Professional Documents
Culture Documents
Item 29. Manual Ususario Microcentrifuga
Item 29. Manual Ususario Microcentrifuga
1. Especificaciones técnicas�������������������������������������������������� 12
1. 1. Lista de centrífugas������������������������������������������������������������� 12
1. 2. Lista de rotores ������������������������������������������������������������������� 13
1. 3. Datos técnicos��������������������������������������������������������������������� 14
Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17����������������������������� 14
Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21����������������������������� 15
Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17R ������������������������� 16
Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21R ������������������������� 17
1. 3. 1. Directivas y normativas ����������������������������������������������������������� 18
1. 4. Alimentación de corriente��������������������������������������������������� 20
1. 5. Refrigerantes ����������������������������������������������������������������������� 22
1. 6. Especificaciones del rotor��������������������������������������������������� 24
1. 6. 1. Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml����������������������������������������������������������� 24
1. 6. 2. Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila ����������������������������������� 26
1. 6. 3. Rotor de 36 x 0,5 ml ��������������������������������������������������������������� 28
1. 6. 4. Rotor de 10 x 5 ml ������������������������������������������������������������������� 30
1. 6. 5. Rotor de 8 x 8 PCR ����������������������������������������������������������������� 32
1. 6. 6. Rotor de 4 x 8 PCR ����������������������������������������������������������������� 34
1. 6. 7. Rotor para hematocritos����������������������������������������������������������� 35
2. Transporte y colocar������������������������������������������������������������ 36
2. 1. Desembalar��������������������������������������������������������������������������� 36
Artículos suministrados ����������������������������������������������������������� 36
2. 2. Lugar������������������������������������������������������������������������������������� 37
2. 3. Transportar��������������������������������������������������������������������������� 39
2. 4. Conexión de alimentación��������������������������������������������������� 40
3. Servicio���������������������������������������������������������������������������������� 41
3. 1. Panel de control������������������������������������������������������������������� 41
3. 2. Encendido y apagado ��������������������������������������������������������� 42
3. 2. 1. Encendido de la centrífuga������������������������������������������������������� 42
3. 2. 2. Apagado de la centrífuga��������������������������������������������������������� 42
3. 2. 3. Alarma acústica ����������������������������������������������������������������������� 42
3. 3. Apertura y cierre de la tapa de la centrífuga ������������������� 43
3. 4. Funcionamiento de un rotor����������������������������������������������� 44
3. 4. 1. Montaje del rotor ��������������������������������������������������������������������� 44
3. 4. 2. Desmontar un rotor������������������������������������������������������������������� 45
3. 4. 3. Tapa del rotor��������������������������������������������������������������������������� 46
3. 4. 4. Carga del rotor������������������������������������������������������������������������� 48
Explicación del valor RCF ������������������������������������������������������� 50
3. 5. Introducción de parámetros de centrifugado������������������� 51
3. 5. 1. Seleccionar revoluciones por minuto o valor RCF������������������� 51
3. 5. 2. Preseleccionar revoluciones����������������������������������������������������� 51
3. 5. 3. Preseleccionar RCF ����������������������������������������������������������������� 52
3. 5. 4. Preseleccionar tiempo de ejecución ��������������������������������������� 52
3. 5. 5. Preseleccionar temperatura����������������������������������������������������� 53
3. 5. 6. Preatemperación de la cámara de centrifugado��������������������� 54
3. 5. 7. Modificar ajustes durante la marcha ��������������������������������������� 55
3. 6. Centrifugado������������������������������������������������������������������������� 55
Iniciar el proceso de centrifugación����������������������������������������� 55
Detener el proceso de centrifugación������������������������������������� 56
3. 7. Centrifugado de corta duración����������������������������������������� 56
3. 8. Aplicación hermética a los aerosoles ������������������������������� 56
Bases��������������������������������������������������������������������������������������� 56
Cambio de juntas��������������������������������������������������������������������� 57
Volumen de llenado ����������������������������������������������������������������� 57
Compruebe la hermeticidad ante aerosoles��������������������������� 58
Prueba rápida��������������������������������������������������������������������������� 58
4. Mantenimiento y cuidado���������������������������������������������������� 59
4. 1. Intervalos de limpieza��������������������������������������������������������� 59
4. 2. Bases������������������������������������������������������������������������������������� 59
4. 3. Limpiar����������������������������������������������������������������������������������� 60
Limpie el cartucho de filtro������������������������������������������������������� 61
4. 4. Desinfección������������������������������������������������������������������������� 62
4. 5. Descontaminación��������������������������������������������������������������� 62
4. 6. Esterilizar en autoclave������������������������������������������������������� 63
4. 7. Servicio��������������������������������������������������������������������������������� 63
4. 8. Vida útil��������������������������������������������������������������������������������� 64
4. 9. Envío ������������������������������������������������������������������������������������� 64
4. 10. Almacenaje������������������������������������������������������������������������� 64
4. 11. Eliminación������������������������������������������������������������������������� 65
6. Compatibilidad química������������������������������������������������������ 72
Prólogo
Uso previsto
La centrífuga está destinada a la separación de muestras humanas líquidas, como la
sangre, recogidas en tubos de centrifugación.
La centrífuga se utiliza en el diagnóstico in vitro para recopilar información sobre
enfermedades y otras condiciones fisiológicas o patológicas, como en el cribado
inmunológico o hematológico (por ejemplo, la medición de la hemoglobina libre).
La centrífuga semiautomática está diseñada para ser usada en laboratorios médicos por
personal capacitado.
Palabra de
Grado de peligro
advertencia
5 / 98
Consulte el manual de
Desconectar la clavija de red
instrucciones
Código de lote
Indica información
Peligro causado por una
considerada importante, pero
superficie caliente.
no sobre peligros.
6 / 98
Instrucciones de seguridad
7 / 98
8 / 98
Riesgo de contaminación.
Mientras la centrífuga esté en marcha, los potenciales contaminantes
no permanecerán en el interior del dispositivo.
ADVERTENCIA
Tome medidas de protección adecuadas para evitar la propagación de
los contaminantes.
Una centrífuga no es un componente de contención cerrado.
9 / 98
10 / 98
11 / 98
Especificaciones técnicas
1. Especificaciones técnicas
1. 1. Lista de centrífugas
Artículo Nº Centrifuga
75002403 Sorvall Legend Micro 17, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002404 Sorvall Legend Micro 17R, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002430 Sorvall Legend Micro 17, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002431 Sorvall Legend Micro 17, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002432 Sorvall Legend Micro 17, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002433 Sorvall Legend Micro 17, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002435 Sorvall Legend Micro 21, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002436 Sorvall Legend Micro 21, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002437 Sorvall Legend Micro 21, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002440 Sorvall Legend Micro 17R, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002441 Sorvall Legend Micro 17R, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002442 Sorvall Legend Micro 17R, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002443 Sorvall Legend Micro 17R, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002445 Sorvall Legend Micro 21R, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002446 Sorvall Legend Micro 21R, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002447 Sorvall Legend Micro 21R, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002464 Sorvall Legend Micro 21, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002468 Sorvall Legend Micro 21, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002469 Sorvall Legend Micro 21, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002473 Sorvall Legend Micro 21R, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002474 Sorvall Legend Micro 21R, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002493 Sorvall Legend Micro 17, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002494 Sorvall Legend Micro 17, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002507 Sorvall Legend Micro 21R, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002541 Sorvall Legend Micro 17, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002542 Sorvall Legend Micro 21, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002543 Sorvall Legend Micro 17R, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002544 Sorvall Legend Micro 21R, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002545 Sorvall Legend Micro 21R, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002557 Sorvall Legend Micro 21, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz
75002558 Sorvall Legend Micro 21, 120 V ±10 %, 60 Hz
75002559 Sorvall Legend Micro 21R, 120 V ±10 %, 60 Hz
12 / 98
Especificaciones técnicas
1. 2. Lista de rotores
Artículo Nº Descripción
75003224 Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml con tapa de biocontención ClickSeal
75003418 Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila con tapa atornillada
75003436 Rotor de 36 x 0,5 ml con tapa atornillada
75003465 Rotor de 10 x 5 ml con tapa de biocontención ClickSeal
75003489 Rotor de 8 x 8 PCR con tapa atornillada
75003440 Rotor de 4 x 8 PCR con tapa de biocontención ClickSeal
75003473 Rotor para hematocritos
Tabla 2: Rotores
13 / 98
Especificaciones técnicas
1. 3. Datos técnicos
Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17
Rango de velocidad (según el rotor) 300–13 300 r.p.m.
Valor RCF a velocidad máxima 17 000 x g
Nivel de ruido a la velocidad máxima < 50 dB (A) (1 m frente a la unidad a 1,6 m de altura)
Condiciones ambientales
Grado de polución 2
Categoría de sobretensión II
IP 20
Dimensiones
Altura 23,5 cm
Ancho 23,0 cm
Profundidad 36,5 cm
14 / 98
Especificaciones técnicas
Nivel de ruido a la velocidad máxima < 50 dB (A) (1 m frente a la unidad a 1,6 m de altura)
Condiciones ambientales
Grado de polución 2
Categoría de sobretensión II
IP 20
Dimensiones
Altura 23,5 cm
Ancho 23,0 cm
Profundidad 36,5 cm
15 / 98
Especificaciones técnicas
Nivel de ruido a la velocidad máxima < 50 dB (A) (1 m frente a la unidad a 1,6 m de altura)
Condiciones ambientales
Grado de polución 2
Categoría de sobretensión II
IP 20
Dimensiones
Altura 28,5 cm
Ancho 33,0 cm
Profundidad 45,0 cm
16 / 98
Especificaciones técnicas
Nivel de ruido a la velocidad máxima < 50 dB (A) (1 m frente a la unidad a 1,6 m de altura)
Condiciones ambientales
Grado de polución 2
Categoría de sobretensión II
IP 20
Dimensiones
Altura 28,5 cm
Ancho 33,0 cm
Profundidad 45,0 cm
17 / 98
Especificaciones técnicas
1. 3. 1. Directivas y normativas
Región Directiva Normas
Europa 98/79/CE EN 61010-1, Edición 3.1
Diagnóstico in vitro EN 61010-2-020, Edición 3
(UE) 2017/746* EN 61010-2-011, Edición 2
Productos sanitarios para
EN 61010-2-101, Edición 3
diagnóstico in vitro
EN 61326-1 Clase B
2006/42/CE
Directiva de máquinas EN ISO 14971
18 / 98
Especificaciones técnicas
AVISO Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con las
limitaciones establecidas para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la parte 15 de
la reglamentación de la FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias que perjudiquen una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con
el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias que afectan la recepción de radio o televisión, lo
que se puede verificar apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
» Reoriente o reubique la antena receptora.
» Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
» Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
» Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/TV competente para obtener
ayuda.
19 / 98
Especificaciones técnicas
1. 4. Alimentación de corriente
Artículo Centrifuga Tensión Fre- Corriente Consu- Fusible del Fusible
Nº cuencia asignada mo de aparato del
energía edificio
Sorvall Legend
75002403 100 50/60 2.9 170 6,3 AT 15A
Micro 17
Llave termo-
Sorvall Legend
75002404 100 50/60 4.7 330 magnética 15A
Micro 17R
bipolar, 8 A
Sorvall Legend
75002430 230 50/60 1.4 180 4AT 16A
Micro 17
Sorvall Legend
75002431 120 60 2.6 180 6,3 AT 15A
Micro 17
Sorvall Legend
75002432 100 50/60 2.9 170 6,3 AT 15A
Micro 17
Sorvall Legend
75002433 230 50/60 1.4 180 4AT 16A
Micro 17
Sorvall Legend
75002435 230 50/60 1.7 230 4AT 16A
Micro 21
Sorvall Legend
75002436 120 60 3.4 220 6,3 AT 15A
Micro 21
Sorvall Legend
75002437 100 50/60 3.9 230 6,3 AT 15A
Micro 21
Llave termo-
Sorvall Legend
75002440 230 50/60 1.9 320 magnética 16A
Micro 17R
bipolar, 4 A
Llave termo-
Sorvall Legend
75002441 120 60 3.9 330 magnética 15A
Micro 17R
bipolar, 8 A
Llave termo-
Sorvall Legend
75002442 100 50/60 4.7 330 magnética 15A
Micro 17R
bipolar, 8 A
Llave termo-
Sorvall Legend
75002443 230 50/60 1.9 320 magnética 16A
Micro 17R
bipolar, 4 A
Llave termo-
Sorvall Legend
75002445 230 50/60 2.2 370 magnética 16A
Micro 21R
bipolar, 4 A
Llave termo-
Sorvall Legend
75002446 120 60 4.4 380 magnética 15A
Micro 21R
bipolar, 8 A
20 / 98
Especificaciones técnicas
21 / 98
Especificaciones técnicas
1. 5. Refrigerantes
Artículo Nº Centrifuga Refrigerante Cantidad Presión máx. GWP CO2e
en los lados
bajo y alto
Sorvall Legend
75002403 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17
Sorvall Legend
75002404 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17R
Sorvall Legend
75002430 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17
Sorvall Legend
75002431 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17
Sorvall Legend
75002432 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17
Sorvall Legend
75002433 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17
Sorvall Legend
75002435 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 21
Sorvall Legend
75002436 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 21
Sorvall Legend
75002437 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 21
Sorvall Legend
75002440 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17R
Sorvall Legend
75002441 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17R
Sorvall Legend
75002442 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17R
Sorvall Legend
75002443 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 17R
Sorvall Legend
75002445 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t
Micro 21R
22 / 98
Especificaciones técnicas
23 / 98
Especificaciones técnicas
1. 6. 1. Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml
Artículos suministrados
Pos. Artículo Nº Cantidad
Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml 75003424 1
Grasa junta tórica 76003500 1
24 / 98
Especificaciones técnicas
Accesorios
Descripción Artículo Capacidad Dimensiones
Nº del rotor máx. de los
tubos
Adaptadores de tubos de microlitros de
76003252 24 x 0,5/0,6 7 x 32
0,5/0,6 ml, paquete de 24
Adaptadores de tubos de microlitros de
76003251 24 x 0,25/0,4 6 x 24
0,25/0,4 ml, paquete de 24
Adaptadores de tubos de PCR de 0,2 ml,
76003250 24 x 0,2 6 x 24
paquete de 24
Tapa de biocontención ClickSeal 75003410 - -
Juego de juntas tóricas de recambio para la tapa
75003405 - -
ClickSeal – 75003410
25 / 98
Especificaciones técnicas
26 / 98
Especificaciones técnicas
Accesorios
Descripción Artículo Capacidad Dimensiones
Nº del rotor máx. de los
tubos
Tapa atornillada 75003406 - -
27 / 98
Especificaciones técnicas
1. 6. 3. Rotor de 36 x 0,5 ml
Artículos suministrados
Pos. Artículo Nº Cantidad
Rotor de 36 x 0,5 ml 75003436 1
28 / 98
Especificaciones técnicas
Accesorios
Descripción Artículo Capacidad Dimensiones
Nº del rotor máx. de los
tubos
Tapa atornillada 75003406 - -
29 / 98
Especificaciones técnicas
1. 6. 4. Rotor de 10 x 5 ml
Artículos suministrados
Pos. Artículo Nº Cantidad
Rotor de 10 x 5 ml 75003465 1
Grasa junta tórica 76003500 1
Juego de juntas tóricas 75003405 1
30 / 98
Especificaciones técnicas
Accesorios
Descripción Artículo Capacidad Dimensiones
Nº del rotor máx. de los
tubos
Tapa de biocontención ClickSeal 75003410 - -
Juego de juntas tóricas de recambio para la
75003405 - -
tapa ClickSeal – 75003410
31 / 98
Especificaciones técnicas
1. 6. 5. Rotor de 8 x 8 PCR
Artículos suministrados
Pos. Artículo Nº Cantidad
Rotor de 8 x 8 PCR 75003489 1
32 / 98
Especificaciones técnicas
Accesorios
Descripción Artículo Capacidad Dimensiones
Nº del rotor máx. de los
tubos
Tapa atornillada 75003406 - -
33 / 98
Especificaciones técnicas
1. 6. 6. Rotor de 4 x 8 PCR
Artículos suministrados
Pos. Artículo Nº Cantidad
Rotor de 4 x 8 PCR 75003440 1
34 / 98
Especificaciones técnicas
Accesorios
Descripción Artículo Capacidad Dimensiones
Nº del rotor máx. de los
tubos
Tapa de biocontención ClickSeal 75003410 - -
Juego de juntas tóricas de recambio para la
75003405 - -
tapa ClickSeal – 75003410
35 / 98
Transporte y colocar
2. Transporte y colocar
La caja de expedición se debe revisar al recibir la entrega. Cuando reciba la entrega,
examine cuidadosamente si se han producido daños durante el transporte antes de
desembalar. Si se encuentran daños, el transportista los debe especificar y confirmar con
su firma en su copia del comprobante de entrega.
Antes de desechar los materiales de embalaje, abra la caja con cuidado y compruebe
que estén presentes todos los elementos («Artículos suministrados» en página 36). Si
se encuentran daños en el equipo después de desembalarlo, informe a la empresa de
transportes y solicite una inspección de daños.
Importante: Si la inspección de daños no se solicita durante los días siguientes a la recepción
del envío, la empresa de transportes quedará exenta de cualquier responsabilidad en
relación con los daños. La inspección de daños se debe solicitar por teléfono.
2. 1. Desembalar
Al desembalar el equipo, utilice el albarán para verificar que no falte nada en la unidad
recibida. No deseche los materiales de embalaje hasta que esté seguro de que no falta
nada.
Artículos suministrados
Pos. Cantidad
Centrifuga 1
Cable de alimentación 1
Rotor 1
Llave Allen 1
Manuales impresos en 1
inglés
Manuales en USB 1
36 / 98
Transporte y colocar
2. 2. Lugar
La centrífuga únicamente debe funcionar en interiores.
El lugar de instalación debe cumplir estos requisitos:
37 / 98
Transporte y colocar
38 / 98
Transporte y colocar
2. 3. Transportar
Antes de transportar una centrífuga, se debe comprobar lo siguiente:
Se han desmontado todos los componentes (como los adaptadores y las cubetas)
para evitar que se puedan caer y resultar dañados.
De que se levante por ambos lados y no por las partes delantera y trasera.
ADVERTENCIA La centrífuga debe levantarse siempre por ambos lados. No levante nunca la
centrífuga sujetándola por la parte delantera o trasera.
39 / 98
Transporte y colocar
2. 4. Conexión de alimentación
➀ ➀
➁ ➁
40 / 98
Servicio
3. Servicio
3. 1. Panel de control
N° Pos. Descripción
➀ Revoluciones / Aquí se indica la velocidad (rpm) o el valor RCF (x g). Puede modificar el valor con
Valor RCF los botones de FLECHA arriba y abajo siguientes. Utilice la tecla de
CAMBIO para cambiar entre rpm y x g. 29.5 (PAG 41)
➁ Modo de Utilice la tecla CAMBIO para cambiar el modo de pantalla. (valor de velocidad
visualización / RCF, temperatura de la muestra / cámara, contador de tiempo de
funcionamiento desde el inicio o velocidad preajustada).
➂ Tiempo de Aquí se muestra el tiempo de funcionamiento. Utilice las teclas FLECHA para
marcha modificar el valor.
➃ Temperatura Aquí se indica la temperatura. Utilice las teclas FLECHA para modificar el
(SNOWFLAKE) valor. Puede pretemperar la cámara de centrifugado y el rotor vacío antes de que
se inicie el ciclo de centrifugado usando el botón SNOWFLAKE.
➈ FLECHA Use los botones de FLECHA arriba y abajo . para ajustar el parámetro del
campo inmediato superior.
➉ CONMUTAR Utilice la tecla CAMBIO para cambiar el modo de pantalla.
41 / 98
Servicio
3. 2. Encendido y apagado
3. 2. 1. Encendido de la centrífuga
Coloque el interruptor de alimentación de la centrífuga en la posición «1» para encenderla.
La centrífuga muestra el valor real en el display. La velocidad y el tiempo indican 0. El
display muestra la temperatura actual de la muestra.
3. 2. 2. Apagado de la centrífuga
Coloque el interruptor de alimentación de la centrífuga en la posición «0» para apagarla.
AVISO La centrífuga está equipada con un interruptor especial para equilibrar las posibles
diferencias de tensión en la red eléctrica. Por lo tanto, después de presionar el interruptor de red,
el display puede seguir parpadeando durante 10 segundos.
3. 2. 3. Alarma acústica
Error
Junto con todos los mensajes de error suena una señal de aviso.
Pulse una tecla cualquiera para silenciar la señal de aviso.
Final de marcha
Al finalizar la marcha suena una señal acústica. Para apagarla, proceda de esta manera:
1. Pulse la tecla CAMBIO durante el encendido de la centrífuga.
La pantalla muestra:
42 / 98
Servicio
43 / 98
Servicio
44 / 98
Servicio
3. 4. Funcionamiento de un rotor
Los rotores autorizados se pueden consultar en «Lista de rotores» en página 13. La
centrífuga únicamente se debe usar con los rotores y accesorios de la lista.
a.
b.
45 / 98
Servicio
PRECAU - Antes de cada operación, tire suavemente del asa del rotor para verificar
CIÓN que esté bloqueado firmemente en el eje motor.
3. 4. 2. Desmontar un rotor
1. Presione el botón Open en el panel de control para abrir la tapa de la centrífuga.
2. Si es necesario, extraiga las muestras, los adaptadores o las cubetas.
3. Desenrosque la fijación del rotor con la llave Allen.
4. Sujete el rotor por el centro. Tire del rotor directamente hacia arriba y retírelo del husillo
de la centrífuga. Tenga cuidado de no ladear el rotor.
PRECAUCIÓN Cuidado al cambiar el rotor luego de centrifugar. El husillo de la centrífuga y el
motor pueden estar calientes (>55 °C) y quemarle la piel.
46 / 98
Servicio
AVISO Compruebe que todos los componentes estén fijados de forma segura antes de cargar un
rotor.
Abrir
La tapa del rotor está fijada con la tuerca central integrada del rotor.
Desbloquee y levante la tapa manteniendo pulsado el botón rojo de desbloqueo en el
mango
Cerrar
1. Coloque la tapa del rotor sobre la tuerca del rotor.
2. Presione la tapa del rotor hacia abajo hasta que el cierre encaje de forma audible y
visible.
Si la tapa no cierra o si solo lo hace a la fuerza, debe asegurarse de que los anillos
obturadores estén colocados correctamente. Si fuera necesario, límpielas y engráselas.
Compruebe la suciedad y la suavidad del mecanismo de tapa. Sustituya las piezas
dañadas de inmediato.
Abrir
La tapa del rotor está atornillada al cuerpo del rotor.
1. Gire el mango del rotor en sentido antihorario para quitar la tapa.
2. Levante la tapa del rotor.
Cerrar
La tapa del rotor está atornillada al cuerpo del rotor.
1. Coloque la tapa en el rotor.
2. Gire el mango del rotor en sentido horario para instalar la tapa.
47 / 98
Servicio
a = Junta grande en la ranura exterior del cuerpo del rotor; b = Junta pequeña en la
ranura del collarín del rotor
Figura 5: Juntas de la tapa del rotor
PRECAUCIÓN Las piezas sueltas pueden dañar la centrífuga. Cuando utilice el rotor sin la tapa, las
juntas no están fijadas en su posición y pueden dañar la centrífuga.
48 / 98
Servicio
Carga correcta
Carga incorrecta
49 / 98
Servicio
PRECAU - Una carga incorrecta puede causar daños. Cargar siempre el rotor
CIÓN simétricamente para evitar un desequilibrio, el giro irregular y posibles
daños.
PRECAU - Cuando utilice una tapa de rotor hermética a los aerosoles, verifique
CIÓN que los tubos de muestras no interfieran con la tapa del rotor y que no
pongan en riesgo la eficacia del sellado.
Carga máxima
Cada rotor está diseñado para funcionar con la carga máxima, a velocidad máxima. El
sistema de seguridad de la centrífuga requiere que el rotor no esté sobrecargado.
Los rotores están diseñados para trabajar con mezclas de sustancias con una densidad
de hasta 1,2 g/ml. Si se supera la carga máxima permitida, deben seguirse los pasos
siguientes:
50 / 98
Servicio
r = Radio de la centrífuga en cm
n = Número de revoluciones in r.p.m.
El valor RCF máximo se refiere al radio máximo del hueco del recipiente.
Tenga en cuenta que este valor podrá verse reducido en función de los tubos, las
cubetas y los adaptadores que se utilicen.
Puede observarlo en el cálculo arriba indicado.
51 / 98
Servicio
3. 5. 2. Preseleccionar revoluciones
1. Para introducir el valor deseado, pulse el botón FLECHA hasta que se muestre el
valor deseado. La velocidad puede modificarse en pasos de 100 rpm. 29.7 (PAG 52)
2. Presione el botón START para confirmar la selección.
Si no presiona ninguna tecla el indicador se muestra intermitente unos segundos. Se
acepta el dato, y el display muestra nuevamente el valor actual.
AVISO 300 rpm es el valor de velocidad mínimo programable. El valor máximo depende de la
variante del equipo.
AVISO Si es posible, se deben evitar los rangos de velocidad próximos a las resonancias naturales
del sistema, Los ciclos a velocidades de resonancia pueden causar vibración y tener un efecto
adverso en la calidad de la separación.
52 / 98
Servicio
3. 5. 3. Preseleccionar RCF
1. Para introducir el valor deseado, pulse el botón FLECHA hasta que se muestre el
valor deseado. El valor RCF puede modificarse en pasos de 100 x g.
2. Presione el botón START para confirmar la selección.
Si no presiona ninguna tecla el indicador se muestra intermitente unos segundos. Se
acepta el dato, y el display muestra nuevamente el valor actual.
AVISO 100 x g es el valor de RCF mínimo programable. El valor máximo depende de la variante del
equipo. El valor RCF indicado se refiere siempre al radio máximo de centrifugación para el Rotor de
24 x 1,5 / 2,0 ml (75003424). Consulte el «Explicación del valor RCF» en página 51 para obtener
más información.
AVISO Si es posible, se deben evitar los rangos de velocidad próximos a las resonancias naturales
del sistema, Los ciclos a velocidades de resonancia pueden causar vibración y tener un efecto
adverso en la calidad de la separación.
1. Para introducir el valor deseado, pulse la tecla FLECHA situada debajo del
indicador central hasta que se muestre el valor deseado. El tiempo de marcha puede
modificarse en pasos de 1 minuto.
2. Presione el botón START para confirmar la selección.
Si no presiona ninguna tecla el indicador se muestra intermitente unos segundos. Se
acepta el dato, y el display muestra nuevamente el valor actual.
53 / 98
Servicio
Funcionamiento continuo
1. Presione el botón FLECHA hasta que se muestra hd.
3. 5. 5. Preseleccionar temperatura
Puede ajustar en °C la temperatura de la muestra. Proceda de la siguiente manera:
1. Para introducir el valor deseado, pulse la tecla FLECHA situada debajo del
indicador derecho hasta que se muestre el valor deseado. La temperatura puede
modificarse en pasos de 1 °C.
2. Presione el botón START para confirmar la selección.
Si no presiona ninguna tecla el indicador se muestra intermitente unos segundos. Se
acepta el dato, y el display muestra nuevamente el valor actual.
54 / 98
Servicio
2. Para introducir el valor deseado, pulse la tecla FLECHA situada debajo del
indicador derecho hasta que se muestre el valor deseado. La temperatura puede
modificarse en pasos de 1 °C.
3. Presione el botón START.
El rotor funcionará a la velocidad óptima.
AVISO Al presionar una tecla diferente a la de START saldrá de la función de pretemperado.
AVISO Si desea cambiar la temperatura de sus muestras, tenga en cuenta que el tiempo necesario
para el ajuste de la temperatura se prolonga. En el caso de aplicaciones críticas deberá adoptar otras
precauciones para garantizar que realmente se alcance y se mantenga la temperatura deseada.
55 / 98
Servicio
3. 6. Centrifugado
ADVER- Daños para la salud al centrifugar sustancias o materiales explosivos
TENCIA o inflamables. No centrifugue materiales o sustancias explosivas o
inflamables.
56 / 98
Servicio
Funcionamiento continuo
Si ha seleccionado el funcionamiento continuo, (véase «Funcionamiento continuo» en
página 54), deberá detener la centrífuga de manera manual.
1. Presione el botón STOP en el panel de control.
2. Para ello, presione la tecla OPEN, abriendo la tapa y retirando el material centrifugado
cuando el indicador muestre END.
57 / 98
Servicio
PRECAU - Antes de comenzar cada aplicación, revise que las juntas de los rotores estén
CIÓN bien colocadas y que no estén desgastadas o deterioradas. ¡Sustituya las juntas
deterioradas de forma inmediata! Se pueden obtener nuevas juntas pidiéndolas
como piezas de repuesto («Especificaciones del rotor» en página 24).
¡Después de cargar el rotor, compruebe que la tapa del mismo quede cerrada
firmemente! Si la tapa del rotor está dañada, sustitúyala de forma inmediata.
Cambio de juntas
a
Detalle superior: Junta grande en la ranura exterior del cuerpo del rotor; Detalle inferior:
Junta pequeña en la ranura del collarín del rotor
1. Lubrique todas las juntas.
2. Presione la junta grande en la ranura exterior del cuerpo del rotor (detalle superior).
3. Presione la junta pequeña en la ranura del collarín del rotor (detalle inferior).
4. ¡Después de cargar el rotor, compruebe que la tapa del mismo quede cerrada
firmemente!
5. Si la tapa del rotor está dañada o estropeada tiene que cambiarse.
Volumen de llenado
Los recipientes únicamente deberán llenarse de forma que durante la centrifugación la
58 / 98
Servicio
59 / 98
Servicio
Prueba rápida
La prueba rápida consiste en la posibilidad de comprobar los vasos herméticas a los
aerosoles y los rotores de ángulo fijo de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1. Engrase ligeramente todas las juntas.
Utilice siempre la grasa suministrada para lubricar las juntas.
2. Llene los vasos o bien rotor con aprox. 10 ml de agua mineral con gas.
3. Cierre el rotor de acuerdo con las instrucciones de manipulación.
4. Agite enérgicamente el rotor con las manos.
El dióxido de carbono que hay en el agua se libera, generando una sobrepresión.
¡Tenga cuidado de no ejercer presión sobre la tapa!
Las fugas se pueden detectar gracias a la salida de agua y al ruido que hace el dióxido
de carbono al escapar.
En caso de salir agua o dióxido de carbono, sustituya las juntas. Repita a continuación
la prueba.
5. Seque el rotor, la tapa y la junta de la tapa.
60 / 98
Mantenimiento y cuidado
4. Mantenimiento y cuidado
4. 1. Intervalos de limpieza
Por motivos de protección personal, medioambiental y material, es obligación suya limpiar
y, si es necesario, desinfectar el agitador y sus accesorios regularmente.
4. 2. Bases
Utilice agua caliente con un producto de limpieza neutro que sea adecuado para los
materiales. En caso de duda, consulte al fabricante del producto de limpieza.
Utilice un paño suave para limpiar.
No utilice nunca productos de limpieza cáusticos, como lejía de jabón o de
blanqueo, ácido fosfórico o polvo abrasivo.
Extraer el rotor y limpiar la cámara de centrifugado con un paño de limpieza
humedecido con una pequeña cantidad de producto limpiador.
Use un cepillo suave sin cerdas de metal para eliminar los restos persistentes.
A continuación, enjuague con agua destilada y elimine los restos con permanece
absorbentes.
Utilice únicamente productos de limpieza y desinfección con un valor de pH entre 6 y 8.
Después de limpiar a fondo los rotores, deben inspeccionarse para ver si hay daños,
desgaste y corrosión.
Asegúrese de que los anillos obturadores estén todavía lisos, de que no estén
quebradizos ni dañados de otra forma. Algunos anillos obturadores no son aptos
para autoclave. Cambie inmediatamente los anillos obturadores frágiles o dañados.
Consulte las «Especificaciones del rotor» en página 24 para conocer detalles
sobre los anillos obturadores como piezas de recambio.
61 / 98
Mantenimiento y cuidado
4. 3. Limpiar
Para la limpieza, proceda del siguiente modo:
1. Limpiar el rotor, las cubetas y los accesorios fuera de la cámara de centrifugado.
2. Separe el rotor, las cubetas, las tapas, los tubos y los anillos obturadores para permitir
una limpieza a fondo.
3. Enjuague el rotor y los accesorios con agua caliente y un producto de limpieza neutro
adecuado para los materiales. En caso de duda, consulte al fabricante del producto
de limpieza.
4. Use un cepillo suave sin cerdas de metal para eliminar los restos persistentes.
5. Limpie el rotor y todos los accesorios con agua destilada.
6. Colocar los rotores sobre una rejilla de plástico con sus cavidades apuntando hacia
abajo, para permitir que las cavidades se drenen y sequen completamente.
7. Seque el rotor y el accesorio después de la limpieza con un paño o en armario de
aire caliente a una temperatura máxima de 50 °C. El empleo de armarios de secado
únicamente está permitido con temperaturas inferiores a 50 ºC. Las temperaturas altas
pueden dañar el material y reducir la vida útil de las piezas.
8. Inspeccionar el rotor y los accesorios para detectar posibles daños.
9. Después de limpiar, frote las piezas de aluminio (incluidos los orificios) con un paño
suave y aceite de protección contra la corrosión (70009824).
62 / 98
Mantenimiento y cuidado
63 / 98
Mantenimiento y cuidado
4. 4. Desinfección
Usted es el responsable de que se alcance el nivel de desinfección de acuerdo con sus
necesidades.
Después de la desinfección:
1. Enjuagar la centrífuga y todos los accesorios afectados con agua.
2. Dejar que drene completamente y secar.
3. Después de desinfectar, tratar toda la superficie de las piezas de aluminio, incluidas las
cavidades, con aceite protector contra la corrosión (70009824).
ADVER- No tocar las piezas infectadas. Si se toca el rotor y piezas de la centrífuga
TENCIA contaminados puede producirse una infección peligrosa. El material
infeccioso puede caer en la centrífuga en caso de que se rompa un
recipiente o haya un derramamiento. En caso de contaminación debe
comprobarse que no haya nadie en riesgo. Desinfecte las partes
afectadas inmediatamente.
4. 5. Descontaminación
Usted es el responsable de que se alcance el nivel de descontaminación de acuerdo con
sus necesidades.
Después de la descontaminación:
1. Enjuagar la centrífuga y todos los accesorios afectados con agua.
2. Dejar que drene completamente y secar.
3. Después de descontaminar, tratar toda la superficie de las piezas de aluminio, incluidas
las cavidades, con aceite protector contra la corrosión (70009824).
ADVER- No tocar las piezas contaminadas. Puede producirse exposición a
TENCIA la radiación si se toca el rotor contaminado y las piezas de la
centrífuga. Si se rompe un tubo o se produce un derrame, podría entrar
material contaminado en la centrífuga. En caso de contaminación
debe comprobarse que no haya nadie en riesgo. Descontamine
inmediatamente las piezas afectadas.
64 / 98
Mantenimiento y cuidado
65 / 98
Mantenimiento y cuidado
4. 6. Esterilizar en autoclave
Desmontar siempre todas las piezas antes de tratar en autoclave, por ejemplo, deben
quitarse las tapas de una cubeta o un rotor antes de tratarlos en autoclave.
Si no se indica otra cosa en las propias piezas, todas las piezas deben tratarse en
autoclave a 121 °C durante 20 min. La única excepción es el rotor para hematocritos a
134 °C durante 20 min. Consulte «Especificaciones del rotor» en página 24 para obtener
información detallada sobre los rotores.
Comprobar que se logra la esterilidad necesaria según sus necesidades.
Después de tratar en autoclave, tratar toda la superficie de las piezas de aluminio, incluidas
las cavidades, con aceite protector contra la corrosión (70009824).
4. 7. Servicio
Thermo Fisher Scientific recomienda que el servicio técnico autorizado realicen el
mantenimiento de la centrífuga y sus accesorios una vez al año. Durante este proceso los
técnicos comprueban:
66 / 98
Mantenimiento y cuidado
4. 8. Vida útil
La centrífuga tiene una vida útil de 13 años. Se recomienda poner fuera de servicio la
centrífuga cuando se alcance este límite.
La vida útil de los rotores, las cubetas y las tapas se basa en ciclos y se especifica de
forma individual para cada rotor en el capítulo «Especificaciones del rotor» en página 24.
Otros accesorios no tienen una vida útil específica y solo se deben sustituir cuando están
gastados o dañados.
4. 9. Envío
Antes de enviar la centrífuga:
4. 10. Almacenaje
Antes de guardar la centrífuga y los accesorios, deben limpiarse y, si procede,
desinfectarse y descontaminarse.
La centrífuga, los rotores, las cubetas y los accesorios deben estar totalmente secos
antes de almacenarlos.
Coloque la centrífuga en un lugar limpio, seco y libre de polvo.
La centrífuga no debe exponerse a la luz solar directa.
ADVER- Cuando ponga fuera de servicio la centrífuga y los accesorios, limpie y,
TENCIA si es necesario, desinfecte o descontamine todo el sistema. Si no está
seguro, consulte con el servicio posventa de Thermo Fisher Scientific.
67 / 98
Mantenimiento y cuidado
4. 11. Eliminación
Para la evacuación de la centrífuga tenga en cuenta las disposiciones de su país. Si tiene
cualquier consulta acerca de la evacuación, nuestro servicio de asistencia técnica Thermo
Fisher Scientific posventa le podrá ayudar. Encontrará la información de contacto en la
contraportada de estas instrucciones o en Internet, en la página www.thermofisher.com/
centrifuge
Para los Estados Miembros de la Unión Europea, la eliminación está regulada por la
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2012/19/CE.
Tenga en cuenta la información sobre el transporte y envío («Transportar» en página 39
y «Envío» en página 67).
ADVER- Si pone fuera de servicio la centrífuga y su accesorio para evacuarla,
TENCIA deberá limpiar el sistema completo y en caso necesario desinfectarla o
descontaminada. En caso de duda póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Thermo Fisher Scientific.
68 / 98
Diagnóstico de fallos
5. Diagnóstico de fallos
5. 1. Bloqueo mecánico de emergencia de la tapa
En caso de una caída de corriente no podrá abrir la tapa de la centrífuga con el cierre
eléctrico normal de la tapa. Se proporciona una liberación mecánica para permitir la
recuperación de muestras en caso de emergencia. Sin embargo, solo debe usarse en
casos de emergencia y después de que el rotor se haya detenido por completo.
Espere siempre hasta que el rotor se haya detenido sin frenar. Sin suministro
de corriente, los frenos no funcionarán. ¡El proceso de frenado tarda mucho más de lo
habitual!
Proceda de la siguiente manera:
1. Espere hasta que se haya detenido el rotor. Esto puede tardar varios minutos. Use
el visor para la confirmación visual.
2. Extraiga la clavija de red.
3. Introduzca un alambre de aprox. 7 cm de longitud (p.ej. un clip de oficina abierto) en
el orificio situado encima del panel de control.
4. Presione levemente sobre la tapa de la centrífuga. Presione el alambre hacia adentro
del orifico, hasta que la tapa de la centrífuga se desbloquee en forma audible.
5. Retire el alambre del orifico y abra la tapa de la centrífuga.
Ahora puede retirar las muestras.
69 / 98
Diagnóstico de fallos
5. 2. Formación de hielo
La combinación del aire húmedo y cálido con la cámara de centrifugado fría puede formar
hielo. Para eliminar la escarcha de la cámara de centrifugado, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra la tapa de la centrífuga.
2. Retire el rotor. Consulte «Desmontar un rotor» en página 46.
3. Deje que el hielo se funda.
AVISO No utilice herramientas afiladas, líquidos abrasivos ni fuego para acelerar el proceso de
fusión. Si es necesario, use agua tibia para acelerar el proceso de fusión.
70 / 98
Diagnóstico de fallos
Ruido de Desequilibrado
funcionamiento • Detenga la centrífuga. Presione STOP o desenchufe el cable
excesivo. de alimentación eléctrica.
• Espere hasta que la centrífuga se haya detenido por
completo.
• Compruebe que el rotor está cargado correctamente.
• Compruebe si los ruidos pueden estar provocados por un
recipiente roto, un rotor o un motor dañado.
Si no desaparece el mensaje de error, contactar con un servicio
técnico.
Tapa El rotor se detiene con La tapa de la centrífuga fue abierta manualmente, en marcha.
un freno hasta que se Cierre inmediatamente la tapa de la centrífuga.
detiene por completo. El rotor se detiene con un freno hasta que se detiene por
completo.
Si quiere seguir centrifugando debe apagar y volver a encender
la centrífuga.
E-01 - E-13 El rotor se detiene con Error interno del programa Apagar el aparato y encenderlo de
un freno hasta que se nuevo.
detiene por completo. Si no desaparece el mensaje de error, contactar con un servicio
La centrífuga no puede técnico.
utilizarse.
71 / 98
Diagnóstico de fallos
72 / 98
Diagnóstico de fallos
73 / 98
Diagnóstico de fallos
74 / 98
6. Compatibilidad química
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
75 / 98
Aldehído acético S / U U / / / M / U / / / M U U U M M / M S U / S / U
Acetona M S U U S U M S S U U S U S U U U S S U U S M M S U U
Compatibilidad química
Nitrilo de acetona S S U / S M S / S S U S U M U U / S M U U S S S S U U
™
Alconox U U S / S S S / S S S S S S M S S S S S S S S S S S U
Alcohol alílico / / / U / / S / / / / S / S S M S S S / M S / / S / /
Cloruro de
U U S S S S U S S S S M S S S S / S S S S S M U U S S
aluminio
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
76 / 98
Acetato amónico S S U / S S S / S S S S S S S U / S S S S S S S S S S
Carbonato amónico M S U S S S S S S S S S S S U U / S S S S S S M S S S
Compatibilidad química
Hidróxido amónico
U U S U S S M S S S S S / S U M S S S S S S S S S M S
(10%)
Hidróxido amónico
U U S U S U M S S S S S U S U M S S S S S S S S S M S
(28%)
Hidróxido amónico
U U U U S U M S / S / S U S U U S S S / M S S S S / U
(conc.)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
77 / 98
Alcohol amílico S / M U / / S S / M / S / M S S S S M / / / U / S / M
Anilina S S U U S U S M S U U U U U U U / S M U U S S S S U S
Compatibilidad química
Hidróxido sódico
U / M S S S / / S M S S / S M M S S S S S S M S S / U
(<1%)
Hidróxido sódico
U / M U / / U / M M S S U S U U S S S S S S M S S / U
(10%)
Sales de bario M U S / S S S S S S S S S S S M / S S S S S S M S S S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
78 / 98
Ácido bórico U S S M S S U S S S S S S S S S U S S S S S S S S S S
Acetato de cesio M / S / S S S / S S S S / S S / / S S S S S S M S S S
Compatibilidad química
Bromuro de cesio M S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
Cloruro de cesio M S S U S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
Formiato de cesio M S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
Ioduro de cesio M S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
Sulfato de cesio M S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
79 / 98
(10%)
Ácido crómico
U / U U / U U / / / S U U S M U M S S U M S / U M / S
(50%)
Compatibilidad química
Mezcla de cresol S S U / / / S / S U U U U U U / / U U / U S S S S U S
Ciclohexano S S S / S S S U S U S S U U U M S M U M M S U M M U S
Ácido desoxicólico S S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S S S S S
Agua destilada S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
80 / 98
Dietilcetona S / U U / / M / S U / S / M U U U M M / U S / / S U U
Dietilpirocarbo-
S S U / S S S / S S U S U S U / / S S S M S S S S S S
nato
Compatibilidad química
Sulfóxido de
S S U U S S S / S U S S U S U U / S S U U S S S S U U
dimetilo
Dioxano M S U U S S M M S U U S U M U U / M M M U S S S S U U
Cloruro de hierro U U S / / / M S / M / S / S / / / S S / / / M U S / S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
81 / 98
Ácido acético (5%) S S M S S S M S S S S S M S S S S S S S M S S M S S M
Ácido acético
S S U U S S U / S M S U U M U S M S M S M S M U S M U
(60%)
Compatibilidad química
Acetato etílico M M U U S S M M S S U S U M U U / S S U U S M M S U U
Etanol (50%) S S S S S S M S S S S S U S U S S S S S S S S M S M U
Etanol (95%) S S S U S S M S S S S S U S U / S S S M S S S U S M U
Dicloruro de
S / U U / / S M / U U S U U U U U U U / U S U / S / S
etileno
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
82 / 98
Ficoll-Hypaque™ M S S / S S S / S S S S / S S / S S S S S S S M S S S
Compatibilidad química
Ácidos fluorhídri-
U U U M / / U / / U U S / S M U S S S S M S U U U / /
cos (10%)
Ácidos fluorhídri-
U U U U / / U / / U U U U S U U U S S M M S U U U / M
cos (50%)
Ácido clorhídrico
U U U U / U U M / U M U U M U U U / S / U S U U U / /
(conc.)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
83 / 98
Aldehído glutárico S S S S / / S / S S S S S S S / / S S S / / S S S / /
Glicerina M S S / S S S S S S S S S S S S / S S S S S S S S S S
Compatibilidad química
Hidrocloruro de
U U S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S U S S S
guanidina
Haemo-Sol™ S S S / / / S / S S S S S S S / / S S S S S S S S S S
Hexano S S S / S S S / S S U S U M U S S U S S M S U S S U S
Alcohol isobutílico / / M U / / S S / U / S U S S M S S S / S S S / S / S
Alcohol
M M M U S S S S S U S S U S U M S S S S S S S M M M S
isopropílico
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
84 / 98
Carbonato
M U S S S S S / S S S S S S U S S S S S S S S S S S S
potásico
Compatibilidad química
Cloruro potásico U S S / S S S S S S S S S S S / S S S S S S S U S S S
Hidróxido potásico
U U S S S S M / S S S S / S U S S S S S S S M U M S U
(5%)
Hidróxido potásico
U U M U / / M / M S S / U M U U U S M / M U / U U / U
(conc.)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
85 / 98
Cloruro de calcio M U S S S S S S S S S S S S M S / S S S S S S M S S S
Hipoclorito de
M / U / S M M S / M / S / S M S / S S S M S M U S / S
calcio
Compatibilidad química
Petróleo S S S / S S S U S M U S U M M S / M M M S S U S S U S
Sal común (10%) S / S S S S S S / / / S S S S S / S S S S / S S M / S
Sal común
U / S U S S S / / / / S S S S S / S S / S / S S M / S
(saturada)
Tetracloruro de
U U M S S U M U S U U S U M U S S M M S M M M M U S S
carbono
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
86 / 98
(20%)
Cloruro de
M S S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S M S S S
magnesio
Compatibilidad química
Mercapto ácido
U S U / S M S / S M S U U U U / S U U S M S U S S S S
butírico
Alcohol metílico S S S U S S M S S S S S U S U M S S S S S S S M S M U
Cloruro de metilo U U U U M S S U S U U S U U U U U M U U U S S M U S U
Metiletilcetona S S U U S S M S S U U S U S U U U S S U U S S S S U U
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
87 / 98
(100%)
Ácido láctico
/ / S S / / / / / M S M / S S S S S S S M S M S S / S
(20%)
Compatibilidad química
N alcohol butílico S / S U / / S / / S M / U S M S S S S M M S M / S / S
N ftalato butílico S S U / S S S / S U U S U U U M / U U S U S M M S U S
N, N formamida de
S S S U S M S / S S U S U S U U / S S U U S M S S S U
dimetilo
Borato sódico M S S S S S S S S S S U S S S S / S S S S S S M S S S
Bromuro sódico U S S / S S S / S S S S S S S S / S S S S S S M S S S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
88 / 98
Dodecilsulfato
S S S / S S S / S S S S S S S / S S S S S S S S S S S
sódico
Hipoclorito sódico
Compatibilidad química
U U M S S M U S S M S S S M S S S S M S S S M U S M S
(5%)
Ioduro sódico M S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
Nitrato sódico S S S / S S S S S S S S S S S S / S S S S S U S S S S
Sulfato sódico U S S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S M S S S
Sulfuro sódico S / S S / / / S / / / S S S U U / / S / / / S S M / S
Sulfito sódico S S S / S S S S M S S S S S S M / S S S S S S S S S S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
89 / 98
mineral)
Aceites (otros) S / S / / / S M S S S S U S S S S U S S S S / S S M S
Compatibilidad química
Ácido oleico S / U S S S U U S U S S M S S S S S S S S S M U S M M
Ácido oxálico U U M S S S U S S S S S U S U S S S S S S S S U M S S
Ácido perclórico
U / U / S U U / S M M / / M U M S M M / M S U / S / S
(10%)
Ácido perclórico
U U U / / U U / S U M U U M U U U M M U M S U U S U S
(70%)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
90 / 98
Ácido fosfórico
U U M S S S U S S S S U / S S S S S S S S S U M U S S
(10%)
Compatibilidad química
Ácido fosfórico
U U M M / / U S / M S U U M M S S S M S M S U M U / S
(conc.)
Sustancias
fisiológicas M S S S / / S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
(suero, orina)
Ácido pícrico S S U / S M S S S M S U S S S U S S S S U S U M S M S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
91 / 98
Cloruro de rubidio M S S / S S S / S S S S S S S / / S S S S S S M S S S
Compatibilidad química
Sacarosa M S S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Sacarosa, álcali M S S / S S S / S S S S S S U S S S S S S S S M S S S
Ácido
U U S S S S S / S S S U S S S / S S S / S S S U S S S
sulfosalicílico
Ácido nítrico
U S U S S U U / S U S U / S S S S S S S S S M S S S S
(10%)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
92 / 98
Ácido nítrico
U / U U / U U / / U U U U M U U U U M U U S U S S / S
(95%)
Ácido clorhídrico
Compatibilidad química
U U M S S S U / S S S U U S U S S S S S S S S U M S S
(10%)
Ácido clorhídrico
U U U U S U U / S M S U U M U U S S S S M S M U U M M
(50%)
Ácido sulfúrico
M U U S S U U / S S M U S S S S S S S S S S U U U S S
(10%)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
93 / 98
Ácido sulfúrico
M U U U / U U M / / M U U S U U U M S U M S U U U / S
(conc.)
Ácido esteárico S / S / / / S M S S S S / S S S S S S S S S M M S S S
Compatibilidad química
Tetrahidrofurano S S U U S U U M S U U S U U U / M U U U U S U S S U U
Tolueno S S U U S S M U S U U S U U U S U M U U U S U S U U M
Ácido acético
U U U / S S U M S U S U U S M / M S S U U S U U U M U
triclórico
Tricloroetano S / U / / / M U / U / S U U U U U U U U U S U / S / S
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
94 / 98
Tope Tris (pH
U S S S S S S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
neutro)
Compatibilidad química
Triton X/100™ S S S / S S S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Orina S / U S S S S / / / / S S S M S S S S / S S S M S / S
Peróxido de
U U M S S U U / S S S U S S S M U S S S S S S M S U S
hidrógeno (10%)
Peróxido de
S M S S S / S / S S S S S S S S M S S S S S S S S S S
hidrógeno (3%)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
Compatibilidad química
Nilón
Cristal
Titanio
Viton™
Buna N
Noryl™
Delrin™
Tygon™
Aluminio
Neopreno
Polietileno
Polisulfono
Politermido
Polialómero
Goma EPDM
Polipropileno
MATERIAL
Policarbonato
Acero inoxidable
Caucho silicónico
Cloruro de polivinilo
95 / 98
Sulfato de cinc U S S / S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Ácido cítrico
M S S M S S M S S S S S S S S S M S S S S S S S S S S
Compatibilidad química
(10%)
S Satisfactorio
M Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado
satisfactorios; se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes
U Insatisfactorio, no recomendado
/ No se dispone de datos; Se recomienda realizar la prueba con material de muestra
1
Tereftalato de polietileno
AVISO Los datos de estabilidad química no son vinculantes. Durante el centrifugado no hay datos de estabilidad estructurados. En caso de duda, se recomienda realizar
C L
Carga del rotor 48 Limpiar 60
Carga máxima 49 Limpie el cartucho de filtro 61
Centrifugado 55 Lista de centrífugas 12
Centrifugado de corta duración 56 Lista de rotores 13
Compatibilidad química 72 Lugar 37
Conexión de alimentación 40
Cuidado 59
M
Mantenimiento 59
D Montaje del rotor 44
Datos técnicos 14
Descontaminación 62
N
Desembalar 36
Desinfección 62 Normativas 18
Desmontar un rotor 45
Diagnóstico de fallos 66 P
Directivas 18
Palabras y símbolos de señalización 5
Panel de control 41
E
Eliminación 65 R
Encendido y apagado 42
Envío 64 Refrigerantes 22
Especificaciones del rotor 24 Rotor de 4 x 8 PCR 34
Especificaciones técnicas 12 Rotor de 8 x 8 PCR 32
Esterilizar en autoclave 63 Rotor de 10 x 5 ml 30
Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila 26
Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml 24
Rotor de 36 x 0,5 ml 28
Rotor para hematocritos 35
S
Servicio 41, 63
T
Transporte y colocar 36
U
Uso previsto 5
Thermo Electron LED GmbH
Zweigniederlassung Osterode
es
Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz
Germany
thermofisher.com
Todas las marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. y sus filiales, a menos que
se especifique de otro modo. No todos los productos están disponibles en todos los países. Para obtener
más información, consulte a su representante local.
Las imágenes mostradas en este manual sólo son meras referencias. Los ajustes e idiomas que muestran
pueden variar.