You are on page 1of 40
MANUAL DE INSTRUCCIONES ROSCAMAT-9001 NC DUVUSVEETESES ESSE UD UD UDA D SDDS DO SDDS D OS, INDICE R&SCAMAT Pagina n° Capitulo 0 Introduccién 3 Capitulo 1 Descripcion R - 9001 NC 4 Descripcién R - 9001 NC C33. 5 Descripcién: Lubricacion de la herramienta / Elevador 6 Sistema modular 7 Capitulo 2 _Instalaci6n ~ Puesta en marcha 8 Funcionamiento Capitulo 3 Modo de empleo del NC 9 Descripcién de la pantalla 9 Configurar: Sentido rosca 9 ‘Activar médulos ~ profundidad 10 Engrase 4 Idioma ~ Activar roscas 12 Funcionamiento manual 13 Funcionamiento automético 14 Estructura de los menus 15 Capitulo 4 Precauciones 6 Capitulo 5 Anomalias 7 Garantia 18 Capitulo 6 Mantenimiento - Reparaciones Cambio del amortiguador 19 Cambio del teclado (display) 19 Cambio del pulsador de arranque 19 Cambio de los microruptores 20 Cambio de la empuriadura 20 Cambio del motor 20 Cambio de los fusibles 24 Cambio del ventilador 2 Cambio de la bomba de engrase 21 Cambio de la placa display 21 Cambio de la placa variador 22 Capitulo? Lista de recambios 23 Capitulo 8 Gama de productos standard 26 Capitulo 9 Anexo Areas de trabajo ROSCAMAT ~ 9001 NC 29 Areas de trabajo ROSCAMAT ~ 9001 NC C33 30 Esquema de conexiones 31 Secoi6n méquina 35 Datos tecnicos — caracteristicas motor 37 Datos técnicos - pares de giro, fuerzas de roscado 38 Notas 39 CAPITULO 0 ~ INTRODUCCION R&ESCAMAT" Estimado cliente: Le felicitamos por su eleccién y nos felicitamos para asi continuar nuestra labor consistente en ofrecer a nuestros clientes una forma sencilla, fiable y versalil de realizar roscas y otras ‘operaciones de fabricacién mecanica, Esperamos que estas simples instrucciones le ayuden a la puesta en marcha y al manejo de la maquina por Vd. Elegida. Le sugerimos especial atenci6n a las paginas en donde se detallan conceptos de instalacién y mantenimiento, Le deseamos una larga vida a su maquina y que puedan ratificar la muy buena inversién. realizada al adquirir una ROSCAMAT. BUUSESSSSUSESESOUADEDDLESSBSULLLUMAU EDD U SSSR ESL AUNVUSEVEVESES USO VD USO SUSU UD EDUMUMU ODES ESESESODD CAPITULO 14 ~ DESCRIPCION MAQUINA ROSCAMAT 9001 NC R&SCAMAT’ 1. Base 11. Cabezal 2. Funda elevador. 12. Médulo 3. Entrada cable alimentaci6n 13. Tubo articulado de lubricacién. 4, Interruptor principal 44. Brazo articulado 5. Carcasa caja electronica 15. Conjunto cruz 6. Tapén llenado; depésito de aceite 46. Unién 7. Manecilla freno. 17. Brazo radial-Tapén vaciado depésito aceite 8, Volante regulador amortiguador 18. Enclavamiento brazos 9. *Gatillo” accionamiento motor 19. Pantalla-display 40. Motor 20. Teciado La maquina consta de un paralelogramo pendular equilibrado por un resorte neumatico, mas un brazo radial. El conjunto de ambos fja el cabezal motor y lo mantiene en posicién perpendicular al rea de trabajo. EI motor electrénico va provisto de un control NC. La maquina puede trabajar en modo manual 0 bien automatico de forma que podemos configurar y controlar aspectos como profundidad de rosca, cantidad de lubricacién deseada para el macho, tipo de material o bien velocidad de roscado recomendada. A la salida del motor se le acoplan, mediante un sistema de cambio rapido, un Conjunto de 6 médulos reductores que nos permiten ajustar la velocidad de roscado en funcion de la métrica a realizar. Dichos médulos también llevan incorporado un sistema de cambio rapido para acoplar el ortamachos con o sin embrague de seguridad. SOSSAUULLAULULU SO UUMUL ULV a aa aad CAPITULO 1 ~ DESCRIPCION MAQUINA ROSCAMAT 9001 NC C33 R&SCAMAT La ROSCAMAT — 9001 NC C33 teva incorporado un cabezal articulado de facil manejo que ‘N08 permite orientar el motor en posicién vertical u horizontal * Cabezal orientable: Manecilla de bloqueo orientacion cabezal Manecilla de bloqueo vertical-horizontal. Palpador de perpendicularidad (para posicionar en roscado horizontal) Volante regulacién de longitud del palpador. Nota: aflojar y retirar conjunto varilla-palpador si fuera necesario, 1 2. 3, 4 ‘Qperaciones verticales ‘¢ Situar el motor en posicion vertical y flar las manecillas n°4 y 2. Operaciones horizontales (Max. M27): * Afiojar la manecilla n°2, * Girar 90° el cabezal hasta notar su enclavamiento y apretar de nuevo la manecilla (2). * Desbloquear la manecilla n°1 + Alinear el palpador con la pieza a roscar y efectuar la rosca manteniendo siempre bien alineado el palpador con la pieza. * No bloquear la manecilla (1) en operaciones horizontales ! /\ + Rosca maxima en posicién horizontal M27 * Modulo max. en horizontal Mod. 75 (el médulo 40 no puede usarse en horizontal) | ADDR DODD RE REDD EDDOD ODS D En nenneanenD| CAPITULO 1 ~ DESCRIPCION LUBRICACION AUTOMATICA DEL MACHO Atencién: UTILIZAR UNICAMENTE ACEITE DE CORTE. Ciertos tipos de lubricantes con tricloros o alcoholes pueden daftar seriamente algunos componentes del sistema En el interior del brazo radial (n°6, pag.4) se halla el depésito del aceite de corte para lubricar la herramienta durante la operacién de roscado. EI tiempo de engrase segin la métrica a realizar esta predeterminado en el programa NC. No obstante, por medio de las teclas de la pantalla, podemos variar el porcentaje de dicho tiempo de |ubricacion en funci6n del material, estado del macho, etc. Para su programacién vednse paginas 11, 13 y 14 segin si trabajan en modo manual o automatico. Si el depésito de aceite se queda vacio, es posible que los tubos se hayan llenado de aire por lo que, tras llenarlo, deben accionar varias veces el motor hasta que el circuito quede totalmente sangrado. ELEVADOR: Podemos aumentar la cota de trabajo de la maquina en 170 mm. y asi poder trabajar a diferentes niveles de altura. Para ello debemos: Plegar la maquina por su enclavamiento (posici6n n° 18, pag.4) y empujar ligeramente hacia arriba o abajo hasta la posicién deseada, El sistema del elevador queda bloqueado al desplegar el brazo. — R&SCAMAT SUSSUSSSSSSUSSSSSSSRASES EASED N ESS SEE Tea CAPITULO 1 - DESCRIPCION R&SCAMAT ‘SISTEMA MODULAR - CARACTERISTICAS Partiendo de un solo motor, se disponen de 6 velocidades distintas con sus correspondientes pares de fuerza, Los 6 médulos de cambio rapido adecuan la velocidad y el par a cada tipo de rosca, desde M3 a M36 (M42 en aluminio), consiguiendo de esta forma un gran ahorro de tiempo y energia _ _ Ea ROSCAS MAXIMAS Modula | Reduce | Vex] Parmax |B | Aluminio] Fund. | “Acero | Aero] ~Acera 6 “| teom) | (Wm, | Acopl.| 10048 | Go22 | <90Kg |90~175ka| =118 ka | 40 | 36 | 40 [sao as [waz [so | a6 | Mas | a7] 75 | 1885 [75 | 185 | a1 | (wa3)_| woo} M27 | Mar | maa 440_| 9.7340 [98 [si a7 | mea] wa [a [ 6 320 [45 | 310 44 |-on9 | (M20) |_Mie_|_ m6 M16 M12 soo) 2.91 [480 | 28 [ota] wie | Mia | mia | 9001.54 [900 [is a1e|_M10_| M8 | Me M6 Me —_| |_ Motor | 4500 3 T (Cabezal| 3.25 | 13851 9.75 I () Para las métricas entre parentesis, debemos rebajar las dimensiones de! mango (a) y cuadradillo (<) de! macho (a la medida de la pinza portamachos) 0 bien pedir un modulo especial con el didmetro de acoplamiento de tipo superior ( @ 19, B 31, @ 48) “para mecanizar aceros duros con los médulos 40-75 y 140 en modo manual y en roscas cercanas a sus capacidades maximas, es aconsejable bajar la velocidad de corte al 75%, yj CAPITULO 2 ~ INSTALACION, PUESTA EN MARCHA R&SSCAMAT INSTALACION A: Fijar la base de la maquina a la mesa de trabajo mediante los tres tomillos de M8 0 bien mediante la brida de fijacion. B: Entrar la maquina en el eje de la base y apretar firmemente, con una lave ALLEN de 6 mm., la varilla roscada de M12 (n°4, pag. 35) €: Subir la funda del elevador (2, pég.4) y fijarla a la maquina mediante los 2 tornillos ALLEN de M5 (posicién 39, pag. 35) Nota: Empujando hacia arriba o abajo situaremos la maquina a la altura deseada. D: Conectar la maquina a una toma de corriente monofasica con toma de tierras y accionar el interruptor principal E: Equilibrado del brazo: Girando a derecha (-) 0 a izquierda (+) el volante de regulacién (8, pag.4) se equilibran diferentes pesos en el extremo del brazo. Mangjar el volante con el brazo situado en posicién horizontal o bien ligeramente alzado. IMPORTANTE: * Elenchufe debe tener forzosamente cable conectado a tierra y diferencial de 304 + Potencia de la maquina: 1400 W. FUNCIONAMIENTO, Modo manual: Seleccionar el médulo mas adecuado en funcién de la métrica a roscar. (ver pag. 7). © Girar a la izquierda la carrlla del motor (2), introducir el médulo y girar la carrilla a la derecha. Regular el ‘equilibrio del brazo para los médulos 40, 75 y 140. '* Introducir el portamachos en el médulo (3). El bot6n de accionamiento del motor tiene dos posiciones. * Para la operacién de roscado, apretar el botén (1) hasta la mitad de su recorrido. * Para desenroscar, apretar el bot6n de accionamiento hasta el final, * Para substituir el macho, empujar la carrilla del médulo (3) hacia arriba y automaticamente saldré_ el portamachos. Modo_automético: introducir el médulo y el portamachos aconsejado por el control NC y proceder segun las instrucciones anteriores. SSOMUpRe FESESOASOESDSREADSALAEES SUVUSUV VV CAPITULO 3 ~ MODO DE EMPLEO DEL NC. R&SCAMAT’ DESCRIPCION DE LA PANTALLA Poe ad Teclas de cursor: para seleccionar entre las distintas opciones. Tecla de validacion Para inctementar 0 ae) disminui a valor dentro do las diversas Opciones Regresar al mend principal 3.1 MENU CONFIGURAR Al acceder a dicha opcién aparece la siguiente pantalla: ae] aE | ACTIVAR ROSCAS Utiizando las teclas de! cursor y la tecla de validacién seleccione la opcién deseada. | 3.1.1 Sentido de rosea Esta opcién nos permite configurar la maquina para efectuar roscas a derecha o roscas a izquierda. Entrando en este menu aparece Ia pantalla siguiente: Sentido Rosca pereeha Una vee seoconsdo el sentido el aroser,presione [OK] para vover al mend de contig CAPITULO 3 - MODO DE EMPLEO DEL NC. R&SCAMAT 3.1.2 Activar médulos Para el correcto funcionamiento de la maquina en modo automatico, dentro del ment configurar, debe activar los médulos que tenga disponibles. Seleccionada esta opcién aparece la siguiente pantalla eTIVAR NODUEOS 300 RERIVABO 500 ACTIVADO 320 ao 40 ACTIVADO Los médulos de los que puede disponer son: 40 ~ 75 - 140 - 320 ~ 500 - 900. Desactive los médulos que no tenga o no haya adauirido y deje activados los que tiene. Cuando no se disponga del médulo adecuado para el trabajo a reelizar, el modo automatico propone en pantalla el médulo inmediatamente inferior (mas lento) con ‘capacidad apropiada para la rosca deseada, bebe movers porta paniala mediartols cures (TF) 0 (IE] y acter °C volver al ment de configuracién. desactivar los médulos presionando las teclas 3.1.3 Profundidad Puede controlar la profundidad de rosca deseada en milimetros o en pulgadas EI control de_profundidad de la maquina, sélo funciona cuando trabaje en modo wutomético. Para configurar el parémetro deseado, debe seleccionar el ment “profundidad”, dentro del ment configurar. Una vez seleccionado , aparece la siguiente pantalla: PROFUNDEAD——*Y SermteeROS PULGADAS BUSUUSESUSSUED UOMO LULU UUM ULUUUV ARE EUR MUR E UREA CAPITULO 3—- MODO DE EMPLEO DEL NC. R&SCAMAT" Seleccione la unidad de control de profundidad por medio dels todas (I } y (IE) presione fata (©) ere coniariaunidad ober al mend configured 3.1.4 Lubrificacién de la herramienta-enarase Seleccionando esta opcién aparece la siguiente pantalla: ENGRASE x00 El tiempo de engrase de la herramienta esta prederminado dentro del_programa en funcién del tamafio de rosca a mecanizar. No obstante, si las necesidades del trabajo lo requieren, pueden variar el porcentaje de lubricacién entre un 0% y un 200% sobre el valor calculado y en intervalos de 5%. Para cambiar el valor de porcentaje, pulse las teclas: y (= _] ypresione ‘OK | para volver al mend configurar. El tiempo de lubricacién estandard (en segundos) viene determinado por la formula: didmetro ti tiempo 35 | PSIDEDIDUSDDIUESDIULTSTESTDOODSDODDSTEDERRD ODED S| CAPITULO 3 - MODO DE EMPLEO DEL NC R&SCAMAT 3.1.5 Idioma Configure el idioma en que desea que se muestren los menus de la maquina pulsando la tecla IDIOMA’ French Deutch qealiano Portuguese Nederland Deoplcese pari pertatarmedanaioscucres (TF} 0 (UE) y conte a idioma deseado mediante la tecta 3.1.6 Activar roscas (tipo de rosca, Métrico, Whitwhorth, Gas, NPT. ete. EI control tiene introducidas varios tipos de rosca con sus pasos normalizados correspondientes, las cuales, tras activarlas en el menu configurar, las podemos seleccionar para trabajar s6lo en modo automético Seleccionada esta opcion aparece la siguiente pantalla ROTIVAR ROSCA Dede moverse porta pantalla mediante los cursores (I) o (LE) y sctvar o a) desactivar los tipos de rosca que més utilice mediante las. teclas AUSUUUUUUU VALEUR ERR UU UU UCUU RRR R UR UUU ULL MUR CAPITULO 3 - MODO DE EMPLEO DEL NC. R&SCAMAT 4.1 FUNCIONAMIENTO MANUAL Situe el cursor sobre el mend KARRI y pulse: MANUAL Vel. devecha 70 Vel. izquierda 100 % Engrase o4 En esta opcién s6lo es posible configurar el porcentaie de velocidad en cada sentido de airo, en funcién del médulo escogido, y el tiempo de engrase, La lubricacién (engrase) de la herramienta se puede reqular desde 0 hasta 3 se Paraincromentar 0 dismiuir lvoe ls esas opciones pus as iocls °C) El contador indica el n? de roscas efectuadas durante el funcionamiento manual. Este valor es acumulativo, i después de la desconexién de la maquina, Para poner su valor a 0 pulsar la tecta Una vez haya configurado la opcién de funcionamiento manual, la maquina estaré lista para empezar el trabajo pretendido. Para el roscado, apretar el gato de accionamiento del motor hasta la mitad de su recorrido hasta el final para que gire ala inversa (ver pg 8). Para volver al menii principal pulse (ESC 3 MUSUSESESEE SETS US TS IIT SSSSSSS CAPITULO 3~MODO DE EMPLEO DEL NC R&SCAMAT" 2.1 FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO ‘Al acceder a esta opcién aparece una pantalla como la siguiente: AOTOMATTCO! METRICO 36.0 x4.00 Profundidad | 14 mm Material Aluminio Médulo 40 xpm 40 1a ° Para desplazarse entre las dstintas opciones de la pantalla pulse las tecias:( TT] wD En funcionamiento_automatico debe primero tener activada el tipo de rosca (mend configuraci6n) que desea realizar: Métrica, Whitworth, GAS, UNC, UNF, NPT, ete. zzeca ypuiser (QIK) hasta que opereze on paral sistara donor, ‘* Una vez escogido el tipo de rosca, didmetro y material a mecanizar, el sistema ya tiene preconfigurados los pardmetros como paso_de rosca 0 tiempo de lubricaciin de la herramienta. No obstante, si desea modificar cualquiera de los parémetros comentados, tan ‘sélo debe situar el cursor encima el pardmetro a cambiar y pulser las teclas ). Pej, roscas finas, repaso de agujeros roscados, ete. Control de profundidad: Puede controlar la profundidad en *milimetros’ o en “pulgadas’ (activar en el mend configurar). Para ello debe situar el cursor sobre la medida de profundidad y aumentar 0 disminuir presionando las teclas: 1. indicar la profundidad deseada y trabajar normalmente. Presionar el gatillo hasta su primera posicion. Cuando la maquina haya efectuado la profundidad deseada, automaticamente invertira su sentido de giro. 2. Con el indicador en "0" el control de profundidad permanece desactivado, 2a.~ Presionar el gatilo hasta la primera posicién: giro a derechas 2b.- Presionar el gaiilo hasta el final: giro a izquierdas en la maquina y el paso de rosca debe ser el mismo que el visualizado en la ATENCION: Al trabajar con profundidad distinta a 0, el médulo introducido Z \ pantalla Para el engrase y el contador de roscas se opera igual que en la configuracién manual. Para regresar al mend principal pulse la tecla ia MUDUES ERE EE SEEN ANNI SSESSTSSST OSHS DSSS ESSE SS -APITULO 3 - MODO DE EMPLEO DEL NC 9001NC ——* Manval «= —— Vel derecha FE Wel izsterda LE enase CS contader }—> Automates —7—> Mético [> Protundicas [> Matera! }—> modulo [> Lubricacén > Contador R&SCAMAT (de 10% hasta 100%) (de 10% hasta 100%) {de 0,00 hasta 3,00 seq) Metrico (desde MaX0.5 a MHDx4.5) ‘Whitworth (desde 1.840 a 11/2"X8) Gas (desde 18% 28 hasta 11/4741) UNC. Ner RC, NPS Te mineroe de 9080 pulgadas (40 0" a2 1 Acer0> 115 Ka, ‘Acero 90-115 Ka ‘Acero 600 Ka, ‘Acero 60 Ka, Bronce>40 Ka Bronce<40 Ka Funcicon Alri Plasico 900 rem 500 Fem 320 Em 440m ‘75rpm 40pm (ese 0,00 hasta 3,00 sg.) * Confguracion > Sentdo osca [> Acar médulos [> Protuncidad [> Lubvicacon [idioma (+ petiarroscas > Derecha /lzquerda (200 —+ Acivado! Dasactvado 500 —P Aatvado/ Desactivado 320 —P Aetived / Desactivado ‘4a —> pesado / Desactvado 75—+ Aavado / Desactvado 40—> Aatvado I Desactivago > mitimetros | Pulgadas (desce 0 hasta 200%) catala Espanol English French Deutch ‘alan Portuquese Nederans, Mitico —t Aetivado/ Desactvado Whitworth — Aetivad / Desactvado Gas) — Acted / Desactvade UNC — Aetiado/ Desactvado NPT > Aatvado / Desactvado RC ——PActivado/ Besactvado CAPITULO 4 - PRECAUCIONES R&SCAMAT La utiizacion y funcionamiento de la maquina entrafia ciertos riesgos y precauciones que deben tenerse en cuenta por el operario a fin de evitar mayores dafios fisicos. 2 No introducir los dedos cerca del tope del cabezel cuado el brazo se acerca a su posicion mas elevada, 3. Al realizar el cambio de un médulo 40, 75, 0 140, situar el brazo en su posicién més elevada para evitar un golpe brusco debido a la energia acumulada por el amortiguador del brazo al sacar repentinamete | peso del médulo del alojamiento del motor. Antes de proceder a cualquier tipo de manipulacién en la maquina, ya sea de verificacién © bien de manipulacién, reparacién o mantenimiento, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: 4. Antes de retirar la tapa del armario o la carcasa del motor, desconectar la maquina de la alimentacién. POMBUESVELEUUAUSERESEUUTE ALAC ESSER UTA TEE | 16 var CLEECECM A PRIELY “APITULO 5 - ANOMALIAS: R&SCAMAT™ ROBLEMA: LA 1O FUNCIONA, EL MOTOR NO ARRANCA O SE PARA Deberd extraer la carcasa de la caja electronica (5, pag.4) dejanido al descubierto el equipo electrénico y Verificar la posicién de fallo de las luces “led” situadas en parte posterior de la placa. Con la maquina conectada y el interruptor principal encendido: = LED color verde -POWER- debe estar siempre iluminado. Ello indica que el equipo electrénico de velocidad funciona. - LED color verde apagado, verificar la entrada de tensién y los fusibles. = Con el motor en marcha, si los LEDS L4, L2, L3 no se iluminan, funcionamiento correcto del equipo. - Si cualquiera de estos LEDS se ilumina, analizar error segun la siguiente tabla: Verde| L3 | L2 | L1 ener Kons TES T | Funcionamiento correcio de la maquina. Este led L3 se | apaga al poner el motor en marcha cc) Temperatura muy alla, Esperar a que baje fa 2 : Temp. Motor (°C:) temperatura del motor y reiniiar (reset) el equipo. 1 Cortocircuito entre fases del motor 0 en la elapa de elele Def. Power potencia. Reinicie el equipo y si el problema persiste, | | pongase en contacto con el fabricante. | e @ | OverVoltaje | Sobretensién. Verifique su entrada de tension ele © | Under Votaje | Bale nivel de almentacion 0 potencia. Verique =u Consumo de corriente (Intensidad eficaz) alto debido a | @ | © | tatciclo alto | una sobrecarga de trabajo. Efectuar un reset, es decir, | reiniciar el equipo. | Defecto sensor producido por un cable cortado o mal | | conexionado o bien por un defecto de configuracién del variador. 1.= verificar los cables entre el variador y el motor. 2.- Reiniciar el equipo y si el problema persiste, péngase en contacto con el fabricante, ° INHIBIDO Error resolver PROBLEMA: EL BRAZO BASCULANTE SE CAE: Posibles Causas Solucién 1. Brazo no equilibrado Equilibrar brazo segin peso @ soportar. Verificar punto E (pag.8) Sustituir por uno nuevo (pag.19) 2.Amortiguador defectuoso BUSSE VANS _ SUSUVUVERRVRRU VALE EULA RESELL vest APITULO 5 - ANOMALIAS R&SCAMAT PROBLEMA: EL EMBRAGUE PATINA Y EL MACHO NO GIRA ESTANDO EL MOTOR EN MARCHA: Posibles Causas Solucién 1.- Embrague destensado = Regular embrague (pag.18) 2. Falta de lubricacién de la herramienta Utilizar aceite o emulsién adecuado al material 3. Macho inadecuado para el material Utiizar machos segin el material siguiendo las indicaciones del fabricante 4.- Macho en mal estado (desafilado) 5. Agujero desalineado 6. Didmetro del agujero pequerio PROBLEMA: EL SISTEMA DE LUBRICACION NO FUNCIONA Posibles Causas Solucion 1.- Depésito de aceite vacio = Llenar depésito (6, pag.4) 2.- Boquilla de engrase obstruida = Desenroscar la punta de la boquilla, limpiarla, y volver a montar. OBSERVACION IMPORTANT! Si el depésito de aceite se queda completamente vacio, es posible que el circuito se haya llenado de aire, por lo que, tras llenarlo, es necesario poner en marcha el motor varias veces seguidas con el tiempo de lubticaci6n al maximo, 3 seq | REGULACION DE EMBRAGUES Sacar el arillo de fijacién y girar la tuerca ranurada a la derecha o a la izquierda para tensar © destensar el embrague y volver a entrar el arillo en la ranura GARANTIA El periodo de garantia de la maquina es de 12 meses. Quedan excluides de la misma los dafios ‘ocasionados por sobrecargas 0 trato indebido. La garantia cubre el coste de mano de obra y piezas, de recambio defectuosas. Los costes derivados del transporte, embalaje y seguros quedan a cargo del cliente, SSSSUSSSSESUSLSSSESSHSSTOVSMMOM EDO UOULUDO DOS O EOS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO ~ REPARACIONES R&SCAMAT SUBSTITUCION DEL AMORTIGUADOR R-9001NC Ref. 91100704 R-9001 NC C33 Ref. 91740204 Desconectar el interruptor principal de corriente. Sacar el tapén de plastico situado en la parte superior del brazo basculante, Bascular el brazo hasta su posicién mas elevada, Girar a la izquierda el volante regulador hasta el maximo. ReNe ATENCION: mantener siempre el brazo en su posicién mas elevada / Apartar la tapa de plastica situada entre el conjunto cruz y el brazo basculante. Sacar el tomillo ALLEN M5 que se encuentra en el extremo de la varilla de regulacion. Girar a la izquierda el volante regulador hasta que el amortiguador quede sin tensién, Con la ayuda de un tonillo de M5, sacar el “turrién” de la horquilla ‘Sacar el “turrién" del amortiguador en el brazo. 10. Girar a la izquierda el volante regulador hasta que la horqulla quede liberada de la varia 14. Retirar el conjunto horquilla-amortiguador y sustituir amortiguador. * Para el montaje, proceder a la inversa prestando especial atencién @ la posicién del amortiguador dentro de la ranura del turrién en el brazo. SUBSTITUCION DEL TECLADO (DISPLAY) Ref. EL.010126 Desconectar el interruptor principal. 2. Sacar el teclado mediante la introduccién de un pequefio destornillador entre el teclado y el marco de la carcasa del motor(muesca en parte superior), 3. Desenchufar el conector. 4. Enchufar el conector al nuevo display. 5. Poner 4 puntos de silicona en el marco de la carcasa del motor y encajar el teclado. SUBSTITUCION DEL PULSADOR DE ARRANQUE: “GATILLO” —_—Ref 90103703 ~ Desconectar el interruptor principal 2. Destomillar os 4 tomillos de chapa y los 2 torillos ALLEN del lado derecho de la empufiadura y retirar esta 3.- Sacar el gatillo ATENCION A LAS BOLAS Y MUELLES “Para el montaje proceder a la inversa prestando especial atencién a la posicién de los muelles y las bolas. ; CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO ~ REPARACIONES: R&SCAMAT™ CAMBIO DE LOS MICRORUPTORES Ref. EL010066 4. Desconectar el interruptor principal 2.- Destomillar los 4 tornillos de chapa y los 2 tomillos ALLEN del lado derecho de la ‘empufiadura del motor y retirar esta, 3.- Sacar el “gatillo” ATENCION a las bolas y los muelles 4. Cortar los cables en la zona més préxima a los micros y soldar con estafio los nuevos. Prestar atencién a la posicin de los cables 5.- Proceder a la inversa para el montaje prestando especial atencién a la posicién de los muelles y las bolas. ‘SUSTITUCION DE LA EMPUNADURA Ref. 90105404 1.- Desconectar el interruptor principal 2. Desconectar la toma de corriente de la red 3. Extraer el teclado de la maquina mediante la introduccién de un “destomillador fino” en la ranura de la parte superior de la carcasa y desconectar este de la placa display 4. Retirar el ventilador de refrigeracién del motor (ver pag.21) 5.- Sacar los 4 torillos ALLEN de la carcasa-motor y desalojar esta. 6.- Desconectar el cable de conexién entre la empuriadura y la placa display. 7.- Destomillar los 4 tomillos de ALLEN que fijan la empufiadura al cabezal del motor 8.- Conectar la nueva empufiadura a la placa display y proceder a la inversa para el montaje aseguréndose de que el cable no queda aplastado al fjar de nuevo la carcasa del motor en su posicion SUBSTITUCION DEL MOTOR Ref. 90200904 1. Desconectar el interruptor principal. Desconectar la toma de corriente de la red Extraer el teclado de la maquina mediante la introducci6n de un “destornillador fino” en la ranura de la parte superior de la carcasa y desconectar este de la placa display . Retirar el ventiiador de refrigeracién del motor (ver pag. 21) Sacar los 4 tornillos ALLEN de al carcasa-motor y desalojaria Desenroscar los dos conectores de! motor, el conector de la placa display y retirar el soporte del display que esta fjado al motor. 7. Sacar los 4 tomillos ALLEN que fijan el motor al cabezal y retirar el motor. pas *Para el montaje proceder a la inversa. No forzar los cables al entrar la carcasa. OUSSUSUELESUSSBEE EDSON OSS HUGLEREUUSUOUUULULSOANL CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO ~ REPARACIONES R&SCAMAT: UBSTITUCK FUSIBLES Ref. EL010114 (3) Desconectar el interruptor principal y la toma de corriente de la red. Retirar los 4 tornillos ALLEN de la tapa del armario eléctrico y retirar dicha tapa, Verificar los fusibles (ver posicién segin planos pag. 31, 32) y sustituir el que este fundido. 4, Montar de nuevo la tapa del armario eléctrico. CAMBIO DEL VENTILADOR Ref. EL010076 Desconectar ol interruptor principal y la toma de corriente de la red. 2. Extraer el feclado de la maquina mediante la introduccién de un “destornillador fino” en la muesca de la parte superior de la carcasa y desconectar este de la placa display. 3. Desconectar el ventilador de la placa display (conector con sonda) y desatomnillar los 3 tornillos que fijan el ventilador a la carcasa-motor. Sacar los 4 tomillos ALLEN de la carcasa-motor y desalojaria Sacar ventilador y proceder a la inversa para montar el nuevo. oe SUBSTITUCION DE LA BOMBA DE ENGRASE Ref. NH120976 Desconectar el interruptor principal Desconectar la maquina de la red. Retirar los 4 tomillos ALLEN de la tapa del armario eléctrico situada en el brazo radial y retirar dicha tapa. Desconectar los 2 terminales FASTON y los dos tubos de entrada y salida de aceite a la bomba Desatomillar los 2 tornillos ALLEN que fijan la bomba de engrase y sustituir por la nueva, * Para el montaje, proceder a la inversa. ‘SUBSTITUCION DE LA PLACA DISPLAY Ref. ELO10136 4. Desconectar el interruptor principal. 2. Desconectar la maquina de la red. 3, Extraer el teclado de la maquina mediante la introduccién de un “destornillador fino” en la ranura de la parte superior de la carcasa y desconectar este de la placa display (ver pag. 19). 4, Retirar el ventilador de refrigeracion del motor (ver pag. 21) 5. Sacarlos 4 tomillos ALLEN de al carcasa-motor y desalojaria 6. Desenroscar el conector de la placa display y desconectar los conectores del ventilador y ia empuriadura 7. Cambiar el display que este fijado al motor * Para el montaje, proceder a la inversa. Fijar el teclado con_4 puntos de silicona, cerca de las esquinas del marco de la carcasa del motor. 3 DISIIEFELEDSEDOSEDIDETIEIUETOSIDETEITIST EIT D EET :APITULO 6 - MANTENIMIENTO ~ REPARACIONES R&SCAMAT va SUBSTITUCION DEL EQUIPO ELECTRONICO Ref. EL010156 1. Desconectar el interruptor principal 2. Desconectar la maquina de la red 3. Retirar los 4 tomnillos ALLEN de la tapa del armario eléctrico y retirar dicha tapa 4. Extraer los cables (11+8+5; display*resolvertpotencia) de las regletas_y los conectores “faston” de la alimentacion y de la bomba de engrase. Retirar los 3 tomillos ALLEN que fijan la placa al brazo radial y colocar la placa nueva. Para la conexién de la nueva placa observar atentamente el listado de colores y n° de pin seguin indica en el plano de las paginas 31 a 34. on Para el montaje, proceder a la inversa AVVVESULAVUVVVVL VALEUR UTTER EUR EUU CUCU EN Od | SSSSSSTSSHSSSAMVSNSSSSESISSS DSSS HONDO SSO dOd NOES CAPITULO 7 - LISTA DE RECAMBIOS Base Ref.91100104 “sea. ‘Amortiguador elevador R-9001NC_ Ref. 91101903 R-9001 NC .C33_Ref.917A0303 R&SCAMAT / Cito volante reguiador Ref. 91101504 Carcasa brazo radial Ref. 60100304 ) Palanca freno Ref. AC060386 \ Eje amortiguador en brazo Rof_ 90102403 Volante regulador amor Ref.ACO20056 Tirante Ref. 91100904 =a Eje amortiguador en horquilla Ref. CL020856 ao Amortiguador brazo R-9001NC —_ Ref.971100704 | R-9001 NC C33 Ref 917A0204 Unién Ref. 40100503 NS Eje brazo con tomillos Ref. 90100304 ; CAPITULO 7 - LISTA DE RECAMBIOS POS SSU RST assasEsnaa2aRa22 0020002007 R&SCAMAT @ | Interruptor principal Placa variador ~ Equipo electr. Kit Fusibles Ref. EL010096 Ref ELO10156 Ref, EL010114 Bad Motor TS-V Ref. 90200904 = Gatillo de arranque Ref.90103703 ~ ate Carcasa motor R-9001NC Ref. 90103503 R-9001 NCC33_Ref.917A0303 Micros gatillo Ref EL010066 J Empufiadura motor Ref. 90105404 Pifién motor Ref. 90200103 _ Ventilador de reftigeracion “Ref. EL010076 Teclado Ref. £L010126 Placa display Ref. £L010136 | CAPITULO 7 - LISTA DE RECAMBIOS: R&SCAMAT Pi Bomba de engrase Tubo articulado Set tapones depésito Ref. NH120976 ___ Ref 90400605 Ref.60100504 2 Cambio répido : Cambio rapido médulo 40 | Cambio rapido modulo 75/140 | médulo 320/500/900 Ref. 90500704 ___ Ref 90500804 Ref ACO90036 | Rueda carro y mesa Rueda mesa 1100 x850x850 | 1500x850 y 850x850 Con freno: Ref AC080366 | Con frono Ref. ACOB0316 Sin freno: Ref. ACO80356__Sin freno Ref. ACO80306 SNVVATASAVAVVVT AAV TAT V TVA VE VOUS USSR UA SUSU UND 3 [15-v WoTOR ELEcTRONICO Motor electrénico tipo BRUSHLESS de 1,4 KW de potencia equipado con un mecanismo de cambio rapido para los médulos, SOPORTE Brida de fijacién répida: Para fijar la maquina en cualquier mesa 0 banco de taller. CAPITULO 8 ~ GAMA DE PRODUCTOS STANDARD ELEVADOR: Neumatico: 500 mm, Consta de una —_columna telescépica y de un cilindro vertical con antigiro. ‘Atencién: el elevador puede montarse sobre la columna, un carro con columna o una mesa. COLUMNA | Para fijar la maquina al suelo por medio de 4 tacos metalicos. Base: 350 , 350 , 750 mm de altura Peso: 20 kg, ‘CARRO CON COLUMNA. Para el desplazamiento de ia unidad de trabajo.a maquina se fia ala columna por medio de una pletina y tres agujeros roscados. Dispone de 4 ruedas orientables Medias 700 x 700 x 940 mm, | Peso 124 Kg R&SCAMAT™ MESAS DE py Medidas: 1100x850x850 mm. Peso: 120 Kg, Carga maxima sobre mesa: 500 Ka Provista de’ © 4 tuedas con freno ‘© Ranuras para fijacién de plezas o utiles ‘+ Faldén lateral con ranuras Cajon con llave | Medidas: Peso: 74 MONTABLES 850 , 850 , 850 mm kp eee Peso: 180 Kg Carga maxima sobre ambas mesas: 200Kg Provistas de: «4 tuedas con freno + Ranura para fijacién de piezas o utiles, ‘+ Soporte para portamachos. Medias: 100 x 850x850 mm ONNOUNERVVEVULUR EUS UCESSOOULUULEUUEUULUO ULL U LOLLY % | OSUOSEMMASUSULUALE SERED SSDELULLEUUELED ULES UOLELLL CAPITULO 8 - GAMA DE PRODUCTOS STANDARD R&SCAMAT PORTAHERRAMIENTAS DE CAMBIO RAPIDO | PORTA-TERRAJAS ‘Comprenden una amplia gama de portamachos con y sin embrague, ademas de otfos tttiles para sujecion répida de diferentes herramientas como | Para roscado con terraja brocas, avellanadores, terrajas, llaves de vaso, | Capacidad: M5 ~ M20 ete. | Portamachos con embraque de sequridad (patina al llegar al fondo de un-agujero) PORTA-TERRAJAS LARGO. Tipo 1 - 019 mm: capacidad M2 ~ M16 | (para los m6dulos 900,500,320) Para el roscado guiado con terrraja Tipo 2 - @3mm: capacidad M6 ~ M30 ‘Capacidad: M6 ~ M30 (para los médulos 140 & 75) Tipo 3 - 848 mm: capacidad M14 ~ M42 (para el médulo 40). ALARGO CAMBIO RAPIDO Para separar 80 mm. la herramienta del cabezal y poder acceder a zonas dificiles, | RA & Portamachos sin embraque de sequridad (para la sujecion de diferentes harramientas con mango clindrico y cuadradillo de arrastre) CASQUILLO REDUCTOR Tipo 1— 19 mm: capacidad M2 — M16 Para adaptar diferentes diémetros._ de (para los médulos 900,500,320) acoplamiento del portamachos a médulos con’ |iferentes clam ida, Tipo 2-81 mm: capacidad M6 ~ M30 eee (para los médulos 140 & 75) TIPOS: Tipo 3 - 48 mm: capacidad M14 — M42 > Reductor 48/31 (para el médulo 40). > Reductor 31/19 > Reductor 48/19 7 ANEXO ee Siar 06 07 R&SCAMAT si w KKB PO 5 EERE errs PRR RR TRI] RR RRR RI OM esaeteeatscanseeese 7d Banccucceonnenconnes ateencenseee cocecuuen oceotcoreotconeetenes Measelasecat_eoaeoneacestonteoneeteen SRK SERS Kee CAPITULO 9 ~ AREA DE TRABAJO ROSCAMAT-9001 NC POE CUCU UEC OEE gga R&SCAMAT CAPITULO 9 ~ AREA DE TRABAJO ROSCAMAT-9001 NC C33 TTTTLL TUTTE TET TET TT eee ate tat - 4 = pAaioulas dni] avasiO ¥: S| [PouldSONDSL 2N 7006 LvHIvas0% ON 1006 Iwniwosod a 2 = wOOVUNGAGES] «= GE vanovynana se = RT : aviasia vows so) = = CAPITULO 9 ~ ESQUEMA DE CONEXIONES FEELEC EE CEL ELLE ELEC EE ELEC EE TEE EEL EE EEC EE EP EEE EE. eaaiOulds dnp LISOW V@WOE | NOISNZL VaVULNa OUldSONDAL 2N T006 LWivOSGH sanONaNOD WHanosa [ON TOOS IvWWOSOm R&SCAMAT™ yf 2g 3 —# OO voxaios Seen CAPITULO 9 - ESQUEMA DE CONEXIONES & 8 CUCCT CU CLUELESS CE ELE EG EG EG EEE ER RG leAMNOMIAS ING] cooz-s0 OHIdSONO. 2 SaNOKGNOD 30 S¥NANOSS ON 1006 IvWVvoSO R&SCAMAT™ ean T0S38 AYIdSIO WOVid - uF ST Ra Seta ae (eae L}ylels}o H/]T]ajaf}vla@}afa | | EI ie el (3 lal Io a 8 | Fel Ty2lely jose] tlajelri|sjojafe nt al aly SOOVIBVA - 6x dOdvIA - efter MOOvIBWA - Teer ROOWIYA - Twat CAPITULO 9 ~ ESQUEMA DE CONEXIONES LILLE TEVAAAI AAT e TTT TTT TTT Tage a a, [eaatOUlaS AnD] sc0--20 = OUIdSOND3L| ‘ON 1006 LvWvosou 2 TwHaNaO 21419373 VHaNOS’: ON 1006 IWWVOSsOd R&SCAMAT War Waar us BAMSR 8 | | 75 8 a in Laer (_» AvTaSIC > + vovid OOVTUNGA LULELVUA LATIN GAGA A Tereregaagaagqagaaggaaqagaasy CAPITULO 9 ~ ESQUEMA DE CONEXIONES CAPITULO 9 ~ SECCION MAQUINA R&SCAMAT Perera Te NOUSOSSUSLEATCSTSULC SL SUUS ERT eee ebereee CAPITULO 9 ~ DESCRIPCION ELEMENTOS SECCION MAQUINA R&SCAMAT™ Nam[ Codigo [Cant] DESCRIPCION 1 [Base [1 [ie base [1 Funda Base i HTomilio de fjacion (montaje) Brazo radial Cable de conexién EL010096 Interruptor principal Torillo ALLEN MSx16, fijacion placa base ELO10156 Placa base, equipo electrénico Carcasa equipo electronica — braze radial 40_| 60100304 11 | NH120076 Bomba de aceite para lubricacion de la herramienta Depésito de aceite “Tapén de llenado depésito de aceite "AG060386 Manecilla Freno 91101504 Conjunto de regulacién amoniguador ‘90100304 je brazo con tomillos Brazo basculante 97100704 “Amortiguador Clip fiacién Eje amortiguador en brazo EL010076 Ventilador de refrigaracion 90103603 Carcasa motor ELO10136 Placa display ELO10126 Teclado 90200804 Motor TS-V ‘90103703 Gatilo de arranque motor ‘90705404 Empufiadura motor Cabezal (9020008 inn de tranemisi6n central Carrilla motor Médulo 32 | 90400605 “Tubo articulado [33 | s0r00405 Tirante [eT cuoaoase Eje amortiguador en horguila Conjunto cruz. 36 | 40700503, Union brazos: Tapén de vaciado depésito de aceite Clip de fijacion Tomillo ALLEN fjacién funda elevador 1 1 1 1 7 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 = 7 fl ‘s0r02403 | 1 1 1 1 zh 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 40 | 91701903 ‘Amortiguador del elevador SS OOSREEESSESEUSCOSUSESESUUUULUOEUEEENN UD UN bons 3 | CAPITULO 9 ~ DATOS TECNICOS R&SCAMAT’ MOTOR - DATOS TECNICOS Motor electrénico tipo BRUSHLESS Potencia +400 W Volaje 210-240 V (monofase) Frecuencia 50/60 Hz Peso maquina 34g Nivel de ruido 74 dbA PVT STI Errrey) RELACION DE PAR DE GIRO-METRICA A ROSCAR- MODULOS BR] Teo min EOI a am aceroctgg MeTRICO| wwiTworTH) SES" | UNC | er | aceRo>rrs| ACERO90-5 | FNbcion | ALUMI Kgl? BRONCE<40_ 35" | oe os | ws | we | a ! me 12 fom | soe me Ps me 2s 3 TE oa i fw | Fee mee 3 | ‘ie ¢— ar ce ee él = foe] ae a # z [| wo | ae a aia 2 us 2 Te FA Fa | S| om |e | ee a0 [Mea ate e Ee ee ee Se | me uw | 75 | 140 | 140 70/20 a | 140 | Me Sie le = Fa ne 1 0 125 waa 40 6 two | te | + © 13 Te | ie |_ ae 40 75 20] “ma 8 et 40 : 3a} she oe i] So | ao L | ae — Fa) oie 40 | bd tae a | oo | ao | se L 7 fern a CAPITULO 9 - DATOS TECNICOS R&SCAMAT PAR DE GIRO NECESARIO PARA ROSCAR (NM) Rosca ‘Acero Acero ‘Acero 80Kg,| Fundicion | Aluminio meétrica 130 Kg. 100 Kg, G22 100 HB 4 20 | 43 4.2 08 0.5 5 3 2 2 1.3 18 6 5 4 4 2.4 1.6 8 7 | 8 8 5 34 10 20 15 14 9 6 [72 33° | 234 10 14 50 36 35 22 15 16 Tea 42 40 26 | 48 18 407 73 70 45 | 31 20 112 81 78 50 a 22 123 90 86 55 38 24 194 7140 135 86 59 27 218 158 | (152 97 66 30 330 240 | 230 150 100) Ex} 364 260 252 7160 110 36 518 374 [__360 230 158 39 561 405 390. 250) 163, 42 Wes 550 530 7340 234 MACHOS DE ROSCAR A MAQUINA : Macho con ranuras|[Lubricacion, aceite de Aguero ciego haters, eae aie | : Macho con ranuras rectas y|VISCOSIDAD ISO 32 SOS ee entrada en hélice Aditivos E.P. [Acero > 80Kg,____|Ang. desprendimiento 8-10. [IDEM ‘Acero < 80 Kg. ‘Ang. desprendimiento 12-14. ‘ | ‘Acero. < 50 Kg. Inox.|Ang. desprendimiento 14-16. | DEM (disminuir | viscosidad) Siemens Trat. Superficial | Macho con ranuras rectas Fundicion Gris Trat. Sup. Nitrurado, IDEM ee ‘Angulo desprendimiento 6 Duraluminio ‘Ang. desprendimiento 12-15. |IDEM (disminuir | Aluminio 95, |viscosidad) _ a Ang. desprendimiento 17-26, |/“seosi *ATENCION: No usar liquidos que contengan alcoholes ni tricloros tras sustancias que Puedan dafiar las juntas NBR (caucho sintético). 3 Bee eae TS See TST EE EEE U ERE R RUS U USN Nosotros, Empresa: TECNOSPIROS.A, Direccién: POL,IND. PLA DELS VINYATS, NAVE 2 Ciudad) = SANT JOAN DE VILATORRADA Pai ESPANA Doclaramps, bajo nuestra dnica responsabilidad, que la maquina. Marca: ROSCAMAT Tipo 9001 NC Serie n® Maiquina a {ito de canstruccitn a 9 2006 Segin se describe en fa documentacion adjunta, es conforme con la Directiva de maquinas 98/37/CEE y con la Directiva de compatibilidad electromagnetica 89/336/CEE (modificada segtin las directivas 92/31/CEE, 91/263/CEE, 93/68/CEEy 93797/C8 Es conforme con las normas armonizadas’ UNE-EN ISO 12100-1:2004 UNE-EN ISO 1210-2 : 2004 EN 60204-1 Nombre: JOSEP. Apellido: JOU PARROT Cargo GERENTE Lugar y fecha: ST. JOAN DE ViLATORRADA, 27 de JULIO de 2006 Firma: wo CAPITULO 9- NOTAS R&SCAMAT FECHA | DESCRIPCION _ Fecha de Revitin:Setiembre 2005 ~e oe eo pe SO

You might also like