣שֶ ת‬
‫ׁש הָ ַ ֣רְך ְּב ָ֔ך וְ ֶ ֽהעָ ֹ ֖נג ְמ ֑ ֹאד ֵּת ַ ֨רע עֵ ינֹ֤ו ְב ָא ִחי ֙ו ְ‬
‫‪ 54‬הָ ִאי ֙‬
‫‪ 55‬מ ּ ְל ִמ ּ ַתן‬
‫ִ‬ ‫ַש ַאר‪:‬‬
‫נו ִהי דִּ י י ׁ ְ‬
‫ו ִּב ׁ ְש ָאר ְּב ֹ‬
‫נו ִהי דִּ י יֵיכוּל‬
‫שר ְּב ֹ‬ ‫הון ִמ ְּב ַׂ‬
‫לְ ַחד ִמ ְּנ ֹ‬
‫‪ ‬מ ֵּת֣ת‪ | ‬לְ ַא ַח֣ד מֵ ֗ ֶהם‬
‫יֹותיר‪ִ 55 :‬‬
‫ּוב ֶי ֶ֥תר ּבָ ָנ֖יו אֲ ֶׁש֥ר ִ ֽ‬
‫יקֹו ְ‬
‫חֵ ֔‬
‫ֹלא ִּבצְ י ָָרא‬‫ִמדְּ לָ א ִא ׁ ְש ְּת ַאר ל ֵּה ּכ ּ ָ‬ ‫ֹאכל ִמ ְּב ִל֥י ִה ְׁש ִ ֽאיר־ל֖ ֹו ֑ ֹּכל ְּב ָמצֹו ֙ר‬
‫ִמ ְּב ַׂש֤ר ּבָ נָי ֙ו אֲ ֶׁש֣ר י ֔ ֵ‬
‫ו ְּבעַ ְק ָתא דִּ י יָעֵ ק לָ ְך סָ נְ ָאך ְּבכָ ל‬
‫ְ‬
‫ִק ְרוָ ְ‬
‫יך‪:‬‬ ‫ל־ׁשעָ ֶ ֽריָך‪:‬‬
‫ׁשר י ִָצ֥יק לְ ָך֛ ֽ ֹאי ְִבָך֖ ְּבכָ ְ‬
‫ּוב ָמ ֔צֹוק אֲ ֨ ֶ‬
‫ְ‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫ֵיהם ֶא ָחד‬
‫ש ּׁ ְשנ ֶ‬‫ֵיהם ׁ ֶ‬
‫יח ֲעל ֶ‬ ‫מו ִכ ַ‬
‫ּמרֹך" ֹ‬‫ְ‬ ‫ּ"מ ִה ְת ַע ּנֵג ו ֵ‬
‫ּ ִפנּ וּק‪ ,‬ו ֵ‬ ‫טוב‪ַּ   49 :‬כאֲ ׁ ֶ‬
‫שר‬ ‫ש ָהיָה לְ ָך ּ ָכל ֹ‬ ‫עוד ׁ ֶ‬
‫‪ֵ   47‬מרֹב כּ ֹל‪ְּ .‬ב ֹ‬
‫שהוּא ְמפֻ ּנָק ְו ַד ְע ּת ֹו ָקצָ ה ִּב ְדבַ ר ִמאוּס‪,‬‬ ‫— ַאף ַעל ּ ִפי ׁ ֶ‬ ‫ּסיו‪ :‬לא‬ ‫אום‪ְ ,‬ו ֶד ֶר ְך ַמ ְצלַ ַחת‪ְ ,‬וי ֵַק ּל ּו סו ָ‬‫ָשר‪ִ ּ .‬פ ְת ֹ‬
‫יִ ְד ֶאה ַה ּנ ׁ ֶ‬
‫נו ָתיו‪ַ ,‬עד ִּכי ּ ֵת ַרע‬
‫שר ּ ָבנָיו ו ְּב ֹ‬ ‫נו ְּב ַׂ‬
‫בו ֹ‬
‫לו לְ ַר ֲע ֹ‬
‫יִ ְמ ּ ַתק ֹ‬ ‫לום‬
‫"ת ׁ ְש ַמע חֲ ֹ‬
‫נו‪ְ ,‬וכֵ ן‪ִּ :39‬‬
‫ִת ׁ ְש ַמע לְ ׁש ֹו ֹנו‪ .‬לֹא ַת ִּכיר לְ ׁש ֹו ֹ‬
‫שר ּ ָבנָיו‬ ‫ינו ְּבבָ נָיו ַהנּ ֹו ָת ִרים ִמ ּ ֵתת לְ ַא ַחד ֵמ ֶהם ִמ ְּב ַׂ‬
‫עֵ ֹ‬ ‫"כי ׁש ֵֹמ ַע ֹיוסֵ ף"‪ ,‬אינטינדר"י‬
‫ֹתו"‪ְ ,‬וכֵ ן‪ִּ :40‬‬
‫לִ ְפ ּתֹר א ֹ‬
‫"ה ַר ְך ְּב ָך"‪ָ ,‬ה ַרחֲ ָמנִ י‬‫שר יֹאכַ ל‪ָּ .‬דבָ ר ַאחֵ ר‪ָ :‬‬ ‫יהם אֲ ׁ ֶ‬‫אֲ חֵ ֶ‬ ‫חמ ֶֹת ָ‬
‫יך‪ .‬לְ ׁש ֹון ִר ּדוּי ְו ִכ ּבו ּׁש‪:‬‬ ‫‪ַ   52‬עד ֶר ֶדת ֹ‬ ‫ְּבלַ ַעז‪:41‬‬
‫שר‬ ‫ְו ַר ְך ַה ּלֵבָ ב‪ֵ ,‬מרֹב ַר ַע ְב ּ ָתנוּת יִ ְת ַא ְכזְ ר ּו ְולֹא יִ ְּתנ ּו ִמ ְּב ַׂ‬ ‫צור‪ֵ .‬מחֲ ַמת‬
‫גו' ְּב ָמ ֹ‬ ‫‪  53‬וְ ָאכַ לְ ּ ָת ְפ ִרי ִב ְטנְ ָך ְּבשַׂ ר ָּבנ ָ‬
‫ֶיך וְ ֹ‬
‫ֵיהם ַהנּ ֹו ָת ִרים‪:‬‬
‫ֵיהם ַה ּׁ ְשחו ִּטים לִ ְבנ ֶ‬
‫ְּבנ ֶ‬ ‫צוק"‪ָ ,‬ע ַקת‬ ‫"מ ֹ‬
‫שם ָ‬ ‫ש ִ ּי ְהי ּו צָ ִרים ַעל ָה ִעיר‪ְ ,‬ויִ ְהיֶה ׁ ָ‬
‫ֶׁ‬
‫ְ‬ ‫ָ‬ ‫ְ‬
‫בון‪  54 :‬הָ ַרך ְּבך וְ הֶ עָ נֹג‪ .‬הוּא ָה ַרך הוּא ֶה ָענֹג‪ ,‬לְ ׁש ֹון‬
‫ְר ָע ֹ‬
‫‪  .41‬ל ָה ִבין‪.‬‬
‫ְ‬ ‫‪  .39‬בראשית מא‪ ,‬טו‪  .40 .‬בראשית מב‪ ,‬כג‪.‬‬
‫‪ CHASIDIC INSIGHTS ‬‬
‫‪gratified and the Divine attribute of justice is neu-‬‬ ‫‪joy in God’s service inspires God, so to speak, to‬‬
‫‪tralized. Even though we deserve punishment, our‬‬ ‫‪overlook this.120‬‬

‫‪120. Likutei Torah 2:20c; Sefer HaMa’amarim 5717, pp. 131-132.‬‬

‫‪162‬‬
‫‪324‬‬
Deuteronomy 28:47-55 tavo

47 Since you did not serve God, your God, with joy and with heartfelt gladness
when you had an abundance of everything—
48 [68] you will instead serve your enemies, whom God will send against you,
when you are [69] in hunger, [70] thirst, [71] nakedness, [72] and lacking every-
thing. [73] Your enemy will place an iron yoke upon your neck, working you
until he has destroyed you.
49 [74] God will bring upon you a nation from afar, from the end of the earth,
who will conquer you unexpectedly, successfully, and quickly, the way the eagle
swoops down upon its prey. It will be a nation whose language you will not un-
derstand,
50 a brazen nation who neither respects the elderly nor shows favor to the young.
51 [75] They will devour your animals, the fruit of your livestock, [76] and your
produce, the fruit of your soil, [77] until they destroy you through starvation. [78]
They will be a nation who will not leave you any grain, wine, oil, the offspring
of your cattle, or the choice of your flocks, until they annihilate you through
starvation.
52 [79] They will besiege you in all your cities, until your high and fortified
walls in which you trust are overcome throughout all your land. They will be-
siege you in all your cities of the land that God, your God, has given you.
53 [80] You will eat your children, the fruit of your womb, the flesh of your sons
and daughters, whom God, your God, gave you, on account of the siege and the
oppression of famine to which your enemies will subject you.
54 The most tender and delicate man among you, who would ordinarily be re-
volted at the thought of eating human flesh, will be so famished that he will relish
the taste of the flesh of his own children, and will therefore begrudge his own
brother, the wife of his embrace, and the rest of his children who will remain,
55 of giving any one of them any of the flesh of his children that he is eating,
because nothing will remain for him, on account of the siege and the oppression
of famine to which your enemies will subject you in all your cities. Even if his
hunger does not derange him to the point that he enjoys the taste of his children’s
flesh, it will nevertheless make him so cruel that he will not want to share his chil-
dren’s flesh with his wife and remaining children.
 CHASIDIC INSIGHTS 
47-48 When you had an abundance of everything: dire punishment for merely lacking joy?
Because we did not serve God in joy when we had The answer is that even someone committed to
“an abundance of everything,” He sent us into ex- serving God cannot escape committing at least mi-
ile, forcing us to serve our enemies in poverty. nor sins, as it is written, “there is no one on earth
The implication here is that we had indeed been so righteous that he [always] does good and never
serving God, but not with joy, and for this reason sins.”119 But if we serve God with joy, indicating that
we were sent into exile.118 But if this is so, why such we are happy about being God’s servants, God is

118. Rashi on this verse; Mishneh Torah, Lulav 8:15; Reishit Chochmah, Sha’ar HaAhavah 10 (85c); Tanya, chapter 26 (33a) (quoting R.
Yitzchak Luria); Sha’ar HaMitzvot, introduction. 119. Ecclesiastes 7:20.

162
325
‫תבוא‬ ‫‪Sixth Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫ף־רגְ לָ ּ֙ה הַ ֵּצ֣ג‬
‫ׁשר ֹֽלא־נִ ְּס ָת֤ה כַ ַ‬
‫‪ ‬ה ַר ֨ ָּכה ְב ָ֜ך וְ ָ ֽה ֲענֻ ֗ ָּגה אֲ ֨ ֶ‬
‫‪ֽ ָ 56‬‬
‫‪ 56‬דְּ ַר ִּכיכָ א בָ ְך וְ ִד ְמפַ ְּנ ָקא דִּ י לָ א‬
‫יאת ּ ַפ ְר ַסת ִרגְ לַ ּה לְ ַאחָ ָתא עַ ל‬
‫נ ִַּס ַ‬ ‫ּוב ְבנָ ּ֖ה‬
‫יקּה ִ‬
‫עַ ל־הָ ָ֔א ֶרץ ֵ ֽמ ִה ְתעַ ֵּנ֖ג ּומֵ ֑ ֹרְך ֵּת ַ ֤רע עֵ י ָנ ּ֙ה ְּב ִ ֣איׁש חֵ ָ ֔‬
‫ַא ְרעָ א ִמ ּ ְמפַ ְּנק ּו ו ֵּמ ַר ִּכיכ ּו ִּת ְב ַא ׁש‬
‫עֵ ינ ַּה ִּבגְ בַ ר ְקי ַָמ ּה ו ִּב ְב ַר ּה ו ִּב ְב ַר ּ ַת ּה‪:‬‬ ‫֨יה‬
‫ּובבָ ֶנ ָ ֙‬
‫ּיֹוצ֣ת‪ִ | ‬מ ֵּב֣ין ַרגְ לֶ֗ יהָ ְ‬
‫ּוב ִב ָ ּֽתּה‪ּ ֽ 57 :‬ו ְב ִׁשלְ י ָָ֞תּה הַ ֵ‬
‫ְ‬
‫ִמ ּנ ַּה‬ ‫דְּ יִ ּ ְפקוּן‬ ‫ְּבנָהָ א‬ ‫‪ 57‬ו ִּבזְ עֵ ר‬
‫ר־ּכל ּבַ ָּס ֶ֑תר ְּב ָמצֹו ֙ר‬
‫אכלֵ ֥ם ְּב ֽ ֹחסֶ ֖ ֹ‬
‫י־ת ְ‬
‫אֲ ֶׁש֣ר ֵּת ֔ ֵלד ִּכ ֽ ֹ‬
‫יכלִ נּ וּן‬
‫ו ִּב ְבנָהָ א דִּ י ְתלִ יד אֲ ֵרי ֵת ְ‬
‫ֹלא ְּב ִס ְת ָרא ִּבצְ י ָָרא‬ ‫ַּבחֲ ִסירוּת ּכ ּ ָ‬ ‫ם־ֹלא‬
‫‪ ‬א ֨‬‫ׁשר י ִָצ֥יק לְ ָך֛ ֽ ֹאי ְִבָך֖ ִּב ְׁשעָ ֶ ֽריָך‪ִ 58 :‬‬
‫ּוב ָמ ֔צֹוק אֲ ֨ ֶ‬
‫ְ‬
‫ו ְּבעַ ְק ָתא דִּ י יָעֵ ק לָ ְך סָ נְ ָא ְך ְּב ִק ְרוָ ְ‬
‫יך‪:‬‬
‫‪ 58‬אם לָ א ִת ּ ַטר לְ ֶמ ְע ַּבד יָת ּ ָכל‬
‫ִ‬
‫ּתֹורה הַ ּזֹ֔ את הַ ְּכתֻ ִ ֖בים‬
‫ל־ּד ְב ֵר ֙י הַ ָ ֣‬
‫ִת ְׁש ֜ ֹמר ַ ֽלע ֲׂ֗שֹות ֶאת־ּכָ ִ‬
‫יבין‬
‫או ַריְ ָתא הָ ָדא דִּ ְכ ִת ִ‬
‫ֹ‬ ‫ּ ִפ ְת ּג ֵ‬
‫ָמי‬
‫ּנֹורא֙ הַ ֶּ֔זה ֵ ֖את‬
‫ּׁשם הַ ּנִ ְכ ַּב֤ד וְ הַ ָ‬
‫ּבַ ֵּס֣פֶ ר הַ ֶּז ֑ה ֠לְ י ְִר ָ֠אה ֶאת־הַ ֞ ֵ‬
‫ְּב ִס ְפ ָרא הָ ֵדין לְ ִמ ְד ַחל יָת ׁ ְש ָמא‬
‫י ִ ַּק ָירא ו ְּד ִחילָ א הָ ֵדין יָת יְ ָי אֱ לָ הָ ְך‪:‬‬ ‫ת־מ ֣ ֹּכ ְת ָ֔ך וְ ֵ ֖את ַמּכ֣ ֹות‬
‫ֹלהיָך‪ 59 :‬וְ ִה ְפלָ ֤א יְה ָוֹ ֙ה ֶא ַ‬
‫יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֽ‬
‫ָמחָ ָת ְך וְ יָת‬ ‫‪ 59‬וְ י ְַפ ֵר ׁש יְ ָי יָת‬
‫ימנָן‬ ‫ָמ ַחת ְּבנ ְ‬
‫ָיך ָמחָ ן ַר ְב ְרבָ ן ו ְּמהֵ ְ‬
‫ז ְַרעֶ ָ֑ך ַמּכ֤ ֹות ּגְ ֹדֹלת֙ וְ נֶ ֣אֱ ָמנ֔ ֹות ָוֽחֳ לָ יִ ֥ם ָר ִ ֖עים וְ ֶנֽאֱ ָמ ִנֽים‪:‬‬
‫ימנִ ין‪ 60 :‬וְ י ֵָתב‬ ‫ישין ו ְּמהֵ ְ‬ ‫ו ַּמ ְכ ְּת ׁ ִשין ִּב ׁ ִ‬ ‫ֵיה֑ם‬
‫ל־מ ְד ֵו ֣ה ִמ ְצ ַ ֔ריִם אֲ ֶׁש֥ר ָי ֹ ֖ג ְר ָּת ִמ ְּפנ ֶ‬
‫‪ 60‬וְ הֵ ִׁש֣יב ְּבָך ֚ ֵאת ּכָ ַ‬
‫שי ִמצְ ַריִ ם דִּ י ְדחֵ לְ ּ ָת‬‫ָּב ְך יָת ּ ָכל ַמ ְכ ּ ָת ׁ ֵ‬
‫‪ 61‬אף ּ ָכל‬
‫ַ‬ ‫יהון וְ יִ ְד ְּבקוּן ָּב ְך‪:‬‬
‫ִמ ֳּק ָד ֵמ ֹ‬ ‫ל־מ ֔ ָּכה אֲ ׁשֶ ֙ר ֹ֣לא כָ ֔תּוב‬
‫וְ ָ ֽד ְב ֖קּו ָ ּֽבְך‪ּ 61 :‬גַ ֤ם ּכָ ל־חֳ לִ ֙י וְ כָ ַ‬
‫יבין‬
‫ְמ ַרע וְ כָ ל ָמחָ א דִּ י לָ א ְכ ִת ִ‬
‫או ַריְ ָתא הָ ָדא יַיְ ִתנּ וּן יְ ָי‬ ‫ְּב ִס ְפ ָרא דְּ ֹ‬
‫ּׁש ְמ ָ ֽדְך‪:‬‬
‫ּתֹורה הַ ֹ ּ֑זאת י ְַעלֵ ֤ם יְה ָוֹ ֙ה עָ ֔ ֶליָך עַ ֖ד ִה ָ ֽ‬
‫ְּב ֵ ֖ספֶ ר הַ ָ ֣‬
‫עֲ לָ ְך עַ ד דְּ ִת ׁ ְש ּ ֵתיצֵ י‪ 62 :‬וְ ִת ׁ ְש ּ ַתאֲ רוּן‬ ‫ֹוכ ֵב֥י‬
‫יתם ְּכ ֽכ ְ‬
‫‪ 62‬וְ נִ ְׁש ַא ְר ֶּת ֙ם ִּב ְמ ֵת֣י ְמ ֔ ָעט ַּ֚ת ַחת אֲ ֶׁש֣ר הֱ יִ ֶ֔‬
‫כו ְכבֵ י‬
‫ְּבעַ ם זְ עֵ ר חֲ לָ ף דִּ י הֲ וֵ יתוּן ְּכ ֹ‬
‫ׁ ְש ַמ ּיָא לְ ִמ ְס ּגֵי אֲ ֵרי לָ א ַק ּ ֵבלְ ּ ָת‬ ‫ֹלהיָך‪ ְ֠ 63 :‬והָ ָי֠ה‬
‫י־ֹלא ׁשָ ַ֔מ ְע ָּת ְּב ֖קֹול יְהוָֹ ֥ה אֱ ֶ ֽ‬
‫הַ ּׁשָ ַ ֖מיִם לָ ֑רֹב ִּכ ֣‬
‫ימ ָרא ַדי ָי אֱ לָ הָ ְך‪ 63 :‬וִ יהֵ י ְּכ ָמא‬
‫לְ ֵמ ְ‬
‫יטיב ֶא ְתכֶ ֮ם ּולְ הַ ְר ּ֣בֹות‬
‫ֵיכם לְ הֵ ִ ֣‬
‫ר־ׂשׂש יְה ָוֹ ֜ה ֲעל ֗ ֶ‬
‫ַ ּֽכאֲ ׁשֶ ֨ ָ‬
‫כון‬
‫או ָטבָ א י ְַת ֹ‬
‫ֵיכון לְ ֹ‬
‫ַדחֲ ִדי יְ ָי עֲ ל ֹ‬
‫ֵיכון‬
‫כון ּ ֵכן יֶחֱ ֵדי יְ ָי עֲ ל ֹ‬ ‫וּלְ ַא ְס ּג ָ‬
‫ָאה י ְַת ֹ‬ ‫ֵיכם לְ ַ ֽהאֲ ִ ֥ביד ֶא ְתכֶ ֖ם ּולְ הַ ְׁש ִ ֣מיד‬
‫ֶא ְתכֶ ם ֒ ּכֵ ֣ן י ִָׂש֤יׂש יְה ָוֹ ֙ה ֲעל ֔ ֶ‬
‫כון‬
‫שצָ ָאה י ְַת ֹ‬
‫כון וּלְ ׁ ֵ‬
‫אובָ ָדא י ְַת ֹ‬
‫לְ ֹ‬
‫וְ ִת ּ ַטלְ ְטלוּן ֵמעַ ל ַא ְרעָ א דְּ ַא ְּת עָ לֵל‬ ‫א־ׁש ָּמה‬
‫ָ֖‬ ‫ר־א ָּת֥ה בָ‬
‫ֶא ְתכֶ ֑ם וְ נִ ּסַ ְח ֶּת ֙ם מֵ עַ ֣ל ָ ֽהאֲ ָד ָ֔מה אֲ ׁשֶ ַ‬
‫לְ ַת ּ ָמן לְ ֵמ ְיר ַת ּה‪ 64 :‬וִ יבַ דְּ ִר ּנ ְָך יְ ָי ְּבכָ ל‬
‫ל־ה֣עַ ִּ֔מים ִמ ְק ֵצ֥ה הָ ָ ֖א ֶרץ‬
‫יצָך֤ יְה ָוֹ ֙ה ְּבכָ ָ‬
‫לְ ִר ְׁש ָ ּֽתּה‪ֶ  64 :‬וֽהֱ ִ ֽפ ְ‬
‫עַ ְמ ַמ ּיָא ִמ ְּסיָפֵ י ַא ְרעָ א וְ עַ ד ְסיָפֵ י‬
‫ַא ְרעָ א וְ ִת ְפלַ ח ּ ַת ּ ָמן לְ עַ ְמ ַמ ּיָא פַ לְ חֵ י‬ ‫ֹלהים אֲ חֵ ִ ֗רים אֲ ֶׁש֧ר‬
‫ד־ק ֵצ֣ה הָ ָא ֶ֑רץ וְ עָ ֨ ַב ְד ָּת ֜ ָּׁשם אֱ ִ ֣‬
‫וְ עַ ְ‬
‫ַטעֲ וָ ָתא דִּ י לָ א יְ ַד ְע ּ ָת ַא ְּת וַ אֲ בָ הָ ָת ְך‬
‫ָאעָ א וְ ַא ְבנָא‪ 65 :‬ו ְּבעַ ְמ ַמ ּיָא הָ ִאנּ וּן‬
‫ֹֽלא־י ַ ָ֛ד ְע ָּת ַא ָּת֥ה ַוֽאֲ בֹ ֶ ֖תיָך עֵ ֥ץ ו ָ ָֽאבֶ ן‪ּ 65 :‬ובַ ּגֹויִ ֤ם הָ הֵ ֙ם ֹ֣לא‬
‫לָ א ְתנו ַּח וְ לָ א יְ הֵ א ְמנָח לְ פַ ְר ַסת‬
‫ף־רגְ לֶ ָ֑ך וְ נ ַָתן ֩ יְ ה ָוֹ ֨ה לְ ָך֥ ׁשָ ֙ם לֵ ֣ב‬
‫ֹ֖וח לְ כַ ַ‬
‫ֹלא־י ְֽה ֶי ֥ה ָמנ ַ‬
‫ִ‬ ‫ַת ְר ִּ֔גיעַ וְ‬
‫ַרגְ לָ ְך וְ יִ ּ ֵתן יְ ָי לָ ְך ּ ַת ּ ָמן לֵב דָּ חֵ ל‬
‫וְ ַח ׁ ְשכַ ת עַ יְ נִ ין ו ַּמ ּ ְפ ַחת נְ פָ ׁש‪:‬‬ ‫יניִם וְ ַ ֽדאֲ ֥בֹון ָנֽפֶ ׁש‪:‬‬
‫ַר ֔ ָּגז וְ ִכלְ יֹ֥ון עֵ ַ ֖‬
‫‪ RASHI ‬‬
‫"אם‬ ‫ש ּ ֵכן ּ ָכתוּב ‪ִ :‬‬
‫‪42‬‬
‫ֵיהם‪ֵ ּ .‬ת ַדע‪ֶ ׁ ,‬‬ ‫ָבוא ּו ַּגם ֲעל ֶ‬ ‫ש ּלֹא י ֹ‬ ‫ֶׁ‬ ‫דולִ ים‪:‬‬ ‫יק ּה ו ִּב ְבנ ָּה ו ְּב ִב ּ ָת ּה‪ַ .‬ה ְּג ֹ‬ ‫יש חֵ ָ‬ ‫‪ֵ ּ   56‬ת ַרע עֵ ינ ָּה ְּב ִא ׁ‬
‫ש ְמ ִּתי ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫שר ַׂ‬ ‫גו' ּ ָכל ַה ּ ַמחֲ לָ ה אֲ ׁ ֶ‬ ‫מו ַע ִּת ׁ ְש ַמע ְו ֹ‬
‫ש ֹ‬‫ָׁ‬ ‫ֶיה ַה ְ ּק ַט ִּנים‪ְּ .‬בכֻ ּ ָלן ְּת ֵהא עֵ ינ ָּה צָ ָרה‬ ‫‪  57‬ו ְּב ׁ ִשלְ י ָָת ּה‪ָ ּ .‬בנ ָ‬
‫ּ‬
‫לֹא ָא ִׂשים ָעלֶיך"‪ֵ ,‬אין ְמי ְָר ִאין ֶאת ָה ָא ָדם ֶא ָלא‬ ‫ָ‬ ‫שר‪:‬‬ ‫שר ֶא ְצלָ ּה ִמן ַה ּ ָב ָׂ‬ ‫ּ‬
‫ש ּתֹאכַ ל ֶאת ָה ֶא ָחד‪ִ ,‬מ ִל ּ ֵתן לַ אֲ ׁ ֶ‬ ‫ְּכ ׁ ֶ‬
‫ָגור ִמ ּ ֶמנּ וּ‪  61 :‬י ְַעלֵם‪ .‬לְ ׁש ֹון ֲעלִ ּיָה‪:‬‬ ‫שהוּא י ֹ‬ ‫ְּב ָדבָ ר ׁ ֶ‬ ‫לות ִמ ּׁ ְש ָאר‬ ‫אות וּמֻ ְב ָּד ֹ‬ ‫‪  59‬וְ ִה ְפלָ א ה' ֶאת ַמכּ ֹו ְת ָך‪ .‬מֻ ְפלָ ֹ‬
‫ּע ִטין ִח ּלוּף‬ ‫גו'‪ .‬מו ָ‬ ‫‪  62‬וְ נִ ׁ ְש ַא ְר ּ ֶתם ִּב ְמ ֵתי ְמעָ ט ּ ַתחַ ת וְ ֹ‬ ‫שר‬‫ּתם‪  60 :‬אֲ ׁ ֶ‬ ‫ַס ְר ָך לְ ַק ּיֵם ׁ ְשלִ יחו ָ‬ ‫ַמ ּכ ֹות‪ :‬וְ נֶאֱ ָמ ֹנות‪ .‬לְ י ּ ֶ‬
‫"עלֵיכֶ ם‬ ‫ֲ‬ ‫אויְ בֵ יכֶ ם‬
‫ֹ‬ ‫ְמ ֻר ִּבין‪ֵ ּ   63 :‬כן יָשִׂ ישׂ ה'‪ֶ .‬את‬ ‫רו ִאים‬ ‫ש ָהי ּו יִ ְׂש ָר ֵאל ֹ‬ ‫ָיג ְֹר ּ ָת ִמ ּ ְפנֵיהֶ ם‪ִ .‬מ ּ ְפנֵי ַה ּ ַמ ּכ ֹות‪ְּ .‬כ ׁ ֶ‬
‫"בית‬ ‫ירה‪ְ ,‬וכֵ ן‪ֵ ּ :43‬‬ ‫גו'‪ :‬וְ נִ ּ ַס ְח ּ ֶתם‪ .‬לְ ׁש ֹון ֲע ִק ָ‬ ‫לְ ַהאֲ ִביד" ְו ֹ‬ ‫אות ַעל ִמ ְצ ַריִ ם‪ָ ,‬הי ּו יְ ֵר ִאים ֵמ ֶהם‬ ‫שנּ ֹות ַה ּ ָב ֹ‬ ‫ַמ ּכ ֹות ְמ ׁ ֻ‬
‫‪  .42‬שמות טו‪ ,‬כו‪  .43 .‬משלי טו‪ ,‬כה‪.‬‬

‫‪163‬‬
‫‪326‬‬
Deuteronomy 28:56-65 tavo

56 Similarly, the most tender and delicate woman among you, who would not
venture to set her foot upon the ground out of delicateness and tenderness, will
begrudge the husband of her embrace, her own grown son and grown daughter,
57 the newborn infants who emerge from between her legs, and her own small
children whom she will bear, for out of utter destitution she will eat some of
them in secret, hiding them from the others who are left, on account of the siege
and the oppression of famine to which your enemies will subject you in your
cities.
58 If you do not safeguard God’s commandments by studying the Torah’s instruc-
tions regarding how to fulfill all the words of this Torah, which are written in
this scroll, thereby learning how to revere this glorious and awesome Name, i.e.,
that of God, your God,
59 then [81] God will intensify the plagues that He will bring upon you and upon
your offspring beyond other plagues, afflicting you with worse, terrible, unyield-
ing plagues [82] and evil, unyielding sicknesses.
60 [83] He will bring back upon you all the diseases of Egypt that you dreaded
when you were in Egypt,121 and they will cling to you.
61 [84] In addition, God will bring upon you every disease and plague that is not
written in the scroll of this Torah—that is, in this frightening section of curses122—
in order to destroy you.
62 [85] You will remain few in number instead of being how you once were—as
numerous as the stars of the heavens—because you did not obey God, your God.
63 [86] Just as God rejoiced over you to do good for you and to increase you, so
will God make your enemies rejoice over you as they proceed to annihilate you
and destroy you. [87] You will be uprooted from the land that you are entering
in order to possess.
64 [88] God will scatter you among all the nations, from one end of the earth to
the other, and there [89] you will serve these nations, who serve other deities that
were unknown to you or your forefathers—deities of wood and stone—by pay-
ing tribute and poll taxes to pagan priests.
65 [90] You will find no respite among those nations, [91] nor will your foot find
any rest. [92] There, God will give you a frightened, trembling heart, [93] dashed
hopes, [94] and a depressed soul.

 RASHI 
."‫אול ִמ ּ ַת ַחת ָרגְ זָה לְ ָך‬ ֹ ‫"ש‬ ְ ׁ :45‫מו‬ֹ ‫ ְּכ‬,"‫"דחֵ ל‬ ֹ ‫ְּכ ַת ְרגּ ו‬
ָּ :‫ּמו‬ .‫שם אֱ ל ִֹהים אֲ חֵ ִרים‬ ָ ׁ ‫  וַ עֲ בַ ְד ּ ֶתם‬64 :"'‫ּג ִֵאים יִ ּ ַסח ה‬
:47"ּ‫ש ַמיִ ם יִ ְר ּגָזו‬ָ ּׁ ‫דות ַה‬
ֹ ‫"מו ְס‬
ֹ .46"‫"ש ְמע ּו ַע ּ ִמים יִ ְר ּגָזוּן‬ ָׁ ‫ ֶא ּ ָלא ַמ ֲעלִ ים‬,‫בו ַדת אֱ לָ הוּת ַמ ּ ָמ ׁש‬ ֹ ‫ לֹא ֲע‬,‫ּמו‬ ֹ ‫ְּכ ַת ְרגּ ו‬
:‫ּעה ְולֹא ָתבֹא‬ ָ ‫ישו‬ׁ ִ‫ ְמצַ ּ ֶפה ל‬.‫וְ ִכלְ ֹיון עֵ ינַיִ ם‬ ַ ‫  לֹא ַת ְר ִ ּג‬65 :‫בו ָדה ז ָָרה‬
.‫יע‬ ֹ ‫ַמס ְוגֻלְ ּגָלִ ּי ֹות לְ כ ְֹמ ֵרי ֲע‬
,‫ לֵב ָח ֵרד‬.‫ לֵב ַר ּגָז‬:"‫ֵעה‬ ָ ‫"וזֹאת ַה ּ ַמ ְר ּג‬ ְ :44‫מו‬ ֹ ‫ ְּכ‬,‫ּח‬ ַ ‫לֹא ָתנו‬

.‫ ח‬,‫שמואל ־ ב כב‬  .47 .‫ יד‬,‫שמות טו‬  .46 .‫ ט‬,‫ישעיה יד‬  .45 .‫ יב‬,‫ישעיה כח‬  .44

121. See Exodus 15:26; above, 7:15. 122. Rashi on 29:20, below; Likutei Sichot, vol. 14, pp. 108-111.

163
327
‫תבוא‬ Sixth Reading

 ONKELOS 
‫יֹומם‬
ָ֔ ְ‫ּופ ַח ְד ָ ּ֙ת לַ ֣יְ לָ ה ו‬
ֽ ָ ‫וְ הָ יּ֣ו ַח ֔ ֶּייָך ְּתל ִ ֻ֥אים לְ ָך֖ ִמּנֶ �֑גֶד‬ 66
‫ָיך ְּתלָ ן לָ ְך ִמ ֳּקבֵ ל ו ְּתהֵ י‬
ְ ‫יהון ַח ּי‬
ֹ ִ‫ו‬ 66
‫ימין‬
ִ ֵ‫ימ ָמא וְ לָ א ְתה‬
ָ ִ‫ָתוֵ ה לֵילְ יָא ו‬ ‫אמ ֙ר ִ ֽמי־יִ ֵּת֣ן ֔ ֶע ֶרב‬
ַ ֹ‫ּבַ ֤ ֹּב ֶקר ּת‬ 67 :‫וְ ֹ֥לא ַ ֽתאֲ ִ ֖מין ְּב ַח ֶּיֽיָך‬
‫ימר ַמאן‬ ַ ‫בצַ ְפ ָרא ֵת‬ 67
ְּ ְ ‫ְּב ַח ּי‬
:‫ָיך‬
‫אמר ִ ֽמי־י ִֵּת֣ן ֑ ֹּב ֶקר ִמ ַּפ ַ֤חד לְ ָ ֽב ְב ָ֙ך אֲ ֶׁש֣ר ִּת ְפ ָ֔חד‬
֖ ַ ֹ‫ּובָ עֶ ֶ֥רב ּת‬
‫ימר ַמאן‬ ַ ‫שא ֵת‬ ָ ׁ ‫שא ו ְּב ַר ְמ‬ָ ׁ ‫יִ ּ ֵתן ַר ְמ‬
ְ
‫יִ ּ ֵתן צַ ְפ ָרא ִמ ּ ַתוְ הוּת לִ ָּבך דִּ י ְתהֵ י‬ ‫| ִמ ְצ ַ ֘ריִ ֮ם‬ ‫יב ָ֨ך יְ הוָֹ ֥ה‬
ְ ‫ ֶוֽהֱ ִ ֽׁש‬ 68 :‫ּומ ַּמ ְר ֵא֥ה עֵ ֶינ֖יָך אֲ ֶׁש֥ר ִּת ְר ֶ ֽאה‬
ִ
:‫ָיך דִּ י ְתהֵ י חָ זֵי‬ְ ‫ָתוֵ ה ו ֵּמחֵ ז ּו עֵ ינ‬
‫ָ ּֽבאֳ נִּיֹות ֒ ּבַ ֶ ּ֨ד ֶר ְ֙ך אֲ ֶׁש֣ר ָא ַמ ְ֣ר ִּתי לְ ָ֔ך ֹֽלא־תֹ ִ ֥סיף ע֖ ֹוד לִ ְראֹ ָתּ֑ה‬
‫יב ּנ ְָך יְ ָי לְ ִמצְ ַריִ ם ִּב ְס ִפינָן‬
ִ ‫ית‬
ִ ִ‫ו‬ 68
‫תוסֵ ף‬ ְ
ֹ ‫ְּב ָא ְרחָ א דִּ י אֲ ָמ ִרית לָ ך לָ א‬ ‫וְ ִה ְת ַמּכַ ְר ֶּ֨תם ָׁש֧ם לְ ֽ ֹאי ְֶב֛יָך ַ ֽלעֲבָ ִ ֥דים וְ לִ ְׁשפָ ֖חֹות וְ ֵא֥ין‬
‫ּ ַת ּ ָמן‬ ‫וְ ִתזְ דַּ ְּבנוּן‬ ‫לְ ֶמ ְחזְ י ַּה‬ ‫עוד‬
ֹ
‫ס‬ :‫קֹ ֶנ ֽה‬
‫יכון לְ עַ ְבדִּ ין וּלְ ַא ְמהָ ן‬
ֹ ֵ‫לְ בַ עֲ לֵי ְדבָ ב‬
ֵ ‫א ּלֵין ּ ִפ ְת ּג‬ 69
‫ָמי ְקי ָָמא‬ ִ :‫וְ לֵית דְּ ָקנֵי‬ ‫ׁשה לִ ְכ ֛ ֹרת‬
ֶ ֗ ֹ‫ר־צּוָ ֧ה יְהוָֹ ֣ה ֶאת־מ‬
ִ ֶ‫א ֶּלה ֩ ִד ְב ֵ ֨רי הַ ְּב ִ ֜רית ֽ ֲאׁש‬ 
ֵ֩ 69
‫ֹשה לְ ִמגְ זַר ִעם‬
ֶ ׁ ‫דִּ י פַ ֵּקיד יְ ָי יָת מ‬
‫מֹוא֑ב ִמּלְ ַב֣ד הַ ְּב ִ ֔רית אֲ ׁשֶ ר־ּכָ ַ ֥רת‬
ָ ‫ת־ּבנֵ ֥י ִי ְׂש ָר ֵ ֖אל ְּב ֶא ֶ֣רץ‬
ְ ‫ֶא‬
‫מו ָאב ַּבר‬
ֹ ‫ש ָר ֵאל ְּב ַא ְרעָ א ְד‬
ׂ ְ ִ‫ְּבנֵי י‬
:‫הון ְּבח ֵֹרב‬
ֹ ‫ִמ ְ ּקי ָָמא דִּ י גְ זַר ִע ּ ְמ‬ ‫פ‬ :‫ִא ָ ּ֖תם ְּבחֹ ֵ ֽרב‬
 RASHI 
‫ ִּכי יִ גְ זְ ר ּו‬.‫קנֶה‬
ֹ ‫ וְ ֵאין‬:‫חות‬
ֹ ָ‫נִ ְמ ּ ָכ ִרים לָ ֶהם לַ ֲעבָ ִדים ְולִ ׁ ְשפ‬ ,"‫"תלוּי‬ ָ ּ ‫ ּ ָכל ָספֵ ק ָקרוּי‬.‫ ַעל ַה ּ ָספֵ ק‬.‫ֶיך ְּתל ִֻאים לְ ָך‬
ָ ‫  חַ ּי‬66
ָ ‫ָעל‬
‫ ְּבלַ ַעז אי פורוינדרי"ץ‬.‫ וְ ִה ְת ַמ ַּכ ְר ּ ֶתם‬:‫ֶיך ֶה ֶרג ְו ִכ ּ ָל ֹיון‬ 48
‫ ְו ַר ּב ֹו ֵתינ ּו‬.ּ‫ש ּ ָמא ָאמוּת ַה ּי ֹום ּ ַבחֶ ֶרב ַה ּ ָב ָאה ָעלֵינו‬ֶׁ
ְ ‫ ְולֹא יִ ּ ָתכֵ ן לְ פָ ֵר ׁש‬.49‫וו"ש‬
‫"ו ִה ְת ַמ ּ ַכ ְר ּ ֶתם" ִּבלְ ׁש ֹון‬ ָ ‫ וְ לֹא ַתאֲ ִמין ְּבחַ ּי‬:‫ּאה ִמן ַה ּׁשוּק‬
.‫ֶיך‬ ָ ‫ זֶה ַה ּל ֹו ֵק ַח ְּתבו‬:ּ‫ָּד ְר ׁשו‬
‫ש ּנֶאֱ ַמר‬
ֶ ׁ ‫ ִמ ּ ְפנֵי‬,‫מו ְכ ִרים אֲ חֵ ִרים‬
ֹ ‫"ונִ ְמ ּ ַכ ְר ּ ֶתם" ַעל יְ ֵדי‬
ְ ַ ‫   ַּבבּ ֶֹקר ּת‬67 :‫זֶה ַה ּס ֹו ֵמ ְך ַעל ַה ּ ַפלְ ָטר‬
.‫ֹאמר ִמי יִ ּ ֵתן עֶ ֶרב‬
.‫  לִ ְכרֹת ֶאת ְּבנֵי יִ שְׂ ָר ֵאל‬69 :"‫קונֶה‬
ֹ ‫"ו ֵאין‬
ְ :‫ַאחֲ ָריו‬ ‫של‬ ַ ‫ וּבָ עֶ ֶרב ּת‬:‫של ֶא ֶמ ׁש‬
ֶ ׁ .‫ֹאמר ִמי יִ ּ ֵתן בּ ֶֹקר‬ ֶ ׁ ‫ְויִ ְהיֶה ָהעֶ ֶרב‬
‫ ִמ ּ ְלבַ ד‬:‫ּעה‬ ֶ ‫ש ְ ּי ַק ְּבל ּו ֲעל‬
ָ ‫ֵיהם ֶאת ַה ּת ֹו ָרה ְּב ָאלָ ה ו ִּב ׁ ְשבו‬ ֶׁ ‫ש ָעה ְמ ֻר ּ ָבה‬ ֹ ‫רות ִמ ְת ַח ְ ּז‬
ָ ׁ ‫ ְוכָ ל‬,‫קות ּ ָת ִמיד‬ ֹ ‫ש ַה ָּצ‬
ֶ ׁ .‫שחֲ ִרית‬
ַׁ
:‫ֶא ְמר ּו ְּב ִסינַ י‬
ֶ ‫ש ּנ‬
ֶ ׁ ‫תו ַרת ּכֹהֲ נִ ים‬
ֹ ‫ש ְּב‬
ֶ ׁ ‫לות‬
ֹ ָ‫ ְקל‬.‫ַה ְּב ִרית‬ ֹ ‫ ִּב ְס ִפ‬.‫   ָּבאֳ נִ י ֹּות‬68
:‫ינות ּ ַב ּׁ ִש ְביָה‬ ָ ‫ש ּ ְלפָ נ‬
:‫ֶיה‬ ֶ ּׁ ‫ִקלְ לָ ָת ּה ִמ‬
ָ ֶ‫שם לְ אֹיְ ב‬
‫ ַא ּ ֶתם ְמבַ ְק ׁ ִשים לִ ְה ֹיות‬.‫יך‬ ָ ׁ ‫וְ ִה ְת ַמ ַּכ ְר ּ ֶתם‬

.‫וְ ִת ְמ ְּכרּו ֶאת ַע ְצ ְמ ֶכם‬  .49 .‫ ב‬,‫מנחות קג‬  .48

 CHASIDIC INSIGHTS 
that it causes transcendent Divine nothingness to after level of Divine consciousness infinitely higher
“acquire” us as its own. than its original station before life in the body.
Sentencing you to death and annihilation: Repentance Because of the advantages acquired only through
kills our lust for materiality, ultimately leading to the repentance occasioned by the descent into the
the annihilation of our sense of self within our over- body in general and into forbidden realms in partic-
whelming awareness of God. This surrender of the ular, God “forces” us, so to speak, into these realms
self as it willingly allows itself to be rapturously ab- into which He Himself has forbidden us to venture
sorbed in its overwhelming consciousness of God on our own. We have seen this dynamic at work in
can only be achieved against the backdrop of the the incidents of the Tree of Knowledge128 and the
soul’s life in the body, in response to the distance Golden Calf;129 this verse expresses this notion with
from God that it feels when it is forced to contend regard to life in general. “God will bring you back
with the distractions of God-denying materiality to Egypt in slave-ships”: The word for “Egypt” (‫מצ־‬
in general and of God-affronting sin in particular. ‫ )רים‬means “limitations”; thus, this phrase allegori-
The soul as is exists before it enters the body knows cally means that “against your will God will force
nothing of this intense yearning and pining for re- you into the world of limitations, which will require
lease; it is this intensity that makes its journey into you to repent.”130
life worthwhile, elevating it in the afterlife to level

128. See on Genesis 2:17. 129. See on Exodus 32:6. 130. Likutei Sichot, vol. 19, pp. 239-243.

164
328
Deuteronomy 28:66-69 tavo

66 [95] Your life will hang in suspense before you:123 you will live in daily fear
both for your very life and for your livelihood, for you will be dependent on the
availability of food in an unstable market. [96] You will be afraid night and day,
[97] and since you will be dependent on bakeries for bread, which will in turn rely
on an unreliable economy, you will not believe in the reliability of your own life.
67 Inasmuch as your situation will constantly worsen, you will say in the morn-
ing, ‘If only it were yesterday evening!’ and you will say in the evening, ‘If only
it were this morning!’ because of the fear in your heart that you will experience
over the future and because of the sights that you will behold.
68 [98] God will bring you back to Egypt, which in itself will be traumatic since
your worst memories are of your captivity in Egypt, but in addition—for as much
of the journey as possible—you will return there as captives in slave-ships, in
which captives suffer greater subjugation to their captors than they do when trans-
ported overland. For the rest of the journey, which cannot be made by sea, you will
return overland via the route you took leaving Egypt: through the huge and awe-
some desert filled with snakes, vipers, and scorpions, plagued by drought and de-
void of water.124 This is the path about which I promised you and said to you, ‘You
will never see it again’125 because you were so traumatized by its memory. There,
your slavery will be so insufferable that you will beg your captors to let you offer
yourselves for sale to your other enemies as slaves and bondwomen rather than
serve them, in the hope that your other enemies will not treat you as badly as your
captors; but there will be no buyer among your other enemies, for your original
captors will have already sentenced you to death and annihilation.”126
69 These are the words that constitute the covenant that God commanded Moses
to make with the Israelites in Moab, in which they accepted their obligation to
fulfill His commandments subject to the penalties enumerated in these curses. This
covenant was in addition to the covenant of blessings and curses that He made
with them at Mount Horeb, i.e., Sinai.127
 CHASIDIC INSIGHTS 
68 God will bring you back to Egypt: The inner pects of creation, by using them for holy purposes.
meaning of this curse, according to which it is a As slaves and bondwomen: Repentance makes us
blessing, is as follows: into God’s servants. People who have never sinned
God will bring you back: God will inspire you to repent. relate to God as children do to their parents: they
There, you will offer yourselves to sale to your enemies: naturally desire to please Him. Those who have
“There” refers to the realm outside the realm of ho- sinned, in contrast, have temporarily obscured
liness. “Your enemies” refers to the elements of cre- this natural desire to please, and must consciously
ation forbidden to us by the Torah. Someone who submit themselves (“offer themselves for sale”) to
has indulged in forbidden acts and then repents God’s will.
thereby elevates the life-force inherent in these for- But there will be no buyer: This phrase may be read:
bidden elements of creation. In contrast, someone “nothingness will acquire,” implying that repen-
who never sins can at most elevate the neutral as- tance reveals such a deep, inner bond with God

123. Likutei Sichot, vol. 14, p. 4, note 32. 124. Above, 8:15. 125. See above, 17:16; Exodus 14:13. 126. Likutei Sichot, vol. 19, pp. 235-
239. 127. Leviticus 26:3-46. Likutei Sichot, vol. 17, p. 282, note 33*.

164
329
‫תבוא‬ ‫‪seventh Reading‬‬

‫‪ ONKELOS ‬‬


‫שביעי ‪ַ  29:1‬וּי ְִק ָר֥א מֹ ֶׁש֛ה ֶאל־ּכָ ל־ ִי ְׂש ָר ֵ ֖אל ַו ֹּ֣יאמֶ ר אֲ לֵ ֶה֑ם‬ ‫‪‬‬
‫ש ָר ֵאל‬
‫ֹשה לְ כָ ל יִ ְ ׂ‬
‫‪ 29:1‬ו ְּק ָרא מ ׁ ֶ‬
‫הון ַא ּתוּן חֲ זֵיתוּן יָת ּ ָכל‬
‫וַ אֲ ַמר לְ ֹ‬ ‫יתם ֵא֣ת ּכָ ל־אֲ ׁשֶ ר ֩ עָ ֨ ָׂשה יְהוָֹ ֤ה לְ ֵעֽינֵיכֶ ֙ם ְּב ֶא ֶ֣רץ‬
‫ַא ֶּת֣ם ְר ִא ֶ֗‬
‫ֵיכון ְּב ַא ְרעָ א‬
‫דִּ י עֲ בַ ד יְ ָי לְ עֵ ינ ֹ‬
‫דו ִהי‬
‫ְד ִמצְ ַריִ ם לְ פַ ְרעֹה וּלְ כָ ל עַ ְב ֹ‬ ‫ל־א ְר ֽצֹו‪ 2 :‬הַ ַּמּסֹות֙‬
‫ִמ ְצ ַ ֔ריִם לְ פַ ְר ֹ֥עה ּולְ כָ ל־עֲבָ ָ ֖דיו ּולְ כָ ַ‬
‫וּלְ כָ ל ַא ְרעֵ ּה‪ 2 :‬נִ ּ ֵסי ַר ְב ְרבַ ּיָא דִּ י‬
‫ּמו ְפ ַת ּיָא‬
‫ָא ַת ּיָא ו ֹ‬ ‫ָאה עֵ ינ ְ‬
‫ָיך‬ ‫חֲ ז ָ‬
‫הַ ּגְ ֹד ֹ֔לת אֲ ֶׁש֥ר ָר ֖אּו עֵ ינֶ ֑יָך ָ ֽהאֹ ֧ ֹתת וְ הַ ֽ ֹּמ ְפ ִ ֛תים הַ ּגְ דֹ ִ ֖לים‬
‫ַר ְב ְרבַ ּיָא הָ ִאנּ וּן‪ 3 :‬וְ לָ א יְ ַהב יְ ָי לְ ֹ‬
‫כון‬
‫הָ ֵ ֽהם‪ 3 :‬וְ ֹֽלא־נ ַָתן ֩ יְה ָוֹ ֨ה לָ כֶ ֥ם לֵב֙ לָ ַ ֔דעַ ת וְ עֵ ינַ �֥יִ ם לִ ְר ֖אֹות‬
‫לִ ָּבא לְ ִמדַּ ע וְ עַ יְ נִ ין לְ ֶמחֱ זֵי וְ אֻ ְדנִ ין‬
‫לְ ִמ ׁ ְש ַמע עַ ד ֹיו ָמא הָ ֵדין‪ 4 :‬וְ ַד ָּב ִרית‬ ‫וְ ָאזְנַ �֣יִם לִ ְׁש ֑ ֹמעַ ַע֖ד הַ ּיֹ֥ום הַ ֶּזֽה‪ ָ 4 :‬וֽאֹולֵ ְ֥ך ֶא ְתכֶ ֛ם ַא ְרּבָ ִ ֥עים‬
‫כון ַא ְר ְּב ִעין ׁ ְשנִ ין ְּב ַמ ְד ְּב ָרא לָ א‬
‫י ְַת ֹ‬
‫כון ו ְּמסָ נ ְָך‬
‫כון ִמ ְּנ ֹ‬ ‫יאת ְּכסו ְּת ֹ‬ ‫ְבלִ ַ‬ ‫ֵיכם וְ ַנֽעַ לְ ָך֥ ֹלא־‬
‫ׁשָ ָנ֖ה ּבַ ִּמ ְד ָּב֑ר ֹֽלא־בָ ל֤ ּו ׂשַ לְ ֽ ֹמ ֵתיכֶ ֙ם ֵ ֽמ ֲעל ֔ ֶ‬
‫דו ֵמעַ ל ַרגְ לָ ְך‪ 5 :‬לַ ְח ָמא לָ א‬
‫לָ א עֲ ֹ‬
‫אֲ כַ לְ ּתוּן וַ חֲ ַמר חֲ ַדת וְ עַ ִּתיק לָ א‬
‫ָ ֽבלְ ָ ֖תה מֵ עַ ֥ל ַרגְ ֶלָֽך‪ֶ ֚  5 :‬לחֶ ם ֹ֣לא אֲ כַ לְ ֶּ֔תם וְ ַי �֥יִ ן וְ ׁשֵ כָ ֖ר ֹ֣לא‬
‫ׁ ְש ֵתיתוּן ְּב ִדיל דְּ ִתדְּ עוּן אֲ ֵרי אֲ נָא יְ ָי‬ ‫יכֽם‪:‬‬
‫ְהוֹ֖ה אֱ ֹֽלהֵ ֶ‬
‫ית֑ם לְ ַ֨מעַ ֙ן ֵ ּֽת ְדע֔ ּו ִּכ֛י אֲ ִנ֥י י ָ‬
‫ְׁש ִת ֶ‬
‫כון‪ 6 :‬וַ אֲ ֵתיתוּן לְ ַא ְת ָרא הָ ֵדין‬
‫אֱ לָ הֲ ֹ‬
‫עוג‬
‫יחון ַמלְ ּ ָכא ְדחֶ ׁ ְשבּ ֹון וְ ֹ‬
‫וּנְ פַ ק ִס ֹ‬ ‫יחן ֶ ֽמלְֶך־‬
‫מפטיר ‪ 6‬ו ַָּת ֖ ֹבאּו ֶאל־הַ ָּמ ֣קֹום הַ ֶּז ֑ה ַוּי ֵֵצ֣א ִס ֣ ֹ‬ ‫‪‬‬
‫ַמלְ ּ ָכא ְד ַמ ְתנָן לְ ַקדָּ מו ָּתנָא לְ ַא ּגָחָ א‬
‫יבנָא יָת‬
‫ְק ָרבָ א ו ְּמחֵ ינָנוּן‪ 7 :‬וּנְ סֵ ְ‬ ‫ַּכם‪:‬‬
‫את֛נּו לַ ִּמלְ ָח ָ ֖מה ַוּנ ֵ ֽ‬
‫֠חֶ ְׁש ּ֠בֹון וְ ע֨ ֹוג ֶ ֽמ ֶלְך־הַ ּבָ ָׁש֧ן לִ ְק ָר ֵ‬
‫הון וִ יהָ ִב ּנ ַּה לְ ַאחֲ סָ נָא לְ ׁ ִש ְב ָטא‬
‫ַא ְרעֲ ֹ‬
‫ִד ְראוּבֵ ן וּלְ ׁ ִש ְב ָטא ְדגָד וּלְ פַ לְ גוּת‬
‫ת־א ְר ָ֔צם וַּנִ ְּתנָ ּ֣ה לְ ַנֽחֲ ֔ ָלה לָ ֽראּובֵ ִנ֖י וְ לַ ּג ִ ָ֑די וְ ַ ֽלחֲ ִ ֖צי‬
‫‪ 7‬וַּנִ ַּק ֙ח ֶא ַ‬
‫יָת‬ ‫‪ 8‬וְ ִת ְּטרוּן‬ ‫ַשה‪:‬‬
‫ִד ְמנ ּׁ ֶ‬ ‫ׁ ִש ְב ָטא‬ ‫ת־ּד ְב ֵר ֙י הַ ְּב ִ ֣רית הַ ּזֹ֔ את‬
‫‪ּ ‬וׁש ַמ ְר ֶּ֗תם ֶא ִ‬
‫ַּׁשי‪ְ 8 :‬‬
‫ֵׁש֥בֶ ט ַ ֽה ְמנ ִ ֽ‬
‫הון‬ ‫ּ ִפ ְת ּג ֵ‬
‫ָמי ְקי ָָמא הָ ֵדין וְ ַת ְע ְּבדוּן י ְַת ֹ‬
‫ְּב ִדיל דְּ ַתצְ לְ חוּן יָת ּ ָכל דִּ י ַת ְע ְּבדוּן‪:‬‬ ‫יתם אֹ ָת֑ם לְ ַמ֣עַ ן ַּת ְׂש ִּ֔כילּו ֵ ֖את ּכָ ל־אֲ ֶׁש֥ר ַ ּֽתע ֲֽׂשּון‪:‬‬
‫ַ ֽוע ֲִׂש ֶ ֖‬
‫קכ"ב פסוקים‪ .‬לעבדי"ו סימן‪.‬‬

‫‪ RASHI ‬‬


‫רו ִאים‬ ‫קום ַהזֶּה‪ַ .‬ע ּ ָתה ַא ּ ֶתם ֹ‬ ‫קום‪  6 :‬וַ ּ ָתבֹא ּו ֶאל ַה ּ ָמ ֹ‬ ‫ּ ַב ּ ָמ ֹ‬ ‫‪  3‬וְ לֹא נ ַָתן ה' לָ כֶ ם לֵב לָ ַד ַעת‪ .‬לְ ַה ִּכיר ֶאת ַח ְס ֵדי‬
‫קום‪ְ ,‬ו ַאל‬ ‫בוד‪ַ ,‬אל ִּת ְב ֲעט ּו ּ ַב ּ ָמ ֹ‬ ‫ַע ְצ ְמכֶ ם ִּבגְ ֻד ּ ָלה ְוכָ ֹ‬ ‫ש ַמ ְע ִּתי‬ ‫דו ׁש ּ ָברו ְּך הוּא‪ְ ,‬ולִ ָּדבֵ ק ּב ֹו‪ַ :‬עד ַהי ֹּום ַהזֶּה‪ָ ׁ .‬‬ ‫ַה ָּק ֹ‬
‫ּ‬
‫ּש ַמ ְר ּ ֶתם ֶאת ִּד ְב ֵרי ַה ְּב ִרית ַהזֹאת"‪.‬‬ ‫יָרוּם לְ בַ ְבכֶ ם‪" ,‬ו ׁ ְ‬ ‫ֹשה סֵ פֶ ר ַה ּת ֹו ָרה לִ ְבנֵי ל ִֵוי‪,‬‬ ‫תו ַה ּי ֹום ׁ ֶ‬
‫ש ּנ ַָתן מ ׁ ֶ‬ ‫או ֹ‬ ‫ש ֹ‬ ‫ֶׁ‬
‫ש ֵאין‬‫"ולֹא נ ַָתן ה' לָ כֶ ם לֵב לָ ַד ַעת" — ׁ ֶ‬ ‫ָּדבָ ר ַאחֵ ר‪ְ :‬‬ ‫ש ּ ָכתוּב‪" :50‬וַ ִ ּי ְּתנ ָּה ֶאל ַה ּכֹהֲ נִ ים ְּבנֵי ל ִֵוי"‪ָ ּ ,‬בא ּו‬ ‫מו ׁ ֶ‬ ‫ְּכ ֹ‬
‫ָתו‬
‫של ַר ּב ֹו ְו ָח ְכ ַמת ִמ ׁ ְשנ ֹ‬ ‫סוף ַּד ְע ּת ֹו ׁ ֶ‬ ‫עו ֵמד ַעל ֹ‬ ‫ָא ָדם ֹ‬ ‫ֹשה ַר ּ ֵבנוּ! ַאף‬ ‫לו‪ :‬מ ׁ ֶ‬ ‫ֹשה ְו ָא ְמר ּו ֹ‬ ‫ּ ָכל יִ ְׂש ָר ֵאל לִ ְפנֵי מ ׁ ֶ‬
‫קום‬ ‫ְ‬
‫שנָה‪ ,‬וּלְ ִפיכָ ך לֹא ִה ְק ּ ִפיד ֲעלֵיכֶ ם ַה ּ ָמ ֹ‬ ‫ַעד ַא ְר ּ ָב ִעים ׁ ָ‬ ‫ָאנ ּו ָע ַמ ְדנ ּו ְב ִסינַ י ְו ִק ּ ַבלְ נ ּו ֶאת ַה ּת ֹו ָרה ְונִ ְּתנָה לָ נוּ‪,‬‬
‫ַעד ַה ּי ֹום ַה ּזֶה‪ ,‬אֲ בָ ל ִמ ּ ָכאן ְו ֵאילָ ְך י ְַק ּ ִפיד‪ ,‬וּלְ ִפיכָ ְך —‬ ‫ֹאמר ּו לָ נ ּו‬ ‫ֶיה‪ְ ,‬וי ְ‬ ‫ּמה ַא ּ ָתה ַמ ׁ ְשלִ יט ֶאת ְּבנֵי ׁ ִש ְב ְט ָך ָעל ָ‬ ‫ו ָ‬
‫גו'‪:‬‬ ‫ּ‬
‫ּש ַמ ְר ּ ֶתם ֶאת ִּד ְב ֵרי ַה ְּב ִרית ַהזֹאת" ְו ֹ‬ ‫"ו ׁ ְ‬ ‫ֹשה ַעל‬ ‫ש ַמח מ ׁ ֶ‬ ‫ֹיום ָמ ָחר‪ :‬לֹא לָ כֶ ם נִ ְּתנָה‪ ,‬לָ נ ּו נִ ְּתנָה‪ְ .‬ו ָׂ‬
‫חסלת פרשת כי תבוא‬ ‫ֵית לְ ָעם"‬ ‫"ה ּי ֹום ַה ּזֶה נִ ְהי ָ‬ ‫ַה ָּדבָ ר‪ְ ,‬ו ַעל זֹאת ָא ַמר לָ ֶהם‪ַ :51‬‬
‫ש ַא ּ ֶתם ְּדבֵ ִקים וַ חֲ פֵ ִצים‬ ‫גו' — ַה ּי ֹום ַה ּזֶה ֵהבַ נְ ִּתי ׁ ֶ‬ ‫ְו ֹ‬
‫‪  .50‬דברים לא‪ ,‬ט‪  .51 .‬דברים כז‪ ,‬ט‪.‬‬

‫› ‪š INNER DIMENSIONS‬‬
‫‪[3] A heart to know, eyes to see, and ears to‬‬ ‫”‪ledge”)“Eyes to see” refers to chochmah (“insight‬‬
‫‪hear: These three aspects of perception corre-‬‬ ‫‪or “wisdom”), as echoed in the sages’ statement:‬‬
‫‪spond to the three components of the intellect,‬‬ ‫‪“Who is wise [i.e., possesses chochmah]? He who‬‬
‫‪derived from the first three sefirot:‬‬ ‫‪sees what is to come.”133‬‬
‫‪“A heart to know” refers to da’at (“know-‬‬ ‫‪“Ears to hear” refers to binah‬‬ ‫]‪[continued...‬‬

‫‪133. Tamid 32a.‬‬

‫‪165‬‬
‫‪330‬‬
Deuteronomy 29:1-8 tavo

Reassurances
 Seventh Reading 29:1 After the people heard Moses’ 98 curses and recalled the 48
curses God had threatened them with earlier,131 they became frightened, doubting
if they could endure such suffering. Moses therefore summoned all of Israel in
order to reassure them of God’s love for them, and said to them,132 “You have seen
before your very eyes all that God did in Egypt, to Pharaoh, to all his servants,
and to his entire land:
2 the great trials that you saw with your own eyes and those great signs and
marvels. You have indeed appreciated these miracles, and they have taught you to
believe in God’s omnipotence and to respect His word.
3 But this is not enough. You must also learn to appreciate God’s kindnesses. How-
ever, until this day, God did not give you a heart to know, eyes to see, and
ears to hear—that is, with which to appreciate—His great kindnesses, specifically,
how—”
4 and here Moses continued in God’s name, “I led you through the desert for
forty years, during which time your garments did not wear out and fall off of you,
nor did your shoes wear out and fall off your feet.
5 You neither ate bread nor drank new wine or old wine, but instead ate the mi-
raculous manna and drank the miraculous water from the well—all this in order
that you would know that I am God, your God.”
 Maftir 6 Continuing in his own name, Moses said, “Furthermore, you came to this
place, the territory east of the Jordan River, and King Sichon of Cheshbon and
King Og of Bashan came out towards us in battle, but we smote them.
7 We took their land, and we gave it as an inheritance to the tribes of Reuben and
Gad and to the half-tribe of Manasseh.
8 So you see that God truly loves you. In order that you be sufficiently impressed
by God’s kindness, you must safeguard the words that constitute this covenant by
studying them diligently, and fulfill them, in order that you succeed in all you do.”
Moses’ words of reassurance continue into the first verse of the next parashah:
[9] “Look around; you see that, despite having angered God on numerous occa-
sions already, you are all still standing firm. Just like the day, which is overtaken
by the night but overcomes it in turn, you have enjoyed periods of tranquility in
the past and so will enjoy more in the future, despite whatever suffering you may
endure in between. And it is precisely the dark periods of life that will strengthen
 CHASIDIC INSIGHTS 
8 In order that you succeed: The word for “that you commandments.
succeed” in Hebrew (‫ )תשכילו‬can also be translated In order that you comprehend all that you [should] do:
as “that you comprehend.” This allows us to inter- There are many aspects of life in which we struggle
pret this verse as follows: to determine how to act in the most spiritually posi-
You must safeguard the words that constitute this cov- tive fashion. By living in accordance with the To-
enant: This refers to the fulfillment of the Torah’s rah’s instructions, we become sensitive to the will of

131. Leviticus 26:3-46. 132. Rashi on v. 12, below; Likutei Sichot, vol. 19, p. 262.

165
331
‫תבוא‬ SEVENTH Reading

as you prepare to enter the land, that you cling to God, for once you embark on a
more natural existence, you will be at greater risk of ascribing your achievements
to your own prowess instead of God’s kindness. This false sense of self-reliance
can lead you to eventually rebel against God. You have already begun to confront
this challenge: [6] You came to this place, the territory east of the Jordan River,
and King Sichon of Cheshbon and King Og of Bashan came out towards us in
battle, but we smote them. [7] We took their land, and we gave it as an inheri-
tance to the tribes of Reuben and Gad and to the half-tribe of Manasseh. So you
may understandably feel somewhat proud of your accomplishments and flattered
by the reputation you have made for yourselves among the neighboring nations.
Therefore, both in order that you be sufficiently impressed by God’s kindnesses
that you are inspired to cling to Him out of love and in order that you not become
vain, [8] you must safeguard the words that constitute this covenant by studying
them diligently, and fulfill them, in order that you succeed in all you do.
Furthermore, since it is known that it takes 40 years for a student to fully under-
stand his teacher’s instruction, God has been lenient with you until now. But now
that it is almost 40 years since you received the Torah, God will begin to hold you
to the terms of this covenant, so take care to learn the Torah well and follow all its
teachings.”137

The Haftarah for parashat Tavo is on p. 250.

š INNER DIMENSIONS ›
[continued...] (“understanding”). insight, whereas binah is the intellectual process
The difference between chochmah and binah is of analysis, which takes the direct insight of cho-
frequently described as the difference between chmah and experiences it indirectly in order to
sight and hearing. Sight is a more direct percep- integrate it into the individual’s existing mode
tion, whereas hearing is more indirect. Similarly, of thought.138
chochmah is direct, virtually supra-intellectual

136. Likutei Sichot, vol. 14, pp. 99-105. 137. Likutei Sichot, vol. 34, pp. 164-166. 138. Likutei Sichot, vol. 8, pp. 337-338, vol. 14, p. 106.

166
332
Deuteronomy 29:8 tavo

you, enabling you to endure forever.”

Clinging to God; Avoiding Conceit


The final eight verses of this parashah also contain Moses’ words to the people
when he assembled them again on the 7th of Adar, which he knew would be the
day he would die, for his third, final address, and constitute his introduction to
the new covenant with God that he will have them enter:134 [1] On this day, Moses
summoned all of Israel and said to them, “You have seen before your very eyes
all that God did in Egypt, to Pharaoh, to all his servants, and to his entire land:
[2] the great trials that you saw with your own eyes and those great signs and
marvels. You have indeed appreciated these miracles, and they have taught you to
believe in God’s omnipotence and to respect His word. But this is not enough. You
must also learn to appreciate God’s kindnesses so thoroughly that you are inspired
to cling to Him out of love. [3] However, until this day, God did not give you a
heart to know, eyes to see, and ears to hear—that is, with which to appreciate—
His great kindnesses, specifically,” (and here Moses continued in God’s name) [4]
“how I led you through the desert for forty years, during which time your gar-
ments did not wear out and fall off of you, nor did your shoes wear out and fall
off your feet. [5] And how you neither ate bread nor drank new wine or old
wine, but instead ate the miraculous manna and drank the miraculous water from
the well, in order that you would know that I am God, your God. Since these
miracles occurred repeatedly, they became second nature to you and you began to
take them for granted. You have therefore not been inspired to cling to Me out of
love.” Continuing in his own name, Moses said, “It is especially important now,

 CHASIDIC INSIGHTS 
God. This, in turn, aids us in comprehending how Rather, Moses meant that it takes time for the stu-
to act in accordance with God’s will in the context of dent to internalize the teacher’s methodology and
those areas of life not directly governed by specific analytical approach to knowledge. Only after ob-
commandments.135 serving how the teacher tackles subject after sub-
It takes 40 years: Clearly, Moses did not mean that ject, challenge after challenge, will the teacher’s
it takes us 40 years to understand the import of any methods crystallize into a coherent methodology in
specific lesson we have heard from our teacher, for the student’s mind. Once the student has grasped
(a) he included the victories over Sichon and Og and acquired the teacher’s thinking process, he or
in the list of miracles he asked us to take to heart, she will be able to apply it to any new subject matter
and these occurred only a short time before Moses’ that presents itself.
address to the people; (b) a full 40 years had not Thus, Moses here meant that now that 40 years had
elapsed since the people had heard many of the To- elapsed since the people had first been exposed to
rah’s teachings, since not all were communicated to the Torah and the worldview it ensconces, and they
them at Mount Sinai—in fact, many of them they had had the opportunity to observe God’s ways for
had only heard quite recently, as part of Moses’ all these intervening years, they were now “ma-
farewell address; (c) in any case, understanding ture” enough to be expected to live their lives in full
a lesson is a function of each student’s individual accordance with the Torah’s intentions and to be
abilities and the effort he or she invests in studying. held responsible for their actions.136

134. Likutei Sichot, vol. 19, pp. 259-260. 135. Likutei Sichot, vol. 14, p. 106.

166
333
Dedicated in honor of our children

Nathan, Yitzchok,
Moshe Lev,
and Gilana
May you continue to grow in the ways
of our holy Torah

Yuri and Deana Pikover

You might also like