You are on page 1of 7

高三英语新人教必修三 Unit 1 课文翻译(英汉对照)

WHY DO WE CELEBRATE FESTIVALS

我们为什么庆祝节日?

1.Festivals are celebrated all around the world. They have a wide range of

origins, such as the seasons of the year, religions, famous figures, and

important events. Every festival has its different customs and unique

charms. However, no matter how different they may seem, all over the

world, the spirit of sharing joy, gratitude, love, or peace is common in all

festivals.

世界各地都庆祝各种节日。节日的由来五花八门,比如时节、宗教 、

著名人物及重要事件。每个节日都有其不同的习俗和独特的 魅力。

然而,无论它们多么迥异,在世界各地,分享快乐、感恩、友爱或

和平的精神存在于所有节日之中。

2.Of all the traditional festivals, the harvest festival can be found in

almost every culture. This important agricultural festival takes place after

all the crops have been gathered in. People celebrate to show that they are

grateful for the year’s supply of food.(noun clause) In ancient Egypt, the

harvest festival was celebrated during the springtime—the Egyptian


harvest season. It featured a parade and a great feast with music, dancing,

and sports. Today, in some European countries, people decorate churches

and town halls with flowers and fruit, and get together to celebrate over a

meal. During the Mid-Autumn Festival in China, families gather to

admire the shining moon and enjoy delicious mooncakes.

(how many countries are mentioned in this para? And how the citizens

celebrate the festival? )

在所有的传统节日中,丰收节几乎可见于每一种文化之中。这一重

大的农业节日在所有农作物收成后来临。人们举行庆祝活动,对这

一年收获的食物表达感恩。在古埃及,人们于春季庆祝丰收节——

即埃及的丰收季。庆祝活动主要是游行和丰盛的筵席,载歌载舞,

并伴有体育活动。如今,在一些欧洲国家,人们用鲜花和水果来装

饰教堂和市政厅,聚在一起共享大餐,以示庆祝。在中国的中秋节 ,

家家户户欢聚一堂,观赏明月,品尝美味的月饼。

3.Customs play a significant role in festivals, but sometimes they can

change over time. With the development of modern society and the

spread of new ideas, some traditions may fade away and others may be

established. One example is the typical Chinese Spring Festival custom of


lighting firecrackers to drive away the evil spirits and celebrate the new

year. Nowadays, many big cities have given up this custom in order to

avoid air pollution. Another example is Halloween, which slowly became

an exciting festival for children, in spite of its religious origins.

风俗在节日中扮演重要角色,但有时也随时间而变化。随着现代社

会的发展和新思想的传播,有些传统会渐渐消失,而另一些传统则

得以建立。中国春节燃放鞭炮以驱鬼神、贺新年这一典型风俗就是

一个例子。如今,为了避免空气污染,许多大城市已经摒弃了这一

风俗。另一个例子是万圣节,虽然起源于宗教,万圣节渐渐成了孩

子们纵情玩乐的一个节日。

4.Festivals are becoming more and more commercial, with businesses

taking advantage of the celebrations. Online shopping websites and social

media apps have made it much easier for the public to spend more on

gifts for their loved ones. Although some believe festivals should not be

commercialised, others believe the increase in spending is good for the

economy and public happiness.

节日正变得越来越商业化,商家会利用这些庆祝活动(进行促销) 。

购物网站和社交媒体应用程序极大地方便了人们为至亲至爱花更多
钱购买礼物。尽管有人认为节日不应该被商业化,但是也有人认为

消费增长有利于(提高)经济和公众幸福感。

5.Festivals are an important part of society. They reflect people’s wishes,

beliefs, faiths, and attitudes towards life. They are occasions that allow us

to relax and enjoy life, and forget about our work for a little while. They

help us understand where we came from, who we are, and what to

appreciate. And if you study festivals carefully, you may be surprised to

find that different cultures actually have a lot in common after all.

节日是社会的一个重要组成部分。节日反映了人类的愿望、信仰、

信念以及对生活的态度。节日是让我们放松心情、享受生活、暂时

忘却工作的时刻。节日让我们了解我们来自何方、我们是谁、我们

应该感恩什么。此外,如果你仔细研究各种节日,你会惊奇地发现

不同的文化实际上有很多共同之处。

MY AMAZING NAADAM EXPERIENCE

我的那达慕大会奇妙经历

I experienced the Naadam Festival in China’s Inner Mongolia

Autonomous Region for the first time this year. The festival falls on the
fourth day of the six month of the lunar calendar, usually lasting for three

days. Naadam means “games” in Mongolian, and it is represented by

three events: horse racing, wrestling, and archery, which are all so

exciting to watch!

今年,我第一次体验了中国内蒙古自治区的那达慕大会。该节日于

每年农历六月初四开始,通常为期 3 天。“那达慕”在蒙古语中的

意思是“游戏”,主要表现为三大赛事:赛马、摔跤和射箭,每项

运动都动人心魄!

On the first day, I set off to the games early with my friend Burin. I saw a

lot of people wearing fancy Mongolian robes. Some were feeding their

horses, some were practising archery, and others were chatting or taking

photographs. Burin told me that Mongolians travel every year from near

and far to attend the festival, just as their ancestors had done for

centuries.

(那达慕大会的)第一天,我和好友布林早早出发来到了会场。我

看到很多人穿着华丽的蒙古袍。有的在喂马,有的在练习射箭,其

他人则在聊天或拍照。布林告诉我说,与他们数百年前的祖先一样,

蒙古人每年都会从四面八方赶来参加这一节日。
After the opening ceremony and some amazing performances, the

wrestling competition began. Mongolian wrestling is different from the

wrestling in the Olympic Games. There are no rounds, and wrestlers are

not separated by weight. The wrestlers loses if any part of his body above

his knee touches the ground. After singing some songs, the competitors

danced onto the green field, waving their arms in the air as if they were

eagles. I was quite moved by their show of strength and grace.

在开幕式和几项精彩的表演之后,摔跤比赛开始了。蒙古式摔跤与

奥运会的摔跤比赛有所不同:比赛不分回合,摔跤手不分体重。如

果摔跤手膝盖以上任何部位着地即被判输。几首歌唱毕,选手们开

始在草地上翩翩起舞,他们]挥动着双臂,宛如雄鹰。这刚与柔的展

示深深地打动了我。

I absolutely enjoyed the archery, too, but the horse races were my

favourite part. However, I was surprised to see that the riders were boys

and girls! I heard it is because children are lighter and the horses can run

faster and farther. At first, I was a little worried about the children’s

safety, but Burin said, “Don’t worry. They’ve been riding horses all their
lives. They’ll be just fine.” That was the moment I started to understand

why people say “Horses are at the heart of Mongolian culture”. ...

射箭同样令我叹为观止,但赛马才是我最喜爱的部分。然而,看到

赛马选手们都是男孩和女孩,我十分惊讶!听说这是因为儿童体重

更轻,马儿才能跑得更快、更远。刚开始的时候,我有点担心这些

孩子的安全,但布林却说:“别担心,他们是在马背上长大的,不

会有事的。”我顿时明白了为什么人们说“马是蒙古文化的核心”

了。……

I’m finally back home now, feeling really tired, but celebrating Naadam

with my friend was totally worth it. He invited me back for the winter to

stay in a traditional Mongolian tent and eat hot pot. I can’t wait!

我现在已经回到家了,感到十分疲倦,但能和我的朋友一起庆祝那

达慕,再累也是值得的。他邀请我冬天时再去住传统的蒙古包,吃

火锅。我已经迫不及待了!

You might also like