Professional Documents
Culture Documents
Karen Marie Moning-Highlander-2-Povratak Divljeg Ratnika
Karen Marie Moning-Highlander-2-Povratak Divljeg Ratnika
HIGHLANDER
KNJIGA DRUGA
Slijediti svoj san riskantan je pothvat koji sudjelovanjem te savjetima obitelji i prijatelja
postaje još teži. Od srca zahvaljujem svojoj majci koja me podarila svojom nepokolebljivom
voljom i naučila me da se nikad ne smijem odreći snova te svojem ocu koji svakodnevno iskazuje
plemenitost, viteštvo i beskonačnu snagu pravoga junaka.
Iznimno sam zahvalna Marku Leeju, nepresušnom izvoru svemirskih trivijalnosti, čije
bizarne informacije hrane piščevu dušu, baš kao i posebnim damama iz tvrtke RBL Romantica za
njihovo prijateljstvo, pronicljivost i naravno za “Bonny i farma krasnih mišićavaca”.
Posebno zahvaljujem Donu i Kenu Wilberu iz Odvjetničkog ureda Wilber koji su
savršeno uskladili moje dvije karijere, omogućivši im da se savršeno nadopunjuju.
Vječnu zahvalu dugujem svojoj sestri Elizabeth koja me na mnogo načina prizemljuje i
mojoj agentici Deidre Knight čije su profesionalno vodstvo i osobno prijateljstvo obogatili moje
pisanje i moj život.
Naposljetku, zahvaljujem svim knjižarima i čitateljima koji su pridonijeli uspjehu mojega
prvog romana.
KELTSKA LEGENDA
Legenda kaže da se moć berserkera - nadnaravna snaga,srčanost, muževnost i
prepredenost - može kupiti po cijenu ljudske duše.
Na vrištinama Škotskoga visočja vikinški bog Odin vreba iz sjena i sluša kad će gorki
jauk čovjeka u agoniji, neizdržljivoj za svakoga smrtnika, zazvati njegovu pomoć.
Ako je smrtnik čestit, legenda kaže da će iskonski dah bogova ispuniti njegovo srce i
učiniti ga nepobjedivim ratnikom.
Žene šapuću da je berserker nenadmašan ljubavnik; legenda kaže da za njega postoji samo
jedna prava družica. Poput vuka, voli samo jednom i to zauvijek.
Visoko u škotskome gorju, Krug starješina kaže da se pozvani berserker nikad ne može
opozvati - a ako čovjek ne nauči prihvatiti primitivne zvjerske nagone u sebi, umrijet će.
Legenda priča o takvu čovjeku...
PROLOG
DALKEITH NA MORU
ŠKOTSKO VISOČJE
1515.
GRIMM SE ZAUSTAVIO NA OTVORENIM VRATIMA RADNE SOBE I
ZAGLEDAO se u noć. Na nemirnom oceanu treperio je odraz zvijezda, poput sitnih točkica
svjetlosti na vrhovima valova. Obično ga je zvuk valova koji zapljuskuju stijene smirivao, ali u
posljednje je vrijeme u njemu budio nemir za putovanjem.
Nastavio je koračati amo-tamo i pokušavao odgonetnuti moguće razloge svojega nemira,
ali ništa mu nije padalo na um. Kad su prije dvije godine on i njegov najbolji prijatelj Jastreb
Douglas napustili službu na dvoru kralja Jakova i otišli iz Edinburgha, svojom je voljom
odlučio ostati u Dalkeithu kao kapetan Douglasove dvorske straže. Grimm je obožavao
Jastrebovu ženu Adrienne - kad ga nije pokušavala oženiti -i njihovog sina Carthiana. Možda nije
bio baš posve sretan, ali zasigurno je bio zadovoljan. Barem donedavna. Što onda nije bilo u redu
s njim?
“Napravit ćeš mi rupe na omiljenom tepihu od toliko hodanja, Grimme. A slikar neće
nikad uspjeti završiti tvoj portret ne budeš li sjeo”, zadirkivala ga je Adrienne, trznuvši ga iz
melankoličnih razmišljanja.
Grimm je glasno uzdahnuo i rukom prošao kroz gustu kosu. Odsutnoga duha promatrao je
more i igrao se uvojcima na sljepoočnici, motajući pramenove u pletenicu.
“Ne tražiš valjda zvijezdu padalicu, Grimme?” Crne oči Jastreba Douglasa zaplesale su od
veselja.
“Ne baš. A kad se tvoja nestašna žena odluči da mi kaže kakvu je kletvu zazvala na mene,
rado ću je saslušati.” Prije nekoga vremena Adrienne Douglas od zvijezde padalice zaželjela je
nešto i nepokolebljivo je obojici odbijala reći što je poželjela, sve dok ne bude apsolutno sigurna
da joj je želja uslišana. Priznala je samo da se želja tiče Grimma, od čega je odmah postao
nervozan. Premda se nije smatrao praznovjernim, svjedočio je priličnom broju neobičnih
događaja pa je dobro znao da nešto ne mora nužno biti nemoguće samo zato što se čini
nevjerojatnim.
“I ja bih to volio, Grimme”, podržao ga je Jastreb. “Ali ni meni ne želi reći.”
Adrienne se nasmijala. “Obojica ste smiješni. Nemojte mi reći da dva takva neustrašiva
ratnika brinu o želji koju je besposlena žena uputila zvijezdama.”
“Ništa što ti činiš ne smatram nevažnim, Adrienne”, odgovorio joj je Jastreb prisilivši se
na osmijeh. “Svemir se ne ponaša normalno kad je o tebi riječ.”
Grimm se slabašno nasmiješio. To je bez sumnje bila istina. Adrienne je ovamo stigla iz
dvadesetoga stoljeća, kao žrtva pokvarenog plana osvetoljubivog vilenjaka koji je preko nje
naumio uništiti Jastreba. Nemoguće su se stvari događale oko Adrienne, pa je baš zato htio
znati kakvu je to prokletu želju zaželjela. Htio je biti spreman kad stvari zaguste.
“Hajde Grimme, sjedni”, poticala ga je Adrienne. “Voljela bih da ovaj portret bude gotov
najkasnije do Božića, a Albertu treba nekoliko mjeseci da završi sliku po skicama.”
“Samo zato što je moj rad pravo savršenstvo”, pomalo uvrijeđeno oglasio se slikar.
Grimm je okrenuo leđa noći i ponovno sjeo kraj Jastreba ispred vatre. “Još uvijek ne
vidim svrhu toga”, promrmljao je. “Portreti su za žene i djecu.”
Adrienne je prezrivo otpuhnula. “Angažirala sam slikara da ovjekovječi dvojicu
najveličanstvenijih muškaraca koje sam ikada vidjela” - uputila im je neodoljiv smiješak, a
Grimm je prevrnuo očima, znajući da će učiniti sve što Adrienne poželi kad mu se tako nasmiješi
-“a oni samo gunđaju. Ali, budite sigurni da ćete mi jednog dana zahvaljivati što sam vas
natjerala na to.”
Grimm i Jastreb zabavljeno su razmijenili poglede, a onda zauzeli poze koje će po njezinu
mišljenju najbolje istaknuti njihova mišićava tijela i tamna, lijepa lica.
“Grimmove oči obvezno oboji intenzivno modro, kakve i jesu”, naložila je Albertu.
“Kao da ne znam slikati”, promrmljao je. “Ja sam ovdje umjetnik. Osim ako se sami ne
želite okušati u tome.”
“Mislio sam da voliš moje oči.” Jastreb je okrenuo crne oči prema Adrienne.
“Volim ih. Udala sam se za tebe, nisam li?” zadirkivala ga je Adrienne. “Nisam ja kriva
što žensko osoblje u Dalkeithu, sve do najmlađe sluškinje kojoj je jedva dvanaest godina, pada u
nesvijest kad vidi oči tvojega najboljeg prijatelja. Kad podignem svoje safire prema suncu, boja
im je identična. Kao da trepere modrom vatrom.”
“A što su moje? Crni komadići ugljena?” pitao je Jastreb.
Adrienne se nasmijala. “Ludo jedna, tako sam opisala tvoje srce kad sam te prvi put srela.
Grimme, prestani se vrpoljiti”, ukorila ga je. “Ili postoji razlog zbog kojeg hoćeš da na portretu
imaš te pletenice na sljepoočnicama?”
Grimm se ukočio, a zatim si u nevjerici polako dotaknuo kosu.
Jastreb se zagledao u njega. “Što te muči, Grimme?” znatiželjno ga je pitao.
Grimm je progutao slinu. Uopće nije bio svjestan da je u kosi ispleo ratne pletenice.
Muškarac je ratne pletenice nosio samo u najcrnjim satima svojega života - kad je oplakivao
svoju družicu ili se pripremao za bitku. Grimm ih je dosad imao samo dvaput. Zašto ih je sad
ispleo? Zbunjeno je zurio u pod, kao da ne može izraziti što mu je na umu. U posljednje su ga
vrijeme opsjedali duhovi prošlosti, sjecanja koja je prije mnogo godina okrutno zakopao u plitak
grob i sakrio ispod tankog vela poricanja. Ali snovima su mu ponovno šetale sjenke mrtvaca,
vukući za sobom tragove nelagode koja ga je cijeli dan pratila.
Grimm se još mučio sa smišljanjem odgovora kad je kroz vrata radne sobe hitrim
koracima ušao stražar.
“Gospodaru. Gospodarice.” Uletjevši u sobu, stražar je s poštovanjem kimnuo Jastrebu i
Adrienne. Ozbiljna izraza na licu prišao je Grimmu. “Ovo je upravo stiglo za vas, kapetane.” U
ruke mu je gurnuo pergament službenog izgleda. “Glasnik je rekao da je vrlo žurno te da se
isporuči samo vama u ruke.”
Grimm je polako okretao poruku u ruci. U crveni pečatni vosak bio je utisnut elegantan
grb Gibraltara St. Claira. Preplavila su ga potisnuta sjećanja: Jillian. Bila je obećanje ljepote i
radosti kakvoj se nije mogao nadati, sjećanje koje je pospremio u onaj isti neumoljiv plitak grob
iz kojega kao da su se počeli vraćati mrtvi.
“Pa, otvori ga, Grimme”, poticala ga je Adrienne.
Polako, kao da drži ranjenu životinju koja bi ga mogla ugristi oštrim zubima, Grimm je
slomio pečat i otvorio poslanicu. Ukočeno je pročitao kratku poruku od samo tri riječi. Refleksno
je stisnuo šaku i zgužvao debeli pergament.
Uspravio se na noge i okrenuo prema stražaru. “Pripremite mi konja. Za jedan sat
odlazim.” Stražar je kimnuo i napustio radnu sobu.
“Onda?” Jastreb je htio čuti o čemu je riječ. “Što piše?”
“Ništa u vezi s tobom, Jastrebe. Ne brini. Ne tiče se tebe.”
“Sve što se tiče mojega najboljeg prijatelja, tiče se i mene”, rekao je Jastreb. “Zato mi reci
što nije u redu.”
“Neću ništa reći. Ostavi se toga, čovječe.” U Grimmovu glasu osjećalo se upozorenje koje
bi slabijeg čovjeka sigurno zaustavilo. Ali Jastreb nikad nije bio niti će ikad biti slabiji čovjek, a
pokrenuo se tako neočekivano da Grimm nije stigao reagirati kad mu je iz ruke
istrgnuo pergament. Nestašno se smješkajući, Jastreb se odmaknuo i izravnao pergament.
Namignuo je Adrienne i spustio pogled na poruku.
‘“Dođi radi Jillian', piše. Dakle, riječ je o ženi. Stvari postaju zanimljive. Mislio sam da si
se posve odrekao žena, prevrtljivi moj prijatelju. I tko je ta Jillian?”
“Žena?” Adrienne je oduševljeno uskliknula. “Mlada žena za udaju?”
“Prestanite, oboje. Nije ništa takvo.”
“Zašto si onda to pokušao zatajiti, Grimme?” ustrajao je Jastreb.
“Zato što ima stvari koje ne znaš o meni, a trajalo bi predugo da ti objasnim. U nedostatku
vremena da ti sve potanko ispričam, za nekoliko ću ti mjeseci poslati poruku”, hladno je
izbjegavao odgovor.
“Nećeš se tako lako izvući, Grimme Roderiče.” Jastreb je zamišljeno protrljao novoizraslu
bradu na čvrsto stisnutoj čeljusti. “Tko je Jillian i kako ti poznaješ Gibraltara St. Claira? Mislio
sam da si na dvor došao ravno iz Engleske. Činilo mi se da u Škotskoj ne poznaš nikoga osim
ljudi koje si upoznao na dvoru.”
“Nisam ti ispričao baš sve, Jastrebe, a sad za to nemam vremena. Ali sve ću ti reći čim se
smjestim.”
“Reći ćeš mi sad ili idem s tobom”, zaprijetio mu je Jastreb. “Što znači da i Adrienne i
Carthian također idu, pa ćeš mi ili reći ili se pripremi da na putu imaš društvo, a nikad ne znaš što
se može dogoditi s Adrienne u blizini.”
Grimm se namrštio. “Stvarno znaš biti naporan, Jastrebe.”
“Nemilosrdan. Zastrašujuć”, umilno se složila Adrienne. “Bolje je da se predaš, Grimme.
Moj muž ne prihvaća ‘ne' kao odgovor. Vjeruj mi, nitko to ne zna bolje od mene.”
“Hajde, Grimme, ako ne možeš vjerovati meni, kome možeš vjerovati?” nagovarao ga je
Jastreb. “Kamo ideš?”
“To nije pitanje povjerenja, Jastrebe.” No Jastreb je samo čekao znatiželjna izraza lica i
Grimm je znao da neće popustiti. Nastavit će ga ispitivati i naposljetku učiniti ono čime je
zaprijetio - poći će s njim - ako mu Grimm ne ponudi zadovoljavajuć odgovor. Možda je i bilo
vrijeme da prizna istinu, iako je postojala mogućnost da poslije toga više neće biti dobrodošao u
Dalkeithu. “Idem kući, na neki način”, naposljetku je popustio.
“Caithness ti je dom?”
“Tuluth”, promrmljao je Grimm.
“Molim?”
“Tuluth”, odrješito je rekao Grimm. “Rođen sam u Tuluthu.”
“Rekao si mi da si rođen u Edinburghu!”
“Lagao sam.”
“Zašto? Rekao si mi da ti je cijela obitelj mrtva! Te li i to bila laž?”
“Ne! Mrtvi su. O tome nisam lagao. Odnosno... uglavnom nisam lagao”, naglo se
ispravio. “Otac mi je živ, ali nisam s njim razgovarao više od petnaest godina.”
U Jastrebovoj se čeljusti trznuo mišić. “Sjedni, Grimme. Ne ideš nikamo dok mi ne
ispričaš sve, a nekako mi se čini da je ta priča već odavna trebala biti ispričana.”
“Nemam vremena za to, Jastrebe. Ako je St. Clair rekao da je žurno, znači da sam već
odavno trebao biti u Caithnessu.”
“Kakve veze ima Caithness sa svim tim ili s tobom? Sjedni. I pričaj. Odmah.”
Vidjevši da mu nema uzmaka, Grimm je koračajući amo-tamo počeo svoju priču. Ispričao
im je kako je s četrnaest godina Tuluth napustio u noći krvoprolića, kako je dvije godine lutao
gorskim šumama, noseći svoje ratne pletenice i mrzeći ljudski rod, mrzeći svojega oca,
mrzeći samoga sebe. Surove detalje je preskočio - ubojstvo njegove majke, glad koju je trpio i
brojne napade na njega. Ispričao im je kako je sa šesnaest godina sklonište pronašao kod
Gibraltara St. Claira i kako je promijenio ime u Grimm da zaštiti sebe i one do kojih mu je bilo
stalo. No McKane ga je ipak pronašao u Caithnessu i napao obitelj koja ga je udomila.
Naposljetku im je, glasom koji je odavao krajnju nelagodu, rekao svoje pravo ime.
“Što si to rekao?” zaprepašteno je pitao Jastreb.
Grimm je duboko udahnuo i ljutito izbacio zrak iz pluća. “Rekao sam Gavrael. Pravo ime
mi je Gavrael.” U Škotskoj je postojao samo jedan Gavrael; nijedan drugi čovjek ne bi
svojevoljno nosio to ime i njegovu kletvu. Pripremio se da Jastreb eksplodira. I nije trebao dugo
čekati.
“McIllioch?” Jastrebove su se oči suzile u nevjerici.
“McIllioch”, potvrdio je Grimm.
“A Grimm?”
“Grimm dolazi od Gavrael Roderick Icarus McIllioch.” Izgovorio je svoje ime grlenim
gorštačkim dijalektom tako da ga se gotovo i nije moglo razumjeti. “Uzmi prvo slovo od svih
mojih imena i dobit ćeš G-R-I-M.”
“Gavrael McIllioch bio je berserker!” zagrmio je Jastreb
“Rekao sam ti da ne znaš sve o meni”, mračno mu je uzvratio Grimm.
Prešavši radnu sobu u tri brza koraka, Jastreb se zaustavio desetak centimetara od
Grimmova lica i počeo ga pomno proučavati, kao da će tako pronaći neki trag zvijeri koji je već
odavna trebao otkriti Grimmovu tajnu. “Kako mi je to promaknuto?” promrmljao je Jastreb.
“Godinama sam se pitao odakle ti neke neobične... sposobnosti. Svih mu svetaca, trebao sam to
znati već po boji tvojih očiju...”
“Mnogo je ljudi s plavim očima, Jastrebe”, odvratio mu je Grimm.
“Ali ne poput tvojih”, primijetila je Adrienne.
“To objašnjava sve”, polako je rekao Jastreb. “Ti nisi ljudsko biće.” Grimm je ustuknuo.
Adrienne je mrko pogledala muža i uhvatila Grimma pod ruku.
“Naravno da je ljudsko biće, Jastrebe. On je samo čovjek... i još malo više.” “Berserker.”
Jastreb je odmahnuo glavom. “Pravi berserker. Kažu i da je William Wallace 1 bio berserker.”
“I baš je imao lijep život, eh?” ogorčeno je rekao Grimm.
***
Grimm je odjahao nedugo nakon toga. Nije više odgovarao na Jastrebova pitanja i njegov
je prijatelj ostao gorko nezadovoljan. Grimm je otišao brzo jer su mu se počela vraćati sjećanja.
Znao je da mora biti sam u trenutku kad sve uspomene nahrupe na njega. Namjerno više
nije razmišljao o Tuluthu. Dovraga, namjerno nije više razmišljao ni o čemu, ne ako je to ikako
mogao izbjeći.
Tuluth: u njegovu je sjećanju to bila dolina puna crnih oblaka dima, tako gustog da su ga
oči pekle od jetkoga vonja gorućih koliba i spaljenog mesa. Vrištanje djece. O, Kriste!
Grimm je teško uzdahnuo i mamuzama natjera Occama u galop po hrptu brijega. Nije
zamjećivao ljepotu noći u visočju, bio je izgubljen u drugome vremenu, okružen samo bojom
krvi i tamom pustoši unakažene duše - s jednom sjajnom zlatnom točkom.
Jillian.
1
William Wallace bio je legendarni škotski vitez, odmetnik, nacionalni junak i vođa Škota u Ratovima za škotsku
neovisnost. Pokušao je izboriti izgubljenu neovisnost Škotske, a iako nije uspio u tome, postao je važna povijesna
figura u borbi za škotsku slobodu. U filmu Hrabro srce glumio ga je Mel Gibson. Op. prev.
Je li on životinja, tata? Mogu li ga zadržati? Molim te? On je tako slavna zvijer!
Ponovno se osjećao kao da mu je šesnaest godina i kao da gleda djevojčicu zlatne kose.
Sjećanja su ga shrvala i iz njih je potekao sram gušći od kristaliziranog meda u košnici. Pronašla
ga je u šumi gdje je poput zvijeri strvinario u potrazi za hranom.
Bit će žešći od Savanne, tata!
Savanna je bila njezino štene, punih šezdeset kila irskoga vučjeg hrta.
Dobro će me štititi, tata, znam da hoće!
Istoga trenutka kad je izgovorila te riječi, nijemo se zakleo da će činiti baš to, ni ne
sanjajući da će ju jednoga dana morati zaštititi od samoga sebe.
Grimm je protrljao svježe obrijanu čeljust i zabacio glavu u vjetar. Na trenutak je
ponovno osjetio slijepljenu kosu, prljavštinu, znoj i ratne pletenice, vatrene oči ispunjene
mržnjom. I nevino, slatko dijete koje mu je vjerovalo čim ga je ugledalo.
Ah, ali brzo ju je izdao.
DRUGO POGLAVLJE
DVORAC MALDEBANN
ŠKOTSKO VISOČJE, IZNAD TULUTHA
“GOSPODARU, SIN VAM JE BLIZU.”
Ronin McIllioch skočio je na noge, a plave su mu oči bljesnule. “Dolazi ovamo? Sad?”
“Ne, gospodaru. Oprostite mi, nisam vas htio uznemiriti”, Gilles se brzo ispravio. “U
Caithnessu je.”
“U Caithnessu”, ponovio je Ronin. Razmijenio je poglede sa svojim ljudima. U očima im
se vidjela zabrinutost, oprez, ali i nada. “Znaš li zašto je tamo?” pitao je Ronin.
“Ne. Da saznamo?”
“Pošalji Elliotta, on se svuda dobro snalazi. Ali vrlo diskretno”, rekao je Ronin. Tiho je
dodao: “Moj je sin bliže nego što je bio godinama.”
“Da, gospodaru. Mislite li da će možda doći kući?”
Ronin McIllioch se nasmiješio, ali osmijeh mu nije došao do očiju. “Još nije vrijeme da se
vrati kući. Imamo još posla. Pošalji s Elliottom dječaka koji dobro crta. Želim slike s mnogo
detalja.”
“Da, gospodaru.”
“Gillese, reci mi još nešto.”
Gilles se zaustavio na vratima.
“Je li se išta... promijenilo?”
Gilles je uzdahnuo i odmahnuo glavom. “Još se naziva Grimmom. I koliko su naši ljudi
uspjeli saznati, nije se ni potrudio pitati jeste li još živi. Niti je pogledao na zapad prema
Maldebannu.”
Ronin je pognuo glavu. “Hvala. To je sve, Gillese.”
Jillian je pronašla Kaley kako u kuhinji reže povrće. Kaley Twillow bila je majčinski
brižna žena u kasnim tridesetima, a u njezinu zaobljenu tijelu skrivalo se jednako veliko srce.
Rođena u Engleskoj, u Caithness je došla poslije muževe smrti, na preporuku jednoga
Gibraltarova prijatelja. Sluškinja, kuharova pomoćnica, osoba za povjeravanje umjesto majke
spletkarice - Kaley je ispunjavala sve te uloge. Jillian je sjela na rub stolca i bez okolišanja
počela: “Kaley, razmišljala sam o nečemu.“
“A što bi to bilo, draga?” pitala ju je Kaley s nježnim osmijehom na licu. Odložila je nož.
“U načelu, tvoja su pitanja često neobična, ali uvijek zanimljiva.”
Jillian se na stolcu primaknula dasci za rezanje uz koju je stajala Kaley kako ih ne bi čuli
drugi sluge u kuhinji. “Što znači kad muškarac ‘dolazi radi žene'”, urotnički je prošaptala.
Kaley je brzo trepnula. “Dolazi?” ponovila je.
“Dolazi”, potvrdila je Jillian.
Kaley je podignula nož i uhvatila ga poput malog mača. “S čime si u vezi čula tu frazu?”
pitala je. “Je li bilo u vezi s tobom? Čula si to od stražara? Tko je taj muškarac?”
Jillian je slegnula ramenima. “Čula sam muškarca kojemu je rečeno da ‘dođe radi Jillian' i
on planira to doslovce učiniti. Ne razumijem. Već je to učinio - došao je ovamo.”
Kaley je na trenutak razmišljala, a onda se slavodobitno nasmijala i vidljivo opustila.
“Nije li to možda moćni, zlatni Quinn, Jillian?”
Jillianino rumenilo bilo je za Kaley dovoljan odgovor.
Mirno je odložila nož na dasku za rezanje. “To znači, draga djevojko” - Kaley je nagnula
glavu blizu Jillianine - “da planira u krevet s tobom.”
“Oh!” trgnula se Jillian raširenih očiju. “Hvala ti, Kaley.” Odmah je završila razgovor i
oprostila se s njom.
Kaleyine oči su blistale dok je Jillian žurno odlazila iz kuhinje. “Dobar muškarac. Sretna
djevojka.”
Dok je jurila u svoje odaje, u Jillian je kipjelo. Premda je razumjela želju svojih roditelja
da je udaju, i oni su na neki način bili krivi što još nije imala muža. Na to su je počeli poticati tek
prošle godine, a zatim su joj bez upozorenja jednog za drugim dovodili mnoštvo kandidata.
I jednog po jednog Jillian ih je sve lukavo otpravila uvjerivši ih da je nedostižan uzor o kojem se
ne smije razmišljati na čulan, svjetovan način - žena prikladnija za samostan nego za bračni
krevet. Takvim je držanjem ohladila žar nekolicine prosaca.
Ako hladna uljudnost i službena rezerviranost ne bi pomogle, spomenula bi obiteljsku
sklonost ludilu i momci bi se brzo dali u trk. Tome je morala pribjeći samo dvaput; izgleda da joj
je glumljenje svetice išlo dobro od ruke. A zašto i ne bi? turobno je razmišljala. Za cijeloga života
nije učinila ništa posebno smiono ili neprilično pa je tako stekla glas “doista dobre osobe”. “Fuj”,
rekla je zidu. “Ureži to u moj nadgrobni kamen. ‘Bila je doista dobra osoba, a sad je mrtva.'”
Iako su joj napori da odvrati svoje prosce urodili plodom, to očito nije spriječilo njezine
roditelje da nastave spletkariti kako bi je udali. U Caithness su pozvali još trojicu prosaca i
ostavili je samu s njima. Bila je na sto muka jer je dobro znala da se takvu vrstu muškaraca ne
može otpraviti s nekoliko hladnih riječi i ravnodušnim ponašanjem. Niti će povjerovati u
nasljedno ludilo. Ti su muškarci bili previše samouvjereni, previše smioni... oh, dovraga i
bestraga, iz prašine je izvukla još jednu dječju kletvu, bili su previše muževni da ostave bilo koju
ženu ravnodušnom. A ne bude li pazila, ta su trojica mogla iz nje izvući sve dječje epitete koje je
naučila trčkarajući za petama Quinnu i Grimmu. Jillian je bila naviknula na blage, skromne
muškarce, muškarce sputane vlastitom nesigurnošću, a ne na razmetljive, sirove bikove koji su
mislili da “nesigurna” može biti samo nestabilna utvrda ili slaba greda u krovištu.
Od trojice muškaraca koji su joj trenutačno zaposjeli dom, samo je Quinna možda mogla
uvjeriti da sućutno razmotri njezin položaj, a ni to nije bilo sigurno. Momak kojega je poznavala
prije mnogo godina bio je posve drukčiji od impozantnog muškarca u kojega je izrastao. Čak je i
u udaljenom Caithnessu čula glasine koje su se širile cijelom Škotskom, a govorile su o
neumoljivom osvajaču brodova i žena. Povrh svega, ako se moglo vjerovati Kaleynom
objašnjenju i ako je Quinn doista došao da bi legao s njom, njegovo je mladenačko zaštitništvo
preraslo u muževnu posesivnost.
A tu je bio i neustrašivi Ramsay Logan. Nitko je nije morao posebno uvjeravati da je u
crno odjeveni Ramsay bio opasan. Iz svake mu je pore izbijala opasnost.
Grimm Roderick bio je posve druga priča. On je sigurno ni na što neće prisiljavati, ali već
i sama njegova prisutnost bila je dovoljno loša. Stalno ju je podsjećao na najbolnije i
najponižavajuće dane njezina života.
U vlastitu su je domu vrebala trojica barbara koje je odabrao njezin otac kako bi se
vjenčala za jednoga od njih. Što da učini? Premda joj se sviđala ideja bijega, znala je da ne bi bio
naročito mudar potez. Odmah bi pošli za njom, a sumnjala je da bi uspjela stići do doma bilo
kojeg od svoje braće prije nego što bi je Hatchardovi ljudi uhvatili. Usto, turobno je razmišljala,
neće otići iz svojega doma samo zato da pobjegne od njega.
Kako su joj njezini roditelji mogli učiniti tako što? I još gore, kako će ponovno sići u
prizemlje? Ne samo što su je ona dvojica vidjela bez ijedne krpice, nego su očito planirali ubrati
njezinu nevinost kao, kako su na to očito gledali njezini roditelji a da se nisu ni potrudili upitati
je za mišljenje, prezreli plod. Jillian je zaštitnički stisnula koljena, spustila glavu u krilo i
zaključila da stvari ne mogu biti mnogo gore.
***
Jillian nije bilo lako skrivati se cijeli dan u svojim odajama. Nije bila od onih što se
skrivaju. A nije bila ni glupa i znala je da mora nešto smisliti prije nego što se suoči s
opasnostima podlog plana svojih roditelja. Poslijepodne se pretvorilo u večer, a ona još nije došla
ni na kakvu ideju. Nije voljela biti zatočena u svojim odajama. Htjela je svirati na virginalu,
htjela je šutnuti prvu osobu na koju bi naišla, htjela je posjetiti Zekea, htjela je jesti. Mislila je da
če se do ručka netko pojaviti, bila je sigurna da će barem vjerna Kaley doći pogledati što je s
njom ne spusti li se na večeru, ali sluškinje se nisu pojavile da očiste odaje ili zapale vatru. Sati
samoće su prolazili, a Jillian je bila sve bjesnija. Što ju je gnjev više svladavao, sve je
neobjektivnije sagledavala svoju situaciju, pa je naposljetku zaključila da će jednostavno
ignorirati trojicu muškaraca i nastaviti sa životom kao da se u njemu ništa nije promijenilo.
Sad joj je glavna briga bila hrana. Drhteći na hladnome večernjem zraku, odjenula je lak,
ali širok plašt i na glavu čvrsto navukla kapuljaču. Ako sretne nekog od onih divovskih mamlaza,
možda će joj kombinacija tame i ogrtača s kapuljačom omogućiti da je ne prepoznaju.
Vjerojatno ne bi prevarila Grimma, ali druga je dvojica još nisu vidjela odjevenu.
Jillian je tiho zatvorila vrata i krenula hodnikom. Hodala je stubištem za služinčad i sad se
oprezno spuštala mračnim spiralnim stubama. Caithness je bio golem, ali Jillian se igrala u
svakome njegovu kutku i odlično se snalazila u dvorcu; devet vrata niže i lijevo bila je
kuhinja, neposredno iza smočnice. Provirila je u dug hodnik. Osvijetljen treperavom svjetlošću
uljanica bio je posve prazan, a u dvorcu je vladala posvemašnja tišina. Gdje su svi nestali?
Taman je krenula naprijed kad se iz mraka iza nje začuo glas. “Oprostite, djevojko, biste
li mi mogli reći gdje je smočnica? Ponestalo nam je viskija, a nigdje nema nijedne sluškinje.”
Jillian je zastala usred koraka, na trenutak posve nijema. Kako su sve sluškinje mogle
otići, a muškarac se pojavi baš u trenutku kad se odlučila iskrasti iz svojih odaja?
“Rekla sam ti da odeš, Grimme Roderiče. Zašto si još uvijek ovdje?” hladno je rekla.
“To si ti, Jillian?” Približio joj se i gledao je iz sjene.
“Zar su i druge žene iz Caithnessa zahtijevale da odeš, pa sad ne znaš koja sam od njih?”
upitala ga je ljubaznim glasom, gurajući uzdrhtale ruke u nabore ogrtača.
“Nisam te prepoznao pod kapuljačom sve dok nisi progovorila, a kad je riječ o ženama
ovdje, znaš što osjećaju za mene. Pretpostavljam da se ništa nije promijenilo.”
Jillian se zamalo zagrcnula. Bio je jednako arogantan kao i prije. Razdraženo je gurnula
kapuljaču s glave. Dok je ovdje živio žene su ludjele za njim, očarane njegovim tamnim, opasnim
licem, mišićavim tijelom i ravnodušnim držanjem. Sluškinje su mu se bacale pod noge, a žene
koje su dolazile u posjet nudile su mu dragulje i smještaj. Bilo je gnusno gledati to. “Pa, stariji
si”, pokušala mu je parirati, makar slabašno. “A znaš da muškarci s godinama gube dobar
izgled.”
Grimmova su se usta malo podignula kad je iz sjene stupio na treperavu svjetlost baklje
na zidu. Sićušne linije u kutovima njegovih očiju bile su svjetlije od preplanula lica. Moglo bi se
reći da je bio čak i ljepši nego nekad.
“I ti si starija.” Proučavao ju je stisnutim očima.
“Nije lijepo ženu koriti zbog njezinih godina. Ja nisam usidjelica.”
“Nisam to ni rekao”, blago je uzvratio. “Godine su te učinile krasnom ženom.”
“I?” zahtijevala je Jillian.
“I, što?”
“Pa, nastavi. Nemoj me pustiti da čekam na ružne stvari koje ćeš mi reći. Reci što imaš da
završimo s time.”
“Koje ružne stvari?”
“Grimme Roderiče, cijeloga mi života nisi rekao nijednu lijepu riječ. Zato nemoj sad
početi glumiti.”
Jedan mu se kut usana podignuo i Jillian je shvatila da se i dalje mrzi smijati. Suzdržavao
se da to ne učini, doista se trudio, pa bi tek rijetko kad osmijeh uspio umaknuti njegovoj vječnoj
samokontroli. Prava šteta jer kad bi se nasmiješio bio je još ljepši, ako je to uopće bilo moguće.
Približio joj se.
“Stani!”
Grimm je ignorirao zapovijed i nastavio joj se približavati.
“Rekla sam da staneš.”
“Ili ćeš učiniti što, Jillian?” U glasu mu je osjetila da se zabavlja. Malo je nagnuo glavu i
prekrižio ruke na prsima.
“Pa, ja...” Zakašnjelo si je priznala da ga baš i ne može spriječiti da pođe kamo god
poželi, na način koji poželi. Bio je dvostruko veći od nje i nikad mu se neće moći fizički
oduprijeti. Jedino joj je oružje protiv njega bio oštar jezik, godinama obrambene prakse na tom
čovjeku izbrušen tanje od britve.
Nestrpljivo je slegnuo ramenima. “Reci mi, djevojko, što ćeš učiniti?”
Jillian nije odgovorila; bila je hipnotizirana njegovim prekriženim rukama, zlatnim
oblinama mišića koji su se pomicali i na najmanju kretnju. Iznenada je u mislima vidjela njegovo
čvrsto tijelo ispruženo preko njezina i usta izvijena ne u uobičajenoj razdražujućoj
nadmenosti nego u strasti.
Primaknuo joj se još bliže, na samo nekoliko centimetara od nje. Teško je progutala i
stisnula šake u dubini plašta.
Spustio je glavu prema njoj.
Jillian se ne bi mogla pomaknuti ni da su se kameni zidovi hodnika počeli rušiti. Čak i da
joj se tlo pod nogama otvorilo, ostala bi lebdjeti na sanjivim oblacima mašte. Hipnotizirano je
zurila u njegove svjetlucave oči, očarana svilenastim tamnim trepavicama, preplanulom
kožom, orlovskim, arogantnim nosom, senzualno zakrivljenim usnama, jamicom u bradi. Nagnuo
se još bliže i dahom joj podraškao obraz. Hoće li me poljubiti? Hoće li je Grimm Roderick doista
poljubiti? Je li se na poziv njezina oca doista odazvao - radi nje? Koljena su joj zaklecala. Grimm
je pročistio grlo i ona je zadrhtala od iščekivanja. Što će učiniti? Hoće li je zamoliti za
dopuštenje?
“Onda, gospo, molim te reci mi gdje je smočnica?” Usne su mu ovlaš dotaknule njezino
uho. “Mislim da je ovaj suludi razgovor počeo kad sam rekao da nam je ponestalo viskija, a nema
nijedne sluškinje u blizini. Viski, djevojko”, ponovio je neobično osornim glasom.
“Nama muškarcima potrebno je piće. Prošlo je deset minuta, a ja nisam ništa bliže da ga
pronađem.”
Poljubiti je, kako da ne. Kad na vrbi rodi grožđe. Jillian ga je prostrijelila pogledom.
“Jedna se stvar nije promijenila,
Grimme Roderiče, i nemoj je nikad zaboraviti. Još uvijek te mrzim.”
Jillian se progurala kraj njega i ponovno se uputila u sigurnost svojih odaja.
PETO POGLAVLJE
2
Škotska
apsolutno crnilo koje su narušavali samo Mjesec i hladne bijele zvijezde iznad Caithnessa.
Zastala je i rukama se naslonila na prsobran. Povjetarac je nosio miris ruža i cvjetova kozje krvi.
Duboko je udahnula. Još joj je jedan miris pobudio osjetila i nagnula je glavu. Bogat i mirisan:
koža, sapun i muškarac.
Grimm.
Polako se okrenula i ugledala ga. Stajao je na krovu iza nje, duboko u sjeni zidina, i
promatrao je pogledom koji nije mogla pročitati. Nije čula ni najmanji zvuk dok joj se
približavao, čak ni najtiše šuštanje odjeće, ni struganje njegovih čizama po kamenu. Kao da je
građen od noćnoga zraka i do njezina je osamljena položaja stigao nošen vjetrom.
“Hoćeš li se udati?” pitao ju je bez ikakva uvoda.
Jillian je glasno udahnula. Sjene su mu skrivale lice i samo mu je zraka Mjesečeve
svjetlosti osvjetljavala žarke oči. Koliko je dugo stajao tamo? Je li na kraju rečenice bilo
neizgovoreno “za mene”? “Što to pitaš?” rekla je bez daha.
Glas mu je bio ravnodušan. “Quinn bi ti bio dobar muž.”
“Quinn?”
“Da. Plav je poput tebe, djevojko. Ljubazan je, nježan i bogat. Njegova bi te obitelj
obožavala.”
“A što je s tvojom?” Nije mogla vjerovati da se to usudila pitati.
“Kako to misliš, što je s mojom?”
Bi li me tvoja obitelj obožavala? “Kakva je tvoja obitelj?” Pogled mu je bio kao od leda.
“Ja nemam obitelji.”
“Baš nikoga?” namrštila se Jillian. Sigurno je negdje imao neku rodbinu.
“Ništa ne znaš o meni, djevojko”, tiho ju je podsjetio.
“Pa, kad ti već uporno guraš nos u moj život, mislim da imam pravo i ja tebi postaviti
nekoliko pitanja.” Jillian je uprla pogled u njega, ali bilo je previše mračno da bi mu dobro
vidjela lice. Kako se mogao tako stopiti s noći?
“Prestat ću zabadati nos u tvoj život. A i tako ga zabadam samo kad mi se čini da ćeš se
uvaliti u kakvu nevolju.”
“Ne uvaljujem se baš stalno u nevolje, Grimme.”
“Onda” - nestrpljivo je odmahnuo rukom - “kad ćeš se udati za njega?”
“Za koga?” pitala je nervozno gužvajući nabore svoje haljine. Oblak je prošao preko
Mjeseca i na trenutak uopće nije vidjela Grimma.
Njegov je sablasno bestjelesan glas zvučao pomalo prijekorno. “Pokušaj pratiti razgovor,
djevojko, govorim o Quinnu.”
“Odinove mu palice...”
“Koplja”, ispravio ju je pomalo zabavljen.
“Neću se udati za Quinna!” gnjevno je obavijestila taman kut bedema.
“Nećeš onda valjda za Ramsayja?” Glas mu se opasno produbio. “Ili se tako dobro ljubi
da te već uspio pridobiti?” Jillian je duboko udahnula. Ispustila je dah i zatvorila oči
suzdržavajući se da ne plane.
“Djevojko, moraš se udati za jednoga od njih. Tvoj otac to zahtijeva”, tiho je rekao.
Otvorila je oči. Slava svim svecima, oblaci su se razišli i sad mu je ponovno mogla nazreti
siluetu. U toj je sjeni bio čovjek od krvi i mesa, a ne neka legendarna zvijer. “I ti si jedan od
momaka koje je tata pozvao, što bi značilo da mogu odabrati i tebe, zar ne?”
Odmahnuo je glavom, a ona je to vidjela samo kao naznaku gibanja u tami. “Nikad to
nemoj učiniti, Jillian. Ne mogu ti ništa ponuditi osim života u paklu.”
“Možda i misliš tako, ali možda nemaš pravo. Možda bi, ako se prestaneš
samosažalijevati, stvari vidio u posve dručijem svjetlu.”
“Ne sažalijevam se...”
“Ha! Do grla si u tome, Roderiče. Rijetko ti se to lijepo lice ozari smiješkom, a čim to
shvatiš, brzo ga ukloniš. Znaš li što je tvoj problem?”
“Ne. Ali nekako osjećam da ćeš mi ti reći, paunice.”
“Kako si pametan, Roderiče. Zbog toga bih se trebala osjećati dovoljno glupom da
zašutim. Pa, uzalud ti trud jer se ja i tako u tvojoj blizini uvijek osjećam glupom, a možda se i
ponašam tako. Mislim da je tvoj problem to što se bojiš.”
Grimm se nemarno naslonio na kamene zidine s izrazom lica koji je nametao zaključak da
je riječ o muškarcu koji nikad o strahu nije razmišljao dovoljno dugo da bi ga uvrstio u svoj
rječnik.
“Znaš li čega se bojiš?” hrabro ga je nastavila pritiskati. “Uzimajući u obzir da nisam ni
znao da se bojim, čini mi se da znaš bolje od mene”, narugao joj se.
“Bojiš se da možda imaš osjećaje”, pobjedonosno je izjavila. “Ah, ne bojim se ja osjećaja,
djevojko”, rekao je dubokim glasom prepunim senzualnih obećanja. “Sve, naravno, ovisi o vrsti
osjećaja...”
Jillian se stresla. “Ne pokušavaj promijeniti temu...”
“A ako je osjećaj ispod mojega struka...”
“Prelazeći na diskusiju o tvojim razvratnim...”
“Onda mi ni najmanje ne smeta.”
“I perverznim muškim potrebama...”
“Perverznim muškim potrebama?” ponovio je i suspregnuo smijeh kojim je začinio te
riječi.
Jillian se ugrizla za usnu. U njegovoj bi blizini uvijek rekla previše jer ju je imao naviku
nadglasavati, na što bi ona uvijek izgubila glavu.
“Tema o kojoj razgovaramo su osjećaji - oni plemeniti”, oštro mu je odgovorila.
“A ti misliš da se plemeniti i neplemeniti međusobno isključuju?” podbadao ju je Grimm.
Je li to rekla? pitala se. Svih mu svetaca, ovaj joj je muškarac um pretvarao u kašu. “O
čemu to pričaš?”
“O osjećajima i osjećajima, Jillian. Misliš li da se međusobno isključuju?
Jillian je nekoliko trenutaka razmišljala o njegovu pitanju.
“Nisam po tom pitanju imala mnogo iskustva, ali nagađala bih da su češći u muškaraca
nego u žena”, naposljetku je rekla.
“Ali ne u svih muškaraca, Jillian.” Zastao je i onda dodao: “Koliko si doista imala
iskustva?”
“Što sam ono htjela reći?” razdraženo je pitala pretvarajući se da nije čula njegovo
posljednje pitanje.
Nasmijao se. Svih mu svetaca, nasmijao se! Bio je to pravi nepotisnuti smijeh - duboko
rezonantan, bogat i topao. Stresla se jer ga je bljesak bijelih zuba učinio tako lijepim da je htjela
vrisnuti zbog nepravde što je tako škrto dijelio tu ljepotu.
“Nadao sam se da ćeš mi to reći, Jillian.”
“Roderiče, razgovori s tobom nikad ne idu u smjeru u kojem ja mislim da idu.”
“Barem ti nikad nije dosadno. I to valjda vrijedi nešto.”
Jillian je frustrirano izbacila zrak iz pluća. Rekao je istinu. Bila je ushićena, radosna,
senzualno probuđena - ali nikad, baš nikad joj nije bilo dosadno.
“Misliš li ti da su međusobno isključivi?” usudila ga se upitati.
“Što?” ravnodušno je odgovorio.
“Osjećaji i osjećaji.”
Grimm si je nemirno povlačio tamnu kosu. “Pretpostavljam da nisam sreo ženu koja bi u
meni pobudila osjećaje a da i ja isto osjećam za nju.”
Ja bih mogla, znam da bih to mogla! samo što nije povikala. “Ali onu drugu vrstu osjećaja
imaš prilično često, zar ne?” drsko mu je uzvratila.
“Često koliko mogu.”
“Ponovno ti s tom tvojom kosom. Zašto stalno prolaziš prstima kroz nju?” Kad joj nije
odgovorio, djetinjasto mu je rekla: “Mrzim te, Roderiče.” I požalila je čim je to izrekla. Ponosila
se time što je inteligentna žena, ali u Grimmovoj bi se blizini pretvorila u sitničavo dijete.
Namjerava li se nadmetati s njim, morat će iz sebe izvući nešto mnogo učinkovitije od
djetinjastog odgovora.
“Ne mrziš me, djevojko.” Promrmljao je grubu psovku i stupio korak naprijed, nestrpljivo
izišavši iz sjene. “To je treći put da mi to kažeš i već mi je prokleto dosta.”
Držala je dah dok joj se približavao zureći u nju napeta lica. “Htjela bi me mrziti, Jillian
St. Clair, i Bog zna da bi me trebala mrziti, ali zapravo ti i ne uspijeva, zar ne? Znam jer sam te
pogledao u oči, Jillian, i tamo gdje bi da me doista mrziš trebalo biti jedno veliko ništa vidim
užarenu znatiželju.”
Okrenuo se u vrtlogu sjena i sišao sa zidina, krećući se elegantno poput vuka. Na dnu
stubišta zastao je okružen mjesečinom i zabacio glavu. Blijedi mu je Mjesec istaknuo ogorčenje
na licu. “Nikad mi više nemoj to reći, Jillian. Ozbiljno to mislim - upozoravam te. Nikad više.”
Kamenčići su škripali pod njegovim čizmama dok je nestajao u vrtu, tješeći je spoznajom
da je ipak s ovoga svijeta.
Dugo pošto je otišao razmišljala je o njegovim riječima, sama uz prsobran na pozadini
uznemirenoga neba. Tri ju je puta zazvao imenom - ne derištem ili djevojkom, nego Jillian. I
premda je posljednje riječi izgovorio bez trunke emocija, u očima mu je - osim ako je mjesečina
nije zavarala - nazrela tračak boli.
Što je duže o tome razmišljala, bila je sve sigurnija. Logika je nalagala da se ljubav i
mržnja mogu skrivati pod istom krinkom. Trebalo je samo skinuti masku i vidjeti koji osjećaj
zapravo upravlja tim muškarcem. Tračak razumijevanja probio se kroz tamu koja ju je
okruživala.
Slijedi svoje srce, savjetovala ju je majka stotine puta. Srce govori jasno čak i kad um
ustraje na suprotnome.
“Mama, nedostaješ mi”, prošaptala je Jillian dok se posljednja mrlja purpurnog sumraka
stapala s crnim obzorom.
Ali premda je bila daleko od nje, snaga Elizabeth St. Clair bila je u njoj, tekla joj je
žilama. Bila je i Sacheron i St. Clair - stvarno impresivna kombinacija.
Rekao je da je ravnodušan prema njoj? Došlo je vrijeme da provjeri kako doista stoje
stvari.
DESETO POGLAVLJE
NIJE DOŠAO.
Dan njezina vjenčanja osvanuo je oblačan i hladan. U zoru je počela padati susnježica i
prekrila pocrnjeli travnjak škripavim crnim ledom.
Jillian je ostala u krevetu, slušajući zvukove dvorca koji se pripremao za vjenčanu gozbu.
Želudac joj je kruljenjem pozdravljao mirise pečene šunke i fazana. Bila je to gozba koja bi
probudila i mrtve i bez sumnje je djelovala: iskobeljala se iz kreveta i kroz slabo osvijetljenu
sobu napipala put do zrcala. Zurila je u svoj odraz. Tamne su joj sjene nagrđivale nježnu kožu na
mjestima gdje su joj se jagodične kosti susretale s kosim jantarnim očima.
Za manje od šest sati udat će se za Quinna de Moncreiffea.
Žamor glasova jasno je dopirao do njezinih odaja; u dvorac je još jučer stiglo pola
grofovije. Pozvano je četiri stotine gostiju, a stiglo ih je pet stotina, posve ispunivši veliki dvorac
i prelijevajući se u ne tako udobne nastambe u obližnjemu selu.
Petsto ljudi, mnogo više nego što će ih doći na njezin sprovod, razmišljala je gazeći po
zamrznutome pocrnjelom travnjaku.
Jillian je čvrsto zatvorila oči i rekla si da ne smije plakati jer je bila sigurna da će joj
umjesto suza iz očiju poteći krv.
***
U jedanaest sati Elizabeth St. Clair nježno joj je lijepim rupčićem posušila suze. “Izgledaš
prekrasno, Jillian”, rekla je i suosjećajno uzdahnula. “Mnogo ljepše od mene na moj vjenčani
dan.”
“Ne misliš li da će moji podočnjaci privlačiti pozornost, mama?” otrovno je pitala Jillian.
“A moje tužno obješene usne? Ramena su mi potonula, a nos crven poput cikle od plakanja. Ne
misliš li da će ljudima biti sumnjivo kako izgledam?”
Elizabeth je šmrcnula, učvrstila joj veo u kosu i povukla joj tanku modru koprenu preko
lica. “Tvoj tata je mislio na sve”, rekla je i slegnula ramenima.
“Veo? Stvarno mama? Tko još danas nosi veo?”
“Pomisli samo, pokrenut ćeš novu modu. Do kraja godine svi će ih ponovno nositi”,
zacvrkutala je Elizabeth.
“Mama, kako mi to može učiniti? Znajući kakvu ljubav vas dvoje dijelite, kako me može
osuditi na brak bez ljubavi? Kako će to opravdati?”
“To neće biti brak bez ljubavi jer te Quinn voli.”
“S moje strane hoće.”
Elizabeth je sjela na rub kreveta. Na trenutak je gledala u pod, a zatim je oči podignula
prema Jillianinima.
“Stalo ti je”, rekla je Jillian, donekle umirena suosjećanjem u majčinim očima.
“Naravno da mi je stalo, Jillian. Majka sam ti.” Elizabeth ju je na trenutak zamišljeno
promatrala. “Draga, nemoj se uzrujavati, tata ima plan. Nisam ti to namjeravala reći, ali on ne
planira obaviti obred. Misli da će se Grimm vratiti.”
Jillian je samo prezrivo dahnula. “I ja sam mislila da će se vratiti, mama. Ali vjenčanje je
za koji sat, a od njega nema ni traga ni glasa. Što će tata učiniti? Zaustaviti vjenčanje ako se ne
pojavi? Pred petsto gostiju?”
“Dobro znaš da tvome tati nikad nije bio problem napraviti spektakl od sebe - ili od bilo
koga drugoga. Taj me čovjek oteo s mojega vjenčanja. Mislim da se nada da će se i tebi dogoditi
isto.”
Jillian se nasmiješila. Od djetinjstva ju je opčinjavala priča o tome kako se njezin otac
“udvarao” mami. Tata je bio čovjek koji bi mogao naučiti Grimma pokoju lekciju. Grimm
Roderick ne bi se zbog nje trebao boriti sa sobom, zbog nje bi se trebao boriti s cijelim svijetom.
Jillian je duboko udahnula i zamislila takav prizor za sebe. Još se nadala premda nade više nije
bilo.
“Okupili smo se danas u društvu obitelji, prijatelja i uzvanika kako bismo ovoga
muškarca i ovu ženu sjedinili svetom, neraskidivom vezom...”
Jillian je ljutito puhnula. Iako se veo malo pomaknuo, pogled joj se nije razbistrio.
Svećenik je bio plavičast, Quinn je bio plavičast. Razdraženo je povukla veo. Na vjenčani dan za
nju neće biti ružičastih tonova, a i zašto bi ih bilo? S one strane visokih prozora u plavičastim
je krpama padala susnježica.
Kriomice je pogledala Quinna koji joj je stajao sa strane. Oči su joj bile u ravnini njegovih
prsa. Premda je bila očajna, morala je priznati da je izgledao veličanstveno. Kraljevski odjeven u
obredni tartan, dugu je kosu prema natrag počešljao s isklesanog lica. Većina bi žena
s oduševljenjem stajala kraj njega, izrekla zavjete za cijeli život, postala gospodaricom njegova
imanja, izrodila mu koščatu plavu djecu i u raskoši proživjela ostatak njihovih dana.
Ali on nije bio čovjek za nju. Doći će po mene, doći će po mene, znam da hoće, tiho je
ponavljala Jillian kao da je riječ o čaroliji koju će istkati od vlakana čistoga ponavljanja.
***
Projurivši kraj crkve Grimm je sa zida povukao još jedan oziv. Zgužvao ga je i ugurao u
vreću već natrpanu lopticama pergamenta. Bio je u seocetu Tummasu u Visočju kad je na zidu
trošne kolibe ugledao prvi oziv. Dvadeset koraka dalje pronašao je drugi, zatim treći, pa četvrti.
Jillian St. Clair udaje se za Quinna de Moncreiffea. Žestoko je opsovao. Koliko je čekala?
Dva dana? Te noći nije spavao jer ga je preplavio takav gnjev da je zaprijetio oslobađanjem
berserkera premda nije bilo nikakva krvoprolića koji bi ga izazvao.
Gnjev se samo pojačao i natjerao ga da na Occamovim leđima kruži Visočjem. Dojahao je
do granice Caithnessa, okrenuo se i ponovno otišao, trgajući usput sve ozive na koje bi naišao,
jurcajući poput ranjene zvijeri od Nizina do Visočja. Zatim se ponovno okrenuo i uputio se prema
Caithnessu, privučen silom koja je nadilazila njegovo razumijevanje, silom koja je zadirala u
samu srž njegovih kostiju. Grimm je zabacio pletenice s lica i zarežao. Iz obližnje mu je šume
žalosnim zavijanjem odgovorio vuk.
Prošle mu se noći ponovno vratio isti san. San u kojem ga je Jillian vidjela kako se
pretvara u berserkera. San u kojem je položila dlan na njegova prsa, pogledala ga u oči i oni su se
povezali - Jillian i zvijer. Grimm je u snu shvatio da je zvijer voljela Jillian jednako kao što ju je
i on volio i nikad joj ne bi naudila kao što ni on to ne bi učinio. Kad je svanulo, nije se više bojao
da bi mogao učiniti kakvo zlo Jillian, čak ni ako je naslijedio očevu ludost. Dovoljno se poznavao
da bi znao da joj ne bi mogao učiniti ništa nažao čak i u najgoremu berserkerškom gnjevu.
Ali dok ga je Jillian u snu gledala u plamteće, nadnaravne oči, na licu su joj se vidjeli
strah i odbojnost. Ispružila je dlan udaljavajući ga od sebe, moleći ga da ode brzo koliko ga
Occamove noge mogu nositi.
Dok se čovjekovo srce polako ledilo, postajući hladnije od ledenomodrih očiju koje su
svjedočile golemim gubicima, berserker je ispustio dirljiv zvuk. U snu je pobjegao u noć kako bi
se sakrio od Jillianina užasnutoga pogleda.
Jednom ga je Quinn pitao što bi moglo ubiti berserkera i sad je znao.
Bio je dovoljan samo izraz na Jillianinu licu.
Iz sna se probudio prepun očaja. Danas je bilo Jillianino vjenčanje, a ako su snovi bili
znamenje, nikad mu neće oprostiti ono što je namjeravao učiniti, ako ikad otkrije njegovu pravu
narav.
Ali je li ona to ikad morala saznati?
Bude li potrebno, zauvijek će skrivati berserkera u sebi. Nikad više neće spasiti nikoga,
nikad se više neće boriti, nikad više neće vidjeti krv; nikad joj neće otkriti tko je zapravo. Živjet
će kao običan čovjek. Zaustavit će se u Dalkeithu gdje je Jastreb za njega spremio
veliko bogatstvo, a s dovoljno zlata da joj kupi dvorac u bilo kojoj zemlji pobjeći će daleko od
podlih McKaneovih i od svih koji su znali njegovu tajnu.
Ako ga bude htjela.
Znao je da ono što se spremao učiniti nije bilo časno, ali istinu govoreći, nije ga više bilo
briga. Neka mu Bog oprosti - bio je berserker koji je u krvi vjerojatno nosio ludost svojega oca,
ali nije mogao samo stajati sa strane i dopustiti da, dok on još živi i diše, Jillian St. Clair
oženi drugi muškarac.
Sad je razumio ono što je instinktivno znao još prije mnogo godina, još onoga dana kad je
izišao iz šume i ugledao je.
Jillian St. Clair bila je njegova.
***
Bližilo se podne i od Caithnessa je bio udaljen samo pet kilometara kad su ga napali iz
zasjede.
DVADESET ČETVRTO POGLAVLJE
Legenda govori da će Illyochov klan u blagodati živjeti tisuću godina, rađajući ratnike
koji će za Albu učiniti velika djela.
U plodnoj dolini Tulutha oko Dvorane bogova uzdignut će se veliki dvorac i mnogi će
žudjeti za onime što pripada blagoslovljenoj škotskoj rasi.
Vidovnjaci upozoravaju da će zavidni klan progoniti Illyoche sve dok ih ne ostane samo
trojica. Ta će trojica biti nadaleko i naširoko raštrkani poput sjemenja koje je raznio vjetar izdaje i
izgledat će ga kao su izgubljeni. Na svetu dolinu spustit će se velika bol i beznađe.
Ali ne gubite nadu, Odinovi sinovi, jer on će svojim beskrajnim moćima okupiti svu
trojicu. Kad mladi Illyoch pronađe svoju pravu družicu, ona će ga povesti kući, neprijatelji će biti
pobijeđeni, a Illyochovi će sretno živjeti još tisuću godina.
DVADESET PETO POGLAVLJE
3
Grim na engleskome, među ostalim, znači mrgodan.
namjerava zgrabiti uzde ovog razgovora koji je od prvog trenutka izmaknuo kontroli. Bit će
vremena da otkrije kako je Balder postao berserker. “Kad žena iza mene dođe do nas ljubazno
ćete objasniti slugama, seljanima i cijelome klanu da nisam berserker, razumijete li me?”
“Nisi berserker?” Balder je podignuo obje obrve.
“Nisi berserker?” Roninovo se čelo naboralo.
“Nisam berserker.”
“Ali ti jesi berserker”, tvrdoglavo je nastavio Ronin.
Grimm ga je oštro pogledao. “Ali ona to ne zna. A ako otkrije, napustit će me. A ako me
napusti, neću imati izbora nego vas obojicu ubiti”, rekao je Grimm kao da je to najnormalnija
stvar na svijetu.
“Pa”, uvrijeđeno je otpuhnuo Balder. “Nema potrebe da se odmah ljutiš, dječače. Siguran
sam da ćemo naći način da to sredimo.”
“Sumnjam, Baldere. I ako me još jednom nazoveš dječakom, naći ćeš se u problemima.
Pljunut ću i ponuditi ti razlog koji si tražio, pa ćemo vidjeti može li ostarjeli berserker pobijediti
berserkera u naponu snage.”
“Dva ostarjela berserkera”, ponosno ga je ispravio Ronin.
Grimmova se glava, naglo okrenula prema Roninu. Identične ledenomodre oči. Dan je
nudio jedno zapanjujuće iznenađenje za drugim. Utočište je pronašao u zajedljivosti: “Koji je ovo
vrag, dolina berserkera?”
“Nešto takvo, Gavraele”, promrmljao je Balder, na što je od Ronina zaradio podbadanje u
rebra.
“Zovem se Grimm.”
“Kako namjeravaš svojoj ženi objasniti ime na transparentima”, pitao je Ronin.
“Nije mi žena”, rekao je Grimm izbjegavajući odgovor. Još nije smislio što će joj reći.
“Molim?” uskliknuo je Ronin šokirano i gotovo se uspravio na stremenima. “Nečasno si
doveo ženu ovamo? Moj sin se ne potuca s družicom a da joj ne ponudi pravu vezu.”
Grimm je zakopao prste u kosu. Svijet je posve poludio. U životu nije vodio apsurdniji
razgovor. “Nisam imao vremena da je oženim! Tek sam je oteo s...”
“Oteo si je?” Ronin se tako zajapurio da su mu se nosnice raširile.
“Uz njezin pristanak!” rekao je Grimm kao da se opravdava.
“Mislio sam da je u Caithnessu bilo vjenčanje”, uzvratio je Ronin.
“Malo je nedostajalo, ali to nije bilo moje vjenčanje. A dogodit će se čim ga budem
mogao organizirati. Nedostatak vremena jedini je razlog zbog kojeg mi još nije žena. A ti” -
bijesno je prstom pokazao na Ronina - “petnaest mi godina nisi bio otac, pa nemoj misliti da se
sad možeš početi ponašati tako.”
“Nisam ti bio otac jer se nisi vratio kući!”
“Dobro znaš zašto se nisam vratio kući.” Grimm je bijesno odgovorio, a oči su mu se
zažarile.
Ronin je ustuknuo. Duboko je udahnuo i kad je ponovno progovorio zvučao je kao da ga
je Grimmova ljutnja dotukla. “Znam da sam te iznevjerio”, rekao je gledajući ga pogledom
punim žaljenja.
“Iznevjeriti je preslaba riječ”, promrmljao je Grimm. Očev ga je odgovor posve izbacio iz
ravnoteže. Očekivao je da će mu starac bijesno odgovoriti, možda ga i napasti s obzirom na to
kakav je luđak bio. Ali u očima mu je vidio iskreno kajanje. Kako da se nosi s tim? Da mu je
Ronin odgovorio ljutnjom, znao bi kako reagirati. Oslobodio bi svoj nakupljeni bijes i dobro se
posvađao s njim. Ali Ronin to nije učinio. Samo je sjedio na konju i tužno ga gledao, od čega se
Grimm osjećao još gore.
“Jillian je bolesna”, osorno je rekao Grimm. “Treba joj toplo mjesto na kojem bi se mogla
odmoriti.”
“Bolesna je?” zagrmio je Balder. “Odinova mu koplja, dječače, dosad si čekao da kažeš
najvažniju stvar?”
“Dječače?” Način na koji je Grimm izgovorio tu riječ bio je jasna prijetnja.
Ali Balder se nije dao smesti. Usta su mu se razvukla u podsmijeh. “Poslušaj me
McIlliochov sine, ne možeš me prestrašiti. Prestar sam da bi me obeshrabrilo režanje maloga
šteneta. Ne dopuštaš mi da te zovem imenom koje ti je Bog dao, a ja te odbijam zvati tim
smiješnim nazivom koji si odabrao, pa će zato biti ili ‘momče' ili ‘šupku'. Što ti se više
sviđa?” Starac mu se prijeteći osmjehnuo.
Grimm samo što se nije nasmijao. Da nije čvrsto odlučio mrziti ovo mjesto, sviđao bi mu
se stari brbljavi Balder. Čovjek je zasluživao poštovanje i očito ni od koga nije trpio budalaštine.
“Možeš me zvati ‘momče' pod jednim uvjetom”, popustio je. “Pobrini se za moju ženu i
čuvaj moju tajnu. I pobrini se da tako postupe i seljani.”
Ronin i Balder razmijenili su poglede i uzdahnuli. “Dogovoreno.”
“Dobrodošao kući, momče”, dodao je Balder.
Grimm je zakolutao očima.
“Da, dobrodošao...” počeo je Ronin, ali je Grimm podignuo prst upozorenja.
“A ti, starče,” rekao je Roninu, “da sam na tvojemu mjestu, pazio bih da mi ostaviš
dovoljno prostora za disanje”, upozorio ga je.
Ronin je otvorio usta i brzo ih zatvorio, a modre su mu oči potamnjele od bola.
TRIDESETO POGLAVLJE