You are on page 1of 20

PROPRIEDADE PROPERTY ERTA SOCIEDADE AGRÍCOLA | DESIGN KIMADESIGN | FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY LINO SILVA | EDIÇÃO PUBLISHED 12.

2022
A QUINTA
THE ESTATE

Situada em Valpaços, em plena Região Vitivinícola de Located at Valpaços, in the heart of the Trás-os-Montes
Trás-os-Montes, a Quinta Valle Madruga estende-se Wine Region, Quinta Valle Madruga spreads across 370
por mais de 370 hectares de olival, vinha e amendoal. acres, of vineyards, olive groves and almond trees.

O olival conta com cerca de 290 hectares, The olive grove has oround 290 acres, scattered
dispersos em quatro propriedades interligadas into four distinct properties - Valle Madruga, Sª
- Valle Madruga, Sª D’orada, Caravela e Jorjais. D’orada, Caravela and Jorjais - accommodating
Acolhendo as variedades típicas da região, the typical varieties of the region, Cobrançosa,
Cobrançosa, Madural, Verdeal Transmontana, Madural, Transmontana Verdeal, Negrinha de
Negrinha de Freixo e Santulhanha. A vinha conta Freixo and Santulhanha. The 40 acres vineyard
atualmente com cerca de 40 hectares, divididos is divided into 13 regional wine varietals,
por 13 castas que servem de base aos cartões-de- which form the basis of the wines ‘Quinta Valle
visita da casa - os vinhos ‘Quinta Valle Madruga’ e Madruga’ and Madruga by ‘Valle Madruga’.
Madruga by ‘Valle Madruga’. À área restante, será In the remaining area, priority will be given to
dada primazia à plantação de castas portuguesas. Portuguese varietals.
O amendoal conta com as variedades Lauranne, The almond trees accommodating the varieties
Vairo e Guara. Lauranne, Vairo and Guara.

Produzir vinho e azeite reconhecidamente de To produce olive oil and wine of recognised superior
qualidade superior, e que seja o expoente máximo quality, that will be the maximum expression of the
da região, é a motivação da Família Martins Ribeiro region – this is the motivation of the Martins Ribeiro
neste projeto. Family in this project.

4
+290 ha

+40 ha
+40 ha

PRODUÇÃO
+ 370 HA

SOLAR
MAURITE
ADEGA

VALLE MADRUGA JORJAIS


100 ha

95 ha
SENHORA D’ORADA
100 ha

CARAVELA
75 ha
VALLE MADRUGA 100 ha

SENHORA D’ORADA 100 ha


JORJAIS 100 ha

CARAVELA 75 ha
O PROJECTO
THE PROJECT

A missão do projeto vitivinícola e oleícola é Our mission to bottle terroir, and offer wines and olive
engarrafar terroir e oferecer vinhos e azeites com oil of very high and distinctive quality at non speculative
qualidade diferenciada e superior a preços não prices.
especulativos.

A visão da nossa equipa é exceder sempre as Our vision to always exceed Customer expectations by
expectativas dos nossos Clientes na oferta de offering reference products, which stand out for their
produtos assentes na diferenciação. differentiation.

Os valores assentam primordialmente no respeito Our values the utmost respect for the Terroir, the
pelo Terroir, Cliente e Ambiente. Clients, and the Environment.

O rumo é conceber produtos marcadamente Our aims to conceive a product of distinctly superior
superiores tanto na área vinícola como oleícola quality with the regional varieties; to make these
dando a conhecer as castas e os cultivares regionais. varieties known abroad.

6
OLIVAL VALLE MADRUGA
SOLAR MAURITE
A FAMÍLIA

Tiago

André
THE FAMILY

A adesão da Família Martins Ribeiro a este The adhesion of the Martins Ribeiro Family to this
projecto, assenta por um lado, no amor à exploração project is based on the one hand, in the love for the
agrícola que Elói Ribeiro bebeu na sua juventude, agricultural exploration that Elói Ribeiro drank in his
com particular evidência de cultura do Olival e da youth, with particular evidence of Olival and Vineyard
Vinha, e, por outro lado, o amor à natureza que a culture, and, on the other hand, the love of nature his
sua mulher Eufémia Ribeiro sempre cultivou e quis wife Eufémia Ribeiro always cultivated and wanted to
“experimentar”. “experiment”.

Esta foi a matriz criadora desta “viagem”, sempre This was the creative matrix of this “trip”, always
no respeito da cultura ausente destes produtos e respecting the absent culture of these products and
sustentabilidade ambiental, que os seus filhos André environmental sustainability, that their children André
e Tiago, com abordagens sempre inovadoras, são os and Tiago, with always innovative approaches, are the
rostos da família no desenvolvimento do negócio. faces of the family in the development of the business.

Tiago responsável pela gestão do negócio em Portugal, Tiago responsible for managing the business in
é Engenheiro mecânico e possui MBA em finanças. Portugal, his background is Mechanical Engineer and
Antes de abraçar este projeto, Tiago passou por has an MBA in finance. Before this project, Tiago was
consultoria estratégica em multinacionais e Direção strategic consultant for multinational enterprises and
de Empresas no sector da construção e indústria. Manager in construction and industrial companies.

André responsável pela gestão no negócio internacional, André responsible for international business,
é Engenheiro civil e possui MBA em gestão de empresas. is a civil engineer and has an MBA in business
Assumiu desde cedo cargos em Conselhos de management. Early on, André has been appointed to
Administração em empresas em Portugal e Moçambique. Board of Directors in Portugal and Mozambique.

9
A ADEGA
THE WINERY

Em 2017 foi aberta a Adega à produção. Construída energética, bem como a higienização e simplificação
de raiz, de linhas direitas mas bem enquadrada do processo de transformação, engarrafamento,
no ambiente envolvente, parecendo ai adormecer, rotulagem e stockagem.
dando uma sensação de continuidade, constitui Situada na Quinta do Alto, a Adega Valle Madruga
só por si um peça arquitectónica de valor superior. reúne condições únicas e favoráveis à criação de
A sua construção teve por “guião” eficiência vinhos distintos e de elevada qualidade.

11
In 2017 the Winery was opened to production. Its construction was “enlightened” with energy
Constructed of root, of straight lines but well framed in efficiency, as well as the hygiene and simplification of
the surrounding environment, seeming to fall asleep, the process of transformation, bottling, labeling and
giving a sense of continuity, constitutes in itself an stocking.
architectural piece of superior value.

ADEGA QUINTA DO ALTO


GRANDE RESERVA BRANCO
PRODUTOS
PRODUCTS

Na Quinta Valle Madruga são produzidas Quinta Valle Madruga produces a full range of
anualmente diversas categorias de Vinhos e Azeites. products, from the Trás-os-Montes region: wines; extra
Com o esforço e dedicação de todos, tentamos virgin olive oil. Together, we are totally dedicated to
produzir vinhos e azeites com as características producing wines and olive oil that best represent unique
típicas de Trás-os-Montes, num processo de grande characteristics of the region, through a process that
dedicação, aprendizagem e aperfeiçoamento. involves great devotion, learning and improvement.

13
VINHO
WINE

A Quinta Valle Madruga produz vinhos de alta Quinta Valle Madruga produces premium wines DOC
qualidade DOC Trás-os-Montes sob as marcas Quinta Trás-os-Montes, under the brand Quinta Valle Madruga
Valle Madruga e Madruga by Valle Madruga. A gama and Madruga by Valle Madruga. The product range
de produtos é constituída por vinhos Brancos e Tintos. includes White and Red wines.

Castas Brancas produzidas nas nossas propriedades: White grape varietals in our vineyards include:
Alvarinho, Arinto, Boal, Côdega de Larinho, Fernão Alvarinho, Arinto, Boal, Côdega de Larinho, Fernão
Pires, Gouveio, Malvasia Fina, Moscatel Galego Pires, Gouveio, Malvasia Fina and Moscatel Galego
Branco e Viosinho. Branco.

Castas Tintas produzidas nas nossas propriedades: Red grape varietals in our vineyards include: Aragonez
Aragonez (Tinta Roriz), Bastardo, Tinta Amarela, Tinta (Tinta Roriz), Bastardo, Tinta Amarela, Tinta Barroca,
Barroca, Touriga Nacional e Touriga Franca (Francesa). Touriga Nacional and Touriga Franca.

14
VINHA JORJAIS
AZEITE
OLIVE OIL

O Azeite Quinta Valle Madruga tem a sua origem nas Quinta Valle Madruga includes an extended area
nossas propriedades (mais de 200 hectares de olival) of olive groves (more than 200 hectares) located in
situada em Valpaços, considerada uma das melhores Valpaços, one of the best olive groves regions in the
zonas para a produção olivícola a nível mundial. entire world.

A produção oleícola baseia-se nos cultivares de In what regards to olive oil production and affirmation
denominação de origem protegida de Trás-os- of varieties for the protected designation of origin
Montes, merecem especial referencias as ancestrais of Tras-os-Montes deserve special references the
Cobrançosa, Madural, Verdeal Transmontana, Cobrançosa, Madural, Verdeal Transmontana, Negrinha
Negrinha de Freixo e Santulhana. , dando garantia da de Freixo e Santulhana. ancestors, providing high quality
alta qualidade e especificidade do azeite produzido. and specificity of the olive oil produced.

A gama de produtos é constituída por PRESTIGE, The product range includes PREMIUM, PRESTIGE and
PREMIUM e CLASSIC. CLASSIC.

16
Azeite Olive Oil | Premium Azeite Olive Oil | Prestige

17
vallemadruga.pt

Sede Solar Maurite | Headquarters Solar Maurite Adega | Winery Escritórios | Offices
Rua Heróis do Ultramar, 18 C Rua da Guiné s/n Rua Dr. Carlos Cal Brandão, 167
5430-476 Valpaços | Portugal 5430-403 Valpaços | Portugal 4050-160 Porto | Portugal

You might also like