You are on page 1of 24
NEONAIL JSDA NAIL DRILL JD 700 JSDA FREZARKA DO PAZNOKCI JD 700 Ii] WW] i JSDA-JD 700 a USER MANUAL DESCRIPTION INSTRUKCJA OBSLUGI www.neonall.com PL Niniejszy sprzet moze by¢ uzytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnizonych mozliwosciach fizycznych, umystowych i osoby bez doswiadczenia i znajomosci sprzetu, jezeli zapewniony zostanie nadzor lub instruktaz odnosnie uzytkowania sprzetu w bezpieczny sposdb, tak aby zwiazane z tym zagrozenia byty zrozumiate. Dzieci nie powinny bawic sie sprzetem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywac czyszczenia i konserwacji sprzetu. Sprzet uzywa¢ tylko z zasilaczem przeznaczonym dla tego urzadzenia. Sprzet powinien byé zasilany tylko napieciem bardzo niskim (bezpiecznym) odpowiadajacym oznakowaniu tego urzadzenia. EN The device could be used by children under 8 year, mentally, physically disabled people or people without appropriate experience or knowledge only if an appropriate supervision or instruction will be ensured in a safety way so that the risk of using the device could be understandable. Do not allow children to play with the device. Children without the adult supervision should not wash and maintain the device. Use the equipment only with a power supply designed for it. The equipment should be powered only with very low (safe) voltage corresponding to its marking. DE Das aufgefiihrte Gerat darf von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten kérperlichen und geistigen Fahigkeiten und einer Person ohne Erfahrung und Kenntnis des Gerats verwendet werden, wenn die Uberwachung oder Einweisung in die Anwendung des Gerats auf sichere Weise gewahrleistet wird so dass zusammenhangende Gefahren erkannt werden. Von Kindern fernhalten. Unbeaufsichtigte Kinder sollten die Reinigung und Wartung der Ausriistung nicht durchfiihren. Bitte verwenden Sie das Gerat nur mit dem vom Hersteller mitgelieferten Kabel. Das Gerat darf nur mit der passenden Spannung, welche auf dem Gerat gekennzeichnet ist, verwendet werden. RU JlanHbim yctpoiicTBoM MoryT Nonb30BaTbCA AeTU B BO3pacTe MUHUMYM BOCbMY JeT, NULa C OFfPAaHUYEHHbIMU u3znyeckumn MW MHTeNneKTyaNbHbIMM CNOCO6HOCTAMN, a Take MMLa, He o6nagatouue OnbITOM NO pa6ote ycTponctsa WHe 3Habolve ero, TONbKO NOg NPUCMOTPOM UI NocHe NpoBeseHNA MHCTpyKTaxka No 6e30NacHOMy NONb3OBaHUIO YCTPOMCTBOM. YCTPONCTBO - TO He wHrywika, He CnegyeT AaBaTb ero getam. fletu 6e3 npucmotpa He OMKHbI NPOM3BOAUTb OUNCTKY M KOHCepBalio YCTpoucTBa. VUcnonb30BaTb o6opyfoBanne TONbKO C UCTOYHUKOM NUTaHiA, NpepHasHayeHHbim ANA sTOrO O6opygoBaHua. O6opygoBaHue AONKHO JKCNNYAaTUPOBaTbCA NPV OYEHb HU3KOM (6e30nacHom) HanpArkeHUN, COOTBETCTBYIOLIMM MapKupoBke o6opyfoBaHuA. FR Cet équipement peut étre utilisé par les enfants a partir de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites et les inexpérimentés et ne connaissant pas l’équipement, si une supervision ou des instructions concernant leur utilisation sans danger sont fournies afin que les risques associés étaient compréhensibles Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants sans surveillance ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil. Utilisez l’@quipement uniquement avec l’alimentation électrique prévue pour cet équipement. L'équipement doit étre alimenté uniquement avec une trés basse tension (sire) correspondant au marquage sur l'quipement. ES Este aparato puede ser usado por personas mayores de 8 afios y por personas con discapacidad fisica y mental, asi como sin experiencia y conocimiento del aparato si son supervisadas 0 formadas como usarlo de forma segura, de modo que los riesgos asociados sean comprensibles. Los nifios no deben jugar con el aparato. Los nifos no deben limpiar ni realizar los trabajos de mantenimiento del aparato. Dispositivo utilizado solo con la fuente de alimentacion destinada a este dispositivo. El dispositivo debe alimentarse solo con un voltaje muy bajo (seguro) correspondiente a la marca del dispositivo. IT II dispositivo pud essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacita fisiche e mentali ridotte, nonché da soggetti con esperienza e conoscenza del prodotto insufficiente, acondizione che venga garantita la supervisione o che vengano impartite istruzioni sufficienti e comprensibili in merito all’utilizzo sicuro del dispositivo e ai rischi correlati. | bambini non possono giocare con il dispositivo. | bambini, in assenza della supervisione di un adulto, non potranno eseguire la pulizia e la manutenzione del dispositivo. Dispositivo utilizzato solo con l'alimentatore previsto per questo dispositivo. Il dispositivo deve essere alimentato solo con una tensione (sicura) molto bassa corrispondente alla marca del dispositivo. PT Este equipamento pode ser usado por criangas com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com habilidades fisicas e mentais reduzidas e pessoas sem experiéncia e conhecimento do equipamento, se houver supervisdo ou instrugao sobre o uso do equipamento de maneira segura. com isso, as ameacas eram compreensiveis. As criangas nao devem brincar com o equipamento. Criangas desacompanhadas nao devem limpar ou manter o equipamento. Dispositivo usado apenas com a fonte de alimentacao projetada para este dispositivo. O dispositivo deve ser alimentado apenas com uma voltagem muito baixa (segura) correspondente a marca do equipamento. NEONAIL INSTRUKCJA OBSLUGI 1. DANE TECHNICZNE {Baza frezatk J0700, Waga: 1000 9 Raczka fear Waga: 1609) ‘Max obroty:30000rpr Cegstoiwose Sole Moc: 350 Napigce wyicowe:DC12V 2. SKEAD ZESTAWU bara reat S._zestaw trex naktadkam’ cernymt raezka do tezak: odstawka pod rezk manerel (axfte,Ixnaklagka Seema, Ixnosnik 3. PROCEDURA UZYTKOWANIA URZADZENIA. Dalatanie urzadzeni: Podge rack texas (2), do wryezk w uzgézen (10) Urexézenie wlaczasz/ wylyzaszza pomoca przeacznika Hana OFF / Foot 8) Zmiang kerunks abrotu ust eran obrtu PHD/ REV Predkoz€obrotu mozna ustawié makeymanie €o 30000 rpm 28 pomoca regulator predkote' SPEED CONTROL MIN / MAX (8) jamy 2a pomeca prsyernka Funke: Modhwoseamiany Kerunku ebrotuprave, ewe, System prostegovybierania pez (Opejawylgczanafwgezania za pomoca przycisku noznege Usyciezopca praycsk noinege: Podiyerprvese natn (do why w uradzeni (1) Wybierz apeg.FOOT na urzadzeni (6 LUnuchors uzadzenie za pomecaregulatrapredkose! SPEED CONTROL MIN/ MAX 8) Regul ditanierezrk za pomoeq praycsku naénege (8) wast + Pedezas pracy ack nie nalenyregulowae wewytu 9), aby zapobiec uszkodzenioms Przedzmiang Keun obrotunalesy upewmi sg 2 free przestal ig obroae Ie trzymae rear chug w faziegastr2ymanie! 4, MONTOWANIE FREZU Ay ramontowa¢ hb wymonto (rer, nalety uchwyee paler ruchomy pierces znajdlagy ig gone) cre SienwytuNastepnie tzeba prekege w Keun 2gednymn “ruchem wskazowekzegara, de penego oporu(éwukretie UWAGA maze wymagse sty! ‘Ay zabokowae rez w raze, naety wchwyelé plea ruchomy piece znaiduacy sig gérne) cc uch Nasteprie zeba praekrgc irunku przeciwnym do rach wskazowek zegara, de penego opera (dwukretnie). WAG rote nymags¢ sy rea evra OD C2) twin SD NEONAIL INSTRUKCJA OBSLUGI 5. DANE TECHNICZNE POSZCZEGOLNYCH FREZOW wag + Doklachie wyeryie uehwyt rer przec montatem: Poderas ymin 14k ens naezyodlacrye reagzenie od asians Frezpoctezas montazu musi pewnie osiaie w glowieygcki 2 (do oper Mesnccswonten maa adatoms | 6. SRODKI OSTROZNOSCI 7. USUWANIE USTEREK Problem 2 sinkiem Sprawl snkwyil do serwisa Przeceytajo system bezpieczenswa miknagleprertaledeitat | Proecizenie lub uchwyt sg otwory pede pracy 8 taht uct se oworry od Sproat Praycekzmianyoracy “yeekemany ory Praia praycskzmiany pracy na,F° Uszkodzenie praycohu naznege miei a serie praycek naz Silk nie daa pray wayeiu pr = Women » raydsku nesnege Urskodzenie yak Wymien/vyl eo seri ayes noeny Rozgczenie abla Spraweé podigczenie Urzadzenie jest wyigczone Sprawl prayick Pray sglarot mech eterh dtr toro NEONAIL SENN DESCRIPTIO! 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS contra box 0700 Handpiece Weight 1000 9 Wight 160.9 Frequency: SoH Power 250 uur voltage De 2. COMPOSITION KIT nll et 5. oxwith cutters and caps hanepiece ad for handiece, foot adapter, a ixeute,1xeap, Ix mance 3. OPERATION OF THE DEVICE Operation ofthe device: Insert the handpiece lex plug, into the power output socket ‘onthe main contol machine 10, Turn onvotf using Hand / OFF / Foot button (6) Change the direction of tation using the dveton button wo) REV) ‘The speee of rotation could be setted mx, to 38000rm by 8 speed contr! kno® SPEED CONTROL MIN/MAX 8) “The possibilty of changing the erection of tetatonsight ole Eas changing level stem, Turn oniotf option bya footswitch, Using footswitch option Connect the feotswteh() witha footswitch connectorin the device Choose Faption FOOT atthe deve (6 Aetvate the device using SPEED CONTROL MIN/ MAX (8) Regulate the operation of wal cil using» featwiteh 4) ‘When you use the handle, don’ regulate ahandpiece holder) inorder to prevent the damage: Before changing the decton of etation, be sure that cuter stops turing, Denet keep to0long the na dilin,cesation. 4, THE ASSEMBLY OF THE CUTTER In ore to assembly or alssembly the cutterhold a moving fing inthe upper part ofthe handle. Next turn clockwise, {ullresitance {to tines) ATTENTION It may equi force! Inorgerto block the cutter nthe handhole, hold 3 moving ring in upper part ofthe holder Nex tn fll ATTENTION itmay reuieToree! Handle *y » co . Handle NEONAIL SENN L DESCRIPTIO! 5.TECHNICAL DATA OF DIFFERENT CUTTERS Instruction ee ath the handpiece and cuter before the assem + During changing the holder cater connect the device from thepower source: During te instalation of cutter it should be settedin warhead of hana stop! + er hanging and safetng the cuter inthe warhead of handle check it works Do mot unscrew the han the device works: Never use cutvedassymettic ane damaged eaters + After aiong term ofnom use ofthe device itis necessary checkifit works, 6. PRECAUTIONS ead the manuolin oder to prevent accident + Imerderto ensure ong ite span ofthe nail dil work ith During the eperaravon, put the hanlein an appropriate ack sing the footswich orhoiers + Usethe device im temperature 040°C Connect the device with the proven soure of power with an Using the device na dusted heated and wet envonment appropratevotage220-220V), may damage Recommended operation ofthe device an ermited mode + Donot ure the device witn wet hands inorder to falure fre operation. * Donat ute the device the cords amaged During the work with nil dil always use goggles ane + Donat connect too much devices tothe some power source protective mask socket Irtheasconnected power cord is damaged, should be De not assembly and modty the device on your on changed only in manufacturers company orb an employee * Donotalow the device and te handle ofthe device wih the ofthe service o by a qualfed person inorder to prevent he contact with water ane other iui risk + Weorewitha device carey for customer’ safety: Demet use and kee the device in high temperature and on the exposture of the sun, + ore using the device, check the device in an appropriate lstance rom the customer check lack vration, evaluate sound and temperature) 7. TROUBLESHOOTING Problem Cheek point Solution ‘One ofthe cords is dsconnected Checkthe connection of cords “The damage of one ofthe cords Replace the cord The engine doesnot work Chinewgne Checkineengnforsendtheroorpnnto | 3 Problem vth heen "ronsen i Theensine aden ge: | congeonortandeapenduingwan | memonibenteyantencedite | $ “The damage ofthe footch Stchthe changing button into? | Themotordoes not workby The damage ofthe sg changesendshefootautehtosenice | 8 hing foteeh 2 Diconnection ofthe cord Checkthe conection s The device diconeced Chechen i ry NEONAIL BEDIENUNGSANLEITUNG 1. TECHNISCHE DATEN NagetiaserGerat 10700 Gewicht 1000 9 FrequenzssoH2 ‘Ausgangsspannung:DC12V Gewicht 1609 Letsung: 35 NagefiserHanestuck LUmeérehung 30000%pm 2. LIEFERUMFANG 1. NagelcerGerstJ0 S00(Standardin 4, —_—Flpedal wei) 5 2, Hanestuck weTager 2 Hanestuketander Frseautat (x Fier, x Seheappen, 3. BEDIENUNG DES GERATES Funktionsweise des Gerses: Schliesen Sie das Handstuckan das Geran, Das Gerat wie mit der Tste,Power (2) ein /ausgeschalet (6) De Orerientung wir mit dem Orerientungssehaler ‘ingest FWD/ REV 7) ble maximale rehzah von 35000 rpm kann mit dem Drehzahregler eingestl werden (8) Funktionen: Rechts inksaut ‘System zu elfachen Stufenauswahl dr Ste Ein Ausechaten mt em Fuspedal Option) Bedienung mit dem Fubpedal ‘Sehiesen Sie das Fuspedalian den Stecker des Gerates Wahlen Sie le Option F Feet") am Geat 6) Setzen Se das Gerat mit dem Drchzahlegler in Betieb Der Betrieb des Nageasersit miele des Fuspeeal) 2u reguleren, Wenn ds Geatn Beri ist, df der Gf) int umngestelt werden, const kann das Grstbeschashgt werden Vor Anderung der Drehrientung it sicherzusteien, das der Fraskopf zum stilstand getommen it [er Nagelaser dr ict 2uange in er Phase er -Einsellung”gehaten werden 4. AUFSETZEN EINES FRASKOPFES Damit dr Frashopt montiert oder demontier werden kann, ster bevregliche Ring, de sch m aberen Bereich des Gris befinde, in ele Hand 20 nebmen (mit cen Finger 2u rucken Banach ist der Gof in Urzeigersinn wei bis um An Schlag zu drehen, ACHTUNG: Unter Umstanen ist ein groserer Krafeinsatenotwendi! Damit der Fraskopfim Griff blockirt werden kann et erbewegicre Ring der ich im oberen rein des Gris befindet, inci Hand ru nenmen (mt de Fingern zu ucken Banach ist der Gai gegen den Unreigersin eimai) is zum Anschlag ns denen [ACHTUNG Unter Umetanden it ein groserer Kratsisatznotwencig! Handstick 5 oe - ce 2 J rasoptsin GD SF andtiek NEONAIL BEDIENUNGSANLEITUNG Anmerhungen: Det Ge und dr Frashopt snd vor der Montage immer sorofaig zu rerigen: Beim Austausch des HandstucksFrashopes ist das erat vom Seormnetzu tenner, Der Fraskopt russ stabil am Handstuckkopf monte werden (ls 24m Anschagh, Nach Austausen des Fraskopfes und nach dessen Sicherung im Handstukkopf ist seine Funtionsfahigkeit zu uberprufen, Der Ge des Handstuexes dart richta0geschraubt werden Verbogene, ssmmetsche und beschadlgteFraskope durfen che verendet werden Nach angerem Silstand des Frasers 3 Gerat zu uberprfen. 5. TECHNISCHE ANGABEN ZU EINZELNEN FRASKOPFEN (STIFTEN) oly el bl bel LY 6. SICHERHEITSMASSNAHMEN. Vor nbetietnhme des Gerites ir de Besenungsanletung zu lesen um Unfile u vermin, Das Gerat sole unter Anwendung des Fuspedals betreben werden auf diese Weise kann ene ange Lebensdauer des Das Gerat sete be einer Raumtemperatur von O-A0"C betrieben werden, Wenn da Gerat in verstaubten, heen ne feuenten Rouen benutat wire kann er beschaigt wercen, as erat car mcht mit nasserveuchten Handen beent werden as Gest dart ncht benutzt werden, wenn dae Kabe! Deschacigt st Schleten Se nicht zu viele Grate an eine Strom /Steckdose Das Goat dart nicht wlkuich auselandergebaut bow, modifier werden Vermeisen Sie den Kontakt des Gerates und des Handetucke mitWasser und anderen Flssigkelten Bedienen Sie das Gert vorsiehig, achten Sic au de Sicherheit des Kunden, as Gert dar nicht bei hoherTemperatur und unter sarker Sonneneinwkung bent v1 aubewabrt werden, ‘Vor der Abe ist das Geat immer in einem scheren stand vor Kunden (au Spel, Sehwngungen, Gerausche und Temperatu 2u uberprfen Be: der Arbetist das Hanestuck af eine eteprechende Grifablage zu legen as Gerat muss an eine einwandielfnktionierende Sramquele angesehlossen werden (220-20), + Bei der Asbett mit dem Nagelfaserist immer eine Schutze lind eine Gesiehtsmaske x tagen, Exwird empfohien, bi der Benzung des erates Pausen zu machen sont kann es Storungen Karmen, Wenn ela nicht angeschlossenes Anshlustabel beschaslgt wid dann muss ex beim Hersteller oder durch einen Servcetecniker av. cine andere quaifizert Person auagelauseht werden, um eine Gelahr zu vermeigen 7, MANGELBEHEBUNG Problem Ursache Lesung Seschacing eer Latang| DieLetungausauschen "=" seeicerEheksenden Der Motor her patch ‘beastung ode der Gf wurde wabend des Betas Leven Se ce Skheashinwete, ‘Tonic Se ene Der umachaer tinder Postion. Schaten Sie den Scher uF um Sescaaigung des Fubpedas ‘as Fupedalautavschenan Der Motorist ater Bate, wenn ds Fupedal beat wed Seschaigung des stehes ay bral autauichenan Der kabel stabgeemint Den anche ontoleen Das Gert st ausgeschaet ‘Alle Mangel bite dem Handler melden. 12 NEQNAIL UHCTPYKLIMA NO OBCAYKUBAHUIO 1. TEXHMMECKME JJAHHDIE Xaparrepncnma gperepaJO700 Py gpenepa Bronwoe nanpnaenne:AC220240V axe. oporal wi 20000rpm Sacrors: SoHE Mouocre 250 Bosopioe vanprnene: DCIV 2. HABOP BKJIOMAET 1. anmapamt Groxou 5. Hasop gperoe HaKoMMeCs sHUMAMeNEHO cMepaMtGesonacvocmu Aw obecnevenunmusysecr yemponcaa perowe em Ronsronstoce yerponcTbon a noweuenin ¢TeMnepaTyPOA onan, He nonssoaaroca yerpovicreom ezanuneni, ana, ope. noMellesi, aK ROK TO YFBEHIET BUBOHOM €70 V2 rpor ananse py He nenssoazroca yerpacreew,ecnaneapenet xa6ens He nonxnosare necronbxo yerporers x onony HeroNy rate camocrorvenso peworposaTs mpuop, neayer ‘6pauarses# asrep/2esaHlcepavcaul UehTD He nonerarsnovrakra py‘enyetpoicTea CBO # pyri nrcrocrm . ‘esonachocte sstenta po ponenevo Npolenyps Henoateprarsyerporerae sonaevereve ascovoi Nepea vatanou aor ecerna Npaweps poSery YTpoweTe2 ‘2 coorsercrayouen paccroninn erxvents npoeepare 3anepssi6paume, 1oRa2aeMi 239K TeMepayPY! Bo opewr nposeaerin npouesypn pysny oa 8 2 KnpoRepeniony Hcrosiny arava ¢cooroercreyouii Hanpsxennes (220 240V) Ign cosepuiein rpoueayps aenare nepepbau, sr06s Becnewre SesanapiinoctsyerpenC7s3 06925: ace cyte noepexgens enonenovestiore KaGena arava creayer saMenrs e70 HosuaG pYOBDETARer0y pevasonirenn mio» cepBnevon waerepexoH, aM {rere npowsseaiTocaKeanwvLnpoEatinant non 7. YCTPAHEHME NOMEX fa io fa none cravonnevs nay GAN) bom Nepesnaure non va FOOT, Reber vonsenerare eorarnn ne pasoraer not Pcoenmnenta6ere hperennun ya deer ‘powarylemare Sucmputoomapy 7 NEONAIL MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. DATOS TECNICOS laze dea fesagora 0700 Mango dela tes Peso: 10009 Tensidn de entrada: AC220V-240V Frecuencia SoH Tensén de aida: DeT2V Peso: 1609 Potencis 35 dora mas 30000rpm 2. COMPOSICION DEL CONJUNTO Base delafresador: Mange dela esadora: Soporte para el mange de afresador Con) lize, 2 3 ce esas fresas,1 banda de ortaranei 3, PROCEDIMIENTO DE USO DEL DISPOSITIVO Funcionamiento del dispositive ‘Conecta el mange del fesadora (2) a enchufe del depostve 110) Enciende/apaga el lzposve mectante econmmitador HAND OFF FOOT (6) ‘Nustarns el cambio de sentido de gir mediante ‘conmutador de sentido degra FWD / REV). La velocidad deren puede regulase hasta un maximo ‘de 35000 pm mediante el regulador de velocidad SPEED ‘CONTROL MIN? MAK 8). Posibidad de cambio del sentido de giro ala derecha oa inquire Sistema de selecin simple de nivel ‘Open de encencio/apagade mediante el ped Uulizacién con opeién del pedal + Conecta el peda al enchute de dspostive (11) lige u open FOOT (6. Pon en funcinamient lelspostive mediante SPEED {CONTROL MIN/MAX (8 Regula funcionamienta del fesaderanicamente mediante pedal) Observaciones Durante el furetonamiento del mango no se debe regular el ‘mand (8 para evar dohos [Antes de cambiar! sete degre es necesatio comprobar {uela resahacejado de gar 'Nomantener durante mucho tempelafresaora.n la fase de paras 4, MONTAJE DE LA FRESA Para monte 9 desmonta la fesa se debe agatar con loz sede el anil mer situado ena parte soperior del mand ‘Ncontinaacin gar en el sentid dels agus del eloj hasta nota resistencia (das veces ATENCION: puede requert fer Para logue lessen el mango se debe agarar con ot ded el ail mv stundo en parte super del mand ‘Neontinuacin gar en el sentidecontario alas aguas del, Fel hava notarresstenc [dos veces ATENCION puede ‘ressimandl ‘rezalmanci NEONAIL MAN L DE INSTRUCCIONES. 5. DATOS TECNICOS DE LAS DIFERENTES FRESAS. Obrervaciones Bader atten tune unions em Fl et It A 6. MEDIDAS DE PRECAUCION Ex necesari lela antes de poner en funconamienta del dpesitwo para vitor accdentes Para garantizauna larga duracién dela resadora es necesaio [Antes del tratamiento siempre debe comprobate el trabajar utilzandoe peal postive una dstancia adecunda cel clene (comprobor Utizareespositive en un espacio con una temperatura de holguras, viraciones, sonidos generadosy temperatrs oa Durante el atamente eimange debe alocareen un soporte Elempico del dlspostve en condiciones con muche pole, una base adecuada ‘aloo humesad puede dana Conecta el disposi a una fuente de alimentaciin No tilzareldspestivo con ins manos mojadas/nimedss. ‘omprobad dela tension acecunes (2202400), No std permitcoutlizar el espositve con el able daha, Serecomiendawrabsjar cone lspostve deforma No conectar un nimero demasiade grande de dsposkves 8 intermitente pata garantizar un funconarent sre de tina misma fuente de allmentacién/toma de crete verlag Ne desmontarni modifica el elspostv por une mismo Durante el funcionamiento de a frezadors ula siempre No permite contacto del espesivo ne! mango con elagua sata de protectin y mascara, niotosiuidos She cable de almentacion no conectado sulresigin ao Manej el dspostivo con culdadoparala seguridad del cliente ber er sustiuid por el fabricane oun trabajador de un durante el tratamiento, ‘ent de servicio téenica,o bien por una persona euaificada Ne tilzareldspestvo nl sujetarlo en conelciones de aka Dara evar esgos temperatura en un hogar expuesto a 0 7. REPARACION DE AVERIAS Problema an Solucién Seha desconectado aiguno deloz conductor: | Compruebala conexién de los conductores 1motor no funciona Date de alguna de os conductores Cambie el conductor ‘Compruebae! metor/envile al servicio Problem con elmotor ene Elmoterdejadefuncionar | Ha ccurido a sobrecarga o el mango seha abet | Lee sobre! sistema de segundo, comrucba or fovor denuncia ada tipo de defect a dstribuidor derepente durante el tabajo elmango olen de cambio de fundionamiento ests | Alustael botén de cambie de undinamiento Indicando para que indique a“ Dao del ped Cambiavenvin al evil tecnico el pedal El metor ne funciona al utlizar el pedal Dao dl enchute Camber al servi tence el pedal Desconexion de cable ‘Comprubalaconexion El depostive ext apagada Compeucba elbotén 16 NEONAIL MANUEL D'UTILISATION 1. DONNEES TECHNIQUES Soci dea fratzeuse 10700 Poids: 1000 9 Tension entrée: AC220V-240V Frequence: SoH Tension de sore: DCr2V Poids 1605 Pulsance-35W Poignée delafaseuse Tours rx: 20000 tr/min 2. COMPOSANTS DU KIT Socle dela fraieuse s Poignée dela fraseuse ‘Accroche poutla poignée dela faseuse Jes de aces de trases, x patin de poncage Ixporte mandi 3, PROCEDURE D'UTILISATION DE APPAREIL. Fonctionnement de Fapparel Branchelapoignée de afraiseuse (2 sul fiche de apparel (00, Interupteur ON/OFF avec bouton Hand/ OFF / Foot (6) ‘Changerent du sens de rotation est rg aided commu tateur de sens de rotation FUDIREY 0) esse de oration peut ere réglée usqu’s 30000 r/min Fide oy rgulater de vitesse SPEED CONTROL MIN / MAX (8) Possibllté de changerle sens deretation &dilte oud gauche systime de selection simple ce niveau ‘Option ONOFF vec pedal e ped! ulation avec Foption de pédale de pie Braneher la pédal (sul prise de apparel Sélectionnes option FOOT ur apparel 6) [émarrer apparel avec SPEED CONTROL MIN/MAX 8) Résler i raseuse uniquement avec la pédae de commande Remarques: ‘Ne pas austere poignée (10) pendant le fonctionnement pour ‘ter de fendormager ‘avant de changer le sens de rexation,sassurer que out ne tourne pus [Nepastenilafraisevse pendant ne longue période dans have de-maintien™ 4, INSTALLATION DE LA FRAISE Pourmonter ou démonterla ate ulin vos doit pour tenirFanneas mobi en haut du supper Tourer ensuite danse zens des aiguiles dune monte jusqu'’ ce @ilateigne sn point et comple (deux oi). ATTENTION. cea pet rnécesiter da force! Pour vero a aise dans polgnée, uses vos dots pour salar fanneau mobile en haut ce a poignée. Tournez ensuite dans le sens inverse des aigulles dune monte jusqu’ ‘equilateigne son point art complet (seu) ATTENTION: cela peut nécesite eI force! Fraise/ roche Poignée NEONAIL MANUEL D'UTILISATION 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFERENTES FRAISES Remarques: Netter solgneusement a poignée eta frase avant le montage Lors du replacement de a po'gnéeou dela ase débrancher apparel ce falimentation électrique Lorde instalavon ia fase dot canslamesure dupossble, | >» installer sliement dans ate dea poignée zon Apres avol replace afrase et Favelrfixge danslatéte dela | 220 poignée vérfer son fonctionnement Ne pas dewsserTacrocne de la poigne lorsque apparel fonetionne Ne malt tlie de raises courbées,asymétrques ou ‘endommagées! [Apres une longue période dinactivi a alseuse doit éabord te contdlee a 6, PRECAUTIONS D’EMPLOI tire avant amis en service pour éteres accidents ‘in assure une longue durée de vie dea raiseuse, est. nécessae de travallr avec une pédale de pied Usizesspparei'dans une piece dontla temperature ext comprise entre 0e¢40°C {atlisation de apparel dans des conltions pousséreuses, chaudes et hums peut Fendemmager NutlisezpasTappael esque vos mans sont moulées ou humides Ne pa tise apparelsecSble ert endommagé Ne connecter pa rop apparel une seule amen prse Nedémontez pas ete modifies pas fspparellvourméme Ne assez pas apparel ea paignée enveren contact avec de Feau ou d'autres ques tise apparel avec soln pour la sécurt du cent pendant ‘utiliser nas apparel et ne le garde pas dans des conditions chaudes au ensolellees Toujours verfez apparel la bonne distance du clent avant intervention contre jeu des visrations du son et dela temperature) Pendant ie raitement, a poignée dot ve place surun ou plusieurs supports appropriés Brancher apparel a une source dalimentatontestéeavecla fension appropri (220-240), Fanetionsemen intermittent command pour un fonction rement sans probleme Porez toujours des lunettes de stunt et un masque lorsque vous travail avecune faseure Sie cordon ¢alimentation non branché est endommagé remlacez leche le abricant ule cere de sevice ou pat Une personne quliié pour eter tut danger 7. DEPANNAGE Probleme tun des eat dabranché Verifier es connenions des ctbles Lemoteurne marche pas Défautdtun des fle Rerplacerie cable Prabléme avecle moteur ‘Verifier le moteurenvoyer pourréparation Le moteur arte {oUdainement {onctionnement Surcharge ou poignée ouverte pendant le ute Ure des informations sre eytéme de sécut vérfer la pognée Leboutonde waa est églé sur {szculer le bouton de changement de tava Moteur ne fonctionnant paz Défeutdu pedir Remplacerenvoyere pédaler au sevice apeesvente Remplacer/envoyere pésaler au service Detaut dela fiche et apetsiente Déconnenion decile Vetere connexion Véiferle bouton Veuilesignaler tous es deus ud Apparel est deine NEONAIL LE D'USO 1. DATITECNICI ase della fresaJ0700 Peso: 10009 Tensionedingresso: AC220¥-240 Peso: 1609 Impugnatura dela esa ‘ire max 30000 girnin Frequerza: oH Potenze 25W Tensone d usc: DC12V 2. ILKIT COMPRENDE 1. Base ela fess 5. Setdimolexmoe,txeapauecio 2 Impugnatura dela rsa abrasive, Derlle porta eappuec) 3. Supporto perlimpusnatura dll ress Interruttoreapedale 3. PRINCIPIO DI UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Funzionamento del dispositive: pe Colegare impugnatira del fess (2) alls spina del dispositive (00) Aecenderelspegnere il dipostivo mediante nterettore ana / OFF /Foot 8 leambiamento del senso drotanione awieneuilzzando ‘ommuitatore di direzione FWD / REV (7). La veloct i regolaione pub essere regolata no ad un masse di 30000 girfmin mediante regolatrediveloctt SPEED CONTROL MIN MAK). Fusion: posits cambiar senso drotaione verso deste, verso ‘tema di seeaone semplie del velo ‘Opzione ci accensionespegnimento mediantelinterutore a pedale Ualizo dllinteruttorea pedal! Coliegare interatore a peal (ala spina del dspositvo SeleionaFoprone FOOT sul dipostive (6) Metterein unsone i lspostve med ante interattore SPEED (CONTROL MIN MAX Regoare i funzionamento dela rsa utlizzando ceicusvamenteinteruttore a pedal Note: Durante funsionamentodelimpugnaturanon &consentto regolareilsupport (10) per evtare dann Prmadi cambiar isso otaioneasicras che la mola abbiacesatod uote Non tenerela mala lungo in fase.hol 4, INSTALLAZIONE DELLA MOLA. Per montare oimuavere Ia moll afferrare con le ta /anelo mobiestuatenela parte superiore del support. Succes Sivamente rear in senso arava ing ag aver Is pena resstenza (due vote) NOTA: pub ¢hiederempiega Una certa forza! Per bloccae a mola ne'mpugnaturaafferare cone ta Tanelo mobile suato nel parte supeiore del support Sueeessvamente ruta in senso antirario no 3 awertre a pena resstenza (ue vate) NOTA: pub richedere impiega tina cere fora! Impugnatura Molafstelo Impugnatura NEONAIL Note PuleaccuratamenteFimpugnstura ela mala prima de montaggo. Durantelasesttuzione delmpugnatura/ma, scllegareil lsposivecalfalmentaxione Lime durante insalazone deve essere seria sldamente nell testa delfimpugnatura fino in fond. Dope aver sostulta la rola e avert fssata nla testa dellmpugnatura verfcame i furzionamento Non stare support dllimpugnatura mente spostive & Non usare ml mola deformate,asimmetriche edannegsate! apo un prolungate mancatoutizze del mals, prima daluilze console aepostive, LE D'USO 5. DATITECNICI DELLE SINGOLE MOLE ga Gel ed et 6. PRECAUZIONI Legge le ition gina dh meter in fursone i dgpoive per etareincident re unalungaeurata dala fsa utizare tore apedale Utlzzre expose in lacaincullatemperaturs& nelfntersio 040" Cutlaz de ispasive in ambient polveos, cad uri pus danneggiareil dispositive, Non utizzareildspostvo con fe mani bagnate/umide Non utlizzreil dispositive qualra cave sia danneggato, Non collegaetrappiaspost a una singola sorgente ct almentazone/usea Non smontaree modifae il ispestve avtonomamente. Non convent ilcontatto del dispositive odelimpugnatra ‘con acqua eat qui Durante rttamente énecessaco manipolae il dspostive con cautela per aseurerza del ete Non utizare'ldspestvo enon canservarleinpresenza temperatura elevata ice slare Prim del trattamento controlar sempre i dspostvo a una etanza aceguata ool ciente (controle gioco, levbrazoni, irumoreemesso ea temperatura) Durante tatamento mpugnatura deve essere rposta su un supporto sulla base Collegate dispestiv a una sorgente dl alimentazone provata con un vale ersione appropriato (220 240) Iifuncionamenteconsghte del dispostive in modalits intermittent per assicrare un fuionarnente senza probleri el dispostive. Durante tare deli fresaindossae sempre ocnil d slcurezza e una mazcher rote, Sei avo almentaione non colegato presenta danni deve ‘essere sos press Il produttre oun dadipendente un punt dl asistenza tecnica o da Una persona qualia fine Gl evtare eventual perio 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEM! Problema causa Soluzione Uno dei cvs &colegato Contolare i colegamenti del cv Danneggiamente dune dei avi Sonu eave motore nen funzions Problema con i metore Cntolte i motore/nvare al erize a Wmnotore ha smesto improv ‘samente di funzionare ‘Sovraccaria © mpugnatura aperta durante Ivor Leggereleinformazion sul sistema sSieureza convolareFimpugnatura Tipulante del urna ilivore ¢impostatosu "| _ Cambinil pulsante ei cambio vere su" Interttore pedal dannegeiato ‘Sostture/invareadun centro aetna Tinterrttore» pedale matore non fusions medi antelinterrttoreapedale Spina danneggia Finterrttore» pedale Scallegamento del cove Convollare ealegamento iaspestive &spenta ‘Controle Finterattore Siprega dsegnolare tut guastl dstbutore NEONAIL MAN DE UTILIZACA' 1. DADOS TECNICOS ase da ize 10700 boda aera Peso: 10009 Tensto de mena: AC220V.240V Frequéncia: SoH Tensio de sien DCI2V Peso 160 Potenci: 250 Mi Revolugdes:30000rpm 2. CONTEUDO DO CONJUNTO face daoadeia s Manivela da lxagere 2 3. Mandriipara a manivels da xara Jeg de brocas (xbroca, Wa, 1x suporte mandrel) 3, PROCEDIMENTO DE UTILIZAGAO DO APARELHO Funclonamente de aparelho: Lugar a manivela da xara (2) para a tomada no aparelho (1) Seleciona a opci0 FOOT emo elspostive (6) Liga desigare apareino com ointeruptor Hand / OFF /Fot @ ‘Ajustaratroca da decode evolugbes par melo do Interuptr de revolugoes FAD/REV 7) Pode se aurtara velocgace Ge revolugbes até 3: 30000 revolugée: por minuto por meio do aust velocidad SPEED CONTROL MIN/ MAX 8) Fungoes Possibidade da toca do sentido das revolusSes para dea ou ssquerda Opie ligar/desigar por meio do botdo de pé Utllzagio com a opcio do pedal de pé Liga o pedal depé () par a tomnaa no aparelho (11) ‘Wybierz opce FOOT na ureedzen (6) Ligaro aparelho come interrupt SPEED CONTROL ‘Nustarofunclonamenta ds xadeirasomente por mela do pedal depé a Cconssthos Durante funcionamento da maniveladeve-seaustaro mandil 1), para prevent danos [Antes a troca da dvegio derevolugées deve certiarse ‘que breca devou devia, Nie ceiar cars xadea na fase pass? 4, MONTAGEM DA BROCA Para montar ou desmantar a bica deve-e apanhar com 0: decor anelo que enconra ena pare superior do mand Depois deve vr no sentido dos ponteros do relégio ate sentir esstnca (uns ves), ATENGAO: pode requerer 8 piagio d fora! Para bloquenra broca na manivea devee apanhar com a: dedos eanela mével que encontrasena parte superior do ‘manetilDepois mover ne sentido contro ds pontios do regi ate sent resstncia (vas vez), ATENGAO: pose requere a apieagio da fora SB SB &® Broca espoleta NEONAIL MAN Cconssthos 2" Uimpar com preesio 9 mandi ea broca antes de montar Durante toca damanivea/ roca deve desgar@aparelha da slmentagso Durante montagem a boca deve ear frmementenacabera dda manvel (ate sentiresisténea) + Depoitde tocar asegurilonacabega ds manivela deve-se verficar 0 seu funconament Nie desenrascar oman a manives quando oapareho funconar + Nunca wiizarbroca eurvadas, asimetricas nem danfcadae! {Depo de ne ular a loader durante mult temp deve-se vera DJ =aeh gay a.\el 5. DADOS TECNICOS DAS BROCAS 6. MEDIDAS DE SEGURANCA Deve er antes de movimentaroaparelho para etaracidents. Para garantirolongo cio de vida da Inadeira deve-se trabalhar com ut ago do pect! de pe + Ublzareaparelho nos quart com a temperatura de 0-40C {Autilicagie do aperetho nas condigdes empoadas,quentes€ humidas poge dandios Nae utlizareapartho quando ter os mies himidas/ umedecias + Nie pode se uiizaroaparlho quando o cabo ests dansdo {Nie igardemasiados aperlhos a uma fone de alimentagio / tomada Nae desmentar nem modifiar aparelhe por conta prépia {Nie gear contacte do apaelne nem da manivea com Sgu nem outros Kouidos + Ulzare spare com culdedo para seguranca do lente durante aintervengio Nae utiizareapartho nem armazené-lonascondicdes de ‘temperatura ata ens lugares de alta radiage slar Serpe antes da inervencie deve-severficaroaparelno na tinea adequaca do clente verfcar que nS0>3 jogo, ‘rages, som no deseadoe tereratrs) Durante a intervengse deve apartaramanivela no estante ona base adequada Ligaro aparelno font de alimentagio verifcada com 3 votagem adequaca (220 240V) Recomend se que 0 aparthotrabslharne mode interompide pra ofuneionamento em avira DDurante ovabalho da nade sempre uiiza os 6culot lotetoresea mascara Se cabo de aimentagfonsoligago safer um defeto, © resm deve sr rocado pela prodtor ou num ponte de ran espcilzado ou pla esson quolicada para evar ‘ualquer pevigo. 7. ELIMINAGAO DE DEFEITOS Problema Razio Destgou-se algum dos cabos Er Veriicar as igacées dos abos ‘O meter nfo funciona Um dor eabor et danifcado Trocar cabo Prablemas como motor Verficar © motor/ mandar para vervigo ‘Omotor deixa de fancionar imeditamente otrabalho [Ex sobrecarregado ou mane aria se durante Ler sobre o sistema de seguranga, verifier comand Obotio de wrno de aha ex conigurow Altera obotie de mudlanga de vabatho a ‘Omotornie funciona coma Danificaae do pedal de pe Tocar/ andar para senigoo pedal depé Utlizagie do pedal dep Danifeagie da fcna macho Trocar/ mandar para osenig@0 pedal de pé Desigagie do abo Veriicara igagio ‘Oapariho ests desigado Verifearobetio| ‘Aprsenter todos dance parao die. NEONAIL Cosmo Group Sp.200. Sp.k. Jasilska 10A, 60-476 Poznan, Poland Tel. 48.61 811 53.80, Made in PRC / Caenavo 8 KuTae C€ZO alll

You might also like