You are on page 1of 203
Dtiudolf Simon Violinschule | Violin Schoo! 3 Banden 3 Volumes . ” JOSEPH JOACHIM ANDREAS MOSER ewe 1. Anfangsunterricht. I. Instructions for Beginners. I, Lagenstudien. I, Studies in Positions. Il. Vortragstudien. IL Studies in Rendering and Performance. English translation by Alfred Moffat. ‘Ale Rect, lnsbevondere dan der Oberectueg la treme Spreches, od vorbehaen. FRANTISEK SOUKAL MORAVSKE HUDEBNI NAKLADATELSIV BRNO - PALAC TYPOS BEHOUNSKA 22.24 TELEFON 14,408. Verlag und Eigentum fir alle Lander N. SIMROCK, G. m.b. H. in BERLIN. LEIPZIG. — PARIS. — LONDON. Alfred Lengnick & Co., London Sct London | CCopytigt for the British Empire, Copyright 1908 by N. Simrock, O. mb. H. ia Bertin, Printed by C.0, Rider @.m. Hal Vorwort Preface by von Joseph Joachim. Joseph Joachim. ‘Wahrend meiner langjthrigen Tatigkeit als My long experience as a teacher has only 100 ly Lehrer habe ich nur zu hdufig dio Erfahrang often forced me io observe how difficult it was—fre machen missen, wie echwer es hielt, ja wie es quently, indeed, how impossible—to make my pupil oft unmoglich warde, das mir vorschwebende attain the standard of perfection, sshich floated before Ziel der Meisterschaft gerade bei solchen Violin- my mind as on ideal, This was particularly the case iclorn mu erreichen, dio bereits einen gowisson those pupil came rad durch lange Ubung gewonnener Fertig- keiten mitbrachten und sogar in Konzerten mit mehr oder weniger Erfolg aufgetreten waren. Entweder hatten sie eingewurzelte Gewobn- heiten des rechten Arms und der linken Hand, wolche eine reine, manierfreie Wiedergabe der vorzutragenden Tonworke hinderten, oder sie m bei orlangter Routine durch vieles Mu- sizieren dennoch nie auf die ndtigen tie schon Grundlagen fir das Erfessen des ge Gohalte cines Musikstiickes hingewiesen worden. In den soltenston Fallen gelang os tber diese Ubelstande Herr mu werden; nur dann, wenn der schwer beizubringenden Einsicht in die Fehler die notige Energie des Lernenden bei gesellt wurde, langwierige Ubungen vorzuneh- men, statt flott weiter zu musizieren, und der kanstlerischen Ausbildung dio ndtige Zeit mu gonnen, statt einem baldigen Broterwerb nach- zugehen. Immer. mufte ich mir sagen, daB die er- I have been driven to the conclusion that by far schwerte Arbeit des Lehrens durch mangelhafte the hardest part of a teacher's work is caused by Vorbereitung hervorgerufen sei, daB nicht ge- faulty instruction in the preparatory stages; that not wissenbaft genug die gleichmABige Ausbil- enough of conscientious care is taken to develop even dung aller sur richtigen Darstellung eines and uniformly all the qualities, both technical Kunstwerkes erforderlichen techniachen und intellectual, which are required i geistigen Eigenschaften beim vorangegangenen pretation of a Unterricht im Auge behalten war, und da ein could offer the Schulwerk, welches die Gewahr systematischon tion would prove of real benefit. Vorgehens nach dieser Richtung bite, eine wahro Wobltat werden konnte, Da ich nun selbst nie Gelogenheit gehabt Now, Ihave never myself had the opportunity of habe, von den ersten Anfingen des Violinspiels tacking a pupil from the very baginning of his studies to bis sur Wiedergabe von Kunstwerken Unterricht. te time when he proceeds to the interpretation of musical za orteilen, so mufte es mir um so willkommener works, Hence, when Professor Moser—a former pupil sein, als cinor meiner friheron Schiller, welcher of my oun—told me of his intention to write a Violin meine Art aus jahrelangor, treuer Beobachtung School, the announcement twas most scelcome to me. For grindlich Kanate, und dem durch liebevolle it came from one whose constant and faithful obser- Unterweisung von’ Anfingern seit langem wert- vation had given him a thorough understanding of my oprah 108 9 ¥ Brae 0.8, Br 4 vollste Erfshrung su Gebote stand, mir den Plan mitteilte, eine Violinschule schreiben zu wollen. Hatten wir doch off genug aber unsere gemeinsame Kunst lebhaften Ideen- austausch gopflogen, und war mir so be- kannt goworden, wie grindlich mein jingerer Freund sich seit Jahren der Geschichte des Violinspiels forschend zugewandt hatte. Ich drickte darum nicht our freudigst meine Teil- nabmo fir das Unternehmen aus, sondern ver- sprach auch willig meine Mitarbeit durch Rat und Tst, So ist denn nach und nach die Violinschale zu einem gemeinsamen Werk ge- worden, deren letzter Band eine Bearbeitung von Meisterwerken fiir die Violine durch mich erhalten wird, wahrend die beiden ersten von Moser herrthren; aber auch diese insofern nicht ohne meinen Anteil, als auch selbst die Be- handing unscheinbarer Detailfragen erst nach emeinschaftlicher Profung und volliger Svoreineimmang unserer Ansichten zum Abschiu8 kam. Wenn ich es unternommen habe, als Abschlu8 des Ganzen die Bezeichnng der Klawischon Meisterwerke ‘nach meiner Auffas- sung vorzunchmen, 90 bin ich mir wohl be- walt, damit nicht otwa die allein seligmachen- den Mittel zur Wiedergabe zu bieten; kénnen ja die cinzelnen Passagen mit den verschieden- ston Fingersitzon und Bogenstrichen wirksam wiedergegebon werden, und jeder Meister wird die ibm am bequemsten liegenden Mittel der Ausfithrang wablen. Aber selbst die gewissen- hafteste Befolgung meiner Vorschriften warde keine Gewahr bieten, daf das Ganze nach meinem Sinn klingt. Das Individuelle der Anffassung 148t sich eben nicht in technische Vorschriften bannon. Je nach dem ‘Tempera. ment dos einzelnen Ausfihrenden wird cine Stelle vielleicht elegisch geftrbt zum Ausdruck langen, die ich mir etwa in ruhig verklarter Stimnsung schwebend gedacht habs, oder eine andere fourig, die ich humoristisch empfand usw. in infinitum! Aber es wird schon niitzlich sein, wenn der strebend Lernende, nachdem er in sich aufgenommen, was die vorausgehenden Bande ber Phrasierung und Vortragskunst Ihren, cine von mir gewissenhaft erwogene Form der Ausfibrong vor sich hat, und die von mir komponierten Kadenzen zur Vorfligung or- halt. — Und eo moge denn die gemeinsame Sat sweier cu licbevoller Arbeit voreinigter Lebrer die ihrem Hoffen entsprechenden, guten Frochte bringen! Berlin, im Januar 1906, 959 some of my fly thoughout models, along with te eadencas which T have composed for them, May the aced sown by two teachers in this work of love fulfit what they hope from it, and bear good fruit! Berlin, January 1905, 099 Vorwort und Einleitung von Andreas Moser. Joseph Joachim wird demntchst auf eine chzigjShrige Lehrtatigkeit curdckblicken nen. Da wird seinen Schtlern ein Werk nicht unwillkommen sein, das den Versuch unternimmt, seine Anschauungen vom Wesen des Violinspials in “sin methodisch geordnetes System m_bringen. Der Meister hat — gerade wie L. Spohr — niemala Anfangsunterricht orteilt, also keine Gelegenheit gehabt, seine Lehre auf ihre un- mittelbare Keimfahigkeit za prifen. Wobl aber hat er ihre Richtigkeit und ihren Segen schrittenen Zoglingen bestatigt go- Preface and Introduction by Andreas Moser. Joseph Joachim will soon bs able to look back on sisty years’ activity as a teacher. A veork, therefore, which atizmpts to reduce to a methodically aystem kis views regarding the principles of violin-playing, cannot but be welcome to his pupils. Like Louis Spohr, the has never given elementary instruction, and has there- fore had no ity of testing the immediate result of hia method in its application to beginners. But its ihnen gewordene Unterweisung weiter fort und ersiehen so der Mit- und Nachwelt ganze Geschlechter von geigenden Enkeln und Ur- enkeln Joachimecher Abstammung, ‘Hieraus ergibt sich ohne weitores der An- teil, den jeder von uns an der vorliegenden Arbeit hat: Wahrend ich mit den ersten beiden Banden das Terrain geebnet und die Stoine sum Unterban goliefert habe, brachte Joachim das Ganze durch die Bearbeitung einer Anzahl Kamischer Meisterwerke der Violinliteratur im dritten Band cum AbschluS. Dag aber trots der AuBerlichen Arbeitsteilung cin einheit- liches Werk zustande kam, ist einorseits durch die Selbstlosigkeit begrindet, mit der Joachim meine Untersuchungen auf dem Gebicte dor Elementarlehre gefordert hat, andererseits durch meine innige Vertrautheit mi den kinstlerischen Tntentionen des Meistors, Nor fir den erlauternden Text und jene Notenbeispicle, die ohne spezielle An- gabe eines Autors sind, habe ich allein die Verantwortang zu tragen. Da diese den Lebr- gang der ersten beiden Bande bestimmen, so sei mir gestattet, statt einer beeonderen Ein- leitang folgendes dariber mu sagen. Nicht die Virtuositat ist unser End- siel, sondern der Musiker, der sein tech- nisches Konnon kinstlorischen Zwecken dienstbar machon soll. Stein auf Stein figend wollen wir allmablich den Schiler da- bin fuhren, wo das handwerkamaGige Goigen ssufhort und ‘das KOnstlerische Musizioren be. ‘These considerations have determined the part which cach of us has taken in the present work. My object in te firat 0 volumes has been to lay the foundation and to provide the necessary material for the structure, while Professor Joachim, in the third volume, brings the whole building to completion by editing a number of classical smaster-pieces taken from violin literature, That the work, however, in spite of this apparent division of labour, is one of genuine collaboration, is owing on the one hand. to the disinterested ray in which Professor Joachim has sponsible, teaching of ie feat ‘en wlan, J may perhaps permitted, instead of veriting « epecial introduction, to make the’ following remarks: ‘It is not our object to reach the plane of the virtuoso, but rather to attain to that of the musi- cian, who mal ‘Playing ends and artistic performance begins. “ramedatly ‘fier passing te ft stag of Soe an fog econ, he mat lan the elements of phrasing, 40 that as carly ax possible ginnt, Nach den ersten Strich- und Griff: ‘ibungen schon soll er die Elemente dee Phra- sierens kennen lernen, damit er so frah als moglich sinngemsfen ‘Ausdruck und Vortrag nicht als ctwas auBerhalb Liegendes ansicht, sondern als ein mit der Sache untrennbar Ver- bundenes. Dabei kommt es gar nicht 20 schr daranf an, daS der Zogling imstande sei, die auf dicser Stufe vorkommenden kleinen-Stacke schon ausdrucksvoll wiederzugeben, als daS durch Erdrterungen an gocigneter Stelle und gelegentlichos Vorepiclen Ges Lehrers sein Kant lorischor Sinn angoregt werde. Dio Heran- sichang von Vergleichen aus don Schwester- Kdnsten und der Sprache, owie die Zuhilfo- nahme von Volksliedern werden die Aufgabe, die auf den ersten Blick schwerer scheint, als sie in der Tat ist, wesentlich erleichtern*). ‘Des Gesagte enthalt zugleich ein Bekennt- nis: es kommt uns weniger darauf an, den Schiller rasch, wohl aber alles, ihn sicher zu fordern, Die Anfangsgrinde sind deshalb in breitester Ausftthrlichkeit behandelt worden. Die Erfabrang lebrt, da gorado die Unterlassungs- sGnden in der ersten Lage am folgonschwersten sind; sie mOssen deshalb sowohl im Interesse des Lebrers wie des Schilers vermieden werden. ‘Wer etwa der Meinung sein sollte, daB ein aus- gicbiges Verweilon bei den Elementen die Spiel- frendigkeit des SchOlors lahm legen konnte, der befindet sich in einem verhingnisvollon Irrtam. ‘Das charakterisiert ja den tichtigen Pédagogen yor dem stundengebenden Handwerker, dal er neben der unerlABlichen Geduld und Liebe zam Lebrberuf auch dio notigo Intelligonz besitzt, um das Interesse dea Schdlers auch da wach a erhalten, wo os sich um die mthsame An- eignung ernster Dinge handelt. fenn sich bei der Erorterung schwieriger ‘Fragen beim Schiiler eine gowisse Abspannung einstellt, um so entechuldbarer, je jngor or ist, so wird der gebildeto Lebrer handert Mittel und Wege finden, des Schilers Aufmerksamkeit fr den zu behandelnden Gegenstand wieder- zugewinnen. In solchen Fallen tut der Lehrer gut, eine Pause zu machen und wabrend der- selben dem Schiler ciniges aus dem Leben der groflen Musiker zu ersihlen: wo und wann sio gelebt und gewirkt haben, welches ihre Schicksale waren, worin ihre Bedeutung besteht, und dergleichen.' Bei einer andern Gelegenheit mache er ihn mit den bedeutondsten Vertretern des Violinspiels in den verschiedenen Landern bekannt, wie ihre Lehrer hiefen und welche Schiller sie wieder herangebildet Kaben usw. Auch die Geschichte der Violine und die Kunst De ct aa Shaler baroragede os so ie trk ae cn whtaer Belg a's Eek craigs altec"sruatt, ise allan ReSalearengen Frode sponse, What has been said inoolves a confession, We do not care s0 much that the pupil's progress should be rapid, as that it should be thorough in every respect. Wa have Uarefore trend tery growdork copoly and elaborately. Experience has taught ua that careless- nese with vegeed tte fon positon is ezacily that fault which is attended by the most serious results. ‘This must therefore be avoided in the interest of the master as well as of the pupil. Whoever is of the opinion tat a prolonged bly of te dlenentry part of silin-ploying must damp te pups eusiaam, makes a fatal mistake, What distinguishes the able teacher from the mere mechanical lesson-giver is, that in addition to the necessary patience and love of his work, he must possess sufficient intelligence to keep his pupil's interest alive even during the painful process of trying to grasp serious subjects. If, during the explanation of some difficult ques- fiom, a certain listleseness ia obseroable in the pupil, the more excusable the younger he is, the cultured master will find a hundred veays and means of re- calling his attention to the subject before him, In auch cases the teacher will do well to make a pause and relate to hia pupil for example some incidents from the lives of the great musicians: where and when they lived and worked, what their lot was, and what position fn musical art they held, and a0 forth. At another time he might take the opportunity of telling him about the most important representatives of violin-playing in different countries, who their teachers were, whom they in their turn have taught, ete. etc. Also the history of the violin and the art of violinmmaking will serve os good subjects for such occasions, des Geigenbaies sind dankbare Gegenstinde far den in Rede stehenden Zweck. Daraus ergibt sich von selbst, dad unsor Lehrgang nicht fir allzu jugendliche SchOler berechnet ist. Nur wenn es sich um aufer- gewdhnlich bogabte Kinder handolt, ist mit dem Violinunterricht vor dem 7. Lebensjabre anzu- fangen; aber auch dics nur dann, wonn mit dom Talent and der Lernbegierde cine kraftige Konstitation Hand in Hand geht. Die Vorteil welche durch frihe Schulung cuweilen erreicht werden, kann die grogere Intelligens spater be- ginnender Zoglingo in vielen Fallen wieder auf- wiegen. Das ginstigste Alter fir den Boginn der Geigenstunden dirfte zwischen dem 8. und 10. Lebensjabr liegen. Hat der Lehrer das Gchor und dio korper- lichen Anlagen*) des ihm anvertrauten Schillers gepraft und gentigend befunden, 90 muf er dio Anschaffung eines Instrumentes voranlassen, das don Korporverhaltnisson des Anfingers ‘ont- spricht. Das Violinspiel ist gerade schwierig genug, als da man Kinder auch noch mit so grofen Geigon oder zu langen Bogen qualen sollte, Anfainger unter 8 Jahren mdgen ihre ersten Versuche steta auf einer halben Geige machen; vom 10. Lebensjabr etwa Konnen sie auf das DreiviertelFormat tbergehen, und nur in-ganz séltenen Fallen ist einem Zogling vor seinem 12, Jahre der Gebrauch einer ganzen Geige anzuraten. Ahnlich verhalt es sich mit dom Bogen. Der Obergang vom kisineren cum groBoren Handwerkszeug ist mit keinerlei Schwierigkeiten oder Zeitverlust verknOpft. ‘Von fundamentaler Wichtigkeit ist os, daB das musikalische Vorstellungsvermogen des Schillers von Anfang an eifrig gepflegt werde. Er muf singen, singen und wieder singen! Schon Tartini sagte: Per ben suonare, bisogna ben cantare‘. (,Gutes Klingen braucht gutes Singen.*) Keinen Ton soll der angehende Geiger anstreichon, den er nicht vorher durch die cigene Stimme festgestellt hat, sich also desson vollkommen bewuSt goworden ist, was er hervorbringon will. Dies ist einer der Grande, weshalb die ersten Griffversuche auf der D-Saite m machen sind. Die Tone der ersten Lage auf diesor Saite entaprechen der Stimmlage eines jeden Kindes, os mag Sopran oder Alt singon. Solite aber, was ma den Seltenbeiten gebort, keinerlei Stimme vorhanden sein, 90 mag das Preifon als Notbehelf dionen. Die’ Haupteacho ist, daB der Schiler sich cin bewnBtes Horen ancigne Daf er rein oder ond sslaucts, ot de Spunvertusawe set takes Had, bl iegeatloecdct YL, tad?S Pagers das Orelen der [=== ater das Kina acquire a conscious ear. It ia by no means enough that he should be able to distinguish what is in tne front what is out of tune: he must be able 10 say ‘with certainty whether a note is too sharp or 100 flat. Time and trouble spent in the training of the oar will moras ehh ise of Neth Mand eneloop he Penge ond Bird unrein von einander sa unterscheiden wei, gendgt noch keincswogs; er mu8 vielmohr mit Sicherheit angeben kOnnen, ob cine Note mi hoch oder su tief intoniert ist. Die auf je Schulung des Ohres. vorwendete Zeit und ‘Mihe wird besonders bei den Doppelgriffstudien, ‘ihren Segon orweisen; wio denn uberhaupt ein scharfos Gchor dio selbstverstindliche Voraus- tzung fir jedes rechtachaffone Musizieren ist. Die anderen Grinde fur die Wabl der D- Saite, als Ausgangspunkt fir unsere Ubungen ‘ind geigentechnischer Natur. So zwingon die ersten Strichvermuche suf der leoren D- oder A-Saite dfn Schtler, seinen Bogen steta in der- selben Winkelneigung su fren, um daa An- streichen der Nachbarsaiten mn 'vermeiden — ein Vorteil, der jedem Geigenlehrer einleuchten wird, wenn er sich die absondorlichen Stel- lungen vorgegenwartigt, mu denen die ersten Strichibungen auf der I, besonders aber auf der G-Saite bei Anfingern m fahren pflegen, und dip nor mit unsiglicher Mahe wieder 2 korrigieren sind. Der Hauptgrand aber, mit der D-Saite zu beginnen, ist die linke Hand. Dardber darfte ja woll kaum ein Zweifel besteben, daB das DurGeschlecht dem Fassungsvermogen eines Kindes weit niher liegt als das in Moll oder gar cino mittelalterliche Kirchentonart, ‘Da nun Tonarten in erster Linio durch ihre Skalen roprisentiort werden, eo muB die Aufgabe da- in bestehen, mit der Tonart au beginnen, die auf der Violine in der ersten Lage am leichte- ston auszufihren ist. Und das ist entechioden die in D dur! Denkt man sich eine Dur-Ton- loiter in ihre beiden Tetrachorde (Vierlings) terlegt, Odor yn yr*% jt = Ting so orgibt sich far D dur auf der Violino dio eben- #0 leichtfasstiche wie fbersichtliche Anordaung, daB das erste Tetrachord auf dor D-Saite, das zweite mit genau dervelben*) Fingerstellung auf der ASaite zu greifen ist: or keys, ave lly represented by their scales, it Fics tet Vy grlon Et tog ih et le which iz easiest of execution in the firat position on the violin; and that is decidedly the acale of Dmajor. If « major scale be divided into ite t00 tetrachords, ok Anfangrantericht kann etroet angwoomisen wer. deo, aah di boiden Petnehordn a ihrof Anordnaag Ollig gleich Sad. “Goer thre tsnchlche Verechideahet wolf tat for Eis BGhrung_ der. Doppslgrife.auafthich guprochen werden. Dis Erornting des grobes (0:9) und Kleines (10) Gansones wards Rete ob recreate id on on Gr Naar ‘Sit gutam Sabor bedasbtarSetier gun nsinb iy Fehlgintniere, Hat der Schiler die ndtige Sicherheit in dieser (ersten) Griffart erlangt, #0 ist er oboe weiteres imstande, auch die mit den enteprechen- den leeren Ssiten beginnenden Gdur- und A- dur-Tonleitern zu spielen, also bei einem Stick in D dur in die beriachbarton Gebieto der Obor- und Unterdominante cu modulieron, Erst_ mit, dor Konntnis der sweiten Griffart, dem Moll- Vierling, troten wir an dio Altlage der Cdur- Tonleiter (c—c") heran, wahrend ihre hohere Oktave (o’—c") in der ersten Lage wegen des m greifenden Tritonus (f'—h’) und der Ober- streckang des kleinon Fingers fir ¢” ganz 2u- lotet behandelt wird. ‘DaB das Tetrachord nicht von jeher den Ausgangspunkt fur den Violinunterricht gebildet hat, gehort zu jenen Wunderlichkeiten, die durch ihr ehrwardiges Alter nur um 60 seltsamer be- rOhren. Sind doch zwei Faktoren fiir den Mochanismus ausschlaggebend: dio Natur des Instrumentes und die bei seiner Verwendung in Frage kommenden Kérperteile. Da nun die Violine seit Jahrbunderten schon fast aus- schlieflich in reinen Quinten gestimmt wird und die Vorginge auf dom Griffbrett nur von vier Fingern ausgefihrt werden, 0 ergibt sich da- rans von selbst, da® die ganzo Technik der linken Hand unter dem Zeichen des Tetra- chordes steht. Das mogen auch unsere geigenden Abnen schon deutlich empfunden haben; um 80 mehr als dio moisten von ihnen ja aus klveter- lichen Singschulen hervorgegangen sind, in denen dio mittelalterlichen Kirchontonarten und mit iknen die Lebre von den Tetrachorden auch dann noch fast aumchlieBlich gepflegt warden, ‘als in der weltlichen Musik der Sieg des mo- dernen Tonsystems bereits entechieden war. In der Obergangeepoche von der alten sur: neuen Musiklehre aber, dio mit don Anfingen der Kaunst des Violinspiels beinahe rusammenféllt, hat man sich dazu verleiten lassen, die Aner- konnung der im 16. Jahrhundert’ aufgekom- menen jonischen Tonart (o do f g a hc) als Ausgangspunkt fir den Musikunterricht auch anf die Goige na tbertragen. Das bedeutte cinorseits die Verlougnung der Natur unscres Tnrtromentes, snderercita einen Mangel an padagogischer Uberlegung. Denn wie fir die theoretische Kinsicht in das Wesen der Ton- eitern C-dur ebenso ginstig ist, wie fir den Elaviorspiclor, dor seine ersten Versuche auf den weifen Tasten vornimmt, 00 ist diese Ton- art fr den angehenden Geiger die denkbar i woil ihre korrekte Ausfthrung mit Schwierigkeiten verbunden ist, die dem Anfinger erspart worden konnen, folglich also auch erepart werden missen. Die Tataacho, da auch nouere Meister dos Violingpicls in ihren Schulworken immer noch eS playing as an art, musicians were 10 far led cay by ‘te mode known aa the Ionian (c de fg ahd), which {frst came into favour in the sizteenth century, as to trane- fer it to the violin and to use it there also as a basis of instruction. Thia was directly contrary to the nature of the instrument, and also it showed a want of edu- cational reflection. For though st is advantageous to , jor, both in the case of von der O dur-Tonleiter ausgehen, 1a8t nur zwei Erklérungen su, Die erste ist, da dio be- treffenden Autoren, wie Spohr, entweder nie- mals oder doch nur ausnahmsweise Anfinger unterrichtet haben; die zweite, daB sie, mit Schiller zu reden, ,die Gewobnheit ihre Amme nennen*. Seit Corellis Schiller, Geminiani, in seiner 1740 erschienenen Violinschule den Griff mit dor’ Normalstellung der Finger dor linken Hand identifiziert hat, treibt dieser bertich- Allein su Lebzeiten unserer geigenden Vorfahren war jener Griff noch keineswegs der Unhold, za dem er sich spiter ausgewachsen hat, vielmebr ein ganz verninftig Ding. Ver- gegenwartigen wir uns nimlich, dad bis tief in die 2. Halfte des 18. Jahrhunderts hinoin die Halo der Violinon 2—8 Zontimetor ktrzer waren als jetzt, 90 erforderte die Ausfihrung des fraglichen Griffes nur jene Spannfahigkeit, die heute etwa notig wire, um ihn in der 8. oder 4. Lage zu spielen. . Jeder erfabrene Padagoge aber wird die Becbachtung gemacht haben, da nicht dio Halfte sciner Anfinger imstande ist, den Gominianischen Griff auf unseron mit verluingerten Mensuren verschenen Geigen mOhelos auszufihren, ja, daB er selbst manchen hervorragenden Geigern seitlebens schwer fillt, Was aber der Majoritat Schwiorig- keiten bereitet und von vielen gar nicht ge- leistet werden kann, soll und darf niemals als Norm aufgestellt werden. _ Dieses zugegeben, flit auch der letzte Grund fort, welcher der Beibehaltung. der Cdur-Tonleiter mit ihren schwierigen Griffverbtltnissen beim Anfange- unterricht das Wort reden konnte. Ch. de Bériot scheint der Erste gowesen ma sein, der in scinor Violinschule mit der alt- hergebrachten Tradition gebrochen hat und, yon der Ansicht ausgehend, da8 die Violine ein G-Instrument ist, den Anfangsunterricht mit der G dur-Tonleiter erdffnet. Die angefthrten ge- sanglichen, musikalischen und bogentechnischon waren ‘Veranlassung, die Theorie de Bériots weiter suazubauen und das Dur-Tetrachord auf der D-Saito sum Ausgangs- punkt fiir den Anfangs-Unterricht su nehmen. Anuf diese Weise gewohnt sich der Schdler aber- dies gleich daran, jede Tonart als. ein selbet- standiges Gebilde aufzufassen, nicht, wie das 60 hiufig vorkommt, als cin durch Versetcunge- seichen degeneriertes C dur. Der soeben entwickelte Studiengang hat freilich zor Voraussetzung, daS der Lehrer in den Anfangestunden, hauptsdchlich mit Birichdbungen auf den leeren Saiten nusgeftllt werden, dem Schiller nach der Erklarung der Cmajor scale, can only have to explanations. Bither, like Spohr, they have seldom or never tought beginners or else, in the words of Schiller “they oon Tradi as their nurse". Since Coreli's pupil, Geminians, in his Violin-School of 1740, identified = with tera portion of te ges of He Uf hi notorious “grip” has wrought in all Peatan, mea of hil ar band Gomi In tha time of our forefathers, however, this po- sition of the left hand was by no means so absurd as it ‘century, eo or three centimetres shorter than it ix ‘present, it will be seen that to play this chord in {rt position involved only that stretch, which would ‘nowadays be required were it played in the third or without effort the Geminiani “grip” on the violin of to-day, sith its increased dimensions, and that indeed the position causes diffculty to many a distinguished sit all though hs if.” Now that which Be majo rity of players find hard, and which for many is im possible, should never be set up as @ standard; and if this be admitted, the last argument vanishes for re- tn elementary instruction the Cmajor scale with call its diffcultia of ‘intonation, 2 oy z Tit at = <5) FLEE Hh F i i H £ ependent structure, instead of viewing the different scales a2 Cmajor degenerated by accidentals, — a very common mistake, 1 th abot ac of my ln of tay, T hae taken for granted that during the first lessons, which weil chiefly consiet of bowing ezerciaes on the open strings, the teacher, after explaining the musical notation, will give the pupil a thorough grounding in the theory of our Notenschrift eine grondliche Kenntnis der In- tervallenlehre beibringt. Des fallt schon des halb nicht schwer, weil in den ersten Unter- richtsmonaten nur’ die einfachsten Tonschritte des Volksliedes in Betracht kommen. Das Volkslied ist aberhaupt der leitende Faden, der den ganzen ersten Band durchzicht, ‘An seinor gosunden Melodik und leichtfaBlichen Harmonik muf der musikalische Sinn des An- fingers goweckt und allmablich entwickelt wer- den. Aber auch die Ubungen und Stitcke eigener Erfindang stftzen sich in der Haupteache auf die leicht cinganglichen Wendungen deutscher Volkslieder und Tanze. Meino Aufgabe bestand nicht darin, geistvolle .Kompositionen mu iefern, sondern praktische Beispiele, die den Schiller suverlsssig fordern. Deshalb ist selbst in den Mingeren Sticken die begleitende zweite Geige ganz einfach gehalten; sie soll den An- finger stitzon, nicht abor durch Geistreicheloion verwirren, Um den Schiler vor Einseitigkeit m bewahren, sind an passenden Stellen Etiiden und Sticke von anderen Autoren cingeschaltet worden. Boi aller Gebundenheit on das Ziel des vor- Viegenden Werkes soll doch dem Lehrer die not- wendige Bewegungsfreiheit in Einzelheiten zu- gestanden sein. Es bleibt daher ganz seiner Einsicht aberlassen, ob or den eingoschlagonen Weg genau befolgen will oder, je nach Alter and Fabigkeiten des Schilers, eines oder das andere Kapitel Oberschlagt, um spiter darauf murtickzukommen. Nur darf in der Kette kein Glied fehlen, weil sich dio dadurch entetandeno Lack friher oder spater unfeblbarrachen wide. Als solbstverstindlich darf dberdies angenommen worden, daB die den Mechaniemus betreffen- den Regeln nicht von unbeugsamer Stronge sind, sondern, der kérperlichen Veranlagung des Schflers entsprechend, nach der einen oder anderen Richtung nicht nur modifiziert werden dtrfen, sondern sogar mOssen. Eine Schule kann nur allgemeine Normen aufétellen, nicht Vorschriften fir jeden Einzelfall geben. Sache des denkenden Lehrers ist os, aus den Anwei- sungen das for jeden Schiller Passonde und Richtige herauszuschalen. So ubergeben wir denn unsere Arbeit der Offeatlichkeit mit dem Wunsche, daB sia Segen stiften moge, und mit der Bitte, sie als das mu beurteilen, was sio sein will: Ein Versuch, das Geigenstudium durch einen rationellen Lehrgang so su fordern, daB das erworbene technische Konnen der Musik als solcher zu gute komme! — Berlin, im Januar 1905. must be modified in one direction or the other accord- ing to the physical idiosyncrasies of the pupil. A Violin-School can only set up a general standard. It cannot give rules for every single case. It i for coery thoughtful teacher to extract from the general ad- vice here given, that which is needful and appropriate for the individual pup. ‘So we publish our work in the hope that it may be found useful and beneficial, and with tha request that it may be judged according to what it is intended to be, namely: — An attempt to further the study of the violin™ by @ method 40 rational, that the teeAnique thus acquired may serve to purely musical ends. Balin, January 1908. ers Erster Teil. Von der Stellung des Ktrpers, Haltung der Violine und des Bogens, Der Schiller stelle sich zuntchse:so hin, dad bei angeschlossenen Fersen die File einen rechten Winkel bilden. Dann lasse er seine auf dem linken Fufe ruhen und rechte Bein mit leicht nach auBen gebogenem Knie etwa cine Handbreite von der antinglich eingenommenen Stellung ab. Dies ergibe eine freie, ungezwungene Haleung des Kérpers. Jungen Madchen indessen, die noch in der Entwicklung begriffen sind, sei’ aus gesundheilichen Griinden angeracen, die Kérperlast gleichmaig auf beide Fue za verveilen. Die Violine ist links vom Saitenhalter so unter das Kin zu serzen, daf die aufrechte Haleung des Kopfes unverinderr bleibt, beide Augen in un- feewungener Weise uber dis Grist hinweg- licken und das freie Acmen in keiner Weise be- eintrichtigt wird. Ferner ist 2u beachten, da die Violine streng horizontal in der Richtung des linken FuSes gehalten werde und der Kérper des Instrumentes in einem Winkel von etwa 45 Grad nach innen geneigt sei, die G-Saire also, vom Fud- boden aus gemessen, die héchste, die E-Saite die _p. tiefste Lage einnehme. (Anfingern ist der Ge- brauch eines Kinnhalters von Becker oder Darbey nicht cindringlich genug zu empfehlen; Lehrer und Schiller ersparen sich durch seine Anwendung Zeit und Verdrus!) Der Bogen ist so anzufsssen, daS die Stange am Froschende durch den Daumen und Mirtel- finger der rechten Hand wie von einer Zange festgehalten wird. Man erfillt diese Forderung esten, wenn die Stange in der ersten Falte des Mittelfingers — vom Nagel aus gerechnet — liegt und der Daumen in seinem mitderen Gelenk ingeknickt wird, also einen Hécker nach aufen t. Der Kleine Finger berihrt die Stange nur mit der Kuppe, wahrend Zeige- und Ringfinger sich so aufzulegen haben, da8 cine weiche, natiir- liche Rundung der ganzen Hand erzielt wird. Alle Finger miissen — leicht gekriimmt — zu- fiichse eme rechewinklige Stclung zur Bogen. First Part. Of the attitude of the body and the position of the violin and bow. This should result in a free, wo restrained attitude of body. Young growing girls, Icever, for reasons appertaining 10 heath, should alow the weight of the body to rest equally on both fect. ostion, and We Eatring the loweat. (The use of a chine rest, made by Becker or by Darbey, cannot be too strongly recommended; its use will save both master and pupil much time and annoyance.) the fingers—slightly curved—should take up a position rectangular to that of the bow, not crowded auokwardly together, but in a free and natural relationship to one another. For the present, the movement of the hand remains in a direct line with the forearm, that i, of stange einnehmen; aber nicht yin ll Rirchter- course, as long as the bow is Being draum across one icher Enge“, sondern in einem freundnachbar- string only; the wrist, therefore, must be bent neither up lichen Verhilmis zueinander. Fairs erste, d. h. nor down, solange nur auf einer und derselben Saite scrichen wird, erscheint der Handriicken als geradlinige Fortsetzung des Unterarms, das Hand- gelenk darf also weder nach oben noch nach unten febogen werden. . Fiir die Halcung des rechten Annes, die fleifig vor dem Spiegel kontrolliert sein will, gelten folgende Regeln: Setzt man den Bogen in seiner ‘Mitte auf die Saite, so mu6 derselbe zum Ober- arm jedesmal cine’ pardlele Linie bilden. Bei Fichtiger Haltung der Violine ergibt dies fiir die E-Saite cin sanftes Anschmiegen des Oberarmes an den Kérper, fiir die G-Saite ein Heben des- selben bis zu einem Winkel von 45 Grad. Leicht dem Griffbrett zugeneigt, hat der Bogen die Saiten unter allen Umstinden rechtwinklig zu schneiden, und zwar fiir unsere nichsten Zwecke immer genau jin der Mitte zwischen dem Steg und dem Ende des Griffbrenss. Ist der Bogen in seiner Mitte richtig aufgesetzt, steht also der Unterarm recht- winklig zur Bor so ist der Schiler durch einen Blick in den Spiegel davon zu tiberzeugen, Gad die das Grifbrece forcseczende Linie mit dem Ober- und Unterarm und dem Bogen ein Quadrat bilder. Die in fast allen deutschen Violinschulen vor- geschriebene tiefe Haltung des Ellbogens, resp. Oberarms, flir alle vier Saiten beruht auf dem ge- dankenlosen Nachbeten einer mifverstandenen An- weisung, die sich von Geschlecht zu Geschlecht fortgeerbt hat. Sie mu8 mic allen Mitteln bekimpft werden, Jene Vorschrift ist vor 150 Jahren von Leopold Mozart, dem Verfusser der erscen deutschen Violinschule, mit vollem Reche aufgestelle worden, as man die Violine noch rechts vom Saitenhalter unter das Kinn setate. War damals die tiefe, an den Kérper geschmiegte Halrung des Armes eine weise und segensreiche Regel, so hat sie jetzt, wo wir die Geige anders halten, nicht nur keinen Sinn mehr, sondern ist eines der hauptsichlichsten Hindemisse fir die Aneignung ciner freien Bogen- fihhrung. Denn, wie 5 natiirlich ist, beim An- streichen der E-Saite den Oberarm an den Kérper ‘with the bow; the pupil can then see by glancing in the mi schmiegen, also tief zu halten, so unnatiirlich ing on the Eetring, must it appear forced and unnatural und gezwungen erscheint es, diese Stellung auf 1 retain the same position when playing on the G or der D- oder gar G-Ssite beizubehalten. Das sieht Datring. In fact, it suggests the idea that the wwe of ja gerade so aus, als ob nur der Gebrauch der te Estring only is legitimate, and that to play on the E'Saite legitim ware, das Spiel auf den tieferen lower strings is merely a necessary el, which it might Sven digegen cin nocwendiges Obel, des eigent- bear wll to avid wheter pone! lich besser zu unterbleiben hitte! Die Reaktion A reaction soon set in, but proved to be but a ist denn auch nicht ausgeblieben, nur kam man falling from the frying-pan into the fre. While the dabei aus dem Regen in die Traufe. Wahrend die deutsche Schule engherzig an der tiefen to Haleung des Armes festhicle, biirgerte sich bei den modernen franzisisch-belgischen Geigern resultant “4 der Unfug des zu hohen Elfbogens bei ganz steifer Bogenfithrung ein. Wie in so vielen Dingen, sei auch hier die goldene Mitcelstrafe empiohlen: Man bewege den Oberarm auch beim Anstreichen, der tieferen Saiten frei und ungezwungen im Achsel- igelenk, sei aber auf der Hut, da der Ellbogen niemals hoher stehe als das Handgelenk; denn was einer Saite recht ist, mu den andem billig sein! — (Spohrs Versuch mit dem Kinnteller in der Mite der Violine, Uber dem *Saitenhalcer, kommt weiter nicht in: Betracht, da heuraurage aemand mehr damit gpiels) — Hat der Schiller durch genaue Befolgung der angegebenon Regeln eine korrekte Halcung der Geige und des Bogens gewonnen, so ist nun mit dem Anstreichen der leeren Saiten 2u beginnen. In den ersten Unterrichesstunden sber darf der Schiller keinen Strich machen ohne die werkcitige Beihilfe des Lehrers. Dieser cur am besten, mit seiner Linken die rechte Hand des Zoglings zu halten, damit sie wihrend der Bewegung ihre rickige Stellung behilt, und mit der Rechten das Knopiende des Bogens anzufassen, um wihrend des Streichens alle Vorginge zu regeln, Den unke fir die ersten Strich- versuche hat bis zur Gewinnung einiger Sicherheit stets die Normalstellung zu bilden. Darunter When by careful study of the above ruler the pupil is able to hold his violin and bow in the proper manner, he may commence to draw the bow across ‘the open assistance of hia teacher. master can employ to maintain the correct mavement and ition, is to hold the right hand of the pupil with his left hand, and with his right hand on the nut of the bow, to guide’the pupil i i e ist die regelrechte Haltung des Armes und der tree, four, and assist the pupil, in the manner described Hand zu verstehen, wenn der Bogen in seiner above, to play a long nole by drawing his bow across Mitte auf die Ssice gesetzt wird. Der Lehrer the open A or D string. It should also be explained zthle nun mit Lauter Stimme: eins, zwei, drei, vier to him that Use pressure of the bow on the string must tund helfe dem Schiller in der oben angedeuteten aleays remain equal; that each beat must receive an Weise, die leere A- oder D-Saice in ganzen Nocen equal quantity of the bow; that any turning of the anzustreichen. Dabei ist dem Zégling einzuschirfen, bow, as long as it is on the same string, must be ab- a8 der Druck des Bogens auf die Szite stets solutdly avided, and the natural position maintained. gleichzubleiben hat, jedes Viertel der ange- As the acguisition of a large tone is not of 20 much strichenen ganzen Note das gleiche Bogenquantum importance at frst, as the production of a tone free from erhile und jede Drehung des Bogens, solange er all ecratchiness, it is betier to avoid the drawing.in auf derselben Stite streicht, absolut 2u vermeiden of the rrist, whan the point of the bow ia reached, as ell is. Da es fiirs erste gar nicht auf die Erzeugung as the pressing out of the same, when the mut end of ines groBen, sondern eines schlackenfreien Tones the bow is being used. ankommt, so ist sowohl das Einzichen des Hand- gelenks zu vermeiden, wenn die Bogenspitze er- eicht ist, als auch das Herausdriicken desselben am Frosche, Diese Ubungen sind unter Beihilfe des Lehrers so lange forezusetzen, bis der Schiiler die Striche ‘These exercises are to Be continued under the gui- ruhig und gleichmiBig auszuftihren vermag, ohne dance of the teacher until the pupil can draw his bow die Nachbarsaiten zu storen. Da dies aber eine evenly and equally across the string, without touching Beschiftigung ist, die den Anfinger bald ermiidet; those on either side. As this occupation will be found so hat der Lehrer hiufige Pausen cintreten zu very tiring to the Beginner, the teacher should make lassen, die dazu verwendet werden migen, dem frequmt pauses, during which he should instruct him in ‘Zégling die Kennmis der Notenschrift und die musical notation, and allow him to make the acquain- Bekanntschaft mic den einfachen Intervallen zu tance of the simple intervals, @ matter which must now vermivteln, die uns aunichst beschiitigen werden. receive our attention. ea Die linke Hand und die Verrichtungen der Finger auf dem Griffbrett. ern bit joa, at der Schiller, nar sche Téne vorgebrach, die durch das Schwingen der genzen Saite, vom Sactel bis zum Steg, veranlait wurden, Verkiir2t man die Saitenlinge, indem man durch festes Aufserzen eines Fingers einen kiinstlichen Sattel bildet, so entstehen Téne, welche haher er- ingen als die betreffende leere Seite. Bevor wir aber an die Austihrung dieses Geschiftes gehen, muB der. Zégling einige Regeln kennen lemen, die sich suf die Haltung der linken Hand und die Stellung ihrer Finger bezichen, 1. Die durch Beniitaung eines Kissens_oder Kinnhalters erzielte horizontale Lage der Violine erfihre eine Unterstitcung, indem wir den Hals des Inscrumentes leiche zwischen den Daumen und Zeigefinger der linken Hand legen. Der Hals darf aber unter keinen Umstinden die Haurfalte be- ihren, welche Daumen und Zeigefinger verbindet; es mud vielmehr eine Offnung Ubrigbleiben, gro8 genug, um einen Bleistift bequem hindurchziehen zm konnen. 2 Der Daumen hat sich in seinem Nagel- gelenk sanft an den Hals zu schmiegen, so dad ex etwa dem Zeigefinger gegeniibersteht, wenn dieser den ersten auf die leere Saite folgenden Ganaton greift. 3. Der Zeigefinger ist so aufzuheben, da er in seiner ganzen Ausdehnung, aber auch niche weiter, tber das Griffbrere hinausrage. Bildec er beim Greifen des ersten Ganztons den vorschrifts- ‘midigen stolzen Hammer, so pflegt sein Riicken i normalen Hinden niche hinter den Sattel zu- rlickzutreten, ‘4 Die Finger miissen senkrecht auf die Saiten fallen und in derselben Richcung aufgehoben werden. Schiefes Aufsetzen oder seitliches Aufheben der Finger verursache immer technische Unsauberkeiten. 5 Da der 4 Finger kiirzer ist als seine Kemeraden, wird es nétig sein, den Ellbogen ge- hdrig unter die Geige zu halten und den Ballen der Hand dem Griffbrett so weit zu nthern, dad auch er der Vorschrift des senkrechten Felles an- nuhernd entspriche. 6. Jedes krampfhafte Einziehen der Finger in den Ballen det Hand ise streng 2u_vermeiden, vielmehr sollen sie immer in hammerartiger Form fallbereit Gber der berreffenden Stite stehen. 7. Die Funktionen der Finger haben bei véllig ruhiger Handhalcung lediglich von den Finger- warzeln und -Gelenken aus zu geschehen; ihr petites Aulseren drf also nicht von einem krampf haften Nachdricken der Hand begleicet sein oder Tho left hand and the function of the fingers on the fingerboard, Untit now the pupil has such a wt cme by te ation’ i of ie oben og areca from the mut to tha bridge. 1 i lng ‘tring is shortened by firmly placing ons of the crtificial mut, the note HE & ity ik i ige lk 1 fof durch Anpressen des Daumens an den Geigen- s bewerkstellige werden. 8. Die Finger diirfen sich weder beim Nieder- fallen noch beim Aufheben aneinander reiben oder sonstwie stérend ins Gehege kommen; sie miissen vielmehr zu tr Unabhingigkeit er- move as independent ‘other's free zogen werden. Ihre Schnellkraft wird durch ge- trained to hhdriges Autheben gefrdere; doch hilte man sich power of vor Obertreibungen. Ist béispielsweise der Zeige- elation, finger aufgesetzt, so genligr filr den ». Finger eine czamp of the Fallhohe von 2, fir den dritten von 3 und fiir den quickness will be increased but let all vierten eine solche von s—6 cm. third 9 Bei richeiger Haleung des_ganzen linken foe ‘Armes und korrektem Aufsatz der Finger erscheint der Handrickgn als die gerediinige Fortsetcung arm, des Unterarmes; das Handgelenk darf also in der of ersten Lage wetler nach innen geknicke noch nach arm; ufen gebogen werden. Alles ibrige besagen- die must be Abbildungen. earned ea Bogenbezeichnungen. (Abbreviations of sections of the bow.) Deutach English G.B. — W.B. (Whole-Bow) Ot — Us (Upper half) Ud — La (Lower half) Sp. — Pt. (Poins) Fr. — Ni. (Nut) Mire — M. (Middla) ea ‘An den Koper geachmiegter Oberarm beim Spiel auf dor E-Saita ‘he upper-arm gel touching te Lely in playing on the Bring Le bras appuyé contre Je corps en jouant la corde de mi. Sualung dan Oborarma beim Spiel auf der O-Saite ‘Paitin of the wpper-arm in playing on the Gating, Pose da bras en jouant la corde de sol Buallung der Hand bein Ansats am Frosch Potion of the hand in placing the mat of the bio on the string. ose de la main dans Pattaque aa talon. Normalstellng der linken Hand ia der ersten Lage Normal patton of th left hand in the fit position. Pose normale de la main gauche en position, ‘Slellung des Daumens als Vorbereitung sum Lageowecheel. Aide of e thumb; preparatory to hanging prition. Pose du pouce dans la préparation du changement de position. Erste Griffart. Die nachstehenden Ubungen sind mit ganzer Bo- genliage (G.B.) und mittlerer Tonstarke (nf:halbstark in ruhig fliessendem Zeitmass (Andante sachte ge- hend) anszufiihren. MeZeichen fiir den Abstrich, yom Frosch (Fr) der Spitze (Sp) zu; V= Zeichen fir den Aufstrich, von der, Spitze in der Richtung nach dem Frosche hin. + Geoder Violinschtissel; ©» Zeichen fir den % Takt, +4-Wiederholungs-Zeichen. 0 bedentet die leere, of - fone Sait eigefinger; #: Mittelfinger; 8: Ring- finger; a= kleiner Finger. Der horizontale Strich nach den Ziffern besagt, dags der betroffende Finger mur Sicherung der Intona- tion fest aufgesetzt bleibt. 7 First kind of stopping. The following exeroises are to be playrd with whole- bow strokes (WB) and a medium strength of tone (mf = moderately loud), and in a quict, flowing tempo (Andante: going slowly) Matgn of « down-bow stroke from the nus (Nt) to the potnt (P1). \ eign of an up-bow stroke from ‘the point, tm the direction of the nut. 4: Gor treble clef) © sten for common,or x time, 4 Sign of repetition; 0 indicates the open strings Lz first Singer; ®= middle finger, B-third fingers Aclitite Singer. ‘The horizontal line drawn after the figure indicates | fat the, finger i» gation oto remain firmly on the string to ensure correct éntonation. 1? ny, ny nv f mane =] oy 4 13 sso17 28b Fiir zwei Violinen. For two Violins. Die obere Stimme spielt der Schiller, die untere The upper part ts played by the pupil, the lower der Lehrer, by the master. 828 “Andante, Verbindung der beiden Vierlinge The connection of the two tetrachords zur Tonleiter. with the scale. Die beiden Vierlinge an einander gereiht, erge- The two tetrachords, placed én succession form the ben die Ddur: Tonleiter, so benannt, weil auf den | D major scale, so called Because the fundamental note Grundton D eine grosse Terr, fis, folgt. Die auf | Das ¥} ae a major third. The sharps added to F F und C beziiglichen Kreuze, welche diese Tone zu | and C, which ratse these notes 2 semt-tone, are fis und cis machen, stehen nun der Einfachheit we- | placed at the degtaning of each stave for the sake of gen immer nur noch'am Anfang jeder Zeile. ‘simplicity. 1. Vierling. 2. Vierling. 2. Vierling. 4. Vierling. 332 1. Tetrackord. 2.Tetractora. 2.Tetrackord. 1. Tetrachoré. 33> | oe SS Ee ee 35. Torzenfolas. 1. | Suite de tierces. * Broken triads. 87, Gebrochene Dreiktlinge.| 4 coords brisés. a 38. Moderato. 2047 39. oderato. * 40. Moderato. fees rf =e te E n Die A dur- Tonleiter. The scale of A major. (Sopraniage) i (Treble compass.) 43, inet, _ Elie ye qo oe Terzenfolge. i 45. | Suite de tierces. seruontial thtrds | er Gebrochene Dreiklinge Broken triads. Accords bri ° 2087 * Andantino. 4? qempo di marcia. 48. * Moderato. of * Die Gdur- Tonleiter. The scale of Gmajor. (Altlage.) (atto compase,) * 7 HVTerzentolee, s»,| Suite de tierces. Gebrochene Dreiklii Grotes triads. S| Accords brisés. o 53 Moderato. of 54. ‘Andante. 5 stoderato. _ s2017 Zweite Griffart. Zwei Tone von Zeitwert anf einenStrich fetinden (legato). Sowoh! im Abs wie im_Anfetrich t die zweite, angebundene Noto gensa in der Mitte des Bogens- und ohne Stoss!- einzutreten. Second kind of stopping. ‘Two notes of equal value slurreé,tnone bow (legato), In the up- bow a8 well ax in the down.-bow sttoke, the tied note occur exactly the middie ofthe 6.5 Le ee eS SSeS SS See = = 2S po == =| ger ee Die Gdur- Tonleiter. The scale of G major. 59. (Sopranlage) . (Trebie compass.) 9, 2 4 st 4 ° + os 60. — — * i = oe on . sos << ae gs — =? > y, fn 2 a ‘ Verbindung der ersten Connecting the first and second mit der zweiten Griffart. kind of stopping. te S ig oF — 2 ie = 4 4 wo iF 63, onto (lentement) v PRE ef tr a4 Die C dur- Tonleiter. | The scale of C major. (Altlage.) (Atto compass.) 65. 4, ! Der Unterarmstrich mit der oberon The fore-arm stroke with the upper half Bogenhalfte (04. ‘of the bow (3). Die Grundregel, da lange Tone 2u ihrer The fundamental Erzeugung mehr Bogen erfordem als kurze, Rihrt note the greater the von selbst auf die Notwendigkeit einer sinnge- production, proves the necesity of maBen Bogencinteilung, wenn Téne von ver- of the bow whm considering schiedener Zeitdauer in Betracht kommen. Die The following will show that the ,Zweiteilung des Bogens vermittelt uns die Be- into too parts is the best means of making ‘anintschait’ mit der wichtigsten aller Stricharten, ed with the most important of all kinds dem sogenannten Unteraimstiich, Er wird mit namely the so-called fore-arm stroke det oberen Bogenhilize (0",) — von der Mice with the upper half of the bow (wd) from zur Spitze. und umgekéhrt’ — gemacht, ohne to the point ond Back again witht using jede Beceiligung des Oberarmes. Die villige arm at all. Hore Lockerheit “des Ellbogengelenkes ist dabei joint is the chief ich no pane die Hauptsache. Diese zu erreichen, darf weder ‘should be spared, for it is indinpensible to the perfor- Zeit noch Mithe gespart werden, denn sie ist die mance of runing 1. Before the pupil approaches ‘unerliBliche Bedingung fiir jedes freie Pussagenspiel. the study of the fore-arm stroke, let the rules for the Bevor der Schiiler an das Studium des Unter- correct management of his bow be once more pointed armstriches herangeht, seien ihm nochmals die wich- out to him: the bow must be drawn at right-angles tigsten Regeln einer guten Bogenfiihrung ans Herz aorose the strings and always ceactly between the bridge gelegt: die Saicen sind rechtwinklig anzustreichen, and the end of the finger-board. The pressure of ihe und zwar zundchst immer noch genau in der Mitte fingers om the bow necéssary to produce @ good-sounding zwischen Steg und Ende des Griffbreces. Der mi- my, mast remain scactly the same m the up-boo Sige Druck, der aur Hervorbringung eines lang: sobs ox in th down-bow stroke. The natural postin schénen #y mit den Fingern auf die Stange aus- obtained by placing the centre of the bow across the gelibr wird, muB sowohl im Ab- wie im Aufstrich strings, must be altered as. litle as possible, and the unverinderlich bleiben, Die Normalstellung, aus draing-in of the wrist swhen bowing at the point, must welcher der Bogen in seiner Mitte auf die Saiten be as ‘much avoided ax the pushing-out of thé same, gesetzt wird, soll so wenig als miglich gestirt, shen bowing at the middle or at the nut uf the bow. also das Einziehen des Handgelenkes an der Spitze The thumb must be yielding and flazible, and ite ebenso vermieden werden, wie das Herausdriicken middle-joint slightly bent oul; the puint of the litte desselben in der Mitte oder am Frosch. Der Dau- finger should be in constant touch with the bow. Tha men, in seinem Mittelgelenk nach auBen geknickt, elbow should be kept a little lower than the wrist sei_von kautschukartiger Nachgiebigkeit” und der The pupil should assiduously practise Before a mirror, Meine Finger mit seiner Kuppe in stetiger Fuhlung a that he may have the entire position of his body mit der Bogenstange. Der Ellbogen hat immer under observation; he should see that no breaks take ein weniges tiefer zu stehen als das Handgelenk. place in the strokes, which must follow one another — Man iibe fleiBig vor dem Spiegel, um die ge- avenly and smoothly; also that no pauses or rough samte Kérperhaltung zu iibersehen und sorge da- sounds oocur in changing from the one stroke to the other. fir, daB sich die Seriche lickenlos und weich an- einander_schmiegen, also zwischen den Tonen weder eine Pause entsteht, noch cin stolweises Ansetzen des Bogens bemerkbar wird. aa Voriibungen auf einzelnen Saiten. | Preparatory exercises on single strings. 5g as wes ‘as. ob oo 67. ‘Moderato. 8.0% Morgenlied. Morning Song. Scholinus. 2 y 4 8. y In den folgenden ifbungen und Volkslie- derm sind die halben Noten mit ganzer, dio Viertelnoten mit halber Bogenliinge ausmfihren. Als Erginzung der Zweitheilung tritt zum Unter- ichdie Anwendung der unteren Bogenhilfte (U%p nen hinzu. Bei der Bewegung des Oberarmes ‘Yermeide man vor allemeine zu hohe Stellung des Rilbogens, damit der ‘Ton nicht geprosst oder kratzig Mingt. (AB. ‘as. 9S8. Of AK. 421] GB. U% ar In the following exervises aud folksongs minins are t0'be glayed with whole-bow strokes, and crotchets with half.bow strokes. The wse of the lowes Alf of the dow appears here as the completion of the inition of the dow into tro prts.In moving. the upperarm ‘one must avoid raising the elbow too much, in order to pre- tent the production of a pressed, or raaping tone. ta tas. sa. ot Ute tab, Der Morgen im Lenze. 70.ue Oe Wie | rei-tond, wie |won-nig ist U0. al los um | bert A Morning in Spring. J.A-P. Schulz. ¥, am | Hi-gel wie | son-nig, wie | shattig am ton ‘Wehr!’ Dort | spiogoin sich] Br ten im |blan-on Kry.stall, hier|wio.gen aiehSehmerten im| to.sen den | Fall ra.Beckw) —~.~/ Weihnachtslied. Christmas Song. Toe ve Ch. H.Rinok. Mal o, 4, L featdie Brae | nie - der, |wowir Monachor| sina, ms u ——" panktion vi 72. Danklied. \ J y Thanksgiving Song, J Sha Dan-Ket dem |tferra! Wir | dan - kon dem|Horra; dena| er ist freund-lich und| aol- no Gate UL. wig. - | lich, sto wabret| I 0 Dritte Griffart. Third kind of stopping. Dreitetlung des Bogens. The division of the bow into three parts. fan — — + ole io aR, AE re Die B dur-Tonleiter. | The scale of B> major. (Sopraniage.) (rrebte compass.) 76. n — n son 7. Moderato. ere ES Vierteilung des Bogens. | The division of the bow into four parts. Die Es dur- Tonleiter. The scale of B* major. 78.4, St 2S GR AE Die F dur-Tonleiter. | The scale of F major. 2 81. Allegro (vite) OM tes. 5 a) Zwei getrennte Tone von gleicher Dauer auf einen Strich. Der Sctiiler hat sich zunichst damit 2u beschei- don, die beiden Tene im Anfstrich durch eine kurze Pause in der Bogenmitte von einander 2u sondern, ‘obne den Bogen selbst von der Saite 2u entfernen. Erst wenn es ihm gelingt, dio beiden Noten xwar getremt, aber ohne Ruck an einander zu rei hen, mag er versucben, die Sonderung durch ein geringes Aufheben des Bogens su beworketelligen. Dabei hat der Kleine Finger, der ja mit seiner Kuppe stets auf der Stange ruhen soll, das Ge- wioht des Bogens zu balancioren. Die Schwierigkeit droit darin, den Bogen nicht zu hoch 7u heben (héchstens 1°) und ihn nach der dadurch entstan. denen Panse so mild wieder auf die Saite zu legen, ass dio Stange nicht zittert und Keinen Ruck ver- tursacht. Diese Strichart wird bei. ausdrucksvollen Gesangstellen haufig gebraucht; ihre griindliche An eignung, die freilich viel Geduld erfordert sei dess- halb angelogentlich empfoblen. 82. Sostenuto (Soutenu) n a) Two separated notes of equal value in one up-bow stroke. The pupil has now dfore Mim the excoutton of two separate notes none up-bow stroke, this is done by ‘pausing slightly when the middle of the bow is reached, bub without taking the bow from the string. It és only when he {2 able fo bring the two distinctly separated notes very close together without a jerk, that the pupil may attempt 60 produce the same affect by slightly raising the bow from the string. Jn this the weight of the bow should be balanced by the little finger, the tip of which must always rest On the stick The chtef atffioully Kies in preoenting the bow from rising too much (al the most tt should ot be raised more than one centimetre), and, after the necessary pause, tn placing th om the string agein without allowing it to tremble or jerk. This sort of owing is greatly used in cantabile passages which ave t0 de played with much expression. To gain complete mastery over th requires much patient study and if 8 therefore earnestly recommended to the Pupil. Abendlied. . 83. te o> Be WS b) Zwei getrennte Tone verschiedener Dauer auf einen Strich. Im Abstrich hat die Trennung der beiden Tone @orch eine Panse zu geschohen, ohne dass der Bogen die Saite verliisst;imi Aufstrich mag die Son- derung durch Aufheben versucht wer Der Sehiiler gewobnt sich auf diese Weise allmiblig daran, den Bogen wirklich zu tragen, nicht mit seinem Gewicht auf den Saiten ruben zu lassen, Sinngemiisse Bogeneintheilung: Die halbe Note erhiilt #, das ‘Viertel den Rest der Bogenlinge!_ a8 Evening song. ag, JA-P. Schule. —~ (OU ea bot | wan - der - bar. (Oe clautian) z elle Erte eS it ne ea ot Qe) os .b) an der Spitze (Sp); ) am | a) Jn the middle of the dow (i); W) at the point (Pt); ©) at the mutt Nt) 95. | Allegro moderato. : a = SS SS Seas SF SSS 4 4. yo ay . fa = eS 8s =p tis vera s2087 son Sar ere Re iS 102. Andantino. sp. 0 zg PF 207 Weihnachtslied. Christmas Song. 103. nia . 2 = __Sitilian. Volksweise) jens - den - | brin = gon-do Weih-nachte - [reid [fron-e, + |fiwu-© acho [Chri - wten - [hot 1) PP PP eR err ? Friblingsgruss.. | Spring's Greeting. 104. A (a, Mendsssotn-Barthldy) mith fiob-L-ohee Golim-to. | Kingolletnes [Prid-ingalied, fklinghin-aus iva] Wel -[ te! @ ree cer Blree rr Sandmannchen. | The little Dustman. 105. . ° _ Niederthein. Volksweise. I . a: i ae a. = epee ee Serer te aa oe [sw R ag REF ‘sin-aelt wie im [Traum PEER papier Pr Wy Rtythmus und Accent Ist der Schiller angehalten worden, die Bogen- einteilung in der vorgeschriebenen Weise genau zu befolgen, d. h. lange Téne ihrer Daver ent- sprechend mit mehr, kurze dagegen mit weniger Bogen anzustreichen, und erfreut er sich eines auch nur bescheidenen musikalischen Sinnes, so diirfte es ihm schwer gefallen sein, in den tisherigen Beisiclen erhebliche “VerseBe gegen die natiirliche Betonung zu begehen. Die Bega- bung eines ausibenden Tonkiinsters spricht sich rhythm. “Bauptsichlich in drei Fuhigkeiten aus?,rein zu in- the violin The necessity of a the stu remem oe to o,f ly of tonieren;-richtig zu beronen und#rhYthmisch zu sense of musical accent and the rhythoical organisation empfinden. War cin gutes Gehor die Vorbe- dingmg fir den Vioinuncersiche, so mu8 un auch der sinngemiSen Betonung und rhythmischen Gliederung musilalischer Gedanken die gebithrende Aufmerksamkeit zuteil werden. Wie in. der Msras, 20 jst auch in, der Kane Both in nature and in art motio Bewegung die treibende gestaltende Kraft; in and formative force; in pictorial art it den bildenden Kiinsten ist ihre AuBerung ére- po ea le a lore Jicher, in der Musik und Dichekunst zeiticher Art. music this motion is depicted by difference in duration Die Lehre von dieser Bewegung, fir uns also die of tones, and this we call rhythm. In cloce relation. of musical ideas must receive due attention, von der verschiedenen Dauer der Téne, heiBt ship to rhythm slande accent, or difference in tone Rhythmik; Hand in Hand damit gehe die Metrik,’ gradation. ate die Lehre von den Accenten oder den unter- _schiedlichen Stirkegraden der Téne. Das Vorbild fir Rhythmus und Accent ist in, Rhythm and acct ‘lstrated in ond ore well Be unserem Kérper und in der Sprac' :+gegeben. ' human body and in speech. The breath, the beat of Der Pulsschlag und die Acemeitigkeit unterliegen the ject to noe so strengen rhythmischen Gesetzen, da deren rhythm, that a weakening or a cessation of any Lockerung oder Auflerkrafttreten gleichbedeutend these ts ith isc mit Krankheit oder Vernichtung. Die Tat- The fact that a person of no musical training can sache, da8 cin ganz ungebildeter Mensch einen distinguish a Walzer von einem Marsch unterscheiden kann, ¢xperience the inclination to i i und im ersteren Falle Lust bekomme, das Tanz- and in the second to step out with firm tread,—is bein zu schwingen, im aweiten eine straffe Gang- merely the remult of his being capable aac anzunehmens Berube aur auf seiner Fihighet, of appreciating th corre cont of her hon cords thythmisch zu empfinden, also — wenn auch unbe- of one syllable ore uttered such as house, head, hand, schlechce Taktceile einander ge- foot, high, deep, rwhite, red, geniiberzustellen. Ahnlich verhalt es sich mit der i apparent on account of the fF i i Sprache. Wenn einsilbige Worte, wie Haus, Hand, a long and short syllable, or an accented and wr Kopf, Fu, hoch, tief, wei8, rot susgesprochen accented syllable. werden, so tritt hier keinerlei Rhychmus zu Tage, For similar reasons swe do not recognise in murie da ein Gegensatz zwischen langen und kurzen, the timemeasure of one crotchet in the Bar. Rhythm betonten und unberonten Silben nicht vorhanden in speech consists in the difference between long and ist. Aus ahnlichen Griinden kennt die musikalische short syllables, in the raising and lowering of the wvice, Praxis auch keinen Ein-Vierveltake. Sprachlicher or in the accentuation of certain words in contrast 10 Rhythmus entsteht erst, wenn man durch Heben” others not 20 accentuated. Bi-eyllabic words, such as und Senken der Stimme einen Unterschied zwi- Father, Mother, Fiddle, Bowing, admit at once of schen wichtigen und unwichtigen Silben macht, riythmical treatment, because the frst syllable is longer, ‘oder durch Accente beconte Worte unberonten or receives more emphasis than the second. Similar gegeniiberstelle. Zweisibige Ausdriicke, wie: Vater, examples may be made by bringing into grammatical Mutter, Geige, Bogen wenden sich sofore an das relationship two words of unequal emphasis; for instance, rhythmische Empfinden, da die erste Silbe im Gegen- the the air, my the semaner, satz. zur zweiten betont ist, also ein Ubergewicht the blossom, young Siegfried, eect Ellen, etc. From austibt. Fin Gleiches finden wir, wenn ti this the falisch nicht cbenbUrdge Worce in Bezichung zu- mic must be in harmmy veth that of the words, cinander gebracht werden, 2. B. der Mai, die Luf, mein Herz, du Kind, oder: der Fruhling, die Blu- men, Jung-Siegfried, Schén-Ellen usw. Daraus ergibt’ sich die Notwendigkeit, da sprachliche und musikalische Accente. im’ gesungenen Lied sich decken miissen. Fir unsere Zwecke kommen zunichst nur zwei Arten von Accenten in Betracht: der rhyth- mische und der melodische, Der erste bangt von der Taktare ab, in der sich das betreffende Musik- stick bewegt, der 2weite unterliegt gewissen Ge- sewzen, die, ‘recht eigentlich kiinsderischer Art, leichter auigestellt sind, als verscindig und ge- schmackvoll befolge werden. Der rhythmische Accentt ist Srdich, smbil, da er, wenn der Kom- ponise niche ausdriicklich te pfalsche Ac- sente“ vorgeschrieben hat, sters auf die guten ‘Takereile kommt. Im t und t Take, die ja nur ein betontes Taktteil haben, beansprucht und er- hile also die erste Note jedesmal den rhythmischen ‘Accent, ganz gleich, ob sie hoch, tief, kurz oder lang ist; der Platz, den sie einnimme, berechtigt sie zu dieser Forderung. In den zusammenge- setzten Taktarten haben wir neben dem Haupt- accent im 4 Takt noch eine rhythmische Betonung auf dem dritten Vierte!, im # Take auf dem vierten, Achtel usw. Es ist also der rhychmische Accent, resp. die Betonung der guren Tekreeile, welche uns er- kennen IiGt, in welcher Takeart sich ein Stiick bewegt. Daf diese Kenntnis auferordentlich wich- tig ist, muB einleuchten! Im Gegensetz dazu ist ‘der melodische Accent ein unsteter Wanderer, der sich stets nach der melodischen Linie, die in jedem Take verschieden sein kann, richtet. Die nachstehende Erérterung soll versuchen, das We- sen dieses Accentes gemeinverstindlich 2u machen. Denken wir uns die Téne suf einer Orgel ausgeftihre, auf der mian ja niche im Stnde ist, rhythmische Accerite zu markieren; setzen wir ferner voraus, da der Organist diese ‘Téne in absolut gleichen Zeitwerten und ohne jede harmonische Begleitung spielt, so kénnen wir fiber die Taktstellung der vier Nocen keinerlei Auskunft geben, da jeder Anhalt dafiir fehle. In dieser Notlage finden wir die gesuchte Hilfe in ‘unserem melodischen Em} dias sich fiir die hochste der yier Noten entscheiden wird. Wir sagen, der Ton hat den melodischen ‘Accent, da er die Spitze einer melodischen Er- hebung darstellt, zu der die tieferen Téne die Treppe bilden. Schreiben wir nun die vier Noten so auf, di ber ihre Stellung im Take kein Zweifel mehr sein kann, so hat der Ton B_vermage seines Plazes den hythmischen, der Ton Es als der héchste im Takte den melodischen Accent. Immer noch orumgeert, dal ohne Begciong gespiet wir beansprucht aber der rhy Accent das Gberfewiche vcr den melodschen, wean nicht i i niin i Ragig Tt will therefore be seen that the rhytienical corresponding as it does to the natural beat of the bar, Bb, owing to its position, has the rhythmical his yn te het ni a hr sods acon, Sill apposing th nee to Be ployed without ‘accompariment, im of the rhythmical acomnt would suteopt Bat fe mle, wnat co hau fo sed ascent, 58 wie nachstehend, der Komponist das ausdriickliche remarked, the composer had given special directions to Gegenteil durch besondere Zeichen angegeben hat. the contrary. Stinden die Zeicheri <> nicht unter den If the sign <> wore Noten, so miSten wir unzweifelhatt den ersten ws should wndoubiedly have to ’ Ton jedes Taktes als wichtigsten bebandeln. Da ach bar as the most important. But Beethoven has aber Beethoven in dem vorliegenden Falle den clearly indicated his intention that the rhythmic accent melodischen Accent vor dem rhythmischen Accent in this ic, there bevorzugen wollte, so hat er diese Absicht in by giving the beautiful theme ite peculiar characteristics, fiche mibauverstchender Weise-angezeige und da- durch dem schénen Thema seine eigenartige Physio- gmomie gegeben. Es eriibrigt noch, die elementare Bedeutung —_It only remains to be siointed out that in ite ele- des shythmischen Accentes, der mu seiner AuBerung mentary signification, rhythm doce not necessarily require eines Tones von meSbarer Hohe gar nicht bedart, a note of a distinctive pitch for its ezpression. It is, ausdriicklich festzustellen, Der Rhythmus ist so- 40 to eay; a force of a primary kind which har an zusagen ein Wesen primirer Art, das ganz selbst- independent existence; harmony and melody, on the other Srintig fir sich bestehen kann und exeschlich auch and, only arr at hat we wnderend them be besteht, wihrend Harmonie -und Melodie erst durch through co-operation. Time may be marked, for in- seine Mitwirkung zu dem werden, was wir eigent- stance, by the mere clapping of hands, anda rhyth- lich darunter verstehen. Bei deutlicher Accen- mic 3 in tuierung der guten Takeceile kann man durch the same sway the drum is sufficient to keep a whole bloBes Hiindekletschen eine ganze Gesellschaft zu regiment of soldiers marching tn perfect step. On the gleichajgem Tnz animieren, gerade so wic die othr hand, nots which én demaies ay cin much "rommel im Seande ist, cine groBe Soldatensbtei- beauty of sound, only Become real melody when placed, Tung yin gleichem Schritt ‘und Tritt*'zu erhalten. according to the luce of rhythm, in harmonic relation- ‘Umgekehrt werden Téne, die an und fiir sich von ship or order. In song, an accented word or ayllabla wanderbarer Klangschénheit sein kénnen, erst dann occurring on the beat of far wittchen Melodie, wean sie harmosisch air test in richtig auf einander bezogen und nach chythmischen upon Gesetzen geordnet sind. Ein rhythmischer Accent, taken der sich 2u ungelegener Zeit mit einem melodischen zusammentat, kann bei sonst ganz richtiger Dekla- mation den Sinn des Textes in sein Gegenteil verkehren, wie des nachstehende Srudentenlied zeigt. Hier aind entschieden Dichter und Komponis A glance at the verschiedener Meinung; der erstere macht des Essen, will show the letzterer dagegen das Trinken fir das Unheil ‘ver- composer ave antwordich, das Adam und Eve verschuldet haben, sentence Der Vortrag eines intelligenten Ausfiihren- It is true den kann aber Fehler der Deklamation erheblich by an intedigent performer to milder, unter Umstinden sogar beseitigen. Es errors in music, or evm perhaps 1 sei nur'an die Es-dur-Arie des Max in Webers gether. We need only recall t0 our memory »Freischiitz erinnert, die sich, von einem wirk- i is j i ‘ ut i zg oe and Des fire dazu, der praktischen Anwe des bisher Eréreerten ntherzutreten und dem. Schiller einige Ratschlige zu erteilen,: deren verstindige Befolgungihn vor den schlimmsten Fehlern schiitzen i. Zuerst komme es darauf an, die Absichten des Komponisten, die er durch Zeichen ausge- “riche hat, gewinsenhaft zu erfilen. Der Schiler mué sich daran gewdhnen, den Wert der Noten und Prusen, ‘und Bindungen genau einzu- hultea, denn nur die Erfillung dieser’ Bedingungen ‘erméglicht ein jel mit mehreren In- strumenten. Dann ist auf die vorgeschriebenen ‘Swricharten. mit peinlicher igkeit zu schten: es ist ein groSer Unterschied, ob mehrere Téne unter einem Serich zu spielen’ sind, oder ob jede ‘Note einen besonderen Bogen erhile, ganz abge- sehen von der grofen Menge von Stricharten, di erst _noch zu erdrtem sind. Des weiteren sind die Zeichen, die sich auf die Tonstirke bezichen, sorgfiltig zu beachten; sie haben fir die Musik dieselbe Bedeurung wie Licht und Schatten fiir die darstellenden Kiinste. Tritt der Schiler an das Srudium eines neuen Stiickes heran, so hat er sich vorher tiber die TTonart, das ZeitmaS und den Charakter desselben zu unterrichten; letzverer wird in vielen Fallen schon durch die Oberschrift angedeutet. Stiicke energischer Haleung und tanzartigen Charskters erfordemn im allgemeinen straffere Acceare als Ge- sangstellen von mildem Ausdruck oder Wendungen anmutigen Zuschnittes. Im ersten Falle mu8 der Zuhdrer die guren Takteeile weit entschiedener vernehmen, als in der Kantilene, wo die Betonung mehr durch ein lingeres, fast unmeriliches Ver- weilen auf wichtigen Ténen erzielt wird, als durch metrische Einschnitte, deren Aufdringlichkeit ent- weder den ruhi ‘Flu8 der Melodie stéren oder cin manierierees Spiel kennzeichnent wiirde. Um das Gesagee anschaulich zu machen, spiele der Lehrer dem Schiiler einige Beispiele vor, die den Unterschied ‘im Ausdruck und V¢ 'besonders deutlich hervor- treten lassen. Der Schiller schlage den Take dezu! pepe i f Teg I Figge: Hh 8F ine ] gigi ob Bs yite ell t ical ree Tt te sig Pr ih alte: it Lit x 8 } i i i f et i 34 [ HE i l i i I a it UI it cH Die sinngemiBe Wiedergibe des Marsches (a)..ertordert energische Accente und feurigen Rhychmus, wahrend der verklirte Ausdruck der Melodie (6) nur zu erreichen ist, wenn sich die ‘Tone desselben so mild und ruhig aneinander schmiegen, da auch ein akustischer Kraftmesser ‘das Vorbandensein gurer und schlechter Takceeile kaum andeuten wide. Die Melodie (c), bei der thythmische und melodische Accente zusammen- len, ist mit groBer Tongebung und leidenschaft- lichem Ausdruck zu spielen. Ist_der Schiller auf diese Weise mit den beiden Polen des Ausdrucks bekannt geworden, so ist ihm Klar zu machen, da dazwischen cine unendliche Menge von Abstufungen méglich sind, deren teils bewufte, ceils instinktive An das Spiel reizvoll und lebendig gestae. Ins- besondere ist sin Sinn nun auch auf die Wichtg- kkeit einer schinen Te der Musik dieselbe zu lenken, die in ung hat, wie in der Malerei die Farbe. Ein modulationsfibiger Ton. gihirr au den, bewechendieen igenschafen, des igers, der seine vornehmste Autgube stecs darin suchen mu, ausdrucksvollen Geseng nachzuzhmen, Das hiufige Anhdren guter Singer kann deshalb niche eindringlich genug empfoblen werden, Weitere Winke ter den Vorcrag und die Gestaltung musi- lalischer Gedanken, besonders auch iiber die Modi- fikation des Zeitmabes, sollen an gecigneter Stelle folgen. Vorlaufig geniigt es, den Schiller auf die Bedeutung der ‘Angelegenheit auf- metksem gemacht und seinen Sinn dafiir geweckt zu haben. ew Der Saitenwechsel. Die Vorschrift, da der Bogen sich wihrend des Aufenthaltes auf ein und derselben Saite nicht drehen derf, kann in ihrer Strenge nicht mehr aufrecht erhalten werden, wenn es gilt, rasche U ‘von einer Saite zur anderen zu be- werkstelligen. Ein Gesetz niederer Art bile sber seine allgemeine Richtigkeit noch nicht ein, wenn es im Spezialfalle einer Forderung hdheren Ranges Platz machen mu8. Wolken wir an dem Dreh- verbor unerbittlich festhalten, so kénnte cin schneller Szitenwechsel mit dem Bogen nur bei vélliger Steifheit des rechten Armes geschehen. ‘Wir wihlen deshalb uncer zwei Obeln das _ge- Fingere und nehmen lieber eine Kleine Wendung der in Kauf als den Verzicht auf die Geschmeidigkeit des Armes und der Gelenke. Crossing from one String to another. The rule that the bow must not make turning ‘movement sehen being used on one string only, cannot be observed in the execution of rapid pasnages sohich itate the crossing from one string to another. laxe of « minor order does not lose in because it must yield in special cases. to demands ‘rings without a tuning movement ofthe ap of an absolutely stiff i, 106 choose the lesser of 100 cil, @ alight turning of the bow, rather than the flesibility of the right arm and. sorist | FEE | ict TLE } uaF Dio Ancignung der Vorginge beim Seitenwechsel ‘sind dem Sohtiler in folgender Weise beizubringen: fend, dassider Oberarm sur Bogen- ine parallele Linio bilden musglisst man den Zégling vorher einige Unterarmstricho auf der leoren D- und A- Saite im Zusammenklang ans- fahren, was, wenn deide Saften in gleicher St&rke fangestrichen werden, sugloich sine gte Vordbang fr das mebrstimmige Spiel abgibt. Dabei ist das Her- unterhéingen der Hand in der Mitte zunichst noch ‘Senso a vermelden wio jes angehorige Einzie- hen des Gelenkes an der Spitzo des Bogens. Hat sich nun der Schiler davon Sberzeugt, dass er bei Vlliger Ruhe des Oberarms im Stande ist beide Saiton su gleiohzeitigem Erklingen zu bringen, so erreicht er das Anstreichen derD-Saite allein durch eine kleine Hebung, das der A-Saite durch eingr ringes Seukender Hand. Die schmale Figur o>, welche die Hand bei diesom Vorgang beschreibt,ver- anlasst eine kleine Drehung des Bogens, die, wenn das erforderliche Mass nicht iiberschritten wird,ei- nen nachteiligen Einfluss auf die Tongebung nicht erkennen lasst. Die dusserste Grenze fur das He- ben der Hand ist erreicht,wonn der Haarbezug mit voller Broite auf der betreffenden Saite rut; beim Senken der Hand ist darauf-2u achten, dass di dem Griffbrett zugeneigte Stange die Saite ter keinen Umstinden berihrt. Die Schwierigkeit des Vorganges beraht fir den Anfanger darin, dass der Bogen trotz der Lockerheit der Gelonke noch fost genug gehalten wird,um nicht zu scblonkern. Sobald der Bogen aber wieder dauernden Anfent- halt anf einer Saite nimmt, tritt das Drehverbot ‘yon neuem in Kraft; es war bloss zum Zwecksein- es geschmeidigen Saitenwechsels zeitweilig auf- gehoben, 106% o a The puptt must accomplish the changing from one.siring $0 another én the following manner: In the first place he should be made to draw a fow fore-arm bow-strokes across the open D and A ‘Gtrings, sounding both together, taking care af the same time to Ecop the upper arm always pa- altel fo the bon; the playing of Doth sirings with equal pressure will constitute, apart from other considerations good preliminary exercise for the excouticn of doudlo-stoge. Allowing the hand to drop, when about the middle of the stroke, ts 4s much 10 be avoided as the undue drawing inof the wrist, when the point of the bow is reached. If the pupt ts assured of his ability to sound doth strings equally af onc time;and with perfect quirtness of the upper arm, ke can continue to slay onthe D string alone by slightly ratsing the ‘dand, or on the A string by slightly lowering tf. The narrow figure codescribed by the hand during the movement, effects partial turning ofthe bow wih witt have no profudtctal effect on the tone, not carried beyond the necessary limit for the ratsing ofthe hand, which fs reached when the full breadth of the ‘hate itee Slat across the string; tn lowering the Aand care should be excretsed $0 note that the stichin mabing the turning movement in the dtrec- Sion of the Singer. board, does not come into con- back with the string. The difficulty for the begt ner underlying the above proceeding 13 tn holding the bow firmly enough to prevent st from slipping, At the same time preseroing a perfectly flexible wrist, The rule against the burning of the comes sgemn inte play a8 $00n a8 & passage occurs on one string only. paret er erestecees teste ca ce Parcereters| In den Beispielen a) u.c) ist darauf m aobten, dass die nachschlagende leere A-Saite nicht ru stark,erklingt; das wirde erstlich filsche Accente Verursachen, sweitens die Aufmerksambeit von d melodischen Gang der D-Baito ablenkon. Bei b)u: @ist die Gefabr such nicht anndhornd so gross, da hier rhythmisohe und melodische Acoente s2- sammentreffen, 107. Atiegro moderato. ‘Oma a8. t/ Sowobl in der vorstehenden Etude, wie in den nachfolgenden Beispiclen ist sorgféltig auf die Haltang des Oberarms 2u achten, der sich beim bergang von den tiefen zu den hiheren Saiten frih genug senken muss, damit der Ellbogen niemale Woher stekt, als das Handgelenk. Man be fleis- sig vordem Spiegel! 108 * Allegretto. ‘On: ies. In examples a)and c)eare must be taken to prevent the open. 4 string from sounding too loud, otherwise wrong accent will “reeull and the at- tention wil? de drawn from-the melodie progres. ston on the D atring. At 0) and 8) the risk (s not 40 great, beoause af these points rhyshmtc and me. sodic accent meet. J/g Hy PSY In the foregoing stuéy.es well as tn the following examples, the position of the upper are must. be carefully watched. In crossing from the lower to the Mgher strings the upper arm must be lowered to prevent the elbow from cver being Mgher than the wrist, Let the puptt practise diligently before the méeror! in tempo 2 2 orit. sz017 riterdando- RSME ZRERF CST SPY Se 109. Andantino, ‘ RES SHS Se SN <2 In der vorstehenden Etilde und in dem nach- In the above study, and also tn the following folgenden Stiick,welche mit ganzer Bogenlinge | piece, ali of whch must be playcd with whole-bow gespielt werden sollen, achte der Scbiiler darauf, | strokes, the pupti must make the twisting move- dass dio schlingelade Bowogung der Hand in der | ment ofthe hand emalier at the mvt ond, than at Nahe des Frosohes kleiner sei, als gegen ite the middle or point of the dow. - te und Spitze hin. 12017

You might also like