You are on page 1of 49

IN STANDARD-MUSIKNOTATION UND TAB

Einfache
weihnachtslieder
Für Gitarre
begleitet mit leeren bass-saiten
BOJAN BUKOFF
INHALTSVERZEICHNIS

Vorwort ............................................................................................................... 3
Jingle Bells........................................................................................................... 4
Jolly Old Saint Nicholas ..................................................................................... 5
A, a, a, der Winter, der ist da ............................................................................ 6
Morgen kommt der Weihnachtsmann ........................................................... 7
Joseph, lieber Joseph mein ............................................................................... 8
Susani, Susani .................................................................................................... 9
I Saw Three Ships............................................................................................. 11
Freu dich, Erd und Sternenzelt ...................................................................... 12
Leise rieselt der Schnee .................................................................................. 13
Mach hoch die Tür........................................................................................... 14
The Snow Lay on the Ground......................................................................... 16
O laufet, ihr Hirten........................................................................................... 18
Zu Bethlehem geboren ................................................................................... 19
Was soll das bedeuten .................................................................................... 20
Inmitten der Nacht .......................................................................................... 21
Kommet, ihr Hirten.......................................................................................... 22
Up on the Housetop........................................................................................ 23
Dona nobis pacem .......................................................................................... 24
Es ziehn aus weiter Ferne............................................................................... 26
Fröhliche Weihnacht überall .......................................................................... 28
Kling, Glöckchen, klingelingeling.................................................................... 30
Es ist ein Ros entsprungen ............................................................................. 31
Ihr Kinderlein, kommet ................................................................................... 33
Schneeflöckchen, Weissröckchen.................................................................. 34
Alle Jahre wieder .............................................................................................. 35
Lasst uns froh und munter sein .................................................................... 36
Still, still, still ..................................................................................................... 37
Gloria in excelsis Deo ...................................................................................... 38
Gatatumba ....................................................................................................... 39
Hark! The Herald Angel Sing .......................................................................... 40
O Little Town of Bethlehem ........................................................................... 42
Süßer die Glocken nie klingen ....................................................................... 43
O Tannenbaum ................................................................................................ 45
Go Tell It on the Mountain.............................................................................. 46
Auld Lang Syne................................................................................................. 48
Impressum ....................................................................................................... 49
VORWORT

„Einfache Weihnachtslieder für Gitarre begleitet mit leeren Bass-Saiten“ ist eine
Sammlung bekannter Weihnachtsmelodien aus verschiedenen Ländern und
Regionen.

Unterhalten Sie Ihre Freunde und Familie zur Weihnachtszeit mit beliebten
Melodien, die speziell für die Gitarre angepasst wurden.

Die Stücke in diesem Buch sind hinsichtlich ihres Schwierigkeitsgrades


aufsteigend geordnet und in angenehmen Tonarten für die Gitarre, mit leeren
Bass-Saiten in der ersten Lage arrangiert. Einige von ihnen sind rhythmisch und
melodisch vereinfacht.

Alle Weihnachtslieder sind in Standard-Musiknotation als auch in Tabulatur mit


Akkordsymbolen für die Begleitung geschrieben.

Viel Spaß!

3
Jingle Bells
James Pierpont
A
### ! % % & % % & % % % % $
" !
$ $ $ & &

!!
!
0
2 2 2 2 2 2 2 0 2
2
0 0 0 0 0

D A E
### % % % %
5
% % % % % % % % & &
" $
$ $ $

!
0
3 3 3 3 3 2 2 2 2 0 0 2 0
0
0
0 0

A
### % % &
9

" % % & % % % % $
$ $ $ & &

!
0
2 2 2 2 2 2 2 0 2
2
0 0 0 0 0

D A E A
### % % % %
13
% % % % % % % % $
" $
$ $ $

!
0 0
3 3 3 3 3 2 2 2 3 0
2
0
0 0
0

4
Jolly Old Saint Nicholas
Trad.
D A D
## ! % % % % % % & % % % % $
" !$ $ & &
$

!!
!
2 2 2 2 0 0 0 2
3 3 3 3
0 0 0 0
0

G D A
## % % % %
5
$
" %$ % % % %$ % &
$ & &

!
0 0 2 0
0 0 0 0 3 3
0 2 2
0
0 0 0

D A D
## % % % % $
9
% % & % % % %
" $ $ & &
$

!
2 2 2 2 0 0 0 2
3 3 3 3
0 0 0 0
0

G D A D
## % % % % % % % %
13

" $ %$ % & $
$
$

!
0 0 2
0 0 0 0 3 3 3
0 2 2
0 0
0

5
A, a, a, der Winter, der ist da
Trad.
A E
### ! $ $! % % %
" !$ % %
$ $ $ $ $ $
!!
"
0

!
2 3 2 2 0 0
2
0 0 0 0
0 0

A E A E
###
4
% % % % % % % %
" &
$ $ $ $ $ $

"
0 0
3 3 2 2 0 0
2
0 0 0
0 0 0

A E A E A
### %
7
% % % % % % % $
" $
$ $ $ $ $ $

"
0 0
3 3 2 2 0 0 2
2
0 0 0 0
0 0

E A
### $!
10
% % % % % &
"
$ $ $ $ &

"
0

!
3 2 2 0 0
2
0 0 0
0 0

6
Morgen kommt der
Weihnachtsmann
Trad.
A D A E A E A
### ! % % % % $ % % % %
" ! % % $ $
$ $ $ $ $ $
$ $

!!
!
0 0 2 2 0
3 3 2 2 0
2 2 2
0
0 0 0 0 0
0 0

A E A E A E A E
### % % % %
5
% % $ % % % % % % $
"
$ $ $ $ $ $ $ $

!
0 0 0 0
3 3 2 2 0 3 3 2 2 0

0 0 0 0
0 0 0 0

A D A E A E A
### % % $
9

% % % % % % % % $ $
" $
$ $ $ $ $ $ $

!
0 0 2 2 0
3 3 2 2 0
2 2 2
0
0 0 0 0 0
0 0

7
Joseph, lieber Joseph mein
Trad.

!!
A
$$$ ! % & & % & %!
# " %
%! %! %! %!

!
"
"! !
0 0 2 0

! ! ! !
2 2
2
0 0 0 0

D
$$$ %
5
& % & % &
# %! %! %!

"
0

! ! !
3 3 3 3 2
0 0 0

E A
$$$ %
8
& % & % &
#
%! %! %!

"
0

! ! !
0 2 2 2
2
0 0
0

E A
$$$
11

# % & % & %! %!
%! %! %! %!

" ! ! ! !
0 0 2
2 2 2
0 0
0 0

8
Susani, Susani
Trad.
A
$$$ ! % % & % %
# " % % % %
&! &! &!

"
"!
0

! ! !
2 2 0 2 0 2
2 2
0 0 0

E A
$$$
4
&! &!
# &!
&! &! &!

"
0

! !! !
2
2
0 0
0

E A
$$$ &!
7

# &! % % %
&! &! &!

"
0

!! ! !
2 0 2
2
0 0
0

E A
$$$ %
10
% % %
# & % &
&! &! &!

"
0 0

! ! !
3 2
2 1 2
0 0
0

9
E
""" # $
13
$ # $ $ $
!
#! #! #!

"
0 2 0

! ! !
3 2 3 2

0 0
0

A
""" #
16
$ $ $ $ # $
!
#! #! #!

"
0 0

! ! !
0 0 2 3
2
0
0 0

E A E
"""
19

! # $ # $ $ $ $
#! #! #!

" ! ! !
3 3 2 0
2 1 2
0
0 0

A E A
""" $
22
$ $ # #
! $
#! #! #

"
0

! !
2 3
2 1 2
0 0
0

10
I Saw Three Ships
Trad.
A E A E
$$$ ! % & % %
# " & % & &
% &! &! &! &!

"
"!
0

! ! ! !
0 2 2 0 2
2 2
2
0 0
0 0

A E
$$$ &
5

# % & % & %
&! &! &!
&
&!
%

" ! ! ! !
2 2 0
2 2 1
2 2
0 0
0 0

A E A E
$$$
9

& % & % & %


# & %
&! &! &! &!

"
0

! ! ! !
0 2 2 0 3
2 2
0 0
0 0

&!
A E A
$$$ &
13

# % % % % &!
&! &! &! &!

" ! ! !! !
2 0 2 0
2 2 2
0 0 0
0

11
Freu dich, Erd und Sternenzelt
Trad.
A D A
### ! % % % & % % & $
" !% % % $
$ $ & &

!!
!
0 0 0 0 2 0
0 2 3 3
2
0
0 0 0 0

E A E A E A
### % % % %
5

" % % & % % & $


$ & & & & & &

!
0 0
3 3 2 2 0 2 3 0
2
0 0 0
0 0 0 0

E A
### % % % %
9
& & $ % % % %
"
$ & & & & $

!
0
2 0 2 3 0 2 2 0 2 3

0 0 0
0 0 0

E A D A E A
### & &
13

& $ & % % & $


" &
& & & & & & & $

!
0 2 0
0 2 2 0
2 2
0
0 0 0 0
0 0 0 0

12
Leise rieselt der Schnee
Eduard Ebel

%! %!
D A D
$$ ! % & & & &
# " %!
%! %! %!

"
"!
2 2 0 2 0

! ! ! !
3 3
0 0 0
0

G D
$$ %
5

# %! & & & & %! %!


%! %! %!

" ! ! ! !
3 0 3 2 0
0 2 2
0 0
0

%! %!
A D
$$ & $& & &
9
& &
#
%! %! %! %!

"
0 0 3 2 0

! ! ! !
4 3 3
0 0
0 0

%! %!
G A D
$$ &!
13
'
# %! & & & & &
%! %! %!

"
0

! ! ! !
0 0 2 0 2 3 3
0
0 0

(
0

13
Mach hoch die Tür
Trad.
A E
$$$ ! % & % & %
# " % % % % &
&! &! &! &!

"
"!
0 0

! ! ! !
2 3 2 0 0 2 0
2
0 0 0
0

D E A
$$$ &
5

# % & % % % % & %
% & &! &! &!

" ! ! !
3 3 2 2 0 0 2
2 2
0
0 0 0
0

E A E
$$$ & % $%
9

% % $% % % & %
#
&! &! &! &!

"
0 0 2 0

! ! ! !
0 0 2 4 4 0

0
0 0 0

A E
$$$ & % $%
13

% % $% % % & %
#
&! &! &! &!

"
0 0 2 0 0

! ! ! !
2 0 2 4 4

0 0
0 0

14
D A
""" $ $ # #
17
# # # $ #
! #
$ # $ $! $!

"
2 0 2 0 2 0 0

! !
3 2
0 0 0
0 0 0

D A
""" $ $ # #
21
# # # $ #
! #
$ # $ $! $!

"
2 0 2 0 2 0 0

! !
3 2
0 0 0
0 0 0

$!
A D E
"""
25
$ # $ #
! $ #
$! # $
$! $!

"
0

! !! !
3 2 0 0
2 2
0
0 0
0 0

D E A
""" $
29

! # # # # $! $
# $ $ $
$! #

" ! !
3 2 0 0
2 2 2
0
0 0 0
0 0

15
The Snow Lay on the Ground
Trad.

&!
A E A
$$$ ! & &!
# " % & % &! &
! &! &! &! &!
% & %
&!

"
"!
! ! ! ! !! !
2 0 3 2
2 1 2 2
2 2
0 0 0 0 0
0

$$$ !
E
7

# & & % & % & % &!


&! &! &! &! &!

" !! ! ! ! !!
0 0 0
2 1 1
4 2
0 0 0 0 0

$$$ & ! &!


A E A
12

# &! &! & & %


&! &! &! &! &! % &!

" !! ! !! ! ! !
3 2 0 2 0
2 2
2
0 0 0 0
0 0

&! &!
E A E
$$$
18

# & % &! & &!


&! &! &! %
&! &! &!

" ! ! ! !! ! !!
3 2 0
2 1 2 2
2
0 0 0 0
0 0

16
#! #!
A E
"""
24

! # $ # $ # $ #! #!
#! #! #! #! #! #! #!

" ! ! ! !! !! ! !!
0 0 3 2 0
2 1 1
4 2
0
0 0 0 0 0 0

A
"""
31
# $ # $ #! #!
! #! #
#! #! $ #! #! #! #!

"
0 0

! ! ! ! ! !
3 2 0 2
2 2
2
0 0 0 0 0 0

""" # ! #!
E A E
37

! #! # $ # $ # $
#! #! #! #! #! #!

" !! ! !! ! ! !
3 2 3 3 3 3 2 0
2
0
0 0 0 0 0

""" # ! #! #!
A E A
43

! #! #! #
#! #! #! #! #! #

" !! !! ! !! !
0 3 2 0
2 2
0 0 0
0 0 0

17
O laufet, ihr Hirten
Trad.
A E A
$$$ ! % % % % % % % % % % % %
# " &
&! &! &! &!

"
"!
0 0 0 0 0

! ! ! !
2 2 3 2 0
2 2 2
0 0 0
0

E A
$$$ %
5
% % % % % % % % % %
# % &
&! &! &! &!

"
0 0 0 0

! ! ! !
2 2 3 2 0 2
2 2 2
0 0 0
0

E
$$$ % %
9

% % % & % % % % % % & %
# %
&! &! &! &!

"
0 0

! ! ! !
0 0 0 2 0 0 0
2 1 2 2 1 2

0 0 0 0

A E A
$$$ % % % %
13
% % % % % % % &!
#
&! &! &! &!

"
0 0 0 0 0 0

! ! ! !
2 2 3 2 0
2
0 0 0
0

18
Zu Bethlehem geboren
Trad.
A E A
### !
" ! $ $ $ $ $ % $ $ $ $ $ $ $
% % % % % %

!!
!
0 2 0 0 0 2 0
2 2 1 2 2
2
0 0 0 0
0 0

D
### %
4
$ $ $ $ $ $ $
" %" % %
% % % %

!
0 0 0 2

"
2 3 3 3
2
0 0
0 0 0 0

A E
### $
7
$ $ $ $ & % %
"
% % % % % %

!
0 0
2 3 3 2 0 0

0 0
0 0 0 0

A E A E A
### %
10
$ $ $
" $ $ $ $ $ %"
% % % % %"

!
0

"
2 0 2 3 0 2 0
2 2
0 0 0
0 0

19
Was soll das bedeuten
Trad.
A E A E
$$$ ! & & & & & & & & & && %
# " & & & &&
%! %! %! & %

"
"!
0 0

! ! !
0 2 2 0 2 3 3 2 3 3 2 0 0
2 2
0 0
0 0 0

& & & & & & & & & & %!
A E A E
$$$ & &
5

#
%! %! %! & & &

"
0 0

! ! ! !
2 2 0 2 3 3 2 3 3 2 0

0 0
0 0 0 0

A E
$$$ & & & & %!
9

& & & & & & % & &


#
%! & & & %! & %

"
0

! ! !
0 0 0 3 2 2 2 0 2 3 0 3
2
0 0 0 0
0 0 0

A E A E A
$$$ & & & &
13

# & & & & & & & & & %


%! %! % & %

"
0

! !
2 3 2 0 2 3 2 0 0 2 0
2 2
0 0 0
0 0

20
Inmitten der Nacht
Trad.
A
$$$ ! & & & & & &
# " & % & & &
%! %! %!

"
"!
0

! ! !
3 2 2 0 0 2 2 0
2 2
0 0 0

D A E
$$$ & &
4
& & & & & &
# % & &
%! % & % &

"
2 0 0

!
0 2 2 3 3 0
2 2
0
0 0 0
0

A D A E A
$$$ & & &
7
& & & & & & & &
#
% & % & %!

"
2 0 0

!
2 2 3 3 0 2 2 0
0
0 0 0
0

E A E A
$$$
10
& & & & & & &
# % % %!
%! % & % & %!

"
0

! !
2 0 3 2 2 0
2 2 2
0 0 0 0
0 0

21
Kommet, ihr Hirten
Trad.
A D A D A E A
$$$ ! & & & & & & & & & & & & & &
# " & %!
% & % & % & %!

"
"!
0 0 2 0 0 2 0 0

!
2 3 2 3 2 0 2
2
0 0
0 0 0 0
0

D A D A E A
$$$ & & & & & & & & & & & & & &
5

# & %!
% & % & % & %!

"
0 0 2 0 0 2 0 0

!
2 3 2 3 2 0 2
2
0 0
0 0 0 0
0

E A
$$$
9

# & & & & & & & & & & & & & &
&
% & % & % &

"
0 0
2 2 2 0 2 2
2 2 2 2 2 2
2
0 0 0 0 0
0

E A E A
$$$
12
& & & & & & & &
# & %!
% &
& % & %!

"
0 0

!
2 0 2 0 2
2 2 2
2
0 0 0
0 0

22
Up on the Housetop
Trad.
A D A E
### ! % % % % % % $ % % % % % % $
" ! %
$ $ $ $ $ $ $ $
!!
!
0 0 2 0 0 2 2 0 0 0
2 2 2 0
2
0
0 0 0 0 0
0 0

A D E A
### % % % % % % %%%%% % %
5

" % % % $ $
$ $ $ $ $ $ $
$

!
0 0 2 0 0 2 2 2 0 0 0
2 0 2 2 0
2 2
0
0 0 0 0 0 0
0

D A E A
### % % $
9
% %%$ % % $ % %%% %
" $ $ $ $ $ $ $ $

!
2 0 0 0 0 0
3 3 2 0 0 3 2 2
2
0 0
0 0 0 0
0 0

D A E A
### % % % % % % % $ % %%% %% % % $
13

" $ $
$ $ $ $ $ $

!
0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 0
2 3 2 2 0
2
0 0
0 0 0 0 0
0

23
Dona nobis pacem
Trad.
A E A
$$$ !
# "& & % & & % & & &
%! %! %!

"
"!
! ! !
2 0 3 2 0
2 2
2 2
0 0
0

'
E D A
$$$ &
4
& & & & &! & &
# & %
%!
%! %!

"
2 0 0

! ! !
3 2 0 3 2
2 1
0

(
0
0

E A
$$$ & &
7

& %! %!
# &
%! %! & & &

"
0

! ! !
2 0
2 1 2
0 0 0 0
0

E A E
$$$ %!
10
& & & & %
#
%! %! %!

"
0 0

!! ! !
3 2 2 0

0
0 0

24
D A E
""" $ #
13
$ # $ $ $ $
! # $ # $ #!

"
2 2 0 0 0

!
3 2 0
0 0
0 0
0

A E
"""
#!
16

! #! #!
#! $ $ $ #!

" ! ! !!
2 2 1
0 0 0
0 0

A E A
""" %
19

! $! $ $ $ $ $ #
#!
# $
#! #

"
0 0

! !
0 2 3 3
2
2 0

&
0 0
0

E A
""" $
22
# $ $
! $ #!
# $ #!
$ #!

"
0

! !
2 2 0
1 2
2
0 0 0
0

25
Es ziehn aus weiter Ferne
Trad.

$& $
A
### ! $ $ $ $! $
" ! $ $
% % % %

!!
"
0 2 0

!
0 2 3 2
2
2

'
0 0 0 0

E A
### $
3

" $ $ $ %! $
% % % %

" !
2 0
2 1 2
2
0 0 0
0

### $& $
5

$ $ $ $! $
" $
% % % %

"
0 2 0

!
0 2 3 2
2

'
0 0 0 0

E A
### $
7

" $ $ $ $ %! $
% % % %

" !
2 0 0 0
2 1 2
0 0 0
0

26
""" $ ! %
E
9

! $ $ $ $ $ $
$
# # # #

" !
0 2 0 0
2 1 1
2
0
& 0 0 0

""" $ ! %
11
$ $ $ '
! # $
# # # #
'
" !
0 2 0
2 1
2
0
& 0 0 0

$% $
A
"""
13

$ $ $ $! $
! $
# # # #

"
0 2 0

!
0 2 3 2
2

&
0 0 0 0

E A
""" $
15

! $ $ $ #!
# # #!

" !
2 0
2 1 2
0 0
0

27
Fröhliche Weihnacht überall
Trad.
A E
""" $ $ $ $ $ $
! $ $ % $$$$$ $
$ $ %
# # # #

!
0 0
3 2 3 2 0 2 2 0 0 2
2 2 2 1 2
2
0 0 0
0

A E
""" $ $ %
$ $ $ $
5

! $ $ % $ $$%
# # # #

!
0 0 0 0 2 0 0
0 2 0 2 3 2 0

0
0 0 0

A A
""" $ $ $ $ $ $
9

! $ $ % $$$$$ $
$ $ %
# # # #

!
0 0
3 2 3 2 0 2 2 0 0 2
2 2 2 1 2
2
0 0 0
0

28
""" $ ! $% $ $
E A D E
$ $ $ $
13

! $ $ & #
# #
# #

"
0 2 0

!
0 2 3 0 2 3 3 2 0
0

'
0
0 0

""" $ ! $% $ $
A E A
17

! $ $ & $ $ $ #
# $ #
# #

"
0

!
0 2 3 0 2 3 2 2 0
2
2

'
0 0
0 0

29
Kling, Glöckchen, klingelingeling
Trad.
A E A
### ! $ %%%%$
" ! % % $ % % &
$ $ $ $ $ $ $ $

!!
!
0 0 2 0 2 0 0
2 3 3 0 2

0 0 0 0 0 0
0 0

E A E A
###
5
% % % % $
" % % % % $ $ $
$ $ $ $ $ $ $ $

!
0
0 0 2 2 0 3 3 0 3 2
2
0 0 0 0
0 0 0 0

E A E
### % % % #% % % % #% $
9
$ $ $
"
$ $ $ $ $ $ $ $

!
0 2 0 2 0
0 0 2 4 0 2 4

0 0
0 0 0 0 0 0

A E A
### $ %%%%$
13

" % % $ % % &
$ $ $ $ $ $ &

!
0 0 2 0 2 0 0
2 3 3 0 2

0 0 0 0 0
0 0

30
Es ist ein Ros entsprungen
Trad.
A D E A
### ! $ % % % % $ $
" ! $
$ $ $

!!
!
0 0 0 2 0 0
2
0
0 0
0

D E A E
### $
3

" $ % % % $ %
$ $ $

!
3 2 0 0
2 1
0
0
0 0

A D
### %
5
& % % % %
" $ $
$ $ $

&
!
0 0 0 2 0
2
0
0 0 0

E A D E
### $
7

" $ $ % %
$ $
$ $

!
0
2 3 2 0
0
0
0 0

31
A E A
""" $
9

! # $ #! $
# # # #

" !
0 2
2 1 2
0 0 0
0

E A E
""" $
11
$
! $ $
#
$ #!
# # #

"
0

!
0
1 2
4 2
0
0 0 0

A D E A
""" $ $
13
$ $ # #
! #
# # #

"
0 0 2 0 0
2
0
0 0
0

D E A E A
""" #
15

! # $ $ $ # $ #
# # # #

"
3 2 0 0
2 1 2
0
0 0
0 0

32
Ihr Kinderlein, kommet
Trad.
A E A
### ! $ & $ $ & $ $ & $
" ! $ $ &!
% % % %

!!
"
0 0 0 0 0 0

!
2 2 3 0 3 2

0 0 0
0

E A
### &
5

" $ $ & $ $ & $ $ &! $


% % % %

"
0 0 0 0

!
2 2 3 0 3 2 2

0 0 0
0

&!
E A D
### & $
9

" $ $ & $ $ & $ $


% %
% %

"
2 2

!
0 0 0 3 3 3 2 2 2
0
0
0 0

&
A E A
E
### &
13
$ $ 4
$ $ & $ $ &!
"
% % % &!

"
0 0 0 5 0 0

!
2 3 0
2
0 0 0
0

33
Schneeflöckchen, Weissröckchen
Trad.
A E
$$$ ! & & & & & &
# " & & &
%! %!

"
"!
0 0 2

! !
2 3 0 0 0 2

0
0

&
A
$$$ &
3
& & % & & & & 4

#
%! %! %!

"
0 0 0 5

! ! !
3 3 2 2 3

0 0
0

D E A

$$$ & &


6
& & & & &
# %! %
4

%! %

"
4 2 0

! !
3 2 3 0
2
0
0
0

34
Alle Jahre wieder
Friedrich Silcher

%&
A E A E
### ! %! % % $
" ! $
$ % % $ $
!!
"
0 2 0

!
3 2 0

'
0 0 0
0 0

A D E
###
3

" % % % % % (
$ $
$ $

"
0 2 3 2 0
2
0
0
0 0

A D A D
5
### % % % % 4 $ % %
"
4

$ % % ) $!

"
0 2 0 5 4 2

!
2

0
0
0 ) 0

E A
### %
7
% % % % (
"
$ $ (

"
0 0
3 2 3 2

0
0 0

35
Lasst uns froh und munter sein
Trad.
A E
## ! % % % % % % % % $ % % %%%% % % $
" !
$ $ $ $ $ $ $ $

!!
!
0 0 0 2 0 0
3 2 2 2 3 3 3 3 2 0 0 0

0 0 0 0
0 0 0 0

% % % % % %
A
## % % % % $
5

" % % % %
4

$ $ $ $ $ $

!
0 2 0 2 0 5 0 0 2 0
0 2 3 3
2
0 0 0 0 0 0

% % % % % %
E A E A
## % % $
8

" % % $
$ $ $ $ $ $

!
0 5 0 0 2 0
2 0 3 2 0
2
0 0 0 0
0 0

36
Still, still, still
Trad.

### ! % % % %
A E

$! % % % % % % % %
4

" !
$ $ % % $ $ $
!!
"
0 5 0

!
2 2 0 0 3 0
2 2 1 1
0 0 0 0
0 0 0

A E A
###
4

" $! % % % % % % % % % % %
% % $ $ $ $ $

"
0

!
2 0 0 2 3 0 2 2 3 2
2
0 0 0 0
0 0 0

% % % %
E A
### % % % % %
7
% % % % %
4

"
$ $ $ $ $ $

"
0 0 5 0
0 0 2 3 0 2 2 3 2 2

0 0 0 0
0 0

E A
###
10

" $! % % % % % % % % &
% % $ $ $ % % $

" !
2 0 0 3 0
2 2 1 1 2
0 0 0 0
0 0 0 0

37
Gloria in excelsis Deo
Trad.

### ! % % % % %! %& $
A E A E A

% % % % %! %& $
" !
$ $ $ % % $ $ $ % %

!!
"
0 0 0

! ' ! '
2 2 2 3 2 2 0 2 2 0
2
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0

### % % % % %! %& $
E A E A
5
% &
" % % % %! %$
$ $ $ % % $ $ $ % %

"
0 0 0

! !
2 2 2 3 2 2 0 2 2 0
2

' '
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0

### ! $ % % % % $ % % % % $ % % % % ! &
A D E A E

!
9

" $ % %$
% % % % $ % % $ $! %
!
" !
0 2 0 0

!! '
3 2 3 3 2 0 2 3 2 0 0
2
0 2 2
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0

!! (
A E A
###
13

" % % % % $ $
$ $ $ $ (

!
" !
0 2 3 2 0
2 2
0 0 0 0
0

38
Gatatumba
Trad.
A E
$$$ ! & & & & & & & & & & & & & & & &
# " & &
% % % %
!"
!
0 0 0 2 0
3 2 2 3 2 2 3 2 2 0 2 3 0

0 0 0
0

A
$$$ & & & & & & & & & & & &
5
& & & &
#
% % % %

!
2 0 2 0 0 0
3 3 3 3 3 3 2 3 2 3

0
0 0 0

D
$$$ & & & & & & &
9

# & & & & & & & &


% % % %

!
0 0 0 2 2 0
2 2 3 2 2 3 2 2 3
0
0 0 0

A E A

$$$ & & & &


13
& & & & &
& & & &
4

# %
4

% % &

!
0 0 2 4 5
3 3 3 2 2 0 2 3
0
0 0
0

39
Hark! The Herald Angel Sing Trad.

%
A E A E A
""" % # # # # # #! # # # $
! #$ # #! # #
$ $ $ $ $ $ $

"
0 0 0

! !
2 2 0 3 2 0 2
2 2 1 2
2

& &
0 0 0 0 0 0
0 0

# # #! %
E
"""
5
% # # #
! #$ # #! # # # # # $
$ $ $ $ $ $! #

"
0

! ! !
2 2 0 0 0
2 2 1 2 2 1
2 4 2

& &
0 0 0
0 0 0 0 0

A E A E
""" # # #
9

! # # # # # # # # # # # # #
$ $ $ $ $ $ $ $

"
0 0 0 0 0 0
3 2 2 0 3 2 2 0
2 2
0 0 0 0
0 0 0 0

40
D E A E A
""" $ $ $ $ $ $ # $ $! $% $ $ #
13

! # $ $
# #! $ # # $ $ #

"
2 2 2 0 0

! !
3 2 3 0 2 3 0 2
2 2
0 0

&
0 0 0 0 0
0 0

""" $ ! $ $ $ $ $ #
%
D E A E A

$! %
17

! # $ $ $ $ $ $ #
# #! $ # # $ $ #

"
2 2 2 0 0

! ! ! &
3 2 3 0 2 3 0
2 2 2
0 0

&
0 0 0 0 0
0 0

41
O Little Town of Bethlehem
Trad.
A E A
### ! $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ %!
" ! $ $
$ % % $ $ $
% % % % $ $ %

!!
"
0

!
0 2 0 2 3 2 3 2 0 0
2 2 2 2 2
2 2
0 0 0 0 0 0
0 0 0

E A
###
5
$ $ $ $ $ $ $ $ %!
" $ $ $ $ $$$ $$
% % % % % % $ $ %

"
0

!
0 2 0 2 3 2 3 2 0 0 2
2 2 2 2 2 2
0 0 0 0 0 0
0 0 0

9 &
### $! $ $ $ $ $ $ $ $ $
E A

" $ $ $ $ $ $ %!
% % % % % % % %$

"
0 2 0 0

! ' !
3 2 0 0 2 3 2 0
2 2 2 2
2 2
0 0 0 0 0 0 0
0

A E A
###
13
$
" $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ %!
% % % % % % %!

"
0

!
0 2 0 2 3 2 3 2 0 0
2 2 2 2 2
0 0 0 0 0
0 0

42
Süßer die Glocken nie klingen
Trad.

%!
'
A E
$$$ ! &! & & & & & %!
# "
%! %! %! %!

"
"!
0

! ! !! !!
2 2 2 2 0 2 0

(
0 0
0 0

$$$ !
A
'
5

# & & & & & & %! %!


%! %! %! %!

" !! ! ! !
0 0 0 0 0 2 2
2

(
0 0
0 0

&' & %! %!
D

$$$ &!
9
& & &
4

#
%! %! %! %!

"
0 0 0 0 5 2

! ! ! !
2
2
0 0

(
0 0

&' &
A E A
$$$ &!
13
& & &
# %! %!
%! %! %! %!

"
0 2 0 0

! ! ! !
3 0
2 2

(
0 0 0
0

43
""" ! %
E A E A
%
17
$ $ $ $! $ $ #!
! $ $ $
#! #! #! #!

"
0

!! ! !! !
0 0 0 2 2 2 3 0 2

& &
0 0
0 0

""" ! $% $
E A A A
21
% $!
! $ $ $ $ $ $ #!
#! #! #! #!

"
0

!! ! !! !
0 0 0 2 2 2 3 0 2

& &
0 0
0 0

#! #!
D
25
""" $! %
! $ $ $ $ $
4

#! #! #! #!

"
0 5 2

! ! ! !
3 2 2 0
2
0 0

&
0 0

$%
E A
""" $!
29
$ $ $ $ #! #!
!
#! #! #! #!

"
0 2 0 0

!! ! ! !
3 0
2 2

&
0 0
0 0

44
O Tannenbaum
Trad.

'
A E A E A
$$$ ! '
# " %! % %! % %! % %! % % % % % % % %
% & % & % &! &!

"
"!
! ! ! ! ! !
0 2 2 2 2 0 2 3 0
2 2 2 1 2
2 2

( (
0 0 0 0
0 0

' %! % %! %' %'


E A E A
$$$
5

# %! % %! % % % % % % %!
& % & % &! & %

"
0

! ! ! ! ! !
0 2 2 2 2 0 2 3 0
2 2 2 1 2

( ( (
0 0 0 0 0
0 0

$$$ % % % ! %' % % % ! %' % % %! %' % % %


E A
9

#
!
%
& % & % & % &

"
0 2 0 0 0

! ! ! !
2 3 3 3 3 0 3 3 2 2
2

( ( (
0 0 0
0 0 0 0

' %! % %! %'
E A E A
$$$
13

# %! % %! % % % % % % %
& % & % &! &

" ! ! ! ! !
0 2 2 2 2 0 2 3 0
2 2 2 1 2

( (
0 0 0 0
0 0

45
Go Tell It on the Mountain
Trad.
A
### ! % $ $ $
" ! $ %$ %
$ $ % 4
$ $ $

!!
!
2 2 0
2 2
4 2
0 0 0 0 0 0 0

E A
### & &
3

" $ $ $ $ $ $ $ $ $ %
$ $ % % $ $

!
0 0 0 0 2 0 2 0
2 2

' '
0 0 0
0 0 0

### %
5

" $ $ $ $ $
$ %$
$ $ % $ %
4

!
2 2 0
2 2 2
4 2
0 0 0 0 0 0

E A
### $
7

" $ $ $ $ %" $
% % $ $ %

! "
0 0 2 0
2 2 2
0 0
0 0 0

46
""" $ $
9
$ $ $ # $
!
# # # #

!
0 0 2 0
2 2
2
0 0 0 0

E A
""" $
11

! $ $ $ #" $
# # $ $ #

! "
0 0 0 2
2 2
0 0
0 0 0

""" $ $
13
$ $ $ #
! $
# # # #

!
0 0 2 0
2 2
2
0 0 0 0

""
E A E
""" $
15

$ #
! $ $ #
# # 4

$ # $
"
! "
0
0 0
2
4 2
0
0 0 0 0

47
Auld Lang Syne

& $ $ '!
Trad.

!
A E A D
### ! & $ &$ $ $ $
" ! $ $! $$ $ $ $! $
% % %
%
!!
"
0 2 2

! ( ! ( ! ( !
2 0 0 2 0 2
2 1 2 2 2 2
2 0
0 0
0

$ ! $& $ $ $ $! $& $ $
### $! $& $
A E A
$
5

" $ '!
% % %
4

"
0 2

! ! ! !
2 2 0 0 2 0
2 2 2 2
4 4 2

( ( (
0 0 0
0

### $! $& $ $! $ $ $ $! $& $ $ '!


A E A D
& $
9

" $ %
% % %

"
0 2 0 0 2 2

! ! ! !
2 2 0 0 2 2
2 2
0

( ( (
0 0
0

### $! $& $ !
A E A E
&$ $ $
13

" $ $ $ $! $& $ $ '!


% % '!
4

"
0

! ! ! !
2 2 0 0 2 0
2 2 2 2
4 4 2

( ( (
0 0 0
0

48
49

You might also like