You are on page 1of 60
Prefacio Informacién general Este manual debe almacenarse en el portamanual 0 en el espacio para publiceciones detras del asiento, en el compartimiento del operador. Este manual contiene informacion sobre seguridad, insirucciones de operacion, informacion sobre ‘ransporie, lubricacién y mantenimiento. Algunas fotografias o ilustraciones en esta publicacion muestran detalles © accesorios que pueden ser diferentes 2 los de su maquina, Pueden haberse qullado los protectores y tapas con proposito ilustrativo. Las continuas majoras y adelantos en ol disefio del producto pueden haber causado cambios @ su. maquina no incluldos en esta publicacién. Lea, estudle y tenga siempre este manual en la maquina, Siempre que surja alguna pregunta con raspecto a su maquine o a esta publicecién, pida a su cistribuidor Caterpillar ia informacion mas reciente. Seguridad La seccién de seguridad da une lista de les precauciones basicas de seguridad. Ademés, esta seccién identifica el texto y la ubicacion de las etiquetas de advertencie que se usen en la maquina. Lea y comprenda las precauciones basicas de seguridad que se incican en la Seccién de seguridad antes de operar, lubricar, reparar o dar mantenimiento Besta maquina, Operacion La Seccién de operacion es una referencia pare 1 operador nuevo y un recordatorio para el expetimentado. Esta seccion inciuye una explicacion de los medidores, interruptores/conmutadores, controles de la maquina, coniroles de los accesories, y la informacién necesaria para el transporte y Temolque de la maquina, Las fotografias ¢ ilustraciones guian al operador a trevés de jos procedimientos correctos de Comprobacién. erranque. operacion y perada de le maquina, Las técnicas de operacion que se describen en esta publicacién son basicas. La habilidad y la tecrica las dasarrolla el operador a madida que gana conocimientos de la maquina y de sus capacidades. Mantenimiento Le Seccidn de mantenimiento es una guia para el cuidado del equipo, Las instrucciones, lustradas, paso por paso, estan 2orupadas por intervalos de ervicio. Las entradas sin intervalos especificos se ‘2grupan en el intervalo “Cuando sea necesario’. Los. articuls en la tabla de intervaios de mantenimiento incluyen referencias a instrucciones detalladas que vienen a continuacion. Intervalos de mantenimiento Guiese por el horémetro de servicio para determinar los intervalos de servicio. Pueden usarse los intervals de calendario que se indican (diariamente, cade semana, cacia mes, etc.) en lugar de los intervalos del horémetro si ésios proporcionan un programa mas cémodo y se aproximan a las lecturas Gel horémetro. El servicio recomendado se debe hacer siempre en el intervalo que ocurra primero. En condiciones exiremadas de polvo o de lluvia, puede ser necesario lubricar con mayor frecuencia que la que se especifice en la tabla de intervalos de mantenimiento. Haga el servicio en mitiplos del requisito original, Par ajemplo, cada 500 horas de servicio o cada 3 meses haga también el servicio que se indica en cada 250 horas de servicio 0 cada mes y en cada 10 horas de servicio o diariamente. Adveriencia contenida en la Propuesta 65 del estado de California El estado de California reconoce que el escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cancer, defactos de nacimiento y otros dafios al sistema reproductive. Numero de Identificacién de Producto Caterpillar A partir del primer trimestre del 2001, el Nimero de Identificacion ce Producto (PIN) de Caterpillar cambiard de 8 @ 17 caracieres. Para hacer mas Lniforme el método de identiicacién de equipes, Caterpillar y otros fabricantes de equipo de construccién han tomado medidas para cumplir con la version més reciente de la norma de numeracion de identificacién de productos. Los Numeros de Identificacion de Producto para maquinas que no se. operan en carreteras son definidos por la norma ISO 10261, E| nuevo formato PIN correspondera a todas, las maquinas y grupos electrogenos Caterpilar. Las placas y los caracieres PIN estampados en el bastidor mostrarén el PIN de 17 caracteres. El nuevo Tormato tendraé la apariencia siguiente: *CATO789BG 6SL12345* 64 4h. moe lustracien + Significado de los caracieres: 1. Cédigo de Fabricacién Mundial de Caterpillar (caracteres 1-3) 2. Seccién Descripior de la Maquina (caracteres 4-8) 3. Caracter de Verificacién (carécter 8) 4, Secotén Indicador de la Maquina (MIS) 0 Ntimero de Seouencia de Producto (caracteres 10-17) Anteriormente, estos caracteres constituian el Numero de Serie Las maquinas y grupos elecirogenos producidos anies del primer semesire del 2001 mantendran su formato PIN de 8 caracteres. Los componentes como motores. iransmisiones, jes, herramientes de trabajo, etc., continuaran usando un Numero de Serie (S/N) de 8 caracteres. Prefacio 6 Secdén de seguridad Avisos de seguridad Seccion de seguridad Avisos de seguridad Cédigo SMCS: 7000 Hay varias eliquetas de seguridad especificas en esta maquina. En esta seccién se revisan la Ubicacién exacta de las etiquetas de advertencia de peligro y se describe el peligro coresponciente, Familiaricese con todas las stiquetas de acveriencia Aseguirase de que todas las eliquetas de advertencia sean legibles. Limpie las etiquetas de advertencia © reemplacelas si no puede leer las palabras, Reemplace las ilustraciones que estén borrosas. Cuando limpie las etiquetas de advertencia, uilice un trapo, agua y jabén, No use disolventes, aasolina ni otros productos quimicos para limpiar las etiquetas de advertencia, Los disolventes, la gasolina 0 los Productos quimicos abrasivos pueden afiojar el adhesivo que sujeta la etiqueta de advertencia. El adhesivo foo permit que la etiqueta de advertencis se caiga. Reemplace las etiquetas que estén deterioradas (© que falten. Si hay una etiqueta en una pieza que se va 2 cambiar, aseguirase que la pieza de repuesio tenga una etiqueta igual. Cualquier distribuidor Caterpillar puede suministrarte etiguetas de advertencie nuevas. No operar Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cabina, en el lado derecho dal tablero de instrumentos, AAWARNING ‘nD NOT OFATE on WORK ON THs fen Ones YOU ve nea ID akBenTanO He MSGUCTIONS ‘oo Wwanwnas breton THAITOUNCE MARU SHORE of HED" Tee WARNS ‘oun Reta mma On oe SoxvACr A TEAL opus Fon neruceMt BAllALs Prone CARE 1 YOUR AEPOR: PY No opere ni trabaje en esta maquina a menos que haya leido y comprendido fas instrucciones y ad- vertencias indicadas en el Manual de Operacién y Mantenimiento. Sino se siguen las instrucciones o se respetanias advertencias, pueden producirse lesiones graves ‘0 moriales. Comuniquese con cualquier distribuidor Caterpillar para obtener manuales de repues- to. Usted es responsable del culdado adecuado de la maquina. 7 Seccién de seguridad Avisos de seguridad No suelde la ROPS (maquinas mas antiguas) lustracién 8 poster Esta etiqueta de advertencia esté en la parte exterior de la cabina, en el lado derecho de le ROPS. o0n008H7 Ua Dajios estructurales, un vuelco, una modificacién, alteraci6n o reparacion inapropiada pueden redu- cir la capacidad de proteccién de esta estructura y anular esta certificacién. No suelde ni perfore agu- jeros en la estructura. Consulte con un distribui- dor Caterpillar para determinar las limitaciones de loque se puede hacer en esta estructura sin anu- lar la certificacién No suelde la ROPS (maquinas mas recientes) Istracion 4 oroseany Esta etiqueta de advertencia esta en la parte exterior de la cabina, en el lado derecho de la ROPS, AS) E=-] Datios estructurales, un vuelco, una modificacién, alteracién o reparacién inapropiada pueden redu- cirla capacidad de proteccién de esta estructura y anular esta certificacién. No sueide ni perfore agu- Jeros en la estructura. Consulte con un distribul- dor Caterpillar para determinar las limitaciones de fo que se puede hacer en esta estructura sin anv, lar la certificacién, 8 Seccién de seguridad Avisos de seguridad Refrigerante caliente a presion Resorte muy comprimido tustracion § 008736 Esta etiqueta de advertencia esté ubicada en la cubierta del capo. strecion 6 sonest74 Esta etiqueta de advertencia se encuentra en los, Gilindros maestros del sistemias de frenos, pareares DVERTENCIA Sistema a prosi6n: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. Para quitar la tapa, pare el motor y espere hasta que el radiador esté frio. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar la presié Par ‘Se pueden producir lesiones personales si es gol- peado por piezas impulsadas por una fuerza elés- fica. Asegurese de llevar puestos todos los equips protectores necesarios. Siga el procedimiento recomendado y use todas jas herramientas recomendadas para aliviar la fuerza elastica. 8 ‘Secoién de seguridad ‘Avisos de seguridad Conexiones inapropiadas para cables auxiliares de arranque lsstracion 7 004007 Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la tapa de acceso a las baterias. A WARNING IMPROPER JUMPER CABLE CONNECTIONS CAN CAUSE EXPLOSION RESULTING IN PERSONAL INJURY. BATTERIES MAY BE LOCATED IN SEPA- RATE COMPARTMENTS. WHEN USING JUMPER CABLES, ALWAYS CONNECT POSITIVE ( +) CABLE TO POSITIVE ( +) TERMINAL OF BATTERY CONNECTED TO STARTER SOLENOID AND NEGA- TIVE ( -_) CABLE FROM EXTERNAL SOURCE TO STARTER NEGATIVE ( - ) TERMINAL (IF MACHINE NOT EQUIPPED WITH STARTER NEGATIVE TERMINAL, CONNECT TO ENGINE BLOCK.) FOL- LOW PROCEDURE IN THE OPERATION MANUAL. o0asaTeS Pay La conexién inapropiada de los cables auxiliares de arranque pueden causar una explosién y lesio- nes al personal. Las baterias pueden estar en compartimientos se- parados. Cuando use cables auxiliares de arran- que, conecte siempre el cable positivo (+) al bor- ine positive (+) dala baterfa conectada al solenoide del motor de arranque, y el cable negativo (-) de la fuente extema de energia al terminal negative (-) del motor de arranque (si el motor de arranque de la maquina no cuenta con un terminal negativo, conecte al bloque motor.) Siga el procedimiento ‘que se indica en ef manual de operacién y mante- nimiento, Cilindro de alta presion (cilindro de la suspensi6n trasera) Tuetracion 8 gnneanao4 Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el Gllindro de ta suspensién trasera. "eens cu EELS Mee ante SATRNS SUMTER 10 Seccién de seguridad Avisos de seguridad CILINDRO DE ALTA PRESION No quite ninguna valvula, conexién hidraulica 0 ndcleo de valvula, ni desarme ninguna pieza hasta que no se haya aliviado la presién. Para aliviar la presién, se debe sujetar bien el bas- tidor del camin. De no cumplir con esta adverten- cia se producira un movimiento inesperado de la maquina que puede resultar en fesiones graves 0 mortales. Consulte en su Manual de Servicio los procedi- mientos correctos para aliviar la presin y corregir los procedimientos de carga. Consulte con su distribuidor Caterpillar quién tie- ne las herramientas y la informacién detallada pa- ra efectuar el servicio y cargar los cilindros. Vea Informacion sobre cémo dar servicio a los cilindros de la suspensién en Pruebas y Ajustes, “Cllindros de suspension (iraseros) - Purgar y carga’. Cilindro de alta presién (cilindro de la suspensi6n delantera) fdarscin 6 oreo eee Eea 00817875 Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el cilindro de la suspension delantera. lok PRESSURE CYLINDER muck wae URGE RO Sura wD Fateh eto ge Cut nae eae ‘he Ace rrr vee VRE Mm asa spoeoT00s Psa AEN CILINDRO DE ALTA PRESION No quite ninguna valvula, conexién nuieleo de valvula, ni desarme ninguna pieza hasta que no se haya aliviado la presion. Para aliviar la presién, se debe sujetar bien el bas- tidor del camién. De no cumplir con esta adverten- cia se producira un movimiento inesperado de la maquina que puede resultar en lesiones graves 0 mortales. Consulte en su Manual de Servicio los procedi- mientos correctos para aliviar la presi6n y corregir los procedimientos de carga. Consulte con su distribuidor Caterpillar quién tie- ne las herramientas y la informacion detallada pa- ra efectuar el servicio y cargar los cilindros. Vea informacién sobre cémo dar servicio a los cllindros de la suspensién en Pruebas y Ajustes, “Cllindro de suspension (delantero) - Purgar y cargar’ Cilindro de la suspensién lestracién 10 poster Esta etiqueta de advertencia esta ubicaca en la tapa Ge cada cilindro de la suspensién delantera. noses PVE ads Say Laremoci6n de esta taps o de las valvulas causa réla caida repentina del camion si no esta debicia- mente bloqueado. Pueden ocurrir lesiones graves ‘omortales si una persona queda atrapada entre la rueda y la plataforma o el guardabarros. “ Secoi6n de seguridad ‘Avisos de seguridad Tapas del carter Esta etiqueta de advertencia puede estar ubicada en la tapa de vaivulas del moter. A WARNING FLASH FIRE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY, IF CRANKCASE COVERS. ARE REMOVED WITHIN FIFTEEN MINUTES AFTER EMERGENCY SHUT DOWN. DO WOT RESTART ENGINE UNTIL CAUSE FOR SHUT DOWN HAS BEEN CORRECTED. nos POLY Si se quitan las tapas del carter sin esperar quin- ce minutos después de hacer una parada de emer- gencia, un fuego repentino puede causar lesiones. al personal. No vuelva a arrancar el motor hasta que se haya corregido la causa de la parada de emergenci 2 Secoién de seguridad Informacién general sobre peligros Inyectores unitarios Iustracén 14 n0szie7 Esta stiqueta de advertencia esta ubicade en las. tapas de valvulas. owessce Informacion general sobre peligros Cédigo SMCS: 7000 ~ e592? OECTA ELECTRICAL SHOCK HAZARD UNIT INJECTOR SYSTEM 90-120 VOLTS ons 7 Urs Ney Peligro de descarga eléctrica. El sistema de inyec- tores unitarios electrénicos usa de 90 a 120 vol- tios. I ECM envia una sefial de alto voltaje a los inyectores unitarios. Para evitar que se produzcan lesiones, desconecte el conecior de los inyectores unitarios. No toque el conector del mazo de cables de fos inyectores unitarios mientras esié funcionando 1 motor. ‘wstrackn 412 00108790 Antes de reparar o darle servicio al motor, ponga tuna etiqueta de advertencia de ‘No Operar’o similar fen el interrupior o en los controles de arranaue. Estas etiquetas de advertencia (Instruccién Especial, ‘SSHS7332) estan disponibles por medio de su istribuidor Caterpillar. Ponga las etiquetas de advertencia én el motor y en cada puesto de control del operador. Cuando sea apropiado, desconecte también los controles de arranque. No permita que personas no autorizadas estén en el motor nia su alrededor cuando se vaya a efectuar el servicio al mismo. El escape del motor contiene producios de la combustion que pueden ser perjudiciales para la salud. Siempre arranque y opere el motor en una zona bien ventliada, Si el motor esia en un lugar cerrado, envie at escape hacia el exterior. Quite cuidadosamente tas siguientes piezas. Para ayudar a evitar la roctadura 0 salpicadura de los. fluidos a presiOn, sujete un trapo sobre fa pieza que se vaya & quitar. + Tapas de los tubos de llenado + Conexiones de engrase + Tomas de presién + Respiraderos «+ Tapones de drenaje ‘enga cuidado cuando quite las plenchas de cubieria, Afloje gradualmente pero no quite los limos dos pernos ni las tuercas que estan situadas, en los extremos opuestos de la plancha de cubierta 0 del dispositivo, Antes de extraer los dos tiltimos. pernos 0 tuercas, haga palanca en la plancha de ‘ubierta afiojada a fin de aliviar la presion de resorte o cualquier otra presion. a) a Q & pore . gafas de seguridad y demés equipo Cuando el trabajo se efectiie alrededor de un. motor que esté en operacién, use dispositivos de proteccién para los oldos a fin de ayudar a impedir lesiones a su sistema auditivo. + No use ropas sueltas ni articulos de joyeria que uedan quedan enganchados en los controles 0 ‘en otras partes del motor. Cerclirese de que todas las guardias protectoras y todas las tapas estén firmemente colocadas en su lugar en el motor. + Nunca ponga fluidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Los recipienies de vidrio se pueden romper. + Use todas las disoluciones de limpieza con cuidado. + Informe de todas las reparaciones necesarias. A/menos que se den instrucciones en contrario, @/sctie el mantenimiento bajo las condiciones s gulentes: + El motor esta parado. Aseatirese de que el motor Ro pueda arrancar. + Desconecie las baterias cuando se haga Mantenimiento 0 se dé servicio al sistema eléstrico. Desconecie los cables a tierra de la bateria. Recubra los cables con cinta aislante para impedir las chispas. 13 ‘Seoci6n de seguridad Informacién general sobre peligros + No intente hacer reparaciones que no entiende. Use las herramientas apropiadas. Reemplace 0 repare todo el equipo que esté dafiado. Aire y agua a presién El aire y/o el aqua a presién pueden hacer que la basura ylo el agua caliente salgan despedidos con fuerza, Esto puede ocasionar lesiones personales. Cuando se utilice el aire comprimido y/o el agua a presién para la limpieza, use ropa y zapatos de seguridad asi como protecoién para los ojos. La proteccién para los ojos incluys gatas de seguridad Una mascara protectora, La maxima presion de aire para propésitos de limpieza debe ser inferior @ 206 kPa (30 lbipulg"). La maxima presion del aire para la limpieza debe ser inferior a 275 kPa (40 lb/pulg’). Penetracion de fluidos ‘astracin 14 soosere00 Utilice siempre una tabla 0 un pedazo de carton ‘cuando vaya a comprobar si hay fugas. El fuido que escapa @ presion puede penetrar los tejidos del cuerpo. La penetracién del fluido puede causar lesiones graves e incluso mortales. Una fuga del diémetro de un alfiler puede causar lesiones graves. Si el fluido se inyecta en su pie, tiene que obtener ‘ratamiento de inmediato. Busque un médico que esté familiarizado con este tipo de lesiones. Para contener el derrame de fluidos Hay que tener cuidado para asegurarse de que los fluidos estan contenicos durante la realizacién de la inspeccién, el mantenimiento, las pruebas y ajustes, y la reparacién del motor. Esté preparado para Fecoger el luido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos, 14 Seccidn de seguridad Informacion general sobre peligros Consulte en la Publicacién Especial, NENG2500, Guia de Herramientas y Productos de Taller, los siguientes articulos: + Herramientas y equipos adecuados para recoger fiuidos + Herramientas y equipos adecuados para contener fluidos ‘Obedezca todos los reglamentos locales en cuanto a la eliminacién de fluidos, Informacién sobre el ashesto Tstadibn 15 cporeaa2 El equipo y las piezas de repuesto Caterpillar que se ‘embarcan desde Caterpillar no contienen asbesto. Caterpillar recomienda el empleo de sélo piezas de repuesto Caterpillar originales. Siga las siguientes pautes cuando manipule cualquier pieze de repuesto que contenga asbesto o cuando manipule residuos de asbesto. Tenga cuidado. No inhale polvo que pudiera haber sido generado al manipular componentes que contienen fibras de asbesto. Inhalar este polvo puede ser perjuticial para la salud. Los componentes ue podrian contener fibras de asbesto son las pastilas de frenos, bandas de freno, material Ge revestimionto, placas de embrague y ciertas empaquetaduras. El asbesio empleado en estos Componentes por Io general esta unido con una resina o sellado de alguna manera. Le manipulecién normal no es peligrose, a menos que se genere al aire polvo que contenga asbesto. Si hay presencia de polvo que pueda contener asbesto, se pueden seguir varias pautas: + Nunca use aire comprimido para limpiar. ‘+ No cepille materiales que contengan asbesto. + Evile esmeriiar los materiales que conengan asbesio, + Use un método de limpiez con liquide para limpiar donde hay materiales de asbesto. También se puede utilizar una aspiradora que esté equipada con un filtro altamente eficiente para el aire con particulas (HEPA). Use ventilacién de escape en trabajos de maquinado permanentes. + Use una mascara para respiracion aprobada si no hay ninguna otra manera de controlar el polvo. + Acate todas las regias y reglamentaciones pertinentes para el lugar de trabajo, En los Estados Unidos, curnpla los requisitos de la Administracion de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safely and Health Administration) (OSHA) . Estos requisitos de la OSHA se pueden encontrar en la norma 29 CFR 1910,1001. + Obedezca los reglamentos de proteccién al medio ambiente relacionados con la eliminacion del asbesto. + Manténgase alejado de lugares donde pudiera haber particulas de asbesto en el aire. Eliminar los desechos apropiadamente Paro lustacibn 16 La eliminacién inapropiada de los desechos puede amenazar el medio ambiente. Los fluidos potencialmente perjudiciales se deben eliminar > acuerdo con los reglamentos locales, fi i Siempre utlice recipientes a prueba de fugas cuendo drene fluidos. No vierta los desechos sobre el suelo, rl en un drenaje, ni dentro de ningune fuente de agua. nasties Prevencién contra aplastamiento o cortes Cédigo SMCS: 7000 Soporte el equipo de forma adecuada antes de realizar cualquier trabajo 0 servicio de mantenimiento debgjo del equipo. No depende de los cilindros. Fidréulicos para sostener el equipo. El equipo puede caerse si se mueve un control o se rompe una ‘uberia hidraulica, No trabaje debajo de la cabina de la maquina a menos que esté corractamente soportada. A menos de que se le indique lo contrario, nunca urate de hacer ajustes con la maquina en movimiento ‘con el motor funcionando. Nunca cortocirouiter entre los terminales del salenoide del motor de arranque para arrancar el motor, Silo hace puede moverse inesperademente la maquina, ‘Siempre que haya varilaje de control del equipo, el espacio libre en el area del varillaje cambiara con el movimiento del equipo o la maquina. Alsjese de areas que puedan tener un cambio repentino en el espacio libre debido a movimiento de la maquina o del equipo, Manténgase a una distancia prudente de todas las plezas giratorias 0 en movimiento, Si es necesario quitar protectores pare realizar al mantenimiento, instale siempre ios protectores despuds de que Se realice el mantenimiento No acerque objetos a las aspas méviles del ventitador. Las aspas del ventilador pueden cortar 0 fanzar cualquier objeto que caiga sobre ollas. No utlice un cable de alambre trenzado que esté retorcido o deshilachado. Use guantes cuando manipule cables de alambre trenzado. Cuando golpee con fuerza un pasador de retencién, éste puede salir despedido. Un pasador de retencion suelto puede causar lesiones personales. Aseguirese ide que la zona esté despejada al golpear el pasador de refencion, Para evitar lesiones a los ojos, use anteojos de proteccién al golpear pasadores retén, Pueden saltar las rebabas u oire basura cuando se golpea un objeto. Antes de golpear un objeto, cerciérese de que nadie pueda resultar lesionado por las particulas que saltan. 15 Seccién de seguridad Prevencién contra aplastamiento o cortes onss6142 Prevencién contra quemaduras Cédigo SMCS: 7000 No toque ninguna pieza de un motor en funcionamiento. Deje que el motor se enitie antes de cefectuar cualquier reparacién 0 mantenimiento. Alivie {oda la presién en los sistemas de aire, de aceite, de Tubricacién, de combustible o de enfriamiento antes de desconeclar tuberias, conexiones o articulos relacionados Refrigerante Cuando el motor esté @ la temperatura de operacion, el refrigerante del motor esta caliente. El refrigerante también esté bajo presién. £1 radiador y todas las tuberias que van a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente. CCualquier contacto con refrigerante caliente 0 vapor puede causar quemaduras graves. Deje que los Componentes del sistema de enfriamiento se enfrien antes de drenar el sistema de eniriamiento. Revise el nivel del reftigerante sblo después de haber parado el motor. Asegirese de que la tapa de llenado esté fria antes de quitarla, La tapa de llenado debe estar suficientemente fra para tocarla con la mano. Quite lentamente la tapa de lienado para aliviar la presién. EI acondicionador del sistema de eniriamienio contiene aicali. E1 alcali puede causar lesiones personales. Para evitar lesiones, evite su contacto Con la piel, los ojos y la boca, Aceites El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permita que el aceite caliente entre en contacto con la piel. Tampoco permita que los componentes calienies entren en. Contacto con ia piel. Quite la tapa de tlenado del tanque hidréulico sélo después de haber parado el motor. La tapa de llenado debe estar suficientemente fria para tocarla ‘con la mano. Siga el procedimiento esténdar indicado en este manual para quitar la tapa de llenado del tanque hidraulico. 16 ‘Seccién de seguridad Prevencién de incendios 0 explosiones Baterias El electrélito es un aci¢o. El electrolito puede causar lesiones personales. No permita que el elecirdlito ‘entre en contacto con la pie! a los ojos. Use siempre gafas de proteccién para dar servicio a las baterias. Lavese las manos después de tocar las baterias y los coneciores. Se recomienda el uso de guantes, corsa Prevenci6én de incendios o explosiones Cédigo SMCS: 7000 Ls lustacion 47 spavecano ‘Todos los combustibles, la mayoria de los lubricantes yalgunas mezcias refrigerantes son inflamables. Los fluidos inflamables que se fugan 0 se derraman sobre superficies calientes 0 sobre componentes eléciricos pueden causar un incendio. Un incendio puede causar lesiones y dafios materiales. Quite todos fos materiales inflamables como ‘combustible, aceite y basura de le maquina. No doje que se acumulen materiales inflamables en la maquina, Almacene los combustibles y los lubricantes en recipientes correctamente marcados y alejados de personas no autorizadas. Almacene los trapos con aosite y cualquier material inflamable en recipientes de proteccion. No fume en zonas que se usan para almacenar materiales inflamables, No opere la méquina cerca de una llama. Los protectores térmicos (si tiene) protegen los componentes callentes del sistema de escape contra # rociado de aceite 0 de combustible en caso de la tuptura de una tuberia, una manguera o un sello. Se dben instatar correctamente los protectores ‘ermicos. No suelde en tuberias 0 en tangues que contienen fluidos inflamables, No corte con soplete las tubsrias (los tangues que contienen fluido inflamable. Limpie completamente cualquier tuberia o tangue con un disolvenie no inflamable antes de soldar 0 cortar con sopiete, Verifique diariamente todos los cables eléctricos. Repare cualquier cable que esté fiojo 0 deshilachado antes de operar la maquina, Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas, El polvo que se genera al reparar un capé no meialico 0 parachoques no metélicos puede ser inflamable y/o explosivo. Repare esos componentes en un area bien ventilada lejos de llamas y chispas Inspeccione todas las tuberfas y mangueras para ver si estan desgastadas 0 deterioradas. Se deben tender apropiadamenie las mangueras. Las tuberias y las mangueras deben tener soporte adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones al par recomendado. Las fugas pueden causar incendios. testrasion 18 _:07OADSS Tenge cuidado cuando esté reabasteciendo una maquina. No fume mientras esté reabasteciendo una maquina. No reabastezca una maquina cerca de llamas 0 chispas. Pare siempre el motor antes de reabastecer. Reabastezca el tanque de combustible a la intemperie.

You might also like