You are on page 1of 10

Javiz Xen Baldivia

Mainit nga de cross nga tinapay (Hot Cross Buns)


Mainit nga de cross nga tinapay
Mainit nga de cross nga tinapay
Sara ka salapi, darwa ka salapi
Itugro sa babahi
Itugro sa lalaki
Sara ka salapi, darwa ka salapi
Mainit nga de cross nga tinapay

Mainit nga de cross nga tinapay


Sara ka salapi, darwa ka salapi
Mainit nga de cross nga tinapay

Mainit nga de cross nga tinapay


Mainit nga de cross nga tinapay
Ja mainit-init pa
Mainit nga de cross nga tinapay
Itugro sa palibot
Barkada kag Pamilya
Ja mainit-init pa
Mainit nga de cross nga tinapay
Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo

Mainit nga de cross nga tinapay


Mainit nga de cross nga tinapay
Sara ka salapi, darwa ka salapi
Itugro sa babahi
Itugro sa lalaki
Sara ka salapi, darwa ka salapi
Mainit nga de cross nga tinapay
Doo Doo Doo Doo Doo
Javiz Xen Baldivia

Mainit nga de cross nga tinapay


Mainit nga de cross nga tinapay
Sara ka salapi, darwa ka salapi
Itugro sa babahi
Itugro sa lalaki
Sara ka salapi, darwa ka salapi
Mainit nga de cross nga tinapay
Doo Doo Doo Doo Doo

English Version

Hot cross buns, hot cross buns


One a penny, two a penny
Hot cross buns
Give 'em to your daughters
Give 'em to your sons
One a penny two a penny
Hot cross buns
Hot cross buns, hot cross buns
One a penny, two a penny
Hot cross buns
Hot cross buns, hot cross buns
We've got piping hot
Hot cross buns
Give 'em to your neighbors
Friends and family too
We've got piping hot
Hot cross buns
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo doo doo
Hot cross buns, hot cross buns
One a penny, two a penny
Hot cross buns
Give 'em to your daughters
Give 'em to your sons
One a penny two a penny
Hot cross buns
Doo-doo-doo doo doo
Javiz Xen Baldivia

Hot cross buns, hot cross buns


One a penny, two a penny
Hot cross buns
Give 'em to your daughters
Give 'em to your sons
One a penny two a penny
Hot cross buns
Doo-doo-doo doo doo

Ridto sa kadamulun (Into the Thick of it)


Ridto sa kadamulun, ridto sa kadamulun
Ridto sa kadamulun. Ugh!
Naglapak sa damo
Diretso diretso, ridto sa kadamulun
Pero di kami katultol

Ridto sa kadamulun, ridto sa kadamulun


Ridto sa kadamulun.
Pero di kami katultol. Ugh!

Ang gubat kataralang


Ang aragyan bukot diretso
Kag kis-a utod ang dalan
Nga nagapabudlay pa mag sagap. Ugh!

Ridto sa kadamulun, ridto sa kadamulun


Ridto sa kadamulun.
Nagalibot lng kita. Ugh!
Javiz Xen Baldivia

English Version

Into the thick of it. Into the thick of it.


Into the thick of it. Ugh!
We're tramping through the bush.
On and on we push. Into the thick of it,
But we can't see where we're going.

Into the thick of it. Into the thick of it.


Into the thick of it.

But we can't see where we're going.

The path is never straight,


And sometimes there's no path at all
Which makes it hard to navigate.
Into the thick of it.
Into the thick of it.
Into the thick of it.
We're going round in circles! Ugh!

Palihog kag Salamat (Please and Thank You)

Palihog kag salamat


Sikreto ja kang Nile
Palihog kag salamat
Mabuol mo ang tanan² nga may yuhom

Biskan prinsesa dapat magpakabuot


Palihog kag salamat
Amo ja ang sakto
Amo ria nugay tinunto

Palihog kag salamat


Javiz Xen Baldivia

Hindi ko makuon
Pero kun gusto mo kun on ko
Mapakabuot run gid ko

Pero sin o kun on ko kaya


Umpisahan ta sa mga taho sa palibot mo

Salamat tungod kaninyo naman an ko ang sikreto


Wara kaso
Kag salamat sa pagbulig kanakun sagap ka sabat
Wara kaso
Kag salamat sa pag alaga kay nakun
Wara kaso
Kag patawad sa akun pag inugali
Okay lang ria

Palihog kag salamat


Sikreto ja kang Nile
Palihog kag salamat
Mabuol mo ang tanan² nga may yuhom

Nami ang Ehipto kun tanan kita magpakabuot


Palihog kag salamat amo ria ang sakto
Wara kaso!
Javiz Xen Baldivia

English Version

Please and thank you


That's the secret of the Nile!
Please and thank you
Get you practically anything you want with a smile!
Even princesses should try to be polite
Please and thank you, they're just right
So don't be rude!
Please and thank you
Are not things I usually say
But since you insist I'll start to say them
Much more often as of today
Who exactly should I say these phrases to?
How 'bout those three guys who do
The work for you?
Thank you, guys, for knowing where the special gifts were hid!
You're welcome!
And thank you, guys, for helping me find them like you did!
You're welcome!
And thank you guys for doing all that other servant work!
You're welcome!
And please forgive me if I acted kinda like a jerk
That's okay
Please and thank you
That's the secret of the Nile
Please and thank you get you
Practically anything you want with a smile!
Egypt's nice when we all try to be polite
Please and thank you are just right
You're welcome, too!
Javiz Xen Baldivia

Kanta Kamatis (The Tomato Song)


Matambuk kag manami nga kurbada
Naga suksok ka pula
Matam-is kag aslum nga sabor
Amo ja ang kamatis (kamatis!)

Gusto ko nga mangin sabaw


Gusto ko nga mangin ketchup
Gusto ko nga magsaot
Hambog nga kamatis (kamatis!)

Repeat 2x

English Version

Lumpy and gorgeous figure


Dressed in red
Sweet and sour flavor
Fashionable tomatoes (tomatoes)

I'll be the juice (gulp)


I'll be a ketchup at night
I'm going to dance (hey)

Tomatoes (tomatoes)
Javiz Xen Baldivia

Sa tulay kang Avignon (On the Bridge of Avignon/ Sur le pont


d'Avignon)

Sa tulay kang Avignon


Kami nagasaot, kami nagasaot
Sa tulay kang Avignon
Kami nagasaot palibot

Sa tulay kang Avignon


Kami nagasaot, kami nagasaot
Sa tulay kang Avignon
Kami nagasaot palibot

Mga soltero, amo kaja


Kag amo liwat kaja

Sa tulay kang Avignon


Kami nagasaot, kami nagasaot
Sa tulay kang Avignon
Kami nagasaot palibot

Sa tulay kang Avignon


Kami nagasaot, kami nagasaot
Sa tulay kang Avignon
Kami nagasaot palibot

Mga daraga, amo kaja


Kag amo liwat kaja

Sa tulay kang Avignon


Kami nagasaot, kami nagasaot
Sa tulay kang Avignon
Kami nagasaot palibot
Javiz Xen Baldivia

Sa tulay kang Avignon


Kami nagasaot, kami nagasaot
Sa tulay kang Avignon
Kami nagasaot palibot

English Version

On the bridge of Avignon,


We all dance there, we all dance there.
On the bridge of Avignon,
We all dance there in a ring.
The handsome gentlemen do like this,
And then like that.
On the bridge of Avignon,
We all dance there, we all dance there.
On the bridge of Avignon,
We all dance there in a ring.
The beautiful ladies do like this,
And then like that.
On the bridge of Avignon,
We all dance there, we all dance there.
On the bridge of Avignon,
We all dance there in a ring.
The soldiers do like this,
And then like that.
On the bridge of Avignon,
We all dance there, we all dance there.
On the bridge of Avignon,
We all dance there in a ring.
Javiz Xen Baldivia

The musicians do like this,


And then like that.
On the bridge of Avignon,
We all dance there, we all dance there.
On the bridge of Avignon,
We all dance there in a ring.

You might also like