You are on page 1of 3
Vv Nelle cose occulte vede meglio sempre il minor numero, nelle palesi il maggiore.' E assurdo l’addurre quello che chiamano consenso delle genti nelle quistioni metafisi- che: del qual consenso non si fa nessuna stima nelle cose fisiche, € sottoposte ai sensi; come per esempio nella quistione del movimento della terra, e in mille altre. E dall'incontro® @ temerario, pericoloso, ed, al lungo andare, inutile, il contrastare all’opinione del maggior numero nelle materie civili.* VI La morte non @ male: perché libera l’'uomo da tutti i mali, e insieme coi beni gli toglie i desiderii. La vec- chiezza é male sommo: perché priva P'uomo di tutti i Piaceri, lasciandogliene gli appetiti; e porta seco tutti dolori. Nondimeno gli uomini temono la morte, e desi- derano la vecchiezza.! Der Winter ist cin rechter Mann Kernfest und auf die Dauner” Sein Fleisch fiiblt sich wie Eisen an Und schcut nicht Si noch Saucy War je cin Mann gesund, ist cr’s, Er krankt und krinkclt nimmer, WeiB nichts von Nachischweif noch Vapeurs Und schlaft im kalten Zimmer. : Er zicht scin Hemd im Freien an, Und 1aBt’s vorher nicht wirmen; Und spottet tiber Flu8 im Zahn Und Kolik in Gedairme Aus Blumen und aus Vogelsang Weib er sich nichts 21 machen, HaBe warmen Drang und warnen Klang Und alle warmen Sachen Doch wenn die Fiichse bellen sehr, Wenn's Holz im Ofen knittert, Und um den Ofen Knecht und Herr Die Hinde reibt und zittert; Wenn Stein und Bein vor Frost zerbricht Und Teich’ und Seen krachen; Das klingt ihm gut, das haBt er nicht, Denn will er sich totlachen — Sein SchloB von Eis liegt ganz hinaus Beim Nordpol an dem Strande; Doch hat er auch cin Sommerhaus Im lieben Schweizerlande. Da ist er denn bald dort bald hier, Gut Regiment zu fiihren; Und wenn er durchzicht, stehen wit Und schn ihn an und frieren. Iv Le brin d’herbe sur la roche, Le nuage dans le ciel, Regarde marcher ce coche, Et croit voir rouler Babel. Sur sa morne silhouette, Battant de l’aile a grands cris, Volent l’orage, chouette, Et Pombre, chauve-souris. Vent glacé, tu nous secoues ! Le char roule, et [ceil tremblant, A travers ses grandes roues, Voit un crépuscule blanc. Vv La nuit, sinistre merveille, Répand son effroi sacré ; Toute la forét s’éveille Comme un dormeur effare. Aprés les oiseaux, les ames ! Volez sous les cieux blafards. L’étang, miroir, rit aux femmes Qui sortent des nénuphars. Lair sanglote, et le vent rale, Et, sous Pobscur firmament, La nuit sombre et la mort pale Se regardent fixement.

You might also like